﻿1
00:00:04,537 --> 00:00:48,101
<font color="#ffff00">ترجمة</font>
<b><font color="#804040">"</font></b> <b><font color="#00FFFF">Mad2Soul  &  Simo</font></b> <b><font color="#804040">"</font></b>

2
00:00:50,466 --> 00:00:52,016
<font color="#ff8040">(كيفين هارت)
ماذا الآن؟</font>

3
00:00:52,040 --> 00:00:54,486
<font color="#408080">♪ الرهانات على أشدها ♪</font>

4
00:00:54,760 --> 00:00:58,606
<font color="#408080">♪ والعالم يتأرجح في توازن ♪</font>

5
00:00:58,760 --> 00:00:59,966
<font color="#408080">♪ إنه الرجل ♪</font>

6
00:01:01,000 --> 00:01:05,005
<font color="#408080">♪ وأي رجل؟ ♪
♪ ذا مواهب متعددة ♪</font>

7
00:01:09,040 --> 00:01:14,080
<font color="#408080">♪ لو بدأت السماء بالتساقط، لن يكون هناك ♪
♪ شخصٌ أكبر منه ♪</font>

8
00:01:15,640 --> 00:01:20,168
<font color="#408080">♪ ليضع أصبعه على الزناد ♪</font>

9
00:01:21,040 --> 00:01:23,042
<font color="#408080">♪ إنه الرجل المخطط ♪</font>

10
00:01:23,160 --> 00:01:25,401
<font color="#408080">♪ والرجل الذي يحمل المسدس معه ♪</font>

11
00:01:25,800 --> 00:01:27,609
<font color="#408080">♪ ولاشيء قادرٌ على إيقافه ♪</font>

12
00:01:28,000 --> 00:01:29,684
<font color="#408080">♪ !الجاسوس في تنكره ♪</font>

13
00:01:29,760 --> 00:01:31,842
<font color="#408080">♪ وعينه على الجائزة ♪</font>

14
00:01:32,240 --> 00:01:34,686
<font color="#408080">♪ إنه يسيطر على العالم ♪</font>

15
00:01:34,840 --> 00:01:36,001
<font color="#408080">♪ العميل 5ـ4 ♪</font>

16
00:01:36,080 --> 00:01:38,811
<font color="#408080">♪</font>  <font color="#ffff80">(ثور)</font> <font color="#408080">أقوى من ♪</font>
<font color="#ffff80">إلهة الرعد</font>

17
00:01:38,880 --> 00:01:40,769
<font color="#408080">♪ (كيفين هارت) الذي لا يهاب شيئاً ♪</font>

18
00:01:40,840 --> 00:01:42,683
<font color="#408080">♪ مع تصريح بالقتل ♪</font>

19
00:01:42,760 --> 00:01:44,888
<font color="#408080">♪ ونُكاته القاتلة ، (كيفين) ♪</font>

20
00:01:45,160 --> 00:01:48,607
<font color="#408080">♪ إنه يسيطر على العالم ♪</font>

21
00:01:48,840 --> 00:01:50,490
<font color="#408080">♪ يمر حالياً، (كيفين) ♪</font>

22
00:01:50,880 --> 00:01:51,881
<font color="#408080">♪ (كيفين) ♪</font>

23
00:01:52,160 --> 00:01:53,605
<font color="#408080">♪ إنه من تستطيعون طلبه ♪</font>

24
00:01:53,680 --> 00:01:56,251
<font color="#408080">♪ عندما تحاصركم المتاعب ♪</font>

25
00:01:56,360 --> 00:01:58,727
<font color="#408080">♪ العميل 5ـ4، (كيفن) ♪</font>

26
00:01:58,880 --> 00:02:00,291
<font color="#408080">♪ الرجل الذي يتسيّد ♪</font>

27
00:02:00,360 --> 00:02:02,601
<font color="#408080">♪ على كافة المقاييس العالمية، (كيفين) ♪</font>

28
00:02:03,040 --> 00:02:07,523
<font color="#408080">♪ إنه يسيطر على العالم، (كيفين هارت) ♪</font>

29
00:02:10,000 --> 00:02:11,764
<font color="#408080">♪ !(كيفين) ♪</font>

30
00:02:36,840 --> 00:02:37,841
لقدتأخرت

31
00:02:37,920 --> 00:02:39,684
تصل متأخراً خيرٌ من أن لا تصل أبداً

32
00:02:43,520 --> 00:02:44,760
هل الطرد بحوزتك؟

33
00:02:46,240 --> 00:02:47,765
بالطبع، الطرد بحوزتي (كيفين)

34
00:02:47,840 --> 00:02:49,251
أليس الطرد بحوزتي دائماً؟

35
00:02:49,320 --> 00:02:50,321
كلا، ليس دائماً

36
00:02:50,440 --> 00:02:52,044
لهذا السبب أنا أسئلك؟
"هل الطرد بحوزتك"

37
00:02:52,120 --> 00:02:53,360
متى كانت اًخر مرة لم يكن فيها الطرد بحوزتي؟

38
00:02:53,440 --> 00:02:54,601
لم يكن بحوزتك في (غوام)

39
00:02:54,680 --> 00:02:55,727
ـ (جوام)؟
ـ أجل (جوام)

40
00:02:55,800 --> 00:02:56,847
لم تذكر (جرام) مجدداً؟

41
00:02:56,920 --> 00:02:58,524
أنا أجيبك على سؤالك الذي سألت

42
00:02:58,600 --> 00:03:01,001
ما الذي تتحدث عنه؟
ما الذي تقوله؟

43
00:03:01,080 --> 00:03:02,809
لم يكن الطرد بحوزتك في (غوام)
لهذا السبب سئلتك

44
00:03:02,920 --> 00:03:04,206
ـ "هل الطرد بحوزتك"؟
ـ أجل الطرد معي

45
00:03:04,280 --> 00:03:05,930
لو أنك قلت ذلك حين سألتك أول مرة

46
00:03:06,000 --> 00:03:07,240
عندها لم نكن لنخوض هذه الحوار

47
00:03:07,320 --> 00:03:08,367
(غوام) أضحت من الماضي

48
00:03:08,440 --> 00:03:09,601
أعلم ذلك، لم أكن أعيد ذكريات (غوام)

49
00:03:09,680 --> 00:03:11,444
نحن في زمن ومكان مختلفيين، هيا بنا

50
00:03:11,520 --> 00:03:12,521
جلّ ما تتحدث عنه هي (غوام)

51
00:03:12,600 --> 00:03:13,726
لا تعد ذاكرتي إلى الوراء
تباً لـ(غوام)

52
00:03:13,800 --> 00:03:16,406
ـ لقد أفسدت  الأمر في (غوام)
ـ (غوام) مجدداً

53
00:03:16,480 --> 00:03:17,527
حسناً، اسمعني

54
00:03:17,600 --> 00:03:18,931
إبْتعادُكَ لن يغير من واقع الأمر

55
00:03:19,000 --> 00:03:20,206
ما أحاول قوله

56
00:03:20,280 --> 00:03:22,009
حسناً، لقد نسيته لمرة واحدة فقط

57
00:03:22,080 --> 00:03:23,764
ـ حسناً، هل نسيته إذا؟
ـ مرة واحدة

58
00:03:23,840 --> 00:03:25,365
ـ هذا يثبت شرعية ما كنت أحاول قوله
ـ سيد (هارت)

59
00:03:25,440 --> 00:03:27,329
هل ستدفع نقداً؟

60
00:03:27,400 --> 00:03:28,811
طبعاً، هاك

61
00:03:29,440 --> 00:03:30,566
شكراً لك

62
00:03:30,800 --> 00:03:31,801
دعينا من هذا الهراء

63
00:03:31,880 --> 00:03:33,769
اصطنعِ ملامح اللاعب
فذلك هناك هو رجلنا

64
00:03:35,280 --> 00:03:36,930
أيتها الفتاة، إن لم تمسكِ ذراعي

65
00:03:37,000 --> 00:03:38,490
أمسكِ ذراعي

66
00:03:41,240 --> 00:03:43,049
مساء الخير
كيف حالك؟

67
00:03:43,160 --> 00:03:46,687
يبدو بأنك البديل الصغير (ليبرون)؟

68
00:03:46,760 --> 00:03:47,841
أجل

69
00:03:50,000 --> 00:03:52,082
...مرحباً بك في اللعبة، سيد

70
00:03:52,160 --> 00:03:53,525
(هارت)

71
00:03:53,600 --> 00:03:56,080
اسمي هو (كيفين هارت)

72
00:03:56,160 --> 00:03:59,004
أو ربما كان اسمي السيد (بوند)

73
00:03:59,840 --> 00:04:02,411
الأمر محيرٌ نوعاً ما
إنه صغير الحجم

74
00:04:02,480 --> 00:04:03,970
ماذا؟
ما الذي قاله؟

75
00:04:04,040 --> 00:04:05,371
ـ حسناً، (كيفين)
ـ ما الذي قلته؟

76
00:04:05,440 --> 00:04:07,204
لا تدعه يلعب بأعصابك، حسناً؟

77
00:04:07,280 --> 00:04:10,045
هيا
حظاً سعيداً

78
00:04:10,520 --> 00:04:12,090
الحظ من أجل الهواة الغير مؤهلين

79
00:04:12,160 --> 00:04:13,730
حسناً، (كيفين) ليس الآن

80
00:04:13,800 --> 00:04:15,290
حسناً، كما تريد
ليس الآن

81
00:04:15,400 --> 00:04:16,526
!اذهب وفُز

82
00:04:18,320 --> 00:04:19,810
(ويسكي)، من فضلك

83
00:04:23,720 --> 00:04:24,721
في الحال

84
00:04:37,520 --> 00:04:38,646
تفضلي

85
00:04:40,040 --> 00:04:41,371
لقد طلبتُ واحداً فحسب

86
00:04:41,440 --> 00:04:42,521
أجل، أعلم ذلك

87
00:04:48,160 --> 00:04:50,208
لعبتنا هي (البوكر) الغير محدود

88
00:04:50,280 --> 00:04:52,851
خمس بطاقات متجمعة
واثنان من أجل السحب
<font color="#ffff80">(تشابه لفظي بين مصطلح في اللعبة والفتحة)</font>

89
00:04:52,920 --> 00:04:55,161
ـ أعذرني، ماذا؟
ـ بطاقتان من أجل السحب

90
00:04:55,240 --> 00:04:57,004
كلا، لن يدخل شيءٌ في فتحتي

91
00:04:57,080 --> 00:04:58,206
لا أعلم عن هذه اللعبة التي تلعبونها

92
00:04:58,280 --> 00:04:59,281
ولكننا لن نلعبها هذا اليوم

93
00:04:59,400 --> 00:05:01,971
كلا، سيدي. ما سأفعله هو وضع خمس بطاقات

94
00:05:02,040 --> 00:05:03,849
وعندها سأسحب بطاقتين إضافيتين

95
00:05:04,000 --> 00:05:05,331


96
00:05:05,400 --> 00:05:06,640
حسناً، تحدث ببطء أكثر

97
00:05:06,720 --> 00:05:09,610
أقل رهان هو مليون دولار

98
00:05:09,680 --> 00:05:12,570
سلسلة اللعب ستبدأ عند 10 و5 اًلاف دولار

99
00:05:12,640 --> 00:05:14,802
الفائز يأخذ كل شيء في هذه اللعبة

100
00:05:14,880 --> 00:05:17,611
ليس هناك مكافاًت لصاحب المركز الثاني

101
00:05:17,680 --> 00:05:18,761
حظاً سعيدً لكم جميعاً

102
00:05:21,200 --> 00:05:22,964
من المخجل أن تحتسي الشراب لوحدكِ الليلة

103
00:05:26,080 --> 00:05:27,491
قلت، من المخجل أن تحتسي الشراب لوحدكِ الليلة

104
00:05:27,560 --> 00:05:28,686
لقد سمعتك

105
00:05:28,760 --> 00:05:30,330
أراهن بـ50 ألف دولار

106
00:05:30,840 --> 00:05:32,330
سأضاعف الرقم

107
00:05:33,760 --> 00:05:35,091
خمسون ألفاً، منك سيد (هارت)؟

108
00:05:35,920 --> 00:05:36,967
بل 100 ألف

109
00:05:38,240 --> 00:05:41,528
مئة ألف، هل أنت جاد، لم تنظر حتى لأوراقك

110
00:05:41,600 --> 00:05:43,329
أنا لا أحتاج أن أنظر إلى أوراقي

111
00:05:43,400 --> 00:05:44,686
أنا ارى من خلالك، وأنت تعلم ما الذي أراه

112
00:05:44,760 --> 00:05:46,762
أرى شخصاً لا يملك أي شيء

113
00:05:47,080 --> 00:05:49,526
ما الذي لديه هو، ولا أملكه أنا؟

114
00:05:49,880 --> 00:05:50,927
كل شيء

115
00:05:51,720 --> 00:05:54,087
انظر إليه، إنه خارق الذكاء

116
00:05:54,160 --> 00:05:56,049
ـ ما نوع هذه؟
ـ فئة خمس

117
00:05:56,120 --> 00:05:57,770
 خمس؟ حسناً
دعني أعدها

118
00:05:57,840 --> 00:05:59,888
خمسة، عشرة
وماذا عن الرقاقات السوداء؟

119
00:05:59,960 --> 00:06:02,361
أنت لا تحتاج إلى الرقاقات السوداء
لديك الفئة الزرقاء الكبيرة

120
00:06:02,440 --> 00:06:03,726
إنه جذاب

121
00:06:04,560 --> 00:06:05,846
لم لم تستعمل رقاقتين زرقاوين؟

122
00:06:05,920 --> 00:06:07,604
أنا لا أفهم، فهما متشابهين

123
00:06:07,720 --> 00:06:09,609
انا اًسف، ظننت أن هذا الشخص وأنا في جولة خاصة

124
00:06:09,720 --> 00:06:10,721
أيها القزم الصغير

125
00:06:10,800 --> 00:06:12,131
صاحب شخصية فذة

126
00:06:12,480 --> 00:06:14,164
تباً، لقد أخذوا هاتفي حين أتيت إلى هنا

127
00:06:14,240 --> 00:06:16,561
لست بحاجة لأيِ حسابات
أضف رقاقة زرقاء فحسب

128
00:06:16,640 --> 00:06:17,687
علي البدء مجدداً

129
00:06:17,760 --> 00:06:19,285
في كل مرة تكلمني فيها
علي الرجوع في الحسابات مرة أخرى

130
00:06:21,880 --> 00:06:23,120
أتعلمين أمراً؟

131
00:06:23,200 --> 00:06:26,329
لقد فهمتُ مقصدكِ

132
00:06:26,400 --> 00:06:29,085
وكل شيء فيه ليسَ صغيراً

133
00:06:30,879 --> 00:06:32,613
كيف دخل هذا الغبي إلى هنا؟

134
00:06:33,160 --> 00:06:34,844
سيدي، لو أردت التحدث معي فأنا هنا أمامك

135
00:06:34,920 --> 00:06:36,490
هل قلت "كيف وصل هذا الغبي إلى هنا"؟

136
00:06:37,730 --> 00:06:39,463
ـ هل تتحدث الروسية؟
ـ كلا

137
00:06:39,856 --> 00:06:41,656
كيف علمتَ إذا ما الذي قلته؟

138
00:06:42,133 --> 00:06:43,400
ولكنني أقرأ الترجمة

139
00:06:44,233 --> 00:06:45,899
ـ لماذا لديك ترجمة؟
ـ لدي ترجمة لأن لديك ترجمة أيضاً

140
00:06:47,333 --> 00:06:49,898
هذا لا مغزى له
فالجميع يعلم ما الذي تقوله

141
00:06:50,011 --> 00:06:52,349
بل له مغزى! ما دام لديك
فأنا أريد ذلك أيضاً

142
00:06:53,113 --> 00:06:54,113
هذا سخيف

143
00:06:54,666 --> 00:06:57,405
بل السخيف حين أضع كرة سوداء على
أسطري، فتصبح الترجمة حينها أجمل

144
00:06:57,440 --> 00:06:58,487
!هذا يكفي

145
00:06:59,480 --> 00:07:01,801
ما هذا بحق الجحيم؟
هل صدر هذا من فمك؟

146
00:07:01,880 --> 00:07:05,441
يا إلهي، لقد ملئت وجهي
بدلوٍ كامل ببصاقكَ للتو

147
00:07:05,520 --> 00:07:07,329
!لقد شممتُ ذلك
ألم تشموا ذلك معي؟

148
00:07:07,400 --> 00:07:10,761
حسناً، رائحته تبدو كالقذارة داخل أنفي
تلك كانت طبيعة الرئحة

149
00:07:10,840 --> 00:07:11,921
ـ يا عزيزي؟
ـ أجل

150
00:07:12,000 --> 00:07:14,241
تبدو ظماًن للغاية
ما الذي أستطيع احضاره لك؟

151
00:07:14,320 --> 00:07:16,687
أتعلمين؟ سأتناول الـ(مارتيني)
مخلوط وليس مخفوق

152
00:07:16,760 --> 00:07:18,922
بإمكانكِ إضافة ثلاثة مكعبات ثلج
أكشطِ الاخيرة

153
00:07:19,040 --> 00:07:20,769
ضعي عليها صلصلة (تاباسكو)، ولكن ليس بالكثير

154
00:07:20,840 --> 00:07:23,002
أنا لن أتذكر كل هذه التفاصيل التي تطلبها

155
00:07:23,080 --> 00:07:24,286
أحضري أيا كان ما ستحصرينه

156
00:07:24,360 --> 00:07:25,407
حسناً

157
00:07:25,480 --> 00:07:27,084
حسناً

158
00:07:27,160 --> 00:07:28,571
أخبريهم أن لا يضعوه في عبوة الإمتصاص

159
00:07:30,600 --> 00:07:32,602
(كيفين هارتيني) قادم في الحال

160
00:07:33,080 --> 00:07:35,606
كلا، أحضر له بعض البيرة فحسب

161
00:07:35,680 --> 00:07:37,330
تفضل، سيد (هارت)

162
00:07:38,200 --> 00:07:39,201
أشكرك

163
00:07:44,080 --> 00:07:45,161
أنت (كيفين)؟

164
00:07:45,240 --> 00:07:47,402
الدور عليك، هل ستراهن، تضاعف أم تنسحب

165
00:07:47,480 --> 00:07:49,209
أنا على دراية بقوانين البوكر سيد (تشيدل)

166
00:07:49,320 --> 00:07:50,446
عليك اتخاذ قرار لعينٍ ما

167
00:07:50,520 --> 00:07:51,567
هل أستطيع أن أحظى بلحظة من فضلك؟

168
00:07:51,720 --> 00:07:53,051
!تفضل

169
00:07:54,040 --> 00:07:55,166
على من الدور؟

170
00:07:55,240 --> 00:07:58,323
عليكَ أنت، بإمكانك أن تنحسب، تضاعف أو تراهن

171
00:07:58,400 --> 00:08:00,050
اختر واحدة وقم بها

172
00:08:00,120 --> 00:08:01,326
أنا أرى ما الذي تفعله هنا

173
00:08:01,400 --> 00:08:04,051
أيها السادة أود أن أقدم لكم حالة تدعى

174
00:08:04,120 --> 00:08:05,884
"ليس لدي ما يكفي من المال، لأراهن"

175
00:08:05,960 --> 00:08:07,405
بإمكاني اللعب حتى جولة ثانية

176
00:08:07,480 --> 00:08:08,970
من الواضح، أنني جالس هنا مع رقاقات أخرى

177
00:08:09,040 --> 00:08:10,326
هي أيضاً لديها المال
ذلك الوغد هناك لديه المال

178
00:08:10,400 --> 00:08:11,447
جيمعنا لدينا مال هنا ، (كيفين)

179
00:08:11,520 --> 00:08:13,170
الأمر فقط أنك بدأت تخرج الغضب الذي في داخلي

180
00:08:13,240 --> 00:08:14,366
لأنك لا تكمل اللعب

181
00:08:14,440 --> 00:08:16,204
ما الذي حصل، (دون)؟

182
00:08:16,320 --> 00:08:18,322
ـ هل نفذ المال من عندك والدك؟
ـ ما الذي تتحدث عنه؟

183
00:08:18,400 --> 00:08:20,971
هل انقطعت نقنقة الدجاج؟ ومواء الأبقار؟

184
00:08:21,040 --> 00:08:22,405
هل فقدت عقلك اللعين (كيفين)؟

185
00:08:22,520 --> 00:08:25,649
أنا أعلم ما بك، هناك شواغر في فندق (رواندا)
<font color="#ffff80">("يستهزىء بالممثل على دوره في فلم "هوتيل رواندا)</font>

186
00:08:25,720 --> 00:08:27,006
لم لا يحجز أحدٌ جناحاً

187
00:08:27,080 --> 00:08:28,411
هل تتحدث عن الفلم الآن ، (كيفين)؟

188
00:08:28,480 --> 00:08:29,481
أتعلم من ما أنت غاضب؟

189
00:08:29,560 --> 00:08:32,325
لأنك نظرت إلى مابين يديك
<font color="#ffff80">أوراق رابحة</font> ولم تجد فيها
<font color="#ffff80">(اسم مسلسل)</font>

190
00:08:32,440 --> 00:08:34,283
ـ أنتَ تشير إلى المسلسل التلفزيوني؟
ـ كان ذلك تلاعب جيد

191
00:08:34,360 --> 00:08:36,647
 (<font color="#ffff80">بيت من ورق</font>) كلا، لا أحد يسير إلى
 (<font color="#ffff80">بيت قائم على الكذب</font>) ويعني ليعني بذلك
<font color="#ffff80">(مسلسلين تلفزيونيين)</font>

192
00:08:36,760 --> 00:08:39,161
ـ لم أفعل ذلك
ـ كلا، بل قمت بذلك بشكل جيد، والآن قم بالرهان اللعين

193
00:08:41,760 --> 00:08:45,162
اسمي (دون تسيندل)، وأنا غاضب لأنني
 (<font color="#ffff80">الرجل الحديدي</font>) لست

194
00:08:45,280 --> 00:08:47,169
ـ أنا الرجل الحديدي الأسود، وأنا صدئ
ـ توقف عن الحديث يا رجل

195
00:08:47,240 --> 00:08:49,083
ـ أصدر صريراً عندما أتحرك
ـ توقف عن ذلك

196
00:08:50,600 --> 00:08:52,170
أنت تصير غير مفهوم البتة ، (كيفين)

197
00:08:52,240 --> 00:08:53,287
وسأقوم بلكمك في وجهك

198
00:08:53,360 --> 00:08:54,521
سأجعل وجهك ينزف بأكمله

199
00:08:54,600 --> 00:08:56,807
إن لم تتخذ قراراً في اللعب حالاً

200
00:08:56,880 --> 00:08:58,769
ـ اختر شيئاً ما
!ـ لدينا زيادة

201
00:08:59,200 --> 00:09:01,043
مهلاً، توقف
كلا، لم أقمْ بالزيادة

202
00:09:01,120 --> 00:09:03,361
هذا واضحٌ تماماً، لقد كان خطئاً

203
00:09:03,480 --> 00:09:05,687
ـ لاي يمكنك أن تلمس الكومة
ـ بل سألمس كومة الرقائق

204
00:09:05,760 --> 00:09:07,444
ـ تلك هي رقاقاتي
ـ هل أنت متاًمر مع أحدٍ ما

205
00:09:07,520 --> 00:09:08,601
سأطالب، سأطالب بذلك

206
00:09:08,720 --> 00:09:10,085
ستطالب بهذه؟
هل تعلم ما الذي سأطالبُ به؟

207
00:09:10,160 --> 00:09:11,525
هل تعلم ما الذي سأطالب به؟

208
00:09:12,320 --> 00:09:14,800
ما الذي تفعلونه؟
امسكوه

209
00:09:14,880 --> 00:09:16,450
حسناً

210
00:09:16,800 --> 00:09:18,723
ـ سأقتلك (كيفين)
ـ اخرج من هنا، حالاً

211
00:09:18,800 --> 00:09:19,881
!اخرج من هنا

212
00:09:19,960 --> 00:09:21,371
سأراك في المواقف، (كيفين)

213
00:09:21,440 --> 00:09:24,091
!أيها الوغد
سأقتلك، أنا أمقتك

214
00:09:30,000 --> 00:09:32,446
سأزيد الرهان، إلى مليوني دولار

215
00:09:33,880 --> 00:09:34,881
عجباً

216
00:09:35,000 --> 00:09:36,490
راهن بكل ما لديك

217
00:09:39,000 --> 00:09:41,162
سأراهن بكل شي، كله

218
00:09:42,080 --> 00:09:43,081
رهان بالكل

219
00:09:43,440 --> 00:09:44,646
قرارك

220
00:09:44,720 --> 00:09:46,722
تلك الجولة تتحول إلى ضرب من الجنون

221
00:09:46,800 --> 00:09:48,211
اظهر أوراقكَ من فضلك

222
00:09:51,280 --> 00:09:54,443
ـ تباً
ـ مجموعة كاملة

223
00:09:54,520 --> 00:09:55,521
يا إلهي

224
00:09:55,600 --> 00:09:57,250
ذلك يقارب الخمسة ملايين دولار

225
00:09:57,320 --> 00:09:59,209
سيد (هارت)

226
00:09:59,320 --> 00:10:01,129
لم أكن أعلم أن لديه تلك البطاقات

227
00:10:09,680 --> 00:10:11,045
ما الذي جرى؟

228
00:10:11,120 --> 00:10:13,122
من الواحد إلى الخمسة
تدفق على التوالي

229
00:10:13,200 --> 00:10:14,804
 "تدفق توالي"
ما اسمها؟

230
00:10:14,880 --> 00:10:17,087
ـ تدفق على التوالي
"ـ "تدفق على التوالي

231
00:10:17,160 --> 00:10:18,207
السيد (هارت) يفوز

232
00:10:18,400 --> 00:10:20,084
عجباً، أجل

233
00:10:23,200 --> 00:10:24,247


234
00:10:25,880 --> 00:10:27,291
!الرقاقات

235
00:10:27,360 --> 00:10:28,725
كلها من أجلك سيدي

236
00:10:32,680 --> 00:10:34,523
واحد، اثنان، ثلاثة

237
00:10:34,640 --> 00:10:36,642
ستة وتسعون، سبعو وتسعون
ثمانية وتسعون

238
00:10:37,680 --> 00:10:39,091
مرحبا

239
00:10:39,200 --> 00:10:40,964
ـ أين المال؟
ـ وضعته في الحقيبة

240
00:10:41,040 --> 00:10:42,485
ـ أي حقيبة
ـ هذه الحقيبة

241
00:10:42,560 --> 00:10:43,561
هل وضعكِ كل ذلك المال في هذه الحقيبة؟

242
00:10:43,640 --> 00:10:44,880
لم تسألني هذا السؤال الغبي؟

243
00:10:44,960 --> 00:10:46,166
أجل، لقد وضعت المال في الحقيبة

244
00:10:46,240 --> 00:10:48,481
اللعين  (<font color="#ffff80">دافيد كوبرفيلد</font>) إذا ستتحولين الآن إلى
<font color="#ffff80">ساحر ولاعب خفة أمريكي</font>

245
00:10:48,560 --> 00:10:50,130
أخبريني، يا أمرأة

246
00:10:50,680 --> 00:10:52,603
تتصرفين كما لو أن المال
لم يسقط من على الطاولة

247
00:10:52,680 --> 00:10:54,170
ـ هذا وارد
ـ سيد (هارت)

248
00:10:59,200 --> 00:11:02,044
لابد أنك تظن أنك رجلٌ مسلٍ جداً

249
00:11:03,480 --> 00:11:05,801
عليك أن ترى نفسك أكثر رجلٍ مضحكٍ في أمريكا

250
00:11:05,880 --> 00:11:09,169
حتى تفكر في جذب، ما تطمح إليه هذا اليوم؟

251
00:11:09,800 --> 00:11:12,690
أن ما تقومُ به فريدٌ من
نوعه، ولا يجيدهُ أحدُ غيرك؟

252
00:11:13,160 --> 00:11:17,370
لابد أنك تفكر أن العالم بأسره يلتف حولك

253
00:11:17,440 --> 00:11:18,566
هل هذا رأيك؟

254
00:11:19,680 --> 00:11:20,806
لقد أهنتني

255
00:11:22,760 --> 00:11:25,843
ولكنني سأعطيكَ فرصة واحدةً للخروج
 من هنا على قيد الحياة

256
00:11:25,920 --> 00:11:26,967
بدون المال طبعاً

257
00:11:27,840 --> 00:11:32,607
وبعدها، لا أريد أن أرى وجهك القذر الصغير مرة أخرى

258
00:11:33,360 --> 00:11:35,442
والآن، سلمني المال

259
00:11:35,680 --> 00:11:36,681


260
00:11:37,440 --> 00:11:38,601
لن أعطيك أموالي

261
00:11:38,680 --> 00:11:41,001
هذا المبلغ سيُدفع في مقابل جولتي حول العالم

262
00:11:58,240 --> 00:11:59,651
ـ 18 ثانية

263
00:11:59,720 --> 00:12:01,768
ـ 18 ثانية، لكن بإمكاني تقليصها 3 ثوانٍ

264
00:12:01,840 --> 00:12:03,046
مما سيمهلني 15 ثانية

265
00:12:03,120 --> 00:12:04,884
ناقصة ثانيتين
مما يجعلني أمام 13 ثانية

266
00:12:04,960 --> 00:12:07,088
ـ 13 بالإضافة لـ4 ، تعطيني 17 ثانية

267
00:12:07,160 --> 00:12:08,650
ـ 17 أضف إليها 1 تصبح 18 ثانية

268
00:12:08,720 --> 00:12:11,883
ـ 18 تنقص 4 فتصبح 14
ـ 14 تنقص إثنان فتصبح 12

269
00:12:12,000 --> 00:12:13,411
(<font color="#ffff80">باي</font>) ـ 12 مضروبة في
<font color="#ffff80">محيط الدائة على قطرها ويساوي 3.14</font>

270
00:12:13,480 --> 00:12:16,484
تباً، ما هو ناتج ضرب 12 في (باي)؟
ما قيمة (باي)؟

271
00:12:16,840 --> 00:12:18,365
أربعة، حسناً ساختار أربعة

272
00:12:21,360 --> 00:12:22,566
انسَ أمر (باي)
أنسى أمرها

273
00:12:22,640 --> 00:12:23,687
قم بـ 14 ناقص 2

274
00:12:23,760 --> 00:12:25,091
ـ 14 ناقص 2 تصبح 12 ثانية

275
00:12:25,160 --> 00:12:26,241
"12ثانية"

276
00:12:26,320 --> 00:12:27,810
هذه المدة المستغرقة

277
00:12:56,360 --> 00:12:57,691
هل تهزأ بي

278
00:13:19,200 --> 00:13:21,521
ما الذي يجري؟ اللعنة

279
00:13:22,560 --> 00:13:24,324
!إنه ينزف

280
00:13:25,400 --> 00:13:26,401
تباً

281
00:13:26,920 --> 00:13:29,241
تباً

282
00:13:39,680 --> 00:13:40,966
ما الذي كنتِ تفعلينه؟

283
00:13:41,440 --> 00:13:42,441


284
00:13:43,400 --> 00:13:45,971
لا توجد أي قذارة عليك
لم يهترأ فستانك ولا تسريحة شعرك

285
00:13:46,040 --> 00:13:47,041
هل تريدين توضيح نفسك؟

286
00:13:47,120 --> 00:13:50,408
(كيفين)، أنا (هالي بيري)
مظهري لا يفْسُدُ أبداً

287
00:13:50,480 --> 00:13:51,766
دعنا نذهب

288
00:13:51,840 --> 00:13:53,683
هذا الكثير من هراء (هالي)

289
00:13:53,760 --> 00:13:55,808
كان بإمكانك إعطائي منديلاً أو ما شابه

290
00:13:58,520 --> 00:14:01,569
لم أتوقف حتى لمتابعة ما قمت به
تباً، (كيفين)

291
00:14:03,440 --> 00:14:04,680
أنا لا أستطيع المشي هكذا

292
00:14:04,760 --> 00:14:06,410
هذا يعني بأنني سأصل متأخراً، ألا تعلمين ذلك؟

293
00:14:06,480 --> 00:14:07,641
سأحضر لك بعض الملابس

294
00:14:07,720 --> 00:14:09,006
ـ هل لا توقت لحظة؟
ـ ما الأمر؟

295
00:14:09,080 --> 00:14:10,491
انظري إلي، أنا مغطى بالدماء

296
00:14:10,560 --> 00:14:11,686
أستطيع أن أرى ذلك (كيفين)

297
00:14:11,760 --> 00:14:14,127
ولكن، لا أحد هنا يعرف ذلك، لذا
امشي بشكل طبيعي

298
00:14:16,200 --> 00:14:17,440
ما هذا، يا عزيزتي؟

299
00:14:17,520 --> 00:14:19,329
ما الذي حصل لك يارجل؟

300
00:14:19,400 --> 00:14:21,687
ـ أنا أحبك أيضاً
ـ تبدو ميتاً يا صديقي

301
00:14:21,760 --> 00:14:23,728
أترين؟ انا أقابل أُناساً يلاحظون ذلك

302
00:14:23,840 --> 00:14:25,888
هل هذا وقت دورتك الشهرية؟

303
00:14:25,960 --> 00:14:27,564
ـ أليس كل رجل يمر بذلك؟
ـ ماذا؟

304
00:14:27,640 --> 00:14:29,244
(هالي) عليكِ إعطائي بعض الملابس

305
00:14:35,280 --> 00:14:36,884
ما الذي أخرك؟

306
00:14:36,960 --> 00:14:38,041
أي سؤال هذا؟

307
00:14:38,120 --> 00:14:39,121
ما الذي تعنيه
بـ"ما الذي أخرك"؟

308
00:14:39,200 --> 00:14:41,202
لقد كنتُ أزيل الدم عني، ماذا عنكِ؟

309
00:14:41,280 --> 00:14:42,770
ظننتُ أنكِ ستستغرقين وقتاً طويلاً

310
00:14:42,800 --> 00:14:44,768
ـ لم ظننت أنني سأستغرق وقتاً طويلا؟
ـ لأنك امرأة

311
00:14:44,880 --> 00:14:47,008
والنساء يستغرقن وقتاً طويلاً
الجميع يعلم ذلك

312
00:14:47,080 --> 00:14:48,650
لم لا تحاولين قول ،" (كيفين)
تبدو وسيماً " ؟

313
00:14:48,720 --> 00:14:50,927
لم لا تقولين " لقد لاحظت
ما الذي فعلته في هذا الوقت" ؟

314
00:14:51,720 --> 00:14:53,768
ألا تظنين أن الإطراء مهم؟

315
00:14:53,840 --> 00:14:55,968
تلك هي مشكلتك، لم لديكِ هذا النوع من السلوك؟

316
00:14:56,600 --> 00:14:58,443
عليّ أن أفكر جيداً، حصلت أمورٌ كثيرةٌ هذا اليوم

317
00:14:58,520 --> 00:14:59,760
ـ اهدأ فحسب
ـ أعلم ذلك

318
00:14:59,840 --> 00:15:01,171
شكراً لكِ

319
00:15:03,120 --> 00:15:04,121
اللعنة!

320
00:15:07,200 --> 00:15:09,646
أغلق فمك، (كيفين) ، هيا بنا

321
00:15:11,840 --> 00:15:12,841


322
00:15:15,480 --> 00:15:17,960
من أين أتيتِ بمسدس؟

323
00:15:21,120 --> 00:15:22,565
(كيفين)، نحن نحبك

324
00:15:24,560 --> 00:15:26,608
!(كيفين)، أنت النجم

325
00:15:26,680 --> 00:15:28,523
(كيفين)، نحن نحبك يا رجل

326
00:15:29,160 --> 00:15:30,400
تباً

327
00:15:31,640 --> 00:15:33,165
ـ هل تسمعين ذلك؟
ـ أجل

328
00:15:34,520 --> 00:15:35,726
تباً

329
00:15:35,800 --> 00:15:36,801
ما العمل الآن؟

330
00:15:36,880 --> 00:15:38,291
علي أن أقوم بعملي

331
00:15:38,360 --> 00:15:39,600
حسناً

332
00:15:39,680 --> 00:15:40,966
كن حذراً

333
00:15:41,040 --> 00:15:42,201
مهلاً، مهلاً

334
00:15:42,280 --> 00:15:44,123
هل (هالي بيري) تعطيني نظرة إيحاء خاصة؟

335
00:15:44,200 --> 00:15:45,281
حسناً، استمعوا إلي أيها الناس

336
00:15:45,360 --> 00:15:46,850
لو ظننتم أنني سأتي بـ(هالي بيري) في أفلامي

337
00:15:46,920 --> 00:15:47,967
ولن أقوم بتقبيلها

338
00:15:48,040 --> 00:15:49,371
فأنتم على موعدٍ مع أمر اًخر

339
00:15:49,440 --> 00:15:51,010
تلك (هاري بيري)

340
00:15:51,080 --> 00:15:52,525
إنها على وشك الحصول على قبلة
بطعم التوت على تلك الشفاه

341
00:15:52,600 --> 00:15:53,647
أخبركم بذلك

342
00:15:55,880 --> 00:15:58,850
حسناً، بما أننا ندرك ما الذي نريده من بعضنا
فسأتوقف عن تبديد الوقت

343
00:15:59,720 --> 00:16:00,721


344
00:16:01,920 --> 00:16:03,160
ـ ما الذي تقومُ؟
ـ تعلمين ما الذي أقوم به

345
00:16:03,200 --> 00:16:05,089
ـ أنا على وشك تقبيلك
ـ لم يتحدث أحدٌ عن قبلةٍ ما

346
00:16:05,200 --> 00:16:07,646
ـ قبلة خفيفة
ـ أنا لن أقوم بتقبيلك (كيفين) ، بحقك

347
00:16:07,720 --> 00:16:09,051
ـ قومِ بهذا
ـ حسناً

348
00:16:09,320 --> 00:16:10,845
كلا، بشفاهك

349
00:16:11,800 --> 00:16:12,881
حسناً، إنسِ الأمر

350
00:16:12,960 --> 00:16:14,405
ـ أنت (تيم)؟
ـ أجل ، (كيفين)

351
00:16:14,480 --> 00:16:16,801
دعنا نعيد الأمر من البداية

352
00:16:16,880 --> 00:16:18,166
ـ جاهز؟
ـ أنا جاهز

353
00:16:18,240 --> 00:16:20,208
ـ ابدأو
ـ كن حذراً

354
00:16:20,280 --> 00:16:21,850
كلا، بل كوني أنتِ حذرة

355
00:16:21,920 --> 00:16:24,321
لأن بقائي حذراً هو ما أجيد الحذر منه

356
00:16:24,400 --> 00:16:25,606
أنا أحذر بشكل حذِر

357
00:16:26,600 --> 00:16:28,489
ما الذي قلته لتوك؟

358
00:16:28,560 --> 00:16:30,403
اللعنة، تباً

359
00:16:31,280 --> 00:16:32,327
سحقاً لي

360
00:16:33,920 --> 00:16:35,843
لا تقلقِ بشأني

361
00:16:36,400 --> 00:16:37,686
هل سمعتني؟

362
00:16:37,760 --> 00:16:39,410
ـ هل أنتِ واثقة أنك لاتريدين قبلة؟
ـ (كيفين)

363
00:16:39,480 --> 00:16:40,527


364
00:16:41,040 --> 00:16:42,405
حسناً؟

365
00:16:46,880 --> 00:16:48,803
حسناً، لننتقل إلى الجد

366
00:16:48,880 --> 00:16:51,008
دعنا نقم بما نجيد القيام به
دعنا نُضحك هؤلاء الناس

367
00:16:54,360 --> 00:16:56,010
حان وقت العرض

368
00:17:26,320 --> 00:17:29,290
(فيلادلفيا)
أسمعوني ضجةٍ عارمة

369
00:17:34,320 --> 00:17:36,971
كلا

370
00:17:37,040 --> 00:17:38,644
هذا ليس جيداً بما فيه الكفاية لي

371
00:17:38,720 --> 00:17:41,849
اللعنة! لقد ملأنا ملعبا
لكرة قدم كاملاً هذه الليلة

372
00:17:42,120 --> 00:17:43,485
لذا أود أن اسمع صدى ذلك

373
00:17:44,520 --> 00:17:46,045
!لذا أود أن اسمع صدى ذلك

374
00:17:51,160 --> 00:17:54,403
لذا سأقوم بسؤال مدينتي مرة أخرى

375
00:17:54,480 --> 00:17:58,326
(فيلادلفيا)، اسمعوني ضجةٍ عارمة

376
00:18:00,760 --> 00:18:01,841
أجل

377
00:18:03,160 --> 00:18:04,286
أجل

378
00:18:05,680 --> 00:18:06,727
!أجل

379
00:18:07,000 --> 00:18:09,287
اللعنة! نحن على وشك أن نطلق العنان

380
00:18:09,680 --> 00:18:12,763
سأكون صريحاً معكم في قولي
أن مدينة (فيلادلفيا) قد أعادتني

381
00:18:12,840 --> 00:18:14,842
هل من الأمن أن أقول (فيلي)

382
00:18:15,440 --> 00:18:17,602
هل من الاًمن قول ذلك؟

383
00:18:17,680 --> 00:18:20,923
أظن أن الصواب المطلق، هو أن أُري
 (فيلادلفيا) حبي لها بالمقابل

384
00:18:21,440 --> 00:18:24,523
هل أستطيع أن أرى (فيلادلفيا) خلفي؟
هل بإمكانكم عرض ذلك؟

385
00:18:24,600 --> 00:18:26,170
هل لا عرضتم مدينتي خلفي؟

386
00:18:29,480 --> 00:18:31,130
نحن على وشك أن نحظى بليلةٍ رائعة

387
00:18:31,200 --> 00:18:33,123
نحن نحبك، (كيفين)

388
00:18:33,200 --> 00:18:36,966
الاسم الذي اطلقته على هذا العرض هو
ما القادم"؟، أيها الناس"

389
00:18:37,040 --> 00:18:38,963
وسبب إطلاقي هذا الإسم

390
00:18:39,040 --> 00:18:42,283
أن هذا هو السؤال الذي أتلقاه غالباً

391
00:18:42,360 --> 00:18:45,284
" (كيفين)، ما الذي تنوي فعله الآن ؟ "

392
00:18:45,360 --> 00:18:47,931
أنا أعشق هذا السؤال لأن الجواب دائماً
ما يكون حاضراً بالنسبة إلي

393
00:18:48,000 --> 00:18:49,047
أنا حي

394
00:18:49,120 --> 00:18:52,681
لا أزال أجرب كل شيء
لذا، سيكون لدي دائماً أمورٌ لأتحدث بها

395
00:18:53,040 --> 00:18:54,485
على سبيل المثال، أنا خاطبٌ الآن

396
00:18:54,560 --> 00:18:55,846
وسأتزوج قريباً

397
00:18:55,920 --> 00:18:57,046
حسناً؟

398
00:18:57,120 --> 00:18:58,326
أجل

399
00:18:59,400 --> 00:19:01,801
اخبرتُ خطيبتي، قبل أن نتزوج علينا أن ننتقل

400
00:19:01,880 --> 00:19:02,881
لقد أخبرتها ذلك بالفعل

401
00:19:02,960 --> 00:19:06,407
ليس لأنني لا أحب المكان الذي نعيش فيه
بل المشكلة مع الحي

402
00:19:06,480 --> 00:19:08,244
ليس المنزل، بل الحي

403
00:19:08,320 --> 00:19:09,651
أترون، لا أريد أن أكون في (هوليوود)

404
00:19:09,720 --> 00:19:11,370
أحدق في هراء (هوليوود) المتواصل

405
00:19:11,440 --> 00:19:12,601
لذا، انتقلت خارجاً إلى الضواحي

406
00:19:12,680 --> 00:19:14,842
حركة، وحياة أكثر بساطة

407
00:19:14,920 --> 00:19:16,843
أنا لا أحب تواجد الحيوانات حول منزلي

408
00:19:16,920 --> 00:19:18,445
هذه قضية حقيقة الآن

409
00:19:18,520 --> 00:19:21,285
لدي مشكلة راكون هذه الأيام
أيها القوم

410
00:19:21,360 --> 00:19:23,010
ليست (حيوانات الراكون)

411
00:19:23,080 --> 00:19:25,924
بل راكونٌ واحد، إنه وغد حقيقي

412
00:19:26,000 --> 00:19:27,650
لا أطيق تواجد هذا الراكون

413
00:19:27,720 --> 00:19:30,530
لدي أبواب زجاجية في الجهة الخلفية لمنزلي

414
00:19:30,600 --> 00:19:31,726
أجلس في غرفة المعيشة

415
00:19:31,800 --> 00:19:35,361
وأرى باحتي الخلفية من خلال
النظر للأبواب الزجاجية

416
00:19:35,440 --> 00:19:39,365
من حيثُ لا احتسب، جاء راكون إلى الأبواب الزجاجية

417
00:19:39,440 --> 00:19:42,125
ولكن ليس كما ينبغي، لييس على أربعة أرجل

418
00:19:42,240 --> 00:19:43,765
بل راكون واقف على قدمين

419
00:19:43,840 --> 00:19:46,320
لقد مشى الوغد، هكذا إلى الأبواب
أقسم على ذلك

420
00:19:46,400 --> 00:19:47,845
ما أقوله هي الحقيقة

421
00:19:47,920 --> 00:19:49,081
لقد أفزعني كثيراُ

422
00:19:49,160 --> 00:19:50,889
يبدو كرجلٍ يمشي في باحتي الخلفية

423
00:19:51,000 --> 00:19:52,331
أجل، هذا مابدا عليه

424
00:19:52,400 --> 00:19:54,209
!لقد رأيته، أوه اللعنة

425
00:19:54,280 --> 00:19:56,044
"انظر، إلى ذلك الراكون هناك"

426
00:19:56,120 --> 00:19:59,044
لقد راًني، ورأيته
وقعت عيناي في عينيه

427
00:19:59,120 --> 00:20:00,531
هذا أخافني تماماً

428
00:20:00,600 --> 00:20:02,728
من أجل أن يحظى برؤية أفضل داخل منزلي

429
00:20:02,800 --> 00:20:04,882
قام بوضع يديه على الزجاج

430
00:20:06,480 --> 00:20:08,323
وبدأ ينظر خلال النوافذ

431
00:20:08,400 --> 00:20:09,925
لقد رآني، ورأيته

432
00:20:10,000 --> 00:20:11,126
بدأ يعبث بالأقفال

433
00:20:13,960 --> 00:20:17,248
عندما عجِز عن الدخول، أصبحَ غاضباً
وتظاهر أنه يرميني بالرصاص مرتين

434
00:20:17,680 --> 00:20:19,409


435
00:20:19,480 --> 00:20:21,084
ثم اسمك عضوه، واختفى في الظلام

436
00:20:21,160 --> 00:20:22,286
تلك قصةٌ حقيقة

437
00:20:23,400 --> 00:20:25,926
عليكم أن تفهوا ، أيها القوم
أنا لا أحب حيوانات الراكون

438
00:20:26,000 --> 00:20:28,571
لا أطيق حيوانات الراكون
لأنني لا أحب مظهرهم

439
00:20:28,640 --> 00:20:31,086
يبدون كمجرمين، مع أقنعة سوداء
وقفازات

440
00:20:31,160 --> 00:20:33,208
كل شيء يتعلق بالراكون يمثل جريمة

441
00:20:34,440 --> 00:20:36,204
عادت خطيبتي إلى المنزل، فقلت لها

442
00:20:36,280 --> 00:20:37,361
عزيزتي، عيلنا مغادرة هذ المنزل في الحال

443
00:20:37,440 --> 00:20:39,488
لقد أتى راكون إلى الأبواب الزجاجية

444
00:20:39,560 --> 00:20:42,166
ووضع يديه عليها، وأطلق عليّ مرتين

445
00:20:42,240 --> 00:20:43,241


446
00:20:43,320 --> 00:20:45,527
ثم أمسكَ عضوه، واختفى في الظلام

447
00:20:46,560 --> 00:20:47,971
عندها، قالت خطيبتي

448
00:20:48,760 --> 00:20:52,606
ما الذي تتحصل عليه من الكذب المتكرر؟

449
00:20:53,520 --> 00:20:55,602
ما فائدةُ هذا لك؟

450
00:20:55,680 --> 00:20:57,489
فقلت لها، ومن الذي يكذب؟

451
00:20:57,560 --> 00:21:00,325
من الذي يختلقُ كذبةٍ عن راكون يأتي إلى نافذة

452
00:21:00,400 --> 00:21:03,847
يصوب علي، ثم يسمكُ عضوه ويختفي في الظلام؟

453
00:21:03,920 --> 00:21:07,447
أعني، حياة مَنْ هذه التي تجبره على
الجلوس في المنزل طوال اليوم

454
00:21:07,520 --> 00:21:09,124
واختلاق أمورٍ مهذه؟

455
00:21:09,440 --> 00:21:12,330
ردت علي، أنت بكل تأكيد
لأنك تكذب، (كيفين)

456
00:21:12,400 --> 00:21:13,731
أتعلم كيف عَرفتُ أنك تكذب؟

457
00:21:13,800 --> 00:21:17,088
لأن الراكون لا يمكنه التصويب

458
00:21:17,160 --> 00:21:19,845
أتعلم لماذا؟ لأن الراكون لا يملك إبهاماً

459
00:21:19,920 --> 00:21:22,526
فكيف سيمَثّلُ الراكون إطلاق النار؟

460
00:21:23,880 --> 00:21:27,202
ساقطة، ربما قام بهذا
ربما قام بهذا هنا

461
00:21:28,640 --> 00:21:30,165
ما الفرق الذي يصنعه ذلك؟

462
00:21:30,240 --> 00:21:34,165
المغزى أنه أمسك عضوه، واختفى في الظلام

463
00:21:34,240 --> 00:21:36,129
لدينا راكون طليقُ ممسكٌ لعضوه

464
00:21:36,200 --> 00:21:37,690
وأنتِ قلقة من الإبهام اللعين

465
00:21:39,000 --> 00:21:42,129
تحتاجين إلى ترتيب أولوياتك،
 هذا ما يجب أن يحصل

466
00:21:42,200 --> 00:21:44,521
لدي الكثير من الحيوانات في الخارج هناك

467
00:21:44,600 --> 00:21:47,206
الذئب الأمريكي، أسدُ الجبل
والثعابين

468
00:21:47,280 --> 00:21:49,123
معي كل الحق الآن، في أن أكره اخراج للقمامة

469
00:21:49,200 --> 00:21:50,247
سأكون صريحاً معكم

470
00:21:50,320 --> 00:21:52,482
سبب كرهي لذلك

471
00:21:52,560 --> 00:21:54,801
لأنه ومن أجل أخرج القمامة
علي أن أمشي خارجاً

472
00:21:54,880 --> 00:21:56,644
علي أن أمشي أمام ممر منزلي

473
00:21:56,720 --> 00:21:58,643
وسلات القمامة في آخر هذ الممر

474
00:21:58,720 --> 00:22:01,485
وممر منزلي مليء بالقاذورات

475
00:22:01,560 --> 00:22:02,721
حسناً؟

476
00:22:03,240 --> 00:22:05,766
ويصبح المكان مظلماً للغاية فيه

477
00:22:05,840 --> 00:22:08,491
السبب الذي يجعله مظلماً للغاية في الليل

478
00:22:08,560 --> 00:22:11,006
أنني رفضت عرض الحصول على المصابيح

479
00:22:11,080 --> 00:22:13,606
على جانبي ممر منزلي

480
00:22:13,840 --> 00:22:15,330
وسبب رفضي لهذا العرض

481
00:22:15,400 --> 00:22:16,925
لأنني ظننت أن المقاولين

482
00:22:17,000 --> 00:22:18,240
يحاولون استغلالي

483
00:22:18,320 --> 00:22:19,845
لأنهم يعلمون أن لدي مالاً

484
00:22:19,920 --> 00:22:22,207
أنا لا أثق في الناس الذين يتصرفون
هكذا عندما يتكلمون

485
00:22:24,680 --> 00:22:26,364
وكأن تلك طريقة حديثهم معي

486
00:22:26,440 --> 00:22:28,920
يارجل، عليك الحصول على مصابيح إضاءة هنا
فالمكان يصير مظلماً للغاية

487
00:22:29,000 --> 00:22:30,286
عليك تركيب بعض المصابيح

488
00:22:30,360 --> 00:22:31,850
!أنا لا أحتاج إلى مصابيح لعينة

489
00:22:31,920 --> 00:22:34,207
إنه الممر، تعبر به داخلاً وخارجاً

490
00:22:34,280 --> 00:22:36,282
لم أحتاج لمصابيح؟

491
00:22:37,880 --> 00:22:39,564
لقد كنتُ مخطئاً
أنا أحتاج مصابيح

492
00:22:39,640 --> 00:22:42,211
لا أستطيع أن أرى شيئاً في ذلك الممر

493
00:22:42,720 --> 00:22:44,290
عليكم أن تفهوا ذلك

494
00:22:44,360 --> 00:22:46,010
لا أحب أن أكون في الظلام
محاطاً بضوضاء الحيوانات

495
00:22:46,080 --> 00:22:47,923
خاصة حين لا أقوى على رؤية الحيوان

496
00:22:48,000 --> 00:22:49,206
هذا يخيفني

497
00:22:49,280 --> 00:22:52,250
عندما تكون لوحدك، وتشعر بالخوف
تقوم بفهل أمور غبية

498
00:22:52,320 --> 00:22:53,321
هل تسمعون ذلك

499
00:22:58,640 --> 00:23:00,802
تقوم بأمور غبية عندما تخاف

500
00:23:04,360 --> 00:23:06,806
إن عضضتني فسأعضك أيضاً، أيها الحثالة

501
00:23:08,280 --> 00:23:10,362
تبدأ بالقيام بحركات شاهدتها في الأفلام

502
00:23:10,440 --> 00:23:12,568
ما الذي تنتظرونه؟

503
00:23:15,640 --> 00:23:18,928
يصل الأمر، حين بدأت إخراج القمامة

504
00:23:19,040 --> 00:23:21,281
اركض في الممر، لأرمي القمامة
في أماكنها

505
00:23:21,360 --> 00:23:22,805
وأقفل راكضاً إلى المنزل

506
00:23:22,920 --> 00:23:24,570
ذات مرة قفلت على نفسي خارج المنزل

507
00:23:24,640 --> 00:23:26,847
كانت أرعب ، 17 ثانية في حياتي، أيها القوم

508
00:23:27,920 --> 00:23:29,649
!افتحوا الباب

509
00:23:33,680 --> 00:23:35,967
ما خطبك حين يصيبك الفزع؟

510
00:23:41,520 --> 00:23:42,567
عندما تكون خائفاً

511
00:23:42,640 --> 00:23:44,608
فأول شخصٍ يترآى أمامك يصبح مسئولاً

512
00:23:44,680 --> 00:23:46,330
عن مهما كان الخوف الذي تشعر به

513
00:23:47,360 --> 00:23:50,364
أين كنتِ أيتها الساقة طوال الوقت 
الذي كنتُ فيه خارج منزلي

514
00:23:50,840 --> 00:23:54,162
شيئٌ ما لعق رقبتي
وأنا هنا أنادي عليك

515
00:23:54,240 --> 00:23:56,129
أنتِ هنا تطبخين، وتلك مشكلتك

516
00:23:59,040 --> 00:24:00,326
سأصل للمرحلة التي أقول فيها لخطيبتي

517
00:24:00,400 --> 00:24:02,846
لن اقوم بإخراج القمامة بعد الآن
لن أفعل ذلك

518
00:24:02,960 --> 00:24:05,531
فترد علي، وأنا لن أقوم بذلك أيضاً
فأقول لها ليس عليكِ اخراج القمامة

519
00:24:05,600 --> 00:24:08,080
إنها ليست واجبات النساء، بل من واجبات الرجل

520
00:24:08,160 --> 00:24:10,527
!سأدع ابني يقوم بذلك

521
00:24:10,600 --> 00:24:11,601
عمره سبعةُ أعوام

522
00:24:11,720 --> 00:24:13,449
حان الوقت ليحرك جتثه في أرجاء المكان

523
00:24:13,520 --> 00:24:14,567
قهو لا يقوم بأي عمل

524
00:24:16,000 --> 00:24:17,445
هذا ميزةٌ رائعة، في أن تصبح أباً

525
00:24:17,560 --> 00:24:19,130
تستطيع القيام بما تريد متى أردت ذلك

526
00:24:19,200 --> 00:24:20,884
ولن يستطيع أحدٌ أن يقول شيئاً عن ذلك

527
00:24:20,960 --> 00:24:22,724
أوقض ابني في الثانية صباحاً

528
00:24:22,800 --> 00:24:24,484
بقصة مختلقة تماماً

529
00:24:24,560 --> 00:24:27,564
"أقوم بركل سريره، "هيا انهض

530
00:24:27,640 --> 00:24:30,166
"ألم أخبرك أن تخرج القمامة خارجاً ليلة أمس؟"

531
00:24:30,280 --> 00:24:32,123
حقيقةً ، تلك كذبة
فانا لم أقل ذلك

532
00:24:32,240 --> 00:24:33,366
لم أقل أمراً كهذا على الإطلاق

533
00:24:34,560 --> 00:24:35,686
لقد استيقظ وكان مرتبكاً

534
00:24:35,760 --> 00:24:37,762
ماذا؟ كلا؟

535
00:24:37,840 --> 00:24:39,251
أنت لم تقل ذلك؟

536
00:24:39,320 --> 00:24:41,561
"أتدعوني بالكاذب؟"
"تخبرنني أنني أكذب"؟

537
00:24:41,640 --> 00:24:44,120
"انهض من سريرك، واخرج تلك القمامة خارجاً"

538
00:24:44,200 --> 00:24:47,010
المدراس الخاصة تفسدُ أطفالي تماماً

539
00:24:47,080 --> 00:24:51,608
قال ابني
(حسناً، حسناً، حسناً)

540
00:24:55,760 --> 00:24:58,491
"دعني أحضر نعالي"

541
00:24:58,600 --> 00:24:59,601
ماذا؟

542
00:25:01,760 --> 00:25:03,683
نعالك"؟"

543
00:25:03,760 --> 00:25:07,845
يا فتى إن لم تحرك نفسك حالاً
أسفل تلك الدرجات

544
00:25:07,920 --> 00:25:11,163
وتخرج تلك القمامة، فسأطير رأسك من مكانه

545
00:25:12,960 --> 00:25:15,691
نزل ابني اسفل الدرج، وأمسك القمامة

546
00:25:15,760 --> 00:25:17,922
كان على وشك الخروج، حين رأى الظلام حالكاً

547
00:25:18,000 --> 00:25:21,800
فقال :"أبي، المكان مظلم للغاية في الخارج
"هل لا أتيت معي

548
00:25:26,960 --> 00:25:28,803
كلا، لا أستطيع

549
00:25:28,920 --> 00:25:30,001
كلا

550
00:25:30,080 --> 00:25:32,651
تلك ليست رحلتي نحو التعلم، بل رحلتكَ

551
00:25:32,760 --> 00:25:34,046
هذا ما سيساعدك لتصبحَ رجلاً

552
00:25:34,120 --> 00:25:35,884
عليك القيام بذلك لوحدك

553
00:25:35,960 --> 00:25:40,045
أمسك ابني بالقمامة
ومشى للخارج فعلاً

554
00:25:40,320 --> 00:25:41,401
اتجه صوب الممر

555
00:25:41,480 --> 00:25:43,562
أستطيع معرفة أنه خائف
لأنه توقف

556
00:25:43,640 --> 00:25:46,723
بدأ بالتصرف بشكل غريب
وينظر في أرجاء المكان من حوله

557
00:25:47,080 --> 00:25:49,731
عندما نظر إلي، أخبرته أن هذا السبب
الذي يمنعني من القيام بهذا الأمر

558
00:25:49,800 --> 00:25:53,361
اذهب، أنت على مايرام
انتهي منه

559
00:25:53,440 --> 00:25:56,922
رمى القمامة وعاد ماشياً

560
00:25:57,000 --> 00:25:59,685
من حيث لا أدري، بدأ ابني بالركض

561
00:26:00,320 --> 00:26:03,164
يركض بسرعة ناحية المنزل

562
00:26:03,240 --> 00:26:04,890
بأقصى ما يستطيع

563
00:26:05,000 --> 00:26:10,484
لقد أصابني الفزع، لأنني لم أر
ما الذي يهرب منه؟

564
00:26:12,000 --> 00:26:13,650
لم أستطع رؤيته

565
00:26:15,080 --> 00:26:18,050
لذا، قمت بإغلاق الباب

566
00:26:18,120 --> 00:26:20,009
كلا، لقد أغلقته
أعلم أن هذا خطأ ولكنني أغلقته

567
00:26:20,920 --> 00:26:22,490
لا أود الكذب عليكم
لقد أوصدت الباب

568
00:26:23,600 --> 00:26:25,762
قلتُ لنفسي، على حسب طبيعة ذلك الشي

569
00:26:25,840 --> 00:26:29,009
سأقرر أأفتح الباب أم لا  حين يعود

570
00:26:29,680 --> 00:26:32,445
لو كان شيئاً جنونياً، فسأضع يدي على الزجاج

571
00:26:32,520 --> 00:26:34,488
وسأقول
"بني أمسك الزجاج للمرة الأخيرة"

572
00:26:34,560 --> 00:26:36,608
"أكره أن الأمور آلت لهذا الحد"

573
00:26:39,320 --> 00:26:42,130
أكبر مخاوفي في الحياة هي أن
أرى أحد أحبائي

574
00:26:42,200 --> 00:26:45,090
يُهاجَمُ من قِبل حيوان لا أستطيع هزيمته

575
00:26:45,160 --> 00:26:47,606
هذا خوف حقيقي؟
ما الذي تفعله حينها؟

576
00:26:47,680 --> 00:26:49,728
ما الذي ستفعله؟

577
00:26:49,800 --> 00:26:52,087
تبدو سعيداً، هل أنت واقع في الحب؟

578
00:26:52,160 --> 00:26:53,889
ماذا ستفعل لو رأيت صديقتك

579
00:26:53,960 --> 00:26:56,247
تركض من الممر بأقصى ما تستطيع

580
00:26:56,320 --> 00:26:58,721
 (<font color="#ffff80">عفريت تسمانيا</font>) ومن حيث لا تدري يخرج
<font color="#ffff80">(من الثديات اللاحمة)</font>

581
00:26:58,800 --> 00:27:00,211
يلتهم وجهها من الخلف؟

582
00:27:01,760 --> 00:27:02,966
هل تود معرفة جواب هذا السؤال؟

583
00:27:03,040 --> 00:27:05,805
لن تفعل شيئاً على الإطلاق
هذا ما سيحصل

584
00:27:05,880 --> 00:27:09,043
ذلك (عفريت تسمانيا)، لم يسبق وأن رأيت شيئاً كهذا

585
00:27:09,120 --> 00:27:10,929
لو نظرت للخارج، كل ما ستسمعه

586
00:27:14,960 --> 00:27:16,962
لن تقوى على الخروج هناك

587
00:27:20,320 --> 00:27:21,731
كل ما ستفعله هو التفاعل مع ما ترى

588
00:27:21,880 --> 00:27:24,042


589
00:27:25,400 --> 00:27:27,402
!ابتعد عنها

590
00:27:28,560 --> 00:27:30,005
!لقد نالت ما تستحق

591
00:27:32,440 --> 00:27:35,649
خطيبتي تغضب حين أقول ذلك
تغضب كثيراً

592
00:27:35,720 --> 00:27:37,210
تغضب جداً

593
00:27:37,680 --> 00:27:39,170
تقول لي، لو تعرضتُ لهجومِ حيوانٍ ما

594
00:27:39,240 --> 00:27:41,004
ألن تأتي وتساعدني؟

595
00:27:41,080 --> 00:27:43,401
فأجيبها، هذا يعتمد على نوع الحيوان

596
00:27:43,480 --> 00:27:46,962
لو كانت قطة، فسأخرج لأركل تلك القطة

597
00:27:47,040 --> 00:27:49,520
سأركلها بشدة

598
00:27:49,600 --> 00:27:51,921
ولكن لو كان، أسداً جبلياً
سحقاً، لن أقوم بمساعدتكِ

599
00:27:52,000 --> 00:27:53,331
!من سابع المستحيلات

600
00:27:53,440 --> 00:27:55,761
تقول لي، هل ستتركني أموت؟

601
00:27:57,640 --> 00:28:00,291
لو كان هذا قدَرُكٌ، فلن أقوم

602
00:28:01,080 --> 00:28:03,082
فلن اقوم بالعبث بالقدر

603
00:28:03,920 --> 00:28:05,809
من أنا لأعيد كتابة القدر

604
00:28:05,880 --> 00:28:07,689
هذا ما كتب في قدرك، بجانب اسمك

605
00:28:07,760 --> 00:28:10,161
"كُتب : "تموت بهجومٍ لأسدٍ جبلي

606
00:28:10,240 --> 00:28:12,766
من أنا لأعيد كتابة هذا

607
00:28:13,760 --> 00:28:14,886
أنا صريحٌ معكم

608
00:28:14,960 --> 00:28:16,564
أتعلمون السبب الحقيقي
لعدم مساعدة خطيبتي

609
00:28:16,640 --> 00:28:18,563
لو هاجمها الأسد الجبلي؟

610
00:28:18,640 --> 00:28:20,244
أنا لستُ واثقاً، أنني أريد البقاء مع امرأة

611
00:28:20,320 --> 00:28:21,890
نجت من هجوم أسد الجبل

612
00:28:21,960 --> 00:28:22,961
...لا أعلم

613
00:28:23,040 --> 00:28:24,724
لا أعلم إذا كنت سأراكِ بنفس الطريقة

614
00:28:24,800 --> 00:28:26,211
عندما تنجين من ذلك الهجوم

615
00:28:27,000 --> 00:28:29,321
ماذا لو شوهكِ بالكامل؟

616
00:28:29,400 --> 00:28:31,129
ماذا لو دق عُنقكِ؟

617
00:28:31,200 --> 00:28:33,089
أو أخذ قضمة من كتفكِ؟

618
00:28:33,160 --> 00:28:34,764
لن يكون لديكِ كتف بعد الآن؟

619
00:28:34,840 --> 00:28:35,887
هذا صعب

620
00:28:36,640 --> 00:28:37,801
صعب للغاية

621
00:28:38,640 --> 00:28:40,449
لا أستطيع البقاء مع فتاة، لا تملك كتفاً

622
00:28:40,520 --> 00:28:42,090
لا أستطيع ذلك، أنا أسف

623
00:28:42,160 --> 00:28:43,969
أدعوني أحمقاً، كما شئتم

624
00:28:44,040 --> 00:28:46,008
لا أستطيع البقاء مع
فتاةٍ لاتستطيع القيام بذلك

625
00:28:46,760 --> 00:28:49,331
..إن لم تستطيعي فعل ذلك

626
00:28:49,400 --> 00:28:52,244
لا تستطيعين إعطائي إشارة اللامبالاة بالكتف
لا يمكنني البقاء معكِ

627
00:28:53,200 --> 00:28:54,804
لا تستطيعين إعطائي إشارة اللامبالاة بالكتف

628
00:28:55,000 --> 00:28:56,001


629
00:28:57,040 --> 00:28:59,930
أتعلمين كم مرة تعطين إشارة
 اللامبالاة بالكتف في اليوم الواحد

630
00:29:00,000 --> 00:29:01,684
أتعلمين كم مرة؟

631
00:29:01,800 --> 00:29:03,131
!لقد قمتِ بواحدة للتو

632
00:29:03,200 --> 00:29:05,248
قليلاً، قليلاً فقط

633
00:29:07,000 --> 00:29:08,081
اًنساتي، دعوني أخبركم أمراً

634
00:29:08,160 --> 00:29:11,647
لا تعلمون أهمية كتوفكم
حتى تفقدون أحدهما

635
00:29:12,400 --> 00:29:15,768
ستتغير حياتكم بدون أكتفاكم
أضمن لكم ذلك

636
00:29:15,840 --> 00:29:18,241
بإمكانكم أن تودعوا الصدرية

637
00:29:18,360 --> 00:29:19,725
لقد انتهى ذلك

638
00:29:20,200 --> 00:29:23,682
كل قميصٍ ترتدونه سيبدو
مثل الرداء الروماني القديم

639
00:29:23,760 --> 00:29:26,445
يمر قاطعاً منطقة الصدر

640
00:29:26,520 --> 00:29:29,444
لا أريد أن أكون مع عاهرة رومانية

641
00:29:29,680 --> 00:29:32,365
فتاةٌ تريد موكباً في كل يوم

642
00:29:36,200 --> 00:29:37,690
تفوز في كل يوم

643
00:29:42,600 --> 00:29:44,568
ها قد جاءت (ميشيل)

644
00:29:45,800 --> 00:29:48,201
ها قد أتت سيدة أمريكا

645
00:29:49,480 --> 00:29:50,925
لا أريد أن أكون معها

646
00:29:52,240 --> 00:29:53,287
سأخبركم  أمراً

647
00:29:53,360 --> 00:29:55,169
لو كان لديكم كتفٌ واحد

648
00:29:55,240 --> 00:29:58,289
وقامت الشرطة بتوقيفنا، فستذهب حينها إلى السجن

649
00:29:58,400 --> 00:29:59,640
سنذهب للسجن

650
00:29:59,720 --> 00:30:02,246
لأن كل ما ستقومون به سيبدو تهكماً

651
00:30:03,400 --> 00:30:04,731
سيدتي، هل تعرفين لمَ أوقفتك؟

652
00:30:04,800 --> 00:30:05,847
كلا

653
00:30:05,920 --> 00:30:09,811
أخرجي من سيارتك في الحال، اخرجي

654
00:30:09,880 --> 00:30:11,962
تودين أن تتذاكين، ستذهبين للسجن

655
00:30:12,080 --> 00:30:15,129
لست أحاول أن أكون متذاكية، هذه طبيعتي
وأنا عالقة فيها

656
00:30:15,200 --> 00:30:16,247
لا تفعل ذلك رجاءاً

657
00:30:18,440 --> 00:30:20,329
سيقضي الشرطي وقتاً صعباً في
محاولة إخراجكِ من السيارة

658
00:30:20,400 --> 00:30:22,289
...انزلني من السيارة

659
00:30:25,240 --> 00:30:27,766
لا يمكنك أن تكون تبرد بكتف واحد

660
00:30:29,880 --> 00:30:33,407
لا يمكنك أن ترتعد بكتفٍ واحد

661
00:30:34,400 --> 00:30:36,243
لن يصدقكم أحد

662
00:30:40,440 --> 00:30:41,680
ما خطبكِ؟

663
00:30:41,760 --> 00:30:44,525
أنا أتجمد هنا

664
00:30:44,600 --> 00:30:48,764
كلا، هذه رعشة من تأثير المخدر
أنا أعلم تأثير المخدر حين أراه

665
00:30:49,440 --> 00:30:51,090
أخرجي جثتكِ المنتشية من منزلي

666
00:30:51,200 --> 00:30:52,281
!أنتِ منتشية

667
00:30:53,640 --> 00:30:55,290
لو كان لديكم كتفٌ واحد فقط

668
00:30:55,360 --> 00:30:57,966
فاللعبة الوحيدة التي تجيدونها
 <font color="#ffff80">لعبة المطاردة</font> هي
<font color="#ffff80">حين يطار طفل طفلاً أخر محاولا لمسه</font>

669
00:30:59,720 --> 00:31:01,529
لن يتمكن أحد من لمسكم

670
00:31:02,480 --> 00:31:04,244
ستنحنون عن كل شيء

671
00:31:08,480 --> 00:31:09,481
تباً

672
00:31:13,280 --> 00:31:15,282
لا أستطيع لمس تلك الساقطة، يارجل

673
00:31:15,880 --> 00:31:17,166
إنها تنحني عند كل مرحلة

674
00:31:17,240 --> 00:31:18,844
عليك المحاولة من الطرف
الذي يحوي كتفاً

675
00:31:20,800 --> 00:31:23,804
يا سيدات، أستطيع سماع أحكامكم علي ، أشعر بذلك

676
00:31:24,600 --> 00:31:28,002
(كيفين)، أنت مخطئ؟

677
00:31:28,080 --> 00:31:29,809
تلك المرأة تحبك

678
00:31:29,880 --> 00:31:33,441
لقد كانت معك منذ البداية
ستتمسك بك

679
00:31:33,520 --> 00:31:35,170
دعوني أخبركم أمراً يا سيدات

680
00:31:35,240 --> 00:31:38,164
لا يمكنك التمسك بأحدٍ
دون أن يكون لديك كتفين

681
00:31:38,240 --> 00:31:40,163
تلك حقيقة علمية

682
00:31:41,200 --> 00:31:42,565
أنت بحاجة إلى كتفين

683
00:31:44,480 --> 00:31:45,720
سأبدأ معكم يارفاق

684
00:31:45,840 --> 00:31:47,729
سأسألكم سؤالاً

685
00:31:47,840 --> 00:31:49,604
عزيزتي، هل تظنين أنكِ من النوع الذي يستطيع

686
00:31:49,720 --> 00:31:52,121
البقاء مع رجل، بغض النظر عن أي
حادثٍ أصابه؟

687
00:31:52,200 --> 00:31:53,326
أجل؟

688
00:31:53,400 --> 00:31:55,801
أتعلمون لمَ أحب سؤال الفتيات هذا السؤال؟

689
00:31:55,880 --> 00:31:58,565
لأن إجاباتكم ليست واقعية

690
00:31:58,640 --> 00:32:01,644
أترون، النساء يجبن على الأسئلة بعاطفة

691
00:32:01,720 --> 00:32:03,768
"العاطفة تجعلك تقولين "أجل

692
00:32:03,840 --> 00:32:07,526
أجل، أنا أحبه أجل

693
00:32:08,520 --> 00:32:10,409
تلك عاطفة

694
00:32:10,480 --> 00:32:12,084
أنتِ لا تعلمين حتى ما الذي حصل

695
00:32:12,200 --> 00:32:13,406
لا تعرفين ما الذي حصل

696
00:32:14,920 --> 00:32:16,649
لذا، سأخبركِ ما الذي حصل

697
00:32:17,360 --> 00:32:19,522
دعينا نفترض أنكِ وصديقكِ، تتمشون

698
00:32:19,600 --> 00:32:21,125
يوم جميل في الخارج

699
00:32:21,200 --> 00:32:22,565
تنظرين لصديقكِ وتقولين

700
00:32:22,640 --> 00:32:25,962
أنا أحبك اليوم، أكثر من حبي لك يوم أمس

701
00:32:26,040 --> 00:32:27,246
ومن حيث لم تتوقعي

702
00:32:27,320 --> 00:32:31,041
انسان الغاب، هجم من على السياج
وهاجم صديقكِ

703
00:32:31,640 --> 00:32:34,769
التهم رجل الغاب، غضروف ركبتي صديقك

704
00:32:34,840 --> 00:32:38,606
لن يتمكن من عمل هذا مجدداً في حياته

705
00:32:39,320 --> 00:32:41,926
سيكون أرجله مستقيمة لبقية حياته

706
00:32:42,000 --> 00:32:43,764
هل يمكنكِ التعامل مع هذا؟

707
00:32:45,000 --> 00:32:47,048
لن تستطيعي التعامل مع هذا، كل يوم

708
00:32:48,360 --> 00:32:50,169
في كل يوم
لن تستطيعي التعامل معه

709
00:32:50,280 --> 00:32:51,691
انظروا لهذا

710
00:32:52,560 --> 00:32:54,403
مؤخرة عارية في طريقها إلى الحمام هكذا

711
00:32:54,480 --> 00:32:56,244
هل ستتعاملين مع هذا؟

712
00:32:56,320 --> 00:32:58,448
أيتها الكاذبة

713
00:32:58,520 --> 00:33:01,285
في احد هذه الأيام ستنفجرين غضباً

714
00:33:01,360 --> 00:33:04,250
إن لم تجلس أنت وساقيك القائمتين أرضاً

715
00:33:05,120 --> 00:33:08,329
تتمسى في أرجاء المنزل اللعين

716
00:33:08,400 --> 00:33:10,641
اجلس أنت وركبتيك العاجزتين عن الإنثناء

717
00:33:11,880 --> 00:33:15,851
ستصبحين عاضبة لأنك توديك القيام
ببعض الانشطة التي تتطلب ثني الركبة

718
00:33:16,360 --> 00:33:21,241
عزيزتي، هل لا زلنا على موعدنا للذهاب للعلب البولينغ؟

719
00:33:22,920 --> 00:33:25,321
سائر أصدقاءك يكرهون أن تأتي به إليهم

720
00:33:25,440 --> 00:33:27,442
لأنه يأخذ وقتاً طويلاً ليدحرج الكرة

721
00:33:41,760 --> 00:33:42,761
يصبحون غاضبين

722
00:33:42,840 --> 00:33:45,525
لا أطيق مسألة أن تأتي به إلى هنا

723
00:33:45,600 --> 00:33:48,683
لايمكنه الإسترخاء مطلقاً
إنه مشدود للغاية

724
00:33:48,760 --> 00:33:49,727
فتصبحين أنتِ غاضبة

725
00:33:49,840 --> 00:33:51,968
لا أستطيع الإسترخاء، لأنه لا يوجد لدي ركبة

726
00:33:52,040 --> 00:33:53,610
فقد هاجمني رجلُ غاب

727
00:33:54,360 --> 00:33:56,931
صديقتك السوداء ستكون هناك، ولن تصدق
أياً من هذا الكلام

728
00:33:57,240 --> 00:34:02,644
رجلُ غاب، حقا؟

729
00:34:04,120 --> 00:34:06,851
ذلك وجه صديقتي السوداء حين ترفض التصديق

730
00:34:06,920 --> 00:34:10,129
رجلُ غاب؟

731
00:34:10,440 --> 00:34:12,408
حقاً؟

732
00:34:14,040 --> 00:34:15,405
لم هذا؟

733
00:34:15,480 --> 00:34:18,051
لم لا تصدق النساء السود هذا
الهراء، ما الذي حصل؟

734
00:34:18,640 --> 00:34:20,449
ما الذي حصل؟

735
00:34:20,520 --> 00:34:23,330
لا يمكنك إقناع المرأة السوداء بأي هراء

736
00:34:24,080 --> 00:34:26,048
عزيزتي، لا تمشي إلى هناك

737
00:34:26,120 --> 00:34:27,770
المكان زلقٍ هناك

738
00:34:27,840 --> 00:34:31,208
زلق؟

739
00:34:31,280 --> 00:34:34,409
حقاً؟

740
00:34:34,480 --> 00:34:37,086
تشمي إلى هناك، رغم كل شي
تنزلق ، تسقط تصدم رأسها

741
00:34:37,160 --> 00:34:39,766
يا إلهي، المكان زلقٍ هنا

742
00:34:40,400 --> 00:34:42,323
يجب عليهم وضع لافتةٍ ما

743
00:34:42,400 --> 00:34:46,849
ساقطة، لقد أخبرتكِ للتو، المكان زلق هناك

744
00:34:47,200 --> 00:34:50,682
هل أخبرتني؟

745
00:34:50,760 --> 00:34:53,047
حقاً؟

746
00:34:54,800 --> 00:34:57,610
هل يمكنكِ ممارسة الجنس
مع رجل لا يستطيع ثني ركبته؟

747
00:34:58,520 --> 00:35:00,807
لو كان عدوانياً فيه

748
00:35:00,880 --> 00:35:02,245
هذا سؤالٌ صادق

749
00:35:02,320 --> 00:35:05,085
هل يمكنكِ ممارسة الجنس
مع رجل لا يستطيع ثني ركبته؟

750
00:35:05,840 --> 00:35:09,765
أنتِ

751
00:35:09,840 --> 00:35:13,003
تعالِ إلى هنا، لتنالي بعضاً
من الجنس غير مثني الركبة؟

752
00:35:20,840 --> 00:35:24,731
لا تركضي، لا تركضي

753
00:35:27,800 --> 00:35:31,043
يبدو كما لو أنه يتزلج على جلدكِ

754
00:35:32,120 --> 00:35:34,566
وحين ينتهي، سيبدو كما لو قفز
منن منحدر التزلج

755
00:35:38,160 --> 00:35:39,286


756
00:35:40,960 --> 00:35:42,371
أنظروا لكل هؤلاء السيدات السود

757
00:35:42,440 --> 00:35:44,966
!منحدر تزلج

758
00:35:45,080 --> 00:35:48,084
حقاً؟

759
00:35:54,480 --> 00:35:57,051
توقفوا، كفوا عن ذلك

760
00:35:57,120 --> 00:35:59,122
توقفوا عن محاولة جعلي طويلاً

761
00:36:01,240 --> 00:36:03,049
هذه طريقة تفكيري أيها القوم

762
00:36:03,120 --> 00:36:05,043
أنا مفكرٌ جذري

763
00:36:05,120 --> 00:36:06,326
لست أسوأ من خطيبتي رغم ذلك

764
00:36:06,400 --> 00:36:10,689
فخطيبتي هي ملكة الأفكار الإفتراضية

765
00:36:10,880 --> 00:36:12,166
أتعلمون كيف أشعر معها

766
00:36:12,240 --> 00:36:14,846
أشعر وكأن تلك المرأة تعاني من هذا المرض

767
00:36:14,920 --> 00:36:16,524
النساء يحببن سؤال الرجال

768
00:36:16,600 --> 00:36:18,648
عن الأمور التي لم تحصل مطلقاٌ

769
00:36:18,720 --> 00:36:19,881
أنتنّ تحبون ذلك

770
00:36:19,960 --> 00:36:23,362
...عزيزي، ما الذي ستفعله لو

771
00:36:24,480 --> 00:36:28,769
عزيزي، بالحديث فرضياً ، ليس حقيقاً
ولكن لو حصل

772
00:36:28,840 --> 00:36:30,444
ما الذي سيصير، ربما؟

773
00:36:31,240 --> 00:36:32,605
أنتن تحبون ذلك

774
00:36:33,520 --> 00:36:35,045
إليكم واقعةً حقيقة

775
00:36:35,120 --> 00:36:36,963
أنا وخطيبتي، كنا على متن قارب، حسناً

776
00:36:37,040 --> 00:36:40,328
كنا على متنا قارب
وصادفتنا أمواج

777
00:36:40,400 --> 00:36:43,051
فقالت، يا إلهي
عزيزي ماذا لو اصطدمنا بتلك الموجة

778
00:36:43,120 --> 00:36:45,566
وسأسقط حينها من القارب إلى وسط المحيط

779
00:36:45,680 --> 00:36:48,081
ثم تبدأ أسماك القرش بالدوران حولي

780
00:36:48,160 --> 00:36:49,286
ما الذي ستفعله؟

781
00:36:51,800 --> 00:36:53,370
سأحضر الكاميرا وأبدأ بتصوير

782
00:36:53,480 --> 00:36:54,766
القارب وهو يغرق، لا أدري

783
00:36:56,400 --> 00:36:58,402
توقف عند كونك وغداً، وأجب على السؤال

784
00:36:58,480 --> 00:36:59,686
ما الذي تعنيه؟
"أجب السؤال"

785
00:37:00,000 --> 00:37:01,445
إنه سمك القرش

786
00:37:01,520 --> 00:37:04,729
كأنني لا أعلم من تريدني أن أكون في داخل رأسها

787
00:37:04,800 --> 00:37:09,089
أي رجل أسود بهذه القوة
لدرجة أنه حين يرى سمك القرش

788
00:37:09,160 --> 00:37:11,049
"يقول، "لقد سأمت من هراء سمك القرش هذا

789
00:37:11,120 --> 00:37:14,124
ويقفز إلى المحيط لقتال سمك القرش

790
00:37:14,200 --> 00:37:16,168
أنا لست بذلك الرجل
ليس لدي هذا النوع من العضلات

791
00:37:17,960 --> 00:37:19,564
"فتقول، "وماذا لو هاجمني سمك القرش

792
00:37:19,640 --> 00:37:22,120
"ولكنني هربت منها وقفلت راجعة إلى القارب"

793
00:37:22,200 --> 00:37:25,249
فأقول لها، هذا لن يحصل على الإطلاق
أي نوعٍ من الهجوم هذا

794
00:37:26,160 --> 00:37:28,208
ـ فتقول، "ما الذي تعنيه"؟
ـ ما الذي تعنيه ، "ما الذي تعنيه"؟

795
00:37:28,280 --> 00:37:30,487
أي نوع من الهجوم هذا، ما فائدته لسمك القرش

796
00:37:30,720 --> 00:37:33,200
فتقول، سمك القرش نهش رجلاً وذراعاً واحدة

797
00:37:36,320 --> 00:37:41,690
سمك القرش نهش رجلاً وذراعاً واحدة، وأنتِ
سبحتِ راجعة إلى المركب

798
00:37:41,760 --> 00:37:43,922
أهذا ما تخبرينني به؟

799
00:37:44,000 --> 00:37:45,525
أكانت الرجل والذراع على نفس الجانب؟

800
00:37:46,520 --> 00:37:48,284
لأنهما لو كانا على جانبٍ واحد
ستحومين على شكل دائرة

801
00:37:48,360 --> 00:37:50,761
هذا كل ما ستفعلينه؟
ستحومين على شكل دائرة

802
00:37:50,840 --> 00:37:52,126
لن تذهبي لأي مكان

803
00:37:53,640 --> 00:37:55,802
توقف عن كونك وغداً (كيفين)
وأجب على السؤال

804
00:37:56,920 --> 00:38:00,288
ليس بإمكاني أن أجيب السؤال
إن لم تطرحينه بشكلٍ معقول

805
00:38:00,360 --> 00:38:02,328
فتقول، حسناً الذراع واليد على جانبين منفصلين

806
00:38:02,400 --> 00:38:05,290
نهش رجلاً واحدة من جانب، وذراعاً من الجانب الاًخر

807
00:38:05,360 --> 00:38:06,691
فأقول، هل تودين معرفة ما الذي سأقوله

808
00:38:06,760 --> 00:38:08,285
حين تعودين على متن المركب؟

809
00:38:08,360 --> 00:38:10,169
فتقول، أجل
ما اللذي ستقوله لي؟

810
00:38:10,720 --> 00:38:12,722
حسناً، من غيرنا على متن القارب

811
00:38:13,560 --> 00:38:16,882
فتقول، نحن فقط
لا يوجد هناك أحدٌ غيرنا

812
00:38:17,960 --> 00:38:18,961
حسناً، دعيني أفهم هذا جيداً

813
00:38:19,040 --> 00:38:20,690
تعرضتِ لهجومٍ من قبل أسماك القرش

814
00:38:20,760 --> 00:38:22,967
التهمت أسماك القرش
ذراعاً واحدة ورجل واحدة

815
00:38:23,040 --> 00:38:25,247
وسبحتِ عائدة إلى المركب

816
00:38:25,680 --> 00:38:28,206
وتسلقتِ المركب

817
00:38:28,920 --> 00:38:31,844
وتقفين أمامي برجلٍ واحدة؟

818
00:38:33,360 --> 00:38:36,091
لا وجود لأحدٍ غيرنا على متن القارب

819
00:38:37,120 --> 00:38:39,168
إن لم يكن أحدٌ غيرنا على متن القارب

820
00:38:40,360 --> 00:38:42,727
فسأدفعك إلى الماء مجدداً

821
00:38:44,480 --> 00:38:49,520
على سمك القرش أن ينتهي من وجبته
لن أعود إلى المنزل بنصفكِ أنت

822
00:38:49,600 --> 00:38:51,841
لم أغادر المنزل وأنتِ على هذا الشكل
لم عليّ أن أعود به إلى المنزل؟

823
00:38:51,920 --> 00:38:53,843
هذا ليس ما تركته معك

824
00:38:53,920 --> 00:38:57,322
على سمك القرش إكمال الوجبة بالكامل
أكمل وجبتك سيد (قرش)

825
00:38:58,320 --> 00:39:00,129
هذا ما تقوله لي أمي
"أكمل طعامك"

826
00:39:00,200 --> 00:39:01,850
"من الافضل أن تنتهي من ذلك الطعام"

827
00:39:04,080 --> 00:39:07,368
تظنون جميعاً أنني وغدٌ حقيقي
هذه طريقة تفكيري، يارجل

828
00:39:07,440 --> 00:39:09,807
أخبرتكم أنني مفكرٌ جذري

829
00:39:09,880 --> 00:39:12,281
لهذا السبب أخبرتُ عائلتي
أن علينا المغادرة

830
00:39:12,360 --> 00:39:14,522
لست بالوالد المناسب لتلك البيئة
 التي نعيش فيها

831
00:39:14,600 --> 00:39:16,204
لست كذلك

832
00:39:16,280 --> 00:39:18,089
الجيد حول عائلتي
أننا نتداول كل شيء

833
00:39:18,160 --> 00:39:20,322
كل شيء قابل للنقاش

834
00:39:20,400 --> 00:39:22,562
أقول لأبني
أخبرتك أن علينا الإنتقال

835
00:39:22,640 --> 00:39:24,051
أخبرني لم تودُ البقاء

836
00:39:24,120 --> 00:39:25,201
أخبرني ابني بكل وضوح

837
00:39:25,280 --> 00:39:27,886
أبي، لا أريد أن انتقل حتى لا أترك غرفتي

838
00:39:27,960 --> 00:39:29,041
أنا أفهم ذلك

839
00:39:29,120 --> 00:39:30,531
خرجت من غرفة ابني

840
00:39:30,600 --> 00:39:32,921
لقد اعتاد ابني على الإعجاب ب(سبايدر مان)
أما الآن فهو من محبي (باتمان)

841
00:39:33,000 --> 00:39:36,766
لذا، ذهبت إلى غرفته
ودهنتها بالكامل كما لو كانت مدينة (غوثام)

842
00:39:36,840 --> 00:39:40,561
وضعت رمز الخفاش على الجدار
وسريره عبارة عن مركبة (باتمان)

843
00:39:40,640 --> 00:39:42,449
و(باتمان) بنفسه على السقف

844
00:39:42,520 --> 00:39:45,410
عندما رأى ابني الغرفة، خرج عن صمته

845
00:39:45,520 --> 00:39:47,602
!أبي

846
00:39:50,680 --> 00:39:52,045
لقد أحببتها

847
00:39:55,840 --> 00:39:58,161
أخبرتكم أن المدراس الخاصة تدمر أطفالي

848
00:39:58,240 --> 00:39:59,480
إنها كذلك

849
00:39:59,560 --> 00:40:02,484
لدى ابني العديد من الأصدقاء
بيض البشرة أصحاب شعرٍ طويل

850
00:40:02,560 --> 00:40:04,767
لذا أبي يتحمس كثيراً
عندما يلوح برأسه

851
00:40:05,440 --> 00:40:06,930
اسمعوني، اسمعوني

852
00:40:07,000 --> 00:40:08,764
هذا يثير غضبي

853
00:40:08,840 --> 00:40:10,080
هل تفهمون ما أعنيه؟

854
00:40:10,160 --> 00:40:13,004
هذا الأمر يجعلني في
قمة الغضب

855
00:40:13,080 --> 00:40:15,651
سبب ذلك، أن شعره يبدو تماماً
مثل شعري

856
00:40:15,720 --> 00:40:17,085
مثل شعري

857
00:40:17,160 --> 00:40:18,321
فأقول له، ما الذي تفعله؟

858
00:40:18,400 --> 00:40:19,765
،فيرد علي
لم أتمكن من رؤيتك

859
00:40:19,840 --> 00:40:21,922
تباً، أنت تراني جيداً

860
00:40:22,000 --> 00:40:23,764
لا تقم بذلك

861
00:40:23,840 --> 00:40:25,251
أنت تراني
أنا واقف هنا أمامك

862
00:40:25,360 --> 00:40:27,169
لا تتصرف كما لو كنت لا تراني

863
00:40:28,720 --> 00:40:32,088
فيرد علي، أنا أريد الذهاب للعلب
حسناً، لابأس للعلب

864
00:40:32,200 --> 00:40:34,282
ابني يجلس ليلعب في غرفته طوال اليوم

865
00:40:34,360 --> 00:40:35,646
طوال اليوم

866
00:40:35,720 --> 00:40:36,721
حان وقت النوم

867
00:40:36,800 --> 00:40:39,087
أقول، اذهب ونظف اسنانك، واغسل وجهك
وأخلد إلى السرير

868
00:40:39,160 --> 00:40:40,286
وأقبله قبلة النوم

869
00:40:40,360 --> 00:40:42,567
ابني يخلد للسرير
أقوم بتقبيله

870
00:40:42,640 --> 00:40:44,290
اطفىء الضوء، وأمضي للخارج

871
00:40:44,360 --> 00:40:47,011
عندما أغادر، اسمع صوت صراخه

872
00:40:47,080 --> 00:40:49,924
!كلا

873
00:40:50,080 --> 00:40:52,731
لا تقم بذلك، (باتمان) رجاءاً

874
00:40:54,080 --> 00:40:55,923
فأعود إلى الغرفة

875
00:40:56,000 --> 00:41:00,801
ادخل راكضاً إلى الغرفة
تلك المرأة جلعت (باتمان) يضيء في الظلام

876
00:41:00,880 --> 00:41:02,405
لذا (باتمان)

877
00:41:03,080 --> 00:41:04,366
(باتمان)

878
00:41:05,240 --> 00:41:07,447
(باتمان) يبدو كمن يحاول اغتصاب ابني

879
00:41:07,520 --> 00:41:09,443
انه يحدق في ابني

880
00:41:09,800 --> 00:41:11,768
لن أكذب عليكم، لقد أصابني الخوف

881
00:41:11,840 --> 00:41:14,491
فأقول له،
ابتعد عن السرير فوراً

882
00:41:15,200 --> 00:41:17,168
ابتعد عن السرير
قبل أن ينقضّ عليك

883
00:41:17,240 --> 00:41:19,971
ولا أستطيع حينها عمل شيء

884
00:41:20,080 --> 00:41:22,560
لا يمكنني هزيمة (باتمان)

885
00:41:23,880 --> 00:41:27,601
أما ابنتي فقالت،
أبي لا أريد الإنتقال لأنني أحب المساحة

886
00:41:27,680 --> 00:41:29,205
لعبة ابنتي المفضلة هي اللعب في البيت

887
00:41:29,280 --> 00:41:30,691
تحب الإختباء عن الناس

888
00:41:30,800 --> 00:41:33,406
تنتظر أن تمر
فتقفز في محاولة لإخافتك

889
00:41:35,600 --> 00:41:37,284
صبر تلك الفتاة لا يصدق

890
00:41:37,360 --> 00:41:38,850
لم أر شيئاً يشبه ذلك

891
00:41:38,920 --> 00:41:41,161
لقد رأيت ابنتي تذهب لتختبأ

892
00:41:41,240 --> 00:41:43,846
وبعدها أنسى أنها ذهبت لتختبئ

893
00:41:43,920 --> 00:41:46,651
ما يقارب الخمس أو الست ساعات

894
00:41:46,720 --> 00:41:48,529
ثم أمشى بقربها، فتقفز خارجاً

895
00:41:48,600 --> 00:41:50,762
ولكنها في غاية الضعف لتخيفني

896
00:41:54,080 --> 00:41:56,367
ما الذي أخرك يا أبي؟

897
00:41:56,680 --> 00:41:58,409
لم اًكل شيئاً طوال ليوم

898
00:41:58,480 --> 00:41:59,970
أنا جائعة للغاية

899
00:42:00,280 --> 00:42:01,725
شفتاي جافتان، إنها تنزف

900
00:42:01,800 --> 00:42:03,848
أحتاج لشرب الماء الآن، أقسم لك

901
00:42:05,880 --> 00:42:08,042
أبنائي شخصيات رائعة

902
00:42:08,120 --> 00:42:10,441
ولكن أبنائي هم أصدقائي المفضلين

903
00:42:10,520 --> 00:42:11,885
صدقاً، إنهم أفضل أصدقائي

904
00:42:11,960 --> 00:42:13,928
أحب حقيقة أنني أتحدث مع أطفال

905
00:42:14,000 --> 00:42:15,001
نتواصل مع بعضنا

906
00:42:15,080 --> 00:42:16,161
لن أكذب عليكم

907
00:42:16,240 --> 00:42:18,720
لن أتصرف أمامكم كالأبِ المثالي
لأنني لست كذلك

908
00:42:18,800 --> 00:42:20,211
!نحن حمقى

909
00:42:20,280 --> 00:42:22,487
لقد غضبت مؤخراً على أطفالي

910
00:42:22,600 --> 00:42:24,568
لأنني شعرتُ أن أبنائي لا يفكرون كثيراً

911
00:42:24,640 --> 00:42:25,801
بالهدايا التي يهدونني إياها

912
00:42:25,880 --> 00:42:27,484
هذا يغضبني كثيراً

913
00:42:27,560 --> 00:42:28,561
أنا جاد
إنهم يغضبونني

914
00:42:28,640 --> 00:42:30,005
أعمل بجد من أجل أطفالي

915
00:42:30,080 --> 00:42:31,570
وأحس أنه حين يحين الوقت
ليقوموا بأمرٍ ما من أجلي

916
00:42:31,640 --> 00:42:33,847
ويضعوا نفس القدر من الطاقة والجهد

917
00:42:33,920 --> 00:42:35,490
الذين أبذلهما حين أقوم بأمرٍ ما من أجلهم

918
00:42:35,560 --> 00:42:36,721
هذا ما يثير غضبي

919
00:42:36,800 --> 00:42:39,929
في حفلة عيد ميلادي، ابني أهداني طبعةَ يده

920
00:42:40,000 --> 00:42:43,527
ذلك الفتى غمس يده في الطلاء
ثم وضعها على ورقة

921
00:42:43,600 --> 00:42:45,762
وكتب فيها، عيد سعيد يا أبي
أحبك ، (هيندريكس)

922
00:42:45,840 --> 00:42:47,080
عائد إلى المنزل وهو متشوق

923
00:42:47,160 --> 00:42:49,322
"أبي لدي هدية من أجل عيد ميلادك"

924
00:42:49,400 --> 00:42:51,129
ستعجبك كثيراً، أغمض عينيك

925
00:42:51,200 --> 00:42:52,486
أغلقت عيني

926
00:42:52,560 --> 00:42:54,324
كنت في قمة التأثر، فبدأت بالبكاء

927
00:42:54,400 --> 00:42:55,481
يا فتى، لا تقم بذلك معي

928
00:42:55,560 --> 00:42:56,891
لا تقم بذلك

929
00:42:56,960 --> 00:42:57,961
ليس هذا اليوم

930
00:42:58,040 --> 00:42:59,610
لا تقم بهذا، ليس اليوم
ما هي الهدية؟

931
00:42:59,720 --> 00:43:01,404
فقال، افتح عينيك

932
00:43:01,480 --> 00:43:03,721
عيد ميلاد سعيد يا أبي
قمت بهذا لأنني أحبك

933
00:43:03,800 --> 00:43:06,326
نظرتُ إليها، وقلت
"سأكون صريحاً معك يافتى"

934
00:43:06,400 --> 00:43:07,811
لا أظن بانك تحبني

935
00:43:07,880 --> 00:43:11,248
لا أظن أن هذا مؤشر جيد
لمقدار حُبكَ لي

936
00:43:11,320 --> 00:43:14,488
تلك هدية بائسة

937
00:43:14,560 --> 00:43:15,971
ومن طرف زاوية عيني

938
00:43:16,040 --> 00:43:20,489
أرى ابنتي تدفع طبق المعكرونة إلى داخل حقيبتها

939
00:43:21,560 --> 00:43:22,561
لقد رأيتها

940
00:43:22,640 --> 00:43:24,847
فقلت لها، ما هذا عندكِ؟
نظرت مباشرة إلى عيني

941
00:43:24,920 --> 00:43:27,161
لا أعلم، سأحاول أن أكتشف ذلك

942
00:43:27,240 --> 00:43:29,049
لا أعلم ما الذي أريد أن أصنعه بها

943
00:43:29,120 --> 00:43:30,770
لن أكذب عليكم جميعاً

944
00:43:30,840 --> 00:43:31,966
بأنني لا أحمل ضغائن ، لأنني

945
00:43:32,040 --> 00:43:33,849
حملت ضغائن

946
00:43:33,920 --> 00:43:37,322
حملت ضغائن حتى موعد عيد ميلاد ابني

947
00:43:37,400 --> 00:43:39,607
جاء عيد ميلاد ابني، نهض وهو متشوق

948
00:43:39,720 --> 00:43:41,609
أبي، هل تعلم ما هو اليوم؟

949
00:43:41,720 --> 00:43:43,245
بكل تأكيد يا فتي
إنه عيد ميلادك

950
00:43:43,320 --> 00:43:45,049
سنحضر للأمر كما نحضر له دائماً

951
00:43:45,120 --> 00:43:46,929
ذهب ابني إلى المدرسة
ثم عاد للمنزل

952
00:43:47,000 --> 00:43:48,843
عندما عاد للمنزل
وجد عدداً من الجوائز

953
00:43:48,920 --> 00:43:51,844
مغلفة على السرير

954
00:43:51,920 --> 00:43:53,081
قام بفتحها

955
00:43:53,160 --> 00:43:57,961
لو وضعت 75 طبعة يدٍ في كل الصناديق

956
00:43:58,560 --> 00:43:59,846
لقد رآها، وبدأ في البكاء

957
00:43:59,920 --> 00:44:01,649
قائلاً، ما هذا؟

958
00:44:01,720 --> 00:44:04,485
فقلت له هذه تحية باليد

959
00:44:04,560 --> 00:44:05,800
لقد أحضرت لك تحية باليد

960
00:44:05,880 --> 00:44:07,928
فقال، ولكنني لم أطلب هذه؟

961
00:44:08,040 --> 00:44:10,486
فقلت، ولا حتى أنا

962
00:44:12,040 --> 00:44:14,202
أيها الوغد الأناني

963
00:44:14,920 --> 00:44:16,331
أنت محظوظ أنني لم ألتقط صوراً

964
00:44:16,400 --> 00:44:17,811
لمؤخرتي ووضعتها داخل الصندوق

965
00:44:17,880 --> 00:44:20,531
لأخبرك أن تتملق إلي
هذا ما كان يجب علي عمله

966
00:44:21,240 --> 00:44:23,481
لقد كان علي أن أترك (باتمان) يغتصبك،
لقد قلت ذلك له

967
00:44:23,560 --> 00:44:24,971
أقسم لكم لقد قلت ذلك

968
00:44:25,040 --> 00:44:26,963
أعلن أن هذا أمر خاطئ ولكنني قلته

969
00:44:29,120 --> 00:44:30,849
عندما أريد أن أغضب أبنائي

970
00:44:30,920 --> 00:44:33,526
أترك أبي يقضي وقتاً معهم

971
00:44:33,600 --> 00:44:35,011
هكذا أنال منهم

972
00:44:35,080 --> 00:44:36,047
هاكم الأمر

973
00:44:36,120 --> 00:44:38,600
أبنائي يحبون جدهم، كثيراً

974
00:44:38,680 --> 00:44:40,170
ولكنهم لا يودون قضاء وقتٍ طويلٍ معه

975
00:44:40,280 --> 00:44:42,203
لأن صوته عالٍ جداً

976
00:44:42,280 --> 00:44:45,284
وكأنه يزداد كلما تقدم في العمر

977
00:44:45,360 --> 00:44:46,691
هذه ليست بمزحة

978
00:44:46,760 --> 00:44:48,728
أبي يمشي في المنزل هكذا

979
00:44:48,800 --> 00:44:50,290
هذه طريقة دخوله

980
00:44:51,120 --> 00:44:52,201
أين هم الاطفال؟

981
00:44:52,280 --> 00:44:55,727


982
00:44:56,120 --> 00:44:58,521
هذه طريقة دخوله

983
00:44:58,600 --> 00:45:02,928
أخبركم الآن، أنني لا أترك أبي يراقب
 الأطفال بنفسه

984
00:45:03,000 --> 00:45:06,402
علي أن أراقب أبي وهو يراقب الأطفال

985
00:45:06,480 --> 00:45:07,766
لأنه يقوم بأمورٍ غبية

986
00:45:07,840 --> 00:45:10,730
أمسك أبي وهو يعطي أبنائي حلوى مكشوفة من جيبه

987
00:45:10,800 --> 00:45:12,040
حلوى بدون غطاء

988
00:45:12,120 --> 00:45:13,087
الغطاء مهترئ

989
00:45:13,160 --> 00:45:14,207
لقد كان في جيبه

990
00:45:14,280 --> 00:45:16,601
أتودون بعضاً من هذه؟

991
00:45:16,680 --> 00:45:18,603
ما هذا؟

992
00:45:18,680 --> 00:45:22,366
ويقول، النعناع
أليس تلك حلوى نعناع؟

993
00:45:22,440 --> 00:45:25,250
اين الخط المكتوب عليه نعناع؟

994
00:45:25,320 --> 00:45:27,368
لابد أنها محيت على بنطالي

995
00:45:28,440 --> 00:45:31,330
لن تقوم بإعطاء أطفالى
حلوى النعناع بصبغة بنطال الجينز

996
00:45:32,560 --> 00:45:33,766
حسناً، المزيد من الحلوى أجلي

997
00:45:33,840 --> 00:45:36,207
يأخذ حلوى النعناع ويضعها في فمه

998
00:45:36,280 --> 00:45:38,089
بعد خمس دقائق أرى أبي يأخذ

999
00:45:38,160 --> 00:45:39,685
حلوى النعناع، خارج فمه

1000
00:45:39,760 --> 00:45:41,125
ويضعها في جيبه مجدداً

1001
00:45:41,200 --> 00:45:44,090
تلك كانت حلوى نصف مأكولة

1002
00:45:45,360 --> 00:45:47,886
لن يقوم بإعطاء أطفالي
حلوى نصف مأكولة

1003
00:45:47,960 --> 00:45:49,530
تلك مأكولة ومحفوظة من جديد

1004
00:45:50,160 --> 00:45:51,491
تلك هي خُدع كبار السن

1005
00:45:51,600 --> 00:45:53,967
جميعهم يأكلون الحلوى ويحتفظون بها

1006
00:45:54,040 --> 00:45:55,724
"أنا حفظ هذا
إلى ما بعد الكنيسة ".

1007
00:45:55,800 --> 00:45:58,201
"نانا, تأكل تلك الحلوى الداعرة!"

1008
00:45:58,280 --> 00:45:59,964
"قطعة صغيرة من الحلوى تركُت للجدة."

1009
00:46:00,040 --> 00:46:01,690
"كُل تلك الحلوى الداعرة"

1010
00:46:03,480 --> 00:46:04,641
والدي شخصية مميزة

1011
00:46:05,680 --> 00:46:08,206
الأمور التي أخبركم بها لايمكنكم أختلاقها

1012
00:46:08,520 --> 00:46:11,285
إشتريت لأبى أيفون 6 فى عيد ميلاده

1013
00:46:11,360 --> 00:46:13,203
أبدً لم أر أبي يستعمل الهاتف

1014
00:46:13,280 --> 00:46:14,281
ابدًا

1015
00:46:14,360 --> 00:46:16,886
نزل يوماً ما يقول

1016
00:46:17,000 --> 00:46:18,889
"أريد أخراج الأولاد لجلب البيتزا"

1017
00:46:18,960 --> 00:46:20,166
قٌلت "اولا,
أنت لا تذهب إلى أيُ مكان

1018
00:46:20,240 --> 00:46:21,605
"مع أطفالي لوحدك."

1019
00:46:21,680 --> 00:46:23,569
"يمكن أن نذهب كمجموعة"

1020
00:46:23,640 --> 00:46:25,449
قلت أين تريد الذهاب هذا هراء حقيقي

1021
00:46:25,520 --> 00:46:27,124
أنت لا تستطيعُ إختلاق هذا.

1022
00:46:27,200 --> 00:46:29,168
أٌبي يخرجُ هاتفه من جيبه الخلفي،

1023
00:46:29,240 --> 00:46:30,651
هذا الذي سمعته،

1024
00:46:31,720 --> 00:46:35,122
(سيروس) أين أقرب مكان بيتزا؟

1025
00:46:41,360 --> 00:46:42,691
"ما الذي قلته للتو"

1026
00:46:42,760 --> 00:46:45,047
(سيروس،) فى أي مكان أنت؟

1027
00:46:45,120 --> 00:46:46,121
تحدث إلى

1028
00:46:46,240 --> 00:46:48,208
"أبحث عن مكان بيتزا، ستيقظ"

1029
00:46:48,280 --> 00:46:49,770
"استيقظ، استيقظ"

1030
00:46:49,840 --> 00:46:51,251
يبدأ بهز الهاتف

1031
00:46:51,320 --> 00:46:53,926
"استيقظ، استيقظ"

1032
00:46:54,040 --> 00:46:57,123
والدي يعتقد أن الرجل يعيش فى الهاتف

1033
00:47:00,360 --> 00:47:01,771
تلك سيري أيها الغبي

1034
00:47:01,880 --> 00:47:02,961
!(سيري)

1035
00:47:03,560 --> 00:47:05,562
ليس (سيروس)

1036
00:47:08,560 --> 00:47:10,449
هو شخصية فريدة

1037
00:47:10,520 --> 00:47:12,249
أحبه مع ذلك

1038
00:47:12,320 --> 00:47:14,322
يكره حقيقة أنني لا أوبخ اولادي

1039
00:47:14,400 --> 00:47:15,765
يكرهه.

1040
00:47:15,840 --> 00:47:18,081
(والدي) من أصحاب الطبع القديم، جيل قديم

1041
00:47:18,160 --> 00:47:21,164
الجيل القديم يعتقدون فى صفع مؤخرة الأولد

1042
00:47:21,240 --> 00:47:22,526
ذلك كل ما يؤمنون به

1043
00:47:22,600 --> 00:47:24,807
ليس أنني لا أفعل ، ليس أنني لا أفعل

1044
00:47:24,880 --> 00:47:26,405
لا أريدكم أن تعتقدوا أنني لا أفعل

1045
00:47:26,480 --> 00:47:29,086
فقط لا أشعر أنني بحاجة لصفع مؤخرة أولادي

1046
00:47:29,200 --> 00:47:31,009
صوتي كافي

1047
00:47:31,080 --> 00:47:33,481
"أصمت ، يفكي"

1048
00:47:34,400 --> 00:47:36,721
أولاد المدارس الخاصة يخافون بسرعة

1049
00:47:42,680 --> 00:47:45,684
"والدي يجن ثانيةً"

1050
00:47:45,800 --> 00:47:48,485
لنذهب لمكاننا السري
تلاميذ المدرسة الخاصة

1051
00:47:50,320 --> 00:47:51,765
لن أكذب عليكم

1052
00:47:51,840 --> 00:47:54,889
يزعجني
اولادي ليس لديهم حد

1053
00:47:54,960 --> 00:47:56,689
أريد أولادي
ليكون لديهم حد

1054
00:47:56,760 --> 00:47:57,886
لكن ليس لديهم.

1055
00:47:57,960 --> 00:47:59,962
لست مجرم،
لست قاتل، ياقوم

1056
00:48:00,040 --> 00:48:01,963
لكن لدي حد

1057
00:48:02,040 --> 00:48:04,520
تحتاجون للحد للبقاء على قيد الحياة

1058
00:48:05,360 --> 00:48:06,361
أولادي لن يكون لديهم ذلك الحد

1059
00:48:06,440 --> 00:48:09,410
السبب لما
لأنهم يكبرون بشكل مختلف عنُي

1060
00:48:09,480 --> 00:48:11,289
"(ابني)، بالتأكيد ليس لديه"

1061
00:48:11,360 --> 00:48:12,805
أستسلمت ، لا أهتم حتى.

1062
00:48:12,880 --> 00:48:14,370
هذا هو الأمر.

1063
00:48:14,440 --> 00:48:15,566
أقسم لكم، هذا هو الأمر

1064
00:48:15,640 --> 00:48:17,290
سأخبركم اليوم الذي أستسلمت به.

1065
00:48:17,720 --> 00:48:19,051
اليوم الذي أستسلمت به،

1066
00:48:19,120 --> 00:48:21,407
جلبت بعض من أصدقائي إلى
منزلي الذي كبرت فيه.

1067
00:48:21,480 --> 00:48:22,766
كنّا فى المطبخ،

1068
00:48:22,840 --> 00:48:26,322
نخوض محادثة كالمجرمين
"حول ماضينا"

1069
00:48:27,200 --> 00:48:28,440
أنت (كيفن)

1070
00:48:28,520 --> 00:48:29,851
"تتذكر عندما اطلق النار على رونالد"

1071
00:48:29,920 --> 00:48:32,287
"في مؤخرة الرأس؟ ، اللعنة، أتذكر"

1072
00:48:32,360 --> 00:48:33,407
أتذكر حقاً

1073
00:48:33,480 --> 00:48:34,891
"مات فورًا."

1074
00:48:34,960 --> 00:48:35,927
"ماذا عن (تيري)؟"

1075
00:48:36,000 --> 00:48:37,047
"تتذكر عندما تعرض تيري لطلق،
"ناري في الخلف

1076
00:48:37,120 --> 00:48:39,088
"تباً! ، أتذكر ذلك."

1077
00:48:39,160 --> 00:48:41,766
أسمع إبني ينزل عن السلالم

1078
00:48:41,840 --> 00:48:44,047
أسمع أصوات أقدم

1079
00:48:45,440 --> 00:48:47,204
تضرب بسرعة.

1080
00:48:47,680 --> 00:48:49,170
ذلك يعني السير لهدفٍ ما

1081
00:48:49,280 --> 00:48:50,486
هناك خطب ما

1082
00:48:50,560 --> 00:48:53,325
ينزل للطابق السفلي ولديه ذلك السلوك

1083
00:48:53,880 --> 00:48:55,006
"والدي!."

1084
00:49:01,200 --> 00:49:02,725
"الإنترنت اللاسلكي لا يعمل"

1085
00:49:05,880 --> 00:49:07,689
ما هذا بحق الجحيم؟

1086
00:49:07,760 --> 00:49:09,046
ماذا؟

1087
00:49:09,120 --> 00:49:10,531
"حسناً، تريدني، أن أعيد تشغيله"

1088
00:49:10,600 --> 00:49:13,331
"لأنه لا أحد أخر يبدو مهتماً"

1089
00:49:13,400 --> 00:49:15,721
"أذهب أعد تشغيله، يارجل، أذهب"

1090
00:49:15,800 --> 00:49:17,962
"أنا عطش ,
هل يمكنني الحصوص على كابري سان"

1091
00:49:18,040 --> 00:49:19,724
بني،
أبتعد عن وجهي

1092
00:49:19,800 --> 00:49:21,245
"فقط أذهب، أذهب!"

1093
00:49:21,320 --> 00:49:22,560
 في بيجامتك الضيقة.

1094
00:49:22,640 --> 00:49:24,051
"أذهب للطابق العلوي، أذهب!"

1095
00:49:24,520 --> 00:49:26,727
"وأرتدي بيجاما واسعة"

1096
00:49:28,120 --> 00:49:30,885
لا أعرف ما جعلنى مستاء أكثر

1097
00:49:30,960 --> 00:49:33,088
ذلك أو قول صديقي

1098
00:49:34,200 --> 00:49:36,567
من هو اللاسلكي بحق الجحيم؟

1099
00:49:38,440 --> 00:49:41,250
قلت
"ماذا قلت للتو؟"

1100
00:49:41,320 --> 00:49:43,607
"يقولون سيعيدون تشغيله"

1101
00:49:43,680 --> 00:49:45,205
"أذا كانوا متضايقين نحٌن متضايقون."

1102
00:49:45,280 --> 00:49:47,044
"أموت لما هو لي."

1103
00:49:48,560 --> 00:49:50,847
"عما تتحدث يارجل؟"

1104
00:49:50,920 --> 00:49:52,570
"إنها الأنترنت أيها الأحمق"

1105
00:49:52,640 --> 00:49:54,324
"إنها الأنترنت"

1106
00:49:54,400 --> 00:49:55,526
"حسناً نحتاج لقول شيء،

1107
00:49:55,600 --> 00:49:57,523
"لأننا كدنا نفقد حياة اليوم"

1108
00:49:57,640 --> 00:49:58,971
"حياة من؟

1109
00:49:59,520 --> 00:50:01,090
"كُنت ستقتل إبني؟"

1110
00:50:02,200 --> 00:50:04,328
"يعتمد على جانب من كان."

1111
00:50:04,400 --> 00:50:05,401
ماذا؟

1112
00:50:09,400 --> 00:50:12,370
والدي اتصل بي فى العطلة

1113
00:50:12,440 --> 00:50:13,805
"مرحبا،

1114
00:50:13,880 --> 00:50:14,927
"أفتقدك.

1115
00:50:15,000 --> 00:50:17,241
"أفتقدك، أفتقد الأولاد.

1116
00:50:17,320 --> 00:50:18,685
"أريد القدوم لرؤيتكم"

1117
00:50:18,760 --> 00:50:21,684
قلت والدي كل ما عليك،
فعله هو أن تخبرني متى احجز لك على الطائرة.

1118
00:50:21,760 --> 00:50:24,127
،قال، حسناً أريد جلب (كوني) معي"

1119
00:50:24,200 --> 00:50:26,521
"والدي، تريد جلب (كوني)،
"يمكنك جلب (كوني)

1120
00:50:26,600 --> 00:50:27,931
"حسناً, قبل أن أجلبها ،احتاج لمعرفة

1121
00:50:28,000 --> 00:50:31,721
"إذا كان بيتك
"سهل الوصول لأصحاب كرسي معوقين

1122
00:50:34,960 --> 00:50:37,008
"حسناً، والدي, لا احد في بيتي
"على كرسي معوقين

1123
00:50:37,080 --> 00:50:38,809
لذا لم أشعر بالحاجة

1124
00:50:38,880 --> 00:50:41,724
"لأعدَّ منزلي لكرسي المعوقين"

1125
00:50:41,800 --> 00:50:43,245
"حسناً تحتاج لفعل ذلك.

1126
00:50:43,320 --> 00:50:44,970
"(كوني) في كرسي معوقين الأن"

1127
00:50:45,040 --> 00:50:46,371
"ماذا حدث لـ (كوني)؟"

1128
00:50:46,480 --> 00:50:47,925
"لما (كوني) في كرسي معوقين؟"

1129
00:50:48,000 --> 00:50:49,889
"هي قصة طويلة.

1130
00:50:49,960 --> 00:50:52,122
"ضربت بسيارة"

1131
00:50:52,200 --> 00:50:54,407
"حسنً, أولا،
أخبرت القصة للتو"

1132
00:50:54,480 --> 00:50:56,562
لم تكن طويلة أبداً

1133
00:50:57,800 --> 00:50:59,848
"ثانياً، كيف ضربت بسيارة"

1134
00:50:59,920 --> 00:51:00,887
"ماذا حدث؟"

1135
00:51:00,960 --> 00:51:03,850
"أنظر, بني, ليس لدي
الوقت لأتحدث معك حول ذلك.

1136
00:51:03,920 --> 00:51:06,287
"كُنت أقود، كانت في الشارع، كانت تمطر"

1137
00:51:06,360 --> 00:51:08,124
"قانونياً, لايمكنني التحدث حوله.

1138
00:51:08,200 --> 00:51:09,565
"لأن القضية مازالت مفتوحة"

1139
00:51:09,640 --> 00:51:10,801
"القضية؟

1140
00:51:11,800 --> 00:51:13,484
"عليك قضية؟"

1141
00:51:14,560 --> 00:51:17,131
أنظر, يا ولد, فقط أجلب
كرسي معوقين للمنزل.

1142
00:51:17,200 --> 00:51:18,804
"حسنًا"

1143
00:51:18,880 --> 00:51:21,121
لا أعرف أين يتغوط أصحاب الكراسي المعوقين

1144
00:51:21,200 --> 00:51:24,044
ليس لدي فكرة
ماهو كرسي تغوط المعوقين

1145
00:51:24,920 --> 00:51:26,081
قصة حقيقية.

1146
00:51:26,160 --> 00:51:28,003
خرجت لأشتري أشارة المعاقين

1147
00:51:28,080 --> 00:51:29,206
وضعتها فى الممر.

1148
00:51:29,280 --> 00:51:31,089
قصة حقيقية أقسم لكم.

1149
00:51:31,160 --> 00:51:33,481
لأنه بتلك الطريقة
عندما يتوقفون جانباً, أبدو كأنني داعم

1150
00:51:33,560 --> 00:51:34,891
مثل.

1151
00:51:34,960 --> 00:51:36,530


1152
00:51:37,520 --> 00:51:38,851
أنظروا من المرحب به هنا

1153
00:51:38,920 --> 00:51:40,285


1154
00:51:40,960 --> 00:51:42,769
يصلون إلى هناك

1155
00:51:42,840 --> 00:51:45,605
والدي يخرج كرسي المعوقين من 
السيارة يضع (كوني) فى كرسي معوقين

1156
00:51:45,680 --> 00:51:47,887
يُدخل (كوني) للمنزل

1157
00:51:48,000 --> 00:51:49,764
(كوني) تدخل المنزل وتنفجر

1158
00:51:49,840 --> 00:51:51,729
"للهول"

1159
00:51:51,800 --> 00:51:53,768
"أحبه، أحبه"

1160
00:51:53,880 --> 00:51:55,325
أريد رؤية كامل المنزل

1161
00:51:55,400 --> 00:51:58,802
تقول,أيها الملعقة. أدفعني
حول المنزل لأرى كل شيء

1162
00:51:58,880 --> 00:52:00,882
"والدي يغضب! كلا!"

1163
00:52:00,960 --> 00:52:02,007
"لا!"

1164
00:52:02,520 --> 00:52:05,683
"سئمت من دفع الهراء ذلك ما قاله"

1165
00:52:06,960 --> 00:52:10,487
كنت أدفعك في المكان طوال اليوم

1166
00:52:10,560 --> 00:52:13,211
"حيثما أجلسك حيث سيكون عليك البقاء"

1167
00:52:13,280 --> 00:52:15,362
"حتى أشعر أنني أريد نقلك ثانية"

1168
00:52:15,440 --> 00:52:17,090
"قلت! ماذا؟"

1169
00:52:17,480 --> 00:52:20,006
"لما لايمكنها فقط الدخول،
في المنزل لوحدها؟"

1170
00:52:20,080 --> 00:52:21,491
"قال، لأنه عندما أجلس!"

1171
00:52:21,560 --> 00:52:24,564
"أضع الكابحات الخلفية لك، حتى لاتتحرك"

1172
00:52:26,120 --> 00:52:28,327
"لماذا، لأنني أحبها"

1173
00:52:28,400 --> 00:52:30,801
"ولا أريدها أن تخرج من حياتي"

1174
00:52:30,880 --> 00:52:32,120
"حسناً. توقف!"

1175
00:52:32,200 --> 00:52:34,806
"ليتوقف الجميع، توقفوا."

1176
00:52:35,760 --> 00:52:38,730
قلت أنظر أنت مستاء

1177
00:52:38,840 --> 00:52:40,569
"الجميع مستاء قليلاً"

1178
00:52:40,640 --> 00:52:41,641
"هذا ما ستفله"

1179
00:52:41,760 --> 00:52:43,000
سنحصل على ليلة عائلية

1180
00:52:43,080 --> 00:52:45,208
"سأطلب بعض الطعام سنشاهد فيلم"

1181
00:52:45,280 --> 00:52:46,406
"ذلك ما سنفعله."

1182
00:52:46,480 --> 00:52:49,848
طلبت بعض الطعام، قلت (كوني)،
أذهبي للغرفة الأخري

1183
00:52:49,920 --> 00:52:51,331
"أذهبي لأختيار فيلم تريدين مشاهدته"

1184
00:52:51,400 --> 00:52:53,607
(كوني) تدخل للغرفة تختار فيلم

1185
00:52:53,680 --> 00:52:54,681
ترجع

1186
00:52:54,760 --> 00:52:58,446
الفيلم الذي أختارته، يدعي الشعوذة

1187
00:52:58,520 --> 00:53:01,330
لأولئك الناس هنا الليلة الذين لايعرفون ماهي الشعوذة

1188
00:53:01,400 --> 00:53:03,801
الشعوذة فيلم مخيف

1189
00:53:03,880 --> 00:53:05,530
أصدر منذ وقت طويل

1190
00:53:05,600 --> 00:53:08,285
قٌلت (كوني)،
لا أعتقد هي فكرة جيدة للمشاهدة لك.

1191
00:53:08,360 --> 00:53:10,567
"بسبب كل شيء كان يجري حول البيت"

1192
00:53:10,640 --> 00:53:12,005
"والدي يقول توقف عن التصرف كسافل"

1193
00:53:12,080 --> 00:53:13,525
قلت، لا، والدي، أنا جاد.

1194
00:53:13,600 --> 00:53:17,525
"(راكون) ضربني مرتين،
أمسك عضوه واختفى في الظلام"

1195
00:53:17,600 --> 00:53:19,045
"ليس لدي إنارة في ممري"

1196
00:53:19,120 --> 00:53:20,929
!قال توقف! عن التصرف بسفالة

1197
00:53:21,000 --> 00:53:22,126
"(كوني) تريد مشاهدة فيلم"

1198
00:53:22,200 --> 00:53:24,089
سنشاهد فيلم حسنًا

1199
00:53:24,160 --> 00:53:25,844
نشاهد الشعوذة

1200
00:53:25,920 --> 00:53:28,127
بعد أنتهاء الفيلم فعلت تماماً 
ما ظننت أنني سأفعله

1201
00:53:28,200 --> 00:53:29,565
أخافني جداً

1202
00:53:29,640 --> 00:53:32,405
والدي و(كوني)،
يريدون الصعود للنوم.

1203
00:53:32,840 --> 00:53:36,890
أنا ووالدي أخدنا (كوني)
في كرسي المعوقين، حملناها للطابق العلوي.

1204
00:53:36,960 --> 00:53:39,486
(كوني) ووالدي
دخلو للفراش وذهبوا للنوم.

1205
00:53:39,560 --> 00:53:41,722
أنا وخطيبتي نذهب للفراش، خطيبتي تنام

1206
00:53:41,800 --> 00:53:42,961
أنا مستيقظ.

1207
00:53:43,480 --> 00:53:45,050
لا أستطيع الذهاب للنوم

1208
00:53:45,120 --> 00:53:47,885
لأنه لدي الشعوذة فى بالي

1209
00:53:48,480 --> 00:53:50,721
أسمع هذا فى المدخل

1210
00:54:14,880 --> 00:54:18,851
كل رجل في الغرفة الليلة
فعل هذا على الأقل مرة

1211
00:54:29,000 --> 00:54:30,126
"عزيزتي أنتي مستيقظة"

1212
00:54:30,200 --> 00:54:32,248
"سمعت بعض الضجيج في المدخل"

1213
00:54:34,800 --> 00:54:35,961
"لا أنا نائمة."

1214
00:54:36,040 --> 00:54:37,644
"فقط أذهب لرؤية ما هو"

1215
00:54:39,080 --> 00:54:41,686
"أرتدي أحذيتك لرؤيته"

1216
00:54:41,760 --> 00:54:43,649
"لكي نرى كلانا ماهو"

1217
00:54:43,720 --> 00:54:44,960
"توقف (كيفين) أنا نائمة"

1218
00:54:45,040 --> 00:54:46,963
فقط أذهب لرؤية ماهو

1219
00:54:50,480 --> 00:54:51,606
أسمعه ثانية

1220
00:54:59,200 --> 00:55:01,931
سبق وشعرت بالخوف
بحيت لم تعرف أين تضع يديك؟

1221
00:55:07,080 --> 00:55:08,684
حسنًا

1222
00:55:09,760 --> 00:55:12,161
لا ترغمني أخرج لك

1223
00:55:12,240 --> 00:55:14,242
لأنه إذا خرجت سأضربك

1224
00:55:14,640 --> 00:55:16,244
لا أعرف ما يعنيه ذلك

1225
00:55:16,320 --> 00:55:18,004
كنت خائف أول شئء فكرت به

1226
00:55:18,080 --> 00:55:21,562
قالت، توقف عن الصراخ في أذني
فقط أذهب لرؤية ماهو

1227
00:55:21,640 --> 00:55:23,290
حسناً، صحوت أنت لايبدو أنك نائمة.

1228
00:55:23,360 --> 00:55:25,169
لذا يجب أن تجيئي معي

1229
00:55:25,240 --> 00:55:27,004
حسناً سأذهب لوحدي

1230
00:55:27,080 --> 00:55:30,482
أنام عاري، لذا كان علي النهوض
كان علي أرتداء عباءة

1231
00:55:30,560 --> 00:55:32,130
أمسكت عبائتي

1232
00:55:32,560 --> 00:55:35,450
بدأت بالسير خائفاً نحو المدخل

1233
00:55:36,760 --> 00:55:39,286
المشي خائفاً عندما تمشي

1234
00:55:39,360 --> 00:55:42,170
لكنك تتكىء للخلف

1235
00:55:43,520 --> 00:55:44,806
تحسباً أن يحدث شيء

1236
00:55:44,880 --> 00:55:46,848
فيمكنك الخروج بسرعة من العباءة

1237
00:55:46,920 --> 00:55:48,285
بشكل سريع

1238
00:55:48,760 --> 00:55:50,489
أنا أسير خائفاً

1239
00:55:51,240 --> 00:55:52,765
أسير خائفاً

1240
00:55:53,920 --> 00:55:55,081
أصل للمدخل

1241
00:55:55,160 --> 00:55:57,128
حالما أصل للمدخل أشعل الأضواء

1242
00:55:59,560 --> 00:56:01,085
لا أعرف ماهو الأمر
 الناس يتصرفون

1243
00:56:01,160 --> 00:56:03,322
كأن الأضواء يمكنها إيقاف قاتل

1244
00:56:04,040 --> 00:56:06,611
مثل قاتل يشاهد الأضواء

1245
00:56:06,680 --> 00:56:08,091
فيقول يارجل ، كنت على وشك طعنك في الرقبة

1246
00:56:08,160 --> 00:56:10,527
لكنك أشعلت الإضاءة لذا لن افعله الأن

1247
00:56:10,600 --> 00:56:12,967
لا يهتمون حول الأضواء

1248
00:56:13,040 --> 00:56:14,804
بدأت بالسير خائفاً أسفل الممر

1249
00:56:14,880 --> 00:56:16,166
أسير خائف

1250
00:56:16,240 --> 00:56:17,969
أسير خائف

1251
00:56:18,920 --> 00:56:20,490
أسير خائف

1252
00:56:21,520 --> 00:56:25,127
فجأت أبنتي تقفز من وراء الجدار

1253
00:56:30,560 --> 00:56:31,891
أستمعوا إلي

1254
00:56:31,960 --> 00:56:35,407
أخافتني جداً

1255
00:56:36,440 --> 00:56:39,842
كل ما يمكنني أخباركم بهُ
أنها تعلمت من أخطائها الماضية

1256
00:56:39,920 --> 00:56:43,402
كان لديها علبة طعام على هذا الورك

1257
00:56:44,800 --> 00:56:47,929
كان لديها علبة فاني على هذا الورك
بالوجبات الخفيفة

1258
00:56:48,000 --> 00:56:50,401
لا أعرف كم من الوقت كانت هناك

1259
00:56:50,480 --> 00:56:53,086
لكن كان عليه أن يكون لوقت طويل

1260
00:56:53,160 --> 00:56:55,083
كُنت خائف جداً ،أستدرت

1261
00:56:55,160 --> 00:56:57,083
قفرت أسفل السلالم

1262
00:56:57,160 --> 00:56:58,969
لدي 15 درجة في منزلي

1263
00:56:59,040 --> 00:57:00,724
قفزت فحسب

1264
00:57:00,800 --> 00:57:03,804
عندما قفزت الهواء نال من عبائتي

1265
00:57:03,880 --> 00:57:05,086
أزال عبائتي.

1266
00:57:05,160 --> 00:57:07,527
قضيبي، مؤخرتي، كل شيء خرج.

1267
00:57:09,600 --> 00:57:11,762
بطريقة ما مفاتيح سيارتي سقطت من يدي

1268
00:57:11,840 --> 00:57:12,966
لا أعرف كيف

1269
00:57:13,040 --> 00:57:14,530
لا أهتم حقاً

1270
00:57:14,600 --> 00:57:17,171
نزُلت، ذهبت للباب الأمامي.,

1271
00:57:17,240 --> 00:57:20,403
دخلت لسيارتي، شغلت السيارة
بدأت بالضحك,

1272
00:57:20,480 --> 00:57:22,369
بدأت بالموت من كثرة الضحك

1273
00:57:22,680 --> 00:57:24,682
السبب الذي جعلني أضحك أنه

1274
00:57:24,760 --> 00:57:27,650
أدركت، أنني لا أهتم حول عائلتي

1275
00:57:27,720 --> 00:57:29,609
 لا أهتم

1276
00:57:29,680 --> 00:57:32,047
لا أهتم

1277
00:57:32,680 --> 00:57:33,761
لا أهتم

1278
00:57:33,840 --> 00:57:35,604
لم أوقظ إبني

1279
00:57:35,720 --> 00:57:37,370
لم أتفقد خطيبتي

1280
00:57:37,440 --> 00:57:39,124
لأكون صادق 100بالمائة معكم

1281
00:57:39,200 --> 00:57:41,362
لا أعرف حتي إذا كانت تلك ابنتي أم لا

1282
00:57:41,440 --> 00:57:44,842
في عقلي، كانت السافله الصغيرة من فلم الشعوذة

1283
00:57:44,920 --> 00:57:47,082
التي كانت تصفق على كل من حولها

1284
00:57:48,560 --> 00:57:50,881
أستدرت عدت من الممر

1285
00:57:51,200 --> 00:57:55,683
والدي يجلس فى المقعد الخلفي للسيارة

1286
00:57:58,040 --> 00:58:01,362
قلت ماذا يجري هنا؟

1287
00:58:01,440 --> 00:58:03,169
والدي يقول

1288
00:58:05,400 --> 00:58:07,084
"هل سمعت ذلك الهراء؟"

1289
00:58:07,600 --> 00:58:09,329
"قلتُ ماذا.؟"

1290
00:58:10,360 --> 00:58:12,601
"هل سمعت ذلك الهراء؟"

1291
00:58:13,560 --> 00:58:15,403
علينا الخروج من هنا

1292
00:58:17,160 --> 00:58:18,764
قلت ماذا عن (كوني)؟

1293
00:58:18,840 --> 00:58:20,205
قال ماذا عنها؟

1294
00:58:20,280 --> 00:58:23,762
لا يمكنني حمل الكرسي لوحدي أسفل السلالم

1295
00:58:24,240 --> 00:58:25,685
قفلت الكابحات الخلفية

1296
00:58:25,760 --> 00:58:27,250
الكابحات الخلفية عالقة

1297
00:58:27,320 --> 00:58:29,561
لا أستطيع أزالة الكابحات الخلفية

1298
00:58:29,920 --> 00:58:32,002
علينا الخروج من هنا الآن

1299
00:58:33,280 --> 00:58:34,884
قلت اذا كنت خائف هكذا

1300
00:58:34,960 --> 00:58:36,530
أذن لما لا تغادر؟

1301
00:58:36,600 --> 00:58:39,604
قال لأن (راكون) جاء قرب السيارة

1302
00:58:39,680 --> 00:58:41,682
أطلق النار وأمسك عضوه

1303
00:58:41,760 --> 00:58:42,921
وأختفى فى الظلام

1304
00:58:43,040 --> 00:58:45,646
علينا الخروج من هنا الآن

1305
00:58:45,720 --> 00:58:49,441
سحب جهاز الاًيفون وقال (سيروس) أستيقظ

1306
00:58:49,520 --> 00:58:51,727
أخرجني من هنا الآن

1307
00:58:51,840 --> 00:58:54,571
ليس لدينا الوقت لك للنوم (سيروس)

1308
00:58:54,640 --> 00:58:57,291
هو سيري أيها السافل الغبي ,سيري

1309
00:59:02,080 --> 00:59:04,208
الجزء الأصعب حول تلك الليلة

1310
00:59:04,280 --> 00:59:06,282
كان الصباح التالي عندما عدت للبيت

1311
00:59:09,720 --> 00:59:10,881
كلا، لقد غادرنا

1312
00:59:10,960 --> 00:59:12,007
أسف نسيت

1313
00:59:12,080 --> 00:59:13,605
أجل غادرنا

1314
00:59:14,120 --> 00:59:16,930
انا ووالدي جعلنا قرار تنفيذي لإنقاذ أنفسنا

1315
00:59:17,000 --> 00:59:18,411
خرجنا من هناك

1316
00:59:20,320 --> 00:59:22,482
السبب لما الصباح التالي كان صعب جداً

1317
00:59:22,560 --> 00:59:25,404
لاًنه حالما دخلت للمنزل خطيبتي كانت في المطبخ

1318
00:59:25,480 --> 00:59:27,642
قالت أين ذهبت ليلة أمس؟
وأخبرتها

1319
00:59:27,720 --> 00:59:29,324
!لقد غادرت

1320
00:59:29,400 --> 00:59:31,084
قالت ماذا تعني غادرت؟

1321
00:59:31,160 --> 00:59:33,049
قلت غادرت، أنقذت نفسي.

1322
00:59:33,120 --> 00:59:34,565
السبب الوحيد لعودتي

1323
00:59:34,640 --> 00:59:36,324
لاًنني لم أرى أي شيء على الأخبار

1324
00:59:36,400 --> 00:59:38,004
لذا عرفت أنك ما تزالين على قيد الحياة

1325
00:59:38,920 --> 00:59:40,081
اخبرتها الحقيقة

1326
00:59:40,440 --> 00:59:41,521
فعلت

1327
00:59:41,640 --> 00:59:44,120
السبب أنني قلت الحقيقة لأنني أخبرت نفسي

1328
00:59:44,200 --> 00:59:46,009
لن أكذب بعد الآن

1329
00:59:46,080 --> 00:59:50,483
السبب الوحيد الذي سأكذب من أجله
حين لا تبدو الحقيقة صادقة

1330
00:59:51,000 --> 00:59:55,005
سيداتي، رجاء حاولوا الفهم

1331
00:59:55,080 --> 00:59:57,082
ذلك لا يعني أني خرجت للخيانة والمضاجعة

1332
00:59:57,160 --> 00:59:59,811
يعني مهما كان ما أفعله
فهو لايبدو صحيح

1333
00:59:59,880 --> 01:00:01,291
عندما أقوله بصوت مرتفع

1334
01:00:01,360 --> 01:00:03,442
ذلك كل شيء

1335
01:00:03,520 --> 01:00:04,931
كل شخص يتبعني يعرف ذلك

1336
01:00:05,000 --> 01:00:07,446
كل ما في عروضي الكوميدية مستلهمة
 من أماكن حقيقة

1337
01:00:07,520 --> 01:00:09,682
أولاً وقبل كل شيء أفهم أنني أكبر سناً الآن

1338
01:00:09,760 --> 01:00:10,761
أنا في 36

1339
01:00:10,840 --> 01:00:12,330
أصدقائي أكبر سناً منيُ

1340
01:00:12,400 --> 01:00:14,846
42.46.47.48

1341
01:00:14,920 --> 01:00:17,844
نخرج نقوم بأعمال الكبار في السن

1342
01:00:18,120 --> 01:00:20,964
أنا وأصدقائي ذهبنا لصالة جلوس هذه قصة حقيقية.

1343
01:00:21,160 --> 01:00:23,288
عندما وصلنا لصالة الجلوس لسبب ما

1344
01:00:23,360 --> 01:00:26,284
نشاهد كرة الطاولة على التلفاز

1345
01:00:26,880 --> 01:00:30,202
نُحن عالقين بالداخل على مباراة كرة طاولة

1346
01:00:30,280 --> 01:00:31,725
فجأة صديقي (جوي) يقول

1347
01:00:31,800 --> 01:00:33,848
"من الأفضل أن تكون محظوظ أنه 
"ليس لدينا منضدة كرة طاولة

1348
01:00:33,920 --> 01:00:36,491
لو كان لدينا سأهزمكم

1349
01:00:36,560 --> 01:00:37,971
قلت راهن بالمال أيها السافل

1350
01:00:38,040 --> 01:00:39,565
هذه مشكلتي الأكبر
انا وأصدقائي

1351
01:00:39,640 --> 01:00:40,801
نُحن تنافسيون

1352
01:00:40,880 --> 01:00:43,326
كلمة رهان تطلق تلك الطبيعة التنافسية

1353
01:00:43,400 --> 01:00:44,526
قُلت راهن بالمال أيها السافل

1354
01:00:44,600 --> 01:00:46,648
(هاري) قال رهان (وين) رهان

1355
01:00:46,720 --> 01:00:48,529
(سباين) رهان (جوي) رهان

1356
01:00:48,600 --> 01:00:50,409
سافلة رهان رهان.

1357
01:00:50,480 --> 01:00:52,050
راهن راهن

1358
01:00:52,120 --> 01:00:54,009
الزنجي راهن راهن أيها السافل

1359
01:00:54,080 --> 01:00:55,684
رهان

1360
01:00:55,760 --> 01:00:57,364
تباً لك راهن

1361
01:00:59,200 --> 01:01:02,249
ندخل للسيارة نقود إلى والمارت

1362
01:01:02,760 --> 01:01:06,128
نقود إلي والمارت
نشتري منضدة كرة طاولة

1363
01:01:06,200 --> 01:01:10,171
نعود لبيت (جوي)
نجهز طاولة كرة المضرب في المطبخ

1364
01:01:10,240 --> 01:01:12,242
نلعب كرة الطولة

1365
01:01:12,320 --> 01:01:17,281
لعبتنا لاتبدو مثل
اللعبة التي كنا نشاهدها على التلفاز

1366
01:01:17,800 --> 01:01:20,326
لذا نقرر إضافة الكحول للسهرة

1367
01:01:20,400 --> 01:01:22,880
أضرب الكرة للشبكة

1368
01:01:22,960 --> 01:01:26,043
حين تهزم، عليك أخد جرعتان من الشراب

1369
01:01:26,160 --> 01:01:28,367
تحصل على ضربة وتفقد الكرة بالكامل

1370
01:01:28,440 --> 01:01:30,044
عليك أحد ثلاث جرعات

1371
01:01:30,120 --> 01:01:32,691
في مكان ما علي الخط اللعبة أصبحت تنافسية جداً

1372
01:01:32,760 --> 01:01:36,685
قرر (جوي) أن يقص جينزه إلي سروال

1373
01:01:36,760 --> 01:01:39,047
لاًنه قال لم يكن يحصل على حركة كافية

1374
01:01:39,120 --> 01:01:40,804
في البيت

1375
01:01:40,880 --> 01:01:42,644
هذا الجزء الفاسد حول ذلك

1376
01:01:42,760 --> 01:01:44,250
كان بيت (جوي)

1377
01:01:44,320 --> 01:01:47,324
كل ما كان علي (جوي) فعله هو الصعود

1378
01:01:47,400 --> 01:01:50,802
ويبدل إلى السراويل القصيرة

1379
01:01:51,400 --> 01:01:53,368
هذا الجزء الفاسد الثاني حول ذلك

1380
01:01:53,480 --> 01:01:56,051
(جوي) صعد للطابق العلوي
للحصول على المقص

1381
01:01:56,120 --> 01:02:00,444
ليعود للطابق السفلي
ويقص جينزه للسراويل القصيرة

1382
01:02:01,720 --> 01:02:03,609
في مكان ما على الخط تمت هزيمتي

1383
01:02:03,680 --> 01:02:06,081
أذهب لاإعادة الكرة أفقد الكرة

1384
01:02:06,200 --> 01:02:08,567
أصدم الجدار أسقط، فأفقد الوعي

1385
01:02:08,640 --> 01:02:10,085
أستيقظ هي العاشرة صباًحاً

1386
01:02:10,160 --> 01:02:11,491
ياللهول

1387
01:02:12,520 --> 01:02:14,045
إنها العاشرة صباحاً

1388
01:02:14,720 --> 01:02:15,960
أستيقظ أنظر لهاتفي

1389
01:02:16,040 --> 01:02:19,647
لدي 37 مكالمة فائته و47 رسالة نصية

1390
01:02:20,240 --> 01:02:21,651
يارفاق دعوني أخبركم شئياً

1391
01:02:21,720 --> 01:02:23,768
أسوأ شيء يمكنكم فعله في الحياة

1392
01:02:23,840 --> 01:02:26,161
إن لاتستجيبوا لرسائل زوجاتكم

1393
01:02:26,240 --> 01:02:27,287
هل تسمعوني؟

1394
01:02:27,360 --> 01:02:29,010
ذلك أسوأ شيء يمكنكم فعله

1395
01:02:29,080 --> 01:02:31,367
سبب قولي ذلك لاًن نساءكم

1396
01:02:31,440 --> 01:02:34,410
بعد ذلك ستمضي للتحدث مع نفسها

1397
01:02:34,520 --> 01:02:37,888
خلال الرسائل التي ترسلها لك

1398
01:02:39,600 --> 01:02:40,726
أستمعوا إلي

1399
01:02:40,800 --> 01:02:43,644
هكذا تبدو المحادثة تلك

1400
01:02:45,440 --> 01:02:48,205
لذا، هذا ما نفعله الآن؟

1401
01:02:51,840 --> 01:02:54,320
ياللهول

1402
01:02:54,400 --> 01:02:57,404
أعتقد هذا ما نفعله الآن

1403
01:03:00,040 --> 01:03:01,121
أتعلم ماذا؟

1404
01:03:01,200 --> 01:03:03,931
اًمل أن تلك السافلة تستحق

1405
01:03:07,040 --> 01:03:09,407
ياللهول

1406
01:03:09,480 --> 01:03:12,723
تخبرني أن تلك السافلة تستحق؟

1407
01:03:14,960 --> 01:03:16,166
أتعلم ماذا؟

1408
01:03:16,240 --> 01:03:18,720
لاتجيء حتى للبيت الليلة

1409
01:03:20,600 --> 01:03:23,126
ياللهول

1410
01:03:23,200 --> 01:03:26,886
لذا لن تجيء للمنزل الليلة؟

1411
01:03:28,040 --> 01:03:31,806
هي تسحب الاإستنتاجات
وتجيب على الاإستنتاجات

1412
01:03:31,880 --> 01:03:34,406
التي سحبتها لوحدها

1413
01:03:35,080 --> 01:03:36,206
هو مرض سيداتي

1414
01:03:36,280 --> 01:03:37,805
هو مرض

1415
01:03:40,440 --> 01:03:43,125
أول شيء أفعله أذهب لغرفة (جوي)

1416
01:03:43,200 --> 01:03:45,328
!(جوي) أستيقظ

1417
01:03:45,400 --> 01:03:48,165
لما جعلتني أنام هنا للعاشرة صباحاً؟.

1418
01:03:48,240 --> 01:03:49,810
تعرف جيداً على أن أكون في المنزل

1419
01:03:49,880 --> 01:03:51,450
قال دعني أوقفك هناك (كيفين)

1420
01:03:51,760 --> 01:03:54,843
أولاً لا أعرف أين عليك أن تكون حسناً؟

1421
01:03:54,920 --> 01:03:57,400
ما أعرفه هو أنني حيث أفترض أن أكون

1422
01:03:57,520 --> 01:03:59,170
أعرف ذلك أعرف ذلك

1423
01:03:59,240 --> 01:04:02,164
قال يبدول لي
أنك تحتاج لجعل خيارات حياتك أفضل

1424
01:04:02,240 --> 01:04:03,685
قلت (جوي) لاتبدأ بذلك الهراء

1425
01:04:04,400 --> 01:04:05,447
لاتبدأ بذلك

1426
01:04:05,520 --> 01:04:06,885
هذا خطير

1427
01:04:06,960 --> 01:04:08,291
إنها العاشرة صباحاً

1428
01:04:08,360 --> 01:04:09,850
لا أستطيع الدخول للمنزل

1429
01:04:09,920 --> 01:04:11,763
بدون خطب  بي فى العاشرة صباحاً

1430
01:04:11,840 --> 01:04:13,968
لستُ ثمل ولست مصاب.

1431
01:04:14,040 --> 01:04:17,522
لايمكنني التمشي في منزل، بشكل مثالي
وأقول صباح الخير

1432
01:04:17,600 --> 01:04:21,924
وأذهب للنوم، مثل كل شيء
بخير فى العاشرة صباحاً

1433
01:04:22,000 --> 01:04:23,570
قال، لما لا، ذلك منزلك

1434
01:04:23,640 --> 01:04:27,201
لا أهتم منزل من هو، (جوي)

1435
01:04:27,280 --> 01:04:28,486
الأمر عبارة عن مبدأ

1436
01:04:28,560 --> 01:04:29,607
قلت أعكسه

1437
01:04:29,680 --> 01:04:30,727
دعنا نعكسه

1438
01:04:30,800 --> 01:04:32,564
لنقل أن زوجتك بقيت خارج المنزل طوال الليل

1439
01:04:32,680 --> 01:04:34,364
تتصل وتراسلها طوال الليل

1440
01:04:34,440 --> 01:04:35,851
لاتستجيب لشيء

1441
01:04:35,920 --> 01:04:38,161
 تدخل للمنزل في العاشرة صباحاً

1442
01:04:38,240 --> 01:04:40,402
في عقلك ماذا كانت تفعله؟

1443
01:04:41,600 --> 01:04:43,284
!ذلك يعني أنها كانت تداعب قضيب

1444
01:04:43,400 --> 01:04:45,528
ذلك ما يعني أنها كانت تفعله

1445
01:04:45,600 --> 01:04:46,726
قلت ذلك ما أعنيه

1446
01:04:46,800 --> 01:04:48,689
ذلك  ما ستعتقدني أنني أفعله

1447
01:04:52,360 --> 01:04:55,967
سيدتك ستعتقد
أنك كنت تداعب قضيب، ذلك ما تخبرني؟

1448
01:04:56,040 --> 01:04:59,408
حسناً، أنت لاتداعب قضيب هنا أنا أطمئنك

1449
01:04:59,840 --> 01:05:01,410
ليس هذا منزل مداعبة القضيب

1450
01:05:01,480 --> 01:05:03,528
لا أعرف أين فعلت ذلك

1451
01:05:03,600 --> 01:05:06,763
(جوي) أصمت أصمت

1452
01:05:06,880 --> 01:05:08,848
الملخص لن أدخل لمنزلي هكذا

1453
01:05:08,920 --> 01:05:10,604
قلت (جوي) لدي خطة

1454
01:05:10,680 --> 01:05:11,920
هذا ما سأفعله

1455
01:05:12,240 --> 01:05:13,287
أنهض أرتدي الملابس

1456
01:05:13,360 --> 01:05:15,089
أرتدي نفس الملابس التي أرتديتها ليلة أمس

1457
01:05:15,160 --> 01:05:16,924
سندخل لسيارتي

1458
01:05:17,000 --> 01:05:21,050
سأصدم سيارتي لجدار حسناً.؟

1459
01:05:21,120 --> 01:05:22,929
بتلط الطريقة الأكياس الهوائية تنتفخ

1460
01:05:23,000 --> 01:05:24,968
عندما تنتفخ ساًخد صورة

1461
01:05:25,040 --> 01:05:26,121
وأرسلها

1462
01:05:26,200 --> 01:05:29,124
قلت ، تباً، حادث اًخر، هذه الأمور تحصل

1463
01:05:29,640 --> 01:05:31,881
هاشتاغ مستشفى

1464
01:05:32,880 --> 01:05:36,009
هاشتاغ أحب سيدتي مع ذلك

1465
01:05:36,240 --> 01:05:37,241
و..

1466
01:05:38,200 --> 01:05:40,771
هاشتاغ الشيطان كاذب

1467
01:05:41,360 --> 01:05:44,284
هاشتاغ المسيح أخد العجلة ثانية

1468
01:05:44,360 --> 01:05:46,567
الفكرة التي أرغب في الوصول إليها

1469
01:05:46,640 --> 01:05:48,608
عليكم أن تمروا بكل الأجراءات الصارمة

1470
01:05:48,680 --> 01:05:50,569
فقط لتفادي قول الحقيقة

1471
01:05:50,640 --> 01:05:53,325
الحقيقة كنت ألعب كرة المضرب

1472
01:05:53,400 --> 01:05:56,370
لكن دخلت المنزل فى العاشرة صباحاً

1473
01:05:56,440 --> 01:05:58,761
حالما أدخل للمنزل خطيبتي في المطبخ

1474
01:05:58,840 --> 01:06:00,729
تقول، أين كنت ليلة أمس؟

1475
01:06:00,800 --> 01:06:03,485
وأقول كنت العب كرة المضرب

1476
01:06:03,560 --> 01:06:07,963
وبعد ذلك صديقتها السوداء تخرج
وتقول كرة مضرب؟

1477
01:06:09,000 --> 01:06:11,651
حقاً؟

1478
01:06:12,200 --> 01:06:13,964
أنا في مشكلة

1479
01:06:14,040 --> 01:06:15,963
أعرف خطيبتي ياقوم

1480
01:06:16,360 --> 01:06:17,521
سأخبركم أسواً شيء حول إمرأتي

1481
01:06:17,600 --> 01:06:18,931
أسوأ شيء حولها حسها اللطيف

1482
01:06:19,560 --> 01:06:22,723
بعد أن تقدمت للزواج
كان علي الذهاب إلي أطلانطا لشهرين

1483
01:06:22,800 --> 01:06:25,201
أنا في أطلانطا

1484
01:06:25,280 --> 01:06:27,647
أصور فيلم أدخل لفندقي، أفتح حقيبتي

1485
01:06:27,720 --> 01:06:30,849
أجد مهبل (جيب) في حقيبتي

1486
01:06:32,240 --> 01:06:35,289
لأولئك الناس هنا لايعرفون مهبل (جيب)

1487
01:06:35,360 --> 01:06:37,010
مهبل (الجيب)

1488
01:06:38,280 --> 01:06:40,806
مهبل (الجيب)
مهبل تضعه في جيبك

1489
01:06:40,880 --> 01:06:41,927
لا أعرف ياقوم

1490
01:06:42,720 --> 01:06:43,846
هو واضح

1491
01:06:43,920 --> 01:06:46,207
أعتقد التعريف مفهوم بالعنوان

1492
01:06:46,280 --> 01:06:48,282
كل ما أعرفه أنني لم أضعه في حقيبتي

1493
01:06:48,400 --> 01:06:49,561
اتصلت بها

1494
01:06:49,640 --> 01:06:50,766
!مرحباً

1495
01:06:51,280 --> 01:06:54,204
وضعت مهبل الجيب في حقيبتي؟

1496
01:06:54,320 --> 01:06:55,446
أجل

1497
01:06:55,520 --> 01:06:56,851
أجل فعلت

1498
01:06:56,920 --> 01:06:58,046
لماذا؟

1499
01:06:58,120 --> 01:07:00,009
لأنك ستغيب لشهرين

1500
01:07:00,120 --> 01:07:02,851
أذا كان لديك الحافز لفعل شيء أقترح أن تفعله

1501
01:07:02,920 --> 01:07:04,922
لمهبل الجايب ذلك

1502
01:07:05,280 --> 01:07:06,850
يا فتاة أغلقي المكالمة ، وداعاً

1503
01:07:06,960 --> 01:07:07,882
أغلقت الهاتف

1504
01:07:08,000 --> 01:07:10,526
أفتح حقيبتي

1505
01:07:10,600 --> 01:07:12,841
وضعت مهبل الجيب على المنضدة

1506
01:07:13,440 --> 01:07:16,728
أمر بجانب مهبل الجيب لثلاثة أيام ياقوم

1507
01:07:16,920 --> 01:07:20,242
كل يوم يصبح أكثر صعوبة من اليوم سابقة

1508
01:07:21,640 --> 01:07:24,007
"اليوم الاول"
اليوم الأول كنت رائع

1509
01:07:24,200 --> 01:07:25,201


1510
01:07:25,280 --> 01:07:27,567
أشترت مهبل جيب ووضعَته في حقيبتي

1511
01:07:27,640 --> 01:07:29,847
إنها مجنونة أشترت مهبل جيب

1512
01:07:31,320 --> 01:07:32,685
اليوم الثاني

1513
01:07:32,760 --> 01:07:33,886
دعني أقراً الرزنامة

1514
01:07:33,960 --> 01:07:34,961
ماذا تقول؟

1515
01:07:35,040 --> 01:07:36,121
ما الذي تقوله؟

1516
01:07:37,800 --> 01:07:39,040
اليوم الثالث

1517
01:07:39,120 --> 01:07:40,724
سأفتحه لأنني أريد شمه

1518
01:07:40,800 --> 01:07:41,881
!هل هو حقيقي

1519
01:07:41,960 --> 01:07:43,485
كيف تبدو رائحته؟

1520
01:07:44,360 --> 01:07:46,806
اليوم الرابع / كان أحزن يوم في حياتي

1521
01:07:47,000 --> 01:07:49,606
اليوم الرابع حيث قررت أن أضاجع مهبل الجيب

1522
01:07:49,680 --> 01:07:52,001
دعوني أخبركم عندما أصبح الوضع سيء

1523
01:07:52,080 --> 01:07:54,560
لم يصبح سيء حتى حصلت على انعكاس

1524
01:07:54,640 --> 01:07:57,325
لما كنت أفعله فى المرأة

1525
01:07:57,960 --> 01:08:00,122
كنت سأعمل على مهبل الجيب ياقوم

1526
01:08:00,200 --> 01:08:01,406
أقسم

1527
01:08:01,480 --> 01:08:04,609
كنت عاري أتعرق أتفوه بالهراء

1528
01:08:04,960 --> 01:08:07,406
تعتقدني سأمر جانبك كل يوم؟

1529
01:08:07,520 --> 01:08:08,851
ذلك ما تعتقده؟

1530
01:08:08,920 --> 01:08:10,251
طلبت هذا؟

1531
01:08:10,320 --> 01:08:12,288
أردت هذا، بقدري تماماً

1532
01:08:13,520 --> 01:08:16,091
كنت محبط جداً في نفسي

1533
01:08:16,160 --> 01:08:18,686
دعوني أخبركم سبب غضبي

1534
01:08:18,760 --> 01:08:22,401
كنت غاضب من حقيقة أنهم 
يصنعون أشكالاً غريبة للرجال

1535
01:08:22,480 --> 01:08:25,927
مثلاً يا رفاق
أذا أردنا أستعمال شيء لأرضاء أنفسنا جنسياً

1536
01:08:26,000 --> 01:08:27,525
نبدو مثل معتوهين

1537
01:08:27,600 --> 01:08:28,761
منحرفون

1538
01:08:28,840 --> 01:08:30,126
النساء تصنع لكم

1539
01:08:30,640 --> 01:08:32,290
لديكم أمور جميلة

1540
01:08:32,360 --> 01:08:34,249
لديكم الرصاصة

1541
01:08:34,320 --> 01:08:35,401
الرصاصة بهذا الحجم

1542
01:08:35,480 --> 01:08:36,970
يمكنكم وضعها فى محفظة عملاتكم المعدنية

1543
01:08:37,040 --> 01:08:38,963
تستعملونها على منضدتكم فى العمل

1544
01:08:57,200 --> 01:08:59,123
أنتِ بخير (كارول)؟ أنا بخير الأن

1545
01:08:59,200 --> 01:09:00,565
ماذا حدث لكِ؟

1546
01:09:03,480 --> 01:09:04,811
ليس الأمر نفسه للرجال

1547
01:09:04,880 --> 01:09:07,008
كنت في متجر أدوات جنسية

1548
01:09:07,120 --> 01:09:09,726
الهراء الذي رأيته أقرفني

1549
01:09:10,240 --> 01:09:11,685
جيب الفم

1550
01:09:11,760 --> 01:09:13,000
مؤخرة الجيب

1551
01:09:13,080 --> 01:09:14,411
حلمات ثدي الجيب

1552
01:09:14,680 --> 01:09:15,966
أنقرفت جداً

1553
01:09:16,040 --> 01:09:19,044
أوف أوف أوف

1554
01:09:21,520 --> 01:09:22,760
أشتريته كله

1555
01:09:22,840 --> 01:09:24,001
فعلت

1556
01:09:24,600 --> 01:09:26,125
أعلم ذلك

1557
01:09:26,200 --> 01:09:27,690
تلك أطول مسيرة

1558
01:09:27,760 --> 01:09:29,410
أخدتها عائداً لسيارتي في حياتي

1559
01:09:29,920 --> 01:09:33,367
عندما يعطونك الكيس الأسود القاتم المنحرف

1560
01:09:36,160 --> 01:09:38,527
تحاول أن تبدو طبيعي

1561
01:09:43,600 --> 01:09:45,045
تبدو مثل معتوه

1562
01:09:45,120 --> 01:09:47,282
كل شيء حولك يقول، معتوه

1563
01:09:47,600 --> 01:09:49,807
أنت تحاول الكلام

1564
01:09:49,880 --> 01:09:51,325
كيف حالكم؟ كل شخص بخير؟

1565
01:09:51,400 --> 01:09:53,721
أخرج من هنا يارجل

1566
01:09:53,800 --> 01:09:56,246
أرى ذلك الكيس البلاستيكي مليء بالقضبان

1567
01:09:56,320 --> 01:09:59,085
أخرج قضيبك في الكيس من هنا يارجل

1568
01:09:59,160 --> 01:10:00,685
صحيح حصلت عليك

1569
01:10:03,160 --> 01:10:05,731
تحمست عندما عدت لفندقي

1570
01:10:05,800 --> 01:10:07,006
وضعته على السرير

1571
01:10:07,080 --> 01:10:08,969
قلت حسناً

1572
01:10:10,320 --> 01:10:12,561
من سيحصل على هذا القضيب أولا؟

1573
01:10:15,040 --> 01:10:16,087
تحمست

1574
01:10:16,160 --> 01:10:18,606
تحمست
لأنني جعلت الإمرأة المثالية

1575
01:10:18,680 --> 01:10:21,524
كان لدي المؤخرة السوداء
حلمات الثدي البيضاء فم لاتيني

1576
01:10:21,600 --> 01:10:23,568
اوه يارجل

1577
01:10:24,640 --> 01:10:29,123
بدا مثل شخص ما أغتصب سيد بوتاتو وتركه في كل مكان

1578
01:10:32,520 --> 01:10:34,124
لم أستطع فعله
لا أستطيع فعل هذا

1579
01:10:34,200 --> 01:10:35,690
لا يمكنني أستعمال هذا

1580
01:10:36,760 --> 01:10:39,445
هناك شيء واحد فقط
أستعمله للتحسين الجنسي

1581
01:10:39,520 --> 01:10:40,567
شيء واحد

1582
01:10:40,640 --> 01:10:42,802
شيء واحد
لا أهتم , سأقول الحقيقة

1583
01:10:42,880 --> 01:10:43,881
سأكون صريح عزيزتي

1584
01:10:43,960 --> 01:10:45,371
كان لدي أسبوع سيء

1585
01:10:45,440 --> 01:10:47,681
كان أسبوع جنس سيء لي

1586
01:10:48,160 --> 01:10:50,003
كُنت أجيء بسرعة طوال الأسبوع

1587
01:10:51,000 --> 01:10:52,240
كان أسبوع أولي

1588
01:10:52,320 --> 01:10:54,243
ذلك ما أدعوه

1589
01:10:54,320 --> 01:10:58,609
لم يصبح سيء حتي أعطتني سيدتي
نفس الأحباط العميق

1590
01:11:00,920 --> 01:11:02,046
سيدتي أعطتك ذلك؟

1591
01:11:02,120 --> 01:11:03,531
تنقلب عليك..

1592
01:11:12,400 --> 01:11:13,811
تريدينني أن أفرك ظهرك؟

1593
01:11:13,880 --> 01:11:16,565
أنت بخير
تريدنني أن أفعل أي شيء؟

1594
01:11:17,320 --> 01:11:19,402
لا أشرب ماء كافي تلك المشكلة

1595
01:11:19,480 --> 01:11:21,528
لا أشرب ماء كافي

1596
01:11:21,600 --> 01:11:22,726
أنا مجفف.

1597
01:11:22,840 --> 01:11:24,683
أعتقد حقاً أن تلك المشكلة.

1598
01:11:25,960 --> 01:11:28,122
أستعملت فقط شيء واحد للتحسين الجنسي

1599
01:11:28,200 --> 01:11:29,531
شيء واحد

1600
01:11:31,240 --> 01:11:34,801
الأمر الجيد حولي وحول أصدقائي
نحن نتحدث

1601
01:11:34,880 --> 01:11:36,644
نعهد في أحدنا الاخر

1602
01:11:36,720 --> 01:11:37,767
أتصلت بـ (نيت)

1603
01:11:37,840 --> 01:11:40,127
قلث (نيت)
لا أعرف ما يجري بجسدي يارجل

1604
01:11:40,200 --> 01:11:41,804
كنت أجيء بسرعة طوال الأسبوع يارجل

1605
01:11:41,880 --> 01:11:43,166
هل من مشكلة طبية؟

1606
01:11:43,240 --> 01:11:45,607
مثل حقاً هل احتاج للذهاب لرؤية الطبيب؟

1607
01:11:45,680 --> 01:11:47,682
هل مستوى دمي نخفض؟
هل أحتاج لحبة؟

1608
01:11:47,760 --> 01:11:50,127
قال أصمت أنت رجل

1609
01:11:50,240 --> 01:11:51,651
يحدث لأفضلنا

1610
01:11:51,720 --> 01:11:54,724
قال إذا أردت أصلاحه مباشرة
لدي كريم تحذير

1611
01:11:54,800 --> 01:11:57,007
تضع كريم التحدثير على قضيبك قبل أن تفعله

1612
01:11:57,080 --> 01:11:58,320
وسيخدرك وستدوم للأبد

1613
01:11:58,400 --> 01:12:00,926
قٌلت (نيت) أحتاج لذلك الليلة

1614
01:12:02,080 --> 01:12:03,127
قصة حقيقية

1615
01:12:03,200 --> 01:12:06,647
أذهب لبيت (نيت)
يعطيني الكريم أضعه في منزله

1616
01:12:06,720 --> 01:12:09,121
أتصل بخطيبتي
أبدأ بالتفوه بالهراء

1617
01:12:09,200 --> 01:12:10,884
كنت تتحدثين طوال الأسبوع

1618
01:12:10,960 --> 01:12:12,325
حالما أصل البيت

1619
01:12:12,400 --> 01:12:16,007
عملية وضع فتحة في ظهرك في حالة أنعقاد

1620
01:12:17,080 --> 01:12:18,605
حالما أصل البيت

1621
01:12:18,680 --> 01:12:20,648
مهما يكن ليس مهما

1622
01:12:20,720 --> 01:12:23,690
فتحة في ظهرك حالمأ أصل للمنزلٍ

1623
01:12:23,760 --> 01:12:25,489
أصل للمنزل نذهب فيه

1624
01:12:25,560 --> 01:12:27,369
توقفني تبداً بأعطائي الرأس

1625
01:12:28,680 --> 01:12:29,681
أوقفها

1626
01:12:29,760 --> 01:12:30,841
تبدأ بفعلها ثانية

1627
01:12:30,920 --> 01:12:31,921
أتفوه بالهراء

1628
01:12:32,080 --> 01:12:33,161


1629
01:12:34,280 --> 01:12:35,645


1630
01:12:36,520 --> 01:12:37,965
فعلت هذا

1631
01:12:38,440 --> 01:12:40,442
فعلت هذا لنفسك

1632
01:12:41,120 --> 01:12:44,044
أنظري إليك تجلسين هناك
تبدين غبية

1633
01:12:44,120 --> 01:12:46,407
بتلك النظرة الغبية على وجهك

1634
01:12:46,480 --> 01:12:48,244
لايمكنك قول شيء الآن

1635
01:12:48,960 --> 01:12:50,371
قولي شيئاً

1636
01:12:51,160 --> 01:12:52,685
قولي شيئاً

1637
01:12:53,800 --> 01:12:55,290
قولي شيئاً

1638
01:12:56,120 --> 01:12:57,645
قولي شيئاً

1639
01:12:58,760 --> 01:13:00,250
قولي شيئاً

1640
01:13:01,240 --> 01:13:02,844
قولي شيئاً

1641
01:13:03,720 --> 01:13:05,051
قالت

1642
01:13:07,120 --> 01:13:08,724
لا أستطيع الشعور بفمي

1643
01:13:08,800 --> 01:13:10,404
قلت ماذا؟

1644
01:13:11,280 --> 01:13:12,884
قالت فمي خدر

1645
01:13:12,960 --> 01:13:15,042
لا أستطيع الشعور بفمي

1646
01:13:15,160 --> 01:13:18,164
أنظر للعاب ينزل ويخرج من جانب فمها

1647
01:13:19,640 --> 01:13:23,008
تبين لي أنها امتصت كريم التخدير

1648
01:13:23,360 --> 01:13:24,930
لكن كرجل لايمكنك الأخِبار عن نفسك

1649
01:13:25,000 --> 01:13:26,923
عليك اخذه للقبر

1650
01:13:27,000 --> 01:13:28,604
فقط أختلقت شيء ما، قلت

1651
01:13:28,680 --> 01:13:30,489
لابد أنك حساسة لأكياس المخدة

1652
01:13:30,560 --> 01:13:32,528
هذه أكياس مخدة جديدة

1653
01:13:33,320 --> 01:13:35,926
تقول، اعرف ذلك

1654
01:13:36,000 --> 01:13:38,480
أعرف، أرميهم فى القمامة

1655
01:13:38,600 --> 01:13:39,840
 أجل

1656
01:13:39,920 --> 01:13:41,888
عليك التخلص منها

1657
01:13:42,560 --> 01:13:44,608
هذا تقريباً جعلني أتغوط على نفسي

1658
01:13:44,680 --> 01:13:45,841
قالت

1659
01:13:45,920 --> 01:13:47,001
قالت

1660
01:13:55,000 --> 01:13:57,207
لا أبدو جميلة

1661
01:13:58,160 --> 01:13:59,764
لاتبدين الان

1662
01:13:59,840 --> 01:14:00,921
هذا مفسد

1663
01:14:01,040 --> 01:14:02,929
أنت هنا

1664
01:14:03,040 --> 01:14:04,121
مع ذلك الوجه السريع

1665
01:14:04,200 --> 01:14:05,611
اذهب أسفل على الوجع سريعاً

1666
01:14:05,680 --> 01:14:07,489
هذا مفسد

1667
01:14:09,200 --> 01:14:11,646
اوه لا اوه لا

1668
01:14:14,960 --> 01:14:17,122
تركت أسبوع يمر ثم أخبرتها

1669
01:14:17,200 --> 01:14:18,884
أخبرتها ما حدث

1670
01:14:18,960 --> 01:14:20,450
لم أهتم

1671
01:14:20,560 --> 01:14:21,971
أخبركم أنا في 36

1672
01:14:22,040 --> 01:14:25,044
العمر المثالي 36 للتوقف عن الاهتمام

1673
01:14:25,880 --> 01:14:28,486
الهراء الذي كنت أهتم فيه لا أهتم به بعد الآن

1674
01:14:28,560 --> 01:14:30,210
مثل عندما أرتدي ملابس داخلية بيضاء

1675
01:14:30,280 --> 01:14:31,645
الأن لا أهتم حول أرتدائهم

1676
01:14:31,720 --> 01:14:34,690
في الماضي إذا كان لدي لطخات 
على سراويلي الداخلية

1677
01:14:35,040 --> 01:14:37,202
أحاول الحصول على سراولي الداخلية
 قبل أن تشاهدهم

1678
01:14:37,280 --> 01:14:38,805
أخرجهم من المنزل

1679
01:14:38,880 --> 01:14:40,803
أدخل لسيارتي أقود

1680
01:14:40,880 --> 01:14:43,087
أرميهم في مخارج مختلفة

1681
01:14:43,560 --> 01:14:46,006
 لن تجد هذه أبداً

1682
01:14:46,280 --> 01:14:48,328
لايستطيع إيجاد هذه (<font color="#ffff80">سي إس أي</font>) 
مسلسل: تحقيق مسرحة الجريمة

1683
01:14:49,480 --> 01:14:54,805
لما تحب النساء الجدال حول الهراء الواضح؟

1684
01:14:54,880 --> 01:14:56,166
مثلاً وجدت اثنان من سراويلي

1685
01:14:56,240 --> 01:14:57,890
بلطخات فيهم مرة

1686
01:14:57,960 --> 01:14:59,086
واجهتني

1687
01:14:59,160 --> 01:15:00,400
معذرة

1688
01:15:00,480 --> 01:15:02,084
ما هذا؟

1689
01:15:03,200 --> 01:15:04,247
ياسافلة ذلك تغوط

1690
01:15:04,320 --> 01:15:06,129
ما الذي تظنينه؟ إنه غائط

1691
01:15:07,000 --> 01:15:09,401
واضح بشكل مثالي في شق مؤخرتي

1692
01:15:09,480 --> 01:15:11,369
أين يكون ماعدا ذلك؟

1693
01:15:11,440 --> 01:15:13,727
أعتقدت لدي شاربي وأعبث معك

1694
01:15:13,800 --> 01:15:15,643
تعتدين لدي شاربي بني

1695
01:15:15,720 --> 01:15:17,529
وأنها ستعتقد أن هذا غائط؟'

1696
01:15:17,600 --> 01:15:19,602
أشتميه رائحته مثل الغائط

1697
01:15:21,920 --> 01:15:23,809
غضبت لأنني عرفت أين خبئتهم

1698
01:15:23,880 --> 01:15:25,120
لذا حاولت الغضب

1699
01:15:25,200 --> 01:15:28,443
قلت ماذا تفعلين وراء الخزانة؟

1700
01:15:28,520 --> 01:15:30,522
خبئتها وراء الخزانة

1701
01:15:32,240 --> 01:15:34,720
الأمور التي كنت أهتم بها لا أهتم بها

1702
01:15:34,840 --> 01:15:39,164
لا أهتم حول عدم الأهتمام

1703
01:15:39,240 --> 01:15:41,163
طالما لاأصاب بالجنون

1704
01:15:41,240 --> 01:15:42,765
أحترم المجانين كثيراً

1705
01:15:42,840 --> 01:15:43,887
السبب

1706
01:15:43,960 --> 01:15:47,885
كان لدي الكثير من الحالات مع الناس
المجانين الحقيقيون

1707
01:15:47,960 --> 01:15:51,009
أخبركم الحالة الأشد جنوناً
التي كنت فيها

1708
01:15:51,280 --> 01:15:53,886
في ليلة ما كنت ثملاً جائعاً

1709
01:15:53,960 --> 01:15:56,201
كل شئء مغلق لذا توقفت في محطة وقود

1710
01:15:56,320 --> 01:15:57,890
أذهب لمحطة الوقود المزدحمة

1711
01:15:57,960 --> 01:15:59,530
بما يقارب 13 شخص في الطابور

1712
01:15:59,600 --> 01:16:01,967
أريد رقائقي ووجباتي الخفيفة بشدة

1713
01:16:02,040 --> 01:16:03,883
فكنت مصراً للإنتظار في الطابور

1714
01:16:03,960 --> 01:16:05,530
أقرر فتح الرقائق

1715
01:16:05,600 --> 01:16:07,728
أبدأ بأكلهم بينما أنا في الطابور

1716
01:16:07,880 --> 01:16:10,531
فجأة رجل أمامي يطق

1717
01:16:10,600 --> 01:16:12,489
سئمت من هذا الشيء

1718
01:16:13,280 --> 01:16:15,362
السافلة على المحاسبة بطيئة

1719
01:16:15,440 --> 01:16:16,805
أراهن انها ستسرجع

1720
01:16:16,880 --> 01:16:20,487
عندما أبدأ بضرب السفلة هؤلاء في الرأس

1721
01:16:26,400 --> 01:16:28,164
عندما استدرت

1722
01:16:28,240 --> 01:16:30,288
نظرنا في بعضنا البعض

1723
01:16:30,360 --> 01:16:34,843
أضطربت فقلت ، كأنك أخرجت الكلمات من فمي

1724
01:16:34,920 --> 01:16:36,922
كنت على وشك قول الهراء نفسه

1725
01:16:37,000 --> 01:16:39,082
قال أجل لأننا أخوة ذلك السبب

1726
01:16:39,160 --> 01:16:40,605
لا تقلق سأتكفل بهذه

1727
01:16:40,680 --> 01:16:42,409
ستحصل على الاخر يمكنك المغادرة

1728
01:16:42,480 --> 01:16:43,481
قلت شكراً

1729
01:16:43,560 --> 01:16:45,483
غادرت بسرعة لم أقل شيء

1730
01:16:45,560 --> 01:16:47,244
خرجت فحسب

1731
01:16:48,080 --> 01:16:49,286
دعوني أخبركم

1732
01:16:49,360 --> 01:16:52,409
أحد أكثر اللحظات أزعاجاً في حياتي
كانت اليوم

1733
01:16:52,480 --> 01:16:53,925
الذي كان علي تجاوز 13 شخص

1734
01:16:54,000 --> 01:16:56,128
قيل لهم أنتم على وشك الموت

1735
01:16:56,200 --> 01:16:58,202
بينما أخترت العيش

1736
01:16:58,280 --> 01:16:59,327
سبب كوني غاضباً

1737
01:16:59,400 --> 01:17:01,050
أنهم استمروا بالتحديق بي أثناء خروجي

1738
01:17:01,120 --> 01:17:02,281
وكأنني، قلت ماذا؟

1739
01:17:03,720 --> 01:17:04,801
لقد اختارني

1740
01:17:04,880 --> 01:17:06,882
ماذا تريد منيُ؟

1741
01:17:06,960 --> 01:17:08,689
هذه السيدة قالت اتصل بالشرطة

1742
01:17:08,760 --> 01:17:09,807
قلت لايمكنني

1743
01:17:09,880 --> 01:17:10,847
هاتفي متوقف

1744
01:17:10,920 --> 01:17:12,922
مُثلك تماماً

1745
01:17:13,000 --> 01:17:14,047
وخرجت

1746
01:17:14,120 --> 01:17:15,121
مشيتُ هكذا

1747
01:17:16,760 --> 01:17:18,967
صادف أنني على قيد الحياة

1748
01:17:19,680 --> 01:17:21,648
لدي قصص كتلك لأيام

1749
01:17:21,720 --> 01:17:25,167
يمكنني أن أعطيكم لحد بعيد

1750
01:17:25,480 --> 01:17:30,327
ما يحتمل أن تكون
أكثر لحظة مزعجة في حياتي لحد كبير

1751
01:17:31,720 --> 01:17:33,165
كنت في المطار

1752
01:17:33,240 --> 01:17:34,810
هبطت للتو

1753
01:17:34,920 --> 01:17:36,365
في طريقي لإستلام امتعتي

1754
01:17:36,440 --> 01:17:38,283
بينما أسير لإستلام حقائبي

1755
01:17:38,360 --> 01:17:41,569
فجأة معدتي تخبر مؤخرتي على التغوط الأن

1756
01:17:42,200 --> 01:17:43,964
لم اشعر بأي شيء كذلك في حياتي

1757
01:17:44,040 --> 01:17:46,008
كان علي إيقاف جسدي

1758
01:17:46,080 --> 01:17:48,447
لا أحد يعرف ما يجري ماعداي ومؤخرتي

1759
01:17:48,520 --> 01:17:50,124
كان علي أن أغلق مؤخرتي

1760
01:17:50,200 --> 01:17:52,009
ذلك عندما تغلق المؤخرة

1761
01:17:52,080 --> 01:17:54,560
لدي محادثة مع مؤخرتي

1762
01:17:54,640 --> 01:17:56,210
هيا يارجل

1763
01:17:56,280 --> 01:17:58,681
هل سنقوم بهذا الآن؟

1764
01:17:58,760 --> 01:18:01,445
مؤخرتي تقول أجل الآن

1765
01:18:01,520 --> 01:18:04,046
لايمكنكِ الإنتظار 20 دقيقة
حتى أعود للبيت؟

1766
01:18:04,120 --> 01:18:05,645
كلا لديك 20 ثانية

1767
01:18:05,720 --> 01:18:06,846
تبدأ الساعة الآن

1768
01:18:07,480 --> 01:18:12,361
"19, 18, 17, 16, 15..."

1769
01:18:12,440 --> 01:18:14,124
قلت لابد أنك تمازحيني

1770
01:18:14,200 --> 01:18:15,690
قالت لاأفعل لكن سأفعل

1771
01:18:15,760 --> 01:18:17,967
حسناً تمهلي تمهلي.

1772
01:18:19,280 --> 01:18:20,850
لا أريد الذهاب لحمام المطار

1773
01:18:20,920 --> 01:18:22,524
لكن ليس لدي خيار

1774
01:18:22,600 --> 01:18:24,602
السبب أريد الذهاب للحمام في المطار

1775
01:18:24,720 --> 01:18:26,210
لأنني لا أريد الناس أن يأخدوا صور لي

1776
01:18:26,280 --> 01:18:28,965
وأنا ذاهب للحمام، ويقومون بإرسالها

1777
01:18:29,240 --> 01:18:30,969
هاشتاغ كيفين يتغوط

1778
01:18:31,040 --> 01:18:32,166
الناس يلعبون كثيراً

1779
01:18:32,240 --> 01:18:33,924
هراء الوسط الأجتماعي خرج عن السيطرة

1780
01:18:35,560 --> 01:18:37,483
لكن لا أستطيع التحمل علي أن أذهب

1781
01:18:37,920 --> 01:18:41,367
اتخذت القرار لأستعمال حمام المطار

1782
01:18:41,440 --> 01:18:43,807
أنا في كشك الحمام صحيح؟

1783
01:18:45,240 --> 01:18:48,528
مرة ثانية الناس لايمكنهم اختلاق أمور كتلك

1784
01:18:50,680 --> 01:18:53,126
هكذا يبدو الأمر ياقوم

1785
01:18:53,200 --> 01:18:55,248
لا أنا جاد هذه صورة بالحجم الحقيقي

1786
01:18:55,320 --> 01:18:56,481
هكذا يبدو حقاً

1787
01:18:56,560 --> 01:18:58,483
هذا حجمي على مرحاض حقيقي

1788
01:19:01,440 --> 01:19:03,204
أنا في الحمام

1789
01:19:03,280 --> 01:19:04,770
أنها6.30 صباحاً

1790
01:19:04,840 --> 01:19:06,330
أنا لوحدي

1791
01:19:07,240 --> 01:19:08,571
لوحدي

1792
01:19:09,040 --> 01:19:10,405
لوحدي

1793
01:19:11,080 --> 01:19:12,241
مثل الحال الآن

1794
01:19:12,320 --> 01:19:13,481
هادئ

1795
01:19:14,000 --> 01:19:16,651
هذا ما أسمعه فجأة

1796
01:19:19,320 --> 01:19:21,243
كيف هارت
كم من الوقت ستكون هناك يارجل؟

1797
01:19:21,360 --> 01:19:23,010
أريد التقاط صورة معك عندما تخرج

1798
01:19:24,320 --> 01:19:25,606
فوراً رفعت أقدامي

1799
01:19:25,680 --> 01:19:27,523
صرتُ هكذا

1800
01:19:28,440 --> 01:19:30,886
قلت إن لم يستطع رؤية أقدامي سيغادر

1801
01:19:30,960 --> 01:19:32,291
قال هيا يارجل سبق ورأيت أقدامك

1802
01:19:32,360 --> 01:19:33,361
أعرف أنك بالداخل

1803
01:19:33,440 --> 01:19:34,441
فقط أعطني تقديراً زمنياً

1804
01:19:34,520 --> 01:19:35,521
كم من الوقت ستكون هناك؟

1805
01:19:52,240 --> 01:19:55,722
أعطني من 15 إلي 20 دقيقة يارجل

1806
01:19:56,000 --> 01:19:57,001
هيا يارجل ذلك وقت طويل

1807
01:19:57,080 --> 01:19:59,003
طائرتي تغادر في 10 دقائق فقط أسرع

1808
01:19:59,080 --> 01:20:00,650
أسرع لأجلي. ماهذ؟

1809
01:20:00,720 --> 01:20:02,484
ماذا لا يارجل

1810
01:20:02,560 --> 01:20:03,641
لا أحد يسرع بشيء

1811
01:20:03,720 --> 01:20:04,721
فقط أخرج من هنا

1812
01:20:04,800 --> 01:20:06,290
(كيفين) لا تتصرف هكذا

1813
01:20:06,360 --> 01:20:07,771
انا من أشد معجبينك يارجل

1814
01:20:07,840 --> 01:20:08,966
أدعم كل ما تفعله

1815
01:20:09,040 --> 01:20:10,405
ماذا ستفعل إذا كنت أنا؟

1816
01:20:10,480 --> 01:20:11,891
سأدع نفسي أتغوط؟

1817
01:20:11,960 --> 01:20:12,961
فقط أخرج من هنا

1818
01:20:13,040 --> 01:20:14,201
قال كيف هيا

1819
01:20:14,280 --> 01:20:15,281
أتعلم ماذا؟

1820
01:20:15,360 --> 01:20:17,169
هذا ما سأفعله . سأحصل على صورتي بسرعة

1821
01:20:17,240 --> 01:20:19,402
سأضع هاتفي على الكشك

1822
01:20:19,480 --> 01:20:21,323
سأصور صورة سريعة

1823
01:20:21,400 --> 01:20:23,926
الخوف الذي مر بجسدي

1824
01:20:25,280 --> 01:20:28,045
من النظر للأعلى ورؤية وميض آلة التصوير

1825
01:20:28,560 --> 01:20:32,329
ياللهول كنت خائف لأنني لم أضع ورق
على مقعد الحمام

1826
01:20:32,400 --> 01:20:33,401
لم يكن لدي وقت

1827
01:20:34,400 --> 01:20:37,444
لم أرد تلك الصورة للخروج لم أرد قاعدة معجبيني لتعرف

1828
01:20:37,560 --> 01:20:39,562
أنني سأضع هذه المؤخرة على مقعد الحمام

1829
01:20:43,040 --> 01:20:44,963
قلت سأفقد احترامكم لي

1830
01:20:45,040 --> 01:20:48,283
أذا أكتشفتم أنني أضع مؤخرتي 
على المقاعد دون ورق

1831
01:20:50,280 --> 01:20:51,964
أستمعوا سبب ذهابي للحمام

1832
01:20:52,040 --> 01:20:53,724
أنني شربت القهوة

1833
01:20:53,800 --> 01:20:55,165
لا أشرب القهوة

1834
01:20:55,240 --> 01:20:57,004
خطيبتي تشرب القهوة

1835
01:20:57,120 --> 01:20:58,485
كان لديها قهوة بالحليب

1836
01:20:58,560 --> 01:21:00,767
قلت اللعنة عزيزتي
ذلك جيد ماهو ذلك؟

1837
01:21:00,840 --> 01:21:02,080
قالت قهوة بالحليب

1838
01:21:02,160 --> 01:21:03,446
قلت سأحصل على واحدة

1839
01:21:03,520 --> 01:21:05,329
من أين حصلت عليها قالت ستاربوكس

1840
01:21:05,400 --> 01:21:06,765
قالت أذهب قالت عزيزي

1841
01:21:06,880 --> 01:21:08,689
يجب أن أذهب معك لأنك لم تذهب من قبل

1842
01:21:08,800 --> 01:21:10,165
يا فتاة اصمتِ أنا رجلٌ بالغ

1843
01:21:10,240 --> 01:21:11,446
سأذهب لوحدي

1844
01:21:11,520 --> 01:21:12,521
لا عزيزي أنا جادة

1845
01:21:12,600 --> 01:21:14,409
لاتعرف كيف يصنع دعني أذهب معك

1846
01:21:14,480 --> 01:21:16,209
يا فتاة أصمتِ أنا بخير

1847
01:21:16,280 --> 01:21:19,011
أدخل السيارة أقود إلى ستاربوكس

1848
01:21:19,080 --> 01:21:22,209
تستمر بالأتصال بي
بينما أنا في طريقي إلى ستاربوكس

1849
01:21:22,280 --> 01:21:23,884
وصلت هناك لحد الآن، أنت بخير؟

1850
01:21:23,960 --> 01:21:24,961
تحتاج لمساعدتي؟

1851
01:21:25,040 --> 01:21:26,485
توترت بسبب هذا

1852
01:21:26,560 --> 01:21:27,561
مثل ماهذا المكان؟

1853
01:21:27,640 --> 01:21:28,641
أنا متوتر حقاً؟

1854
01:21:29,680 --> 01:21:32,650
أصل إلي ستاربوكس لم
أرى أي شيء مثله

1855
01:21:32,720 --> 01:21:35,291
أفتح الباب لأجد فوضى

1856
01:21:35,360 --> 01:21:36,885
كل ما اسمعه هي الضوضاء

1857
01:21:36,960 --> 01:21:38,121
أعطني (فراب راب)

1858
01:21:38,200 --> 01:21:39,247
(فراب راب)

1859
01:21:39,320 --> 01:21:40,890
(فراب واب)

1860
01:21:41,000 --> 01:21:42,365
(فراب راب)

1861
01:21:42,440 --> 01:21:43,965
لم أرى شئ مثله؟

1862
01:21:44,040 --> 01:21:45,769
أنا خائف ، خائف في الطابور

1863
01:21:45,840 --> 01:21:47,649
لا أعرف حتي كيف دخلت في الطابور

1864
01:21:47,720 --> 01:21:49,210
أنا في الوسط

1865
01:21:49,280 --> 01:21:51,328
أحاول الدخول لكن أعترف لايمكنني

1866
01:21:51,400 --> 01:21:52,447
أتعرق

1867
01:21:52,520 --> 01:21:53,760
أنا التالي في الصف

1868
01:21:54,000 --> 01:21:55,525
هذا ما لا أحبه

1869
01:21:55,600 --> 01:21:57,728
لا أحب الضغط الذي يمارسه علي بائع القهوة

1870
01:21:57,800 --> 01:21:59,689
لعدم معرفة ما أريد طلبه

1871
01:21:59,760 --> 01:22:02,127
إنها مرتي الأول
التي اذهب فيها إلي ستاربوكس يا قوم

1872
01:22:02,200 --> 01:22:03,725
مرتي الأول

1873
01:22:03,800 --> 01:22:05,768
بدوت هكذا، صباح الخير

1874
01:22:05,840 --> 01:22:06,841


1875
01:22:07,480 --> 01:22:09,642
المكان مكتظ صحيح

1876
01:22:10,600 --> 01:22:13,171
ما الذي أريده؟

1877
01:22:15,400 --> 01:22:16,606
دعني أحصل

1878
01:22:16,680 --> 01:22:19,650
دعني أحصل على لاتيت فانيلا

1879
01:22:21,840 --> 01:22:24,650
آسف سيدي ماذا قلت ؟

1880
01:22:26,120 --> 01:22:27,360
هو...

1881
01:22:28,160 --> 01:22:30,447
دعني أحصل على فانيلا لاتيت

1882
01:22:30,520 --> 01:22:32,522
لاتيت دعني أحصل عليه

1883
01:22:33,280 --> 01:22:36,124
تعني قهوة بالحليب ؟ أجل.

1884
01:22:36,200 --> 01:22:38,487
دعني أحصل على قهوة بالحليب صغيرة

1885
01:22:38,560 --> 01:22:41,006
حسناً سيدي تلك قهوة بالحليب طويلة

1886
01:22:41,080 --> 01:22:42,764
كلا ذلك ليس ما أريده

1887
01:22:42,840 --> 01:22:45,161
لا أريد الطويلة أريد الصغيرة

1888
01:22:45,240 --> 01:22:46,969
سيدي الطويلة، هي الصغيرة

1889
01:22:47,040 --> 01:22:48,121
لا ليس كذلك

1890
01:22:48,200 --> 01:22:50,009
اذا كانت هذه التفرقة سأكون طويل.

1891
01:22:50,080 --> 01:22:52,765
"الطويل طويل، والصغير صغير،"

1892
01:22:53,000 --> 01:22:54,650
أتعلمون ماذا لا أريد التسبب بزحام

1893
01:22:54,720 --> 01:22:57,326
مهما كانت عبوتك صغيرة دعني أحصل عليها

1894
01:22:57,400 --> 01:22:58,447
كيف تريده سيدي

1895
01:22:58,520 --> 01:22:59,726
تحبهُ مجمد أم ساخن؟

1896
01:23:01,640 --> 01:23:02,846
اللعنه ماذا يجري يارجل

1897
01:23:02,920 --> 01:23:04,365
عما تتحدث

1898
01:23:04,440 --> 01:23:07,205
عندما أتوتر فقط أكرر الأمور

1899
01:23:07,400 --> 01:23:09,767
أحبه مجمد أو ساخن

1900
01:23:11,560 --> 01:23:14,040
أحبه مجمد أو ساخن

1901
01:23:14,920 --> 01:23:16,160
...اللعنة

1902
01:23:17,480 --> 01:23:18,527
..اللعنة

1903
01:23:19,160 --> 01:23:20,491
كيف ستحصل عليه؟

1904
01:23:20,560 --> 01:23:23,131
السيدة ورائي كانت

1905
01:23:23,200 --> 01:23:24,406
كان لديها كتف واحد

1906
01:23:24,520 --> 01:23:26,090
توقفت عن التحدث معها فوراً

1907
01:23:27,520 --> 01:23:29,090
قلت دعني أحصل على الشراب بالثلج

1908
01:23:29,160 --> 01:23:31,003
فقالت، ما الذي قلته؟
قلت ساخناً

1909
01:23:31,080 --> 01:23:32,081
مجمد ساخن

1910
01:23:32,160 --> 01:23:33,161
ضعه سوية

1911
01:23:33,240 --> 01:23:35,527
هكذا أريده هكذا سأشربه

1912
01:23:35,840 --> 01:23:38,844
سيدي تريده مخفوق أم ممزوج؟

1913
01:23:42,960 --> 01:23:47,045
أحب المخفوق أم الممزوج

1914
01:23:47,760 --> 01:23:48,966
اللعنة

1915
01:23:50,480 --> 01:23:51,527
اللعنة

1916
01:23:51,600 --> 01:23:54,206
أحب المخفوق والممزوج

1917
01:23:54,640 --> 01:23:56,005
أتعلم ماذا مسيط

1918
01:23:56,600 --> 01:23:59,604
مسيط مسيط حقاً، أفعلِ ذلك

1919
01:24:01,000 --> 01:24:04,209
سيدي لدولارين اذافيين هل أجعله نحيل

1920
01:24:08,800 --> 01:24:10,882
حسناً لا أحاول المغادرة بالبدين

1921
01:24:10,960 --> 01:24:13,088
أفعل ما عليك فعله يارجل.

1922
01:24:15,040 --> 01:24:16,929
سيدي أي نوع من الحليب تريده

1923
01:24:17,000 --> 01:24:19,606
تريد حليب كامل, حليب قليل الدسم صويا 2 بالمائة

1924
01:24:20,960 --> 01:24:22,883
لم أعرف
أن هناك العديد أنواع من الحليب

1925
01:24:22,960 --> 01:24:24,405
اللعنة اللعنة

1926
01:24:24,480 --> 01:24:25,720
هل لا اخفضتم درجة الحرارة؟

1927
01:24:25,800 --> 01:24:28,007
اللعنة مؤخرتي تتعرق

1928
01:24:28,080 --> 01:24:29,684
هل يمكنك التراجع

1929
01:24:29,760 --> 01:24:31,410
اللعنة تراجع

1930
01:24:32,320 --> 01:24:34,402
ألا ترى أنني احاول الأختيار؟

1931
01:24:34,480 --> 01:24:35,606
اللعنة

1932
01:24:37,160 --> 01:24:38,969
كم عددها؟ تقول أربعة أنواع حليب.

1933
01:24:39,040 --> 01:24:40,041
اللعنة

1934
01:24:40,120 --> 01:24:42,168
ضعهم كلهم أعطني كل ما لديك

1935
01:24:42,240 --> 01:24:45,642
أريد كل حليب لديك ضعه هناك

1936
01:24:46,440 --> 01:24:50,240
سيدي تريد قطعة كاراميل أَضع قرفة في الأعلى؟

1937
01:24:53,160 --> 01:24:55,208
أتعلم ماذا ، أريد ألغائه

1938
01:24:55,280 --> 01:24:57,806
لا أعرف ما أريد في هذه المرحلة

1939
01:24:57,880 --> 01:24:59,962
هل اطلب قهوة بالحليب أم أخبز كعكة

1940
01:25:00,040 --> 01:25:01,041
فقط دعني

1941
01:25:01,120 --> 01:25:02,281
أحصل على موزة

1942
01:25:02,360 --> 01:25:04,169
هل يمكنني الحصول على تلك الموزة

1943
01:25:04,240 --> 01:25:05,321
ضع بعض الماء في يدي

1944
01:25:05,400 --> 01:25:07,084
"لأضعه على وجهي بسرعة"

1945
01:25:07,160 --> 01:25:08,764
"تريد ذلك الماء ليكون دافئ أو بارد"

1946
01:25:08,840 --> 01:25:10,205
ما هي مشكلتك يارجل؟

1947
01:25:10,880 --> 01:25:12,609
هل يمكنك التراجع

1948
01:25:12,680 --> 01:25:14,091
تراجع

1949
01:25:14,160 --> 01:25:15,286
اللعنة

1950
01:25:15,360 --> 01:25:16,771
أسترخي أحني ركبك

1951
01:25:17,520 --> 01:25:20,808
لايمكنني حني ركبي لأن رجل غاب هاجمني

1952
01:25:22,000 --> 01:25:23,126
الفتاة السوداء خرجت

1953
01:25:23,200 --> 01:25:25,202
!رجل غاب

1954
01:25:25,640 --> 01:25:27,881
حقاً؟

1955
01:25:28,680 --> 01:25:30,284
سأكون صادق معكم

1956
01:25:30,360 --> 01:25:32,488
لا أحب أن يشرب الناس قهوة ستاربوكس

1957
01:25:32,560 --> 01:25:33,527
حقاً لا أحب

1958
01:25:33,600 --> 01:25:35,682
في الحقيقة إذا كنت زبون ستاربوكس حقيقي

1959
01:25:35,760 --> 01:25:37,091
وأتيت هنا الليلة أصدر بعض الضجيج

1960
01:25:37,160 --> 01:25:38,400
إذا كنت زبون حقيقي لستاربكوس

1961
01:25:40,120 --> 01:25:42,851
حسناً كلكم يمكنكم مداعبة كراتي

1962
01:25:42,920 --> 01:25:45,810
أريدكم أن تعرفوا لمن كنت أتحدث

1963
01:25:46,240 --> 01:25:48,288
هذا سؤالي

1964
01:25:48,960 --> 01:25:51,440
من تعتقدون أنفسكم؟

1965
01:25:51,520 --> 01:25:52,726


1966
01:25:53,120 --> 01:25:55,248
أتستمعون لما تطلبونه؟

1967
01:25:55,320 --> 01:25:58,210
أتستمعون لما تطلبون من الناس إحضاره لكم؟

1968
01:25:58,280 --> 01:26:00,931
سبق وحضرتم ستاربوكس لأحدهم؟

1969
01:26:01,000 --> 01:26:03,082
لا تشربه حتى، فقط من أجل أن تبدون لطفاء

1970
01:26:03,160 --> 01:26:06,004
مرحباً يارجل سأذهب إلي ستاربكوس بسرعة

1971
01:26:06,080 --> 01:26:07,286
سأجلب قنينة ماء أيريد أحدكم شيء؟

1972
01:26:07,360 --> 01:26:08,441
هو دائما رجل واحد

1973
01:26:08,520 --> 01:26:11,842
يمكنك معرفة من يشرب الكثير من القهوة
لان لديه طاقة كبيرة

1974
01:26:14,800 --> 01:26:17,531


1975
01:26:17,600 --> 01:26:18,681
تذهب إلي ستاربوكس

1976
01:26:18,760 --> 01:26:20,364
تذهب إلي ستاربوكس تذهب إلي بوكي

1977
01:26:20,440 --> 01:26:22,602
أسدني معروف دعني أحصل على

1978
01:26:22,680 --> 01:26:25,081
دعني أحصل على كارميل ماكيوتو

1979
01:26:25,200 --> 01:26:26,850
كارميل ماكيوتو

1980
01:26:26,920 --> 01:26:28,445
ثلج خفيف ليس ثقيل

1981
01:26:28,520 --> 01:26:30,249
أذا كان ثقيل لن أشربه

1982
01:26:30,320 --> 01:26:31,367
أسدني معروف

1983
01:26:31,440 --> 01:26:33,010
ضع بعض الصويا فيه

1984
01:26:33,080 --> 01:26:35,890
ليس الكثير فقط كفاية لي لتذوقه والقول

1985
01:26:36,000 --> 01:26:38,082
ياإلهي حسناً؟

1986
01:26:38,160 --> 01:26:39,161
ثلاثة خفقات

1987
01:26:39,240 --> 01:26:40,924
خد الخفقة الثالثة لقة الشفة

1988
01:26:41,000 --> 01:26:43,241
لكي أخد رشفة ، هل فهمت؟

1989
01:26:43,320 --> 01:26:45,322
إن لم تفهم سأعيد عليك مرةً أخرى

1990
01:26:45,760 --> 01:26:47,603
"كاراميل ماكيوت"

1991
01:26:47,960 --> 01:26:49,200
"كاراميل ماكيوت"

1992
01:26:49,280 --> 01:26:50,805
ثلج خفيف ليس ثقيل.

1993
01:26:50,880 --> 01:26:52,564
أذا كان ثقيل لن أشربه

1994
01:26:52,640 --> 01:26:53,641
أسدني معروفاً

1995
01:26:53,720 --> 01:26:55,210
أخبره لوضع القليل من الصويا به

1996
01:26:55,280 --> 01:26:57,886
ليس الكثير فقط كفاية لي لتذوقة

1997
01:26:57,960 --> 01:26:59,200
يا إلهي حسناً.

1998
01:26:59,280 --> 01:27:00,247
ثلاث خفقات

1999
01:27:00,360 --> 01:27:01,964
خذ الخفقة الثالثة لقمة الشفة؟

2000
01:27:02,040 --> 01:27:04,361
لكي أخد رشفة، هل فهمت ذلك؟

2001
01:27:04,960 --> 01:27:06,405
دعني أحرص أنك فهمت؟

2002
01:27:06,480 --> 01:27:08,448
دعني أقوله لك مرة أخرى

2003
01:27:10,160 --> 01:27:11,571
قهوة سوداء هل فهمت ذلك؟

2004
01:27:11,640 --> 01:27:12,880
هل هي قهوة سوداء؟

2005
01:27:12,960 --> 01:27:16,567
لأنك إذا أعتقدت أنني سأعبر الشارع 
وأقول ما قلته للتو

2006
01:27:16,640 --> 01:27:19,723
يمكنك مداعبة مؤخرة قضيبي
مرتين الثلاثاء

2007
01:27:19,800 --> 01:27:22,246
ليس الكثير فقط مع القليل مع الصويا

2008
01:27:22,320 --> 01:27:25,688
كفاية لك لتداعب قضيبي وتقول يا إلهي

2009
01:27:25,800 --> 01:27:26,926
عندما تصل لقمة قضيبي تمهل

2010
01:27:27,000 --> 01:27:29,162
هل أعلم إذا كنت حصلت عليه

2011
01:27:29,240 --> 01:27:31,049
(فيلادلفيا)
اسمي هو (كيفين هارت)

2012
01:27:31,120 --> 01:27:32,406
شكراً لكم

2013
01:27:33,680 --> 01:27:35,011
شكراً لكم

2014
01:27:35,880 --> 01:27:37,803
اللعنة، شكراً لكم

2015
01:27:38,920 --> 01:27:40,046
أحبكم جميعاً

2016
01:27:40,120 --> 01:27:41,121
شكراً لكم، يارجل

2017
01:27:43,160 --> 01:27:44,525
شكراً لكم

2018
01:27:45,000 --> 01:27:49,210
من أسفل المدرجات إلى أعلاها
شكراً لكم

2019
01:27:49,440 --> 01:27:50,521
أحبحكم جميعاً

2020
01:27:55,600 --> 01:27:57,967
سأخبركم أمرا (فيلادلفيا)

2021
01:27:58,040 --> 01:28:00,327
تلك لحظة رائعة يا رفيق

2022
01:28:00,400 --> 01:28:01,970
تلك لحظة رائعة

2023
01:28:02,040 --> 01:28:03,041
هل تسمعونني

2024
01:28:04,320 --> 01:28:05,890
أنها اللحظة

2025
01:28:07,600 --> 01:28:10,570
عندما تنظر حولك للمكان
لترى من تحبهم بالدرجة الأولى

2026
01:28:10,680 --> 01:28:15,607
أرى كل، الأعراق والأجناس
ومختلف الجنسيات

2027
01:28:15,680 --> 01:28:16,920
هل تسمعونني؟

2028
01:28:17,000 --> 01:28:19,162
أرى الجميع من هنا

2029
01:28:19,240 --> 01:28:22,483
جميعنا أتينا للعرض نفسه
وضحكنا جميعاً

2030
01:28:22,560 --> 01:28:24,801
إن كان بإمكانم الضحك سويةً
!فبإمكانكم العيش سوية

2031
01:28:24,880 --> 01:28:27,008
ولو تمنكنتم من العيش سويةً
فستتمكنون من الضحك سويةً

2032
01:28:27,080 --> 01:28:29,128
أنا أعيش وفق هذه القواعد
وسأكون ملعوناً

2033
01:28:29,240 --> 01:28:31,527
إن لم أر هذا الأمر يحصل هنا

2034
01:28:32,000 --> 01:28:33,445
في مدينتي

2035
01:28:33,520 --> 01:28:35,363
صنعتُ حدثاُ تاريخياً

2036
01:28:35,440 --> 01:28:37,329
حصلت على الرقم القياسي، هل تسمعونني

2037
01:28:38,800 --> 01:28:42,009
لدي رقم قياسي

2038
01:28:42,520 --> 01:28:44,329
اسمي (كيفين هارت)

2039
01:28:44,400 --> 01:28:47,529
وكانت هذه أروع ليلة في حياتي بأكملها

2040
01:28:47,600 --> 01:28:48,647
أتسمعونني

2041
01:28:48,760 --> 01:28:50,000
شكراً لكم جميعاً

2042
01:28:50,080 --> 01:28:52,367
أقدركم جميعاً

2043
01:28:52,440 --> 01:28:53,965
تصبحون على خير

2044
01:29:19,040 --> 01:29:20,201
!هذا هو العرض

2045
01:29:20,280 --> 01:29:21,281
هل رأيتي ذلك؟

2046
01:29:21,360 --> 01:29:23,169
53 ألفاً، هل أحسستِ بتلك الطاقة

2047
01:29:23,240 --> 01:29:24,366
وكل ذلك الحب في المكان

2048
01:29:24,440 --> 01:29:25,487
أجل، لقد رأيت ذلك (كيفين)
لقد كنتَ عظيماً

2049
01:29:25,560 --> 01:29:26,561
ما الأمر، ماخطبك؟

2050
01:29:26,600 --> 01:29:27,761
هل تتذكر الرجل الذي قتلته؟

2051
01:29:27,880 --> 01:29:29,041
ـ لم يكن القائد
ـ ما الذي تتحدثين عنه؟

2052
01:29:29,120 --> 01:29:30,087
ـ لقد عادوا
ـ هل هم هنا؟

2053
01:29:30,160 --> 01:29:31,446
علينا الخروج من هنا

2054
01:29:34,880 --> 01:29:35,927
العميل 4-5

2055
01:29:36,000 --> 01:29:37,490
أحتاج لمرحية على وجه السرعة

2056
01:29:37,600 --> 01:29:39,045
نحتاج لإختبار الهوية

2057
01:29:39,120 --> 01:29:40,167
كلمة السر من فصلك

2058
01:29:40,640 --> 01:29:41,641


2059
01:29:42,560 --> 01:29:44,881
أثداء (ناشيونال جيوغرافيك)
هي المفضلة لدي

2060
01:29:44,960 --> 01:29:46,041
آسف أيها العميل 5-4

2061
01:29:46,120 --> 01:29:47,246
الصوت يتقطع
حاول من جديد

2062
01:29:47,360 --> 01:29:49,203
الأثداء بدون حلمات في 
قناة ناشيونال جيوغرفيك

2063
01:29:49,320 --> 01:29:50,446
هي عرضي المفضل على التلفاز

2064
01:29:50,520 --> 01:29:52,329
الأثداء بدون حلمات

2065
01:29:52,400 --> 01:29:53,640
هل هذه كلمتك السرية

2066
01:29:53,720 --> 01:29:54,846
تأكيد الهوية أيها العميل 5-4

2067
01:29:54,920 --> 01:29:56,331
ـ المروحية في طريقها
ـ شكراً لك

2068
01:29:56,400 --> 01:29:58,402
سنلتقط اثنين من العملاء الداخليين
على بعد نصف ميل

2069
01:29:58,480 --> 01:29:59,561
ـ شرق موقعكم
ـ اللعنة

2070
01:29:59,640 --> 01:30:00,846
إنهم يطاردوننا

2071
01:30:21,160 --> 01:30:22,241
تباً

2072
01:30:22,320 --> 01:30:23,526
ادخلِ

2073
01:30:35,360 --> 01:30:36,850
ما العمل الآن؟

2074
01:30:38,200 --> 01:30:39,611
الآن؟

2075
01:30:39,680 --> 01:30:42,843
حسناً، نقوم بالمثل على النطاق العالمي

2076
01:30:44,760 --> 01:30:48,765
أعتقد أن الوقت قد حان لنُري العالم
لأي درجة (كيفين هارت) مضحك

2077
01:30:54,360 --> 01:30:56,249
!(كيفين)

2078
01:30:56,919 --> 01:36:24,038
<b><font color="#804040">"</font></b> <b><font color="#00FFFF">Mad2Soul | Simo </font></b> <b><font color="#804040">"</font></b>:ترجمة
<font color="#ffff00">Twitter:@mad_2soul,@OsamaTuaima</font>

