1
00:00:58,726 --> 00:01:03,940
(جون كاربنتر)
**الهروب من نيويورك**

2
00:01:05,733 --> 00:01:15,739
تمت الترجمه بواسطة
تيمــــــــــــون
TIMON

3
00:01:15,740 --> 00:01:20,740
sync : Exmen

4
00:03:19,742 --> 00:03:25,748
أتمني لكم مشاهده ممتعه مع احداث الفيلم

5
00:03:29,710 --> 00:03:34,590
في عام 1988 ارتفعت الجريمه بالولايات
المتحده لنسبة 400  في المئه

6
00:03:37,718 --> 00:03:40,346
جزيرة منهاتن

7
00:03:40,346 --> 00:03:42,306
احدي المدن العظيمه بنيويورك

8
00:03:42,306 --> 00:03:46,519
قد اصبحت اكثر السجن خطوره للمدينة كلها

9
00:03:46,602 --> 00:03:50,606
جدار ارتفاعه خمسون قدما قد شيد علي
طول ساحل نيوجيرسي

10
00:03:50,731 --> 00:03:54,902
مارا بطول نهر هارلم حتي ساحل بروكلين للأسفل

11
00:03:54,902 --> 00:03:58,823
انه يحوط تماما جزيرة منهاتن

12
00:03:58,906 --> 00:04:02,910
وكل الجسور والمعابر قد لغمت

13
00:04:04,328 --> 00:04:08,124
قوات شرطة الولايات المتحده والجيش ايضا
قد خيموا حول المدينه

14
00:04:08,207 --> 00:04:11,127
لايوجد اي حرس بالسجن

15
00:04:11,210 --> 00:04:13,212
السجناء فقط والعالم الذين صنعوه

16
00:04:16,215 --> 00:04:21,095
والقاعدة بسيطه منذ ان تدخل
فلن تستطيع الخروج ابدا

17
00:04:46,829 --> 00:04:50,124
هنا جوثام 4 ,الخليج الشمالي ,المركز 17

18
00:04:50,207 --> 00:04:52,126
لدي عملية هروب

19
00:04:52,209 --> 00:04:55,004
الهدف يتحرك بمحاذاة الشاطئ والجدار

20
00:04:57,340 --> 00:05:01,928
جزيرة منهاتن  .الليل

21
00:05:59,110 --> 00:06:02,905
لديك عشر ثوان التف وعود الي الجزيره

22
00:06:56,626 --> 00:06:58,628
جوثام 4 :تأكيد القتل

23
00:06:58,628 --> 00:07:01,130
حاصر القاعده ,حول

24
00:07:01,130 --> 00:07:03,716
الامن ,هنا رايم لدينا تأكيد من جوثام 4

25
00:07:03,799 --> 00:07:07,929
لدينا حادثة قتل بالميناء بالجنوب
واثنان ميتان بالماء

26
00:07:09,513 --> 00:07:10,890
هذا جيد

27
00:07:16,395 --> 00:07:19,523
اير ترافك هنا ريمي

28
00:08:44,191 --> 00:08:46,903
انتباه انت  الان داخل منطقة الانزال

29
00:08:46,903 --> 00:08:48,905
ممنوع الكلام
ممنوع التدخين

30
00:08:51,908 --> 00:08:55,620
ثاني انطلاقة للسجن خلال ساعتين

31
00:09:10,301 --> 00:09:11,928
انتظر

32
00:09:37,703 --> 00:09:40,915
لدينا طائرة صغيره بمشكله
فوق منطقة محظورة

33
00:09:40,915 --> 00:09:44,627
- أين هي ؟
- علي بعد سبعة اميال

34
00:09:57,807 --> 00:10:02,103
لقد كنا بالخارج منذ عشرون دقيقه
ولم نستطع الوصول اليهم

35
00:10:02,103 --> 00:10:04,313
لقد كانت هناك وسيلة نقل منذ عشر دقائق مضت

36
00:10:04,313 --> 00:10:08,192
لقد عرف هويتة ديفيد 14 ثم
انقطع الاتصال فجاه

37
00:10:08,192 --> 00:10:10,611
ديفيد 17 ,عليك الرد

38
00:10:10,695 --> 00:10:13,489
ديفيد 17 سوف يتم ارسال الدعم الجوي

39
00:10:19,412 --> 00:10:21,414
لايوجد اي رد حتي الان

40
00:10:22,498 --> 00:10:27,003
بايون ,هناك حالة استغاثة بمنطقة محظوره

41
00:10:27,086 --> 00:10:29,797
- من هو ؟
- لا اعلم

42
00:10:29,922 --> 00:10:32,925
- ألديك الشفره ؟
- لايوجد أي أثر لديفيد 14 علي الكمبيوتر

43
00:10:32,925 --> 00:10:34,510
- أليست مسجله ؟
- شفرة غير فعاله

44
00:10:34,594 --> 00:10:37,388
لقد برقنا لواشنطون ولم يصل الرد بعد

45
00:10:37,513 --> 00:10:39,599
اعتقد انني وجدته ياسيدي

46
00:10:43,019 --> 00:10:44,895
الوقت متأخرا ياوغد

47
00:10:45,021 --> 00:10:49,400
كل عتادك لن تستطيع انقاذه الان

48
00:10:49,483 --> 00:10:53,195
نحن نسقط ,سنتحطم

49
00:10:53,321 --> 00:10:55,698
ديفيد 14 ,عليك الرد

50
00:10:55,781 --> 00:10:57,783
الشفره سمح بها ياسيدي

51
00:11:01,787 --> 00:11:04,081
تم التعرف علي هوية الطائره

52
00:11:04,206 --> 00:11:06,918
الكود :ديفيد 14

53
00:11:21,015 --> 00:11:25,728
أخبر هذا للعمال عندما يسألون اين
قائدهم قد ذهب

54
00:11:25,811 --> 00:11:30,816
نحن الجنود الوطنين المحررين لأمريكا

55
00:11:30,900 --> 00:11:33,319
وبأسم العمال

56
00:11:33,402 --> 00:11:37,114
وبكل هذا الاضطهاد لتلك البلد الاستعماريه

57
00:11:51,921 --> 00:11:56,217
حرر جراب النجاه
لقد اغلقت الباب بالرتاج

58
00:11:56,217 --> 00:11:59,303
- ألا تستطيع اطلاق الرصاص علي القفل
- لا ياسيدي ,لقد عادلت الضغط بالكابينه

59
00:11:59,387 --> 00:12:01,597
ماذا عن خلع الباب من المفاصل ؟

60
00:12:01,722 --> 00:12:02,598
لا ياسيدي

61
00:12:07,186 --> 00:12:08,813
اذهب بي لجراب النجاه

62
00:12:20,700 --> 00:12:24,495
سيدي هذا جهاز لتعقب مكانك اذا تم فصلك
عن الانبوبه

63
00:12:24,579 --> 00:12:26,872
سوف افعلها الان

64
00:12:33,212 --> 00:12:36,799
فليحفظني الله ويرعاكم جميعا

65
00:12:44,599 --> 00:12:48,185
برنامج المحاكاه يستهدف للقوات الجويه

66
00:12:57,695 --> 00:12:58,905
الطائره تسقط

67
00:12:58,988 --> 00:13:01,198
انها جراب النجاه

68
00:13:05,411 --> 00:13:06,913
اربعون درجه

69
00:13:08,497 --> 00:13:10,583
خمسون يارده من منطقة الاصطدام

70
00:13:11,584 --> 00:13:14,378
سوف أذهب

71
00:14:02,593 --> 00:14:05,096
نحن نتجه للأسفل

72
00:14:05,179 --> 00:14:07,098
مباشرة للموقع

73
00:16:15,184 --> 00:16:17,562
تلمسني ,فسيموت

74
00:16:17,562 --> 00:16:20,273
واذا لم تكون في الهواء بعد
ثلاثون ثانيه فسيموت

75
00:16:20,398 --> 00:16:23,067
لو عدت ,سيموت

76
00:16:27,780 --> 00:16:31,659
- عشرون ثانيه
-انا جاهزا للمحادثه

77
00:16:31,784 --> 00:16:34,996
19....18

78
00:16:35,079 --> 00:16:39,000
- ماالذي تريده؟
- 17...16...

79
00:16:39,000 --> 00:16:40,876
فلنذهب ...فلنذهب

80
00:17:09,488 --> 00:17:12,992
نعم انه بخير ياسيدي الرئيس

81
00:17:15,286 --> 00:17:17,371
هذا بوب هوك

82
00:17:18,873 --> 00:17:21,792
لا نستطيع ,لوتحركنا بالمروحيات ,فسيقتلونه

83
00:17:21,876 --> 00:17:25,087
سنكون محظوظين اذا لم يكن ميتا بعد

84
00:17:25,171 --> 00:17:28,966
انهم لايريدون أي شئ حتي الان ولكن الوقت
سيكشف عما يريدونه ,وسيكون هذا متأخرا حدا

85
00:17:28,966 --> 00:17:32,094
أخبره ان علينا تنفيذ خطتك الان

86
00:17:32,094 --> 00:17:35,890
لانستطيع البقاء للغد,اذا كان علينا اختراق
الجزيره ,انها المعقل الاخير

87
00:17:35,973 --> 00:17:40,478
انها الان 8:45 ,واريد التصريح الان لعملية الانقاذ

88
00:17:40,561 --> 00:17:42,772
شكرا لك

89
00:17:48,986 --> 00:17:50,279
حسنا

90
00:18:14,262 --> 00:18:16,180
أنا لست بغبيا

91
00:18:16,305 --> 00:18:18,391
فلتدعيني سنيك (الثعبان)م

92
00:18:22,687 --> 00:18:26,274
ملازم اول ,اس.دي.بليسكين

93
00:18:26,399 --> 00:18:29,277
القوات الخاصه,القتال الاسود

94
00:18:29,402 --> 00:18:31,487
امبراطويتان قد دمرت
لننجراد وسيبريا

95
00:18:31,487 --> 00:18:35,283
كنت اصغر شابا قلده الرئيس وساما

96
00:18:35,366 --> 00:18:38,202
لقد سرقت مدخرات مستودعا فيدرالي

97
00:18:38,286 --> 00:18:41,497
محكوم عليك بالاعدام طبقا لقوانين نيو يورك

98
00:18:41,581 --> 00:18:45,293
أنا جاهزا لطردك من هذا  العالم ,يابطل الحرب

99
00:19:00,182 --> 00:19:02,184
- ومن انت ؟
- هوك

100
00:19:03,394 --> 00:19:05,688
مفوض الشرطه

101
00:19:05,771 --> 00:19:07,899
بوب هوك

102
00:19:07,899 --> 00:19:08,900
بوب هوك

103
00:19:07,982 --> 00:19:12,361
كنت في القوات الخاصه لتكساس
وقد سمعنا عنك كثيرا يابليسكن

104
00:19:12,361 --> 00:19:16,282
- ولماذا نتحدث ؟
- لدينا صفقة لك

105
00:19:17,992 --> 00:19:21,579
نحن نستقبل بعض الاعفاءات لكل مجرما
يساعد القانون بالولايات المتحده

106
00:19:22,788 --> 00:19:27,460
لقد كان هناك حادثا منذ ساعه
طائرة صغيره قد وقعت

107
00:19:27,585 --> 00:19:30,087
والرئيس كان علي متنها

108
00:19:30,171 --> 00:19:32,089
رئيس من ؟

109
00:19:32,173 --> 00:19:34,759
هذا ليس مزاحا يابليسكن

110
00:19:34,759 --> 00:19:38,387
فلتدخل انت لتحضر الرئيس وعليك
العوده خلال اربعا وعشرين ساعه

111
00:19:38,471 --> 00:19:40,973
- وستكون حرا
- اربعا وعشرون ساعه ؟

112
00:19:41,057 --> 00:19:43,267
-انا اقدم لك عرضا
- هراء

113
00:19:43,392 --> 00:19:45,770
- مستقيما كما قلت انا
- سوف افكر بهذا

114
00:19:45,770 --> 00:19:47,855
لا وقت ,اعطني الاجابه

115
00:19:47,855 --> 00:19:49,982
فلتحضر رئيسا جديدا

116
00:19:50,066 --> 00:19:53,361
نحن مازلنا بحربا يابليسكن
ونريده حيا

117
00:19:53,361 --> 00:19:57,782
انا لااهتم بحربك او حتي برئيسك

118
00:19:59,158 --> 00:20:01,369
- أهذا جوابك ؟
- أنا افكر بهذا

119
00:20:01,494 --> 00:20:02,870
فلتفكر جيدا

120
00:20:10,586 --> 00:20:12,088
ولماذا انا ؟

121
00:20:12,088 --> 00:20:14,465
لقد طرت بطائره في لننجراد

122
00:20:14,590 --> 00:20:17,385
وانت تعرف كيف تدخل بهدوء

123
00:20:18,970 --> 00:20:22,473
وانت كل مااملكه

124
00:20:22,473 --> 00:20:25,101
أعتقد ان ذهابي الي أية طريقا منهم
لايعطني لي شيئا ,اعطني ورقة العفو

125
00:20:25,101 --> 00:20:27,770
- عندما تعود
- قبل الدخول

126
00:20:27,895 --> 00:20:30,690
لقد اخبرتك ,انا لست باأحمق

127
00:20:30,773 --> 00:20:32,858
فلتدعيني سنيك

128
00:20:34,402 --> 00:20:39,490
بعضهم يمتلك السيارات ,لقد استولوا علي الشاحنات
القديمه التي خلفناها ورائنا وحولوها الي بخار

129
00:20:39,574 --> 00:20:42,076
نعتقد ايضا ان لديهم مايكفي من الجازولين والطاقه

130
00:20:42,201 --> 00:20:46,497
كالمولدات وهناك بعض المناطق بها الانوار مضأه

131
00:20:46,497 --> 00:20:48,165
المجانين

132
00:20:48,291 --> 00:20:52,169
يعيشون بالانفاق ,متحكمين كليا بما تحت الارض

133
00:20:52,169 --> 00:20:53,796
انها قناصون ليلين

134
00:20:55,089 --> 00:20:58,175
المتعقب ,انه يرسل اشارة لمدة خمسة عشر دقيقه

135
00:20:58,175 --> 00:21:01,887
تضغط عليها ,فنلطقتك علي الرادار مثلما
حدث بلننجراد

136
00:21:02,680 --> 00:21:04,557
ولكنهم اضافوا خدعة صغيره

137
00:21:15,151 --> 00:21:16,986
واين سأهبط ؟

138
00:21:16,986 --> 00:21:19,864
المركز التجاري هو المكان الوحيد
الذي تستطيع ان تهبط به

139
00:21:19,864 --> 00:21:22,992
لن يروها وتستطيع ان تهبط بهبوطا حر

140
00:21:22,992 --> 00:21:25,786
وبالسطح يوجد مصعدا للخدمات

141
00:21:25,870 --> 00:21:29,957
مازال فعالا.نحن نستخدمه لدخول السجن

142
00:21:29,957 --> 00:21:33,753
يوجد ايضا صندوقا للطاقه سوف يفعل المصعد
حتي الطابق الخمسون

143
00:21:33,753 --> 00:21:36,380
ومن هناك تنزل انت بمفردك

144
00:21:36,380 --> 00:21:39,675
تستطيع تحديد مكان الرئيس بواسطة اشارته المفعله
المنطلقه من جهازا برسغه

145
00:21:39,759 --> 00:21:42,887
سوف تستقبل تلك الذبذبات بهذه

146
00:21:42,970 --> 00:21:46,766
اداه مبتكره تريك الاتجاه والمقصد

147
00:21:49,769 --> 00:21:54,398
مصلا مضاد سوف يحميك من البكتريا
خلال الاربعة والعشرين ساعه

148
00:22:01,572 --> 00:22:04,283
- اخلع عنك الستره
- سوف أكون بخير

149
00:22:04,283 --> 00:22:05,785
هيا يابليسكن

150
00:22:09,372 --> 00:22:11,666
انا لا احب المحاقن

151
00:22:18,172 --> 00:22:21,259
اثنين وعشرين ساعه .تسعة وعشرون دقيقه
وخمسون ثانية

152
00:22:21,259 --> 00:22:23,761
لقد اتفقنا علي اربعا وعشرين ساعه

153
00:22:23,761 --> 00:22:27,181
خلال واحد وعشرين ساعه سيلغي المؤتمر

154
00:22:27,265 --> 00:22:29,892
ورؤساء الصين والاتحاد السوفيتي سوف يعودون لبلادهم

155
00:22:29,892 --> 00:22:34,188
الرئيس كان في طريقه الي المؤتمر ولكن
طائرته وقعت

156
00:22:34,188 --> 00:22:36,357
ان لديه حقيبة مقيده بيده

157
00:22:36,357 --> 00:22:41,153
بداخلها شريط مسجل عليه ان يكون
في المؤتمر خلال 21 ساعه

158
00:22:41,279 --> 00:22:42,989
وماذا به ؟

159
00:22:43,072 --> 00:22:45,074
اتعرف اي شئ عن الاندماج الذري ؟

160
00:22:47,076 --> 00:22:49,370
انه امكانية بقاء الجنس البشري يابليسكن

161
00:22:49,453 --> 00:22:52,373
شيئا لا تهتم به انت

162
00:22:57,169 --> 00:23:00,673
سوف اقوم بحقنك ,ستؤلمك قليلا

163
00:23:13,352 --> 00:23:14,770
هذه هي يابليسكن

164
00:23:20,151 --> 00:23:22,445
أخبره

165
00:23:22,570 --> 00:23:24,655
يخبرني بماذا ؟

166
00:23:24,780 --> 00:23:27,074
تلك الفكره عن تحويل خط الانطلاق بالطائره 180
درجه

167
00:23:27,158 --> 00:23:31,287
والطيران الي كندا

168
00:23:31,287 --> 00:23:34,081
ماذا فعلته بي ايها الوغد ؟

169
00:23:34,165 --> 00:23:37,460
انها فكرتي ,يابليسكن

170
00:23:37,585 --> 00:23:40,588
شئ نخدع به الجميع ,غشائين دقيقين
قد حقناه لشراينك

171
00:23:40,671 --> 00:23:43,257
لقد بداءو بالفعل في الذوبان

172
00:23:43,257 --> 00:23:46,052
وخلال 21 الخلايا المركزيه سوف تكون مذابه كليا

173
00:23:46,177 --> 00:23:49,764
وبداخل تلك الخليه توجد شحنه حساسه جدا

174
00:23:49,889 --> 00:23:51,891
لن يكون انفجارا ضخم

175
00:23:51,974 --> 00:23:54,560
بحجم رأس الدبوس

176
00:23:54,560 --> 00:23:57,980
ولكنه كبيرا كفايه لفتح شراينك

177
00:23:57,980 --> 00:24:00,191
أريد ان اقول انك ستكون ميتا
خلال 15 او 10 ثوانا

178
00:24:00,191 --> 00:24:03,778
- فلتخرجهم الان
- انهم محمين الان بواسطة الخليه المركزيه

179
00:24:03,778 --> 00:24:08,282
خمسة عشر دقيقه قبل الساعة الاخيره قد
تكفي لكي نبطل مفعول الشحنه باأشعة اكس

180
00:24:16,457 --> 00:24:19,377
سوف نخرب الشحنه اذا وجدت الرئيس

181
00:24:19,377 --> 00:24:20,962
ماذا لو تأخرت قليلا ؟

182
00:24:21,087 --> 00:24:24,966
لن يكون هنالك مؤتمرا ولن يكون هناك
سنيك بليسكن

183
00:24:28,052 --> 00:24:30,346
عندما أعود فسوف أقتلك

184
00:24:32,556 --> 00:24:34,559
الطائره جاهزه

185
00:25:24,483 --> 00:25:25,985
انا جاهزا

186
00:25:25,985 --> 00:25:27,778
واحدا وعشرون ساعة فقط

187
00:25:27,862 --> 00:25:30,656
لنفترض انه قد مات ياهوك

188
00:25:30,781 --> 00:25:33,284
اذا عدت من دونه فهل ستتلف تلك الشحنه

189
00:25:33,284 --> 00:25:35,578
فلتعود بكلاهم يابليسكن

190
00:25:35,661 --> 00:25:39,165
تذكر ,عندما تدخل ستكون لك مطلق الحريه

191
00:25:39,248 --> 00:25:41,751
- أتعني انني لن استطيع الاعتماد عليك ؟
- لا

192
00:25:41,751 --> 00:25:43,252
جيد

193
00:26:31,842 --> 00:26:33,552
هل التقطت صورة الهدف علي الرادار ؟

194
00:26:36,639 --> 00:26:38,474
بالتأكيد

195
00:27:01,247 --> 00:27:03,165
لقد مر وقتا طويل

196
00:27:10,047 --> 00:27:11,549
ماهو ارتفاعك ؟

197
00:27:13,968 --> 00:27:15,970
بليسكن ؟

198
00:27:16,053 --> 00:27:19,473
بليسكن؟
بليسكن مالذي تفعله ؟

199
00:27:19,557 --> 00:27:22,059
أعبث بنفسي ,سوف ادخل

200
00:28:13,361 --> 00:28:14,737
بليسكن ؟بليسكن ؟

201
00:29:13,170 --> 00:29:16,966
أنا داخل مركز التجاره بالطابق الخمسون

202
00:29:16,966 --> 00:29:20,344
- تماما مثل لننجراد ياهوك
- هل الطائره الشراعيه سليمه ؟

203
00:29:20,344 --> 00:29:24,974
نعم ولكن الاقلاع والنزول بها لعين
سوف اتعامل معها انا

204
00:29:24,974 --> 00:29:29,353
عليك ان تستعمل السلالم الشرقيه سوف تنزل
للطابق الارضي في ثوان

205
00:29:29,437 --> 00:29:31,772
اتصل بي عندما تكون بالخارج

206
00:31:31,851 --> 00:31:34,562
انا علي السطح

207
00:31:34,562 --> 00:31:37,023
لم يفعلها احد ,اليس كذلك ياهوك

208
00:31:37,023 --> 00:31:39,358
انتظر دقيقه

209
00:31:42,653 --> 00:31:44,947
انا التقط ذبذبته

210
00:31:46,324 --> 00:31:49,327
بااتجاه اليمين ويتحرك شمالا

211
00:34:34,533 --> 00:34:38,746
هاي ,ألست انت سنيك بليسكن ؟

212
00:34:40,331 --> 00:34:43,542
- ماالذي تريده ؟
-لاشئ

213
00:34:44,543 --> 00:34:46,837
لقد اعتقدت انك مت

214
00:34:49,548 --> 00:34:53,844
انت ,اياك ان تمشي من هنا ياسنيك

215
00:35:50,943 --> 00:35:53,446
مرحبا يارئيس ,ليلة جيده

216
00:35:56,032 --> 00:35:59,452
حذاء جميل

217
00:36:06,542 --> 00:36:08,836
اهداء يارئيس

218
00:36:08,836 --> 00:36:10,421
سوف ارحل انا

219
00:36:38,532 --> 00:36:40,326
سيدي الرئيس

220
00:36:41,744 --> 00:36:45,122
أنا الرئيس ؟
بالطبع انا الرئيس

221
00:36:45,248 --> 00:36:49,126
لقد كنت اعلم انني لو حصلت علي
شئ كهذا فسأكون الرئيس

222
00:36:53,923 --> 00:36:59,428
- من أين حصلت عليها ؟
- لقد استيقظت ووجدتها هنا تماما كالمعجزه

223
00:36:59,512 --> 00:37:04,433
معدلات الحيويه للرئيس قد فشلت

224
00:37:04,517 --> 00:37:06,727
يالهي

225
00:37:06,852 --> 00:37:11,232
ربما يكون عطلا فنيا بالالة نفسها

226
00:37:12,733 --> 00:37:14,151
هوك ؟

227
00:37:14,235 --> 00:37:16,237
انا هنا يابليسكن

228
00:37:26,831 --> 00:37:29,041
حسنا ,فلتجهز ألتك ,سأخرج من هنا

229
00:37:29,125 --> 00:37:31,252
بقي 18 ساعه يابليسكن

230
00:37:31,335 --> 00:37:36,924
استمع لي ياهوك,الرئيس قد مات ,أتفهم ؟
احدهم قد اخذه لعشائه

231
00:37:37,049 --> 00:37:40,219
بليسكن اذا عدت الي الطائره فسوف
اسقطك أرضا

232
00:37:40,344 --> 00:37:42,638
واذا تسلقت للخارج فسأحرق الجدار

233
00:37:42,638 --> 00:37:45,433
أفهمت هذا يابليسكن ؟

234
00:37:49,353 --> 00:37:51,647
انسانا مثيرا للشفقه

235
00:41:07,218 --> 00:41:09,637
- اانت شرطي ؟
- لا

236
00:41:12,431 --> 00:41:14,433
لديك مسدسا

237
00:41:16,727 --> 00:41:18,646
ألديك سجائر ؟

238
00:41:27,446 --> 00:41:29,740
ابعدي يدك عنها

239
00:41:29,824 --> 00:41:32,618
كل شئ سيكون بخير مادمت هادئا
فلن يسموعننا

240
00:41:34,245 --> 00:41:36,539
انت هذا حقيقا ,أدخلت هنا للتو ؟

241
00:41:36,622 --> 00:41:39,125
مالذي يحدث بالخارج ؟

242
00:41:39,125 --> 00:41:41,043
المجانين

243
00:41:41,127 --> 00:41:44,005
هذا نهاية الشهر ,يخرجون للطعام

244
00:41:45,214 --> 00:41:47,633
أتعيشين هنا ؟

245
00:41:54,432 --> 00:41:57,810
- هناك طائرة قد تحطمت منذ سبعين ساعه أرايتيها ؟
- لا

246
00:42:01,230 --> 00:42:03,399
اللعنه

247
00:42:05,401 --> 00:42:08,237
- أنت شرطي
- أنا وغدا

248
00:42:11,824 --> 00:42:14,035
انتظر قليلا

249
00:42:14,118 --> 00:42:16,621
انا اعرف من تكون

250
00:42:16,704 --> 00:42:18,998
نعم ,ولكني سمعت انك مت

251
00:42:19,123 --> 00:42:20,499
بالفعل

252
00:42:21,500 --> 00:42:26,213
سنيك بليسكن
ومالذي تفعله هنا بسلاحا ؟

253
00:42:26,213 --> 00:42:28,215
أبحث عن شخصا

254
00:42:28,215 --> 00:42:29,926
- من ؟
-الرئيس

255
00:42:31,010 --> 00:42:34,430
أموجودا هنا حقا ؟

256
00:42:34,430 --> 00:42:36,432
بمكانا ما

257
00:42:39,727 --> 00:42:42,605
وعندما تجده

258
00:42:42,730 --> 00:42:44,941
أستخرجه من هنا ؟

259
00:42:47,735 --> 00:42:50,613
اصحبني معك ياسنيك

260
00:42:50,613 --> 00:42:52,114
لماذا ؟

261
00:42:53,241 --> 00:42:56,244
قد استطيع الحصول علي اجابات كثيره لهذا

262
00:44:56,822 --> 00:44:58,699
الي اين تذهب ياصديقي؟

263
00:45:08,000 --> 00:45:12,129
جيرانا اشرار ,اياك ان تمشي بشارع
بورواي حتي شارع 42 ليلا

264
00:45:12,213 --> 00:45:16,801
انا اقود تاكسي منذ ثلاثين سنة هنا
واحذرك من المشي هنا ليلا

265
00:45:16,926 --> 00:45:18,511
نعم ياسيدي

266
00:45:18,594 --> 00:45:21,931
سوف يقتلونك ويجردون خلال عشر ثواني

267
00:45:21,931 --> 00:45:26,394
حتي انا نفسي لست معتادا علي المشي هنا
ولكني كنت اريد اللحاق بهذا العرض

268
00:45:26,394 --> 00:45:28,604
تلك الاشياء مثل الذهب هنا

269
00:45:36,404 --> 00:45:40,992
متي دخلت الي هنا ياسنيك؟
لم اكن اعلم انهم امسكوا بك

270
00:45:41,117 --> 00:45:45,121
سنيك بليسكن بالتاكسي الخاص بي

271
00:45:45,204 --> 00:45:47,123
انتظر حتي اقول لاايدي

272
00:45:47,206 --> 00:45:48,624
تمسك ياسنيك

273
00:45:57,717 --> 00:46:02,221
- مالذي كنت تفعله هناك ياسنيك ؟
- ابحث عن شخصا ما

274
00:46:02,221 --> 00:46:06,225
ولماذا لاتسألني انا؟ انا اعرف كل
شخص بتلك المدينه

275
00:46:06,225 --> 00:46:10,229
انا اقود التاكسي منذ ثلاثون سنة
نفس هذا التاكسي

276
00:46:10,313 --> 00:46:12,899
سأسألك الان

277
00:46:13,024 --> 00:46:14,817
اين الرئيس ؟

278
00:46:14,901 --> 00:46:18,404
لقد امسك به (الدوق) كل شخص يعلم
انه بحوزة الدوق

279
00:46:18,529 --> 00:46:20,698
ليس عليك ان تصوب المسدس الي رأسي

280
00:46:20,823 --> 00:46:23,034
- ومن هو الدوق ؟
- الدوق

281
00:46:23,034 --> 00:46:27,622
دوق نيويورك,الرجل الاول
الرجل الكبير هذا هو

282
00:46:30,708 --> 00:46:32,501
أريد ان أقابل هذا الدوق

283
00:46:32,627 --> 00:46:36,923
لانستطيع مقابلة الدوق .هل جننت؟
لااحد يستطيع مقابلة الدوق

284
00:46:36,923 --> 00:46:40,009
تقابله مره واحده ثم تموت

285
00:47:04,700 --> 00:47:07,411
اكره العيش بهذا الشارع

286
00:47:08,621 --> 00:47:11,916
في الغالب أنا لا اعيش هنا بمفردي

287
00:47:14,418 --> 00:47:17,088
ولكنك شخصا مميز ياسنيك

288
00:47:43,281 --> 00:47:47,285
كل شئ بخير الان ياسنيك ,هذا جار طيب
تستطيع الهدوء الان

289
00:47:50,204 --> 00:47:52,415
شكرا

290
00:47:52,498 --> 00:47:55,501
انهم لديهم مكانا جيد هنا مثل الحصن

291
00:47:55,626 --> 00:47:57,420
هم ؟

292
00:47:57,420 --> 00:47:59,922
- من بالباب؟
- انه انا

293
00:48:00,006 --> 00:48:03,009
- ومن (انا) ؟
- كيبي

294
00:48:03,092 --> 00:48:05,303
ماالذي تريده ؟

295
00:48:05,386 --> 00:48:07,597
هناك شخص يريد رؤية برين .هذا مهم

296
00:48:07,597 --> 00:48:09,724
-لا ياكابي
- لا ,انه سنيك

297
00:48:09,807 --> 00:48:12,018
سنيك بليسكن

298
00:48:22,695 --> 00:48:24,322
أأنت بليسكن ؟

299
00:48:24,405 --> 00:48:26,490
انه يريد رؤية برين

300
00:48:27,617 --> 00:48:28,993
لماذا ؟

301
00:48:37,001 --> 00:48:39,086
اريد مقابلة الدوق

302
00:48:57,396 --> 00:49:01,317
مارائيك بهذا المكان ياسنيك ؟
لقد كان مكتبة عامه قديمه

303
00:49:01,400 --> 00:49:03,778
برين ,انه الاحسن

304
00:49:03,778 --> 00:49:05,279
مستر .فابيلوس

305
00:49:05,279 --> 00:49:07,406
الدوق يحبه

306
00:49:08,407 --> 00:49:12,995
- من هذه ؟
-هذه ماجي ,فتاة براين

307
00:49:12,995 --> 00:49:16,499
لقد اعطاه الدوق اياها لكي تسعده

308
00:49:16,582 --> 00:49:18,584
أتفهم مااقصده ؟

309
00:49:21,087 --> 00:49:23,089
لقد سمعت انك مت

310
00:49:30,304 --> 00:49:34,684
براين ؟براين
لقد احضرت لك شخصا يود رؤيتك

311
00:49:37,311 --> 00:49:39,689
هارولد هيلمان

312
00:49:42,817 --> 00:49:43,901
سنيك ؟

313
00:49:43,985 --> 00:49:45,319
هارولد ؟

314
00:49:45,319 --> 00:49:49,490
أين كنت ياهارولد؟
لقد مر وقتا طويل

315
00:49:49,615 --> 00:49:51,993
انت لم تخبرني قط انك كنت تعرف
سنيك بليسكن يابراين

316
00:49:52,118 --> 00:49:56,914
أليس هذا جيدا ؟هل من الممكن أن تعيرني
بعض البنزين ؟

317
00:49:59,709 --> 00:50:01,711
أنا سعيدا انك تذكرتني

318
00:50:01,794 --> 00:50:06,591
نعم ,علي المرء ان يتذكر ماضيه

319
00:50:06,591 --> 00:50:09,594
بمدينة كنساس منذ اربع سنوات
قد هربت مني

320
00:50:10,678 --> 00:50:13,681
- لقد تركتني هنالك
- لقد تأخرت

321
00:50:13,681 --> 00:50:16,601
لقد كنا اصدقاء ياهارولد

322
00:50:16,601 --> 00:50:20,813
انا وانت وفريسنو بوب
أتعلم مالذي فعلوه لبوب؟

323
00:50:24,692 --> 00:50:27,987
أتريدي ان تري دمائه مسجيه هنا ؟
أين الرئيس ؟

324
00:50:28,112 --> 00:50:30,990
-أقسم بالله ياسنيك انا لااعلم
- لاتعبث معي

325
00:50:32,992 --> 00:50:35,286
- لماذا تريد ان تقابله؟
-أريده

326
00:50:36,203 --> 00:50:39,874
- أتعمل لدي الرئيس الان ؟

327
00:50:39,999 --> 00:50:42,001
ماجي لاتعرف اين هو بالتحديد

328
00:50:42,084 --> 00:50:45,796
ألا اذا كنت تعرف انت مكانه بالتحديد
لذلك انت لن تعثر عليه ابدا

329
00:50:54,388 --> 00:50:56,307
فلتفهم ,سوف اخرجك من هنا

330
00:50:56,390 --> 00:51:01,979
طائرة شراعيه موجوده علي بعد قطاعين

331
00:51:02,980 --> 00:51:05,608
وكل ماعليك ان تفعله ان تخبرني اين هو

332
00:51:05,608 --> 00:51:08,402
لامزاح؟

333
00:51:08,486 --> 00:51:10,905
أتصطحبني انا ايضا ؟

334
00:51:11,906 --> 00:51:15,284
- فلتعقد الصفقة بمكانا اخر

335
00:51:15,368 --> 00:51:19,580
نحن بحوزتنا الرئيس ,والدوق يستطيع اخراج أي
شخصا من هنا

336
00:51:19,705 --> 00:51:22,583
لن يحدث هذا ياعزيزتي

337
00:51:22,708 --> 00:51:26,712
أتري أنا اعلم شيئا انت والدوق لاتعلمونه

338
00:51:26,796 --> 00:51:30,299
لدينا مايكفي من الوقت لأستعادة الرئيس
قبل أن لا يعني لهم شيئا

339
00:51:30,383 --> 00:51:34,095
- أنت تكذب
- وربما لا

340
00:51:35,888 --> 00:51:38,391
أنا اعلم انظري لوجهه انه يكذب

341
00:51:38,516 --> 00:51:40,893
صحيحا ياهارولد انا اكذب

342
00:51:41,894 --> 00:51:46,607
ربما احظي بقدرا من المتعه وابحث
عنه بنفسي

343
00:51:46,691 --> 00:51:49,402
برين سوف يقتلنا نحن الاثنين اذا لم تخبره
عليك ان تخبره

344
00:51:49,485 --> 00:51:52,113
حسنا

345
00:51:54,782 --> 00:51:57,493
كنت ذكيا طوال الوقت ياهارولد

346
00:51:57,577 --> 00:52:00,580
شئ واحد لاتفعله بعد الان

347
00:52:00,705 --> 00:52:03,082
لاتناديني بهارولد بعد الان

348
00:52:07,211 --> 00:52:10,798
لذا انت تعمل الان لهذا الدوق ؟

349
00:52:10,798 --> 00:52:12,383
نعم

350
00:52:12,383 --> 00:52:16,679
تصنع له الوقود و تخبره ببعض الافكار

351
00:52:16,679 --> 00:52:18,681
مثل ماذا ؟

352
00:52:18,806 --> 00:52:20,892
مثل ان علينا ان نقطع شارع الجسر 69

353
00:52:20,892 --> 00:52:23,394
انه ملغم ولكنني اعلم طرقهم

354
00:52:23,477 --> 00:52:27,106
لقد تلقينا رسمابيانيا مش شخص
يعبر هذا الطريق دائما

355
00:52:27,189 --> 00:52:29,400
هذا قبل ان يطلقوا الرصاص علي الوغد المسكين

356
00:52:29,483 --> 00:52:31,986
لدينا فريقا هناك يعمل علي
تنظيف العقبة الاولي

357
00:52:32,069 --> 00:52:33,988
ياله من مشهدا ياسنيك

358
00:52:34,071 --> 00:52:38,701
المخيم كله يعبث علي الجانب الاخر
من الجسر والرئيس بينهم

359
00:52:38,784 --> 00:52:41,370
ذلك سوف يكون جيدا فعلا

360
00:52:41,495 --> 00:52:43,706
نعم ستكون هكذا

361
00:52:43,789 --> 00:52:45,875
نعم ,ولكننا مع سنيك الان

362
00:52:48,085 --> 00:52:51,797
هذا هو الدوق انا اعلم صوت محركه

363
00:52:54,091 --> 00:52:56,469
لا تعبر مع الدوق

364
00:52:56,594 --> 00:52:57,970
الجميع يعرف هذا

365
00:53:06,312 --> 00:53:08,189
الجميع يعرف هذا

366
00:53:14,278 --> 00:53:15,780
لا ياربرين

367
00:54:24,181 --> 00:54:26,767
-انه يبحث عنك يابرين
- ماالذي يريده ؟

368
00:54:26,893 --> 00:54:28,895
انه يريد الرسم البياني للجسر

369
00:54:28,978 --> 00:54:32,398
عندما يعلم انني معك فسوف يطالبني بحياتي
اللعنه يابليسكن

370
00:54:32,398 --> 00:54:34,859
علينا ان نحضر الرئيس الان أثناء انشغاله

371
00:54:34,984 --> 00:54:38,279
انسي الامر ,انه علي الطرف الاخر من المدينه
ولسنا بحوذتنا أي سياره ,الغي الصفقه

372
00:54:38,279 --> 00:54:40,281
اهداء

373
00:55:43,386 --> 00:55:45,471
اعتقد انهم رأونا انعطف يسارا ,يسارا

374
00:55:54,480 --> 00:55:56,274
برين هذا طريق برود واي

375
00:56:00,695 --> 00:56:02,488
تولي القيادة فقط

376
00:56:02,572 --> 00:56:04,699
ماالامر ببرودواي ؟

377
00:56:14,083 --> 00:56:16,460
هيا ياعزيزتي

378
00:56:25,386 --> 00:56:27,096
ماجي

379
00:57:28,282 --> 00:57:29,784
تمسكوا

380
00:58:02,483 --> 00:58:05,653
سوف يكون بثالث سياره من النهايه
بعد المخيم

381
00:58:13,869 --> 00:58:17,873
ان عليه ان يتخذ الطريق الامامي
وهذا سيستغرق منه خمسة دقائق

382
00:58:17,999 --> 00:58:20,501
اذا لم تعد للسياره في اربع دقائق
فأنت بمفردك

383
00:58:20,585 --> 00:58:23,963
عندما نكون هناك ياهارولد
فليس عليك الا الاستمرار بالتحدث

384
00:58:58,789 --> 00:59:00,166
مرحبا يارجال

385
00:59:07,882 --> 00:59:10,968
مرحبا ...كيف الامور ؟
الجو باردا بعض الشئ ,اليس كذلك ؟

386
00:59:11,886 --> 00:59:13,387
ماالذي تريده يابرين ؟

387
00:59:13,387 --> 00:59:16,057
الدوق اخبرنا بالانتظار بالداخل
انه في طريقه الي هنا الان

388
00:59:16,182 --> 00:59:18,059
لم يقل شيئا لنا عن هذا

389
00:59:18,184 --> 00:59:21,562
انت لا تتوقع منه ان يخبر الجميع
ولهذا هو الدوق

390
00:59:22,355 --> 00:59:24,857
لماذا لاتنتظره هنا بالخارخ ؟

391
00:59:24,857 --> 00:59:27,193
ولماذا ننتظره بالخارج ؟

392
00:59:27,276 --> 00:59:29,153
لأن لدي اوامر بهذا ,وهذا هو السبب

393
00:59:29,278 --> 00:59:31,364
وما هي الاوامر المحدده لك ؟

394
00:59:31,364 --> 00:59:37,161
الاوامر المحدده لي يابرين الا أدع
احد يدخل

395
00:59:38,287 --> 00:59:40,289
ومالذي تفعلونه مع الرئيس ؟

396
00:59:40,289 --> 00:59:43,084
هل هناك موضوعات سياسية ناقشتموها معه ؟

397
00:59:47,755 --> 00:59:50,883
انه يتشمم الجميع دائما مثل الكلب

398
00:59:50,967 --> 00:59:52,885
ولكنه يأتي دائما بالوقود

399
00:59:57,765 --> 01:00:00,101
مالذي تحدق به ؟

400
01:00:14,198 --> 01:00:16,158
هل انت من الخارج ؟

401
01:00:16,284 --> 01:00:19,078
- توقف عن الاهتزاز
- لااستطيع ,من انت ؟

402
01:00:19,161 --> 01:00:22,164
-أرسلني هوك ,علينا التحرك سريعا
- التحرك سريعا ؟

403
01:00:22,164 --> 01:00:24,375
- انت علي صواب سوف اتحرك سريعا
- اهداء

404
01:01:14,550 --> 01:01:17,386
لقد امسكوا به

405
01:01:30,149 --> 01:01:33,069
أصدقاء لك يابرين ؟

406
01:01:33,152 --> 01:01:36,072
لقد كان يهددني بسلاحا يادوق
لم اكن استطيع فعل شيئا

407
01:02:02,265 --> 01:02:03,766
من انت ؟

408
01:02:12,358 --> 01:02:14,652
لقد قلت من انت ؟

409
01:02:15,570 --> 01:02:18,573
سنيك بليسكن يادوق
الرجل ارسله الي هنا

410
01:02:18,656 --> 01:02:20,575
شيئا ما يحدث بالخارج ,نحن نحتاجه

411
01:02:34,255 --> 01:02:37,675
سنيك بليسكن

412
01:02:41,762 --> 01:02:44,181
لقد سمعت عنك

413
01:02:56,068 --> 01:02:58,571
لقد سمعت انك مت

414
01:03:21,969 --> 01:03:24,764
هنا مركز المراقبه 4 لأدارة الامن

415
01:03:24,847 --> 01:03:26,974
لايوجد شيئا بالمسح الشامل باأشعة اكس

416
01:03:26,974 --> 01:03:31,187
ولايوجد اي نارا بالشارع

417
01:03:53,459 --> 01:03:55,670
- علينا الدخزل باأنفسنا الان
- ننتظر

418
01:03:55,670 --> 01:03:58,756
- أتتجاهل اوامري ياهوك
- هذا سجني وانا اعطي الاوامر

419
01:03:58,881 --> 01:04:00,883
أنا سألغي هذا

420
01:04:00,967 --> 01:04:02,385
حاول فقط

421
01:04:10,768 --> 01:04:13,771
مركز المراقبه 4 لاأدارة الامن

422
01:04:13,854 --> 01:04:17,483
لانتائج باأستخدام الاشعه تحت حمراء

423
01:04:17,567 --> 01:04:21,237
مركز المراقبه 10 لازال البحث سلبي

424
01:04:21,362 --> 01:04:24,448
مركز المراقبه 5 حتي الان البحث سلبي

425
01:05:33,476 --> 01:05:34,852
لا تتحرك ياسنيك

426
01:05:52,662 --> 01:05:54,872
اريد هذا الرسم البياني يابرين

427
01:05:55,748 --> 01:05:57,959
انها بمكان اقامتي يادوق

428
01:05:58,042 --> 01:06:02,547
دوق لقد قال بليسكن شيئا عن
وقتا محددا

429
01:06:02,672 --> 01:06:04,674
- وقتا محددا لماذا؟
- له

430
01:06:04,674 --> 01:06:06,759
هذا هراء

431
01:06:06,842 --> 01:06:09,136
ماالذي علمتهولك

432
01:06:10,763 --> 01:06:14,850
انت دوق نيويورك

433
01:06:14,934 --> 01:06:16,936
انت الرجل الاول

434
01:06:17,061 --> 01:06:18,563
لااستطيع سماعك

435
01:06:22,358 --> 01:06:26,153
انت دوق نيويورك
انت الرجل الاول

436
01:06:27,863 --> 01:06:30,533
احضر لي الرسم البياني

437
01:06:30,658 --> 01:06:34,745
دوق ,لاتقتل بليسكن نحن نحتاجه

438
01:06:37,832 --> 01:06:40,042
اذهب الان يابرين

439
01:08:08,631 --> 01:08:13,052
مركز المراقبه 2 لاأدارة الامن

440
01:08:13,052 --> 01:08:15,346
لقد التقطنا ارسالا

441
01:08:15,346 --> 01:08:17,431
لدينا تأكيدا بصري علي هذا

442
01:08:17,557 --> 01:08:21,060
انه حشدا من السجناء في الحديقه المركزيه

443
01:08:21,143 --> 01:08:24,939
انهم يلوحون لنا يرسلون اشارات لاأماكن
اسقاط الاطعمه

444
01:08:25,064 --> 01:08:26,941
انهم يلوحون لنا

445
01:09:13,738 --> 01:09:17,450
لازلت لااستطيع اكتشاف هل هذا الوغد بليسكن
يقول الحقيقه ام لا

446
01:09:17,533 --> 01:09:19,535
انا اكره هذا الرجل

447
01:09:20,828 --> 01:09:22,246
لقد دخل الي هنا بطريقة ما

448
01:09:22,330 --> 01:09:24,540
نعم ,ولكن كيف؟

449
01:09:26,542 --> 01:09:30,129
لديكي طائرة شراعيه تهبطي وتطيري بها لذا لن
تستطيعي استخدامها بالحديقه المركزيه لكثرة الاشجار

450
01:09:30,129 --> 01:09:32,548
بالاضافه لقربها جدا من الارض

451
01:09:32,632 --> 01:09:36,552
مالم يكن مكان ذو ارتفاع عالي

452
01:09:37,845 --> 01:09:40,640
مركز التجاره العالمي

453
01:09:40,765 --> 01:09:42,266
هاهو مركز التجاره العالمي

454
01:09:42,350 --> 01:09:46,854
وسوف يكون من السهل جدا الهبوط والتحليق
منه

455
01:09:49,857 --> 01:09:54,445
عفو تام لجميع سجناء نيويورك مقابل الرئيس

456
01:09:54,528 --> 01:09:57,031
الطريق 69 المؤدي للجسر غدا

457
01:09:57,156 --> 01:09:59,033
لامزيد من الهراء والا سيموت

458
01:09:59,158 --> 01:10:02,161
- أين الشريط ؟
- ليس هنا

459
01:10:06,123 --> 01:10:08,251
انها تخص بليسكن

460
01:10:08,251 --> 01:10:10,920
هذا كثير علي رجلك ياهوك

461
01:10:12,922 --> 01:10:15,633
حذر المروحيات
سوف نتحرك

462
01:10:29,564 --> 01:10:30,940
بليسكن ؟

463
01:10:37,947 --> 01:10:40,366
هيا انهض

464
01:13:12,018 --> 01:13:15,855
لقد ارسلوا الي هنا افضل رجلا لديهم

465
01:13:15,938 --> 01:13:18,733
ثم غدا نجتمع كلنا بشارع 69

466
01:13:18,733 --> 01:13:21,944
في طريقنا للحريه

467
01:13:21,944 --> 01:13:27,116
سوف يكون لدينا افضل رجالهم
يرأس الطريق

468
01:13:39,629 --> 01:13:42,715
ووراء سيارتي

469
01:14:31,931 --> 01:14:34,350
مرحبا ,من اين حصلت علي هذه القبعه؟

470
01:14:34,350 --> 01:14:36,519
- من سيارة تاكسي

471
01:14:36,644 --> 01:14:39,230
- لقد قاضيته
- بماذا ؟

472
01:14:39,230 --> 01:14:42,233
- مالذي انت قلقا عليه ؟
- أنا هنا لرؤية الرئيس

473
01:14:42,316 --> 01:14:44,318
- من امرك؟
-الدوق

474
01:14:44,443 --> 01:14:47,822
- لا لم يفعل
- حسنا علي ان اخبره انك قلت هذا

475
01:14:47,947 --> 01:14:50,449
انتظر دقيقه  ,لماذا ؟

476
01:14:50,533 --> 01:14:52,952
انه يخفي شيئا بملابسه والدوق يريدها

477
01:14:53,035 --> 01:14:54,954
-ماذا ؟
- سوف اريك

478
01:14:55,037 --> 01:14:57,540
- لتخبرني
- كبسولة سيانيد

479
01:14:57,623 --> 01:15:00,543
الدوق لايريده ميتا

480
01:15:01,836 --> 01:15:03,421
ايها الساده

481
01:15:05,339 --> 01:15:06,716
سيدي الرئيس

482
01:15:20,438 --> 01:15:21,939
السيانيد ؟

483
01:15:22,023 --> 01:15:25,151
نعم ,قد يحاول ابتلاعها غدا

484
01:15:25,234 --> 01:15:26,944
هذا هراء

485
01:15:28,738 --> 01:15:31,449
انت لم تكن من المفترض ان تكون هنا يابرين

486
01:17:42,413 --> 01:17:45,750
المتعقب تم تفعيله

487
01:17:48,336 --> 01:17:49,712
هوك

488
01:18:20,117 --> 01:18:22,745
استمعوا   استمعوا

489
01:18:26,207 --> 01:18:28,125
الرئيس اختفي

490
01:18:28,209 --> 01:18:30,836
برين اخذه

491
01:18:50,815 --> 01:18:53,818
هوك ,متعقب بليسكن

492
01:18:55,611 --> 01:18:59,699
ابقهم بالأسفل
لااحد يتحرك

493
01:19:01,617 --> 01:19:04,203
انه يقترب من مركز التجاره

494
01:19:04,328 --> 01:19:06,831
كنت اعلم ان هذا الوغد حيا

495
01:19:06,914 --> 01:19:08,332
انه بالداخل

496
01:19:28,811 --> 01:19:30,146
لقد اختفت

497
01:19:30,229 --> 01:19:32,523
الاشاره تبقي لخمسة عشر دقيقه فقط

498
01:19:32,648 --> 01:19:35,109
انزل المروحيات وانتظر الاوامر

499
01:19:35,234 --> 01:19:37,945
قد يكون احدا اخر قد ضغط هذا الزر

500
01:19:38,029 --> 01:19:41,032
بليسكن الوحيد الذي يستطيع هذا

501
01:19:41,115 --> 01:19:44,118
والان اعطيه المزيد من الوقت فقط للتأكد

502
01:20:04,013 --> 01:20:06,224
اللعنه عليكم

503
01:20:06,307 --> 01:20:08,601
انهم مخربين ياسيدي الرئيس

504
01:20:26,619 --> 01:20:29,914
- لقد اعتقد انك مت
- نعم وانت والجميع

505
01:20:29,914 --> 01:20:34,418
أليست تلك سيارتك بالردهه؟
المفاتيح بسرعه بسرعه

506
01:20:35,836 --> 01:20:37,713
والرسم البياني للجسر

507
01:20:39,006 --> 01:20:43,219
- أنا الوحيد الذي استطيع قراءة هذه ياسنيك
- ابقي بعيدا عن طريقي ياهارولد

508
01:20:43,302 --> 01:20:45,930
بالاضافه انك لاتستطيع ان تقود وتقراء
الخريطه ,انت تحتاجنا

509
01:20:46,013 --> 01:20:49,600
اياك واعتراضي مره اخري يابرين
هيا فلنذهب

510
01:20:49,725 --> 01:20:52,812
- لقد حطموها
- والشريط ؟
- اختفي ,لااعلم اين

511
01:20:52,937 --> 01:20:54,438
أنا اعرف

512
01:20:56,649 --> 01:21:01,737
أنا اقسم ياسنيك انا اعلم اين هنا فقط اصطحبنا
معك للسياره وسأقودك له

513
01:21:22,008 --> 01:21:23,509
لاتتكلم

514
01:21:23,509 --> 01:21:25,136
تنفس

515
01:21:25,136 --> 01:21:27,513
هيا ,هيا نحن نضيع الوقت

516
01:21:27,638 --> 01:21:31,017
-ماالامر؟
- معطوبه

517
01:21:32,935 --> 01:21:34,312
خد ,امسك هذه

518
01:21:38,399 --> 01:21:39,817
متاعب بالسياره

519
01:21:54,332 --> 01:21:55,791
مرحبا يادوق

520
01:22:02,298 --> 01:22:04,508
كل هذه الصفقه الخاصة بك قد انتهت ياسنيك

521
01:22:04,508 --> 01:22:06,802
انت وبرين عليكما توديع بعض

522
01:22:39,210 --> 01:22:40,628
اذهب ,اذهب

523
01:22:51,222 --> 01:22:53,307
انهم خلفنا

524
01:22:54,308 --> 01:22:58,229
- انهم يتجمعون
- اين الشريط يابرين ؟

525
01:22:58,229 --> 01:23:01,732
- الشريط الذي كان موجودا بالحقيبه
- اوه ,الشريط ,هاهو

526
01:23:01,816 --> 01:23:05,027
- أبادلت قبعتك من اجل هذا
- وكيف لي ان اعلم ؟

527
01:23:15,913 --> 01:23:18,791
- اعطني هذا الشريط
- ليس الان

528
01:23:47,403 --> 01:23:49,822
- تمهل ....تمهل
- بسرعه ياسنيك

529
01:24:50,091 --> 01:24:51,801
عليك ان تخفض السرعه قليلا ياسنيك

530
01:24:51,926 --> 01:24:55,012
-أعتقد ان هنالك ثلاثة ألغام امامنا مباشرة ياسنيك
- أتعتقد ؟!

531
01:25:04,313 --> 01:25:08,526
ابقي يسارا ثم انعطف يمينا عندما اخبرك

532
01:25:08,526 --> 01:25:10,903
انت تدفعها بجنون ياسنيك

533
01:25:10,987 --> 01:25:12,405
حسنا الان ,الان

534
01:25:45,521 --> 01:25:48,900
لقد قلت لك الان ياوغد

535
01:26:33,402 --> 01:26:34,904
استمروا بالتحرك

536
01:26:49,210 --> 01:26:51,587
ماجي ,,,انه ميت

537
01:26:51,712 --> 01:26:53,089
هيا

538
01:28:03,117 --> 01:28:06,579
المركز 19 قد حدد مكان سيارتان علي الطريق 69
المؤدي للجسر

539
01:28:06,704 --> 01:28:08,581
- هل هو بليسكن ؟
- سيارة اجره وكاديلاك

540
01:28:08,706 --> 01:28:10,583
وسيارة الاجره ارتطمت بلغم
وهناك اربعة اشخاص يعدون علي اقدامهم

541
01:28:10,708 --> 01:28:13,711
- اربعة عشر دقيقه
- فلتتحرك سيارة ورافعه الي هناك بسرعه

542
01:28:13,794 --> 01:28:18,299
ستورم بيردن ,اذهب للمركز 19 انهم
قادمون عبر الجسر

543
01:28:25,806 --> 01:28:28,601
هنا ريم ,الامن

544
01:28:28,601 --> 01:28:32,897
نحن في حالة تأهب
اكرر نحن في حالة تأهب

545
01:28:32,980 --> 01:28:36,984
علي جميع المروحيات الهبوط
جميع الحراس ,لاتطلقوا الرصاص علي سجناء

546
01:28:36,984 --> 01:28:40,404
أكرر لاتطلقوا الرصاص علي السجناء

547
01:28:40,404 --> 01:28:42,698
جميع الوحدات عليها التأهب

548
01:28:42,782 --> 01:28:44,700
اكرر جميع الوحدات عليها التأهب

549
01:30:13,915 --> 01:30:17,877
انت ,ايها الاول

550
01:30:18,002 --> 01:30:20,880
انت الدوق

551
01:30:24,300 --> 01:30:26,385
انت الدوق

552
01:30:28,221 --> 01:30:29,805
انت الدوق ,انت الرجل الاول

553
01:31:08,094 --> 01:31:10,012
الشريط يابليسكن

554
01:31:55,016 --> 01:31:57,602
لقد بلغتهم ياسيدي الرئيس
وهم يتفهمون الموقف

555
01:31:57,685 --> 01:32:00,313
أنهم باأنتظار حضورك

556
01:32:06,611 --> 01:32:08,112
حسنا

557
01:32:14,202 --> 01:32:17,413
أريد ان أشكرك

558
01:32:19,081 --> 01:32:22,084
أي شئ تريده فقط اخبرني به

559
01:32:22,084 --> 01:32:25,504
لحظات فقط من وقتك

560
01:32:25,588 --> 01:32:27,215
ثلاثة دقائق ياسيدي

561
01:32:27,298 --> 01:32:30,801
حسنا؟

562
01:32:30,885 --> 01:32:33,679
لقد أخرجناك

563
01:32:33,804 --> 01:32:37,516
وبعض الاشخاص قد ماتوا لهذا
اريد فقط ان اعرف ,ماهو شعورك لهذا

564
01:32:40,478 --> 01:32:42,813
أريد ان اشكرهم

565
01:32:42,897 --> 01:32:45,775
تلك الامه تقدر التضحيات

566
01:32:52,114 --> 01:32:57,078
افهم ,علي ان اكون علي الهواء خلال دقيقتين
ونصف

567
01:32:57,078 --> 01:32:58,579
نعم ياسيدي

568
01:33:26,899 --> 01:33:29,402
استقتلني الان ياسنيك ؟

569
01:33:29,485 --> 01:33:31,612
انا أشعر بالتعب

570
01:33:32,905 --> 01:33:34,782
ربما فيما بعد

571
01:33:34,907 --> 01:33:37,702
لدي صفقة اخري لك

572
01:33:37,702 --> 01:33:40,079
لماذا لاتفكر بها وانت ترتاح ؟

573
01:33:41,581 --> 01:33:44,083
اريد منحك عملا

574
01:33:45,209 --> 01:33:47,211
ربما نستطيع عمل فريقا جيدا ياسنيك

575
01:33:52,216 --> 01:33:55,011
أسمي بليسكن

576
01:34:04,186 --> 01:34:07,899
انت علي الهواء سيدي الرئيس

577
01:34:07,899 --> 01:34:09,400
مساء الخير

578
01:34:10,693 --> 01:34:16,490
اشهد علي أنني لست حاضرا
هذا المؤتمر التاريخي

579
01:34:17,783 --> 01:34:20,578
أقدم هذه

580
01:34:20,578 --> 01:34:22,997
في أملا

581
01:34:23,080 --> 01:34:26,500
بأن أممنا العظيمه

582
01:34:26,584 --> 01:34:30,087
ربما تتعلم كيف تعيش في سلام

583
01:34:54,111 --> 01:35:06,082
النهــــــــــــــــــايه

584
01:35:07,500 --> 01:35:28,479
تمت الترجمه بواسطة
تيمـــــــــــــــــــــــــون

585
01:35:30,690 --> 01:35:32,984
Email

586
01:35:33,985 --> 01:36:00,011
ahmed_timon@hotmail.com

