1
00:00:02,840 --> 00:00:14,500
<font color="#ffff00">ترجمة و تعديـل أ.سامح عبد الباقى</font>
sameharnold77@hotmail.com

2
00:00:15,040 --> 00:02:52,600
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت&ميثاق الدعمي</font>

3
00:03:02,900 --> 00:03:04,500
توم"، مسرور أن أشاهدك تقوم بذلك"

4
00:03:04,800 --> 00:03:07,000
ما كان ليفوتنى

5
00:03:07,200 --> 00:03:09,600
المعهد الوطني للطقس
"هنا قيادة "ناســا

6
00:03:09,900 --> 00:03:13,100
التحول للتحكم على القمر الصناعي
جولف-001

7
00:03:13,400 --> 00:03:14,300
..6..

8
00:03:14,600 --> 00:03:16,400
خمسة... أربعة

9
00:03:16,600 --> 00:03:19,800
أدخل شفرة التحكم

10
00:03:22,000 --> 00:03:27,000
ادخل شفرة الدخول الصحيحة
"أيها النقيب "تريلنج"، "جيلدر

11
00:03:40,800 --> 00:03:43,600
لقد نجحنا، إنه لنا

12
00:03:43,900 --> 00:03:44,800
...كنا ننبه

13
00:03:45,100 --> 00:03:49,000
"لقد تسلمنا القمر الصناعي "جولف-001
"شكرا، "هوستن

14
00:03:49,300 --> 00:03:53,300
حسناً، دعونا نرى ما يمكنه أن يفعل

15
00:03:53,600 --> 00:03:56,800
تنشيط مهام المراقبة

16
00:03:57,100 --> 00:04:00,800
تنشيطُ المرحلة 2

17
00:04:06,600 --> 00:04:08,500
ماذا لدينا هنا؟

18
00:04:08,800 --> 00:04:12,300
جيم " أحذف هذا"

19
00:04:14,200 --> 00:04:17,700
أوه يا إلهي، إنها ستنقلب

20
00:04:18,300 --> 00:04:22,400
طبق تحسين الصورة

21
00:04:25,100 --> 00:04:29,300
يا "جوكمول" المقدس

22
00:04:29,700 --> 00:04:32,500
عمل شيء لعين

23
00:04:32,800 --> 00:04:34,700
ذلك عمل "ترافيس دين"اللعين

24
00:04:35,000 --> 00:04:39,400
إذا كانت التجولات البصرية ممتازة هكذا
فيجب أن يكون النظام التوجيهى عظيما ً

25
00:04:39,700 --> 00:04:41,500
دين" سيحب هذا"

26
00:04:41,700 --> 00:04:45,600
افكار منظمة "ناسا" هى قمر صناعي للطقس

27
00:04:45,800 --> 00:04:49,200
دعونا  نضبط نظام الأسلحة

28
00:04:49,400 --> 00:04:51,800
هذا لم يكن تمثال الكونجرس كما يظنون

29
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
ما لا يعرِفه الكونجرس لن يضرهم، أو يضرنا

30
00:04:55,300 --> 00:04:56,800
هل هناك شيء خطأ، أيها النقيب؟

31
00:04:57,100 --> 00:04:59,400
من المؤسف أن "دينى" لم يكن هنا اليوم

32
00:04:59,600 --> 00:05:01,700
ترافيس دينى" كان مخبول"

33
00:05:02,000 --> 00:05:04,200
ساق سيارته إلي البحيرة

34
00:05:04,500 --> 00:05:05,700
كان مجنونا

35
00:05:06,000 --> 00:05:06,800
ألم يعثروا على جثمانه بعد؟

36
00:05:07,100 --> 00:05:09,000
لا، السيارة فقط

37
00:05:09,300 --> 00:05:13,300
:و كما قال المثل
"الصدفة تفضل العقل المهيئ"

38
00:05:13,500 --> 00:05:15,300
"أه، مثل "دينى

39
00:05:15,500 --> 00:05:18,400
"ولكن حينئذ فهو كان "دينى

40
00:05:18,600 --> 00:05:20,700
أيها النقيب، لقد فعلتما الصعب

41
00:05:21,000 --> 00:05:22,900
إفخور لأنفسكم

42
00:05:23,200 --> 00:05:24,300
أستمتعا بأجازتكما

43
00:05:24,500 --> 00:05:25,800
شكرا، يا جنرال

44
00:05:26,000 --> 00:05:28,200
هل يمكننى أن أتحدث إليكى؟ معذرة

45
00:05:28,400 --> 00:05:30,300
نهاية أسبوع سعيدة

46
00:05:30,500 --> 00:05:32,400
أذهب للبيت

47
00:05:32,700 --> 00:05:36,200
هناك عرض على الهواء مباشرة في أكاديمية
القوات الجوية فى نهاية  هذا الأسبوع

48
00:05:36,500 --> 00:05:39,900
من المحتمل أن تشاركينى الشراب هناك؟

49
00:05:40,200 --> 00:05:43,100
لمراجعة التحديثات التكنولوجية الجديدة

50
00:05:43,300 --> 00:05:46,400
كل كبار الضباط سيكونون هناك
...من تعرِفى

51
00:05:46,700 --> 00:05:49,100
لربما قد يساعدك فى مهنتك

52
00:05:49,300 --> 00:05:51,600
آسف، عندي خطط أخرى

53
00:05:51,800 --> 00:05:53,700
أجل، بالتأكيد، مفهوم

54
00:05:53,900 --> 00:05:56,300
...مثلما قال الجنرال

55
00:05:56,500 --> 00:05:59,500
... لقد قمتى بعمل جيد

56
00:05:59,700 --> 00:06:01,300
شكرا

57
00:06:01,500 --> 00:06:04,400
معذرة يا سيدي

58
00:06:15,500 --> 00:06:19,600
دعنا نمضى، ستركض بسبب التأخر

59
00:06:23,900 --> 00:06:27,000
أين كنت؟

60
00:06:29,400 --> 00:06:31,500
فى مهمة خاصة؟

61
00:06:31,800 --> 00:06:33,400
ملازِم، مع تمنياتى دائماً

62
00:06:33,600 --> 00:06:36,700
أعرِف، لا تستطيع أن تخبرني

63
00:06:37,000 --> 00:06:38,900
آسف بالنسبة لأَخيك

64
00:06:39,100 --> 00:06:41,700
وأنا أيضا ً

65
00:06:42,000 --> 00:06:46,200
يجب أن نسرِع لنلحق بذلك القطار
سيغادر في خلال 45 دقيقة

66
00:06:46,500 --> 00:06:48,800
لماذا سنأْخذ القطار إلى "كاليفورنيا"؟

67
00:06:49,000 --> 00:06:51,300
أترغب فى الطيران إذا مات
والديك في تحطم طائرة؟

68
00:06:51,500 --> 00:06:54,500
"مرحبا ً يا "كيسى

69
00:06:54,500 --> 00:06:58,300
هذا المكان يمشى أفضل عندما تكون هنا
...يمكننى ذلك، لكن

70
00:06:58,500 --> 00:06:59,900
أنت لا تستطيع الطبخ

71
00:07:00,100 --> 00:07:05,300
الزبائن يأتوا لهنا بسببى ليس
"بسببك يا "كيسى

72
00:07:08,300 --> 00:07:10,000
إنها طفلة لطيفة

73
00:07:10,200 --> 00:07:14,000
هل هذه بنت أخيك؟-
أجل، هي العائلة الوحيدة المتبقية لى-

74
00:07:14,300 --> 00:07:18,000
لا أعرِف إذا كنت سأتعرِف عليها

75
00:07:18,900 --> 00:07:21,500
هيا,سيفوتنا ذلك القطار

76
00:07:21,700 --> 00:07:24,100
...فاتنى جنازة أَخى، لهذا

77
00:07:24,300 --> 00:07:26,700
لن يفوتنا القطار

78
00:07:26,900 --> 00:07:28,700
أرجو الإنتباه

79
00:07:29,000 --> 00:07:36,000
الخدمة القارية الكبرى من "دنفر" إلى
لوس أجلوس" ستغادر الآن"

80
00:08:13,300 --> 00:08:16,300
هل أشترت "سارة ريبك" أي تذاكر؟

81
00:08:16,600 --> 00:08:19,900
"عمى "كيسى

82
00:08:20,200 --> 00:08:22,300
يسرنى لقائك بشدة

83
00:08:22,600 --> 00:08:23,800
لقد كبرتى

84
00:08:24,100 --> 00:08:27,800
من الممكن أن يحدث الكثير في خمس سنوات

85
00:08:27,900 --> 00:08:29,300
لحظة فقط

86
00:08:29,600 --> 00:08:33,800
حسنا ً، ماذا فعلتى؟

87
00:08:34,500 --> 00:08:38,100
الإنشغال بتحطم الطائرة، الجنائز، وأشياء مثل ذلك

88
00:08:38,400 --> 00:08:40,500
...أجل، إذن

89
00:08:40,700 --> 00:08:44,200
تفضل، الرصيف الثالث

90
00:08:55,900 --> 00:08:58,200
...أتعرِفى، لقد كنت أفكر

91
00:08:58,500 --> 00:09:01,900
وتذكرت أنكى كنتى تجمعى لعب
الدببة و أعطيتك واحد

92
00:09:02,100 --> 00:09:05,700
ألم يكن جيد لكى بعض الشـئ

93
00:09:05,900 --> 00:09:08,200
و أَعرِف أنكى الآن أصبحتى ناضجة أكثر

94
00:09:08,400 --> 00:09:11,300
لتعلق بالدببة...

95
00:09:11,600 --> 00:09:13,600
إنها فكرة تلك الإحصاءات

96
00:09:13,900 --> 00:09:16,500
شكرا

97
00:09:18,600 --> 00:09:22,800
أظن أنني لم أُتدرب لهذا

98
00:09:24,600 --> 00:09:27,700
معذرة

99
00:09:28,100 --> 00:09:31,500
..هل أستطيع أن أَحمل حقَائبك؟ أوه، لطيف

100
00:09:31,800 --> 00:09:33,400
أنتى لديكى ميدالية هنا

101
00:09:33,600 --> 00:09:34,700
إنه صليب الأسطول البحرى
"نيشان البحرية"

102
00:09:35,000 --> 00:09:37,500
عمي كان  في الأسطول، لكنه لم يبدو مثلك

103
00:09:37,800 --> 00:09:39,600
ما هذا؟-
هذا؟-

104
00:09:39,900 --> 00:09:41,300
إنه إسبراى

105
00:09:41,600 --> 00:09:45,700
حسناً، أسمعى، أننى أراكى مشغولة
لذا لماذا لا تدعينى أخذ حقيبتك؟

106
00:09:46,000 --> 00:09:47,700
إذا لم أفعل، فقد ُأطرد

107
00:09:48,000 --> 00:09:52,700
و إذا طردت، فلن أمتلك نقود ً
كافية للكلية، و سأَصبح فقير

108
00:09:52,900 --> 00:09:55,100
هذا سيفلح، يعجبنى هذا

109
00:09:55,300 --> 00:09:58,000
ما مقصورتك مثلما قلتى لتكونى بها؟

110
00:09:58,200 --> 00:10:01,400
مقصورتي

111
00:11:10,900 --> 00:11:12,300
"النقيب "جيلدر

112
00:11:12,500 --> 00:11:15,000
تَخيلى لقد قابلتك هنا

113
00:11:15,200 --> 00:11:19,200
"أتريد بعض الشامبانيا، أيها النقيب "ترلينج

114
00:11:23,700 --> 00:11:27,400
الخيرات تأتى لمن ينتظر

115
00:11:30,000 --> 00:11:32,900
حسنا، لقد انتظرت

116
00:12:30,900 --> 00:12:36,600
قاعدة كولورادو الجوية هنا المروحية
...ويسكى برافو" تطلب الإذن بــ

117
00:12:57,800 --> 00:13:00,700
!توقف عندك

118
00:13:38,600 --> 00:13:43,500
كنت أتسائل ماذا تشرب تلك الفتاة هنالك

119
00:13:43,800 --> 00:13:46,700
أتقصد تلك الفتاة الصغيرة مع الوكمن
و الكوب و الهوية السيئة؟

120
00:13:47,000 --> 00:13:49,800
تلك هى

121
00:13:54,400 --> 00:13:57,100
ألم تشرب؟-
كلا-

122
00:13:57,300 --> 00:13:59,600
شاركنى، فأنا لا أُحب الشرب على حدة

123
00:13:59,800 --> 00:14:03,600
ليس هناك كحول في هذا

124
00:14:05,000 --> 00:14:08,100
أجل، أنت دائماً تعرف كل
شيء، على أية حال

125
00:14:08,300 --> 00:14:12,100
أتظنى أننا نستطيع أن نجرى محادثة ودودة؟

126
00:14:12,400 --> 00:14:14,500
بالتأكيد

127
00:14:14,800 --> 00:14:19,700
دعنا نتكلم حول لماذا أنت
و أبى تتوقفوا عن التحدث

128
00:14:20,300 --> 00:14:21,200
أسمعى

129
00:14:21,400 --> 00:14:27,000
أعرِف ذلك فأبيكى وأنا كان عندنا اختلافاتنا

130
00:14:27,600 --> 00:14:29,600
لكن ذلك لا يعنى أنني لا أحبه

131
00:14:29,800 --> 00:14:33,100
لكن أنت لم تتحدث حتى

132
00:14:34,000 --> 00:14:37,200
...الوقت مر ب

133
00:14:37,500 --> 00:14:40,600
...كأنه يطير، ومن قبل أنتى تعرِفى

134
00:14:40,900 --> 00:14:43,900
بحدوث بعض الأمور

135
00:14:45,300 --> 00:14:48,000
...لكنى لم أفكر أبدا

136
00:14:48,300 --> 00:14:52,600
أن تواتنى الفرصة للقيام
ببعض الأمور معه

137
00:14:52,900 --> 00:14:53,800
...تعرِفى

138
00:14:54,000 --> 00:15:00,100
لم يحزى على الميدالية في
الخدمة بكونه مرتل ترانيم

139
00:15:01,000 --> 00:15:05,500
لا أريدك أن تتكلم عن أبي بهذه الطريقة

140
00:15:08,100 --> 00:15:11,400
أنا فى حاجة لشراب

141
00:15:14,800 --> 00:15:17,800
ما هو أقوى شراب عندك؟

142
00:15:18,000 --> 00:15:21,700
ما رأيك في "بورتو ريكن روم"؟

143
00:15:25,200 --> 00:15:27,900
"عمى "كيسى

144
00:15:28,100 --> 00:15:30,600
لا أرغب فى القتال

145
00:15:30,900 --> 00:15:36,300
لقد وعدت نفسي بمجرد أن أحضر
لهنا, أن أخبرك كيف تأثْرت

146
00:15:36,600 --> 00:15:37,800
...الآن

147
00:15:38,000 --> 00:15:41,500
دعنا نكون  أصدقاء فقط

148
00:15:42,500 --> 00:15:44,600
حسنا

149
00:15:44,900 --> 00:15:47,600
أنا ذاهبة لتمشيه

150
00:16:02,400 --> 00:16:03,500
ماذا الأمر؟
ماذا هنا بالداخل؟

151
00:16:03,800 --> 00:16:07,200
إنه غاية في السرية، لا يمكننى
أن أدعك تدخلين

152
00:16:07,400 --> 00:16:08,100
ماذا هناك؟

153
00:16:08,400 --> 00:16:13,100
لا تجعليني أقيدك، لأنى كنت
أعمل بذلك، أترى؟

154
00:16:13,300 --> 00:16:14,600
هذا سهلُ فعله

155
00:16:14,900 --> 00:16:17,600
!حسنا، قيدني

156
00:16:17,900 --> 00:16:18,700
أتريدى هذا حقا ً؟

157
00:16:18,900 --> 00:16:19,800
أجل

158
00:16:20,000 --> 00:16:24,800
حسناً، طالما قلتى ذلك، سيكون سهل حقيقيا ً

159
00:16:30,200 --> 00:16:31,200
... ،حسنا ً، هناك ممسحة

160
00:16:31,400 --> 00:16:36,800
مكنسة و كثير من المتاع الكريه الرائحة
أنتى فى حاجة أن تتجنبيه

161
00:16:38,600 --> 00:16:39,900
من علمك ذلك؟

162
00:16:40,200 --> 00:16:44,900
عندما كنت في عمر 11 سنة علمنى
عمي كل هذا المتاع المرتب

163
00:16:45,100 --> 00:16:48,000
أكان هو ذلك المتأنق الذى كان معكى؟

164
00:16:48,300 --> 00:16:49,200
أجل

165
00:16:49,400 --> 00:16:52,500
كما أَظُن

166
00:16:57,200 --> 00:17:00,000
يمكننى عمل ذلك

167
00:17:04,400 --> 00:17:06,000
ماذا تكتب؟

168
00:17:06,200 --> 00:17:09,800
إنه كتاب، مذكراتي، شـئ مثل ذلك

169
00:17:10,100 --> 00:17:14,800
ألست صغير جدا ً لكتابه مذكراتك؟

170
00:17:16,800 --> 00:17:20,900
أعرِف إنه ضد القواعد، لكن
أعطيني نبذة عن شيء ما

171
00:17:21,100 --> 00:17:23,400
هل يمكنك أن تضع هذا فوق هناك؟

172
00:17:23,600 --> 00:17:24,900
أجل

173
00:17:25,200 --> 00:17:28,300
ماذا عن تلك البنت خاصتك، الآنسة "بروس لى"؟

174
00:17:28,500 --> 00:17:31,500
لقد كادت تقتلني

175
00:17:31,800 --> 00:17:33,200
إلى أعلى

176
00:17:33,500 --> 00:17:35,900
هل أنت الذى علمها هذا الهراء؟

177
00:17:36,200 --> 00:17:37,800
لقد علمتها بضع أشياء

178
00:17:38,000 --> 00:17:40,900
إنها فتاة محظوظة

179
00:17:41,200 --> 00:17:42,700
أعلم بعض من تلك الأشياء

180
00:17:42,900 --> 00:17:44,300
ذلك ما سمعته

181
00:17:44,600 --> 00:17:47,400
عادة منك، لكن ذلك ما أَسمعه

182
00:17:47,600 --> 00:17:52,600
لا تعطيه البراندي لأنى أَحتاجه للكعكة

183
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
أنظر لهذا

184
00:17:59,500 --> 00:18:03,200
لأن القطار يتمايل، فإنه سيتماسك

185
00:18:03,400 --> 00:18:09,200
فأنا أصنع هذا ل"سارة" لأنه شيئها المفضل

186
00:18:19,200 --> 00:18:21,700
خمس عشرة دقيقة، على العالي

187
00:18:22,000 --> 00:18:23,100
و أترك الباقى على الله

188
00:18:23,800 --> 00:18:28,000
الآن، أذهب لتجد "سارة"، وأنا سأفاجأها

189
00:18:32,700 --> 00:18:33,800
ماذا كان ذلك؟

190
00:18:34,000 --> 00:18:35,900
...إنّه يستدعى

191
00:18:36,100 --> 00:18:37,100
ذروة الجماع...

192
00:18:37,500 --> 00:18:41,900
أصوات تشبه الطوربيدات، يجب أننا في الإقليم المظلم

193
00:18:42,100 --> 00:18:44,200
ما هذا بحق الجحيم؟

194
00:18:44,400 --> 00:18:47,600
إنهم ليسوا رجالنا

195
00:18:56,000 --> 00:18:57,700
ما المشكلة التى هنا؟

196
00:18:58,000 --> 00:18:59,400
ماذا يجرى؟

197
00:18:59,700 --> 00:19:01,400
شخص ما مصاب

198
00:19:01,700 --> 00:19:02,800
أين؟

199
00:19:03,000 --> 00:19:05,700
هنا

200
00:19:12,100 --> 00:19:14,000
لوكو" آمن"

201
00:19:14,200 --> 00:19:17,700
حسنا ً الكل يتحرك! لديك أربع دقائق

202
00:19:35,800 --> 00:19:41,000
!الجميع إلى مؤخرة القطار
!لا تجعلني أقولها مرتين

203
00:19:48,900 --> 00:19:53,400
الجميع يتحرك إلى تلك السلالم! تحركوا
هيا

204
00:19:53,700 --> 00:19:58,000
أسكتى تلك الغبية أو سأفعل أنا! تحركوا

205
00:20:22,500 --> 00:20:26,200
افتح باب عربة الأمتعة

206
00:20:30,700 --> 00:20:34,000
فتش الأمتعة

207
00:20:36,700 --> 00:20:39,600
الأمتعة ُفتشت

208
00:20:43,300 --> 00:20:46,300
هل هناك أي أبطال آخرون؟

209
00:20:57,200 --> 00:21:01,000
هناك بعض المتاعب بداخل عربة الطبخ، حادث واحد

210
00:21:05,900 --> 00:21:08,700
أتخذ ساتر

211
00:21:22,600 --> 00:21:24,200
أربعة طباخون، تم التأكد

212
00:21:24,500 --> 00:21:29,100
نفذ ذلك، إستمرِر في الإخلاء

213
00:21:44,400 --> 00:21:47,800
سنتحرك في خلال 20 ثانية

214
00:22:47,200 --> 00:22:51,000
هذا، ما تدربت لأجله

215
00:22:52,500 --> 00:22:54,100
أوه، يا إلهى

216
00:22:54,400 --> 00:22:56,300
دين"؟"

217
00:22:56,500 --> 00:22:59,800
حسنا ً،هل أنتما هنا

218
00:23:00,100 --> 00:23:03,400
هنا أخر مكان يمكن لشخص أن يتوقعكما به

219
00:23:03,600 --> 00:23:06,800
مدهش

220
00:23:15,600 --> 00:23:18,700
اِلبسا شيء

221
00:23:26,400 --> 00:23:30,200
أتخذا مقاعدكم، أيها النقباء

222
00:23:34,600 --> 00:23:36,000
لقد قالُوا أنك توفيت

223
00:23:36,200 --> 00:23:37,500
أجل، مريح جدّا

224
00:23:37,800 --> 00:23:41,300
لا مكالمات

225
00:23:43,600 --> 00:23:46,800
أنتما الإثنين ُكنا مطيعان جدّا

226
00:23:47,000 --> 00:23:50,900
الوكـالة لديها قواعد صـارمة ضد الموظفين
لحدوث ما مقتضى حدوثه مع بعضهما البعض

227
00:23:51,100 --> 00:23:52,900
هل هذا ما يحدث حاليا ً؟

228
00:23:53,200 --> 00:23:57,800
أجل، صحيح. لقد زيفت وفاتي
...و اِختطفت قطار مسافر

229
00:23:58,000 --> 00:24:00,600
لأنى أبالى بمضاعجتكما معا ً

230
00:24:00,800 --> 00:24:04,900
لا، لقد كنت متعجب فما القواعد
الأخرى التى ستخرقوها

231
00:24:05,100 --> 00:24:06,900
الإرسال جاهز على الخط، يا سيدي

232
00:24:07,100 --> 00:24:10,200
لن تذهبا لأى مكان

233
00:24:10,900 --> 00:24:14,200
مساء الخير للجميع هنا معتقلكم يتحدث

234
00:24:14,400 --> 00:24:17,900
سيكون هناك تغيير بسيط في
خطط سفركم لهذا المساء

235
00:24:18,200 --> 00:24:22,000
فعندكم، ستلاحظون تحرك العربتان
...الأخيرتين للقطار

236
00:24:22,300 --> 00:24:23,900
لرفاهيتكم الخاصة

237
00:24:24,200 --> 00:24:28,000
أوّلا، أحب لفت إنتباهكم إلى
...الرِجال المدرّبين

238
00:24:28,300 --> 00:24:30,400
بالأسلحة الآليّة في عرباتكم

239
00:24:30,700 --> 00:24:35,400
فى حالة حدوث طورائ ربما
يضطرون للإطلاق عليكم

240
00:24:35,700 --> 00:24:39,000
...أمانكم يأتى فى المركز الأول

241
00:24:39,200 --> 00:24:41,900
و مع ذلك، إذا حاوِلتم أي شيء غبيا

242
00:24:42,100 --> 00:24:45,200
فالنظم الفيدرالية تتطلب قتلكم

243
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
إنه مجنون

244
00:24:46,800 --> 00:24:48,400
...لذلك، أرجوكم

245
00:24:48,700 --> 00:24:51,800
لا تقوموا بأدوار بطولية لعينة

246
00:25:11,300 --> 00:25:13,100
شفرة الدخول خاصتك، أرجوك

247
00:25:13,400 --> 00:25:15,100
...أنا لن

248
00:25:15,400 --> 00:25:18,100
أعطيك الشفرة

249
00:25:18,300 --> 00:25:21,800
طبقا ً لملاحظتنا النفسية فقد عرفنا
من قولك أنك ستقولها

250
00:25:22,000 --> 00:25:25,200
و مع ذلك، إذا كنت تتمنى إثبات
...الملاحظة الغير دقيقة

251
00:25:25,400 --> 00:25:29,200
اِسترِح وشاهد ما سيحدث عندما
..تخترق  هذه الإبرة الحارة

252
00:25:29,400 --> 00:25:33,600
عدسة أحدى عينى أجمل عيون على الأرض

253
00:25:33,900 --> 00:25:37,200
ستكوِي الحرارة الجرح و تختمه

254
00:25:55,500 --> 00:25:58,400
J-B-N-1...

255
00:25:58,700 --> 00:26:01,900
...2-1.

256
00:26:02,300 --> 00:26:04,300
لن يمكنه إستعماله

257
00:26:04,500 --> 00:26:07,300
لماذا تظن أنه لن يفعل هذا؟

258
00:26:07,600 --> 00:26:09,200
لأنه مجنون

259
00:26:09,500 --> 00:26:12,300
!يمكنك المجادلة فى تلك النقطة في ما بعد، التالي

260
00:26:12,600 --> 00:26:14,700
هل مستعد لهذا؟

261
00:26:14,900 --> 00:26:19,000
لن تستطيع أن تخترق النظام
فهناك حوائط رباعية

262
00:26:19,300 --> 00:26:23,700
حتى ولو أستطعت، الشفرات تحتاج أن تدخل آنيا

263
00:26:24,000 --> 00:26:29,400
ولا توجد هنا طاقة كافية لذلك
"فقد رأيت مولدات "ناسا

264
00:26:30,400 --> 00:26:32,100
!من أجل سيدنا المسيح

265
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
الشفرات متغيرة لن يستطيع
إستعمالهم بعد الآن

266
00:26:38,200 --> 00:26:40,000
إنه ليس جيدا ً! لن يمكنه
إستعمالهم على أي حال

267
00:26:40,300 --> 00:26:42,400
أعطيه الشفرة

268
00:26:46,500 --> 00:26:48,000
E-U-I...

269
00:26:48,300 --> 00:26:52,000
...4-7-6.

270
00:27:15,700 --> 00:27:18,300
...لم أخترع الـ"جريزر"فقط فقد حدثته

271
00:27:18,500 --> 00:27:23,600
ليستعمل الجزء الخاص بالطيف الكهرومغناطيسي
للوكالة فقط وبدقة تامة

272
00:27:23,900 --> 00:27:25,400
ما هذا؟

273
00:27:25,700 --> 00:27:29,600
ما دامنا نتحرك فالإشارة شفافة تماماً

274
00:27:29,900 --> 00:27:31,500
...كم تروا

275
00:27:31,700 --> 00:27:35,700
."نحن فى "الشوشو
لن تتوقف الإشارات لست ساعات

276
00:27:35,900 --> 00:27:38,600
الوكالة قد تقتل من يتطلع لهذه التكنولوجيا

277
00:27:38,900 --> 00:27:40,500
...فى الحقيقة

278
00:27:40,800 --> 00:27:44,000
أنا واثق أنهم سيحاولون

279
00:27:50,100 --> 00:27:55,500
الشغل شغل سواء تحت الأرض و تحت الماء

280
00:28:08,600 --> 00:28:10,700
...لم أصمم النظام فقط

281
00:28:10,900 --> 00:28:14,200
و صممت أيضا ً حوائط الحماية

282
00:28:15,300 --> 00:28:17,600
ماذا تفعل، يا "دين"؟

283
00:28:17,900 --> 00:28:20,700
"سأخترق الوكالة يا "ليندا

284
00:28:20,900 --> 00:28:22,000
الآن...

285
00:28:22,300 --> 00:28:23,400
شاهدى...

286
00:28:23,600 --> 00:28:26,400
...هذا

287
00:28:38,500 --> 00:28:41,700
إنه لي ثانية

288
00:29:01,800 --> 00:29:04,900
!إغلقى فمك اللعين

289
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
لقد أخترقناه

290
00:29:07,300 --> 00:29:09,000
إنهم مازالوا هنا

291
00:29:09,300 --> 00:29:13,800
لست فى حاجة إليهم بعد الآن
يمكنهم أن ينصرفوا الآن

292
00:29:15,900 --> 00:29:17,300
!تحرك أيها الأحمق

293
00:29:17,600 --> 00:29:19,400
هيا,يا حلوة

294
00:29:19,700 --> 00:29:22,700
ألم تعرِف أن الرجل مجنون؟
هل تعى ما يمكنه أن يفعل؟

295
00:29:22,900 --> 00:29:24,700
لقد دفعى لى الكثير من المال

296
00:29:24,900 --> 00:29:28,200
ذلك ما تفعله لأجله؟

297
00:29:47,300 --> 00:29:50,200
!اللعنة

298
00:29:53,400 --> 00:29:56,600
ثلاثة-مائة ألف صفحة من الشفرات

299
00:29:56,900 --> 00:29:59,800
...أو 60 دقيقة من التفاعل الثلاثي

300
00:30:00,100 --> 00:30:04,100
مطاط-و-جلد- تحريم العبودية

301
00:30:04,900 --> 00:30:09,500
...يمكن للتكنولوجيا أن ُتستعمل للخير

302
00:30:09,800 --> 00:30:11,200
أو للشر

303
00:30:11,400 --> 00:30:13,200
...و حتى نوصله بالشبكة

304
00:30:13,500 --> 00:30:16,600
لا يمكننا أن تتحدث الآن

305
00:30:18,500 --> 00:30:22,600
حتى يبدو لى الحصول على الشفرات المستهدفة

306
00:30:28,200 --> 00:30:33,500
أريد كل النوافذ و الأبواب مغلقة
و محكمة الإغلاق، حسنا ً

307
00:30:37,500 --> 00:30:40,100
اللعنة

308
00:30:43,500 --> 00:30:45,100
القطار آمن

309
00:30:45,300 --> 00:30:48,600
التنصيب الرئيسي هو "تى" ناقص عشرة
خطوط التليفون اثنان

310
00:30:48,800 --> 00:30:52,200
لقد سيطرنا على القطار المتلكئ، معذرة

311
00:30:52,500 --> 00:30:55,000
!رائع

312
00:31:06,800 --> 00:31:08,100
...حسنا، أيها الجمهور

313
00:31:08,300 --> 00:31:11,600
دعونا  نبدأْ هذه الحفلة

314
00:31:18,900 --> 00:31:21,900
ماذا يحدث؟

315
00:31:22,200 --> 00:31:23,800
كابتن "مورينت"، أعطيني تقريرا على ذلك

316
00:31:24,100 --> 00:31:27,300
جارى البحث عن ذلك

317
00:31:27,500 --> 00:31:28,600
جرب هذا

318
00:31:28,900 --> 00:31:30,900
ما هذا؟-
لقد ذهب يا سيدي-

319
00:31:31,200 --> 00:31:34,100
ماذا ذهب؟
"جريزر واحد"-

320
00:31:34,400 --> 00:31:37,500
ماذا تعني، بذْهب؟
أظهره على الشاشة-

321
00:31:37,800 --> 00:31:39,400
إنه مثل شخص ما أخذه

322
00:31:39,700 --> 00:31:41,400
كيف يمكن لشخص أن يأخذه؟

323
00:31:41,700 --> 00:31:43,300
لا أحد يعرِف إنه هناك

324
00:31:43,600 --> 00:31:47,300
جد هذا الشيء اللعين-
لقد صممناه ليكون غير ملحوظ-

325
00:31:47,500 --> 00:31:50,000
لكن ليس منا، من أجل السيد المسيح

326
00:31:50,200 --> 00:31:54,600
أريد  تفتيش كامل للأنظمة فى خلال دقيقتين

327
00:31:54,700 --> 00:31:56,300
نحن في الوضع 2 للشفرة

328
00:31:56,600 --> 00:31:57,300
شفرة 2

329
00:31:57,500 --> 00:32:01,300
جيلدر"، "تريلنج"و "توم بيكر"يتم أستدعائهم فورا ً"

330
00:32:01,600 --> 00:32:03,500
حسناً، دعونا نبحث

331
00:32:03,800 --> 00:32:06,800
سيد "بين"، نظم الوكالة موقوفة بداخل نظامهم الآن

332
00:32:07,000 --> 00:32:11,600
جريزر 1" تحت سيطرتى تماما ً"

333
00:32:14,400 --> 00:32:18,100
كنت أظنك أحد أولائك الرِجال البشعين بالمدافع

334
00:32:18,400 --> 00:32:19,700
ماذا كنت تفعل؟

335
00:32:20,000 --> 00:32:23,300
كان فقط يوما ً لطيفا ً للتنزه، ماذا هنا؟

336
00:32:23,500 --> 00:32:26,600
إنها عربة الأمتعة، لكن لا تدخل فقد
أطلقوا علي بالداخل هناك

337
00:32:26,900 --> 00:32:28,500
ماذا تفعل؟

338
00:32:28,700 --> 00:32:30,200
أتودى بحياتك؟

339
00:32:30,500 --> 00:32:32,800
هناك بعض الرجال بالمدافع عندك

340
00:32:33,000 --> 00:32:34,100
تعالى هنا

341
00:32:34,400 --> 00:32:38,200
لن أْتي عندك-
لا تجعلنى أصرخ فيك، تعالى هنا-

342
00:32:38,400 --> 00:32:39,800
هل المستثمرون على الخط؟

343
00:32:40,000 --> 00:32:43,200
زبائن من آسيا و الشرق الأوسط
على إنتظار، يا سيّدي

344
00:32:43,500 --> 00:32:44,500
أيها السادة

345
00:32:44,700 --> 00:32:49,000
كيف حال اليوم؟  كيف الطقس هناك؟
مشمس و رطب؟

346
00:32:49,200 --> 00:32:51,900
الآن، أنظروا، إنه وقت عرض

347
00:32:52,100 --> 00:32:54,200
البعض منكم عنده مشاكل عن فكرة ل

348
00:32:54,500 --> 00:32:57,700
عدم نشأ واقعة زلزالية لساكن الأرض

349
00:32:58,000 --> 00:33:02,100
لكن أَريدكم أن تراقبوا الصين عن
كثب جدّا للدقائق العشر القادمة

350
00:33:02,300 --> 00:33:04,900
ما المشكلة؟-
النظام لا يرد أن يدخلنا-

351
00:33:05,200 --> 00:33:07,800
النظام؟ ماذا تعني؟ نحن النظام

352
00:33:08,100 --> 00:33:10,900
هل هناك أي خبر عن "جيلدر"و "تريلنج"؟-
مازال البحث جارى-

353
00:33:11,100 --> 00:33:12,900
هل فقدناهم أيضا ً؟

354
00:33:13,200 --> 00:33:18,300
هذا حيث الهراء سيبدأ حقا و يطير
"نبات التخصيب فى "جوانزو

355
00:33:18,600 --> 00:33:20,000
نبات التخصيب؟

356
00:33:20,200 --> 00:33:24,200
أجل، سأهز العالم بواسطة شر
الـ"كا-كا" في كل مكان

357
00:33:24,400 --> 00:33:28,900
الـ"جوانزو" هو نبات يستخدم كأسلحة
كيميائية يدعي نبات التخصيب

358
00:33:29,200 --> 00:33:31,800
نحن نعرِف هذا، و الصينيون يعرِف أننا نعرِف

359
00:33:32,000 --> 00:33:35,900
لكننا ندعي أننا لا نعرف، والصينيون
يعتقدون أننا لا نعرِف

360
00:33:36,100 --> 00:33:37,100
لكنهم يعرِفون

361
00:33:37,400 --> 00:33:38,900
الجميع يعرِف

362
00:33:39,100 --> 00:33:44,000
أنا سأقوم بشد يد المكبح لأوقف القطار
و أخرج من هناك سريعا ً

363
00:33:44,300 --> 00:33:46,200
أنا سأذهب لحتفى، أنا حمال منحوس

364
00:33:46,400 --> 00:33:47,900
وأنت طباخ لعين

365
00:33:48,200 --> 00:33:52,600
يجب أن تثق في هذه المرة، موافق؟

366
00:33:52,900 --> 00:33:55,500
هل هناك تليفون أو وحدة إتصال هنا؟

367
00:33:55,700 --> 00:34:00,500
هناك راديو في القاطرة و تليفون
عمومي بالأسفل في الصالة

368
00:34:00,800 --> 00:34:02,300
سأُحاوِل أن أستدعى الخيالة
"سيستدعى النجدة"

369
00:34:02,600 --> 00:34:07,800
في نفس الوقت، أبحث فى الأمتعة عن سلاح
أو شيء ما يمكننا أن نستعمله مثل هذا

370
00:34:08,000 --> 00:34:10,400
إذا لمست أى حقيبة، سأخسر عملي

371
00:34:10,600 --> 00:34:12,200
...سأذكرك بشئ أهم

372
00:34:12,700 --> 00:34:17,000
هى حياة هؤلاء الناس المحتجزين كرهائن

373
00:34:17,300 --> 00:34:18,200
الرهائن

374
00:34:18,500 --> 00:34:21,700
أنا لا أريد أن أعرضهم لأى خطر

375
00:34:26,100 --> 00:34:28,800
"الآن، أعرنى انتباهك عن قرب، يا سيد "بن

376
00:34:29,000 --> 00:34:34,900
سأجعل كارثة "باهوبل"تبدو كنزهة فتاة كشافة

377
00:34:35,700 --> 00:34:37,400
هناك لقد عاد الإتصال

378
00:34:37,700 --> 00:34:42,500
أترى، إنه لم يكن لا شيء
خطأ ثانوي، تحذير كاذب

379
00:34:44,600 --> 00:34:45,800
ما هذا بحق الجحيم؟

380
00:34:46,100 --> 00:34:49,000
...غاز سام، نار كيميائية

381
00:34:49,200 --> 00:34:52,200
دمارا ً شامل لمساحة ل100 ميل

382
00:34:52,500 --> 00:34:55,400
الآلف من الناس سيموتوا

383
00:34:55,600 --> 00:34:57,400
أصغى لى فقط و أفعل ما أقول

384
00:34:57,600 --> 00:34:58,900
...التغطية و الإخفاء

385
00:34:59,200 --> 00:35:01,800
تعرِفها  جيدا ًمثل أي شخص

386
00:35:02,100 --> 00:35:02,700
حسنا ً

387
00:35:03,000 --> 00:35:06,600
اِخلع تلك السترة البيضاء

388
00:35:08,200 --> 00:35:10,100
إذا لمستني مرة ثانية، سأركل مؤخرتك

389
00:35:10,400 --> 00:35:11,400
الشفرات المستهدفة

390
00:35:11,700 --> 00:35:14,600
لقد بدؤوا يستهدفوا  تتابعنا-
إنه التسليح-

391
00:35:14,900 --> 00:35:18,100
هذا هراء، يجب أن يكون هناك بعض التقصير

392
00:35:18,400 --> 00:35:21,100
إنه ُمسيطرا ً من مكان آخر

393
00:35:21,400 --> 00:35:24,500
أوه يا إلهى، الهدف البرى هو الصين

394
00:35:24,700 --> 00:35:26,200
!ليست الصين

395
00:35:26,400 --> 00:35:27,700
ليس هناك نووي

396
00:35:27,900 --> 00:35:30,900
ماذا يجرى؟

397
00:35:40,400 --> 00:35:41,200
يا إلهى

398
00:35:41,400 --> 00:35:43,500
إنه في طريقة للتنفيذ

399
00:35:43,700 --> 00:35:45,500
!شخص ما يغلقه

400
00:35:45,700 --> 00:35:47,200
هم دفعونى لذلك

401
00:35:47,400 --> 00:35:48,100
أخذوا كل شيء

402
00:35:48,400 --> 00:35:49,800
إنه يتزود بالطاقة للضربة

403
00:35:50,100 --> 00:35:51,800
قالوا أن التكنولوجيا لم تكن أساسية

404
00:35:52,100 --> 00:35:52,600
!أغلقه الآن

405
00:35:52,900 --> 00:35:55,600
!أغلقه

406
00:35:55,900 --> 00:35:57,300
لا يعمل يا سيدى

407
00:35:57,500 --> 00:36:01,100
فهم يريدون ذلك! ولهم ذلك

408
00:36:19,900 --> 00:36:22,800
ذلك ما كان "دين"يقوله عن إستخدامه

409
00:36:23,100 --> 00:36:26,300
صلنى بالأَميرال "بيتس" في البنتاجون

410
00:36:26,500 --> 00:36:31,300
الأميرال "بيتس" هنا في ال"كولورادو"ليحضر العرض الجوى

411
00:36:31,500 --> 00:36:35,000
حسنا ً أستدعيه هنا، الآن

412
00:36:36,500 --> 00:36:43,300
أرجو لكم مشاهدة شيقة مع
"تحفة "ستيفن سيجال

413
00:36:47,300 --> 00:36:51,900
أيها السادة، كما شاهدتم، هكذا العمل

414
00:37:07,600 --> 00:37:10,400
هذا وقت العرض الأول

415
00:37:10,700 --> 00:37:13,800
سأحدث شق "إتى بيتى" لعمق
...مئتان قدم تحت البنتاجون

416
00:37:14,000 --> 00:37:17,200
وسأجعله عظيم، كبير و عميق

417
00:37:17,400 --> 00:37:21,300
بضربة مباشرة من الأعلى  بالمفاعل النووي

418
00:37:21,500 --> 00:37:23,600
ولن يكون كافيا ً

419
00:37:23,900 --> 00:37:25,900
...سأدمر البنتاجون

420
00:37:26,100 --> 00:37:27,500
...و الرب...

421
00:37:27,800 --> 00:37:28,600
...الله...

422
00:37:28,900 --> 00:37:30,500
...و إرادة الرياح...

423
00:37:30,700 --> 00:37:35,400
و  كذلك واشنطن و غالبية ساحل البحر الشرقيّ

424
00:37:44,900 --> 00:37:46,500
:الأُجر

425
00:37:46,700 --> 00:37:48,800
بليون دولار

426
00:37:49,000 --> 00:37:52,500
بليون دولار

427
00:37:53,500 --> 00:37:55,200
أدين للناس بنقود

428
00:37:55,500 --> 00:37:56,400
أوه اللعنة

429
00:37:56,600 --> 00:37:58,200
ماذا هذا المكان؟

430
00:37:58,500 --> 00:37:59,200
هذا ما نبحث عنه

431
00:37:59,500 --> 00:38:02,700
لا أَعرِف، الكونجرس فقط-
من سيدفع ثمن هذا؟-

432
00:38:03,000 --> 00:38:05,600
ماذا يجرى بحق الجحيم؟

433
00:38:05,900 --> 00:38:08,100
لا تقول أن هذه مجرد محطة إرصاد جوية

434
00:38:08,300 --> 00:38:09,900
أحضر التقرير

435
00:38:10,100 --> 00:38:14,100
لقد أطلقنا حديثاً سلاح ذرى في المدار

436
00:38:14,400 --> 00:38:15,900
بالإِنجليزِية، من فضلك
"الملخص"

437
00:38:16,100 --> 00:38:20,600
إنه بقرة رئيسية لأوراق المالية، تكنولوجيا
إشعاع ذرى، إنه صفقة الزلزال

438
00:38:20,800 --> 00:38:25,200
على حد علمى لقد أغلقنا ذلك البرنامج

439
00:38:25,700 --> 00:38:27,100
لقد مولناه

440
00:38:27,400 --> 00:38:29,500
بريكر"، ماذا...؟"

441
00:38:29,700 --> 00:38:32,200
هل تريد إخبارى أن هذا الشيء يعمل الآن؟

442
00:38:32,500 --> 00:38:34,100
...إنه يعمل فعلياً جدّا

443
00:38:34,400 --> 00:38:39,100
"وذلك إذا اِستهدفنا عبأ خطوط "لوس أنجلوس
...في خلال 15 ثانية

444
00:38:39,300 --> 00:38:41,400
ستكون "أريزونا" شاطئ مجهز

445
00:38:41,600 --> 00:38:44,300
المشكلة هى، أن هناك شخص ما آخر
يسيطر على القمر الصناعي

446
00:38:44,600 --> 00:38:47,900
...و لن نستطيع أن نجده أو ندمره

447
00:38:48,100 --> 00:38:50,400
وكذلك سنكون عاجزين على أن نوقفَه

448
00:38:50,700 --> 00:38:52,200
أوه يا إلهى

449
00:38:52,500 --> 00:38:53,500
زلزال الصين؟

450
00:38:53,700 --> 00:38:55,600
بكل أسف

451
00:38:55,800 --> 00:38:56,800
اللعنة

452
00:38:57,100 --> 00:38:58,400
ذلك نموذجى

453
00:38:58,600 --> 00:39:02,300
وكالة نموذجية للحماقة
هل تعرِف مع من نتعامل؟

454
00:39:02,600 --> 00:39:06,600
أظنه ذلك الشاب "ترافيس دين" الذي صمم النظام

455
00:39:06,900 --> 00:39:08,400
أحد رجالنا؟-
لم يعد كذلك-

456
00:39:08,700 --> 00:39:11,600
هو كان مكلف وفى الشهر السابق
أفتعل إنتحار ظاهريا ً

457
00:39:11,900 --> 00:39:15,900
فهو عبقرى،  يمكنه أن فعل أي شيء
يضع عقله فيه، لكنه مجنون

458
00:39:16,100 --> 00:39:18,600
لماذا تستأجر مهووسا؟

459
00:39:18,900 --> 00:39:20,300
...لأن

460
00:39:20,500 --> 00:39:25,600
الناس أصحاب العقول السليمة
لا تصنع أسلحة مثل هذه

461
00:39:26,500 --> 00:39:30,400
قد تظن أننا أتعظنا من ذلك

462
00:39:31,400 --> 00:39:33,600
حسناً، سنرقي إلى الشفرة 3

463
00:39:33,800 --> 00:39:38,700
حسنا ً أيها السادة، دعونا  نجد القمر
الصناعي و هذا الوغد، الآن

464
00:40:13,200 --> 00:40:16,100
ليس هناك طاقة

465
00:40:19,600 --> 00:40:22,800
التغطية و التخفى، أنت تعرِف ذلك، صح؟

466
00:40:23,100 --> 00:40:26,500
أنت تعرِف ذلك، صح؟

467
00:40:40,600 --> 00:40:43,600
أحدى زبائنا عنده أستفسار شخصي صغير

468
00:40:43,900 --> 00:40:45,800
يريدك أن تفجر الميناء الجوى

469
00:40:46,100 --> 00:40:49,500
أخبره أن ينساه هذا فأنا سأنسف البنتاجون

470
00:40:49,700 --> 00:40:51,700
و على كل منهم أن يحصل على
جانب أو ساتر ليتخفى خلفه

471
00:40:52,000 --> 00:40:57,100
لكن، يا سيدي، زوجة هذا السيد فى هذه النفاثة

472
00:41:01,100 --> 00:41:03,800
يريدك أن تنسف نفاثة بسرعة 500 ميل/ساعة

473
00:41:04,100 --> 00:41:07,800
بسلاح مُصمم لضرب تحت الأرض؟

474
00:41:08,100 --> 00:41:13,000
يقول أنه سيدفع لنا $100 مليون إضافيّ

475
00:41:13,700 --> 00:41:15,300
حقاً؟

476
00:41:15,500 --> 00:41:17,800
هل عندنا أرقام المستقبل؟

477
00:41:18,100 --> 00:41:21,100
سيرسلهم الآن

478
00:41:21,800 --> 00:41:22,600
يمكننى فعل هذا

479
00:41:22,900 --> 00:41:26,400
فزوجة فى خبر كان  فاليدع النقود في حسابنا

480
00:41:26,600 --> 00:41:30,000
...جريزر-1" سيكون في الموقع في"

481
00:41:30,300 --> 00:41:34,300
لديه خمس دقائق ليحول الوديعة

482
00:41:48,400 --> 00:41:49,900
"النقود ٌوضعت فى "زيورخ

483
00:41:50,200 --> 00:41:50,800
الآن

484
00:41:51,000 --> 00:41:54,700
جيد، سنفعلها

485
00:42:00,500 --> 00:42:02,000
جريزر" رجع على الخط"

486
00:42:02,200 --> 00:42:06,000
إذا كان تحت سيطرتهم، فنحن في مشكلة-
إلى المقاتلة "بيجس" حصاننا ً الكبير في المدار-

487
00:42:06,200 --> 00:42:11,300
لدينا قنبلتين "بى-2" بصاروخين مضاد
للقمر الصناعي على جانبيها

488
00:42:16,000 --> 00:42:19,900
لقد أعتقدت أنك قطعت الطاقة فى الطابق الأسفل

489
00:42:48,100 --> 00:42:50,900
بيجس" صوب على "جريزر-1"، نفذ الأمر"

490
00:42:51,100 --> 00:42:53,700
أضرب

491
00:43:02,800 --> 00:43:04,500
هل سنستطيع إصابته قبل إطلاق نيرانه؟

492
00:43:04,700 --> 00:43:07,800
إنهم بطيئون جدّا

493
00:43:21,800 --> 00:43:26,100
لماذا مازال يعد؟-
مازال يتم تغذيته-

494
00:43:32,300 --> 00:43:34,300
بووووم

495
00:43:34,600 --> 00:43:37,100
زلزال في منتصف الهواء

496
00:43:37,400 --> 00:43:41,700
ذلك أكثر شيء ملعون رأيته أبدا ً

497
00:43:43,400 --> 00:43:47,400
ماذا أسقطنا بحق الجحيم؟

498
00:44:01,700 --> 00:44:07,600
سأسألكم مرة ثانية، إذا لم نسقط
جريزر-1"، ماذا أصابنا؟"

499
00:44:12,500 --> 00:44:16,500
تفحص "هيرب" فى الطابق الأسفل

500
00:44:26,300 --> 00:44:29,400
ضجة القطار مشوشة على الإرسال

501
00:44:29,600 --> 00:44:31,700
دعونا نكون جاهزون للإتصال بالبيت

502
00:44:32,000 --> 00:44:33,300
ماذا هناك؟

503
00:44:33,500 --> 00:44:35,300
من أين حصلت على المسدس؟-
هل عثرت علي شيء؟-

504
00:44:35,600 --> 00:44:37,500
حصلت على بندقية سمك، عصا
بليارد و بعض الملابس

505
00:44:37,700 --> 00:44:39,400
أنت أحمق و غير مجدى

506
00:44:39,600 --> 00:44:44,500
هذا لاسلكى، ليس جيد،  هذا مسدس عيار 45، حسنا؟

507
00:44:48,200 --> 00:44:53,200
بسبب التوتر الديناميكي، اليد اليسرى، اليد
اليمنى  يضغطا معاً، حسنا؟

508
00:44:53,400 --> 00:44:56,400
غطى مؤخرتك، 12، 3، 6، 9 حيثما تنظر دائماً

509
00:44:56,700 --> 00:45:02,000
لا تنظر فى إتجاه واحد و وجه
المسدس حيث تنظر، يمفهومُ؟

510
00:45:06,700 --> 00:45:08,200
من هذا بحق الجحيم؟

511
00:45:08,400 --> 00:45:10,200
!أوه يا إلهى

512
00:45:10,500 --> 00:45:14,400
ليس تمامًا، جنرال "كوبر"بالرغم من
أنى عدت من الموت

513
00:45:14,700 --> 00:45:17,200
"لا، إنه فقط صديقك القديم، "ترافيس دين

514
00:45:17,500 --> 00:45:20,400
أتتذكر؟  الشاب الذى أطلقت ٌأطلَق عليه

515
00:45:20,600 --> 00:45:24,000
:و أراهن الآن أنكم من المحتمل تسألون أنفسكم

516
00:45:24,200 --> 00:45:26,700
"أي شـئ أسقطموه بحق الجحيم؟"

517
00:45:27,000 --> 00:45:27,900
:الجواب

518
00:45:28,200 --> 00:45:32,700
إن "ناسا" تبدو أن هى الوحيدة التى لديها
...أفضل  قمر صناعي عمليا ً و هو

519
00:45:32,900 --> 00:45:34,400
NSP-1

520
00:45:34,700 --> 00:45:39,200
من المحتمل أنكم ستستدعوه فى
أى دقيقة، طلبا ً فى إستعماله

521
00:45:39,500 --> 00:45:42,800
...لسوء الحظ، حينئذ لن تعرفوا أين هو

522
00:45:43,000 --> 00:45:44,400
ولن يمكنه مساعدتكم

523
00:45:44,600 --> 00:45:46,000
هل توصلت إليه؟

524
00:45:46,300 --> 00:45:47,500
لقد أقتربت

525
00:45:47,700 --> 00:45:50,900
لن تعلموا من أين أَتَى أخر إرسال

526
00:45:51,200 --> 00:45:53,300
...و من المحتمل أنكم توصلتم سريعا ً

527
00:45:53,600 --> 00:45:57,300
"من الموقع المفترض ل"جريزر-1

528
00:46:00,600 --> 00:46:02,300
...إنه هناك فى مكان ما

529
00:46:02,500 --> 00:46:06,800
يختبئ بين  إحدى هؤلاء الـ 50 شبح
من الأقمار الصناعية..ولقد جعلتهم

530
00:46:07,000 --> 00:46:10,200
 لكم فقط

531
00:46:11,300 --> 00:46:14,600
ذلك الوغد رحل-
رحل؟-

532
00:46:15,000 --> 00:46:17,400
...بمجرد أن ابدأ عرضي

533
00:46:17,700 --> 00:46:19,800
...جريزر-1" موجود"

534
00:46:20,000 --> 00:46:22,100
و يمكننى أن أقدم النتائج

535
00:46:22,400 --> 00:46:24,900
النتائج المعاد تعديلها

536
00:46:25,200 --> 00:46:26,400
...و لأثبت ذلك

537
00:46:26,700 --> 00:46:30,600
سأعطيك عرض آخر من تحفتي الرائعة

538
00:46:30,800 --> 00:46:32,500
...في خلال 45 دقيقة

539
00:46:32,700 --> 00:46:36,400
حالما يكون "جريزر-1" في
...موقعه و بطلقة مباشرة

540
00:46:36,600 --> 00:46:40,500
سأضرِب البنتاجون بقوة تفجيرية
تصل إلى 98 بالمئة

541
00:46:40,700 --> 00:46:45,300
بالقدر الكافى لكى يكسر المفاعل النووي و
نطالب بأنكم ألا تكونوا هناك بالأسفل

542
00:46:45,600 --> 00:46:47,100
ابن العاهرة

543
00:46:47,400 --> 00:46:48,800
وسنحصل على سقوط

544
00:46:49,100 --> 00:46:52,300
دمار

545
00:46:52,400 --> 00:46:55,600
فعندى اشياء يجب فعلها

546
00:46:59,400 --> 00:47:01,100
أريدكم أن تتذكروا

547
00:47:01,400 --> 00:47:04,300
أنا كنت أذكى منكم كلكم قبل عمل هذا

548
00:47:04,500 --> 00:47:07,400
أنا كنت أذكى منكم كلكم حينما اِشغل هذا

549
00:47:07,700 --> 00:47:09,900
و أنا مازالت أذكى منكم كلكم

550
00:47:10,200 --> 00:47:13,000
إلى اللقاء

551
00:47:19,600 --> 00:47:23,200
فهو لم يذهب بالتأكيد من هنا
وإلا كنا سمعناه

552
00:47:24,200 --> 00:47:27,300
ما الميزة من تتبع "جريزر"في هذا الوقت؟

553
00:47:27,500 --> 00:47:31,400
يجب أن نتفحص باريس

554
00:47:31,800 --> 00:47:33,700
...من حيث المساحة يجب أن نغطي

555
00:47:34,000 --> 00:47:35,600
"و ذلك ما يسمى  "الفضاء

556
00:47:35,900 --> 00:47:39,000
ما هذا، يا بنى؟ تكلم بوضوح

557
00:47:39,200 --> 00:47:40,300
...حسنا ً

558
00:47:40,600 --> 00:47:41,900
كنت أقول فقط

559
00:47:42,200 --> 00:47:45,600
... ذلك ما يسمونه "الفضاء"، لأنّ...

560
00:47:45,800 --> 00:47:48,300
هناك الكثير منه...

561
00:47:48,600 --> 00:47:49,500
شكراً جزيلا ً

562
00:47:49,700 --> 00:47:52,900
أحسنت، معذرة

563
00:47:54,200 --> 00:47:55,600
إلى أين سنذهب؟

564
00:47:55,800 --> 00:47:57,100
لمقدمة القطار

565
00:47:57,300 --> 00:47:59,100
لنبحث عن الراديو

566
00:47:59,300 --> 00:48:03,100
ابقى بعيدا ً عن الأنظار و لكى لا تقتل

567
00:48:03,300 --> 00:48:04,700
أين الأمان

568
00:48:05,000 --> 00:48:06,500
...التوتر الديناميكيّ...

569
00:48:06,800 --> 00:48:10,000
.أنا...أطلق

570
00:48:10,800 --> 00:48:12,600
حانت نهايتهم

571
00:48:12,800 --> 00:48:15,800
هل تعلمى ما هذا؟
هذا صليب البحرية

572
00:48:16,100 --> 00:48:17,500
إنه يُمنح للشجاعة

573
00:48:17,800 --> 00:48:20,700
إنه لأبي، فعمى "كيسى" لديه إثنين منهم

574
00:48:21,000 --> 00:48:24,800
...فلديه ميداليات فى غاية السرية

575
00:48:25,800 --> 00:48:28,100
لا يمكنه أن يعرِضهم أبدا على أي شخص

576
00:48:28,300 --> 00:48:32,400
فهو لن يترك أي شيء يحدث لنا

577
00:48:32,900 --> 00:48:35,900
أظنه بطلاً

578
00:49:13,200 --> 00:49:14,200
لدينا دخيل

579
00:49:14,400 --> 00:49:15,800
فتشوا القطار

580
00:49:16,000 --> 00:49:18,800
قم بالتفتيش

581
00:50:29,200 --> 00:50:30,200
هل عثرتم على المتطفل؟

582
00:50:30,400 --> 00:50:32,200
لا، مازال البحث جارى

583
00:50:32,500 --> 00:50:35,500
هل عندك آمن؟

584
00:50:36,200 --> 00:50:39,100
نحن مازالنا نتفحص

585
00:50:42,100 --> 00:50:44,400
ليس هناك شيء

586
00:50:44,700 --> 00:50:45,900
المنطقة أمنة هنا

587
00:50:46,100 --> 00:50:47,800
هل فحصت كل المكان؟

588
00:50:48,000 --> 00:50:51,100
تفحص السقف

589
00:51:11,600 --> 00:51:14,500
!إنه على السقف

590
00:51:33,700 --> 00:51:35,900
نحن عرضة للنيران

591
00:51:36,200 --> 00:51:39,000
تعالى و إقضى عليه

592
00:53:13,500 --> 00:53:17,100
قضيت عيه، لقد سقط من العربة الأولى

593
00:53:17,300 --> 00:53:20,700
لقد قالت بأنه سقط من هنا

594
00:53:20,900 --> 00:53:24,900
هناك دماء، هنا

595
00:53:35,600 --> 00:53:39,200
لقد قضت عليه، و سقط بين السيارة الأولى والقاطرة

596
00:53:39,400 --> 00:53:40,700
هل هذا مؤكد؟

597
00:53:41,000 --> 00:53:47,300
إنه الآن هامبرجر، و من الممكن أن
أشلاءه مبعثرة حول الطريق

598
00:53:48,300 --> 00:53:49,600
قضينا عليه

599
00:53:49,800 --> 00:53:52,200
لكن ذلك الوغد قضى على 6 رجال

600
00:53:52,400 --> 00:53:54,900
رابط هنا، موافق؟  أنا سأعود

601
00:53:55,200 --> 00:53:58,300
كن حذرا

602
00:54:10,800 --> 00:54:12,900
لقد قلت أن هؤلاء الرجال محترفون

603
00:54:13,200 --> 00:54:16,100
من كان هو؟

604
00:54:16,500 --> 00:54:18,300
ماذا كان يفغل في الطابق السفلي؟

605
00:54:18,500 --> 00:54:21,100
إن هذا الرجل جندي مرتزقة لعين

606
00:54:21,400 --> 00:54:25,000
أدار معسكر حرب في "ألاباما"و جلسوا
يلعبوا كرة الطلاء

607
00:54:25,300 --> 00:54:26,900
هذه ليست القصة كاملة ً

608
00:54:27,100 --> 00:54:31,000
العلاقة بين "بين"و"دين"عادت إلى الظهور
على السطح أثناء عاصفة الصحراء

609
00:54:31,300 --> 00:54:34,000
عندما بدا موت "دين" سحبنا مراقبة عنهم

610
00:54:34,300 --> 00:54:36,400
نحن مدركون لذلك

611
00:54:36,600 --> 00:54:39,100
إن الإتصال بينهم كان ضعيف

612
00:54:39,400 --> 00:54:41,700
دعني أخبر ما هو حقا ً

613
00:54:42,000 --> 00:54:45,800
إنه مثال كلاسيكي آخر أن و كالة المخابرات المركزية
لا يقوموا بواجبتهم جيدا ً

614
00:54:46,100 --> 00:54:48,800
معذرة؟

615
00:54:49,000 --> 00:54:52,600
في السنوات القليلة الماضية، لقد
...طور "بين" شبكة إتصالاته بـ

616
00:54:52,900 --> 00:54:56,400
كوريا الشمالية، هنا في الولايات المتحدة
و بشكل خاص في الشرق الأوسط

617
00:54:56,600 --> 00:55:02,100
"أفضل تخمين هذا: إذا تضامن مع "دين
فلسيجنون الكثير من المال

618
00:55:02,400 --> 00:55:05,200
لماذا كان بحاجة إلى الطاقة؟

619
00:55:05,500 --> 00:55:08,300
الهاتف

620
00:55:16,300 --> 00:55:18,800
إتصل بـ"فيليب"و أخبره إنه سيعمل بالغد

621
00:55:19,000 --> 00:55:21,600
اللعنة

622
00:55:21,800 --> 00:55:25,700
"بعد المراجعة، فهو عمل بالأمس..إستدعى "أنطوان

623
00:55:26,000 --> 00:55:27,300
لقد ُأصبت

624
00:55:27,600 --> 00:55:31,200
لا، ليس هناك رصاصة، لا توجد رصاصة بالداخل

625
00:55:31,500 --> 00:55:33,200
هل تعتقد "أننى أصيبت"؟

626
00:55:33,500 --> 00:55:34,500
فهى ليست كذلك

627
00:55:34,700 --> 00:55:36,000
...دعنا نرى هنا

628
00:55:36,200 --> 00:55:38,300
...شـفرة الدخول

629
00:55:38,600 --> 00:55:41,100
جيجابايت الخاصة بالذاكرة يجب أن تفي بالغرض

630
00:55:41,300 --> 00:55:44,900
لقد دخلنا، دعنا نرى ما لدينا؟

631
00:55:45,600 --> 00:55:46,200
دليل الهاتف

632
00:55:46,500 --> 00:55:48,200
الوصفات

633
00:55:48,400 --> 00:55:49,700
..."دجاجة "كنيلونى

634
00:55:49,900 --> 00:55:52,500
"سلطة فواكه بالزنجبيل المتبلور

635
00:55:52,800 --> 00:55:55,500
الأصوات جيدة

636
00:55:58,500 --> 00:55:59,300
أين نحن؟

637
00:55:59,600 --> 00:56:01,800
نحن هنا بالضبط

638
00:56:02,000 --> 00:56:04,800
هناك، على بعد حوالي 200 ميل
حيث سنخرج من الجبل

639
00:56:05,000 --> 00:56:09,100
إذن نحن سنكون بدون هواتف لـ 4 ساعات؟

640
00:56:09,300 --> 00:56:12,400
"تذاكر ريباك"

641
00:56:13,600 --> 00:56:15,100
أهو "كايسي ريباك" الملعون؟

642
00:56:15,400 --> 00:56:17,300
أه يا إلهى

643
00:56:17,500 --> 00:56:19,800
من هو "كايسي ريباك" الملعون؟

644
00:56:20,000 --> 00:56:25,100
كايسي ريباك" القائد السابق لفريق"
سيل"، إنه خبير مكافحة الإرهاب"

645
00:56:25,400 --> 00:56:26,700
هو كان مدربي

646
00:56:26,900 --> 00:56:28,200
إنه الأفضل

647
00:56:28,400 --> 00:56:29,900
إعتقدت بأنك كنت الأفضل

648
00:56:30,200 --> 00:56:32,300
هل رأيت الجثة التى أصابتها؟

649
00:56:32,500 --> 00:56:37,800
...لا، الكثير من الدم فقط،  إذا قارنا سرعة القطار

650
00:56:42,700 --> 00:56:44,400
هل رأيت جـثته؟

651
00:56:44,700 --> 00:56:46,100
إفترضت أنه ميت

652
00:56:46,400 --> 00:56:50,200
الإفتراض هو مضاجعة أمك

653
00:56:50,700 --> 00:56:53,100
أريد من كل رجل أن يستئنف
البحث بالقطار كاملا ً

654
00:56:53,400 --> 00:56:55,400
بالداخل و الخارج، عربة عــربة

655
00:56:55,600 --> 00:56:59,800
يتضمّن كل دورة مياة، كل شبر، السقف
حتى أرضية القطار

656
00:57:00,100 --> 00:57:03,800
بالتأكيد كل شيء! الآن

657
00:57:20,700 --> 00:57:21,800
يمكننى فعل هذا

658
00:57:22,100 --> 00:57:25,000
يمكننى فعل هذا

659
00:57:25,100 --> 00:57:27,200
أتعتقد بأنه مازال حيا ً؟

660
00:57:27,400 --> 00:57:30,200
إلى أن أتأكد ما عدا ذلك

661
00:57:30,500 --> 00:57:33,600
ماذا فعل على قطاري إضافة إلى قتل رجالك؟

662
00:57:33,800 --> 00:57:38,200
إفحص قائمة الركاب، وشوف إذا
كان مسافرً مع شخص ما

663
00:57:39,400 --> 00:57:43,000
لقد قلت لى أن مليون دولار لمرتزقتك
سيكون أكثر من اللازم

664
00:57:43,200 --> 00:57:45,600
ها هم، إطبع ذلك

665
00:57:45,900 --> 00:57:48,500
تحرك

666
00:57:57,200 --> 00:58:00,100
إنتقيت المكان الخاطئ للتدلي
بسيقانك المتفرقة

667
00:58:00,300 --> 00:58:03,900
لا، إنى سأبقى متعلقا ً هنا

668
00:58:25,900 --> 00:58:28,700
مرافقا ً لواحد

669
00:58:28,700 --> 00:58:30,900
من الممكن أن تكون صديقتة أو طفلة

670
00:58:31,200 --> 00:58:32,600
من الممكن أن تكون زوجته

671
00:58:32,900 --> 00:58:35,000
"الرجل لا يدعى زوجته بـ"إضافة لواحد

672
00:58:35,300 --> 00:58:38,700
ثم ماذا؟ أتبحث عن طفل رضيع؟
"إبرة فى كوم قش"

673
00:58:38,900 --> 00:58:41,900
لماذا لا تقول ُطعم

674
00:58:45,400 --> 00:58:47,400
ما هذا بحق الجحيم؟

675
00:58:47,600 --> 00:58:52,000
...هذه ليس قائمة المنتجات، هذه

676
00:58:52,400 --> 00:58:55,600
أوه، يا إلهي

677
00:59:11,500 --> 00:59:15,500
دم من هذا؟

678
00:59:29,000 --> 00:59:34,200
عد إلى عربة الكبائن و فتش الحانة
التى بالطابق السفلي

679
00:59:35,200 --> 00:59:38,400
إذن ماذا ستفعل الآن؟

680
00:59:40,800 --> 00:59:45,200
ماذا سأفعل؟ سأصنع قنبلة

681
00:59:58,400 --> 01:00:00,500
عما يبحث؟

682
01:00:00,800 --> 01:00:03,700
عني

683
01:00:06,000 --> 01:00:08,900
أتريد تناول غدائك؟

684
01:00:09,100 --> 01:00:11,000
متى سأحصل على بعض العمل؟

685
01:00:11,300 --> 01:00:16,700
نحن سنأخذ القرص كورقة مساومة لحماية الرهائن

686
01:00:20,300 --> 01:00:23,500
أريد حماية طارئة للرئيس و أعضاء
...مجلس الشيوخ

687
01:00:23,800 --> 01:00:26,400
فى الوضع "ألفا" الآن، ولا تحاول
إثارة حالة من الرعب

688
01:00:26,600 --> 01:00:30,100
أنا لا أعتقد أن عندنا فرصة

689
01:00:30,400 --> 01:00:32,600
مرحبا، يا حبيبتى...إنه أنا

690
01:00:32,800 --> 01:00:37,700
أريدك أن تأخذى "جيمي"، و أريدك
أن تخرجى من واشنطن الليلة

691
01:00:37,900 --> 01:00:40,000
إذهبى إلى أمك

692
01:00:40,200 --> 01:00:42,200
...أجل، و

693
01:00:42,400 --> 01:00:43,500
...أه يا حبيبتى

694
01:00:43,700 --> 01:00:46,900
لا تخبرى أي شخص بذلك

695
01:01:09,600 --> 01:01:10,700
ما اسمك؟

696
01:01:11,000 --> 01:01:14,300
"زاكز"، "بوبي زاكز"

697
01:01:14,700 --> 01:01:17,200
أنتى لست فى القائمة

698
01:01:17,500 --> 01:01:19,400
أنا موظفة

699
01:01:19,700 --> 01:01:23,300
أين زيك الرسمي؟

700
01:01:23,600 --> 01:01:27,900
أنا خارج ورديتى، لذلك أحصل على جولة مجانية

701
01:01:37,200 --> 01:01:38,800
صليب البحرية

702
01:01:39,100 --> 01:01:41,700
بخاخ

703
01:01:42,800 --> 01:01:44,200
ليس هناك إسبرى

704
01:01:44,400 --> 01:01:45,900
بخاخ الفلفل

705
01:01:46,200 --> 01:01:50,100
إنه يباع للمواطنين، ذات يوما ً ستتعود عليه

706
01:01:50,300 --> 01:01:52,500
إنه ُيجلى الحلق

707
01:01:52,800 --> 01:01:54,500
إجلبها ودعنا نذهب

708
01:01:54,800 --> 01:01:58,000
دعها تذهب

709
01:02:25,800 --> 01:02:28,700
حسنا ً،يا صديقى، أدخل إلى المصعد

710
01:02:28,900 --> 01:02:32,600
يجب على أن أجعل شخص ما يعوى

711
01:02:33,800 --> 01:02:36,800
"تصور نارا ً من "نيويورك" إلى "كارليستون

712
01:02:37,000 --> 01:02:40,500
يمكننا فعل هذا

713
01:03:09,100 --> 01:03:12,200
أحتاج لأكثر من رجلين بالأسفل في العربتنان القادمتين

714
01:03:12,500 --> 01:03:14,600
ذلك الوغد أستعمل أنبوب نقل

715
01:03:14,900 --> 01:03:16,400
الحاسوب أنغلق

716
01:03:16,600 --> 01:03:18,700
الحاسوب أنغلق

717
01:03:18,900 --> 01:03:22,200
أنت و أنت، فتشا عربة الأمتعة

718
01:03:22,500 --> 01:03:25,300
إقضى عليه

719
01:03:39,600 --> 01:03:40,800
لقد حصلت على القرص المدمج

720
01:03:41,000 --> 01:03:42,600
إنه فى الطابق الأسفل، إذهب و أقضى عليه

721
01:03:42,800 --> 01:03:45,500
إذهب

722
01:03:46,000 --> 01:03:48,600
الآن

723
01:03:51,100 --> 01:03:53,600
لديهم القرص المدمج

724
01:03:58,200 --> 01:03:59,500
القرص المدمج هو المستهدف

725
01:03:59,700 --> 01:04:03,300
أنا لا أستطيع فعل أي شيء بدونه

726
01:04:09,800 --> 01:04:10,500
دعنا نذهب

727
01:04:10,800 --> 01:04:11,900
لا تصيب الدخيل

728
01:04:12,100 --> 01:04:13,900
فإن لديه القرص المدمج

729
01:04:14,200 --> 01:04:17,300
توقف عندك

730
01:04:22,900 --> 01:04:25,900
سلمنى القرص المدمج

731
01:04:27,000 --> 01:04:29,100
لقد سقطا من القطار

732
01:04:29,400 --> 01:04:32,400
أوقف القطار

733
01:04:52,600 --> 01:04:55,200
تراجع

734
01:05:16,400 --> 01:05:17,600
...هذا القطار

735
01:05:17,900 --> 01:05:23,800
عبارة عن 20 طن من المعدن الخردة
بدون ذلك القرص المدمج

736
01:05:32,700 --> 01:05:35,500
توقف

737
01:05:42,400 --> 01:05:43,600
هيا، تحركوا

738
01:05:43,900 --> 01:05:47,000
أربطوا من هنا

739
01:05:47,900 --> 01:05:50,900
إنتظرى هنا

740
01:05:52,000 --> 01:05:53,900
...زر الأمــان

741
01:05:54,200 --> 01:05:57,500
التوتر الديناميكي...

742
01:05:58,100 --> 01:06:00,500
اللعنة

743
01:06:03,000 --> 01:06:06,000
إنه الشيال

744
01:06:08,900 --> 01:06:12,000
تفحص الشيال

745
01:06:24,300 --> 01:06:25,800
أنت وغد لعين

746
01:06:26,000 --> 01:06:28,100
هناك متواطئ

747
01:06:28,400 --> 01:06:32,000
و هو الشيال. نحن فى أثـره

748
01:06:34,500 --> 01:06:35,400
لا تصيبه

749
01:06:35,600 --> 01:06:36,900
إمن الممكن أن يكون لديه القرص المدمج

750
01:06:37,100 --> 01:06:40,700
لا تهدر الرصاص عليه

751
01:06:45,300 --> 01:06:48,700
حدثنى عن ذلك الشيال

752
01:06:56,200 --> 01:06:57,000
مرحبا

753
01:06:57,300 --> 01:06:58,500
القرص المدمج

754
01:06:58,800 --> 01:06:59,600
سلمنى إياه

755
01:06:59,800 --> 01:07:02,500
هناك

756
01:07:10,300 --> 01:07:12,600
من أين عبر من تحت القطار؟

757
01:07:12,800 --> 01:07:15,900
العربة الثانية

758
01:07:20,500 --> 01:07:23,700
أنتم لا تتعلمون أبدا ً

759
01:07:27,700 --> 01:07:29,700
توقف مكانك

760
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
أرفع أيديك الملعونة لأعلى

761
01:07:32,300 --> 01:07:34,600
فوق حيث أستطيع رؤيتهم

762
01:07:34,900 --> 01:07:38,100
أين القرص المدمج؟

763
01:07:38,600 --> 01:07:40,300
لقد تمزق جيبي و سقط

764
01:07:40,600 --> 01:07:42,700
...لا تعبث معي، شوفني ذلك القرص المدمج

765
01:07:42,900 --> 01:07:44,900
أو سأطلق على مؤخرتك
السوداء، أيها الصعلوق

766
01:07:45,200 --> 01:07:46,300
أفرغ جيوبك

767
01:07:46,500 --> 01:07:48,000
الآن

768
01:07:48,300 --> 01:07:49,500
حسنا، يا رجل

769
01:07:49,800 --> 01:07:52,500
أنا مجرد طفل...أنا مجرّد طفل
أحاول أن اخبرك

770
01:07:52,800 --> 01:07:53,800
قم بذلك-
لقد فقدته هناك-

771
01:07:54,100 --> 01:07:56,100
لقد تمزق جيبي و كل شيء سقط منه

772
01:07:56,400 --> 01:08:00,100
الشيء الوحيد الذى أدخرته لمؤخرتك

773
01:08:03,100 --> 01:08:06,600
الشيال تم تفحصه

774
01:08:14,400 --> 01:08:18,800
"تفضل الصدفة دائما ً العقل المهيئ"

775
01:08:21,900 --> 01:08:25,300
أوه، اللعنة

776
01:08:30,900 --> 01:08:34,700
أتجه بنا إلى الغرب، بأسرع ما يمكن

777
01:08:36,800 --> 01:08:39,500
أوه، اللعنة

778
01:08:57,900 --> 01:09:01,800
عمك لم يكن بارعا ً كما إعتقدت

779
01:09:08,900 --> 01:09:13,000
لقد عدت على الخط، الآن.. نواصل الأمر

780
01:09:30,300 --> 01:09:34,500
لم نفقد أي شيء حيوي لدي الوقت الكافي لعمل هذا

781
01:09:34,800 --> 01:09:39,600
هيوستن"، قاعدة الطمائنينة هنا، نحن
الآن في "تي" ناقص 20 دقيقة

782
01:09:39,800 --> 01:09:41,200
. . . و. . .

783
01:09:41,500 --> 01:09:43,600
العد

784
01:09:43,800 --> 01:09:47,000
ذلك الوغد بدأ العد التنازلي

785
01:09:47,200 --> 01:09:48,600
"وليامز"

786
01:09:48,900 --> 01:09:53,000
أزل المدارات التي لا تعطى "جريزر" الفرصة
لضرب "واشنطن" في  خلال 20 دقيقة

787
01:09:53,200 --> 01:09:54,700
نحن يجب أن نزيلهم كلهم

788
01:09:55,000 --> 01:09:57,600
لقد تبقى لدينا إفتراض واحد فقط-
نحن لسنا بحاجة إلى واحد-

789
01:09:57,800 --> 01:10:03,400
الإفتراض الوحيد المتبقى هو أن نغلق المدارات
على القمر و نستعمل خاصية الذاتي التدمير

790
01:10:04,200 --> 01:10:05,600
أعمل على حدوث ذلك

791
01:10:05,800 --> 01:10:09,100
إبدأ بلإغلاقهم

792
01:10:20,800 --> 01:10:24,100
لقد أزلنا 22 إمكانية-
ممتاز-

793
01:10:24,300 --> 01:10:26,300
ثلاثة وعشرون

794
01:10:26,600 --> 01:10:28,700
هناك طباخ لديه رسالة يا سيدى

795
01:10:29,000 --> 01:10:30,300
يقول بأنه عنده رسالة بالرمز 3

796
01:10:30,600 --> 01:10:34,300
أرقعه على المكبر الصوتي

797
01:10:38,300 --> 01:10:42,700
رئيس هيئة الأركان "بيتس" هنا، رجاءً؟

798
01:10:42,900 --> 01:10:44,800
العميد "بيتس" يتحدث إليك

799
01:10:45,100 --> 01:10:48,200
عندي رسالة فاكس لك يا سيدى

800
01:10:48,400 --> 01:10:49,700
:تقول

801
01:10:49,900 --> 01:10:52,700
...سيادة العميد، هناك قوة من الرجال المسلحين"

802
01:10:52,900 --> 01:10:55,300
من المحتمل عددهم يفوق الـ20

803
01:10:55,500 --> 01:10:58,900
...سيطروا على قطار الركاب الأوربي الدولى

804
01:10:59,200 --> 01:11:01,800
"القائم من "دينفير" إلى "لوس أنجلوس

805
01:11:02,000 --> 01:11:03,900
..الموضوع الرئيسي

806
01:11:04,100 --> 01:11:09,200
هو التحكم فى قمر صناعي ذو سعة إرسال
عالية وتحميل أجهزتة بالداخل

807
01:11:09,500 --> 01:11:12,300
"إنه "دين-
...المعتدين يبدو أنهم محترفين"-

808
01:11:12,500 --> 01:11:15,500
"و مدججين بالسلاح...-
حدد لى موقع ذلك القطار بالضبط-

809
01:11:16,000 --> 01:11:17,100
من أرسل الرسالة؟

810
01:11:17,300 --> 01:11:18,400
"كايسي ريباك"

811
01:11:18,700 --> 01:11:21,900
كايسي ريباك"؟"
كايسي ريباك على هذا القطار؟

812
01:11:22,200 --> 01:11:23,800
ماذا يفعل هناك؟

813
01:11:24,100 --> 01:11:26,500
"دع سؤالك هذا لـ"كايسي

814
01:11:26,800 --> 01:11:30,400
إنه في إجازة مع أبنة أخيه، يا سيدى

815
01:11:36,200 --> 01:11:38,300
ما هى  أقرب وحدة قوات جوية؟

816
01:11:38,600 --> 01:11:40,600
التسلل" يا سيدى، من العرض الجوي"

817
01:11:40,900 --> 01:11:42,600
أجعلهم يتسلحوا و يكونوا جاهزين فى طريقهم

818
01:11:42,900 --> 01:11:44,600
هناك أكثر من 200 شخص على ذلك القطار

819
01:11:44,900 --> 01:11:47,500
"هناك أكثر من ثمانية مليون شخص في "واشنطن

820
01:11:47,700 --> 01:11:53,900
مالم يقوم "ريباك" بمعجزة في
خلال 18 دقيقة، ليس لدى خيار

821
01:11:54,000 --> 01:11:57,200
"أعطى الإشارة للــ"التسلل

822
01:12:30,200 --> 01:12:32,300
أنا محبط

823
01:12:32,600 --> 01:12:37,600
لأنى  كنت أتطلع إلى مواجه وجه
...لوجه مع "كايسي" العظيم

824
01:12:50,200 --> 01:12:53,400
يا لكى من فتاة، ذلك كان جيد

825
01:12:55,600 --> 01:12:58,300
هل علمك ذلك؟

826
01:12:58,600 --> 01:13:01,300
يا حلوة

827
01:13:02,600 --> 01:13:07,000
أنت من الممكن أن تكونى
جيدة.. جيدة جدا

828
01:13:07,800 --> 01:13:10,000
إنها تأمين، دعها لحالها

829
01:13:10,300 --> 01:13:13,700
"ريباك" مات يا "دين"

830
01:13:13,800 --> 01:13:16,800
هل رأيت الجثة؟

831
01:13:17,200 --> 01:13:20,000
"الإفتراض هو مضاجعة أمك"

832
01:13:20,300 --> 01:13:23,700
...لا يهم، فهي ستموت على أية حال

833
01:13:23,900 --> 01:13:27,100
مع كل باقى الركاب

834
01:13:28,300 --> 01:13:31,700
ريباك" قد يكون ميتا ً و قد يكون حيا ً"

835
01:13:31,900 --> 01:13:36,000
لكنه على الأقل ليس على هذا القطار

836
01:14:20,000 --> 01:14:24,400
لم كان يجب على أن أعود لهذا القطار

837
01:14:26,300 --> 01:14:28,400
أسقط سلاحك

838
01:14:28,600 --> 01:14:31,200
أسقطه

839
01:14:38,800 --> 01:14:41,600
...أنا لم أرى نفسي شرير أبدا ً

840
01:14:41,800 --> 01:14:43,100
. . . لكن أنت. . .

841
01:14:43,300 --> 01:14:46,500
!أنت مثل الصرصور

842
01:14:46,700 --> 01:14:50,000
إذن ماذا تفعل عندما يستعرض ذلك القذر نفسه؟

843
01:14:50,200 --> 01:14:53,500
تسحقه، صح؟

844
01:14:53,600 --> 01:14:57,100
هل أدركت ما قلته هنا، يا مساعد النادل؟

845
01:14:57,300 --> 01:14:58,600
أنا شيال

846
01:14:58,800 --> 01:15:01,200
لست مساعد نادل

847
01:15:01,400 --> 01:15:05,000
حسنا ً، يا سيد شيال

848
01:15:05,300 --> 01:15:07,100
لقد أخذت وقتك يا رجل

849
01:15:07,300 --> 01:15:10,900
لذا سأتركك تقرر

850
01:15:11,400 --> 01:15:14,900
أتريد تلقيها فى وجهك

851
01:15:15,800 --> 01:15:19,100
أم فى مؤخرتك؟...

852
01:15:20,300 --> 01:15:22,000
...أقول

853
01:15:22,300 --> 01:15:25,300
أتريد مساعدتي؟

854
01:15:35,500 --> 01:15:36,500
اللعنة

855
01:15:36,800 --> 01:15:38,600
يا لك من شرير قاسى

856
01:15:38,800 --> 01:15:42,600
دعنا نركل مؤخرة البعض منهم، ولو أن

857
01:15:47,300 --> 01:15:50,200
رائع يا رجل مع السلامة

858
01:15:50,500 --> 01:15:52,700
تهاني، أيها السادة المحترمون

859
01:15:52,900 --> 01:15:54,700
. . . لدينا الآن بليون دولار. . .

860
01:15:55,000 --> 01:15:59,100
تنتظرنا في أرض البنوك، ساعات التنبيه و الجبن

861
01:15:59,400 --> 01:16:00,900
كل ما علينا فعله الآن

862
01:16:01,200 --> 01:16:03,300
تفجير "واشنطن"، إنتهى

863
01:16:03,500 --> 01:16:04,900
ذلك سيكون مثل الجحيم

864
01:16:05,100 --> 01:16:08,100
أنتم ستتسلمون في المحطة القادمة

865
01:16:08,400 --> 01:16:12,100
شكرا لكم على حسن تعاونكم

866
01:16:14,400 --> 01:16:17,700
إنه جزء من الحقيقة

867
01:16:19,800 --> 01:16:21,700
...أنتم ستسافرون إلى الجانب الآخر

868
01:16:21,900 --> 01:16:24,700
ليس على البال أو الخاطر

869
01:16:24,900 --> 01:16:28,200
:هناك لافتة فوق على الأمام، محطتكم القادمة

870
01:16:28,400 --> 01:16:31,900
"الأقليم المظلم"

871
01:16:38,500 --> 01:16:42,300
من قال أن لدي مسار واحد غى عقلى؟

872
01:16:51,400 --> 01:16:54,100
البلدة على الجانب الخاطئ

873
01:16:54,400 --> 01:16:57,100
نحن لسنا فى مسارنا الصحيح

874
01:16:57,400 --> 01:17:01,600
نحن دائما ما نمر بالداخل ليس بالخارج

875
01:17:02,400 --> 01:17:05,600
أين يأخذوننا؟

876
01:17:06,600 --> 01:17:09,300
الساعة 8 قطار "نيفادا" السريع للبنزين

877
01:17:09,600 --> 01:17:13,100
نحن فى طريقنا للتصادم إذا لم
نفعل شيء، سوف نموت

878
01:17:13,300 --> 01:17:15,400
إنه وغد حقير

879
01:17:15,700 --> 01:17:18,200
...إذا لم يرجع لرشده على إمتداد الميل القادم

880
01:17:18,400 --> 01:17:21,400
سنصتطدم بـ 800,000 غالون من الجازولين

881
01:17:21,700 --> 01:17:24,600
فأنت لن تتركهم يفلتون بفعلتهم، أليس كذلك

882
01:17:24,800 --> 01:17:28,200
...لا، سأذهب لأخرج ما ببجعتى من الخدع

883
01:17:28,400 --> 01:17:32,600
لإنقاذ هؤلاء الرهائن

884
01:17:35,400 --> 01:17:37,200
ذلك قطار "نيفادا" السريع للبترول

885
01:17:37,400 --> 01:17:40,700
هو يحمل 800,000 جالون من الجازولين

886
01:17:41,000 --> 01:17:42,500
أليس بالإمكان أن نتصل بهم؟

887
01:17:42,800 --> 01:17:46,400
ليس بينما هم في الأقليم المظلم فليس هناك
إستقبال في الوديان العميقة

888
01:17:46,600 --> 01:17:49,100
هل ننجز العمل؟ عندما يصطدمون؟

889
01:17:49,300 --> 01:17:53,900
سيكون إنتهى، لكن... أنا لا أعتقد ذلك

890
01:18:03,600 --> 01:18:06,200
لقد أقتربنا يا سيدى لكن تبقى
هناك 11  إمكانية متوقعة

891
01:18:06,500 --> 01:18:08,100
هل بالإمكان أن تزلهم بمرور الوقت؟

892
01:18:08,400 --> 01:18:11,000
لا يا سيدي

893
01:18:12,100 --> 01:18:16,300
هنا المقاتلة "فوكستروت" تريد تعريف الهدف

894
01:18:18,500 --> 01:18:20,400
أعطيه الضوء الأخضر للقذف

895
01:18:20,600 --> 01:18:24,200
فوكستروت" توجه للهدف صفر، حول"

896
01:18:26,800 --> 01:18:29,600
سامحنا يا إلهى

897
01:18:33,000 --> 01:18:34,100
شيء ما يقترب منا

898
01:18:34,300 --> 01:18:36,100
الإشارة متقطعة، ضعيفة جدا

899
01:18:36,300 --> 01:18:38,500
إف-177 إس

900
01:18:38,700 --> 01:18:40,200
"التســــلل"

901
01:18:40,500 --> 01:18:42,000
لقد وجدونا

902
01:18:42,300 --> 01:18:43,900
كايسي ريباك" اللعين"

903
01:18:44,100 --> 01:18:45,000
أضربهم الآن

904
01:18:45,300 --> 01:18:47,300
"يجب أن أفتح مدار "جريزر" من "واشنطن

905
01:18:47,600 --> 01:18:50,900
وليس لدي رقم التنقل بعد لذلك
لا أستطيع إستهدافهم

906
01:18:51,100 --> 01:18:54,700
إنهم سيقتلون كل الرهائن

907
01:19:14,000 --> 01:19:15,800
"التخلخل الهوائى"

908
01:19:16,100 --> 01:19:18,900
إذا كانت تتحرك فــ"جريزر" يستطيع رؤيتها

909
01:19:19,100 --> 01:19:22,200
فهم يصنعون إضطراب فى الهواء بينما يطيرون خلاله

910
01:19:22,400 --> 01:19:26,800
صخب الإرتفاع المنخفض ذلك
حيث تجد هذه الأشياء

911
01:19:27,000 --> 01:19:28,400
...ها أنتما

912
01:19:28,700 --> 01:19:31,400
التســـلل...

913
01:19:31,600 --> 01:19:35,100
أنا أستطيع إصابهما

914
01:19:35,400 --> 01:19:36,100
...أيها السيدة

915
01:19:36,400 --> 01:19:37,600
ماذا أخرك هكذا طويلا ً؟

916
01:19:37,800 --> 01:19:39,500
أخذتى دقيقتاكى

917
01:19:39,700 --> 01:19:43,300
نحن الرجال الجيدين

918
01:19:48,300 --> 01:19:51,000
إنتظر لدقيقة، إلى أين سيذهبا؟

919
01:19:51,200 --> 01:19:52,800
لقد إنفصلوا-
هل تلك مشكلة؟-

920
01:19:53,100 --> 01:19:55,300
أنا لن أدخل "جريزر" فى دي سي قبل أن يمرا

921
01:19:55,600 --> 01:19:57,700
إخرجى الآن

922
01:19:57,900 --> 01:20:00,800
لقد إنقطعت حمالة صدري

923
01:20:04,500 --> 01:20:06,500
الثدي ما أدى لحتفك، أليس كذلك؟

924
01:20:06,800 --> 01:20:07,700
أين الرهائن؟

925
01:20:07,900 --> 01:20:11,300
!إنهم بالطابق العلوي! هيا

926
01:20:14,100 --> 01:20:15,800
أنت أولا ً

927
01:20:16,000 --> 01:20:19,900
قل طابت ليلتكم، يا صديقى

928
01:20:24,800 --> 01:20:27,600
قضيت عليك

929
01:21:11,400 --> 01:21:13,100
ريباك" داخل عربة الرهائن"

930
01:21:13,400 --> 01:21:16,600
ريباك" الشهير"

931
01:21:45,100 --> 01:21:49,900
إلى "إيا تاك"، هنا "فوكستروت 2"الهدف
فى مجال الرؤية أطلب الإذن بالضرب

932
01:21:57,500 --> 01:21:58,700
اللعنة، إنى جيد

933
01:21:59,000 --> 01:22:01,500
أوه يا إلهى

934
01:22:08,300 --> 01:22:11,100
إتصل لى بالرئيس

935
01:22:18,000 --> 01:22:21,800
سأتي لأخذ أبنة أخي الآن

936
01:22:25,600 --> 01:22:28,500
تعال وإحصل عليها

937
01:22:30,400 --> 01:22:33,000
لماذا تجلب "ريباك" هنا؟
هل يمكنك أن تتعامل معه؟

938
01:22:33,300 --> 01:22:38,500
يبدو وكأنك أفســدت الأمـــر
لقد حان وقت الخروج بسرعة

939
01:22:40,100 --> 01:22:43,000
معذرة؟

940
01:22:53,000 --> 01:22:56,600
هل هناك أي شخص آخر يعتقد
بأنني أفسدت الأمر؟

941
01:22:58,500 --> 01:23:01,100
لا

942
01:23:03,300 --> 01:23:06,600
إن العربات إنفصلت

943
01:23:11,600 --> 01:23:12,500
ماذا تفعل؟

944
01:23:12,800 --> 01:23:14,100
سأتى لمساعدتك

945
01:23:14,300 --> 01:23:15,400
أأنت بطل الآن؟

946
01:23:15,600 --> 01:23:17,200
لا يا رجل أنت البطل

947
01:23:17,500 --> 01:23:20,100
نحن تحررنا

948
01:23:25,700 --> 01:23:29,600
أتريد المساعدة؟ فعليك تسلق ذلك السلم
و الإستلاء على تلك المروحية

949
01:23:29,900 --> 01:23:31,900
هل أنت مجنون؟ أتسلق إلى هناك؟

950
01:23:32,100 --> 01:23:33,500
قد لا يفلح ذلك، لكن يكفيك المحاولة

951
01:23:33,800 --> 01:23:34,600
إلى أين ستذهب؟

952
01:23:34,900 --> 01:23:36,100
الفتاة

953
01:23:36,300 --> 01:23:38,800
إلى الطمائنينة، هنا العصفور
أنا في الموقع. إنتهى

954
01:23:39,000 --> 01:23:43,800
هنا الطمائنينة، إبقى فى موقعك
كما هو مخطط، حول

955
01:23:48,000 --> 01:23:49,900
يا صاح، أجلب ذلك السلم أقرب

956
01:23:50,200 --> 01:23:54,300
ألا تستطيع أن تدرك أننى
أحاول أن أكون بطل؟

957
01:23:54,900 --> 01:23:57,700
ذلك أفضل

958
01:24:02,900 --> 01:24:06,100
هنا العصفور، لقد ألتقطنا أولى ركبنا

959
01:24:06,300 --> 01:24:10,900
من بحق الجحيم عندك، إصعدى إلى
هناك وتعامل مع ذلك

960
01:24:41,100 --> 01:24:44,200
ماذا يجري؟

961
01:24:47,600 --> 01:24:50,500
إركلى مؤخرته

962
01:24:59,600 --> 01:25:02,500
أجل يا حبيبتى، نحن متأكدون الآن أننا
علمنا ذلك الفتى كيفية الطيران

963
01:25:02,700 --> 01:25:04,000
أجل، نحن متأكدون من ذلك

964
01:25:04,200 --> 01:25:07,300
الآن نحن سنبقي هذه المروحية هنا

965
01:25:07,500 --> 01:25:13,100
!أو سأطلق الرصاص على رأسك
هل فهمت ذلك، يا عزيزى؟

966
01:26:28,900 --> 01:26:34,600
دع أمــر "ريبك " على فأنا سأقضى عليه
و أحذرك من العبث معى، هل فهمت؟

967
01:26:35,300 --> 01:26:38,400
إنه لي

968
01:26:39,700 --> 01:26:42,300
أنا سأقضى عليه نفسي، رجل لرجل

969
01:26:42,500 --> 01:26:47,000
هيا يا أقمارى الشبحية الصغيرة فإنى
أحتاجكم معي لإخفاء طفلي الرضيع

970
01:26:47,300 --> 01:26:50,600
"ليمكنه ضرب "واشنطن

971
01:26:50,900 --> 01:26:53,000
سأذهب لأخرج حنجرتكم للخارج ممزقة

972
01:26:53,200 --> 01:26:58,700
سأقضى على ثمانية مليون شخص
و أحصل على بليون دولار

973
01:27:03,100 --> 01:27:04,600
شكرا ً يا سيدى

974
01:27:04,900 --> 01:27:07,600
الرئيس والموظّفون أخلوا المبنى

975
01:27:07,900 --> 01:27:11,200
سيلقى ملايين الناس الأبرياء حتفهم إذا لم نوقفه

976
01:27:11,500 --> 01:27:13,600
نحن يجب أن نستعمل التخمين الآن

977
01:27:13,900 --> 01:27:16,700
لكن، يا سيدى

978
01:27:18,200 --> 01:27:22,100
نحن ما زلنا عندنا ثمان إمكانيات

979
01:27:23,100 --> 01:27:25,800
إلتقط واحد

980
01:27:26,600 --> 01:27:29,200
الآن

981
01:27:29,400 --> 01:27:30,200
"كـــابا"

982
01:27:30,400 --> 01:27:35,700
شكرا لك، "كــابا"هو الهدف أستعدوا و أطلق

983
01:27:39,500 --> 01:27:42,800
لم يسبق لى أن خشيت أي شخص

984
01:27:43,100 --> 01:27:46,800
لكن عـمك ذلك يخيفني

985
01:27:49,300 --> 01:27:52,500
و يروق لى ذلك

986
01:28:41,200 --> 01:28:45,000
الأمر بينك و بينى. . .أو بينى و بينها

987
01:29:05,500 --> 01:29:11,200
الآن، أمسكى هذه بشدة
وأنتى ستبقى قطعة واحدة

988
01:29:54,400 --> 01:29:57,700
اللعنة، لقد أفسدت معطفي

989
01:29:57,900 --> 01:30:00,800
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة مع
Under Siege 2
sameharnold77hotmail.com

990
01:32:01,400 --> 01:32:05,100
لا أحد يغلبني في المطبخ

991
01:32:13,700 --> 01:32:17,500
حسنا ً، أنا يجب أن أرحل، فأنتى لستى فى
حاجة لأي من هذا بعد الآن.كل ما أحتاج

992
01:32:17,700 --> 01:32:18,900
هنا...

993
01:32:19,100 --> 01:32:21,400
قطار البترول السريع سيكون هنا في خلال دقيقة

994
01:32:21,600 --> 01:32:23,000
أتمنى لكى حياة لطيفة

995
01:32:23,200 --> 01:32:26,400
ما تبقى منها

996
01:32:28,400 --> 01:32:32,700
إذا خطوت خطوة واحدة سأسقط هذه القنبلة اليدوية

997
01:32:36,200 --> 01:32:38,900
أسقطيها

998
01:32:59,300 --> 01:33:01,000
الـ"بيجاسوس" لم يفلح يا سيدى

999
01:33:01,300 --> 01:33:03,500
"لم يكن "كــابا

1000
01:33:03,700 --> 01:33:06,500
أوه يا إلهى

1001
01:33:15,100 --> 01:33:16,800
أصبني و لن يحدث أى خـير

1002
01:33:17,100 --> 01:33:19,700
أيا تياك" لن يستطيع إجتياز أقمارى الشبح الصناعية"

1003
01:33:19,900 --> 01:33:23,100
وأنت لن تستطيع إجتياز برنامجي المشفر

1004
01:33:23,400 --> 01:33:26,200
تقصد أن تقول لى أن ليس هناك
طريق يمكننى من إغلاق هذا؟

1005
01:33:26,400 --> 01:33:29,100
لا تحاول

1006
01:33:39,400 --> 01:33:41,500
أنا ما أتوقع ذلك أبدا ً

1007
01:33:41,800 --> 01:33:44,600
"لقد كان "دلتــا

1008
01:33:48,300 --> 01:33:51,700
نحن سنغلقه

1009
01:33:51,700 --> 01:33:54,200
أنسفه

1010
01:34:45,500 --> 01:34:50,200
إنزل السلم و أبقى على هذه المروحية هنا

1011
01:35:41,600 --> 01:35:42,600
لم تخيب ظنى فيك أبدا ً

1012
01:35:42,900 --> 01:35:44,800
أوه أجل، ما كنت لأفعل

1013
01:35:45,100 --> 01:35:48,500
أنا لا أريد أن أقاطع هذه اللحظة الحلوة
...المؤثرة حقا ً، لكن

1014
01:35:48,800 --> 01:35:52,700
هل نستطيع أن نذهب إلى البيت الآن، يا عم "كايسي"؟

1015
01:35:53,400 --> 01:35:56,700
"هنا المروحية 505- نوفمبر "مايك

1016
01:35:56,900 --> 01:35:59,500
سيدى، هناك رسالة قادمة، سأرفعها
على مكبر الصوت

1017
01:35:59,800 --> 01:36:00,900
كيسى ريبك" معك يا سيدى"

1018
01:36:01,100 --> 01:36:04,300
الرهائن آمنون

1019
01:36:21,200 --> 01:36:26,500
<font color="#ffff00">"جيمـــــس ريبـــــــــاك"</font>
<font color="#ffff00">قوات البحرية الأمريكية</font>
<font color="#ffff00">أوهايو 12 /8/1994</font>

1020
01:36:29,000 --> 01:36:33,700
<font color="#ffff00">أوه يا أخى هل يمكنك سماع هذا الصوت</font>

1021
01:36:38,300 --> 01:37:16,300
<font color="#ffff00">ترجمة و تعديـل أ.سامح عبد الباقى</font>
sameharnold77@hotmail.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت&ميثاق الدعمي</font>
