﻿1
00:01:04,500 --> 00:01:07,500
هناك ظلام 

2
00:01:11,500 --> 00:01:13,500
و هناك ضوء 

3
00:01:29,917 --> 00:01:32,208
هناك رجال و نساء 

4
00:01:36,083 --> 00:01:39,042
هناك طعام 

5
00:01:44,250 --> 00:01:46,500
هناك مطاعم 

6
00:01:51,542 --> 00:01:53,333
أمراض 

7
00:02:02,708 --> 00:02:04,708
هناك عمل 

8
00:02:10,000 --> 00:02:12,458
مرور

9
00:02:15,833 --> 00:02:18,333
الأيام كما نعرفها 

10
00:02:22,083 --> 00:02:24,333
العالم كما نتخيله 

11
00:02:44,875 --> 00:02:46,875
مرحباً

12
00:02:49,958 --> 00:02:51,417
مرحباً

13
00:02:58,625 --> 00:03:01,000
ما رأيك بالعودة إلى المنزل ؟

14
00:03:03,583 --> 00:03:05,792
لقد غفوت للتو 

15
00:03:05,833 --> 00:03:08,000
حسناً ، انتى غفوتى ، انا لم أغفو 

16
00:03:09,833 --> 00:03:13,042
لدى وقت عصيب فى النوم بجانب شخص أخر فى السرير 

17
00:03:16,083 --> 00:03:17,833
هل تقوم بطردى ؟

18
00:03:17,875 --> 00:03:20,042
علىّ أن أذهب للعمل قريباً ، على أى حال 

19
00:03:22,000 --> 00:03:24,917
لقد قومنا بالرقص و الشرب طوال الليل ، و نعود إلى شقتك
و تقوم بمضاجعتى 

20
00:03:25,000 --> 00:03:27,208
و الأن انت توقظنى و تطردنى ؟

21
00:03:27,250 --> 00:03:29,708
لا أستطيع النوم مع شخص أخر فى السرير 

22
00:03:31,417 --> 00:03:34,458
هذا شيئاً مضحك -
إنها فقط هكذا -


24
00:03:42,708 --> 00:03:45,250
لم أكن أعرف انكى عدتى إلى التدخين مرة أخرى 

25
00:03:57,208 --> 00:03:59,250
ماذا تريدين أن نفعل ؟

26
00:04:00,417 --> 00:04:02,417
نلقى الأحجار

27
00:04:05,042 --> 00:04:06,333
على ماذا ؟

28
00:04:09,083 --> 00:04:11,208
طيور النورس 

29
00:04:18,833 --> 00:04:20,833
عزيزتى

30
00:04:23,250 --> 00:04:25,833
ستجدين شخصاً أخر -
اصمتى و ارمى -

31
00:04:41,792 --> 00:04:43,792
من المفترض أن اعود للعمل 

32
00:04:48,583 --> 00:04:50,333
هيا 

33
00:04:50,417 --> 00:04:52,583
طفلة ساذجة 

34
00:05:44,250 --> 00:05:46,250
لبنان ؟

35
00:05:47,667 --> 00:05:49,667
المغرب 

36
00:05:51,625 --> 00:05:53,708
المغرب 

37
00:05:59,000 --> 00:06:00,833
الآن ، هذا مضحك 

38
00:06:01,625 --> 00:06:05,333
ما المضحك ؟ -
أن اراك اليوم -

39
00:06:05,417 --> 00:06:06,750
مرح 

40
00:06:06,792 --> 00:06:10,458
تعالى معى لدقيقة ، ممكن ؟ ، هم يريدونا بالمستشفى 

41
00:06:12,000 --> 00:06:14,500
ألن تسألنى لما لم أذهب للعمل ؟

42
00:06:14,542 --> 00:06:18,375
حسناً ، انتى مريضة -
لست مريضة ، فقط غير سعيدة -

43
00:06:20,000 --> 00:06:22,042
حسناً ، انها نفس الشئ 

44
00:06:22,083 --> 00:06:24,125
غير سعيدة بسبب رجل 

45
00:06:24,792 --> 00:06:26,792
بدون استهزاء ؟

46
00:06:27,500 --> 00:06:29,792
حسناً ما المطلوب منا ؟

47
00:06:29,833 --> 00:06:32,167
الذهاب لغرفة الطوارئ ، لترى مريض 

48
00:06:32,208 --> 00:06:34,292
لماذا ؟ -
ما الذى يحدث ؟ -

49
00:06:34,333 --> 00:06:35,917
حسناً ، سنذهب لنعرف 

50
00:06:36,000 --> 00:06:39,167
انت تعرف أنه مستاء هناك -
عذراً -

51
00:06:39,208 --> 00:06:40,667
متى استطيع أن اعود به الى المنزل ؟

52
00:06:41,875 --> 00:06:44,875
حسنا ، نحن فقط نريد التحدث معه 

53
00:06:44,917 --> 00:06:47,333
يحتاج أن يشرح لنا من البداية ؟
.. حسناً -

54
00:06:47,375 --> 00:06:48,875
اسمع 

55
00:06:48,917 --> 00:06:52,000
قام بالأتصال بى ، حسناً ، و قال لى انه قادم الى المنزل 

56
00:06:52,042 --> 00:06:56,458
ثم حدث كل شئ ، انقطع صوته و انفجر بالبكاء 

58
00:06:57,833 --> 00:07:01,792
و بعدها قال لى انه لا يرى اى معنى للحياة

59
00:07:01,833 --> 00:07:05,083
أقصد ، هو ليس هكذا فى العادة ، هو يعمل قائد شاحنة 

60
00:07:05,125 --> 00:07:06,167
حسناً

61
00:07:06,208 --> 00:07:09,708
و بعدها قام بإيقاف السيارة على جانب الطريق و قال أنه بخير 

62
00:07:09,750 --> 00:07:13,917
باستثناء ، انه لا يستطيع الشم -
لا يستطيع الشم مرة اخرى ؟ -

63
00:07:14,000 --> 00:07:16,208
حسناً ، قلت له ان يجد مشفى 

64
00:07:16,250 --> 00:07:18,833
لأن ، انتى تعرفين ، هذا ليس طبيعياً ، اليس كذلك ؟

65
00:07:29,000 --> 00:07:31,875
مرحباً ، (اير)  ... (دونالد)

66
00:07:32,625 --> 00:07:34,750
(ستيفين مونتجوميرى) هنا مجدداً 

67
00:07:39,583 --> 00:07:42,625
مرحباً ، انا (سوزان) -
مرحبا ، (ستيفين) . مرحباً ، (سوزان) -

68
00:07:43,792 --> 00:07:46,542
ألا تستطيع الشم مرة اخرى ؟ -
هذا صحيح (سوزان) -

69
00:07:46,583 --> 00:07:48,458
لا استطيع الشم مرة اخرى 

70
00:07:48,500 --> 00:07:50,917
لكن جوك النفسى عاد كما هو ؟

71
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
أجلس هنا منذ احد عشر ساعة تقريبا ، جوى النفسى ليس جيداً

72
00:07:56,375 --> 00:07:59,292
لكنك لا تشعر بعدم الراحة غير نقص حاسة الشم ؟

73
00:07:59,333 --> 00:08:00,792
كلا ، (سوزان) 

74
00:08:00,833 --> 00:08:04,875
هل هناك شخص أخر فى العائلة أو فى العمل مروا بهذه التجارب ؟

75
00:08:04,917 --> 00:08:07,917
ليس لدى معلومات ، لأنى اجلس هنا ، أليس كذلك ؟

76
00:08:12,542 --> 00:08:16,208
ماذا تريد منى ؟ - 
اريد فقط رأيك -

77
00:08:16,250 --> 00:08:20,208
انا عالم وبائيات ، (ستيفان) 
لذا لما اتحدث الى هذا الرجل ؟

78
00:08:20,250 --> 00:08:23,167
لاننا لدينا سبعة أشخاص مثله تماماً فى (ابردين) 

79
00:08:23,208 --> 00:08:24,875
خمسة فى (دندى)

80
00:08:24,917 --> 00:08:28,375
احد عشر هنا فى (جلساو) و ثمانية عشر فى (ادنبيرج) 

81
00:08:28,417 --> 00:08:31,000
هناك أكثر من مئة حالة تم الابلاغ بهم فى (انجلترا) 

82
00:08:31,042 --> 00:08:34,917
وجدوا منهم فى (فرنسا) ، (بلجيكا) ، (ايطاليا) ، (اسبانيا) 

83
00:08:36,458 --> 00:08:39,125
ظهروا فقط فى الاربع و عشرين ساعة الماضية 

84
00:08:42,792 --> 00:08:44,792
كيف حصلوا على هذه العدوى ؟

85
00:08:45,708 --> 00:08:47,750
لست متأكداً ان تم عدوتهم 

86
00:08:47,792 --> 00:08:49,542
بمعنى ؟

87
00:08:50,375 --> 00:08:55,875
حسناً ، الاشارات السابقة تقترح عدم وجود اتصال بينهم من الاساس 

88
00:08:55,917 --> 00:08:58,125
لا اتصال ، لا قواعد ، لا شئ 

90
00:09:04,000 --> 00:09:07,125
أمازالت زوجتى هناك ؟ ، اريد ان اتحدث الى زوجتى 

91
00:09:07,167 --> 00:09:09,458
رجاءاً ، اريد ان اتحدث الى زوجتى 


93
00:09:17,458 --> 00:09:19,625
من الممكن أن تعود ادراجها 

94
00:09:24,792 --> 00:09:27,417
لذا لن نزعر -
حسناً -

96
00:09:36,500 --> 00:09:39,125
(مايكل) ، هناك طاولة اثنى عشر ، جلسوا للتو 

97
00:09:39,208 --> 00:09:41,000
اين هم ، عند البار ؟ -
نعم - 

98
00:09:41,000 --> 00:09:44,250
اين الروبيان ؟ ، اريده حالاً 

99
00:09:44,333 --> 00:09:47,125
هذا لطاولة رقم خمسة ، رئيسى -
انت احمق -

100
00:09:47,125 --> 00:09:48,833
ما هى مشكلتك ؟ -
ماذا ؟ -

101
00:09:48,875 --> 00:09:52,083
.. هذه المشعلات لطاولة رقم سبعة -
هذه الفتاة كانت لطيفة جدا -

102
00:09:52,125 --> 00:09:54,167
اى فتاة ؟ -
اى فتاة ؟ -

103
00:09:54,208 --> 00:09:56,625
لقد ضاجعتها و تركتها ، أليس كذلك ؟ 

104
00:09:56,625 --> 00:09:59,333
ايها الفتى الساذج -
(زرسيا) ، اين هذه السلطة ؟

105
00:09:59,375 --> 00:10:03,042
حسناً ، واحد محار ، و واحدة شوربة ، و مقبل و بطتين و قطعة لحم 

106
00:10:03,083 --> 00:10:04,708
حسناً ، (شيف)

107
00:10:06,625 --> 00:10:08,417
قمت باعداد الفطور لها 

108
00:10:08,500 --> 00:10:11,000
فروالة ، قمت بتسخين الحليب للقهوة 

109
00:10:11,042 --> 00:10:14,417
لكن هم لا يريدون مضاجعة رجل لطيف ، هم يريدون مضاجعة الاحمق 

110
00:10:14,458 --> 00:10:16,917
الحسابين القادين فى نفس الوقت - 
حسناً ، (شيف) -

111
00:10:17,000 --> 00:10:19,292
ما بال (رافيولى) شباب ؟
كم من الوقت ؟ 

112
00:10:19,292 --> 00:10:22,000
ثلاث دقائق ، (شيف) -
حسناً - 

113
00:10:22,625 --> 00:10:24,333
(شيف) -
حسناً ، كيف نعرف أنها طازجة ؟ -

114
00:10:24,375 --> 00:10:25,917
نقوم بشمها ؟ - 
كلا ، تفحص الأعين -

115
00:10:26,000 --> 00:10:28,167
يجب أن يكونوا جيدين ، الخياشيم يجب ان تكون حمراء اللون 

116
00:10:28,208 --> 00:10:30,750
يجب ان تكون قوية ، الرائحة ؟ -
سمكية ؟ -

117
00:10:30,750 --> 00:10:33,208
من الممكن ان تكون الرائحة سمكية، لكن ، اذا لم تكن ، فانها ليست طازجة 

118
00:10:33,208 --> 00:10:35,792
من المفترض ان تكون رائحتها مثل رائحة البحر 
هل تبدو كذلك ؟ 

119
00:10:35,833 --> 00:10:39,375
فى الغالب رائحة السمك - 
اعطنى قاروص سمك اخر - 

120
00:10:41,042 --> 00:10:42,792
يوماً ما 

121
00:10:44,500 --> 00:10:47,167
يوماً ما ستقع فى الحب 

122
00:10:48,833 --> 00:10:51,542
و ستكون بائس ، طاولة رقم سبعة ، هذه هى هائمتك 

123
00:10:51,583 --> 00:10:54,417
قدر ساخن -
فى الحب و البؤس بصدق - 

124
00:10:54,958 --> 00:10:56,708
(ريتشارد) اريد هذا القدر 

125
00:10:56,750 --> 00:10:57,917
(ريتشارد) 


127
00:11:30,167 --> 00:11:32,375
مرحباً (جين) -
مرحباً عزيزتى -

128
00:11:32,417 --> 00:11:35,667
... اسمعى - 
حقاً ؟ - 

129
00:11:38,500 --> 00:11:40,458
هل تريدين ان تأتى معى ؟ - 
بالطبع اريد - 

130
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
عظيم 

131
00:11:56,375 --> 00:11:58,250
استطيع ان اجد شخص أخر اذا كنتى مشغولة 

132
00:11:58,292 --> 00:12:00,708
لا تقلقى ، ليست بهذا القدر من الجدية 

133
00:12:00,750 --> 00:12:02,792
سأقوم بالاتصال بكى عندما اعرف اكثر 

134
00:12:02,833 --> 00:12:05,042
حسناً 

135
00:12:05,083 --> 00:12:07,250
ألديك سيجارة ؟

136
00:12:07,333 --> 00:12:09,625
انا اتحدث الى الهاتف -
مع من تتكلمين ؟ -

137
00:12:09,667 --> 00:12:13,208
لا شئ ، انه شخص ما يسأل عن سيجارة 

138
00:12:13,250 --> 00:12:14,750
حسناً ، من الافضل ان اذهب - 
حسناً - 

139
00:12:14,792 --> 00:12:16,583
إلى اللقاء - 
حسناً - 

140
00:12:16,625 --> 00:12:19,250
حسناً ، الى اللقاء - 
هل لديك قداحة ؟ -

141
00:12:22,083 --> 00:12:24,333
ما بال لوح خشبى و مسكن ، عندما نكون هناك ؟ 

142
00:12:25,292 --> 00:12:27,375
كلا ، انا لا اعرف اسمك حتى 

143
00:12:29,917 --> 00:12:31,708
هل لديك اسم، على كلا حال ؟

144
00:12:33,167 --> 00:12:35,042
اللعنة 

145
00:12:35,833 --> 00:12:37,583
عزيزى 

146
00:12:38,500 --> 00:12:41,000
انا (مايكل) 
اعمل فى المطعم هناك 

147
00:12:43,667 --> 00:12:46,333
حسناً ، ايها البحار -
انا رئيس طهاة - 

148
00:12:46,375 --> 00:12:48,375
جيد لك 

149
00:12:51,000 --> 00:12:53,167
هيا ، شباب ، ماذا لدينا ؟ 

150
00:12:53,208 --> 00:12:56,333
لقد فحصنا كل القضايا الاسكتلندية و لكن لم نصل الى شئ واحد مشترك  

151
00:12:56,375 --> 00:12:58,875
ليس بروتين متحول ، و ليس بروتين معدى ، ليس اى شئ 

152
00:12:58,917 --> 00:13:02,667
ليس لدينا أى شئ لنقل انه فيروس ، لا شئ متصل نعرفه 

153
00:13:02,708 --> 00:13:05,833
لكن من العادل ان نقول انه بوضوح غير معدى

154
00:13:05,875 --> 00:13:07,625
و من العادل ان نقول انه ينتشر 

155
00:13:08,333 --> 00:13:09,667
حسناً 

156
00:13:09,708 --> 00:13:13,292
من المحتمل ان يكون بيئى ، من المحتمل ان يكون سم لا نعرف شيئاً عنه 

157
00:13:13,375 --> 00:13:15,833
من المحتمل ان يكون ارهاب 

158
00:13:17,167 --> 00:13:18,625
حسناً ، لذا هى ليست عدوى 

159
00:13:18,667 --> 00:13:24,125
هسأخبرهم .. انه من المحتمل ان يختفى فى وقت قصير و لا تنزعجوا 

160
00:13:24,208 --> 00:13:25,917
من الممكن انهم وضعوا شيئاً فى الماء 

161
00:13:53,292 --> 00:13:55,583
مصعوق بالكآبة 

162
00:13:57,167 --> 00:13:59,750
يصطدم الناس بما فقدوا 

163
00:14:03,542 --> 00:14:05,667
المحبين الذين لم يقابلوهم 

164
00:14:10,000 --> 00:14:12,167
اصدقائهم الذين خسروهم 

165
00:14:15,292 --> 00:14:18,167
يفكرون فى الأشخاص الذين جرحوهم 

166
00:14:34,375 --> 00:14:36,708
اولاً ، مصعوق بالكآبة 

167
00:14:40,625 --> 00:14:42,917
ثم فقدان حاسة الشم 

168
00:14:45,917 --> 00:14:47,917
هذا هو المرض 

169
00:14:55,042 --> 00:14:57,750
يطلقون عليه (متزامنة فقدان الشم الشديدة) 

170
00:15:00,500 --> 00:15:02,250
(اس او اس) 

171
00:15:03,500 --> 00:15:08,250
هذا سبب القلق و يتطلب طوارئ عالية 

172
00:15:09,625 --> 00:15:11,667
لكن هذا ليس سبب الطوارئ 


174
00:15:16,208 --> 00:15:17,833
نحن مستعدون لوصول 

175
00:15:17,875 --> 00:15:19,917
اول حالة مؤكدة من العدوى 

176
00:15:20,000 --> 00:15:23,417
منظمة الصحة العالمية تدرج المستوى الخامس 

177
00:15:23,500 --> 00:15:26,167
لا تعنى ألياً انه سباق بشرى 

178
00:15:47,708 --> 00:15:49,750
هم يقولون انها ليست عدوى 

179
00:15:53,208 --> 00:15:55,458
لكن من يصدق هذا ؟

180
00:16:21,875 --> 00:16:23,875
لا شئ 

181
00:16:30,250 --> 00:16:31,917
حسناً ، هل من الممكن ان نطلق عليها ليل ؟

182
00:16:32,000 --> 00:16:34,042
لا ادرى ما يمكن ان نطلق عليها بحق الجحيم 

183
00:16:34,083 --> 00:16:36,292
هيا نلاحق بعض الفتيات ؟ 

184
00:16:36,333 --> 00:16:39,042
انت لاحق ، انا سأجمع القطع - 
لا اريد - 

185
00:16:39,083 --> 00:16:42,292
هيا ، اردت ان ترى هذا (رتش) 

186
00:16:42,333 --> 00:16:45,250
هذا ما يحدث عندما تحصل على مؤخرة عالية المستوى 

187
00:16:45,292 --> 00:16:47,458
هو يأكل نفسه بنهم على الافضل فى اوربا 

188
00:16:47,500 --> 00:16:49,917
سأقوم بجلب بعض ال (انتوكس) سريعا -
ما هذا ؟ - 

189
00:16:50,000 --> 00:16:53,042
(انتوكس) ، الغاز المضحك ، غاز ال (نيتروز)  

190
00:16:53,083 --> 00:16:55,042
غاز نصير رؤساء طهى المعجنات 

191
00:16:55,083 --> 00:16:57,333
... (ريتشارد) ، كلا ، سيجعلك تشعر 

192
00:16:57,417 --> 00:16:58,792
(جميز) ، اتركه و شأنه 

193
00:16:58,833 --> 00:17:00,250
اصمت -
(جميز) 

194
00:17:00,292 --> 00:17:02,917
قمت بتوصيته لك خصيصاً ، سيدى -
اعده - 

195
00:17:03,000 --> 00:17:06,333
ماذا ؟ ، انتظر ، انتظر ، توقف 
توقف 

196
00:17:06,375 --> 00:17:08,542
شم أصابعى 

197
00:17:08,583 --> 00:17:10,917
صحيح ؟ ، استطيع شم هذا ، برتقال 

198
00:17:11,000 --> 00:17:13,042
كلا ، خصيتين 

199
00:17:14,250 --> 00:17:15,708
قلل الرجال 

200
00:17:15,750 --> 00:17:17,583
بسرعة ، انسحب ، انسحب 

201
00:17:19,792 --> 00:17:21,792
ليلة سعيدة -
اراك لاحقاً -

202
00:17:21,833 --> 00:17:23,708
اراك لاحقاً ، سيدى - 
تحياتى ، يا شباب -

203
00:17:23,750 --> 00:17:25,375
ليلة سعيدة 

204
00:17:27,375 --> 00:17:29,542
استمر فى الابتسام -
ليلة سعيدة (جميز) - 

205
00:17:45,750 --> 00:17:49,500
لديك السجائر الخاصة بك الليلة ، ايها البحار ؟ - 
ما زلت رئيس طهاة - 

206
00:17:53,250 --> 00:17:55,500
والدى اطلق على كل الاشخاص اسم بحار 

207
00:17:55,542 --> 00:17:57,792
لقد عمل فى الميناء طوال عمره 

208
00:17:57,833 --> 00:18:01,000
توقف عن الذهاب للبحر لكن مازال يطلق على كل الاشخاص اسم بحار 

209
00:18:01,042 --> 00:18:02,500
حسناً 

210
00:18:02,542 --> 00:18:06,208
حتى الاشخاص الذين لا يعرفهم 
مرحبا ايها البحار ، وداعا ايها البحار 

211
00:18:06,250 --> 00:18:10,708
حسناً ، يمكنك مناداتى بحار اذا ارادتى او (مايكل) 

212
00:18:11,458 --> 00:18:14,625
عندما كنت طفلة ، كنت اعتقد انه كان محرج جدا 

213
00:18:14,667 --> 00:18:16,667
الآن افعل هذا بنفسى 

214
00:18:17,708 --> 00:18:19,375
هل انتى جائعة ؟

215
00:18:22,167 --> 00:18:26,250
الناس لا يأكلون فى المطاعم هذه الأيام و لدينا الكثير من الطعام 

217
00:18:43,333 --> 00:18:47,125
هذه سمكة (مونكفيش) 

218
00:18:48,708 --> 00:18:50,750
السمك هو تخصصى 

219
00:18:58,083 --> 00:19:00,125
جيد ؟ - 
نعم - 

222
00:19:13,375 --> 00:19:16,208
انا جشعة قليلاً عندما أكل - 
هذا صحيح - 

223
00:19:16,250 --> 00:19:18,542
كان لدى اضطراب فى صغرى 

224
00:19:18,583 --> 00:19:20,667
فقط احاول اللحاق 

225
00:19:25,667 --> 00:19:28,292
ماذا تفعلين عندما لا تأكلين ؟

226
00:19:29,417 --> 00:19:32,083
الموت و البؤس - 
ماذا ؟ - 

227
00:19:34,292 --> 00:19:36,458
انا عالمة اوبئة 

228
00:19:38,375 --> 00:19:40,500
سأجلب لكى شئ حلو 

229
00:19:44,167 --> 00:19:49,250
هذا جيللى المانجو و معكرونى الشيكولاته 

230
00:19:50,625 --> 00:19:51,875
... و 

231
00:19:54,583 --> 00:19:55,833
انا لم اصنع هذا 

232
00:19:55,875 --> 00:19:59,292
لا استطيع تذكر اسمه ، لكن به جوز الهند 

233
00:20:01,500 --> 00:20:03,083
يا إلهى 

234
00:20:04,333 --> 00:20:06,708
كل هذه الاشياء الخاصة بالبحار ، تذكرنى به 

235
00:20:08,792 --> 00:20:10,667
أبى 

236
00:20:11,333 --> 00:20:13,417
افتقده كثيراً 

237
00:20:13,500 --> 00:20:17,167
لقد حظينا بالكثير من المرح ، دائما ما يستطيع ان يجعلنى اضحك 

238
00:20:17,208 --> 00:20:19,208
مهلاً ، مهلاً 

239
00:20:21,792 --> 00:20:23,500
... دعينى اجلب لكى 

240
00:20:25,583 --> 00:20:28,250
هنا ، هذا نظيف 

241
00:20:30,167 --> 00:20:32,917
شكراً 

242
00:20:37,833 --> 00:20:39,292
حسناً 

244
00:20:48,500 --> 00:20:50,125
هنا ، انتى بخير 

245
00:20:51,083 --> 00:20:54,125
لا تقترب ، لن تعرف ابداً

246
00:20:54,208 --> 00:20:57,250
كلا ، يقولون أنه غير معدى - 
نحن لا نعرف -

247
00:20:57,292 --> 00:20:59,583
هذا شئ نقوله للناس 

248
00:21:02,750 --> 00:21:06,375
انظرى .. أترغبى ان اصحبك للمنزل ؟

249
00:21:06,458 --> 00:21:08,042
حسناً ، هيا

250
00:21:08,042 --> 00:21:10,458
... احضر الملابس ، و انا سأحضر 

251
00:21:10,500 --> 00:21:12,292
هيا ، هيا 

257
00:23:19,125 --> 00:23:22,250
مرحباً -
لقد ذهبت -

258
00:23:23,292 --> 00:23:25,875
الرائحة 

259
00:23:25,917 --> 00:23:28,208
ذهبت كلياً

260
00:23:58,083 --> 00:24:00,125
... حسناً ، اعتقد انى 

261
00:24:00,833 --> 00:24:03,000
هذا مساء مجنون 

262
00:24:03,042 --> 00:24:04,708
صحيح 

264
00:24:35,792 --> 00:24:37,792
صباح الخير 

266
00:24:39,250 --> 00:24:42,167
حسناً ، لديه منافعه 

267
00:24:43,333 --> 00:24:45,375
صحيح 

268
00:24:50,417 --> 00:24:52,500
عندما كنا فى (الجرف) ، انا و (ماجى) 

269
00:24:52,542 --> 00:24:56,000
عدنا للمنزل ، كان لدينا ثلاجة مليئة بالطعام 
و كان هناك انقطاع فى التيار الكهربى 

270
00:24:56,042 --> 00:24:58,833
لم اشم شئ بهذا القرف فى حياتى 

271
00:24:58,875 --> 00:25:00,917
لن انسى هذا 

272
00:25:02,750 --> 00:25:04,750
ربما ستفعلى 

274
00:25:12,250 --> 00:25:14,250
لقد قابلت احدهم 

275
00:25:14,292 --> 00:25:17,250
حسناً -
انا مثيرة للشفقة - 

277
00:25:19,333 --> 00:25:21,500
انا لست متأكدة انى معجبة به 

278
00:25:22,292 --> 00:25:23,708
حسناً 

279
00:25:24,500 --> 00:25:27,333
اعتقد انه تقريبا احمق 

280
00:25:34,042 --> 00:25:35,500
... الآن 

281
00:25:37,292 --> 00:25:39,583
من المحتمل ان تعود 

282
00:25:39,625 --> 00:25:43,000
... لكن فى هذه اللحظة ، عملائنا لن يقدروا على الشم لذا 

283
00:25:43,042 --> 00:25:46,250
سيكون مثل الطهو لأشخاص بدون انف 

284
00:25:48,042 --> 00:25:50,167
اخرج الأسلحة الثقيلة ، حسناً ؟

285
00:25:51,833 --> 00:25:54,125
ربما القليل من الزعفران 

286
00:26:01,875 --> 00:26:03,125
الزعتر البرى 

287
00:26:06,458 --> 00:26:08,833
(ريتشارد) ، هل ممكن ان تجلب لى تفاحة نظيفة ؟

288
00:26:11,833 --> 00:26:13,917
استمرت الحياة 

289
00:26:15,208 --> 00:26:17,500
الطعام اصبح اكثر حرارة  

290
00:26:18,292 --> 00:26:20,125
اكثر ملحاً

291
00:26:20,167 --> 00:26:21,625
اكثر حلاوة 

292
00:26:21,667 --> 00:26:23,292
لاذع اكثر 

293
00:26:25,083 --> 00:26:26,625
قد تعتاد عليه 

294
00:26:30,500 --> 00:26:34,833
الخسارة الكبرى هى كل الذكريات التى لا يمكن صنعها 


296
00:26:35,917 --> 00:26:38,667
الرائحة و الذاكرة متصلتان بالمخ 

297
00:26:40,167 --> 00:26:43,750
القرفة كانت تذكرك بساحة جدتك 

298
00:26:43,792 --> 00:26:47,667
رائحة القش تجلب رائحة الخوف من البقر 

299
00:26:49,167 --> 00:26:53,000
رائحة زيت الديزل تجلب لذاكرتك اول مرة تتحرك بالمركب 

300
00:26:55,208 --> 00:26:59,125
دون الرائحة ، صورة المحيط من الماضى ستختفى 

301
00:27:22,667 --> 00:27:24,208
يا للروعة 

304
00:27:42,292 --> 00:27:44,500
انتهيت من عملى 

305
00:27:44,542 --> 00:27:46,708
تهانينا 

306
00:27:47,333 --> 00:27:49,833
هل انتى بخير ؟ -
نعم -

307
00:27:50,667 --> 00:27:52,667
هل هناك اخبر اخرى عن الموت و البؤس ؟

308
00:27:53,417 --> 00:27:54,875
لا فى الحقيقة 

309
00:27:55,917 --> 00:27:58,208
كنت صاحب حاسة شم جيدة 

310
00:27:58,250 --> 00:28:00,292
اراهنك على هذا -
كنت كذلك -

311
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
هل تريدين سيجارة ؟

312
00:28:03,542 --> 00:28:06,167
كلا ، شكراً -
أهناك شيئاً اخر ؟ -

313
00:28:07,292 --> 00:28:09,750
مثل ماذا ؟ - 
حسناً ، هل انتى جائعة ؟ - 

314
00:28:10,500 --> 00:28:11,500
كلا 

315
00:28:12,333 --> 00:28:14,500
استطيع ان اطهو لكى شئ مخصوص 

316
00:28:14,833 --> 00:28:17,083
او أشترى لكى ماصة 

317
00:28:17,125 --> 00:28:20,625
من الممكن ان نذهب لإحتساء بعض القهوة 
و اكل شطيرة من التفاح و بعض الصوص 

318
00:28:21,708 --> 00:28:23,250
كأس من النبيذ ؟

319
00:28:24,333 --> 00:28:25,833
بعض الهواء المنعش ؟

320
00:28:27,917 --> 00:28:29,917
هيا 

322
00:28:33,833 --> 00:28:36,458
شقيقتى تزوجت هنا منذ بضعة أعوام 

323
00:28:36,500 --> 00:28:38,667
... و جئت لابقى لمدة شهر و 

324
00:28:39,667 --> 00:28:42,417
اقابل رجل -
و بعدها جاء عمل جيد -

325
00:28:42,458 --> 00:28:44,208
و الآن ، سيداتى سادتى 

326
00:28:44,250 --> 00:28:46,083
سنلجأ إلى رائحة جديدة 

327
00:28:46,125 --> 00:28:48,792
رائحة الغابة بعد مطر الربيع 

328
00:28:49,500 --> 00:28:52,000
نتخيل الطريق تحت أرجلنا 

329
00:28:52,750 --> 00:28:57,042
نرى الندى الأخضر اللون الذى يحيط بنا 

330
00:28:57,708 --> 00:29:02,333
و نشعر بالفروع المبتلة صوب وجوهنا 

331
00:29:05,583 --> 00:29:07,583
... و الآن تخيل 

332
00:29:08,333 --> 00:29:10,292
نمر بين الأشجار 

333
00:29:10,333 --> 00:29:12,917
لن اذهب بمفردى ، هيا - 
كلا - 

334
00:29:13,000 --> 00:29:15,500
و بدأنا نرسم فى الهواء 

335
00:29:15,542 --> 00:29:17,583
بعمق فى الداخل 

336
00:29:17,625 --> 00:29:19,833
و نستمتع باللحظة 

337
00:29:23,917 --> 00:29:26,125
مستوى الرطوبة مرتفع 

339
00:29:32,917 --> 00:29:38,458
فى النهاية الدنيا هنا الكثير من الطحالب و الاسفنج و ورق الأشجار المتعفن 

340
00:29:44,125 --> 00:29:47,750
النغمة المتوسطة هى الأطول ، العشب المنعش 

341
00:29:48,417 --> 00:29:51,125
هش و الرائحة قوية 

343
00:29:54,833 --> 00:29:58,542
و على قمة ما نشعر به ليس فقط اوراق الأشجار و قطرات المطر 

344
00:29:58,583 --> 00:30:00,583
لكن ايضاً السماء 

346
00:30:02,500 --> 00:30:06,833
فى يوم مثل هذا .. سنستطيع شم رائحة السماء نفسها 

348
00:30:21,083 --> 00:30:23,250
ماذا نفعل الآن ؟

349
00:30:26,375 --> 00:30:29,083
حسناً ، الآن يمكنك دعوتى إلى شقتك 

350
00:30:30,625 --> 00:30:32,625
لا أدرى ان كنت سأفعل 

351
00:30:34,625 --> 00:30:37,167
حسناً ، يمكنك فقط البدء فى المشى إلى البيت 

352
00:30:37,833 --> 00:30:39,833
و سأتبعك 

357
00:31:52,625 --> 00:31:55,000
علىّ ان ابذل جهد اكبر لشم رائحتك 

358
00:31:55,041 --> 00:31:57,041
المرة الأولى التى رقدنا هنا فيها 


360
00:32:01,583 --> 00:32:03,666
يا للأسف  

361
00:32:10,541 --> 00:32:12,541
ماذا تريد ؟

362
00:32:14,250 --> 00:32:16,416
ماذا اريد ؟

363
00:32:17,666 --> 00:32:19,666
نعم 

364
00:32:21,916 --> 00:32:25,833
حسناً ، بعد قليل سأرغب فى إغلاق عينى و احاول النوم 

365
00:32:27,208 --> 00:32:32,041
و هذا أمر مهم لى لأنى لا أستطيع النوم فى السرير مع احد 

366
00:32:52,250 --> 00:32:54,333
اريد ان ابقى بمفردى 

367
00:32:54,375 --> 00:32:55,791
حسناً ؟ 

368
00:32:56,541 --> 00:32:59,333
الآن ؟ - 
الآن ، نعم - 

369
00:33:00,166 --> 00:33:02,166
أتريدينى ان اذهب ؟

370
00:33:02,208 --> 00:33:04,250
أنا اعيش هنا ، لذا اعتقد ان عليك ان تذهب 

371
00:33:04,916 --> 00:33:07,000
الآن ؟ - 
نعم ، رجاءاً -

372
00:33:09,791 --> 00:33:12,000
هل قلت شئ خاطئاً ؟

373
00:33:34,166 --> 00:33:38,666
دعينى أعطيكى الكارت الخاص بى 

374
00:33:38,708 --> 00:33:43,250
فى حالة اردتى الاتصال بى 

375
00:33:43,333 --> 00:33:45,000
ألديك كارت ؟

376
00:33:45,041 --> 00:33:48,416
لدى شركة لتوفير الطعام و التى لا تعمل بشكل جيد 

377
00:33:48,458 --> 00:33:51,625
القليل من العملاء ، الكثير من الكروت 

378
00:33:58,500 --> 00:34:00,416
تستطيعين الاتصال بى 

379
00:34:00,500 --> 00:34:02,541
هذا رقمى ، و عنوانى 

380
00:34:03,375 --> 00:34:05,583
... و أعتقد انكى تعرفين اين أعمل ، لذا 


382
00:34:28,041 --> 00:34:31,416
استغفروا أيها المذنبون ، يوم القيامة قادم 

383
00:34:31,500 --> 00:34:34,083
هل تعرف ان هذا يوم القيامة 

384
00:34:34,125 --> 00:34:36,291
لقد تحدثت النبوءة 

385
00:34:36,375 --> 00:34:40,083
هل صليت ؟
هل انت واعى لخطاياك ؟

386
00:34:40,125 --> 00:34:43,500
ارجع و استيقظ 
هذا هو يوم النبوءة 

387
00:35:27,875 --> 00:35:29,333
مرحباً 

388
00:35:30,666 --> 00:35:32,208
لا يوجد ورد ؟ 

389
00:35:40,041 --> 00:35:42,166
كانت الورد (مايكل) 

390
00:35:58,500 --> 00:36:00,541
(ايان) تزوجت 

391
00:36:01,416 --> 00:36:03,416
بالكنيسة فى احتفال كامل 

392
00:36:03,500 --> 00:36:05,458
يا للقرف 

393
00:36:05,500 --> 00:36:08,666
من الواضح ، انها حامل ، عروسته 

394
00:36:11,250 --> 00:36:13,250
و ما بال هذا ؟ 

395
00:36:14,750 --> 00:36:16,750
ما باله ؟

396
00:36:16,750 --> 00:36:18,500
يبدو لطيفاً 

397
00:36:19,250 --> 00:36:20,833
لا أدرى

398
00:36:20,875 --> 00:36:22,875
دائما ما أختار الحمق 

399
00:36:24,250 --> 00:36:27,166
حسناً ، لا يمكن أن يكونا جميعهم حمق 

400
00:36:28,208 --> 00:36:30,750
أنا احاول الاهتمام بنفسى - 
حسناً - 

401
00:36:32,250 --> 00:36:34,250
تفعلين هذا كثيراً ، أليس كذلك ؟ 

402
00:36:35,875 --> 00:36:37,875
اللعنة عليكى ، ايتها البحارة 

404
00:36:40,166 --> 00:36:42,625
هل يمكن أن احصل على بعض الحلوى ؟

405
00:36:42,666 --> 00:36:44,666
دعنى ارى 

408
00:36:50,208 --> 00:36:52,541
ماذا تقول ؟ - 
واحدة لك و واحدة لك - 

409
00:36:52,583 --> 00:36:54,583
ليس الصابون 

410
00:36:57,000 --> 00:36:59,416
صابونة كبيرة ، صابونة كبيرة 

411
00:37:00,000 --> 00:37:05,583
فى الظاهر ، تبغ كثير مع كمية كبيرة من الكوكا الفائرة كوّنا هذا الاتحاد 

412
00:37:05,625 --> 00:37:08,833
للبدء فى بيع (انتظرها) الاوكسجين ذا الطعم الفاكهى 

413
00:37:09,375 --> 00:37:13,125
و لعمل سوق جيد لها ، ادرجوا صابونة كبيرة 

414
00:37:13,708 --> 00:37:18,000
الصابون الكبير غمر البيئة بكمية كافية من الفوسفات العضوى 

415
00:37:18,041 --> 00:37:21,125
و عطل الجهاز العصبى المركزى لك مؤقتاً  

416
00:37:21,166 --> 00:37:23,166
... لهذا السبب توقفت عن غسل 

417
00:37:23,208 --> 00:37:25,750
فى حالة تعجبتم لماهية هذه الرائحة 

418
00:37:26,750 --> 00:37:28,750
ما هذا الهراء ؟ 

419
00:37:31,000 --> 00:37:35,250
المجموعات البيئية متأكدة انها نهاية العالم بيئياً

420
00:37:35,291 --> 00:37:38,791
تسبب نتيجة التلوث و النباتات المعدلة وراثياً و الهرمونات 

421
00:37:39,333 --> 00:37:42,750
دعاوى استخباراتية تقول انها همجة على العالم الحر 

422
00:37:43,416 --> 00:37:45,833
كل المؤشرات تشير الى المتعصبين 

423
00:37:45,833 --> 00:37:50,000
المتعصبين يتحدثون عن عقاب الخالق على غير المؤمنين 

424
00:37:50,708 --> 00:37:53,208
و يعدون ان كل الأشخاص الأنقياء ذوى العقيدة الصحيحة 

425
00:37:53,250 --> 00:37:56,166
سيستعيدون حواس الشم الخاصة بهم فى الأيام الاخيرة 

426
00:37:57,500 --> 00:38:00,250
البعض الأخر يتحدث عن النظام الرأس مالى الغير شرعى 

427
00:38:00,291 --> 00:38:04,125
الذى اطلق فيروس عسكرى يثير الاقتصاد

428
00:38:06,250 --> 00:38:08,250
و هناك نظريات اخرى 

430
00:38:37,708 --> 00:38:41,500
استيقظ 
هناك الكثير من الكره فى هذا العالم 

431
00:38:41,500 --> 00:38:43,541
هناك الكثير من الكره 

432
00:38:44,041 --> 00:38:46,291
مهلاً - 
الكثير من الكره - 

433
00:38:46,375 --> 00:38:49,250
هم يتأمرون علينا - 
(ستيفن) ، هدأ من روعك - 

434
00:38:49,750 --> 00:38:52,291
يريدون تفجيرنا 
يريدونا تدميرنا 

435
00:38:53,291 --> 00:38:55,291
كثيراً جداً

436
00:38:55,916 --> 00:38:58,583
الكثير من الكره - 
اصمت - 

437
00:38:59,583 --> 00:39:01,125
هناك 

438
00:39:01,875 --> 00:39:05,875
الكثير من الحواف الحادة 
الكثير من الحواف الحادة 

439
00:39:05,916 --> 00:39:07,791
حسناُ - 
أشياء حادة - 

440
00:39:07,833 --> 00:39:10,208
لقد اعطيته اكبر كمية من المسكن يمكنه اخذها

441
00:39:10,208 --> 00:39:12,666
الكثير من الحواف الحادة - 
سيبدأ مفعوله خلال ثوانى - 

442
00:39:12,708 --> 00:39:14,708
الكثير من الحواف الحادة 

443
00:39:14,750 --> 00:39:17,250
هدأ من روعك ، نحن بخير - 
كل شيئاً بخير -

446
00:40:10,083 --> 00:40:12,125
حسناً ، هل كل شئ بخير ؟

447
00:40:12,583 --> 00:40:14,583
لا اقدر على الموت وحدى 

448
00:40:14,625 --> 00:40:16,625
انا هنا معك ، انا (باربرا) 

449
00:40:16,666 --> 00:40:18,291
انا اعمل على بحث 

450
00:40:18,375 --> 00:40:21,000
لقد رأيتك عند الكانتين - 
هكذا ستنتهى الأمور -

451
00:40:21,000 --> 00:40:23,041
لن يحبنى احد 

452
00:40:24,125 --> 00:40:26,125
هيا ، الآن ، اهدأى فقط 

453
00:40:26,166 --> 00:40:27,583
ما اسمك ؟ 

454
00:40:28,541 --> 00:40:30,541
كلا 

455
00:40:30,583 --> 00:40:32,708
انظرى ، المهم هو ، جسدك ، حسناً ؟ 

456
00:40:32,750 --> 00:40:34,458
انه يخون نفسه 

457
00:40:34,500 --> 00:40:36,125
توقف (مايكل) - 
كلا ، اسمعى - 

458
00:40:36,125 --> 00:40:38,833
جسدك ، يأخد منك لون جلدك 

459
00:40:38,875 --> 00:40:41,208
و يخون روحك 

460
00:40:41,250 --> 00:40:42,708
(مايكل) توقف 

461
00:40:42,750 --> 00:40:44,750
هل استطيع الحصول على بعض الماء ؟

462
00:40:45,375 --> 00:40:47,000
هذا لا شئ 

463
00:40:47,041 --> 00:40:50,666
التبول و النزيف و القطة اللعينة يخرجون من اذنك 

464
00:40:50,666 --> 00:40:53,250
لا يوجد اى قطط هنا - 
لقد رأيتها ، لقد رأيتها - 

465
00:40:53,291 --> 00:40:55,166
فى النهاية ، انت وحيد كلياً 

466
00:40:55,250 --> 00:40:56,583
لا تقل هذا 

467
00:40:56,625 --> 00:40:58,750
تموت وحدك ، و ستظلم من حولك 

468
00:40:58,791 --> 00:41:01,791
هذا غير صحيح ، لا تقل هذا ، لست وحدك 

469
00:41:01,833 --> 00:41:03,833
لست وحدك 

470
00:41:03,875 --> 00:41:07,208
كل جسدك ، يتحول الى حساء 

471
00:41:07,250 --> 00:41:08,458
فى البداية الهلع 

472
00:41:08,500 --> 00:41:11,583
لا تتركنى (مايكل) 

473
00:41:11,625 --> 00:41:13,625
لا تتركنى 

474
00:41:15,666 --> 00:41:17,708
و بعدها لحظة من الجوع 

475
00:41:17,750 --> 00:41:19,750
يا إلهى ، ما الذى حدث ؟

476
00:41:20,708 --> 00:41:23,416
يا إلهى ، ما الذى حدث ؟ 
ما الذى يحدث ؟ 

479
00:43:43,875 --> 00:43:47,125
و بهذه الطرقة اختفت حاسة التذوق من عالمنا 

480
00:43:53,125 --> 00:43:56,041
لم يكن لديهم وقت لإعطاء المرض اسم 

483
00:44:23,333 --> 00:44:25,875
هل تعتقدين اننا سنفقد حواسنا الأخرى ايضا ؟ 

484
00:44:29,583 --> 00:44:31,583
الشم و التذوق مترابطان 

485
00:44:31,625 --> 00:44:33,625
انهما الحاستان الكيميائيتان

486
00:44:34,833 --> 00:44:37,250
لذا ، الحواس الاخرى ستكون بخير؟

487
00:44:38,166 --> 00:44:39,875
ربما 

488
00:44:39,875 --> 00:44:41,916
علينا الانتظار و المشاهدة 

489
00:44:42,916 --> 00:44:44,916
هذا صحيح ، ايها البحار 

490
00:44:51,250 --> 00:44:53,250
ماذا لو كنت مخطئاً ؟

491
00:45:00,708 --> 00:45:02,750
سننتهى 

492
00:46:47,833 --> 00:46:49,416
مرحباً 

493
00:46:49,458 --> 00:46:51,125
مرحباً 

494
00:46:52,625 --> 00:46:54,625
ما زال هناك 

495
00:46:55,708 --> 00:46:57,708
ماذا ؟ 

496
00:46:57,750 --> 00:46:59,750
العالم 

497
00:47:01,250 --> 00:47:03,250
ماذا ترين ؟ 

498
00:47:03,333 --> 00:47:05,208
بشر 

499
00:47:05,250 --> 00:47:07,250
ماذا يفعلون ؟

500
00:47:08,166 --> 00:47:10,166
يقصدون العمل 

501
00:47:13,916 --> 00:47:15,916
ماذا يجب ان نفعل ؟

502
00:47:19,250 --> 00:47:21,250
نذهب الى العمل ايضا 

503
00:47:25,291 --> 00:47:27,291
هل من الممكن ان نقبل بعضنا البعض اولاً ؟ 

504
00:47:29,208 --> 00:47:30,791
ربما 

505
00:47:33,041 --> 00:47:35,250
أتقولين اننا نود رؤية بعضنا مرة اخرى ؟ 

506
00:47:36,791 --> 00:47:38,791
من المحتمل ان نفعل 

507
00:47:38,833 --> 00:47:40,833
من المحتمل حتى هذا المساء 

508
00:47:47,708 --> 00:47:48,791
ربما 

509
00:47:51,250 --> 00:47:53,250
و هل نتطلع الى هذا ؟ 

510
00:47:54,708 --> 00:47:55,875
نعم 

511
00:48:04,541 --> 00:48:06,541
ربما لن يكون لدى وظيفة بعد الان 

512
00:48:11,666 --> 00:48:14,458
انسى (مايكل) ، لقد اغلقنا 

513
00:48:14,500 --> 00:48:16,500
سنعود من جديد 

514
00:48:16,541 --> 00:48:18,666
الناس لا يستطيعون الشم ، لا يستطيعون التذوق 

515
00:48:20,333 --> 00:48:22,333
سيشترون الدقيق و الدهون 

516
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
هذا ما تريده للعيش 

517
00:48:26,666 --> 00:48:28,666
تذوق هذه ، هيا 

518
00:48:29,666 --> 00:48:31,125
اشرب هذا 

519
00:48:31,166 --> 00:48:33,250
الآن ، هذاالمشروب باهظ الثمن للغاية 

520
00:48:33,333 --> 00:48:35,250
باهظ للغاية 

521
00:48:35,333 --> 00:48:38,500
يمكنك ايضا شرب الكحول الجراحى و استنشاق الغراء 

522
00:48:38,541 --> 00:48:40,541
لم يعد هناك فرق 

523
00:48:40,583 --> 00:48:42,125
دقيق و دهون 

524
00:48:42,166 --> 00:48:44,500
و لكن مازال مهماً -
لا يوجد فرق - 

525
00:48:44,541 --> 00:48:46,208
كلا ، اعتقد انك مخطئا

526
00:48:46,916 --> 00:48:48,583
الحياة تستمر 

528
00:48:55,500 --> 00:48:57,250
سيعودون 

529
00:48:57,291 --> 00:48:59,458 
سيقوم الناس بدعوة بعضهم للعشاء مجددا 

530
00:48:59,500 --> 00:49:02,208
سيشربون النخب بينما نخدمهم 

531
00:49:02,250 --> 00:49:06,000
صحيح ، و سنقدم لهم الدقيق و الدهون - 
كلا ، اى شئ ما عدا الدقيق و الدهون - 

532
00:49:12,500 --> 00:49:14,125
سنكون على ما يرام 

533
00:49:36,458 --> 00:49:40,541
عادة الاشياء الى طبيعتها بالتدريج و استمرت الحياة 

534
00:49:45,541 --> 00:49:48,250
فعل الناس ما كانوا يفعلون من قبل على نحو افضل 

537
00:50:09,375 --> 00:50:13,125
خلال اسابيع قليلة التذوق اصبح ذكرى بعيدة 

538
00:50:13,500 --> 00:50:16,208
و أحساسيس اخرى حلت محلها 

541
00:50:39,291 --> 00:50:42,916
فى المطاعم ، كل شئ عبارة عن دعوة احدهم الى العشاء

542
00:50:43,708 --> 00:50:45,708
جعل نفسه شخص يتم خدمته 

543
00:50:46,500 --> 00:50:50,083
الاستماع الى صوت سكب النبيذ ، و اصطدام الكؤوس 

544
00:50:56,708 --> 00:50:59,250
ليس فقط ان يحظى الطعام باهتمام خاص 

545
00:50:59,333 --> 00:51:02,583
و لكن درجة حرارة الطعام و قوامه ايضا 

546
00:51:02,625 --> 00:51:04,625
قمنا بتجربتها كلها 

547
00:51:04,666 --> 00:51:07,583
من البارد المتجمد الى الساخن الحارق 

548
00:51:08,458 --> 00:51:11,125
كان جاف ، و نادى ، و هش 

549
00:51:11,166 --> 00:51:16,375
كان اسفنجى ، مقرمش و كلا على اعلى درجة 

550
00:51:16,458 --> 00:51:18,458
حتى تضمن التحلية 

551
00:51:19,083 --> 00:51:23,500
البودينج الخفيف مع قطع الكراميل و مثلج البرتقال اللامع

552
00:51:23,541 --> 00:51:27,625
و الازرق القاتم منه 
التوت البرى و الزبيب الاسود 

553
00:51:28,500 --> 00:51:30,250
تذوق هذا 

554
00:51:30,916 --> 00:51:32,250
عظيم 

555
00:51:32,333 --> 00:51:34,333
استمرت الحياة 

556
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
تركنى والدى أحلق له ذات مرة 

557
00:51:45,541 --> 00:51:47,541
كنت فى الثامنة 

558
00:51:47,583 --> 00:51:50,125
ارادت ان افعل هذا دون خدش واحد 

559
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
كنت فخورة جدا 

560
00:51:54,541 --> 00:51:56,541
... و بعدها 

561
00:51:56,583 --> 00:51:59,625
ذهب للحوض و قام بحلقها مرة اخرى 

562
00:51:59,666 --> 00:52:01,666
كما لو انى لم اكن هناك 

563
00:52:03,125 --> 00:52:05,125
كنت حزينة 

564
00:52:07,250 --> 00:52:09,250
دورك 

566
00:52:29,750 --> 00:52:32,000
هنا ، حاولى ، انها ناعمة 

567
00:52:35,041 --> 00:52:37,041
صحيح ؟ 


569
00:52:43,583 --> 00:52:45,583
أتريدين الذهاب للرقص ؟ -
بالتأكيد - 

570
00:52:45,625 --> 00:52:47,000
و السكر ؟ - 
بالتأكيد - 

571
00:52:47,041 --> 00:52:48,791
و التدخين ؟ - 
دوماً - 

572
00:52:48,833 --> 00:52:52,750
مازال هناك مرح فى العالم ، أليس كذلك ؟ - 
دعنا نحصل عليه ، كل أنواعه - 

573
00:52:52,791 --> 00:52:54,291
هنا 

576
00:53:15,583 --> 00:53:17,583
دخل بعض الصابون فى عينى 

579
00:53:32,291 --> 00:53:34,250
دعنا نلعب لعبة ، أيها البحار 

580
00:53:34,291 --> 00:53:35,916
أى لعبة ؟ 

581
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
لعبة تُدعى (اجعلنى مميز) 

582
00:53:38,041 --> 00:53:40,041
ما هى القواعد ؟ 

583
00:53:40,083 --> 00:53:41,583
قاعدة واحدة فقط 

584
00:53:41,625 --> 00:53:43,625
فقط قل لى شيئاً 

585
00:53:43,666 --> 00:53:45,375
شيئاً ؟

586
00:53:45,416 --> 00:53:48,041
شيئاً لا يعرفه الناس عنك 

587
00:53:48,791 --> 00:53:51,208
سر - 
مثل ماذا ؟ -

589
00:53:58,208 --> 00:54:01,833
أختى لديها طفلين و احياناً اكرههم 

592
00:54:14,250 --> 00:54:16,250
لا أستطيع أن احظى بأطفال 

593
00:54:22,291 --> 00:54:24,250
مبيضىّ معطلان 

594
00:54:24,291 --> 00:54:26,291
البويضات غير صالحة 

595
00:54:27,666 --> 00:54:29,666
بسبب عدم الاكل 

596
00:54:33,125 --> 00:54:37,000
اتظاهر لهم بأنى لست كذلك ، بأنى لدى وظيفة جيدة 

597
00:54:40,666 --> 00:54:42,250
... على كل حال 

598
00:54:44,458 --> 00:54:46,083
لا أستطيع ان احظى بهم 

599
00:54:52,208 --> 00:54:53,333
دورك 

601
00:54:58,625 --> 00:55:00,208
كان لدى رفيقة 

602
00:55:01,125 --> 00:55:02,875
لم تفهم اللعبة ، أليس كذلك ؟

603
00:55:02,916 --> 00:55:05,875
كلا ، كان لدينا خطط للزواج 

604
00:55:08,041 --> 00:55:09,916
و اصابها مرض 

605
00:55:10,833 --> 00:55:12,833
مرضت بشدة 

606
00:55:13,708 --> 00:55:17,875
تستطيعين شم شئ خطأ بداخلها ، مثل شئ فاسد 

607
00:55:17,916 --> 00:55:19,916
شئ من القبو 

608
00:55:23,791 --> 00:55:25,791
لم ابقى معها 

609
00:55:26,625 --> 00:55:28,625
لم اعتنى بها ، تركتها 

610
00:55:32,500 --> 00:55:34,500
تركتها بإرادتى 
و زرت قبرها 

611
00:55:35,291 --> 00:55:38,500
فى البداية كانت مرة اسبوعياً 
بعدها مرة شهرياً 

612
00:55:38,541 --> 00:55:39,916
و الآن أقل 

613
00:55:41,625 --> 00:55:43,625
أذهب هناك حتى اشعر بالذنب ، أتعرفين ؟

614
00:55:45,208 --> 00:55:48,416
... كنت اعتقد انى سأشعر بالذنب لباقى حياتى لكن 

615
00:55:50,416 --> 00:55:52,416
فى الحقيقة ، بدأ يختفى هذا 


617
00:55:59,125 --> 00:56:01,500
انت احمق ؟ - 
انا كذلك - 

619
00:56:14,583 --> 00:56:16,583
تجدى نفعاً

620
00:56:17,916 --> 00:56:19,375
تجدى نفعاً

621
00:56:19,416 --> 00:56:21,375
انت تجعلنى ملكك 

622
00:56:21,416 --> 00:56:23,416
انا احمق - 
انا كذلك - 

623
00:56:23,500 --> 00:56:25,500
زوج من الحمق 

624
00:56:26,500 --> 00:56:28,500
سيد و سيدة. احمق 

626
00:56:53,541 --> 00:56:57,166
هذا هو الوضع هنا فى (بانكوك) ، (تايلاند) 

627
00:56:57,208 --> 00:56:59,666
نطلق عليه (متلازمة فقدان السمع الشديدة) 

628
00:56:59,708 --> 00:57:01,666
و مازلنا لا نعرف الكثير عنه 

629
00:57:01,708 --> 00:57:03,708
غضب ، غيظ ، كره 

630
00:57:04,750 --> 00:57:06,500
و بعدها يصبحون صم 

631
00:57:06,541 --> 00:57:08,666
و كيف ينتشر ؟ 

632
00:57:13,041 --> 00:57:16,916
لا استطيع سمعاك جيداً ، ولكنى لا أعرف ماذا افعل 
قل لى ماذا افعل 

634
00:57:18,416 --> 00:57:20,416
واقف هناك ينظر إلىّ 

636
00:57:23,708 --> 00:57:25,708
لماذا تنظر إلى فقط ؟

638
00:57:27,708 --> 00:57:29,708
ساعدنا الآن 

640
00:57:32,333 --> 00:57:34,125
ساعدنا الآن 

641
00:57:34,208 --> 00:57:36,541
قم بإرسال بعض المساعدة سريعاً 

642
00:57:38,791 --> 00:57:40,791
قم بإرسال بعض المساعدة 

643
00:57:48,833 --> 00:57:50,833
اعتقد انه من الطبيعى ان نفزع الآن 

644
00:57:52,458 --> 00:57:55,375
و هذا ببساطة ما يفعله العالم 

645
00:57:55,416 --> 00:57:57,416
(متلازمة فقدان السمع الشديدة)

646
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
تنتشر من (تايلاند) 

647
00:58:00,708 --> 00:58:02,875
عبر (الهند) و (الصين) 

648
00:58:02,916 --> 00:58:04,916
(روسيا) و ما بعدها 

649
00:58:41,208 --> 00:58:42,500
غيظ 

650
00:58:42,541 --> 00:58:44,000
غضب 

651
00:58:45,041 --> 00:58:46,125
كراهية 

652
00:58:47,333 --> 00:58:49,333
بعدها فقدان حاسة اخرى 

653
00:58:58,750 --> 00:59:01,458
على غير مصابين انتظار دورهم فقط 

655
00:59:25,166 --> 00:59:28,791
أمازال لديك فيلم لهذا ؟ - 
نعم ، حصلت على بعضهم من عمى - 

657
00:59:30,875 --> 00:59:32,875
كان مُجمع 

658
00:59:32,916 --> 00:59:34,916
كان يجمع ماذا ؟ 

659
00:59:35,708 --> 00:59:38,000
كاميرات (بولارويد)

660
00:59:40,500 --> 00:59:42,166
هنا 

662
01:00:00,750 --> 01:00:04,750
فترة حضانة المرة دوماً ما تكون بين 
اربع و عشرين ساعة و احد عشر ساعة

663
01:00:04,791 --> 01:00:06,166
هذا عنيف جداً 

664
01:00:06,208 --> 01:00:08,250
نعم ؟ 

666
01:00:09,916 --> 01:00:12,833
صحيح ، نلتزم بالخطة 2006 

667
01:00:12,875 --> 01:00:14,875
(ستيفن) -
حسناً ؟ - 

668
01:00:15,708 --> 01:00:17,291
ما زال صحيح 

669
01:00:17,333 --> 01:00:20,041
قم بعزل الاولى 
استعد لتخزين المزيد 

670
01:00:21,083 --> 01:00:24,083
يقولون ان هناك طفل ولد فى (برلين) بكامل حواسه 


671
01:00:24,875 --> 01:00:27,041
ربما هناك فرصة للأجسام المضادة 

673
01:00:32,458 --> 01:00:35,416
ما الذى يجرى ؟ - 
شخص مصاب بالدور الثالث - 

674
01:00:35,500 --> 01:00:37,750
مغلق عليهم بإحكام - 
من صاحب هذا المطعم ؟ 

675
01:00:37,791 --> 01:00:40,166
انا - 
ستقوم بغلقه - 

676
01:00:40,208 --> 01:00:43,208
اعطنى استراحة - 
كل مكان سيغلق - 

677
01:00:43,250 --> 01:00:46,708
الاتحاد يريد تعيينك انت و طاقمك للطبخ للمعزولين صحياً 

678
01:00:46,750 --> 01:00:49,333
الالاف يلزمون منازلهم و الحلبات الرياضية 

679
01:00:49,375 --> 01:00:51,416
الجميع يريد ان يأكل ثلاث مرات فى اليوم 

680
01:00:51,458 --> 01:00:54,375
هنا قائمة الطعام و موازنتك -
طعام المحليين ؟ - 

681
01:00:54,416 --> 01:00:57,458
المطاعم الاخرى ستهتم به 
اذا لم ترد الوظفة عليك فقط قول لا 

682
01:00:57,500 --> 01:01:00,500
هذا كل ما اريد سماعه ، كلمة لا - 
حسناً ، سنقبل - 

683
01:01:00,541 --> 01:01:03,416
متحرك جداً 
ستجعلنا نبكى فى دقيقة 

684
01:01:04,041 --> 01:01:05,916
اللعنة عليك - 
نحاول فقط القيام بأعمالنا - 

685
01:01:06,000 --> 01:01:09,458
نحاول فقط الحفاظ على الاشياء -
شوربة و (فوسيلى) ؟ - 

686
01:01:09,500 --> 01:01:12,333
تحقق من ال (باستا) - 
الدهون و الدقيق -

687
01:01:12,375 --> 01:01:14,375
الدهون و الدقيق اللعين 


689
01:01:49,625 --> 01:01:51,250
انتى بلا مأوى

690
01:01:51,333 --> 01:01:52,333
اللعنة 

691
01:01:52,375 --> 01:01:55,791
ابتعد عن اى شخص يظهر علامات العداء 

692
01:01:58,208 --> 01:02:01,000
يمكنك الاختيار بين صالة رياضية مليئة بغير المصابين 

693
01:02:01,041 --> 01:02:04,166
هناك بجانب موقف الأتوبيسات ، او يمكنك ان تأتى الى المنزل معى 

694
01:02:06,000 --> 01:02:07,416
هذا صعب 

696
01:02:25,291 --> 01:02:27,291
ماذا ؟ 

698
01:02:36,750 --> 01:02:39,875
ابتعد عن اى شخص يظهر علامات العداء 

706
01:03:41,416 --> 01:03:42,750
يا إلهى 

707
01:04:07,541 --> 01:04:09,875
إذ فجأةً ، نعيش معاً 

708
01:04:09,916 --> 01:04:11,166
صحيح 

709
01:04:11,208 --> 01:04:12,916
سيد و سيدة. احمق 

711
01:04:16,791 --> 01:04:19,041
نستطيع لعب لعبة (اجعلنى مميز) 

712
01:04:20,125 --> 01:04:22,125
يمكن لعب العشاق 

713
01:04:23,916 --> 01:04:25,916
و نستطيع المضاجعة 

714
01:04:29,500 --> 01:04:31,500
لكنكى مثل الباقين 

715
01:04:33,166 --> 01:04:35,791
لا تعتقدى انكى مهمة ، لأنكى لستى كذلك 

716
01:04:35,833 --> 01:04:37,416
انتى لا شئ 

717
01:04:37,500 --> 01:04:39,208
انتى فقط وقت زائل 

718
01:04:39,250 --> 01:04:41,208
ليس من الصعب الفهم 

719
01:04:41,250 --> 01:04:43,000
انها فقط مضاجعة 

720
01:04:43,041 --> 01:04:45,583
و تناول الطعام ، و دهون و دقيق 

721
01:04:46,500 --> 01:04:51,625
اذهبى هناك ، ارقدى على ظهرك ، قومى بفرد رجليكى 

722
01:04:52,250 --> 01:04:56,125
او خذى محادثاتك العميقة و عواطفك و اغربى من هنا 

723
01:04:58,250 --> 01:05:00,333
انت فقط اذن و فم 

724
01:05:00,416 --> 01:05:02,000
مؤخرة و مهبل 

725
01:05:02,041 --> 01:05:05,125
ربما يفاجأك معرفة هذا لكن الجميع لديه هذا ايضا 

726
01:05:05,666 --> 01:05:08,208
اذن و مؤخرة 

727
01:05:08,250 --> 01:05:10,125
دهون و دقيق لعين 

728
01:05:10,166 --> 01:05:12,166
لا شئ مميز بخصوص هذا 

729
01:05:12,208 --> 01:05:14,208
ما عدا انها عقيمة 

730
01:05:15,041 --> 01:05:17,791
دهون و دقيق 

731
01:05:17,833 --> 01:05:19,833
دهون و دقيق لعين 

732
01:05:20,625 --> 01:05:23,041
دهون و دقيق لعين 

734
01:05:25,333 --> 01:05:26,916
دهون و دقيق 

735
01:05:27,625 --> 01:05:29,875
دهون ، دهون ، و دقيق لعين 

737
01:05:48,416 --> 01:05:50,625
يا إلهى 

743
01:06:47,375 --> 01:06:49,333
ادخلينى ، ادخلينى 

744
01:06:49,375 --> 01:06:51,375
خذينى معكى ، هيا 

746
01:06:52,583 --> 01:06:54,583
هيا ، ادخلينى 

750
01:08:17,625 --> 01:08:19,625
مرحباً 

751
01:08:33,875 --> 01:08:35,416
هل تستطيع ان تسمعنى ؟ 

752
01:08:36,916 --> 01:08:38,375
معذرةً ؟ 

753
01:08:41,916 --> 01:08:43,500
ألا ترين احد اخر ؟ 

755
01:10:07,125 --> 01:10:09,125
اتمنى ان تستطيعن سماع هذا 

756
01:10:10,166 --> 01:10:12,375
أى ما قلته لكى ، لم اكن اعنيه 

757
01:10:13,250 --> 01:10:15,250
لم اكن انا 

758
01:10:15,333 --> 01:10:17,333
كان المرض 

760
01:10:24,458 --> 01:10:26,000
لم يكن انت 

761
01:10:26,666 --> 01:10:28,375
لم يكن انت 

762
01:10:28,458 --> 01:10:30,416
لم يكن انا 

763
01:10:30,458 --> 01:10:32,458
ليس احد 

764
01:10:32,500 --> 01:10:33,916
لا شئ 

765
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
لا يوجد احد هنا ، لا احد 

766
01:10:36,041 --> 01:10:37,250
كلا 

767
01:10:39,375 --> 01:10:41,375
مرض . اى مرض ؟ 

768
01:10:42,916 --> 01:10:44,416
اين هو ؟

769
01:10:44,500 --> 01:10:46,416
اين تختبئين ، ايها اللعين ؟ 

771
01:11:05,208 --> 01:11:07,000
اين انت ؟ 

772
01:11:07,000 --> 01:11:09,166
اريدك ان تعودى الىّ 

773
01:11:09,166 --> 01:11:12,166
خذ هذا يا لا شئ 

774
01:11:12,208 --> 01:11:13,666
اريدك ان تصدقينى 

776
01:11:17,458 --> 01:11:19,500
هذا انا 

777
01:11:19,500 --> 01:11:21,541
لماذا ؟ لماذا ؟ 

778
01:11:21,583 --> 01:11:23,791
لماذا ؟ - 
ها انا اطلب منك ان تعودى - 

779
01:11:23,791 --> 01:11:27,833
لماذا ، لماذا ، لماذا ؟ 

781
01:11:29,166 --> 01:11:31,458
انا احبك - 
انتم كاذبون - 

783 
01:11:50,250 --> 01:12:12,791
سنبقيك على اطلاع 
اذا كنت أصم ، ابقى فى المنزل 
هذا أمن مكان لك 
ابقى التلفاز طوال الوقت 

784
01:15:43,250 --> 01:15:45,791
(مايكل) ؟ 
كنت على حق

785
01:15:56,000 --> 01:16:00,000 
أتودين إلقاء بعض الأحجار ؟

790
01:16:15,250 --> 01:16:17,791
هناك حركتين الآن 

791
01:16:17,833 --> 01:16:22,000
هناك أناس يركضون فى الشوارع ، يجلبون ما يستطيعون 

792
01:16:23,166 --> 01:16:26,875
أناس لا يؤمنون سوى بأنها نهاية العالم 

793
01:16:30,041 --> 01:16:32,583
هناك الحركة الأخرى 

794
01:16:32,625 --> 01:16:35,458
المزارعون يخرجون لحلب أبقارهم 

795
01:16:36,416 --> 01:16:38,708
الجنود يقومون بواجبهم 

796
01:16:46,875 --> 01:16:49,791
هؤلاء الذين يعتقدون ان الحياة ستستمر بطريقةٍ ما 

797
01:16:52,000 --> 01:16:54,375
او لا يعرفون شيئاً اخر يمكنهم عمله 

801
01:20:22,875 --> 01:20:25,250
الناس تستعد للأسوء 

802
01:20:28,541 --> 01:20:30,583
لكن يأملون الأفضل 

803
01:20:34,541 --> 01:20:37,708
يركزون على الأشياء التى تعنيهم 

805
01:20:50,833 --> 01:20:54,041
كل الأشياء غير الدهون و الدقيق 

807
01:22:06,291 --> 01:22:10,250
... اعتقدنا العصر الجليدى يبدأ  

808
01:22:10,291 --> 01:22:12,833
ككتل ثلجية تنتشر بببطء

809
01:22:12,875 --> 01:22:15,250
تنخفض درجات الحرارة تدريجياً 

810
01:22:19,875 --> 01:22:23,458
لكن حاليا تم اكتشاف بعض حيوانات ال (ماموس) 

811
01:22:23,500 --> 01:22:26,166
يملئ امعائها عشب غير مهضوم 

812
01:22:28,833 --> 01:22:31,875
ضربهم البرد كصفعة من عصا 

814
01:22:42,833 --> 01:22:46,000
هكذا حل الظلام على العالم 

815
01:23:04,250 --> 01:23:06,500
لكن اولاً اللحظات المضيئة 

816
01:23:17,750 --> 01:23:20,875
انبساط مشترك للفص الصدغى للمخ  

817
01:23:47,750 --> 01:23:51,875
تقدير عميق لما هو حى 

818
01:24:03,125 --> 01:24:07,500
لكن اعظم شئ ، الالحاح المشترك للوصول لبعضهم البعض 

819
01:24:12,250 --> 01:24:14,583
لتقديم الدفء 

820
01:24:17,125 --> 01:24:19,333
التفهم 

821
01:24:21,333 --> 01:24:23,750
القبول 

822
01:24:25,791 --> 01:24:28,166
التسامح 

823
01:24:32,166 --> 01:24:34,166
الحب 

825
01:26:46,250 --> 01:26:48,791
حل الظلام 

826
01:26:48,875 --> 01:26:51,041
لكن يستطيعون الشعور بأنفاس بعضهم البعض

827
01:26:51,083 --> 01:26:53,250
و يعرفون ما يحتاجون ان يعرفوا 

828
01:26:54,291 --> 01:26:56,625
يقبلون 

829
01:26:56,666 --> 01:26:59,500
يشعرون بدموع بعضهم البعض 

830
01:27:00,500 --> 01:27:03,791
و اذا كان هناك احد باقى ليراهم 

831
01:27:03,833 --> 01:27:08,250
بعدها يبدون كعشاق عاديين يمسحون على وجوه بعضهم البعض 

832
01:27:09,000 --> 01:27:11,041
الاجسام قريبة من بعضها 

833
01:27:11,083 --> 01:27:12,916
الأعين مغلقة 

834
01:27:13,666 --> 01:27:16,083
ناسين العالم من حولهم 

835
01:27:17,041 --> 01:27:19,208
لأن هكذا تستمر الحياة 

836
01:27:20,500 --> 01:27:22,500
هكذا 

838
01:27:23,050 --> 01:30:26,136
<font color="#008000">  شكرا لمشاهدتكم </font>
<font color="#66fefc">ترجمة عبدالرحمن محمد   </font>
<font color="#0080c0">www.facebook.com/thedunrolando</font>
<font color="#0080c0">www.facebook.com/abdlrhmanmhmdrefat</font>
<font color="#22ffec">الي لقاء اخر    </font>
