1
00:00:00,459 --> 00:00:56,459
<b>:تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs25\b1\an0}<font color=#0080FF>محمد بخيت - ندى مجدي
</b>
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || 4KMovie.us ||

2
00:00:57,460 --> 00:01:04,260
<b><font color=#0080FF>" (أسطورة (باجر فينس "</font>
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}مشاهدة ممتعة
</b>
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || 4KMovie.us ||

3
00:01:19,162 --> 00:01:21,790
القليل من السحر

4
00:01:21,832 --> 00:01:24,835
أشعر بهذا

5
00:01:27,796 --> 00:01:30,757
أجل

6
00:01:35,762 --> 00:01:40,142
!ضربة رائعة
عادت إلى الغابة اللعينة مجددًا

7
00:01:40,184 --> 00:01:44,688
!اللعنة
لعبة لعينة

8
00:01:44,730 --> 00:01:47,649
!اللعنة

9
00:01:50,944 --> 00:01:55,574
أمضي وقتًا في الغابة
أكثر من السناجب

10
00:02:01,997 --> 00:02:05,417
ساحران؟ لم لا؟

11
00:02:11,798 --> 00:02:14,635
ليس مجددًا

12
00:02:14,676 --> 00:02:19,598
لقد أصبت بـ 5 نوبات قلبية
في العشر سنوات الأخيرة

13
00:02:19,681 --> 00:02:22,976
الأولى كانت في ملعب الجولف
(في ولاية (كارولينا الجنوبية

14
00:02:23,018 --> 00:02:27,231
لم يكن الأمر بهذا السوء
تبدو كـ 2من الرميات الصعبة

15
00:02:27,272 --> 00:02:30,067
على أي حال، لم تكن مستحيلة

16
00:02:30,108 --> 00:02:33,487
بافتراض أنك لن تخسر أو تموت
عند الحفرة الثانية

17
00:02:33,529 --> 00:02:37,324
(الأزمة الثانية كانت في (أوغوستا
حيث البارعون حقًا

18
00:02:37,366 --> 00:02:39,535
غبت عن الوعي على أول الطريق

19
00:02:39,576 --> 00:02:44,289
أمر جيد أيضًا لأن أمري
سينتهي على ذلك العشب على أي حال

20
00:02:44,331 --> 00:02:47,918
قبل أن تتوفى زوجتي
اعتادت أن تسألني

21
00:02:47,960 --> 00:02:52,673
لماذا ألعب لعبة يبدو
أنها ستتسبب بمقتلي؟

22
00:02:52,923 --> 00:02:55,634
بدأ كل شيء عام 1928

23
00:02:55,676 --> 00:03:00,430
عندما كنت مجرد شاب من
(سافانا، جورجيا)

24
00:03:06,311 --> 00:03:09,648
جونز) و(هيجن) يتنافسان)
بقوة حقًا

25
00:03:09,690 --> 00:03:12,067
مجنونان -
أتذكر تلك العربة التي اصطدم بها؟ -

26
00:03:12,109 --> 00:03:15,571
هل كانت 350؟ -
كانت تبدو كـ 400 مع ذلك الالتفاف -

27
00:03:15,612 --> 00:03:17,865
لا يهمني كم هما جيدان

28
00:03:17,906 --> 00:03:20,701
يمكن لـ(جوناه) أن يهزمهما
وهو مغمض العينين

29
00:03:20,742 --> 00:03:22,578
لقد فاز 3 مرات في جولة واحدة

30
00:03:22,619 --> 00:03:25,706
عندما كنت شابًا كان لكل"
"مدينة أبطالها

31
00:03:25,747 --> 00:03:27,708
"(وبطلنا كان يدعى (رانولف جوناه"

32
00:03:27,749 --> 00:03:30,460
رياضي من أولئك الذين"
"يولدون رابحين

33
00:03:30,502 --> 00:03:34,464
"كم تمنيت أن أصبح مثله تمامًا"

34
00:03:49,771 --> 00:03:54,067
يجب أن يقوم (جوناه) بأصعب
رمية في تاريخ لعبة الجولف

35
00:03:54,109 --> 00:03:58,447
يجب أن يسقط هذه الكرة في الحفرة من
مسافة 110 ياردات ليفوز بالبطولة

36
00:03:58,488 --> 00:04:00,449
إنه يتقدم نحو الكرة

37
00:04:00,490 --> 00:04:03,452
الحشود تترقب

38
00:04:03,493 --> 00:04:05,829
هل سيتمكن من القيام بهذه
الرمية الأسطورية؟

39
00:04:05,871 --> 00:04:07,206
وها هو يسدد

40
00:04:07,247 --> 00:04:09,041
!إلى الأمام! انتبهوا إلى رؤوسكم

41
00:04:09,082 --> 00:04:11,835
من أين جاءت هذه؟ -
!لا أعرف -

42
00:04:11,877 --> 00:04:15,214
!ها هو

43
00:04:20,052 --> 00:04:23,555
لم أره يلعب أبدًا لأن"
"كل هذا حدث قبل أن أولد

44
00:04:23,597 --> 00:04:29,144
ولكن يقال أن (جوناه) كان على وشك أن"
"يصبح أعظم لاعب جولف على الإطلاق

45
00:04:30,687 --> 00:04:34,858
"عملاق تبة الرمل"
"الرميات القريبة التي بالكاد تلمس الأرض"

46
00:04:34,900 --> 00:04:39,905
كما قال (سام سنيد) يومًا"
"كفراشة بأقدام متقرحة

47
00:04:39,947 --> 00:04:42,032
"لقد ربح كل شيء تقريبًا"

48
00:04:42,074 --> 00:04:45,369
ولكن بالرغم من أنه قال أن"
"أهم انتصارًا له

49
00:04:45,410 --> 00:04:49,039
"(كان الفوز بلقب (أديل إنفيرجوردون"

50
00:04:49,081 --> 00:04:53,418
"(ابنة أغنى رجل في ولاية (سافانا"

51
00:05:45,971 --> 00:05:49,725
"لكن القدر يلعب ألعابًا قاسية"

52
00:05:52,686 --> 00:05:55,689
"لقد كان نداءً وطنيًا لحمل السلاح"

53
00:05:55,731 --> 00:05:59,359
والمشاركة في الحرب"
"التي ستنهي كل الحروب

54
00:05:59,401 --> 00:06:03,071
جوناه) وكل من في البلدة)"
"آمنوا أنه قدرهم

55
00:06:03,113 --> 00:06:07,743
(أن يقودوا شباب (سافانا"
"في المعركة

56
00:06:14,208 --> 00:06:17,878
"كان ليصبح هذا فوزه المتوج"

57
00:06:17,920 --> 00:06:21,089
ولكن لا شيء كان ليجهزه"
"هو والآخرين

58
00:06:21,131 --> 00:06:25,511
للصدمة والحزن القادمين

59
00:06:28,138 --> 00:06:29,848
إلى مواقعكم -
جاهزون حضرة النقيب -

60
00:06:29,890 --> 00:06:32,351
استعدوا، إلى مواقعكم -
جاهزون يا سيدي -

61
00:06:32,392 --> 00:06:34,645
استعدوا للتقدم

62
00:06:34,686 --> 00:06:36,188
...أيها الرقيب

63
00:06:36,230 --> 00:06:40,108
!تقدموا -
!تقدموا -

64
00:07:42,087 --> 00:07:50,137
مشوش، محطم"
"وغير قادر على العودة ليواجه استقباله كبطل

65
00:07:50,470 --> 00:07:54,141
"اختفى (جوناه) وحسب"

66
00:07:57,144 --> 00:08:04,067
أملاً في أن ينسى"
"ويتم نسيانه

67
00:08:05,110 --> 00:08:10,699
ولكن (أديل)، كامرأة من الجنوب
قد عاشت أسوأ ما في الهجر

68
00:08:11,033 --> 00:08:15,913
لقد تابعت حياتها مكرسة"
"نفسها لتحقيق حلم والدها

69
00:08:15,954 --> 00:08:22,419
هذا سيكون أروع ملعب جولف على الأرض
(وسأبنيه هنا في (سافانا

70
00:08:22,461 --> 00:08:26,340
(جزيرة (كرو
(كإرث لصغيرتي (أديل

71
00:08:26,381 --> 00:08:30,385
ونريد أن تعملوا جميعكم
كموردينا الأساسيين

72
00:08:30,427 --> 00:08:32,429
شكرًا، هذا شرف كبير

73
00:08:32,471 --> 00:08:34,681
ما كنت لأحلم بأكثر من هذا

74
00:08:34,723 --> 00:08:37,017
الناس لا يطيعون
سنقوم بالإخلاء

75
00:08:37,059 --> 00:08:40,562
لا يمكننا تجاهل الأوامر
إنهم لا يطيعون هذا

76
00:08:40,604 --> 00:08:44,525
....ولا يوجد قانون

77
00:08:57,663 --> 00:09:02,209
كان عمري 10 سنوات عندما
(عاد (جوناه

78
00:09:13,846 --> 00:09:16,640
!توقف

79
00:09:54,136 --> 00:09:59,099
بعد أقل من عام"
"(ضرب (الكساد العظيم) ولاية (سافانا

80
00:10:07,524 --> 00:10:12,237
فقد الناس وظائفهم"
"المتاجر والبنوك أغلقت للأبد

81
00:10:13,280 --> 00:10:17,784
وقد أنفق (جون إنفيرجوردون) آخر فلس"
"لديه لتحقيق حلمه العظيم

82
00:10:17,826 --> 00:10:23,081
بافتتاح جزيرة (كرو) في يوم"
"كان يجب أن يكون يومًا ربيعيًا جميلاً

83
00:10:55,822 --> 00:10:58,909
ربما لم يتردد صدى صوت الرصاصة"
"حول العالم

84
00:10:58,951 --> 00:11:00,160
يا إلهي، أبي

85
00:11:00,202 --> 00:11:02,955
"(ولكنه بلغ كل زاوية في (سافانا"

86
00:11:02,996 --> 00:11:05,791
آمين

87
00:11:11,463 --> 00:11:15,384
سأصنع بعض الغرف والأبواب في الردهة

88
00:11:15,425 --> 00:11:19,263
ببعض الحظ، سيصبح لدينا
سكان خلال بضعة أسابيع

89
00:11:19,304 --> 00:11:23,559
هاردي)، أيمكنك مشاركة غرفتك)
مع (كاراماي)؟

90
00:11:23,600 --> 00:11:27,062
ماذا عن المتجر؟

91
00:12:18,447 --> 00:12:24,953
!يا إلهي
لقد مت وذهبت إلى الجحيم

92
00:12:26,788 --> 00:12:31,293
ليس وكأنه لديكِ خيار
ملعب الجولف خاصتكِ قد انتهى أمره

93
00:12:31,335 --> 00:12:33,795
(لست ذكيًا جدًا يا سيد (نيسكالوسا

94
00:12:33,837 --> 00:12:36,340
ذكائي ليس الموضوع هنا

95
00:12:36,381 --> 00:12:38,425
إذًا ما هو الموضوع يا سادة؟

96
00:12:38,467 --> 00:12:42,638
إذا كان الموضوع هو عرضكم أن تأخذوا الملعب
بعُشر ما أنفقه أبي

97
00:12:42,679 --> 00:12:45,224
ستكونين محظوظة إذا حصلتِ على
هذا القدر الضئيل

98
00:12:45,265 --> 00:12:48,101
فقط لتذهبوا وتعيدوا بيعه

99
00:12:48,143 --> 00:12:51,355
(إلى مصنع الورق في (كارولينا
مقابل ربح ثابت؟

100
00:12:51,396 --> 00:12:54,983
وحقيقة أنكم عقدتم الصفقة بالفعل
ليست مشكلتي

101
00:12:55,025 --> 00:12:59,238
يجب أن نعود عندما تكونين قد شفيتي
من صدمة موت والدكِ

102
00:12:59,279 --> 00:13:00,531
!يا إلهي

103
00:13:00,572 --> 00:13:02,824
لا تزعج نفسك، لن أبيع

104
00:13:02,866 --> 00:13:06,995
عليكِ كمية كبيرة من الديون
يمكن أن تملأ مخزن بضائع

105
00:13:07,037 --> 00:13:09,665
وأنا أنوي تسديدها
قبل موعدها

106
00:13:09,706 --> 00:13:11,583
بماذا؟ بعلامات حفر الجولف؟

107
00:13:11,625 --> 00:13:15,337
بالملايين التي سينفقها الناس عندما يعلمون أنه
الملعب الأول من نوعه في الجنوب

108
00:13:15,379 --> 00:13:19,675
هل فاتني شيئًا؟ أم أننا لسنا
في منتصف فترة (الكساد العظيمة)؟

109
00:13:19,716 --> 00:13:23,178
ما زال هناك أناس يملكون المال يا
.... سيد (نيسكالوسا) وسأتأكد من أن يعرفوا أين

110
00:13:23,220 --> 00:13:26,348
وكيف تنوين فعل هذا بالضبط؟

111
00:13:26,390 --> 00:13:27,766
كيف؟

112
00:13:27,808 --> 00:13:30,143
أجل، كيف؟ -
كيف؟ -

113
00:13:30,185 --> 00:13:33,522
سأخبركم كيف

114
00:13:37,943 --> 00:13:41,071
سأقيم أعظم مباراة جولف
...أُقيمت على الإطلاق

115
00:13:41,113 --> 00:13:44,867
على أعظم ملعب جولف بُني
على الإطلاق

116
00:13:44,908 --> 00:13:47,411
...(بوبي جونز) -
بوبي جونز)؟) -

117
00:13:47,452 --> 00:13:49,913
(سيلعب ضد (والتر هيجن -
والتر هيجن)؟) -

118
00:13:49,955 --> 00:13:51,790
والجائزة 10000 دولار

119
00:13:51,832 --> 00:13:54,459
ماذا؟ -
10000دولار؟، لا بد أنكِ تمزحين -

120
00:13:54,501 --> 00:13:58,172
10000دولار في عطلة أسبوع واحدة؟

121
00:13:58,714 --> 00:14:01,884
...وسأزيدها أيها السادة

122
00:14:01,925 --> 00:14:05,345
لأن هذا كل شيء بالنسبة لي
...يمكنني أن أزيد

123
00:14:05,387 --> 00:14:08,765
حتى إذا بعت كل ما أملكه

124
00:14:08,807 --> 00:14:10,517
(ما عدا جزيرة (كرو

125
00:14:10,559 --> 00:14:13,228
جونز) و(هيجن) سيحضران إلى)
جزيرة (كرو)؟

126
00:14:13,270 --> 00:14:16,173
ليلعبا ضد بعضهما في دورة
مقابل 10 آلاف دولار؟

127
00:14:16,315 --> 00:14:18,358
هذا صحيح

128
00:14:18,400 --> 00:14:22,029
لا يعرفان شيئًا عن الأمر بعد
ولكن هذا ما سيفعلانه بالضبط

129
00:14:22,070 --> 00:14:23,822
هل جننتِ؟

130
00:14:23,864 --> 00:14:28,994
لا أحد لديه الحق في أن يسمي
"(جزيرة (كرو) "حماقة (إنفرجوردون

131
00:14:29,036 --> 00:14:32,789
لا أحد
طاب يومكم أيها السادة

132
00:14:34,875 --> 00:14:37,711
!(أديل)

133
00:14:38,921 --> 00:14:43,842
!لا أحد يحمل والدكِ مسئولية الكساد

134
00:14:46,053 --> 00:14:48,180
!أنتِ حمقاء لعينة

135
00:14:48,222 --> 00:14:50,766
اهدأ أيها القاضي
ستبيع

136
00:14:50,807 --> 00:14:53,185
(هل تظن حقًا أن (جونز) و(هيجن

137
00:14:53,227 --> 00:14:58,315
(سيأتيان إلى جزيرة (كرو
فقط لأنها تريدهما أن يفعلا؟

138
00:15:04,196 --> 00:15:07,741
4بطولات في الجولف في عام واحد

139
00:15:07,783 --> 00:15:10,953
البطولات الكبرى، ببساطة الأمر مدهش

140
00:15:10,994 --> 00:15:14,331
لا أظن أن هذا حدث
في تاريخ الجولف من قبل

141
00:15:14,373 --> 00:15:15,958
...لا، إنه

142
00:15:15,999 --> 00:15:18,001
هذا يدهشني حقًا

143
00:15:18,043 --> 00:15:21,713
لا تبدين لي كشخص يندهش بسهولة

144
00:15:21,755 --> 00:15:25,384
هل عرفت أن ذلك اللعين
(والتر هيجن)

145
00:15:25,425 --> 00:15:28,512
والذي سمعت أنه يقضي كل وقته
في ملاحقة النساء

146
00:15:28,554 --> 00:15:33,058
قد عُرض عليه أن يلعب في
مباراة الـ 10000 دولار في دورة جزيرة (كرو) للجولف؟

147
00:15:33,100 --> 00:15:35,185
لا، لم أعرف

148
00:15:35,227 --> 00:15:39,982
ولكنني لم أفهم كيف يكون هذا الأمر
مهمًا بالنسبة لهيئة (الصليب الأحمر) الأمريكية؟

149
00:15:40,023 --> 00:15:43,735
هل قلت هذا؟ -
عند الباب الأمامي -

150
00:15:43,777 --> 00:15:46,029
أيمكنني التحدث بصراحة يا سيد (جونز)؟

151
00:15:46,071 --> 00:15:48,448
أتمنى أن تفعلي

152
00:15:48,490 --> 00:15:51,285
...أتيت لرؤيتك اليوم لأنك

153
00:15:51,326 --> 00:15:53,871
بالنسبة للجنوب أنت بطل

154
00:15:53,912 --> 00:15:56,623
يرونك كإلههم الشاب

155
00:15:56,665 --> 00:16:00,502
جرئ، شجاع
وعظيم

156
00:16:00,544 --> 00:16:03,922
أحد أعظم لاعبي الجولف في العالم
هذه الأيام

157
00:16:03,964 --> 00:16:06,341
"كنت لأقول "أعظم لاعب جولف

158
00:16:06,383 --> 00:16:09,803
لولا تلك المصادفة في السنة الماضية

159
00:16:09,845 --> 00:16:15,350
(عندما هزمك السيد (هيجن
بـ12 ضربة على أرضك

160
00:16:16,518 --> 00:16:21,148
هل قلتِ أنه دعي ليلعب
في جزيرة (كرو) الشهر القادم؟

161
00:16:30,741 --> 00:16:33,452
(لديها موهبة واضحة يا سيد (هيجن

162
00:16:33,493 --> 00:16:36,705
أنا من ضرب الكرة

163
00:16:37,372 --> 00:16:42,211
أتساءل إذا كان بإمكانكِ أن تتركينا
(وحدنا لدقيقة يا (آنا ماي

164
00:16:43,629 --> 00:16:46,006
لن أغيب طويلاً

165
00:16:46,048 --> 00:16:49,885
امرأة رائعة، بالرغم من أنها
تخيفني قليلاً

166
00:16:49,927 --> 00:16:53,931
بذلك الحجم الكبير من الأمام
أكاد أقسم أنها تسقط عدة مرات

167
00:16:53,972 --> 00:16:57,226
قبل أن تستطيع الوقوف على قدميها

168
00:16:57,267 --> 00:17:01,855
يعجبني حقًا الرجال
الذين يملكون نشاطك

169
00:17:01,897 --> 00:17:05,234
يمر الجنوب بظروف صعبة هذه الأيام

170
00:17:05,275 --> 00:17:07,152
(وخصوصًا ولاية (سافانا

171
00:17:07,194 --> 00:17:11,532
ذكريات هزيمتنا الفظيعة في
الحرب بين الولايات ما زالت

172
00:17:11,573 --> 00:17:14,326
تؤلمهم والرجال المهزومون
...الذين عادوا

173
00:17:14,368 --> 00:17:17,663
لم يعد لديهم قوة الشباب
ونحن النساء نتضامن معكم

174
00:17:17,704 --> 00:17:22,584
(وللأسف، ها هي (سافانا
مليئة بأكثر الشابات جاذبية

175
00:17:22,626 --> 00:17:26,547
ولا أحد، بالتأكيد لا أحد
موجود لإرضائهن

176
00:17:26,588 --> 00:17:32,261
ما عدا (بوبي جونز) الذي سيلعب
(في دورة جزيرة (كرو

177
00:17:33,637 --> 00:17:36,849
إنه يقول
"لا يهم ما هذا، طالما أنه لن يؤذيك"

178
00:17:36,890 --> 00:17:41,395
"فقط ألقِ واحدة في فمك وامضغها"

179
00:17:43,146 --> 00:17:46,692
أعلن بكل سعادة أن
(السيد (بوبي جونز) والسيد (والتر هيجن

180
00:17:46,733 --> 00:17:52,906
قد قبلا دعوتي للعب الجولف
بكل حماس

181
00:17:53,574 --> 00:17:55,617
....مبدئيًا، بالطبع

182
00:17:55,659 --> 00:18:00,622
(التزام الآنسة (أديل إنفيرجوردون
....بتحقيق حلم والدها أمر

183
00:18:00,664 --> 00:18:04,459
"لا أحد يعترف بالهزيمة بسهولة"

184
00:18:04,501 --> 00:18:08,380
نظم (نيسكالوسا) ثورة ضد"
"إقامة الدورة

185
00:18:08,422 --> 00:18:12,885
لا بد أنكم تظنون أنني شربت
...الكثير من مشروبات الطاقة

186
00:18:12,926 --> 00:18:15,470
ولكنهم سيوقفون سياراتهم في شوارعنا

187
00:18:15,512 --> 00:18:18,473
ويرهقون رجال شرطة مدينتنا

188
00:18:18,515 --> 00:18:21,685
أتظنون أن أحد هؤلاء الأثرياء
الشماليين الأوغاد

189
00:18:21,727 --> 00:18:25,898
(يلقون بالاً بشأن (سافانا
أو بشأن أي شخص يعيش فيها؟

190
00:18:25,939 --> 00:18:27,316
...الآن، الآن

191
00:18:27,357 --> 00:18:29,818
والآن، نحن نحتاج الشماليين

192
00:18:29,860 --> 00:18:34,156
ولكننا نريد أيضًا شخصًا
من (سافانا) في المباراة

193
00:18:34,198 --> 00:18:35,908
...أحد منا

194
00:18:35,949 --> 00:18:39,661
يجعلهم ينفقون أموالهم
ثم سيعرفون بعدها من نحن حقًا

195
00:18:39,703 --> 00:18:44,124
(نريد شخصًا من (سافانا
ليلعب في دورتنا

196
00:18:44,166 --> 00:18:46,460
ماذا عن (دوغي ماكديرموت)؟

197
00:18:46,502 --> 00:18:49,630
إنه اسكتلندي ولا يأتي إلى
مدينتنا إلا من أجل أن يصبح سكيرًا

198
00:18:49,671 --> 00:18:53,300
(بوبي جونز) من (أتلانتا) -
(قلت من (سافانا -

199
00:18:53,342 --> 00:18:55,719
من الجنوب، الجنوب الحقيقي -
أجل -

200
00:18:55,761 --> 00:18:59,806
كان (نيسكالوسا) يعرف القاعدة الأساسية"
"في السياسة أكثر من أي شخص

201
00:18:59,848 --> 00:19:02,267
"إذا لم تستطع هزيمتهم، فقدهم"

202
00:19:02,309 --> 00:19:05,020
حسنٌ، اهدأوا
!اهدأوا جميعكم

203
00:19:05,062 --> 00:19:07,314
هناك شخص نسيناه

204
00:19:07,356 --> 00:19:11,944
جميعنا نعرف أن هناك رجلاً واحدًا
هزم العمالقة وقاد نقطة الانطلاق

205
00:19:11,985 --> 00:19:14,947
ولديه لمسة سحرية في الملاعب

206
00:19:14,988 --> 00:19:19,785
(ابن (سافانا
(إنديربي"كوتون مانوث" كانينغهام)

207
00:19:22,955 --> 00:19:24,665
انتظر لحظة

208
00:19:24,706 --> 00:19:26,041
إنه في 80 من عمره

209
00:19:26,083 --> 00:19:31,171
سيحتاج فتى ليحمل المضارب
واثنين آخرين ليحملانه

210
00:19:33,549 --> 00:19:35,300
يمكن لـ(جوناه) أن يهزم كلاهما

211
00:19:35,342 --> 00:19:39,555
لا بد أنك جننت
لا يمكنه هزيمة حيوان أبوسوم ميت ومحتجز

212
00:19:39,596 --> 00:19:42,057
هذا غير صحيح -
حقًا؟ -

213
00:19:42,099 --> 00:19:43,767
ماذا عن النقيب (جوناه)؟

214
00:19:43,809 --> 00:19:47,563
من؟ -
(النقيب (جوناه -

215
00:19:47,604 --> 00:19:51,108
يقول أبي أنه أفضل لاعب جولف
(حظيت به (سافانا

216
00:19:51,149 --> 00:19:53,235
(هاردي) -
حسنٌ، هذا صحيح -

217
00:19:53,277 --> 00:19:55,362
لقد قلت هذا مئات المرات

218
00:19:55,404 --> 00:19:56,697
اجلس يا بني

219
00:19:56,738 --> 00:19:58,448
الفتى محق

220
00:19:58,490 --> 00:20:01,201
(لقد وُلد (جوناه) وتربى في (سافانا -
بالضبط -

221
00:20:01,243 --> 00:20:02,578
وهذا ما نبحث عنه

222
00:20:02,619 --> 00:20:05,914
ماذا حدث له؟ -
لقد ترك لعب الجولف -

223
00:20:05,956 --> 00:20:09,501
(انسوا أمر (جوناه
بافتراض أنكم عرفتم مكانه

224
00:20:09,543 --> 00:20:11,670
سمعت أنه رحل لمدة طويلة

225
00:20:11,712 --> 00:20:14,715
حتى إنه لم يعد يفرق
بين مضرب الجولف والأشجار الصغيرة

226
00:20:14,756 --> 00:20:18,385
!أعرف أين نجده

227
00:20:19,052 --> 00:20:22,222
(اعرف مكانه يا (هاردي
وسنذهب إليه

228
00:20:22,264 --> 00:20:23,849
انطلق  يا فتى

229
00:20:23,891 --> 00:20:28,061
بالحذاء المجنح الذي ترتديه

230
00:20:34,109 --> 00:20:37,362
إذا عشت حتى 1000 عام"
"وهذا لن يحدث على الأرجح

231
00:20:37,404 --> 00:20:40,824
ما كنت لأعرف أبدًا"
"من أين جاءتني الشجاعة لأتحدث

232
00:20:40,866 --> 00:20:45,078
ولكن ما إن فعلت"
"لم أكن لأتراجع

233
00:21:10,479 --> 00:21:15,192
قد تكون هذه أغبى فكرة خطرت لي
على الإطلاق

234
00:21:24,117 --> 00:21:27,120
أيها النقيب (جوناه)؟

235
00:21:27,162 --> 00:21:29,957
أيها النقيب (جوناه)؟

236
00:21:29,998 --> 00:21:33,710
أنا (هاردي جريفز) يا سيدي

237
00:22:03,782 --> 00:22:07,411
!أرني شجاعتك

238
00:22:07,452 --> 00:22:09,371
أحتاج إلى حذاء جديد

239
00:22:09,413 --> 00:22:11,957
أنت مجنون
اخرج من هنا بهذا الشيء

240
00:22:11,999 --> 00:22:14,960
تأكدوا من أن تحتفظوا ببعض المال
من أجلي

241
00:22:15,002 --> 00:22:17,171
لن يربح

242
00:22:17,212 --> 00:22:19,506
ماذا لدينا هنا؟

243
00:22:19,548 --> 00:22:21,300
حسنٌ، حسنٌ

244
00:22:21,341 --> 00:22:25,637
يبدو أنه لدينا لاعب ورق جديد
أيها السادة

245
00:22:26,805 --> 00:22:29,391
لا بأس، لا تخف

246
00:22:29,433 --> 00:22:31,310
لست خائفًا

247
00:22:31,351 --> 00:22:33,812
لقد رأيت رجالاً ثملين كثيرًا

248
00:22:33,854 --> 00:22:36,523
كيف يبدون؟ -
ليسوا مختلفين -

249
00:22:36,565 --> 00:22:39,443
على الأقل ليس كما يظنون

250
00:22:39,484 --> 00:22:43,155
ولكن هذا لا يخيفني

251
00:22:43,197 --> 00:22:48,827
أيها السادة، يبدو أننا ننظر إلى الشاب
الوحيد في مقاطعة (شاثام) والذي ليس سخيفًا

252
00:22:49,912 --> 00:22:51,955
ما اسمك يا بني؟

253
00:22:51,997 --> 00:22:55,459
(هاردي)، (هاردي جريفز)

254
00:22:56,585 --> 00:23:00,589
أنت ابن (فرانك جريفز)؟ -
أجل يا سيدي -

255
00:23:02,591 --> 00:23:04,927
لماذا أتيت إلى هنا يا (هاردي)؟

256
00:23:04,968 --> 00:23:09,097
ربما من الأفضل أن أعود عندما
لا تكون مشغولاً

257
00:23:09,139 --> 00:23:11,350
مشغول؟

258
00:23:11,391 --> 00:23:14,603
"ظننت أنك ستقول "ثملاً

259
00:23:14,645 --> 00:23:17,147
ولكنني لست مشغولاً ولست ثملاً

260
00:23:17,189 --> 00:23:22,277
(لا يوجد ما يكفي من (الويسكي) في (جورجيا
لجعلي ثملاً بما يكفي

261
00:23:23,529 --> 00:23:27,783
وكيف تثمل لتكون ثملاً بما يكفي
أيها النقيب (جوناه)؟

262
00:23:28,492 --> 00:23:32,788
سؤال جيد يا (هاردي)، اجلس هنا
وسأخبرك كيف تثمل بما يكفي

263
00:23:32,829 --> 00:23:35,874
آرون)، أيمكنك أن تجد لهذا الشاب)
زجاجة من العصير؟

264
00:23:35,916 --> 00:23:37,251
أظن أنني أستطيع

265
00:23:37,292 --> 00:23:41,755
فقط طالما أنني آخذ مالي معي

266
00:23:44,383 --> 00:23:46,927
...والآن السؤال المطروح هو

267
00:23:46,969 --> 00:23:50,973
كيف تكون ثملاً بما يكفي؟

268
00:23:51,056 --> 00:23:55,018
والإجابة هي
أن الأمر متعلق بخلايا الدماغ

269
00:23:55,060 --> 00:23:56,520
خلايا الدماغ؟

270
00:23:56,562 --> 00:24:01,608
هذا صحيح، كل رشفة من الخمر
تقتل 1000 خلية من الدماغ

271
00:24:01,650 --> 00:24:04,653
ولكن هذا غير مهم
لأن لدينا البلايين غيرها

272
00:24:04,695 --> 00:24:09,366
أولاً، تموت خلايا الحزن
لذا تبتسم ابتسامة كبيرة

273
00:24:09,992 --> 00:24:14,621
ثم تموت خلايا الهدوء لذا
تتحدث بصوت مرتفع جدًا بدون سبب على الإطلاق

274
00:24:14,663 --> 00:24:17,791
ولا بأس بهذا
لأن دور خلايا الغباء يأتي بعد هذا

275
00:24:17,833 --> 00:24:22,087
لذا كل ما تقوله يكون
عبقريًا

276
00:24:22,296 --> 00:24:27,968
...وأخيرًا
يأتي دور خلايا الذاكرة

277
00:24:28,760 --> 00:24:32,973
تلك الخلايا الحقيرة من الصعب قتلها

278
00:24:34,266 --> 00:24:38,687
(هناك مباراة جولف ستجري في جزيرة (كرو
(بين (بوبي جونز) و(والتر هيجن

279
00:24:38,729 --> 00:24:42,274
وكان هناك اجتماع ليقرروا
(من سيلعب من أهل (سافانا

280
00:24:42,316 --> 00:24:43,775
وقد قلت أنك ستفعل

281
00:24:43,817 --> 00:24:48,572
لهذا أنا هنا
(لأنك تستطيع هزم (جونز) و(هيجن

282
00:24:49,781 --> 00:24:52,409
تبًا، أنا ثمل أكثر مما ظننت

283
00:24:52,451 --> 00:24:55,078
سأكون حامل المضارب لك -
...ستكون حامل مضاربي -

284
00:24:55,120 --> 00:24:57,539
ضد (جونز) و(هيجن)؟ -
أجل يا سيدي -

285
00:24:57,581 --> 00:24:58,957
وأنا أيضًا

286
00:24:58,999 --> 00:25:01,835
آرون) سيحمل المضارب)
وأنا سأحمل الكرات

287
00:25:01,877 --> 00:25:03,754
وأنا سأحمل تبة الرمل

288
00:25:03,795 --> 00:25:07,257
(وأنا سأحمل (جوناه

289
00:25:07,382 --> 00:25:09,510
لم أكن أمزح

290
00:25:09,551 --> 00:25:14,014
سمعت والدي يقول كيف ربحت كل
دورة جولف أقيمت في الجنوب

291
00:25:14,056 --> 00:25:18,769
وكيف ضربت الكرة لمسافة طويلة جدًا
....حتى إنهم جعلوك تنتظر لـ20 دقيقة

292
00:25:18,810 --> 00:25:20,437
ليقيسوا المسافة لتسجيلها

293
00:25:20,479 --> 00:25:24,691
وكيف أنك تمسك المضرب بيدك اليمنى
ولكنك كنت في الغابة ذات مرة

294
00:25:24,733 --> 00:25:29,196
ولم تكن هناك مساحة كافية لتضرب باليمنى
لذا استعرت مضربًا لليد اليسرى

295
00:25:29,238 --> 00:25:33,659
وضربت الكرة من مسافة
6إنشات من الحفرة

296
00:25:35,494 --> 00:25:37,871
لقد حان وقت عودتك إلى المنزل

297
00:25:37,913 --> 00:25:39,206
!لن أذهب

298
00:25:39,248 --> 00:25:43,460
افعل ما تريده
لأنني سأخلد للنوم

299
00:25:50,926 --> 00:25:54,888
تصبحون على خير يا سادة
نراك لاحقًا -

300
00:26:04,356 --> 00:26:06,233
ماذا تفعلون في منزلي؟

301
00:26:06,275 --> 00:26:11,029
نتعدى على أملاكك ولكن
بتفويض أهل (سافانا) أنفسهم

302
00:26:11,071 --> 00:26:14,283
يا له من مندوب
ولكن ألم يتخطى موعد نومه؟

303
00:26:14,324 --> 00:26:19,162
إيسايا 11:6
"سيقودهم طفلاً صغيرًا"

304
00:26:19,705 --> 00:26:23,959
(هذه فرصة لمرة في العمر يا (جوناه

305
00:26:24,001 --> 00:26:26,461
إذًا، ماذا ستستفيدون أنتم؟

306
00:26:26,503 --> 00:26:30,340
الفخر في هذه مدينة (سافانا) العظيمة
أمر أريده بشدة

307
00:26:30,382 --> 00:26:32,509
نريده جميعًا

308
00:26:32,551 --> 00:26:35,053
أنتم تضيعون وقتكم
لن ألعب

309
00:26:35,095 --> 00:26:37,514
ولماذا؟

310
00:26:37,556 --> 00:26:40,142
فقدت قدرتي على الضرب

311
00:26:40,184 --> 00:26:41,643
!جدها إذًا

312
00:26:41,685 --> 00:26:45,397
!اللعنة، لأنك ستلعب
!هذا كل شيء

313
00:26:45,439 --> 00:26:48,025
سافانا) تحتاج إليك)

314
00:26:48,066 --> 00:26:50,736
اخبر (ماكديرموت)، هو سيلعب -
هراء -

315
00:26:50,777 --> 00:26:53,655
لا نحتاج إلى قاطع أشجار اسكتلندي

316
00:26:53,697 --> 00:26:56,158
!يرمي الكرات لمسافة 40 ياردة

317
00:26:56,200 --> 00:26:59,286
!نحتاج رجلاً بقبضة خارقة

318
00:26:59,328 --> 00:27:02,873
بطل يقوم برمي تلك الكرة عاليًا
!حتى تصل إلى آلهة الجولف

319
00:27:02,915 --> 00:27:07,669
نحتاج فارسًا -
أنت فارسنا النبيل -

320
00:27:10,088 --> 00:27:13,300
يا له من خطاب رائع يا رفاق

321
00:27:13,342 --> 00:27:15,302
لن أقبل بالرفض كإجابة

322
00:27:15,344 --> 00:27:18,639
حسنٌ، ستضطر لهذا
لأنني لم أعد ألعب

323
00:27:18,680 --> 00:27:21,767
والآن، اخرجوا

324
00:27:58,720 --> 00:28:01,890
شيء أحضرته معك خلال سفرك؟

325
00:28:01,932 --> 00:28:04,184
إنه ليس لي

326
00:28:04,226 --> 00:28:09,147
أليس صغيرًا قليلاً ليكون
رفيق شرب لك؟

327
00:28:10,274 --> 00:28:14,236
إذًا يا (أديل)، ماذا
يمكنني أن أفعل من أجلكِ؟

328
00:28:15,696 --> 00:28:19,032
أظن أنك تعرف لما أنا هنا -
أعرف -

329
00:28:19,074 --> 00:28:22,911
الوقت متأخر قليلاً لتبحثي
عن الرومانسية، أليس كذلك؟

330
00:28:22,953 --> 00:28:26,248
هل سيفي هذا بالغرض؟

331
00:28:26,790 --> 00:28:31,420
هل ستلعب في المباراة إذا
نمت معك؟

332
00:28:31,712 --> 00:28:33,463
أجل، سيفي هذا بالغرض

333
00:28:33,505 --> 00:28:36,175
(حسنٌ، هذا جيد يا (جوناه

334
00:28:36,216 --> 00:28:39,678
مع الأخذ بالاعتبار أننا لم نرى بعضنا كثيرًا
منذ عودتك

335
00:28:39,720 --> 00:28:42,347
ظننت أن هذا سيكون أكثر صعوبة

336
00:28:42,389 --> 00:28:45,851
والآن أين تريد فعل هذا؟

337
00:28:46,977 --> 00:28:50,355
هنا مكان جيد

338
00:28:53,233 --> 00:28:55,694
لا تقلقي، إنه نائم تمامًا

339
00:28:55,736 --> 00:28:59,740
نحتاج إلى زلزال لإيقاظه

340
00:29:01,617 --> 00:29:07,372
بمناسبة الزلازل، سيكون عليك أن تلعب
في الكثير من الدورات وأن تبلي حسنًا

341
00:29:15,130 --> 00:29:16,715
إذًا؟

342
00:29:16,757 --> 00:29:19,760
كيف تقترح أن نبدأ؟

343
00:29:19,801 --> 00:29:22,679
هل أركض ثم أقفز فوقك؟

344
00:29:22,721 --> 00:29:25,724
أم تريد بعض الرومانسية أولاً؟

345
00:29:25,766 --> 00:29:29,019
الرومانسية تبدو جيدة

346
00:29:29,061 --> 00:29:32,314
حسنٌ إذًا

347
00:29:37,027 --> 00:29:39,488
ها هي قبلة صغيرة

348
00:29:39,530 --> 00:29:44,701
أخشى بأنها كل الرومانسية
التي موجودة بي حاليًا

349
00:30:17,776 --> 00:30:22,531
آمل ألا أكون أعطيتك انطباع البكاء علينا

350
00:30:22,573 --> 00:30:25,075
لأنني لا أقصد ذلك

351
00:30:25,117 --> 00:30:28,161
لا تقصدين؟

352
00:30:28,412 --> 00:30:30,873
لا، لا أقصد

353
00:30:30,914 --> 00:30:33,625
(أنا أبكي على (سافانا

354
00:30:33,667 --> 00:30:35,294
سافانا)؟)

355
00:30:35,335 --> 00:30:39,631
بسبب معاناتها ومعاناة شعبها

356
00:30:40,299 --> 00:30:44,136
أنتِ حزينة على (سافانا)؟ -
أجل -

357
00:30:44,178 --> 00:30:47,014
أنا حقًا حزينة عليها

358
00:30:47,055 --> 00:30:51,852
من أجل من تخلعين ملابسكِ
إذن؟ (تشاتانوغا)؟

359
00:30:54,605 --> 00:30:57,399
حسنٌ

360
00:30:57,816 --> 00:31:01,361
كان هذا مضيعة كبيرة للوقت

361
00:31:01,403 --> 00:31:03,906
لم أطلب منكِ المجئ إلى هنا

362
00:31:03,947 --> 00:31:07,618
لا، بالتأكيد لم تفعل

363
00:31:07,743 --> 00:31:11,914
عندما تشعر أنك تعبت من الجلوس هكذا
والشفقة على نفسك

364
00:31:11,955 --> 00:31:14,958
بعض الجولف ربما يكون
مفيدًا لك

365
00:31:15,000 --> 00:31:18,128
لقد فقدت قدرتي على اللعب

366
00:31:18,170 --> 00:31:21,048
حقًا؟

367
00:31:23,217 --> 00:31:26,470
وأين ذهبت؟

368
00:31:34,019 --> 00:31:37,189
(يمكنك أن تفتح عينيك الآن يا (هاردي

369
00:31:37,231 --> 00:31:40,192
لقد انتهى تعليمك

370
00:31:40,234 --> 00:31:43,445
اذهب إلى المنزل الآن

371
00:32:53,682 --> 00:32:55,851
من هناك؟

372
00:32:55,893 --> 00:32:58,729
إنه أنا فقط

373
00:32:58,770 --> 00:33:02,232
مجرد رجل يحاول أن يجد مكانًا
ليريح قدميه المتعبتين

374
00:33:02,274 --> 00:33:06,236
!ويأخذ بعضًا من عظمة الرب
!يا إلهي، يا لها من ليلة

375
00:33:06,278 --> 00:33:08,780
كان من الممكن أن أقتلك

376
00:33:08,822 --> 00:33:12,075
لا يا سيدي، لقد قمت بتوجيه نفسي
لأقف أمامك مباشرة

377
00:33:12,117 --> 00:33:16,288
بالحكم على الطريقة التي تضرب بها الكرات
عرفت أنني أقف بعيدًا عن منطقة الخطر

378
00:33:16,330 --> 00:33:19,541
أرجو المعذرة يا سيدي

379
00:33:21,502 --> 00:33:23,837
يقولون أنه من الممكن أن
تعرف اللاعب من طريقة إمساكه للمضرب

380
00:33:23,879 --> 00:33:28,050
إذا كنت تريد الطعام أو شيئًا ما
ادخل إلى المنزل وخذ ما تشاء

381
00:33:28,091 --> 00:33:31,929
حسنٌ، أشكرك على لطفك يا سيدي

382
00:33:31,970 --> 00:33:33,639
...لطالما شعرت أن

383
00:33:33,680 --> 00:33:36,767
الرجل يمسك بالمضرب كأنه
يمسك عالمه

384
00:33:36,808 --> 00:33:40,270
هل تريد شيئًا؟ -
5دولارات كضمانة -

385
00:33:40,312 --> 00:33:43,148
ضمانة على ماذا؟

386
00:33:43,190 --> 00:33:45,484
مباراة كبيرة قادمة
(السيد (جونز) والسيد (هيجن

387
00:33:45,526 --> 00:33:48,737
ستحتاج إلى حامل مضارب يا صديقي

388
00:33:48,779 --> 00:33:50,072
أنت حامل مضارب؟

389
00:33:50,113 --> 00:33:54,201
حسنٌ، هذا يتوقف عليك
هل أنت لاعب جولف؟

390
00:33:56,662 --> 00:34:00,082
لا أحتاج حامل مضارب
أنا لا ألعب

391
00:34:00,123 --> 00:34:03,001
لم أعد ألعب على الإطلاق

392
00:34:03,043 --> 00:34:05,254
حسنٌ إذًا، شكرًا لك يا سيدي

393
00:34:05,295 --> 00:34:07,089
سأستغل عرضك الكريم بتناول الطعام

394
00:34:07,130 --> 00:34:10,759
حسنٌ -
تصبح على خير يا سيدي -

395
00:34:11,802 --> 00:34:14,221
هذا غير منطقي على الإطلاق

396
00:34:14,263 --> 00:34:16,890
تقول إنك لا تلعب
ولكنك هنا في الخارج

397
00:34:16,932 --> 00:34:20,435
في هذا الظلام تضرب الكرات
حيث لا يمكنك رؤيتهم

398
00:34:20,477 --> 00:34:24,356
لقد فعلت أشياء لا تبدو
منطقية أكثر من هذا

399
00:34:24,398 --> 00:34:27,568
كما نفعل جميعنا

400
00:34:27,609 --> 00:34:31,280
مقابل 5 دولارات كضمانة
أعرض عليك خدماتي كحامل مضارب

401
00:34:31,321 --> 00:34:34,700
مقابل 5 دولارات؟ أتعرف أن الرابح
سيحصل على 1000 دولار

402
00:34:34,741 --> 00:34:37,953
وسيحصل الحامل على نسبة10% وهذا
يجعلها 1000 دولار

403
00:34:37,995 --> 00:34:40,956
سآخذ الـ5 دولارات المضمونة -
ألا تريد 1000 دولار؟ -

404
00:34:40,998 --> 00:34:42,583
تقول أنك لا تلعب حتى

405
00:34:42,624 --> 00:34:46,962
والرب يعلم كم سيبدو منظرك سيئًا
إذا لعبت

406
00:34:47,004 --> 00:34:51,508
لذا يبدو أن الـ5 دولارات لا بأس بها
من وجهة نظري

407
00:34:53,093 --> 00:34:56,180
إيقاع هذه اللعبة يشبه
إيقاع الحياة

408
00:34:56,221 --> 00:34:58,473
تفضل

409
00:34:58,515 --> 00:35:00,767
خذ -
...لا يا سيدي، أنا لا -

410
00:35:00,809 --> 00:35:03,103
تقدم

411
00:35:03,145 --> 00:35:07,065
هيا -
حسنٌ، شكرًا لك يا سيدي

412
00:35:11,820 --> 00:35:13,447
أتعرف، تقول بعض الأمثال

413
00:35:13,488 --> 00:35:16,491
ضع الكرة أمامك دائمًا

414
00:35:16,533 --> 00:35:17,951
...يقول الآخرون أنك يجب

415
00:35:17,993 --> 00:35:21,830
هل ستضرب الكرة أم سترقص معها؟

416
00:35:21,872 --> 00:35:24,416
أظن أنني أرقص معها
....أنا وذلك الشاب

417
00:35:24,458 --> 00:35:27,586
اضرب الكرة

418
00:35:36,845 --> 00:35:41,266
إذًا، أنت لاعب جولف -
لا، أنا لا ألعب الجولف -

419
00:35:42,184 --> 00:35:45,687
أعطني المضرب اللعين

420
00:35:46,688 --> 00:35:50,817
أترى، الفكرة هي أن تجد ضربتك الخاصة

421
00:35:52,236 --> 00:35:54,446
ماذا تقول؟

422
00:35:54,488 --> 00:35:58,784
لقد فقدت ضربتك الخاصة
يجب أن تجدها

423
00:36:00,244 --> 00:36:04,790
والآن في مكان ما بين
كل هذا

424
00:36:08,377 --> 00:36:11,880
كل هذا من الماضي

425
00:36:14,883 --> 00:36:18,387
كل هذا من المستقبل

426
00:36:23,058 --> 00:36:28,313
لم أرى رجلاً يضرب الكرة هكذا منذ
منذ بطولة الشمال-الجنوب عام 1916

427
00:36:28,355 --> 00:36:32,901
لقد أوقفوا اللعب لمدة 20 دقيقة
ليقيسوا المسافة التي قطعتها الكرة

428
00:36:32,943 --> 00:36:36,446
(اسمي (باجر فينس

429
00:36:38,866 --> 00:36:42,077
اضرب بعض الكرات الأخرى

430
00:36:42,953 --> 00:36:47,082
(وهكذا كما يقولون أصبح (باجر فينس"
"(حامل مضارب (جوناه

431
00:36:47,124 --> 00:36:49,001
"أجل، أعطني المزيد من هذا"

432
00:36:49,042 --> 00:36:52,421
"مثل تلك هناك"

433
00:36:52,462 --> 00:36:56,425
أنا أخبرك الحقيقة
(ولبر تشارلز)

434
00:36:56,466 --> 00:36:58,969
لقد خلعت ثيابها الداخلية كلها

435
00:36:59,011 --> 00:37:01,180
وأنت كنت في الغرفة تشاهد؟

436
00:37:01,221 --> 00:37:02,681
...أتظن أننا أغبياء

437
00:37:02,723 --> 00:37:04,558
...(لنصدق أن الآنسة (أديل

438
00:37:04,600 --> 00:37:06,935
ستخلع ثيابها وأنت في الغرفة تراقبها؟

439
00:37:06,977 --> 00:37:09,229
(إنها الحقيقة يا (يوجين

440
00:37:09,271 --> 00:37:14,401
انزع جلدي أو اقطع رأسي وحمصه
إذا لم تكن هذه هي الحقيقة

441
00:37:14,443 --> 00:37:17,237
لقد ظنت أنني نائم طوال الوقت

442
00:37:17,279 --> 00:37:21,992
هذا ليس كل شيء، (جوناه) سيلعب مجددًا -
هو قال هذا؟ -

443
00:37:22,034 --> 00:37:25,412
...ليس تمامًا ولكن

444
00:37:25,454 --> 00:37:27,080
!انظرا هناك

445
00:37:27,122 --> 00:37:30,501
(أليست تلك الآنسة (أديل
التي تعبر الشارع؟

446
00:37:30,542 --> 00:37:32,169
ذهبت إلى هناك

447
00:37:32,211 --> 00:37:37,007
أقسم أنها هي
أعرف هذا الجسم في أي مكان

448
00:37:40,969 --> 00:37:44,806
حسنٌ، طالما أن (جوناه) مهتم
أظن أن هذا ينهي كل شيء

449
00:37:44,848 --> 00:37:49,144
(إذا لم يكن هناك شخص من (سافانا
فلن أدعم المباراة

450
00:37:49,186 --> 00:37:52,481
...لا بد أن هناك الكثير -
لا بأس -

451
00:37:52,523 --> 00:37:55,734
سألعب في مباراة الجولف اللعينة

452
00:37:55,776 --> 00:38:00,030
كان علي ترككِ تنهين ما بدأته
والآن ليس لدي شيء لأعرضه في المقابل

453
00:38:00,072 --> 00:38:03,825
أقسم أنني لا أفهم ما الذي تعنيه

454
00:38:03,867 --> 00:38:07,996
يمكنني أن أشرح الأمر لهم -
لا أظن أن هذا ضروري -

455
00:38:08,038 --> 00:38:11,416
(ليحمِ الرب (سافانا

456
00:38:16,964 --> 00:38:22,594
(اليوم الذي وصل فيه (جونز) و(هيجن"
"إلى (سافانا)، أُعلن إجازة رسمية

457
00:38:42,197 --> 00:38:45,450
سيداتي سادتي
...أهلاً بكم في أول

458
00:38:45,492 --> 00:38:49,413
هذا (أو.بي.كيلير) صحفي من
(جريدة (أتلانتا

459
00:38:49,454 --> 00:38:52,124
(يذهب حيث يذهب (جونز

460
00:38:52,165 --> 00:38:55,169
(وهذا رجل (والتر هيجن
(سبيك هاموند)

461
00:38:55,210 --> 00:38:59,381
يقولون أن (هيجن) لا يلعب بدونه

462
00:38:59,590 --> 00:39:04,261
وهذا (جرانت لاند رايس) أقوى وأشهر
كاتب رياضي في البلاد

463
00:39:04,303 --> 00:39:09,308
وهو يقيم في منزل الضيوف الخاص بنا
لأنه ليس رجل أحد

464
00:39:11,685 --> 00:39:16,148
(السيد (روبرت تايرا جونز جونيور
(من (أتلانتا، جورجيا

465
00:39:24,114 --> 00:39:27,201
لقد فاز السيد (جونز) بـ13
بطولة محلية

466
00:39:27,242 --> 00:39:31,997
وتتضمن 4 بطولات مفتوحة أمريكية
و5 بطولات للهواة

467
00:39:32,039 --> 00:39:37,044
وقد فاز أيضًا بكل الدورات البريطانية المفتوحة
التي شارك فيها

468
00:39:37,085 --> 00:39:42,174
لأول مرة في التاريخ
العام الماضي فاز بالبطولات الكبرى

469
00:39:42,424 --> 00:39:47,095
بطولات الجولف الـ4 الرئيسية
في عام واحد

470
00:39:50,974 --> 00:39:54,353
ولكن ما ليس معروفًا
أنه في نفس الوقت

471
00:39:54,394 --> 00:39:56,146
الذي ربح فيه البطولة

472
00:39:56,188 --> 00:39:58,982
حصل السيد (جونز) على شهادة
في الهندسة

473
00:39:59,024 --> 00:40:02,694
من جامعة (جورجيا) وشهادة
(في اللغة الإنجليزية من (هارفارد

474
00:40:02,736 --> 00:40:04,363
وشهادة في الحقوق

475
00:40:04,404 --> 00:40:09,451
(من جامعة (إيموري) في (جورجيا
وكلها مع مرتبة الشرف

476
00:40:14,456 --> 00:40:17,751
(السيد (والتر هيجن

477
00:40:21,421 --> 00:40:25,759
ربح السيد هيجن في 11بطولة قومية تتضمن

478
00:40:25,801 --> 00:40:29,596
4دورات بريطانية مفتوحة
و5دورات للمحترفين

479
00:40:29,638 --> 00:40:31,306
وفي مرة واحدة

480
00:40:31,348 --> 00:40:36,311
فاز السيد هيجن بـ4 بطولات للمحترفين

481
00:40:38,188 --> 00:40:41,191
!عمل جيد

482
00:40:41,859 --> 00:40:45,237
(السيد (رانولف جوناه

483
00:40:54,705 --> 00:40:58,792
(أظن أننا الخاسرين يا (والتر

484
00:41:01,086 --> 00:41:05,132
(وُلد وعاش في (سافانا، جورجيا

485
00:41:14,099 --> 00:41:18,437
فوز السيد (جوناه) ببطولة جورجيا للهواة
في عمر الـ16 جعله

486
00:41:18,478 --> 00:41:20,731
أصغر لاعب يفعل هذا

487
00:41:20,772 --> 00:41:23,192
وحتى غادر إلى الحرب
...كان يعتبر

488
00:41:23,233 --> 00:41:25,944
لاعب الجولف الأول في الجنوب

489
00:41:25,986 --> 00:41:29,615
عاد السيد (جوناه) من الحرب كبطل

490
00:41:29,656 --> 00:41:32,284
مزين بميدالية الشرف

491
00:41:32,326 --> 00:41:36,496
لعودته على قيد الحياة من مهمة
مميتة فيها

492
00:41:36,538 --> 00:41:39,583
معظم

493
00:41:44,296 --> 00:41:48,425
باقي رفاقه قد توفوا بشكل مأساوي

494
00:41:48,467 --> 00:41:53,055
يجعلك هذا تفكر مرتين قبل العبث معه

495
00:41:53,096 --> 00:41:56,099
!(سيد (هيجن

496
00:41:58,936 --> 00:42:00,979
سيداتي سادتي

497
00:42:01,021 --> 00:42:06,276
(بوبي جونز)، (والتر هيجن)
(وعزيزنا (رانولف جوناه

498
00:42:15,369 --> 00:42:19,831
بالنيابة عن مدينة (سافانا) العظيمة

499
00:42:23,836 --> 00:42:27,548
ستكون هناك عاصفة بالتأكيد

500
00:42:29,091 --> 00:42:32,886
إلى أين ستذهب؟ -
إلى أبعد مكان ممكن -

501
00:42:32,928 --> 00:42:35,389
لا تتوقع مني أن أبقى هنا
أليس كذلك؟

502
00:42:35,430 --> 00:42:40,519
لا أتوقع هذا، لقد كانت معجزة
أنك بقيت هنا لبقية اليوم

503
00:42:40,561 --> 00:42:43,939
دعني أساعدك بهذه الأشياء

504
00:42:43,981 --> 00:42:49,319
لق سمعت (أديل)، (جونز) لم ينتهي
أبدًا في أكثر من الجولة الثانية في أي دورة

505
00:42:49,361 --> 00:42:52,865
أظن أنها قالت أنه فعل هذا مرة

506
00:42:52,906 --> 00:42:55,784
لا بد أنه كان الأسبوع الذي أخذ
فيه امتحان الحقوق

507
00:42:55,826 --> 00:42:59,371
أجل، أظن هذا

508
00:43:01,415 --> 00:43:04,168
هل ستحتاج هذا الحذاء
يا سيد (جوناه)؟

509
00:43:04,209 --> 00:43:06,044
يبدو أنه يناسب مقاسي تمامًا

510
00:43:06,086 --> 00:43:10,090
احتفظ به -
(شكرًا للطفك يا سيد (جوناه -

511
00:43:17,222 --> 00:43:21,310
أنا متأكد من أن هناك عاصفة
تتجه إلى هنا

512
00:43:27,566 --> 00:43:30,652
سعيدة لاستقبالك في منزلنا

513
00:43:30,694 --> 00:43:33,363
سعيد لأنني هنا يا سيدتي
أشكركِ

514
00:43:33,405 --> 00:43:37,242
هاردي)، خذ أشياءه إلى غرفته)
ثم لدي بعض الأعمال من أجلك

515
00:43:37,284 --> 00:43:38,535
حاضر سيدتي

516
00:43:38,577 --> 00:43:43,582
أظن أن هذا أكبر حدث رياضي على
الإطلاق، أليس كذلك يا سيد (رايس)؟

517
00:43:43,624 --> 00:43:45,459
لماذا يا بني؟ -
لماذا؟ -

518
00:43:45,501 --> 00:43:48,545
(بسبب (جونز) و(هيجن
لقد جاءا ليربحا

519
00:43:48,587 --> 00:43:53,258
(لم آتي من أجل (جونز) و(هيجن
(أتيت من أجل (رانولف جوناه

520
00:43:53,300 --> 00:43:57,054
(أتيت كل الطريق من مدينة (نيويورك
لترى (جوناه)؟

521
00:43:57,095 --> 00:43:58,889
أجل

522
00:43:58,931 --> 00:44:02,643
لقد رأيته يلعب مرة
ثم اختفى

523
00:44:02,684 --> 00:44:07,773
أحب رؤيته يلعب مجددًا
(خصوصًا ضد (جونز) و(هيجن

524
00:44:09,608 --> 00:44:11,777
(اذهب واهزمهم يا (جوناه
!اهزمهم

525
00:44:11,818 --> 00:44:16,698
(ليباركك الرب يا (جوناه
(أرهم كيف هي (سافانا

526
00:44:16,907 --> 00:44:20,994
(اذهب واهزمهم يا (جوناه -
اهزمهم شر هزيمة -

527
00:44:22,204 --> 00:44:24,957
اهزمهم تمامًا

528
00:44:24,998 --> 00:44:28,460
(اجعلنا فخورين يا (جوناه

529
00:44:42,850 --> 00:44:45,644
اللعنة

530
00:45:49,458 --> 00:45:54,004
فهمت أنك مهتم أن تكون
حامل مضارب السيد جوناه

531
00:45:54,046 --> 00:45:56,465
لا -
لا؟ -

532
00:45:56,507 --> 00:45:58,926
لا -
لا؟ -

533
00:45:58,967 --> 00:46:04,389
حسنٌ، ربما كنت كذلك ولكنني
لم أجد الشجاعة لأسألك بعد

534
00:46:04,431 --> 00:46:07,518
ليس لدي وقت حتى تفعل
لذا اسمع اقتراحي

535
00:46:07,559 --> 00:46:10,938
سأفترض أن اللحظة التي ستمتلك فيها
الشجاعة لتطلب

536
00:46:10,979 --> 00:46:14,483
ستكون نفس اللحظة التي سأقول فيها
"نعم"

537
00:46:14,525 --> 00:46:16,777
كيف يناسبك هذا؟

538
00:46:16,818 --> 00:46:21,573
هذا يناسبني تمامًا يا سيدي -
(ينادوني (باجر -

539
00:46:24,368 --> 00:46:25,994
أجل سيدي، (باجر)، سيدي

540
00:46:26,036 --> 00:46:29,164
قريبًا عندما تكون منهمكًا في
...(تنظيف حذاء السيد (جوناه

541
00:46:29,206 --> 00:46:33,335
سنقوم نحن بالقياس في الملعب

542
00:46:51,937 --> 00:46:56,275
كان (جوناه) يعرف انه إذا كانت"
"لديه أية فرصة للفوز في الدورة

543
00:46:56,316 --> 00:47:01,238
لم يكن لديه خيار إلا أن"
"يدخل في صراع مع شياطينه

544
00:47:02,781 --> 00:47:05,033
"...السؤال الوحيد الذي كان في عقله هو"

545
00:47:05,075 --> 00:47:08,120
"أي شيطان قام بتحفيزه أكثر"

546
00:47:08,161 --> 00:47:12,332
"باجر فينس) أم (أديل إنفيرجوردون)؟)"

547
00:47:12,416 --> 00:47:14,168
سيد (جونز)؟

548
00:47:14,209 --> 00:47:17,754
أيمكنك أن تبقى ثابتًا رجاءً؟

549
00:47:19,464 --> 00:47:23,969
(شكرًا جزيلاً لك يا سيد (جونز-
شكرًا -

550
00:47:24,011 --> 00:47:26,513
(سيد (هيجن

551
00:47:26,555 --> 00:47:30,434
كيف حالك هذا المساء؟

552
00:47:33,562 --> 00:47:36,773
أمضي وقتًا جيدًا

553
00:47:39,693 --> 00:47:44,573
رائع جدًا
(شكرًا لك يا سيد (هيجن

554
00:47:50,829 --> 00:47:53,957
احرص على أن تبقى هذه المنطقة خالية

555
00:47:53,999 --> 00:47:57,628
رقصة وصورة يا سيدي؟

556
00:47:58,545 --> 00:48:01,965
شكرًا جزيلاً

557
00:48:02,549 --> 00:48:05,469
هذه هي، جيد جدًا
انظر إلى اليمين هنا

558
00:48:05,511 --> 00:48:08,847
إلى هنا، ابتسامة كبيرة
لا تتوقفا، ابقيا معًا

559
00:48:08,889 --> 00:48:10,516
فقط تظاهرا بأن هناك موسيقى

560
00:48:10,557 --> 00:48:15,229
استمرا، استمرا
انظرا إلى اليمين هنا

561
00:48:17,523 --> 00:48:20,776
ابتسما

562
00:48:21,401 --> 00:48:24,821
شكرًا جزيلاً

563
00:48:28,659 --> 00:48:32,663
أيمكنني الرقص معكِ؟ -
بالتأكيد -

564
00:48:39,878 --> 00:48:41,463
أطول

565
00:48:41,505 --> 00:48:44,049
أقصر قليلاً

566
00:48:44,091 --> 00:48:46,301
كيف هذا؟

567
00:48:46,343 --> 00:48:48,512
جيد، كل خطوة تساوي ياردة

568
00:48:48,554 --> 00:48:50,973
اذهب إلى التبة وابدأ العد

569
00:48:51,014 --> 00:48:54,476
أفضل لاعبي الجولف يحاولون"
"الفوز بالمنافسة

570
00:48:54,518 --> 00:48:57,604
عن طريق جعل الرجال الموثوقين"
"يتلصصون على الملعب

571
00:48:57,646 --> 00:48:59,523
"ويقومون بقياساتهم الخاصة"

572
00:48:59,565 --> 00:49:03,819
لذا أنا و(باجر) سرنا في الملعب"
"تلك الليلة لنقوم بالقياس

573
00:49:03,861 --> 00:49:08,991
لم يكتب (باجر) أي رقم على الإطلاق"
"حفظها كلها في رأسه

574
00:49:12,035 --> 00:49:15,622
اضرب واحدة بقوة أكبر

575
00:49:18,292 --> 00:49:21,753
اذهب وافعلها مجددًا

576
00:49:22,838 --> 00:49:27,968
هنا يتم الفوز في هذه اللعبة
هنا على العشب الأخضر

577
00:49:28,302 --> 00:49:30,179
أولاً يجب أن ترى

578
00:49:30,220 --> 00:49:33,390
ستكون الشمس هنا في الصباح

579
00:49:33,432 --> 00:49:35,392
وهناك بعد الظهر

580
00:49:35,434 --> 00:49:40,355
الأمر الغريب هو أن العشب
سيتبع الشمس

581
00:49:44,151 --> 00:49:47,237
سيميل العشب معها

582
00:49:47,279 --> 00:49:49,364
الضربة نفسها

583
00:49:49,406 --> 00:49:54,411
ستذهب في اتجاه في الصباح
وفي اتجاه آخر بعد الظهر

584
00:49:54,453 --> 00:49:59,583
اتجاه في الصباح وآخر بعد الظهر
أتفهم هذا؟

585
00:49:59,625 --> 00:50:04,254
ملعب الجولف يضع الناس
فيما يشبه العقاب

586
00:50:04,296 --> 00:50:07,925
إنه يعيش ويتنفس مثلنا تمامًا

587
00:50:07,966 --> 00:50:10,677
أتظن أن (جوناه) يمكن أن يربح؟

588
00:50:10,719 --> 00:50:14,389
أجل، إذا استطاع إيجاد
ضربته الخاصة الحقيقية

589
00:50:14,431 --> 00:50:17,601
الحقيقية"؟"
|| 4KMovie.us ||

590
00:50:18,477 --> 00:50:22,189
اذهب واضرب واحدة أخرى

591
00:50:25,692 --> 00:50:30,864
أجل، داخل كل شخص منا
ضربة واحدة صحيحة وحقيقية

592
00:50:30,906 --> 00:50:33,659
شيء ولدنا به
وهو لنا

593
00:50:33,700 --> 00:50:37,829
لنا وحدنا، شيء لا يمكن تعلمه
أو تعليمه

594
00:50:37,871 --> 00:50:40,791
شيء يجب أن نتذكره

595
00:50:40,832 --> 00:50:44,044
مع الوقت، العالم قد ينسينا ضربتنا

596
00:50:44,086 --> 00:50:48,048
وتدفن داخلنا

597
00:50:48,090 --> 00:50:51,927
كل ما علينا أن نفعله وما يمكننا
وما يجب أن نفعله

598
00:50:51,969 --> 00:50:56,515
بعض الناس ينسون حتى
كيف كانت ضربتهم

599
00:50:56,557 --> 00:51:01,103
بعض الناس ينسون حتى
كيف كانت ضربتهم

600
00:51:01,645 --> 00:51:05,774
استمر في الضرب -
لكن ليست لدي أي كرات -

601
00:51:05,816 --> 00:51:08,986
لا تقلق بشأن الكرة
أو بشأن الطريق الذي ستأخذه

602
00:51:09,027 --> 00:51:12,072
فقط أرجح المضرب

603
00:51:12,114 --> 00:51:15,284
أغلِق عينيك

604
00:51:15,325 --> 00:51:18,370
أغلق عيناي -
لا يمكنك أن تجعل الكرة تدخل -

605
00:51:18,412 --> 00:51:21,164
يجب أن تدعها تدخل

606
00:51:21,206 --> 00:51:25,252
اشعر بالمضرب
اشعر بوزنه

607
00:51:25,294 --> 00:51:29,131
خط عميق ومثالي
تنزلق فيه، طري كالزبد

608
00:51:29,173 --> 00:51:33,135
استمع إلى صوت الليل
استمر في تحريك المضرب

609
00:51:33,177 --> 00:51:34,928
اشعر بالنسيم القادم من البحر

610
00:51:34,970 --> 00:51:39,683
داخل كل واحد منا
ضربة صحيحة وصادقة

611
00:51:39,892 --> 00:51:41,351
استمر في تحريك المضرب

612
00:51:41,393 --> 00:51:45,105
حتى تصبح جزءًا من الأمر كله

613
00:51:45,147 --> 00:51:47,191
شيء ولدنا به

614
00:51:47,232 --> 00:51:52,029
هذا جيد، استمع إلى صوت الليل -
لا أشعر بشيء -

615
00:51:52,070 --> 00:51:56,700
فقط استمر في تحريك المضرب
حتى تشعر أنك جزء من الأمر كله

616
00:51:56,742 --> 00:51:59,494
هذا شيء جيد

617
00:51:59,536 --> 00:52:02,748
أيمكنك رؤيته؟

618
00:52:14,676 --> 00:52:18,430
حسنٌ، وقت الذهاب -
لماذا؟ -

619
00:52:28,941 --> 00:52:32,986
يقولون أن الرب يكون سعيدًا"
"عندما يرى الأطفال يلعبون

620
00:52:33,028 --> 00:52:36,490
حسنٌ، يبدو أن الرب كان"
"في مزاج جيد

621
00:52:36,532 --> 00:52:40,661
"عندما جاء يوم المباراة"

622
00:52:43,455 --> 00:52:45,457
"جاء الناس من كل مكان"

623
00:52:45,499 --> 00:52:48,418
"لم يكن هناك غرفة فارغة في منزل الضيوف"

624
00:52:48,460 --> 00:52:50,546
"(أو في فندق جزيرة (كرو"

625
00:52:50,587 --> 00:52:53,841
كانت المباراة تبدو وكأنها
من مباريات البطولة

626
00:52:53,882 --> 00:52:55,717
36حفرة في يوم السبت

627
00:52:55,759 --> 00:53:00,430
ثم 36حفرة أخرى يوم الأحد

628
00:53:22,327 --> 00:53:26,331
أين (هيجن)؟ -
سيحضر الآن -

629
00:53:56,403 --> 00:53:58,947
(مرحبًا يا سيد (جوناه
كيف حالك يا (بوب)؟

630
00:53:58,989 --> 00:54:02,409
إنهم يقومون بعرض رائع
أليس كذلك؟

631
00:54:02,451 --> 00:54:04,995
لاحقًا، سيضربون بعض كرات الجولف

632
00:54:05,037 --> 00:54:11,084
سيداتي وسادتي
بحكم القرعة

633
00:54:11,126 --> 00:54:14,296
السيد (جونز) سيلعب أولاً

634
00:54:14,338 --> 00:54:20,636
وسيد (هيجن) ثانيًا
(وأخيرًا سيد (جوناه

635
00:54:41,406 --> 00:54:47,037
وفجأة، شعرت وكأن الأرض"
"تتنفس من تحت أقدامي

636
00:55:39,923 --> 00:55:45,179
جوناه) قد لعب ضربة افتتاحية)"
"جيدة، كنت واثقًا بأنه في طريقه للفوز

637
00:55:56,190 --> 00:56:01,570
من الصعب أن نتخيل، ثلاثة"
"طرق لعب مختلفة في الجولف

638
00:56:01,737 --> 00:56:05,782
بوبي جونز) كان يأرجح)"
وكأنه يدرس حركاته

639
00:56:05,824 --> 00:56:09,745
كان له طريقته لجعل"
"الضربات الصعبة تبدو سهلة

640
00:56:09,786 --> 00:56:13,957
"والضربات السهلة تبدو أسهل"

641
00:56:19,546 --> 00:56:20,964
"و(هيجن) من الناحية الأخرى"

642
00:56:21,006 --> 00:56:26,553
يلعب ضربات قوية في مباراة واحدة"
"أكثر مما يلعب اللاعب العادي طوال الموسم

643
00:56:27,513 --> 00:56:31,767
":لكن (هيجن) قد تعلم شيئًا منذ فترة طويلة"

644
00:56:32,726 --> 00:56:37,773
ثلاث ضربات ضعيفة مع ضربة قوية"
"يمكن أن يجعل ذلك تكافؤ

645
00:56:41,235 --> 00:56:47,950
و(جوناه)، حتى الآن"
"يمكنني تذكر الأمر دون نسيانه

646
00:56:52,496 --> 00:56:55,916
ستصل للرمال -
هيا يا كرة، هيا -

647
00:56:58,335 --> 00:56:59,586
أجل، وصلت للرمال

648
00:56:59,628 --> 00:57:01,964
لقد أضاعها

649
00:57:02,005 --> 00:57:04,633
بالتأكيد الجو مناسب للذهاب لها، رغم ذلك

650
00:57:04,675 --> 00:57:08,512
اسمح لي أن آخذ العصا منك يا سيدي

651
00:57:20,524 --> 00:57:23,026
هل لديك أية أفكار؟

652
00:57:23,068 --> 00:57:26,113
عن ماذا؟

653
00:57:27,531 --> 00:57:31,159
هلا أعطيتني عصا؟

654
00:57:37,332 --> 00:57:40,669
هذه جيدة

655
00:57:48,177 --> 00:57:52,306
ما خطب تلك المسكة؟

656
00:58:05,611 --> 00:58:08,822
بنهاية الـ5 حفر"
"كان (جوناه) متأخرًا بـ5 ضربات

657
00:58:08,864 --> 00:58:12,451
"وعليه 67 حفرة ليتمها"

658
00:58:12,826 --> 00:58:18,624
كانت الأمور ستكون أسوأ بكثير"
"لو لم يكن (جوناه) في الضربة السادسة

659
00:58:28,175 --> 00:58:31,929
كانت كرة محلقة وسقطت "
"الكرة جنب الحفرة مباشرة

660
00:58:31,970 --> 00:58:34,473
وهذا جعله متأخرًا"
"عن (جونز) و(هيجن) بـ4 فقط

661
00:58:34,515 --> 00:58:37,768
وهذا هو أمله الوحيد"
"بالجولة بأكملها

662
00:58:37,809 --> 00:58:39,520
أظن أنني عدت للمباراة

663
00:58:39,561 --> 00:58:44,358
أخبار سارة، الآن يمكننا
اكتشاف بقية المباراة

664
00:58:46,109 --> 00:58:49,154
بحلول الجولة الـ 18"
"في ختام الجولة الصباحية

665
00:58:49,196 --> 00:58:53,325
"جونز) و(هيجن) كانا متساويين)"

666
00:59:00,207 --> 00:59:02,584
"(وبالنسبة لـ(جوناه"

667
00:59:02,626 --> 00:59:04,670
الوضع أصبح محرجًا

668
00:59:04,711 --> 00:59:09,758
لا يا سيدي، الوضع
محرج منذ فترة

669
00:59:31,363 --> 00:59:34,533
هل يمكنني الاقتراح عليك؟

670
00:59:34,575 --> 00:59:36,118
ماذا الآن؟

671
00:59:36,159 --> 00:59:42,875
لمَ لا تضربها لخارج الحدود؟
وتوقعها في المحيط

672
00:59:42,916 --> 00:59:44,918
تفعل ما كنت تفعله حقًا

673
00:59:44,960 --> 00:59:51,466
وستكون خارج المباراة بالتأكيد
وأنا وأنت يمكننا الاستمتاع بوقتنا

674
00:59:51,508 --> 00:59:54,303
أجل

675
01:00:01,143 --> 01:00:03,103
ماذا تنتظر، اضربها

676
01:00:03,145 --> 01:00:07,608
اضربها بعيدًا
أخرِج نفسك من حالة الحزن

677
01:00:49,816 --> 01:00:53,111
أتريد الانسحاب؟

678
01:00:53,195 --> 01:00:57,282
يمكنك الوقوع بمكان ما
وسأخبر الناس بأنك مرضت

679
01:00:57,324 --> 01:00:59,785
سيعرف الناس أنك خسرت
ولن يعارضك أحد

680
01:00:59,826 --> 01:01:03,789
في الحقيقية، سيكونون
على الأرجح سعداء للغاية

681
01:01:03,830 --> 01:01:07,125
تعرف أنني لا يمكنني الانسحاب

682
01:01:07,167 --> 01:01:09,002
أعرف

683
01:01:09,044 --> 01:01:13,006
أتأكد فحسب أنك لا تريد

684
01:01:27,396 --> 01:01:30,691
لا يمكنني الانتظار

685
01:01:34,236 --> 01:01:37,781
لقد نجى، الممر

686
01:01:49,459 --> 01:01:52,588
(مرحبًا يا سيد (فينس

687
01:01:52,629 --> 01:01:57,467
أريد تفسيرًا، ما الذي
تقوله له بحق الجحيم؟

688
01:01:57,509 --> 01:02:01,722
سأقدر لك إن تحدثنا في
الأمر لاحقًا؛ فأنا مشغول الآن

689
01:02:01,763 --> 01:02:03,849
لقد أحسنت عملاً

690
01:02:03,891 --> 01:02:08,729
(دعني أتحدث له، سيد (فينس
ما يحاول معرفته القاضي

691
01:02:08,770 --> 01:02:13,066
هي خطتك لمحاولة المسكين
جوناه) ليعود للمباراة)

692
01:02:13,108 --> 01:02:18,071
لأنك تبدو أنك تعرف الكثير
عن تحفيز اللاعب

693
01:02:18,113 --> 01:02:20,407
جميعكم تريدون معرفة طريقتي؟

694
01:02:20,449 --> 01:02:23,035
حاليًا، لاعبي حائرًا قليلاً

695
01:02:23,076 --> 01:02:26,038
(لأنه لا يزال يعتقد أنه (رانلف جوناه

696
01:02:26,079 --> 01:02:29,041
إنه (رانلف جوناه) أيها الحقير

697
01:02:29,082 --> 01:02:32,711
هو كذلك وليس كذلك

698
01:02:48,101 --> 01:02:51,104
شكرًا لكم

699
01:03:19,758 --> 01:03:24,221
هل يريد أحد الشرب؟
سأذهب لأحظى بمشروب

700
01:03:37,222 --> 01:03:39,222
جوناه متأخر بـ 12

701
01:03:46,285 --> 01:03:49,329
لا تقلق، ستنجح

702
01:04:06,513 --> 01:04:09,224
(كان لدي عم يدعى (روفوس

703
01:04:09,266 --> 01:04:12,853
!غبي -
فقد يده اليمنى في محلاج قطن -

704
01:04:12,895 --> 01:04:15,480
وتعلم كيفية عمل كل
شيء بيده اليسرى

705
01:04:15,522 --> 01:04:20,861
كان يغير بها عجلات العربة
ويضرب بالفأس بيده اليسرى

706
01:04:20,903 --> 01:04:22,446
فقد كان يساعد نفسه بأسنانه

707
01:04:22,487 --> 01:04:23,864
كان هذا خطأ

708
01:04:23,906 --> 01:04:26,575
...(لقد قال أمورًا لسيد (جوني -
كان لا ينبغي عليه -

709
01:04:26,617 --> 01:04:29,077
وسيد (جوني) قد ضربه في أسنانه

710
01:04:30,454 --> 01:04:34,208
لقد تعلم فعل كل شيء بقدميه

711
01:04:34,249 --> 01:04:37,503
حتى أصيب بالفطريات
....وقد نمت في كل

712
01:04:37,544 --> 01:04:40,881
توقف -
إنها نصيحة للتغلب على الشدائد -

713
01:04:40,923 --> 01:04:43,967
إن كنت تريد التحدث معي
بشأن قبضتي، فلا بأس

714
01:04:44,009 --> 01:04:45,761
أو عن أرجحتي، فلا بأس

715
01:04:45,802 --> 01:04:48,305
ألا تريد السماع عن الفطريات؟

716
01:04:48,347 --> 01:04:49,806
لقد أصبح راقصًا

717
01:04:49,848 --> 01:04:53,268
لقد حقق ثروة كبيرة
وكان أكثر شيء مذهل يراه الشخص

718
01:04:53,310 --> 01:04:57,147
الرجل الذي بدون ذراعان ولا أسنان
يرقص على المسرح

719
01:04:57,189 --> 01:05:01,235
(لموسيقى (بيسي سميث) و(دوق

720
01:05:01,276 --> 01:05:05,614
لا أهتم إن كنت متأخرًا
بـ12 شوطًا في المباراة

721
01:05:05,656 --> 01:05:07,366
ألا تريد الفوز في المباراة؟

722
01:05:07,407 --> 01:05:08,951
(إنها مجرد لعبة يا (باجر

723
01:05:08,992 --> 01:05:13,413
أجل، قلت ذلك بنفسك
الآن، مجرد لعبة

724
01:05:13,455 --> 01:05:17,501
ربما هناك شيء آخر
يشتت تفكيرك

725
01:05:17,543 --> 01:05:21,004
ربما كنت تظن نفسك
ستترنح على العشب

726
01:05:21,046 --> 01:05:25,634
بطل (سافانا) الماضي
يظهر فجأة ويفوز

727
01:05:25,676 --> 01:05:28,053
ليست كل الأمور تسير هكذا

728
01:05:28,095 --> 01:05:32,015
جوناه) الذي كنت عليه)
لن تكون مثله ثانيًا

729
01:05:32,057 --> 01:05:35,811
أبدًا، هذا كل ما أقوله

730
01:05:36,728 --> 01:05:38,647
أنت لا تعرف شيئًا عني

731
01:05:38,689 --> 01:05:41,900
كل ما أعرفه أنك ستبدو
كأحمق كبير بالخارج مثلما كنت

732
01:05:41,942 --> 01:05:46,071
مع اختلاف الحذاء فحسب -
سحقًا -

733
01:05:46,113 --> 01:05:49,157
لديك رد على كل شيء
صحيح يا (باجر)!؟

734
01:05:49,199 --> 01:05:56,248
دعني أخبرك بشيء، ليس هناك اختلاف
بين الفوز والخسارة وأي شيء بينهما

735
01:05:56,290 --> 01:05:57,499
ما يتم خسارته، قد خُسر

736
01:05:57,541 --> 01:06:00,544
الرجل يعيش ويموت

737
01:06:00,586 --> 01:06:04,006
وبالنهاية كل شيء يبقى
كما هو، يموت الإنسان وحيدًا كما وُلد

738
01:06:04,047 --> 01:06:06,133
وسيكون الإنسان دائمًا وحيدًا

739
01:06:06,175 --> 01:06:09,511
أهذا واقع؟ وحيد!؟

740
01:06:09,553 --> 01:06:12,931
الروح توُلد بكل شيء منحها الرب به

741
01:06:12,973 --> 01:06:18,395
الأمور لا تسير جيدًا فتنهار -
فيأخذ الرب كل شيء ثانيًا؟   - صحيح؟

742
01:06:18,437 --> 01:06:22,232
وتموت الروح وحيدة

743
01:06:22,357 --> 01:06:24,860
هذا كل ما قلته؟

744
01:06:24,902 --> 01:06:29,364
أجل -
(هذه قصة حزينة يا سيد (جوناه -

745
01:06:29,489 --> 01:06:37,706
أجل -
هذا أغبى شيء سمعته طول حياتي -

746
01:06:38,665 --> 01:06:41,460
(لك وجهة نظر غريبة يا سيد (جوناه

747
01:06:41,502 --> 01:06:45,714
الروح تولد بكل شيء
...ثم تموت، والرب

748
01:06:45,756 --> 01:06:49,051
(أنت مرِح يا سيد (جوناه

749
01:06:49,092 --> 01:06:53,013
ما سمعته أن (بوب) ينتظر حركته

750
01:06:53,055 --> 01:06:54,890
ولا يريد الفوز مبكرًا

751
01:06:54,932 --> 01:06:59,686
أتظن أن (والتر) لا يعرف؟
(وأنه يواكب (بوبي

752
01:06:59,728 --> 01:07:04,858
وعندما يحمس (بوبي) المباراة
سيقوم بالمفاجأة الكبيرة

753
01:07:04,900 --> 01:07:07,736
ماذا عن (جوناه)؟

754
01:07:07,778 --> 01:07:09,780
ماذا عنه يا فتى؟

755
01:07:09,821 --> 01:07:13,659
لا يزال هناك 3 جولات
و34 حفرة

756
01:07:13,700 --> 01:07:18,539
كل ما عليه فعله هو إيقاع
كرة كل 4 حفر وسيفوز

757
01:07:18,580 --> 01:07:19,790
الأمر ممكن

758
01:07:19,831 --> 01:07:22,793
إنه ممكن لكن شبه مستحيل

759
01:07:22,835 --> 01:07:26,672
جوناه) لم يظهر أي علامات)
تبين أنه يلعب جيدًا

760
01:07:26,713 --> 01:07:29,508
(بوبي جونز) و(والتر هيجن)
من يمكنهم الفوز الآن

761
01:07:29,550 --> 01:07:32,553
ماذا تعرف أنت؟ أنت حتى
! لا يمكنك الحصول على وظيفة لائقة

762
01:07:32,594 --> 01:07:35,973
(عد لهنا يا (هاردي

763
01:07:36,014 --> 01:07:39,518
(دعيه يا (إيدا

764
01:07:40,686 --> 01:07:44,481
لقد كان وقتًا عصيبًا على الفتى

765
01:07:53,740 --> 01:07:57,870
أهناك شيئًا تودين قوله لي؟

766
01:07:59,913 --> 01:08:04,543
أحاول التفكير في
(كيفية قول الأمر يا (جوناه

767
01:08:05,502 --> 01:08:11,800
هناك غرض من تلك الزيارة
والغرض هو الاعتذار

768
01:08:11,842 --> 01:08:17,289
لكنني من النوع الذي لا يعتذر
لذا يأخذ الأمر مني وقتًا لترتيب كلامي

769
01:08:17,431 --> 01:08:22,352
أود أن أبدو نادمة على
إدخالك في تلك المباراة

770
01:08:22,394 --> 01:08:26,356
لكنه لم يكن عن سوء نية
حقًا لم يكن كذلك

771
01:08:26,398 --> 01:08:30,527
عمَ تعتذرين بالضبط؟

772
01:08:32,487 --> 01:08:36,283
لإذلالك علنًا

773
01:08:36,909 --> 01:08:39,453
هذا أمر جيد للاعتذار عليه

774
01:08:39,494 --> 01:08:48,378
ومع ذلك، أظن أن
ما أحاول قوله

775
01:08:48,420 --> 01:08:53,717
أنني آسفة
لكنه ليس خطئي

776
01:08:53,759 --> 01:08:57,346
أنت من يقع عليه اللوم

777
01:08:58,805 --> 01:09:01,892
(هذا اعتذار جيد يا (أديل

778
01:09:01,934 --> 01:09:06,271
لو بإمكاني، لأوقفت المباراة
بسرعة، لو كان بإمكاني حقًا

779
01:09:06,313 --> 01:09:08,857
لأنني أعرف أن الأمر سيسوء أكثر

780
01:09:08,899 --> 01:09:14,112
وطريقة لعبك، أنت تدمر أية
(فرصة لتربح على (جونز) و(هيجن

781
01:09:14,154 --> 01:09:18,784
ومشجعيك، كل رجل وامرأة
(وطفل في (سافانا

782
01:09:18,825 --> 01:09:24,248
روحهم المعنوية قد تدمرت تمامًا بسببك

783
01:09:27,918 --> 01:09:31,797
أتقبل اعتذاري أم لا؟

784
01:09:31,922 --> 01:09:34,633
لا

785
01:09:35,843 --> 01:09:38,887
حسنٌ

786
01:09:39,680 --> 01:09:44,142
هذا (جوناه) الذي أعرفه
مليء بالمفاجآت

787
01:09:44,184 --> 01:09:50,607
ماذا كان الأمر يا (أديل)؟
ما الذي أعجبكِ بنا؟

788
01:09:53,485 --> 01:09:57,155
أعجبتني طريقة رقصنا

789
01:10:03,161 --> 01:10:06,582
ما خطبك؟

790
01:10:07,916 --> 01:10:11,962
وقد نظروا إلي وكأنني
مجنون أو غبي أو ما شابه

791
01:10:12,004 --> 01:10:16,341
(لقد أخبرتهم بأنك يمكنك هزيمة (جونز
و(هيجن) رغم تخلفك عنهم بـ12 ضربة

792
01:10:16,383 --> 01:10:24,057
أخبرتهم بأن كل ما عليك فعله هو إيقاع كرة في
كل 4 حفر خلال الـ54 حفرة القادمين، صحيح؟

793
01:10:24,099 --> 01:10:25,184
أجل، صحيح

794
01:10:25,225 --> 01:10:28,020
ومن تظن أنه قال لي
بأنك ميئوس منه؟

795
01:10:28,061 --> 01:10:31,815
أبي، لقد قال أنه صديق لك

796
01:10:31,857 --> 01:10:35,319
حتى فقدت صوابك في المباراة -
إنه محق -

797
01:10:35,360 --> 01:10:38,530
ألا يمكنك الفوز؟

798
01:10:38,655 --> 01:10:42,451
لقد كان صديقًا جيدًا لي

799
01:10:47,789 --> 01:10:49,917
(إنه يجتاح الشوارع يا (جوناه

800
01:10:49,958 --> 01:10:53,712
(وسط (سافانا
حيث يمكن للجميع رؤيته

801
01:10:53,754 --> 01:10:57,007
أنا وأصدقائي والجميع

802
01:10:57,049 --> 01:11:00,511
أتشعر بالأسف لأن
والدك يجتاح الشوارع؟

803
01:11:00,552 --> 01:11:05,390
ليس الوحيد الذي لا يمكنه الحصول على
وظيفة، والد (ويلبر) لا يمكنه أيضًا

804
01:11:05,432 --> 01:11:10,896
لكنه يقول أنه يفضل عدم فعل
شيء عن فعل شيء يهين كرامته

805
01:11:11,813 --> 01:11:14,316
(انضج يا (هاردي

806
01:11:14,358 --> 01:11:17,027
لم يحن الوقت لي لأنضج

807
01:11:17,069 --> 01:11:24,576
والدك يجتاح لأنه أخذ كل
أمواله؛ ليدفع كل ديونه

808
01:11:24,618 --> 01:11:30,165
بدلاً من إعلان إفلاسه مثل
(الجميع بما فيهم والد (ويلبر

809
01:11:30,207 --> 01:11:34,795
لهذا يود الجلوس محافظًا على كرامته

810
01:11:34,837 --> 01:11:40,384
والدك واقع في المحن ويحاول الخروج منها

811
01:11:55,899 --> 01:12:00,028
أنت تحب تلك المباراة، صحيح؟

812
01:12:00,571 --> 01:12:03,615
إنها أعظم مباراة

813
01:12:03,657 --> 01:12:05,784
أتظن ذلك؟

814
01:12:05,826 --> 01:12:09,246
اسأل الجميع، إنها ممتعة وصعبة

815
01:12:09,288 --> 01:12:16,628
اعتبر نفسك واقفًا على العشب أنت
والكرة ولا أحد ثالثكما

816
01:12:16,670 --> 01:12:22,050
كما يفعل سيد (نونان) بنفسه
عندما يكون غاضبًا وحده بالنادي

817
01:12:22,092 --> 01:12:26,180
لقد كسر أصبعه
3مرات بسبب ذلك

818
01:12:26,221 --> 01:12:29,433
إنها المباراة الوحيدة التي
يمكنك معاقبة نفسك عليها

819
01:12:29,474 --> 01:12:32,311
وإن كنت صادقًا
سيعاقبك الناس عليها كثيرًا

820
01:12:32,352 --> 01:12:36,523
لا يوجد أية مباراة مثلها

821
01:12:40,777 --> 01:12:44,239
يتحتم عليك الذهاب

822
01:12:55,000 --> 01:12:58,795
في حال عدم رؤيتك ذلك يا
بوبي)، سأريك مكانها)

823
01:12:58,837 --> 01:13:02,966
عندما تصل كرتك لها

824
01:13:11,850 --> 01:13:16,230
إنها أعظم مباراة، صحيح يا (هاردي)؟

825
01:13:16,271 --> 01:13:19,399
أجل يا سيدي -
وأعظم مباراة ستكون -

826
01:13:19,441 --> 01:13:23,904
أنت والكرة فقط وحدكما

827
01:13:24,530 --> 01:13:26,740
أظن أنه حان الوقت

828
01:13:26,782 --> 01:13:30,410
وقت ماذا؟ -
حان وقت رؤيتك الملعب -

829
01:13:30,452 --> 01:13:32,162
الملعب؟

830
01:13:32,204 --> 01:13:37,417
أراه جيدًا، إنه بطول 445 ياردة
وفي نهايته علم أحمر

831
01:13:37,459 --> 01:13:39,753
وبه 12 شوطًا

832
01:13:39,795 --> 01:13:42,422
لا تراه جيدًا

833
01:13:42,464 --> 01:13:48,095
لأنك لو تراه، لما نظرت للكرة
هكذا ولا للعشب هكذا

834
01:13:48,136 --> 01:13:51,515
أعطني العصا فحسب

835
01:13:51,557 --> 01:13:55,853
آسف، سأعطيها لك
خدها، استخدمها جيدًا

836
01:14:02,067 --> 01:14:05,612
(هناك يا (بيلي

837
01:14:11,243 --> 01:14:15,163
حسنٌ، ما طبيعة الملعب؟

838
01:14:15,414 --> 01:14:19,209
(انظر لـ(بوبي جونز

839
01:14:20,335 --> 01:14:23,964
إنه منغمس في العمل -
أفسِحوا للرجل -

840
01:14:24,006 --> 01:14:27,926
اضربها بقوة يا عزيزي

841
01:14:46,111 --> 01:14:53,702
انظر لأرجحته
وكأنه يبحث عن شيء ما

842
01:14:53,785 --> 01:14:56,663
ثم يجده

843
01:14:56,705 --> 01:15:01,376
انظر كيف يضرب الكرة
يجعلها في منتصف المضرب تمامًا

844
01:15:02,794 --> 01:15:06,048
اشعر بهذا التركيز

845
01:15:07,633 --> 01:15:10,844
لديه العديد من الضربات
ليختار منها

846
01:15:10,886 --> 01:15:14,556
أعلى أو منتصف أو أسفل الكرة

847
01:15:16,475 --> 01:15:21,355
وهناك ضربة واحدة فقط
مناسبة تمامًا للعبة

848
01:15:21,396 --> 01:15:27,319
واحدة فقط تكون تسديدة حقيقية

849
01:15:28,153 --> 01:15:31,990
وتلك التسديدة ستختاره

850
01:15:32,908 --> 01:15:36,286
هناك تسديدة مثالية
تحاول أن تختارنا جميعًا

851
01:15:36,328 --> 01:15:40,457
وكل ما علينا فعله هو
إخراج أنفسنا من طريقها

852
01:15:40,499 --> 01:15:44,169
وندعها تختارنا

853
01:15:45,420 --> 01:15:49,216
انظر له، إنه في الملعب

854
01:15:58,600 --> 01:16:02,813
لا يمكنك أن ترى العلم وكأنه
تنين تحاول أن تذبحه

855
01:16:02,855 --> 01:16:05,649
يجب أن ترى الأمر بطريقة طيبة

856
01:16:05,691 --> 01:16:09,570
انظر للمكان وكأن به مد وجزر ومواسم

857
01:16:09,611 --> 01:16:14,575
ودوران الأرض
كل هذا يكون سويًا

858
01:16:14,616 --> 01:16:20,914
حيث يصبح كل شيء واحد

859
01:16:21,039 --> 01:16:25,794
يجب أن تسعى لهذا
(المكان بروحك يا (جوناه

860
01:16:38,390 --> 01:16:43,103
اسعَ له بيدك ولا
تفكر به، اشعر به

861
01:16:43,145 --> 01:16:47,858
يدك أكثر حكمة من عقلك بكثير

862
01:16:48,400 --> 01:16:55,949
لا يمكنني فعل الأمر بدلاً منك
فقط أحاول مساعدتك لتجد طريقك

863
01:17:03,332 --> 01:17:11,215
إنه أنت فقط
والكرة والعلم

864
01:17:12,007 --> 01:17:17,888
ها أنت ذا، اسعَ له بيدك
ولا تفكر به، اشعر به

865
01:17:17,930 --> 01:17:21,892
هناك تسديدة واحدة
تلائم الملعب

866
01:17:21,934 --> 01:17:29,608
وأرجوحة واحدة مناسبة
والعلم، وأنت تشكل كل ذلك

867
01:18:26,665 --> 01:18:31,295
حتى السنجاب الأعمى
يجد جوز هند بين الحين والآخر

868
01:18:41,180 --> 01:18:43,640
كل ما حدث بعد الظهيرة كان غير واضح

869
01:18:43,682 --> 01:18:47,394
جوناه) ظل يسأل أسئلة)
كثيرة عن الملعب

870
01:18:47,436 --> 01:18:50,480
و(باجر) تظاهر بأن شيئًا لم يحدث

871
01:18:50,522 --> 01:18:54,234
وأدلي بملاحظات بشأن كم هي
جوارب (هيجن) مكلفة

872
01:18:54,276 --> 01:18:59,656
وكم من المدة يجب تجفيف
التبغ ليتم التدخين به جيدًا

873
01:19:02,284 --> 01:19:07,539
لكن بطريقة ما، بدأ
جوناه) بلعب الجولف)

874
01:19:22,804 --> 01:19:27,851
بانتهاء يوم الجولة الثانية
كان هناك إثارة حقيقية

875
01:19:27,893 --> 01:19:31,772
لقد استمتعت بتلك المباراة اليوم

876
01:19:31,773 --> 01:19:33,773
جوناه) متأخر بـ8 ضربات)

877
01:19:34,566 --> 01:19:38,779
لمَ لا تنضمون لي يا سيدات على العشاء؟

878
01:19:41,073 --> 01:19:43,116
(مرحبًا يا (هيو

879
01:19:43,158 --> 01:19:45,452
(جوناه)

880
01:19:45,494 --> 01:19:50,666
سآكل طبق اسكتلندي
لقد أحسنت عملاً اليوم

881
01:19:50,832 --> 01:19:56,338
هذا ما يريده الناس
المتعة

882
01:19:58,340 --> 01:20:01,051
(لدي اقتراح يا (جوناه

883
01:20:01,093 --> 01:20:04,638
سنقوم بتقسيم المال
10000دولار الجائزة

884
01:20:04,680 --> 01:20:06,974
هو تود فعل الأمر معي؟

885
01:20:07,015 --> 01:20:09,476
سنحظى بمباراة جميلة
لكني سأفوز في النهاية

886
01:20:09,518 --> 01:20:12,229
وسنقوم بتقسيم المال: 70-30

887
01:20:12,271 --> 01:20:15,232
%وأنت تأخذ الـ30

888
01:20:15,374 --> 01:20:21,738
لا أتطلع للمال هنا
لا يمكنني التنفس بدون الجولف

889
01:20:21,780 --> 01:20:27,286
ذات مرة جعلت ملك (إنجلترا) القادم
يمسك لي الكرة بينما كنت أتأرجح

890
01:20:28,287 --> 01:20:29,997
لقد فعلت بذلك

891
01:20:30,038 --> 01:20:33,500
لقد أنفقت كل
أموالي على الجولف

892
01:20:33,542 --> 01:20:41,091
لكن الآن أجني ثمار ذلك
إنها الحياة الجميلة

893
01:20:41,133 --> 01:20:44,511
لمَ أنا؟ -
الجمهور يحبك -

894
01:20:44,553 --> 01:20:48,182
أظن أن لدينا أشياء
متشابهة كثيرًا

895
01:20:48,223 --> 01:20:53,270
ليس لديك الوهم بأن هناك
شيء في الحياة ذا قيمة

896
01:20:53,312 --> 01:20:57,691
والمغزى أنه ليس هناك أي معنى للحياة

897
01:20:57,733 --> 01:21:01,737
ستكون شريكًا جيدًا، هذا كل شيء

898
01:21:02,237 --> 01:21:04,364
شكرًا، سأفكر في الأمر

899
01:21:04,406 --> 01:21:05,616
مهلاً

900
01:21:05,657 --> 01:21:08,285
أنا يعجبني طريقة
تعاملك مع المباراة

901
01:21:08,327 --> 01:21:11,705
محاربة نفسك الشريرة، هذا نبل منك

902
01:21:11,747 --> 01:21:15,292
لكن، لا يهم مدى نبلك
فقط تذكر

903
01:21:15,334 --> 01:21:18,378
يمكنني أن أطلب من الملك أن
يمسك العلم بينما أضرب الكرة

904
01:21:18,420 --> 01:21:22,883
لكنه لن يعطيني تاجه
ولا (بوبي) أيضًا

905
01:21:22,925 --> 01:21:25,969
(لا أطلب منك تاجك يا (والتر

906
01:21:26,011 --> 01:21:30,390
لو كنت أريده بشدة
لكنت أخذته بالقوة

907
01:22:21,066 --> 01:22:26,446
هل لديك شيء تود مناقشته؟
...هذا ربما لا يكون الوقت المناسب

908
01:22:37,332 --> 01:22:43,547
(يمكنني الفوز يا (أديل
يمكنني هزيمة كلاهما

909
01:22:43,589 --> 01:22:46,967
انظري لعيني وأخبريني بما ترينه

910
01:22:47,009 --> 01:22:50,554
التصميم، التصميم النقي

911
01:22:50,596 --> 01:22:54,141
(الذعر، الذعر النقي يا (أديل

912
01:22:54,183 --> 01:22:57,477
أنا متأخر بـ8 ضربات
عن أفضل لاعبين جولف

913
01:22:57,519 --> 01:23:00,480
لم يخسرا أبدًا
لكنني سأفوز

914
01:23:00,522 --> 01:23:01,565
أتعرفين السبب؟ -
الذعر؟ -

915
01:23:01,607 --> 01:23:04,484
أجل

916
01:23:04,526 --> 01:23:06,403
(جوناه)

917
01:23:06,445 --> 01:23:10,616
ليس بأي طريقة....؟ -
أجل -

918
01:23:12,034 --> 01:23:18,332
لا بد أن أعود لضيوفي

919
01:23:18,373 --> 01:23:20,083
سنبقى على تواصل

920
01:23:20,125 --> 01:23:25,214
لا يمكنني الانتظار 12 عامًا
على القسط المقبل

921
01:23:26,298 --> 01:23:28,759
هل تفتقد شيئًا عني؟

922
01:23:28,800 --> 01:23:33,430
شيئًا يشعرني بالامتنان بشأن
الحرمان منك طول تلك السنين؟

923
01:23:33,472 --> 01:23:37,142
لقد أحببت الطريقة التي رقصنا بها

924
01:23:50,906 --> 01:23:54,034
(أريد عصا (درايفر
الأمر سيتطلب كل القوة بداخلي

925
01:23:54,076 --> 01:23:57,538
هذه عصا (جيدر)، تساعدك أثناء الرياح

926
01:23:57,579 --> 01:24:00,207
مضربي أعلى من هذا الشيء

927
01:24:00,249 --> 01:24:02,459
لا، إنهم سواسية

928
01:24:02,501 --> 01:24:05,629
جيد، سأضرب الكرة أسفل الممر

929
01:24:05,671 --> 01:24:07,798
أهناك شيء آخر؟

930
01:24:07,840 --> 01:24:11,927
فقط قم بالضرب جيدًا

931
01:24:15,848 --> 01:24:19,393
حديدية، أظن أنه
لا يهم ما تستخدمه

932
01:24:19,434 --> 01:24:23,522
عندما تكون متأخرًا بـ8 ضربات

933
01:24:47,379 --> 01:24:49,339
ماذا كان نوع تلك العصا -
(نصف حديدية) -

934
01:24:49,381 --> 01:24:54,553
نوعًا ما من الحديد -
إنها ضربة ممتازة -

935
01:25:10,485 --> 01:25:12,446
(انزع العلم يا (هاردي

936
01:25:12,487 --> 01:25:14,948
حسنٌ

937
01:25:14,990 --> 01:25:19,119
لقد تقدم (جوناه) وأسقط
كرة خلال ضربتان في الحفرة الأولى

938
01:25:19,161 --> 01:25:22,164
إنها ممتازة

939
01:25:23,832 --> 01:25:28,795
وقد تقدم بجولة ثانية عندما
أخفق (جونز) في إسقاط الكرة

940
01:25:32,174 --> 01:25:36,553
وتقدم اثنين آخرين عندما
فشل (هيجن) في إسقاط الكرة

941
01:25:36,595 --> 01:25:39,139
هل تبدو لك المسافة 180 ياردة؟

942
01:25:39,181 --> 01:25:41,308
لا

943
01:25:41,350 --> 01:25:44,603
إنها 181 ياردة

944
01:25:45,354 --> 01:25:49,525
ربما عليك إرجاع جسدك قليلاً

945
01:26:33,569 --> 01:26:36,196
لقد أسقط كرة أخرى

946
01:26:36,238 --> 01:26:39,032
أنا أرى معجزة بأم عيني

947
01:26:39,074 --> 01:26:43,036
لقد أسقط الكرة بضربة واحدة

948
01:26:54,173 --> 01:26:58,969
لن تصدقوا ذلك
لقد أسقط (جوناه) كرة بضربة واحدة

949
01:27:01,430 --> 01:27:04,057
إنها يعود للمباراة
سيفوز بها

950
01:27:04,099 --> 01:27:07,603
هذا مستحيل -
ماذا؟ -

951
01:27:11,523 --> 01:27:13,817
جوناه) مرشح للفوز)

952
01:27:13,859 --> 01:27:16,653
(إنه متأخر بثلاث ضربات فقط عن (هيجن

953
01:27:16,695 --> 01:27:22,117
لقد أسقط كرة بضربة واحدة
الجميع يروج بالأمر

954
01:27:42,638 --> 01:27:47,768
تراجعوا، كيف تتوقع
أن يضرب (جوناه) الكرة؟

955
01:27:53,899 --> 01:27:58,862
لعبه في الجولة الثالثة كان جميلاً للمشاهدة

956
01:28:22,177 --> 01:28:26,682
عندما اكتشف (جونز) و(هيجن) مخاطر جديدة

957
01:28:30,018 --> 01:28:38,360
جوناه) قد اكتشف مثل (باجر) ببلاغة)
كيفية عدم التفكير بدون الخلود للنوم

958
01:28:41,530 --> 01:28:45,576
جوناه) أنهى الجولة الثالثة)
وهو متأخر بضربة واحدة

959
01:28:45,617 --> 01:28:50,330
لقد كانت مباراة جديدة، ولم يكن
(يعرف ذلك إلا (جونز) و(هيجن

960
01:28:50,372 --> 01:28:54,751
هل لي بتوقيعك؟ -
ليس الآن يا فتيات -

961
01:29:04,052 --> 01:29:06,889
أيها السادة

962
01:29:09,391 --> 01:29:14,062
لا أصدق أن (والتر) خطط لإجهاد نفسه

963
01:29:15,564 --> 01:29:19,109
لقد كان الأمر ممتعًا اليوم، صحيح؟

964
01:29:19,151 --> 01:29:22,279
أجل

965
01:29:23,322 --> 01:29:27,659
إنها مباراتي الأخيرة
يا (جوناه)، أنا سأعتزل

966
01:29:30,746 --> 01:29:33,540
أنت في المقدمة

967
01:29:33,582 --> 01:29:37,628
لدي زوجة و 3 أطفال ومحاماة

968
01:29:37,669 --> 01:29:41,006
حان وقت الاعتزال

969
01:29:46,845 --> 01:29:50,432
(إنها مجرد لعبة يا (جوناه

970
01:29:51,099 --> 01:29:56,021
لن أنسى أنك فزت ببطولة
جورجيا) المفتوحة عام 1916)

971
01:29:56,438 --> 01:30:03,612
لم أرَ أرجوحة جميلة مثلها
أو رجل سعيد بالبطولة مثلك

972
01:30:05,364 --> 01:30:08,992
(هذه أخر 18 حفرة لي يا (جوناه

973
01:30:09,034 --> 01:30:12,746
ولا يمكن أن أجد
طريقة أفضل للاعتزال

974
01:30:12,788 --> 01:30:14,248
(شكرًا لك يا (بوبي

975
01:30:14,289 --> 01:30:17,876
هذا حقًا من دواعي سروري

976
01:30:19,461 --> 01:30:22,506
لا يمكنني أن أدعك تربح بسبب تعاطفي معك

977
01:30:22,548 --> 01:30:25,175
أنت تعرف ذلك

978
01:30:25,217 --> 01:30:30,055
أعرف، وليس لدي أية نية
لأن أخسر أخر مباراة لي

979
01:30:46,738 --> 01:30:50,200
(شكرًا لك يا سيد (جوناه

980
01:30:50,242 --> 01:30:51,535
(جوناه)

981
01:30:51,577 --> 01:30:55,080
جوناه) انظر هناك)

982
01:31:00,252 --> 01:31:03,130
ما الأهم بالنسبة لك
الفوز أم...؟

983
01:31:03,172 --> 01:31:06,884
معذرة، أفسِحوا
لنا، شكرًا لكم

984
01:31:06,925 --> 01:31:10,804
أريد التحدث معك -
(ليس وقتًا مناسبًا يا (أديل -

985
01:31:10,846 --> 01:31:13,390
لا، أظن أنه وقت مناسب جدًا

986
01:31:13,432 --> 01:31:17,477
لا أود فعل شيئًا
قد يشتت تركيزك

987
01:31:17,519 --> 01:31:22,649
لكن منذ لقاءنا الأخير
كنت أفكر

988
01:31:23,942 --> 01:31:27,154
عشر سنوات ولم أنل
منك أي كلمة رومانسية!؟

989
01:31:27,196 --> 01:31:29,823
لا يمكن أن تفعل ذلك
مع شخص تحبه

990
01:31:29,865 --> 01:31:34,912
أستحق بعض المراسلات وبعض
المؤشرات على ما تشعر به

991
01:31:34,953 --> 01:31:39,583
لا أعرف ما حدث لك
لكن أيًا كان هو

992
01:31:39,625 --> 01:31:42,085
كان لا يطاق

993
01:31:42,127 --> 01:31:45,172
كامرأة تنتظر شيئًا لا يأتي أبدًا

994
01:31:45,214 --> 01:31:50,636
تتساءل إن كان الذي يحبها
يتذكرها أم نسيها

995
01:31:51,470 --> 01:31:54,431
لم تعبر حتى عن أسفك

996
01:31:54,473 --> 01:31:59,102
والآن من المفترض أن أحتضنك
وكأن شيئًا لم يحدث؟

997
01:31:59,144 --> 01:32:03,023
آسف يا (أديل)، أنا حقًا آسف

998
01:32:03,065 --> 01:32:06,109
(لقد فات الأوان على الأسف يا (جوناه

999
01:32:06,151 --> 01:32:10,614
أخبريني بما علي قوله
لقد كان الأمر منذ زمن طويل

1000
01:32:12,324 --> 01:32:15,494
لا، لم يكن

1001
01:32:15,661 --> 01:32:19,289
لقد كان منذ سنوات فحسب

1002
01:32:20,916 --> 01:32:25,462
هل حدث شيء منذ
أن تحدثنا أمس؟

1003
01:32:26,672 --> 01:32:29,383
لا

1004
01:32:30,425 --> 01:32:34,012
لا شيء يمكنني تذكره

1005
01:32:37,432 --> 01:32:40,394
إنه ليس المكان المناسب
للتحدث عن الأمر

1006
01:32:40,435 --> 01:32:44,481
يجب أن تعود لمباراتك

1007
01:33:07,963 --> 01:33:13,135
هذه المدينة ستمنحك أكبر
موكب رأيته في حياتك

1008
01:33:19,224 --> 01:33:23,020
جوناه) كان يلعب جولة رابعة شرسة)

1009
01:33:23,061 --> 01:33:30,485
التفكير قد بدأ
بأن (جوناه) يمكنه الفوز

1010
01:33:31,320 --> 01:33:32,779
(فز بالمباراة يا (جوني

1011
01:33:32,821 --> 01:33:35,365
(الأفضل عصا (درايفر -
ابتسم لنا -

1012
01:33:35,407 --> 01:33:37,868
لقد ابتسم

1013
01:33:37,910 --> 01:33:42,873
لديك مياه على اليسار
لمَ لا تلعب بذكاء؟

1014
01:33:42,915 --> 01:33:47,628
يجب أن تعتنق اليسار وتسقط
الكرة على مرتين وتفوز عليهم

1015
01:33:47,669 --> 01:33:52,132
انتظر، يتبقى لنا 4 حفر آخرين
يمكنك الاسترخاء قليلاً

1016
01:33:52,174 --> 01:33:57,304
لا أسترخي أبدًا
يجب أن أنهي المباراة

1017
01:34:15,364 --> 01:34:19,326
يضرب الكرة على بعد 300
ياردة وكأنها على بعد بوصة

1018
01:34:24,373 --> 01:34:27,251
(إنها أصعب حفرة في اليوم يا سيد (جوناه

1019
01:34:27,292 --> 01:34:30,921
سأدخل الكرة على مرتين

1020
01:34:32,798 --> 01:34:36,426
مسافة 50 ياردة حتى الحفرة

1021
01:34:36,468 --> 01:34:40,973
سحقًا، اليسار عالي جدًا
وهناك الكثير من العشب

1022
01:34:41,640 --> 01:34:46,019
من يقول ذلك؟ أين
العصا الحديدية يا (باجر)؟

1023
01:34:46,728 --> 01:34:51,275
هناك وقت مناسب لتضرب بها
ووقت مناسب لتتركها في الحقيبة

1024
01:34:51,316 --> 01:34:55,571
أي واحدة تظن أنها مناسبة الآن؟

1025
01:35:08,000 --> 01:35:10,961
(أخبِره، إنها عصا (ماشي

1026
01:35:11,003 --> 01:35:14,631
حتى تكون الضربة سهلة -
هذا رائع -

1027
01:35:14,673 --> 01:35:18,552
هل سيرمي بالكرة على
العشب بتلك العصا السيئة؟

1028
01:35:18,594 --> 01:35:23,640
لديه شجاعة كبيرة -
(لا أهتم إن كان حتى ابن (زيوس -

1029
01:35:23,682 --> 01:35:26,810
هذه الكرة لن تقع في الماء

1030
01:35:26,852 --> 01:35:30,898
آمل جميعًا أن تكونوا زبائن تدفع ديونها

1031
01:36:08,560 --> 01:36:12,397
...(جوناه) -
(صه، اصمت يا (هاردي -

1032
01:36:12,481 --> 01:36:16,568
في الأولى لم تنجح

1033
01:36:40,425 --> 01:36:47,558
هذا يجعل موقعك
(هنا تمامًا يا (جوناه

1034
01:36:49,101 --> 01:36:52,563
أعطها له، تحرك

1035
01:37:19,965 --> 01:37:21,925
عندما خفق (جوناه) في تلك الكرة

1036
01:37:21,967 --> 01:37:26,847
قلب كل شخص في (سافانا) خفق معها

1037
01:37:27,222 --> 01:37:31,185
لكن ليس مثل قلبه

1038
01:37:37,186 --> 01:37:39,186
جوناه) متأخر بـ3 ضربات)

1039
01:39:25,174 --> 01:39:29,928
هل ستحتاج عصا أخرى يا (جوناه)؟

1040
01:39:34,433 --> 01:39:37,227
لا يمكنني القيام بذلك

1041
01:39:37,269 --> 01:39:39,563
أحكِم قبضتك

1042
01:39:39,605 --> 01:39:43,567
....قبضة الرجل مثل -
هذا ليس ما أتحدث عنه -

1043
01:39:43,609 --> 01:39:47,154
أعرف -
بلى، لا تعرف -

1044
01:39:47,529 --> 01:39:52,159
ما أتحدث عنه هي مباراة
لا يمكن الفوز بها

1045
01:39:52,201 --> 01:39:55,829
لُعبت فحسب -
أنت لا تفهم -

1046
01:39:55,871 --> 01:39:58,248
لست بحاجة للفهم

1047
01:39:58,290 --> 01:40:02,336
لا يوجد روح لا تتحمل
عبء عدم الفهم

1048
01:40:02,377 --> 01:40:04,588
أنت لست وحدك في ذلك

1049
01:40:04,630 --> 01:40:08,008
لكنك كنت تحمل هذا
العبء طويلاً بما فيه الكفاية

1050
01:40:08,050 --> 01:40:11,762
حان وقت المضي، ارمِ العبء

1051
01:40:14,056 --> 01:40:17,351
لا أعرف الطريقة

1052
01:40:18,310 --> 01:40:20,687
لديك خيار

1053
01:40:20,729 --> 01:40:22,272
يمكنك التوقف

1054
01:40:22,314 --> 01:40:25,943
أو البدء -
البدء؟ -

1055
01:40:25,984 --> 01:40:28,028
السير -
أين؟ -

1056
01:40:28,070 --> 01:40:35,118
عد لحيث كنت واثب بمكانك

1057
01:40:35,160 --> 01:40:38,789
اثبت بمكانك جيدًا، وتذكر

1058
01:40:38,997 --> 01:40:43,919
كان هذا منذ زمن بعيد -
لا يا سيدي، لقد كان منذ لحظة -

1059
01:40:48,006 --> 01:40:52,177
(حان وقت الخروج من الظلال يا (جوناه

1060
01:40:53,262 --> 01:40:56,807
حان وقت الاختيار

1061
01:41:00,853 --> 01:41:03,397
لا يمكنني -
أنا يمكنني -

1062
01:41:03,438 --> 01:41:09,486
أنت لست وحيدًا
أنا هنا بجانبك

1063
01:41:09,528 --> 01:41:13,156
لقد كنت موجودًا طوال الوقت

1064
01:41:19,037 --> 01:41:21,498
الآن، العب المباراة

1065
01:41:21,540 --> 01:41:29,214
مباراتك، المباراة المعنية لك لعبها
المباراة الموهوبة لك منذ ولادتك

1066
01:41:37,973 --> 01:41:40,976
هل أنت مستعد؟

1067
01:41:42,144 --> 01:41:45,814
هيا، اتخذ موقفك

1068
01:41:50,068 --> 01:41:54,656
اضرب تلك الكرة ولا تتراجع

1069
01:41:54,740 --> 01:41:56,450
حان الوقت الآن

1070
01:41:56,491 --> 01:42:02,497
اسمح لنفسك بالتذكر
تذكر أرجوحتك

1071
01:42:02,581 --> 01:42:07,211
(أجل يا (جوناه
استرخِ، هذا جيد

1072
01:42:07,336 --> 01:42:10,881
(حان الوقت يا (جوناه

1073
01:42:52,631 --> 01:42:55,884
(هيا يا (هاردي

1074
01:43:00,138 --> 01:43:02,266
(مهلاً يا (باجر

1075
01:43:02,307 --> 01:43:07,396
يا لك من حامل عصا جولف -
أفعل الأفضل بما لدي -

1076
01:43:07,896 --> 01:43:11,233
لم ننتهِ بعد

1077
01:43:25,914 --> 01:43:30,377
بحلول الجولة ال ـ17
استعاد (جوناه) موقفه

1078
01:43:33,422 --> 01:43:37,718
لكم الحق في إيقاف المباراة بسبب الظلام

1079
01:43:37,759 --> 01:43:42,472
لم يلتفت لنا الحشد إن فعلنا ذلك

1080
01:43:46,351 --> 01:43:50,189
حسنٌ، ستكتمل المباراة

1081
01:44:15,047 --> 01:44:19,593
أفعل ذلك عندما أريد زملاء
!من حوريات البحر

1082
01:45:12,354 --> 01:45:14,815
السيارات، أحضِروا السيارات

1083
01:45:14,857 --> 01:45:19,403
أريد كل سيارة موجودة تضيء أنوارها

1084
01:45:19,444 --> 01:45:24,867
لا أهتم بماهيتك، أحضِر سيارتك

1085
01:45:45,387 --> 01:45:48,348
هل هناك ضربة الآن؟

1086
01:45:48,390 --> 01:45:52,686
ثم عاد (هيجن) من موقفه الصعب

1087
01:45:58,400 --> 01:46:00,444
أتريد التدخين؟

1088
01:46:00,485 --> 01:46:03,614
قل لـ(سبيك) أن يحمل
العلم في حال إن نجحت

1089
01:46:03,655 --> 01:46:07,075
(أريد عصا (3 أيرون

1090
01:46:09,328 --> 01:46:12,873
هلا أخذت حذائي؟

1091
01:46:18,420 --> 01:46:22,466
ماذا يجري؟ -
هيجن) يريد من (سبيك) أن يحمل العلم) -

1092
01:46:22,508 --> 01:46:26,345
(سأفتقد اللعب يا (والتر

1093
01:47:03,215 --> 01:47:06,802
لا تحمل عبي شيء

1094
01:47:23,819 --> 01:47:25,362
لقد تحركت الكرة

1095
01:47:25,404 --> 01:47:27,531
لا

1096
01:47:27,573 --> 01:47:30,534
لقد تحركت

1097
01:47:31,243 --> 01:47:35,247
يجب أن أقول أنني ضيعت ضربة

1098
01:47:38,166 --> 01:47:40,127
لا

1099
01:47:40,169 --> 01:47:43,046
لا، لا تخبرهم، أرجوك

1100
01:47:43,088 --> 01:47:47,217
أنا وأنت فقط رأينا ذلك
ولن أخبر أحدًا بالأمر

1101
01:47:47,259 --> 01:47:50,387
لن يعرف أحد

1102
01:47:50,429 --> 01:47:53,599
(أنا سأخبرهم يا (هاردي

1103
01:47:53,932 --> 01:47:57,019
وأنت أيضًا

1104
01:47:57,853 --> 01:48:00,647
يجب أن تقنعه بألا يخبرهم

1105
01:48:00,689 --> 01:48:03,483
إنها قاعدة غبية
ولا تعني شيئًا

1106
01:48:03,525 --> 01:48:07,362
(هذا خيار سيد (جوناه

1107
01:48:08,363 --> 01:48:12,743
لم يرد أحد العقوبة المقررة
(ولا حتى (جونز) و(هيجن

1108
01:48:12,784 --> 01:48:15,495
لم يكن هناك وسيلة لكسب المباراة

1109
01:48:15,537 --> 01:48:17,831
(ربما تكون مخطئًا يا (جوناه

1110
01:48:17,873 --> 01:48:20,250
لقد تحركت قبل أن تلمس العائق

1111
01:48:20,292 --> 01:48:23,837
وربما لم تتحرك أبدًا
الضوء يخدع

1112
01:48:23,879 --> 01:48:28,926
الكرة تعتبر متحركة إن
غادرت موقعها الأصلي

1113
01:48:28,967 --> 01:48:34,723
لكن ليس إن كان مجرد تذبذب
وعادت لموقعها الأصلي

1114
01:48:36,058 --> 01:48:40,354
هل هناك اختلاف؟
هل أنت متأكد؟

1115
01:48:40,395 --> 01:48:45,609
أحيانًا تتحرك الكرة وتعود
(لمكانها الطبيعي يا (جوناه

1116
01:48:48,987 --> 01:48:53,242
الكرة كانت هنا
وتحرك لهنا

1117
01:49:02,084 --> 01:49:06,463
اضربها بسرعة
قبل أن يكون لديك وقت للتفكير

1118
01:49:32,614 --> 01:49:33,991
أنت ستغادر

1119
01:49:34,032 --> 01:49:37,452
أجل سأغادر

1120
01:49:37,703 --> 01:49:39,496
أنا بحاجة لك

1121
01:49:39,538 --> 01:49:43,584
لا
لست بحاجة لي

1122
01:49:43,625 --> 01:49:46,420
ليس بعد الآن

1123
01:49:46,461 --> 01:49:54,761
الأمر بسيط، حوالي 5 دولار
وكان الأمر مضمونًا

1124
01:49:54,803 --> 01:49:57,598
أجل، كان كذلك

1125
01:49:57,639 --> 01:50:03,020
ولم تعد بحاجة لتلك الأحذية
التي دمرتها قدمي

1126
01:50:08,734 --> 01:50:11,945
شكرًا لك يا سيدي

1127
01:50:20,495 --> 01:50:25,792
(هذا الرجل لك يا (هاردي
اخدمه جيدًا

1128
01:50:25,834 --> 01:50:31,882
هل تريدني أن أحل محلك؟

1129
01:50:31,924 --> 01:50:33,300
هل سترحل؟

1130
01:50:33,342 --> 01:50:36,929
بعد قليل فقط

1131
01:50:37,429 --> 01:50:40,474
(يجب أن تحمل حقيبة سيد (جوناه

1132
01:50:40,516 --> 01:50:42,809
احملها بجدية له دائمًا

1133
01:50:42,851 --> 01:50:48,732
لكن، ماذا لو حدث شيء
ولا أعرف ماذا سأفعل حياله؟

1134
01:50:48,774 --> 01:50:55,822
لدي شعور بأنك ستكتشف حلاً
سأكون في مراقبتك

1135
01:51:07,209 --> 01:51:09,336
انتظر، ماذا يجري؟

1136
01:51:09,378 --> 01:51:14,883
لا يمكنك هجره الآن، إنه بحاجة
إليك، أنت فرصته الوحيدة

1137
01:51:14,967 --> 01:51:19,179
إن رحلت، لن تكون حاملاً لعصيان
(الجولف ثانيًا في (جورجيا

1138
01:51:19,221 --> 01:51:22,224
أتسمع؟

1139
01:51:39,074 --> 01:51:40,450
ما موقف (جوناه)؟

1140
01:51:40,492 --> 01:51:44,454
اثنان وركلة، المجموع ثلاثة

1141
01:51:53,422 --> 01:51:57,509
لا يمكنني ضربها أفضل من ذلك

1142
01:52:15,027 --> 01:52:20,199
من صوت الحشد، أظن
أنك أوصلت الكرة لمكان ليس خاطئًا

1143
01:52:30,542 --> 01:52:33,879
يا لها من مباراة مثيرة

1144
01:52:34,213 --> 01:52:37,633
لقد ظننت ذلك دائمًا

1145
01:52:40,552 --> 01:52:44,223
أفسِحوا الطريق

1146
01:52:49,144 --> 01:52:53,023
هيجن) و(جونز)، كلاهما يتبقى)
(ضربتان، ويتبقى ضربة لـ(جوناه

1147
01:52:53,065 --> 01:52:57,819
إن أدخل أحدهما كرته
(بضربة واحدة، فسيخسر (جوناه

1148
01:52:59,238 --> 01:53:02,449
ماذا تظن يا (هاردي)؟

1149
01:53:02,491 --> 01:53:06,370
الجو أصبح باردًا

1150
01:53:06,411 --> 01:53:11,124
تخميني بأنه هناك طبقة
من الندى على العشب

1151
01:53:11,166 --> 01:53:15,254
وهذا سيبطئ كرتك

1152
01:53:20,592 --> 01:53:23,720
ما رأيك أن تذهب وتقف مع والدك؟

1153
01:53:23,762 --> 01:53:26,557
هل أنت متأكد؟ -
اذهب -

1154
01:53:26,598 --> 01:53:29,434
اذهب

1155
01:53:38,527 --> 01:53:44,616
إنها ضربة صعبة جدًا
انجح بها

1156
01:56:58,143 --> 01:57:03,357
(رانلف جوناه) من (سافانا)
(قد ربح على (جونز) و(هيجن

1157
01:57:03,398 --> 01:57:08,278
في أعظم مباراة جولف
حظي بها التاريخ

1158
01:57:36,682 --> 01:57:42,145
هذه كانت أخر مباراة رسمية
(يلعبها (بوبي جونز

1159
01:57:42,521 --> 01:57:47,693
منذ هذا الوقت، (والتر
هيجن) قد لعب مباريات ودية فقط

1160
01:57:58,871 --> 01:58:03,667
أما بالنسبة للنقيب
(جوناه) و(أديل)

1161
01:58:04,543 --> 01:58:08,338
لقد حظيا برقصتهما

1162
01:58:23,812 --> 01:58:26,690
وأنا؟

1163
01:58:27,232 --> 01:58:30,694
يبدو أنني بالأمس كنت
أرى الرجال العجائز مثلي فقط

1164
01:58:30,736 --> 01:58:35,741
وأتساءل عن سبب غضبهم
من هذه اللعبة المجنونة

1165
01:58:46,251 --> 01:58:48,045
لكن لا يهم

1166
01:58:48,086 --> 01:58:53,050
:كما قال (باجر) ذات مرة
"إنها مباراة لا يمكن الفوز بها، فقط اللعب فيها"

1167
01:58:53,091 --> 01:58:54,885
ولذلك لعبت

1168
01:58:54,927 --> 01:58:56,637
واستمريت

1169
01:58:56,678 --> 01:59:04,561
لعبت للحظات التي ستأتي
أبحث عن مكان لي في الملعب

1170
01:59:36,562 --> 02:31:05,562
:تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||محمد بخيت - ندى مجدي||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || 4KMovie.us ||

