1
00:00:16,082 --> 00:00:18,549
حسناً, بلا مزاح
كنت هناك

2
00:00:18,549 --> 00:00:20,549
على متن القطار الى باريس -
أطبق فمك -

3
00:00:21,482 --> 00:00:23,482
أطبق فمك

4
00:00:23,507 --> 00:00:26,832
اللعنة -
اصمت -

5
00:00:27,765 --> 00:00:29,599
الجميع يعرف
اتفقنا؟

6
00:00:30,314 --> 00:00:33,582
حسنا, اليكم بعض الكؤوس

7
00:00:33,582 --> 00:00:36,215
كل شخص في الجيش يقول

8
00:00:36,215 --> 00:00:40,665
يوم ان اخرج
سأحتفل كأنها نهاية الغالم

9
00:00:53,064 --> 00:00:56,282
انهض, انا المدعي العام

10
00:00:56,282 --> 00:00:58,282
كما ترى
انا محاميك

11
00:00:59,065 --> 00:01:01,849
وانا اقتبس
"مجبر على هذا"

12
00:01:01,849 --> 00:01:04,265
وكلتني المحكمة بتمثيلك

13
00:01:04,265 --> 00:01:07,565
هل تعرف ما كان يجري؟

14
00:01:07,565 --> 00:01:10,615
كان علي ان استعيد نظامي

15
00:01:13,465 --> 00:01:15,465
ما رأيك

16
00:01:24,874 --> 00:01:28,782
مات, لا تفعلها -
سيفعلها-

17
00:01:36,181 --> 00:01:39,100
اللعنة
ليس مجددا

18
00:01:39,100 --> 00:01:42,933
ماك, اعطني حقيبتي
يبدو انه يموت

19
00:01:48,350 --> 00:01:50,350
اللعنة

20
00:01:51,516 --> 00:01:53,516
عقده السابق

21
00:01:58,153 --> 00:02:01,887
!اجل

22
00:02:03,014 --> 00:02:05,014
والبراءة

23
00:02:06,991 --> 00:02:11,377
اعرف, سيفعلها

24
00:02:11,402 --> 00:02:14,518
حسبك
انتبه للسيارة

25
00:02:17,067 --> 00:02:19,067
دعوني اضاجعها

26
00:02:19,380 --> 00:02:21,531
اراهن ان سيارتك تشاهد المنظر

27
00:02:25,030 --> 00:02:28,308
لا, اعتقد ان الامر جيد حقاً

28
00:02:32,062 --> 00:02:33,513
اللعنة

29
00:02:35,300 --> 00:02:38,317
لقد لكمت فتاة امس

30
00:02:38,317 --> 00:02:42,534
اعرف ان هذا سيبدو مجنونا

31
00:02:42,534 --> 00:02:46,234
لكني احب الموسيقى -
اريني -

32
00:02:50,900 --> 00:02:55,400
انت تعرف ان هذا رجل
صحيح؟

33
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
انه رجل لعين

34
00:02:58,184 --> 00:02:59,834
وانت تفسد المتعة

35
00:02:59,834 --> 00:03:03,784
اجل, لم عليك افساد كل المتعة؟

36
00:03:07,134 --> 00:03:09,884
لهذا انت متهم بالكراهية

37
00:03:12,117 --> 00:03:15,500
وهذا  يتضمن جناية

38
00:03:15,500 --> 00:03:18,217
اعتد الامر

39
00:03:18,217 --> 00:03:21,417
سنخبر المحكمة انك مثلي الجنس

40
00:03:21,417 --> 00:03:25,267
وهذه كذبة مبنية على ميولك

41
00:03:27,284 --> 00:03:29,285
سأقبل الجناية يا اخي

42
00:03:29,451 --> 00:03:31,451
فات الاوان, وضعت لك هذا بالفعل

43
00:03:31,635 --> 00:03:33,868
ستخرج هنا عند التاسعة مساءا

44
00:03:35,435 --> 00:03:37,551
لكن ستخرج من الخدمة

45
00:03:39,518 --> 00:03:41,518
اراك لاحقا

46
00:03:42,635 --> 00:03:44,635
اليك نصيحة

47
00:03:46,268 --> 00:03:49,151
اعثر على اهدافك التالية
شئ تتطلع اليه

48
00:03:49,151 --> 00:03:51,151
اختر هدفا جديدا لتحققه

49
00:03:51,218 --> 00:03:53,968
استفد من وقتك في الجيش

50
00:03:53,968 --> 00:03:56,951
ومن بقية حياتك

51
00:03:56,984 --> 00:03:58,568
سأخرج

52
00:03:58,568 --> 00:04:01,360
واصنع بعض الفيديوهات على الانترنت
واشتهر

53
00:04:01,385 --> 00:04:03,385
وسأصنع فيديو بيوم ما

54
00:04:03,593 --> 00:04:06,818
حظا موفقا في هذا

55
00:04:06,818 --> 00:04:09,168
جل ما ستفعله هو البيع عبر الانترنت من غرفتك

56
00:05:46,404 --> 00:05:48,404
حسنا ايها الشاب

57
00:05:50,455 --> 00:05:54,188
تريث, لن تذهب لاي مكان بدوني

58
00:05:54,213 --> 00:05:58,655
كيف حال ابنتك, سمعت انها بلغت الثامنة عشر

59
00:05:58,655 --> 00:06:02,405
انه بخير, بدونك
اصمت

60
00:06:03,122 --> 00:06:06,322
من الجيد  رؤيتك مجددا
ماك

61
00:06:06,322 --> 00:06:09,455
ساخر -
على الرحب -

62
00:06:09,455 --> 00:06:11,122
كيف الحال؟

63
00:06:11,147 --> 00:06:14,006
انا متأكد انكم جميعا بريئون

64
00:06:14,356 --> 00:06:17,189
حاولوا الا تضاعجوا بعضكم وتحدثوا جلبة

65
00:06:21,308 --> 00:06:23,941
لا مشكلة

66
00:06:23,941 --> 00:06:27,008
هل تعرف كم مضى منذ ان كنت محتجزا بالسجن؟
دعني ارى

67
00:06:27,008 --> 00:06:29,008
تيري الثاني
هذا صحيح

68
00:06:29,025 --> 00:06:32,108
حياتي كلها -
سحقا لك -

69
00:06:32,108 --> 00:06:36,241
وكيف اعرف هذا؟ -
كيشر, هنري كيشر, احدهم دفع كفالتك-

70
00:06:38,675 --> 00:06:40,675
اتصل بي

71
00:06:41,741 --> 00:06:43,741
لقد اضعت مخدري يا صاح

72
00:06:45,258 --> 00:06:49,558
ليلة هنيئة لك

73
00:06:53,505 --> 00:06:57,405
مرحبا ماك -
كيف الحال؟ -

74
00:06:57,754 --> 00:07:00,055
لم تكن في حفلي امس
اليس كذلك؟

75
00:07:00,055 --> 00:07:02,788
لا, كان لدي امور تجري

76
00:07:03,922 --> 00:07:08,306
اذن, هل سنتحدث عن هذا؟

77
00:07:08,306 --> 00:07:11,023
انا اضاجعها -
ارى هذا -

78
00:07:11,023 --> 00:07:15,139
اخبرني حكيم ان اضع الصمغ
ذهبت الى والمارت لاحضر المزيل

79
00:07:16,056 --> 00:07:17,539
وهناك اعتقلوني

80
00:07:17,539 --> 00:07:20,506
هل عرفت كيف تشغلها قبل ان تضاجعها؟

81
00:07:20,506 --> 00:07:22,339
كانت لدي شكوكي

82
00:07:22,339 --> 00:07:24,739
لكن كل شئ يلاقي توقعاتك
حتى تضع به قضيبك

83
00:07:24,764 --> 00:07:26,506
اليك توقعاتي

84
00:07:26,506 --> 00:07:29,306
لو ضاجعته حين امس بدلا منك

85
00:07:29,306 --> 00:07:31,756
ما كنا لنصبح هنا

86
00:07:31,756 --> 00:07:33,756
هذا بالضبط ما اعتقدت انه سينتهي بنا

87
00:07:33,781 --> 00:07:38,523
سحقا لجين
وسحقا لك

88
00:07:38,523 --> 00:07:41,256
انه يتخذ قواعد السجن بجدية -
ماذا بحق الجحيم يا اخي ؟ -

89
00:07:43,838 --> 00:07:47,039
اقسم, انه  ينحب -
لا تمزح -

90
00:07:49,006 --> 00:07:52,089
جاك, كف عن مضاجعة الدمية

91
00:07:52,089 --> 00:07:55,789
ابقوا هنا
ثمة شئ يجري بالخارج

92
00:07:55,789 --> 00:08:00,856
ابقوا مكانكم

93
00:08:07,390 --> 00:08:09,390
ما هذا بحق الجحيم؟

94
00:08:10,224 --> 00:08:12,224
روكو, تفقد عقرب السادسة تجاهك

95
00:08:17,091 --> 00:08:19,941
ابليت حسنا يارجل

96
00:08:19,941 --> 00:08:21,941
وغد ضخم

97
00:08:21,975 --> 00:08:23,975
حسنا لنذهب من هنا

98
00:08:25,058 --> 00:08:28,291
ياللهول, روك
هل كنت تداعبها؟

99
00:08:28,291 --> 00:08:32,791
ماذا تريدني ان افعل؟
اقتطع قضيبي؟

100
00:08:33,122 --> 00:08:35,359
اعتقد ان احلامنا الجامحة تحققت للتو

101
00:08:35,624 --> 00:08:39,722
انهم زومبي نهاية العالم

102
00:08:44,083 --> 00:08:45,660
الاوغاد

103
00:08:45,995 --> 00:08:49,694
اللعنة, هذا مذهل

104
00:08:49,812 --> 00:08:51,816
للحظة ظننت انك مارك والبرت

105
00:08:52,098 --> 00:08:55,597
اللعنة -
توقف عن احرجي امام اصدقائي -

106
00:08:55,706 --> 00:09:00,532
من الجيد انك هنا يارجل -
اعرف, كنتم تنقذوني دعوني ارد المثل لكم -

107
00:09:00,532 --> 00:09:02,532
هيا, اتبعوني

108
00:09:03,132 --> 00:09:05,499
لا تقلقوا حيال شئ

109
00:09:09,034 --> 00:09:11,667
ايها الاوغاد
اتريدون بعضا مني؟

110
00:09:11,667 --> 00:09:14,934
كان هذا قصيرا -
هل ساموت؟ -

111
00:09:14,934 --> 00:09:17,350
يبدو اننا الناجين الوحيدين الآن

112
00:09:21,984 --> 00:09:24,067
حسنا تعالوا

113
00:09:24,067 --> 00:09:28,284
هل انت على وشك القاء حديث شرطي؟

114
00:09:28,284 --> 00:09:31,300
هذا تأكيد لنهاية العالن بالخارج

115
00:09:31,300 --> 00:09:34,967
هل انت متاكد؟ -
ابق معي يا جاك البسيط -

116
00:09:34,967 --> 00:09:39,317
من الحكم على الفتى هنا يبدو ان طلقة بالرأس تقتله

117
00:09:39,317 --> 00:09:43,000
هل رأى احد اسلحة هنا؟

118
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
تلك الاسحلة
وماذا عن السيارة؟

119
00:09:45,025 --> 00:09:48,400
الحانة على بعد مالايقل عن 50 ميلا من هنا

120
00:09:50,434 --> 00:09:54,368
حسنا كم المسافة؟ -
ميلين الى ميلين ونصف -

121
00:09:54,368 --> 00:09:55,951
تبا هذا بعيد -
لنؤمن بدرجة 360 -

122
00:09:55,951 --> 00:09:59,235
ابقوا حذرين

123
00:09:59,235 --> 00:10:01,651
هذا ما تقوله

124
00:10:01,651 --> 00:10:03,068
حان وقت القتل

125
00:10:03,068 --> 00:10:07,474
اذا ذكرت اسمه مجددا
سأصفعك انت وامك

126
00:10:07,499 --> 00:10:10,544
احدهم غيور -
انه يعجبني في الحقيقة يارجل -

127
00:10:10,569 --> 00:10:15,097
هيا, لا اصدق انه لعب الدور بنفسه

128
00:10:15,122 --> 00:10:18,281
جندي يعود للديار

129
00:10:26,780 --> 00:10:28,780
مرحبا جين, عودا حميما

130
00:10:35,646 --> 00:10:38,446
انت حي -
ذلك الرجل مجنون -

131
00:10:38,446 --> 00:10:40,963
قالوا ان وحدتك بالكامل ماتت على الاخبار

132
00:10:42,546 --> 00:10:44,546
هذه وحدتي بالكامل

133
00:10:44,813 --> 00:10:47,046
هنا

134
00:10:47,046 --> 00:10:49,047
يا الهي
كان هذا عصيبا

135
00:10:50,564 --> 00:10:52,564
انه منتصب حقا

136
00:11:16,141 --> 00:11:17,957
كان هناك 7 دقائق من الجنس

137
00:11:17,982 --> 00:11:20,291
لم تكن بالكثير -
اعتقدت انها مذهلة -

138
00:11:20,291 --> 00:11:21,457
استمنيت مرتين

139
00:11:21,457 --> 00:11:24,141
الاثارة الوحيدة التي لدي الآن

140
00:11:24,141 --> 00:11:26,724
هي لقتل الزومبي
اانتم مستعدون؟

141
00:11:26,724 --> 00:11:29,307
لنذهب

142
00:12:04,631 --> 00:12:07,781
تبا

143
00:12:07,781 --> 00:12:11,381
أانت بخير يارجل؟ -
اعتقد اني جرحت بشدة لا تقلقوا -

144
00:12:11,381 --> 00:12:13,381
سأنجو

145
00:12:13,481 --> 00:12:16,381
هذه هي الروح يارجل

146
00:12:16,381 --> 00:12:19,714
لقد كنت في الكتيبة الرابعة
اريد العودة الى الرقيب فحسب

147
00:12:19,714 --> 00:12:20,664
الكتيبة الرابعة؟

148
00:12:20,664 --> 00:12:23,831
لكن هناك ثلاثة فقط -
كنت في الوحدة الزائدة -

149
00:12:23,831 --> 00:12:26,531
انها سرية

150
00:12:26,531 --> 00:12:28,531
انا اعرف هذا الرجل

151
00:12:28,931 --> 00:12:33,264
انه ليس في الجيش

152
00:12:33,264 --> 00:12:36,614
سحقا لك يارجل

153
00:12:42,865 --> 00:12:44,865
العاهرات تتعرضن للعض

154
00:12:46,682 --> 00:12:49,449
يارفاق
تعالوا الى هنا

155
00:12:55,181 --> 00:12:56,549
عليك ان تصل

156
00:12:56,549 --> 00:12:59,232
الى رينز 15

157
00:13:02,515 --> 00:13:04,832
لنستمر بالتحرك
ونبقى سويا

158
00:13:04,832 --> 00:13:06,832
جاك, كانت فكرتك جيدة في هذا

159
00:13:13,301 --> 00:13:17,434
اتريدون ان تبتلوا؟

160
00:13:17,434 --> 00:13:19,651
تبدو كالفتاة الجامعية

161
00:13:19,651 --> 00:13:22,617
هذا مقرف

162
00:13:32,060 --> 00:13:34,485
هل من احد بالداخل؟

163
00:13:34,485 --> 00:13:38,585
اننا غير مصابين -
تحركوا ايها الحمقى, لاشئ هنا لكم -

164
00:13:40,702 --> 00:13:42,502
ارجوك ادخلينا
اننا ناجين

165
00:13:42,502 --> 00:13:46,552
قتلنا الكثير من الزومبي -
حقا؟ قصة مذهلة, وكذلك نحن -

166
00:13:47,151 --> 00:13:49,151
يارفاق, اننا نحاول البقاء احياء فحسب

167
00:13:49,568 --> 00:13:54,235
اذا ادخلتكم ستسرقون كل ذخائرنا

168
00:13:54,235 --> 00:13:58,385
انصتي, لن اقتله اذا ادخلتنا
واقرضتنا بعض الاسلحة

169
00:13:58,385 --> 00:14:01,468
وربما سيارة
ونبتعد عنك حينها

170
00:14:02,485 --> 00:14:05,818
مهلاً, هل انت مايك داس؟

171
00:14:05,818 --> 00:14:08,352
لقد تضاجعنا الاسبوع الماضي -
بالطبع -

172
00:14:09,652 --> 00:14:11,652
مرحبا يا هيلي -
ادعى اليزا -

173
00:14:13,118 --> 00:14:16,118
هل يمكننا ان نبقي الرومانسية للداخل؟ -
انتظروا -

174
00:14:17,018 --> 00:14:20,068
يا الهي, سيكونون كثيرين عندما يدخلون -
اليزا -

175
00:14:20,068 --> 00:14:22,385
الذقن والوشم
ماذا اخبرتك؟

176
00:14:22,385 --> 00:14:24,385
احب الحمقى

177
00:14:24,668 --> 00:14:27,336
حسناً
لا بأس, سنفتح الباب

178
00:14:28,186 --> 00:14:30,503
حسناً
اانا قادم

179
00:14:50,103 --> 00:14:53,619
يارفاق؟
حرروني

180
00:14:53,619 --> 00:14:57,736
اللعنة, ايفانو ماذا تفعل بحق الجحيم
وانت مقيد بذخيرة الشرطة؟

181
00:14:57,736 --> 00:14:59,736
كنت هنا احضر بعض العدة

182
00:14:59,869 --> 00:15:04,286
عندما قيدني هاتين العاهرتين

183
00:15:04,286 --> 00:15:07,603
ذلك الوغد لم يرد مشاركة الاسلحة
وكان علي ان اكبله

184
00:15:07,603 --> 00:15:09,603
احب طريقة حديثك

185
00:15:09,936 --> 00:15:12,903
ماهذا بحق الجحيم؟

186
00:15:12,903 --> 00:15:14,903
هذا ما اسميه
الكومة الكبيرة

187
00:15:14,928 --> 00:15:17,403
انها تبدو كما لو ان هناك7 رجال يتضاجعون

188
00:15:19,419 --> 00:15:21,419
هذا بالضبط ماهيتها

189
00:15:22,531 --> 00:15:25,331
هل انا الوحيد الذي يرى ماهو واضح هنا

190
00:15:25,356 --> 00:15:28,615
انتم يارفاق مثيرون للغاية

191
00:15:28,615 --> 00:15:31,231
وانت ثاني اسمن واحد في الفريق

192
00:15:31,598 --> 00:15:33,598
هل نحن على وفاق الآن؟ -
اجل -

193
00:15:34,731 --> 00:15:36,348
ماهي المنطقة 15؟

194
00:15:36,348 --> 00:15:38,748
الى هناك اخبرنا الجندي بالذهاب

195
00:15:38,748 --> 00:15:40,965
انه ملجأ

196
00:15:40,965 --> 00:15:43,498
هل انتم من الجيش ايضاً؟ -
اجل -

197
00:15:43,498 --> 00:15:45,498
انا عميلة سابقة
وهي ابنة عمي

198
00:15:46,098 --> 00:15:48,698
مهلا, حقا؟

199
00:15:48,698 --> 00:15:50,698
كنت اصرخ بالامر طوال الوقت

200
00:15:50,948 --> 00:15:53,915
بدون اهانة
لكن هذا يحدث اكثر مما تظن

201
00:15:55,864 --> 00:15:57,098
وماذا في ال اي؟

202
00:15:57,098 --> 00:15:59,398
حدث انقراض

203
00:16:00,131 --> 00:16:02,498
يارجل انا مذهول -
هذا مكتوب على الخريطة -

204
00:16:03,848 --> 00:16:07,131
حسنا
نقطة 15 , الى هناك سنذهب

205
00:16:07,131 --> 00:16:10,748
انها فكرة رائعة
اليك واحدة اخرى

206
00:16:10,748 --> 00:16:13,031
يجب ان نحضر الاسلحة
والمؤن

207
00:16:13,031 --> 00:16:15,415
ويجب ان نتفقد القاعدا لنرى ما اذا كان لاتزال نظيفة

208
00:16:15,415 --> 00:16:17,799
شكرا يا ابي

209
00:16:17,799 --> 00:16:20,399
اجل, هل سياتي معنا؟ -
لا -

210
00:16:20,399 --> 00:16:24,549
اننا مستعدون
سنجد حلا

211
00:16:24,549 --> 00:16:28,266
نحن؟ ننقذ العالم؟ -
انتم؟ اجل -

212
00:16:31,299 --> 00:16:34,599
هناك الآلاف منهم بالخارج
وهم اشرار اكثر مما تظنون

213
00:16:34,599 --> 00:16:37,566
لن تكونوا قادرين على كبحهم للابد

214
00:16:38,832 --> 00:16:42,549
ياللهول -
من هذا الرجل؟ -

215
00:16:42,549 --> 00:16:44,149
المسيح؟ انه مولانا ومنقذنا

216
00:16:44,149 --> 00:16:46,149
ومات لاجل خطايانا

217
00:16:50,649 --> 00:16:55,016
ساحميه

218
00:17:00,432 --> 00:17:01,599
سنذهب

219
00:17:01,599 --> 00:17:04,532
لكن اذا احتدمت الامور
سنختبئ هنا خلف هذه الذقن

220
00:17:04,532 --> 00:17:08,466
ما خطب كل الاهتمام بالذقن؟ -
انها ضخمة -

221
00:17:08,466 --> 00:17:10,116
عليك ان تشرب

222
00:17:10,116 --> 00:17:13,133
بعصا مثنية او ماذا؟ -
هلا يمكننا التوقف عن العبث؟ -

223
00:17:13,133 --> 00:17:16,008
وان نبدأ -
اتعرفون امرا؟ -

224
00:17:16,033 --> 00:17:18,799
لمرة وللحياة, انه محق

225
00:17:19,205 --> 00:17:22,656
من يريد المعدات؟

226
00:17:25,859 --> 00:17:27,859
هذا مريح لنا للغاية

227
00:19:37,662 --> 00:19:40,781
انها الحرية

228
00:19:40,781 --> 00:19:44,098
هل كان بينكما حوار ابدا

229
00:19:44,098 --> 00:19:47,031
والذي لا يتضمن حديثا عن المثلية الجنسية؟

230
00:19:47,031 --> 00:19:50,798
ولا مرة

231
00:19:57,882 --> 00:20:01,132
اللعنة, الزومبي
عند عقرب الواحدة

232
00:21:32,581 --> 00:21:34,797
ياللهول
لنذهب

233
00:21:38,931 --> 00:21:41,481
يجب ان نأخذ الكامارو

234
00:21:41,481 --> 00:21:44,264
هذا ليس لعبا
لن نأخذ عربات فاخرة

235
00:21:44,289 --> 00:21:48,215
وماذا تقترح؟ -
يمكننا ان نأخذ شاحنة الويسكي -

236
00:21:48,215 --> 00:21:51,348
سأقودها -
امتأكد انك لاتريد وضع قضيبك بها اولا؟ -

237
00:21:51,348 --> 00:21:53,965
لو فعل, اراهن انه سقط

238
00:21:53,965 --> 00:21:56,815
وكانك تعيشين داخلي

239
00:21:56,815 --> 00:21:59,765
لن تضاجعك ابدا

240
00:21:59,765 --> 00:22:02,715
ايفان, ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
اتبول -

241
00:22:06,490 --> 00:22:08,490
تبا
ماذا حدث؟

242
00:22:09,415 --> 00:22:12,488
اللعنة

243
00:22:14,757 --> 00:22:19,626
هانا سكيل, من مسلسل شافت
كم سيزيد هذا الامر سوءاً؟

244
00:22:19,847 --> 00:22:22,565
اصمت, ساعدوني

245
00:22:22,565 --> 00:22:26,132
هيا يا ايفان, كف عن العبث

246
00:22:26,132 --> 00:22:28,682
يا اخي, لقد قطعت الهراء

247
00:22:28,682 --> 00:22:32,082
هذا سئ

248
00:22:32,082 --> 00:22:35,299
اقتلوني -
لا يا اخي -

249
00:22:35,299 --> 00:22:39,649
سنجعلك تتغذى على قضيبك ايها المنحرف

250
00:22:49,226 --> 00:22:51,992
اقتلوني -
اهدأ يا اخي , انا امزح, سأقتلك -

251
00:22:54,561 --> 00:22:56,561
يا الهي

252
00:22:57,922 --> 00:22:59,922
هل انتم مستعدون؟

253
00:23:30,656 --> 00:23:32,656
يارجل, كن حذرا

254
00:23:33,172 --> 00:23:35,990
اسد لي صنيعا واحضر بندقيتك -
ارأيت اين نحن؟ -

255
00:23:35,990 --> 00:23:39,640
المكان مهجور

256
00:23:39,640 --> 00:23:43,273
من الجيد رؤية ان نهاية العالم غيرتك

257
00:23:43,273 --> 00:23:46,857
احضر لي بعض الشرائط -
سأتناول جولد فيش -

258
00:23:46,857 --> 00:23:49,357
انها وجبة اطفال ايها الوغد

259
00:23:49,357 --> 00:23:52,523
لدي ذوق اطفال

260
00:23:52,523 --> 00:23:54,690
وهو يخرج منك كضوء الجنة

261
00:23:54,690 --> 00:23:56,857
علينا جميعا

262
00:23:56,857 --> 00:23:58,890
هل من احد آخر؟
بجدية يارجل

263
00:23:58,890 --> 00:24:02,857
ابق بعيدا عن الارض

264
00:24:02,857 --> 00:24:05,907
اتعرف؟ سأضربك

265
00:24:05,907 --> 00:24:08,240
بشكل مفاجئ
اوافق نيك في هذا

266
00:24:08,240 --> 00:24:12,407
لانه لو كان هذا فيلم زومبي
لتم تمزيقك

267
00:24:12,407 --> 00:24:15,457
في الحال

268
00:24:20,302 --> 00:24:23,818
اليس هذا زومبي لعين؟

269
00:24:23,818 --> 00:24:25,818
الرجال اللعينين

270
00:24:29,568 --> 00:24:32,536
هل انت مصاب؟
اجبني

271
00:24:32,536 --> 00:24:34,936
اخبرني انت ياصاح

272
00:24:34,936 --> 00:24:37,253
هل ستطلق النار علي للسرقة؟

273
00:24:37,253 --> 00:24:40,286
هذا ما افعله
انا اتناول المشروب بالمجان, وان يكن؟

274
00:24:40,286 --> 00:24:42,053
اتيت لاحصل على البعض

275
00:24:42,085 --> 00:24:43,853
اتعرفون ما اقول؟ -
ايها الأحمق -

276
00:24:43,853 --> 00:24:45,636
انها نهاية العالم

277
00:24:45,636 --> 00:24:49,336
يمكنك ان تأخذ اي شئ هنا حرفيا
اذا اردت

278
00:24:51,769 --> 00:24:54,953
اجل, انا متعب هنا
لهذا نزعت ملابسي

279
00:24:55,586 --> 00:24:57,586
ان جلدي بلونه الطبيعي
كما يقول عمي

280
00:24:57,636 --> 00:24:58,836
ارتقوا معي يا اخوتي

281
00:24:58,836 --> 00:25:00,386
اهي مجانية بحق؟

282
00:25:00,386 --> 00:25:02,386
ينتابني شعور انه يتم خداعي هنا

283
00:25:02,469 --> 00:25:04,469
ايها الوغد
اخرج

284
00:25:04,494 --> 00:25:07,903
رويدك يارجل

285
00:25:07,903 --> 00:25:08,903
ايها الاحمق

286
00:25:11,753 --> 00:25:14,153
تبدو ك راندي كويد
ولكن مصاب بمتلازمة داون

287
00:25:17,036 --> 00:25:19,036
راندي كويد اسكورة امريكية

288
00:25:19,919 --> 00:25:22,786
احببته في كيلي ساك

289
00:25:26,204 --> 00:25:31,070
لم جعلتني افعل هذا؟

290
00:25:31,070 --> 00:25:35,320
روكو

291
00:25:35,345 --> 00:25:38,919
انه صديقي اللعين
لايهم, انه مجنون

292
00:25:46,819 --> 00:25:50,285
ياللهول
ماذا بحق الجحبم؟

293
00:25:50,285 --> 00:25:53,318
هلا تمهلوني دقيقة لعينة؟

294
00:25:53,344 --> 00:25:54,969
لاول مرة بحياتي

295
00:25:54,969 --> 00:25:59,102
ليس لدي كلمات لاقولها

296
00:25:59,102 --> 00:26:02,485
لديك دمية على قضيبك يا جاكسو

297
00:26:02,485 --> 00:26:03,802
هذا محرج

298
00:26:03,802 --> 00:26:06,619
سأذهب لاحضر بعض الحلوى

299
00:26:06,619 --> 00:26:10,736
لاتخبر هيذارد -
من التالي؟ -

300
00:26:10,760 --> 00:26:15,202
ايفترض ان يكون هناك الكثير من الدماء؟

301
00:26:15,202 --> 00:26:21,570
آمل هذا

302
00:26:23,019 --> 00:26:26,103
اللعنة

303
00:26:36,016 --> 00:26:39,949
مرحبا يا اخوة
كان ذلك جميلا

304
00:26:39,949 --> 00:26:43,433
مع من؟ ميتة؟ -
لم تكن ميتة الى تلك الدرجة -

305
00:26:43,433 --> 00:26:46,183
اوفقك
انا امزح

306
00:26:46,183 --> 00:26:49,783
اريدك تعرفي انني سيد نبيل
وما كنت لاضاجع زومبي ابدا

307
00:26:49,783 --> 00:26:52,916
وماذا لو تحولت الى زومبي
هل كنت ستضاجعني؟

308
00:26:52,941 --> 00:26:55,899
لماذا؟ اتريدين التحول الى زومبي
وممارسة الجنس معي؟

309
00:26:55,899 --> 00:26:59,566
اترى؟ -
ماذا؟ كنت اجيب السؤال بسؤال -

310
00:27:04,133 --> 00:27:06,999
الدينا ما يكفي من الوقود؟ -
آمل هذا -

311
00:27:07,024 --> 00:27:09,433
لا اعتقد انه يمكنني رؤية زومبي آخر
يتم مضاجعته

312
00:27:09,433 --> 00:27:13,216
ستكون بخير يا اخي

313
00:27:49,516 --> 00:27:51,516
لا اصدق انك فعلت هذا

314
00:27:52,217 --> 00:27:56,367
انا اخبرك
وقعت بالحب بمكان ناء

315
00:27:56,367 --> 00:27:59,000
هل سنأخذ هذا من رجل مارس الجنس مع زومبي؟

316
00:27:59,000 --> 00:28:01,534
اشعر انني كريس براون الآن

317
00:28:01,534 --> 00:28:05,450
لم يضربها كثيرا

318
00:28:05,450 --> 00:28:07,967
اتعرفون؟ انا لا اخجل
قلب المرأة هو كما هو

319
00:28:23,578 --> 00:28:26,352
لا تشربه -
ماذا يا اخي؟   - انها دفعة سيئة -

320
00:28:26,483 --> 00:28:30,113
لقد وضع المني بها -
حسنا, هناك عالم ما فعل ذلك -

321
00:28:30,138 --> 00:28:32,138
منذ متى والعالم جزء من الجنس؟

322
00:28:32,236 --> 00:28:34,769
كما ترين, والدي كان عالما هاويا

323
00:28:34,969 --> 00:28:36,969
كان الوحيد الذي نعرفه
وكان يستطيع سرقة النبيذ

324
00:28:37,036 --> 00:28:39,686
كانت هذه اول دفعة لنا -
عالم هاو؟ -

325
00:28:39,686 --> 00:28:43,686
سيكون هذا كاستخدام طلقات هواة
لايجب ان يكون هذا شيئا ما

326
00:28:45,452 --> 00:28:49,663
اهذا الشئ السام يمكن شربه؟ -
سأقول ربما -

327
00:28:52,159 --> 00:28:54,159
ماذا بحق الجحيم؟
لدينا متاعب امامنا

328
00:28:55,970 --> 00:28:57,620
لا اعتقد انه يمكننا تجاوز هذا يارجل

329
00:28:57,620 --> 00:29:00,270
احموني

330
00:29:29,290 --> 00:29:33,230
من الوغد الآن
اين المفاتيح بحق الجحيم؟

331
00:29:33,625 --> 00:29:36,188
الزومبي الاوغاد
ما كان يجب ان يمتلكو مفاتيح

332
00:30:08,347 --> 00:30:10,347
اللعنة

333
00:30:10,530 --> 00:30:14,397
يارفاق, اكبحوا نيرانكم

334
00:30:14,397 --> 00:30:17,930
المني للابد -
عالم هاو للرياح -

335
00:30:17,930 --> 00:30:20,330
اعتقد اننا وجدنا للتو علاجا

336
00:30:20,330 --> 00:30:22,330
لابد وانك تمازحني

337
00:30:22,530 --> 00:30:26,764
كلا -
اذا كان الكولينول حيا, يجب ان ان نوصله باسرع وقت ممكن -

338
00:30:26,764 --> 00:30:29,364
لا اطيق الانتظار
لارى النظرة على وجهه

339
00:30:29,389 --> 00:30:32,014
عندما يعرف ان علاج اجتياح الزومبي

340
00:30:32,014 --> 00:30:33,364
اتي منك

341
00:30:33,364 --> 00:30:36,230
ستكون الامور جيدة ياصديقي

342
00:30:36,230 --> 00:30:38,230
لنذهب ونضاجع بعض الزومبي

343
00:30:50,396 --> 00:30:51,980
عودوا الى مركباتكم

344
00:30:51,980 --> 00:30:53,697
هذه مؤسسة حكومية مؤمنة

345
00:30:53,697 --> 00:30:57,565
ولا يمكنك التجول هنا دون ترخيص -
رفقا ايها المتسرع -

346
00:30:57,565 --> 00:31:00,848
هذا زر اماني -
لا بطاقة تعريف لا دخول ياصديقي -

347
00:31:00,848 --> 00:31:04,031
رفقكم, كنت اختبركم فحسب

348
00:31:04,056 --> 00:31:05,365
ولقد نجحتم

349
00:31:05,365 --> 00:31:07,365
والآن, ليس لدي بطاقات تعريف

350
00:31:07,415 --> 00:31:09,015
لكن ما امتلكه

351
00:31:09,015 --> 00:31:11,631
هو بعضرالحلوى

352
00:31:12,781 --> 00:31:16,315
اهذه حقيقية؟ -
انها حقيقية ياصديقي -

353
00:31:16,315 --> 00:31:20,581
مذهل -
يارجل -

354
00:31:20,581 --> 00:31:23,881
والآن, هل العقيد هنا
والاهم, اهو حي؟

355
00:31:23,881 --> 00:31:27,115
اجل, انه حي
انه بالداخل, ايمكننا الاحتفاظ بهذه؟

356
00:31:27,115 --> 00:31:31,098
انها لكم
افتحوا البوابة

357
00:31:33,881 --> 00:31:37,465
انها نوعا ما

358
00:31:37,465 --> 00:31:40,865
انها بوابة جديدة

359
00:31:41,381 --> 00:31:45,898
لا, تمكنت منها

360
00:31:45,898 --> 00:31:47,448
ماذا حدث للتو بحق الجحيم؟

361
00:31:47,448 --> 00:31:49,849
الجيش غريب بشان الحلوى

362
00:31:49,849 --> 00:31:52,766
لابقائك بامان
سيردونك

363
00:31:52,766 --> 00:31:55,566
اجل -
وفعلوها بسبب عملات -

364
00:31:55,566 --> 00:31:56,632
يجب ان تفهموا

365
00:31:56,632 --> 00:31:58,632
عملات التحدي كالصخور النادرة الليلة

366
00:31:58,657 --> 00:32:00,116
انهم عديمي القوى

367
00:32:01,095 --> 00:32:09,195
<i><b>للمزيد من الأافلام الحصرية المترجمة
زورونا على موقع سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

368
00:32:10,195 --> 00:32:13,679
اريد ان اعرف عددهم بالخارج

369
00:32:14,962 --> 00:32:17,362
ماذا لدينا هنا بحق الجحيم؟

370
00:32:20,279 --> 00:32:22,279
مات الافضل -
حضرة العقيد -

371
00:32:22,795 --> 00:32:26,045
اهذه دمية مضاجعة على قضيبك يابني؟

372
00:32:26,045 --> 00:32:32,812
...نوعا ما, كما ترى سقطت بقضيبي على -
.اصمت -

373
00:32:35,745 --> 00:32:39,162
ايها العقيد, مضى وقت قصير
كيف حالك؟

374
00:32:39,162 --> 00:32:42,045
متفاجي انكما لاتزالان احياء

375
00:32:42,045 --> 00:32:44,045
ووجدنا ترياقا

376
00:32:45,596 --> 00:32:47,596
اانت جاد؟ -
كالنوبة القلبية -

377
00:32:49,530 --> 00:32:52,346
الى مكتبي الآن
سيد بيست

378
00:32:52,996 --> 00:32:54,996
وابق انت هنا

379
00:33:07,096 --> 00:33:09,863
احب ما فعلته بالمكان
ايها العقيد

380
00:33:09,863 --> 00:33:14,146
انها اعادة تشكيل -
اصمت -

381
00:33:14,146 --> 00:33:18,746
عثرنا على العلاج
والذي يمكن استخدامه فقط

382
00:33:18,746 --> 00:33:21,230
لمنعي من وضع قدمي في مؤخرتك

383
00:33:21,230 --> 00:33:24,096
ما خطب العدائية يا سيدي ؟
حقاً؟

384
00:33:24,096 --> 00:33:26,713
الم تضاجع ابنتي عديمة الاذرع؟

385
00:33:31,130 --> 00:33:33,130
أبي؟

386
00:33:34,280 --> 00:33:37,446
ماذا بحق الجحيم؟

387
00:33:40,047 --> 00:33:43,614
متاكد انني كنت ساتذكر هذا

388
00:33:43,614 --> 00:33:47,897
مرحبا, هل لديك المفاتيح؟ -
للحظات -

389
00:33:47,897 --> 00:33:49,897
ماذا بحق الجحيم؟

390
00:33:49,914 --> 00:33:51,914
انظر الى ابنتي سيد بيست

391
00:33:55,347 --> 00:33:57,497
هل هذا يكفيك؟

392
00:33:57,497 --> 00:33:59,497
من الجيد رؤيتك من المقدمة

393
00:34:00,614 --> 00:34:02,214
ما الامر ميري؟

394
00:34:02,214 --> 00:34:04,214
الضباط في القاعة بانتظارك

395
00:34:04,239 --> 00:34:07,097
لايزال امامي دقيقة -
حسنا -

396
00:34:07,546 --> 00:34:09,546
اذا, اطلعني بالعلاج

397
00:34:09,664 --> 00:34:12,364
لم لاتخبرني كيف حدث الامر؟

398
00:34:12,364 --> 00:34:15,114
هذا ليس دليلا

399
00:34:15,114 --> 00:34:17,114
اتخذ الامور على محمل الجيد لمرة في حياتك

400
00:34:17,897 --> 00:34:20,497
تحطم طائرة في البحر

401
00:34:21,531 --> 00:34:23,314
لا نعرف ما اذا كان عمدا

402
00:34:23,314 --> 00:34:26,264
او انه كان لدى الركاب الفيروس
ونشروه

403
00:34:26,289 --> 00:34:29,281
انتشر المرض مثل الزهري

404
00:34:29,281 --> 00:34:31,281
والآن, كل ما علينا فعله هو احتواءه

405
00:34:32,464 --> 00:34:34,465
فقدنا المكتبة

406
00:34:34,490 --> 00:34:38,148
الامر مجنون كما يبدو
انا ورجل نسرق الويسكي

407
00:34:38,148 --> 00:34:41,682
ولنقل انه كان لدينا ذوق سئ

408
00:34:41,682 --> 00:34:46,198
ذوق سئ في سرقة الويسكي؟

409
00:34:46,198 --> 00:34:50,132
كان ويسكي مخلوط بمني -
يبدو هذا كفيديو انترنت سئ -

410
00:34:50,132 --> 00:34:52,132
او خطة فيلم سئ

411
00:34:54,157 --> 00:34:57,265
كما يبدو الامر سخيفة
فهذه هي الحقيقة

412
00:34:57,265 --> 00:35:00,948
احد رجالي حطم رأس زومبي بزجاجة الويسكي
وعاد مجددا كما كان

413
00:35:00,948 --> 00:35:03,482
اين الويسكي الآن؟ -
انه بامان في الردهة -

414
00:35:03,482 --> 00:35:05,915
مع الرجل ذو الدمية؟

415
00:35:05,915 --> 00:35:09,815
يروقني ان يعتبر الامر
المقال 15

416
00:35:09,815 --> 00:35:11,815
ساجعل احد رجالي يأتي به

417
00:35:12,015 --> 00:35:16,365
ويأخذه للمنطقة 15 -
ولم لا تجربه هنا وتوزعه بين الناس؟ -

418
00:35:16,365 --> 00:35:19,115
لم يصمم المبنى لهذه الاغراض

419
00:35:19,115 --> 00:35:23,898
العينات المتبقية ارسلناها للمنطقة 15 -
سناخذها هناك اذا -

420
00:35:25,015 --> 00:35:27,448
لن ادعكم وحدكم
انتم تخفقون

421
00:35:27,448 --> 00:35:30,566
بدون اهانة, لكني اثق برجالي
اكثر مما اثق برجلك

422
00:35:30,566 --> 00:35:33,941
رجالي لايخشون شئ -
اراهن انه يمكنني ان اكل 14 هوت دوغ -

423
00:35:33,966 --> 00:35:37,733
اراهن انه يمكنني اكل 13 -
لم تفعلون هذا؟ -

424
00:35:37,733 --> 00:35:41,483
لاننا لانخشى شيئا

425
00:35:46,283 --> 00:35:47,966
افضل رجالي

426
00:35:47,966 --> 00:35:50,616
ومن رجالك بحق الجحيم؟

427
00:35:50,616 --> 00:35:52,616
الرقيب بيجين بانرد

428
00:35:53,258 --> 00:35:55,983
هل سمعت به؟ -
بالطبع سمعت به -

429
00:35:55,983 --> 00:35:59,733
هذا الوغد الصغير -
بطل؟ -

430
00:36:17,499 --> 00:36:20,733
رقيب مايجور جين
امريكا بالفعل

431
00:36:20,733 --> 00:36:24,067
احب ذلك الرجل
الجميع يحبه

432
00:36:24,067 --> 00:36:26,067
وهذا الرجل الذي اريد ان ارى ابنتي برفقته

433
00:36:26,334 --> 00:36:29,984
هذا هو النوع من الرجال
الذي يرغب الجميع برؤية ابنته معه

434
00:36:30,984 --> 00:36:32,984
كنت متزوجا لاكثر من 30 عاما الآن

435
00:36:33,134 --> 00:36:36,234
واذا طلب مني جين فيمنين ان اخذه بفمي

436
00:36:36,234 --> 00:36:40,300
سافكر بالامر مليا

437
00:36:40,325 --> 00:36:43,517
انت وفتيانك يمكنكم ان تتبعوه

438
00:36:43,517 --> 00:36:45,517
سيكون هذا كل شئ حضرة الرقيب

439
00:36:48,167 --> 00:36:51,750
وابق قضيبك داخل بنطالك -
احبك -

440
00:36:51,750 --> 00:36:53,750
وغد

441
00:36:56,734 --> 00:36:59,484
ماذا حدث؟

442
00:36:59,484 --> 00:37:02,067
قال ان هناك علماء في المنطقة 15

443
00:37:02,067 --> 00:37:05,700
وهم يريدون جيم فارناهان
لاخذ الويسكي هناك

444
00:37:05,700 --> 00:37:08,267
ونحن نتبعه في قطار لعين

445
00:37:08,267 --> 00:37:11,534
هراء
هذا الويسكي الخاص بنا, والمني الخاص بنا

446
00:37:12,567 --> 00:37:15,567
انظر يارجل
قد تبدو الامور احيانا سيئة

447
00:37:15,567 --> 00:37:17,567
لكنا عندما تصعب الحياة -
نيك -

448
00:37:18,300 --> 00:37:20,968
لقد وعدت

449
00:37:21,618 --> 00:37:23,151
بجدية يارفاق

450
00:37:23,151 --> 00:37:26,134
لو اخذ جين الويكسي
لدينا فرصة اكبر بالنجاح

451
00:37:26,134 --> 00:37:29,384
وفرصة اكبر ان اقتل -
يلائمني هذا -

452
00:37:29,384 --> 00:37:32,401
كنت لاحميك -
حقا؟ -

453
00:37:32,401 --> 00:37:35,484
لنرى, ان تخرج للعالم كبطل

454
00:37:35,484 --> 00:37:40,168
ام رجل وضع 14 هوت دوغ في فمه؟

455
00:37:40,168 --> 00:37:43,801
انت بالطبل -
هذا ليس وقت المصافحة -

456
00:37:43,801 --> 00:37:45,801
كل لحظة هي لحظة مصافحة

457
00:37:46,801 --> 00:38:35,802
هذا الفيلم من ترجمة موقع سينما العرب
وتواجده بحقوق أي موقع أخر تعتبر سرقه لحقوق الموقع

458
00:38:58,769 --> 00:39:02,719
الديكم الويسكي يارفاق؟ -
اجل -

459
00:39:02,719 --> 00:39:04,719
سلمه لي يا بني

460
00:39:07,960 --> 00:39:12,286
انا آسف, انما -
هل ضللت في عيني؟ -

461
00:39:12,286 --> 00:39:14,886
استرخ
هذا لا يجعلك شاذا

462
00:39:14,886 --> 00:39:19,003
هذا يجعلك عطوفا -
انت محق للغاية -

463
00:39:26,236 --> 00:39:28,236
اشكركم يا حراس المجرة

464
00:39:27,920 --> 00:39:29,920
سأحرسكم

465
00:39:30,153 --> 00:39:32,453
ابقو قريبين
ايها الثانين

466
00:39:32,453 --> 00:39:35,386
ماذا نعتني للتو -
ثانين -

467
00:39:35,386 --> 00:39:38,403
هذا اسمك الاوسط
اليس كذلك؟

468
00:39:38,403 --> 00:39:40,836
مات ثاني بيست

469
00:39:40,836 --> 00:39:44,553
هذا كالشعر

470
00:39:44,553 --> 00:39:47,870
يبدو انك على الجانب المظلم من القمر
ايها الوغد

471
00:39:47,870 --> 00:39:51,386
ابق اذنك قرب المطر

472
00:39:51,411 --> 00:39:54,836
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟ -
اتعرف معناه ؟ -

473
00:39:54,836 --> 00:39:56,836
انت لاتعرف اين كنت

474
00:39:56,903 --> 00:39:59,453
روبي كينريدز
عام 1984

475
00:39:59,453 --> 00:40:01,770
كنت اقود عبر البحر

476
00:40:01,770 --> 00:40:04,004
وعلى شاطئ المدينة

477
00:40:04,004 --> 00:40:06,954
عندما قال لي افريقي امريكي

478
00:40:06,954 --> 00:40:08,954
يارجل

479
00:40:09,137 --> 00:40:11,137
هل انت بخير؟

480
00:40:13,346 --> 00:40:17,287
قلت له وماذا ول كنت كذلك
:فقال

481
00:40:17,287 --> 00:40:20,387
هل انت عالق اذا يا عزيزي؟

482
00:40:20,387 --> 00:40:23,254
فلتلعق مؤخرتي

483
00:40:28,220 --> 00:40:32,321
وقبل ان يصل الي
ضغطت الزناد وفجرت رأسه

484
00:40:32,321 --> 00:40:34,954
وباليوم التالي
انتهى الحرب

485
00:40:34,954 --> 00:40:36,804
المخزى من القصة هو الآتي

486
00:40:36,804 --> 00:40:39,521
لم لا تذهب 160 ميلا بحذائي

487
00:40:39,546 --> 00:40:42,104
مع وجود 60 جثة جندي على كتفك

488
00:40:42,104 --> 00:40:46,321
قبل ان تسألني معنى هذا
انا اسحق القواعد

489
00:40:46,321 --> 00:40:48,321
بالمناسبة

490
00:40:48,954 --> 00:40:53,054
استدي واقيا على قضيبك
اذا كنت سترمقني بهذه النظرات

491
00:40:53,420 --> 00:40:55,420
هذا عالم جين

492
00:41:01,472 --> 00:41:03,955
هذا الرجل محب للشهرة

493
00:41:03,980 --> 00:41:07,638
يارجل, لا اريد ان اكون هنا

494
00:41:07,638 --> 00:41:11,888
مرحبا يا جيرمي -
كانت حملة الجوجو جيدة -

495
00:41:11,888 --> 00:41:15,988
الى درجة انه يمكنني شراء الناس -
انت محق يمكنك الذهاب -

496
00:41:15,988 --> 00:41:18,922
يبدو جين فريدا من نوعه

497
00:41:18,922 --> 00:41:20,805
جين احمق

498
00:41:20,805 --> 00:41:23,838
وهو يعاملنا كالفريق البديل

499
00:41:23,838 --> 00:41:25,838
لنذهب لتنشق بعض الهواء النقي

500
00:41:29,172 --> 00:41:30,455
اختر واحدا

501
00:41:30,455 --> 00:41:32,872
اعرف قبل ان ينطق هذا

502
00:41:32,872 --> 00:41:34,872
مات, ايمكنني مرافقتك؟

503
00:41:35,055 --> 00:41:38,288
لم اقل شيئا من فترة

504
00:41:41,488 --> 00:41:43,488
عيد مولد سعيد
مات جيمس

505
00:41:48,501 --> 00:41:50,501
اانت بخير؟ -
انا بخير, الينور -

506
00:41:50,894 --> 00:41:54,312
ايا يكن
منذ ان قابلت جين ذلك الاحمق

507
00:41:54,312 --> 00:41:57,612
كل شئ ينساق اليه
كانني مهرج

508
00:41:57,761 --> 00:42:00,312
لا اعتقد انك مهرج

509
00:42:00,312 --> 00:42:03,129
انت -
حساس , قوي , ذكي؟ -

510
00:42:03,129 --> 00:42:05,945
ابدو كبنطال ديث ليبارد؟

511
00:42:06,245 --> 00:42:07,479
اسمع هذا كل الوقت

512
00:42:08,262 --> 00:42:10,262
لكن, لايزال جين تحت الضوء

513
00:42:10,529 --> 00:42:12,529
يمكنك ان تحظى بالضوء

514
00:42:13,045 --> 00:42:15,362
يمكنك ان تحظى باثنين

515
00:42:17,345 --> 00:42:19,212
ايميلي, لا يجب ولكن

516
00:42:19,212 --> 00:42:22,395
سنفعل هذا بكل حال

517
00:42:26,295 --> 00:42:29,745
سافعل هذا بالواقع

518
00:42:29,745 --> 00:42:32,412
هل اكلت الفوشار؟ -
اجل, اهو حاد؟ -

519
00:42:32,412 --> 00:42:35,962
يا الهي

520
00:42:39,129 --> 00:42:42,045
لابد انك تمازحني -
اللعنة -

521
00:42:53,830 --> 00:42:55,830
احبك جين

522
00:42:57,579 --> 00:42:59,579
وداعا

523
00:43:00,413 --> 00:43:04,280
هلا نفعل؟ -
انه كالملاك -

524
00:43:04,280 --> 00:43:06,680
انه يعطيني الطاقة بوجوده

525
00:43:06,680 --> 00:43:10,580
اريد ان اشرب بوله -
ماذا؟ -

526
00:43:10,580 --> 00:43:14,363
يريد هذا الرجل دوما ان يكون بالقمة

527
00:43:14,363 --> 00:43:16,363
لكن كل ما اراه هو احمق كبير

528
00:43:16,813 --> 00:43:20,913
اجل, ربما
لكن لديه سيارة مجهزة

529
00:43:20,913 --> 00:43:23,480
ولا احد يتصرف حيال الامر
سحقا لذلك الرجل

530
00:43:24,096 --> 00:43:26,096
الرجال امثاله هم اسباب خروجي

531
00:43:28,096 --> 00:43:30,096
الرجال امثاله
هم اسباب وجود الرجال

532
00:43:45,774 --> 00:43:47,774
زومبي؟

533
00:43:59,794 --> 00:44:02,927
هل انتن بخير؟ -
كان بامكاني قتل ذلك الرجل لاشك -

534
00:44:02,927 --> 00:44:05,960
بالطبع كان يمكنك

535
00:44:05,960 --> 00:44:07,960
لا احتاج الى ازعاج

536
00:44:08,227 --> 00:44:10,577
كلمة شكر بسيطة

537
00:44:10,577 --> 00:44:14,394
قد تفي بالغرض -
لن يحدث يا جين -

538
00:44:14,394 --> 00:44:16,394
اتصل العقيد بي للتو

539
00:44:16,419 --> 00:44:20,144
الزومبي يزدادون سرعة
يمكن ان ياخذوا سياراتنا ان لم نحذر

540
00:44:20,144 --> 00:44:22,144
وفقا لمعلوماته

541
00:44:22,377 --> 00:44:24,677
انهم يقتربون

542
00:44:24,677 --> 00:44:26,777
مهلا, الديك هاتف قمر صناعي في سيارتك؟

543
00:44:26,777 --> 00:44:30,394
لدي كل شئ هناك

544
00:44:30,394 --> 00:44:33,294
انهم يعطونه كل شئ

545
00:44:33,294 --> 00:44:38,861
اللعنة
يقول العقيد ان هناك مروحية تبعد 26 ميلا من هنا ويجب ان نصل لها قريبا

546
00:44:38,861 --> 00:44:44,261
تغيير في الخطة
غيروا حفاضتكم

547
00:44:44,261 --> 00:44:45,878
سنسير على الاقدام

548
00:44:45,878 --> 00:44:48,378
هل يمكنك ان تأخذ الويسكي؟

549
00:44:48,378 --> 00:44:51,645
ماذا بحق الجحيم؟ -
اريدك ان تأخذ الويسكي -

550
00:44:51,645 --> 00:44:54,061
وان تحمله بيديك

551
00:44:54,061 --> 00:44:57,111
هل يمكنك التعامل مع هذا؟ -
ساتولى امر الويسكي -

552
00:45:07,244 --> 00:45:10,445
على احدهم حماية هذا
هناكرل الرب

553
00:45:10,445 --> 00:45:12,445
وهناك انا

554
00:45:12,845 --> 00:45:16,128
لحسن حظكم

555
00:45:16,128 --> 00:45:19,045
انا لا اخذ عطلات

556
00:45:19,045 --> 00:45:23,403
هذا سيكون وشمي التالي

557
00:45:23,428 --> 00:45:27,495
هذا غبي للغاية

558
00:45:27,495 --> 00:45:33,446
لم لا يتولى احدنا المدفع بينما تقود؟

559
00:45:33,446 --> 00:45:36,979
لنفس السبب , لا احد يحرس جين سوى جين

560
00:45:36,979 --> 00:45:39,612
خذوا الويسكي
وكونوا ممتنين لما انا عليه

561
00:45:39,612 --> 00:45:43,546
انها 26 ميلا وليس ماراثاون

562
00:45:43,546 --> 00:45:47,979
اعرف, ربحت العام الماضب في بوسطن
ب46 محطما الرقم القياسي, احاول مجاراة الامور

563
00:45:47,979 --> 00:45:50,329
سحقا لك جين

564
00:46:02,148 --> 00:46:04,148
ساتولى هذا

565
00:46:12,493 --> 00:46:14,959
جين اللعين

566
00:46:14,959 --> 00:46:16,593
هل تدركون ايضا

567
00:46:16,593 --> 00:46:18,676
كم هو سخيف هذا الامر

568
00:46:18,676 --> 00:46:20,676
وليس له علاقة بالحاجة

569
00:46:20,709 --> 00:46:22,709
انه لمجده فحسب

570
00:46:22,976 --> 00:46:25,143
بالطبع يارجل
انظر لهذا الرجل

571
00:46:25,143 --> 00:46:29,360
انه رجل آلة حرب

572
00:46:29,360 --> 00:46:33,860
لا, جين, لا تقتل الطفل

573
00:46:33,860 --> 00:46:38,944
تم انهاء المهمة

574
00:47:03,774 --> 00:47:07,857
سلبي
لا مجال, الحرية تنادي

575
00:47:07,857 --> 00:47:12,174
وعلي ان اجيب -
هناك حرفيا مقعد خال -

576
00:47:12,174 --> 00:47:15,141
مصمم لك -
لا اهانة -

577
00:47:15,141 --> 00:47:19,357
لكن هناك مقعد خال في كل مروحية بالبلاد
مجهز لي

578
00:47:19,357 --> 00:47:20,524
تذكروا فحسب

579
00:47:20,524 --> 00:47:24,175
عندما تستديرون لتجدوا بصمات على الرمال

580
00:47:24,175 --> 00:47:27,575
فكنت انا من حملتكم

581
00:47:27,575 --> 00:47:31,108
ارتفعوا

582
00:47:35,926 --> 00:47:41,476
حظا موفقا
ايها المغفل

583
00:47:50,993 --> 00:47:52,993
اللعنة

584
00:47:58,508 --> 00:48:01,658
لم نذهب الى المنطقة 15
اعتقدت ان المكان يتهاوى الآن

585
00:48:01,658 --> 00:48:05,358
رقم واحد, هناك مكان العلماء
ولدينا العلاج

586
00:48:05,358 --> 00:48:07,541
وما رقم اثنين؟ -
تحرك -

587
00:48:07,541 --> 00:48:11,308
التحرك رقم اثنين

588
00:48:11,340 --> 00:48:12,958
كل مرة احاةول بها ان اعجب بك
ولا استطيع

589
00:48:12,958 --> 00:48:17,642
لا هناك رقم اثنين
اذا خالفنا رقم واحد نموت

590
00:48:17,642 --> 00:48:19,392
ارجوك انطلق

591
00:48:19,392 --> 00:48:22,209
اتعرفين مدى صعوبة هذا؟ -
دعيه يقولها -

592
00:48:22,234 --> 00:48:24,359
بحقك

593
00:48:24,359 --> 00:48:27,742
لقد قتل هذا -
سأحطم مايكروفونه اللعين -

594
00:48:31,509 --> 00:48:34,459
لا اصدق هذا
لم اظن انني سأنجو

595
00:48:34,459 --> 00:48:37,642
تراجع, أنت مجرد وغد

596
00:48:37,642 --> 00:48:40,825
ماذا؟ لم افعل

597
00:48:40,850 --> 00:48:43,375
كان هذا لمدة 5 ثوان

598
00:48:43,375 --> 00:48:45,975
هل انت بخير يارجل؟

599
00:48:46,000 --> 00:48:48,842
هل انت متاكد انك لم تتعرض للعض؟ -
بلى تعرضت -

600
00:48:48,842 --> 00:48:50,842
قبل ان تظهروا

601
00:48:51,309 --> 00:48:53,309
اشعر انه ينمو بداخلي

602
00:48:54,325 --> 00:48:59,009
هذه آخر مهمة لي
لدي طلب واحد

603
00:48:59,009 --> 00:49:01,942
لو نجى اي منكم
ليعثر على صديقتي, انها تعيش في الباسو

604
00:49:02,409 --> 00:49:03,559
اخبروها انني احيها

605
00:49:04,175 --> 00:49:06,525
انها على الارجح ميتة

606
00:49:07,409 --> 00:49:09,109
ماذا؟

607
00:49:09,109 --> 00:49:13,010
اعني, بحقك
نهاية العالم, وبالكاد نجا بعض الاشرار

608
00:49:13,010 --> 00:49:14,510
فتاة مثيرة في الباسو؟

609
00:49:14,510 --> 00:49:16,743
انها زومبي الآن

610
00:49:16,743 --> 00:49:20,726
باكو, اصمت

611
00:49:20,726 --> 00:49:25,109
انه محق
انها ميتة وانا تم عضي

612
00:49:26,543 --> 00:49:29,409
لاشئ تبقى

613
00:49:31,476 --> 00:49:35,509
ايمكنك حمل هذا؟
حان دورك

614
00:49:44,343 --> 00:49:48,343
لقد اخبرته حرفيا
لدينا العلاج اللعين

615
00:49:51,126 --> 00:49:55,715
ساموت

616
00:49:55,740 --> 00:49:58,804
هذا الوغد سيسقط الطائرة

617
00:49:58,829 --> 00:50:03,312
تمسكوا

618
00:50:03,312 --> 00:50:09,429
ايها السمين, ايها الوغد
ستهلكنا

619
00:50:13,763 --> 00:50:15,763
شكرا لك

620
00:50:15,963 --> 00:50:19,588
ايها الوغد اللعين
كم تبقى؟

621
00:50:19,613 --> 00:50:21,613
هل تمازحني؟
اثنان؟

622
00:50:21,929 --> 00:50:24,779
زجاجتين؟
اللعنة

623
00:50:24,779 --> 00:50:29,213
اصمت, هل يمكننا احضار العلاح
والتحرك؟

624
00:50:31,763 --> 00:50:34,229
لن يكون لدينا الكثير لنحمله

625
00:50:34,229 --> 00:50:36,929
اعتقد انه ما كان يجب ان نفعل هذا

626
00:50:36,929 --> 00:50:40,963
اصمت
ولنذهب

627
00:50:40,963 --> 00:50:44,079
اللعنة

628
00:50:57,779 --> 00:51:00,596
كيف حالكم؟

629
00:51:00,596 --> 00:51:02,630
هل تحبون الجاز؟

630
00:51:02,630 --> 00:51:06,380
لايمكن ان تستمتعوا به حقا
الا اذا كنتم منتشين

631
00:51:07,380 --> 00:51:11,297
هذا صحيح -
سحقا لهذا, المنزل القادم

632
00:51:12,680 --> 00:51:15,630
مهلا, هل لديكم اي مواد
يمكننا ان نحظى بها؟

633
00:51:15,630 --> 00:51:19,397
لدي شئ سيجعل شاربك ينتصب

634
00:51:26,447 --> 00:51:30,380
اللعنة

635
00:51:30,405 --> 00:51:34,764
عائلة البتاغون قررت قتل نفسها قبل ان تصاب

636
00:51:34,764 --> 00:51:37,164
كيف يبدو هذا الاعلان الثاني الآن؟

637
00:51:37,164 --> 00:51:42,280
الجميع يكره الاسلحة حتى تخنق نفسك بحديد ساخن

638
00:51:42,280 --> 00:51:44,280
قديم

639
00:51:49,780 --> 00:51:55,932
اننا نركل و نركل

640
00:51:56,189 --> 00:52:00,329
نتبول عليه -
لقد انتهينا -

641
00:52:00,746 --> 00:52:03,212
ما هذا بحق الجحيم -
كلا -

642
00:52:03,212 --> 00:52:06,262
تراجعا

643
00:52:12,312 --> 00:52:15,796
مع الانتقام العظيم -
والغضب الجامح -

644
00:52:29,612 --> 00:52:33,129
هل انتم هنا للمسابقة؟

645
00:52:33,129 --> 00:52:35,629
سنقيم بعدها حفل كاريوكي

646
00:52:35,629 --> 00:52:38,446
كلا, اننا بخير -
حسنا

647
00:52:38,446 --> 00:52:44,229
ساتركه -
لن اصبح سمينة ابدا -

648
00:52:51,212 --> 00:52:53,213
مرحبا يارجل
اانت بخير؟

649
00:52:58,630 --> 00:53:00,630
الجميع يعتمد علي بكل شئ

650
00:53:01,463 --> 00:53:04,697
انا لست قائدهم
لست قائدا

651
00:53:07,213 --> 00:53:09,213
ولاكون صريحا معك

652
00:53:09,597 --> 00:53:11,597
لا اعتقد انه يمكنني فعل هذا بعد الآن

653
00:53:14,363 --> 00:53:17,897
بالطريقة التي يكون بها العالم على عاتقك الآن

654
00:53:17,897 --> 00:53:19,713
انت هنا لسبب

655
00:53:19,930 --> 00:53:24,497
معظم الناس يستسلمون وقتما تحتدم الامور
وانت فلا تفعل

656
00:53:24,497 --> 00:53:27,647
صفحات التاريخ
تكتب على ظهور رجال امثالك

657
00:53:27,672 --> 00:53:31,880
رجال واجهوا مخاوفهم
عندما وصلوا لنقطة الانهيار

658
00:53:31,880 --> 00:53:35,013
نظروا الى الجحيم
وابتسموا

659
00:53:35,013 --> 00:53:37,980
رجال اجابوا الجرس لمرة واحدة اصافية

660
00:53:37,980 --> 00:53:41,147
انت احد اولئك الرجال
يمكننا فعل هذا

661
00:53:41,147 --> 00:53:43,147
يمكننا ان نقف امام المستحيل

662
00:53:43,197 --> 00:53:46,798
ويمكننا انقاذ العالم
لكن ليس بدونك

663
00:53:47,731 --> 00:53:49,731
نحتاج الى مات بيست

664
00:53:52,764 --> 00:53:57,981
اللعنة -
نلت منك ايها الوغد -

665
00:53:57,981 --> 00:54:02,231
اللعنة -
كلمات حكيمة يا اخي -

666
00:54:02,231 --> 00:54:03,664
هل اتيت للتو بهذا الحديث

667
00:54:03,664 --> 00:54:09,831
في الحال؟ -
حسنا كفوا -

668
00:54:15,914 --> 00:54:17,914
انتم سيئون لتكونوا في الجيش

669
00:54:18,064 --> 00:54:20,064
انه يوم الخميس اليس كذلك؟

670
00:54:21,381 --> 00:54:22,764
اكرهك

671
00:54:22,764 --> 00:54:25,231
انت تحب العلاقات
نيك

672
00:54:25,231 --> 00:54:27,231
انا اكرهك انت

673
00:55:05,049 --> 00:55:09,399
هاهي ذا

674
00:55:09,399 --> 00:55:12,332
تبدو كمحطة كهرباء

675
00:55:21,532 --> 00:55:26,915
لا, لا

676
00:55:26,915 --> 00:55:30,332
اللعنة
لن ادوم طويلا الآن

677
00:55:30,332 --> 00:55:31,849
ماذا تريدني ان اقول؟

678
00:55:31,849 --> 00:55:31,849
ان كل شئ سيكون بخير؟

679
00:55:31,874 --> 00:55:34,182
ان كل شئ سيكون بخير؟
وانني ساعيش بسعادة؟

680
00:55:34,182 --> 00:55:39,250
وتعود وتصاجعني؟ -
انت مختلف يا اخي -

681
00:55:39,250 --> 00:55:41,250
اتعرف امرا؟
ليكن

682
00:55:42,783 --> 00:55:46,066
هيا يا اخي
خذ العلاج

683
00:55:46,066 --> 00:55:48,850
هذا يبقي لنا واحدا -
وان يكن انهم علماء -

684
00:55:48,850 --> 00:55:52,083
كل ما يحتاجونه هو واحدة

685
00:55:52,083 --> 00:55:53,850
هل انتم متاكدون؟

686
00:55:53,850 --> 00:55:57,033
انت تتحول بسرعة

687
00:55:57,033 --> 00:55:59,616
اجل, اجل

688
00:55:59,616 --> 00:56:02,616
اشربه ولن يكون سريعا بما يكفي

689
00:56:02,616 --> 00:56:05,266
سحقا لك
اعرف انكم تمزحون معي

690
00:56:05,266 --> 00:56:06,900
عزيزي, لا اريد ان افقده
خذه فحسب

691
00:56:06,900 --> 00:56:09,750
علينا فعل هذا

692
00:56:09,750 --> 00:56:14,916
لا اظن ان لدينا خيار الآن

693
00:56:14,916 --> 00:56:19,083
ايها الاوغاد
لايجدر ان تمزحوا معي

694
00:56:19,083 --> 00:56:21,083
واكوا

695
00:56:22,333 --> 00:56:24,966
ستشعر بقليل من الضغط

696
00:57:00,767 --> 00:57:03,767
اللعنة
انه يعمل

697
00:57:03,767 --> 00:57:05,767
انه يعمل

698
00:57:06,301 --> 00:57:10,284
هل تمازحونني؟

699
00:57:10,284 --> 00:57:11,934
هل تمازحونني؟

700
00:57:11,934 --> 00:57:14,617
لقد شربته
ايها الشاذ

701
00:57:14,617 --> 00:57:20,084
تعرف اننا نحبك

702
00:57:20,084 --> 00:57:23,284
احضروا الويسكي اللعين

703
00:57:27,768 --> 00:57:29,768
ليتفرق الجميع
لنجد مدخلا

704
00:57:35,635 --> 00:57:37,635
هل راى احد شئ؟

705
00:57:38,552 --> 00:57:40,552
لاشئ هنا

706
00:57:40,885 --> 00:57:44,085
عثرت على شئ خاص
لا

707
00:57:44,085 --> 00:57:47,018
عثرت على بيل كيلمر سمين

708
00:57:47,684 --> 00:57:51,368
جاك
هل لديك شئ؟

709
00:57:51,868 --> 00:57:55,068
كان من الاسهل مضاجعة ابنة العقيد

710
00:57:55,068 --> 00:57:58,135
لاكون عادلا
لم يكن لديها اذرع

711
00:57:58,135 --> 00:58:02,702
على الاقل الزومبي كان لديها ذراع -
محال ان تقارنهم -

712
00:58:02,702 --> 00:58:04,702
ماذا نسفعل بشأن الدخول الى المنشاة؟

713
00:58:04,852 --> 00:58:09,402
لا اعرف
لكن يجب ان نسرع

714
00:58:11,502 --> 00:58:14,968
يارفاق
ليس لدينا الذخيرة

715
00:58:14,968 --> 00:58:18,968
اللعنة

716
00:58:18,968 --> 00:58:23,686
المهم الآن ان ندخل الويسكي الى المنِشأة -
اانت متاكد؟ -

717
00:58:30,836 --> 00:58:35,669
تشاد ايها الغبي
يارفاق, وجدنا المدخل

718
00:58:35,669 --> 00:58:37,669
اضغطوا الزر اللعين

719
00:59:01,644 --> 00:59:07,203
قرروا ان يخرجوا
اليوم بلى

720
00:59:08,053 --> 00:59:13,953
هناك وقت الهرب
ووقت القتال

721
00:59:13,953 --> 00:59:15,954
وانا لست جبانا

722
00:59:28,704 --> 00:59:33,587
لابد انكم الجنود الشجعان الذين ارسلهم العقيد هانلواي

723
00:59:33,587 --> 00:59:37,970
هذا العلاج؟ -
بالطبع هو -

724
00:59:37,970 --> 00:59:42,237
ما بداخله؟ -
الويسكي مخلوط مع المني -

725
00:59:42,237 --> 00:59:45,704
هل تمازحني؟ -
لا, انها قصة طريفة -

726
00:59:45,704 --> 00:59:52,237
انا احب القصص الطريفة

727
00:59:57,220 --> 00:59:59,120
ايها الوغد الغبي

728
00:59:59,120 --> 01:00:01,554
اخرجوا

729
01:00:01,554 --> 01:00:04,170
ماذا بحق الجحيم يا اخي
رأيته ينجح مرتين بالفعل

730
01:00:05,270 --> 01:00:08,304
الا يمكنكم ان تنبهوا ولو لمرة؟

731
01:00:15,305 --> 01:00:19,471
اللعنة, ماذا حدث؟ -
انقذت حياتك -

732
01:00:19,655 --> 01:00:23,121
الويسكي هو العنصر الرئيسي
الذي يعالج الزومبي

733
01:00:23,121 --> 01:00:26,188
لكنه يتطلب نظام توصيل

734
01:00:28,905 --> 01:00:33,171
انه خليط من الكافيين
ويحتوي على الروابط التساهميه كما في المني

735
01:00:33,171 --> 01:00:35,555
انه يعالج الزومبي كما يبدو

736
01:00:36,888 --> 01:00:40,738
لم اكن لاعتقد هذا

737
01:00:40,738 --> 01:00:42,621
تعالوا هنا

738
01:00:42,621 --> 01:00:44,121
اوصلوا هذا للمختبر

739
01:00:44,121 --> 01:00:47,555
اجعلوهم يضاعفونه باسرع وقت ممكن

740
01:00:47,555 --> 01:00:50,771
مع الشرف والنفع
واقو لكم ايها السادة

741
01:00:50,771 --> 01:00:54,038
برافو بالفعل

742
01:00:54,038 --> 01:00:56,038
من الصعب ان تثار

743
01:01:02,171 --> 01:01:06,506
تلك حرية كبيرة هناك

744
01:01:06,506 --> 01:01:10,006
ذلك كثير من الانتصاب

745
01:01:16,806 --> 01:01:20,889
حسنا

746
01:01:24,939 --> 01:01:26,939
اعتقدت اننا فقدناك

747
01:01:27,056 --> 01:01:31,589
لن اكذب
كنت اشعر بحال سيئة اكثر من جيتي على سيارة محلية

748
01:01:31,589 --> 01:01:36,606
لكن ظهر فريق الزومبي

749
01:01:39,672 --> 01:01:41,172
ما كان لنتركك تموت

750
01:01:41,172 --> 01:01:43,956
وماذا كنت لتفعل انت وفرقتك؟

751
01:01:43,956 --> 01:01:49,822
مضى يومين طويلين

752
01:01:49,822 --> 01:01:55,589
هناك كتيبة من الزومبي قادمة لهنا
وابوابنا لن تكبحهم

753
01:01:55,589 --> 01:01:56,889
اللعنة

754
01:01:56,889 --> 01:02:01,823
اتريدون بعض الاثارة؟

755
01:02:01,823 --> 01:02:05,957
هذا يتعدى الحدود

756
01:02:05,957 --> 01:02:08,623
ابعد يديك عني

757
01:02:08,623 --> 01:02:11,607
اذلك قضيبك؟

758
01:02:11,607 --> 01:02:13,273
انا لا اخشاكم

759
01:02:13,273 --> 01:02:16,190
ايها الاحمق

760
01:02:16,190 --> 01:02:20,590
يجب ان تتوقفوا ايها السادة

761
01:02:26,340 --> 01:02:29,573
اللعنة
سانقذ العالم وحدي

762
01:02:32,973 --> 01:02:36,190
تحسبا لموتنا

763
01:02:36,190 --> 01:02:38,840
انا احبكم يارفاق

764
01:02:38,840 --> 01:02:41,140
من هؤلاء؟

765
01:02:41,140 --> 01:02:43,140
انهم ابطال

766
01:02:44,557 --> 01:02:47,290
المعذرة
ابطال ماذا؟

767
01:02:47,290 --> 01:02:50,340
ماذا بحق الجحيم؟

768
01:02:51,073 --> 01:02:52,840
آسف بشأن صديقتك

769
01:02:52,840 --> 01:02:54,839
آسف لخسارتك

770
01:02:55,057 --> 01:02:59,358
لناخذ وقت من الصمت لتضحية بيترا -
انها تدعى اليزا -

771
01:03:00,791 --> 01:03:03,258
حسنا, مستعدون لقتل الزومبي؟ -
اجل -

772
01:03:04,608 --> 01:03:06,874
سافتقدك

773
01:03:06,874 --> 01:03:08,874
ايتها الغبية

774
01:03:12,841 --> 01:03:15,591
ايتها العاهرة المزعجة

775
01:03:15,591 --> 01:03:18,791
انت مقرفة للغاية

776
01:04:07,775 --> 01:04:10,359
انظروا بالاعلى
اعلى التلة

777
01:04:49,422 --> 01:04:51,422
اللعنة
لا, لا

778
01:05:13,872 --> 01:05:15,872
لم لا نرديهم فحسب؟

779
01:05:19,072 --> 01:05:22,873
كان هذا سهلا

780
01:05:29,506 --> 01:05:32,606
ما هذا بحق الجحيم؟
اهذا ريدي كتور؟

781
01:05:32,606 --> 01:05:34,606
انه زومبي كتور

782
01:05:43,840 --> 01:05:45,840
ساتولى هذا

783
01:05:51,757 --> 01:05:52,840
غير معقول

784
01:05:52,840 --> 01:05:56,024
اننا هنا في المنطقة 15
آيرينا

785
01:05:56,024 --> 01:05:59,757
وهذه الصحراء مشتعلة

786
01:05:59,757 --> 01:06:02,740
هلا نتوقف عن العبث؟
ليس لدينا الوقت

787
01:06:06,424 --> 01:06:10,474
تيم كنلي, ضد زومبي كتور
هو عراك تمناه الكثيرون

788
01:06:10,474 --> 01:06:15,140
لكن لم يظنوا انه سيحدث

789
01:06:15,140 --> 01:06:18,674
كيف سيؤثر الزومبي على البطل السابق؟

790
01:06:18,674 --> 01:06:21,240
راندي كتور كان محاربا قويا للغاية

791
01:06:21,240 --> 01:06:23,807
لكن مع افتقاد الصدر للتحكم الكامل

792
01:06:23,807 --> 01:06:25,340
كيف سيؤثر هذا على اسلوبه؟

793
01:06:25,340 --> 01:06:27,140
لدي فكرة
لنفعل هذا

794
01:06:28,940 --> 01:06:32,040
هذا العراك, يقدم لكم برعاية
نورث اميريكان رسكيو

795
01:06:32,040 --> 01:06:34,624
شركة التزويد الفيدرالية

796
01:06:34,624 --> 01:06:37,891
ومنظمة كتور

797
01:06:37,891 --> 01:06:39,891
والآن, ها نحن اولاء

798
01:06:42,575 --> 01:06:47,641
اللعنة , لا اصدق ان هذا يقرر كيف ينتهي العالم

799
01:06:47,641 --> 01:06:53,075
هذا سئ للغاية

800
01:06:59,824 --> 01:07:02,025
لقد كان يتمرن على وقفته

801
01:07:02,025 --> 01:07:06,008
انه يبدو حيا هناك

802
01:07:08,058 --> 01:07:12,791
كينيدي كلوز هنا
والحياة كما نعرفها

803
01:07:21,650 --> 01:07:27,166
ولد تيم كينيدي
ليكون تحت رجل آخر

804
01:07:30,701 --> 01:07:33,517
ايها الوغد
انا جائع

805
01:07:33,517 --> 01:07:37,717
سأتناول الوجبات الخفيفة

806
01:07:42,977 --> 01:07:46,861
اسحقه

807
01:07:54,294 --> 01:07:56,294
انه ينتصر
براين

808
01:07:58,094 --> 01:08:01,527
لكن لايهم اطلاقا
لانه زومبي

809
01:08:01,527 --> 01:08:04,511
علينا الاعتراف بصلابة زومبي كتور

810
01:08:04,511 --> 01:08:06,944
عليكم ان تسلموا الامر لتيم كيندي الآن

811
01:08:06,944 --> 01:08:10,677
انه يضربه بذراعه

812
01:08:10,677 --> 01:08:15,561
هيا
اسحقه

813
01:08:17,094 --> 01:08:19,094
كينيدي يطيح به ارضا

814
01:08:20,377 --> 01:08:24,778
كينيدي في موضع تحكم
كان هذا في العمق

815
01:08:29,328 --> 01:08:33,878
انها حركة قوية من تيم كيندي
لقد انقذنا

816
01:08:39,528 --> 01:08:44,095
مرحى

817
01:08:44,095 --> 01:08:48,678
اجل
لقد حطمت رقمه

818
01:08:54,395 --> 01:08:57,345
كان ذلك سيئا يا تيم

819
01:08:57,345 --> 01:08:59,878
لم تركنا اسلحتنا هناك؟

820
01:08:59,878 --> 01:09:04,095
كيف سنخوض معركتنا الملحمية النهائية؟ -
مهلا, معركة ملحمية؟ -

821
01:09:04,095 --> 01:09:08,578
انا متعبة للغاية منكم
سحقا لهذا

822
01:09:13,862 --> 01:09:17,012
فقط عندما تظنون ان الليلة لن تزداد

823
01:09:17,012 --> 01:09:20,163
حساسية اكثر
انه زومبي داني ترينهور

824
01:09:20,163 --> 01:09:22,163
من اين ياتي هذا؟

825
01:09:30,179 --> 01:09:34,229
هذا كله لي -
على جثتي -

826
01:09:34,229 --> 01:09:39,863
كان داني ترين بطل ملاكمة لخمسة اعوام

827
01:09:41,279 --> 01:09:45,529
قدرته على عدم الشعور بالالم

828
01:09:45,529 --> 01:09:52,063
سيساعدانه -
يبدو اننا سنعرف -

829
01:09:52,063 --> 01:09:59,529
لايبدو انه لايدري ما تفعل
داني دريل,  شرير لديه قوى خارقة

830
01:09:59,529 --> 01:10:05,046
انه بحال سيئة, اليس كذلك؟ -
حكم سئ -

831
01:10:06,429 --> 01:10:10,329
انت الوغد الآن

832
01:10:13,129 --> 01:10:16,830
لقد آذى براين

833
01:10:19,247 --> 01:10:22,397
هيا
اسرع

834
01:10:23,180 --> 01:10:25,180
اعصرها

835
01:10:29,814 --> 01:10:34,130
مايكل, يبدو انهم يقاربون من الفريق الآن

836
01:10:34,130 --> 01:10:37,664
في الجيش نسمي هذه محاصرة
حيث تحيط العدو

837
01:10:37,664 --> 01:10:42,530
وتجبره على عراكك في اتجاهات مختلفة

838
01:10:42,530 --> 01:10:47,197
او تضربونه واحدا تل والآخر

839
01:10:51,347 --> 01:10:53,347
ومن ثم نزع دميته الجنسية؟

840
01:10:53,947 --> 01:10:57,847
بقي تريهوي باردا كالجليد

841
01:10:57,847 --> 01:11:01,797
لا يمكننا ايذاءه

842
01:11:07,464 --> 01:11:10,598
عجبا مايك
لقد اطاح به كشجرة بلوط

843
01:11:10,598 --> 01:11:15,281
هل تعتقد ان لديه ذقن افضل ام انا؟ -
اعتقد ان لديه ذقن افضل -

844
01:11:15,281 --> 01:11:20,231
اننا في الجولة الثانية
وهو يطاردهم

845
01:11:20,231 --> 01:11:24,548
انه زومبي من المرحلة الثانية

846
01:11:24,548 --> 01:11:29,848
انه مستوى مختلف من الزومبي الىن

847
01:11:31,681 --> 01:11:35,265
يبدو ان قاضي الزومبي تعرف على ضحيته التالية

848
01:11:38,148 --> 01:11:41,031
كان هذا سيئا

849
01:11:41,031 --> 01:11:45,165
ولقد تبقى واحد

850
01:11:45,165 --> 01:11:50,881
هذا نجح جيدا مع توم

851
01:11:50,881 --> 01:11:53,781
لنات الى الاستنتاج يا مايك
انه هالك

852
01:11:53,781 --> 01:11:59,948
ماذا نفعل؟ -
يجب ان نذهب الى مكان الاحتجاز -

853
01:12:07,882 --> 01:12:11,966
هاهو ياتي العضاض
تم انقاذه من قبل كينيدي

854
01:12:11,966 --> 01:12:15,349
انا قلق يا مايك
انه لايزال مرهقا من زومبي كتور

855
01:12:15,349 --> 01:12:19,866
والآن دعنا لانعتبره مؤثر

856
01:12:19,866 --> 01:12:24,149
كان في موضع اسوأ من هذا -
لا اعتقد ان هذا صحيح -

857
01:12:24,149 --> 01:12:29,082
والآن تبقت دقيقة  -
هذا الرجل يكبر بداخلي يا براين -

858
01:12:29,082 --> 01:12:31,082
وكانه لا يسام

859
01:12:46,449 --> 01:12:48,899
اشكرك يارجل
ادين لك

860
01:12:54,232 --> 01:12:56,232
احببت فيلم ماشيت

861
01:13:41,100 --> 01:13:44,467
لقد فعلناها
انقذنا امريكا

862
01:13:45,733 --> 01:13:48,583
بالطبع امريكا جميلة
اليس كذلك؟

863
01:13:50,750 --> 01:13:53,083
كم هي جميلة

864
01:14:37,851 --> 01:14:41,118
اريد ان اراكم جميعا في الحال

865
01:14:44,834 --> 01:14:47,501
صباح الخير -
رفقا يابن العاهرة -

866
01:14:48,351 --> 01:14:51,719
لا اصدق انك فعلتها -
لا اصدق انك جمعت الفريق -

867
01:14:53,952 --> 01:14:57,435
سيأتي الرئيس لتحية الامة

868
01:14:57,435 --> 01:15:02,052
اريدكم ان تكونوا في الصف الامامي
بينما يلقي خطابه

869
01:15:02,985 --> 01:15:06,752
آسف سيدي
لكني لن اصعد بدون الفريق

870
01:15:06,752 --> 01:15:08,752
يعجبني هذا

871
01:15:09,585 --> 01:15:12,769
انت وفريقك يمكنكم ان تكونوا على المسرح للحظة الكبيرة

872
01:15:14,352 --> 01:15:16,452
لقد فعلتهم امورا مذهلة لبلدكم

873
01:15:16,452 --> 01:15:19,769
من حقكم ان تكونوا هناك

874
01:15:20,935 --> 01:15:24,669
وجدنا اخير القدرات لديك
ولقد كنت مخطئا بشانك

875
01:15:25,735 --> 01:15:27,735
قبل بضع ساعات
كنت لاصبح قطعة لحم

876
01:15:28,602 --> 01:15:35,085
ولو اردتم الصعود الى المسرح
اقترح ان تجد طريقة لازالة الدمية عن قضيبك

877
01:15:36,919 --> 01:15:42,402
سيدي, شئ اضافي
هل قررت الا تحلق هذا الصباح؟

878
01:15:42,402 --> 01:15:47,886
سحقا لك

879
01:15:49,420 --> 01:15:52,986
ماذا لو ازلتها؟ -
ماذا تقصد؟ -

880
01:15:55,170 --> 01:16:00,970
ما من غراء

881
01:16:00,970 --> 01:16:05,620
تنيشا, انها اكثر من مجرد دمية مضاجعة
بالنسبة لي

882
01:16:05,645 --> 01:16:09,953
انها معالجتي
انها بطانية اماني

883
01:16:09,953 --> 01:16:11,953
اعز اصدقائي

884
01:16:13,870 --> 01:16:16,936
انه الشخص الوحيد
الذي يمكنني ان انفتح عليه

885
01:16:20,703 --> 01:16:22,703
انها تنصت

886
01:16:24,553 --> 01:16:26,553
حسنا
لم يكن لدي فكرة

887
01:16:26,986 --> 01:16:31,203
ظن الجميع انني ذهبت لاحضر مزيل للغراء

888
01:16:33,003 --> 01:16:35,003
لكن الحقيقة هي

889
01:16:35,503 --> 01:16:40,271
اردت ان اخذها في موعد

890
01:16:42,192 --> 01:16:53,492
{\fs21\fnArial Black\c&H0000FF&\3c& ‏FFFF00&}{\pos(190,300)}
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$

891
01:16:58,121 --> 01:17:04,104
لم لا تاخذ استراحة؟

892
01:17:10,587 --> 01:17:12,587
الرئيس في طريقة للقدوم الآن

893
01:17:15,521 --> 01:17:17,521
هل يجب ان نحضر امام الرئيس؟

894
01:17:20,087 --> 01:17:23,971
لا اعرف

895
01:17:23,971 --> 01:17:30,087
انت بخير يارجل؟ -
اجل يارجل لنذهب -

896
01:17:30,087 --> 01:17:33,505
لا, سنحضر خلال دقيقة

897
01:17:33,505 --> 01:17:35,505
كانا يومين مجنونين

898
01:17:35,530 --> 01:17:38,955
اجل, انا مرهقة
كنت افكر

899
01:17:38,955 --> 01:17:44,155
ربما بيعد ان ينتهي هذا
يمكن ان اهرب انا وانت

900
01:17:44,155 --> 01:17:47,722
اجل, سحقا
لقد اثرتني

901
01:17:47,722 --> 01:17:51,572
افعلها
لنذهب الى جاميكا, ونستلقي في السرير

902
01:17:51,572 --> 01:17:56,788
ونطلب خدمة الغرف للوقود
لنضاجع بعضنا

903
01:17:56,788 --> 01:18:03,372
طوال اليوم والليل
اهذا ما تريد؟

904
01:18:05,238 --> 01:18:09,638
اجل -
ساخبرك امرا, تفقد بعض الوزن -

905
01:18:09,638 --> 01:18:12,988
وتجد لنفسك سيدة جميلة

906
01:18:16,688 --> 01:18:20,038
اجل
اتفقنا

907
01:18:20,038 --> 01:18:24,988
هل تريد طعاما؟
هناك شاحنة مليئة بالحلوى المجانية بالخارج

908
01:18:25,638 --> 01:18:28,005
لا, على الارجح لا يجب ان افعل

909
01:18:29,039 --> 01:18:33,356
تقنيا لم انم
لذا انه يوم راحتي

910
01:18:33,356 --> 01:18:35,356
بالطبع

911
01:18:35,639 --> 01:18:40,739
خلال لحظات
سيتحدث الرئيس على الهواء

912
01:18:40,739 --> 01:18:45,773
عن الفيروس الغامض الذي احتاج البلاد

913
01:18:45,773 --> 01:18:49,039
شمال وجنوب على مدار الايام الثلاث الماضية

914
01:18:49,039 --> 01:18:53,673
يعتقد ان احدهم مسؤول عن انقاذ البشرية

915
01:18:59,306 --> 01:19:03,839
اصدقائي الامريكيين
كما تعرفون

916
01:19:03,839 --> 01:19:08,673
اخر الايام الماضية
بعد التحطم للمركبة التي تحمل الفيروس المجهول

917
01:19:09,456 --> 01:19:13,089
كنت اتباع الامر
بأسى

918
01:19:14,939 --> 01:19:19,106
مات نصف سكاننا

919
01:19:19,106 --> 01:19:22,623
وهذه خسارة -
اللعنة يا ماركوس لقد اتيت -

920
01:19:22,623 --> 01:19:26,490
ماركوس يعيش للابد

921
01:19:27,590 --> 01:19:31,307
الا يمكنكم يا قوات السيل ان تتركونا نحظى بفيلم واحد لعين؟

922
01:19:31,307 --> 01:19:33,307
بالطبع لا

923
01:19:35,040 --> 01:19:38,224
اكره ان افرد الحالات

924
01:19:39,457 --> 01:19:40,890
ولكن هناك رجل واحد

925
01:19:40,890 --> 01:19:46,474
وقراراته
طغت على الآخرين

926
01:19:46,474 --> 01:19:51,974
هذا الرجل الذي يفهم معنى البلاد

927
01:19:51,974 --> 01:19:55,924
انه انت يارجل

928
01:19:55,924 --> 01:19:59,690
لقد انقذتنا
انقذت امريكا

929
01:20:01,374 --> 01:20:03,407
الرقيب جين فاندن هات

930
01:20:08,390 --> 01:20:12,757
اعتدت القول انت ثاني افضل

931
01:20:12,757 --> 01:20:14,757
انا اعلى مما ستصبح عليه
بيوم ما

932
01:20:19,458 --> 01:20:22,525
رأيت ذلك الفيديو

933
01:20:22,525 --> 01:20:26,891
لجين من احد اقمارنا الصناعية

934
01:20:26,891 --> 01:20:31,208
اعتقد انه سيكون علينا ان نعطيه ميدالية شرف اخرى

935
01:20:39,775 --> 01:20:46,741
يصور جين ذلك الفيديو المذهل وحده
صوره بنفسه

936
01:20:50,808 --> 01:20:58,158
معظم هذا الفيديو الترويجي سيكون لي اقتل
الزومبي وسيكون بسعر 66.99 دولار

937
01:20:59,808 --> 01:21:04,158
الكثير من الناس يتسائلون عما سيفعلونه لو انتهى العالم

938
01:21:04,158 --> 01:21:07,008
قصتنا قد لا تكون طبيعية
ولكن

939
01:21:07,008 --> 01:21:09,675
تعملت درسا مهما في الحياة

940
01:21:09,675 --> 01:21:14,909
تيم كنيدي يستحق الموت لاجله

941
01:21:14,909 --> 01:21:18,609
وايضا جي تي
لن يضاجع ابدا

942
01:21:18,609 --> 01:21:21,892
وقتل الزومبي امر سهل

943
01:21:21,892 --> 01:21:25,642
والاهم

944
01:21:25,642 --> 01:21:29,309
الحب هو اقوى عاطفة

945
01:21:29,309 --> 01:21:34,226
وروكولقد وقع في الحب في مكان بائس

946
01:22:20,793 --> 01:22:25,794
سار تيم بعيدا عن ام ام ايه بعد محاربة الزومبي

947
01:22:25,794 --> 01:22:30,577
فقدت معركة الرجل الى رجل نكتهتها

948
01:22:30,682 --> 01:22:35,806
والآن يدير مدرسة النجاة للرجال العراة

949
01:22:36,591 --> 01:22:40,919
كلينت وليروي الآن في فريق الولايات المتحدة
لكرة اليد

950
01:22:40,944 --> 01:22:51,903
امزح معكم, ليوري لا يمتلك يداً

951
01:22:52,687 --> 01:22:58,708
جاك مادفيل درس القانون في جامعة هارفرد

952
01:22:58,733 --> 01:23:04,991
وحطم الرقم القياسي لاكبر عدد من الفوز
والآن هو يجلس على مقعد الادارة

953
01:23:06,287 --> 01:23:11,766
افتتح جاي تي شركة ويسكي ناجحة

954
01:23:11,791 --> 01:23:16,259
والتي قد تحتوي او لا تحتوي على مني بداخلها

955
01:23:16,284 --> 01:23:18,794
انه ايضا لايزال
ثاني اسمن اصدقائه

956
01:23:19,567 --> 01:23:24,924
هير ابقت على وعدها ولم تنم مع جاي تي

957
01:23:24,949 --> 01:23:31,670
بسبب مشاكله المتعلقة بالوزن
وبقيت مثيرة للغاية

958
01:23:33,122 --> 01:23:38,021
يريد جين ان يعلمكم انه مرحب بكم تحت خدمته

959
01:23:38,046 --> 01:23:41,799
وايضا الالعاب النارية في عيد الرابع من يوليو
لا تزعجه

960
01:23:41,824 --> 01:23:47,163
لانه ليس جبانا لعينا

961
01:23:48,153 --> 01:23:53,439
عندما لا يكون في خضم اعطاء خطابات تحفيزية

962
01:23:53,464 --> 01:23:58,241
يدير نيك شركة للاسلحة الوطنية

963
01:23:58,266 --> 01:24:02,205
والتي اقتطعت من المقال 15
انه يريدكم ان تعرفوا انه يربح

964
01:24:02,493 --> 01:24:08,097
لم يتاعفى ابدا من خسارته لاليناور
او الين, او باتريك؟

965
01:24:08,122 --> 01:24:13,295
اللعنة, ما كان اسمها؟

966
01:24:13,320 --> 01:24:19,735
كان يملا الأرجاء بالكثير من الجنس عديم المعنى

967
01:24:20,371 --> 01:24:25,033
عاش روكور مع صديقته الزومبي في مكان غير معروف

968
01:24:25,058 --> 01:24:29,367
آخر مرة شوهد فيها اثناء خاتمة الفيلم

969
01:24:29,368 --> 01:24:31,367
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة www.ArbCinema.CoM
Sync By: Eng.Taki
