﻿1
00:01:58,009 --> 00:01:59,087
كيف بدأت هذه القصة؟

2
00:02:03,772 --> 00:02:05,389
بدأت كأي قصة

3
00:02:08,934 --> 00:02:09,809
ولد

4
00:02:11,379 --> 00:02:13,301
كبير جداً على أن يكون طفلاً

5
00:02:15,884 --> 00:02:17,360
صغير جداً على أن يكون رجلاً

6
00:02:24,317 --> 00:02:25,559
وكابوس

7
00:05:55,652 --> 00:05:56,434
كونر

8
00:05:58,526 --> 00:05:59,362
هل أنت بخير؟

9
00:06:00,757 --> 00:06:01,335
تبدو متعباً

10
00:06:02,638 --> 00:06:03,302
هل تنال قسطاً كافيا
من الراحة؟

11
00:06:05,947 --> 00:06:06,431
نعم،أنا بخير

12
00:06:07,921 --> 00:06:09,210
أن تعلم، إذا أردت أن تتحدث
في أي وقت

13
00:06:10,441 --> 00:06:10,910
أنا بخير

14
00:06:12,591 --> 00:06:12,833
حسناً

15
00:06:16,372 --> 00:06:18,513
فلينظر الجميع أمامهم

16
00:06:23,999 --> 00:06:26,022
احترس يا -أومالي-
قد تسقط

17
00:06:26,117 --> 00:06:27,664
هل أنت سكران، او
ما شابه؟

18
00:06:29,035 --> 00:06:30,777
هيا لنصفعه،سينال قبلة من أمه
المريضة.

19
00:06:34,945 --> 00:06:40,942
أنت دئما غير منتبه وغارق في أحلامك،
ما هذا؟

20
00:06:44,553 --> 00:06:45,334
إنهض

21
00:06:49,410 --> 00:06:50,480
كنت فتى مطيعاً

22
00:06:51,814 --> 00:06:52,642
تذكر هذا

23
00:06:53,995 --> 00:06:55,526
الفتيان المطيعون لا يتحدثون

24
00:07:21,627 --> 00:07:23,510
اهلا -كون-

25
00:07:23,875 --> 00:07:24,695
اهلا أمي

26
00:07:28,916 --> 00:07:30,041
ما هذا؟

27
00:07:30,391 --> 00:07:31,500
إنها مفاجئة

28
00:07:32,618 --> 00:07:34,102
إذً..هذا جهاز تسجيل فيديو

29
00:07:34,555 --> 00:07:36,406
هذا أفضل من جهاز تسجيل
الفيديو

30
00:07:36,808 --> 00:07:38,329
إنه جهاز قديم يعرض

31
00:07:38,355 --> 00:07:38,739
الأفلام خاص بجدك

32
00:07:40,987 --> 00:07:42,229
أتمني لو كنت عرفته

33
00:07:43,147 --> 00:07:43,404
من؟

34
00:07:44,864 --> 00:07:45,318
جدك

35
00:07:47,754 --> 00:07:49,504
حتي جدتك كانت لطيفة
معه

36
00:07:50,281 --> 00:07:50,742
حسناً

37
00:07:50,859 --> 00:07:51,265
بالطبع

38
00:07:53,266 --> 00:07:53,891
ها نحن ذا

39
00:08:08,912 --> 00:08:10,631
يالهم من مجموعة من الحمقى

40
00:08:11,908 --> 00:08:13,955
لماذا يحاولون قتل -كينج كونج

41
00:08:15,792 --> 00:08:17,995
يخاف الناس دوماً من الأشياء
التي لا يفهمونها

42
00:08:20,725 --> 00:08:22,616
يتملكهم الخوف

43
00:08:24,611 --> 00:08:26,556
كان بمقدور-كينج كونج-سحقهم
جميعاً

44
00:08:28,151 --> 00:08:29,878
سحقهم إلى مليون قطعة

45
00:08:35,888 --> 00:08:36,833
بوووم

46
00:08:37,260 --> 00:08:37,877
بالطبع

47
00:10:33,190 --> 00:10:33,542
أمي

48
00:14:00,470 --> 00:14:03,618
جئت لأنال منك يا-كونر أومالي-

49
00:14:12,531 --> 00:14:14,906
ما لا تجري يا -كونر أومالي-

50
00:14:15,127 --> 00:14:17,189
لما لا تجري لتحتمي بأمك

51
00:14:20,419 --> 00:14:21,489
فلتدعها وشأنها

52
00:14:21,778 --> 00:14:23,075
أنا لست خائفاً منك

53
00:14:39,156 --> 00:14:42,766
سأزورك في ليالٍ عديدة يا كونر أومالي

54
00:14:43,383 --> 00:14:46,094
وسأهز جدران غرفتك حتى
تستيقظ

55
00:14:46,262 --> 00:14:47,098
وبعدها

56
00:14:47,393 --> 00:14:49,588
سأقص عليك ثلاث قصص

57
00:14:51,352 --> 00:14:52,766
ستقص علي قصصاً؟

58
00:14:54,231 --> 00:14:55,137
سأفعل

59
00:14:55,552 --> 00:14:57,920
سأقص عليك ثلاث قصص

60
00:14:58,111 --> 00:14:59,892
وعندما أنتهي من القصص

61
00:14:59,893 --> 00:15:00,359


62
00:15:00,639 --> 00:15:03,204
ستقص أنت علي الرابعة

63
00:15:03,304 --> 00:15:05,132
أنا لا أعرف أي قصص

64
00:15:05,203 --> 00:15:08,328
ستقص علي الرابعة، وستكون
هي الحقسقة

65
00:15:08,398 --> 00:15:09,382
عم تتحدث؟

66
00:15:09,552 --> 00:15:11,044
الحقيقة التي تخبئها

67
00:15:11,234 --> 00:15:13,234
الحقيقة التي تحلم بها

68
00:15:13,673 --> 00:15:15,502
ستقص علي كابوسك

69
00:15:15,531 --> 00:15:15,656
لا

70
00:15:16,008 --> 00:15:16,562
بل ستفعل

71
00:15:16,909 --> 00:15:18,323
وسكون حقيقتك

72
00:15:19,248 --> 00:15:20,647
وإن لم أفعل؟

73
00:15:47,907 --> 00:15:48,946
أووه-كون

74
00:15:49,439 --> 00:15:50,611
لقد كنت نائمة

75
00:15:57,839 --> 00:15:59,933
ينبغي أن تكون في سريرك يا كونر

76
00:16:02,364 --> 00:16:03,310
أمهليني خمس دقائق

77
00:16:04,375 --> 00:16:05,226
هذا ليس صحيحاً

78
00:16:05,316 --> 00:16:06,253
بلى،إنه كذلك

79
00:16:07,638 --> 00:16:08,786
هيا يا كونر

80
00:16:08,937 --> 00:16:10,616
فقط خمس دقائق، أقسم
لكِ

81
00:16:16,197 --> 00:16:17,612
خمس دقائق

82
00:16:24,599 --> 00:16:26,005
طابت ليلتك

83
00:17:50,025 --> 00:17:51,955
إمرأة وطفل غريبا الأطوار

84
00:17:52,492 --> 00:17:54,265
لابد أن نناقش هذا الآن

85
00:17:54,755 --> 00:17:55,669
أهلا-كون

86
00:17:56,507 --> 00:17:57,546
ها قد جاء الرجل الصغير

87
00:17:57,668 --> 00:17:59,231
قولتِ لي من أين حصلتِ
علي تلك؟

88
00:17:59,306 --> 00:18:00,931
من دار أنس مسنين لطفاء

89
00:18:01,998 --> 00:18:04,185
إنهم ينظفون لعمل مساكن
وسأكون أنا العاملة

90
00:18:05,426 --> 00:18:06,958
تريد أمك كوباً من الشاي

91
00:18:07,235 --> 00:18:09,227
أخضر، بلا سكر. وانا أريد واحداً أسود

92
00:18:10,060 --> 00:18:11,013
ما رأيك يا-كون

93
00:18:12,276 --> 00:18:12,893
إنها تعجبه

94
00:18:13,425 --> 00:18:13,761
هيا

95
00:18:14,198 --> 00:18:14,550
حسناً

96
00:18:16,347 --> 00:18:17,550
هيا جربي شيئاً آخر

97
00:18:48,594 --> 00:18:50,063
أن وأنت لابد أن نتحدث

98
00:18:50,526 --> 00:18:51,409
أنا أصنع الشاي

99
00:18:52,185 --> 00:18:52,662
كونر

100
00:18:52,710 --> 00:18:53,515
لقد قلت أنا اصنع
الـــ

101
00:18:53,585 --> 00:18:54,312
لابد

102
00:18:56,501 --> 00:18:57,673
أنا لست العدو يا كونر

103
00:18:57,752 --> 00:18:59,281
أنا هنا لأساعد والدتك

104
00:18:59,309 --> 00:18:59,778
أعرف لما أنتِ هنا

105
00:18:59,987 --> 00:19:02,502
أنا هنا لأن طفل بسن ال12،لا بجب
أن يمسحو الطاولات

106
00:19:02,542 --> 00:19:05,010


107
00:19:05,082 --> 00:19:05,933
هل تريدين فعل هذا؟

108
00:19:06,641 --> 00:19:07,406
لا تكن وقحاً

109
00:19:09,547 --> 00:19:11,273
إنها دائماً ما تمرض بعد
تلقي العلاج

110
00:19:11,598 --> 00:19:12,832
ستكون بخير غداً

111
00:19:13,031 --> 00:19:14,148
وبعدها تستطيعين العودة إلى
منزلك

112
00:19:15,114 --> 00:19:16,403
ستبدو بخير غداً

113
00:19:17,182 --> 00:19:18,667
إنها تريد ان تتحدث معك بشأن
هذا الأمر

114
00:19:18,753 --> 00:19:19,729
تتحدث معي بشأن ماذا؟

115
00:19:22,575 --> 00:19:23,544
عن مجيئك للعيش معي

116
00:19:24,162 --> 00:19:25,958
لن أفعل هذا ابد....

117
00:19:26,021 --> 00:19:26,771
إستمع إلي يا-كونر

118
00:19:27,057 --> 00:19:28,276
لو....
بدون لو....

119
00:19:29,795 --> 00:19:31,733
ستكون بخير
وبعدها يمكنك الرحيل

120
00:19:33,250 --> 00:19:33,938
أوووه

121
00:19:34,550 --> 00:19:35,073
ليزي

122
00:19:36,147 --> 00:19:36,397
ليزي

123
00:19:38,378 --> 00:19:39,855
تماسكي، تماسكي

124
00:19:42,334 --> 00:19:42,850
كونر

125
00:19:44,344 --> 00:19:44,774
كونر

126
00:19:46,358 --> 00:19:47,452
خذي نفساً عميقاً

127
00:19:48,206 --> 00:19:49,065
كونر-من فضلك

128
00:19:49,323 --> 00:19:50,799
من فضلك أحضر  لي الدواء

129
00:19:54,200 --> 00:19:55,036
إنه قادم

130
00:19:58,637 --> 00:20:00,184
ها أنتِ ذا

131
00:20:04,865 --> 00:20:05,990
خذي نفساً عميقاً

132
00:20:09,344 --> 00:20:10,195
نفساً عميقاً

133
00:20:11,134 --> 00:20:12,259
نفساً عميقا

134
00:20:16,618 --> 00:20:17,907
أنت بخير

135
00:20:37,697 --> 00:20:38,791
لا تلمسي أي شيء

136
00:20:39,680 --> 00:20:41,813
ثق بي، سأبذل قصار جهدي
كي لا أفعل

137
00:20:45,231 --> 00:20:47,091
محادثتنا لم تنتهي بعد أيها
الشاب

138
00:20:52,806 --> 00:20:53,635
بلى، لقد انتهت

139
00:22:31,495 --> 00:22:32,753
ما الذي أخرك؟

140
00:22:33,794 --> 00:22:36,216
لقد حان الوقت لأقص عليك القصة
الأولى

141
00:22:36,319 --> 00:22:37,632
لا أريد أي قصة

142
00:22:37,900 --> 00:22:39,884
أريد تذكرة حافلة لجدتي

143
00:22:40,431 --> 00:22:42,353
حان الوقت لأخبرك...

144
00:22:42,494 --> 00:22:43,619
أبن تظن نفسك ذاهباً

145
00:22:43,877 --> 00:22:45,026
ستكون مستمعاً

146
00:22:45,440 --> 00:22:47,721
ما الذي تعرفه عن أي شيء؟

147
00:22:49,275 --> 00:22:52,939
أنا أعرف كل شيء عنك
يا -كونر أومالي

148
00:22:53,013 --> 00:22:53,895
لا تعرف اي شيء

149
00:22:53,987 --> 00:22:54,854
ولو كنت تعلم

150
00:22:55,302 --> 00:22:57,982
لكنت على دراية انه ليس لدي
الوقت لأستمع إلى قصص غبية

151
00:22:58,066 --> 00:23:00,066
من شجرة غبية، وان هذا مجرد حلم

152
00:23:00,326 --> 00:23:02,052
حلم!

153
00:23:02,175 --> 00:23:04,393
ما هو الحلم؟ يا -كونر أومالي

154
00:23:04,768 --> 00:23:08,307
ومن الذي يقول أن أي شيء آخر
مجر حلم؟

155
00:23:09,605 --> 00:23:10,402
لا تبالي

156
00:23:13,018 --> 00:23:14,455
جئت لرؤيتك اليوم لأني
اعتقدت..

157
00:23:14,597 --> 00:23:19,465
اعتقدت أني جئت لكي أدمر أعدائك
وأذبح تنينك

158
00:23:19,563 --> 00:23:21,001
ساعدتني بشأن جدتي

159
00:23:21,455 --> 00:23:23,447
كل ما تريد فعله هو
أن تقص علي قصصاً

160
00:23:23,632 --> 00:23:26,366
قصصاً عن كيفية تدميري
لأعدائي

161
00:23:27,644 --> 00:23:29,800
قصصاً عن ذبح التنانين

162
00:23:30,269 --> 00:23:32,769
دعني أروي لك قصة عندما بدات أمشي

163
00:23:33,345 --> 00:23:36,016
ونهاية الملكة الشريرة

164
00:23:36,659 --> 00:23:40,042
وكيف حرصت أن لا يراها أحد
مرة اخرى

165
00:23:46,063 --> 00:23:46,977
هيا، إذاً

166
00:23:48,187 --> 00:23:49,062
جيد

167
00:24:21,411 --> 00:24:22,544
ماذا ترى؟

168
00:24:22,928 --> 00:24:23,327
لا شيء

169
00:24:23,883 --> 00:24:24,781
هل هناك أوراق
في الطريق؟

170
00:24:25,248 --> 00:24:27,591
استخدم مخيلتك يا-كونر أومالي

171
00:24:29,178 --> 00:24:30,170
ماذا تري؟

172
00:24:34,522 --> 00:24:35,327
أرى وميضاً

173
00:24:35,628 --> 00:24:36,221
نعم

174
00:24:36,702 --> 00:24:37,405
و؟

175
00:24:38,050 --> 00:24:38,323
لا

176
00:24:38,904 --> 00:24:39,553
إنه ماء

177
00:24:40,107 --> 00:24:41,099
إنه لون الماء

178
00:24:41,303 --> 00:24:42,717
إستمر في النظر

179
00:24:44,426 --> 00:24:44,980
ياللعجب

180
00:24:45,441 --> 00:24:47,347
حقاً،ياللعجب

181
00:24:47,489 --> 00:24:49,911
منذ وقت طويل مضي، قبل أن
تصبح هذه مدينة

182
00:24:49,971 --> 00:24:52,776
مليئة بالطرقات والقطارات والسيارات

183
00:24:52,815 --> 00:24:54,369
كانت هذه مملكة

184
00:24:54,413 --> 00:24:54,952
هنا؟

185
00:24:55,032 --> 00:24:56,431
ليس لدينا -تيسكو-حتى
تيسكو:هي شركة عمومية محدودة مقرها الرئيسي المملكة المتحدة
وتعما في مجال التموينات، ومتاجر التجزئة الكبرى.

186
00:24:57,570 --> 00:24:59,195
كانت تلك المملكة تعيش في رخاء

187
00:24:59,285 --> 00:25:02,395
ويحكمها ملك حكيم يعمل لسلام
شعبه

188
00:25:02,639 --> 00:25:03,162
ولكن هذا السلام

189
00:25:03,531 --> 00:25:04,984
كان له ثمن

190
00:25:06,888 --> 00:25:10,068
الملك فقد أبناءه الثلاثة كلهم في المعركة

191
00:25:10,344 --> 00:25:11,407
ضد العمالقة

192
00:25:13,906 --> 00:25:14,945
ضد التنانين

193
00:25:16,907 --> 00:25:19,759
ضد جيوش من الرجال، بقيادة السحرة
العظماء

194
00:25:20,017 --> 00:25:22,001
تبدوا كل هذه القصص خيالية

195
00:25:22,073 --> 00:25:26,175
لم تكن لتقول هذا إذا سمعت
صراخ الرجال الذين يقتلون بالرمح

196
00:25:31,559 --> 00:25:34,864
لم تتحمل الملكة فقدان أبناءها
الثلاثة

197
00:25:37,958 --> 00:25:42,918
تركت الملك وحيداً بصحبة
وريثة الوحيد المتبقي

198
00:25:43,602 --> 00:25:45,157
حفيده اليتيم

199
00:25:51,013 --> 00:25:54,162
نشأ الطفل كأمير

200
00:25:54,227 --> 00:25:58,344
ليكسب حب المملكة بشهامته وقلبه العطوف

201
00:26:04,916 --> 00:26:06,713
أحبه شعبه

202
00:26:13,855 --> 00:26:17,332
كان رجلاً عندما تزوج جده
بإمرأة جديدة

203
00:26:22,976 --> 00:26:27,531
شعر الملك بالمرض، وبدات الشائعات
تنتشر أنها ساحرة شريرة

204
00:26:27,945 --> 00:26:30,476
وأنها أرادة الإستيلاء على العرش

205
00:26:31,091 --> 00:26:32,584
بوضع السم للملك

206
00:26:37,063 --> 00:26:38,297
وبعد اسابيع قليلة

207
00:26:39,400 --> 00:26:40,650
مات الملك

208
00:26:46,629 --> 00:26:49,480
كان الأمير صغير جداً على
أن يأخذ مكان الملك

209
00:26:49,974 --> 00:26:50,505
لذا

210
00:26:50,835 --> 00:26:51,773
بحكم القانون

211
00:26:52,036 --> 00:26:54,598
ستحكم الملكة لعام آخر

212
00:27:00,169 --> 00:27:02,099
أصبح المستقبل غامضاً

213
00:27:14,623 --> 00:27:17,568
في هذا الوقت، ملكت امرأة
قلب الأمير

214
00:27:19,177 --> 00:27:20,170
كانت جميلة

215
00:27:20,274 --> 00:27:20,899
وذكية

216
00:27:21,363 --> 00:27:25,355
وبرغم أنها كانت ابنة فلاح، إلا أن
المملكة فرحت لهذا الإرتباط

217
00:27:30,427 --> 00:27:33,982
وفي الوقت ذاته كانت الملكة تستمتع
بكونها ملكة

218
00:27:34,765 --> 00:27:38,757
ولا توجد طريقة لتبقي ملكة غير زواجها
من الأمير

219
00:27:38,953 --> 00:27:39,680
ماذا؟

220
00:27:39,832 --> 00:27:41,036
هذا مثير للإشمئزاز

221
00:27:41,100 --> 00:27:42,639
لقد كانت جدته!

222
00:27:42,691 --> 00:27:43,730
بل كانت زوجة جدة

223
00:27:43,921 --> 00:27:46,718
و لا تنسى أنها كانت أمرأة صغيرة
وجميلة

224
00:27:47,688 --> 00:27:50,813
ومع ذلك، لم تعجب الأمير تلك الفكرة

225
00:27:55,187 --> 00:27:58,952
أخذ إبنة الفلاح وهرب بعيداً
في الليل

226
00:28:02,061 --> 00:28:05,421
وتوقفا لكي يستريحا تحت افرع
شجرة عملاقة

227
00:28:06,415 --> 00:28:07,430
كان هذا أنت

228
00:28:08,875 --> 00:28:10,758
واستيقظ الأمير في اليوم التالي

229
00:28:11,956 --> 00:28:14,550
وقال: إنهضي يا حبيبتي

230
00:28:15,100 --> 00:28:17,701
ولكن إبنة الفلاح لم تنهض

231
00:28:20,732 --> 00:28:24,044
وعندها لاحظ الأمير الدماء

232
00:28:24,514 --> 00:28:26,623
قتل أحدهم حبيبته في الليل

233
00:28:27,011 --> 00:28:27,894
ماذا؟

234
00:28:29,270 --> 00:28:31,059
الملكة

235
00:28:31,578 --> 00:28:34,102
الملكة قتلت حبيبتي

236
00:28:34,645 --> 00:28:39,004
قرية مليئة بالغاضبين نهضت
لتثأر لقتل الملكة

237
00:28:39,837 --> 00:28:43,056
كان هذا عندما بدات المشي

238
00:29:08,078 --> 00:29:09,836
لم بري أحد الملكة مرة أخرى

239
00:29:13,139 --> 00:29:15,366
جيد، لقد استحقت هذا

240
00:29:17,203 --> 00:29:19,180
ولكن لا أعلم كيف سيساعد
هذا بشأن جدتي

241
00:29:19,898 --> 00:29:22,273
لم تنتهي القصة بعد

242
00:29:22,893 --> 00:29:24,143
أخذت الملكة

243
00:29:24,203 --> 00:29:28,773
أخذت الملكة بعيداً كي لا يجدها
القرويون

244
00:29:28,916 --> 00:29:32,619
لبلدة بجوار البحر لكي
تبدأ حياة جديدة

245
00:29:32,878 --> 00:29:35,011
ولكنها قتلت إبنة الفلاح!

246
00:29:35,817 --> 00:29:37,286
كيف تنقذ قاتلة؟!

247
00:29:38,881 --> 00:29:39,850
أنت وحش

248
00:29:39,975 --> 00:29:42,311
لم أقل أبداً أنها قتلت
إبنة الفلاح

249
00:29:42,753 --> 00:29:46,409
لقد قلت فقط أن الأمير
هو من قال ذلك

250
00:29:47,243 --> 00:29:49,860
لم ينم الأمير تلك الليلة

251
00:29:50,798 --> 00:29:54,134
لقد انتظر إبنة الفلاح لتغرق في أحلامها

252
00:29:55,026 --> 00:29:57,409
ثم بدأ في تنفيذ خطته الماكرة

253
00:29:58,691 --> 00:29:59,777
ماذا؟!

254
00:30:01,019 --> 00:30:06,323
كان يعرف أن موتها سيكون بمثابة النا
التي ستلتهم الملكة

255
00:30:11,465 --> 00:30:14,114
هذه قصة مزيفه، وغش

256
00:30:14,185 --> 00:30:15,670
إنها قصة حقيقية

257
00:30:16,104 --> 00:30:18,549
تبدوا كثيراً من الأشياء الحقيقية
كما لو كانت غشاً

258
00:30:18,751 --> 00:30:21,118
تحظي الممالك بالأمراء التي يستحقون
<font color="#ffff00">(كما تكونوا يولى عليكم</font><font color="#ffff00">)</font>

259
00:30:21,253 --> 00:30:23,769
ماتت إبنة الفلاح بلا
أي سبب

260
00:30:23,962 --> 00:30:27,274
وفي بعض الأحيان تحتاج الساحرات
لمن ينقذهم

261
00:30:27,845 --> 00:30:30,275
قد تصدمك الكثير من الأشياء بالوقع

262
00:30:32,800 --> 00:30:33,355
إذاً

263
00:30:33,828 --> 00:30:35,305
الأمير الخير،ماهو إلا قاتل

264
00:30:35,429 --> 00:30:37,585
ولم تكن المبكة ساحرة شريرة
على الإطلاق

265
00:30:37,749 --> 00:30:38,218
لا

266
00:30:38,724 --> 00:30:41,091
الملكة كانت ساحرة بكل تأكيد

267
00:30:41,922 --> 00:30:45,016
وكان الله يعلم أنها قادمة
على شر عظيم

268
00:30:45,410 --> 00:30:46,433
من يستطيع أن يقول هذا

269
00:30:46,831 --> 00:30:48,057
إذاً، لماذا أنقذتها؟!

270
00:30:48,398 --> 00:30:51,828
لأنها لم تكن قاتلة

271
00:30:54,325 --> 00:30:56,216
ولم تسمم الملك

272
00:30:56,955 --> 00:30:59,088
لقد هَرِم الملك

273
00:31:00,953 --> 00:31:02,367
هل تم الإمساك بالأمير؟

274
00:31:02,685 --> 00:31:03,318
لا

275
00:31:03,537 --> 00:31:06,287
لقد أصبح ملكاً محبوباً

276
00:31:06,395 --> 00:31:09,996
وحكم بسعادة إلى آخر أيامة

277
00:31:10,138 --> 00:31:11,224
حدث ذلك حقاص

278
00:31:12,451 --> 00:31:13,272
لا أفهم ذلك

279
00:31:14,495 --> 00:31:15,417
من االصالح هنا

280
00:31:15,720 --> 00:31:18,485
لا يوجد دوما صالح يا-كونر أومالي

281
00:31:18,700 --> 00:31:20,825
ولا طالحون دوماً، أيضاً

282
00:31:21,039 --> 00:31:23,132
ولكن معظم الناس بين هذا وذاك

283
00:31:24,950 --> 00:31:27,630
إذاً، كيف سينقذني هذا
من جدتي

284
00:31:29,691 --> 00:31:32,542
ليس هي من تحتاج أن يتم
إنقاذك منه

285
00:32:31,485 --> 00:32:32,016
جيد

286
00:32:32,409 --> 00:32:33,206
لقد وصلت

287
00:32:34,414 --> 00:32:36,390
أمك بالأعلى وتريد
أن تتحدث إليك

288
00:32:36,825 --> 00:32:37,177
ماذا؟

289
00:32:37,787 --> 00:32:39,701
والدك سيأتي يوم الأحد

290
00:32:40,528 --> 00:32:41,231
سيأتي أبي؟

291
00:32:42,081 --> 00:32:42,675
من أمريكا؟

292
00:32:43,814 --> 00:32:44,290
هيا

293
00:32:45,272 --> 00:32:45,882
إنها بانتظارك

294
00:32:47,662 --> 00:32:48,560
واحزم أمتعتك

295
00:32:48,738 --> 00:32:50,676
ستأتي لتمكث معي لبضعة
أيام

296
00:32:52,481 --> 00:32:53,106
هيا

297
00:33:07,493 --> 00:33:08,704
تلك الشجرة رائعة

298
00:33:11,264 --> 00:33:12,686
كانت هنا للآلاف السنين

299
00:33:16,164 --> 00:33:16,828
ما رأيك؟

300
00:33:18,756 --> 00:33:20,748
أعتقد ان جدتك تريد أن تحولني
إلي -تينا تيرنر
<font color="#ffff00">تينا تيرنر هي مغنية وراقصة وممثلة أمريكية، كان لها نفس لون الشعر</font>

301
00:33:22,945 --> 00:33:23,781
لابد أنها من معجبيها

302
00:33:29,512 --> 00:33:30,778
لم سأذهب للمكوث معها؟

303
00:33:35,217 --> 00:33:36,592
هل ستعودين للمستشفى؟

304
00:33:39,174 --> 00:33:40,572
تعال هنا يا كونر

305
00:33:45,834 --> 00:33:48,693
تلك الأدوية التى اتناولها مؤخراً لا
تؤتي ثمارها

306
00:33:50,925 --> 00:33:52,065
لذا سبحاولون تعديله

307
00:33:53,349 --> 00:33:54,162
جربي شيئاً آخر

308
00:33:57,281 --> 00:33:58,656
هذا كل شيء؟
نعم،هذا كل شيء

309
00:34:00,872 --> 00:34:01,497
أأنت واثقة؟

310
00:34:05,135 --> 00:34:05,901
أنا واثقة

311
00:34:10,554 --> 00:34:12,156
لأنه..يمكنك إخباري كما تعرفين

312
00:34:34,106 --> 00:34:35,934
سيكون كل شيء بخير يا كونر

313
00:34:38,305 --> 00:34:39,001
سترى

314
00:35:26,031 --> 00:35:27,719
انتظر، إلى أين تذهب؟

315
00:35:30,223 --> 00:35:31,003
لا تلمسه

316
00:35:31,283 --> 00:35:33,095
أن لا ألمسه، بل ألكمه
في وجهه

317
00:35:33,147 --> 00:35:33,819
لقد قلت لا تلمسه

318
00:35:37,275 --> 00:35:39,002
أنا و-أومالي-لدينا اتفاق

319
00:35:40,437 --> 00:35:41,929
أنا الوحيد الذي ألمسه

320
00:35:43,512 --> 00:35:44,208
أليس هذا صحيحاً؟

321
00:35:45,703 --> 00:35:46,922
والآن أخبرني

322
00:35:48,593 --> 00:35:49,437
لماذا؟

323
00:35:49,784 --> 00:35:52,401
كل مرة أنظر فيها حولي
أراك محدقاً بي؟

324
00:35:53,418 --> 00:35:54,511
يبدوا هذا غريباً

325
00:35:55,726 --> 00:35:56,476
ألا تعتقد هذا

326
00:36:24,104 --> 00:36:25,471
لدي منزل لأعرضه للبيع

327
00:36:26,045 --> 00:36:28,428
أنا اثق أنك ستظل هنا حتى
يأتي والدك

328
00:36:29,064 --> 00:36:30,728
لست في الخامسة من عمري

329
00:36:33,032 --> 00:36:34,266
هذا هو الوقت الصحيح

330
00:36:34,969 --> 00:36:36,579
وليس الذي في جوالك

331
00:36:36,864 --> 00:36:37,848
أو الكمبيوتر

332
00:36:38,321 --> 00:36:39,571
ولا حتى في الأخبار

333
00:36:40,304 --> 00:36:41,195
كانت لأمي

334
00:36:41,842 --> 00:36:43,162
أم جدتك

335
00:36:43,459 --> 00:36:45,943
أفضل ضابط للوقت لأكثر من مائة عام

336
00:36:46,910 --> 00:36:47,308
كونر

337
00:36:47,541 --> 00:36:48,580
إحزم أمتعتك

338
00:36:51,169 --> 00:36:54,575
لا أريد أن يظن أباك أني
أبقيك في حظيرة خنازير

339
00:36:55,066 --> 00:36:56,574
أليس هذا كثيراً

340
00:36:56,648 --> 00:36:57,046
لا

341
00:36:57,685 --> 00:36:59,099
عندما تذهب إلى المستشفى

342
00:36:59,923 --> 00:37:03,017
ربما لا يلاحظ أباك كم أمك
متعبه،حسنا؟

343
00:37:03,199 --> 00:37:05,746
لذا لابد أن نحرص على أنه لا
يبالغ في بقائه

344
00:37:06,550 --> 00:37:08,644
ليست هذه مشكلة من الناحية التاريخية

345
00:37:09,389 --> 00:37:10,295
البيض ممنوع

346
00:37:10,666 --> 00:37:12,369
لقد أكلت البيض مرتين هذا
الأسبوع

347
00:37:12,814 --> 00:37:14,103
إذا شعرت بالجوع

348
00:37:14,322 --> 00:37:16,510
توجد سبانخ في الثلاجة يمكنك
تسخينها

349
00:37:16,834 --> 00:37:18,443
نعم، بالطبع

350
00:37:19,034 --> 00:37:20,464
لا تلمس أي شيء

351
00:37:23,413 --> 00:37:24,889
سأبذل ما في وسعي كي لا أفعل

352
00:37:59,911 --> 00:38:01,122
وجدتكم

353
00:39:35,616 --> 00:39:36,334
أبي

354
00:40:15,413 --> 00:40:17,186
تبدوا متعباً يا-كونر

355
00:40:17,284 --> 00:40:17,979
أنا بخير

356
00:40:19,234 --> 00:40:21,327
والدتي تتناول هذا الدواء الجديد
وسيجعلهاأفضل

357
00:40:22,407 --> 00:40:24,282
تذهب للمستشفى مرة كل أسبوعين

358
00:40:24,384 --> 00:40:25,180
و....

359
00:40:26,179 --> 00:40:29,265
يضخون الواء لها في مجرى الدم

360
00:40:30,091 --> 00:40:32,552
تمرض في اليومين التاليين ولكنها تتحسن
مرة اخري

361
00:40:42,500 --> 00:40:43,379
أختك بخير

362
00:40:43,481 --> 00:40:44,418
أختي لأبي

363
00:40:45,996 --> 00:40:46,403
نعم

364
00:40:47,640 --> 00:40:48,593
سيكون من الجيد أن تقابلها

365
00:40:51,046 --> 00:40:53,609
سأتحدث مع جدتك حول هذا الأمر

366
00:40:54,875 --> 00:40:56,031
هل تريد مني القدوم غلى
لوس أنجلوس

367
00:40:56,416 --> 00:40:57,259
بالطبع

368
00:40:57,957 --> 00:40:58,526
أود هذا

369
00:40:58,597 --> 00:40:59,104
وأنت

370
00:40:59,379 --> 00:40:59,902
بالطبع

371
00:41:00,194 --> 00:41:03,108
نفكر في أن يكون هذا وقت عيد الميلاد
لكي تعود إلى هنا في وقت الدراسة

372
00:41:05,537 --> 00:41:06,771
إذاً، تعني أن تكون هذه
مجرد زيارة

373
00:41:07,136 --> 00:41:07,590
نعم

374
00:41:08,239 --> 00:41:09,114
سيكون هذا رائعاً

375
00:41:10,029 --> 00:41:11,732
لا اريد أن أعيش مع جدتي

376
00:41:12,555 --> 00:41:16,430
إنه منزل سيدة عجوز، به أشياء قديمة، لذا أستطيع
لمس أي شيء أو الجلوس في أي مكان

377
00:41:17,210 --> 00:41:18,851
ولا يمكنني أن أحدث فوضي خلفي
لدقيقتين

378
00:41:18,890 --> 00:41:19,726
نعم-كونر، أعتقد

379
00:41:19,813 --> 00:41:23,039
أريد منزلي غرفتي الخاصة ومنزلي  وأشيائي

380
00:41:23,175 --> 00:41:26,125
لن تحظى بأي من ذلك في أمريكا، سيكون هناك
غرفة تكفي بالكاد لثلاثتنا

381
00:41:26,204 --> 00:41:26,844
أنا لا أبالي

382
00:41:27,222 --> 00:41:27,706
إستمع

383
00:41:27,900 --> 00:41:28,893
عائلتك

384
00:41:29,008 --> 00:41:29,492
حياتك

385
00:41:29,953 --> 00:41:30,664
كيف تكون الحياة..

386
00:41:30,836 --> 00:41:31,375
مدرستك

387
00:41:31,517 --> 00:41:32,712
كلها هنا

388
00:41:32,867 --> 00:41:33,602
حسناً

389
00:41:33,928 --> 00:41:35,491
لن يكون عدلاً إذا سلبتك إياها

390
00:41:35,644 --> 00:41:36,620
لن يكون عدل لمن؟

391
00:41:36,753 --> 00:41:37,206
كونر

392
00:41:49,464 --> 00:41:51,362
لا توجد إنارة، يبدوا
أن جدتك لم تعد للمنزل بعد

393
00:41:53,031 --> 00:41:54,593
لإنها تذهب إلى المستشفى

394
00:41:55,056 --> 00:41:55,994
بعدما أخلد للنوم

395
00:41:56,822 --> 00:41:58,213
يتركها الممرضات تنام على الكرسي

396
00:42:00,533 --> 00:42:03,275
ليس لأن جدتك لا تحبني،أن يجعلها
 هذا شخصاً سيئاً

397
00:42:03,422 --> 00:42:04,977
تقول أنك لا تنهي أي شيء تبدأه

398
00:42:07,585 --> 00:42:09,671
حسناً، لها الحق في إبداء رأيها

399
00:42:12,589 --> 00:42:13,761
إلى متى ستبقى؟

400
00:42:14,506 --> 00:42:15,319
أطول مدة أستطيع

401
00:42:17,256 --> 00:42:18,155
ما معنى هذا؟

402
00:42:19,635 --> 00:42:20,932
لا تمتلك الكثير من المال

403
00:42:21,996 --> 00:42:23,321
ولا يحظى الأمريكان بالكثير من العطل

404
00:42:23,380 --> 00:42:24,161
لست أمريكي

405
00:42:24,496 --> 00:42:25,801
لا، ولكني اعيش هناك الآن

406
00:42:28,210 --> 00:42:29,812
سأعود وقت ما أستطيع

407
00:42:30,176 --> 00:42:31,567
وستأتي أنت إلى-لوس أنجلوس-في
عيد الميلاد

408
00:42:32,047 --> 00:42:34,032
ليس في منزلك المزدحم الذي لا يتسع لي

409
00:42:34,217 --> 00:42:34,818
كونر

410
00:42:38,543 --> 00:42:39,239
لماذا أتيت؟

411
00:42:46,281 --> 00:42:47,601
كونر، إنتظر

412
00:42:52,603 --> 00:42:53,314
كونر

413
00:42:53,559 --> 00:42:54,708
سأراك غداً

414
00:44:46,183 --> 00:44:50,613
بالمقارنة بالتدمير، كان ذلك
مثير للشفقة

415
00:44:50,680 --> 00:44:51,391
الآن

416
00:44:51,524 --> 00:44:53,477
جئت لأقص عليك القصة اثانية

417
00:44:53,639 --> 00:44:55,139
هل هي سئة كآخر واحدة؟

418
00:44:56,094 --> 00:44:59,234
بها تدمير كاف، إذا كا
هذا ما تريد

419
00:44:59,939 --> 00:45:02,463
هذة القصة عن رجل كان يفكر
في نفسه فقط

420
00:45:02,562 --> 00:45:05,156
رجل لم يكن سخياً كما
ينبغي ان يكون

421
00:45:05,232 --> 00:45:08,115
رجل عوقب بشدة

422
00:45:09,028 --> 00:45:10,427
هذه ليست قصص حقيقية

423
00:45:10,580 --> 00:45:11,854
ولا تفيد باي شيء

424
00:45:11,918 --> 00:45:14,574
القصص هي مخلوقات جامحة يا-كونر أومالي

425
00:45:14,603 --> 00:45:17,939
عندما تطلقهم لا تستطيع التنبؤ بمقدار
الخراب التي تسببه

426
00:45:18,088 --> 00:45:19,463
حقاً

427
00:45:22,321 --> 00:45:23,360
حسناً

428
00:45:24,329 --> 00:45:25,400
تحدث إذاً

429
00:46:06,603 --> 00:46:08,571
قبل مائة وخمسين سنة

430
00:46:09,490 --> 00:46:10,881
أتى المستقبل

431
00:46:11,310 --> 00:46:14,592
كانت المصانع تمنوا كالأعشاب الضارة

432
00:46:15,879 --> 00:46:17,848
تساقط الأشجار

433
00:46:18,017 --> 00:46:19,642
واستحالت الأنهار سواداً

434
00:46:19,692 --> 00:46:21,677
وغطي الدخان والرماد السماء

435
00:46:23,915 --> 00:46:25,704
لكن مازال هناك خضاراً

436
00:46:25,931 --> 00:46:27,291
كنت تعرف اين تنظر

437
00:46:28,684 --> 00:46:31,184
على حافة تلك المدينة، كان يعيش
رجل عنيد

438
00:46:32,509 --> 00:46:33,970
أبي أن يتغير

439
00:46:36,782 --> 00:46:39,251
وتمسك بالطرق القديمة في العلاج

440
00:46:39,513 --> 00:46:43,552
الأعشاب ولحاء الأشجار والمشروبات
المصنوعة من التوت والأوراق

441
00:46:44,192 --> 00:46:47,551
أطلق عليه القرويون لقب-العطار

442
00:46:47,643 --> 00:46:48,237
ماذا؟

443
00:46:48,418 --> 00:46:49,528
العطار

444
00:46:49,782 --> 00:46:52,102
مسمى قديم للصيدلي

445
00:46:53,034 --> 00:46:54,987
لم لا تقول هذا فحسب

446
00:46:59,839 --> 00:47:02,104
كان هناك ايضاً شاب في
هذه القرية

447
00:47:02,473 --> 00:47:03,902
رحل متنور

448
00:47:03,953 --> 00:47:04,867
عطوف

449
00:47:04,949 --> 00:47:08,043
أراد الأفضل لأهل بلدته

450
00:47:09,622 --> 00:47:13,036
ودعى الناس للعوزف عن ذلك العطار
وطرقه القديمة

451
00:47:13,092 --> 00:47:16,086
ونتيجة لغضب العطار ومزاجه السيء

452
00:47:16,176 --> 00:47:20,246
استمع الكثير من الناس لتلك لنداءات
هذا الشاب

453
00:47:24,954 --> 00:47:28,603
وبقدر ما حاول هذا العطار مساعدة الناس

454
00:47:28,716 --> 00:47:30,614
فسد عمله

455
00:47:31,254 --> 00:47:33,262
وقد جعله هذا يعند أكثر

456
00:47:37,318 --> 00:47:40,514
وفي أرض القِس كانت
تعيش شجرة الطقسوس

457
00:47:42,280 --> 00:47:43,827
كنت أنت التى تعيش هناك

458
00:47:43,998 --> 00:47:47,013
كانت هذه الشجرة هي اهم الأشجار
التي تستخدم في العلاج

459
00:47:47,173 --> 00:47:47,564
لماذا؟

460
00:47:47,643 --> 00:47:52,283
توتها ولحائها ينضج ويعج بالخياة

461
00:47:52,709 --> 00:47:55,545
يستطيع ان يعالج أي مرض تقريباً

462
00:47:55,671 --> 00:47:56,179
حقاً؟

463
00:47:56,243 --> 00:47:57,071
أي شيء؟

464
00:47:57,137 --> 00:48:00,942
أي شيء يكن أن يُعالج، إذا تم
خلطه من قبل العطار المناسب

465
00:48:10,392 --> 00:48:13,041
أراد العطار تلك الشجرة بشدة

466
00:48:13,073 --> 00:48:17,096
ولكي يحصل علي تلك الأشياء لابد
أن يقطع الشجرة

467
00:48:17,174 --> 00:48:19,869
وهذا ما لن يسمح به القس

468
00:48:27,463 --> 00:48:30,455
كان للعطار إبنتين، هما نور
حياته

469
00:48:30,574 --> 00:48:34,832
كان أباً حنوناً حريصاً، يفعل أي شيء
من اجلهم

470
00:48:35,529 --> 00:48:36,428
ولكن يوماً ما

471
00:48:36,697 --> 00:48:39,939
أصاب المرض كلتا الفتاتان

472
00:48:41,332 --> 00:48:43,637
ولم يفبح أي شيء فعله القس

473
00:48:43,749 --> 00:48:46,264
لم ينفع أي علاج وصفه الأطباء

474
00:48:46,333 --> 00:48:47,231
ولا صلاة

475
00:48:47,321 --> 00:48:48,392
ولا أي شيء

476
00:48:56,199 --> 00:48:59,996
لم يكن أمامه أي خيار، سوى الذهاب
إلى العطار

477
00:49:02,734 --> 00:49:04,280
أن تساعد بناتي؟

478
00:49:04,610 --> 00:49:05,790
توسل إليه القس

479
00:49:06,346 --> 00:49:08,877
أن تنقذ فتاتان بريئتان؟

480
00:49:10,589 --> 00:49:11,659
ولم أفعل ذلك؟

481
00:49:12,139 --> 00:49:13,334
أجاب العطار

482
00:49:13,868 --> 00:49:16,821
لقد أفسدت عملي بدعواتك

483
00:49:16,883 --> 00:49:20,437
ورفضت طلبي باستعما أفضل مصدر للشفاء

484
00:49:22,199 --> 00:49:23,464
يمكن أن تقطع الشجرة

485
00:49:23,868 --> 00:49:24,665
قال القس

486
00:49:24,848 --> 00:49:26,793
سأضع خدماً تحت أمرك

487
00:49:27,010 --> 00:49:29,776
سأفعل أي شيء إذا أنقذت
بناتي

488
00:49:31,535 --> 00:49:33,598
ستترك أي شيئا آمن به؟

489
00:49:34,221 --> 00:49:35,237
سأل العطار

490
00:49:35,926 --> 00:49:38,856
إذا أنقذتهم سأتخلي عن أي شيء

491
00:49:40,435 --> 00:49:42,748
لا يوجد أي شيء أستطيع فعله
لمساعدتك

492
00:50:07,395 --> 00:50:10,449
في اليوم التالي مات الفتاتان

493
00:50:10,540 --> 00:50:11,446
ماذا؟

494
00:50:11,522 --> 00:50:14,522
في تلك الليلة مشيت

495
00:50:14,596 --> 00:50:18,229
جيد، إنه يستحق كل العقاب
الذي يناله

496
00:50:18,404 --> 00:50:19,490
حقاً

497
00:50:20,444 --> 00:50:24,444
كان تماما قبل منتصف الليل ذهبت وحطمت
منزل القس عن بكرة أبيه

498
00:50:24,612 --> 00:50:25,870
القس؟!

499
00:50:26,010 --> 00:50:27,237
ما الذي تقوله؟

500
00:50:27,656 --> 00:50:29,367
العطار هو الشخص الشرير

501
00:50:29,634 --> 00:50:31,134
كان طماعاً وبزيء

502
00:50:31,566 --> 00:50:33,137
ولكنه ما يزال معالجاً

503
00:50:33,676 --> 00:50:35,755
القس؟ ماذا كان؟

504
00:50:38,405 --> 00:50:41,296
رجل يدعوا إلى الإيمان، وليس
في قلبه إيمان
<font color="#ffff00">(يقول ما لا يفعل</font><font color="#ffff00">)</font>

505
00:50:48,645 --> 00:50:51,161
الإيمان هو نصف الشفاء

506
00:50:51,222 --> 00:50:54,659
الإيمان باالعلاج، والمستقبل الذي ينظرك

507
00:50:55,285 --> 00:50:57,176
كان إيمانه ضعيفاً

508
00:50:57,353 --> 00:51:00,306
لذا لابد ان تكون حذراً مما..

509
00:51:00,522 --> 00:51:03,795
أين وفيمن تضعه

510
00:51:04,595 --> 00:51:06,345
أخبرني-كونر أومالي

511
00:51:06,462 --> 00:51:08,119
ما الذي ينبغي أن أدمره بعد ذلك؟

512
00:51:08,174 --> 00:51:08,705
ماذا؟

513
00:51:08,746 --> 00:51:12,285
هذا أكثر إرضاءاً، هيا
أخبرني

514
00:51:12,523 --> 00:51:14,391
ما الذي ينبغي أن أدمره؟

515
00:51:16,736 --> 00:51:17,978
المدخنة؟

516
00:51:18,198 --> 00:51:20,221
المدخنة!

517
00:51:21,247 --> 00:51:22,544
التالي؟
<font color="#ffff00">شغال تدمير الله ينور</font>

518
00:51:23,201 --> 00:51:24,505
إرمي هذه الأسره

519
00:51:29,250 --> 00:51:31,226
دمر الأساس

520
00:51:40,210 --> 00:51:41,389
حطم النافذة

521
00:51:42,398 --> 00:51:43,438
النوافذ!!

522
00:51:45,802 --> 00:51:47,169
إفعلها بنفسك

523
00:51:50,038 --> 00:51:51,030
هيا

524
00:52:01,819 --> 00:52:04,811
هيا -كونر أومالي- أٌقوى

525
00:52:04,966 --> 00:52:07,677
إنها كذلك، هيا

526
00:52:07,787 --> 00:52:08,615
نعم

527
00:52:11,770 --> 00:52:14,841
يُشعرك هذا بالراحة، أليس كذلك؟

528
00:54:04,498 --> 00:54:05,248
جدتي

529
00:54:06,326 --> 00:54:06,850
جدتي

530
00:54:08,545 --> 00:54:09,038
جدتي

531
00:54:11,534 --> 00:54:12,440
جدتي، من فضلك

532
00:54:52,445 --> 00:54:53,211
جدتي

533
00:55:54,917 --> 00:55:56,198
سمعت أنك تحبه كثيراً

534
00:55:57,607 --> 00:55:58,591
ماذا تفعل هنا؟

535
00:55:59,363 --> 00:56:00,152
ماذا تعتقد؟

536
00:56:04,862 --> 00:56:06,807
إتصلت بي جدتك هذا الصباح

537
00:56:09,677 --> 00:56:11,419
ذهبت للمستشفى لترى أمك

538
00:56:11,892 --> 00:56:13,705
تدهورت حالتها يا-كون

539
00:56:17,031 --> 00:56:17,976
أريد أن أراها

540
00:56:18,619 --> 00:56:21,822
سنرى ما سيحدث اليوم ثم يمكن
أن نراها في الظهيرة

541
00:56:29,354 --> 00:56:30,206
هل يضايقك؟

542
00:56:34,363 --> 00:56:35,308
لم أقصد ذلك

543
00:56:36,464 --> 00:56:37,510
لا أعلم ماذا حدث

544
00:56:38,259 --> 00:56:39,447
تحث أسوء الأشياء في البحر

545
00:56:40,259 --> 00:56:40,884
ماذا يعني هذا؟

546
00:56:42,422 --> 00:56:43,484
هل ستعاقبني؟

547
00:56:43,960 --> 00:56:45,484
وما سيكون المغزى من هذا؟

548
00:56:54,346 --> 00:56:57,338
علي أن أقول بأن هذا دقيق
بشكل لا يصدق

549
00:57:04,837 --> 00:57:06,095
يا إلهي، كنز مدفون

550
00:57:07,439 --> 00:57:08,728
لابد أن هذا أحد

551
00:57:09,260 --> 00:57:11,729
الأفلام التي إعتادت أمك أن ترسلها
لي في البداية

552
00:57:12,407 --> 00:57:13,376
لما أانتقلت؟

553
00:57:18,127 --> 00:57:18,931
كنا شباباً

554
00:57:19,981 --> 00:57:21,989
يافعين جداً، وكانت لدينا أحلاما كبيرة

555
00:57:22,501 --> 00:57:23,485
أي نوع من الأحلام؟

556
00:57:23,627 --> 00:57:25,392
أرادت أمك الذهاب إلى
كلية الفنون

557
00:57:29,545 --> 00:57:30,193
حقاً؟

558
00:57:30,498 --> 00:57:30,896
نعم

559
00:57:31,446 --> 00:57:33,689
لم تذهب، ولكنها أرادت الذهاب

560
00:57:36,825 --> 00:57:38,325
هل لأنها كانت حبلى بي؟

561
00:57:38,463 --> 00:57:39,236
على رسلك

562
00:57:39,510 --> 00:57:41,034
لم نندم أبداً لأننا رزقنا بك

563
00:57:41,305 --> 00:57:42,337
كنت خبراً ساراً

564
00:57:43,420 --> 00:57:44,397
في الحقيقة

565
00:57:44,751 --> 00:57:46,072
هناك شيء واحد ندمت عليه

566
00:57:46,330 --> 00:57:47,189
وهو الزواج بي

567
00:57:47,402 --> 00:57:48,457
لماذا تزوجت بك إذاً؟

568
00:57:49,505 --> 00:57:50,426
لأنني وسيم

569
00:57:56,383 --> 00:57:57,617
أمك كانت رائعة

570
00:57:57,780 --> 00:57:58,592
وما زالت

571
00:57:59,272 --> 00:58:00,124
كنا واقعين في الحب

572
00:58:01,662 --> 00:58:02,795
ومازلت أحبها

573
00:58:03,450 --> 00:58:04,817
ولكنك ترى أن...

574
00:58:07,735 --> 00:58:08,836
الحب لا يكفي

575
00:58:09,977 --> 00:58:11,281
لا عينك على متاعب الحياة

576
00:58:12,761 --> 00:58:15,268
إذاً، لم تعيشوا في سعادة أبدية؟

577
00:58:15,394 --> 00:58:16,652
لا، ولكن تلك هي الحياة

578
00:58:16,947 --> 00:58:17,330
أنت تعلم

579
00:58:19,325 --> 00:58:21,246
كل شيء يصبح فوضوياً بعد ذلك

580
00:58:22,844 --> 00:58:23,922
ولكن هذا شيء طبيعي

581
00:58:29,138 --> 00:58:30,740
أنا سعيد جداً لأنك تشبه أمك

582
00:59:31,083 --> 00:59:34,161
أنتِ تخبريني الآن ماذا أفعل؟

583
00:59:34,251 --> 00:59:35,813
إذاً، ستجعله يترك المدرسة؟

584
00:59:42,266 --> 00:59:42,914
شكراً لك

585
00:59:47,508 --> 00:59:49,343
سأذهب لأجد شيءاً نأكله، هل
تريد شيئاً يا فتي؟

586
00:59:49,448 --> 00:59:50,799
توقف عن منادتي بهذا

587
00:59:52,279 --> 00:59:53,006
لك هذا

588
00:59:58,326 --> 00:59:59,264
أنا آسف يا ليزي

589
01:00:07,062 --> 01:00:08,249
من هذا الرجل الذي كان يرتدي بذه؟

590
01:00:10,015 --> 01:00:10,444
مجرد

591
01:00:12,343 --> 01:00:12,882
لا شيء

592
01:00:13,537 --> 01:00:14,474
ماذا حدث صباحاً؟

593
01:00:14,821 --> 01:00:15,360
لا شيء

594
01:00:17,910 --> 01:00:18,668
كل شيء بخير

595
01:00:24,165 --> 01:00:25,947
كانت ردة فعلي سيئة فحسب

596
01:00:32,345 --> 01:00:36,361
هناك دواءآخر سأجربه،
وقالوا أن نتائجه حيدة

597
01:00:36,947 --> 01:00:38,087
لماذا لم يجربوه من قبل؟

598
01:00:39,095 --> 01:00:42,462
لأن هذا شيء يتعين عليك أخذه عندا
لا تفلح الأدوية الأخرى

599
01:00:46,301 --> 01:00:47,395
هل فات الأوان

600
01:00:47,504 --> 01:00:49,723
لا، بالطبع هذا لا يعني
أنه قد فات الأوان

601
01:00:50,564 --> 01:00:51,111
هل أنتِ متأكدة؟

602
01:00:53,481 --> 01:00:55,192
أنا متأكدة من كل كلمة أقولها

603
01:00:59,444 --> 01:01:00,897
الإيمان نصف الشفاء

604
01:01:04,761 --> 01:01:06,034
الإيمان بالعلاج

605
01:01:06,694 --> 01:01:08,530
الإيمان بالمستقبل الذي ينتظرك

606
01:01:11,084 --> 01:01:11,615
أجل

607
01:01:15,935 --> 01:01:18,349
أتذكر تلك الشجرة التي إعتدت أن
أتحدث عنها؟

608
01:01:18,596 --> 01:01:19,057
أجل

609
01:01:19,688 --> 01:01:21,024
حسناً، هذا الدواء

610
01:01:21,744 --> 01:01:23,353
مصنوع من أشجار كهذه

611
01:01:24,182 --> 01:01:25,111
أهذا صحيح؟
أجل

612
01:01:25,762 --> 01:01:26,410
بجدية؟

613
01:01:26,625 --> 01:01:27,453
هذه المرة

614
01:01:27,732 --> 01:01:30,264
طوال هذا الوقت كا بإمكاننا الذهاب
إلى هناك وقطعها فحسب

615
01:01:31,933 --> 01:01:32,792
ولكن ليس هذه

616
01:01:38,038 --> 01:01:39,280
هذه صديقتنا

617
01:02:18,065 --> 01:02:19,065
أين أنت

618
01:02:20,774 --> 01:02:21,852
هنا

619
01:02:23,884 --> 01:02:25,431
إذاً، هل تستطيع فعلها؟

620
01:02:26,029 --> 01:02:27,177
هل تستطيع ان تشفي امي

621
01:02:27,246 --> 01:02:30,207
إذا كان يمكن يشفاء أمك فشجرة
تستطيع فعل ذلك

622
01:02:33,283 --> 01:02:34,697
إذا هذه موافقة؟

623
01:02:35,040 --> 01:02:37,626
ما زلت لا تعلم لماذا استدعيتني؟

624
01:02:37,760 --> 01:02:41,182
أنا لم استدعك، وحتى لو فعلت
فإنه كان من أجل أمي

625
01:02:41,318 --> 01:02:42,583
حقاً؟
بالطبع

626
01:02:42,643 --> 01:02:45,283
لأستمع لقصصك الحمقاء التى
لا معنى لها

627
01:02:45,426 --> 01:02:48,145
لم يحن الوقت للقصة الثالثة

628
01:02:48,241 --> 01:02:49,710
ولكنه قريب

629
01:02:49,788 --> 01:02:53,008
وبعدها ستخبرني بقصتك يا
كونر أومالي

630
01:02:53,915 --> 01:02:54,908
لا

631
01:02:55,449 --> 01:02:56,801
لا، هذا لا يحدث بحق

632
01:02:57,395 --> 01:02:59,012
إنه مجرد كابوس

633
01:02:59,958 --> 01:03:00,974
إنه حلم

634
01:03:02,566 --> 01:03:04,066
لااااا

635
01:03:05,509 --> 01:03:06,579
هذه ليست حقيقتي

636
01:03:07,148 --> 01:03:08,336
هذا مجرد كابوس

637
01:03:08,413 --> 01:03:11,518
ومع ذلك هذا ما سيحث بعد القصة الثالثة

638
01:03:11,647 --> 01:03:13,733
أريد أن أعرف ما سيحدث لأمي

639
01:03:14,699 --> 01:03:17,449
أنت تهدر الوقت الثمين الذي
أعطيه لك

640
01:03:18,393 --> 01:03:18,971
إنتظر

641
01:03:19,051 --> 01:03:20,004
أين تذهب

642
01:03:20,175 --> 01:03:21,972
أنت شجرة الشفاء

643
01:03:22,795 --> 01:03:23,975
وأنا أريدك أن تشفي
أمي

644
01:03:25,231 --> 01:03:26,973
وهذا ما سأفعله

645
01:03:58,284 --> 01:03:58,659
كونر

646
01:03:59,199 --> 01:04:00,535
سأعود، أعدك.

647
01:04:01,398 --> 01:04:03,086
وستأتي أنت لزيارتنا في
عيد الميلاد

648
01:04:03,307 --> 01:04:05,244
لا أريد ترك أمي بمفردها
في عيد الميلاد

649
01:04:06,389 --> 01:04:07,671
كونر- هذا الدواء الذي تأخذه امك
سيجعلها..

650
01:04:07,749 --> 01:04:08,921
سيجعلها تشعر بتحسن

651
01:04:09,065 --> 01:04:09,377
لا

652
01:04:09,815 --> 01:04:10,096
كونر

653
01:04:10,191 --> 01:04:10,800
على الأرجح لن يفعل

654
01:04:11,090 --> 01:04:11,465
بل سيفعل

655
01:04:11,553 --> 01:04:13,498
إنه محهود آخر مرحلة يا بني

656
01:04:13,566 --> 01:04:15,090
سيشفيها،حسنا؟
أنا أعلم هذا

657
01:04:16,911 --> 01:04:18,770
هذا سبب مجيئه، لابد أن يشفيها

658
01:04:19,411 --> 01:04:20,426
مجيء ماذا؟

659
01:04:21,045 --> 01:04:21,740
الوحش

660
01:04:21,888 --> 01:04:22,740
تمهل، ماذا؟

661
01:04:22,779 --> 01:04:23,912
إنه يأتي عند الثانية عشر
وسبع دقائق

662
01:04:24,631 --> 01:04:25,514
أولا ظننت انه حلم

663
01:04:25,620 --> 01:04:26,510
ولكن بعد ذلك

664
01:04:26,599 --> 01:04:27,442
توقف عن هذا يا-كونر

665
01:04:27,602 --> 01:04:30,782
إنه مجرد حلم، أنا آسف
لابد أن تواجه هذا

666
01:04:31,101 --> 01:04:32,476
لابد أن تكون شجاعاً

667
01:04:34,094 --> 01:04:34,680
هل تفهم؟

668
01:04:38,100 --> 01:04:38,725
هيا بنا

669
01:04:40,650 --> 01:04:41,525
هيا

670
01:04:52,276 --> 01:04:53,533
سأعود حالما أستطيع

671
01:04:55,162 --> 01:04:56,279
ماذا لو لم تكن سريعاً
بما فيه الكفاية

672
01:05:03,269 --> 01:05:04,667
اسمع يا-كونر
لا بأس

673
01:05:05,569 --> 01:05:06,342
لا بأس بماذا؟

674
01:05:07,093 --> 01:05:07,975
فقط

675
01:05:08,890 --> 01:05:09,937
لا يتعين عليك أن تفعل

676
01:06:55,282 --> 01:06:56,696
أهلا جدتي

677
01:07:01,487 --> 01:07:03,198
نحن نقوم بتصويرك يا أمي

678
01:07:07,159 --> 01:07:08,237
أي الألوان هذا

679
01:07:09,286 --> 01:07:09,911
بني

680
01:07:10,194 --> 01:07:11,311
أجل

681
01:07:17,092 --> 01:07:18,069
هذا صحيح

682
01:07:19,888 --> 01:07:20,795
ماذا ترى؟

683
01:07:21,546 --> 01:07:22,303
ما هذا؟

684
01:07:28,074 --> 01:07:28,605
هذه أعين

685
01:07:30,033 --> 01:07:32,603
الحياة دائماً في الأعين

686
01:07:33,849 --> 01:07:37,630
إذا فهمت هذا،ستصبح فناناً
حقيقياً

687
01:07:39,307 --> 01:07:39,947
أجل

688
01:07:41,100 --> 01:07:42,069
أنظر

689
01:07:42,974 --> 01:07:45,154
هكذا نرسم العيون

690
01:07:46,539 --> 01:07:49,938
وهنا خيث يتجمع الإنعكاس في العين

691
01:07:51,386 --> 01:07:54,331
هنا حيث نرى الحياة في الأعين

692
01:08:03,450 --> 01:08:05,059
ربما إذا أخذت قلماً

693
01:08:07,557 --> 01:08:09,291
واسطتعت أن ترسم على هذا

694
01:08:10,595 --> 01:08:11,478
أتريد تجربتها؟

695
01:08:12,983 --> 01:08:14,358
تريني كيف تفعلها؟

696
01:08:27,408 --> 01:08:28,783
أنظر يا-كونر

697
01:08:31,247 --> 01:08:32,724
هذا شعر

698
01:08:34,144 --> 01:08:35,574
وهذا حاجب

699
01:08:38,025 --> 01:08:39,415
وهذه هي الأعين

700
01:08:40,674 --> 01:08:42,916
أنظر، هذا فم

701
01:08:44,183 --> 01:08:46,847
هذا فمه، إنه غاضب للغاية

702
01:08:47,571 --> 01:08:48,775
هل تستطيع رؤيته

703
01:08:49,906 --> 01:08:50,992
أنظر لهذا

704
01:08:53,428 --> 01:08:56,241
ثم بعد ذلك نبدأ برسم
وجه

705
01:08:57,034 --> 01:08:57,972
وبعد ذلك

706
01:08:59,216 --> 01:09:00,771
هذا هو وحشنا

707
01:09:01,760 --> 01:09:02,643
هذا هو الوحش

708
01:09:03,433 --> 01:09:04,636
أنظر إلى الوحش

709
01:11:04,843 --> 01:11:06,460
أظن أنني أخيراً استطعت أن أفهمك

710
01:11:07,844 --> 01:11:08,914
بعد كل هذا الوقت

711
01:11:11,079 --> 01:11:13,634
كل ما تتطلع إليه، هو شخص
يضربك

712
01:11:15,473 --> 01:11:16,177
ولكن، أتدري..

713
01:11:16,987 --> 01:11:18,268
أنا لن أكون ذلك الشخص بعد الآن

714
01:11:26,183 --> 01:11:26,940
وداعاً يا -أومالي

715
01:11:28,109 --> 01:11:29,085
أنا لم أعد أراك بعد الآن

716
01:11:31,449 --> 01:11:33,230
الآن أنت شخص خفي بالنسبة
لي أيضاً

717
01:11:35,417 --> 01:11:36,557
أتمنى أن تتحسن والدتك

718
01:12:02,243 --> 01:12:03,415
ما الذي أخرك؟

719
01:12:04,080 --> 01:12:06,674
حان وقت القصة الثالثة

720
01:12:10,387 --> 01:12:12,926
كان هناك رجل خفي

721
01:12:13,229 --> 01:12:16,104
أصابه التعب لأنه لا يراه أحد

722
01:12:17,223 --> 01:12:20,582
ولكنه لم يكن خفي بحق

723
01:12:21,988 --> 01:12:26,035
ولكن لأن الناس تعودوا على
عدم رؤيته

724
01:12:26,561 --> 01:12:30,772
يوما ما، لم يتحمل الرجل الخفي
أكثر من هذا

725
01:12:31,661 --> 01:12:33,411
ظل يتسائل

726
01:12:33,753 --> 01:12:35,894
إذا لم يراك أحد

727
01:12:36,443 --> 01:12:38,912
هل أنت حقاً موجود

728
01:12:39,960 --> 01:12:41,843
ماذا فعل الرجل الخفي؟

729
01:12:42,710 --> 01:12:46,796
دعـــي الوحـــش

730
01:13:05,346 --> 01:13:07,338
أنا لا عرف حقاً ماذا أقول لك

731
01:13:10,539 --> 01:13:12,141
لقد تسببت في دخولهم إلى المستشفى

732
01:13:13,885 --> 01:13:15,807
يتوعد آبائهم برفع دعوى ضدك

733
01:13:17,120 --> 01:13:17,940
لم أكن أنا الفاعل

734
01:13:18,327 --> 01:13:18,960
ما كان هذا؟

735
01:13:20,064 --> 01:13:20,767
لم أكن أنا الفاعل

736
01:13:25,841 --> 01:13:26,630
هل أنا خفي؟

737
01:13:27,391 --> 01:13:28,430
هل أنا خفي؟

738
01:13:28,687 --> 01:13:31,288
إذا لم ترد أن يتهمك أحدبفعلها
هذه ليست الطريقة الأفضل

739
01:13:31,377 --> 01:13:31,882
أنا لست خفي

740
01:13:32,525 --> 01:13:33,400
هل تسمعني؟

741
01:13:33,749 --> 01:13:35,515
أنا.. لسـت..خفـــي

742
01:13:36,447 --> 01:13:39,720
يجب على المدرسة إتخاذ إجراء
فوري صارم بالفصل

743
01:13:42,351 --> 01:13:43,101
ولكن كيف سأفعل ذلك

744
01:13:44,991 --> 01:13:46,460
معتبرة نفسي أي نوع من المعلمين؟

745
01:13:48,754 --> 01:13:49,879
عد إلى فصلك

746
01:13:50,854 --> 01:13:52,409
سنتحدث عن هذا يوماً ما

747
01:13:52,762 --> 01:13:53,637
ولكن ليس اليوم

748
01:13:55,773 --> 01:13:57,211
ألن تعاقبيني؟

749
01:13:59,708 --> 01:14:01,029
وما قد يكون المغزى من هذا؟

750
01:15:12,514 --> 01:15:13,256
ألن تأتي؟

751
01:15:15,476 --> 01:15:16,468
سأكون هنا

752
01:15:50,759 --> 01:15:52,611
ما الذي فعلته بيديك؟

753
01:15:59,714 --> 01:16:00,807
إنه الحديث، أليس كذلك؟

754
01:16:02,429 --> 01:16:04,288
الجميع يريد أن يتحدث مؤخراً

755
01:16:09,833 --> 01:16:10,466
كونر

756
01:16:12,570 --> 01:16:13,523
يمكن  أن تكون..

757
01:16:18,652 --> 01:16:20,340
لقد تحدثت إلى الطبيب هذا الصباح

758
01:16:27,405 --> 01:16:29,288
والدواء الجديد لا يجدي نفعاً

759
01:16:31,715 --> 01:16:32,973
الدواء المستخرج من شجرة الطقسوس ؟

760
01:16:37,096 --> 01:16:37,651
أجل

761
01:16:40,187 --> 01:16:41,593
كيف له أن لا يجدي نفعاً

762
01:16:41,756 --> 01:16:44,147
حدثت الأمور بسرعة كبيرة

763
01:16:45,092 --> 01:16:46,342
أسرع مما اعتقدوا

764
01:16:46,419 --> 01:16:47,888
كيف له أن لا يجدي نفعاً

765
01:16:48,124 --> 01:16:48,968
لا أدري

766
01:16:49,729 --> 01:16:51,190
لابد أن يعمل

767
01:16:57,301 --> 01:16:58,738
ماذا الآن؟

768
01:16:59,838 --> 01:17:01,080
ما هو العلاج التالي؟

769
01:17:07,480 --> 01:17:08,410
أنا آسفة

770
01:17:11,083 --> 01:17:12,146
لم أكن أكثر أسفاً

771
01:17:13,004 --> 01:17:13,645
حول

772
01:17:14,349 --> 01:17:15,560
أي شيء في حياتي

773
01:17:26,859 --> 01:17:28,945
لا بأس أن تكون غاضباً- كونر

774
01:17:30,438 --> 01:17:31,485
لأنك بالفعل غاضب

775
01:17:33,988 --> 01:17:36,293
وأنا غاضبة أيضاً ان أخبرك بالحقيقة

776
01:17:39,453 --> 01:17:40,179
ولكن-كون

777
01:17:46,038 --> 01:17:47,186
هل تستمع إلى يا كونر؟

778
01:17:51,595 --> 01:17:52,798
يوماً ما

779
01:17:55,193 --> 01:17:56,123
إذا نظرت خلفك

780
01:17:56,492 --> 01:17:59,000
وشعرت بالسوء لكونك غاضب

781
01:17:59,269 --> 01:18:01,206
ولا تستطيعحتى  أن تتحدث إلي

782
01:18:02,213 --> 01:18:04,252
لابد أن تعلم أن هذا لا بأس به

783
01:18:11,704 --> 01:18:12,446
أنا أعرفك

784
01:18:16,678 --> 01:18:19,624
لأنني أعلم كل ما تريد إخباري به

785
01:18:19,823 --> 01:18:21,956
حتى بدون أن تنطق به

786
01:18:28,103 --> 01:18:29,455
وإذا أردت ان تكسر الأشياء

787
01:18:32,834 --> 01:18:34,756
ستكسرهم بمشيئة الله

788
01:18:36,419 --> 01:18:38,326
إكسرهم بقوة

789
01:18:38,794 --> 01:18:41,169
وسأكون هناك يا-كون

790
01:18:54,072 --> 01:18:55,900
أتمنى لو كان عمري مائة عام

791
01:19:01,897 --> 01:19:04,108
مائة عام أعطيها لك

792
01:19:33,358 --> 01:19:34,272
استيقظ

793
01:19:37,638 --> 01:19:38,669
إستيقظ

794
01:19:40,179 --> 01:19:41,125
إستيقظ

795
01:19:41,941 --> 01:19:42,722
إستيقظ

796
01:19:43,578 --> 01:19:44,468
إستيقظ

797
01:19:45,047 --> 01:19:46,422
لا أهتم أي وقت هذا

798
01:19:47,244 --> 01:19:47,806
لقد كذبت

799
01:19:48,652 --> 01:19:49,214
استيقظ

800
01:19:51,123 --> 01:19:51,951
استيقظ

801
01:19:52,918 --> 01:19:53,621
استيقظ

802
01:19:55,351 --> 01:19:56,335
أريد أن أعرف

803
01:20:10,496 --> 01:20:12,856
أنت تسببت لنفسك في المزيد من الألم
تسببت في ماذا؟

804
01:20:13,357 --> 01:20:16,060
قلت أن شجرة الطقسوس يمكنها شفاؤها

805
01:20:16,437 --> 01:20:17,827
ولكنها لا تتحسن

806
01:20:18,903 --> 01:20:19,700


807
01:20:21,407 --> 01:20:22,696
أنت من استدعاني يا -كونر أومالي

808
01:20:22,758 --> 01:20:25,219
لقد استدعيتك لتنقذها

809
01:20:25,322 --> 01:20:26,486
لتشفيها

810
01:20:26,685 --> 01:20:28,513
لم آتي لشفائها

811
01:20:28,551 --> 01:20:29,168
بلى لقد فعلت

812
01:20:29,227 --> 01:20:31,227
أتيت لشفائك

813
01:20:31,273 --> 01:20:31,702
أنا؟

814
01:20:32,340 --> 01:20:33,941
أنا الذذي أحتاج الشفاء!!!

815
01:20:34,948 --> 01:20:37,065
كم مرة علي أن أقولها لك؟

816
01:20:38,454 --> 01:20:39,720
أمي هي الــــني..

817
01:20:42,483 --> 01:20:43,998


818
01:20:54,053 --> 01:20:55,506
ساعدني

819
01:21:02,797 --> 01:21:05,290
حان وقت القصة الرابعة

820
01:21:08,368 --> 01:21:09,141
لا

821
01:21:10,332 --> 01:21:11,379
أرجوك،أخرجني من هنا

822
01:21:11,892 --> 01:21:13,228
حان وقت كابوسك

823
01:21:13,439 --> 01:21:14,923
أظن أنني أحتاج للعودة إلى أمي

824
01:21:15,053 --> 01:21:16,709
إنها هنا بالفعل

825
01:21:22,946 --> 01:21:26,391
لا، أمي أخرجي من هنا

826
01:21:26,513 --> 01:21:29,044
لا بأس
لا يوجد ما يستدعي القلق

827
01:21:29,093 --> 01:21:31,163
أمي، أركضي أرجوكِ
إركضي

828
01:21:32,692 --> 01:21:33,833
أمي

829
01:21:42,377 --> 01:21:43,572
أمي

830
01:21:47,964 --> 01:21:49,260
كونـــر

831
01:21:50,257 --> 01:21:50,968
أمي

832
01:21:57,006 --> 01:21:57,951
أمي

833
01:21:59,118 --> 01:22:00,064
أمي

834
01:22:00,235 --> 01:22:00,899
كونر

835
01:22:01,010 --> 01:22:01,885
أمـــــي

836
01:22:02,545 --> 01:22:03,318
لا تفلت يدي

837
01:22:06,668 --> 01:22:07,613
كوونــر

838
01:22:14,545 --> 01:22:15,701
لااااا

839
01:22:21,281 --> 01:22:22,695
لاا،لا،لا

840
01:22:23,051 --> 01:22:23,730
أمي

841
01:22:36,784 --> 01:22:38,222
ماهي القصة الرابعة؟

842
01:22:38,297 --> 01:22:39,351
أحضر النجدة

843
01:22:39,459 --> 01:22:41,615
ماهي حقيقة-كونر أومالي

844
01:22:41,902 --> 01:22:42,573
أمي

845
01:22:44,598 --> 01:22:45,731
ها هو كابوسك

846
01:23:35,749 --> 01:23:36,671
هل هذا عندما أستيقظ؟

847
01:23:39,442 --> 01:23:41,043
هذا هو عندما أستيقظ دوماً

848
01:23:41,792 --> 01:23:44,300
لم تقص القصة بعد

849
01:23:44,352 --> 01:23:46,750
أخرجني من هما أريد
رؤية أمي

850
01:23:46,797 --> 01:23:48,679
لم تعد هنا بعد الآن
يا-كونر أومالي

851
01:23:48,815 --> 01:23:50,822
لقد سقطت-لم يكن باستطاعتي
ان اتحمل أكثر

852
01:23:51,682 --> 01:23:52,651
توقف

853
01:23:53,396 --> 01:23:54,466
قل الحقيقة

854
01:23:55,259 --> 01:23:55,869
لااا

855
01:23:56,396 --> 01:23:58,873
ستقول الحقيقة وإلا لن تغادر
هذا المكان

856
01:23:58,938 --> 01:24:01,293
لقد قلت لك لا أدري
عما تتحدث؟

857
01:24:01,342 --> 01:24:03,990
يوجد دائما قصة رابعة يا-كونر أومالي

858
01:24:04,074 --> 01:24:06,972
أخبرني بكابوسك قبل فوات الأوان

859
01:24:07,184 --> 01:24:10,199
أخبرني -كونر
أخبرني الآن

860
01:24:10,298 --> 01:24:11,595
ستقتلني إن فعلت

861
01:24:11,657 --> 01:24:13,345
سأقتلك إن لم تفع

862
01:24:13,382 --> 01:24:14,249
لاااا

863
01:24:14,475 --> 01:24:15,843


864
01:24:16,207 --> 01:24:17,926
الحقيقة-كونر أومالي

865
01:24:18,096 --> 01:24:19,448
أخبرني الحقيقة يا فتى

866
01:24:19,558 --> 01:24:21,457
قل الحقـــية

867
01:24:21,607 --> 01:24:23,411
قل الحقيقة
لااااااا

868
01:24:23,564 --> 01:24:24,829
قل الحقيقة
لاا

869
01:24:24,964 --> 01:24:26,300
قل الحقبقة

870
01:24:26,363 --> 01:24:28,574
أريد أن ينتهي هذا الأمر

871
01:24:41,439 --> 01:24:42,814
لا يمكنني تحمل موتها

872
01:24:45,838 --> 01:24:46,853
أردت أن ينتهي هذا

873
01:24:47,935 --> 01:24:48,880
تركتها تسقط

874
01:24:49,068 --> 01:24:51,186
تركتها تموت

875
01:25:15,450 --> 01:25:17,544
كانت هذه شجاعة منك يا كونر

876
01:25:19,363 --> 01:25:21,394
لقد قلتها أخيراً

877
01:25:23,104 --> 01:25:25,276
لم لم تقتلني؟

878
01:25:26,931 --> 01:25:28,689
أستحق العقاب

879
01:25:29,360 --> 01:25:30,657
أستحق الأسوء

880
01:25:32,197 --> 01:25:33,486
هل تستحق هذا فعلاً؟

881
01:25:36,579 --> 01:25:39,118
لقد كنت أعلم من البداية أنها
لن تتمكن من النجاة

882
01:25:40,418 --> 01:25:42,527
استمرت في إخباري أنها تتحسن
طيلة الوقت

883
01:25:44,551 --> 01:25:46,308
لأن هذا ما أردت سماعه

884
01:25:48,176 --> 01:25:49,856
صدقتها

885
01:25:51,906 --> 01:25:52,820
إلا أنني لم أفعل

886
01:25:58,004 --> 01:26:00,973
بدأت في التفكير كم أريد
 أنت ينتهي هذا الأمر

887
01:26:04,682 --> 01:26:06,752
لم أستطع تحمل كم الوحدة التي
سيجعلني هذا أشعر بها

888
01:26:09,012 --> 01:26:12,981
جزء منك يتمني أن ينتهي هذا
حتي ولو كان يعني فقدانها

889
01:26:16,885 --> 01:26:17,752
لقد تركتها تذهب

890
01:26:19,155 --> 01:26:20,639
لم أستطع إمساكها أكثر من هذا

891
01:26:22,849 --> 01:26:24,279
كنت دوماً ما أتركها
تذهب

892
01:26:25,280 --> 01:26:29,132
وهذه...هي حقيقتك
يا كونر أومالي

893
01:26:33,485 --> 01:26:35,915
على الرغم من هذا،لم أريد لها أن ت
كون هكذا

894
01:26:36,197 --> 01:26:37,353
هذه حقيقة

895
01:26:38,368 --> 01:26:40,438
الآن ستموت، وهذا خطأي

896
01:26:40,789 --> 01:26:43,766
هذه ليست الحقيقة مطلقاً

897
01:26:44,370 --> 01:26:48,347
كنت تتمني مجرد وضع نهاية للألم
ألمك أنت

898
01:26:48,447 --> 01:26:50,799
هذه أكثر امنية يتمناها البشر

899
01:26:50,866 --> 01:26:51,968
لم أقصد ذلك

900
01:26:52,018 --> 01:26:54,745
قد فعلت، ولكنك أيضاً لم تفعل

901
01:26:58,430 --> 01:27:00,234
كيف يكون كلا الإحتمالين صواب

902
01:27:00,314 --> 01:27:03,744
كيف لأمير أن يكون قاتلاً، ومحبوباً
من شعبه في الوقت ذاته؟

903
01:27:04,413 --> 01:27:07,812
كيف لعطار أن يغريه البشر بالتفكير
الصحيح؟

904
01:27:08,248 --> 01:27:12,263
كيف لرجال خفية أن يجعلوا أنفسهم أكثر
حياة بأن تتم رؤيتهم؟

905
01:27:12,472 --> 01:27:13,129
لا أدري

906
01:27:13,694 --> 01:27:15,240
بلنيبة لي هذه القصص ليس لها
معني

907
01:27:16,222 --> 01:27:18,394
لأن البشر وحوش معقدة

908
01:27:18,905 --> 01:27:22,343
انت تؤمن بالأكاذيب
المريحة

909
01:27:22,391 --> 01:27:24,922
في حين أنك تعلم الحقيقة المؤلمة التي
تجعل هذه الأكاذيب ضرورية

910
01:27:25,022 --> 01:27:26,514
في النهاية يا كونر

911
01:27:26,953 --> 01:27:29,234
ليس مهما ما تعتقده

912
01:27:30,185 --> 01:27:33,045
المهم فقط هو ما تفعله

913
01:27:33,686 --> 01:27:34,866
إذاً، ما أفعل؟

914
01:27:35,013 --> 01:27:38,029
ما فعلته الآن،لقد قلت الحقيقة

915
01:27:38,947 --> 01:27:39,955
أهذا كل شيء؟

916
01:27:40,106 --> 01:27:44,169
أتعتقد أن هذا سهلاً؟
كنت تتمني الموت بدلاً من قولها

917
01:27:46,872 --> 01:27:48,700
أنا متعب

918
01:27:49,246 --> 01:27:50,621
أنا متعب من كل هذا

919
01:27:50,656 --> 01:27:53,562
إذاً،نم. هناك متسع من الوقت

920
01:27:53,653 --> 01:27:55,083
هل أنت متأكد؟

921
01:27:55,124 --> 01:27:56,655
أريد رؤية أمي

922
01:27:56,674 --> 01:27:58,565
سنراها سوياً الليلة

923
01:27:58,640 --> 01:28:00,476
هل ستكون هناك؟

924
01:28:00,556 --> 01:28:01,806
أجل

925
01:28:02,003 --> 01:28:06,503
ستكون تلك آخر الخطوات التي امشيها

926
01:28:09,361 --> 01:28:11,307
كيف تنتهي الحكاية الرابعة؟

927
01:28:13,636 --> 01:28:14,511
نــم

928
01:28:16,051 --> 01:28:17,019
نــم

929
01:28:54,010 --> 01:28:55,190
الحمد لله

930
01:28:55,654 --> 01:28:56,279
كونر

931
01:28:56,973 --> 01:28:57,747
كونر

932
01:29:00,385 --> 01:29:02,400
لقد كدت أفقد عقلي وأنا
ابحث عنك

933
01:29:03,285 --> 01:29:04,566
لابد أن أخبركِ

934
01:29:04,649 --> 01:29:05,993
ليس لدينا وقت، لابد أن نذهب
الآن

935
01:29:29,279 --> 01:29:30,193
اللعتة

936
01:29:36,501 --> 01:29:37,336
جدتي

937
01:29:39,540 --> 01:29:40,369
أنا آسف

938
01:29:41,376 --> 01:29:42,712
حيال غرفة المعيشة

939
01:29:43,626 --> 01:29:45,305
وكل شيء

940
01:29:47,854 --> 01:29:48,846
لا يهم

941
01:29:50,479 --> 01:29:51,736
لا يهم

942
01:30:06,797 --> 01:30:08,032
أنت تعلم يا كونر

943
01:30:08,607 --> 01:30:09,724
أنت وأنا

944
01:30:10,710 --> 01:30:13,413
لا يوجد بيننا توافق، أليس كذلك؟

945
01:30:15,400 --> 01:30:16,471
لا

946
01:30:16,957 --> 01:30:18,121
أعتقد..لا

947
01:30:18,866 --> 01:30:19,936
وأنا أيضاً

948
01:30:22,402 --> 01:30:23,605
ولكن يجب علينا أن نتعلم

949
01:30:26,700 --> 01:30:27,645
أعرف

950
01:30:28,040 --> 01:30:29,642
أنت تعرف، ألليس كذلك؟

951
01:30:29,917 --> 01:30:31,542
بالطبع تعرف

952
01:30:37,290 --> 01:30:39,743
ولكن هناك شيء مشترك بيننا

953
01:30:41,697 --> 01:30:42,478
أمك

954
01:30:48,375 --> 01:30:49,984
هذا ما نشترك فيه

955
01:32:07,180 --> 01:32:07,867
لا بأس

956
01:32:08,784 --> 01:32:10,691
أرى أنك وجدتيه

957
01:33:17,327 --> 01:33:19,320
ها هي نهاية القصة

958
01:33:22,499 --> 01:33:23,335
أنا خائف

959
01:33:24,293 --> 01:33:26,254
بالطبع أنت خائف

960
01:33:27,731 --> 01:33:30,551
ستكون صعبة، صعبة جداً

961
01:33:32,664 --> 01:33:35,734
ولكنك ستتجاوزها، با -كونر أومالي

962
01:33:37,069 --> 01:33:38,405
أنت ستبقى؟

963
01:33:39,656 --> 01:33:41,414
سأكون هنا

964
01:33:50,560 --> 01:33:51,732
ماذا أفعل؟

965
01:33:52,926 --> 01:33:57,700
الآن ما تبقى لك هو أن تقول الحقيقة
بكل بساطة

966
01:34:20,157 --> 01:34:21,297
لا أريدك أن ترحلي

967
01:34:22,237 --> 01:34:24,112
أعرف، بني

968
01:34:31,037 --> 01:34:32,569
لا أريدك أن ترحلي

969
01:35:39,497 --> 01:35:41,263
ككيف تنتهي القصة الرابعة؟

970
01:35:41,736 --> 01:35:45,322
تنتهي بالولد يمسك بيد إمه

971
01:35:45,535 --> 01:35:46,972
وبهذا..

972
01:35:47,623 --> 01:35:50,560
وبهذا يمكنه أن يدعها ترحل

973
01:36:34,100 --> 01:36:35,217
كونر

974
01:36:43,080 --> 01:36:44,150
هذه غرفتك الآن

975
01:36:45,619 --> 01:36:46,596
قم، بتوضيبها

976
01:36:52,409 --> 01:36:53,666
شكراً لكِ

977
01:40:18,162 --> 01:40:20,334
<i><font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة: محمد رشدي
Muhammad Roshdy</font></i>

978
01:40:20,887 --> 01:40:22,918
<font color="#ffff00">Email and Facebook page:
midosalama34@yahoo.com</font>

