1
00:00:06,196 --> 00:00:47,195
<font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32> || عمر الأسمر & محمد ابو صالح ||</font>
<font color=#FFFF00>مُـشـاهـدة مـمـتـعـة</font>

2
00:01:01,396 --> 00:01:04,065
حسنا
انا لم أرى شيئا مثل هذا من قبل

3
00:01:04,274 --> 00:01:05,525
نعم

4
00:01:05,734 --> 00:01:07,360
شئ ما قطعه بالكامل

5
00:01:10,530 --> 00:01:11,948
نعم

6
00:01:29,632 --> 00:01:31,009
ما هو تخمينك
(جون)

7
00:01:35,263 --> 00:01:36,514
انه ميت بالتاكيد

8
00:02:54,926 --> 00:02:56,511
هناك شخص قتل بالاسفل

9
00:02:56,719 --> 00:02:58,096
انه
(جيب جولى )

10
00:02:58,304 --> 00:02:59,472
الميكانيكى

11
00:02:59,681 --> 00:03:01,349
هذا فطيع

12
00:03:01,558 --> 00:03:03,434
انتم من يجب ان تقلقوا

13
00:03:03,643 --> 00:03:05,478
بشان ما يحدث ف العمل

14
00:03:07,397 --> 00:03:10,275
جثتين فى الاسبوع يعنى اموالا اكثر فى البنك

15
00:03:10,483 --> 00:03:12,569
لا تمزح فى ذلك
(جون)

16
00:03:12,777 --> 00:03:14,779
حسنا هنا
نعم

17
00:03:18,908 --> 00:03:21,578
رائحتة سيئة جدا
(هى)

18
00:03:21,786 --> 00:03:23,288
رائحتها سيئة جدا

19
00:03:23,496 --> 00:03:25,957
ان رائحتها مثل امرأة

20
00:03:26,166 --> 00:03:27,542
كانت تتمنى ان يعثر عليها احد قبل ذلك

21
00:03:27,750 --> 00:03:28,835
القدم

22
00:03:30,295 --> 00:03:31,504
أدر رأسك

23
00:03:32,338 --> 00:03:36,176
رون كان كسول
لم يقم حتى بتنظيفها

24
00:03:36,384 --> 00:03:39,179
انه حدد اسباب طبيعية وقام بشحنها هنا

25
00:03:39,387 --> 00:03:40,388
القدم الاخرى

26
00:04:03,494 --> 00:04:04,829
كيف حالك فى المدرسة

27
00:04:05,038 --> 00:04:07,123
انتى تعلمين
عمتى (مارجريت)

28
00:04:07,332 --> 00:04:08,791
انه اول أسبوع ولم يحدث شئ كبير

29
00:04:20,595 --> 00:04:23,264
هل تعرفت على أصدقاء جدد
هذا مضحك

30
00:04:23,473 --> 00:04:25,391
كل الاولاد الذين كانوا بالمدرسة

31
00:04:25,600 --> 00:04:27,310
منذ الصغر

32
00:04:27,518 --> 00:04:31,022
جميعهم رحلوا
لذلك جميع الاولاد جدد الأن

33
00:04:31,231 --> 00:04:32,857
وجميعهم يريدوا ان يكونوا اصدقاء لي

34
00:04:35,652 --> 00:04:37,946
وهذا شئ رائع

35
00:05:25,576 --> 00:05:26,995
من انت

36
00:05:29,622 --> 00:05:30,790
أنا جون

37
00:05:37,755 --> 00:05:39,882
مرحبا بكم مجددا
فى اذاعة كلايتون

38
00:05:40,091 --> 00:05:41,759
وحديث الساعة

39
00:05:41,968 --> 00:05:43,386
هو حدوث تطورات جديدة

40
00:05:43,594 --> 00:05:46,139
فى القضية التى كنا نتابعها منذ يومين

41
00:05:46,347 --> 00:05:48,891
وهى قتل (جيب جولى )
عن عمر 53 عام

42
00:05:49,100 --> 00:05:51,394
وهذا تحت تحقيق الشرطة الأن

43
00:05:51,602 --> 00:05:53,396
جثة الميكانيكى تم العثور عليها بالأمس

44
00:05:53,604 --> 00:05:55,148
من خلال امرأة والتى شاهدت مشهد عنيف

45
00:05:55,356 --> 00:05:58,234
لهجوم وحشى من شخص غريب

46
00:05:58,443 --> 00:05:59,569
قسم الشرطة بكلايتون

47
00:05:59,777 --> 00:06:01,195
رفض الادلاء بأى تصريح

48
00:06:01,404 --> 00:06:03,239
من اجل مصدر رسمى

49
00:06:03,448 --> 00:06:05,742
وعائلة جولى
تطلب منكم الدعاء من أجلهم

50
00:06:27,930 --> 00:06:30,475
مرحبا
المدير يريد أن يراك

51
00:06:43,738 --> 00:06:45,365
أنسة (كلايفر
اجلسى من فضلك

52
00:06:53,456 --> 00:06:56,167
(جون)
مرحله المراهقة قد تكون وقت صعب

53
00:06:57,293 --> 00:06:59,504
من الطبيعى أن تكون مهتم بالعالم

54
00:06:59,712 --> 00:07:01,381
وما يحدث فيه من مشاكل

55
00:07:01,589 --> 00:07:04,967
وطبيعى أن ترسم عن القتل والموتى

56
00:07:05,176 --> 00:07:08,679
ولكن يمكنك أن تكون ابعد ما يكون عن ذلك الطريق

57
00:07:08,888 --> 00:07:11,140
بعيدا عنه بشكل كبير

58
00:07:11,349 --> 00:07:13,935
حسنا
أفكار طبيعية

59
00:07:17,230 --> 00:07:19,065
ماذا ستقول
(جون)

60
00:07:24,112 --> 00:07:25,988
أنا مهتم بانك كم مرة

61
00:07:26,197 --> 00:07:28,157
كنت مضطر لتقول أن العالم طبيعى

62
00:07:31,160 --> 00:07:32,703
لا يوجد الكثير لاقوله عن اينستين

63
00:07:32,912 --> 00:07:34,956
انه يساوى بينهم وبين

64
00:07:35,164 --> 00:07:37,041
والقنابل النووية

65
00:07:37,291 --> 00:07:39,377
انا محظوظ انى لدى نصفه

66
00:07:39,585 --> 00:07:40,920
ولقد فوت نقطتين

67
00:07:41,129 --> 00:07:43,297
واخرتين للتهجئة

68
00:07:43,506 --> 00:07:44,382
أنا اعنى انك قمت بتهجئة اينستين

69
00:07:44,590 --> 00:07:45,466
بطريقة مختلفة فى كل مرة

70
00:07:45,675 --> 00:07:46,968
هذا خلاق

71
00:07:47,176 --> 00:07:49,387
كلا.هذا شئ غير عادى
هذا رائع

72
00:07:52,598 --> 00:07:54,058
يا رفاق

73
00:07:54,267 --> 00:07:56,227
هل تشمون هذة الرائحة

74
00:07:56,436 --> 00:07:58,187
رائحة شئ ميت

75
00:07:58,396 --> 00:08:00,064
شئ متعفن

76
00:08:11,909 --> 00:08:13,161
مسخ

77
00:08:19,834 --> 00:08:22,170
حسنا . من المختل الذى كنت تكتب عنه

78
00:08:22,378 --> 00:08:25,047
(دينيس رادير)
القاتل

79
00:08:27,175 --> 00:08:28,468
هكذا كان يكتب اسمه للاعلام فى كل رسالة

80
00:08:28,676 --> 00:08:30,970
القتل والتعذيب

81
00:08:31,179 --> 00:08:32,889
كم عدد الأشخاص الذين قتلهم

82
00:08:33,097 --> 00:08:36,058
ربما عشرة
هم ليسوا متاكدين ربما هنا اكثر

83
00:08:36,267 --> 00:08:37,185
عشرة فقط

84
00:08:37,393 --> 00:08:38,728
الرجل الذى كتبت عنه العام الماضى

85
00:08:38,936 --> 00:08:40,313
كان افضل من ذلك

86
00:08:40,521 --> 00:08:41,564
(جيفرى داهمر)

87
00:08:41,772 --> 00:08:42,648
كان ياكل لحوم ضحاياه

88
00:08:42,857 --> 00:08:44,901
ويضع روْسهم فى ثلاجتة

89
00:08:45,109 --> 00:08:46,319
أنا اتذكر صورك

90
00:08:46,527 --> 00:08:48,154
كانت تصيبنى بالكوابيس

91
00:08:48,362 --> 00:08:49,280
الكوابيس لا شئ

92
00:08:49,489 --> 00:08:51,157
هذة الصور جلبت لى معالج نفسى

93
00:09:16,557 --> 00:09:17,934
ما الاخبار

94
00:09:18,142 --> 00:09:19,560
ان الغيم فى الاعلى يزداد نضجا

95
00:09:20,853 --> 00:09:23,606
لقد كسرت واحدة من قواعدنا

96
00:09:23,814 --> 00:09:25,733
هل تتبعت أحد
لا

97
00:09:25,942 --> 00:09:28,027
ماذا ايضا

98
00:09:28,236 --> 00:09:30,947
أسمعت بشان تاجرة ماكدونالد

99
00:09:31,155 --> 00:09:34,200
ثلاث صفات تشاركوا بين 95% من القتله

100
00:09:34,408 --> 00:09:36,953
الاضطراب الذهنى والعقلى والسلوك الوحشى

101
00:09:37,161 --> 00:09:39,330
انت اعترفت ان لديك الثلاثة

102
00:09:40,998 --> 00:09:43,834
ما اريد قوله

103
00:09:44,001 --> 00:09:46,170
ان الشراسة تسبب العنف

104
00:09:47,880 --> 00:09:49,298
ولكن حتى قرأت ذلك
لم أعتقد

105
00:09:49,507 --> 00:09:51,884
أن ذلك خطأ

106
00:09:52,093 --> 00:09:53,678
ماذا ايضا

107
00:09:56,222 --> 00:09:57,390
حسنا
لو

108
00:09:57,598 --> 00:10:00,434
اذا كنت أفكر بايذاء شص
ثم

109
00:10:00,643 --> 00:10:03,312
أتعلم
ساعطيه فقط مديح

110
00:10:03,521 --> 00:10:06,607
ولكن اذا ضايقنى شخص الى مرحلة

111
00:10:06,816 --> 00:10:08,985
أننى أفكر بقتله
ثم

112
00:10:09,193 --> 00:10:10,111
انا فقط سابتسم

113
00:10:10,319 --> 00:10:12,196
وساقول شئ جيد له

114
00:10:18,327 --> 00:10:20,329
أنا بخير

115
00:10:20,538 --> 00:10:23,708
(جون)
لديك الكثير من التوقعات

116
00:10:23,916 --> 00:10:26,502
لطبيعة القاتل المتسلسل
لكن

117
00:10:26,711 --> 00:10:28,379
ولكن هذة التوقعات هى فقط ما تفكر فيه

118
00:10:28,588 --> 00:10:30,798
ما تتوقع ان يحدث ربما لا يحدث

119
00:10:31,007 --> 00:10:33,426
انت ما تقرر مصيرك

120
00:10:33,634 --> 00:10:35,928
أنت شخص جيد (جون)
هذا مهم

121
00:10:46,439 --> 00:10:47,398
مرحبا
(جون)

122
00:10:47,607 --> 00:10:49,233
(سيد كراولى )
تعالى هنا

123
00:10:51,777 --> 00:10:53,362
ماذا تعرف عن الهواتف الذكية

124
00:10:53,571 --> 00:10:54,989
لا أعرف

125
00:10:55,197 --> 00:10:57,199
ماذا تريد

126
00:10:57,408 --> 00:10:59,577
أريد ان ارسل قبلة لزوجتى

127
00:10:59,785 --> 00:11:01,078
تريد ان ترسل لها قبلة

128
00:11:01,287 --> 00:11:02,705
هل يمكننى التقاط الصور

129
00:11:02,913 --> 00:11:04,290
وارسالها لبعضنا

130
00:11:04,498 --> 00:11:06,459
حسنا
أرنى كيف أفعل ذلك

131
00:11:06,667 --> 00:11:09,170
حسنا
تضعط على هذا الزر

132
00:11:09,378 --> 00:11:10,963
ثم

133
00:11:11,172 --> 00:11:12,298
يمكنك الضغط هنا لالتقاط الصورة

134
00:11:18,846 --> 00:11:20,806
حسنا

135
00:11:21,015 --> 00:11:21,891
وهكذا قد أرسلت

136
00:11:23,517 --> 00:11:25,353
ياالهى
سوف تصدم

137
00:11:25,561 --> 00:11:26,479
بالتاكيد

138
00:11:58,260 --> 00:12:00,971
(بروك)
هيا أنزل . العشاء جاهز

139
00:12:44,932 --> 00:12:47,810
اهدا.. انه ميت
لن يذهب الى اى مكان

140
00:12:50,187 --> 00:12:51,063
هل هذا
(جيب جولى )

141
00:12:51,272 --> 00:12:53,315
أجل

142
00:12:57,194 --> 00:12:59,613
انت بخير

143
00:12:59,822 --> 00:13:01,157
نعم

144
00:13:01,365 --> 00:13:02,825
هل أنتى كذلك

145
00:13:03,033 --> 00:13:05,161
انا لست من يعيش مع أمه

146
00:13:05,369 --> 00:13:07,329
هل سمعت شيئا عن والدك

147
00:13:07,538 --> 00:13:08,497
لا

148
00:13:08,706 --> 00:13:09,832
أنتى

149
00:13:10,040 --> 00:13:11,333
نادرا.

150
00:13:11,542 --> 00:13:13,252
أطلب منه المال فى بعض الاوقات

151
00:13:14,170 --> 00:13:16,338
(جون)

152
00:13:16,547 --> 00:13:18,674
دكتور (نيبلين) أخبرنى
ماذا

153
00:13:18,883 --> 00:13:21,302
انك تفكر فى قتل أحد

154
00:13:23,345 --> 00:13:25,514
هذا مضحك
لانى لم أقل هذا

155
00:13:25,723 --> 00:13:28,434
ما قلته أننى أتبع بعض القواعد الصارمة

156
00:13:28,642 --> 00:13:30,770
حتى أبتعد عن فعل أى شئ خاطئ

157
00:13:30,978 --> 00:13:32,938
أعتقدت انكى ستكونين سعيدة بشان ذلك

158
00:13:33,147 --> 00:13:34,398
سعيدة

159
00:13:34,607 --> 00:13:36,442
ان ابنى يتبع قواعد

160
00:13:36,650 --> 00:13:38,194
حتى لا يقتل الناس

161
00:13:38,402 --> 00:13:40,446
السعادة ليست مصطلح

162
00:13:40,654 --> 00:13:43,240
لاخبار ابنى انه مريض عقلى

163
00:13:43,449 --> 00:13:46,243
فى الحقيقة هو قال ذلك
هذا  رائع

164
00:13:46,952 --> 00:13:48,037
غير اجتماعى

165
00:13:48,245 --> 00:13:49,038
اكره ان اقاطعكم

166
00:13:49,246 --> 00:13:50,664
فى هذا الوقت من الليل
(ابريل)

167
00:13:50,873 --> 00:13:51,874
ياله من شئ مخيف

168
00:13:53,417 --> 00:13:55,127
أعتقد ان الضرر قد حدث
أمى

169
00:13:55,336 --> 00:13:57,505
الى اين انتى متجهة الليلة

170
00:13:57,713 --> 00:13:59,298
مكان فية أشخاص أحياء اكثر من ذلك

171
00:13:59,507 --> 00:14:01,467
بالتاكيد

172
00:14:29,411 --> 00:14:31,413
لقد اتصلت بأورجينز
حسنا

173
00:14:45,010 --> 00:14:46,679
شاهدى ذلك (رون)
ماذا

174
00:14:46,887 --> 00:14:49,306
هناك كلية مفقودة

175
00:14:49,515 --> 00:14:50,724
لقد تفحصت الحقيبة مرتين

176
00:14:50,933 --> 00:14:52,601
لقد طلبت كل الاعضاء

177
00:14:52,810 --> 00:14:54,144
من اجل القضية

178
00:14:55,938 --> 00:14:57,606
حسنا

179
00:14:57,815 --> 00:14:59,483
ماذل لو كان القاتل هو الذى أخذها

180
00:14:59,692 --> 00:15:01,026
هذا
هذا محتمل بالطبع.

181
00:15:01,235 --> 00:15:02,111
انظرى لذلك

182
00:15:02,778 --> 00:15:03,904
كان سيظهر على الشكل

183
00:15:04,113 --> 00:15:06,031
لا أعتقد ذلك
انتظرى . هنا

184
00:15:08,784 --> 00:15:11,161
لقد ازيلت الكلية اليسرى

185
00:15:11,370 --> 00:15:12,913
اذا هو أزالها

186
00:15:13,122 --> 00:15:16,625
كلا .لا يوجد سجل لذلك
انها فقط ليس موجودة

187
00:15:24,925 --> 00:15:26,635
هذا (تيد ريث) مباشرة من قلب الحدث

188
00:15:26,844 --> 00:15:28,721
حيث غادرت الاسعاف للتو
ويمكننى ان ارى

189
00:15:28,929 --> 00:15:31,432
ان الشرطة والناس متجمعين هنا فى كلايتون

190
00:15:31,640 --> 00:15:33,350
هذة المدينة المسالمه
التى ضرب فيها القاتل

191
00:15:33,559 --> 00:15:35,561
ضربتة للمرة الثانية

192
00:15:35,769 --> 00:15:38,606
تاركا جثة خلفه ومدينة مرعوبة بالكامل

193
00:15:38,814 --> 00:15:41,358
هذا غباء
اخر شئ كانت تحتاجة المدينة

194
00:15:41,567 --> 00:15:44,403
هو القلق من جرائم القتل

195
00:15:44,612 --> 00:15:46,780
اعتقد ان اخر شئ نريدة هو القتل

196
00:15:46,989 --> 00:15:48,532
التفاصيل حول الحدث غامضة الى حد اللحظة

197
00:15:48,741 --> 00:15:50,993
ولكن ما اريد ان اشير اليه

198
00:15:51,201 --> 00:15:53,454
هو وجود بعض النفط حيث تم العثور عليها

199
00:15:53,662 --> 00:15:55,623
بالقرب من جثة المزارع المحلى
(ديف بيرد)

200
00:15:55,831 --> 00:15:56,916
وسنوافيكم بالتفاصيل

201
00:15:57,124 --> 00:15:58,083
عندما تتوافر لدينا

202
00:15:58,292 --> 00:16:00,336
هذة نشرة الاخبار الحصرية
من القناة الخامسة

203
00:16:00,544 --> 00:16:02,922
ان الموت يضرب امريكا

204
00:16:04,965 --> 00:16:07,676
حسنا
اولا السوال الاول المتعلق بالامر النفسى

205
00:16:07,885 --> 00:16:09,511
ما الذى يفعله القاتل ويكون من المفترض

206
00:16:09,720 --> 00:16:11,221
ألا يفعله

207
00:16:11,430 --> 00:16:13,390
صاح
أعتقد انه مستذئب

208
00:16:13,599 --> 00:16:15,601
هو ليس مستذئب

209
00:16:15,809 --> 00:16:17,478
صاح
هل شاهدت الاخبار

210
00:16:20,648 --> 00:16:21,857
ماذا تعتقد ان يكون
انه ليس مستذئب

211
00:16:22,066 --> 00:16:23,484
المستذئبين ليسوا حقيقين

212
00:16:23,692 --> 00:16:25,319
قصتهم ربما بدأت منذ ظهور

213
00:16:25,527 --> 00:16:27,029
القتلة المتسلسين

214
00:16:27,237 --> 00:16:30,240
وكذلك مصاصى الدماء
الامر فقط انه رجل يقتل رجل أخر

215
00:16:30,449 --> 00:16:33,869
لذلك اذا افترضنا ان لكى تقتل شخص

216
00:16:34,078 --> 00:16:35,621
كل ما يجب عليك فعله هو اطلاق النار عليه
أليس كذلك

217
00:16:35,829 --> 00:16:36,789
أجل

218
00:16:36,997 --> 00:16:38,832
اذا ماذا يفعل عندما لا يريد فعل ذلك

219
00:16:39,041 --> 00:16:41,669
حسنا
ان يطعنه بشدة

220
00:16:41,877 --> 00:16:42,628
صحيح

221
00:16:42,836 --> 00:16:43,754
هذا أول شئ

222
00:16:43,963 --> 00:16:45,756
ان يقترب بشدة من الشخص

223
00:16:45,965 --> 00:16:47,800
ربما لانه يريد ان يكون اقرب للضحايا
ماذا ايضا

224
00:16:48,008 --> 00:16:50,886
انا يهاجمهم فى الليل وفى الظلام

225
00:16:51,095 --> 00:16:53,681
أعتقد انه شئ يجب عليه فعله

226
00:16:53,889 --> 00:16:56,600
ألا يضاف هذا الى قائمتك

227
00:16:56,809 --> 00:16:59,061
هذا ليس شئ غير عادى

228
00:16:59,269 --> 00:17:01,689
لا أحد يقتل شخص يريد ان يراه احد

229
00:17:01,897 --> 00:17:04,149
ضع هذا فقط فى قائمتك

230
00:17:04,358 --> 00:17:06,235
ليس كل شئ حول ذلك يجب ان يكون من افكارك

231
00:17:18,038 --> 00:17:19,498
(تيد بندى)

232
00:17:19,707 --> 00:17:20,874
الشخص الذى

233
00:17:21,125 --> 00:17:23,002
شرط القاتل المتسلسل

234
00:17:25,045 --> 00:17:28,716
هو قال انه بعد قتل شخص ما

235
00:17:28,924 --> 00:17:31,176
وكان لديك وقت كافى معه

236
00:17:31,385 --> 00:17:33,387
سيصبح كما تريد أن يكون

237
00:17:34,722 --> 00:17:37,891
انت غريب الاطوار

238
00:17:48,694 --> 00:17:50,904
انا اكره عيد الهالويين
انه سخيف

239
00:17:51,113 --> 00:17:52,948
انها ليله

240
00:17:53,157 --> 00:17:55,492
ينتشر فيها الشر فى كل مكان

241
00:17:55,701 --> 00:17:59,163
يضع الاطفال فى سلل

242
00:17:59,371 --> 00:18:01,040
وظيفتى مهمة جدا يا فتيان

243
00:18:01,248 --> 00:18:03,250
يجب أن نبقى مستيقظين ونواصل التحرك

244
00:18:03,459 --> 00:18:04,835
هل يمكنك ان تخبره ان يرحل

245
00:18:05,044 --> 00:18:06,628
كلا
اتركه بمفرده

246
00:18:06,837 --> 00:18:09,465
هو قلق ان ياتى القاتل وينال منا

247
00:18:09,673 --> 00:18:11,717
بالاضافة ان ذلك يجعله سعيدا
أليس كذلك  أبى

248
00:18:11,925 --> 00:18:13,969
لنسرع فقط ونبتعد عن هنا

249
00:18:14,178 --> 00:18:16,847
أبى
انت قلت انه يمكننا البقاء حتى التاسعة والنصف

250
00:18:35,908 --> 00:18:38,786
خدعة ام حلوى

251
00:18:38,994 --> 00:18:41,914
لا يجب أن تبقى بالخارج حتى هذا الوقت يا فتى

252
00:18:42,122 --> 00:18:44,875
نعم . ليس أمنا عندما يكون هناك قاتل بالخارج

253
00:18:45,084 --> 00:18:46,585
هذا ما أقوله

254
00:18:46,794 --> 00:18:48,378
كونوا حذرين يا فتيان

255
00:19:28,168 --> 00:19:29,711
هل هذا أنت

256
00:19:29,920 --> 00:19:31,922
أنا ماذا

257
00:19:32,131 --> 00:19:35,008
المهرج من كتاب ستيفن كينج

258
00:19:35,217 --> 00:19:38,345
لا

259
00:19:38,554 --> 00:19:40,139
انا كنت أفكر  بالتنكر فى زى والدتى

260
00:19:40,347 --> 00:19:43,392
ولكن قلقت مما سيقوله طبيبى النفسى

261
00:19:43,600 --> 00:19:45,018
سوف تضحكنا أيها المختل

262
00:19:50,899 --> 00:19:52,401
هذا زى رائع.

263
00:19:52,609 --> 00:19:53,861
أتعلم
ييدوا جيدا

264
00:19:54,069 --> 00:19:55,529
انها خلاق حقا

265
00:19:55,737 --> 00:19:57,698
والطلقة تبدو حقيقية

266
00:20:00,200 --> 00:20:02,369
أتعلم ان هذه حفلة للاشخاص الطبيعين

267
00:20:02,578 --> 00:20:03,912
اذا لماذا لا تذهب للبيت

268
00:20:04,121 --> 00:20:06,290
من اجل أمك

269
00:20:06,498 --> 00:20:07,916
حسنا

270
00:20:09,793 --> 00:20:11,962
ما الذى يجعلك تبتسم

271
00:20:12,171 --> 00:20:15,465
لقد كنت ادرس المرضى النفسيين
(روب)

272
00:20:15,674 --> 00:20:16,842
انت هدف بالنسبة الى

273
00:20:17,050 --> 00:20:18,927
بالنسبة لى ان شئ مهم

274
00:20:19,136 --> 00:20:21,597
انت مهم لى مثل صندوق الكروت

275
00:20:21,805 --> 00:20:24,808
الشئ المهم بشان صندوق الكروت

276
00:20:25,017 --> 00:20:26,268
هو انها

277
00:20:26,476 --> 00:20:28,604
ممله جدا من الخارج

278
00:20:28,812 --> 00:20:31,982
ولكن اذا فتحتها

279
00:20:32,191 --> 00:20:35,027
ستجد شئ مثيرا بداخلها

280
00:20:35,235 --> 00:20:36,528
لذلك عندما تقول لى

281
00:20:36,737 --> 00:20:38,697
هذة الاشيياء المملة

282
00:20:38,906 --> 00:20:40,449
ما افكر به انه اريد

283
00:20:40,657 --> 00:20:42,159
ان اقطعك

284
00:20:44,369 --> 00:20:47,873
ولكنى لا أريد ان اكون هذا الشخص

285
00:20:48,081 --> 00:20:49,833
لذلك . انا لدى قاعدة

286
00:20:50,042 --> 00:20:52,628
عندما يقول لى احد شئ ما

287
00:20:52,836 --> 00:20:55,464
ما أفكر به انى اريد ان اقطعه

288
00:20:57,216 --> 00:21:00,093
ولكنى فقط أبتسم واقول شئ جيد

289
00:21:00,302 --> 00:21:02,054
لذلك انا اقول لك

290
00:21:02,262 --> 00:21:05,515
(روب أندرسون)
المقيم فى شقة 232 شارع(كارينتون)

291
00:21:06,642 --> 00:21:08,936
انت فعلا شخص رائع

292
00:21:13,649 --> 00:21:14,816
انت مسخ

293
00:21:26,495 --> 00:21:27,412
انت لست مسخ

294
00:22:21,800 --> 00:22:22,968
(جون)

295
00:22:27,639 --> 00:22:29,308
ما هذا

296
00:22:32,436 --> 00:22:33,729
انه

297
00:22:35,314 --> 00:22:36,773
(جون)

298
00:22:36,982 --> 00:22:39,026
اخرج من هنا

299
00:22:39,234 --> 00:22:39,818
أمى
انه ليس

300
00:22:40,027 --> 00:22:41,820
يجب ان اكون صارمة معك
هذا كان خطئى

301
00:22:42,029 --> 00:22:42,988
أمى
هناك شئ مفقود

302
00:22:43,739 --> 00:22:45,574
هناك كلية ناقصة وليست مذكورة فى الملف

303
00:22:57,419 --> 00:22:58,754
ارحل

304
00:23:04,760 --> 00:23:06,928
هذا الباب سيغلق فى المستقبل

305
00:23:11,767 --> 00:23:12,768
من أخبرك

306
00:23:13,560 --> 00:23:16,021
هو اخبر استشارى المدرسة الذى بدورة اخبرنى

307
00:23:16,229 --> 00:23:19,024
انت محظوط انه لم يخبر المدير (لايتون)

308
00:23:20,609 --> 00:23:22,527
يبدو انك اصبحت تسبب له الكوابيس
(جون)

309
00:23:24,029 --> 00:23:25,364
روب اندرسون متنمر

310
00:23:25,572 --> 00:23:27,199
ولكن هذا لن يعنى ان تهدده بالقتل

311
00:23:27,407 --> 00:23:28,575
لم أفعل

312
00:23:28,784 --> 00:23:31,495
ثم بعد ذلك ما حدث فى غرفة  الموتى

313
00:23:31,703 --> 00:23:32,829
ماذا حدث

314
00:23:33,038 --> 00:23:34,748
ما الذى يضايقك

315
00:23:37,000 --> 00:23:38,585
انا فقط اشعر ان هذا قريب منى

316
00:23:39,836 --> 00:23:41,963
هذا

317
00:23:42,672 --> 00:23:44,091
لا يجب ان يحدث هنا

318
00:23:44,299 --> 00:23:46,093
يجب ان يحدث ذلك فى مكان اخر

319
00:23:48,887 --> 00:23:51,390
حسنا
دعنى اسالك

320
00:23:51,598 --> 00:23:53,767
من الذى تحدثت معه قبل ان يستفزك روب اندرسون

321
00:23:53,975 --> 00:23:56,770
انها فتاه

322
00:23:56,978 --> 00:23:58,897
هل لديها اسم

323
00:23:59,398 --> 00:24:01,191
اسمها بروكى

324
00:24:01,400 --> 00:24:02,442
جميلة

325
00:24:03,902 --> 00:24:05,987
انها صغيرة عليك يا دكتور

326
00:24:08,281 --> 00:24:11,701
تعال هنا

327
00:24:11,910 --> 00:24:13,036
انظر الى ذلك

328
00:24:15,997 --> 00:24:17,249
هنا

329
00:24:18,250 --> 00:24:20,043
هناك مباشرة
ألقى نظرة

330
00:24:22,754 --> 00:24:23,547
هل شاهدت ذلك

331
00:24:23,755 --> 00:24:24,798
اجل

332
00:24:26,550 --> 00:24:28,718
نعم
انها بطة

333
00:24:28,927 --> 00:24:30,887
انها بطة نادرة جدا

334
00:24:31,096 --> 00:24:32,305
لذلك لا تذهب لقلتلها

335
00:24:33,890 --> 00:24:36,268
لم ارى هذا النوع من البط منذ حوالى خمس سنين

336
00:24:37,310 --> 00:24:39,354
يمكنك روئة عيناها
انها جميلة

337
00:24:39,563 --> 00:24:40,188
انها جميلة

338
00:24:40,397 --> 00:24:42,399
مثل الذهب

339
00:24:42,607 --> 00:24:45,610
انها تذهب وراء الضوء اينما يكون
نوع استثنائى

340
00:25:53,637 --> 00:25:55,096
مرحبا .هل تصطاد

341
00:25:55,305 --> 00:25:57,557
هل انت ذاهب للصيد

342
00:25:57,766 --> 00:25:58,975
صيد الثلوج

343
00:25:59,184 --> 00:26:01,269
هل تحتاج الى مساعدة

344
00:26:01,478 --> 00:26:04,856
دعنى فقط انزع هذا عن يداى

345
00:26:05,065 --> 00:26:07,275
أجل
دائما ما أذهب للصيد فى الشمال.

346
00:26:07,484 --> 00:26:08,109
هل هذا صحيح

347
00:26:08,318 --> 00:26:09,444
أجل . عمى كان لديه كوخ

348
00:26:09,653 --> 00:26:11,071
جيد

349
00:26:11,279 --> 00:26:13,698
حسنا
هل تمانع لو أتيت معك

350
00:26:13,907 --> 00:26:15,242
حسنا

351
00:26:18,703 --> 00:26:21,331
هل ستبتعد كثيرا

352
00:26:21,540 --> 00:26:24,543
حسنا
بعيدا بشكل كاف

353
00:26:24,751 --> 00:26:26,294
انت ستحتاج الى قبعه هناك

354
00:28:10,398 --> 00:28:12,651
لقد اشتريت لك قبعة

355
00:29:19,926 --> 00:29:21,302
تفضل

356
00:29:29,644 --> 00:29:31,688
لن نخبر والدتك حول ذلك

357
00:29:31,896 --> 00:29:34,357
انها حاليا تقوم بتحضر ديك الحبش

358
00:29:36,317 --> 00:29:37,610
هل تبكى

359
00:29:37,819 --> 00:29:39,529
اجل

360
00:29:39,738 --> 00:29:41,489
انها كانت مع لورين بالامس

361
00:29:41,698 --> 00:29:45,201
ولن تاتى لعشاء عيد الشكر اليوم

362
00:29:45,410 --> 00:29:47,412
هذا سيتركنا فقط انا وانت

363
00:29:47,620 --> 00:29:48,997
اذهب واغتسل

364
00:29:49,205 --> 00:29:52,292
احتاجك ان تبقى بعقلك لبضع ساعات

365
00:29:52,500 --> 00:29:53,877
قدم لها بعض المساعدة

366
00:29:54,085 --> 00:29:56,337
اجعلها تعتقد انها لازال لديها ابن يحبها

367
00:29:57,172 --> 00:29:58,381
او حتى تظاهر بذلك

368
00:30:16,191 --> 00:30:19,569
يجب ان أمر ببيت رون من اجل الملف

369
00:30:19,778 --> 00:30:21,905
لقد قال لى مزحة

370
00:30:22,113 --> 00:30:23,948
تريدى ان تسمعيها
بالطبع

371
00:30:24,157 --> 00:30:26,618
ما هذة الرائحة وهذة النقشات الرمادية على الحائط

372
00:30:26,785 --> 00:30:28,787
لا أعرف

373
00:30:39,964 --> 00:30:42,050
(جون)
هل يمكنك

374
00:30:42,258 --> 00:30:44,260
البيت الذى بجوارنا .عائلة واتسون

375
00:30:44,469 --> 00:30:45,845
اسالهم عن بعض الفانيليا

376
00:30:48,640 --> 00:30:50,517
نعم . بالطبع

377
00:31:02,403 --> 00:31:03,905
مازلت انت الخاسر

378
00:31:04,113 --> 00:31:05,448
مرحبا (جون)

379
00:31:06,991 --> 00:31:09,160
فانيلا

380
00:31:09,369 --> 00:31:10,995
اجل .فانيلا

381
00:31:11,204 --> 00:31:12,747
(فانيلا)
مثل الأيس كريم

382
00:31:12,956 --> 00:31:15,542
انا لست متاكد

383
00:31:15,750 --> 00:31:17,585
امى اخبرتنى انها بحاجة الى بعض

384
00:31:17,794 --> 00:31:19,128
تفضل (جون)

385
00:31:20,296 --> 00:31:22,257
هذا من اجل الطبخ

386
00:31:28,680 --> 00:31:29,556
هذا (تيد ريث) مع وجود تفاصيل جديدة

387
00:31:29,764 --> 00:31:31,391
حول حالات القتل

388
00:31:31,599 --> 00:31:32,892
حيث اكتشف المراسل الان

389
00:31:33,101 --> 00:31:34,602
(ايمت اوبن شو)

390
00:31:34,811 --> 00:31:36,855
رجل من اريزونا حيث اختفى من منزله

391
00:31:37,063 --> 00:31:38,940
42 عام

392
00:31:39,148 --> 00:31:40,066
كان فى الثلاثين من عمرة فى ذلك الوقت

393
00:31:40,275 --> 00:31:41,526
الشرطة وجدت اثار لمشاجرة

394
00:31:41,734 --> 00:31:44,028
ولكن لم يتم ايجاد اى جثة

395
00:31:44,237 --> 00:31:45,363
سبب هذة الجرائم يتم ربطه الان

396
00:31:45,572 --> 00:31:46,656
بما يحدث فى بلدة (كلايتون)

397
00:31:46,865 --> 00:31:48,700
حيث وجدوا كومة مماثلة

398
00:31:48,908 --> 00:31:51,035
للنفط الاسود فى مسرح الجريمة

399
00:32:17,937 --> 00:32:19,480
صباح الخير سيد (كراولى )
كنت افكر ربما

400
00:32:19,689 --> 00:32:21,441
ابعد لك الثلج من امامك

401
00:32:24,235 --> 00:32:25,904
صباح الخير
(كاى)

402
00:32:26,112 --> 00:32:28,323
انها تثلج . ربما

403
00:32:28,531 --> 00:32:30,366
ربما اجرف لك الثلج اذا اردت

404
00:32:34,162 --> 00:32:36,372
صباح الخير سيد (كراولى)

405
00:32:36,581 --> 00:32:37,957
صباح الخير سيد (كراولى)

406
00:32:57,602 --> 00:32:58,937
(جون)

407
00:33:03,399 --> 00:33:05,109
مرحبا
الثلج

408
00:33:05,276 --> 00:33:07,236
كنت افكر

409
00:33:07,445 --> 00:33:09,739
حسنا .هذا سيكون لطف منك
شكرا لك

410
00:33:09,948 --> 00:33:11,824
بالطبع

411
00:33:40,561 --> 00:33:42,480
انه يوم جميل
(جون)

412
00:33:44,649 --> 00:33:46,109
يجب ان تكون ممتنا لكونك حيا

413
00:33:54,826 --> 00:33:57,120
تفضل (جون) مشروب الشيكولاتة المفضل لديك

414
00:33:58,454 --> 00:33:59,872
شكرا لكى

415
00:34:01,165 --> 00:34:02,959
كل مرة

416
00:34:07,463 --> 00:34:09,257
أين هى

417
00:34:09,465 --> 00:34:11,342
انها فوق رأسك يا عزيزى

418
00:34:45,376 --> 00:34:46,919
أخذ الرئتان

419
00:34:49,797 --> 00:34:51,466
اخذ كليتة

420
00:34:54,469 --> 00:34:56,054
وأخذ ذراعه

421
00:35:03,478 --> 00:35:04,771
ما القادم

422
00:35:54,403 --> 00:35:57,115
حسنا

423
00:35:57,323 --> 00:35:58,407
اجل

424
00:36:21,180 --> 00:36:22,932
أكرر خبر اليوم

425
00:36:23,141 --> 00:36:26,102
المباحث الفيدرالية قد وجدت تطابق  فى الحمض النووى

426
00:36:26,310 --> 00:36:27,895
بين جرائم القتل فى مدينة كلايتون

427
00:36:28,104 --> 00:36:29,230
و (ايم توبن شو )

428
00:36:29,438 --> 00:36:32,441
رجل من اريزونا اختفى عام 1971

429
00:36:32,650 --> 00:36:34,944
مازلنا فى انتظار التفاصيل والتحقيق مازال مستمرا

430
00:36:40,366 --> 00:36:42,410
يالها من امرأة لديك
(بيل)

431
00:36:42,618 --> 00:36:44,203
اجل

432
00:36:44,412 --> 00:36:46,747
يجب ان تضع البودرة على انفها

433
00:36:46,956 --> 00:36:48,749
امل انك لا تمانع
لو

434
00:36:48,958 --> 00:36:49,750
رقصت معها مرة اخرى

435
00:36:49,959 --> 00:36:51,252
كلا . كلا

436
00:36:51,460 --> 00:36:53,629
مازالت لدى بعض الطاقة
جيد

437
00:36:59,051 --> 00:37:00,845
هذا كاى

438
00:37:01,053 --> 00:37:02,805
لا تمانع . ها
وداعا الان

439
00:37:58,444 --> 00:37:59,695
شكرا لك

440
00:38:10,081 --> 00:38:11,874
كل طعامك

441
00:38:12,124 --> 00:38:12,917
(جون)

442
00:38:23,552 --> 00:38:25,429
لا اصدق انك كنت تلاحقنى

443
00:38:25,638 --> 00:38:27,014
وانا لا أصدق انكى تتناولى العشاء مع طبيبى النفسى

444
00:38:27,223 --> 00:38:28,933
لا تكن سخيفا
(جون)

445
00:38:29,141 --> 00:38:32,061
أنا وجرانت نلتقى بعض الاوقات لمناقشة حالاتك

446
00:38:32,270 --> 00:38:34,522
وانا افشل فى تقدير هذا

447
00:38:34,730 --> 00:38:36,524
هل قاطعت موعد غرامى

448
00:38:36,732 --> 00:38:38,234
هل هذا ممكن حتى

449
00:38:38,442 --> 00:38:40,194
انه البيت التالى

450
00:38:40,403 --> 00:38:41,779
شكرا لكى
(ابريل)

451
00:38:41,988 --> 00:38:43,030
فى الحقيقة جون يبلى حسنا

452
00:38:43,239 --> 00:38:44,782
هل يفعل ذلك
انا

453
00:38:44,991 --> 00:38:47,034
الليلة . على سبيل المثال كنت قلقا على والدتك

454
00:38:47,243 --> 00:38:49,245
من هذا القاتل

455
00:38:49,453 --> 00:38:50,830
هل تعتقد انى كنت ألاحقها

456
00:38:51,038 --> 00:38:52,540
لانى قلق عليها

457
00:38:52,748 --> 00:38:54,292
ربما انت تتعاطف جون

458
00:38:54,500 --> 00:38:56,752
ولكن يجب ان تنتبه لذلك

459
00:39:14,854 --> 00:39:16,397
مرحبا
(جون)

460
00:39:18,983 --> 00:39:20,484
مرحبا
(جون)

461
00:39:23,946 --> 00:39:25,448
مرحبا

462
00:39:26,324 --> 00:39:27,283
عمل اضافى

463
00:39:27,491 --> 00:39:29,410
كلا
انه فقط مشروع

464
00:39:32,121 --> 00:39:34,790
قصص لقاتل متسلسل

465
00:39:36,083 --> 00:39:39,628
السحر . الحكايات الشعبية

466
00:39:40,796 --> 00:39:42,131
هذة لائحة مثيرة للاهتمام

467
00:39:44,800 --> 00:39:46,427
هل تحتاج مساعدة

468
00:39:46,635 --> 00:39:48,888
كلا
انا بخير

469
00:39:50,681 --> 00:39:52,308
حسنا

470
00:40:12,328 --> 00:40:14,789
عمل رائع

471
00:40:16,540 --> 00:40:18,751
مرحبا (تومى )
انت تبدو خطرا اليوم

472
00:40:18,959 --> 00:40:21,003
شكرا لك . ليلة طيبة (كريج)
حسنا

473
00:40:23,130 --> 00:40:24,882
حسنا . بيل
انت القادم

474
00:40:25,091 --> 00:40:26,550
هيا

475
00:40:31,680 --> 00:40:33,599
رقصت كثيرا الليلة الماضية
أليس كذلك

476
00:40:36,060 --> 00:40:38,979
اجل . أجل
كما رأيت

477
00:40:39,188 --> 00:40:40,940
جيدا جدا للمرة القادمة
حسنا

478
00:40:43,275 --> 00:40:44,360
تحتاج مساعدة هنا

479
00:40:48,155 --> 00:40:49,824
لقد انقضت مدة منذ اخر مرة

480
00:40:50,032 --> 00:40:51,700
تريد شئ خاص لليلة

481
00:40:51,909 --> 00:40:53,452
لا كالمعتاد

482
00:40:53,661 --> 00:40:55,704
المعتاد
حسنا

483
00:40:55,871 --> 00:40:57,873
هذة الامور سوف تحدث

484
00:40:58,624 --> 00:41:00,167
يا للمسيح

485
00:41:01,377 --> 00:41:03,087
انتظر ثانية
ساحضر

486
00:41:03,295 --> 00:41:04,338
ساحضر موس حلاقة اخر

487
00:41:04,547 --> 00:41:06,132
سوف اعود حالا

488
00:41:06,340 --> 00:41:07,716
لن اغيب

489
00:41:53,220 --> 00:41:54,221
اللعنة

490
00:42:19,747 --> 00:42:21,749
قسم الشرطة

491
00:42:33,928 --> 00:42:35,387
حسنا . من الافضل ان نلقى نظرة

492
00:42:37,973 --> 00:42:39,683
لم ياتى الى هنا

493
00:42:39,892 --> 00:42:41,352
(توم)
تفقد ذلك

494
00:42:41,560 --> 00:42:43,103
هناك شئ هنا

495
00:43:47,084 --> 00:43:48,502
نعم . حبيبتى

496
00:43:49,878 --> 00:43:51,130
دقيق

497
00:43:52,798 --> 00:43:55,634
كل شئ

498
00:43:55,843 --> 00:43:56,885
جيد

499
00:43:58,679 --> 00:44:00,931
حسنا .سوف

500
00:44:01,140 --> 00:44:02,725
أحبك انا ايضا

501
00:44:52,024 --> 00:44:54,109
هذا تيد ريث مباشرة من مدينة كلايتون

502
00:44:54,318 --> 00:44:56,695
وكما ترون الامر طر

503
00:44:56,904 --> 00:44:58,989
نحن فى منزل كريغ اولسن

504
00:44:59,198 --> 00:45:00,783
اولسن هو المالك لهذا المكان

505
00:45:00,991 --> 00:45:02,910
حيث وجد فردين من الشرطة ميتين سابقا فى هذا الاسبوع

506
00:45:03,118 --> 00:45:04,453
وهذا شديد

507
00:45:04,662 --> 00:45:05,496
لنرى اذا كان بامكاننا حصول على كلمة من هولاء

508
00:45:05,704 --> 00:45:08,248
الاشخاص القلقين
المعذرة . سيدى . سيدى

509
00:45:08,457 --> 00:45:09,583
ماذا تريد ان يتحقق من ذلك

510
00:45:09,792 --> 00:45:12,586
حسنا . كما ترى الناس هنا غاضبة

511
00:45:12,795 --> 00:45:14,922
والامور بدأت تخرج عن السيطرة

512
00:45:15,130 --> 00:45:16,173
ما اسمك سيدى

513
00:45:16,382 --> 00:45:19,760
(روجر بون)
هذا ابنى ماكس

514
00:45:19,968 --> 00:45:21,595
هذه مطرقتة . لقد ترك المدرسة

515
00:45:21,804 --> 00:45:23,681
الناس هنا غاضبة

516
00:45:23,889 --> 00:45:25,724
نحن يجب
الجميع يهدا

517
00:45:25,933 --> 00:45:27,851
لا يوجد طريقة لحل هذة المساله

518
00:48:04,508 --> 00:48:05,634
شكرا لقدومكم

519
00:48:06,134 --> 00:48:08,011
أعتقد ان الجميع هنا قلقون

520
00:48:08,220 --> 00:48:09,429
بشان الامان فى الشوارع

521
00:48:09,638 --> 00:48:12,182
يجب ان نكون متحدين

522
00:48:12,391 --> 00:48:14,852
هناك قاتل فى المدينة

523
00:48:17,271 --> 00:48:19,189
انا انظر الى كل هولاء الوجوه

524
00:48:19,398 --> 00:48:22,150
ولا اريد ان اخسر اى احد منكم

525
00:48:22,359 --> 00:48:24,027
بعض البارات صنعت للقهوة

526
00:48:24,236 --> 00:48:25,863
انها على الطاولة
ساعد نفسك

527
00:48:27,197 --> 00:48:29,408
واهتموا ببعض

528
00:48:35,372 --> 00:48:36,540
اخدم نفسك

529
00:48:37,499 --> 00:48:38,500
كيف حال بيل

530
00:48:38,709 --> 00:48:40,419
انا قلقة بشانة

531
00:48:40,627 --> 00:48:42,462
هو ليس بخير

532
00:48:42,671 --> 00:48:44,840
هو شاحب بشكل كبير

533
00:48:45,048 --> 00:48:46,300
ولم يستطع ان ياتى كل هذا الطريق

534
00:48:46,508 --> 00:48:48,302
.هذا ما يجري في الشتاء

535
00:48:48,510 --> 00:48:50,762
.ولكنه لم يخرج من المنزل منذ أسبوع

536
00:48:50,971 --> 00:48:52,180
ألم يخرج على الإطلاق؟

537
00:48:52,389 --> 00:48:54,474
.مرحباً "جون"، كـلا

538
00:48:54,683 --> 00:48:56,602
.وكأنه خائف

539
00:48:56,810 --> 00:48:58,145
أعتقد بأنه خائف
.بأن ينزلق على الجليد

540
00:48:58,353 --> 00:49:00,063
.أو ما شابه

541
00:49:00,272 --> 00:49:03,734
جون"؟"
.لم لا تذهب لرؤيته؟ لأحب ذلك

542
00:49:05,152 --> 00:49:06,153
."مرحباً، "جون

543
00:49:06,528 --> 00:49:07,571
."مرحباً، "بروك

544
00:49:08,614 --> 00:49:11,199
أترغب ببعض العصير أو شكولاته ساخنة؟

545
00:49:11,408 --> 00:49:12,951
.معدته تؤلمه

546
00:49:13,160 --> 00:49:15,245
أتعتقدين أنه يمكنني أن أُقنعه بالذهاب للدكتور؟

547
00:49:15,454 --> 00:49:17,539
.أو يمكنك تجربة هذا

548
00:49:17,748 --> 00:49:19,416
.خليط من بعض المعادن وسُم فئران

549
00:49:20,667 --> 00:49:22,586
.شكراً لك

550
00:49:43,565 --> 00:49:45,442
.من الجميل رؤيتك هُنا

551
00:49:56,453 --> 00:49:59,665
"على أي أجنحة يجرؤ على التحليق؟"

552
00:50:00,666 --> 00:50:02,167
ماذا؟

553
00:50:02,376 --> 00:50:04,711
...مالذي"

554
00:50:04,920 --> 00:50:06,755
"يجْرِئ اليد لتوقف النار؟...

555
00:50:10,384 --> 00:50:12,344
.مجرد قصيدة

556
00:50:14,805 --> 00:50:17,182
أيها النمر، أيها النمر، المُتقد بالضياء"

557
00:50:17,391 --> 00:50:19,685
في غابات الليل"

558
00:50:22,104 --> 00:50:24,314
"أي يد أو عين خالدة

559
00:50:24,523 --> 00:50:27,609
يمكن أن تحيط بتناغمك المخيف؟

560
00:50:35,033 --> 00:50:36,576
...الشاعر

561
00:50:37,536 --> 00:50:40,455
...يسأل النمر

562
00:50:40,664 --> 00:50:43,667
.من خلقة و كيف

563
00:50:50,215 --> 00:50:51,842
."ويليام بلايك"

564
00:50:53,635 --> 00:50:55,595
.وقد كتب قصيدتين كهذه

565
00:50:57,597 --> 00:51:00,308
."الحمل" و "النمر"

566
00:51:02,602 --> 00:51:05,272
واحدة عن
.مخلوق خُلق من الحب و الجمال

567
00:51:06,481 --> 00:51:10,610
.والآخرى من الخوف و الموت

568
00:51:12,279 --> 00:51:15,991
عندما تُلقي النجوم بحرابها للأسفل"

569
00:51:16,199 --> 00:51:18,702
،وتَروي السماوات بدموعها

570
00:51:20,370 --> 00:51:23,457
هل ابتسم ليرى العمل؟"

571
00:51:25,667 --> 00:51:28,170
"هل من خلق الحَمَل قد خلقك؟

572
00:52:43,537 --> 00:52:45,497
."مرحباً، سيد "جرولي

573
00:52:48,500 --> 00:52:50,627
مرحباً، كيف حالك؟

574
00:52:51,586 --> 00:52:52,838
كيف حالك؟

575
00:52:54,381 --> 00:52:55,757
كيف حال قدمك؟

576
00:52:55,966 --> 00:52:57,843
أيمكنني قتلك؟

577
00:53:01,596 --> 00:53:03,223
<i>وكيف حال المدرسة؟</i>

578
00:53:03,723 --> 00:53:06,101
.لا بأس بها

579
00:53:06,309 --> 00:53:09,813
الجميع خائف
.ولكن هذا... طبيعي للغاية

580
00:53:10,021 --> 00:53:12,232
وهل أنت خائف؟ -
.كلا -

581
00:53:14,901 --> 00:53:17,320
.الخوف شيء غريب للغاية

582
00:53:17,529 --> 00:53:19,239
تعلم، الناس، الناس
يخافون من الأشياء

583
00:53:19,447 --> 00:53:22,200
.ولكنهم لم يخافوا من أفعالهم

584
00:53:25,871 --> 00:53:27,831
.حسناً، كتلك المرأة هناك

585
00:53:28,039 --> 00:53:28,707
<i>تعلم، ربما تكون</i>

586
00:53:28,915 --> 00:53:31,459
<i>.ربما تكون خائفة من أن تُصدم بواسطة سيارة</i>

587
00:53:31,668 --> 00:53:33,587
ولكنها ليست خائفة من أن تعبر الطريق، أتعلم؟

588
00:53:33,795 --> 00:53:35,964
<i>.لقد فعلتها من قبل، يجب أن يكون هذا سهل للغاية</i>

589
00:53:36,173 --> 00:53:39,009
إنها تنتظر حتى لا ترى أي سيارة

590
00:53:39,217 --> 00:53:42,345
.وتعبر الطريق بحذر بإتجاه الجليد

591
00:53:42,554 --> 00:53:44,764
ستفعل كل هذا بالضبط
.يمكنها أن تبقي نفسها بآمان

592
00:53:46,766 --> 00:53:48,602
<i>وها، وهاهي تمضي</i>

593
00:54:00,488 --> 00:54:01,907
.إنها بخير
.لقد فعلتها
"قسم أني خفت من صوت الصدمة"

594
00:54:32,020 --> 00:54:34,147
.إنه يرفض من أن يذهب إلى الدكتور

595
00:54:34,356 --> 00:54:36,358
.فلتتوقفي يا إمرأة

596
00:54:36,566 --> 00:54:38,026
.سأكون على ما يرام

597
00:54:44,491 --> 00:54:46,701
.حسناً

598
00:54:46,910 --> 00:54:48,995
.اسحب الغطاء و المقعد

599
00:54:54,876 --> 00:54:56,002


600
00:54:57,254 --> 00:54:58,505


601
00:54:59,923 --> 00:55:00,966
<i>حسناً، هكذا أفضل</i>

602
00:55:03,260 --> 00:55:06,721
لقد كنت مُساعد كبير
."لي و لـ"كات" أيضاً هذا الشتاء، "جون

603
00:55:09,349 --> 00:55:12,394
.هذه تبدو من أشياء الموت

604
00:55:12,602 --> 00:55:15,397
<i>.الجيران يساعدون جيرانهم</i>

605
00:55:17,399 --> 00:55:20,026
.حسناً، لقد أمسكتك. لقد أمسكتك

606
00:55:28,493 --> 00:55:30,954


607
00:55:33,873 --> 00:55:35,875
."إني قلق بشأنها، "جون

608
00:55:37,877 --> 00:55:39,713
.لايمكنني تركها لوحدها هُنا

609
00:55:41,673 --> 00:55:43,508
.لايمكنني تحمل هذا

610
00:55:54,269 --> 00:55:57,105


611
00:55:57,314 --> 00:55:59,274


612
00:55:59,482 --> 00:56:02,193


613
00:56:02,402 --> 00:56:04,863


614
00:56:05,071 --> 00:56:07,741


615
00:56:07,949 --> 00:56:10,201


616
00:56:10,410 --> 00:56:12,287


617
00:56:12,495 --> 00:56:15,540
.عيد ميلاد سعيد -
.عيد ميلاد سعيد -

618
00:56:15,749 --> 00:56:16,708
<i>هل متبقي شيء آخر بالسيارة؟</i>

619
00:56:16,916 --> 00:56:17,917
<i>.السلطة وحسب</i>

620
00:56:18,126 --> 00:56:19,961
.ولكن "لورين" ستجلبها

621
00:56:21,171 --> 00:56:22,881
أهي هُنا بصدق؟

622
00:56:24,215 --> 00:56:25,592
كيف فعلتها؟

623
00:56:25,800 --> 00:56:27,177
<i>لقد دعوتها حوالي خمس مرات</i>

624
00:56:27,385 --> 00:56:28,595
<i>.ولم أخرج بكلمة "نعم" منها</i>

625
00:56:28,803 --> 00:56:30,805
.لقد حظينا بدردشة رائعة البارحة

626
00:56:31,014 --> 00:56:31,973
.وأعتقد بأن صديقها الحميم قد تركها

627
00:56:32,182 --> 00:56:33,308


628
00:56:33,516 --> 00:56:34,642
بسرعة، لم نضع مقعد رابع

629
00:56:34,851 --> 00:56:36,186
انزلي للأسفل وبسرعة
وأجلبي كرسي إضافي من أجل المائدة

630
00:56:36,394 --> 00:56:38,021
.وأنا سأضع طبق رابع

631
00:56:38,229 --> 00:56:39,939
.مارغريت"، أنتِ مذهلة"

632
00:56:40,148 --> 00:56:42,067
.أعلم
ماذا ستفعلين من دوني؟

633
00:56:42,275 --> 00:56:43,443
<i>"جون"؟</i>

634
00:56:44,402 --> 00:56:46,404
<i>كرسي، بالأسفل، أحضره الآن</i>

635
00:56:53,870 --> 00:56:55,330
."مرحباً، "جون

636
00:56:55,538 --> 00:56:57,290
مهلاً، أهي بمزاج جيد؟

637
00:56:57,499 --> 00:56:59,959
.رُبما ستذبح ماعز من أجلك

638
00:57:00,168 --> 00:57:01,294
.سنرى لكم سيستمر هذا

639
00:57:01,503 --> 00:57:03,254
.فلتكن بالجوار، حسناً؟ رُبما سأحتاج بعض الدعم

640
00:58:06,526 --> 00:58:08,236
."هذا مفيد للغاية، "جون

641
00:58:08,445 --> 00:58:10,488
.أعتقد بأنه يختلف عن الصابون

642
00:58:25,628 --> 00:58:27,589
.سوف تكون لطيف للغاية

643
00:58:27,797 --> 00:58:29,215
.أجل

644
00:58:29,424 --> 00:58:30,842
.حسناً

645
00:58:31,050 --> 00:58:32,594
.خُذا، افتحا هذه، كلاكما

646
00:58:32,802 --> 00:58:33,970
.إنها من والدكم

647
00:58:35,847 --> 00:58:36,723
.أنت أولاً

648
00:58:41,144 --> 00:58:43,480
.بصوتٍ عالٍ -
.اسكتي. دعيه يقرأها -

649
00:58:43,688 --> 00:58:44,856
.لا بأس بذلك

650
00:58:46,691 --> 00:58:49,027
مرحباً، يا نمر"
."عيد ميلاد سعيد

651
00:58:49,235 --> 00:58:50,862
."سوف تُحب مُشغل MP3 هذا"

652
00:58:51,070 --> 00:58:52,780
."إملؤه كله بالأغاني المفضلة لدينا"

653
00:58:52,989 --> 00:58:55,116
."التي كُنا نغنيها معاً"

654
00:58:55,325 --> 00:58:58,369
."إنها كالحصول على أب في جيبك"

655
00:58:58,578 --> 00:59:00,538
."أراك بالجوار"

656
00:59:00,747 --> 00:59:02,123
."سام كليفر"

657
00:59:05,335 --> 00:59:07,337
أتتذكر حتى تلك الإيقاعات القديمة؟

658
00:59:07,545 --> 00:59:09,964
.سام" إعتاد أن يشغلهم لـ "جون" بالسيارة"

659
00:59:10,173 --> 00:59:11,966
.ستظلون تُغنون معاً

660
00:59:12,175 --> 00:59:13,051
.تباً

661
00:59:19,015 --> 00:59:20,725
."اللعنة عليك، يا "سام

662
00:59:23,102 --> 00:59:26,272
.إنها فارغة -
.أنا آسفة -

663
00:59:26,481 --> 00:59:29,275
.إنه حتى لا يستطيع أن يشتري حُبك دون أن يفسده

664
00:59:29,484 --> 00:59:31,236
<i>."إنه ليس بالأمر الجلل "جون</i>

665
00:59:31,444 --> 00:59:33,404
لقد أعطاني DVD لعرض طفل ما

666
00:59:33,613 --> 00:59:34,989
.من الواضح، أننا كُنا نشاهده معاً

667
00:59:35,198 --> 00:59:37,242
.ليست لدي أي ذكرى عنه

668
00:59:37,450 --> 00:59:38,660
ماذا إذاً؟

669
00:59:39,577 --> 00:59:41,663
هذا يعني
أنه يتصرف معك بحقارة، أيضاً

670
00:59:41,871 --> 00:59:42,664
.دعونا نبدأ بالتحلية

671
00:59:42,872 --> 00:59:44,541
<i>.فطائر بنوعين</i>

672
00:59:44,749 --> 00:59:46,543
<i>...وكريمة مخفوقة</i>

673
00:59:47,627 --> 00:59:51,881


674
00:59:52,090 --> 00:59:56,427


675
00:59:56,636 --> 01:00:00,557


676
01:00:00,765 --> 01:00:02,642


677
01:00:02,850 --> 01:00:06,020


678
01:00:06,229 --> 01:00:11,776


679
01:00:34,716 --> 01:00:36,259
<i>مرحباً؟</i>

680
01:00:37,885 --> 01:00:39,095
<i>من هناك؟</i>

681
01:00:39,304 --> 01:00:41,180
."لقد أرسلت لك "الرسالة

682
01:00:45,351 --> 01:00:46,352
.تباً

683
01:01:03,119 --> 01:01:04,454
<i>.اتركني لوحدي</i>

684
01:01:04,662 --> 01:01:06,080
<i>أنت تعلم الكثير عني</i>

685
01:01:06,289 --> 01:01:08,625
<i>.وتعرف أكثر ماذا سأفعل عندما أجدك</i>

686
01:01:08,833 --> 01:01:10,043
.تباً

687
01:01:17,717 --> 01:01:19,302
<i>...لقد قُلت -</i>
أهو مؤلم؟ -

688
01:01:21,554 --> 01:01:22,764
.لقد قطعت رِجلك

689
01:01:22,972 --> 01:01:24,140
و.. وقد نزعت رئتيك

690
01:01:24,349 --> 01:01:25,850
.أُريد أن أعرف إذا كان ذلك مؤلم

691
01:01:26,059 --> 01:01:28,353
.لاشيء مما فعلته يبدو منطقي

692
01:01:28,561 --> 01:01:30,355
أنت.. أنت.. أنت.. أخفيت بعض الجثث

693
01:01:30,563 --> 01:01:33,274
ولم تخفي البعض
.أنت لست متناسق

694
01:01:33,483 --> 01:01:35,401
أريد أن أعرف، هل يؤلم؟

695
01:01:35,610 --> 01:01:36,819
<i>...إنه يؤلم</i>

696
01:01:36,986 --> 01:01:38,154
<i>.كالجحيم...</i>

697
01:01:38,363 --> 01:01:40,198
<i>.إنه مؤلم في كل مرة</i>

698
01:01:43,910 --> 01:01:45,161
،هل عليك أن تنتظر؟

699
01:01:45,370 --> 01:01:47,705
أعني، هل عليك إنتظار

700
01:01:47,914 --> 01:01:48,873
حتى يخرج شيء ما؟

701
01:01:49,040 --> 01:01:50,041
ماذا عن "ايميت"؟

702
01:01:50,249 --> 01:01:51,751
"ايميت ابينشاو"

703
01:01:51,959 --> 01:01:53,628
في "أريزونا"؟

704
01:01:53,836 --> 01:01:55,588
عندما... ماذا سرقت منه؟

705
01:01:58,591 --> 01:02:01,260
<i>.لقد سرقت حياته</i>

706
01:02:01,469 --> 01:02:02,762
<i>.أعتقد بأنه كان سيحظى بحياة طويلة</i>

707
01:02:02,970 --> 01:02:05,640
<i>.كـ طول هذه المحادثة</i>

708
01:02:05,848 --> 01:02:08,518
<i>.كان ليتزوج ويحظى ببعض الأبناء</i>

709
01:02:11,604 --> 01:02:13,731
<i>لازت لا تعلم، أليس كذلك؟</i>

710
01:02:18,903 --> 01:02:20,071
<i>.إنتظر</i>

711
01:02:25,368 --> 01:02:27,620
<i>.لقد أخذت الكثير من الأرواح أكثر مما تعتقد</i>

712
01:02:29,539 --> 01:02:32,375
<i>ولكن التناسق أول شيء لم أُحافظ عليه </i>

713
01:02:34,043 --> 01:02:35,169
ماذا كان ذلك؟

714
01:02:37,213 --> 01:02:38,756
<i>ماذا كان ذلك؟</i>

715
01:02:38,965 --> 01:02:40,508
ماذا كان ذلك الصوت؟

716
01:03:35,188 --> 01:03:36,105
."مرحباً، "جون

717
01:03:54,665 --> 01:03:56,125
إذاً، مالذي كنت تفعله؟

718
01:03:56,334 --> 01:03:58,878
نادراً ما أراك
.منذ العطلة الماضية

719
01:03:59,086 --> 01:04:01,422
مالذي يفعله المريض نفسياً

720
01:04:01,631 --> 01:04:03,800
جون واين كليفر" يفعله بوقت فراغه؟"

721
01:04:13,059 --> 01:04:14,977
."مرحباً؟ من الأرض إلى "جون

722
01:04:15,186 --> 01:04:17,396
أتريد إخباري ما الذي يحدث، يا رجل؟

723
01:04:17,605 --> 01:04:18,481


724
01:04:23,194 --> 01:04:24,529


725
01:04:26,197 --> 01:04:28,533
...لا شيء

726
01:04:29,325 --> 01:04:30,451
...علي

727
01:04:30,660 --> 01:04:32,161
.علي أن أفعل أشياء طبيعية الآن

728
01:04:32,370 --> 01:04:33,746


729
01:04:33,955 --> 01:04:35,540
أتريد أن نلعب اللعبة؟

730
01:04:37,333 --> 01:04:38,292
لماذا أنت هُنا يا "جون"؟

731
01:04:38,501 --> 01:04:40,127
في ليلة عيد الميلاد، عندما لم أرك

732
01:04:40,336 --> 01:04:42,547
ليس أسبوع واحد، بل إسبوعين؟

733
01:04:43,840 --> 01:04:46,384
<i>.إنني أفقدها</i>

734
01:04:46,592 --> 01:04:47,927
تفقد ماذا؟ -
.إني أفقدها -

735
01:04:48,135 --> 01:04:50,513
.أنا.. أنا.. أنا أخرق كل قوانيني

736
01:04:50,721 --> 01:04:51,722
<i>أية قوانين؟</i>

737
01:04:53,683 --> 01:04:55,643
لدي قوانين لأبقى نفسي طبيعي

738
01:04:55,852 --> 01:04:57,186
وأبقي جميع من حولي آمنين

739
01:04:57,395 --> 01:05:00,064
وأحد تلك القوانين أنه يجب علي أن أتسكع معك

740
01:05:00,273 --> 01:05:02,400
.لأننا نفعل أشياء طبيعية

741
01:05:02,608 --> 01:05:04,986
.وأنا بحاجة لذلك

742
01:05:07,363 --> 01:05:09,323
أتقول بأننا كنا أصدقاء لثلاث سنوات

743
01:05:09,532 --> 01:05:11,534
لأنك تعتقد بأن ذلك يجعلك شخص طبيعي؟

744
01:05:18,457 --> 01:05:19,667
.أجل

745
01:06:54,470 --> 01:06:56,555
!إبتعد عنه

746
01:07:01,268 --> 01:07:02,645
.إنه ليس ملكك

747
01:07:04,355 --> 01:07:05,731


748
01:07:55,489 --> 01:07:56,782
."جون"

749
01:08:08,127 --> 01:08:09,045
<i>"جون"؟</i>

750
01:08:09,920 --> 01:08:11,881
ألا تعتقد بأنه يجب علينا الحديث؟

751
01:08:19,847 --> 01:08:20,848
نتحدث بماذا؟

752
01:08:21,057 --> 01:08:22,767
.أعلم بأن هذا صعب عليك

753
01:08:22,975 --> 01:08:24,852
لا يمكنني أن أتصور ما تعانيه

754
01:08:25,061 --> 01:08:28,647
ولكنك بالكاد تقول لي كلمة واحدة في أيام

755
01:08:28,856 --> 01:08:30,441
.أنا بالكاد أقول لك كلمة واحد منذ الصف الرابع

756
01:08:30,649 --> 01:08:31,817
.رُبما يجب علينا أن نبدأ إذاً

757
01:08:32,026 --> 01:08:34,403
"الدكتور "نيبلين -
.الدكتور "نيبلين" عليه أن يصمت -

758
01:08:34,612 --> 01:08:35,821
<i>.إنه يحاول أن يساعدك وحسب</i>

759
01:08:36,030 --> 01:08:38,824
.جميعنا نريد أن نفعل ماهو أفضل لمصلحتك

760
01:08:39,033 --> 01:08:41,952
.فقط أخبرني بما تشعر

761
01:08:44,330 --> 01:08:46,165
مالذي لا تفهمينه؟

762
01:08:47,458 --> 01:08:49,085
.أنا لا أشعر بأي شيء

763
01:08:49,293 --> 01:08:51,796
!"حسناً؟ لا أكترث بشأن موت والد "ماكس

764
01:08:52,004 --> 01:08:53,798
!لا أكترث إن كنتي أنتي التالية

765
01:08:58,636 --> 01:09:00,471
."جون"، أنا آسفة

766
01:09:02,765 --> 01:09:04,225
"أرجوك يا "جون -
!توقفي -

767
01:09:04,433 --> 01:09:07,394
..أنا أريـ -
!كلا، اصمتي، اصمتي -

768
01:09:07,603 --> 01:09:09,396
!اصمتي

769
01:09:30,584 --> 01:09:31,961
<i>."جون"</i>

770
01:09:33,838 --> 01:09:36,173
."جون"، لن أدخل
.أريد أن أقول شيء واحد

771
01:09:42,388 --> 01:09:43,848
...الليلة الماضية كانت

772
01:09:47,226 --> 01:09:48,769
<i>ولكننا لا نزال معاً، أليس كذلك؟</i>

773
01:09:48,978 --> 01:09:51,981
<i>.أعني، أننا لا نزال عائلة واحدة</i>

774
01:09:52,189 --> 01:09:54,692
<i>.لأن هذا كل ما لدينا</i>

775
01:09:57,194 --> 01:09:59,655
I thought you helping
us embalm was bad for you

776
01:09:59,864 --> 01:10:02,241
.ولكن الآن أعتقد بأني قد أخطأت

777
01:10:03,367 --> 01:10:04,994
.لا أعلم

778
01:10:06,245 --> 01:10:08,372
كل ما أعرفه

779
01:10:08,581 --> 01:10:10,708
أنك تزداد سوءً منذ أن أوقفتك

780
01:10:12,418 --> 01:10:13,961
ومع ذلك في تلك
اللحظة شعرت بأني أقرب إليك

781
01:10:14,170 --> 01:10:17,381
لذا... إن كان هذا ما يتطلبه الأمر

782
01:10:17,590 --> 01:10:19,258
<i>من أجل أن نبقى سوياً</i>

783
01:10:19,466 --> 01:10:21,010
.هذا ما سنفعله

784
01:10:25,097 --> 01:10:26,348
<i>فلنقل بأنك ذاك النوع من الأشخاص</i>

785
01:10:26,557 --> 01:10:29,476
<i>.الذين، تعلم، ترحل عندما تصبح الأمور سيئة</i>

786
01:10:29,685 --> 01:10:31,020
.لقد فعلتها كثيراً

787
01:10:31,228 --> 01:10:33,564
تصنع حياة، وتقع بالمشاكل

788
01:10:33,772 --> 01:10:34,690
.ودئماً تهرب منه بعيداً

789
01:10:34,899 --> 01:10:36,192
<i>.الآن، الأمور سيئة</i>

790
01:10:36,400 --> 01:10:37,026
إنها أسوء مما كانت عليه من قبل

791
01:10:37,234 --> 01:10:39,486
.ولا كنك لا ترحل، أنت تبقى

792
01:10:39,695 --> 01:10:41,071
لم تفعل ذلك؟

793
01:10:41,280 --> 01:10:43,240
.أنت تتكلم عن المخاطرة ومكافأة

794
01:10:43,449 --> 01:10:44,783
إبقى وتحمل المشكلة

795
01:10:44,992 --> 01:10:46,952
.أو اهرب مع ثمن أن تفقد شيء ما

796
01:10:48,454 --> 01:10:49,997
أهناك شيء ما تريد إخباري به؟

797
01:10:50,206 --> 01:10:52,082
.كلا، أنا أريد رأيك وحسب
مالذي سيجعلك تبقى؟

798
01:10:53,584 --> 01:10:55,502
أأنا معتل اجتماعياً؟

799
01:10:55,711 --> 01:10:58,130
.لست أنا -
.أنا لم أقل بأنه أنت -

800
01:10:58,339 --> 01:10:59,840
ولكني أريد أن أعرف لأنه علي أن أفهم

801
01:11:00,049 --> 01:11:02,468
.إذا كان جوابي من عاطفة الموقف أم لا

802
01:11:02,676 --> 01:11:04,720
وما الفرق؟ -
.كل شيء -

803
01:11:04,929 --> 01:11:06,472
أنت تقول أستطيع أن أرحل
ولكن علي أن أسأل نفسي

804
01:11:06,680 --> 01:11:08,224
.لماذا سأرحل

805
01:11:08,432 --> 01:11:11,060
.أي رابطة عاطفية قد إنكسرت

806
01:11:11,268 --> 01:11:14,271
الآن، إذا كنت معتل إجتماعياً
رُبما لن أنزعج

807
01:11:14,480 --> 01:11:16,023
...ولكن إن لم أكن

808
01:11:17,900 --> 01:11:19,568
.الحب -
.الحب، أجل -

809
01:11:19,777 --> 01:11:21,946
.رابطة عاطفية كـ الحب

810
01:11:23,572 --> 01:11:24,990
.حسناً، شكراً لك

811
01:11:25,199 --> 01:11:27,117
،"إنتظر، إنتظر، "جون
.توقف، توقف

812
01:11:29,995 --> 01:11:31,330
انظر، اتصل بي

813
01:11:31,538 --> 01:11:33,123
.إذا إحتجت إلى أي شيء، ليل أم نهار

814
01:11:33,958 --> 01:11:35,167
.حسناً، أجل

815
01:11:39,838 --> 01:11:41,423
<i>أأستطيع أن ألقي نظرة على هذه؟</i>

816
01:11:48,097 --> 01:11:51,475
ماهو، ماهو معدل المسافة لهذا؟

817
01:11:53,060 --> 01:11:54,937
.لا أعلم، ربما من 2 إلى 3 أميال

818
01:11:57,064 --> 01:11:58,524
.حسناً

819
01:11:58,732 --> 01:12:00,401
كم سأحصل على هذه؟

820
01:12:02,736 --> 01:12:04,822
.لا أعلم، ربما من 20 إلى 30 دولار

821
01:12:07,908 --> 01:12:10,869
."مرحباً، سيدة "سي -
."مرحباً، "جون -

822
01:12:11,078 --> 01:12:12,913
.أستطيع مساعدتك مع هذه -
.شكراً -

823
01:12:14,832 --> 01:12:16,292
إذاً، كيف حال "بيل"؟

824
01:12:16,500 --> 01:12:19,253
."ليس على ما يرام، "جون

825
01:12:20,337 --> 01:12:22,423
.إنه قلبُه

826
01:12:22,631 --> 01:12:24,425
."إن عمره.. يا "جون

827
01:12:24,633 --> 01:12:26,302
.أصبح الجميع يلتقي به

828
01:12:27,886 --> 01:12:30,931
.حبوب، حبوب

829
01:12:31,098 --> 01:12:34,143
.وجودي كلياً أصبح يعتمد على الحبوب

830
01:12:34,977 --> 01:12:38,105
.اللعنة على جسمي هذا، اللعنة

831
01:16:18,283 --> 01:16:19,660
!كلا -
.توقفي -

832
01:16:19,868 --> 01:16:21,245


833
01:16:21,453 --> 01:16:24,790
!توقفي
!توقفي! توقفي

834
01:16:28,794 --> 01:16:30,045


835
01:17:05,080 --> 01:17:06,081
.مرحباً

836
01:17:07,374 --> 01:17:09,209
.لقد.. لقد فعلتها

837
01:17:09,418 --> 01:17:11,086
.لقد فات الآوان

838
01:17:12,546 --> 01:17:13,880
<i>.جون"، أين أنت؟"</i>

839
01:17:14,089 --> 01:17:17,301
إني.. إني على الحافة

840
01:17:17,509 --> 01:17:20,345
.إني على الحافة، وقد سقطت...

841
01:17:20,554 --> 01:17:22,222
."إستمع إلي، "جون -
.لم أكن أريد أن أفعلها -

842
01:17:24,641 --> 01:17:26,727
.إستمع إلي، إستمع

843
01:17:26,935 --> 01:17:30,439
.لقد فات الآوان
.كلا يا "جون"، لم يفت الآوان بعد -

844
01:17:30,647 --> 01:17:32,691
.لازلت المتحكم
أتستمع إلي؟

845
01:17:34,818 --> 01:17:36,320
.أجل

846
01:17:36,528 --> 01:17:38,238
.الآن، إستمع إلي

847
01:17:38,447 --> 01:17:39,990
،أنت لست بقاتل
."أنت شخص جيد، "جون

848
01:17:40,198 --> 01:17:42,784
.ولا يهم ما فعلته، يمكننا تجاوزة

849
01:17:42,951 --> 01:17:45,245
.يمكننا أن نصحح الأمر من جديد
ألا تزال تستمع؟

850
01:17:48,040 --> 01:17:49,458
.شكراً لك. علي الذهاب

851
01:17:49,666 --> 01:17:51,251
.كـلا، "جون"، لا تقطع الإتصال
.أخبرني أين مكانك

852
01:17:51,460 --> 01:17:53,378
.كلا. شكراً لك على المساعدة

853
01:18:37,172 --> 01:18:39,383
!ماري جين"، أعيدي ذاك"

854
01:19:02,155 --> 01:19:03,031
<i>.عُــد</i>

855
01:19:05,742 --> 01:19:07,744
.عُد و مُت مع قلبك

856
01:19:10,163 --> 01:19:11,790
!أنظر إلى جوالك

857
01:19:11,998 --> 01:19:13,625
<i>!أنظر إلى جوالك</i>

858
01:19:13,834 --> 01:19:15,669
.لن تقتل أي أحد

859
01:21:10,492 --> 01:21:12,410
.لايمكنك الحصول على قلبه

860
01:23:34,386 --> 01:23:36,429
فوتوشوب؟ -
.أجل -

861
01:23:36,638 --> 01:23:38,181
.جميل

862
01:23:54,155 --> 01:23:55,365
<i>نجتمع اليوم هُنا</i>

863
01:23:55,573 --> 01:23:57,450
<i>لـ نمجد روح</i>

864
01:23:57,659 --> 01:23:58,743
<i>وتأبين الراحل</i>

865
01:23:58,952 --> 01:24:01,705
<i>."روجر باوين</i>

866
01:24:01,913 --> 01:24:03,248
إنه يناسب ما نفعله حتى هُنا

867
01:24:03,456 --> 01:24:05,208
مُحاط بجميع

868
01:24:05,417 --> 01:24:07,585
.من يحبونه ويحترمونه

869
01:24:09,170 --> 01:24:11,131
لقد سقط الشيطان ببلدتنا

870
01:24:11,339 --> 01:24:14,843
.والكثير من العائلات في حالة حداد اليوم

871
01:24:15,051 --> 01:24:17,345
<i>روجر" كان زوج"</i>

872
01:24:17,554 --> 01:24:19,764
<i>."و أب"</i>

873
01:24:19,973 --> 01:24:22,684
<i>.وقد كان صديقاً للجميع</i>

874
01:24:22,892 --> 01:24:25,603
<i>.لقد كان عمود الإرتكاز لمجتمعنا</i>

875
01:24:25,812 --> 01:24:28,189
<i>.لقد كان عمود إرتكاز لـ كنيسته أيضاً</i>

876
01:24:28,398 --> 01:24:31,317
<i>.وقد كان كالعمود أيضاً في منزلة</i>

877
01:24:31,526 --> 01:24:32,944
ولكن قبل أن تعتقدوا أنني أبني

878
01:24:33,153 --> 01:24:35,864
معبد يوناني أو ما شابه بكل تلك الأعمدة

879
01:24:36,072 --> 01:24:37,824
<i>روجر" على وشك النزول للأرض كـ شاب"</i>

880
01:24:38,033 --> 01:24:39,784
<i>.كما تعرفون جميعاً</i>

881
01:24:39,993 --> 01:24:43,288
<i>.حازم، صدوق، مُجتهد</i>

882
01:24:43,496 --> 01:24:46,291
<i>إنه رجل من الذين يرسخون قيمهم</i>

883
01:24:46,499 --> 01:24:48,752
<i>.وهذا ما يهُم كمجتمع</i>

884
01:25:18,114 --> 01:25:20,700
.لقد هاجمت زوجتي

885
01:25:25,580 --> 01:25:27,248
.لقد قتلت مُعالجي النفسي

886
01:25:30,877 --> 01:25:33,922
هذا ما كان يريد فعله

887
01:25:34,130 --> 01:25:36,049
في تلك الساعة

888
01:25:36,257 --> 01:25:38,760
بالطريق

889
01:25:38,968 --> 01:25:41,262
ماشياً بملابس النوم

890
01:25:41,471 --> 01:25:43,431
.بحثاً عن فتى

891
01:25:45,975 --> 01:25:47,602
.لم أستطع مساعدته

892
01:25:52,315 --> 01:25:53,817
أين هو؟

893
01:25:55,860 --> 01:25:57,821
كم من الوقت تعتقد أنه يمكنك أن تعيش؟

894
01:25:59,447 --> 01:26:01,574
.طويل لدرجة أن أجد شخص آخر

895
01:26:02,909 --> 01:26:04,202
.ليس هُنا

896
01:26:06,037 --> 01:26:07,956
.ليس أمام الجميع

897
01:26:08,164 --> 01:26:11,251
لا تعرف الأشياء التي قمت أنا بفعلها

898
01:26:11,459 --> 01:26:14,462
.أو ما سأفعل

899
01:26:14,671 --> 01:26:16,381
لا تنسى أن تأخذ كتاب تعزية

900
01:26:16,589 --> 01:26:18,341
."للمقبرة، "جون

901
01:26:20,760 --> 01:26:22,428
<i>العائلة شاكرة لكم</i>

902
01:26:22,637 --> 01:26:24,764
<i>لجميع البطاقات الجميلة و الزهور</i>

903
01:26:24,973 --> 01:26:28,393
<i>.والبعض منكم سأل عن أي نوع من التبرعات</i>

904
01:26:28,601 --> 01:26:31,813
ولكن العائلة تفضل أي تبرع من أجل

905
01:26:32,021 --> 01:26:33,982
"روجر" نفسه

906
01:26:34,190 --> 01:26:37,277
.حتى قاعدة التبرع بالأعضاء

907
01:26:37,485 --> 01:26:40,280
<i>"والتبرع بكليتيه عن طريق "تقنية الإستبدال</i>

908
01:26:50,999 --> 01:26:52,375
<i>شكراً لكم جميعاً من أجل حضوركم</i>

909
01:27:32,498 --> 01:27:35,210
<i>جون؟ أأنت قادم؟</i>

910
01:27:35,418 --> 01:27:38,630
.كــلا، سأبقى بالخلف وأبدأ بتنظيف المعدات

911
01:27:38,838 --> 01:27:40,256
.حسناً، فلتذهب مع أمي

912
01:27:40,465 --> 01:27:42,467
أمي رحلت بالفعل
."في عربة نقل الموتى مع "مارغريت

913
01:27:44,427 --> 01:27:46,846
،كلا
ستذهب بسيارتها. لقد صعدت إلى الأعلى للتو

914
01:28:05,114 --> 01:28:06,699
أمي؟

915
01:28:10,036 --> 01:28:11,371
أمي؟

916
01:28:52,495 --> 01:28:54,956
أين أخفيته؟

917
01:28:56,499 --> 01:28:58,167
"إنه هو "بصيغة الذكر" وليس "بصيغة الجُماد

918
01:29:00,753 --> 01:29:02,338
.أنا بحاجة إلى ذاك القلب

919
01:29:04,257 --> 01:29:05,758
.أو أي قلب

920
01:29:14,392 --> 01:29:15,393
حسناً؟

921
01:29:16,811 --> 01:29:18,271
<i>أنت تحبها؟</i>

922
01:29:18,479 --> 01:29:21,733
لماذا تعتقد أنني بقيت إنسان بعد كل هذه السنين؟

923
01:29:24,944 --> 01:29:27,780
هل تحبها؟

924
01:29:37,123 --> 01:29:39,834
أتعتقد بأني لن أفعل هذا، "جون"؟

925
01:29:41,085 --> 01:29:43,004
<i>بعد كل ما فعلته؟</i>

926
01:29:46,841 --> 01:29:48,885
أين تلك الجثة؟

927
01:29:53,348 --> 01:29:54,724
أين؟

928
01:29:59,771 --> 01:30:01,647
.إنها بحجرة التجميد تلك

929
01:30:16,954 --> 01:30:18,081
جون"؟"

930
01:30:18,915 --> 01:30:20,625
ما هذا؟

931
01:30:20,833 --> 01:30:22,794
.إنه الشخص الذي أخذ يقتل الآخرين

932
01:30:23,002 --> 01:30:24,379
<i>.لقد هاجمني</i>

933
01:30:25,922 --> 01:30:27,590
هل مات؟ -
.أمي -

934
01:30:27,799 --> 01:30:29,217
."ليس "هو

935
01:30:29,425 --> 01:30:30,802
.علينا الإتصال بالشرطة -
!كــلا -

936
01:30:31,010 --> 01:30:31,969
<i>.أمي، استمعي. استمعي إلي</i>

937
01:30:32,178 --> 01:30:34,389
.لا يمكنك أن تفعلي ذلك
.أمي، لقد حاولت من قبل

938
01:30:34,597 --> 01:30:36,182
.وقد قتلهم

939
01:30:39,477 --> 01:30:41,229
.أمي. أرجوك، ساعديني

940
01:30:54,659 --> 01:30:55,910
.المقص

941
01:31:43,499 --> 01:31:44,750
.أشغليه

942
01:32:18,534 --> 01:32:19,619
."جون"

943
01:32:22,163 --> 01:32:23,789
.هذا يؤلم

944
01:34:14,108 --> 01:34:15,776
..."جون"

945
01:34:40,551 --> 01:34:43,512
.إعتني بـ "كاي" من أجلي

946
01:35:04,659 --> 01:35:07,620
"أيها النمر، أيها النمر"

947
01:35:07,828 --> 01:35:09,372
"...المُتقد بالضياء"

948
01:36:14,895 --> 01:36:17,064
<i>بينما الشرطة تنتظر للإفصاح بأي تعليق</i>

949
01:36:17,273 --> 01:36:19,233
<i>كل مايستطيعون تأكيده أنها جريمة قتل محتملة</i>

950
01:36:19,442 --> 01:36:21,652
<i>.والتحقيقات لا تزال جارية</i>

951
01:36:21,861 --> 01:36:24,196
<i>ورجال الشرطة ببلدة "كلايتون" يبحثون عن رجل آخر</i>

952
01:36:24,405 --> 01:36:26,532
<i>بيل كراولي"، يبلغ 79 من العمر"</i>

953
01:36:26,741 --> 01:36:28,284
<i>والذي اختفى بليلة قبل</i>

954
01:36:28,492 --> 01:36:30,327
<i>."أن يجدوا د. "نيبلين</i>

955
01:36:30,536 --> 01:36:33,038
<i>السلطات المحلية تسأل عن أي شخص</i>

956
01:36:33,247 --> 01:36:35,958
<i>.لديه معلومات كافية، أن يراجعهم</i>

957
01:36:40,087 --> 01:36:41,464
<i>.أخبريني عنه</i>

958
01:36:41,756 --> 01:36:43,340
عن "بيل"؟

959
01:36:46,427 --> 01:36:50,055
.لقد قابلت "بيل"، لقد كُنا سوياً بالثلاثينات من العمر

960
01:36:51,140 --> 01:36:53,768
وفي تلك الأيام، في هذه البلدة، أن تكون بالثلاثين

961
01:36:53,976 --> 01:36:56,520
و أعزب، قد جعلني امرأة عانس

962
01:36:58,105 --> 01:37:00,733
لقد كان يذكرني بجدي في بعض الأحيان

963
01:37:00,941 --> 01:37:02,568
.طريقة إرتدائُه للقبعة

964
01:37:04,278 --> 01:37:06,864
.وقد كانت لديه تلك الرغبة بالحياة
...أنا

965
01:37:07,072 --> 01:37:09,784
.لقد وضعت نظري عليه بعد أول اسبوعين

966
01:37:11,368 --> 01:37:14,580
<i>ذات يوم في الأحد، لقد كُنا
نتناول العشاء في منزل والدي</i>

967
01:37:14,789 --> 01:37:18,042
وقد كان هناك جميع إخواني و أخواتي
with all my brothers
and sisters and

968
01:37:18,250 --> 01:37:20,377
...وعائِلاتهم أيضاً

969
01:37:22,338 --> 01:37:24,340
.نهض "بيل" و ترك المائدة

970
01:37:27,384 --> 01:37:29,595
...وقد تبعته للخارج و قد وجدته بالمطبخ

971
01:37:31,430 --> 01:37:34,016
.يبكي...

972
01:37:34,183 --> 01:37:37,812
."وقد قال، "لم أحصل على هذا من قبل، "كاي

973
01:37:38,354 --> 01:37:40,815
...وقال لي

974
01:37:41,023 --> 01:37:42,358
...أنه يحبني...

975
01:37:44,610 --> 01:37:47,571
أكثر من أي شيء...
.في النعيم أو الجحيم

976
01:37:52,576 --> 01:37:54,870
.لقد كان رومانسي للغاية بكلماته

977
01:37:57,248 --> 01:38:00,292
<i>.وفي أيامه الأخيرة، لقد كان أكثر</i>

978
01:38:01,377 --> 01:38:02,419
<i>.أشد مرضاً</i>

979
01:38:02,586 --> 01:38:04,380
<i>.لقد رأيت كيف كان</i>

980
01:38:06,507 --> 01:38:10,344
ولكنه كان يخبرني في كل يوم

981
01:38:12,096 --> 01:38:15,891
".سأكون بجانبك للأبد"

982
01:38:21,522 --> 01:38:24,483
.لقد أفزعني

983
01:38:25,734 --> 01:38:27,987
.لم تكن الأمور جيدة بعد تلك الليلة

984
01:38:39,832 --> 01:38:43,252
أتعرف، يمكننا ترتيب
زيارة من أجلك لترى مستشار حُزن

985
01:38:43,460 --> 01:38:44,712
.إذا كنت ترغب بذلك

986
01:38:46,505 --> 01:38:49,258
أعتقد... رؤية معالج نفسي للتحدث

987
01:38:49,466 --> 01:38:52,177
...عن معالجي النفسي الأول يبدو

988
01:38:52,386 --> 01:38:53,929
.غير وفي بعض الشيء

989
01:38:57,600 --> 01:38:59,518
.نيبلين" كان ليضحك على تلك"

990
01:38:59,727 --> 01:39:02,021
<i>."إضغط الزر، "جون</i>

991
01:39:02,229 --> 01:43:04,623
<font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32> || عمر الأسمر & محمد أبو صالح ||</font>
<font color=#FFFF00>نلقاكم في أعمال أخرى</font>