﻿1
00:02:01,160 --> 00:02:09,100
لم تكن قد سمعت؟ الرب هو الله الذي يستمر إلى الأبد، خالق الأرض

2
00:02:09,890 --> 00:02:12,300
وقال انه لن يخفق في أن يكون.

3
00:02:13,420 --> 00:02:15,780
فهمه ليس من الرجال، أنها ليست كذلك.

4
00:02:20,580 --> 00:02:24,560
في يقوي الأقوياء، ويزيد من قوة الضعفاء.

5
00:02:26,620 --> 00:02:30,620
حتى استخدام القوة الضعيفة، تقع الرجال

6
00:02:30,620 --> 00:02:33,120
لكن أولئك الذين يأملون في الرب

7
00:02:33,120 --> 00:02:35,120
تجدد سو حزب القوة.

8
00:02:38,020 --> 00:02:42,940
توسيع النسور على مثل النسور، تشغيل وليس الاغماء.

9
00:02:43,060 --> 00:02:45,720
وسوف المشي ولا تخافوا.

10
00:02:49,410 --> 00:02:50,770
عقد.

11
00:02:51,960 --> 00:02:57,050
على عقد، دعونا تحصل على الخروج من هنا.

12
00:03:04,220 --> 00:03:08,820
16 قبل

13
00:03:11,640 --> 00:03:12,730
ديزموند

14
00:03:14,400 --> 00:03:15,730
ديزموند

15
00:03:15,930 --> 00:03:16,840
ماذا؟

16
00:03:16,840 --> 00:03:17,960
الانتظار

17
00:03:17,960 --> 00:03:19,960
تمرير لي.

18
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
الانتظار، لدي شيء أقوله لك.

19
00:03:25,840 --> 00:03:27,120
ما الشيء القاعدة؟

20
00:03:28,460 --> 00:03:29,770
سباق إلى الأعلى.

21
00:03:29,770 --> 00:03:31,770
يا الغشاش.

22
00:03:41,120 --> 00:03:42,650
أراك لاحقا.

23
00:03:42,650 --> 00:03:43,940
- يا

24
00:03:50,360 --> 00:03:51,360
يد؟

25
00:03:51,460 --> 00:03:52,460
لدي

26
00:03:58,860 --> 00:03:59,850
الذهاب الحجارة.

27
00:03:59,850 --> 00:04:01,250
- لا، وترك الأمر.

28
00:04:06,770 --> 00:04:08,020
ماذا يقولون؟

29
00:04:08,940 --> 00:04:13,800
الأطفال، توجيه واضح من الهاوية، والأطفال البكم، لا تلعب هناك.

30
00:04:15,650 --> 00:04:18,300
ساندرز هم من الأطفال، مجنون مثل والده.

31
00:04:27,560 --> 00:04:30,640
حفروا الزاوية على الشارع الرئيسي

32
00:04:32,860 --> 00:04:34,500
وضعوا الرصيف.

33
00:04:37,820 --> 00:04:40,220
لا تعد تعترف الآن.

34
00:04:47,100 --> 00:04:49,400
ولك أنا لم يعد التعرف عليك.

35
00:04:52,010 --> 00:04:54,480
مع عملي أنا أعترف عندما أذهب سيرا على الأقدام

36
00:04:57,520 --> 00:04:59,220
يبدو الأمر كما لو كان قد مات معك.

37
00:05:05,330 --> 00:05:07,250
كما لو أننا كانت موجودة أبدا

38
00:05:16,580 --> 00:05:19,650
حسنا هذا هو كل شيء عندي لك اليوم

39
00:05:39,700 --> 00:05:41,960
كتلة مع ديزموند حقك

40
00:05:42,690 --> 00:05:44,440
ألتو لي، تسمع؟

41
00:05:46,140 --> 00:05:47,740
لأنهم يقاتلون؟

42
00:05:47,740 --> 00:05:49,380
- منذ متى كانوا في حاجة الى سبب؟

43
00:05:49,380 --> 00:05:50,380
توم هنا...

44
00:05:50,820 --> 00:05:54,730
جيد جدا بما فيه الكفاية، ورأوا وربما الذهاب إلى ضرب كل من يفوز

45
00:05:58,450 --> 00:05:59,410
توم.

46
00:05:59,410 --> 00:06:00,930
لا!

47
00:06:00,930 --> 00:06:02,930
الله!

48
00:06:03,560 --> 00:06:05,970
توم! استيقظ، تسمع لي؟

49
00:06:05,970 --> 00:06:07,240
ماذا بحق الجحيم فعلت؟

50
00:06:07,240 --> 00:06:08,640
- أنت لا تسمع لي.

51
00:06:11,200 --> 00:06:13,100
أنا سوف تحصل على بعض الجليد.

52
00:06:15,650 --> 00:06:17,060
إزالة السلة.

53
00:06:17,060 --> 00:06:19,060
حصلت عليه.

54
00:06:21,930 --> 00:06:25,340
القاعدة، آل تسمع لي؟

55
00:06:37,340 --> 00:06:39,680
عندما تسمع لي؟

56
00:06:42,680 --> 00:06:45,450
القاعدة؟

57
00:06:59,460 --> 00:07:03,330
أبانا السماء والأرض.

58
00:07:05,740 --> 00:07:07,940
ماذا فعلت؟

59
00:07:08,960 --> 00:07:13,420
سأضرب لك نعرف الآن

60
00:07:16,300 --> 00:07:17,970
سمعت يا بني؟

61
00:07:17,970 --> 00:07:19,960
- سادسا الوصية، لا تقتل.

62
00:07:19,960 --> 00:07:20,900
ديزموند!

63
00:07:20,900 --> 00:07:24,250
- توم يرجى فقط، سلام الثاني للطفل.

64
00:07:24,250 --> 00:07:26,250
كان لديه ما يكفي.

65
00:07:26,740 --> 00:07:33,640
جيد جدا ملء مع القبلات، أقول له أن العالم هو مكان لينة ورقيقة.

66
00:07:37,170 --> 00:07:39,920
عندما سيكون على ما يرام.

67
00:07:55,500 --> 00:07:57,300
أنا يمكن أن يكون قتله.

68
00:07:57,490 --> 00:07:59,660
- إذا كنت تستطيع.

69
00:07:59,880 --> 00:08:02,730
قتل هو الأسوأ من ذلك كله

70
00:08:02,960 --> 00:08:07,700
أخذ حياة شخص آخر هو أحط في العالم

71
00:08:08,020 --> 00:08:11,380
لا شيء يؤلم أكثر من قلبه.

72
00:08:11,940 --> 00:08:14,000
ماذا بحق الجحيم يحدث.

73
00:08:15,090 --> 00:08:18,730
أنت لا تمشي إلا أن أقول مشيا على الأقدام.

74
00:08:18,730 --> 00:08:20,730
ما اللعنة هو ما يحدث!

75
00:08:20,730 --> 00:08:23,860
- اهتموا بشؤونكم الخاصة

76
00:08:25,520 --> 00:08:27,540
أنا أكره ذلك.

77
00:08:42,450 --> 00:08:44,320
أمي.

78
00:08:56,360 --> 00:08:59,460
لأنه يكرهنا كثيرا؟

79
00:08:59,720 --> 00:09:03,020
لا، وقال انه لا يكرهوننا.

80
00:09:04,490 --> 00:09:07,780
يكره نفسه، وأحيانا

81
00:09:09,570 --> 00:09:11,740
والدك لم تستخدم ليكون مثل

82
00:09:13,340 --> 00:09:17,580
أتمنى أن يكونوا قد يعرف قبل الحرب.

83
00:09:23,980 --> 00:09:27,010
بعد 15 عاما

84
00:09:40,010 --> 00:09:41,820
ديزموند نحن يبدو؟

85
00:09:41,820 --> 00:09:43,820
مثل جوقة السماوية الملائكة أمي

86
00:09:44,180 --> 00:09:47,760
الآن، وتعلمون انها خطيئة ان تكذب خصوصا في هذا المكان

87
00:09:47,760 --> 00:09:49,760
حسنا لم أكن وقال أن الملائكة غنت

88
00:09:55,800 --> 00:09:57,860
ما يجري على الخروج، ديزموند؟

89
00:09:58,280 --> 00:09:59,610
الحصول عليه.

90
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
-و.

91
00:10:09,820 --> 00:10:11,440
سنقوم استدعاء سيارة إسعاف.

92
00:10:11,480 --> 00:10:12,370
- لا يوجد وقت

93
00:10:12,370 --> 00:10:14,010
جوشوا، استيقظ، وبسرعة.

94
00:10:32,400 --> 00:10:34,210
سوف يكون على ما يرام، وسوف يكون على ما يرام.

95
00:10:37,930 --> 00:10:39,180
ماذا لدينا؟

96
00:10:39,680 --> 00:10:41,810
يبدو الشريان يمكن أن يكون لها مقص؟ - نعم الطبيب.

97
00:10:41,810 --> 00:10:43,810
وضع بعض الضغوط على، كنت وضعت هذا النزف؟

98
00:10:43,810 --> 00:10:45,040
- نعم الطبيب.

99
00:10:45,040 --> 00:10:47,320
وظيفة جيدة، قد أنقذت حياة هذا الصبي.

100
00:10:48,260 --> 00:10:50,660
البقاء معنا، وسوف يكون على ما يرام.

101
00:10:57,080 --> 00:10:59,180
نعم، تبقى معي، وسوف يكون على ما يرام

102
00:12:05,050 --> 00:12:07,660
الفحص الطبي هناك، وهنا للتبرع بالدم.

103
00:12:13,800 --> 00:12:15,540
هل هي جيدة؟

104
00:12:16,640 --> 00:12:22,810
أوه لا، ليس لي، أنا بخير، شكرا ليسأل ملكة جمال.

105
00:12:27,220 --> 00:12:28,580
ماذا تحتاج؟

106
00:12:30,930 --> 00:12:32,980
- بلدي الحزام.

107
00:12:35,540 --> 00:12:41,160
أنا وضعت على الصبي وقوع الحادث، سروالي وليس على ما يرام دون ذلك.

108
00:12:42,170 --> 00:12:48,410
حسنا، أنا لن يكون الحزام الخاص بك. - نعم، وأنا أعلم ملكة جمال هناك في الصبي.

109
00:12:48,570 --> 00:12:52,530
طيب، أنا هنا لأخذ الدم.

110
00:12:52,730 --> 00:12:55,330
- سوف أعطيك الألغام.

111
00:12:55,330 --> 00:12:56,720
طيب.

112
00:12:56,720 --> 00:13:00,610
انظر تلك الغرفة معنا، سأدعو.

113
00:13:04,940 --> 00:13:06,740
ذلك، تلك الغرفة.

114
00:13:14,560 --> 00:13:17,250
كان قد بدا بالفعل قبل سيدي الدم؟

115
00:13:18,880 --> 00:13:19,880
- داوسون

116
00:13:21,210 --> 00:13:24,140
أصدقائي ينادونني داوسون ولكن أبدا في المرة الأولى.

117
00:13:32,720 --> 00:13:35,360
لقد أردت دائما أن يكون طبيبا ولكن

118
00:13:36,640 --> 00:13:38,480
لم يكن لدي الكثير من المدارس.

119
00:13:40,140 --> 00:13:42,540
أنا مثل والدي.

120
00:13:43,220 --> 00:13:44,890
شخص ما سوف يقلك؟

121
00:13:45,660 --> 00:13:47,930
- لا تفوت، والمشي مرة أخرى.

122
00:13:47,930 --> 00:13:49,930
أين تسكن؟

123
00:13:49,930 --> 00:13:51,930
- أربعة ملكة جمال هيل.

124
00:13:51,930 --> 00:13:53,610
فهي بعيدة.

125
00:13:53,610 --> 00:13:57,330
- خمسة إلى ستة أميال، ولكن باختصار في الغابة.

126
00:13:57,330 --> 00:13:59,330
سبعة من هناك.

127
00:13:59,560 --> 00:14:01,540
يجب أن الكثير لمثل الغابات.

128
00:14:01,540 --> 00:14:03,540
- نعم الحق.

129
00:14:04,160 --> 00:14:06,480
طيب، الضغط هناك.

130
00:14:07,640 --> 00:14:09,060
هل هي جيدة؟

131
00:14:09,060 --> 00:14:11,060
- نعم.

132
00:14:14,290 --> 00:14:17,680
أين أنت أيضا يرتدي وسيم؟

133
00:14:17,680 --> 00:14:19,680
- التقيت شخص أمس

134
00:14:19,680 --> 00:14:22,440
امرأة تدعى دوروثي في المستشفى، وسوف يتزوجها.

135
00:14:22,440 --> 00:14:24,440
الله فهل تعلم؟

136
00:14:24,440 --> 00:14:26,440
- ليس بعد ولكن عن طريق التعلم.

137
00:14:26,440 --> 00:14:28,440
هل تحدثت من أي وقت مضى إلى امرأة؟

138
00:14:28,440 --> 00:14:30,440
واحد هو أن لا العائلة؟

139
00:14:30,440 --> 00:14:32,440
قل لها.

140
00:14:32,960 --> 00:14:35,980
- حسنا ثم، يأتي وتعطي أخاك عناق كبير.

141
00:14:35,980 --> 00:14:37,980
خذ الأيدي القذرة الخاصة بك على لي.

142
00:14:39,530 --> 00:14:41,490
تمنى لي حظا أمي.

143
00:14:41,490 --> 00:14:43,490
- حظا سعيدا.

144
00:15:19,890 --> 00:15:22,650
التالي، شغل مقعد.

145
00:15:22,980 --> 00:15:27,170
تبرعت وبالفعل الدم من قبل؟ - نعم ملكة جمال أنني فعلت

146
00:15:28,960 --> 00:15:30,610
أنت حزام الصبي.

147
00:15:30,610 --> 00:15:32,250
- ديزموند، إذا الآنسة

148
00:15:32,250 --> 00:15:35,250
ديزموند حسنا، نحن لا يمكن أن دمك يومين.

149
00:15:35,250 --> 00:15:37,250
وهذا على ما يرام لأنني أريد الألغام الظهر

150
00:15:37,490 --> 00:15:39,960
ماذا عنك؟ - دمي، ولست بحاجة إلى الوراء.

151
00:15:41,180 --> 00:15:44,080
حسنا لا يعمل بهذه الطريقة، لا يمكننا regresártela فقط.

152
00:15:44,080 --> 00:15:49,610
حسنا لديك، منذ كنت لدغة لي مع أن إبرة قلبي يدق بسرعة كبيرة.

153
00:15:49,740 --> 00:15:52,900
في كل مرة كنت أفكر يدق أسرع

154
00:15:54,340 --> 00:15:57,560
لم أكن قد سمعت ذلك من قبل، هو مبتذل جدا.

155
00:15:57,560 --> 00:15:59,560
- ومن.

156
00:15:59,560 --> 00:16:02,660
ولكن كيف خجولة أنا، تمارس كل ليلة.

157
00:16:02,660 --> 00:16:04,660
لم يكن جيدا؟

158
00:16:06,040 --> 00:16:08,320
- أنا لم أقل ذلك.

159
00:16:27,730 --> 00:16:31,690
ما هو الفرق بين الشريان والوريد؟

160
00:16:32,100 --> 00:16:34,370
ما الذي تتحدث عنه؟

161
00:16:34,370 --> 00:16:36,370
- الولد من وقوع الحادث.

162
00:16:38,500 --> 00:16:41,260
الشرايين البصاق الدم.

163
00:16:41,760 --> 00:16:43,580
والأوردة؟

164
00:16:44,700 --> 00:16:45,700
ينزف

165
00:16:48,610 --> 00:16:52,960
أعتقد أن عليك أن ممارسة الخاص بك صبي المحادثة والفتاة قبل المقبلة

166
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
ربما نعم.

167
00:16:56,800 --> 00:16:59,200
أنا سوف أعطيك الكتاب إذا كنت مهتما.

168
00:17:00,460 --> 00:17:02,170
معلومات عن تاريخها؟

169
00:17:03,650 --> 00:17:05,140
في الدم.

170
00:17:13,280 --> 00:17:15,570
الطبية سؤال آخر ربما؟

171
00:17:15,570 --> 00:17:20,170
لا، أنا أفكر أنك أجمل شيء رأيته في حياتي

172
00:17:20,760 --> 00:17:23,370
يجب أن يكون لأنك ترى لي في الظلام

173
00:17:26,160 --> 00:17:31,300
لا، just're جميلة

174
00:17:58,460 --> 00:18:00,660
تحتاج إلى رؤية أين نذهب.

175
00:18:12,380 --> 00:18:14,980
عذرا، لم أكن أعتقد يهمك.

176
00:18:14,980 --> 00:18:16,980
لا عجب.

177
00:18:17,290 --> 00:18:19,120
أنا أعتقد أنك قد ترغب.

178
00:18:19,120 --> 00:18:21,120
يمكن أن يكون إذا كنت قد طلبت.

179
00:18:31,980 --> 00:18:33,660
فيينا؟

180
00:18:58,890 --> 00:19:01,060
لماذا لم يخبرنا أي شيء؟

181
00:19:01,060 --> 00:19:04,090
- لأنني أعرف أنهم قالوا لا، وأنا أعلم أن ما أقوم به هو جيد

182
00:19:04,090 --> 00:19:06,090
وماذا عن الأمر الخاص بك؟

183
00:19:06,090 --> 00:19:08,090
ليس قتل في الحرب.

184
00:19:08,160 --> 00:19:11,170
لأنه يحمي الكثير من الرجال الذين يغادرون الكنيسة.

185
00:19:11,320 --> 00:19:16,810
هناك حرب، وتحتاج الرجال، والعمل في الصحيفة لم ينقذ هذا البلد.

186
00:19:25,240 --> 00:19:28,010
يبدو وكأنه نجم سينمائي

187
00:19:28,010 --> 00:19:30,010
ابني.

188
00:19:31,890 --> 00:19:36,000
نيس موحدة، ومن ناحية جيدة.

189
00:19:38,560 --> 00:19:43,040
وهذا يذكرني عندما يكون الزي الرسمي، وتوجه الى فرنسا

190
00:19:44,320 --> 00:19:45,720
هل تذكر؟

191
00:19:45,720 --> 00:19:47,720
- لا نتحدث عن - ماذا؟

192
00:19:49,500 --> 00:19:52,640
أنا فقط أقول جيدا كيف كنت قد بحثت في هذا الزي

193
00:19:53,960 --> 00:19:56,690
يا رفاق يبدو عن ان يفكر في ان.

194
00:19:56,690 --> 00:19:59,920
أمك أنا تعاملت معه

195
00:20:05,500 --> 00:20:09,000
ليس على ما يرام عندما يكون لديك حفرة في الجزء الأمامي من سترة الخاص

196
00:20:10,200 --> 00:20:13,060
والمدخلات الزناد، على خلفية بيضاء.

197
00:20:13,450 --> 00:20:18,000
أصيب متطفل على الفن في الظهر، مع جميع أجهزتها والأمعاء خارج الجبهة

198
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
غير سارة في كل مكان

199
00:20:22,160 --> 00:20:25,060
قالت تشبث زيه لحظة

200
00:20:28,290 --> 00:20:33,500
كان محظوظا أن يكون ميتة لا أن شهدت زيه العسكري الدموي

201
00:20:37,780 --> 00:20:39,680
الخروج من عيني.

202
00:21:38,490 --> 00:21:40,650
ما أنت؟ جزء الماعز الجبلي؟

203
00:21:42,450 --> 00:21:47,300
أنت ذاهب لمساعدة ديزموند؟ أو أن تترك لي الذين تقطعت بهم السبل؟

204
00:21:51,280 --> 00:21:53,860
أنا سوف تساعدك لكنه لن يكلفك.

205
00:21:53,860 --> 00:21:55,860
- ما.

206
00:21:55,860 --> 00:21:57,860
قبلة.

207
00:21:59,320 --> 00:22:01,010
هذا هو الابتزاز النقي.

208
00:22:01,010 --> 00:22:04,250
- إذا ملكة جمال لذلك، ولكن لا يزال سيكون.

209
00:22:06,130 --> 00:22:11,210
الخطوة الأخيرة، وسوف تعقد أنت أيضا.

210
00:22:23,820 --> 00:22:25,850
انتظار.

211
00:22:28,040 --> 00:22:32,930
أنت لن صفعة لي الحق؟ لماذا أنا سوف يسقط ويأخذك معي

212
00:22:32,930 --> 00:22:34,930
قبلني ومعرفة

213
00:23:23,640 --> 00:23:24,660
ماذا؟

214
00:23:26,140 --> 00:23:28,080
لا بد لي من تجنيد

215
00:23:29,210 --> 00:23:32,010
لا أستطيع البقاء هنا في حين أنهم جميعا الذهاب للقتال بالنسبة لي.

216
00:23:32,010 --> 00:23:32,920
إذا كنت تستطيع.

217
00:23:32,920 --> 00:23:34,920
- أنا لم يكن لديك ل.

218
00:23:34,920 --> 00:23:38,820
وسوف يكون طبيبا، وسوف نرى كيف لإنقاذ الناس وليس لقتل

219
00:23:42,480 --> 00:23:44,740
لا بد لي من الذهاب إلى العمل يكون متأخرا

220
00:23:48,420 --> 00:23:51,210
دوروثي، دوروثي.

221
00:23:54,890 --> 00:23:57,900
حتى انك ذاهب ليطلب مني الزواج منك أم ماذا؟

222
00:23:59,640 --> 00:24:02,260
حسنا ما زلت لا know'd تريد؟

223
00:24:02,260 --> 00:24:04,260
حسنا، أنا لا أعرف إلا إذا كنت تسأل.

224
00:24:04,540 --> 00:24:06,760
حسنا أطلب منكم.

225
00:24:07,810 --> 00:24:10,640
من كل قلبي، وسوف يتزوجني؟

226
00:24:10,730 --> 00:24:13,700
لذا نعم، نعم سأفعل.

227
00:24:23,080 --> 00:24:24,210
متى؟

228
00:24:24,210 --> 00:24:26,210
- عندما يكون لديك تصريح الأولى

229
00:24:26,340 --> 00:24:28,810
لكنني ما زلت في جنون لك الآن

230
00:24:28,810 --> 00:24:30,810
- نعم، موافق.

231
00:24:31,780 --> 00:24:33,380
موافق الشركة المصرية للاتصالات عمو.

232
00:24:46,250 --> 00:24:48,700
وقال  أمي جئت لنرى هنا. - نعم فعلا.

233
00:24:53,920 --> 00:24:56,100
هؤلاء الثلاثة هم أعز أصدقائي.

234
00:24:57,160 --> 00:24:58,740
كبرت معهم.

235
00:24:59,970 --> 00:25:02,840
أنا في مأزق معهم أنا مطاردة الفتيات معهم.

236
00:25:03,080 --> 00:25:04,720
أنا جند معهم.

237
00:25:06,800 --> 00:25:08,760
نصفهم هناك

238
00:25:10,460 --> 00:25:13,980
مغطاة بالاوساخ والأعشاب التي يتغذى عليها الديدان

239
00:25:16,620 --> 00:25:18,600
أنا لا أريد أن يكون لزيارة أبنائي هنا.

240
00:25:20,240 --> 00:25:22,860
يا أبي، أنا والتجنيد في الجيش

241
00:25:25,420 --> 00:25:27,850
أنا لا يمكن أن يفعله بشكل مختلف طريقة أبي.

242
00:25:28,920 --> 00:25:30,720
كل شيء آخر يقوم به.

243
00:25:30,720 --> 00:25:32,720
- ترك سائر

244
00:25:34,250 --> 00:25:40,000
أي شخص آخر شخص مثل... والبلهاء الذين ذهبوا بنا

245
00:25:41,080 --> 00:25:44,890
تعلمون، فإن الجنود مغادرة لأنها يمكن أن تفعل ذلك، لا يمكنك.

246
00:25:45,930 --> 00:25:48,690
عليك أن تجلس وتصلي وتفعل كل شيء

247
00:25:49,890 --> 00:25:52,580
أعني ينظرون إليك تقومون به الان

248
00:25:52,770 --> 00:25:55,130
أنت قد لا تكون قادرة على العيش مع نفسك إذا كنت تذهب

249
00:25:55,130 --> 00:25:57,130
لا، لا أستطيع نفسي إذا كنت لا.

250
00:25:57,130 --> 00:26:01,080
وسوف يكون طبيبا، والتي ستكون في طريقي من الخدمة.

251
00:26:01,080 --> 00:26:06,720
وهناك كنت حل كل شيء، ولكن نعتقد أن هذه الحرب سوف يعمل على حل لك؟

252
00:26:06,720 --> 00:26:08,720
أفكارك؟

253
00:26:09,570 --> 00:26:11,880
حسنا، وأنا أعلم أنه سيكون من الصعب

254
00:26:13,720 --> 00:26:16,140
لن يكون من الصعب، سيكون من المستحيل.

255
00:26:16,720 --> 00:26:23,060
أنت تعرف، كل ما كنت قد وضعت على رأسه لن تحصل على الخروج من هناك لا يعمل بشكل جيد

256
00:26:23,740 --> 00:26:29,600
وإذا كان البقاء على قيد الحياة بطريقة أو بأخرى لا أعرف كنت محظوظا لن شاكرين الله.

257
00:26:36,180 --> 00:26:40,530
هيا الأولاد في الساقين، ويقول وداعا لأمي.

258
00:26:44,370 --> 00:26:50,280
أنا نسيت تقريبا، واتخاذ، فمن الألغام.

259
00:26:53,050 --> 00:26:56,730
يبقيه هنا حيث أنا.

260
00:27:07,130 --> 00:27:08,210
أنا أحبك.

261
00:27:46,020 --> 00:27:47,120
يا.

262
00:27:49,640 --> 00:27:50,760
من أنا أنا صديق آسف.

263
00:27:58,740 --> 00:28:00,100
أين هي المفاتيح الخاصة بك

264
00:28:00,130 --> 00:28:02,100
هل تريد أن ننظر تحت سريري؟

265
00:28:07,100 --> 00:28:08,770
نظرة الذي خسر

266
00:28:08,770 --> 00:28:14,280
اجلس هنا، elecion جيدة الجبال والبحيرة.

267
00:28:14,280 --> 00:28:16,280
أنا فولر

268
00:28:17,000 --> 00:28:18,160
- ديزموند داوسون

269
00:28:18,160 --> 00:28:21,380
أخبر المعلم، Naddie فهم ما يقوله

270
00:28:21,380 --> 00:28:23,380
- وهذا هو لأنه لا يوجد أحد هنا يمكن قراءة.

271
00:28:23,380 --> 00:28:27,000
هذه الخصيتين تنتمي إلى الرجل الذي يسمي نفسه Holliwood

272
00:28:27,000 --> 00:28:30,020
ويبدو أن تنتمي إلى نوع أصغر

273
00:28:32,580 --> 00:28:35,060
مهلا، أنا فقط حصلت على هذه الأحذية

274
00:28:36,860 --> 00:28:40,040
أنا نولان، أين أنت؟ - ولاية فرجينيا.

275
00:28:40,040 --> 00:28:43,090
حسنا أنت متزوج ابن عمك؟

276
00:28:43,090 --> 00:28:45,090
قبض عليك.

277
00:28:46,810 --> 00:28:49,290
هذا هو حداده هناك، ويجلب بندقية في ظهره.

278
00:28:49,290 --> 00:28:51,290
فضلا تقومون به knucklehead أفضل

279
00:28:51,290 --> 00:28:52,780
مهلا، أنا لا أحاول أن يحرج أنت.

280
00:28:52,780 --> 00:28:54,490
حداده Kasinsky، تكلف لمقابلتك.

281
00:28:54,490 --> 00:28:55,900
استماع الناس...

282
00:28:55,900 --> 00:28:58,860
وكما قال لك اسمك و؟ - ديزموند داوسون

283
00:29:01,050 --> 00:29:04,140
هذا هو تكس لويس هناك، وقال انه يعتقد انه هو نوع رعاة البقر.

284
00:29:04,140 --> 00:29:07,730
وفيتو Vanelly قد تكون صغيرة ولكن من كلب حراسة.

285
00:29:07,730 --> 00:29:08,650
يا

286
00:29:08,650 --> 00:29:10,650
- ديزموند

287
00:29:10,650 --> 00:29:13,290
هذا الرجل هنا هو محظوظ فورد - يا.

288
00:29:13,730 --> 00:29:16,810
هذا هو Walkey وبيني وهناك الذين يجيدون تزوير خطابات

289
00:29:16,810 --> 00:29:18,100
يا bájale الدهون موافق؟

290
00:29:18,100 --> 00:29:20,100
- إلا إذا كنت تريد وضعه الحق في فمك.

291
00:29:21,720 --> 00:29:25,940
مهلا، كنت قد حصلت على كتاب جيد ذلك؟

292
00:29:26,130 --> 00:29:29,940
أعتقد محظوظ هو كتاب جيد أيضا لاكي صحيح؟

293
00:29:29,940 --> 00:29:31,940
إن قراءة جيدة.

294
00:29:32,460 --> 00:29:34,770
انتباه!

295
00:29:35,720 --> 00:29:39,330
هيا، يتحركوا، دعونا يتحركوا.

296
00:30:09,820 --> 00:30:14,440
أنت شخص نادر جدا إذا كنت لا تمانع لي قول ذلك من اسم؟

297
00:30:14,440 --> 00:30:16,010
اندي ووكر.

298
00:30:16,010 --> 00:30:18,010
منذ متى وانت كان ابنه ميتا؟

299
00:30:18,010 --> 00:30:18,680
السيد؟

300
00:30:18,680 --> 00:30:20,420
- أنا لا يا سيدي!

301
00:30:20,420 --> 00:30:22,420
الصويا Srjento قاعة س البحث.

302
00:30:22,740 --> 00:30:24,920
الرب يقول الناس لا طائل منه.

303
00:30:27,050 --> 00:30:28,620
يقال اسمك كارل؟

304
00:30:28,620 --> 00:30:30,620
- ووكر، الرقيب.

305
00:30:30,620 --> 00:30:31,580
- حسنا هناك.

306
00:30:31,580 --> 00:30:33,580
- إذا الرقيب.

307
00:30:48,240 --> 00:30:50,520
هناك شيء خاطئ مع العرض الخاص بها.

308
00:30:51,480 --> 00:30:54,560
لا يمكن تحديد وربما كان شعرك؟

309
00:30:56,220 --> 00:30:58,300
ومن ثؤلول بين ملابسه الداخلية؟

310
00:30:58,620 --> 00:31:00,410
لدي سكين في قدمي رقيب.

311
00:31:01,360 --> 00:31:04,880
ذلك بطبيعة الحال، هذا هو، وسكين.

312
00:31:04,880 --> 00:31:06,090
ما هو جندي اسمك.

313
00:31:06,090 --> 00:31:07,280
حق سريع

314
00:31:07,280 --> 00:31:09,410
- ليس لديك اسم خارج احمق.

315
00:31:09,410 --> 00:31:10,700
هل تعرف لماذا؟

316
00:31:10,700 --> 00:31:12,180
- لأن لدي سكين في القدم.

317
00:31:13,610 --> 00:31:13,820
الذين وضعوا السكين هناك؟

318
00:31:13,820 --> 00:31:15,400
- انه حادث الرقيب كانوا يلعبون بشكل جيد.

319
00:31:15,400 --> 00:31:20,890
وكما قلت ليس وضعه هناك عمدا، الذين وضعوا السكين؟

320
00:31:21,280 --> 00:31:23,410
فعلت رقيب، عريف كراسنسكي

321
00:31:24,980 --> 00:31:28,060
كنت جزءا الهندي، ما القبيلة التي تنتمي يا بني؟

322
00:31:29,440 --> 00:31:30,560
أنا البولندية.

323
00:31:30,780 --> 00:31:33,420
- أعتقد أنه يجب أن يكون شيروكي الدم فيك أو Molowny

324
00:31:33,420 --> 00:31:34,060
-لا يا سيدي.

325
00:31:34,060 --> 00:31:35,040
أنت تناقض؟

326
00:31:35,040 --> 00:31:37,040
لديك متوسط أمثاله ابن العاهرة

327
00:31:37,040 --> 00:31:37,980
- الرقيب لا.

328
00:31:37,980 --> 00:31:39,980
دعني أرى صرخة حربك الطفل الهندي.

329
00:31:39,980 --> 00:31:41,210
-أنا لا...

330
00:31:45,560 --> 00:31:47,250
ما هو روح الحيوان؟

331
00:31:47,580 --> 00:31:49,380
أنت ثعبان في السحب - لا الرقيب.

332
00:31:49,380 --> 00:31:51,170
أنت بطة الغنم؟ - لا رقيب

333
00:31:51,170 --> 00:31:52,850
أنت الرقص وحيد القرن؟

334
00:31:52,850 --> 00:31:53,810
- لا Sargento

335
00:31:53,810 --> 00:31:55,580
أنت تناقض بها؟

336
00:31:55,580 --> 00:31:57,370
- لا الرقيب. - ماذا؟

337
00:31:57,940 --> 00:32:02,800
من الآن فصاعدا سوف استدعاء رئيسه، باعتباره علامة على الاحترام الكبير لشعبكم

338
00:32:03,940 --> 00:32:05,280
- شكرا لكم الرقيب.

339
00:32:06,570 --> 00:32:09,250
هذه السخرية أو حتى ابني.

340
00:32:09,250 --> 00:32:10,130
- أنا آسف.

341
00:32:10,130 --> 00:32:10,860
اسم من؟

342
00:32:10,860 --> 00:32:12,600
- ديزموند داوسون

343
00:32:12,600 --> 00:32:15,180
عرنوس  لقد رأيت مع أفضل مظهر

344
00:32:15,180 --> 00:32:17,180
انها تجعلني أريد أن تقلع أذن بها.

345
00:32:17,650 --> 00:32:19,070
يمكنك تحميل الوزن الخاص بك؟

346
00:32:19,070 --> 00:32:20,080
- إذا الرقيب.

347
00:32:20,080 --> 00:32:22,080
يجب أن يكون من السهل بالنسبة لك، ثم.

348
00:32:22,120 --> 00:32:23,120
الجندي

349
00:32:23,240 --> 00:32:25,500
- احرص على وضع بعيدا هذا الرجل من الرياح القوية

350
00:32:25,500 --> 00:32:26,880
إذا الرقيب.

351
00:32:29,140 --> 00:32:30,450
رعشة خارج

352
00:32:30,450 --> 00:32:31,040
- نعم يا سيدي.

353
00:32:31,040 --> 00:32:32,570
ارفع قدمك

354
00:32:32,570 --> 00:32:34,570
- العالي.

355
00:32:34,570 --> 00:32:36,570
الجميع من الآن.

356
00:32:37,850 --> 00:32:39,000
Muévanse.

357
00:32:40,540 --> 00:32:41,980
قلت يتحركوا.

358
00:32:41,980 --> 00:32:43,660
أنا مجرد وضع أستاذي موحد.

359
00:32:43,720 --> 00:32:45,090
- ربما سألته الجندي؟

360
00:32:45,090 --> 00:32:46,020
- لا أتذكر الرقيب.

361
00:32:46,020 --> 00:32:49,690
أعتقد أن أي الرجل الذي تفخر في حالته الطبيعية

362
00:32:49,690 --> 00:32:52,500
بالتأكيد تستمتع بنسيم خارج.

363
00:32:52,500 --> 00:32:55,170
الآن نقل أجزاء بك وقطع بها.

364
00:32:55,170 --> 00:32:57,170
على هذه الخطوة.

365
00:32:57,170 --> 00:32:59,900
شيو عملا من أعمال المنافسة

366
00:33:00,360 --> 00:33:03,020
أنا يمكن أن نعلمهم أن ربط ارتفاع

367
00:33:03,460 --> 00:33:06,880
لكنها يمكن أن تنقذ حميرهم حتى.

368
00:33:06,880 --> 00:33:08,880
لذلك أنا قررت الاحتفاظ

369
00:33:09,020 --> 00:33:12,000
كيب لوب، وهذا هو حفرة أرنب

370
00:33:12,340 --> 00:33:14,260
ثقب الأرنب يذهب.

371
00:33:14,260 --> 00:33:17,730
تسلق الشجرة وراءه.

372
00:33:17,850 --> 00:33:19,180
جيد جدا،

373
00:33:19,180 --> 00:33:21,180
هيا

374
00:33:22,930 --> 00:33:26,340
حسنا تكس، لا من الصعب الرئيسي.

375
00:33:27,250 --> 00:33:29,490
هل سبق لك أن ترتبط الماعز Holliwood واحد؟

376
00:33:29,490 --> 00:33:30,380
- لا الرقيب.

377
00:33:30,380 --> 00:33:32,380
هل شاهدتم حجم الماعز؟

378
00:33:32,380 --> 00:33:34,380
حسنا، كان يمكن أن يكون غير طبيعي.

379
00:33:36,620 --> 00:33:38,720
إذا كنت لا تتنفس تموت.

380
00:33:44,080 --> 00:33:48,160
مبروك العبقرية، وقدم بعد 50 فصلي الخريف وكنت قد كسرت رقبتك.

381
00:33:49,360 --> 00:33:52,260
الرائعة، كابو فيتو بينيلي القابض

382
00:33:52,260 --> 00:33:54,260
أنت تخدع نفسك خنقا

383
00:33:54,260 --> 00:33:55,920
أنت من محبي دي نيرو،

384
00:33:55,920 --> 00:33:57,140
- لا رقيب.

385
00:33:58,080 --> 00:34:00,170
إذا كانت الأمريكي أعلى سيكون.

386
00:34:03,920 --> 00:34:07,420
آمل أن لدينا هنا، واحد لكل المعتوه؟

387
00:34:08,490 --> 00:34:11,880
يتوقف عن فعل Nuos، ويبدأ لجعل حمالة

388
00:34:13,970 --> 00:34:15,370
هذا هو الجندي مضحكا؟

389
00:34:15,370 --> 00:34:17,370
'لم أستطع أن أعرف رقيب

390
00:34:18,930 --> 00:34:23,880
هيا، نحن نتقدم إلى الأمام آنسة

391
00:34:23,880 --> 00:34:27,330
أريد أن أرى بعض الحرائق هنا، وتبين لي بعض العداء.

392
00:34:27,330 --> 00:34:30,160
الآن أسفل أسفل نحن ذاهبون إلى ترك له.

393
00:34:30,160 --> 00:34:33,660
هيا، نقل إلى أسفل، اسمحوا لي أن نرى نحن

394
00:34:33,820 --> 00:34:40,530
لم أكن وقال في جهد ثنائي الذهاب الجهود إلى الأمام.

395
00:34:43,050 --> 00:34:48,490
ولأنهم ينتظرون، دعنا ننتقل مؤخرتك.

396
00:34:48,490 --> 00:34:50,490
لن نستسلم، ونحن سوف نبذل محاولة.

397
00:35:02,720 --> 00:35:03,560
مهلا، أنت بخير؟

398
00:35:03,650 --> 00:35:04,920
- إذا أنا بخير

399
00:35:09,120 --> 00:35:12,300
ما هو الخطأ معهم؟ استغرق شخص طاقته نحصل على التحرك

400
00:35:12,300 --> 00:35:14,300
تحريك ظهرك إلى خط النهاية

401
00:35:16,760 --> 00:35:20,760
من الصعب، من الصعب، تحريك ظهرك نحو النهاية.

402
00:35:31,580 --> 00:35:35,810
هذا هو هدية شخصية من حكومة الولايات المتحدة لكل واحد منكم

403
00:35:36,160 --> 00:35:38,330
ستاندرد بندقية جيش الولايات المتحدة

404
00:35:38,330 --> 00:35:44,260
30 العيار، شبه الكتف سلاح مصمم ل

405
00:35:44,370 --> 00:35:47,440
جلب الموت والدمار للعدو.

406
00:35:47,770 --> 00:35:52,490
هذا سيكون عشيقها، ولها ملكة جمال، سريته.

407
00:35:52,490 --> 00:35:56,040
ولعل الشيء الوحيد في حياتك التي تأتي حقا أن الحب

408
00:35:56,760 --> 00:35:59,450
لا يشارك دعونا الرقص، واتخاذ سيدة.

409
00:36:01,140 --> 00:36:04,760
ولم يضع روحه في الجبهة، وأنا لا أريد أن يحصل النار اليوم.

410
00:36:05,160 --> 00:36:09,500
لا يهم كم كنت تميل، ووضع بندقيته المقبل

411
00:36:11,100 --> 00:36:13,080
لفت الانتباه.

412
00:36:20,800 --> 00:36:22,410
مشكلة من الذرة.

413
00:36:22,410 --> 00:36:26,450
لم يكن هناك أحد من حجم له، أو اللون هي المشكلة؟

414
00:36:26,450 --> 00:36:28,450
لا الرقيب.

415
00:36:30,400 --> 00:36:32,960
إذا قلت لي لم يكن لحمل السلاح.

416
00:36:33,690 --> 00:36:37,160
اخرجوا الناس اسمحوا لي أن الحصول على هذا التوالي.

417
00:36:42,480 --> 00:36:44,240
الرقيب آسف.

418
00:36:45,930 --> 00:36:47,530
أنا لا يمكن أن تلمس بندقية.

419
00:36:50,650 --> 00:36:52,600
ما هي المشكلة بالضبط؟

420
00:36:52,600 --> 00:36:54,600
- لا مشكلة مجرد خطأ.

421
00:36:54,600 --> 00:36:57,240
قلت لهم ان قلت انه عندما دخل...

422
00:36:57,240 --> 00:36:58,640
- وهذا هو المستحيل

423
00:36:58,640 --> 00:37:00,640
لأنه من المستحيل أن نعرف بها؟

424
00:37:00,640 --> 00:37:04,570
- لا يا سيدي. لجيش الولايات المتحدة لا يخطئ.

425
00:37:04,570 --> 00:37:08,120
هناك مشكلة، يجب أن تكون هذه المشكلة.

426
00:37:08,980 --> 00:37:11,500
أنا فقط لا ينبغي أن تم إرسالها إلى أسلحة للشركة.

427
00:37:12,220 --> 00:37:14,080
ومن هو يا سيدي الختم.

428
00:37:18,760 --> 00:37:22,770
لديك وعيا موضوعيا، ويمكنك الانضمام إلى الجيش؟

429
00:37:22,770 --> 00:37:24,770
حسنا لا، لا يا سيدي...

430
00:37:25,080 --> 00:37:27,850
ضميري التعاوني

431
00:37:29,100 --> 00:37:30,620
أنت تمزح معي داوسون؟

432
00:37:30,620 --> 00:37:32,620
- لا يا سيدي أنا التطوع

433
00:37:33,040 --> 00:37:38,000
ليس لدي أي مشكلة مع استخدام unorme والعلم واجباتي.

434
00:37:38,160 --> 00:37:43,200
وهذا هو ما لا أستطيع حمل السلاح، أو أخذ حياة شخص ما.

435
00:37:43,200 --> 00:37:45,200
أنت لا تقتل، وهذا هو؟

436
00:37:45,200 --> 00:37:47,200
- نعم يا سيدي، وهذا هو

437
00:37:47,200 --> 00:37:49,200
أنا لا يمكن أن تقتل في الحرب.

438
00:37:50,220 --> 00:37:52,810
وهذا هو هذا هو طبيعة في حالة حرب

439
00:37:52,860 --> 00:37:54,160
نعم يا سيدي.

440
00:37:54,400 --> 00:37:55,640
انها على ما يرام.

441
00:37:56,340 --> 00:37:59,170
لديك أي طلب آخر من جيش الولايات المتحدة؟

442
00:37:59,760 --> 00:38:03,080
هل هناك أي شيء آخر يمكننا القيام به لتجعلك تشعر بالراحة معنا؟

443
00:38:03,260 --> 00:38:06,090
لا يريد، والعمل في أيام السبت سيدي.

444
00:38:06,160 --> 00:38:12,640
أعتقد في قدسية اليوم السابع، والسبت هو يوم لي المقدس.

445
00:38:12,640 --> 00:38:14,640
لأنها تتيح لي العمل في ذلك اليوم

446
00:38:14,640 --> 00:38:16,960
أنا لا أعتقد أن هذا يعني مشكلة، وإذا كنت رقيب؟

447
00:38:17,090 --> 00:38:20,050
Simplementedebemos يطلب من العدو الذي لا يتعدى يوم السبت

448
00:38:20,050 --> 00:38:22,050
لأن المكان يحتاج إلى الصلاة.

449
00:38:22,680 --> 00:38:25,980
حسنا، الآن نترك ذلك واضحا

450
00:38:26,600 --> 00:38:28,410
والآن اسمحوا لي أن أقول طلباتي.

451
00:38:28,640 --> 00:38:32,490
فهي ليست معقدة كما كنت في غاية البساطة

452
00:38:32,930 --> 00:38:38,290
أثناء وجوده في الشركة، تحت قيادتي، وكنت acatarás أوامري، هذه الفترة.

453
00:38:40,180 --> 00:38:43,300
إذا كنت لا يمكن أن نثق بكم هنا، وأنا لا يمكن أن تجعل من ذلك.

454
00:38:47,580 --> 00:38:52,360
سوف أضع لكم في القسم الأول ثمانية، يمكنك desecharte.

455
00:38:53,200 --> 00:38:55,090
Piérdanse.

456
00:38:55,090 --> 00:38:57,090
السادة.

457
00:38:57,090 --> 00:38:59,090
أريد أن أعرف بعد ديزموند داوسون

458
00:39:00,000 --> 00:39:03,460
كيب لا يؤمنون بالعنف.

459
00:39:04,260 --> 00:39:08,520
ممارسة أي عنف، ولا حتى يحب للمس بندقية.

460
00:39:09,450 --> 00:39:13,600
انظر الأخضر هو الهدف الواعي

461
00:39:14,200 --> 00:39:19,050
لذا أطلب منكم، لا تبدو بالنسبة له لحفظها في ساحة المعركة.

462
00:39:19,770 --> 00:39:24,960
لأن مما لا شك فيه انه سيكون القتال مشغول مع ضميره

463
00:39:24,960 --> 00:39:26,330
للمساعدة.

464
00:39:26,330 --> 00:39:28,330
- الرقيب أن هذا غير صحيح، الرقيب

465
00:39:28,330 --> 00:39:30,330
هل سيكون!

466
00:39:32,440 --> 00:39:35,800
أنا أدرك أن البعض منكم قد لديهم مشاعر قوية حول هذا

467
00:39:35,940 --> 00:39:38,450
وهذا هو ما نحن نقاتل

468
00:39:38,450 --> 00:39:41,180
Nuestrosderechos الدفاع عنها وحماية

469
00:39:41,180 --> 00:39:43,180
لدينا النساء والأطفال.

470
00:39:43,200 --> 00:39:48,500
على الرغم من أن معتقدات oacionar يمكن أن يموت

471
00:39:49,380 --> 00:39:51,700
لذلك آمل أن الجميع في هذه الشركة.

472
00:39:51,700 --> 00:39:55,410
بعد داوسون إعطاء ما تستحقه من احترام

473
00:39:56,280 --> 00:39:59,060
لوقت قصير انه سوف يكون معنا.

474
00:39:59,400 --> 00:40:01,000
كنت واضحا؟

475
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
- إذا الرقيب.

476
00:40:11,600 --> 00:40:13,940
Dawsy حصلت هناك؟

477
00:40:17,330 --> 00:40:18,300
هل تعرف ما هو؟

478
00:40:18,300 --> 00:40:20,300
- يبدو صغير قليلا.

479
00:40:20,300 --> 00:40:22,300
نصف من الكتاب المقدس لمدة نصف رجل.

480
00:40:22,300 --> 00:40:24,300
دعونا SPICKY regrésale الكتاب المقدس الخاص بك.

481
00:40:24,300 --> 00:40:26,300
- أنا لا أتحدث إليكم.

482
00:40:29,760 --> 00:40:33,480
لذلك أنت لا نقاتل، كنت تعتقد أنك يمكن أن يكون أفضل من هذا؟

483
00:40:33,480 --> 00:40:35,480
- رقم

484
00:40:36,080 --> 00:40:37,640
إذا هوجمت؟

485
00:40:41,100 --> 00:40:42,460
هل أعجبك هذا؟

486
00:40:43,570 --> 00:40:45,880
وتقول أنه يجب وضع الخد الآخر لديك أليس كذلك؟

487
00:40:47,940 --> 00:40:50,360
ترى أنا لا أعتقد أن هذا أمر من الأصدقاء الدين.

488
00:40:51,170 --> 00:40:53,020
أعتقد أنها مسألة من الجبن.

489
00:40:53,740 --> 00:40:56,540
بسيطة وسهلة، ليس داوسون؟

490
00:40:57,440 --> 00:40:59,260
أنت الدجاج أليس كذلك؟

491
00:41:00,980 --> 00:41:04,360
هيا، لا شيء.

492
00:41:05,400 --> 00:41:09,170
ترى، أنا سيعطي ضربة حرة هناك حق نذهب

493
00:41:10,530 --> 00:41:12,640
ضربني، والسماح داوسون

494
00:41:15,080 --> 00:41:16,080
لا؟

495
00:41:25,050 --> 00:41:26,660
ما هذا؟

496
00:41:26,660 --> 00:41:27,460
- أعطني ذلك!

497
00:41:27,460 --> 00:41:29,460
الأمر يختلف تماما الحزمة.

498
00:41:30,970 --> 00:41:34,980
الآن هذا هو نوع من الحزمة التي تستحق رجلا حقيقيا.

499
00:41:36,450 --> 00:41:38,820
أعطني أن حداده

500
00:41:38,820 --> 00:41:40,320
من فضلكم

501
00:41:41,770 --> 00:41:43,250
الرجاء.

502
00:41:43,450 --> 00:41:45,360
الرجاء يعيدها حداده

503
00:41:46,050 --> 00:41:47,770
الرجاء يعيدها حداده

504
00:41:58,420 --> 00:42:00,580
سماع أصوات داوسون؟

505
00:42:03,360 --> 00:42:04,840
لا يا سيدي

506
00:42:05,560 --> 00:42:09,090
من ما أفهم يكون التواصل مع الله، أليس كذلك؟

507
00:42:09,090 --> 00:42:11,090
رب أنا لست شخص مجنون

508
00:42:11,160 --> 00:42:15,850
هذه هي الطريقة التي كنت أعتقد أنه يأخذ الناس كالمجانين؟

509
00:42:15,850 --> 00:42:23,850
أنا أعلم أنني مختلفة، ولكن لا أدعي أن يكون شخص ما وأنا لا، أنا ما أنا.

510
00:42:23,930 --> 00:42:25,930
يبدو وحيدا.

511
00:42:25,930 --> 00:42:27,930
أنت وحدك؟

512
00:42:32,380 --> 00:42:34,180
لذلك لا نسمع الأصوات؟

513
00:42:34,180 --> 00:42:37,520
- لا يا سيدي، وأنا أصلي إلى الله

514
00:42:37,520 --> 00:42:41,640
وأحب أن أعتقد أنه يسمعني، ولكنها ليست محادثة.

515
00:42:41,640 --> 00:42:44,340
بما أننا التظاهر لديك في هذا الوقت.

516
00:42:44,340 --> 00:42:45,740
تزوير بها؟

517
00:42:45,740 --> 00:42:48,940
- نعم يا سيدي، وأنا أعلم أنك ضعني في قسم ثماني

518
00:42:48,940 --> 00:42:51,890
بالنسبة لي للخروج من الجيش ولكن لا، أنا لن

519
00:42:52,320 --> 00:42:55,650
أنا فقط أؤمن بما أؤمن به.

520
00:42:55,650 --> 00:43:03,450
حسنا، وأنا أحاول أن أفهم، كان الله الذي قال لك أنك لن تأخذ بندقية؟

521
00:43:03,450 --> 00:43:06,320
الله يقول لا تقتل.

522
00:43:06,580 --> 00:43:08,490
وهذا هو واحد من وصايا أهم

523
00:43:08,490 --> 00:43:11,980
معظم الناس يأخذون منه، لا يجوز لك ارتكاب جريمة قتل.

524
00:43:12,130 --> 00:43:15,040
الحرب هي ظروف مختلفة تماما

525
00:43:15,450 --> 00:43:19,010
فقال يسوع، وتعطيك وصية جديدة

526
00:43:20,160 --> 00:43:23,200
انهم يحبون بعضهم البعض تماما كما أحب

527
00:43:23,200 --> 00:43:28,980
ومن الشيطان الحقيقي والذي كنا نقاتل، بالتأكيد كمسيحي جيد أن نرى ذلك.

528
00:43:28,980 --> 00:43:31,960
أستطيع أن أرى، يا سيدي، هذا هو السبب انضممت.

529
00:43:34,540 --> 00:43:37,220
لكن آسف، أنا سوف تحمل أي أسلحة.

530
00:43:37,570 --> 00:43:43,610
معتقداتهم الدينية هي فريدة من نوعها، لكنها لا يحق لإقالة

531
00:43:43,780 --> 00:43:47,130
كما هو المفترض للحفاظ على الانضباط مع رجل في مجتمعي؟

532
00:43:47,130 --> 00:43:51,810
أنا لا أعرف، لكنه هو كائن واع قادر على

533
00:43:51,810 --> 00:43:55,020
تلعب دورا باعتباره طبيب القتالية

534
00:43:55,020 --> 00:43:57,020
إذا كنت مؤهلا في مناطق أخرى حيث القطار.

535
00:43:57,020 --> 00:44:00,040
ربما يمكننا القيام به لوقف هذه الفكرة.

536
00:44:01,300 --> 00:44:05,380
حسنا restríngelo برميل وKP، إذا كان الله ترميك

537
00:44:05,380 --> 00:44:07,120
سوف رمي له الجحيم.

538
00:44:07,120 --> 00:44:09,120
أريد له للخروج من هنا.

539
00:44:25,340 --> 00:44:29,740
داوسون tubaria هو وصمة عار، بل هو القلم الخنازير.

540
00:44:29,740 --> 00:44:31,090
كان ذلك مضحكا بها؟

541
00:44:31,170 --> 00:44:33,420
- لا يا سيدي هل القرف على رأسك؟

542
00:44:33,420 --> 00:44:35,420
- لا رقيب

543
00:44:35,880 --> 00:44:41,890
ما لا يمكنهم الاعتراف، هو أن وحدة ضعيفة بقدر قوة أضعف الأعضاء فيها.

544
00:44:42,500 --> 00:44:46,810
وإذا كانت لا تعلم هذه الانتخابات، سيكون هناك يمر في نهاية هذا الاسبوع.

545
00:44:47,080 --> 00:44:49,260
ستصل كل KP

546
00:44:49,600 --> 00:44:54,500
الآن الجميع على استعداد لتسلق 20 ميلا، هيا!

547
00:44:54,500 --> 00:44:56,500
هيا!

548
00:44:59,600 --> 00:45:04,130
ضع قدميك جيدا، وكنت لا تبدأ الشعور بالأسف لنفسك

549
00:45:04,130 --> 00:45:07,010
وبالاشمئزاز لي أن أشعر بالأسف لأنفسهم

550
00:45:07,010 --> 00:45:12,120
ما زلنا لا نعرف ما يعنيه أن يكون متعبا، ونحن نمضي قدما حتى الغسق.

551
00:45:20,140 --> 00:45:24,360
مهلا، فقط، وأنا أحاول أن أنام.

552
00:45:27,460 --> 00:45:29,890
الحصول على ورائي، خارج.

553
00:45:36,970 --> 00:45:38,650
لماذا الجحيم أنت لا تزال هنا؟

554
00:45:49,280 --> 00:45:50,280
فوق!

555
00:45:59,130 --> 00:46:00,400
أين هو داوسون؟

556
00:46:23,200 --> 00:46:25,380
وهذا ليس في مصلحة أحد.

557
00:46:25,380 --> 00:46:27,380
- ومن المؤكد ليس ما انضممت

558
00:46:29,730 --> 00:46:32,050
ليس لأنك انضم.

559
00:46:32,410 --> 00:46:35,930
ومن حياة كل من الرجال هنا.

560
00:46:36,600 --> 00:46:41,120
وابنك، فقد حان الوقت للتخلي عن هذا.

561
00:46:41,980 --> 00:46:44,890
ينتهي، وكنت debístete ويصمت.

562
00:46:51,090 --> 00:46:55,930
حسنا، داوسون لا عيب في ذلك.

563
00:47:11,560 --> 00:47:13,560
دعنا ننتقل.

564
00:47:13,930 --> 00:47:19,080
في الحقيقة لدي واجباتي، وأنا الآن KP ذلك...

565
00:47:21,610 --> 00:47:22,800
لا أستطيع.

566
00:47:28,930 --> 00:47:30,940
حسنا داوسون

567
00:47:32,860 --> 00:47:34,560
كيب داوسون

568
00:47:34,560 --> 00:47:37,620
يمكنك التعرف على الرجال الذين ضربوا لك؟

569
00:47:43,650 --> 00:47:45,370
لا الرقيب.

570
00:47:45,840 --> 00:47:48,700
فهو يقول أنه لا يمكن التعرف على أولئك الذين يضربك؟

571
00:47:49,010 --> 00:47:51,960
أنا أبدا قلت لهجوم الرقيب.

572
00:47:52,420 --> 00:47:54,560
ولكن ما اللعنة أنت تقول داوسون؟

573
00:47:55,340 --> 00:47:57,560
لقد تركت كدمات أثناء ينام؟

574
00:47:59,680 --> 00:48:02,340
أنا، أنام من الصعب جدا.

575
00:48:05,280 --> 00:48:06,530
جيدة جدا.

576
00:48:06,530 --> 00:48:10,210
وعندما ترك في نهاية هذا الاسبوع أريد أن أضع قبعة.

577
00:48:11,450 --> 00:48:14,100
أنا لا أريد للعودة جيدا كريم.

578
00:48:14,100 --> 00:48:16,100
كريم القليل عن الرقيب.

579
00:48:16,100 --> 00:48:18,100
لدي تظهر الآن حداده

580
00:48:18,100 --> 00:48:20,660
وهو على تجربة sangento؟

581
00:48:20,660 --> 00:48:22,810
يجب عليك أن تسأل أمك عن ذلك الطفل.

582
00:48:22,880 --> 00:48:23,880
بعد.

583
00:48:28,260 --> 00:48:29,540
الراحة.

584
00:48:34,140 --> 00:48:35,650
كيب داوسون

585
00:48:36,260 --> 00:48:38,880
أنا أخشى أنني لا يمكن أن يأذن تمرير الخروج.

586
00:48:38,880 --> 00:48:41,780
هذا هو الكامل من التدريب لم تكتمل.

587
00:48:44,650 --> 00:48:47,690
لا يا سيدي، يا سيدي باحترام فعلت.

588
00:48:48,780 --> 00:48:52,040
المتوقعة هذا قبل ثلاثة أسابيع، وانا ذاهب الى الزواج.

589
00:48:52,040 --> 00:48:53,490
بعد ظهر هذا اليوم.

590
00:48:53,490 --> 00:48:57,170
وتقول هنا ان كنت غير مؤهلين للبندقية.

591
00:48:57,340 --> 00:49:01,130
إضافة إلى أنه لا يشترط أن تحمل بندقية لي العقيد...

592
00:49:01,130 --> 00:49:06,260
قال العقيد ينبغي أن يسمح لها بالعمل كطبيب.

593
00:49:06,370 --> 00:49:10,850
كلما تمت الموافقة عليها في جميع المجالات الأخرى من التمرين

594
00:49:11,010 --> 00:49:14,100
وأنه غير مؤهل في اختبار بندقية خارج.

595
00:49:14,620 --> 00:49:16,140
واضحة تماما.

596
00:49:18,900 --> 00:49:21,440
أرني كنت تعرف كيفية التعامل مع بندقية.

597
00:49:21,840 --> 00:49:23,480
وتوقيع مغادرتك.

598
00:49:24,130 --> 00:49:25,160
جندي المدفع.

599
00:49:25,220 --> 00:49:26,080
- السيد

600
00:49:26,080 --> 00:49:28,600
إعطاء الجندي بندقيته.

601
00:49:37,300 --> 00:49:38,800
لا تلمس هذا يا سيدي بندقية.

602
00:49:38,800 --> 00:49:40,800
أنا لا أطلب منك الخروج.

603
00:49:41,960 --> 00:49:44,620
وهذا أمر من قائد الخاصة بك.

604
00:49:45,500 --> 00:49:50,530
السماح داوسون الله القدوس هذا هراء، والاستقالة.

605
00:49:51,980 --> 00:49:54,820
ويرفض القيام بذلك وليس لديهم خيار

606
00:49:54,820 --> 00:49:56,820
لطلب محكمة عسكرية.

607
00:49:57,050 --> 00:50:01,060
وكنت أقضي بقية الحرب في سجن عسكري.

608
00:50:03,260 --> 00:50:04,500
لا أستطيع يا سيدي.

609
00:50:16,890 --> 00:50:20,210
كلما كنت ترغب في الانتظار يا عزيزي؟

610
00:50:21,140 --> 00:50:23,330
أعتقد أنها كانت بالفعل بما فيه الكفاية.

611
00:50:24,560 --> 00:50:29,610
عذرا، وأحيانا الرجال لديهم أقدام باردة

612
00:50:31,140 --> 00:50:35,000
بعض الرجال يمكن، ولكن ليس لي ديزموند.

613
00:51:07,890 --> 00:51:10,490
ربما كنت أعتقد أنني لقيط

614
00:51:10,970 --> 00:51:13,850
من يهتم المزيد من القواعد من رجالهم.

615
00:51:16,890 --> 00:51:18,010
مايو ل؟

616
00:51:24,700 --> 00:51:27,210
أعتقد في هذا الكتاب بقدر أي رجل آخر.

617
00:51:27,920 --> 00:51:30,570
ولكن مثل أي معارك الرجل أخرى مع ضميري ولكن.

618
00:51:30,570 --> 00:51:34,770
ماذا تفعل عندما يكون كل شيء كنت قيمة تتعرض للهجوم؟

619
00:51:35,180 --> 00:51:36,980
أنا لا أعرف يا سيدي.

620
00:51:38,330 --> 00:51:41,240
لا أستطيع الإجابة على هذه الأسئلة.

621
00:51:41,810 --> 00:51:45,160
لكن أشعر أيضا أن قيمي تتعرض للهجوم.

622
00:51:45,160 --> 00:51:47,160
أنا لا أعرف لماذا.

623
00:51:47,410 --> 00:51:50,680
أنا لا يهتمون مبادئك أن اليابانيين لا

624
00:51:51,250 --> 00:51:54,820
عندما ترى الجندي المصاب أو الهجوم عليك؟

625
00:51:55,460 --> 00:51:57,210
اضربه مع الكتاب المقدس الخاص بك؟

626
00:51:57,660 --> 00:51:59,800
أنا مستعد أن أعطي حياتي لبلدي الرجال.

627
00:51:59,940 --> 00:52:03,130
لا يفوز دائما فقط عن طريق إعطاء حياتك.

628
00:52:03,560 --> 00:52:07,730
انظر، أنت هنا لأنني لا أريد أن أراك في خلية.

629
00:52:08,490 --> 00:52:13,330
بتعريف نفسك بالذنب ويكون رحمة للمحكمة، ويمكنك العودة إلى ديارهم للاحتفال.

630
00:52:15,980 --> 00:52:19,730
دع الرجال الشجعان فوز في هذه الحرب

631
00:52:27,130 --> 00:52:29,900
إذا كنت لا تأتي، ربما لها إذا

632
00:52:31,970 --> 00:52:34,010
لم يسمح لي أن ندعو لكم.

633
00:52:35,960 --> 00:52:38,130
أنا أعرف أنه لم يكن خطأك.

634
00:52:40,780 --> 00:52:42,620
ما عليك.

635
00:52:45,570 --> 00:52:50,210
أنا بخير، فإنه على ما يرام للتو معركة مع الجدران وخسر.

636
00:52:50,210 --> 00:52:52,810
وسوف نرسل لك لديزموند السجن

637
00:52:55,900 --> 00:52:57,760
يجب أن تكون هناك وسيلة أخرى.

638
00:52:57,850 --> 00:52:59,800
أنا لا أعرف ما يمكن أن يكون.

639
00:52:59,800 --> 00:53:02,640
لقد فعلت كل شيء لقد طلب مني، باستثناء كل ما قد طلب مني.

640
00:53:02,640 --> 00:53:04,640
وانا ذاهب الى المحكمة لأنني لا تقتل.

641
00:53:04,640 --> 00:53:08,500
لقد حاولت، ولا أحد يستطيع أن يقول فعلت.

642
00:53:09,010 --> 00:53:11,490
ولكن سوف تكون آمنة في السجن.

643
00:53:13,420 --> 00:53:17,400
ربما لا أحد - لا يمكنك أن تتخذ فتاة ولعب مع حولها

644
00:53:17,400 --> 00:53:19,400
لم يكن لديك للقيام بذلك، مجرد فتح طريقك للخروج.

645
00:53:21,540 --> 00:53:22,960
ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك.

646
00:53:22,960 --> 00:53:24,960
- وهذا هو الفخر، والحماقة.

647
00:53:24,960 --> 00:53:26,960
لا تخلط بين ارادتكم مع الرب.

648
00:53:40,220 --> 00:53:42,160
أنا أحمق فخور.

649
00:53:43,640 --> 00:53:46,780
ربما أنا فخور وسخيفة.

650
00:53:50,100 --> 00:53:55,100
ولكنها لن تعقد لي ولكن أنا تبدأ في الاعتقاد ما أؤمن به.

651
00:53:55,460 --> 00:53:57,740
أقل إذا كنت تستطيع العيش معي.

652
00:54:00,050 --> 00:54:02,770
لن اكون ابدا الرجل الذي تريد القيام به لعينيك.

653
00:54:09,580 --> 00:54:12,090
لقد وقعت في الحب معك.

654
00:54:12,090 --> 00:54:14,090
لأنك لا تحب الآخرين.

655
00:54:15,960 --> 00:54:18,130
أنا بحاجة لك.

656
00:54:20,000 --> 00:54:24,970
لا أعتقد للحظة، كنت يخيب لي

657
00:54:27,560 --> 00:54:31,520
أنا أحبك، مهما كانت.

658
00:54:43,740 --> 00:54:46,100
أنا لا أعرف ماذا تفعل.

659
00:54:46,100 --> 00:54:48,100
يفقد مهما كانت.

660
00:54:48,740 --> 00:54:52,400
انهم يريدون الإقرار بالذنب وdisenroll من عار.

661
00:54:52,820 --> 00:54:55,970
وإلا فإنه سوف ترفض التأمين إلى السجن

662
00:54:56,560 --> 00:54:59,960
في أي حال من الأحوال أن يسمى جبان ولا يمكن العيش مع ذلك

663
00:55:01,140 --> 00:55:05,850
بفضل دوروثي، إذا كنت تتحدث إلى

664
00:55:06,880 --> 00:55:10,640
أقول له نحن نحبه ونحن سوف نصلي لك اثنين

665
00:55:11,200 --> 00:55:13,810
وسوف، وذلك بفضل وداعا.

666
00:56:09,210 --> 00:56:10,410
لا أستطيع مساعدتك يا سيدي؟

667
00:56:10,410 --> 00:56:12,410
أريد أن أتحدث إلى عام.

668
00:56:13,560 --> 00:56:16,580
لا، من دون تحديد موعد أنه سيكون من المستحيل.

669
00:56:22,700 --> 00:56:28,580
وإذا كنت سيكون نوع ما يكفي لأقول أن العقيد توماس داوسون يريد التحدث معه؟

670
00:56:28,580 --> 00:56:30,580
وهو في موعد مهم جدا.

671
00:56:31,570 --> 00:56:35,920
أنا تقشر معه في فرنسا، وكان قائد بلدي.

672
00:56:38,400 --> 00:56:41,570
الرجاء ملكة جمال هو أمر حيوي.

673
00:56:59,640 --> 00:57:03,840
ينتهي بك الأمر في لحظة، أنت آمن وكأن شيئا لم يحدث

674
00:57:57,480 --> 00:58:00,810
هذا هو جلسة استماع بشأن بعد ديزموند

675
00:58:00,810 --> 00:58:03,780
لعصيان أوامر مباشرة من قائده قائده الاعلى

676
00:58:03,780 --> 00:58:05,780
دفاعه كيب هاس

677
00:58:06,840 --> 00:58:08,370
كابو هاس

678
00:58:08,370 --> 00:58:10,370
ترغب في تقديم شعار غير مذنب.

679
00:58:11,930 --> 00:58:16,530
أنا أعتقد أنك أردت مغادرة نوع من الصفقة المتفق عليها

680
00:58:18,100 --> 00:58:19,810
نعم يا سيدي، ولكن غير رأيه.

681
00:58:19,810 --> 00:58:23,420
تماما مثل ذلك، وقال انه يريد المضي قدما في محكمة عسكرية.

682
00:58:24,020 --> 00:58:25,730
نعم يا سيدي.

683
00:58:25,730 --> 00:58:27,730
حسنا ثم وضع يدك.

684
00:58:28,850 --> 00:58:30,360
التنازل.

685
00:58:33,130 --> 00:58:38,290
شرفك، العريف تنشر الأخلاق لها كما لو كانت نوعا من

686
00:58:38,290 --> 00:58:44,340
شارة الشرف، يمضيها وهو عصيان الأوامر مباشرة من قادتهم.

687
00:58:44,340 --> 00:58:47,450
عندما بأفضل ما لدينا من الشباب يضحون بحياتهم.

688
00:58:51,360 --> 00:58:52,240
هل هي جيدة؟

689
00:58:52,240 --> 00:58:54,240
- و

690
00:58:54,280 --> 00:58:56,440
إلا أنها لا تزال خارج؟ - نعم سيدي.

691
00:58:56,440 --> 00:58:58,440
موافق، وتأخذ هذه في.

692
00:58:58,440 --> 00:59:00,440
- لا أستطيع، والأفراد العسكريين الوحيد بدقة.

693
00:59:01,220 --> 00:59:03,560
حسنا، إذا كنت لا يمكن واحد منهم سوف يأخذك في الداخل.

694
00:59:03,560 --> 00:59:05,560
ليس مساعدة، انهم يحاولون إقحامه

695
00:59:05,560 --> 00:59:09,560
هناك سؤال واحد فقط التي يحتاجها الأفراد العسكريين لجعل المتهم.

696
00:59:09,660 --> 00:59:13,050
هل ننكر أن عصى أوامر مباشرة من العقيد؟

697
00:59:16,170 --> 00:59:18,400
حسنا، فعلت بها؟

698
00:59:23,960 --> 00:59:25,090
- لا يا سيدي لم أكن.

699
00:59:25,090 --> 00:59:27,090
ذلك لأنك المتنافسة.

700
00:59:27,090 --> 00:59:32,180
ذلك هو السبب في أنه من المهم جدا بالنسبة لك لحرمان سلاحا للعمل في وحدة قتالية؟

701
00:59:32,880 --> 00:59:37,130
منذ هاجم اليابانيون لكن هاربور، أخذت الموظفين.

702
00:59:38,240 --> 00:59:41,660
كل ما يعرف غاضبون، أوناككوموداتينج.

703
00:59:44,580 --> 00:59:46,890
كان رجلان في قريتي.

704
00:59:48,540 --> 00:59:52,800
أعلن مع ذات السطحين التي انتحرت لكونها غير قادرة على خدمة.

705
00:59:56,460 --> 01:00:00,580
لدي وظيفة في شركة وأنا قد اتخذت ولكن هذا ليس صحيحا.

706
01:00:03,360 --> 01:00:09,890
وليس من الصحيح وأن رجلا آخر له للقتال والموت في حين انا في البيت يجلس آمنة

707
01:00:09,890 --> 01:00:11,890
أنا بحاجة للعمل.

708
01:00:13,480 --> 01:00:17,000
لدي الطاقة والعاطفة لتكون بمثابة الطبيب،

709
01:00:18,250 --> 01:00:22,010
الحق في الوسط مع الأولاد الآخرين لا يقل خطرا وحدها...

710
01:00:23,210 --> 01:00:26,850
بينما الجميع يأخذ الحياة سأكون إنقاذ حياتها

711
01:00:29,490 --> 01:00:32,280
مع تحول العالم أيضا إلى 1000 قطعة.

712
01:00:32,280 --> 01:00:36,090
أنا لا أكره وضع بعض القطع مرة أخرى.

713
01:00:39,780 --> 01:00:41,920
يا سيدي عذرا لا يسمح لك.

714
01:00:41,920 --> 01:00:43,920
- لا، أنت لا تفهم ابني هو المتهم

715
01:00:43,920 --> 01:00:45,300
أنا أفهم يا سيدي، ولكن لا يسمح

716
01:00:45,300 --> 01:00:47,300
- لدي معلومات.

717
01:00:47,640 --> 01:00:52,500
وهكذا فإنه يدل على أن الكنيسة لا يمكن الشك بذلك.

718
01:00:54,100 --> 01:00:56,530
ما هو الجحيم يجري في الخارج.

719
01:00:56,530 --> 01:00:58,530
وDéjenlo.

720
01:01:09,260 --> 01:01:11,060
هذه الحرب عيسى موحدة.

721
01:01:11,060 --> 01:01:12,610
- ما هو السيد

722
01:01:12,610 --> 01:01:15,610
الرب بحاجة لاظهار هذا مع كل الاحترام.

723
01:01:15,820 --> 01:01:20,290
- أنت لا miembrode الجيش، لا يمكن أن يكون هنا آسف.

724
01:01:21,000 --> 01:01:23,180
انها حقا الطريقة التي يعمل بها يا سيدي؟

725
01:01:23,880 --> 01:01:28,690
الكفاح من أجل بلدكم، وإعطاء كل واحد منكم ويزيد لك.

726
01:01:29,050 --> 01:01:32,000
ونسيان موحدة وليس لديك صوت

727
01:01:32,340 --> 01:01:33,530
تم الإفراج عنك.

728
01:01:33,530 --> 01:01:35,530
كنت في Anabello الخشب

729
01:01:35,890 --> 01:01:39,020
منح مرات حتى أستطيع أن أرى

730
01:01:39,220 --> 01:01:41,920
أعتقد أنك والد المتهم

731
01:01:41,920 --> 01:01:43,920
- أنا سيد، توماس داوسون

732
01:01:43,920 --> 01:01:47,440
ثم كعضو في الجيش تعلمون أن هناك قوانين هنا.

733
01:01:47,440 --> 01:01:52,410
أنا أعلم أن القانون وأن القانون يحمي ابني، ويتم وضع علامة في دستورنا

734
01:01:52,820 --> 01:01:57,380
وأعتقد فيها كما هو الحال، وحاربوا من أجل حماية.

735
01:01:58,520 --> 01:02:02,200
على الأقل هذا هو ما اعتقد انه فعل لأنه إذا لم يكن لذلك.

736
01:02:02,200 --> 01:02:05,320
لذلك أنا لا أعرف ماذا بحق الجحيم هو ما كنت أفعله السيد

737
01:02:06,620 --> 01:02:08,490
بفضل جندي داوسون دعني أرى الرسالة

738
01:02:10,860 --> 01:02:12,500
رقة ديم

739
01:02:20,160 --> 01:02:21,160
يجب أن تذهب.

740
01:02:37,000 --> 01:02:40,100
حقوق المتهم على علم الخصم وباي

741
01:02:40,100 --> 01:02:44,560
بواسطة الكونغرس، ويمكن أن يجبرك لن يستقيل هذه الحقوق

742
01:02:45,620 --> 01:02:49,810
وهذا يشمل في هذه الحالة عصيان أسلحة الاستخدام.

743
01:02:49,810 --> 01:02:54,530
توقيع عامة براين mascons واشنطن

744
01:02:54,530 --> 01:02:56,530
العقيد.

745
01:03:00,000 --> 01:03:02,500
السيد سحب التهم.

746
01:03:02,500 --> 01:03:04,500
الآن يتم حل هذه القضية.

747
01:03:04,860 --> 01:03:10,000
كيب داوسون أحرار لدخول الجحيم المعركة بدون بندقية لحمايتك.

748
01:03:11,850 --> 01:03:15,770
يمكنك الاستمرار واجباتكم، ودمج باعتباره طبيب القتالية

749
01:03:22,080 --> 01:03:23,300
أين هو.

750
01:03:23,300 --> 01:03:27,300
- وتوجه مباشرة قال لها البقاء، وأنا أعتقد أنك تريد مني.

751
01:03:28,040 --> 01:03:30,460
عندما تذهب إلى البيت أقول له أنني أحبه.

752
01:03:30,460 --> 01:03:31,680
طيب

753
01:03:31,680 --> 01:03:33,680
- طيب

754
01:04:12,000 --> 01:04:14,940
من الأفضل أن تذهب معي إلى البيت.

755
01:04:20,930 --> 01:04:26,360
أوكيناوا مايو 1945

756
01:04:38,690 --> 01:04:41,720
أنا سوف يضع جورب إذا كنت لا يغني في جوقة عندما وصلنا إلى هناك

757
01:04:41,720 --> 01:04:43,720
سيارته قادمة

758
01:04:46,180 --> 01:04:47,140
العامة.

759
01:04:47,140 --> 01:04:49,140
- تمهيد الطريق.

760
01:05:37,280 --> 01:05:40,320
96، أو ما تبقى منها.

761
01:05:40,720 --> 01:05:43,440
انهم هم نستبدل.

762
01:06:14,020 --> 01:06:17,040
كان يبدو جيدا بالنسبة لي، والمشي.

763
01:06:17,500 --> 01:06:19,040
كل رقيب واضح.

764
01:06:37,220 --> 01:06:38,820
قائد غلوفر

765
01:06:40,180 --> 01:06:42,300
أنا ملازم mangl 96

766
01:06:42,300 --> 01:06:44,300
نحن خصصت لك يا سيدي.

767
01:06:44,300 --> 01:06:48,260
حسنا، دعونا نعطي هؤلاء الرجال على مساحة صغيرة - نعم يا سيدي.

768
01:06:48,260 --> 01:06:50,260
هذا هو الرقيب قاعة

769
01:06:50,260 --> 01:06:50,940
الجلوس

770
01:06:50,940 --> 01:06:52,940
وهو داوسون؟

771
01:06:53,440 --> 01:06:55,260
ل

772
01:06:56,720 --> 01:06:58,520
أنت داوسون؟

773
01:07:00,890 --> 01:07:02,690
إريك shlelter

774
01:07:07,800 --> 01:07:13,700
لديك أنا والخوخ هنا، هي الأطباء الوحيد لدينا في هذا المجال حتى

775
01:07:13,700 --> 01:07:15,700
أعتقد أننا سوف نعمل معا

776
01:07:16,730 --> 01:07:20,120
- هم فقط من خط. - كيف هذا؟

777
01:07:22,160 --> 01:07:23,850
سألت كيف؟

778
01:07:27,000 --> 01:07:28,260
الرهيبة

779
01:07:30,360 --> 01:07:34,240
نحن نحاول أن يذهب ست مرات، وستة أضعاف ألقى لنا بها.

780
01:07:37,320 --> 01:07:40,460
آخر مرة لم يكن هناك شيء من ال 96

781
01:07:43,180 --> 01:07:44,620
- وهي حيوانات...

782
01:07:46,260 --> 01:07:48,090
الحيوانات نتن.

783
01:07:48,640 --> 01:07:53,250
إنهم لا يهتمون إذا كانت تموت، وأنها تريد أن تموت

784
01:07:53,250 --> 01:07:55,250
استمروا لك

785
01:07:55,250 --> 01:07:57,250
وأنت لا تريد أن تستسلم.

786
01:07:58,450 --> 01:07:59,450
أخذ

787
01:08:00,900 --> 01:08:02,900
خذ هذا الصديق.

788
01:08:06,940 --> 01:08:09,370
اليابانية استهدفت عمدا الجرحى.

789
01:08:10,320 --> 01:08:12,850
تفقد كل الرموز الطبية الخاصة بك.

790
01:08:12,850 --> 01:08:15,640
لديهم الجائزة لإعطاء الأطباء.

791
01:08:16,320 --> 01:08:18,400
خذ الكوة الخاص بك.

792
01:08:19,120 --> 01:08:21,620
يأخذك خوذة جديدة.

793
01:08:22,410 --> 01:08:24,300
متوسطة الحجم وتناسبها.

794
01:08:32,040 --> 01:08:35,210
هذا هو هدفنا، أن الهاوية.

795
01:08:35,210 --> 01:08:38,580
إذا أخذنا ربما نحصل على Hokinava

796
01:08:38,580 --> 01:08:41,980
الآن نصل الى اليابان أوكيناوا

797
01:08:41,980 --> 01:08:45,850
خذ نفسا، وأصدقائنا في مارينا تدفئة لهم حتى بالنسبة لنا

798
01:09:12,640 --> 01:09:14,820
لا يمكن لأحد البقاء على قيد الحياة أن

799
01:09:16,130 --> 01:09:18,360
يا لكنهم يقدرون

800
01:09:37,690 --> 01:09:41,130
هذه المخابئ هنا الهرم صحيح؟

801
01:09:42,140 --> 01:09:43,140
- الحق

802
01:09:52,560 --> 01:10:00,170
نعم يا سيدي هذا هو مرة أخرى ولكن في هجوم، كل ذلك هو مختلف.

803
01:10:03,120 --> 01:10:05,940
الجنود، تتحرك!

804
01:10:32,260 --> 01:10:33,600
ومن الدم.

805
01:10:33,600 --> 01:10:35,600
حقا؟

806
01:10:36,970 --> 01:10:39,380
حسنا، ليس كانساس دوروثي

807
01:10:41,380 --> 01:10:42,930
اتبع التسلق

808
01:10:53,690 --> 01:10:54,690
هيا

809
01:11:15,180 --> 01:11:18,220
تجعل طريقك، خلع الطريق.

810
01:11:21,970 --> 01:11:22,580
رون

811
01:11:22,580 --> 01:11:23,280
- ماذا؟

812
01:11:23,280 --> 01:11:25,280
تعطيه لديزموند

813
01:12:43,800 --> 01:12:45,420
يا القرف

814
01:13:11,770 --> 01:13:13,410
Resistan

815
01:13:33,400 --> 01:13:35,120
حيث الجحيم هي؟

816
01:13:35,120 --> 01:13:37,120
- لا أستطيع أن أراهم.

817
01:13:37,120 --> 01:13:39,120
نحن بحاجة للخروج.

818
01:13:49,570 --> 01:13:52,500
لقد أعطوا. اليد على ذلك.

819
01:13:53,700 --> 01:13:57,090
نحن سوف تحصل على الخروج من هنا، تأتي معي.

820
01:14:15,480 --> 01:14:18,440
تستمر قدما.

821
01:14:27,460 --> 01:14:28,930
هل هذا؟

822
01:14:28,930 --> 01:14:30,930
أنا لا أعرف، فقط تبادل لاطلاق النار.

823
01:14:42,740 --> 01:14:44,560
قوموا، دعونا

824
01:15:14,250 --> 01:15:15,380
Quitate!

825
01:15:15,380 --> 01:15:17,380
هيا!

826
01:15:46,720 --> 01:15:48,410
هل هي جيدة؟

827
01:15:48,410 --> 01:15:50,410
- أنا بخير.

828
01:16:07,920 --> 01:16:10,770
هيا، لدي صديق، التنفس.

829
01:16:14,010 --> 01:16:16,380
تنفس، التنفس.

830
01:16:16,380 --> 01:16:18,380
أنت بخير، وكنت على ما يرام.

831
01:16:19,770 --> 01:16:22,060
مجرد التنفس، والتنفس.

832
01:16:23,560 --> 01:16:25,860
أنا وأنت، ولدي.

833
01:16:29,240 --> 01:16:31,600
مهلا، يعطيه بعض المورفين والتحرك.

834
01:16:32,480 --> 01:16:34,680
لم أعش يوما.

835
01:16:34,680 --> 01:16:36,680
الدكتور لا يرجى، لا، لا تترك لي.

836
01:16:36,680 --> 01:16:38,680
من فضلك لا تترك لي.

837
01:16:40,100 --> 01:16:43,580
أطفالي، ابني.

838
01:16:43,580 --> 01:16:45,580
من فضلك لا تترك لي.

839
01:16:45,580 --> 01:16:49,640
أنا لن أذهب إلى أي مكان، وسوف يأخذك المنزل. حسنا؟

840
01:16:49,640 --> 01:16:51,640
أنا سوف يأخذك المنزل.

841
01:16:53,080 --> 01:17:01,080
هنا يأتي لفترة أطول قليلا، ويأتي أكثر من ذلك بقليل المورفين، رقيب، رقيب!

842
01:17:07,610 --> 01:17:11,540
الحصول على ما يصل، والحفاظ على التحرك ابنه، فلا بأس في ذلك.

843
01:17:13,980 --> 01:17:15,100
Sujet.

844
01:17:18,300 --> 01:17:20,050
يسري ما يلي أن يكون الموت.

845
01:17:22,960 --> 01:17:26,280
لدي أولوية

846
01:17:27,460 --> 01:17:29,290
أحسنت

847
01:17:30,900 --> 01:17:34,370
الأولوية؟ وقال انه سوف يكون قد مات قبل أن ننكب.

848
01:17:34,370 --> 01:17:36,370
انه لا يعرف ذلك.

849
01:17:36,370 --> 01:17:38,370
اخفض له، حسنا؟

850
01:17:38,370 --> 01:17:40,370
جيد.

851
01:17:40,370 --> 01:17:42,370
- طيب

852
01:17:43,920 --> 01:17:47,020
صديق حسنا، دعونا تحصل على المنزل.

853
01:17:54,770 --> 01:17:55,970
أنا سوف أعتبر.

854
01:17:55,970 --> 01:17:57,970
انهم لا يرون لنا ونحن لا نرى.

855
01:18:25,000 --> 01:18:27,640
أعتقد أنها لم تكن تتوقع.

856
01:18:27,640 --> 01:18:29,640
هيا. ساعدني.

857
01:18:33,040 --> 01:18:34,460
السيد أدناه.

858
01:18:34,460 --> 01:18:37,200
أكثر من هناك المخابئ.

859
01:18:39,450 --> 01:18:42,440
أراها، والسماح لهم.

860
01:18:44,890 --> 01:18:47,410
أراها، والمضي قدما

861
01:18:47,410 --> 01:18:49,410
- نعم، أرى لهم أيضا.

862
01:18:49,410 --> 01:18:51,410
حسنا لديك الرجال على الجبهة مع كل ما لديهم.

863
01:18:51,410 --> 01:18:53,410
سوف أرى الأسلحة ومحاولة الالتفاف عليها.

864
01:19:00,840 --> 01:19:03,170
يبقيه، وسوف تكون جيدة كما جديدة. حسنا؟

865
01:19:03,170 --> 01:19:05,170
داوسون لدي، لدي.

866
01:19:08,880 --> 01:19:10,500
مهلا، أنت بخير؟

867
01:19:10,500 --> 01:19:12,500
- أنا بخير.

868
01:20:10,520 --> 01:20:11,720
هيا، والعودة

869
01:20:11,720 --> 01:20:13,720
- نعم يا سيدي

870
01:20:13,720 --> 01:20:15,720
خذها!

871
01:20:15,720 --> 01:20:17,720
الآن، النار!

872
01:20:17,720 --> 01:20:19,720
فاموس و

873
01:20:19,720 --> 01:20:21,720
انتقل الآن

874
01:20:21,720 --> 01:20:23,720
دعونا حداده على تغطية.

875
01:20:23,720 --> 01:20:25,720
غطاء

876
01:20:31,570 --> 01:20:33,060
Serchill!

877
01:20:27,720 --> 01:20:29,720
أذهب، - واضح!

878
01:20:43,560 --> 01:20:44,960
دعونا الثنية الثنية.

879
01:20:49,440 --> 01:20:51,260
تغطية! غطاء، يغطي!

880
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
النذل!

881
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
وهم يتقاضون مؤخرتك.

882
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
هيا!

883
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
مع كل ما عليك الذهاب، هيا!

884
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
مع يدك، وضعت يدك!

885
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
التخلص من هنا.

886
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
الذهاب الذهاب!

887
01:23:39,540 --> 01:23:42,380
إزالة هذه من رأسك على ما يرام.

888
01:23:42,380 --> 01:23:44,380
ما هو اسمك؟

889
01:23:44,380 --> 01:23:45,380
- إيدي

890
01:23:45,380 --> 01:23:46,940
إيدي ذلك؟

891
01:23:46,940 --> 01:23:48,420
- إيدي ووكر

892
01:23:48,420 --> 01:23:50,420
- ولما كان الصوت من ذلك؟

893
01:23:50,420 --> 01:23:52,420
- كول

894
01:23:52,420 --> 01:23:54,420
- كول، هذه أيضا.

895
01:23:59,450 --> 01:24:02,170
الرجال بعمل جيد، وظيفة جيدة.

896
01:24:02,260 --> 01:24:04,300
كفى لهذه الليلة، سوف ندافع عن هذا المكان.

897
01:24:04,300 --> 01:24:06,300
نحن سنأخذ راحة غدا.

898
01:24:07,250 --> 01:24:11,160
الرجال حسنا تجد نفسك في حفرة لطيفة لك

899
01:24:11,160 --> 01:24:14,440
داخل أو خارج الملجأ، وسوف نتخذ الحذر كل ثماني ساعات.

900
01:24:14,440 --> 01:24:17,410
نحن لا نعرف من هو هناك، والحفاظ على رأسك لأسفل.

901
01:24:17,410 --> 01:24:19,410
اطلاق النار على جميع الذين لا يتحدثون اللغة الإنجليزية.

902
01:24:19,410 --> 01:24:20,320
- إذا الرقيب.

903
01:24:20,320 --> 01:24:22,020
خصوصا ذلك.

904
01:24:22,020 --> 01:24:26,180
لا يهمني إذا كان لديهم لفعل واحد أو اثنين لا واحد وحده.

905
01:24:28,000 --> 01:24:30,210
أين داوسون الجحيم أنت ذاهب؟

906
01:24:31,020 --> 01:24:33,080
هناك رقيب الجرحى خارجها.

907
01:24:33,420 --> 01:24:34,890
أنا سوف أذهب معه.

908
01:24:34,890 --> 01:24:36,890
كن ذكيا والحفاظ على آذان الخاص بك إلى أسفل.

909
01:24:38,690 --> 01:24:41,570
حسنا، وجدوا مكانهم.

910
01:24:47,960 --> 01:24:53,970
كونيلي وهنري القتلى في أول 15 دقيقة، ولا شيء غير ذلك.

911
01:24:56,280 --> 01:24:57,960
بيترسون، Papay.

912
01:24:59,300 --> 01:25:01,080
- ستانفورد وميرفي

913
01:25:01,080 --> 01:25:03,080
- الصفحة ذ الجوع

914
01:25:04,900 --> 01:25:06,930
- رولينغ ستون

915
01:25:07,210 --> 01:25:13,840
في سلام أبناء دفن آبائهم في الآباء حرب دفن أبنائهم.

916
01:25:15,900 --> 01:25:18,370
يمكنك إيقاف قائلا أن حماقة؟

917
01:25:20,010 --> 01:25:21,730
ليس مساعدتهم.

918
01:25:22,770 --> 01:25:27,160
إذا كنت أفهم ذلك، ليس هنا.

919
01:25:29,620 --> 01:25:30,640
- يا...

920
01:25:31,890 --> 01:25:32,890
أعطني ذلك.

921
01:25:37,970 --> 01:25:42,480
مهلا، مهلا لدينا الدكتور الجرحى

922
01:25:42,650 --> 01:25:47,680
سوف يكون اسمك على problem'm و، واسمحوا لنا.

923
01:25:47,680 --> 01:25:49,680
أنت هنا، لديهم.

924
01:25:57,580 --> 01:25:59,580
عليك أن تبحث عن حفرة؟

925
01:26:00,090 --> 01:26:01,970
- تبدو جيدة بالنسبة لي.

926
01:26:01,970 --> 01:26:03,970
وضعت على الخوذة الخاصة بك.

927
01:26:13,860 --> 01:26:15,440
أنت على وشك ارتكاب؟

928
01:26:17,960 --> 01:26:20,300
أنا لا آكل اللحم، ومساعدة نفسك.

929
01:26:21,650 --> 01:26:24,260
طبعا أنت لا تأكل اللحوم.

930
01:26:32,400 --> 01:26:34,180
-من هو السبب في أنهم لا يهتمون

931
01:26:36,600 --> 01:26:39,000
ولا تجد خيارا

932
01:26:46,360 --> 01:26:47,620
نعم هو عليه.

933
01:26:49,290 --> 01:26:51,010
لا أقول ذلك.

934
01:26:51,650 --> 01:26:53,610
سأكون أكثر سعادة مع رجل مثلي على أي حال

935
01:26:53,640 --> 01:26:55,610
حتى تعرف إذا

936
01:26:57,210 --> 01:26:59,820
انا imbesil في بعض الأحيان.؟

937
01:26:59,820 --> 01:27:01,820
بعض؟

938
01:27:04,290 --> 01:27:06,250
طيب، طيب

939
01:27:32,330 --> 01:27:34,840
هذه اليابانية هي بعيدة المنال.

940
01:27:35,530 --> 01:27:38,160
أنا سآخذ أول ساعة، وسوف الراحة.

941
01:27:39,560 --> 01:27:40,560
رقم

942
01:28:23,890 --> 01:28:25,120
حلم سيء.

943
01:28:43,060 --> 01:28:45,120
تخيفني تقريبا

944
01:28:46,160 --> 01:28:47,410
-أنا لا يستطيع أن يفعل أي شيء

945
01:28:48,900 --> 01:28:50,410
-The بنادق إذا

946
01:28:55,260 --> 01:28:56,620
لا لدغة

947
01:28:57,940 --> 01:28:59,100
- نعم، وقال انه سوف نفعل ذلك.

948
01:29:01,260 --> 01:29:02,640
هذا القرار نظرة إلى حوالي الخاص بك.

949
01:29:02,640 --> 01:29:04,640
- وليس كل شيء هناك.

950
01:29:05,100 --> 01:29:06,920
سوف  ونفس الرجال أن يصرخ لسلاح.

951
01:29:06,920 --> 01:29:09,480
لن أكون سعيدا في ذلك.

952
01:29:15,090 --> 01:29:16,740
والدي هو في حالة سكر.

953
01:29:19,410 --> 01:29:23,570
أنا مكافحته لسنوات عديدة ولكن ذهب على وعلى وتحولت سيئة.

954
01:29:23,890 --> 01:29:28,840
ما لا يقل عن تعلمون، الألغام يمكن أن يكون أي من تونغا ولا لا تمانع قال

955
01:29:30,090 --> 01:29:31,770
ذلك هو أمك الذين رفعوا لك؟

956
01:29:31,770 --> 01:29:34,770
- التقيت بها، ولكن أعطاني إلى دار للأيتام عندما كان في الخامسة.

957
01:29:34,770 --> 01:29:36,770
أنا لم ير لها مرة أخرى.

958
01:29:38,330 --> 01:29:40,700
لا تحكم بسرعة.

959
01:29:41,810 --> 01:29:45,360
يمكن الحكم على الناس بسرعة اتخاذ على غير ما يرام

960
01:29:54,410 --> 01:29:59,540
كان والدي يضربني وأخي لمجرد انه شعر بالحزن.

961
01:30:02,120 --> 01:30:04,020
أستطيع التعامل مع ذلك.

962
01:30:06,080 --> 01:30:08,460
ولكن عندما فعلت مع والدتي.

963
01:30:18,140 --> 01:30:19,940
ويكفي فقط.

964
01:30:19,940 --> 01:30:21,940
هل تسمعني؟

965
01:30:21,940 --> 01:30:23,940
سحب الأمام على الزناد

966
01:30:23,940 --> 01:30:25,940
الانفراج.

967
01:30:32,540 --> 01:30:35,020
ولكن لأنك لم تقتله؟

968
01:30:36,560 --> 01:30:38,160
- في قلبي وأنا فعلت.

969
01:31:00,120 --> 01:31:03,860
وهذا هو المكان الذي أدليت به وعد الله أن لم أكن على اتصال بندقية مرة أخرى.

970
01:31:08,730 --> 01:31:11,100
وأنت لن الألغام لأنك مجنون.

971
01:32:34,160 --> 01:32:36,570
نقل، وجلب رجاله هنا

972
01:32:38,260 --> 01:32:41,420
التقاعد، ونحن نقف إلى أسفل.

973
01:32:59,160 --> 01:33:03,360
هذا هو الرقيب طلب فريق الدعم ستة مساعدة فورية

974
01:33:03,360 --> 01:33:05,360
تحت 1.5

975
01:33:05,360 --> 01:33:07,640
لو كنت أعرف ما نحن فيه، لكننا لا نتوقع الكثير.

976
01:33:10,220 --> 01:33:12,280
أمرت هجوم المدفعية.

977
01:33:12,280 --> 01:33:14,960
Retírense، retírense.

978
01:33:28,250 --> 01:33:29,500
هيا

979
01:33:41,850 --> 01:33:48,300
الذهاب الذهاب.

980
01:34:20,520 --> 01:34:22,740
الثدي أخرج من هنا!

981
01:34:25,020 --> 01:34:28,760
تعال هنا أيها الوغد

982
01:34:28,760 --> 01:34:30,760
ما كنت تنوي القيام به؟

983
01:34:30,760 --> 01:34:32,760
- حافظ على الضغط عليه.

984
01:34:36,700 --> 01:34:41,980
أنا لا حاجة إليها، وإعطائها له، وسوف يكون على ما يرام.

985
01:34:41,980 --> 01:34:43,980
الذهاب الذهاب.

986
01:34:43,980 --> 01:34:45,980
داوسون سحب

987
01:34:45,980 --> 01:34:47,980
حسنا، أنا سوف نراكم قريبا.

988
01:34:58,170 --> 01:35:01,680
علينا أن نذهب الآن، يذهب، يذهب

989
01:35:22,580 --> 01:35:27,420
Muévanse، muévanse.

990
01:36:28,050 --> 01:36:30,410
أنا خائف، وأخشى.

991
01:36:30,410 --> 01:36:32,410
وسوف تشعر أنك خط اعتصام.

992
01:36:35,370 --> 01:36:37,090
لا لا تفعل ذلك

993
01:36:37,860 --> 01:36:42,500
هيا، دعونا حداده البقاء معي، ونحن يجب الذهاب.

994
01:37:02,650 --> 01:37:06,420
أنها تساعد على خفض ذلك، تساعد خفضه

995
01:37:06,420 --> 01:37:08,420
علينا أن نساعد نحن

996
01:37:08,420 --> 01:37:10,420
- لا يمكن لك صديق، هو ذهب.

997
01:37:10,420 --> 01:37:12,420
هيا، علينا أن نخرج من هنا.

998
01:37:12,420 --> 01:37:14,420
دعونا نذهب جميعا هنا.

999
01:38:07,420 --> 01:38:09,380
ماذا تريد مني؟

1000
01:38:17,180 --> 01:38:19,610
أنا لا أفهم.

1001
01:38:24,970 --> 01:38:28,020
لا أستطيع أن أسمعك.

1002
01:38:28,300 --> 01:38:30,290
ساعدني، ساعدني!

1003
01:38:39,290 --> 01:38:40,400
جيدة جدا.

1004
01:39:09,850 --> 01:39:10,930
كم؟

1005
01:39:12,090 --> 01:39:13,660
32 السيد

1006
01:39:14,040 --> 01:39:15,410
- الله المقدسة.

1007
01:39:18,850 --> 01:39:18,930
هيا

1008
01:39:18,930 --> 01:39:20,930
- نعم يا سيدي

1009
01:39:58,780 --> 01:40:04,090
أرون هو ديزموند، وسوف تكون على ما يرام، لديك للحفاظ على التنفس.

1010
01:40:06,140 --> 01:40:07,660
الرقيب يحتاج إلى رؤية السيد

1011
01:40:07,740 --> 01:40:08,800
- أحتاج جيب الخاص بك

1012
01:40:08,800 --> 01:40:12,020
لكم اثنين البقاء هنا واسهروا. - ولكن يا سيدي...

1013
01:40:12,020 --> 01:40:13,320
البقاء هنا واسهروا!

1014
01:40:13,320 --> 01:40:15,320
- نعم يا سيدي.

1015
01:40:23,180 --> 01:40:24,650
مساعدة، مساعدتي.

1016
01:40:25,940 --> 01:40:27,130
- احترس.

1017
01:40:33,930 --> 01:40:38,380
مع يدك، وتستمر في الضغط، وسأعود موافق؟

1018
01:40:56,300 --> 01:40:57,620
هنا نذهب.

1019
01:41:11,450 --> 01:41:13,170
amigotranquilo حسنا.

1020
01:41:15,770 --> 01:41:20,540
نحن هناك موافق قوي؟

1021
01:41:47,160 --> 01:41:50,080
حسنا، سوف يكون صديق جيد.

1022
01:41:50,660 --> 01:41:55,180
إذا كنت لا تكمن المشكلة في zafarte وهبوطا

1023
01:41:58,040 --> 01:42:02,810
هنا علينا أن نثق لي

1024
01:42:31,320 --> 01:42:32,320
داوسون

1025
01:42:32,920 --> 01:42:35,040
- دعنا نذهب لل

1026
01:42:38,040 --> 01:42:39,970
أنا وأنت، وأنا وأنت.

1027
01:42:42,320 --> 01:42:44,970
أنت بخير، انت بخير

1028
01:42:49,400 --> 01:42:52,300
بايك، وآخر!

1029
01:42:57,290 --> 01:43:00,480
حاول مع الآخرين، وأنا لا يمكن أن ينتهي

1030
01:43:00,600 --> 01:43:02,290
حتى الآن أي رجل

1031
01:43:03,000 --> 01:43:05,400
نقول لهم لاستدعاء artilleria

1032
01:43:07,340 --> 01:43:09,580
الجلوس Jack'll تعطيك شراب

1033
01:43:21,330 --> 01:43:22,940
لقد خسرنا سطح السفينة لدينا

1034
01:43:25,520 --> 01:43:28,000
علينا أن نتحرك، هيا.

1035
01:43:36,240 --> 01:43:40,160
ما زال جاءوا والهدوء يكون هذا

1036
01:44:18,570 --> 01:44:20,340
داوسون

1037
01:44:22,050 --> 01:44:25,300
لا يوجد رجل...

1038
01:44:35,580 --> 01:44:37,220
سيكون لديك لثق بي

1039
01:45:38,540 --> 01:45:40,260
هيا، صديق

1040
01:45:40,560 --> 01:45:41,560
هيا

1041
01:45:43,570 --> 01:45:46,320
جاك لا يعرفون إذا كانوا أحياء أو أمواتا

1042
01:45:46,850 --> 01:45:50,290
أنا لا يمكن أن تعطيه لي العودة إلى هناك دون تعزيزات

1043
01:45:51,360 --> 01:45:54,420
ليس لدي الرجال طيب ليس لدي القوات

1044
01:45:54,810 --> 01:45:58,720
فقدت ثلاث كتائب اليوم تأخذ أكثر من يوم واحد جلب الرجال

1045
01:45:59,660 --> 01:46:01,540
أنا في حاجة أسرع

1046
01:47:57,260 --> 01:47:59,080
جيد جيد

1047
01:48:16,780 --> 01:48:19,210
المورفين شيء على ما يرام

1048
01:48:56,340 --> 01:49:00,850
طبيب، TRANQUILO الصيف

1049
01:49:00,970 --> 01:49:04,300
يصابون لك؟ ، نعم

1050
01:49:05,010 --> 01:49:06,680
لا استطيع ان ارى

1051
01:49:10,300 --> 01:49:13,240
على عقد، وأنا وأنت

1052
01:49:13,650 --> 01:49:14,650
sostente

1053
01:49:15,930 --> 01:49:18,660
AQUI فاموس، وو

1054
01:49:20,330 --> 01:49:22,540
ظننت أنني أعمى

1055
01:49:25,100 --> 01:49:26,880
لا يتكلمون

1056
01:49:27,600 --> 01:49:28,810
علينا أن نخرج من هنا

1057
01:49:47,360 --> 01:49:48,360
أنا وأنت

1058
01:50:05,240 --> 01:50:06,890
سوف يكون على ما يرام

1059
01:50:08,360 --> 01:50:10,440
استعداد لirnos- "

1060
01:50:33,020 --> 01:50:35,980
Desmons، حسنا حسنا

1061
01:50:37,210 --> 01:50:38,210
ديزموند

1062
01:50:43,170 --> 01:50:44,700
هيا

1063
01:50:49,280 --> 01:50:50,520
يصابون لك؟

1064
01:50:59,860 --> 01:51:02,340
Llevemosles المستشفى في الوقت الحالي

1065
01:51:02,860 --> 01:51:06,660
مهلا، القيام مساحة صغيرة

1066
01:51:54,240 --> 01:51:57,800
لا تحقق مع الطبيب؟

1067
01:51:58,250 --> 01:52:02,300
توفي في صدمة من الدم

1068
01:52:03,640 --> 01:52:04,760
أنا آسف

1069
01:52:40,180 --> 01:52:44,930
كل ما رأيته كان هذا الطفل النحيل، لم تعرف من أنت.

1070
01:52:48,500 --> 01:52:52,100
فعلت أكثر من أي شيء آخر في خدمة هذا البلد

1071
01:52:52,700 --> 01:52:55,620
أنا لا تراوغ hacerca شخص في حياتي

1072
01:52:56,860 --> 01:52:59,280
آمل في يوم واحد منكم أن يغفر لي

1073
01:53:11,650 --> 01:53:13,900
يجب علينا regesar الليلة

1074
01:53:16,360 --> 01:53:19,410
أدركوا أن غدا هو sabath الخاص

1075
01:53:25,330 --> 01:53:28,020
كثير لا أحب الخاص بك

1076
01:53:29,840 --> 01:53:31,660
ولكن يعتقد على حد سواء

1077
01:53:32,330 --> 01:53:34,160
كم كنت تعتقد

1078
01:53:37,130 --> 01:53:39,650
ما لم علاء يمكن أن يكون معجزة

1079
01:53:39,970 --> 01:53:41,250
ويريدون بعض

1080
01:53:44,660 --> 01:53:46,760
وليس الارتفاع بدونك

1081
01:53:58,280 --> 01:54:01,600
يجب أن تكون هيك الأمل هناك منذ 10 دقيقة

1082
01:54:02,050 --> 01:54:04,460
السيد الأمل - تنتظر؟

1083
01:54:07,360 --> 01:54:10,000
الانتهاء داوسون الدعاء لنا السيد

1084
01:54:10,020 --> 01:54:12,000
الصلاة داوسون لك

1085
01:54:12,020 --> 01:54:14,000
من هم الجحيم هو العريف داوسون

1086
01:54:35,520 --> 01:54:36,930
سنعمل

1087
01:56:29,290 --> 01:56:34,480
تحت كل ذلك الآن

1088
01:56:34,480 --> 01:56:36,480
أسفل الآن

1089
01:57:18,600 --> 01:57:20,820
نحن نذهب من هنا

1090
01:57:20,820 --> 01:57:22,850
هيا

1091
01:57:31,530 --> 01:57:32,920
ألتو

1092
01:58:53,610 --> 01:58:58,340
ديزموند يحمل التي تتخذونها المنزل

1093
01:59:01,580 --> 01:59:04,330
muevamse muevamnse، DESMOND

1094
01:59:06,060 --> 01:59:07,060
ديزموند

1095
02:01:21,320 --> 02:01:25,260
عندما كنت مقتنعا شيء، وهذا هو ليس مزحة

1096
02:01:27,100 --> 02:01:28,780
وهذا هو ما كنت

1097
02:01:44,980 --> 02:01:47,650
ASHYAsh