1
00:00:45,611 --> 00:00:47,887
نحن صعدنا فقط للهو

2
00:00:47,985 --> 00:00:49,907
وفي الدّرجة الأولى كان لنلهو

3
00:00:49,991 --> 00:00:51,204
هذا كلّ ما قد فعلناه

4
00:00:51,256 --> 00:00:54,976
نحن كنا حقا فوضويون وعديمى المسؤلبة

5
00:00:55,136 --> 00:00:58,136
لم نكن نعطي أهتمام لأحد أو أي شىء أخر

6
00:00:58,266 --> 00:00:59,892
العالم فوق ونحن أردنا فقط أن نصعد
وكان للهو

7
00:00:59,962 --> 00:01:01,944
كان لهو باهر

8
00:01:02,030 --> 00:01:06,030
وكلّ حين و أخر كانت تذهب على نحو خاطئ
و لم تكن

9
00:01:11,311 --> 00:01:16,411
في عام 1985 صديقان بريطانيان
"جو سيمبسون" و "سيمون ياتس"
سافروا الى ركن بعيد في "بيرو

10
00:01:17,048 --> 00:01:26,648
متسلقوا جبال طموحين ,كان هدفهم
أن يتغلبوا على الوجه الغربي الذي لم يتسلقه
أحد من قبل للقمة المتردية 21000 قدم
ل" سيولا جراند

11
00:01:28,832 --> 00:01:34,232
قصتهم أصبحت جزء من أساطير التسلق

12
00:01:40,243 --> 00:01:44,243
يحصل داخل بيرو عندما كنت أنا 25,سيمون 21

13
00:01:45,204 --> 00:01:49,204
و لقد قمنا بالكثير من التسلق
في الالب

14
00:01:59,309 --> 00:02:03,309
أن نتسلق جبال لم
يتسلقها أحد من قبل, أو طريق جديدة في جبل

15
00:02:03,570 --> 00:02:07,570
هذا ما تؤدي اليه حياتي في التسلق

16
00:02:18,134 --> 00:02:21,419
كان صديق لنا قد قام بعدد مذهل من التسلق في جنوب أفريقيا

17
00:02:21,560 --> 00:02:25,560
قد رأى هذا الوجه في السبعينيات

18
00:02:26,536 --> 00:02:30,536
أعتقد أنه قال سوف يكون يوما للتحدي

19
00:02:38,289 --> 00:02:41,289
كان أخر أكبر جبل في هذه المنطقة من الجبال

20
00:02:41,418 --> 00:02:45,418
لم يتسلقه أحد من قبل

21
00:02:46,031 --> 00:02:48,856
مجهول عظيم هناك هذا

22
00:02:48,978 --> 00:02:52,978
ما كان يرعب هو الخوض في المجهول

23
00:03:27,778 --> 00:03:31,778
كانت بقعة معزولة ,
يومان مشي من طريق

24
00:03:32,151 --> 00:03:34,073
الجبال كلها حولها  تبدو  كبيرة جدّا

25
00:03:34,156 --> 00:03:38,156
مفارنة بالجبال التي قد رأيتها في الألب

26
00:03:45,952 --> 00:03:49,513
نحن أخيرا بلغنا بقعة,
"على المقاربة من" سولاغرند

27
00:03:49,667 --> 00:03:53,667
لم نستطع أن نأخذ الحمير أبعد من هذه النقطة

28
00:03:55,231 --> 00:03:59,231
أعتقد كان هو 7-8 [كم] من
القعر من الجبال

29
00:04:06,189 --> 00:04:10,189
نحن عرفنا أن"سولا غرند" في
الخلف غير أنّنا  لم نكن نراها

30
00:04:15,771 --> 00:04:19,771
في ليما  لقد كان يسافر بمفرده
لقد قابلنا هذا الصبي ريتشارد هاوكينج

31
00:04:20,348 --> 00:04:24,024
و أعتقد أننا قلنا " لماذا لا تنضم معنا في رحلتنا ؟"

32
00:04:24,182 --> 00:04:28,117
أعتقد أنه قال لا أعرف أي شيء عن تسلق الجبال

33
00:04:28,287 --> 00:04:30,980
أنا حقا لم أعرف أي أناء من خمر أنا به

34
00:04:31,096 --> 00:04:34,751
أو الى حدّ بعيد, ماذا أنا
تركت نفسي به

35
00:04:34,908 --> 00:04:37,689
نحن أردنا ريتشارد
لأنه عندما كنا على الجبل,

36
00:04:37,809 --> 00:04:40,590
و هو في سفح الجبل
لأستطاع ان يرعى عدتنا

37
00:04:40,710 --> 00:04:43,224
أنا أعرف سيمون الى حدّ بعيد جيّدا

38
00:04:43,332 --> 00:04:47,012
أنا لا أعرف ما إذا كان
هذا بسبب شخصيته,

39
00:04:47,171 --> 00:04:50,603
أو ما إذا كان لأنّه
أكثر  من صفوح نحوي,

40
00:04:50,750 --> 00:04:54,368
كوني غير متسلق في هذة البيئة

41
00:04:54,524 --> 00:04:58,524
و لكني وجدت أنه من الصعب جدا التعرف على جو

42
00:05:00,256 --> 00:05:04,256
لقد كنت أكثر تحمسا لفعل ذلك من سيمون

43
00:05:07,772 --> 00:05:10,410
"سيولا جراند" تعني الكثير

44
00:05:10,524 --> 00:05:14,524
عرفنا الكثير من العروض التي فشلت عليها

45
00:05:15,698 --> 00:05:17,946
لم يكن ذلك بمثل أذا لم يجربها أحد

46
00:05:18,043 --> 00:05:22,043
لو كانت الحقيقة أن الناس حاولوا و فشلوا لعرفنا أنة أمر مستعصى

47
00:05:23,597 --> 00:05:27,597
وكان إحساسي "جيّد نحن سوف نقوم بها
نحن أفضل منهم

48
00:05:37,392 --> 00:05:40,392
منذ ال1970 و الناس
ظلوا يحاولون أن يتسلقوا

49
00:05:40,522 --> 00:05:44,522
جبال في المدى
"Alpine style" العظيم فيما يسمى

50
00:05:46,317 --> 00:05:49,715
تعني أن أحزم حقيبة ظهر "Alpine style" و بالاساس

51
00:05:49,861 --> 00:05:53,016
تماما من لباس طعامك
وعدة التسلق

52
00:05:53,152 --> 00:05:56,152
و أنت تبدأ من مخيم بالقاعدة و تحاول أن تتسلق الجبل

53
00:05:56,282 --> 00:05:58,743
أنت سوف تتسلق بدفع أحادي

54
00:05:58,849 --> 00:06:01,664
أنت لا تثبت الحبالّ
أعلى الجبل سلفا

55
00:06:01,785 --> 00:06:05,785
أنت لا تحظى بمجموعة من المخيمات
تخزن بها وتنزل إلى أسفل

56
00:06:06,707 --> 00:06:10,707
أنّه الأسلوب الامثل وهو الأسلوب
"الذي أتبعه "جو" وأنا لتسلق "سولاغرند

57
00:06:15,356 --> 00:06:19,356
أنها طريقة ملزمة جدا حيث لا يوجد خط للتراجع

58
00:06:22,713 --> 00:06:26,713
أذا ذهب شىء على نحو خاطىء سوف يكون الوضع خطيرا جدا

59
00:06:27,078 --> 00:06:31,078
لايوجد إنقاذ و لا هليكوبتر إنقاذ
لا يوجد أي شخص أخر

60
00:06:32,119 --> 00:06:34,244
ما من هامش لخطأ

61
00:06:34,335 --> 00:06:38,335
أذا أصبت بسوء أنت و أنا نموت

62
00:06:46,045 --> 00:06:49,498
لم أرى ذلك من هذه الزاوية
وهو منظر عميق

63
00:06:49,647 --> 00:06:53,647
أنت تعرف مر بخاطري"ياللمسيح هذا كبير

64
00:06:57,990 --> 00:07:00,990
تبدو أصعب مما فكرت أو توقعت

65
00:07:01,119 --> 00:07:05,119
ولكني كنت متحمس

66
00:07:21,392 --> 00:07:23,767
أن أبدأ بهذا.. هذا عبقري

67
00:07:23,870 --> 00:07:27,870
هذا ما نعيش من أجله

68
00:07:53,995 --> 00:07:55,951
أنا أحب الفعل الحقيقي للتسلق

69
00:07:56,035 --> 00:07:58,688
عندما تتسلق جيدا تشعر بالعبقرية

70
00:07:58,803 --> 00:08:02,424
هو خليط من الباليه والقوة

71
00:08:02,580 --> 00:08:06,580
أنه خليط من الطاقة و النعمة

72
00:08:11,552 --> 00:08:15,552
لي الجبال  هي الأماكن الأكثر جمالا
في العالم

73
00:08:16,188 --> 00:08:19,900
عندما أذهب الي هذه الاماكن
يغمرني أحساس مدهش بالفضاء

74
00:08:20,060 --> 00:08:23,551
أحساس مدهش بالحرية
عندما أكون بعيدا

75
00:08:23,701 --> 00:08:27,701
عن كل الضوضاء التى بالعالم

76
00:08:59,802 --> 00:09:03,802
أعتقد أننا فاجأنا نفسينا بعبورنا
حقل الثلج حوالي 300 متر

77
00:09:04,004 --> 00:09:07,894
ووصلنا الى النقطة حيث
الجليد يجري من خلال أحزمة من الصخور

78
00:09:08,062 --> 00:09:12,062
وتجد شلالات رأسية

79
00:09:14,059 --> 00:09:18,059
نحن بدأنا بصعوبة
أن نصعد من خلال هذا

80
00:09:31,425 --> 00:09:33,759
الحقيقة أنّك مقيّد مع شريكك

81
00:09:33,860 --> 00:09:37,860
يعني أنّ  تضع ثقة  ضخمة
في مهارة وقدرة شخص أخر

82
00:09:40,357 --> 00:09:43,065
غير أنّة في نقطة معينة  يمكنك أن تفكر

83
00:09:43,181 --> 00:09:47,181
لأجل الله "سيمون" لا تسقط"
"هنا لأجل الله ,لا تسقط

84
00:09:53,011 --> 00:09:56,844
الحبل فد يكون بدلا من
أنقاذك يقوم بقتلك

85
00:09:57,009 --> 00:10:00,009
إن سقط رفيقك فأن كل هذا
ينزعك بقوة .. فأنت ميت

86
00:10:00,138 --> 00:10:03,866
سوف تسقط معه

87
00:10:04,027 --> 00:10:08,027
أذا قمت بهذا كنوع من التسلق
فأن عليك في نقطة أن تعتمد.. أنك

88
00:10:08,588 --> 00:10:12,588
كلّيّة على شريكتك

89
00:10:20,179 --> 00:10:23,179
أعتقد أننا كنا مسرورين
بنهاية اليوم الاول

90
00:10:23,308 --> 00:10:25,311
قمنا بالكثير من التسلق .. تسلق جيد

91
00:10:25,398 --> 00:10:29,398
كنا في هذه النقطة على ثقة
أننا سننجح

92
00:10:34,529 --> 00:10:38,177
في هذا الارتفاع تصاب بالجفاف بكثرة

93
00:10:38,334 --> 00:10:41,265
عليك بشرب الكثير من
السوائل 5-4 ليترات يوميا

94
00:10:41,391 --> 00:10:45,391
والطريق وحيد للحصول
عليه هو بأذابة الجليد

95
00:10:47,093 --> 00:10:48,971
كل شىء يستنفذ الوقت جدا

96
00:10:49,052 --> 00:10:52,647
للحصول على تخميرة واحدة
جيدة يحتاج الى وقت طويل جدا

97
00:10:52,802 --> 00:10:56,802
ربما تنتظر ساعة للحصول على كوبين

98
00:10:57,278 --> 00:11:00,557
لهذا السبب لم نخمرالكمية
التى كان يجب أن نعملها

99
00:11:00,698 --> 00:11:04,698
غير أنّنا لم يكن لدينا كمية
كبيرة من أحتياطي الغاز

100
00:11:15,580 --> 00:11:19,580
هذا طبيعي ليس بالخطر
الكبير على حياتنا الأن

101
00:11:23,355 --> 00:11:27,355
و بوضع عنصر من الخطورة
في ذلك يذهب الملل

102
00:11:30,130 --> 00:11:34,130
فهذا الشعور يجعلك تشعر بالحياة

103
00:11:40,707 --> 00:11:43,268
لم أكن أبدا في هذا
الارتفاع من قبل و ها هو

104
00:11:43,378 --> 00:11:47,378
منهك جدا جدا أن تتسلق ثلج كهذا

105
00:11:50,939 --> 00:11:53,619
ليس فحسب للصعوبة الفنية
و عدم اللأتزان و والرهبة

106
00:11:53,735 --> 00:11:57,735
قلبك ينبض بجنون بسبب الأرتفاع

107
00:12:48,331 --> 00:12:52,331
أنها سوف تبرد جدا الأن

108
00:12:52,751 --> 00:12:56,751
و كنا فوق 6000-5800 مترا
و كانت تعصف

109
00:12:57,292 --> 00:12:58,600
بدأت تثلج وكانت حقا

110
00:12:58,657 --> 00:13:02,657
المنظر كله قفر و رذاذ أنهيار ثلجي

111
00:13:17,082 --> 00:13:19,856
الثلج الأن سيلتصق بخارج ملابسنا

112
00:13:19,976 --> 00:13:23,976
ستتجمد الأن فوقك
و كأنك تلبس بدلة حربية

113
00:13:33,802 --> 00:13:35,781
و أخر جزء فوق وجهك

114
00:13:35,866 --> 00:13:39,866
كان حوالي 100 مترا من
أكثر التسلق كابوسية

115
00:13:41,258 --> 00:13:44,371
كليتا من بودرة الثلج الغير متزنة

116
00:13:44,505 --> 00:13:47,740
لا ركيزة في أي نقطة

117
00:13:47,880 --> 00:13:51,880
كان جسمانيا متعب جدا جدا
كل الجسم يتسلق حقا

118
00:14:02,159 --> 00:14:06,159
أخذ منا أفضل جزء 6-5 ساعات
لتسلق 65 مترا

119
00:14:15,296 --> 00:14:18,776
أستمرينا بطريقنا بعد هبوط الظلام

120
00:14:18,926 --> 00:14:22,037
كنت قد بدأت أشعر بالصقيع
لجلوسى ساكنا

121
00:14:22,171 --> 00:14:24,937
بينما "سيمون" كان يحاول التسلق

122
00:14:25,057 --> 00:14:27,818
كدت أصاب بهبوط في درجة الحرارة

123
00:14:27,937 --> 00:14:30,544
أنت تعرف أذا أستمريت
بغض النظر عن ذلك

124
00:14:30,656 --> 00:14:33,364
سوف ترتد علينا

125
00:14:33,481 --> 00:14:37,481
لذلك حفرنا خندق ثلجي

126
00:14:53,472 --> 00:14:55,705
في الصباح في الطقس الجيد

127
00:14:55,802 --> 00:14:59,802
رأينا ما كنا نحاول صعوده

128
00:15:07,769 --> 00:15:10,079
كان ذلك الكابوس المتعب

129
00:15:10,179 --> 00:15:14,179
زخرفة من أروع بودرة ثلج
محفورة بالثلج المتساقط

130
00:15:15,828 --> 00:15:19,828
الزلال و عش الغراب و الأطر
جميعا حول المكان

131
00:15:22,335 --> 00:15:26,335
لقد سمعنا بحالة هذه البودرة الغريبة في ال " الأنديز

132
00:15:26,592 --> 00:15:29,312
لم نراها من قبل

133
00:15:29,429 --> 00:15:33,429
لا أعرف فيزيائيا كيف أفسر لماذا بودرة الثلج
تسطيع البقاء على هذه الأنحدارات العميقة

134
00:15:34,534 --> 00:15:38,534
في "الألب" تنزلق اذا كان
الميل حوالي 40 درجة

135
00:15:43,919 --> 00:15:47,919
كان بعض من أكثر التسلقات خطورة
و محبط و مقلق الذي قمت بها

136
00:15:58,117 --> 00:16:01,117
كنا خائفون من الوصول لطريق مسدود

137
00:16:01,246 --> 00:16:03,699
حيث لا نقدر أن نتسلق أبعد من ذلك

138
00:16:03,805 --> 00:16:06,805
لأننا عرفنا أننا ربما لا نستطيع الرجوع الى أسفل

139
00:16:06,935 --> 00:16:07,311
أنه ليس ما صعدناه بالفعل

140
00:16:07,328 --> 00:16:11,328
كنا نصعد بنفسنا الى فخ

141
00:16:12,615 --> 00:16:16,615
و ليس فقط ما قد نراه هذا
ال150 مترا سقوط بأنتظارنا

142
00:16:26,678 --> 00:16:30,402
14:00 ذلك كان مريح جدا أنه بحوالي

143
00:16:30,562 --> 00:16:34,060
وصلنا للزاوية الشمالية و على الجهه الغربية

144
00:16:34,211 --> 00:16:38,211
و تعاهدنا لن نقترب من
هذه الحراشيف مجددا

145
00:16:47,403 --> 00:16:51,403
كنا متعبون بما يكفي بحلول وصولنا على الحافة

146
00:16:53,085 --> 00:16:56,101
كنت متخبط و أتذكر أشياء

147
00:16:56,231 --> 00:16:57,960
ياه لو فعلنلها على السطح

148
00:16:58,035 --> 00:17:00,945
الأن أنزعجت بالذهاب الى أعلى هناك

149
00:17:01,071 --> 00:17:05,071
ثم فكرت " تماسك لقد صعدنا كل هذا

150
00:17:06,137 --> 00:17:10,137
ربما نستطيع ايضا الجلوس على القمة

151
00:18:26,702 --> 00:18:30,702
لا تعجبني القمم لأن 80% من
الحوادث تحدث في الهبوط

152
00:18:38,024 --> 00:18:41,221
قررنا قبل صعودنا السطح
أننا سوف نهبط

153
00:18:41,358 --> 00:18:43,571
الحافة الشمالي أسفل الي ملتقى

154
00:18:43,667 --> 00:18:47,433
بين جبل "سيولا جراند" و "يورو باجا

155
00:18:47,595 --> 00:18:51,595
و بذلك نستطيع الهبوط
بقطاع صغير من السطح

156
00:18:58,205 --> 00:19:02,205
بينما السحب أتية من الشرق
 سحب كبيرة

157
00:19:10,824 --> 00:19:13,824
توقعنا هذه الحافة أن
تكون لأعلى بأستقامة

158
00:19:13,954 --> 00:19:15,209
سهل بما يكفي للهبوط

159
00:19:15,263 --> 00:19:17,929
كنا نأمل بالتمكن من المشى قليلا

160
00:19:18,044 --> 00:19:21,764
وأتضح أنها صعبة للغاية

161
00:19:21,924 --> 00:19:24,027
كانت رهيبة

162
00:19:24,118 --> 00:19:27,393
رأسية من الجهه الغربية
مع بعض الأفاريز معلقة عليها

163
00:19:27,534 --> 00:19:31,534
و من الشرق منحدر عميق
يجري أسفل 100مترا تحتنا

164
00:19:35,978 --> 00:19:38,766
كانت صدمة و خطرة بما يكفي

165
00:19:38,887 --> 00:19:42,887
جميعا تخرج قليلا عن
التحكم هذه الحالة من الأشياء

166
00:19:55,042 --> 00:19:58,621
نصف ساعة الى ساعة
من تركنا القمة ضللنا

167
00:19:58,775 --> 00:20:02,775
نحن في القفر الأن
لا نرى شيئا

168
00:20:12,031 --> 00:20:15,031
ثم أخذنا مثل راحة قليلة
في السحب ثم رأيت الحافة

169
00:20:15,160 --> 00:20:19,160
فبدأت التسلق مجددا اليه

170
00:20:28,688 --> 00:20:30,916
لم أعرف أنها هذة الجهة من
الحافة التى أنا فوقها, لكن

171
00:20:31,012 --> 00:20:35,012
كانت حقيقتا أفريز ضخم
معلق بالثلج و الجليد

172
00:20:35,861 --> 00:20:39,861
و أنا أمشي فوق منها

173
00:21:00,215 --> 00:21:04,215
لقد تركت معلقا أنظر الى أسفل
لكل هذا الثلج و الجليد

174
00:21:04,675 --> 00:21:08,675
ثم سقط بعيدا عني, أسفل الى
" الجهه الغربية من " سيولا جراند

175
00:21:12,146 --> 00:21:15,146
عدت الى الحافة و صحت ل "جو

176
00:21:15,276 --> 00:21:17,157
أنني وجدت الحافة ,كذلك فلت

177
00:21:17,238 --> 00:21:21,238
وجدت الحافة يا "جو

178
00:21:22,007 --> 00:21:24,736
أملنا أن نتمكن من الهبوط هذا اليوم

179
00:21:24,853 --> 00:21:28,164
ولكن بحلول الظلام
كنا لا زلنا عاليا

180
00:21:28,307 --> 00:21:31,121
لاذلنا على 6000 مترا

181
00:21:31,242 --> 00:21:35,242
و في هذه الليلة بينما
نصنع التخميرة نفذ الغاز

182
00:21:55,216 --> 00:21:56,980
كان واضح جدا الصباح التالي

183
00:21:57,056 --> 00:21:59,954
أننا هبطنا أسوء جزء من الحافة

184
00:22:00,079 --> 00:22:04,079
و كنت واثقا جدا أننا سنتمكن من الرجوع
مجددا الي المخيم بالأسفل هذا اليوم

185
00:22:05,511 --> 00:22:09,511
أعتقدت في هذه المرحلة أن
التسلق كله أصبح في جعبتي

186
00:22:12,150 --> 00:22:15,416
كنت أسبق "سيمون

187
00:22:15,557 --> 00:22:19,557
و فجأة كان هذا الحائط الرأسى
يشق الحافة

188
00:22:21,135 --> 00:22:25,135
حينئذ جلست على يدي و ركبتي
وأخذت أطرق بكلا الفأسين في الثلج لأعلى

189
00:22:25,522 --> 00:22:29,522
ثم أهبط بنفسى الى الجرف الثلجي

190
00:22:33,037 --> 00:22:37,037
عندما تطرق بالفأس تسمع صوته
و تنظر اليه

191
00:22:39,408 --> 00:22:42,957
الأن أنا معلقا بالفأسين .. نزعت
الفأس خارجا و

192
00:22:43,110 --> 00:22:45,299
ما تمنيته الأن أن أضعه
بالحائط الرأسي

193
00:22:45,394 --> 00:22:49,394
و تأرجحت و العود دخل و صنع

194
00:22:50,423 --> 00:22:54,375
صوتا غريبا

195
00:22:54,545 --> 00:22:57,294
و قلت "حسنا سوف أنزعه و أضعه في مكان جيد

196
00:22:57,412 --> 00:23:01,412
أريد فقط أن أضع فأس صلب به
كل الطريق الي الأسفل

197
00:23:03,985 --> 00:23:07,985
و كنت على وشك التأرجح مجددا

198
00:23:25,397 --> 00:23:28,336
الألم كان ...جاء يغمر
لأسفل فخذى

199
00:23:28,463 --> 00:23:32,463
و كانت ركبتي مؤلمة جدا جدا

200
00:23:37,012 --> 00:23:41,012
الصدمة دفعت الجزء الأسفل من
الرجل بداخل مفصل الركبة

201
00:23:45,043 --> 00:23:49,043
بأندفاع العظم بالعظمة العليا من
الرجل فلقت العظمة العليا مباشرة

202
00:23:52,314 --> 00:23:56,314
و أستمريت

203
00:24:02,122 --> 00:24:06,122
مؤلم بما يكفي الأن لم أقدر
أن أتعايش معه في البداية

204
00:24:10,821 --> 00:24:14,103
أنا فقط تنفست و بدأت التحرك
و أتذكر المنظر عبر

205
00:24:14,245 --> 00:24:17,275
الغرب و رؤية أننا في مستوى قمة " راساك

206
00:24:17,405 --> 00:24:20,477
و كان معي مقياس الأرتفاع حيث نحن

207
00:24:20,610 --> 00:24:23,998
وقلت" اللعنة لا يمكن أن أكون كسرت رجلي

208
00:24:24,143 --> 00:24:28,143
أذا كنت قد كسرت رجلي فأنا ميت"

209
00:24:47,053 --> 00:24:49,618
ثم أرتخى الحبل

210
00:24:49,729 --> 00:24:53,729
عرفت أن "سيمون " متجها الي

211
00:25:07,463 --> 00:25:10,361
لم أعد أشعر بالجزء الأسفل من رجلي

212
00:25:10,486 --> 00:25:13,299
وضعت يدي لأسفل لا يوجد دماء عليها

213
00:25:13,420 --> 00:25:14,790
و قل الألم قليلا

214
00:25:14,850 --> 00:25:17,770
و أعتقدت أني ضربت قليلا

215
00:25:17,896 --> 00:25:21,896
أو أن رباط بالمفصل قطع أو شىء

216
00:25:25,768 --> 00:25:29,768
حاولت أن أقف عليها

217
00:25:30,606 --> 00:25:34,606
شعرت بكل العظم يتحرك, كل العظم متشابك
عرفت حينها أن الرجل مكسورة

218
00:25:46,167 --> 00:25:48,899
النظرة التي اعطاني أياها
مازالت تلتصق بذاكرتى

219
00:25:49,016 --> 00:25:52,879
نظرة صدمة و يأس و نوع من الرعب

220
00:25:53,046 --> 00:25:57,046
أشياء كثيرة في نظرة واحدة

221
00:25:58,110 --> 00:26:00,169
"و قال "هل انت بخير؟

222
00:26:00,258 --> 00:26:04,258
أعتقد أنه خطر ببالي أن
أقول "نعم انا بخير" كان ذلك غباء

223
00:26:05,321 --> 00:26:09,321
أعتقد أني قلت " لا لقد كسرت رجلي

224
00:26:11,075 --> 00:26:15,075
فللتو شعرت بالعتمة و قلت " يا الهي لقد هلكنا

225
00:26:17,805 --> 00:26:21,805
سوف نسير جيدا لو أن
أحدنا خرج من هذا الأن

226
00:26:25,156 --> 00:26:26,819
لقد أتت بعقلي مجرد فكرة

227
00:26:26,891 --> 00:26:30,891
"اذا هو أنزلق من جانب الجبل الأن سوف أحرر الحبل "

228
00:26:31,455 --> 00:26:35,455
"و أتركه و أرسل نفسي بأسفل و لا أحتاج لكل هذا العناء "

229
00:26:36,623 --> 00:26:40,623
"و بمحاولة التعامل معه و بالوضع الذي نحن به "

230
00:26:44,889 --> 00:26:47,889
أعطاني بعض المسكنات و التي
كانت بكفاءة حبوب للصداع

231
00:26:48,018 --> 00:26:52,018
و لم يتكلم عن شيء

232
00:26:53,408 --> 00:26:57,194
كان تقريبا ....كأنه يعرف
ماذا يعني هذا

233
00:26:57,357 --> 00:27:01,357
كان يعرف و كنت أعرف
أنة كان عليه أن يتركني

234
00:27:03,734 --> 00:27:06,734
كان يمكن أن يقول مثلا"  أنا ذاهب لطلب مساعدة

235
00:27:06,863 --> 00:27:10,711
فسألقي حتفي! "  مباشرة, نعم "

236
00:27:10,877 --> 00:27:13,002
لأني عرفت أنه لاتوجد أي مساعدة

237
00:27:13,094 --> 00:27:16,616
لكانت في ذلك طريقة
سهلة لو أراد قولها

238
00:27:16,767 --> 00:27:20,767
لا أعتقد أننا فكرنا بجدية
أنه يوجد أي خيار أخر

239
00:27:30,546 --> 00:27:34,546
لم  أقدر أن أضع أصبعي عليها
فلماذا أعتقد أن شيئا قد حدث

240
00:27:36,376 --> 00:27:40,376
و بدأت أتسائل " هل مات أحدهما
"أم أن كلاهما هد مات؟

241
00:27:42,148 --> 00:27:45,560
حتى " و لو مات أحدهما " ليس الحال
كما لو أن "أيهما أردت أن يموت" لكن

242
00:27:45,707 --> 00:27:49,707
"اذا رجع أحدهما فأي منهما سوف يكون"

243
00:27:51,179 --> 00:27:53,017
هذا بارد بما يكفي
لقول ذلك لكن أعتقد

244
00:27:53,096 --> 00:27:57,096
لا بأس
ربما كان " سيمون

245
00:28:00,329 --> 00:28:04,329
فكرت" ياه أنه لم يرحل

246
00:28:08,400 --> 00:28:12,400
هدأت قليلا و أستطعت أن أركز

247
00:28:12,763 --> 00:28:16,763
أفكر كيف سأجعله
يهبط أسفل الجبل

248
00:28:20,376 --> 00:28:24,118
تناقشنا فيما بيننا فيما كان يجب عمله

249
00:28:24,279 --> 00:28:27,132
فكرنا " حسنا معنا حبلين طولهما 50 مترا

250
00:28:27,255 --> 00:28:31,255
و اذا ربطناهم كلاهما معا سنحصل على
حبل 100 مترا بعقدة في و سطه

251
00:28:31,905 --> 00:28:34,905
اذا ربطت طرف و"سيمون"ربط الأخر

252
00:28:35,035 --> 00:28:39,035
نظريا قد ينزلني لأسفل 100 متر

253
00:28:41,857 --> 00:28:44,997
حقا لوضع ركيزة لأنزاله
منها أمر محير

254
00:28:45,132 --> 00:28:49,132
ما فعلتة هو قطع جزء من الثلج
و الجلوس به و أدعم نفسي

255
00:28:49,666 --> 00:28:53,666
و شبه تدليت بين رجليه

256
00:28:55,179 --> 00:28:59,179
و بدأ "سيمون" بالتنزيل

257
00:29:03,319 --> 00:29:06,928
أنزله حبل مقدار 50 مترا

258
00:29:07,083 --> 00:29:09,738
ثم تأتي العقدة بين الحبلين لأعلى

259
00:29:09,853 --> 00:29:12,929
الأن العقدة لا تستطيع
المرور بين الألواح

260
00:29:13,061 --> 00:29:14,848
فيقوم بأيقافي

261
00:29:14,926 --> 00:29:16,756
فأقف على رجلي اليسرى
رجلي السليمة

262
00:29:16,835 --> 00:29:19,777
لأتمكن من تحرير الوزن
من على الحبل

263
00:29:19,904 --> 00:29:22,837
أرخيت الحبل بما يكفي له
ليتمكن من أعادة تشبيك الحبل

264
00:29:22,963 --> 00:29:27,463
أسدال الحبل بألة التنزيل مع
وجود العقدة على الجهة الأخرى

265
00:29:27,739 --> 00:29:32,639
تشبيك الحبل مرة أخرى بنفسه
و أعادة أنزالي ال 50 مترا الباقين

266
00:29:39,434 --> 00:29:43,434
لقد جعل نفسه امن بصورة معقولة
و أنا تسلقت للأسفل للحاق به

267
00:29:44,116 --> 00:29:48,116
و نكرر العملية مرة أخرى

268
00:29:50,661 --> 00:29:52,535
سيمون" كان يحاول أنزالي بسرعة

269
00:29:52,616 --> 00:29:56,616
و كان يعني هذا بأن ظلت رجلي
تلكم و تلكم و تثني الركبة

270
00:29:58,537 --> 00:30:00,855
ألم مفرط

271
00:30:00,956 --> 00:30:04,411
أتذكر شعوري بالغضب
معه لأنه كان يؤلمني

272
00:30:04,559 --> 00:30:05,922
و كنت أفكر" أفعل ذلك  ببطء

273
00:30:05,982 --> 00:30:11,082
و كنت أعرف كذلك أنه كان عليه
فعل ذلك بسرعة.. لا يوجد لديه خيار

274
00:30:11,820 --> 00:30:15,820
و كان متجهم بشدة أتذكر رؤيته

275
00:30:17,530 --> 00:30:21,530
متعخبا اذا كان متذمرا على كل هذا

276
00:30:22,377 --> 00:30:26,877
لم أستطع أخذ كثير من الملاحظات
للأسف بسبب البكاء من الألم

277
00:30:27,151 --> 00:30:31,151
لأنه يجب علينا النزول

278
00:30:36,345 --> 00:30:39,528
كنا نحفر هذه الحفر من
الجلوس في بودرة الثلج

279
00:30:39,665 --> 00:30:43,627
و كانت تستمر طوال الوقت الازم لأنزالي

280
00:30:43,798 --> 00:30:46,345
و الحقيقة أنها كانت تتصدع من حوله

281
00:30:46,455 --> 00:30:50,317
8.5  كان ينزلني على حبل
أو 9 ملليمترات

282
00:30:50,483 --> 00:30:53,417
,و لكن اليد نوعا ما متجمدة

283
00:30:53,543 --> 00:30:55,083
ما فعلة هو كان شبه أعجاز

284
00:30:55,150 --> 00:31:01,650
و لم أسمع عن أنقاذ على جبل
بيد شخص واحد من قبل

285
00:31:13,802 --> 00:31:17,463
الأن ننزل في أوج العاصفة
و لا أعرف ماذا كان معامل القشعريرة للعاصفة

286
00:31:17,620 --> 00:31:20,691
ولكنه قد يكون -80 أو شىء مثل ذلك

287
00:31:20,823 --> 00:31:26,223
فقدت لترا من الدماء في رجلي
كنت في صدمة و جفاف شديد

288
00:31:27,440 --> 00:31:31,066
كانت النقطة التي يجب عندها
حفر خندق ثلجى و الأحتماء

289
00:31:31,222 --> 00:31:35,222
في حقيبة نومنا و صنع
تخميرة ساخنة ثم الأرتواء

290
00:31:36,574 --> 00:31:38,869
لم نستطع لأن الغاز نفذ

291
00:31:38,968 --> 00:31:42,721
و فقدنا التحكم في هذه النقطة
لأننا لم نستطع حفر خندق ثلجي

292
00:31:42,883 --> 00:31:47,783
و المخاطرة أن نحتجز بعاصفة لا ترحم

293
00:32:43,535 --> 00:32:51,135
كان يبدو كل ذلك بوجوه عديدة في
هذه النقطة ...بينما نحن رأسيا الى أسفل

294
00:32:54,275 --> 00:32:55,933
و بدأت بالتفكير قليلا

295
00:32:56,005 --> 00:33:00,005
"ربما بعد هذه نجد أخرى و نكون على النهر المتجمد "

296
00:33:02,473 --> 00:33:05,220
و فجأة أصبح كله قاصي
على مرفقي ومثلج

297
00:33:05,338 --> 00:33:09,056
و أصبحت عميقة, الذهاب لأسفل منحدر
و فجأة أعمق

298
00:33:09,216 --> 00:33:13,216
و كنت كلي متيقظ

299
00:33:16,161 --> 00:33:23,261
كنت أصرخ على "سيمون" أن يقف
بأعلى ما أستطعت
و هو فقط لم يستطع سماعي

300
00:33:33,815 --> 00:33:37,621
لاحظت وزن أكثر على الحبل

301
00:33:37,784 --> 00:33:40,784
لم أفكر في ذلك كثيرا و لكني أعتقدت

302
00:33:40,914 --> 00:33:44,314
"حسنا ..أنه يمر بأرضية عميقة"

303
00:33:44,460 --> 00:33:49,760
عندما نظرت لأسفل و لمحت
"أنها قاع عميقة أسفل مني

304
00:33:50,645 --> 00:33:54,645
كنت مرتعب أن أكتشف ما انا ذاهب فوقه

305
00:33:55,119 --> 00:33:59,119
كنت أرى بوضوح أنه يوجد صدع
مباشرة أسفل  الجرف

306
00:33:59,402 --> 00:34:03,402
25أسفل منيm حوالي

307
00:34:04,601 --> 00:34:08,601
كنت أحاول أن أصل بفأسي لأرى أذا كان
ممكنا أن أصل لهذا الحائط الذي هناك

308
00:34:08,856 --> 00:34:12,856
أعتقد أنه بمجرد البدء في المحاولة
أبدأ في النزول مرة أخري

309
00:34:14,870 --> 00:34:16,601
و قلت " ياالمسيح .. لا تسمح بذلك...لا تسمح بذلك

310
00:34:16,676 --> 00:34:20,676
لأني عرفت .. أنه لا يوجد حبل
بما يكفي لأنزالي لأسفل

311
00:34:21,336 --> 00:34:23,102
و أذا لم أستطع رفع وزني
من على الحبل

312
00:34:23,178 --> 00:34:25,182
سوف لا أستطيع تحرير الحبل
للذهاب للجهة الأخرى

313
00:34:25,269 --> 00:34:28,571
عرفت ذلك و كنت أصرخ
مرة أخرى .. أن لا ينزلني

314
00:34:28,713 --> 00:34:32,713
أستمريت في النزول به حتى
وصلت للعقدة ثم هز الحبل

315
00:34:33,925 --> 00:34:37,925
أنها أشارتي له برفع الوزن
من على الحبل

316
00:34:39,819 --> 00:34:42,937
و لم يحدث شىء

317
00:34:43,072 --> 00:34:47,072
و أستمر شيئا لم يحدث

318
00:35:13,640 --> 00:35:17,640
عرفت أن المخرج الوحيد لذلك
بتسلق الحبل لأعلى

319
00:35:32,941 --> 00:35:38,241
"prusik loops "كان عندي أثنان من ال
هي أوتار رفيعة من الحبال"prusik loopsو ال "

320
00:35:39,021 --> 00:35:43,621
و أذا أستخدمت ربطة معينة في الحبل
يمكن أن تنزلق بها لأعلى الجبل

321
00:35:44,095 --> 00:35:46,113
و تسحبها و العقدة تمسك الحبل

322
00:35:46,200 --> 00:35:49,331
شبك جزء و أقذف للتعليق فتتمكن من الوقوف

323
00:35:49,466 --> 00:35:53,201
و أذا كان عندك حبل أخر مربوط
أعلى منه .. تسحب هذا لأعلى

324
00:35:53,362 --> 00:35:57,362
وقوفا هذه الحلقة الأن أعلى

325
00:36:06,481 --> 00:36:10,346
كنت أحاوا أن أتماسك منتصبا
لأبقي الحبل في مكانه

326
00:36:10,512 --> 00:36:13,330
و محاولة وضع العقدة حول نفسها
و حول نفسها

327
00:36:13,451 --> 00:36:17,451
و هذا الحبل العابث ...أنه فقط صعب
وصف كيف لا أستطعت ذلك

328
00:36:17,671 --> 00:36:20,253
بسبب أصابعي ... لا أستطيع
الشعور بأصابعي على الأطلاق

329
00:36:20,365 --> 00:36:23,972
و سوف أرى و أحاول دفع هذا
الشىء داخله, بأستخدام أسناني

330
00:36:24,127 --> 00:36:28,127
و أديرها
و أديرها

331
00:36:32,277 --> 00:36:37,477
يدي كانت باردة و رجلي
 كنت بارد جدا جدا

332
00:36:40,259 --> 00:36:44,005
كان مو قف يائس, جعلته
أسوء أنه لا توجد لدي أي فكرة

333
00:36:44,166 --> 00:36:48,166
ماذا يفعل "جو" أو أي موقف هو به

334
00:36:48,663 --> 00:36:54,363
أنا فقط لم أستطع معرفة لماذا يأخذ
وقت طويل منه لتحرير وزنه من الحبل

335
00:36:54,985 --> 00:36:58,985
لا يوجد تفسير منطقي لذلك

336
00:37:03,797 --> 00:37:08,697
عندي واحدة و أشبكتها حول صدرى
لأنها تبقيني منتصب

337
00:37:09,070 --> 00:37:15,070
و حاولت وضع الأخر حولي و لكني
وجدت مشكلة حقيقية في أصابعي

338
00:37:21,776 --> 00:37:25,776
و رميت الحبل العابث و شاهدته و هو يقع

339
00:37:26,984 --> 00:37:30,984
و عرفت أني هالك حينها

340
00:37:32,148 --> 00:37:34,174
"و قلت " حسنا لا أستطيع تسلق الحبل

341
00:37:34,418 --> 00:37:36,350
هذه الفكره أن تتسلق
يد فوق يد لا تستطيع

342
00:37:36,642 --> 00:37:40,642
خاصتا عندما تكون يداك
متجمدتان.. فقط لا تستطيع

343
00:37:50,222 --> 00:37:54,222
لا يوجد شيء أفعله .. و شعرت
أني لا حول و لا قوة

344
00:37:54,762 --> 00:37:58,762
و غاضب حقا

345
00:38:08,213 --> 00:38:11,979
لا يوجد شيء يمكن فعله .. لا يمكن
تحرير الوزن من على الحبل

346
00:38:12,141 --> 00:38:16,441
كنت فقط هناك و هذا أستمر
حوالي الساعة و النصف

347
00:38:16,916 --> 00:38:20,275
خلال هذا الوقت أصبح
موقفي يأس أكثر و أكثر

348
00:38:20,420 --> 00:38:25,020
كنت أكافح لأبقي على هذا
المقعد الهش الذي أجلس عليه

349
00:38:26,694 --> 00:38:30,694
و الثلج كان يتدحرج تدريجبا بعيدا عني

350
00:38:33,437 --> 00:38:38,137
اذا موقفي أصبح يائسا

351
00:38:45,307 --> 00:38:49,307
أعتقد جسديا أنا هزمت

352
00:38:49,801 --> 00:38:51,589
"لأنه لا يوجد ما أفعله"

353
00:38:51,667 --> 00:38:55,667
لذلك تعلقت بالحبل و أنتظرت أن أموت

354
00:38:57,091 --> 00:39:03,491
و أعتقد حقيقتا أني كنت سوف أموت قريبا
قشعريرة العاصفة كانت منخفضة جدا

355
00:39:14,623 --> 00:39:19,623
كنت حرفيا أنزل من على الجبل
في مراحل صغيرة و غبية

356
00:39:20,200 --> 00:39:24,500
لأن هذا الثلج السٌكري
أنهار بعيدا عني

357
00:39:25,177 --> 00:39:30,477
كنت أتوقع أن يذهب بعيدا
و لا أستطيع أن أفعل شيء لذلك

358
00:39:30,906 --> 00:39:34,410
100m  أنه سوف يسقط حوالي

359
00:39:34,561 --> 00:39:39,461
50بعيدا عني سوف يسقط ضعف هذاالمقدارm
سوف يموت

360
00:39:40,896 --> 00:39:44,697
و لا يعرف حقيقتا أني كنت على
أرتفاع أمتار أو سنتيمترات من الأرض

361
00:39:44,860 --> 00:39:51,960
هو فقط لا يعرف و لكنه يعرف
أني أعتقد بحزن أنه سيموت

362
00:39:54,512 --> 00:40:00,412
و لكني تذكرت أنه يوجد لدي
سكين رفيع أعلى حقيبة ظهري

363
00:40:01,571 --> 00:40:05,571
أتخذت القرار سريعا

364
00:40:05,952 --> 00:40:10,452
بدا لي أنه القرار الصائب في هذه الظروف

365
00:40:14,844 --> 00:40:18,844
لأنه يستحيل أن أستمر فيما أنا عليه

366
00:40:19,119 --> 00:40:23,119
قريبا أو لاحقا كنت سأدفع
من على الجبل

367
00:40:26,287 --> 00:40:29,652
خلعت حقيبة الظهر و فتحت
الجزء الأعلى بيد واحدة

368
00:40:29,797 --> 00:40:33,797
و أخرجت السكين الرفيع خارجا

369
00:40:49,871 --> 00:40:53,871
بفففف

370
00:41:27,916 --> 00:41:29,817
أنها ليلة رهيبة

371
00:41:29,900 --> 00:41:33,790
كان عقلي مبتلى بالأفكار بما قد يكون حدث ل "جو

372
00:41:33,957 --> 00:41:38,757
و مر وقت طويل لأدفيء نفسي
و لم افعل ذلك جبدا فيما يبدو

373
00:41:39,394 --> 00:41:43,394
حظيت بليلة باردة جدا جدا

374
00:41:46,689 --> 00:41:50,601
ذاكرتي المنهكة لا تستطيع
التغلب على الشعور يأسا بالعطش

375
00:41:50,769 --> 00:41:55,869
الى اللحظة التى فيها أستطعت
شم رائحة الماء في الثلح حولي

376
00:41:56,586 --> 00:41:58,994
شعرت بذلك جدا

377
00:41:59,098 --> 00:42:03,098
كان ذلك شيئا غريبا

378
00:42:55,236 --> 00:42:57,101
لم أعرف ماذا حدث

379
00:42:57,181 --> 00:43:00,182
ما قد رسيت عليه لم يكن مسطحا
كان يميل من الناحيتين

380
00:43:00,312 --> 00:43:04,312
كنت أنزلق في الظلام

381
00:43:08,584 --> 00:43:12,689
50m أعتقد أني سقط أجمالي

382
00:43:12,865 --> 00:43:16,865
كنت أتعجب أني ما ذلت حيا

383
00:43:30,945 --> 00:43:33,945
شعاع الكشاف ذهب أسفل و أسفل و أسفل

384
00:43:34,075 --> 00:43:38,075
و الظلام أبتلعه ..أختفى

385
00:43:38,655 --> 00:43:42,051
شعرت بشدة الخوف و الهشاشة

386
00:43:42,198 --> 00:43:46,198
لو رسيت 1 متر لليمين

387
00:43:46,891 --> 00:43:50,891
لكنت سقطت أسفل هذه الحفرة الضخمة

388
00:43:52,603 --> 00:43:57,603
وضعت مثقاب الثلج سريعا الى الداخل

389
00:44:04,442 --> 00:44:07,794
ونظرت حولي و فكرت

390
00:44:07,939 --> 00:44:15,539
" يالهي سوف تكون تقريبا مستحيلة الخروج منها"

391
00:44:20,865 --> 00:44:24,865
حبلي كان يذهب كليا الى أعلى 25 مترا
أعلى مدخل هذه الطرقة

392
00:44:25,220 --> 00:44:29,220
و أعتقدت أن " سيمون " في نهاية هذه

393
00:44:31,433 --> 00:44:35,433
و شعرت أكيد أنه ميت
و لم تكن تعني شيئا

394
00:44:35,736 --> 00:44:39,194
فقط قلت " أذا سحبت هذا الحبل
سوف تصبح ضيقة على جسده

395
00:44:39,343 --> 00:44:43,343
لأنه سيدفع من على الجرف
الى أسفل الصدع

396
00:44:43,848 --> 00:44:46,634
و يصبح مددا هناك كالمثقال

397
00:44:46,754 --> 00:44:50,626
الحبل كان سيرتد
ثم يقع على الصدع

398
00:44:50,792 --> 00:44:55,892
لذا قلت" أذا سحبت هذا الحبل
" سيصبح ضيقا حول جسده

399
00:45:10,072 --> 00:45:14,072
و ظل يأتي و يأتي و يأتي

400
00:45:28,894 --> 00:45:33,894
و بمجرد رؤيتي له عرفت أن الحبل قد قطع

401
00:45:41,179 --> 00:45:45,179
قلت" سوف تموت هنا

402
00:45:46,803 --> 00:45:52,603
كان عندي شعور بالسعادة كون
هذا يعني أن "سيمون " حي

403
00:45:54,588 --> 00:46:01,588
!" سيمون " !"سيمون"

404
00:46:08,879 --> 00:46:12,879
بالنظر أين كنت ..كان موقف رهيب

405
00:46:13,195 --> 00:46:17,195
لا تمت من رجل مكسورة

406
00:46:27,308 --> 00:46:31,708
أغلقت الكشاف لتوفير البطارية

407
00:46:45,740 --> 00:46:49,740
كانت ظلمة و بدأت تؤثر في

408
00:46:58,885 --> 00:47:01,939
يوجد شيء بهذه الصدوع السفلية

409
00:47:02,071 --> 00:47:07,271
لها شعور مرهب ليس بمكان للحياة

410
00:47:14,349 --> 00:47:20,549
أستطيع سماع الثلج يتصدع
و صوت العواصف من خلال الثلج

411
00:47:23,139 --> 00:47:27,139
أضأت المصباح ثانية لأنه
لم يعجبني الشور بالظلمة

412
00:47:40,518 --> 00:47:44,518
شعرت بالوحدة جدا جدا

413
00:47:46,091 --> 00:47:50,091
كنت خائف بشدة

414
00:47:50,624 --> 00:47:57,824
كنت في سن ال25 و كانت
لدي لياقة و كنت طموحا جدا

415
00:47:58,273 --> 00:48:02,573
و هذه أول رحلة لي و أردت تسلق العالم

416
00:48:03,149 --> 00:48:09,349
و هذا لا يبدو ...هذا لا لم يكن
مخططا له كجزء من لعبتنا

417
00:48:14,228 --> 00:48:16,270
لابد أن الوقت متأخر جدا

418
00:48:16,359 --> 00:48:21,659
أعتقد أني كنت أفكر بما يكفي
أني سوف لا أخرج

419
00:48:24,365 --> 00:48:28,365
اللعنة , غباء ,غباء

420
00:48:31,769 --> 00:48:40,169
غباء ,غباء .. غباء ,غباء

421
00:49:05,991 --> 00:49:09,991
كمتسلق يجب أن تكون دائما
متحكما, يجب أن تكون متحكما

422
00:49:10,591 --> 00:49:14,591
بفعل هذا ,يمكن أن ينظر
اليك بنصف فشل , تفشل

423
00:49:38,418 --> 00:49:41,418
هذا طفولي , بكيت و بكيت

424
00:49:41,548 --> 00:49:45,548
أعتقدت

425
00:49:47,024 --> 00:49:51,024
أني سأكون أشد من ذلك

426
00:50:20,202 --> 00:50:24,202
كانت بدأت تنير حوالي 5 أو 6

427
00:50:25,318 --> 00:50:29,318
و بدأت أصرخ بأسم "سيمون " مرة أخرى

428
00:50:34,504 --> 00:50:40,704
هممت و لبست داخل بيتي الثلجي
و حزمت كل شيء بعيد

429
00:50:45,151 --> 00:50:46,833
فقط شعور رهيب بالرهبة

430
00:50:46,906 --> 00:50:51,206
بهذه المرحلة شعرت بقوة
أن "جو" قد مات اليوم السابق

431
00:50:51,749 --> 00:50:57,749
و الأن سوف أموت أنا كعقوبة

432
00:51:00,043 --> 00:51:04,643
و لكن عوضا عن الجلوس هنا للشعور
بالأسف على نفسي أو ما الى ذلك

433
00:51:05,075 --> 00:51:09,075
سوف أستمر معها و أموت
" في الطريق الى أسفل"

434
00:51:12,965 --> 00:51:15,509
سريعا جدا الأرض وقعت بعيدا في عمق

435
00:51:15,619 --> 00:51:19,619
فتجنبت هذه المنطقة من الأرضية العميقة

436
00:51:26,637 --> 00:51:30,025
بينما أهبط لأسفل أستطيع
رؤية الصدع الثلجي المعلق

437
00:51:30,171 --> 00:51:32,381
الذي أنزلته أسفل عليه

438
00:51:32,477 --> 00:51:35,240
فعرفت أنه كان معلقا في الفراغ

439
00:51:35,359 --> 00:51:39,359
و لهذا السبب لم يستطع
تحرير وزنه من على الحبل

440
00:51:41,255 --> 00:51:43,920
و بنزولي لأسفل أستطيع
أن أرى الرعب

441
00:51:44,035 --> 00:51:49,235
القاعدة للجرف الثلجي هي صدع هائل

442
00:51:50,164 --> 00:51:57,864
12عرضا و بلا قاع من النقطة التي أنظر منها m أنه

443
00:52:01,717 --> 00:52:04,731
!"سيمون"

444
00:52:04,861 --> 00:52:06,707
كان سيستيقذ من أول ضوء, قلت

445
00:52:06,787 --> 00:52:09,063
لأني كنت يائس يائس بشدة للعطش

446
00:52:09,161 --> 00:52:13,161
وكان سيريد النزول للحصول على الماء

447
00:52:14,232 --> 00:52:16,832
و كان سيريد العثور علي

448
00:52:16,944 --> 00:52:20,389
الأن وقفت و أنتظرت و صحت عبر الصدع

449
00:52:20,538 --> 00:52:24,538
و صرخت و صرخت " جو", "جو

450
00:52:24,932 --> 00:52:28,932
و أفترض مرة أخرى بالأدراك المتأخر

451
00:52:29,190 --> 00:52:33,190
بعد تركي الحبل كان
يجب أن أذهب و أنظر

452
00:52:33,415 --> 00:52:36,656
الى الصدع لأرى أين هو

453
00:52:36,795 --> 00:52:42,095
لكن للأمانة لم تخطر على
بالي هذه الفكرة حين ذلك

454
00:52:43,905 --> 00:52:47,505
كنت مقتنعا أنه مات

455
00:52:50,579 --> 00:52:52,779
"سيمون"

456
00:52:54,177 --> 00:52:59,877
مقتنع تماماو بالعاشرة مقتنع
كليا أني مع نفسي فقط

457
00:53:00,597 --> 00:53:04,597
و أن لا أحد سيأتي لأنقاذي

458
00:53:08,995 --> 00:53:12,403
لقد ربيت ككاثوليكي ورع

459
00:53:12,550 --> 00:53:15,414
و لكن منذ ذلك الحين
توقفت عن الأيمان بالله

460
00:53:15,537 --> 00:53:19,537
و تعجبت دائما أذا كنت تحت الضغط

461
00:53:20,726 --> 00:53:24,726
أغير موقفي و أسبح العذراء
مريم و أقول " أخرجيني من هنا

462
00:53:27,356 --> 00:53:30,903
لم تخطر على بالي مرة

463
00:53:31,055 --> 00:53:33,430
هذا يعني أني حقا لا أؤمن

464
00:53:33,533 --> 00:53:37,533
و أني حقا أعتقد أنه عند موتي
فقط أموت لا يوجد ما بعد الحياة

465
00:53:38,392 --> 00:53:42,392
لا يوجد شيء

466
00:53:45,472 --> 00:53:49,472
كنت أفكر هل أقدر أن أتسلق من هنا؟

467
00:54:36,132 --> 00:54:40,132
25مترا من الجليد المعلق , يستحيل
لا أستطيع أن أفعلها حتى برجل سليمة

468
00:54:44,132 --> 00:54:49,332
أعتقدت أنهم الأثنين ماتا
و لكن لم أستطع التحرر و ترك المخيم

469
00:54:50,775 --> 00:54:53,797
للحظة , لم أعرف شيئا عنهم

470
00:54:53,927 --> 00:54:56,663
فقط لأسمائهم الأولى "سيمون" و "جو

471
00:54:56,781 --> 00:55:00,723
لا أعرف أسماء أسرهم , أعرف لا شيئا عنهم

472
00:55:00,893 --> 00:55:04,673
و جاءت هذه الفكرة الغريبة
لو أنهم سقطوا من الجبل

473
00:55:04,835 --> 00:55:08,111
لرسوا بأسفل القاع

474
00:55:08,252 --> 00:55:13,052
و قلت ربما من أسفل النهر
الجليدي سأتمكن من رؤيتهم

475
00:55:14,029 --> 00:55:19,129
ووضعت الهدف أن أذهب
أبعد بأقسى ما أستطعت

476
00:55:21,008 --> 00:55:24,088
بدأت الذهاب أسفل النهر الجليدي بمفردي

477
00:55:24,221 --> 00:55:28,221
في هذه المرحلة كنت لا زلت
على يقين أني سوف أموت وحيدا

478
00:55:29,551 --> 00:55:33,009
عبور النهر الجليدي خطير للغاية بمفردك

479
00:55:33,158 --> 00:55:37,158
لأنه توجد صدوع بالثلج مغطاة بالجليد

480
00:55:38,824 --> 00:55:42,168
للحظ أستطعت أقتفاء
أثار ضعيفة لأقدامنا

481
00:55:42,312 --> 00:55:45,338
التي من وقت مشينا عليها

482
00:55:45,468 --> 00:55:50,768
فقط عندما تركت النهر
أدركت أني سوف أنزل

483
00:55:51,785 --> 00:55:54,049
كنت سأتركه

484
00:55:54,147 --> 00:55:58,147
سوف أعيش

485
00:56:08,779 --> 00:56:14,479
لا أقدر أن أصف كيف كان الليل مرعبا

486
00:56:18,250 --> 00:56:22,250
أعتقدت أنها سوف تستمر كذلك لأيام

487
00:56:23,824 --> 00:56:28,128
يجب عليك أتخاذ قرارات , يجب
أن تستمر في أتخاذ قرارات

488
00:56:28,313 --> 00:56:32,313
حتى ولو قرارات خاطئة

489
00:56:33,443 --> 00:56:37,443
أذا لم تتخذ قرار أنت هالك

490
00:56:54,287 --> 00:56:58,587
شبه موت على الأفريز الصخري
كانت فرصتي الوحيدة

491
00:56:59,520 --> 00:57:03,520
أنزال نفسي لأسفل الصدع

492
00:57:03,714 --> 00:57:06,887
لم أتوقع ما قد أجده أسفل هناك

493
00:57:07,024 --> 00:57:13,124
كنت أأمل فقط ايجاد طريقة
خارج هذه المتاهة من الجليد والثلج

494
00:57:16,732 --> 00:57:21,532
وكافحت لأتخذ هذا القرار كنت
خائف بشدة من الهبوط لأعمق

495
00:57:32,182 --> 00:57:35,146
الخيار الأخر هو فقط بالجلوس هناك

496
00:57:35,274 --> 00:57:37,476
عن عدم رؤية أتمنى
بطريقة ما أن تتحسن

497
00:57:37,571 --> 00:57:41,571
أنا فقط أعرف أنها
سوف لا تتحسن

498
00:58:08,472 --> 00:58:11,610
لم أشأ أن أنظر الى أسفل

499
00:58:11,745 --> 00:58:15,745
كنت مرعوبا بالفكرة أنها
يمكن أن تكون فارغة بالأسفل

500
00:58:33,837 --> 00:58:36,746
لم أضع عقدة بأخر الحبل

501
00:58:36,872 --> 00:58:40,609
و أذا لم يكن شيئا بالأسفل
لما أستطعت أن أمسك بالحبل

502
00:58:40,770 --> 00:58:44,770
حينئذ سأقع و ستكون سريعا

503
00:59:06,029 --> 00:59:10,029
و قلت" ياللمسيح, هذا مهول

504
00:59:20,251 --> 00:59:24,251
بهذه المرحلة كنت جسمانيا منتهي

505
00:59:25,320 --> 00:59:29,320
أترنح أسفل الزلال الأبيض
ولازلت عطشان بشدة

506
00:59:30,784 --> 00:59:33,208
و كل أنواع الأفكار
كالدوامة في رأسى

507
00:59:33,312 --> 00:59:39,112
الذنب ,القلق, أفكر كيف علي
أن أفسر هذا لأبوي "جو

508
00:59:39,539 --> 00:59:43,539
لأصدقائي و ل "ريتشارد

509
00:59:44,790 --> 00:59:48,782
الفكرة أتت برأسي ربما
أختلق فكرة جيدة

510
00:59:48,953 --> 00:59:52,953
تجعلني أبدو أفضل

511
00:59:53,416 --> 00:59:57,416
و ظللت أفكر في ذلك لفترة

512
01:00:04,057 --> 01:00:08,357
حقيفتا الصورة الوحيدة التي تلتصق
بذهني من كل هذا الوقت هي "بيرو

513
01:00:09,126 --> 01:00:12,614
رؤية هذا الشكل

514
01:00:12,765 --> 01:00:17,165
و كان قريبا بما يكفي قبل أن أري ما هو

515
01:00:20,540 --> 01:00:23,985
كان يبدو رهيب جدا

516
01:00:24,134 --> 01:00:28,134
لم نتعرف عليه

517
01:00:30,313 --> 01:00:33,927
" و قلت"  أين "جو"؟

518
01:00:34,082 --> 01:00:36,689
و فال للتو "جو" مات

519
01:00:36,802 --> 01:00:40,802
و قصصت عليه القصة كلها
بينما نحن عائدون للمخيم

520
01:00:41,099 --> 01:00:45,099
قلت له القصة كاملة لما حدث

521
01:00:45,412 --> 01:00:52,412
لم يكن في أقل قدر ليحكم علي أو ما فعلته

522
01:00:53,245 --> 01:00:57,945
أستقبل ذلك بروح جيدة

523
01:01:12,605 --> 01:01:22,005
لابد أنني أسقطت نفسي 25 مترا
من المثقاب الجليدي حيث الكبري

524
01:01:25,118 --> 01:01:28,634
الأن أنا فيما يبدو قاعدة الصدع

525
01:01:28,786 --> 01:01:31,970
التي تبدو كساعة رملية

526
01:01:32,107 --> 01:01:35,010
50m الى السقف كان حوالي

527
01:01:35,135 --> 01:01:39,135
أعتقد أنها كبيرة كبر كاتدرائية
سانت بول بروما في المقياس

528
01:01:41,752 --> 01:01:45,752
اتذكر النظر لأسفل و كان ثلج صلب

529
01:01:46,193 --> 01:01:50,193
و قلت هذا هو قاع الصدع

530
01:01:55,632 --> 01:01:59,932
حوالي  15مترا مني
كان هناك ميل لأعلى

531
01:02:01,111 --> 01:02:05,111
للأعلى كانت الشمس
تأتي من فتحة

532
01:02:06,447 --> 01:02:10,747
و كانت تشرق هذا الشعاع الضخم
من ضوء الشمس يدخل

533
01:02:14,463 --> 01:02:18,463
هذا هو الطريق للخارج
الذي كنت أبحث عنه

534
01:02:20,316 --> 01:02:25,716
أتذكر الفكرة " سوف أتسلق هذا الأنحدار
حسنا سوف أتسلق هذا الأنحدار"

535
01:02:27,239 --> 01:02:31,239
زحفت على هذه الأرض المستوية
و بدأت أزحف عبرها على معدتي

536
01:02:43,241 --> 01:02:47,241
ثم سمعت أشياء تتكسر تحتي

537
01:02:48,618 --> 01:02:55,218
أدركت أنها ليست أرض صلبة
تبدو مجوفة من تحت

538
01:02:56,721 --> 01:03:00,721
كنت مرتعب بشدة

539
01:03:02,641 --> 01:03:06,641
كانت فجأة و كأنها قشرة بيضة

540
01:03:08,451 --> 01:03:12,451
لو أخترقتها سوف لا أقدر
أن أعبر هذا الأنحدار

541
01:03:12,864 --> 01:03:16,864
و هذا هو طريقي للخارج

542
01:03:32,918 --> 01:03:36,918
الأن أنا فوقها هذا صلب الأن

543
01:03:42,547 --> 01:03:48,747
بدأت بأستخدام فأسي وأحجل

544
01:03:50,660 --> 01:03:56,060
هذا مؤلم جدا ,بينما تحجل
رجليك تنزل كلاهما معا

545
01:03:58,486 --> 01:04:02,986
كنت أحاول الحصول على وضع أفضل
لكي لا تكون رجلي اليسرى الأولى

546
01:04:03,822 --> 01:04:07,822
لكن حتميا ذهبت فوق
رجلي المكسورة

547
01:04:08,922 --> 01:04:11,961
أشعر بأزاحة العظم يتحرك من مكانه

548
01:04:12,092 --> 01:04:15,932
مع كل حجلة أضعف

549
01:04:16,097 --> 01:04:20,097
كان وجع مفرط

550
01:05:14,357 --> 01:05:17,986
وكان يوم مشرق براق

551
01:05:18,142 --> 01:05:22,142
ياه العالم كله قد أتى

552
01:05:24,805 --> 01:05:28,805
كنت مددا على الثلج أضحك

553
01:05:37,534 --> 01:05:41,534
هذه راحة الخروج من هذا المكان

554
01:06:16,358 --> 01:06:19,358
وحينها نظرت الى النهر الجليدي و فكرت

555
01:06:19,488 --> 01:06:21,508
"حسنا لم تبدأ بعد يا صديقي"

556
01:06:21,595 --> 01:06:25,595
انها كيلومترات و كيلو مترات من الأرضية السيئة

557
01:06:45,044 --> 01:06:49,044
لكن أعتقد أني كنت أجلس
متأملا , لأني أتي الى هذا

558
01:06:49,919 --> 01:06:53,919
كوني أديت أخطر عملية
تسلق في حياتي

559
01:06:54,136 --> 01:06:57,729
أن تنزل سليما من تسلق
كهذا يصبح كل جسدك منهك

560
01:06:57,884 --> 01:07:01,371
فقط تأكل و تشرب و تنام

561
01:07:01,521 --> 01:07:06,521
أتيت للتو من هذا , كسرت رجل
بصورة سيئة, كنت في ألم عظيم

562
01:07:07,505 --> 01:07:11,505
أشعر بجفاف شديد ,لا يوجد لدي
طعام,و كنت أنظر لمحاولتي فعل هذا

563
01:07:12,069 --> 01:07:16,069
لا يوجد مفر,لا يوجد مفر أنت
جسمانيا سوف تقوم بهذا

564
01:07:17,074 --> 01:07:21,874
ولكن خطر ببالي أن أضع هدف محدد

565
01:07:24,036 --> 01:07:26,739
بدأت أنظر الى الأشياء و أفكر

566
01:07:26,855 --> 01:07:30,232
حسنا اذا أستطعت
أن أصل الي هذا الصدع في 20 دقيقة

567
01:07:30,378 --> 01:07:33,689
"هذا ما سوف أفعله"

568
01:07:33,831 --> 01:07:37,831
أذا ذهبت هناك في 18 دقيقة
أصبح في سعادة هستيرية

569
01:07:38,303 --> 01:07:42,303
أذا أخذت 22 أو  24 أصبح
حزين الى درجة الدموع

570
01:07:42,853 --> 01:07:46,853
هذا أصبح هوس

571
01:07:48,521 --> 01:07:53,021
لا اعرف لما فعلت ذلك , أعتقد اني
أعرف الصورة الكلية لكل ما حدث لي

572
01:07:53,516 --> 01:07:57,516
ما كان علي فعله كان كبيرا
جدا لا أقدر أن أتعامل معه

573
01:08:41,641 --> 01:08:45,037
أقتفيت أثر "سيمون" و كانت
تلوح لي بصعوبة

574
01:08:45,183 --> 01:08:47,482
عبر الصدع و ما الى ذلك

575
01:08:47,581 --> 01:08:51,139
قلت " إلا أذا وجدت حفرة
و جسده بداخلها"

576
01:08:51,292 --> 01:08:55,292
هذه الأثار ستقودني الى منجم الصدوع

577
01:09:04,894 --> 01:09:08,894
كل هذه الجبال حولك ,حوائط
جبال كبيرة

578
01:09:10,550 --> 01:09:13,514
و هي تجعلك تشعر بالضألة والضعف

579
01:09:13,641 --> 01:09:20,241
و تتعجب اذا كان هناك شيء خبيث ليهلكك

580
01:09:31,213 --> 01:09:34,465
تبدو كشخص يضايق نملة

581
01:09:34,605 --> 01:09:36,245
و وضع شيء في طريقها كل الوقت

582
01:09:36,316 --> 01:09:40,316
و حتميا ستقف فوقها

583
01:10:41,292 --> 01:10:44,846
أرى أثار "سيمون" تمتلىء

584
01:10:44,999 --> 01:10:48,999
كانت خط العمر لي عبر النهر الجليدي

585
01:10:49,683 --> 01:10:53,683
و بدأت أشعر باليأس الشديد

586
01:11:08,649 --> 01:11:12,311
أستمريت بالزحف في الظلام ,شيء
غبي فوق أنحدار النهر

587
01:11:12,468 --> 01:11:16,468
و لكني كنت متخوف و لكني
" كنت أحاول أقتفاء أثر" سيمون

588
01:11:39,971 --> 01:11:43,971
في الصباح كان يوما مشرق وبراق
كل الأثار أختفت

589
01:11:54,094 --> 01:11:56,427
بدأت مبكرا شيء ما

590
01:11:56,528 --> 01:12:00,528
في كل حين و أخر كان علي أن اقف
على رجل واحدة لمحاولة رؤية الطريق

591
01:12:00,703 --> 01:12:04,703
ثم أجلس و أسحف

592
01:12:34,328 --> 01:12:38,137
كان صدع مخيف شيئا ما نحو الحافة

593
01:12:38,300 --> 01:12:42,300
و ذهبت في متاهة من هذا

594
01:13:08,123 --> 01:13:13,923
فجأة وصلت لدرجة رؤية الثلج يجري
ثم أستطعت أنأرى الصخور

595
01:13:24,734 --> 01:13:28,734
كنت غالبا أنا الذي أحضر
موضوع الذهاب

596
01:13:29,595 --> 01:13:31,591
جزئيا لأني كنت قلق على"سيمون

597
01:13:31,677 --> 01:13:37,877
شعرت فقط أنه افضل أن أذهب
أبعد ما يمكن من حيث ما حدث

598
01:13:39,750 --> 01:13:42,296
لم أشأ أن أرحل في التو

599
01:13:42,406 --> 01:13:47,306
شعرت بالأحتياج ليوم أو أثنين لتجميع أفكاري

600
01:13:48,157 --> 01:13:52,157
و لأسترجاع بعض القوة

601
01:13:57,508 --> 01:14:01,508
أمضي بعض الوقت في غسل نفسي

602
01:14:06,033 --> 01:14:10,033
هذا أحساس رائع أن أغسل شعري
و وجهي ,أن أحلق , أن

603
01:14:13,584 --> 01:14:16,853
أحصل على

604
01:14:16,994 --> 01:14:20,994
أحصل على الباقي , الذي تركه
الجبل من نظام جسدي

605
01:14:54,152 --> 01:14:57,530
كنت عاطش بيأس , لأنه مهما من الثلج تأكل

606
01:14:57,675 --> 01:15:01,675
أنت فقط لا تحصل على
ماء يكفي لنظامك

607
01:15:02,089 --> 01:15:06,089
و شاهدت الصخور و عرفت كبرها و ما بٌعدها

608
01:15:06,425 --> 01:15:09,425
و هذه المرة الأول التي أفكر في

609
01:15:09,554 --> 01:15:13,554
ما أذا كنت أستطيع التغلب على المسافة

610
01:15:18,183 --> 01:15:22,183
تخلصت من كل حمولتي

611
01:15:35,996 --> 01:15:39,738
عرفت أني لا أستطيع الزحف على هذه
الصخور كانت كبيرة و متشابكة

612
01:15:39,899 --> 01:15:43,899
و الطريقة الوحيدة لفعل
ذلك هو الحجل

613
01:15:45,131 --> 01:15:49,131
أعرف أني سأسقط كثيرا

614
01:16:45,283 --> 01:16:47,268
سقط واقعيا كل حجلة

615
01:16:47,354 --> 01:16:50,726
أنها كما لو أن رجلك تكسر
كل مرة و أتذكر

616
01:16:50,871 --> 01:16:54,744
و النظر الى حيث أتيت كانت
أكثر من 20 متر

617
01:16:54,911 --> 01:16:58,911
و كما لو أنها أخذت دهور
و الألم , لما بعد ال20 متر

618
01:17:11,914 --> 01:17:14,952
أستطيع أن أكون عنيد بجنون

619
01:17:15,083 --> 01:17:19,029
و أحب أن أحصل على الأشياء بطريقي

620
01:17:19,199 --> 01:17:23,199
و الأشياء لا تأتي في طريقي هذه الأيام

621
01:17:29,846 --> 01:17:33,846
أنظر الى الصخرة و أذهب
"حسنا أكون هناك في 20 دقيقة"

622
01:17:35,189 --> 01:17:39,130
بمجرد أن أقرر أني سأذهب
المسافة في 20 دقيقة

623
01:17:39,300 --> 01:17:43,300
بشدة كنت أفعلها

624
01:17:44,734 --> 01:17:47,734
و سيساعدني ,أن أصل نصف المسافة
في نصف الوقت

625
01:17:47,864 --> 01:17:49,121
و أشعر بذلك الألم

626
01:17:49,175 --> 01:17:52,665
كنت لا أحتمل الفكرة
بأن أنهض و أقع ثانية

627
01:17:52,816 --> 01:17:56,816
و لكن كنت أنظر الى الهدف و أقول "علي أن أكون هناك

628
01:18:07,482 --> 01:18:09,941
و أفكر عندما أكون ممددا, و أفكر

629
01:18:10,047 --> 01:18:14,047
لا بجب عليك أن تكون هناك
لديك 10 دقائق فقط باقين

630
01:18:16,582 --> 01:18:20,582
بدا و كأنه جزء بارد بي عملي يقول

631
01:18:21,585 --> 01:18:25,585
عليك أن تفعل هذا و هذا و هذا
" أذا أردت أن تكون هناك"

632
01:18:41,565 --> 01:18:45,565
"هيا , قف و حاول مرة أخرى"

633
01:18:51,982 --> 01:18:55,982
"حسنا , قف و حاول مرة أخرى"

634
01:19:00,888 --> 01:19:04,888
كانت براقة و واضحة

635
01:19:05,957 --> 01:19:09,957
كما لو كان صوت و جزء منفصل
مني يقول لي أفعل شيئا

636
01:19:14,529 --> 01:19:17,941
بلا أهتمام أو رحمة

637
01:19:18,088 --> 01:19:22,488
و لا يعرف الحقيقة أني قد أنٌهك أو أٌصاب

638
01:19:23,392 --> 01:19:27,392
كان سلبي جدا جدا

639
01:19:36,172 --> 01:19:40,172
هذا الجزء ظل يقول"  أستمر في الحركة
أوقف الراحة , أستمر في الحركة

640
01:19:41,426 --> 01:19:45,626
و الجزء الأخر مني , عقلي
على أي حال كان " بخير

641
01:19:46,147 --> 01:19:48,658
أنظرحولي و أستوعب الأشياء

642
01:19:48,766 --> 01:19:51,766
و بمرور الساعات و بالتأكيد ذهاب الأيام

643
01:19:51,896 --> 01:19:55,896
أصبحت أغرب و أغرب

644
01:20:42,928 --> 01:20:46,928
كنت عاطش جدا, جدا,جدا.. جاف جدا

645
01:20:50,500 --> 01:20:54,055
و الشىء المعذب كل هذه الصخور و الزلال

646
01:20:54,208 --> 01:20:58,208
فوق النهر الجليدي و تستطيع
أن تسمع الماء يجري

647
01:20:58,777 --> 01:21:02,777
كل الوقت

648
01:21:08,694 --> 01:21:13,594
كنت أقع كثيرا و أسمع الماء
و أبدأ الحفر بحثا عنه

649
01:21:36,952 --> 01:21:39,023
لا أستطيع أن أجده لا أستطيع
أن أحصل عليه

650
01:21:39,113 --> 01:21:43,113
كان يثير جنوني أني أستطيع سماع صوت الماء

651
01:22:08,187 --> 01:22:10,299
كنت قلق على " سيمون

652
01:22:10,391 --> 01:22:15,691
"عن صحته "لأن أثار قدمه كانت مازالت سيئة من الصقيع

653
01:22:16,408 --> 01:22:20,408
و شعرت أنه ليس بمكان أن أطباطء  به

654
01:22:21,445 --> 01:22:25,445
نحن فقط بدأنا أن نكون
جاهزون للرحيل في الصباح

655
01:22:32,299 --> 01:22:36,299
أخيرا تراكمتٌ في منتصف
الصخور و لم أكن حظيت بنوم جيد

656
01:22:36,625 --> 01:22:40,621
كانت رجلي تؤلم جدا.. كانت نوبة

657
01:22:40,793 --> 01:22:43,574
كانت أول ليلة أعتقد لم تعصف

658
01:22:43,694 --> 01:22:47,694
لم تثلج علي لم تمطر
أستطيع رؤية النجوم

659
01:22:48,149 --> 01:22:52,149
أتذكر التمدد على ظهري لما بدا و كأنه وقت لا ينتهي

660
01:22:52,855 --> 01:22:56,855
أحدق في النجوم

661
01:22:57,354 --> 01:23:01,075
لدرجة هذا الشعور الغريب أني يقظ ممدد

662
01:23:01,235 --> 01:23:03,883
لقرون و عصور من الزمن

663
01:23:03,997 --> 01:23:07,997
أصبحت جزء من الصخور وجزء
مما سوف لا أتحرك منه

664
01:23:30,988 --> 01:23:33,746
صعدت الشمس و بدأت تدفئني

665
01:23:33,865 --> 01:23:37,865
و أعتقد أنه حسن جدا أن
تظل ممددا لا تتحرك و لاتٌجرح

666
01:23:38,793 --> 01:23:42,793
ياللمسيح كنت قريبا جدا من فعل هذا

667
01:23:50,817 --> 01:23:53,817
أعتقدت بيقين أني لا أستطيع عور المسافة

668
01:23:53,947 --> 01:23:55,947
و أعتقدت أيضا أني سأموت

669
01:23:56,033 --> 01:24:00,033
و شبه أدركت أنها حقيقة مؤكدة جدا

670
01:24:03,407 --> 01:24:05,422
و بدا منطقي جدا أن أستمر في الزحف

671
01:24:05,509 --> 01:24:09,509
أذا لم تعتقد أنه سيكون شيء جيد

672
01:24:11,490 --> 01:24:15,490
و لكنه كان الشعور بالوحدة و بأني متروك

673
01:24:16,354 --> 01:24:20,354
كان هناك كل الوقت

674
01:24:22,322 --> 01:24:25,604
لم أزحف لأني أعتقد أني سأعيش

675
01:24:25,745 --> 01:24:31,645
أعتقد أني أردت أن أكون
مع شخص ما عند موتي

676
01:24:58,651 --> 01:25:04,451
ربما رمزيا كقول الى اللقاء
له في عقلي

677
01:25:05,735 --> 01:25:09,735
بفعل هذا

678
01:26:13,750 --> 01:26:17,750
شربت ليترات و ليترات منها

679
01:26:20,599 --> 01:26:23,173
وكانت كمثل التزود بالوقود

680
01:26:23,284 --> 01:26:27,284
شعرت للتو أني أصبح أقوى

681
01:27:34,618 --> 01:27:36,011
ظللت أٌبلل نفسي

682
01:27:36,072 --> 01:27:40,072
و أتذكر أنه أعجبني الشعور بالدفا

683
01:27:46,526 --> 01:27:50,526
كان تضائٌل بطيء و مستمر

684
01:27:51,983 --> 01:27:54,983
ليس فقط جسديا و لكنه
جسديا واضح جدا

685
01:27:55,112 --> 01:27:58,009
و لكنه أنت,كل شيء, نفسك

686
01:27:58,134 --> 01:28:01,365
أحسست أني متروك بلا شيء

687
01:28:01,504 --> 01:28:05,504
وأصبحت لا أهتم بشيء بعد الأن

688
01:28:05,741 --> 01:28:10,641
لا توجد لدي كرامة ,لا تهتم أذا كنت
شجاعا أو ضعيفا أو أي شيء أخر

689
01:28:11,345 --> 01:28:15,345
انت فقط تصبح تقريبا
لا شيء كان غريبا

690
01:28:25,136 --> 01:28:29,636
كنت لازلت افعل هذه ال20 دقيقة
أختبار, أذهب هناك , أذهب هناك

691
01:28:31,342 --> 01:28:35,342
حين رأيت هذه الأثار لقدم

692
01:28:36,479 --> 01:28:40,251
أيقنت أنها "ل"سيمون" و "ريتشارد

693
01:28:40,413 --> 01:28:43,413
كانوا فوقي و كانوا يتبعوني

694
01:28:43,542 --> 01:28:47,007
و أستمريت بالزحف

695
01:28:47,156 --> 01:28:51,156
مقتنعا  تماما أنهم يتجولون خلفي

696
01:28:53,167 --> 01:28:57,167
و أستطيع تذكر" هذا حقا غباء, أنهم سيأتون لأنقاذي

697
01:28:58,552 --> 01:29:01,244
و أقنعت نفسي أنهم يتقدمون

698
01:29:01,361 --> 01:29:05,361
لأنهم لا يريدون أحراجي " لأني أبللت نفسي, بدأت بالبكاء

699
01:29:08,169 --> 01:29:12,169
لا أعرف لأي وقت أستمر ذلك ربما لساعة

700
01:29:13,883 --> 01:29:17,883
تماما أعتقدت ذلك و للتو و كأن بالون فرقع

701
01:29:21,547 --> 01:29:25,547
ثم أدركت أنهم ليسوا هناك أحسست أني محطم تماما

702
01:29:39,763 --> 01:29:43,763
كانت حوالي 4 عندما وصلت للبحيرة

703
01:29:45,679 --> 01:29:49,608
و أنه في النهاية البعيدة ,كان
سد من الزلال

704
01:29:49,777 --> 01:29:51,191
و من فوق هذا السد الزلالي

705
01:29:51,253 --> 01:29:55,253
كنت أستطيع النظر أسفل
الوادي حيث قاعدة المخيم

706
01:29:55,812 --> 01:29:59,501
حقيقتا كنت أستطيع رؤية الخيام

707
01:29:59,659 --> 01:30:01,146
هذه أول مرة أفكر بهذا

708
01:30:01,211 --> 01:30:07,411
قلت "أني سوف أصل هذه المسافة
يمكن فعليا وصل المسافة

709
01:30:08,631 --> 01:30:12,631
قريبا كانت الفكرة الاحقة
التي أطلت برأسي

710
01:30:12,963 --> 01:30:16,909
"هل سيكون أحدا هناك؟"

711
01:30:17,078 --> 01:30:21,078
و قلت " يا اللهي , هذا اليوم
الرابع منذ أخر رؤية ل "سيمون

712
01:30:23,846 --> 01:30:28,946
و بمجرد المحاولة قلت
لما على وجه الأرض  يكونوا هناك

713
01:30:31,226 --> 01:30:34,894
عرفت أنها تظلم عند السادسة و قلت
" يجب أن أكون هناك, يجب أن أكون هناك "

714
01:30:35,052 --> 01:30:39,052
كنت أحاول فعل ذلك
بأقصى ما أستطيع

715
01:30:44,370 --> 01:30:45,968
باقي الظهيرة

716
01:30:46,037 --> 01:30:51,237
و كنت مبتلي بهذا الشعور الكئيب أنهم ربما رحلوا

717
01:30:54,528 --> 01:30:58,528
لم ألتفت لما يحدث بالطقس

718
01:30:59,130 --> 01:31:02,378
بين تركي هذا عند الرابعة و الوصول
فوق الزلال عند السادسة

719
01:31:02,518 --> 01:31:05,330
تغير الطقس

720
01:31:05,451 --> 01:31:09,451
عندما نظرت أسفل
للوادي , كانت مليئة بالسحب

721
01:31:10,979 --> 01:31:13,279
"سيمون"

722
01:31:14,515 --> 01:31:20,015
و أنصت , متمنيا أن أسمع صفارة
أو أي رد ,بكاء أو أي شيء

723
01:31:20,661 --> 01:31:23,961
لم أسمع شيئا على الاطلاق

724
01:31:30,484 --> 01:31:35,484
و أضعت وقتا طويلا هناك جالسا
أبكي غير متأكد ماذا أفعل

725
01:31:36,480 --> 01:31:40,090
و خطر لي أن أدخل
في حقيبة نومي

726
01:31:40,245 --> 01:31:43,393
و لكن لسبب ما بدا لي كأنها
طريقة تثير الشفقة للنهاية

727
01:31:43,529 --> 01:31:47,529
فقط في حقيبة النوم

728
01:31:47,966 --> 01:31:52,966
قلت "حسنا جيد فقط أستمر
" ستنهيها أسفل هناك بمكان ما

729
01:32:03,410 --> 01:32:07,410
لا أعرف تماما ما حدث بقية هذه الليلة

730
01:32:11,358 --> 01:32:15,358
وقفت أنظر الى الساعة
و كل شيء بدأ يذهب جزئيا

731
01:32:36,192 --> 01:32:39,148
و أعتقد أني تٌهت

732
01:32:39,275 --> 01:32:43,275
لا أعرف ماذا أفعل بعد الأن

733
01:32:45,173 --> 01:32:49,173
لا أتذكر التفكير في أي شخص

734
01:32:49,866 --> 01:32:53,866
أي شخص أحببت
أو ما الى ذلك

735
01:32:56,955 --> 01:33:00,577
كانت مرة, عندي
أغنية تحوم برأسي

736
01:33:00,733 --> 01:33:03,971
" "Boney M "كانت لفريق يسمى"

737
01:33:04,110 --> 01:33:08,110
Boney M و لم تعجبني حقيقتا موسيقى

738
01:33:36,132 --> 01:33:39,846
<i>بنت سمراء بالحلقة
,</i>

739
01:33:40,005 --> 01:33:44,005
<i>هناك بنت سمراء بالحلقة</i>

740
01:33:45,525 --> 01:33:49,300
<i>بنت سمراء بالحلقة </i>

741
01:33:49,462 --> 01:33:52,914
<i>تبدو كالسكر بالحلوى</i>

742
01:33:53,063 --> 01:33:54,831
<i>الحلوى, الحلوى</i>

743
01:33:54,907 --> 01:33:58,907
<i>أرني حركتك </i>

744
01:34:00,402 --> 01:34:04,402
<i>هيا أرني حركتك</i>

745
01:34:05,217 --> 01:34:07,707
<i>أرني حركتك </i>

746
01:34:07,814 --> 01:34:11,814
و أستمرت كذلك لساعات و ساعات

747
01:34:13,776 --> 01:34:17,540
وجدتها مزعجة جدا " لأني أردت أن أنزعها من رأسي

748
01:34:17,702 --> 01:34:21,702
و أردت التفكير في أشياء أخرى

749
01:34:28,087 --> 01:34:33,587
" "Boney M"  قلت ياللجحيم , سأموت ل  "

750
01:34:48,067 --> 01:34:50,920
أتذكر أحيانا غير مستيقذ

751
01:34:51,043 --> 01:34:55,043
أعتقد أني كنت مستيقظ كل الوقت
و لكني أتي لما يشبه الأستيقاذ

752
01:34:55,364 --> 01:34:58,590
شبه أجد نفسي جالسا هناك

753
01:34:58,729 --> 01:35:02,146
لا أعرف أين أنا

754
01:35:02,293 --> 01:35:05,455
أعتقد أنه قار أسود و ثلج و اعتقد أني
مرة أخرى على النهر الجليدي

755
01:35:05,592 --> 01:35:09,031
أعتقد أني بموقف عام للسيارات
و مضروب مرة أخرى

756
01:35:09,179 --> 01:35:13,179
أعتقد أني أنجرفت مرة أخرى

757
01:35:24,844 --> 01:35:28,790
أتذكر شم شيئا ما

758
01:35:28,959 --> 01:35:32,155
كانت حقا رائحة قوية

759
01:35:32,293 --> 01:35:36,293
كما لو تبدو رائحة الملح يقتحم هذا الهذيان

760
01:35:40,001 --> 01:35:43,001
أتذكر كوني مرتبك
لم أفهم ماذا يعني هذا

761
01:35:43,130 --> 01:35:46,245
أخذت مني دهورا لمحاولة
فهم ماذا يعني هذا

762
01:35:46,380 --> 01:35:49,726
أعتقدت انها رائحتي

763
01:35:49,870 --> 01:35:52,106
و ببطء شديد أستنتجت و قلت

764
01:35:52,202 --> 01:35:56,202
"لقد زحفت لمنطقة المراحيض للمخيم"

765
01:35:58,884 --> 01:36:02,884
و أدركت حينها أني قريب من الخيام

766
01:36:13,115 --> 01:36:20,415
بينما أصرخ فكرت "هذا كله
أنه كمقدار هذا تذهب هذه اللعبة ,

767
01:36:22,610 --> 01:36:26,610
لا أقدر أن أذهب أبعد

768
01:36:31,636 --> 01:36:35,636
أرتكبت الخطأ بحصول على بعض
الأمل ,بأنهم ما زالوا هناك

769
01:36:37,523 --> 01:36:40,974
و صرخت و لكنهم لم يكونوا هناك

770
01:36:41,122 --> 01:36:45,122
ظننت أني ميت حينها

771
01:36:58,191 --> 01:37:02,191
هذه اللحظة , عندما لم يجب أحد النداء

772
01:37:12,051 --> 01:37:17,051
كانت .. كما فقدت شيئا

773
01:37:20,320 --> 01:37:24,320
فقدت نفسي

774
01:37:26,957 --> 01:37:30,266
أستيقظت, لا أعرف لماذا

775
01:37:30,409 --> 01:37:33,731
كنت أدرك هذا النوع من الطقس الغريب

776
01:37:33,874 --> 01:37:37,182
أسمع الهواء يعصف حول الخيمة

777
01:37:37,324 --> 01:37:42,124
و بدأت أسمع شيئا

778
01:37:44,469 --> 01:37:46,553
كانت كالأشراقة البطيئة علي

779
01:37:46,643 --> 01:37:49,348
هذا الشيء الوحيد الذي يمكن أن يكون

780
01:37:49,465 --> 01:37:53,081
"جو" خارجا يصيح

781
01:37:53,236 --> 01:37:57,236
ولكن هذا مستحيلا تماما, لأنه ميت

782
01:37:57,879 --> 01:38:01,879
مات 3 أو 4 أيام سابقة

783
01:38:02,424 --> 01:38:06,424
ثم سمعتها مره أخرى أوضح

784
01:38:07,038 --> 01:38:11,038
و بدت كما لو كان
شخص يصيح "سيمون

785
01:38:15,887 --> 01:38:19,233
كان يمكن ان أفزع و لكن
بدايتا لا يمكن أن يكون "جو

786
01:38:19,377 --> 01:38:22,293
لأن "جو" مات

787
01:38:22,419 --> 01:38:28,119
و أذن ... أذا كان هناك سوف
يكون هذا الشيء المرعب

788
01:38:28,735 --> 01:38:31,217
لا يمكن أن يكون أنسان, لأنه

789
01:38:31,324 --> 01:38:36,324
لا يستطيع أنسان أن يذهب في
كل هذا, و يصبح خارج الخيمة

790
01:38:41,500 --> 01:38:45,500
كنت شبه ممددا خارجا و لا أعرف حقيقتا ماذا أفعل

791
01:38:46,314 --> 01:38:48,825
ثم أستيقظ " سيمون

792
01:38:48,934 --> 01:38:52,934
سيمون"  كانت صيحة واضحة شيئا ما  لأسمي

793
01:38:54,072 --> 01:38:58,072
عرفت أنه "جو" فعلا
عرفت للتو

794
01:38:59,306 --> 01:39:05,906
كنت أنظر حولي و رأيت
هذا الشيء يطفو

795
01:39:07,908 --> 01:39:11,908
طبعا "سيمون" أنفجر متحركا

796
01:39:14,440 --> 01:39:18,440
فجأة سمعت أصوات

797
01:39:19,343 --> 01:39:20,843
جو .. هل هذا أنت؟

798
01:39:20,908 --> 01:39:27,608
كنت متحامل لأني لم أشعر أن أنسانا هناك

799
01:39:41,778 --> 01:39:45,775
و ذهبنا الى الصياح من حيث يأتي العويل

800
01:39:45,947 --> 01:39:50,947
حوالي 80-60 مترا خارج
المخيم, هناك كان "جو

801
01:39:57,050 --> 01:40:01,050
لم أقدر أن أستوعب هذا
الى أن رأيته فعليا

802
01:40:01,656 --> 01:40:04,656
و كان لا يزال صعبا قليلا أستيعاب ذلك

803
01:40:04,786 --> 01:40:08,786
بسبب الليلة المخيفة و الحالة
التي هو عليها

804
01:40:09,450 --> 01:40:11,612
حقيقتا حالة مفزعة

805
01:40:11,705 --> 01:40:15,270
كان تقريبا كشبه شكل شبح

806
01:40:15,424 --> 01:40:21,224
كان يبدو كما لو أردت أن
ألكم نفسي لأصدق هذا

807
01:40:21,996 --> 01:40:24,996
أن هذا فعلا يحدث

808
01:40:25,125 --> 01:40:29,125
ساعدني
اللعنه, يا "جو

809
01:40:30,898 --> 01:40:33,728
"سيمون"

810
01:40:33,850 --> 01:40:37,850
كان يشتم كثيرا ,يشتم كثيرا

811
01:40:39,549 --> 01:40:41,437
"ريتشارد " أرفعه

812
01:40:41,518 --> 01:40:45,518
"ريتشارد  "ضمه أيها اللعين الغبي!  أرفعه

813
01:40:46,295 --> 01:40:50,295
أتذكر "سيمون" ماسكا بكتفي

814
01:40:51,184 --> 01:40:54,933
ويحملني

815
01:40:55,094 --> 01:40:57,856
أتذكر ذلك

816
01:40:57,975 --> 01:41:01,975
هذا الشعور بالأحتماء

817
01:41:25,041 --> 01:41:31,041
شكرني لمحاولة أنزاله من الجبل

818
01:41:32,087 --> 01:41:36,087
لكل ما فعلته الى هذه اللحظة

819
01:41:36,775 --> 01:41:40,075
حيث قطعت الحبل

820
01:41:40,218 --> 01:41:45,118
و قال لي " كنت سأفعل مثلك

821
01:41:47,159 --> 01:41:51,159
هذه أول كلمات أخرجها لي

822
01:42:02,213 --> 01:42:05,918
و أتذكر قبل فعل أي شيء
له, قبل حتى غلق الباب

823
01:42:06,078 --> 01:42:08,502
قال " أين سروالي؟

824
01:42:08,606 --> 01:42:12,606
كان علينا شرح أننا أحرقنا هذا
السروال, هذا جعله غاضبا بما يكفي

825
01:42:14,865 --> 01:42:18,865
و أعتقد أن هذا نوعا ما
أعادني للحياة,الى حدا ما

826
01:42:19,074 --> 01:42:22,674
أن أدرك أنه "جو" نفسه, مرة أخرى

827
01:42:23,246 --> 01:42:26,746
فقد "جو" ثلث وزنه في هذه المحنة

828
01:42:29,712 --> 01:42:34,812
قام ب 6 عمليات جراحية في سنتان ثم تسلق مره أخرى
أستمر في التسلق الى الأن

829
01:42:35,031 --> 01:42:41,731
سيمون " رجع الى أنجلترا ليواجه أنتقادا شديدا من الكثيرين
في مجتمع التسلق لقطعه الحبل عن شريكه

830
01:42:42,332 --> 01:42:45,432
جو" كان يدافع عنه دائما بقوة "

831
01:42:45,878 --> 01:42:52,278
لم يقدر أحد أن يكرر بنجاح
ما تسلقه " جو" و " سيمون " لقمة
"سيولا جراند"

1
00:01:43,100 --> 00:01:50,100
<font color="#FFFF00" >@AhmedAlshrmane</font>{\a7}

1
00:30:40,100 --> 00:31:00,100
<font color="#FFFF00" >fbDocArabic</font>{\a7}

