1
00:00:00,930 --> 00:00:35,460

|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
TAGS By: m7md22

2
00:00:56,490 --> 00:01:03,940

"(معرض ولاية (أوهايو"

3
00:01:14,540 --> 00:01:17,780
"هيئة الإطفاء - اتّصلوا بـ 911"

4
00:01:50,680 --> 00:01:55,720

"(باركر)"

5
00:01:55,740 --> 00:01:56,740
.هذا كافٍ

6
00:01:56,860 --> 00:01:58,200
.مرحبًا أبتِ -
.تذكرة إذا سمحت -

7
00:01:58,280 --> 00:01:59,450
.عشرة دولارات من فضلك

8
00:01:59,530 --> 00:02:01,980
هل أرسلت رُقع المبالغ؟ -
.كل واحدة موسّمة بـ 300 دولار -

9
00:02:02,010 --> 00:02:05,430
مرحبًا، كم تذكرة تريد؟ -
.إليك ملئ خزينتي -

10
00:02:06,540 --> 00:02:10,540
.سأعود خلال 20 دقيقة -
.أجل، ساعة الذروة وشيكة -

11
00:02:38,900 --> 00:02:40,700
...أفسحا (فريد) و(جينجر)، فمعنا الآن

12
00:02:40,780 --> 00:02:46,910
المتسابقة رقم 4، (أودري كلارك) والتي
.برعت برقص النّقر منذ كانت بالثالثة

13
00:02:47,000 --> 00:02:51,210
(لطالما ابتهجت مقاطعة (بيكاواي
.لآداء (أودري) طيلة 16 عامًا

14
00:02:51,250 --> 00:02:53,750
،وما يزال العدّ مستمرًّا
.لا تقلقوا يا مُعجبو الرقص

15
00:03:12,440 --> 00:03:13,600
!ابتسموا

16
00:03:26,540 --> 00:03:28,580
.مرّة أخرى يا سيّدتي، مرّة أخرى

17
00:03:28,830 --> 00:03:31,620
.تفضّلي

18
00:03:39,970 --> 00:03:41,780
.ارفع رأسك، فها هم قادمون

19
00:04:26,180 --> 00:04:27,680
.حسنٌ، حاولي مرّة أخرى

20
00:04:27,720 --> 00:04:29,390
.أعلم أنّك ستفعليها، بالله عليك -
.لا، لا -

21
00:04:29,510 --> 00:04:31,020
!هيّا يا أمي -
.هيّا، مرّة أخرى -

22
00:04:32,480 --> 00:04:34,350
.حضرة الكاهن

23
00:04:34,730 --> 00:04:38,030
.تعال هنا وساعد هذه الطّفلة -
.لا أظنني سأفعل -

24
00:04:38,060 --> 00:04:41,820
،لا أطلب نقودًا ولا رهبنة، بل مجّانًا
.فهيّا من أجل هذه الطفلة الجميلة

25
00:04:42,030 --> 00:04:43,190
.أرجوك -
.بوسعك فعلها -

26
00:04:43,700 --> 00:04:47,110
،بالله عليك، إنّها محاولة مجّانيّة
.صوّب ثلاث سِهام، ها أنتذا

27
00:04:47,700 --> 00:04:49,200
من يودّ أن يكون التالي هنا؟ -
!أجل -

28
00:04:49,280 --> 00:04:51,330
،انظروا، الأمر سهل للغاية
.حتّى هو بوسعه فعلها

29
00:04:51,450 --> 00:04:53,410
!أمي، لقد فزت -
!لدينا فائزة هنا -

30
00:04:53,500 --> 00:04:54,870
!الطفلة هي الفائزة

31
00:04:55,000 --> 00:04:56,040
.تفضّلي -
!لقد فزت -

32
00:05:07,590 --> 00:05:10,390
،تفضّل حضرة الكاهن
.إنّه لك، فأنت الفائز

33
00:05:10,560 --> 00:05:12,180
.فائز جدير عجوز -
.شكرًا لك -

34
00:05:12,390 --> 00:05:15,940
.شكرًا لك أبتِ -
!ها هنا فائز جدير -

35
00:05:26,150 --> 00:05:27,240
!(هاردويك)

36
00:05:27,740 --> 00:05:28,820
!هنا

37
00:05:48,840 --> 00:05:51,220
.فعلتها -
.أخفض صوتك -

38
00:06:04,440 --> 00:06:06,530
كيف حالك حضرة الضابط؟
.يجب أن أمرّ من هنا في سريعًا

39
00:06:06,610 --> 00:06:09,780
آسف سيّدي، تبدّلت عروض
.الماشية، ستضطرّ للانتظار 20 دقيقة

40
00:06:09,870 --> 00:06:11,480
بالله عليك، لن أنبس بكلمة
.إن تحرّيتَ الكتمان

41
00:06:11,520 --> 00:06:14,580
.لا سيّدي، فتلك هي القوانين -
.أحمق -

42
00:06:15,120 --> 00:06:17,040
.تلك كومات مؤلّفة كلّ منها من 100 -
.رويدك -

43
00:06:17,120 --> 00:06:18,620
،لقد عددتهم مرّتين
.إنّهم كاملون

44
00:06:18,790 --> 00:06:20,830
.مال جمٌّ -
.أعطني المزيد من رُزم النقود -

45
00:06:21,080 --> 00:06:25,130
هاردويك) سيشعل كومات القشّ)
.خلال 5 دقاق، انتظر مكالمتي

46
00:06:26,090 --> 00:06:27,340
.رُزم من فئة 20 دولار من فضلك

47
00:06:27,420 --> 00:06:29,880
لنودع هذه الكميّة لأنّ هنالك
.شحنة أخرى قادمة

48
00:06:29,970 --> 00:06:32,850
أراهن أنّ درجة الحرارة
.ستجتاز المئة هذا اليوم مُجددًا

49
00:06:33,140 --> 00:06:36,220
رانكين)، هلّا أحضرت لي مخفوق)
اللّيمون مع توصيلتك المُقبلة؟

50
00:06:46,570 --> 00:06:49,280
،هذا سيكون ممتعًا
.عمّي كان قسًّا

51
00:06:53,030 --> 00:06:56,640
معذرةً على الإزعاج، سأستقل حافلة
.عائدًا إلى (كليفلاند) في تمام الرابعة

52
00:06:56,750 --> 00:06:59,830
أبحث عن مكانٍ أودع فيه هذه
.بينما أجوب الأنحاء هنا

53
00:07:00,170 --> 00:07:01,250
.طبعًا يا أبتِ

54
00:07:01,330 --> 00:07:04,530
،ثمّة مبنى أزرق من حيث دخلتَ
.ذلك هو مركز الاستضافة

55
00:07:04,590 --> 00:07:06,710
سيسعدوا بتقديم
.أيّ مساعدة تحتاجها

56
00:07:06,800 --> 00:07:08,340
لديهم بعض من أعظم
.وجبات الطّعام الخفيفة هنا

57
00:07:08,670 --> 00:07:10,300
!هيّا! هيّا -
!اثبت مكانك -

58
00:07:15,010 --> 00:07:16,010
.أسقطه

59
00:07:17,490 --> 00:07:18,180
.هيّا

60
00:07:21,190 --> 00:07:24,480
!لينبطح الجميع
!انبطحوا على بطونكم أمام الطاولة

61
00:07:24,650 --> 00:07:27,230
!سأفجّر أدمغتكم اللّعينة
!تحرّكوا

62
00:07:28,990 --> 00:07:30,950
ما هو قِنّ المحو؟ -
.إنّه 487 -

63
00:07:31,700 --> 00:07:33,070
.أدخله

64
00:07:34,240 --> 00:07:35,570
.هيّا بنا، تحرّكا

65
00:07:39,370 --> 00:07:41,410
.تمددا على الأرض ووجوهكم للأسفل

66
00:07:41,540 --> 00:07:46,590
.أريد كافّة هواتفكم مكوّمة هنا رجاءً -
.هنا، نفّذوا ما أمر القسّ الصالح -

67
00:07:46,710 --> 00:07:48,630
.مرروهم إلى هناك -
!بسرعة إلى هنا -

68
00:08:02,020 --> 00:08:04,520
جميعنا نودّ انقضاء
.هذا الوضع بأسرع ما يمكن

69
00:08:04,810 --> 00:08:07,770
لا أسرق ممَّن يعجزون
.عن تحمُّل السّرقة

70
00:08:08,440 --> 00:08:11,340
ولا أُحيق الأذى بأناسٍ
.لا يستحقّونه، فاطمئنّوا

71
00:08:12,400 --> 00:08:15,780
،لستُ أفضل منكم
.ولستُم أفضل منّي

72
00:08:15,870 --> 00:08:18,120
.إن وعدتُ بفعل شيء، فإنّي فاعله

73
00:08:18,200 --> 00:08:22,830
،وإن وعدتم بفعل أمرٍ فحنثتم
.فسأجعلكم تندمون

74
00:08:42,600 --> 00:08:46,020
،لا نملك مفتاح تلك الخزانة
.السيد (ليدز) فقط هو من يحوزه

75
00:08:46,100 --> 00:08:47,190
.اصمت أيُّها العجوز

76
00:08:47,270 --> 00:08:49,940
!ضعوا جميعًا اليدين وراء الظّهر

77
00:08:54,400 --> 00:08:56,410
.(ابقَ منبطحًا يا (بين -
!عُد منبطحًا أيُّها المقدام -

78
00:08:56,570 --> 00:08:59,240
،إنّي صاحب الأجر الأقلّ هنا
!أرجوكم، إنّي نكرة

79
00:08:59,330 --> 00:09:02,080
...أرجوكم لا أريد
!أرجوكم لا أريد الموت

80
00:09:02,200 --> 00:09:04,500
اصمت أيُّها الأخرق
!وإلّا فجّرتُ رأسك

81
00:09:05,670 --> 00:09:07,790
.رويدك، سأتدبر أمره

82
00:09:10,750 --> 00:09:12,170
.قيّده

83
00:09:12,260 --> 00:09:13,380
.اهدأ، اهدأ

84
00:09:14,510 --> 00:09:15,970
.هوّن على نفسك

85
00:09:17,300 --> 00:09:18,970
.صهٍ، هوّن على نفسك

86
00:09:19,430 --> 00:09:23,210
،هوّن عليك
.كلّ شيء سيكون على ما يُرام

87
00:09:24,640 --> 00:09:25,680
.أعِدك

88
00:09:29,860 --> 00:09:31,860
ما اسمك؟ -
.(بين) -

89
00:09:32,480 --> 00:09:33,690
ألديك خليلة يا (بين)؟

90
00:09:36,240 --> 00:09:40,490
تحبّك، صحيح؟
ما اسمها؟

91
00:09:41,030 --> 00:09:42,590
.(اسمها (هانّا

92
00:09:43,830 --> 00:09:48,540
اللّيلة ستجلس و(هانّا) في حضنك
.تشاهدان هذا في نشرة العاشرة

93
00:09:49,380 --> 00:09:51,640
ستكون قريبة جدًّا منك
.وستشعر بنفَسها على عنقك

94
00:09:52,630 --> 00:09:56,470
ولدى علمها بأنّ لا أحد ألم بهِ أذى
...اليوم لأنّك كنت هادئ الأعصاب

95
00:09:56,550 --> 00:09:59,840
فإنّها ستتلمَّس وجنتيك
.توقيرًا بيديها الدافئتين

96
00:10:01,970 --> 00:10:07,230
ستمعن في عينيك قائلةً أنّها لا تودّ
.النظر لشيء سواهما في حياتها قطّ

97
00:10:08,100 --> 00:10:11,640
،(ثق بي يا (بين
.ستكون ليلة هانئة

98
00:10:12,570 --> 00:10:14,400
.شكرًا لك يا أبتِ

99
00:10:15,110 --> 00:10:16,570
.انبطح

100
00:10:18,070 --> 00:10:19,990
.ضع يديك وراء ظهرك

101
00:10:28,620 --> 00:10:30,500
.حسنٌ، لندخل

102
00:10:30,580 --> 00:10:34,590
يجدر أن يكون شريكك مصيبًا
.عمّا بداخل حاويات الصفيح هذه

103
00:10:37,220 --> 00:10:41,800
.أسرع قبلما يقضي على المشاريب -
.إنّك محقّة، حرى أن نغادر أبكر -

104
00:10:41,890 --> 00:10:46,520
.(تبدين جميلة يا (كلير -
.أراهن أنّك تقول ذلك لكلّ الفتيات -

105
00:10:46,600 --> 00:10:49,450
.تعلمين أنّك الوحيدة في حياتي -
ماذا عن شريكك؟ -

106
00:10:49,490 --> 00:10:54,190
.بحقّك، والدك مهم إليّ -
.أعلم، وتروقني محبّتك له -

107
00:10:58,240 --> 00:10:59,740
!(هيرلي) -
!مرحبًا أبي -

108
00:10:59,900 --> 00:11:01,410
...تظنّ، وإنّك سوف

109
00:11:01,870 --> 00:11:04,370
.هاورد)، أستأذنك لحظة) -
.طبعًا، تفضّل -

110
00:11:04,450 --> 00:11:08,750
،ها هنا ابنتي
كلير)، مَن هذا المتشرّد الذي جئتِ به؟)

111
00:11:08,870 --> 00:11:10,790
.مرحبًا جميلتي -
.مرحبًا أبي -

112
00:11:10,920 --> 00:11:13,080
.(سأذهب للقاء (جين -
.حسنٌ، اذهبي لرؤيتها -

113
00:11:14,250 --> 00:11:18,210
.تسعدني رؤيتك يا صاح -
.(وأنا أيضًا يا (هيرلي -

114
00:11:19,920 --> 00:11:22,090
.حسنٌ، فُتحت واحدة، وتبقى واحدة

115
00:11:24,260 --> 00:11:26,060
كيف تبدو غنيمتنا؟
ما غنيمتنا؟

116
00:11:26,970 --> 00:11:28,520
.غنيمة بملئ الخزينة

117
00:11:33,310 --> 00:11:35,230
.تعالي إليّ يا عزيزتي

118
00:11:38,280 --> 00:11:42,950
وردتني كافّة التفاصيل من رجلٍ عمل
.بالمعرض طيلة الـ 8 سنوات الماضية

119
00:11:43,570 --> 00:11:46,020
زوّدني بمخططات
.تفصيليّة لكلّ شيء تحتاجه

120
00:11:46,990 --> 00:11:50,790
إنّهم يجمعون مالًا جمًّا
.يوميّ السبت والأحد

121
00:11:51,460 --> 00:11:54,580
،حوالي مليون أو مليون ونصف
لا بأس بها غنيمة ، صحيح؟

122
00:11:55,130 --> 00:11:59,300
.إذًا تظنني بحاجة لأولئك الرجال -
.أجل، إنّها عمليّة لخمسة رجال -

123
00:12:00,470 --> 00:12:02,880
أنّى تعلم هذا الرجل (ميلندر)؟

124
00:12:05,180 --> 00:12:09,720
عملنا سويًّا
.في (بورتلاند) منذ 20 عامًا

125
00:12:11,600 --> 00:12:14,080
.دومًا ما يتحلّى بالطاقم المناسب

126
00:12:14,480 --> 00:12:16,270
.إنّه يعمل مستقلًّا مثلنا

127
00:12:16,400 --> 00:12:23,450
،أخبرتهم أنّك إن وافقت
.فإنّها عمليّتك ولك قيادتها

128
00:12:26,320 --> 00:12:28,240
.فُتحت الخزانة رقم 2

129
00:12:50,180 --> 00:12:52,100
.هيّا بنا -
ماذا كان ذلك؟ -

130
00:12:52,180 --> 00:12:53,850
.احتذي بالخطّة فحسب، تحرّك

131
00:13:27,220 --> 00:13:29,340
!الأجواء تامّة الذّعر هنا

132
00:13:42,230 --> 00:13:43,280
!خُذ

133
00:13:47,360 --> 00:13:50,660
،حسنٌ، ادلفوا
.سنرحل من هنا

134
00:14:09,720 --> 00:14:10,970
إذًا تمّت مهمّتنا بما يُرام؟

135
00:14:11,100 --> 00:14:15,020
تعيّن إشعال القشّ خلف سرادق
.الماشية بعيدًا عن منتصف الطريق

136
00:14:15,100 --> 00:14:16,930
أتعلم أمرًا؟
.طرأت بعض المعوّقات فارتجلت

137
00:14:17,020 --> 00:14:18,350
!معوّقات لعينة

138
00:14:18,440 --> 00:14:21,230
،إن يؤذى أحد فتطاردنا الشرطة
!وتلك هي المعضلة اللّعينة

139
00:14:21,310 --> 00:14:24,650
!يا ناكح أمك -
!قلتُ خلف سرادق الماشية -

140
00:14:30,570 --> 00:14:32,070
.ثلاثون ثانية

141
00:14:40,380 --> 00:14:42,290
!هيّا
!سأنطلق، حالًا

142
00:15:06,230 --> 00:15:09,440
،(يتعيّن أن أعترف يا (باركر
.كان لك دور لا يُستهان بهِ

143
00:15:11,110 --> 00:15:14,840
.لذا قررتُ إطلاعك على أمرٍ آخر

144
00:15:16,290 --> 00:15:17,730
.أمر مهيب

145
00:15:18,290 --> 00:15:21,620
انظر، 200 ألف دولار
.لكلّ منّا لن يكفونا الغِنى

146
00:15:22,170 --> 00:15:27,460
لكن إن اتّخذنا من غنيمتنا
...رأس مالٍ لعمليّتنا التالية

147
00:15:27,550 --> 00:15:30,510
.فسينال كلّ منّا 2 مليون دولار

148
00:15:30,680 --> 00:15:34,010
،ظفرنا توًّا بمليون دولار
.وإنّي أرضى بها غنيمة

149
00:15:34,350 --> 00:15:36,520
.أظنّ تلك الغنيمة ثمن شراء البيت

150
00:15:39,390 --> 00:15:40,490
.لا أظنّ ذلك

151
00:15:40,850 --> 00:15:48,310
انظر، تخيّل أحد تلك الحقائب تحفل
.بالماس والدُرر بدلًا من الدولارات

152
00:15:48,440 --> 00:15:51,280
الحُليّ المسروق يُباع بـ 10 سنت
.على كلّ دولار، أرفض، شكرًا لك

153
00:15:51,360 --> 00:15:54,280
،كلّا، ليس 10 سنت
.بل عشرون سنتًا

154
00:15:55,280 --> 00:15:59,670
،باركر)، كلّ منّا سينال 2 مليون)
.كما أنّ لدينا دخيلًا هناك

155
00:16:00,410 --> 00:16:03,310
إنّها حصّة تكفي كلّ منّا
.مدى الحياة وهي مضمونة

156
00:16:05,250 --> 00:16:08,840
سبق واتّفقنا، قلتَ أنّنا سنتقاسم
.الغنيمة، وهذا ما يتعيّن أن نفعله الآن

157
00:16:10,260 --> 00:16:12,470
لمَ لا تفكّر بالأمر؟

158
00:16:12,680 --> 00:16:16,550
(بالله عليك يا (باركر
.سنغتنم الملايين، فكّر بجديّة

159
00:16:34,780 --> 00:16:38,740
حسنٌ يا (باركر)، بصراحة تلزمني
.الغنيمة كاملة لأجل العمليّة القادمة

160
00:16:39,040 --> 00:16:42,750
،لذا إن كنت بمحلّي
فماذا عساك فاعل برجل مثلك؟

161
00:16:43,920 --> 00:16:46,250
،أقسّم الغنيمة
.وتلك تكون خاتمة الأمر

162
00:16:46,460 --> 00:16:51,800
وماذا إن قررت ألّا تقسّمها؟ -
.سأقتله بينما فرصتي سانحة -

163
00:16:58,810 --> 00:17:00,260
.بحقّ المسيح

164
00:17:02,770 --> 00:17:03,930
.سحقًا

165
00:17:13,570 --> 00:17:14,820
!انتبه

166
00:17:23,290 --> 00:17:24,450
!امسكه

167
00:17:26,540 --> 00:17:29,460
!أطلق عليه النار -
!أغِث يا إلهي -

168
00:17:29,670 --> 00:17:30,960
!اسحب المسدّس

169
00:17:37,590 --> 00:17:39,050
!اسحبه

170
00:17:39,180 --> 00:17:40,260
!سحقًا

171
00:17:43,060 --> 00:17:44,470
!اللّعنة

172
00:17:46,560 --> 00:17:48,020
!أوقفه

173
00:17:56,240 --> 00:17:58,180
!أيُّها اللّقيط -
!منخاري! لقد كسر منخاري -

174
00:17:58,220 --> 00:18:00,590
!دعني أرى، دعني أرى -
!سحقًا -

175
00:18:00,590 --> 00:18:03,240
أيّ أحمق هذا الذي يطلق النّار
!من بندقيّة داخل سيّارة لعينة؟

176
00:18:03,330 --> 00:18:05,330
!(اصمت يا (هاردويك -
!أغث يا إلهي -

177
00:18:05,660 --> 00:18:07,540
!اصمت -
!إنّي أنزف يا صاح -

178
00:18:07,750 --> 00:18:09,500
.أوقف هذا النزيف

179
00:18:09,580 --> 00:18:11,380
.اذهب واقض عليه -
.انتظر، انتظر، انتظر -

180
00:18:12,670 --> 00:18:18,380
.انظر، إنّه ميّت، فدعنا نرحل من هنا -
!لستُ أعبأ بهويّة عمّك -

181
00:18:18,470 --> 00:18:20,930
،إن أردت الاشتراك في هذا
.فاذهب واقضِ عليه

182
00:18:21,010 --> 00:18:22,640
!لقد سمعته يا (هاردويك)! اذهب

183
00:18:22,720 --> 00:18:24,680
!اذهب ونفّذ أمره -
!اخرج من السيّارة -

184
00:18:25,100 --> 00:18:27,600
!يا إلهي، يجب أن أرحل من هنا

185
00:18:29,350 --> 00:18:32,270
!نفّذ تكليفك -
!أسرعوا، يجب أن أرحل من هنا -

186
00:18:32,360 --> 00:18:35,230
!نفّذ
!فجّر دماغه اللّعين

187
00:18:45,950 --> 00:18:47,200
.اللّعنة، اللّعنة

188
00:18:50,580 --> 00:18:54,380
يتعيّن على المرئ أن يذعن ببعض
.الأحيان يا (باركر)، أيّها الغبيّ اللّعين

189
00:18:55,000 --> 00:18:56,170
!نفّذ

190
00:18:57,550 --> 00:18:58,800
!هيّا -
!رائع، لنرحل من هنا -

191
00:19:12,270 --> 00:19:16,150
،لم تسنح لي نظرة مُمعنة لوجهه
.لقد كان قسًّا فحسب

192
00:19:16,230 --> 00:19:20,610
،وكذلك بالنسبة لبنيته الجسمانيّة
.أظنّه كان متوسّط البُنيان

193
00:19:21,780 --> 00:19:23,910
هل قال لك شيئًا؟

194
00:19:25,410 --> 00:19:28,370
.كلّا، لم ينبس إليّ بكلمة

195
00:19:30,540 --> 00:19:33,670
.يبدو أنّ رجلًا خلع نعله هنا -
.هذا يبدو دمًا -

196
00:19:34,170 --> 00:19:37,800
!لحظة يا (إيدي)، انظر لهذا -
!توقّف يا (جيمس)، ثمّة رجل بالأسفل -

197
00:19:37,880 --> 00:19:39,920
.ابقيا بالسيّارة أيُّها الفتَيان

198
00:19:40,010 --> 00:19:42,090
أتظنّه ميّتًا؟ -
.لستُ أدري -

199
00:19:42,840 --> 00:19:45,680
.ابقيا خلفي، سأتفقّده

200
00:19:46,220 --> 00:19:49,580
.بحقّ المسيح، تعالا -
ماذا تودّنا أن نفعل؟ -

201
00:19:50,980 --> 00:19:52,100
.إنّه حيّ

202
00:19:52,400 --> 00:19:54,600
.احملاه من الناحية الأخرى -
.حسنٌ -

203
00:19:56,230 --> 00:19:57,570
،ارفعاه
.هيّا، الآن

204
00:19:57,650 --> 00:19:59,530
.احملاه من هنا، هيّا

205
00:19:59,610 --> 00:20:01,440
!لحظة، لحظة، اسنده

206
00:20:02,780 --> 00:20:04,100
كيف تُبليان أيُّها الفَتَيان؟

207
00:20:13,670 --> 00:20:15,540
أتنظرين لظهري؟

208
00:20:22,470 --> 00:20:23,970
.ثمّة نُدب كثيرة

209
00:20:24,640 --> 00:20:28,810
إن جئت لغرفة الطوارئ مع هذا الكمّ من
.الجروح، لحضّرناك لثلّاجة الجثامين

210
00:20:28,890 --> 00:20:31,470
.ولهذا أتجنّب المستشفيات

211
00:20:43,110 --> 00:20:44,150
.لا تتحرّك

212
00:20:44,780 --> 00:20:48,530
،سنذهب بكَ للمستشفى
.إنّك في أمانتنا

213
00:21:01,340 --> 00:21:03,170
،حسنٌ"
"(أحسنت عملًا (بينجامين

214
00:21:03,260 --> 00:21:05,470
سيّارة (سوبربن) فضيّة"
"والتي استخدمها اللّصوص

215
00:21:05,550 --> 00:21:07,930
الذين سرقوا معرض"
"ولاية (أوهايو) يوم الإثنين

216
00:21:08,010 --> 00:21:11,140
وُجدت في مركز تجاريّ على الجانب"
"(الآخر من ولاية (أوهايو) في (سنسناتي

217
00:21:11,220 --> 00:21:14,480
"بينما فرّ اللصوص بنحو مليون دولار"

218
00:21:14,560 --> 00:21:17,560
ويُعتقد بأنّهم أضرموا"
"حريقًا بائدًا أثناء هروبهم

219
00:21:17,690 --> 00:21:20,690
(تشارلي ستوكتون) مقيم بـ (سيداليا)"
"والبالغ من العمر 51 عام

220
00:21:20,780 --> 00:21:23,360
قُتل في ذلك الحريق"
"الذي أصاب ستّة آخرين

221
00:21:29,160 --> 00:21:31,620
يُرجى من أيّ مواطن لديه معلومات"
"عن الجُناة الاتّصال بمكافحة الجريمة

222
00:21:31,700 --> 00:21:35,290
،لا تنهض
.لقد تم إرداؤك

223
00:21:36,540 --> 00:21:40,030
.سأطلب الممرّضة -
.لا تطلب الممرّضة -

224
00:21:43,840 --> 00:21:44,920
أين أنا؟

225
00:21:45,930 --> 00:21:47,720
.(كافينجتون) في (كنتاكي)

226
00:21:47,930 --> 00:21:51,540
أتعلم ما جرى لك؟
.إنّهم حتّى لا يعلمون اسمك

227
00:21:57,730 --> 00:21:58,580
أأنت مجنون؟

228
00:21:58,620 --> 00:22:01,060
.صباح الخير سيّداتي -
.صباح الخير -

229
00:22:01,320 --> 00:22:02,940
كيف حالكن اليوم؟ -
.بخير -

230
00:22:02,970 --> 00:22:06,490
!(حسنٌ سيّد (كوين
.تم تجهيز غرفة الآشعة لك

231
00:22:06,820 --> 00:22:09,110
،ساعد الرجل
.هذا الرجل يحتاج مساعدةً

232
00:22:09,200 --> 00:22:11,910
،حسنٌ، حسنٌ، لا مشكلة
...دعني أُجلسك

233
00:22:11,990 --> 00:22:13,830
.ثم سأفحصه -
.هذا الرجل يحتاج مساعدة -

234
00:22:13,910 --> 00:22:16,410
.هيّا، انهض، أنت ملم بما يجب -
.هذا الرجل يحتاج مساعدةً -

235
00:22:16,500 --> 00:22:19,210
.ساعد الرجل -
.حسنٌ، يجب أن نذهب لغرفة الآشعة -

236
00:22:19,960 --> 00:22:22,250
.إنّه يحتاج لبعض المساعدة -
.ارفع قدمك، اهدأ، اهدأ -

237
00:22:28,550 --> 00:22:29,720
!حضرة الممرّضة

238
00:22:32,100 --> 00:22:33,640
.لا تأذِه

239
00:22:35,100 --> 00:22:37,680
،رجاءً لا تفعل
.لا تأذِه أرجوك

240
00:22:37,770 --> 00:22:38,980
.أرجوك

241
00:22:39,440 --> 00:22:40,810
!أغث يا إلهي

242
00:22:42,690 --> 00:22:44,070
هل مات؟

243
00:22:44,980 --> 00:22:49,400
.لقد مات، إنّك قتلته -
.لا -

244
00:22:50,780 --> 00:22:51,990
.تمجدت يا إلهي

245
00:22:53,740 --> 00:22:56,160
ماذا سيحدث الآن؟

246
00:22:57,120 --> 00:22:59,290
.أرجوك لا تأذِني

247
00:23:13,470 --> 00:23:16,390
.لم تكُن معه محفظة ولا بطاقة هويّة -
قلت أنّه أُردَى مرّتين، صحيح؟ -

248
00:23:16,470 --> 00:23:18,400
أجل، وُجد على جانب
.الطريق متروكًا للموت

249
00:23:18,400 --> 00:23:19,500
كم ظلّ في غرفة العمليّات؟

250
00:23:20,310 --> 00:23:22,730
أريدك أن تظلّ على
.الكرسي لمساندة ثقل جسدي

251
00:23:22,810 --> 00:23:26,690
لا تلفت إلينا الانتباه
وسأتركك بمجرّد خروجنا، مفهوم؟

252
00:23:26,940 --> 00:23:30,570
هل بوسعه الكلام؟ -
.كلّا، أظنّه ما زال فاقد الوعي -

253
00:23:30,650 --> 00:23:31,990
.أجل، وجده مزارع

254
00:23:32,260 --> 00:23:35,520
"باب الخروج"

255
00:23:39,870 --> 00:23:40,960
.سنُدخلك الآن

256
00:23:54,050 --> 00:23:56,820
!أرجو أن تتحسَّن صحّتك

257
00:24:00,520 --> 00:24:02,130
.أنا أيضًا أرجو لك ذلك

258
00:24:44,810 --> 00:24:46,730
!فجّر دماغه اللّعين

259
00:24:48,520 --> 00:24:49,610
!نفّذ

260
00:25:00,540 --> 00:25:01,840
"نُزُل الصنوبر" -
!وجدتها -

261
00:25:02,250 --> 00:25:07,130
أسرع للسيّار، فإنّي لن أُفلت
.بطّة واحدة، أنا على وشك تركك

262
00:26:11,980 --> 00:26:14,690
،(سيّد (نورت
.(أنا صديق لـ (بوب هيرلي

263
00:26:14,780 --> 00:26:16,820
.أجل، أنصت، أحتاج بعض الوثائق

264
00:26:19,030 --> 00:26:23,410
،لا تحمل همَّ المال
.سأبدأ عملًا جديدًا بالصباح

265
00:26:30,850 --> 00:26:34,450
"مدرّعة (ترينتي) لنقل الأموال"

266
00:26:47,350 --> 00:26:50,100
.لا تصرف شيكك في وجودها -
.سأعود عند السادسة والنصف -

267
00:26:50,520 --> 00:26:51,690
.حسنٌ، نراك لاحقًا

268
00:27:02,030 --> 00:27:04,580
.افعل ما أُملي ولن ينالك أذى

269
00:27:04,870 --> 00:27:06,370
.مسدسي أكبر من مسدسك

270
00:27:11,250 --> 00:27:13,670
،الأمر ليس منوطًا بالحجم
.بل بكيفيّة الاستخدام

271
00:27:14,550 --> 00:27:17,950
ما هذا بحقّ السّماء؟ -
.نالك الأذى لأنّك لم تنفّذ ما أمليتُ -

272
00:27:18,590 --> 00:27:21,760
،درعك الواقي لا يغطّي ساقيك
.المرّة المقبلة سأُردي عينك

273
00:27:21,890 --> 00:27:23,090
من أنت؟

274
00:27:23,470 --> 00:27:25,760
أطِعني وستكون في طريقك
.للمستشفى خلال بضع دقائق

275
00:27:27,600 --> 00:27:30,140
.سيمسكون بك، وتعلم ذلك -
.أجل، فلا تقلق حيال ذلك -

276
00:27:30,230 --> 00:27:32,850
،إنّك مؤتمن على المال فقط
.وسيقبضون عليّ، فانهض

277
00:27:36,900 --> 00:27:39,900
،تذكّر أنّي أُقيِّم عليك مسدسًا
ما اسمك؟

278
00:27:40,200 --> 00:27:44,320
.(جاك)، الناس يدعونني (جاك) -
.(تحرّك يا (جاك -

279
00:27:44,410 --> 00:27:47,790
ما اسم شريكك؟ -
.(أوليفر) -

280
00:27:48,830 --> 00:27:52,080
نادِه فقُل: "(أوليفر) لقد أُرديت وهذا
.الرّجل ساعدني"، ولا تنطق بغير ذلك

281
00:28:08,810 --> 00:28:12,190
لقد أُرديت، أحمد الله أنّ
.هذا الرجل ساعدني، يا إلهي

282
00:28:15,110 --> 00:28:16,650
.هو صغير لكنّه يؤلم

283
00:28:16,730 --> 00:28:18,990
،إنّه يعلم أنّنا نرتدي صدريّات واقية
.سيطلق النار على الوجه

284
00:28:19,280 --> 00:28:22,280
هلّا فرغنا من هذا الأمر
حتّى أذهب للمستشفى؟

285
00:28:24,660 --> 00:28:28,280
حسنٌ (أوليفر)، ساعد (جاك) للذهاب
.إلى الغرفة الأخرى، أحتاج نقودًا

286
00:28:30,290 --> 00:28:34,120
.تعلم أنّهم سيقبضون عليك لفعلتك هذه -
.أجل، (جاك) سبق وأخبرني بذلك -

287
00:28:36,960 --> 00:28:40,300
أعتذر عن ساقك يا (جاك)، ابقَ مكانك
.لخمس دقائق وسأطلب سيّارة إسعاف

288
00:28:48,060 --> 00:28:49,680
،(مقهى (سيلي"
"!وجبات سريعة

289
00:29:12,000 --> 00:29:13,870
.مرحبًا! تفضّل بالدخول سيّدي

290
00:29:14,160 --> 00:29:18,210
،لقد جئت بالوقت المُحدد
.(لذا أنت حتمًا صديق (هيرلي

291
00:29:18,420 --> 00:29:20,550
...يسرّني أنّك اهتديت إلينا يا سيّد

292
00:29:23,720 --> 00:29:25,680
.حسنٌ، تفضّل من هنا

293
00:29:26,970 --> 00:29:31,640
أتعلم، هذا كان عمل والدي، فإننا نجني
.أغلب نقودنا من المدارس الثانويّة

294
00:29:31,720 --> 00:29:34,850
أتعلم، الطباعة والكتب السنويّة
.والشهادات، أعمال من هذا القبيل

295
00:29:35,520 --> 00:29:38,100
أودّ أن يتسنّى لي شراء
.سيّارة والحصول على قرضٍ

296
00:29:38,190 --> 00:29:41,230
أريد هويّة شخصيّة
.وشهادة ميلاد ورخصة قيادة

297
00:29:42,690 --> 00:29:44,690
أتريد جواز سفر أو شيء آخر؟

298
00:29:47,110 --> 00:29:50,700
أأحضرت صورة؟ -
.لا -

299
00:29:54,540 --> 00:29:55,910
.(إرنستو)

300
00:29:58,000 --> 00:29:59,880
.خمس أيّام يا صديقي

301
00:30:02,340 --> 00:30:05,420
.هيّا امض، لقد خرجتَ، هيّا تحرّك

302
00:30:08,340 --> 00:30:09,510
مرحبًا؟

303
00:30:10,720 --> 00:30:12,100
.(إنّه (باركر

304
00:30:13,220 --> 00:30:14,220
ماذا؟

305
00:30:15,770 --> 00:30:17,140
.ثمّة مشكلة شابت العمليّة

306
00:30:19,560 --> 00:30:22,610
.أودّك أن تسديني صنيعين -
.حسنٌ، انطق بهما -

307
00:30:22,940 --> 00:30:26,820
.أخبر (كلير) أنّي سأغيب أكثر مما ظننتُ -
.حسنٌ، لك ذلك -

308
00:30:27,820 --> 00:30:30,110
أما الثاني، أتعلم أين
أجد ذلك العميل (ميلندر)؟

309
00:30:30,450 --> 00:30:31,660
ماذا جرى؟

310
00:30:31,660 --> 00:30:34,170
،حاولوا قتلي
.لكنّي لم أكُن سهل المنال

311
00:30:34,410 --> 00:30:38,620
يا إلهي، (باركر) أأنت بخير؟

312
00:30:40,580 --> 00:30:44,500
أين هو؟ -
.هذه ليست فكرة حسنة -

313
00:30:45,210 --> 00:30:48,050
حين لم تتصل
.قمت ببعض التحرّي

314
00:30:48,130 --> 00:30:52,550
(اتّضح أنّ (ميلندر
.لا يعمل مستقلًّا كما ظننتُ

315
00:30:53,010 --> 00:30:57,200
،لديه علاقات كبيرة
.(نحن نتحدّث عن (شيكاغو

316
00:30:57,520 --> 00:31:01,890
،(دانزنجر)
.فإيّاك أن تهم بفعل شيء

317
00:31:02,190 --> 00:31:05,160
،هيرلي)، هذا أنا الذي تخاطبه)
.أعطني اسمًا

318
00:31:05,190 --> 00:31:05,860
.أنصت

319
00:31:08,360 --> 00:31:13,710
هاردويك) هو ابن اخِ (دانزنجر)، أتفهم؟)

320
00:31:14,160 --> 00:31:15,550
!أعطني اسمًا

321
00:31:16,250 --> 00:31:19,300
.بحقّ المسيح

322
00:31:19,540 --> 00:31:21,210
.حسنٌ، إليك ما تبيّنته

323
00:31:21,500 --> 00:31:25,920
أخوه (بوبي هاردويك) يملك
.(خمس حانات في شارع (بوربون

324
00:31:26,380 --> 00:31:30,850
،إضافة إلى ملهى راقص
.أنصت، عليك توخّي تمام الحذر

325
00:31:30,890 --> 00:31:33,500
.أولئك القوم نافذو الإجرام

326
00:31:46,480 --> 00:31:48,690
،(ميسن بوربون)"
"موئل موسيقى الجاز

327
00:32:15,600 --> 00:32:16,760
أتحاول الدّخول؟ -
.أجل -

328
00:32:16,850 --> 00:32:18,640
.حسنٌ، تفضّل

329
00:32:19,180 --> 00:32:22,560
.(أريد رؤية (بوبي هاردويك -
.هذا لن يحدث -

330
00:32:23,690 --> 00:32:29,690
.(أخبره أنّ السيّد (دانزينجر أرسلني -
.انتظر هنا -

331
00:32:35,990 --> 00:32:37,780
!اخرج أيُّها الأحمق

332
00:32:41,910 --> 00:32:45,000
لديّ 300 زبون بالأسفل وتقول
لي أنّ 200 فقط دفعوا لك؟

333
00:32:45,080 --> 00:32:49,220
،هذا يعني أنّ لديّ 100 ضيف لعين
فمن هؤلاء الضيوف الملاعين؟

334
00:32:49,250 --> 00:32:51,800
.(اهدأ يا (بوبي -
لا تطلب منّي أن أهدأ، مفهوم؟ -

335
00:32:51,920 --> 00:32:53,720
ماذا؟ -
بوبي هاردويك)؟) -

336
00:32:54,890 --> 00:32:56,670
.اخرج، هذا نطاق خاص

337
00:32:57,260 --> 00:32:58,890
.أريدك أن تخبرني بمكان أخيك

338
00:32:59,720 --> 00:33:01,430
.أخرجه من هنا -
.هيّا، لقد سمعته -

339
00:33:03,520 --> 00:33:04,890
.أيُّها اللّقيط

340
00:33:13,780 --> 00:33:16,200
نفّذ أخوك عمليّة
.(مع رجل يُدعى (ميلندر

341
00:33:17,910 --> 00:33:20,990
أتعلم بقوّة علاقاتي؟

342
00:33:21,120 --> 00:33:24,290
،أخذوا نقودًا تخصّني
.أخبرني بمكانهما وأتركك لحالك

343
00:33:24,370 --> 00:33:30,090
أتعلم أيّ شرٍّ مقيت ستطلقه
على نفسك بالعبث معي؟

344
00:33:34,930 --> 00:33:39,100
يتعيّن أن أخبرك أوّلًا بأنّي حين
.أعِد بفعل أمرٍ، فإنّي أُتمّه دائمًا

345
00:33:40,770 --> 00:33:42,270
!سحقًا لك

346
00:33:42,300 --> 00:33:44,340
...إن لم تخبرني بما أريد أن أعلمه

347
00:33:44,380 --> 00:33:47,650
فسأضغط بالكرسي على
.قصبتك الهوائيّة حتّى أكسرها

348
00:33:47,770 --> 00:33:50,630
.ثق بي، ستكون ميتة شديدة العذاب

349
00:33:51,070 --> 00:33:54,280
كما أنّك ستكون محطّ سخرية
.بعد قتلك الذي تم بمحض كرسي

350
00:33:59,200 --> 00:34:00,240
.(فلوريدا)

351
00:34:00,580 --> 00:34:02,160
جوي)؟ (جوي)؟)

352
00:34:02,330 --> 00:34:04,200
.سحقًا

353
00:34:06,460 --> 00:34:09,290
أين في (فلوريدا)؟ -
!شاطئ النخيل -

354
00:34:09,960 --> 00:34:12,630
!شاطئ النخيل، كُرمى للمسيح

355
00:34:12,750 --> 00:34:13,800
!(بوبي)

356
00:34:16,800 --> 00:34:18,970
بحقّ المسيح! أأنت بخير؟ -
!نل من ذاك اللّعين -

357
00:34:19,800 --> 00:34:21,100
!نل منه

358
00:34:54,130 --> 00:34:55,630
"مرحبًا، تعلم ما عليك فعله"

359
00:34:56,970 --> 00:35:00,090
.كلير)، آمل أن تفتحي هاتفك)

360
00:35:00,760 --> 00:35:05,060
انظري، ربّما تجد المتاعب طريقها
.إليك، أنصح بتحدّثك لوكيل سفارٍ

361
00:35:05,140 --> 00:35:06,390
.غدًا

362
00:35:21,700 --> 00:35:24,870
نعم؟ -
.هيرلي)، آن الأوان لعطلة) -

363
00:35:28,710 --> 00:35:29,870
.حسنٌ

364
00:35:40,350 --> 00:35:45,180

"(شاطئ النخيل الغربيّ - (فلوريدا"

365
00:35:45,560 --> 00:35:47,600
إليكم نشرة أخبار"
"السابعة والنصف يا رفاق

366
00:35:47,680 --> 00:35:51,770
ودعوني أخبركم أنّ الطقس في شاطئ"
"النخيل بهذا الوقت من العام مذهل

367
00:35:51,900 --> 00:35:53,280
"درجة الحرارة انخفضت إلى 50"

368
00:35:53,280 --> 00:35:56,200
ويرتدي الجميع الأحذية ذات الرقبة"
"والكنزات، والعاطف الجلديّة

369
00:35:56,360 --> 00:35:57,940
وفجأة ستتحوّل درجة"
"الحرار غدًا إلى 85 درجة

370
00:35:58,030 --> 00:36:00,820
وسنعود لانتعال الزحّافات، وملابس"
"السباحة الخفيفة والسراويل القصيرة

371
00:36:00,900 --> 00:36:03,570
.(لا شيء بيني وبين (شيري -
!رُحماك يا إلهي -

372
00:36:05,910 --> 00:36:11,580
دومًا ما سيكون هناك
.(شيء بينك وبين (شيري

373
00:36:13,080 --> 00:36:14,290
.دومًا

374
00:36:15,630 --> 00:36:20,970
،لن ترتدي هذه التنّورة
!تعلمين أنّنا لا نرتدي الألوان الأرضيّة

375
00:36:21,050 --> 00:36:25,430
.إنّها تاهاريّة -
.هذا ما يهم، ليس أردافك -

376
00:36:26,180 --> 00:36:27,850
هذا ما يتوقّعون
.منّي أن أرتديه يا أمي

377
00:36:27,930 --> 00:36:30,850
يُملون عليك ردائك وركوبتك
.بما لا يمكنك تحمّله

378
00:36:30,930 --> 00:36:33,440
تعلمين أنّي لن أقرضكِ
أيّ نقود بعد الآن، صحيح؟

379
00:36:34,440 --> 00:36:36,360
هلّا فتحت لي علبة حبوبي؟
.لأنّ يدي في حالة سيّئة

380
00:36:36,440 --> 00:36:39,780
.لقد أخرجتهم لك -
.(أقلُّها أخرجي (بيبسي -

381
00:36:44,280 --> 00:36:45,410
!(ليزلي)

382
00:36:45,490 --> 00:36:47,530
.إنّه كلبك -
!وهذا بيتي -

383
00:36:47,780 --> 00:36:49,450
.إنّها شقّة يا أمي

384
00:36:52,080 --> 00:36:54,540
أنصّب واحدة من هذه
.المُعدّة في كلّ سمّاعة

385
00:36:54,620 --> 00:36:57,920
،وحين يبدأ عمل السمّاعات
.فإنّها تنفجر

386
00:36:58,000 --> 00:37:02,550
.انتبه لعملك فحسب -
.الجميل أنّ السمّاعات ستظل تعمل -

387
00:37:02,630 --> 00:37:04,840
.تفعيل عملها بسيط جدًّا

388
00:37:04,970 --> 00:37:07,930
،مرحبًا أخي
.لا، انتظر لحظة

389
00:37:08,010 --> 00:37:11,140
هل أطبقت فاهك وركّزت؟

390
00:37:11,560 --> 00:37:14,890
أأنت موقن؟
...إنّي

391
00:37:15,400 --> 00:37:19,020
.انظر لهذا الشيء -
.كف عن العبث به -

392
00:37:19,650 --> 00:37:23,780
!سحقًا -
ما الأمر بحقّ السّماء؟ -

393
00:37:26,070 --> 00:37:27,160
!ماذا؟

394
00:37:29,160 --> 00:37:31,620
.إنّه ما يزال حيًّا -
مَن؟ -

395
00:37:34,000 --> 00:37:38,830
،باركر)، إنّه يعلم أنّنا هنا)
.لقد داهم أخي وحاول قتله

396
00:37:39,670 --> 00:37:44,720
باركر) فارق الحياة، لقد خرجت)
.من السيّارة وأطلقت النار عليه

397
00:37:45,180 --> 00:37:46,630
صحيح؟ -
.أجل -

398
00:37:47,680 --> 00:37:49,090
.لقد أطلقت عليه النار -
...أنت -

399
00:37:50,100 --> 00:37:53,770
!أرديته وكان ميّتًا حين تركته
!أقسم بالله على ذلك

400
00:37:53,850 --> 00:37:57,940
،نحتاج خمس رجال لهذه العمليّة
.بوسعنا فعلها أربعةً، ولن تنجح بثلاثة

401
00:37:58,020 --> 00:37:59,100
!سحقًا

402
00:38:01,190 --> 00:38:04,400
.حسنٌ

403
00:38:06,450 --> 00:38:11,240
(كلّم عمّك في (شيكاغو
.واطلب منه تدبر أمره

404
00:38:11,330 --> 00:38:15,080
.ليكلّف شخصًا محترفًا بحقّ، الآن

405
00:38:17,790 --> 00:38:23,000
يجدر بـ (دانزنجر) اللّعين فعل شيء
.لقاء المال الجمّ ما سيلقاه من هذه العمليّة

406
00:38:27,680 --> 00:38:31,890
،المافيا عادةً لا تأذي عائلات أعدائها
لكن من يدري بالنسبة لـ (دانزنجر)؟

407
00:38:31,970 --> 00:38:36,390
،لن أجازف
.جين)، يجب أن تحزمي أغراضك)

408
00:38:37,060 --> 00:38:40,600
.سأعود لأقلّك خلال 15 دقيقة -
.حسنٌ -

409
00:38:40,770 --> 00:38:43,110
،لا تقلقي
.سيكون على ما يرام

410
00:38:45,610 --> 00:38:49,780
.كلير)، هذا أمر وارد الحدوث)

411
00:38:50,160 --> 00:38:54,540
!أجل، ليس بالنسبة إليّ، يا إلهي
.هذا لم يحدث لنا قطّ يا أبي

412
00:38:54,910 --> 00:38:57,710
،أجل، أعلم
.لقد تغيّر الزمن

413
00:38:58,000 --> 00:39:01,420
،أنا من يتعيّن أن يغار
.فلقد اتّصل بك قبلي

414
00:39:08,590 --> 00:39:10,840
.أوصدي جميع الأبواب

415
00:39:11,680 --> 00:39:14,600
سأعود مع زوجة
.أبيك خلال 10 دقائق

416
00:41:36,910 --> 00:41:37,950
باركر)؟)

417
00:41:40,080 --> 00:41:43,840
هل وصلتك رسالتي؟ -
.أجل، ثم مرّ عليّ والدي -

418
00:41:43,910 --> 00:41:47,330
بعدما غادر بدقيقتين اقتحم البيت
.رجل غريب يحمل سكينًا كبيرًا

419
00:41:47,420 --> 00:41:50,250
أكانت تلك رسالة أيضًا؟

420
00:41:53,460 --> 00:41:56,050
أنصتي، قودي مباشرةً
.(لمعسكر التخييم في (أوكتشوبي

421
00:41:56,130 --> 00:41:57,430
.بلا توقّفات ولا مهاتفات

422
00:41:58,010 --> 00:42:00,890
،ستكوني آمنةً هناك
.وتأكّدي بألّا أحد يتّبعك

423
00:42:00,970 --> 00:42:02,260
متى ستجيء؟

424
00:42:04,390 --> 00:42:08,480
.سأصل يوم الجمعة -
ماذا لو لم تأتِ؟ -

425
00:42:11,770 --> 00:42:12,940
!(باركر)

426
00:42:16,490 --> 00:42:18,740
.أفرغي المال من الخزانة واختفي

427
00:42:28,330 --> 00:42:33,000
،انظر، سأحصل على عمولة قريبًا
.سأسدد القسط نهاية الأسبوع، أُقسم

428
00:42:33,090 --> 00:42:37,220
،لا، لستَ تفهمني، أحتاج سيّارتي للعمل
.وإن استرددت السيّارة سأعجز عن الدّفع

429
00:42:37,300 --> 00:42:40,090
.رجاءً أمهلني أسبوعًا آخر فحسب

430
00:42:41,430 --> 00:42:44,260
،عظيم، شكرًا لك
.الأسبوع المُقبل على الأكثر

431
00:42:45,690 --> 00:42:48,290
"مأمور شرطة مقاطعة شاطئ النخيل"

432
00:42:48,480 --> 00:42:51,100
مرحبًا، قهوة أمريكيّة مع سكّر
.خالٍ من السعرات الحراريّة

433
00:42:51,190 --> 00:42:54,070
.(حضّرناها من أجلك سيّدة (ليزلي -
.شكرًا لك على تذكّري -

434
00:42:54,150 --> 00:42:55,820
.(ليزلي سينفيجوس)

435
00:42:56,860 --> 00:42:58,280
.(بل (روجارز -
.أجل -

436
00:42:58,820 --> 00:43:00,910
كيف حال طليقك؟
أسمعت خبرًا منه؟

437
00:43:02,080 --> 00:43:03,950
ألا يتعيّن أن تكون بالقطاع الغربيّ؟

438
00:43:04,660 --> 00:43:07,560
.تروقني الأجواء هنا مثلك

439
00:43:08,120 --> 00:43:11,960
مهلًا، هل تضعي الكوب في حامل
الكوب بسيّارتك أم تبقيه بين ساقيك؟

440
00:43:13,250 --> 00:43:17,860
،(هذا الكوب أسود وضخم يا (جاك
فأين برأيك أحبُّ أن أضعه؟

441
00:43:22,350 --> 00:43:25,220
حسنٌ، سنرى من سيضحك
.حين ترتكب مخالفة مرورية

442
00:43:25,310 --> 00:43:26,350
.أخرق

443
00:43:40,910 --> 00:43:43,570
،لا تعبثوا معنا
.سلّموا إلينا (باركر) تسلموا

444
00:43:43,700 --> 00:43:46,410
هل أتحدّث إليك؟
!أأتحدث إليك؟ اخرس

445
00:43:46,490 --> 00:43:51,210
سحقًا لك! أتعلم من نكون؟
.(إما أن تتعاون أو ستُقتل مثل (باركر

446
00:43:51,290 --> 00:43:53,710
عمَّ تتحدث؟
!(لستُ أعرف أحدًا يُدعى (باركر

447
00:43:59,920 --> 00:44:01,260
!انتبه

448
00:44:05,220 --> 00:44:06,430
عملاء مُستاؤون؟

449
00:44:06,510 --> 00:44:11,140
،ليس لديّ عملاء مستاؤون
.بل لديّ أنت والآن هؤلاء

450
00:44:11,230 --> 00:44:12,980
.مسدسك

451
00:44:14,860 --> 00:44:16,400
.أعطني ما جئتُ من أجله وسأرحل

452
00:44:16,480 --> 00:44:19,280
،إنّك جلبتهم إلى هنا
!فانبطح معهم الآن

453
00:44:19,650 --> 00:44:23,860
،(كان بيننا اتّفاق يا (نورت
.أعطيتك المال فأعطني وثائقي

454
00:44:24,030 --> 00:44:25,990
!سحقًا لوثائقك
!إنّي في غِنى عن هذا الهراء

455
00:44:26,410 --> 00:44:27,910
هل ذكروا أنّهم من (شيكاغو)؟

456
00:44:28,240 --> 00:44:29,490
.لم نذكر ذلك -
!اخرس -

457
00:44:30,250 --> 00:44:32,960
.انبطح -
هل ذكروا أحدًا يُدعى (دانزنجر)؟ -

458
00:44:33,040 --> 00:44:36,270
،لستُ أعلم أيّ شيء
.ما أعلمه أنّ لديّ مشكلة هنا

459
00:44:36,540 --> 00:44:39,170
أتعلم من أظنّه جاء بهم؟
.إرنستو)، لقد خانك لقاء المال)

460
00:44:39,260 --> 00:44:40,420
!انطبح أرضًا

461
00:44:55,190 --> 00:44:56,940
.حسنٌ، لقد فرغت

462
00:45:01,610 --> 00:45:04,610
انظر، لسنا مضطرّين
.لقتل بعضنا بعضًا

463
00:45:05,620 --> 00:45:08,990
،أولئك الرجال أرادوك
.ولم أعُد أريد الضلوع في هذا الأمر

464
00:45:09,080 --> 00:45:10,790
.إنّي مثل... سويديّ

465
00:45:12,120 --> 00:45:15,540
.تقصد سويسرا -
.أيًّا يكُن -

466
00:45:15,630 --> 00:45:18,340
،وثائقك بالدرج الأوسط
.خلفي هناك

467
00:45:18,380 --> 00:45:19,290
.أخرجهم

468
00:45:30,890 --> 00:45:34,500
.(دانيل بارمِت)، (الإكوادور)

469
00:45:34,530 --> 00:45:38,650
،(أنت مواطن أمريكيّ وُلد في (الإكوادور
.ثمّة الكثير من الغرباء في هذه البلاد

470
00:45:38,730 --> 00:45:40,320
.عائلتك ارتادت الأعمال البتروليّة

471
00:45:42,490 --> 00:45:43,610
.التقط المسدس

472
00:45:45,320 --> 00:45:48,990
انظر، لا يوجد أناس كُثُر بوسعهم
.فعل ما أفعل بذات براعتي

473
00:45:49,080 --> 00:45:52,240
إن لقيت حتفي فسيغضب جدًّا
.الكثيرون وسيجيئون لقتلك

474
00:45:52,330 --> 00:45:56,320
.أجل، الجميع سيقتلني، التقطه

475
00:46:01,420 --> 00:46:02,460
.أطلق عليهم النار

476
00:46:04,970 --> 00:46:07,590
وإلّا الحلّ الآخر سيكون بإطلاقي
.النار عليهم ثم أطلق عليك النار

477
00:46:07,680 --> 00:46:09,220
.(إنّي أحاول مساعدتك يا (نورت

478
00:46:11,760 --> 00:46:14,020
أنصت يا صاح، ما زال بوسعك
.الخروج من هذا الموقف حيًّا

479
00:46:17,190 --> 00:46:18,690
لمَ توقّفت؟

480
00:46:19,360 --> 00:46:20,480
!لقد ماتوا

481
00:46:21,020 --> 00:46:23,530
،إذًا فلن يتألّموا
!واصل إرداءهم

482
00:46:29,200 --> 00:46:30,820
.ألقِ إليّ المسدس

483
00:46:38,920 --> 00:46:41,170
إذًا ما العمل الآن؟
ستمسك عليّ دليلًا؟

484
00:46:41,250 --> 00:46:42,790
.لستُ بحاجة لأمسك عليك دليلًا

485
00:46:42,880 --> 00:46:45,920
لن أحتاج لذلك إذا أخفيت آثار كلّ ما
.حدث هنا وأنكرت مجيئي لأيّ سائل

486
00:46:46,510 --> 00:46:49,550
ماذا أقول بشأن هؤلاء؟ -
.لعلّهم ماتوا في الطريق إلى هنا -

487
00:46:53,220 --> 00:46:56,220
لا تنسَ تدبر أمر
.مستكشفهم الذي بالخارج

488
00:46:59,400 --> 00:47:00,600
.(الإكوادور)

489
00:47:02,730 --> 00:47:07,440
،أكره الطيران فحسب، أمقته
.فإنّ هبوط الطائرة كان مُروّعًا

490
00:47:07,570 --> 00:47:11,530
،لقد ارتقت على عجلة واحدة
.ظننت للحظة أنّي سأموت

491
00:47:11,740 --> 00:47:15,410
أعني، يا إلهي، (جين) بالفعل
.عند البحيرة مع ذاك الكلب اللّعين

492
00:47:16,080 --> 00:47:18,080
ماذا عن (كلير)؟ -
.تم تدبر أمرها -

493
00:47:18,660 --> 00:47:21,330
.أعدك أنّها آمنة -
.حسنٌ -

494
00:47:21,420 --> 00:47:25,590
إذًا (دانزنجر) مولع بالحصول
.على هامش ربح 20 بالمئة

495
00:47:25,760 --> 00:47:28,920
.ولهذا (هاردويك) متواجد -
.أجل، أظنّ ذلك -

496
00:47:29,130 --> 00:47:33,980
،أتعلم، حصّة من اثنين مليون
.خمسة طُرق، وربح 20 بالمئة

497
00:47:35,890 --> 00:47:39,140
.هكذا يكون الحاصل 50 مليون دولار -
أجل، إذًا أين في شاطئ النخيل؟ -

498
00:47:39,270 --> 00:47:40,640
.لا، لا

499
00:47:40,810 --> 00:47:44,610
،باركر)، أجزم لك أنّ (بوبي) كذب)
.ليسوا في شاطئ النخيل

500
00:47:46,360 --> 00:47:50,450
،انظر، المشكلة ليست في الحصيلة
.المشكلة هي شاطئ النخيل

501
00:47:50,780 --> 00:47:54,660
،لا أحد يزاول العمل هناك
.ثمّة شرطيّ لكلّ 8 مقيمين

502
00:47:54,740 --> 00:47:57,790
،ثمّة جسور متحرّكة
.وبوسعهم إغلاق الجزيرة ببساطة

503
00:47:58,410 --> 00:48:02,830
فتُحبس، سجن الولاية يعجّ بكثير
.من هواة الإجرام الذين حاولوا قبلًا

504
00:48:03,130 --> 00:48:05,840
،(إنّك تعرف (ميلندر
هل هو مُجرمٍ هاوٍ؟

505
00:48:09,420 --> 00:48:14,890
،كلّا، (ميلندر) ليس بمجرم هاوٍ
.لكنّ ذلك لا يهمّ

506
00:48:15,180 --> 00:48:17,720
.(أنصت، وردني اتّصال من (دانزينجر

507
00:48:18,560 --> 00:48:26,860
أيّما يكون السبب فهم يريدون
.طمر الخلاف، لذا أرسلوني بهذه لك

508
00:48:28,150 --> 00:48:32,580
هذه حصّتك عن عمليّة
.أوهايو) مع زيادة 10 بالمئة)

509
00:48:32,860 --> 00:48:35,320
.(خذهم واذهب لمكان ما مع (كلير

510
00:48:35,950 --> 00:48:38,910
،احتفظ بمالك
مَن تمازح يا (هيرلي)؟

511
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
قوم (شيكاغو) لا يدفعون المال
.ليزيحوا خصومهم عن طريقهم

512
00:48:41,460 --> 00:48:44,920
،(كُرمى للمسيح يا (باركر
.دانزجر) سفّاح لعين)

513
00:48:45,000 --> 00:48:50,300
،أرسل قاتلًا لبيتك كاد يقتل ابنتي
.إنّي أحاول مساعدتك

514
00:48:50,380 --> 00:48:54,550
،لا أريد المال منك، بل منهم
.فهذا مبدأ

515
00:48:55,340 --> 00:49:01,520
مبدأ، أتودّ أن تلقي بنفسك
إلى التهلكة من أجل مبدأ؟

516
00:49:02,600 --> 00:49:06,060
وتلقي بي أنا الآخر وبـ (كلير)؟
هل هذا مبتغاك؟

517
00:49:06,520 --> 00:49:09,270
،كدت تموت عند هبوط الطائرة
.وإن كُتب لك الموت فستلقاه

518
00:49:09,360 --> 00:49:11,860
.هذا ليس أمرًا بوسعك التحكّم فيه

519
00:49:12,320 --> 00:49:15,280
،حين أُبرم اتّفاقًا مع أحدٍ
.فلا بدّ أن يُلتزم بهِ من كلا الجانبين

520
00:49:15,360 --> 00:49:19,530
،إنّ حنثوا بالتزامهم وغضضت الطرف
.فإنّي أنزل الفوضى لتتحكّم بحياتي

521
00:49:19,870 --> 00:49:23,540
.لا أحد يحبّ الفوضى -
.أجل -

522
00:49:25,790 --> 00:49:27,920
.أجل، لا أحد يحبّ الفوضى، أوافقك

523
00:49:28,670 --> 00:49:34,350
انظر، ماذا لو كان لديك مكان
في شاطئ النخيل لتدبير الأمور؟

524
00:49:34,380 --> 00:49:36,900
لا، الشرطة تراقب
.كلّ المستئجرين

525
00:49:37,350 --> 00:49:41,810
،كلّا، ليس كمستأجر
ماذا إذا ابتعتَ منزلًا؟

526
00:49:48,600 --> 00:49:50,910
"شركة شركاء النخيل"

527
00:49:52,280 --> 00:49:54,150
،شركة شركاء النخيل
كيف لي بمساعدتك؟

528
00:49:54,240 --> 00:49:56,240
مرحبًا (نويل)، هل من رسائل؟

529
00:49:56,660 --> 00:49:59,240
.(حسنٌ، سأحوّلك للسيّد (سامسون

530
00:50:00,410 --> 00:50:02,620
لمَ تقرأين الصفح المجتمعيّة؟

531
00:50:02,700 --> 00:50:04,950
ليس وكأنّك ستحضرين
.أحد تلك الحفلات يومًا

532
00:50:05,460 --> 00:50:09,380
،انظري، إذا طُلّق زوجان
.فسيحتاجان لشقّتين بدل شقّة

533
00:50:09,460 --> 00:50:12,840
الأثرياء يطلّقون فيحتاجون
.لأربعة بيوت بدلًا من اثنين

534
00:50:12,920 --> 00:50:16,420
أجهل ما يُقلقك، لقد استغرقت
.عامين حتّى نلتُ عمولتي الأولى

535
00:50:16,510 --> 00:50:18,130
منذئذٍ ولا أحصل
.إلّا على حصّة الربع

536
00:50:18,510 --> 00:50:21,010
لحصلت على عمولتي الأولى
.لو لم ينقض (جيمس) عليها

537
00:50:21,760 --> 00:50:23,010
.صباح الخير سيّدتاي

538
00:50:23,100 --> 00:50:25,020
إن لم أحصل على
.عمولة قريبًا، فإنّي ضائعة

539
00:50:25,100 --> 00:50:30,230
أمبر) وردتها مكالمة من غنيّ تِكساسيّ)
.يودّ شراء بيته الثالث لقضاء العطلات

540
00:50:30,310 --> 00:50:32,610
أجيب الهاتف منذ ثلاثة
.أسابيع ولا نتيجة حتّى الآن

541
00:50:34,320 --> 00:50:37,240
.إنّهم عملاء عظماء يحفلون بالنقود

542
00:50:38,860 --> 00:50:40,870
ما رقم خطّ (أمبر)؟ -
.رقمه 12 -

543
00:50:49,290 --> 00:50:50,460
مرحبًا؟

544
00:50:51,250 --> 00:50:53,000
.أجل، لكنّي سأغلقهم

545
00:50:53,960 --> 00:50:56,510
أستأذنك سيّدي
.لحظة واحدة، شكرًا لك

546
00:50:56,590 --> 00:50:59,430
،لا مشكلة، قطعًا
.سأخبرها

547
00:51:01,510 --> 00:51:02,970
مرحبًا؟ مرحبًا؟

548
00:51:05,100 --> 00:51:09,140
إنّه السيّد (ثومبسون)، قال أنّه يجب
.أن يذهب إلى (إيجدواتر) بأسرع وقت

549
00:51:09,230 --> 00:51:13,520
،قال أنّه سيسافر ظهرًا
.فرغ شحن هاتفه حين كنت أحادثه

550
00:51:15,150 --> 00:51:17,070
إذا أردت فبوسعي
.تدبر هذا من أجلك فورًا

551
00:51:17,740 --> 00:51:20,530
،هذا لطف بالغ منك
.لكنّي أرفض

552
00:51:29,290 --> 00:51:31,580
...واحد، واحد، بسعر 1000 -
نويل)؟) -

553
00:51:31,670 --> 00:51:33,080
.أستأذنك لحظة واحدة

554
00:51:33,170 --> 00:51:36,670
،(اتّصلي بالسيّد (بارمِت) في (منتجع بوكا
.أخبريه أنّي سأهاتفه لاحقًا لتحديد ميعاد

555
00:51:36,760 --> 00:51:37,920
.طبعًا

556
00:51:38,010 --> 00:51:41,970
،أعتذر عن ذلك
.مُجددًا، السّعر كان 1,155 دولار

557
00:51:42,430 --> 00:51:45,050
،وبالنسبة للعنصر فرقمه 0 -0-0-8

558
00:51:45,260 --> 00:51:49,390
.بتكلفة 2,353.20 دولار

559
00:51:50,440 --> 00:51:55,610
.لا أصدّق أنّك سرقتِ عميلها توًّا -
.لا عيب في السّرقة بين حين وآخر -

560
00:51:55,690 --> 00:51:57,150
.إنّهم يفعلونها طيلة الوقت

561
00:52:09,540 --> 00:52:11,710
.(مرحبًا بك في منتجع (بوكا

562
00:52:18,920 --> 00:52:20,010
سيّد (بارمِت)؟

563
00:52:24,510 --> 00:52:25,970
.(آنسة (رودجرز

564
00:52:27,390 --> 00:52:28,470
.أجل

565
00:52:29,930 --> 00:52:33,560
أيّ أحد له كيانٍ وثريّ يؤول بهِ
.المطاف إلى ساحل النّخيل

566
00:52:33,650 --> 00:52:36,310
فإنّ أصحاب البلايين يأتون
.هنا أكثر من أيّ مكان آخر

567
00:52:36,940 --> 00:52:39,780
شاطئ النخيل صُلب جاذبيّته
.الرونق والمُجتمع

568
00:52:40,070 --> 00:52:42,110
أتعلم، ذلك التميّز
.ليس منوطًا بالمال بالمرّة

569
00:52:42,200 --> 00:52:43,240
.بالطبع لا

570
00:52:44,370 --> 00:52:46,120
أين تعيش الآن؟

571
00:52:46,200 --> 00:52:49,790
لديّ بيت في (فيل)، وآخر شمال
.(جزيرة (بادري)، والأخير في (مين

572
00:52:50,500 --> 00:52:51,580
.حسنٌ

573
00:52:52,040 --> 00:52:55,380
أريد الاطّلاع على مزيد من
.الأماكن قبلما أستقر على بيت

574
00:52:55,750 --> 00:52:57,090
ألديك وقت لي غدًا؟

575
00:52:57,170 --> 00:53:00,670
طبعًا، لديّ كلّ ما تحتاج من وقت
.تحتاج للاستقرار على أيّ شيء تريد

576
00:53:03,430 --> 00:53:05,890
.سأقلّك من مكتبك بالعاشر صباحًا

577
00:53:07,850 --> 00:53:11,180
لن تترسّخ الأنحاء بذهني
.ما لم أكُن أقود بنفسي

578
00:53:13,440 --> 00:53:14,520
!تاكسي

579
00:53:14,600 --> 00:53:17,940
هل أوصّلك لمكان؟ -
.لا شكرًا لكِ، إنّي على ما يُرام -

580
00:53:23,570 --> 00:53:25,410
إلى أين؟ -
.إلى بحيرة (أوكتشوبي) رجاءً -

581
00:53:25,490 --> 00:53:26,110
.أمرك سيّدي

582
00:53:26,110 --> 00:53:27,900
اسلك الطريق السريع 441
.(إلى خليج (باليكان

583
00:53:50,180 --> 00:53:52,100
.أستميحك عذرًا سيّدتي

584
00:53:55,140 --> 00:53:58,510
،(أنا (دانيل بارمِت
.(من (سان انطونيو)، (تِكساس

585
00:54:09,410 --> 00:54:11,910
حسبتنا اتّفقنا بألّا تصاب
بمزيد من النُدب، صحيح؟

586
00:54:13,250 --> 00:54:15,250
.لا أريد أن أفقدك

587
00:54:26,130 --> 00:54:29,300
لا أنفك أفكّر بذاك الرجل
.الذي اقتحم منزلنا

588
00:54:30,300 --> 00:54:36,020
،عهدتُ اللّصوص طيلة عمري
.لكنّ ذاك الرجل كان قاتلًا

589
00:54:37,270 --> 00:54:38,690
.لقد أجفلني بحقّ

590
00:54:39,690 --> 00:54:41,270
.(ما كانوا ليقتلوك يا (كلير

591
00:54:42,730 --> 00:54:46,400
.بل كانوا سيستغلّونك للوصول إليّ -
.ثم يقتلوا كلينا -

592
00:54:55,040 --> 00:55:00,580
،(بوسعك أن تغادري يا (كلير
.ولا أحد سيلومنّك

593
00:55:07,220 --> 00:55:11,640
هذه الفيلّا الإيطاليّة شُيّدت منذ
.ثلاث سنوات، قيمتها 17 مليونًا فقط

594
00:55:12,760 --> 00:55:16,890
لو كان عمرها أطول ويفصلها ميل
.عن الشاطئ لبلغ سعرها 35 مليون

595
00:55:19,190 --> 00:55:20,440
أتروقك؟

596
00:55:24,320 --> 00:55:29,820
أتعلم، هذا التأثيث عتيق
.وربّما يُتاح لك مقابل الثّمن المناسب

597
00:55:32,410 --> 00:55:33,990
إذًا أأنت متزوّج؟

598
00:55:37,080 --> 00:55:41,540
.تزوّجت مرّة وماتت زوجتي -
.يؤسفني ذلك -

599
00:55:42,500 --> 00:55:44,590
ماذا عنك؟
ما عمل زوجك؟

600
00:55:44,670 --> 00:55:47,260
.فرَّقنا الطلاق من 11 شهر

601
00:55:49,260 --> 00:55:53,890
،كان بائعًا، ولقد باعني
.باع الحلم بأسره

602
00:55:55,930 --> 00:55:59,600
،حسبته شخصًا ذا شأن
.فاتّضح أنّ سيّارته "فيراري" مؤجّرة

603
00:56:00,480 --> 00:56:06,480
.أقلُّها لم تكن مسروقة -
.أعلن إفلاسه قبل الطلاق -

604
00:56:07,440 --> 00:56:13,110
فأُقحمت بسداد دينه بينما يعيش منعّمًا
.في (كاي وِست) مع فتاته الجديدة

605
00:56:13,370 --> 00:56:15,160
.وأقصد أنّها فتاة صغيرة السنّ

606
00:56:16,040 --> 00:56:20,370
هذا البيت عُرض للبيع
.منذ عامٍ بسعر 27.5 مليون

607
00:56:20,460 --> 00:56:24,960
لكن إن عرضت شراءه اليوم
.فربّما تناله بـ 19.5 مليونًا

608
00:56:25,250 --> 00:56:26,340
.إنّه سعر رائع

609
00:56:28,920 --> 00:56:31,880
.هذا كما يتّضح حيّ عامر

610
00:56:31,970 --> 00:56:38,470
هذا البيت المحاط بأشجار النّخيل
.تم بيعه منذ شهرين بـ 1.2 مليون

611
00:56:40,890 --> 00:56:43,480
.السيّد (رودريجو) قال أنّه يودّ تجديده

612
00:56:43,560 --> 00:56:45,770
أتصدّق هذا؟
.واضح أنّه مُهدَّم

613
00:56:45,980 --> 00:56:50,030
سيّد (رودريجو)؟ -
.أجل، (أمبر) باعته إيّاه -

614
00:56:51,570 --> 00:56:57,490
.أظنّه قال أنّه من (تِكساس) أيضًا -
.لا بدّ أن أقابله يومًا ما -

615
00:57:00,040 --> 00:57:02,960
أتعلم ميزة المنطقة الداخليّة
من الساحل بالأسفل هنا؟

616
00:57:03,040 --> 00:57:06,330
،الساحل يحيط بالبيوت
.وهذا جميل بحقّ

617
00:57:10,590 --> 00:57:13,800
أفهمت قصدي؟
.المنطقة الداخليّة من السّاحل تتّسع هنا

618
00:57:18,310 --> 00:57:20,680
إذًا هل عشت في
سان أنطونيو) طيلة حياتك؟)

619
00:57:21,520 --> 00:57:25,400
.أجل، منذ كنت في الثالثة تقريبًا

620
00:57:25,810 --> 00:57:28,380
،إن أردت الحقيقة
.(فإنّي وُلدت في (الإكوادور

621
00:57:28,940 --> 00:57:31,440
أهلي من ناحية أمي وأبي
.يعملون في أعمال البترول هناك

622
00:57:31,740 --> 00:57:35,990
الإكوادور)؟ حقًّا؟) -
.هذا ما تذكره شهادة ميلادي -

623
00:57:42,870 --> 00:57:46,330
كنتُ ضمن برنامج التدريب
.الإداريّ هنا قبلما أتزوّج

624
00:57:46,420 --> 00:57:50,130
،لجئتُ لك بخصمٍ عظيم
.لنقُل... منذ 11 عامًا

625
00:57:53,170 --> 00:57:54,470
أتمانعين احتفاظي بالأوراق؟

626
00:57:54,550 --> 00:57:57,220
أريد إرسال صور منهم للمصرفيّ
.خاصّتي كتنويه مُسبق لما سأخوضه

627
00:57:57,340 --> 00:58:00,470
،طبعًا، جميعهم مُباعون
.وكنت سأتكبّد عناء التخلّص منهم

628
00:58:00,560 --> 00:58:03,050
.تفضّل بطاقة العمل خاصّتي

629
00:58:03,770 --> 00:58:06,810
سيّد (بارمِت)؟ (دانيل)؟

630
00:58:07,600 --> 00:58:11,320
...أعلم أنّك هنا بمفردك، فإذا وددت

631
00:58:11,400 --> 00:58:16,280
،بوسعنا الذهاب لأماكن أخرى
لنقل، لنتناول العشاء أو الشراب؟

632
00:58:17,030 --> 00:58:20,470
،هذا لطف بليغ منك
.لكنّي أخشى أنّ لديّ خططًا أخرى

633
00:58:21,700 --> 00:58:23,450
.سنكون على اتّصال -
.حسنٌ -

634
00:58:28,580 --> 00:58:29,750
.خطط

635
00:58:37,580 --> 00:58:39,420
شركة شركاء النخيل"
"(ليزلي رودجرز)

636
00:59:14,340 --> 00:59:15,960
.بيبسي)، توقّف)

637
00:59:16,970 --> 00:59:19,300
."ليزلي)، حوّلي على قناة "سوب)

638
00:59:19,970 --> 00:59:22,680
هل يلزم دومًا أن نشغّل
قناة "سوب أوبرا"؟

639
00:59:22,930 --> 00:59:25,470
.إنّي أدفع اشتراكها -
.أنا أدفع كلّ لحظة -

640
00:59:25,720 --> 00:59:26,810
.سمعت ذلك

641
00:59:29,140 --> 00:59:30,310
.سمعت ذلك أيضًا

642
00:59:36,300 --> 00:59:37,510
:معلومات الحساب
"حساب المستودع 1135620"
"حساب الشيكات 582463748"

643
00:59:37,540 --> 00:59:39,260
"معدّل التعامل بالشيكات 25000"

644
00:59:39,390 --> 00:59:42,840
"رهونات مؤجّلة: لا نشاط"

645
00:59:51,240 --> 00:59:54,020
عنوان العمل: شركة بارمِت للتنقيب البتروليّ"
"(روبلز) 653 - (كويتو) - (الإكوادور)

646
00:59:58,350 --> 01:00:02,470
:أنشطة بطاقة الائتمان"
"لا يوجد نشاط

647
01:00:06,980 --> 01:00:08,480
"رسالة جديدة"

648
01:00:10,470 --> 01:00:14,240
عزيزتنا السيّدة (رودجرز)، سنضطرّ آسفين"
"لسحب السيّارة لفشلك في تسديد القسط

649
01:00:26,910 --> 01:00:30,500
أترين؟ هذا هو الثياب
.الذي تبدين فيه رائعة

650
01:00:30,870 --> 01:00:33,000
،لا داعي لتخبريني بذلك
.إنّها ليلة الثلاثاء

651
01:00:33,080 --> 01:00:35,040
،سأذهب للعب البوكر
.(اهتمي بـ (بيبسي

652
01:00:35,880 --> 01:00:38,800
،مارتا) ما تزال بالمستشفى)
لمَ لا تأتي؟

653
01:00:38,880 --> 01:00:41,630
،سنضع (بيبسي) على حمّالة
!الفتيات سيسعدن لرؤيتك

654
01:01:45,410 --> 01:01:47,620
حسنٌ، دعونا نتناول
.الطعام وهو ساخن

655
01:01:47,700 --> 01:01:49,580
،بحقّ المسيح، سئمت هذا القرف
.إنّي لا أطيق الفاصولياء

656
01:01:49,660 --> 01:01:51,830
.علينا أن نبتعد عن الأنظار -
!ماذا؟ هذا قرف -

657
01:01:51,910 --> 01:01:54,330
لستُ أفهم ما المانع من
خروجنا وشراء اثنان من البيتزا؟

658
01:01:54,460 --> 01:01:58,880
سنذهب، سنذهب لجلب البيتزا
ثم نعود لتناولها هنا، اتّفقنا؟

659
01:01:58,960 --> 01:02:01,420
.أريد بيتزا بالجبن -
.أريد اثنين من بيتزا السجق -

660
01:03:18,000 --> 01:03:22,540
إنّه بالمدينة ولا يمكننا المخاطرة بإنفراده
.بأحدنا، يجب أن نبتعد عن الأنظار

661
01:03:22,630 --> 01:03:25,000
عمّي أرسل أفضل قاتل
.(لديه للقضاء على (باركر

662
01:03:25,090 --> 01:03:28,380
سيّد (دانزنجر) سيخيب أمله
.(جدًّا إن لم تكُن رأيت (باركر

663
01:03:28,470 --> 01:03:32,800
أنصت يا صديقي، لا أنفك أخبرك
أنّي لا أعلم أحدًا اسمه (باركر)، اتّفقنا؟

664
01:03:34,560 --> 01:03:35,810
.سجّادة جديدة جميلة

665
01:04:18,730 --> 01:04:21,560
.أحبّ هذا الطعام -
.أعطني هذه الفطائر -

666
01:05:10,150 --> 01:05:11,940
.لن أنتظركم أيّها المُسنّون

667
01:05:12,030 --> 01:05:13,570
.أحضروا هذه البيتزا هنا

668
01:05:13,660 --> 01:05:16,070
،لا تقلق يا صاح
.أحضرت بيتزا بالسجق

669
01:05:50,690 --> 01:05:53,320
،إن كنت متفرّغًا
.فعلّنا نذهب لاحتساء الشراب الآن

670
01:05:58,530 --> 01:06:00,280
من يعلم أنّك هنا يا (ليزلي)؟

671
01:06:01,080 --> 01:06:04,160
إن أردت الذهاب لمكان أكثر
.خصوصيّة، فلنذّهب لفندقك

672
01:06:04,250 --> 01:06:05,790
،أو لعلّنا نذهب للمكتب
.فإنّي أحمل المفاتيح

673
01:06:05,870 --> 01:06:07,420
أتعلم، السيّد (كرينشو) عادةً
.ما يحتفظ بالقنّينات الطيّبة

674
01:06:08,840 --> 01:06:12,630
.حين أطرح عليك سؤالًا فعليك إجابته -
!إنّك تؤلم رقبتي -

675
01:06:13,050 --> 01:06:15,260
من يعلم أنّك هنا يا (ليزلي)؟

676
01:06:15,760 --> 01:06:17,550
لا أحد، اتّفقنا؟
!لا أحد

677
01:06:19,390 --> 01:06:21,260
.لنذهب إلى مكتبك -
!سحقًا -

678
01:06:26,730 --> 01:06:30,940
أتعلم، كلّ ما فعلته بالسيّارة
.اليوم كان أغلبه صائبًا، أغلبه

679
01:06:32,230 --> 01:06:36,280
،لكنّه لم ينطلي عليّ
هل (دانيل بارمِت) اسمك الحقيقيّ؟

680
01:06:36,360 --> 01:06:40,910
ولمَ لا يكون؟ -
.لأنّك بهِ أقل من شهرين عمرًا -

681
01:06:42,240 --> 01:06:45,290
لديك حساب مصرفيّ وعنوان
.في (تِكساس)، ورخصة قيادة

682
01:06:45,370 --> 01:06:48,080
لكنّك لم تملك
.ولم تؤجِّر سيّارة قبل هذه

683
01:06:48,170 --> 01:06:50,080
،لم تكُن لديك بطاقة ائتمانيّة قطّ
.ولم تقم بعمليات رهونات من قبل

684
01:06:50,340 --> 01:06:53,460
،أتعلمين، أسافر كثيرًا
.وعمل أسرتي يسدد كلّ شيء

685
01:06:53,550 --> 01:06:57,170
والمنزل الوحيد الذي اهتممت بهِ
.كان ذلك البيت الذي بالوراء

686
01:06:57,260 --> 01:07:00,050
.(بيت السيّد (رودريجو -
حقًّا؟ كان بالوراء هناك؟ -

687
01:07:00,800 --> 01:07:02,180
.أجل

688
01:07:07,270 --> 01:07:10,020
أتعلم، تقصّيت أمر
.السيّد (رودريجو) أيضًا

689
01:07:12,690 --> 01:07:14,530
.إنّه بعمر ستّة أشهر فقط

690
01:07:19,780 --> 01:07:23,200
حسنٌ، لمَ تركن سيّارتك بعيدًا هنا؟

691
01:07:24,490 --> 01:07:27,790
بوسعنا ركنها أمام المكتب، فلا توجد
.سيّارات هناك بهذا الوقت من الليل

692
01:07:27,870 --> 01:07:29,120
.هيّا بنا

693
01:07:31,000 --> 01:07:35,130
،ما لم ترد أن تتم رؤيتك
هل هذا ما يدور بذهنك؟

694
01:07:36,010 --> 01:07:37,670
.انتظر لحظة -
.واصلي المُضيّ -

695
01:07:39,180 --> 01:07:42,680
.لا تشغّلي الأضواء -
.لكنة بريطانيّة -

696
01:07:44,010 --> 01:07:46,270
.(علمتُ أنّك لست من (تِكساس

697
01:07:51,400 --> 01:07:56,570
،انظر لهذه، زجاجة (شابلي) رائعة
هل ستنضم إليّ؟

698
01:07:57,070 --> 01:07:59,030
.حسنٌ، إنّي ظمآنة جدًّا

699
01:08:04,660 --> 01:08:09,790
،أجل، إنّي أفرط بالشراب
.وأقلق أكثر من اللّازم

700
01:08:10,920 --> 01:08:12,710
.طُلّقت بينما أناهز الأربعين

701
01:08:15,000 --> 01:08:21,010
لي اخت لم أتحدّث إليها منذ
.خمس سنين، وإنّي عالقة مع أمي

702
01:08:22,140 --> 01:08:25,680
ولا يبدو أنّ المنيّة
.ستوافيها بأيّ وقت قريب

703
01:08:30,770 --> 01:08:39,490
سئمت قيادة السيّارة لأولئك التافهين
.الذين لم يعملوا يومًا بعمرهم

704
01:08:40,360 --> 01:08:47,450
،أريهم بيوتًا لا يمكنني شراؤها
.وأضحك على نِكاتهم التي لا أطيقها

705
01:08:50,750 --> 01:08:55,880
،بينما أتجنّب لمساتهم الجارحة
.لكن ليست كلّ لمساتهم

706
01:08:58,000 --> 01:09:02,550
فلعلّ أحد أولئك العملاء
.يعطيني عمولة كاملة

707
01:09:11,060 --> 01:09:13,810
.إذًا إن كنت ستقتلني، فاقتلني

708
01:09:14,400 --> 01:09:19,190
أعيش صورة لمستقبلي الذي لن
.يعرفني فيه أحد أو يكترث لأمري

709
01:09:20,440 --> 01:09:23,110
،لكن إن لم تنوِ قتلي
.فبوسعي مساعدتك

710
01:09:24,160 --> 01:09:25,240
مساعدتي؟

711
01:09:26,740 --> 01:09:29,580
،الناس في شاطئ النّخيل أذكياء
.بل هم أذكياء جدًّا

712
01:09:29,660 --> 01:09:32,500
وأناس مثلك يأتون
.هنا لسبب أوحد، المال

713
01:09:32,660 --> 01:09:36,120
،لستُ أدري بما تخطط له
.خطف أم ابتزاز أم سرقة

714
01:09:36,840 --> 01:09:42,420
أيّما يكون الغرض، فستحتاج أحدًا
.مُلم بالمنطقة وإلّا سيُقبض عليك

715
01:09:44,840 --> 01:09:46,640
.انزعي ملابسك

716
01:09:51,100 --> 01:09:52,180
ماذا؟

717
01:09:53,270 --> 01:09:55,440
لستُ موقنًا ما إن تكُن مصلحتي
.في قتلك أن بقائك حيّة

718
01:09:55,520 --> 01:09:58,810
في كلا الحالتين، يجب أن أتأكد
.أنّك لا ترتدين جهاز تصنّت

719
01:10:17,210 --> 01:10:22,380
انظر، إنّي ملمّة بالبيوت
.التي هنا وأعلم بالبقيّة

720
01:10:22,460 --> 01:10:27,720
بوسعي إجابة أسئلتك وإخبارك
.بالأسئلة التي أغفلتَ طرحها

721
01:10:27,800 --> 01:10:38,100
وولا أطلب إلّا حصّة صغيرة
.تخوّلني الرحيل من هنا

722
01:10:40,690 --> 01:10:42,320
.استديري -
ماذا؟ -

723
01:10:42,480 --> 01:10:43,530
!استديري

724
01:10:55,080 --> 01:11:00,170
،لإيجاد (رودريجو) لعبت عليّ تلك اللّعبة
.وكانت نتيجتها إثارة شكّي فحسب

725
01:11:00,250 --> 01:11:03,800
أقصد، كم من أناس تريدهم
أن يتسائلوا حول شأنك؟

726
01:11:07,010 --> 01:11:08,550
.ارفعي شعرك

727
01:11:24,360 --> 01:11:25,440
.ارتدي ملابسك

728
01:11:28,030 --> 01:11:31,200
،اغسلي زجاجة النبيذ
.وأقفلي الباب قبل رحيلك

729
01:11:32,660 --> 01:11:33,700
.سأفكّر بالأمر

730
01:11:53,930 --> 01:11:54,970
!(مرحبًا (لايونل

731
01:11:55,260 --> 01:11:57,890
ما رأيك؟ أتيت بالبعض
.(لابنك (جونز

732
01:11:58,180 --> 01:12:00,100
.لا تهدرهم على رهانات الجياد مُجددًا

733
01:12:00,400 --> 01:12:03,650
،أخبرني بما تعلم
.أريدك أن تخبرني بكافّة التفاصيل

734
01:12:14,370 --> 01:12:19,290
،ليزلي)! حسنٌ، فرصتكِ الأخيرة)
.كلّ ما هنا قد يغدو ملكك بثمن زهيد

735
01:12:21,680 --> 01:12:23,200
ما الأمر؟

736
01:12:24,170 --> 01:12:28,210
لا شيء، اشتريت تذكرة
.بطاقة اليانصيب منذ يومين

737
01:12:28,300 --> 01:12:29,800
.لا أظنّها ستكسب

738
01:12:29,880 --> 01:12:32,090
ليزلي)، لمَ تفعلين ذلك؟)
.تلك الأشياء إهدار للمال

739
01:12:41,190 --> 01:12:42,940
مرحبًا؟ سيّد (بارمِت)؟

740
01:12:44,310 --> 01:12:47,110
أجل، لديّ شقّة ممتازة
!بوسعي أن أريك إيّاها

741
01:12:47,940 --> 01:12:50,780
سأقابلك عند 1000 جادة المحيط
.خلال 20 دقيقة

742
01:12:52,280 --> 01:12:53,320
!أجل

743
01:13:03,960 --> 01:13:05,750
،الإشارة الرابعة"
"انقلاب سيّارة مع إصابات

744
01:13:05,840 --> 01:13:08,590
عند 124 طريق مقاطعة"
"لشمال، القنّ الأوّل

745
01:13:10,170 --> 01:13:12,630
،في الوقت المناسب
.يمكنك أن تركن هناك

746
01:13:17,140 --> 01:13:19,220
.برافو 24"، أجب رجاءً"

747
01:13:22,730 --> 01:13:24,230
إذًا تم تعييني؟

748
01:13:30,860 --> 01:13:34,150
ألستَ مضطرًّا للتأكّد بأنّي
لا أرتدي جهاز تنصّت مُجددًا، صحيح؟

749
01:13:35,450 --> 01:13:37,570
.أعني، بوسعك إذا أردت

750
01:13:48,500 --> 01:13:50,500
.(لدينا عمل لننجزه يا (ليزلي

751
01:13:54,340 --> 01:13:58,430
.تصعب قرائتك -
.كلّا، دعينا نركّز على العمل -

752
01:14:09,320 --> 01:14:10,900
.إليك الاتّفاق

753
01:14:11,320 --> 01:14:15,820
،لا تطرحي أيّة أسئلة
.لأنّي لن أخبرك إلّا بما أريد

754
01:14:16,070 --> 01:14:19,280
.المدعو (رودريجو) سرق منّي شيئًا

755
01:14:19,370 --> 01:14:22,040
.إنّه بصدد عمليّة مع ثلاثة آخرين

756
01:14:23,330 --> 01:14:28,080
إنّهم هنا بغرض السطو، وسيستخدمون
.المنزل للاختباء لدى إتمام عمليّتهم

757
01:14:28,290 --> 01:14:29,420
...إذًا

758
01:14:31,550 --> 01:14:36,590
.تدعهم يسرقون شيئًا ثم تسرقه منهم

759
01:14:37,550 --> 01:14:42,350
.أساعدك فأنال عمولة

760
01:14:50,730 --> 01:14:52,110
ستقتلهم، أليس كذلك؟

761
01:14:52,570 --> 01:14:54,710
.لم أقُُل ذلك يا (ليزلي)، بل أنت قائلته

762
01:14:56,320 --> 01:15:00,120
،يتعيّن على المتحضّرين اتّباع القواعد
.وإنّي سأصحح نِصاب الأمور فحسب

763
01:15:09,000 --> 01:15:10,420
ماذا يستهدفون؟

764
01:15:11,210 --> 01:15:13,090
.حسبتُ هذا أمرًا بوسعك إخباري به

765
01:15:14,420 --> 01:15:19,430
لستَ تعلم؟
حسنٌ، متى يُنفّذون؟

766
01:15:20,390 --> 01:15:23,720
،لستُ ملمًّا بذلك أيضًا
.لكنّهم سيسرقون مجوهرات

767
01:15:23,810 --> 01:15:27,060
لم أجد في أيّ من محلّات
.الحُليّ ذاك الذي يستهدفونه

768
01:15:27,140 --> 01:15:31,230
ما القدر المستهدف؟ -
.من 50 إلى 70 مليون دولار -

769
01:15:35,610 --> 01:15:41,320
مجوهرات السيّدة (كليندون)؟
!أتهزأ بي؟ انسَ الأمر

770
01:15:41,820 --> 01:15:45,610
سيُمسكون أو يُقتلون، وكذلك سيكون
!مصيرك إن اقتربت منهم

771
01:15:45,620 --> 01:15:49,710
،ليزلي)! لا تمكنك المغادرة)
.أنتِ ضالعة الآن

772
01:15:56,300 --> 01:16:00,090
ميريام هوب كليندر) كانت السيّدة)
.الأولى في مجتمع شاطئ النخيل

773
01:16:00,180 --> 01:16:02,470
لقد ملكت ألماسات أكثر ممّا
!ملكت (إيليزابيث تيلور) نفسها

774
01:16:02,550 --> 01:16:05,180
وحين ماتت تركت كلّ
.ممتلكاتها لشاطئ النخيل

775
01:16:05,260 --> 01:16:10,390
سيزايدون على مجوهراتها المقدّرة
.بـ 75 مليون دولار هنا مساء الغد

776
01:16:11,310 --> 01:16:12,560
ما الذي بالخلف هناك؟

777
01:16:12,650 --> 01:16:16,140
ثلاثون فدّان يحفل بمضمار غولف
.وبركة سباحة وملاعب كرة المضرب

778
01:16:16,180 --> 01:16:20,490
وقاعتين للرقص، وأحد البيوت
.الفريدة المُطلّة على المُحيط

779
01:16:20,570 --> 01:16:23,110
!آنستي! هذه ملكيّة خاصّة

780
01:16:23,240 --> 01:16:25,870
،آسفة يا رفيقاي
.كنّا نستمتع بالمنظر فحسب

781
01:16:29,250 --> 01:16:33,210
،لا، هذا مُفرط البياض
.ابعده واجلب بعض الزهور القرنفليّة

782
01:16:34,340 --> 01:16:37,300
وما هذا الذي تُدخلانه؟ -
.سمّاعاتان من أجل مدير المزاد -

783
01:16:37,550 --> 01:16:39,340
،نصّباهما بالقاعة الصغيرة
.ستجدونها على اليمين

784
01:16:39,420 --> 01:16:42,840
،حسنٌ، (ليندا) غطّي الجانب الأيسر
.و(روبرت) سيغطّي الجانب الأيمن

785
01:16:43,430 --> 01:16:48,600
(بلّغا أرقام المزايدة لـ (باري
.والذي سيكون واقفًا بجواري

786
01:16:48,680 --> 01:16:52,310
أين تودّ أن ننصّب هاتين؟ -
.نصّب سمّاعة في كلّ ركن -

787
01:16:53,850 --> 01:16:56,480
!باري)، أستأذنك للحظة)

788
01:16:58,360 --> 01:17:00,030
،اذهب وأحضر العتاد
.وسأوافيك بالقبو

789
01:17:13,460 --> 01:17:15,580
.خبّئ المعدّات عند المخرج

790
01:17:19,550 --> 01:17:20,840
!أسرع

791
01:17:22,800 --> 01:17:24,970
إذًا سبق وسُجنت؟

792
01:17:31,020 --> 01:17:34,890
أيؤنّبك ضميرك قطّ على ما تفعل؟ -
.(الكلّ يسرق يا (ليزلي -

793
01:17:35,400 --> 01:17:39,570
،البعض يعترفون بذلك لأنفسهم، والبعض لا
.إنّها سجيّة بشريّة، ولهذا اخترعنا الأقفال

794
01:17:40,780 --> 01:17:42,570
أتحسبين قاطني أولئك البيوت
يشعرون بتأنيب الضمير؟

795
01:17:43,610 --> 01:17:47,070
أجدادهم وآباء أجدادهم
.همُ الذين لُطّخت أياديهم بالآثام

796
01:17:48,870 --> 01:17:54,580
أقصد، أنّى يغمض جفنك في اللّيل؟ -
.لا أشرب القهوة بعد السابعة مساءً -

797
01:17:57,790 --> 01:17:59,920
أهذا هو المدخل الخلفيّ؟ -
.أجل -

798
01:18:26,280 --> 01:18:28,510
ثمّة سيّارة أجرة واقفة
.(عند فندق (بريكرز

799
01:18:29,240 --> 01:18:30,780
ماذا يجري؟ -
.اخرجي -

800
01:18:31,580 --> 01:18:32,620
!اخرجي

801
01:18:34,790 --> 01:18:36,830
...انتظر لحظة، لا يمكن أنّك
ما الخطّة؟

802
01:18:36,920 --> 01:18:38,540
ماذا أرتدي؟ هل أرتدت طاقمًا أسودًا؟
ماذا سنفعل؟

803
01:18:38,630 --> 01:18:40,420
.اذهبي لمكتبك، سأتدبر الأمر

804
01:18:41,750 --> 01:18:44,880
!أسلوبك يُمسي مزعجًا

805
01:18:50,220 --> 01:18:51,890
مرحبًا بعودتك
.(إلى (بوكا) يا سيّد (بارمِت

806
01:18:53,810 --> 01:18:54,930
.(انتبه إليها يا (كارلوس

807
01:22:42,160 --> 01:22:43,950
.ليزلي)، ثمّة أحد يطرق الباب)

808
01:22:49,920 --> 01:22:52,250
.ليزلي)، ثمّة أحد يطرق الباب)

809
01:22:55,800 --> 01:22:56,800
.(جيك)

810
01:22:57,720 --> 01:23:00,600
،(ليزلي)
أتمانعين دخولي؟

811
01:23:00,720 --> 01:23:06,390
أمانع، كم السّاعة الآن؟
كيف أتيت بعنواني؟

812
01:23:06,560 --> 01:23:09,560
.إنّها زيارة رسميّة نوعًا ما -
!لا تُدخليه -

813
01:23:11,110 --> 01:23:15,320
!أقلُّها أسكتي كلبك
أيمكنك فعل ذلك؟

814
01:23:16,820 --> 01:23:18,150
حسنٌ، ماذا يجري؟

815
01:23:20,410 --> 01:23:23,080
.(الأمر بشأن رجل يُدعى (دانيل بارمِت

816
01:23:26,830 --> 01:23:31,000
،أجهل كيفيّة استخدام هذا الشيء
.ولهذا أشتري القهوة مُعدّة دائمًا

817
01:23:32,090 --> 01:23:33,710
ماذا عن السيّد (بارمِت)؟

818
01:23:34,420 --> 01:23:37,420
أتعرفينه؟ -
.(أجل، جاء للمدينة من (تِكساس -

819
01:23:37,510 --> 01:23:40,130
...سبق وأريتُه بعض الأماكن

820
01:23:43,600 --> 01:23:45,600
.واتّضح أنّه مُهدر للوقت

821
01:23:48,600 --> 01:23:52,690
بالمصادفة أثناء قيادتي مارًّا بدوران
.سلون) رأيتكِ تخاطبين أحدًا)

822
01:23:52,940 --> 01:23:54,610
.أجل، ذاك كان هو

823
01:23:55,730 --> 01:23:57,490
.أريته شقّة

824
01:23:57,570 --> 01:23:59,900
هل بوسعك إعطائي قائمة
بالأماكن الأخرى التي أريتِه إيّاها؟

825
01:24:00,410 --> 01:24:03,700
طبعًا، سأذهب للمكتب
وأجلبها لك، لماذا؟

826
01:24:04,450 --> 01:24:09,420
إن كان هناك مكان شاغر
.يعلم بهِ فربّما يأتوي فيه لفترة

827
01:24:12,250 --> 01:24:14,170
بئسًا، هلّا التقطّه من أجلي رجاءً؟

828
01:24:14,800 --> 01:24:16,170
.كلب لعين

829
01:24:16,920 --> 01:24:19,970
دومًا ما يقتفي أشياءً
.مجهولة الماهيّة والمكان

830
01:24:31,940 --> 01:24:38,400
،خاض شجارًا في غرفته مع رجل
.فسقط الرّجل من الشرفة وفارق الحياة

831
01:24:38,690 --> 01:24:40,430
.لم يسعنا تحديد هويّة الضحيّة

832
01:24:42,030 --> 01:24:45,660
،هذا جنون
ماذا عن السيّد (بارمِت)؟

833
01:24:45,740 --> 01:24:48,490
نفترض أنّ السيّد
.بارمِت) تأذّى بشدّة)

834
01:24:48,700 --> 01:24:51,790
،فرّ من الفندق وسرق سيّارةً
.ولم يرَه أحد منذئذٍ

835
01:24:54,000 --> 01:24:56,500
.أظنّني عليّ أن أنسى أمر تلك العمولة

836
01:24:58,670 --> 01:25:01,420
.وجدوا بطاقة العمل خاصّتك في غرفته

837
01:25:02,430 --> 01:25:05,510
،نجهل ما كان يخطط له
.لكنّي وددت التنويه عليك

838
01:25:05,600 --> 01:25:08,600
،أتعلم، إن مررت على مكتبي لاحقًا
.فبوسعي إعطاؤك ملفّ بياناته

839
01:25:08,680 --> 01:25:10,430
وبوسعي تزويدك
بأيّ شيء آخر تريده، اتّفقنا؟

840
01:25:18,530 --> 01:25:22,030
أتعلم، هذا يجعلك تُدرك بمدى
.خطورة هذا العمل بالنسبة لامرأة

841
01:25:22,150 --> 01:25:26,410
فإنّي كنت بمفردي معه في أماكن
.عِدّة، أقصد أنّه كان بوسعه قتلي

842
01:25:33,330 --> 01:25:36,210
ولهذا ربّما عليك التفكير
.بألّا تكوني بمفردك بعد الآن

843
01:25:40,300 --> 01:25:41,380
.أجل

844
01:25:47,010 --> 01:25:48,930
.أعتذر على إيقاظك -
.كلّا، لا عليك -

845
01:25:50,970 --> 01:25:52,430
.شكرًا لك مُجددًا

846
01:26:02,070 --> 01:26:03,400
!أغث يا إلهي

847
01:26:03,490 --> 01:26:05,490
!يا إلهي، لا أصدّق أنّه لا ينبح

848
01:26:05,570 --> 01:26:06,570
.أجل، فالكلاب تحبّني

849
01:26:06,660 --> 01:26:08,990
ماذا تحتاج؟ هل أحضر
!لك مناشف؟ يا إلهي

850
01:26:09,080 --> 01:26:11,080
ثمّة دماء كثيرة، ماذا تفعل
حين تكون هنالك دماء كثيرة؟

851
01:26:11,200 --> 01:26:12,830
هل تغسلها أم لا؟ -
.أودّك أن تنصتي إليّ -

852
01:26:12,960 --> 01:26:14,210
هل نضغط على الجرح؟ ما العمل؟ -
!(ليزلي) -

853
01:26:14,250 --> 01:26:16,250
!ليزلي)، أنصتي إليّ) -
هل نجلب مناشف؟ ما العمل؟ -

854
01:26:17,080 --> 01:26:21,130
أنصتي، بدّلي ملابسك واستقلّي سيّارتك
.واذهبي لهاتف عموميّ واطلبي هذا الرقم

855
01:26:21,260 --> 01:26:23,090
.حسنٌ، بوسعي فعل ذلك

856
01:26:23,220 --> 01:26:26,840
،ربّما لن يجيب الرقم عليك
.اذهبي بعدئذٍ للعمل مباشرةً

857
01:26:26,930 --> 01:26:28,010
ماذا؟ -
.أجل -

858
01:26:28,350 --> 01:26:30,760
،لا يمكنني تركك هنا
.يجب أن ننقلك لمستشفى

859
01:26:30,850 --> 01:26:32,100
.لعلّك تموت بحلول عودتي -
!(ليزلي) -

860
01:26:32,180 --> 01:26:36,520
.ليزلي)، اذهبي) -
.حسنٌ -

861
01:26:38,400 --> 01:26:40,610
.حسنٌ، حسنٌ

862
01:26:47,780 --> 01:26:50,200
بيبسي)، أتحب هذا الرجل؟)

863
01:26:51,410 --> 01:26:53,080
أيمكنك إعداد الحساء؟

864
01:26:53,450 --> 01:26:54,620
!طبعًا

865
01:26:56,750 --> 01:27:02,590
،(مرحبًا، اسمي (ليزلي رودجرز
.دانيل بارمِت) طلب منّي الاتّصال بك)

866
01:27:04,630 --> 01:27:05,670
.أجل

867
01:27:06,010 --> 01:27:09,930
لمَ لا تلقِ نظرة على كلّ الأماكن
مُجددًا قبلما تتخذ قرارك النهائيّ؟

868
01:27:10,760 --> 01:27:12,010
أجل، بوسعي المجيء
.لهناك خلال نصف ساعة

869
01:27:12,640 --> 01:27:13,970
.حسنٌ، إلى اللّقاء

870
01:27:19,400 --> 01:27:22,520
!يا إلهي -
!هذا إنسان -

871
01:27:22,770 --> 01:27:24,230
!رُحماك يا إلهي -
!لا -

872
01:27:24,320 --> 01:27:28,110
أرأيت ذلك؟ -
.هذا فظيع -

873
01:27:28,490 --> 01:27:29,740
!اتّصلوا بالنّجدة

874
01:27:33,790 --> 01:27:35,370
!أتمنّى لكما يومًا رائعًا

875
01:27:36,160 --> 01:27:39,620
،لقد أرابني ذلك الشخص
أعني، (الإكوادور)؟

876
01:27:39,750 --> 01:27:42,960
.أجل، إنّه حظّي العسِر -
أأنت بخير؟ -

877
01:27:43,840 --> 01:27:45,340
.سأخرج

878
01:27:45,880 --> 01:27:50,220
إن جاء شرطيّ، فأعطِه قائمة بالأماكن
التي أريتُها للسيّد (بارمِت)، اتّفقنا؟

879
01:27:51,050 --> 01:27:54,350
ما الأمر؟ -
.لا شيء، أحتاج لبعض الهواء فحسب -

880
01:28:09,280 --> 01:28:10,820
خشيت أن تكون الشّرطة
.هي من تتطرق الباب

881
01:28:16,700 --> 01:28:19,580
ماذا يجري؟ أأنت ممرّضة؟

882
01:28:20,920 --> 01:28:22,290
.(أنا (كلير

883
01:28:26,050 --> 01:28:28,130
.(أنا (ليزلي -
.مرحبًا -

884
01:28:28,220 --> 01:28:30,370
سمّيتها على اسم (ليزلي) من
."مسلسل "الشباب والتفاني

885
01:28:30,400 --> 01:28:31,090
.أمي

886
01:28:31,180 --> 01:28:33,470
(سمّيت أختها على اسم (جينفر
."من مسلسل "وادي الدُمى

887
01:28:33,550 --> 01:28:34,930
!إنّهما لا يحفلان بذلك يا أمي

888
01:28:35,010 --> 01:28:38,720
،ملكتُ محلّ تجميل
.وكان التلفاز مُشغّل طيلة اليوم

889
01:28:39,600 --> 01:28:45,020
.أخبرتك بالذهاب لعملك -
.لقد ذهبت ثم غادرت -

890
01:28:45,110 --> 01:28:47,610
حسبتُ أنّي اتّصلت بأحدٍ
.لينقلك إلى المستشفى

891
01:28:47,940 --> 01:28:51,070
،(لا يمكنني ذلك يا (ليزلي
.فلديّ عمل اللّيلة

892
01:28:51,360 --> 01:28:54,320
أأنت مخبول؟
!لقد كدت تموت

893
01:28:55,240 --> 01:28:57,870
...لحظة، حسن لديك
!يدٍ مشوّهة وضلع مكسور

894
01:28:57,950 --> 01:29:00,540
.هُم أربعة أضلاع هذه المرّة -
.هذا رجل حقيقيّ -

895
01:29:00,620 --> 01:29:03,960
،لستَ بحالة تؤهّلك لفعل شيء
!إنّك تقف بشقّ الأنفس

896
01:29:07,420 --> 01:29:08,710
!هلّا أخبرتِه بهذا رجاءً

897
01:29:08,800 --> 01:29:12,130
.لا يمكنني منعه، إنّه يفعل ما يشاء

898
01:29:14,890 --> 01:29:15,890
.حسنٌ

899
01:29:17,510 --> 01:29:18,760
.تم تقطيب كلّ الجروح

900
01:29:19,680 --> 01:29:21,480
أتودّني أن أطلب سيّارة
أجرة أم أترك سيّارتي؟

901
01:29:22,890 --> 01:29:25,480
.سأجد سيّارة -
.أنت بارع في ذلك -

902
01:29:26,400 --> 01:29:27,400
...(كلير)

903
01:29:28,190 --> 01:29:33,900
.لم أظنّ أنّك ستبقي -
.أعلم -

904
01:29:35,660 --> 01:29:40,700
أستنتظريني في معسكر الصيد؟ -
.تعلم أنّي سأنتظرك -

905
01:29:51,630 --> 01:29:55,010
لقد تركت حقيبة فيها
.ملابس له وبعض العقاقير

906
01:29:55,090 --> 01:29:56,300
.شكرًا لك

907
01:29:57,930 --> 01:29:59,890
.شكرًا جزيلًا على الاعتناء به

908
01:29:59,970 --> 01:30:01,390
.بالله عليك، لا شكر على واجب

909
01:30:01,480 --> 01:30:03,390
.أرجوك، أرجوك -
.شكرًا لك، إلى اللقاء -

910
01:30:03,480 --> 01:30:05,900
.عودي لرؤيتي، إلى اللّقاء

911
01:30:09,900 --> 01:30:11,650
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

912
01:30:13,320 --> 01:30:14,570
.تفضّل الحساء

913
01:30:17,660 --> 01:30:19,830
.ذاك الشرطيّ يراقبك

914
01:30:20,830 --> 01:30:23,120
عودي لعملك، وبحلول عودتك
.سأكون قد غادرت

915
01:30:34,090 --> 01:30:37,680
حسنٌ، ليأخذ كلّ فردٍ سلاح
.وخزينتيّ زخيرة إضافيّتين

916
01:30:37,890 --> 01:30:40,760
كارلسون)، يجدر أن تكون موقنًا)
.بأنّ محطّة الإطفاء تلك خالية

917
01:30:40,850 --> 01:30:42,600
.اهدأ، إنّها مُغلقة للتجديدات

918
01:30:42,680 --> 01:30:45,020
هاردويك)، إنّي أعطيك أفضل سلاح لديّ)
."بارا أوردينانس طراز "ب14 - 45"

919
01:30:45,100 --> 01:30:46,190
!هيّا بنا

920
01:31:13,550 --> 01:31:16,720
،لن يصدق أحد أنّك إطفائيّ
.حتّى المتطوّعين يقصّون شعرهم

921
01:31:16,800 --> 01:31:19,180
،ضع قلنسوتك الآن قبل معطفك
!أظهر بعض الانضباط

922
01:31:19,260 --> 01:31:21,010
.إنّه يبدو على ما يُرام

923
01:31:21,100 --> 01:31:23,720
إنّي قلق أكثر حيال ارتياد
.هاردويك) ذاك القارب اللّعين)

924
01:31:24,220 --> 01:31:25,520
!هيّا بنا، هيّا

925
01:32:06,060 --> 01:32:10,440
،إلى كتيبة القسم الثاني ثمّة عمليّة إنقاذ"
"تأهّبوا لمزيدٍ من التعليمات

926
01:32:26,290 --> 01:32:27,950
.سيبدأ المزاد بـ 12 مليون

927
01:32:28,250 --> 01:32:30,290
.إنّها لي -
!أمي -

928
01:32:30,460 --> 01:32:32,460
ماذا؟ -
.سيبدون أجمل عليّ -

929
01:32:33,630 --> 01:32:36,000
.أولئك صغار للغاية

930
01:32:36,590 --> 01:32:37,880
.هذا مثير للأحاسيس

931
01:32:37,960 --> 01:32:39,840
!هذه جميلة -
.إنّها مذهلة -

932
01:32:40,300 --> 01:32:43,760
،تفضّلوا جميعًا بالجلوس
.سنبدأ المزاد الآن

933
01:32:43,890 --> 01:32:49,180
نحن هنا اليوم للاحتفال بصديقتي
.(العزيزة جدًا (ميريام هوب كليندون

934
01:32:49,600 --> 01:32:54,100
دعوني أقدّم مدير المزادات
.(الشهير (ليونل فليمينج

935
01:32:58,740 --> 01:33:00,440
.مرحبًا وأهلًا

936
01:33:01,150 --> 01:33:06,990
نحن هنا لنولّي التبجيل والتحيّة لأحد
.أعظم نساء مجتمع شاطئ النخيل

937
01:33:07,540 --> 01:33:09,330
.(ميريام هوب كليندر)

938
01:33:10,120 --> 01:33:13,750
...أعمالها وروحها النبيلة

939
01:33:26,430 --> 01:33:27,430
.هيّا

940
01:33:42,440 --> 01:33:42,990
.تحدث إليّ

941
01:33:43,070 --> 01:33:44,150
.لكم أن تنطلقوا الآن

942
01:33:44,240 --> 01:33:45,450
.حانت ساعتنا، هيّا بنا

943
01:33:56,750 --> 01:33:59,130
!واصلوا الخروج
!هيّا واصلوا

944
01:34:06,260 --> 01:34:07,850
!أخلوا المكان

945
01:34:07,930 --> 01:34:10,470
!حسنٌ، ليتحرّك الجميع
!ابتعدوا عن المبنى

946
01:34:10,560 --> 01:34:12,470
ثمّة مجوهرات تُقدّر
!بعشرات الملايين بالداخل

947
01:34:12,560 --> 01:34:13,560
!سنعالج هذا الأمر سيّدي

948
01:34:13,640 --> 01:34:15,850
،حضرة الضابط
!أبعد الجميع عن الباب

949
01:34:15,940 --> 01:34:17,810
!البناء شاغر -
!لا تُدخل أيّ أحدٍ -

950
01:34:17,900 --> 01:34:19,230
!هذا الدخّان سام

951
01:34:19,320 --> 01:34:20,610
!أنت -
أمرك سيّدي؟ -

952
01:34:20,690 --> 01:34:22,900
أريدك أن تُنشئ
!سياجًا أمنيًا حول البناء

953
01:34:22,990 --> 01:34:25,610
لا تسمح بدخول أحدٍ
!إلى هنا سوى رجالي! تحرّك

954
01:34:25,700 --> 01:34:27,450
.تم إخلاء المبنى، أوصد هذه الأبواب

955
01:34:28,870 --> 01:34:30,410
!جاري إغلاقها

956
01:34:53,430 --> 01:34:56,940
!نعم
.حسنٌ

957
01:35:01,480 --> 01:35:04,150
،هاردويك) في طريقه)
!آن أوان الذّهاب

958
01:35:06,320 --> 01:35:08,200
!هيّا بنا
!آن أوان الذّهاب

959
01:35:08,280 --> 01:35:09,280
!سأجيء ورائك مباشرةً

960
01:35:10,910 --> 01:35:12,410
أمامنا متّسع دقيقتين
!للغوص تحت الماء

961
01:35:14,160 --> 01:35:16,040
!هيّا بنا لنذهب

962
01:35:22,050 --> 01:35:24,090
.هنا مأمور مقاطعة شاطئ النخيل

963
01:35:24,170 --> 01:35:27,970
،إنّك دخلت منطقة محظورة
.برجاء الرحيل في الحال

964
01:35:29,510 --> 01:35:31,720
ما الذي يفعله بحقّ السّماء؟
...هل يدرك

965
01:35:31,810 --> 01:35:33,850
سيّدي، ثمّة دخان يتصاعد
من البناء، هل هنالك حريق؟

966
01:35:33,930 --> 01:35:37,100
،أجل، ثمّة حريق
.وقسم الإطفاء هناك يعالج الأمر

967
01:35:37,190 --> 01:35:39,270
ماذا يجري؟ -
.اذهبوا إلى الجانب الشرقيّ -

968
01:35:45,900 --> 01:35:47,320
.معذرةً

969
01:35:49,490 --> 01:35:51,870
إطفائيّو غرب
.شاطئ النخيل حضروا

970
01:35:51,950 --> 01:35:53,240
إطفائيّو القسم الغربيّ؟
أنّى سبقونا إلى هنا؟

971
01:35:53,330 --> 01:35:55,790
!إنّهم بالفعل في الداخل -
أترى شيئًا؟ -

972
01:36:00,080 --> 01:36:02,670
هل الجميع خارج البناء؟ -
!كلّ الضيوف بالخارج -

973
01:36:06,340 --> 01:36:10,720
كما سبق وأخبرتك، غادر في
.الحال وإلّا احتجزت قاربك

974
01:36:10,840 --> 01:36:13,300
.اكسروا الزجاج -
.تراجعوا ودعونا نقوم بعملنا -

975
01:36:14,350 --> 01:36:16,890
.ظهرت سيّارتا إطفاء للتوّ -
!أنظروا لهذا الأخرق -

976
01:36:19,890 --> 01:36:23,610
،لن أُخبرك مُجددًا
.يجب أن تغادر المنطقة

977
01:36:23,690 --> 01:36:24,900
أتفهمني؟

978
01:36:25,020 --> 01:36:27,900
.آسف سيّدي، أعتذر عن ذلك -
.شكرًا لك -

979
01:36:27,990 --> 01:36:29,700
.طابت ليلتك يا صاح -
.كُن بأمان -

980
01:36:31,660 --> 01:36:33,200
حضرة النقيب، وجدت خوذة
.تخصّ إطفائيّي القطاع الغربيّ

981
01:36:33,240 --> 01:36:35,240
.وجدت واحدة أخرى -
.اتركاهما، فهما دليلان -

982
01:36:35,370 --> 01:36:36,540
.هذا سطو

983
01:36:36,870 --> 01:36:39,370
،لا، يا إلهي
!أغث يا إلهي

984
01:36:40,540 --> 01:36:43,330
،لدينا حالة سطو"
"ربّما يتعيّن إغلاق الجزيرة

985
01:36:43,710 --> 01:36:47,960
أمّنوا الجسور، ولتتأهّب كلّ الوحدات"
"على جانبيّ الجزيرة، نصّبوا سياجًا أمنيًّا

986
01:36:48,510 --> 01:36:50,720
"لتتنبّه وحدات البحريّة"

987
01:36:50,930 --> 01:36:55,550
،إلى الصقران 1 و2، أبصروا الجسور"
"...إلى ك-9، ستقوم بالاقتفاء بدءًا من

988
01:36:56,100 --> 01:36:57,850
الصقر رقم 1 في"
"موقعه فوق الجسر الشماليّ

989
01:36:57,930 --> 01:37:00,230
"أبصر الثلاثة جسور كافّة من الأعلى"

990
01:37:00,560 --> 01:37:01,810
ماذا يجري؟

991
01:37:25,920 --> 01:37:28,670
من الصقر رقم 2، جاري مسح"
"مراسي القوارب الترفيهيّة

992
01:37:52,450 --> 01:37:53,990
،من الصقر رقم 1"
"أرى مخرجًا

993
01:37:54,070 --> 01:37:56,570
نحتاج وحدات لمسح الجادة"
"وطريق جنوب المقاطعة

994
01:37:56,660 --> 01:37:58,030
.رخصة القيادة رجاءً يا سيّدتي

995
01:37:58,120 --> 01:37:59,620
هل هذا عنوانك الحاليّ؟

996
01:38:02,120 --> 01:38:03,500
.الأمر يحدث فعلًا

997
01:38:08,800 --> 01:38:10,800
!سحقًا! لن أدعك تُفسد الأمر

998
01:38:15,640 --> 01:38:16,760
.سحقًا

999
01:38:54,170 --> 01:38:55,510
!فعلناها

1000
01:39:08,400 --> 01:39:10,560
أرأيتم الانطباعات
على وجوه أولئك الملاعين؟

1001
01:39:10,650 --> 01:39:12,770
!أجل! لقد ذُعروا

1002
01:39:12,860 --> 01:39:14,860
.حدّث ولا حرج -
.أخفضا صوتيكما ريثما ندخل -

1003
01:39:14,940 --> 01:39:16,490
!لقد أُجفلوا

1004
01:39:16,570 --> 01:39:18,360
.لا، إنّها كانت تنظر لتقيّحك فحسب

1005
01:39:18,490 --> 01:39:20,120
أرأيت كيف سارعوا بإدخالنا؟

1006
01:39:20,200 --> 01:39:22,030
.ذلك بفضل الخطّة المناسبة للعمليّة -
!رائع -

1007
01:39:22,870 --> 01:39:26,370
!كانت مهمّة في غاية السهولة -
.الإطفائيّون أبطال -

1008
01:39:27,080 --> 01:39:28,830
.الشعب يحبّنا

1009
01:39:28,920 --> 01:39:30,920
!الشعب يحبّنا

1010
01:39:31,040 --> 01:39:33,500
من يريد الجعة؟
.إنّه أوان الاحتفال

1011
01:39:44,770 --> 01:39:46,060
.حسنٌ، لنتفقّد الغنيمة

1012
01:39:46,140 --> 01:39:47,850
حسنٌ، ماذا لديك؟

1013
01:39:49,100 --> 01:39:51,980
.لنرَ غنيمتنا يا صاح -
.أجل -

1014
01:39:52,070 --> 01:39:55,150
!انتظرا لحظة
.أريد رؤية ذلك الثلج

1015
01:39:55,230 --> 01:39:56,280
!عجبًا

1016
01:39:56,400 --> 01:39:58,650
!أجل، أجل -
.انظرا لهذا، أجل -

1017
01:39:58,740 --> 01:39:59,910
.أعطني قنّينة

1018
01:39:59,990 --> 01:40:01,570
.أجل، جعة -
.جعة وجواهر يا رفاق -

1019
01:40:01,910 --> 01:40:03,120
ماذا لديك يا (روز)؟

1020
01:40:03,200 --> 01:40:04,330
أجل، ماذا لديك؟ -
.دعني أرى -

1021
01:40:04,410 --> 01:40:06,500
.انظرا لهذا

1022
01:40:06,580 --> 01:40:08,330
!أجل، أجل، أجل

1023
01:40:08,670 --> 01:40:10,170
!نحن أثرياء -
.رائع -

1024
01:40:10,250 --> 01:40:12,170
من أنت؟

1025
01:40:12,250 --> 01:40:13,340
مَن تكونين؟

1026
01:40:13,420 --> 01:40:15,170
،أنا وكيلة عقاريّة
!(اسمي (ليزلي رودجرز

1027
01:40:15,250 --> 01:40:16,880
أتيت لأتبيّن
!ما إن كان البيت شاغر

1028
01:40:16,960 --> 01:40:20,340
!ادخلي، ادخلي

1029
01:40:20,430 --> 01:40:23,100
!انظروا يا رفاق ماذا وجدت

1030
01:40:23,180 --> 01:40:28,770
أيمكنكم إخباري مَن تكون؟ -
من أين أتيت بها يا (هاردويك)؟ -

1031
01:40:28,850 --> 01:40:30,270
لمَ أدخلتها إلى هنا؟

1032
01:40:30,350 --> 01:40:33,360
.كانت تختلس النظر من النافذة -
...لا لقد كنت أتبيّن -

1033
01:40:33,440 --> 01:40:34,610
.ما إن كان المنزل شاغر -
!اجلسي، اجلسي -

1034
01:40:34,730 --> 01:40:36,610
.اهدأ، اهدأ، ليهدأ الجميع -
!اصمت -

1035
01:40:36,690 --> 01:40:38,860
...بوسعك الاتّصال بمديري -
!اصمتي -

1036
01:40:44,450 --> 01:40:46,740
أتعلمون فيما أفكّر؟ -
ماذا؟ -

1037
01:40:46,830 --> 01:40:48,250
.(باركر) -
.لا -

1038
01:40:48,330 --> 01:40:50,710
،(ليست لها علاقة بـ (باركر
!إنّك مُتظنن مُجددًا

1039
01:40:50,790 --> 01:40:53,080
،هو مَن أرسلها
!إنّه هنا في مكان ما

1040
01:40:53,170 --> 01:40:54,630
!(لا أعلم أحد يُدعى (باركر

1041
01:40:54,710 --> 01:40:57,050
!اخرسي، اخرسي

1042
01:40:58,090 --> 01:41:02,010
،لا بدّ أنّ (باركر) تأذى بشدّة
.لقد نزف غالونًا دماء كامل بالفندق

1043
01:41:02,140 --> 01:41:05,390
.قالت الأخبار أنّه يسير بشق الأنفس -
.ذلك اللّعين منحوت من الصّخر -

1044
01:41:05,470 --> 01:41:06,970
.يا إلهي، يا إلهي

1045
01:41:08,140 --> 01:41:10,390
!ذلك اللّعين ذو التسع أرواح

1046
01:41:10,480 --> 01:41:12,520
!ابتعد
أين هو؟

1047
01:41:12,600 --> 01:41:14,900
!لا -
أين ذلك اللّعين؟ -

1048
01:41:14,980 --> 01:41:16,900
أخبريني بمكانه
!وإلّا أطلقت النار على وجهك

1049
01:41:16,980 --> 01:41:18,730
!قسمًا لستُ أدري

1050
01:41:19,820 --> 01:41:20,990
!إليك عنّي

1051
01:41:21,070 --> 01:41:23,240
أتودّ أن يأتي كلّ
شرطيّ في العالم إلى هنا؟

1052
01:41:23,320 --> 01:41:26,030
.حسنٌ، حسنٌ

1053
01:41:26,620 --> 01:41:28,290
!حسنٌ، ابعد يديك عنّي

1054
01:41:33,330 --> 01:41:36,290
،اطمئنّي
.دعيني أساعدك

1055
01:41:36,840 --> 01:41:41,090
،اطئمنّي، هيّا
.اجلسي ودعينا نتحدث

1056
01:41:45,550 --> 01:41:47,760
،هوّني عليك
.أنصتي إليّ الآن

1057
01:41:49,390 --> 01:41:50,680
لا تريدين الموت، صحيح؟

1058
01:41:52,480 --> 01:41:53,730
أتودّي الموت؟ -
.لا -

1059
01:41:55,350 --> 01:41:57,800
.أخبريني إذًا بمكانه

1060
01:41:59,650 --> 01:42:01,400
.لستُ أدري

1061
01:42:05,490 --> 01:42:07,870
.تفقّدوا كلّ بوصةٍ في البيت

1062
01:42:25,340 --> 01:42:26,720
أتعلمي لمَن هذه المجوهرات؟

1063
01:42:27,720 --> 01:42:29,760
.كلّا، لستُ أعلم

1064
01:42:31,650 --> 01:42:32,890
.بل تعلمين

1065
01:43:26,860 --> 01:43:31,660
ما صلتك بـ (باركر)؟
هل تطارحينه الغرام؟

1066
01:43:33,200 --> 01:43:35,450
ماذا؟ أتريدين صفعي؟

1067
01:43:36,830 --> 01:43:41,960
.هيّا، اضربي أوّلًا ثم يحين دوري

1068
01:44:00,310 --> 01:44:02,520
.النطاق خالٍ على هذا الجانب

1069
01:44:03,020 --> 01:44:04,480
.إنّه ليس في هذا الجانب أيضًا

1070
01:44:06,940 --> 01:44:08,450
...(أين (رو

1071
01:44:09,700 --> 01:44:13,530
روز)؟)

1072
01:44:15,200 --> 01:44:20,920
!سحقًا -
.تبًّا -

1073
01:44:22,590 --> 01:44:23,670
.اذهب وتحرّى الأمر

1074
01:44:24,420 --> 01:44:25,590
أنا؟
...مُحال أن

1075
01:44:25,670 --> 01:44:28,720
!اذهب وتحرّى الأمر -
!ابعد المسدس اللّعين عن وجهي -

1076
01:44:31,840 --> 01:44:33,850
كفّ عن تصويب
!المسدّس عليّ، إنّي ذاهب

1077
01:44:34,260 --> 01:44:36,060
!بحقّ المسيح

1078
01:44:39,980 --> 01:44:41,940
!إن تحرّكت اقتلها

1079
01:44:47,490 --> 01:44:51,200
لمَ لا نحلُّ هذا الزرار؟

1080
01:44:52,450 --> 01:44:54,450
.أجل

1081
01:44:58,500 --> 01:44:59,960
.لنرَ ما لديك

1082
01:45:00,040 --> 01:45:01,620
!ساقطة

1083
01:45:01,710 --> 01:45:04,920
!سأطارحك الغرام ثم أقتلك -
!في أحلامك أيُّها السمين القبيح -

1084
01:45:04,960 --> 01:45:09,460
.خسئتِ أيّتها اللّقيطة -
!أطبق فاهك اللّعين وانتبه -

1085
01:45:12,680 --> 01:45:14,970
!سحقًا -
!(روز) -

1086
01:45:22,850 --> 01:45:24,940
!باركر)، الفتاة في حوزتنا)

1087
01:45:25,480 --> 01:45:28,780
عليك أن تخرج من حيث أنت
.إن لم تُرِد رؤيتها جثّة هامدة

1088
01:45:31,200 --> 01:45:32,400
باركر)؟)

1089
01:45:39,540 --> 01:45:41,120
ماذا تفعلين؟

1090
01:45:44,130 --> 01:45:45,210
!أيُّها اللّعين

1091
01:45:57,810 --> 01:45:59,720
!أنت هالك

1092
01:46:37,090 --> 01:46:38,140
!(باركر)

1093
01:46:38,220 --> 01:46:41,810
،مسّني وسيطيح (دانزنجر) برأسك
!لن يهدأ له بال حتّى يراك قتيلًا

1094
01:46:42,060 --> 01:46:45,100
أنصت إليّ بوسعنا تقاسم
.هذه الغنيمة، سنستغل علاقاتي

1095
01:46:48,650 --> 01:46:52,820
لا تجعلني أقتلها، مفهوم؟ -
!أغث يا إلهي -

1096
01:46:53,690 --> 01:46:54,990
.تفضّل

1097
01:46:55,240 --> 01:46:57,610
.سأقتلها، اخرسي -
!كلّا، لا تدعه يقتلني -

1098
01:46:57,700 --> 01:47:00,910
!سأطلق النار على رأسها -
!لا تدعه يقتلني -

1099
01:47:00,990 --> 01:47:02,410
.تفضّل

1100
01:47:07,290 --> 01:47:09,540
...سحقًا، دعني
.دعني أشرح لك

1101
01:47:10,130 --> 01:47:13,210
حرى أن تضرم النّار في القشّ
.الذي وراء سُرادق الماشية

1102
01:47:26,350 --> 01:47:28,200
!هيّا -
.انتظري، لا تُسرعي -

1103
01:47:30,150 --> 01:47:33,150
.ما حرى أن تأتي إلى هنا -
.ظننتك قد تحتاج لمساعدتي -

1104
01:47:33,440 --> 01:47:35,690
وماذا جرى؟ أعلمت أنّ مسدس
ذلك الرجل لن يُطلق النار؟

1105
01:47:36,530 --> 01:47:40,780
حين اقتحمتُ بيتهم ليلة اتّباعك إيّاي
.ثنيت إبرة الإطلاق في أغلب الأسلحة

1106
01:47:43,740 --> 01:47:44,870
أغلبهم؟

1107
01:48:08,060 --> 01:48:10,310
.إليك ما سيحدث

1108
01:48:10,690 --> 01:48:12,520
.خذي المجوهرات لمكتبك

1109
01:48:13,230 --> 01:48:15,440
اذهبي لفتحة مُكيّف الهواء
.وافتحيها ثم أخفيهم فيها

1110
01:48:15,530 --> 01:48:17,150
ثم ضعي الشبكة على الفتحة
.ثانيةً وانسي أمرهم

1111
01:48:17,280 --> 01:48:21,440
لكن لا تخبري أمّك بشأنهم
.ولا تحاولي الاطمئنان عليهم

1112
01:48:22,530 --> 01:48:27,620
وخلال 3 أشهر
.سأرسل أحدًا يأخذهم منك

1113
01:48:28,330 --> 01:48:32,420
ربّما أستغرق وقتًا طويلًا في تصريفهم
.لكنّ حصّتك ستردك في شحنة بريديّة

1114
01:48:36,760 --> 01:48:39,240
لا يمكنك إيداع ذلك
.(المال في بنك يا (ليزلي

1115
01:48:41,140 --> 01:48:43,850
.لا يمكنك ارتياد نزهة تسوق بازخة

1116
01:48:47,060 --> 01:48:48,060
.حسنٌ

1117
01:48:48,930 --> 01:48:51,980
لكن، كم ستكون؟

1118
01:48:52,100 --> 01:48:55,690
سأقتضب أوّل 200
.ألف حصّتي الأصليّة

1119
01:48:56,480 --> 01:49:01,570
و200 ألف آخرين لشريكي
.القديم الذي خطط للعمليّة

1120
01:49:02,910 --> 01:49:04,780
.ثم سنتقاسم المبلغ الباقي

1121
01:49:06,790 --> 01:49:08,040
وكم سيكون؟

1122
01:49:10,040 --> 01:49:13,480
إذا بعتها للمشتري المناسب
.فستكون حصّتك بالملايين

1123
01:49:23,340 --> 01:49:25,350
!آسفة، آسفة

1124
01:49:26,310 --> 01:49:28,560
!آسفة، آسفة

1125
01:49:32,600 --> 01:49:35,440
!ماذا؟ لحظة، لحظة، لحظة
!إلى أين ستذهب؟

1126
01:49:37,860 --> 01:49:40,530
سأغيب عن الأنظار
.لأسبوع حتّى تهدأ الأجواء

1127
01:49:42,360 --> 01:49:44,360
.لديّ من سيأتي ليأخذني

1128
01:49:47,450 --> 01:49:48,660
كلير)؟)

1129
01:49:55,000 --> 01:49:56,880
لم تكُن لديّ فرصة
من الأصل، صحيح؟

1130
01:50:47,830 --> 01:50:51,340

"شيكاغو) بعد مُضيّ ستّة أشهر)"

1131
01:50:51,640 --> 01:50:54,350
دانزنجر)؟) -
نعم؟ -

1132
01:50:57,230 --> 01:50:59,060
مَن أنت بحقّ السّماء؟

1133
01:50:59,730 --> 01:51:00,900
.(باركر)

1134
01:51:08,070 --> 01:51:09,820
.حسنٌ، حسنٌ

1135
01:51:09,910 --> 01:51:13,330
كنت سأعطيهم 20 سنت
.على الدولار، سأعطيك 40

1136
01:51:14,000 --> 01:51:15,250
.الأمر ليس بشأن المال

1137
01:51:23,250 --> 01:51:28,660

"بعد مُضيّ عام"

1138
01:51:33,430 --> 01:51:36,270
!(ليزلي) -
.سأجيب الطارق -

1139
01:51:43,480 --> 01:51:46,280
.صباح الخير -
.وقّعي هنا رجاءً -

1140
01:51:46,950 --> 01:51:48,400
.الطرد ثقيل -
.حسنٌ -

1141
01:52:02,290 --> 01:52:04,800
!يا إلهي -
ليزلي)، مَن كان الطارق؟) -

1142
01:52:06,970 --> 01:52:08,090
!كان ساعي البريد

1143
01:52:09,590 --> 01:52:10,840
!لم يحضر سوى الفواتير

1144
01:52:18,810 --> 01:52:20,900
!نزلت علينا هبة من السّماء

1145
01:52:21,400 --> 01:52:26,260
على سبيل المثال، بيت جديد
!ومال وفير لدفع ديوننا

1146
01:52:26,610 --> 01:52:31,780
أتعلمون، أظنّ ذاك الرّجل الذي وجدناه
.على جانب الطريق يومئذٍ لم يكُن ببشر

1147
01:52:32,370 --> 01:52:35,630
.إنّما كان ملاكًا جاء لاختبارنا

1148
01:52:39,110 --> 01:54:26,200

|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
TAGS By: m7md22

