﻿1
00:00:01,312 --> 00:00:08,358
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

2
00:00:09,836 --> 00:00:15,718
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

3
00:00:19,587 --> 00:00:32,621
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

4
00:00:55,646 --> 00:01:00,216
** الفتاة التي تستقلُ القطــار **

5
00:01:03,452 --> 00:01:07,581
... اعتاد زوجي أن يقول لي أن لديَّ خيال شديد الخصوبة

6
00:01:07,582 --> 00:01:09,653
! هذا أمر لا أستطيع حياله شيئ

7
00:01:09,654 --> 00:01:15,501
أعني...ألم تستقل أبداً قطاراً وأخذت تتسائل
عن حيوات الناس الذين يعيشون بالقرب من القضبان ؟

8
00:01:15,502 --> 00:01:18,170
حيوات لم تعشها قط

9
00:01:18,707 --> 00:01:21,008
** ريتشـــل **

10
00:01:21,009 --> 00:01:23,771
... هناك أشياء أودُ معرفتهــا

11
00:01:24,337 --> 00:01:30,106
أجلسُ مرتين يومياً في العربة الثالثة من مقدمة القطار
... حيث استمتع برؤية مثالية لمنزلي المفضل

12
00:01:30,107 --> 00:01:33,722
إنه المنزل رقم 15 على طريق بكيــت

13
00:01:40,360 --> 00:01:42,646
... لا أعرف متى بالضبط

14
00:01:42,647 --> 00:01:46,747
ولكني أعتقد أني بدأت في ملاحظتها منذ عام مضى تقريباً

15
00:01:46,748 --> 00:01:49,680
... وتدريجياً...بمرور الشهور

16
00:01:49,681 --> 00:01:53,540
... أصبحت شيئاً مهماً بالنسبة لي

17
00:02:10,968 --> 00:02:14,110
لم أعُـد الفتاة التي اعتدتُ أن أكونها

18
00:02:14,111 --> 00:02:19,435
أظن أن الناس تستطيع أن ترى ذلك على ملامح وجهي

19
00:02:33,727 --> 00:02:37,017
إنهــا الشيئ الذي فقدتـه

20
00:02:37,018 --> 00:02:42,288
... إنها كلُ شيئ أردتُ أن أكونه

21
00:03:15,473 --> 00:03:19,196
... أتخيل أنها رسّــامة

22
00:03:20,542 --> 00:03:26,781
رسّامة مُبدعة...أما هو...فهو طبيب أو ربما مهندس معماري

23
00:03:29,959 --> 00:03:32,410
لديـه ضـحكــة بشــوشــة

24
00:03:32,411 --> 00:03:35,329
وهي لا تُجيد الطهي

25
00:03:38,602 --> 00:03:43,673
أتعجب ماذا يقولان لبعضهما البعض قبل أن يخلدا إلى النوم

26
00:03:50,261 --> 00:03:56,000
اليوم أُسميها جيس...وغداً ربما أُسميها ليزا أو آمبر

27
00:03:56,001 --> 00:04:02,055
الأمر كله يتوقف على إحساسي باليوم
الذي أعيشه ويتوقف على مزاجي العام

28
00:04:02,056 --> 00:04:05,752
ولكن الحقيقة هي...أني لا أعرف اسمها

29
00:04:05,753 --> 00:04:10,694
ولا أعرف حتى إن كانت تمارس الرسم
أو إن كانت ضحكته بشوشة

30
00:04:10,695 --> 00:04:15,614
... كل ما أعرفه هو إنهما يعرفان ما هو الحب

31
00:04:15,615 --> 00:04:24,676
أحياناً أجدُ نفسي تحاول أن تتذكّر متى كانت أخر مرة
شعرتُ فيها بإحساسٍ سامٍ وأنا في صحبة شخصٍ آخر

32
00:04:30,854 --> 00:04:36,420
عشتُ فترة من الزمن على بُعد منزليّن منها
في المنزل رقم 13 طريق بكيــت

33
00:04:36,421 --> 00:04:38,873
كان هذا هو أول منزل لي

34
00:04:38,874 --> 00:04:44,921
اشتريناه ســوية...كان مِـلـكُـنـا

35
00:04:46,673 --> 00:04:50,697
... كل يوم أقول لنفسي...ألاَّ تنظـر

36
00:04:52,682 --> 00:04:57,060
... ولكن...كنتُ أنظـر

37
00:05:03,194 --> 00:05:05,951
أأنتِ بمفردكِ ؟ -
أجــــل -

38
00:05:05,952 --> 00:05:08,810
تفضلي...المكان كله لكِ

39
00:05:11,226 --> 00:05:14,284
طفلكِ لطيف جداً -
أشــكركِ -

40
00:05:14,285 --> 00:05:17,331
أهو صــبي ؟ -
أجــــل -

41
00:05:17,605 --> 00:05:21,803
عسل جداً...كَـمْ عمره ؟ -
ستة أشهر -

42
00:05:24,724 --> 00:05:27,387
عســولة جــداً

43
00:06:02,004 --> 00:06:03,844
** ميجـــــان **

44
00:06:07,385 --> 00:06:13,908
... مُـدَرسٌ قال لي ذات مرة إني كنتُ عاشقة لابتكار الذات

45
00:06:15,217 --> 00:06:20,227
لم أكن حينها متأكدة ماذا يعني ذلك

46
00:06:20,228 --> 00:06:23,268
ولكن منذ أن انتقلتُ إلى هنا فهمتُ معنى ذلك

47
00:06:23,269 --> 00:06:25,891
** منـذ 6 أشـــهر **

48
00:06:28,590 --> 00:06:33,442
عملي في أردسلي-و-هادسون مُـمِـل وروتيني

49
00:06:33,443 --> 00:06:37,632
إنه مصنع لعين للعب الأطفال

50
00:06:37,633 --> 00:06:41,268
أُريدُ أن أبدأ حياتي من جديد

51
00:06:41,504 --> 00:06:46,417
... أنا أعتبر نفسي, حتى هذه اللحظة, مراهقة متمردة

52
00:06:46,931 --> 00:06:49,212
... وحبيبــة

53
00:06:49,213 --> 00:06:51,254
... ونادلة في مطعم

54
00:06:51,255 --> 00:06:54,562
... ومديرة معرض

55
00:06:54,563 --> 00:06:57,914
... وجليسة أطفال

56
00:06:58,148 --> 00:06:59,990
... و

57
00:06:59,991 --> 00:07:03,347
عـاهـــرة

58
00:07:03,692 --> 00:07:09,433
طبعاً ليس بالضرورة بذلك الترتيب الذي ذكرته

59
00:07:11,205 --> 00:07:15,670
أنا فقط لم أعُـد أستطيع أن أكون زوجة بعد الآن

60
00:07:15,671 --> 00:07:21,349
لذلك أظل مستيقظة طوال الليل أُحدق في السقف

61
00:07:21,790 --> 00:07:27,320
في الواقع, الوقت الوحيد الذي أشعر فيه
أني على سَـجِـيّـتي هو عندما أكون أركض

62
00:07:27,321 --> 00:07:31,786
أكنتِ تشعرين دائماً أنكِ على هذا النحو ؟

63
00:07:32,967 --> 00:07:35,123
... ربما منذ أن

64
00:07:35,124 --> 00:07:37,510
كان عمري 17 عاماً تقريباً

65
00:07:37,511 --> 00:07:39,398
مـع مــاك

66
00:07:39,399 --> 00:07:45,544
مــاك ؟ مَـنْ هو مــاك ؟ -
أعَـزّ أصدقاء أخــي -

67
00:07:46,369 --> 00:07:49,993
... أخي الذي توفى

68
00:07:55,529 --> 00:07:59,134
أنا أميلُ إلى الابتسام عندما أكون متوترة

69
00:07:59,135 --> 00:08:02,740
وأحياناً أضــحك

70
00:08:10,333 --> 00:08:15,826
عشتُ قرابة عام مع ماك في ذلك الكوخ المُخصص للصيد

71
00:08:16,554 --> 00:08:20,600
... وبدأنا نتضـاجــع

72
00:08:24,356 --> 00:08:29,365
كنا أكثر الناس الذين نعرفهم حزناً

73
00:08:29,973 --> 00:08:34,656
ولكن ذلك الكوخ جعلنا, على نحو ما, ســعداء

74
00:08:34,657 --> 00:08:37,902
لم يكن بوسع أحـدٍ أن يعثر علينا

75
00:08:37,903 --> 00:08:40,298
الجميع ظن أننا مِـتـنـا

76
00:08:40,299 --> 00:08:46,322
إن قُـدِّرَ لكِ أن تهربي اليوم وحالاً, فإلى أين كنتِ ستذهبين ؟

77
00:08:56,023 --> 00:09:03,876
قرأتُ ذات مرة أنه عندما يصطدم بك قطارٌ
فإن ملابسك تتمزق وتنخلع عن جسدك

78
00:09:09,360 --> 00:09:14,868
أنا متأكدة جداً أن سكوت يعتقد أن
وظيفة جليسة الأطفال ستجعلني أقل كآبـةً

79
00:09:14,869 --> 00:09:17,521
... وستحثني على أن أكون حُبلى

80
00:09:17,522 --> 00:09:21,240
وهل تعتقدين أن الأمر ليس كذلك ؟

81
00:09:21,241 --> 00:09:22,776
... عندما أفرغ من عملي كل ليلة

82
00:09:22,777 --> 00:09:29,519
أعود راكضةً إلى المنزل وأدخلُ تحت الدُش لأُزيل رائحة
ذلك الطفل من على جسدي بأسرع ما يمكن

83
00:09:31,050 --> 00:09:33,607
** آنـــا **

84
00:09:35,448 --> 00:09:37,758
** ... اليــــوم **

85
00:09:40,424 --> 00:09:44,963
عندما استيقظتِ هذا الصباح
جئتُ إليكِ وأخذتُكِ معي إلى الفراش

86
00:09:46,270 --> 00:09:52,448
وعندما كنتُ أُطعمكِ سمعنا أباكِ يُغني
وهو في المطبخ, أليس كذلك ؟

87
00:09:52,698 --> 00:09:58,315
! عيد ميلاد سعيد...عيد ميلاد سعيد

88
00:09:58,316 --> 00:10:05,348
عيد ميلاد سعيد لـ آنــا...عيد ميلاد سعيد

89
00:10:05,349 --> 00:10:10,700
أبوكِ صعد الدرج حاملاً طعام إفطار شهي
صنعه خصيصاً لأمكِ, أليس كذلك ؟

90
00:10:10,701 --> 00:10:12,839
أجل, فعل ذلك

91
00:10:12,840 --> 00:10:15,166
أشكركِ يا ميجان

92
00:10:18,681 --> 00:10:20,976
... ها نحــن ذا

93
00:10:29,537 --> 00:10:31,206
يا هــــلا

94
00:10:34,948 --> 00:10:39,852
أُقسم أني أحياناً أشعر أن قلبي سينفجر...أعني, انظري إليها

95
00:10:39,853 --> 00:10:41,929
! انظــري إليهــا

96
00:10:43,361 --> 00:10:45,655
! أنتِ لستِ ناعسة

97
00:10:45,965 --> 00:10:48,790
آلــــو ؟ -
... أنتِ لستِ ناعسة -

98
00:10:49,084 --> 00:10:51,250
آلـــــو ؟

99
00:10:51,251 --> 00:10:53,845
آلــــــو ؟؟

100
00:10:55,369 --> 00:10:58,881
أهذه مكالمة أخرى لا ترد ؟

101
00:10:58,882 --> 00:11:03,018
... واطبقي الأطراف بعضها على بعض

102
00:11:06,279 --> 00:11:10,009
ثم شِدّيها على استقامتها -
لقد حصلتُ على وظيفة أخرى -

103
00:11:10,010 --> 00:11:12,235
حصلتِ على ماذا ؟

104
00:11:12,236 --> 00:11:15,572
أنا آسفة حقاً يا آنــا

105
00:11:15,573 --> 00:11:21,657
ظننتكِ سعيدة معي هنا...أعني, بدوتِ سعيدة في بقائكِ هنا -
أنا فعلاً كذلك -

106
00:11:21,658 --> 00:11:27,223
ولكن ليس هذا ما أود أن أقوم بعمله -
عمل رعاية الأطفال ؟ -

107
00:11:27,224 --> 00:11:29,845
ولا حتى ترتيب الغسيل

108
00:11:29,846 --> 00:11:33,441
مدير معرض آخر عرض عليَّ العمل

109
00:11:34,529 --> 00:11:39,363
عظيـــم -
سأبدأ فيه من الغد -

110
00:11:39,846 --> 00:11:50,020
سأكون خارج المنزل طوال يوم غد, هذا غير مناسب البتة -
أكره أن أترككِ هكذا بدون رعاية للطفل, ولكن أنتِ بلا وظيفة -

111
00:11:50,348 --> 00:11:53,526
حسنا, لم أقصدُ شيئاً من كلامي هذا

112
00:11:53,527 --> 00:11:57,917
أعلم أنكِ مشغولة بأعمالكِ التطوعية -
الأمر ليس له علاقة بأعمالي التطوعية -

113
00:11:57,918 --> 00:12:01,778
وإنما بكل أعمال التسوق وقضاء الساعات في سوق الخضروات

114
00:12:01,779 --> 00:12:09,767
لانتقاء الأطعمة المناسبة لها وصنع البطاطس المهروسة
وكل هذا أقوم به في ذات الوقت الذي أرعاها فيه

115
00:12:09,768 --> 00:12:12,283
ربما ينبغي عليكِ أيضاً أن تعودي إلى وظيفتكِ

116
00:12:12,284 --> 00:12:20,328
الأمهات في حاجة إلى العمل فهذا في الواقع أفضل للطفل -
وما أدراكِ بذلك ؟ -

117
00:12:24,869 --> 00:12:27,178
إليكِ مفاتيحــكِ

118
00:12:27,676 --> 00:12:31,331
... ليس هناك عمل أهم من تربية طفل

119
00:12:33,203 --> 00:12:35,732
... ميجــان أرجوكِ

120
00:12:58,563 --> 00:13:00,827
ريتشل ؟ ماذا تفعلين ؟

121
00:13:00,828 --> 00:13:02,668
!! اعطنــي طفلــي

122
00:13:03,135 --> 00:13:05,950
ريتشل...ماذا تفعلين ؟

123
00:13:09,764 --> 00:13:11,186
يا هــــلا ؟

124
00:13:19,924 --> 00:13:21,811
أشــكرك

125
00:13:22,869 --> 00:13:25,229
زهــورٌ جميلــة

126
00:13:27,769 --> 00:13:30,906
كَـمْ مرة بًعثتْ لك برسائل نصية اليوم ؟

127
00:13:30,907 --> 00:13:35,119
لا أعـــرف -
لقد اتصلت بالهاتف الأرضي ثلاث مرات -

128
00:13:36,321 --> 00:13:37,988
ينبغي عليك أن تتحدث إليها -
أعــــرف -

129
00:13:37,989 --> 00:13:42,199
الأمر أصبح جنونياً -
أعرف...أعرف...سأتحدث إليها -

130
00:13:42,200 --> 00:13:45,820
حسنــــا -
الأمر سيكون على ما يرام -

131
00:13:46,101 --> 00:13:52,264
أليست أمورنا دائماً على ما يرام ؟ ألستُ أنا
الذي يجعل أمورنا دائماً على أحسن حال ؟

132
00:13:52,265 --> 00:13:55,977
لا تُبالي للأمر...فاليوم هو عيد ميلادكِ
ألا تُريدين أن نقضي الأمسية بالخارج ؟

133
00:13:55,978 --> 00:14:01,251
لا...أفضلُ الاحتفال به في المنزل -
اتصلي بـ ميجان واطلبي منها أن تجيئ للاحتفال معنا -

134
00:14:03,016 --> 00:14:04,913
لقد استقالت لتوها

135
00:14:04,914 --> 00:14:09,688
ماذا تقولين ؟ -
أخبرتني للتو أنها حصلت على وظيفة أخرى -

136
00:14:10,155 --> 00:14:15,446
يا للأسف...ظننتكما على وفاقٍ كفريقٍ مترابط قوي

137
00:14:15,447 --> 00:14:18,348
وأنا أيضاً ظننتُ أننا كذلك

138
00:14:20,843 --> 00:14:32,853
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

139
00:14:33,107 --> 00:14:42,936
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

140
00:15:25,185 --> 00:15:27,291
** صفحة ريتشل واطسون **

141
00:15:27,292 --> 00:15:28,772
** صفحة تـوم واطسون **

142
00:15:28,773 --> 00:15:31,920
** لم أعرف أبداً في حياتي حباً مثل حبي لكِ **
**أنا وابنتي - عيد ميلاد سعيد **

143
00:15:36,663 --> 00:15:39,438
** اتصال من ريتشــل **

144
00:15:44,558 --> 00:15:47,886
** اتصال بـ توم واطسون **

145
00:15:48,252 --> 00:15:58,041
مرحبا, أنا توم...افتقدتكِ -
مرحبا يا توم...أردتُ فقط أن أتمنى لـ موما عيد ميلاد سعيد -

146
00:15:58,042 --> 00:16:01,016
عيد ميلاد سعيد يا موما -
! يا ريتشـــل -

147
00:16:01,482 --> 00:16:02,873
... يا للمســــيح

148
00:16:04,544 --> 00:16:08,018
لا...لا...لا تفعلي ذلك يا كاثي...أرجوكِ -
! اهــدئي...اهــدئي -

149
00:16:08,019 --> 00:16:15,184
أنا أُريدُ شيئاً لكي أنام...شيئاً قليلاً لكي أنام

150
00:16:15,185 --> 00:16:22,149
ما الذي دعاكِ إلى التفكير به ؟ -
لقد رفع على صفحته صورة أخرى للطفلة -

151
00:16:22,150 --> 00:16:25,653
صورة في غاية اللطف -
أجــــــل -

152
00:16:25,654 --> 00:16:30,113
الـ فيس بوك والزوجات السابقات الثَـمِـلات
!!  لا يجلبان سوى التعاسة

153
00:16:30,114 --> 00:16:31,734
... أنا مُتماسكة

154
00:16:31,735 --> 00:16:36,864
أنا مُتمالكة نفسي -
حسنا, لقد أوصلتكِ إلى غرفتكِ -

155
00:16:39,125 --> 00:16:45,147
يا ريتشل...لابد أن تتوقفي عن الاتصال بهما, اتفقنا ؟

156
00:16:46,962 --> 00:16:49,919
... أنا حقاً أعتزُ بهذه الغرفة

157
00:16:49,920 --> 00:16:51,984
فعلاً أعتزُ بهــا

158
00:16:51,985 --> 00:16:55,583
... ظننتُ أني سأمكثُ هنا

159
00:16:55,584 --> 00:17:01,816
فقط لمدة إسبوعين أو ربما شهراً -
!! أجل, هذا ما ظننتيه منذ سنتين مضت -

160
00:17:02,936 --> 00:17:04,921
احظــي ببعض النــوم

161
00:17:35,274 --> 00:17:39,361
من النادر أن يُجدي الإخصاب بالإنبوب من أول مرة

162
00:17:39,362 --> 00:17:42,373
أتُريدين الانفراد بنفسكِ لوهلة ؟

163
00:17:42,638 --> 00:17:44,960
... لا بأس يا حلوتي

164
00:17:44,961 --> 00:17:50,451
سنُحاول مرة أخرى -
ليس بوسعنا تحمل تكلفته مرة أخرى -

165
00:17:50,452 --> 00:17:55,305
عندما سيكون بوسعنا...سنُحاول مرة أخرى

166
00:18:59,017 --> 00:19:01,558
أتعجبُ...علام تنظــر ؟

167
00:19:01,559 --> 00:19:05,865
أو إن كانت ترى هذا القطار على الإطلاق

168
00:19:19,199 --> 00:19:23,818
تُرى ؟ مَـنْ هذا الرجل ؟؟

169
00:19:47,409 --> 00:19:50,265
مـاذا هـي فاعلــة ؟

170
00:19:58,605 --> 00:20:02,505
!! إنها تُـطـيـح بكل شيئ

171
00:20:32,992 --> 00:20:36,034
يا آنــا...لقد غَـطَـطتُ في النوم الليلة الماضية وأنا أُفكر فيكِ

172
00:20:36,035 --> 00:20:40,651
وحلمتُ أني أُقَـبِـلُ فخذيكِ من الداخل وأني ممسكٌ بنهديكِ

173
00:20:40,652 --> 00:20:44,253
يا إلهي...كَـمْ أشتهي مُضاجعتكِ الآن فوراً

174
00:20:44,254 --> 00:20:46,520
... يا آنــا...أُحبُــكِ

175
00:20:46,521 --> 00:20:49,279
أُحبُــكِ حبــاً جَـمَّـاً

176
00:20:49,280 --> 00:20:53,236
عندما تنتابني الحالة...أجدُ درزينات من رسائله الإلكترونية

177
00:20:53,237 --> 00:20:57,011
توم يقول لها فيها إنه لم يشعر أبداً بمثل ذلك الشعور من قبل

178
00:20:57,012 --> 00:21:02,674
وقال أيضاً إنه لن تمضِي فترة أطول من ذلك حتى يعيشا سوية

179
00:21:02,675 --> 00:21:07,558
أعلم أنهم يقولون لي: لا تتفقدي رسائله الإلكترونية

180
00:21:07,559 --> 00:21:10,042
! لقد كنتُ غبيــةً

181
00:21:10,043 --> 00:21:12,066
... لكن عندما

182
00:21:12,067 --> 00:21:17,012
عندما رأيت أن الرسالة من سمسارة عقارات
...  ظننتُ أنها مجرد رسالة دخيلة

183
00:21:17,013 --> 00:21:20,945
ثم أدركتُ أن العلامات الموجودة بها هي عبارة عن
قُـبُـلات غرامية وليست مجرد حروف إكس

184
00:21:20,946 --> 00:21:24,218
!! وأن زوجي كان يُضاجع سمسارة القرن الـ 21

185
00:21:24,219 --> 00:21:30,676
يا له من أمر مُفجع -
أجل مُفجع...اسمها آنــا بويد وكان واقعاً في حبها -

186
00:21:31,511 --> 00:21:33,924
... تعالي هنا للحظــة

187
00:21:33,925 --> 00:21:37,166
قولي: تباً لكِ يا آنــا بويد, ولكن قوليها بصوت الصرخة

188
00:21:37,167 --> 00:21:41,099
!! تباً لكِ يا آنــا بويــد

189
00:21:42,261 --> 00:21:45,530
تلك العاهرة تعيشَ في منزلي

190
00:21:45,531 --> 00:21:51,535
أنا التي انتقيتُ كل قطعة أثاث في هذا المنزل
... انتقيتُ كل شيئ...مائدة الطعام...وطاولة المطبخ

191
00:21:51,536 --> 00:21:57,127
وأتعجبُ إن كانت تعرف أني ضاجعتُ توم
على ذات المائدة التي تُطعم عليها طفلتها

192
00:21:57,128 --> 00:22:00,072
... أنا فقط أُريدُ أن أخبرها

193
00:22:00,510 --> 00:22:04,186
أتمنى لو استطعتُ أن أخبرها...أنا التي
انتقيتُ كل شيئ في هذا المنزل

194
00:22:04,187 --> 00:22:09,023
!! أنا الملعونة التي اقتنت كل شيئ في هذا المنزل

195
00:22:11,675 --> 00:22:14,389
... لـم يكــن

196
00:22:14,390 --> 00:22:20,036
لم يكن بوسعي أبداً أن أعثر على الكلمات التي يمكنها أن
تصف بعمق شعوري عندما قرأتُ تلك الرسالة الإلكترونية

197
00:22:20,037 --> 00:22:25,654
ولكن هذا الصباح...عثرتُ على تلك الكلمات...وجــدتُهــا

198
00:22:25,655 --> 00:22:28,133
... عندما رأيتُ تلك المرأة

199
00:22:28,134 --> 00:22:31,160
تُـقَـبِـلُ شخصاً آخــر

200
00:22:31,161 --> 00:22:35,731
... أنا...إنها تخون زوجها...شعرتُ

201
00:22:35,732 --> 00:22:41,790
شعرتُ بغصةٍ في صدري...شعرتُ بغيظٍ شديد

202
00:22:42,022 --> 00:22:47,179
كما لو أن شيئاً قد انتُزع مني مجدداً

203
00:22:47,180 --> 00:22:52,765
يا ليتني أستطيع...يا ليتني أستطيع أن أذهب فقط إلى منزلها

204
00:22:52,766 --> 00:22:57,485
... وأن أدخل فأجدها جالسة إلى طاولة المطبخ

205
00:22:57,928 --> 00:23:02,717
وأن أمسك شعرها الأشقر المنساب بيدي
...  وأشُده بعنفٍ إلى الخلف

206
00:23:02,718 --> 00:23:04,797
!! فقط أشُــده بعنفٍ إلى الخلف

207
00:23:04,798 --> 00:23:07,422
... ثـم أُلقي بها بشدة على الأرض

208
00:23:07,423 --> 00:23:15,937
!! وأقوم بتهشيم رأسها على كل بقعةٍ من أرضية المطبخ

209
00:24:09,270 --> 00:24:12,783
!! تحركوا...ابتعدوا عن طريقي...تحركوا

210
00:25:21,702 --> 00:25:24,013
!!! أنــتِ عـاهــــرة

211
00:25:56,865 --> 00:26:01,838
يا ليسوع المسيح يا ريتشل...ماذا دهاكِ بحق الجحيم ؟

212
00:26:02,119 --> 00:26:06,941
قضيتُ الساعة الفائتة أقود السيارة بالأنحاء باحثاً عنكِ

213
00:26:06,942 --> 00:26:10,951
لقد تسببتِ في هلعٍ شديد لـ آنــا...أتعلمين ذلك ؟

214
00:26:10,952 --> 00:26:13,244
... لقد ظَـنَّـت أنكِ سـ

215
00:26:13,245 --> 00:26:17,314
... أرادت أن تتصل بالشرطة...لذا أرجوكِ

216
00:26:19,625 --> 00:26:22,247
!! اتركينــا لحالنــا

217
00:26:22,248 --> 00:26:26,813
بوسعكِ تدمير حياتكِ إن شئتِ...ولكنكِ لن تُـدَمري حياتنا

218
00:26:26,814 --> 00:26:30,822
أنا لن أحميــكِ بعد الآن

219
00:26:33,059 --> 00:26:35,020
... !! يا إلهــــي

220
00:26:54,175 --> 00:26:57,060
يا ريتشل...افتحي الباب

221
00:26:57,061 --> 00:27:01,175
انتظري لحظة يا كاثي -
... أأنتِ بخيــر ؟ -

222
00:27:01,176 --> 00:27:03,927
افتحي الباب يا ريتشل

223
00:27:04,209 --> 00:27:09,448
عندي نزلة برد بالأمعاء -
لستِ مصابة بنزلة برد...تباً لكِ يا ريتشل, ماذا دهاكِ ؟ -

224
00:27:09,449 --> 00:27:11,466
... أنا لستُ غبيــةً

225
00:27:12,244 --> 00:27:16,960
!! يا ريتشــل -
! ابتعدي عني الآن وحسب يا كاثي -

226
00:27:25,087 --> 00:27:26,517
... تعالي إلى هنا للحظة

227
00:27:28,153 --> 00:27:33,582
قولي تباً لكِ يا آنــا بويــد -
! تباً لكِ يا آنــا بويــد -

228
00:27:39,353 --> 00:27:42,736
!! أنــتِ عـاهـــرة

229
00:27:49,569 --> 00:27:59,968
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

230
00:28:00,474 --> 00:28:08,884
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

231
00:28:43,251 --> 00:28:47,876
هل عَـدَّ أحدكم الأيام من واحد إلى 90 ؟
أيرغب أحدكم في الاشتراك في عَـدِّ الأيام ؟

232
00:28:47,877 --> 00:28:49,888
مرحبا...أنا جيسون, وأنا مُـدمن كحول

233
00:28:49,889 --> 00:28:53,270
مرحبا بك يا جيسون -
أنا ممتنع عن الكحول منذ 22 يوماً -

234
00:28:55,748 --> 00:28:58,429
أيرغب أحدكم في تقديم نفسه ؟

235
00:29:03,272 --> 00:29:08,733
... مرحبا, أنا ريتشل...وأنا -
مرحبا بكِ يا ريتشــل -

236
00:29:08,734 --> 00:29:11,805
هــذا يومي الأول...على ما أظن

237
00:29:24,939 --> 00:29:26,338
... أنــا

238
00:29:28,295 --> 00:29:31,569
... أنا هنا لأنــي

239
00:29:31,891 --> 00:29:35,077
... لأنـــي

240
00:29:35,078 --> 00:29:39,957
لأني أستيقظُ فأجدُ نفسي مُلطخة بالدماء

241
00:29:39,958 --> 00:29:45,635
... وأجدُ ذراعي كله مُـصاباً بالرضوض و

242
00:29:46,011 --> 00:29:52,317
وهذا غالباً نتيجة سقوطي على الأرض
...  ثم قام أحد بمساعدتي على النهوض

243
00:29:52,549 --> 00:29:55,345
... لقد اعتاد زوجي

244
00:29:55,346 --> 00:30:01,166
... أن يقول لي أن ما فعلته قد حدث الليلة الفائتة

245
00:30:01,969 --> 00:30:08,351
وقد تعلمتُ أنه عندما أستيقظ
على هذه الحالة, أقول فقط إني آسفة

246
00:30:09,322 --> 00:30:12,007
تقول فقط أنك آسف على ما فعلت

247
00:30:12,236 --> 00:30:16,557
وأنك تشعر بالآسى لحالك وأنك لن تفعل ذلك مجدداً أبداً

248
00:30:16,558 --> 00:30:20,316
ولكنك تُعاود فعله...وتفعله مجدداً

249
00:30:20,317 --> 00:30:24,729
وأُحاول أن أتذكّر...ولكن ذاكرتي لا تُسعفني

250
00:30:24,730 --> 00:30:28,582
... وأُحـثُ ذهني على التذكّر

251
00:30:28,583 --> 00:30:32,126
! وأُحــثُ ذهني على التذكّر

252
00:30:32,127 --> 00:30:36,325
حسنا, شكراً لكِ يا ريتشل

253
00:30:52,090 --> 00:30:55,735
كنتُ أتحدث عن ذلك الشيئ المُـشَـرّد...لا أستطيع تذكّر اسمه

254
00:30:55,736 --> 00:30:59,538
اسمه الملجأ الآمِـن...أجل -
كان عبارة عن إنبوب ممتد, أليس كذلك ؟ -

255
00:30:59,539 --> 00:31:04,002
ولكني سأذهبُ إليه -
... لم أطق الانتظار حتى يسحبه -

256
00:31:07,168 --> 00:31:10,591
أتُحبين البيض المطهو على طريقة الحشو يا مارثا ؟ -
البيض على طريقة الحشو ؟ أجل أُحبه -

257
00:31:10,592 --> 00:31:12,460
البيض المطهو على طريقة الحشو

258
00:31:13,984 --> 00:31:16,138
الطريقــة التقليدية

259
00:31:16,139 --> 00:31:18,541
أأي أحد منكم يُريد أن يتذوق واحدة ؟ -
ضعيه بالخارج الآن, أنا لا أُريدُ البيض مع الحلوى -

260
00:31:18,542 --> 00:31:21,986
!! لا يهم البتة أين أضع البيض اللعين
هل تُريديني أن أضعه هنا ؟

261
00:31:21,987 --> 00:31:25,641
هل تُريدين أن تأكليه مع نقانقكِ ؟
وبوسعكِ أكله مع طبق الـ كوينوا - أكلة تُـشبه الكُسكسي

262
00:31:25,642 --> 00:31:30,069
أم أنكِ تُريدين وضعه على السلطة
!!!  أو ربما تُعلقين البعض منه على الحائط

263
00:31:30,070 --> 00:31:33,552
! اهدئي يا ريتشــل -
!! أنا هادئة يا توم...كف عن ذلك -

264
00:31:33,553 --> 00:31:35,660
أنت لم تُساند موقفي...أنت لا تدعمني أبداً

265
00:31:35,661 --> 00:31:39,637
أنت لا تُساند موقفي أبداً -
إنها زوجة رئيسي في العمل -

266
00:31:39,638 --> 00:31:42,807
موقفكِ هذا ربما قد تسبب في فصلي من عملي بالفعل -
أنا لا أُبالي لذلك البتة...أنا زوجتكَ -

267
00:31:43,133 --> 00:31:45,074
أنا زوجتكَ وأنت أبداً...لم تُساند أي موقفٍ لعين لي أبداً

268
00:31:45,075 --> 00:31:49,947
بالله عليكِ...أرجوكِ كفي عن ذلك...ركّزي معي هنا

269
00:31:49,948 --> 00:31:52,876
!! لا تتحدث معي بهذه اللهجة اللعينة -
!! اهــــدئي -

270
00:32:07,434 --> 00:32:12,439
حسنا أنكِ جئتِ يا ريتشل -
... أنا آسفة يا كاثي...أتركيني أتمالك أعصابي, أنا -

271
00:32:12,827 --> 00:32:14,988
... لابد أنكِ السيدة واطسون

272
00:32:14,989 --> 00:32:19,585
أنا المُحققة رايلي وهذا هو المُحقق جاسكيل
نُريد أن نسألكِ بضعة أسئلة

273
00:32:19,586 --> 00:32:24,610
بشــأن ماذا ؟ -
لِـمَ لا تجلسين ؟ -

274
00:32:27,998 --> 00:32:33,143
أيمكن أن تقولي لي أين كنتِ مساء يوم الجمعة ؟

275
00:32:35,220 --> 00:32:40,961
... كنتُ في مكان عملي بالمدينة ثـم

276
00:32:41,189 --> 00:32:47,025
ثـم ذهبتُ لزيارة زوجـي -
أتقصدين زوجكِ السابق ؟ -

277
00:32:47,026 --> 00:32:52,643
... أجل...ونزلتُ من القطار في محطة آردسلي-و-هادسون, ثـم

278
00:32:52,644 --> 00:32:58,196
ثـم قررتُ أن زيارته هي فكرة سيئة -
في أي وقتٍ تقريباً توصلتِ إلى هذا القرار ؟ -

279
00:32:58,197 --> 00:33:01,252
لقد عدتُ إلى هنا حوالي الساعة 11

280
00:33:01,253 --> 00:33:03,470
أجــل...أجـــل

281
00:33:04,089 --> 00:33:08,401
هل توقفتِ في أي مكان خلال عودتكِ إلى هنا ؟

282
00:33:08,402 --> 00:33:11,953
لا -
في أي وقت استقليتِ القطار وأنتِ هناك ؟ -

283
00:33:11,954 --> 00:33:14,730
في الساعة 6 -
... إذاً -

284
00:33:14,731 --> 00:33:21,975
ماذا فعلتِ خلال تلك الساعات وأنتِ في محطة
آردسلي ولم تزوري زوجكِ السابق ؟

285
00:33:27,944 --> 00:33:31,160
هل تتذكّرين أنكِ شاهدتِ هذه المرأة ؟

286
00:33:31,161 --> 00:33:33,659
كانت تعمل عند زوجكِ السابق

287
00:33:33,660 --> 00:33:36,817
لقد تم الإبلاغ عن اختفائها -
ماذا تعنين بقولكِ إنها اختفت ؟ -

288
00:33:36,818 --> 00:33:43,856
زوجها أفاد أنها لم تعد أبداً إلى المنزل في ذات الليلة
التي نزلتِ فيها من القطار في محطة آردسلي-و-هادسون

289
00:33:43,857 --> 00:33:46,493
... أنا كنتُ فقط...أنا كنتُ -
هل تعرفين ميجان هيبويل ؟ -

290
00:33:46,494 --> 00:33:48,238
... لا -
هل كنتِ تلتقين بها ؟ -

291
00:33:48,239 --> 00:33:53,292
لا...لا أظن أني التقيتُ بها -
ألا تتذكّرين لأنكِ كنتِ ثَـمِـلة ؟ -

292
00:33:53,293 --> 00:33:59,561
لنكن واضحين...ألم تقولي أنكِ كنتِ في عملكِ يوم الجمعة ؟
أكنتِ تقصدين عملكِ في العلاقات العامة ؟

293
00:33:59,562 --> 00:34:00,436
صــحيــح

294
00:34:00,437 --> 00:34:08,834
على قدر علمي...أنتِ فُصلتِ من تلك الوظيفة
منذ أكثر من عامٍ مضى بسبب مشكلة إدمانكِ للخمر

295
00:34:18,723 --> 00:34:21,856
حسنا, هذا يكفينا حالياً

296
00:34:24,530 --> 00:34:29,752
إن استطعتِ تذكّر أي شيئ, اتصلي بنا

297
00:34:30,365 --> 00:34:35,179
أحقاً تم فصلكِ من عملكِ ؟ -
لم أكن أُريدكِ أن تقلقي بشأن عدم قدرتي على دفع الإيجار -

298
00:34:35,180 --> 00:34:40,471
إن لم تكن لديكِ وظيفة, فماذا تفعلين كل يوم ؟ -
... أنــا -

299
00:34:40,472 --> 00:34:43,856
أنا أستقلُ القطــار -
تستقلين مــاذا ؟ -

300
00:34:43,857 --> 00:34:47,879
استقلُ القطار إلى نيويورك ثم أعود

301
00:34:47,880 --> 00:34:52,792
أهكذا تُنفقين نفقة طلاقكِ ؟ تُنفقينها على تذاكر قطار هباءً وهدراً ؟

302
00:34:52,793 --> 00:34:57,787
هذا أمرٌ غريب ومُريب حقاً يا ريتشل -
... حسنا...حسنا -

303
00:34:59,748 --> 00:35:02,212
... أنا أستقلُ القطــار

304
00:35:02,213 --> 00:35:03,166
... ثــم

305
00:35:03,167 --> 00:35:11,559
ثـم أنزلُ من القطار...لا أعرف...الأمر مُشوش للغاية في ذهني -
أنتِ لا تتذكّرين أي شيئ, أليس كذلك ؟ -

306
00:35:11,560 --> 00:35:16,270
أتعلمين ؟ لقد قرأتُ عن ذلك الرجل
القاطن بجزيرة لونج والذي جُـنَ عقله

307
00:35:16,271 --> 00:35:23,147
فبعد أن غادر إحدى الحانات ذهب إلى المنزل الذي نشأ فيه
... وقام بطعن جميع القاطنين به حتى الموت

308
00:35:23,148 --> 00:35:27,476
واستيقظ صباح اليوم التالي غير واعٍ على الإطلاق
بما ارتكبه إلى أن جاءت الشرطة وقبضت عليه

309
00:35:27,477 --> 00:35:29,484
!! يا ريتشــل -
ماذا ؟...ماذا ؟ -

310
00:35:29,485 --> 00:35:33,682
ينبغي أن تُغادري هنا, لم أعُـد أستطيع تحمّل
ذلك بعد الآن...سأُعطيكِ مهلة بضعة أسابيع

311
00:35:34,834 --> 00:35:36,521
... انتظـــري

312
00:35:36,785 --> 00:35:39,439
!! يا حضرة المُحققة رايلي -
... أجل, أتفقُ معك ولكن -

313
00:35:39,440 --> 00:35:41,499
... يا حضرة المُحققة رايلي

314
00:35:41,500 --> 00:35:45,978
أنا رأيتُ أحداً مع ميجان هيبويل ولكن ليس مساء يوم الجمعة

315
00:35:45,979 --> 00:35:47,173
... كانت

316
00:35:47,174 --> 00:35:52,715
كانت لها علاقة غرامية, كان لها عشيقٌ, هذا ما أُحاول قوله لكِ -
ظننتكِ لا تعرفينهــا -

317
00:35:52,716 --> 00:35:55,789
لا أعرفها...ولكني رأيتها -
أين رأيتيهــا ؟ -

318
00:35:55,790 --> 00:35:59,251
رأيتها من القطار, كانت تقف في الشرفة مع ذلك الرجل

319
00:35:59,252 --> 00:36:02,245
أكان زوجها...سكوت هيبويل ؟ -
لا...لم يكن هو -

320
00:36:02,246 --> 00:36:05,791
كان رجلاً غيره...وكانا يتبادلان القُـبَـل

321
00:36:05,792 --> 00:36:09,731
يا للروعة...ويالها من مُصادفةٍ مدهشة, أليست كذلك ؟

322
00:36:09,732 --> 00:36:12,165
هكذا بكل بساطة, يحدث أنكِ كنتِ
... تستقلين قطاراً في ذات اللحظة بالضبط

323
00:36:12,166 --> 00:36:16,067
التي تقوم فيها إمرأة لا تعرفينها بخيانة زوجها
ولكنكِ تعرّفتِ عليها بشكلٍ غريب ؟؟

324
00:36:16,068 --> 00:36:22,102
... أعلمُ أن الأمر يبدو جنونياً ولكن -
الجيران شاهدوا إمرأة ثَـمِـلة في محيط منزلها مساء الجمعة -

325
00:36:22,103 --> 00:36:26,694
ملامح وجه ميجان هيبويل تشبه كثيراً آنــا واطسون

326
00:36:26,695 --> 00:36:30,578
لقد أفادت السيدة واطسون أنكِ
... تذهبين أحياناً إلى منزلهما بدون دعوة

327
00:36:30,579 --> 00:36:35,522
وأنكِ في إحدى المرات اقتحمتِ المنزل عنوة وأخذتِ طفلتهما

328
00:36:35,523 --> 00:36:38,327
... دعيني أُسديكِ النصيحة

329
00:36:38,328 --> 00:36:42,212
لا تعودي إلى منزل طريق بكيت ولا تتصلي بزوجكِ السابق

330
00:36:42,213 --> 00:36:46,470
لا تذهبي إلى أي مكان بالقرب من
آنــا واطسون أو طفلتها, هل تنصتين إليَّ ؟

331
00:36:48,503 --> 00:36:51,773
أنت لم تعودي تعيشين هناك بعد الآن

332
00:36:51,774 --> 00:36:54,483
ابقي بعيدة عنهم

333
00:37:02,735 --> 00:37:05,245
... أتعلم ؟ أنا أكذب طوال الوقت

334
00:37:05,246 --> 00:37:08,185
** منـذ 4 أشــهر **

335
00:37:08,186 --> 00:37:13,019
أنا أكذب على سكوت...أنا أكذب عليك

336
00:37:13,270 --> 00:37:17,904
... أعلم أن هذا ليس موضوع جلسة العلاج...ولكن

337
00:37:17,905 --> 00:37:21,016
ينبغي عليَّ أن أحافظ على غموض الأشياء

338
00:37:21,017 --> 00:37:27,700
وأن أخلط بين كل الرجال...الأزواج السابقين والعشاق

339
00:37:27,701 --> 00:37:34,403
لا يهم مَـنْ هم...المهم كيف يجعلوني أشعر

340
00:37:40,332 --> 00:37:44,994
الكذب هو أشبه برحلة تستمتع بها

341
00:37:49,277 --> 00:37:52,700
... إنه كما لو أنك تحتفظ بسرٍ

342
00:37:52,701 --> 00:37:58,258
... كأنك تتحسس جسدك دون أن يعلم أحدٌ بذلك

343
00:38:04,683 --> 00:38:07,107
ســواك

344
00:38:07,108 --> 00:38:10,551
... ولكنكِ تتظاهرين بذلك وحسب

345
00:38:12,985 --> 00:38:19,549
أنتِ فقط تتظاهرين بأنكِ تتحسسين جسدكِ

346
00:38:25,519 --> 00:38:29,830
إن سكوت ينشد الاستحواذ...وغيــور

347
00:38:31,280 --> 00:38:35,755
يروقه أن يتملكني

348
00:38:35,756 --> 00:38:40,948
إنه يكتشف كل ما يحل بي من ألغاز

349
00:38:41,479 --> 00:38:45,645
وهذا يبدو لي كنوعٍ من الإثارة الجنسية

350
00:38:50,075 --> 00:38:56,493
لذا, عندما عدتُ إلى المنزل مساء أمس وجدتُ سكوت
... عاكف على حاسبي الشخصي يتعجب لِـمَ

351
00:38:56,494 --> 00:38:59,887
سلوك سكوت ليس سلوكاً طبيعياً

352
00:39:00,627 --> 00:39:05,210
إنه شكل من أشكال الإساءة للعواطف

353
00:39:05,211 --> 00:39:09,202
ألم تشعري أبداً بالخوف من سكوت ؟

354
00:39:09,203 --> 00:39:12,088
... إنها ليست إساءة للعاطفة

355
00:39:12,089 --> 00:39:15,081
إن كنتَ لا تُبالي بها...وأنا لا أُبالي بها

356
00:39:15,082 --> 00:39:19,895
ربما أصبح سلوكه هذا أمراً طبيعياً بالنسبة لكِ

357
00:39:20,591 --> 00:39:26,112
وهل من الطبيعي أني أفكر فيك طوال الوقت ؟؟

358
00:39:33,398 --> 00:39:39,230
منذ إسبوع مضى على وجه التحديد, خرجت
ميجان هيبويل من المنزل رقم 15 طريق بكيت واختفت

359
00:39:39,231 --> 00:39:46,707
ولم يرها أحد منذ ذلك الحين...ولم يتم استعمال
هاتفها ولابطاقاتها المصرفية منذ يوم الجمعة

360
00:39:49,808 --> 00:39:53,054
* إمرأة من منطقة آردسلي لاتزال مفقودة *

361
00:39:54,106 --> 00:39:59,920
... إمرأة رائعة...وشخصية عذبة ذات قلب حنون دافئ

362
00:39:59,921 --> 00:40:07,125
فقدت أخاً لها وهي بعمر 16 عاماً
وتوفى والداها منذ بضع سنوات مضت

363
00:40:07,126 --> 00:40:14,100
وقد ناشدَ سكوت هيبويل أي أحدٍ
لدية معلومات أن يتقدم للإدلاء بها

364
00:40:26,857 --> 00:40:30,433
أأنتِ صديقة ميجان ؟ -
أجل, أنا ريتشل -

365
00:40:30,434 --> 00:40:32,339
تفضلي ادخلي

366
00:40:36,061 --> 00:40:39,711
أترغبين في فنجان قهوة ؟ -
بالتأكيد...أشكرك -

367
00:40:43,722 --> 00:40:46,353
... آسف, كون المكان غير مُـرَتَب

368
00:40:46,354 --> 00:40:52,300
فأنا أُحاول العثور على شهادة ميلادها
إن الشرطة تطلب مني أوراقاً كثيرة

369
00:40:54,407 --> 00:40:58,151
هل التقينا في مكانٍ ما من قبل ؟ -
لا...لا أظن ذلك -

370
00:40:58,152 --> 00:41:01,317
من أين تعرفين ميجان ؟ -
من المعرض -

371
00:41:01,318 --> 00:41:06,745
هل أنتِ فنانة ؟ -
حسنا, يروقني أن أظن نفسي كذلك -

372
00:41:10,986 --> 00:41:16,314
حسنا, قلتِ على الهاتف أنكِ تُريدين
أن تقولي لي شيئاً عن ميجان

373
00:41:16,732 --> 00:41:20,394
ما الذي تُريدين أن تقوليه ؟

374
00:41:20,395 --> 00:41:24,862
... رأيتُ زوجتك مع شخصٍ

375
00:41:24,863 --> 00:41:28,296
في صباح يوم الجمعة -
رأيتيها مع مَـنْ ؟ -

376
00:41:28,297 --> 00:41:31,939
... كانت تقف في شرفتك

377
00:41:31,940 --> 00:41:39,613
رأيتها من القطار, فأنا أذهبُ يومياً
إلى مانهاتن لذا أمرُّ أمام المنزل مباشرة

378
00:41:45,296 --> 00:41:49,130
... كانت تُـقَـبِـلُـه

379
00:41:49,131 --> 00:41:53,550
كانا يتبادلان القُـبَـل

380
00:41:55,339 --> 00:42:00,760
آسفة, أعرفُ أن هذا شيئٌ فظيعٌ تسمعه

381
00:42:04,087 --> 00:42:09,106
أعرفُ كيفية وقعهِ على مشاعرك

382
00:42:09,450 --> 00:42:12,460
كيف كان شـكله ؟

383
00:42:14,283 --> 00:42:16,277
... كان شخصاً

384
00:42:16,278 --> 00:42:20,567
كان شخصاً متوسط القامة داكن الشعر

385
00:42:20,568 --> 00:42:25,329
وهل كانا يقفان في الشرفة ؟ -
أجـــــل -

386
00:42:31,504 --> 00:42:32,959
! اللعنــة

387
00:42:39,401 --> 00:42:40,912
!! اللعنــة

388
00:42:46,126 --> 00:42:49,382
لا...لا...لا أُريد...شكراً لك

389
00:42:51,817 --> 00:42:54,410
حسنا...ولِـمَ لا

390
00:42:59,026 --> 00:43:03,462
ربما...لا أعرف...ربما ما فعلته هو شيئ جيد

391
00:43:03,463 --> 00:43:06,824
... فقد يعني هذا أنها صادقة مع نفسها

392
00:43:07,041 --> 00:43:12,113
إذاً, لقد هربت مع شخص ما -
صـــح -

393
00:43:17,559 --> 00:43:22,316
هل حدثتكِ عنه بأي شيئ ؟ -
لا...لم أسمع منها أي شيئ -

394
00:43:22,317 --> 00:43:28,383
يبدو أنكِ تعرفينها جيداً لدرجة أنكِ تعرفين مكان سكننا
رغم أن ميجان عموماً ليس لديها أصدقاء كثر

395
00:43:28,623 --> 00:43:35,997
حسنا, أنا عشتُ فترة من الزمن بالقرب من هنا
كنتُ أنا وهي نُمارس رياضة الـ يوجا سوية

396
00:43:35,998 --> 00:43:39,973
أظن أنه ينبغي عليَّ أن أُغادر...أشعر أني أخذتُ الكثير من وقتك

397
00:43:39,974 --> 00:43:46,417
آسفة للغاية كوني أبلغتك الأمر على هذا النحو

398
00:43:47,384 --> 00:43:50,737
أتظنين أنه بوسعكِ التعرّف عليه مجدداً...لو رأيتيه ؟

399
00:43:50,738 --> 00:43:53,271
لا أعــــرف

400
00:43:53,272 --> 00:43:56,868
... هناك شخص...مُعالج نفسي

401
00:43:56,869 --> 00:44:02,103
... اسمه آبديك...آبديك

402
00:44:03,017 --> 00:44:07,339
أجل, كمال آبديك

403
00:44:10,420 --> 00:44:13,688
أهذا هو الذي رأيتيه ؟

404
00:44:13,689 --> 00:44:16,810
لا أعرف...ليس بوسعي حقاً أن أؤكد ذلك

405
00:44:16,811 --> 00:44:21,491
كانت تقضي الكثير من وقتها اللعين مع طبيبها النفسي

406
00:44:34,523 --> 00:44:37,453
... تذكّرتُ...إنـه هــو

407
00:44:37,454 --> 00:44:40,732
أجل, تذكّرتُ...إنـه هـــو

408
00:44:49,621 --> 00:44:51,530
أنــا آســــفة

409
00:44:52,586 --> 00:44:55,439
* منـذ شـــهرين *

410
00:44:55,440 --> 00:44:57,111
أيــن أنــت ؟

411
00:44:59,509 --> 00:45:01,688
!! أيــن أنــــت ؟

412
00:45:34,515 --> 00:45:36,251
!! ابتعــد عنــي

413
00:45:36,559 --> 00:45:42,514
إنه أمرٌ في غاية الغباء...فهو يجعل
كل مناقشة بيننا تدور حول أن أُصبح حُبلى

414
00:45:42,515 --> 00:45:46,275
... وفي كل مرة نتطرق فيها إلى -
إلى مــاذا ؟ -

415
00:45:46,276 --> 00:45:48,881
إلى ذلك الموضوع

416
00:45:49,413 --> 00:45:51,928
أي موضــوع ؟

417
00:45:53,795 --> 00:45:55,542
! ... يا ميجـــان

418
00:45:56,073 --> 00:45:58,729
أي موضـــوع ؟؟

419
00:46:15,197 --> 00:46:16,742
... لا بـأس

420
00:46:19,604 --> 00:46:21,144
! ... ميجـــان

421
00:46:27,211 --> 00:46:28,800
!! ... ميجــان

422
00:46:31,397 --> 00:46:33,842
حسنا...يا ميجــان

423
00:46:37,106 --> 00:46:40,672
... لا ينبغي أن -
لا -

424
00:46:41,236 --> 00:46:43,629
!! ميجــــان

425
00:46:44,390 --> 00:46:49,616
لا تجعلي عملنا سوية أمراً مستحيلاً

426
00:46:54,935 --> 00:46:59,383
أنا قد أفقد رخصتي لمزاولة المهنة يا ميجان

427
00:46:59,384 --> 00:47:05,025
!! أنا لا أُبالي البتة...لا أُبالي مطلقاً لرخصتك اللعينة

428
00:47:05,026 --> 00:47:08,739
... لا أُبالي مطلقــاً -
* يتحدث باللغة الإسبانية * -

429
00:47:08,740 --> 00:47:14,510
* يُردد عبارات باللغة الإسبانية *

430
00:47:20,505 --> 00:47:27,953
لقد استدعت الشرطة الطبيبَ كمال آبديك لسؤاله عن واقعة
اختفاء ميجان هيبويل القاطنة بمنطقة آردسلي-و-هادسون

431
00:47:27,954 --> 00:47:34,569
وقد أفادت بعض المصادر أنه كان
...  الطبيب النفسي للسيدة هيبويل

432
00:47:34,570 --> 00:47:40,381
لأول مرة منذ عصورٍ...أشعر أنه أصبح لي هـدفٌ

433
00:47:41,561 --> 00:47:45,679
... أو على الأقل...أصبح لي شيئٌ يُلهيني

434
00:47:45,680 --> 00:47:51,654
أُريدُ لـ ميجان أن تظهر سليمة متعافية...حقاً أُريدُ لها ذلك

435
00:47:51,655 --> 00:47:54,712
* رسالة من سكوت: يجب أن تلتقي في أسرع وقتٍ ممكن *

436
00:47:54,713 --> 00:47:58,596
!! ولكن ليس في الوقت الحالي ...

437
00:48:04,321 --> 00:48:05,375
مرحبـــــا

438
00:48:06,187 --> 00:48:07,764
مـا الخطــب ؟

439
00:48:07,765 --> 00:48:11,365
تـم إطلاق سراح آبديك -
ماذا تقول ؟ -

440
00:48:11,366 --> 00:48:13,132
... الأدلة عليه لم تكن كافية

441
00:48:13,133 --> 00:48:17,311
ولأني أنا الذي تسببتُ في القبض عليه, فقد ثرثر بالكثير

442
00:48:17,312 --> 00:48:20,944
من المؤكد أنهم سيقيمون قضية ضده...كل ما هنالك
أن الأمر سيستغرق بعض الوقت وحسب

443
00:48:20,945 --> 00:48:25,384
أأنتِ متأكدة تماماً أنه الشخص الذي رأيتيه مع ميجان ؟ -
أجــــــل -

444
00:48:26,233 --> 00:48:28,479
!! من الأفضل لكِ أن تكوني متأكدة تأكيداً لعيناً

445
00:48:28,480 --> 00:48:30,664
أنا لا أفهمــك -
الشرطة تظن أني الفاعل -

446
00:48:30,665 --> 00:48:31,757
... ولكنه هو الذي

447
00:48:31,758 --> 00:48:37,375
لقد قال للشرطة إن ميجان كانت في
حالة بائسة وإني زوج غيور ومُتسلط

448
00:48:37,376 --> 00:48:44,085
... أنا متأكدة أنهم سيستبعدونك من الاشتباه -
آبديك قال لهم إني ذو ميولٍ عدوانية -

449
00:48:44,086 --> 00:48:48,744
... وإنها عندما هرولت إلى الخارج لم أهرع وراءها

450
00:48:48,745 --> 00:48:52,833
وإني لم أكن أتصل لأسأل عن حالها أبداً

451
00:48:52,834 --> 00:48:59,557
لقد ذهبتُ إلى حانة الرياضيين وغرقتُ في الثَـمَـالة -
نحن في حاجة فقط لمزيد من الأدلة ضد آبديك -

452
00:48:59,558 --> 00:49:01,819
... قضيتُ اليوم بأكمله أبحثُ في أغراضها

453
00:49:01,820 --> 00:49:07,713
لم أجد أي رسائل إلكترونية ولا خطابات ولا شيئ على الإطلاق

454
00:49:07,915 --> 00:49:12,644
... ولوهلة...فكرتُ أن أتصل شخصياً بـ آبديك

455
00:49:13,966 --> 00:49:17,070
!! هذا الهاتف اللعين لا يكف عن الرنين

456
00:49:17,071 --> 00:49:20,379
!! أنا سكوت...أجل...انتظر...انتظر

457
00:49:20,971 --> 00:49:23,029
أتُمانعيــن ؟

458
00:49:36,601 --> 00:49:39,634
أصبحت ثقيل الوزن...ومربرب...أيها السمين الصغير

459
00:49:51,064 --> 00:49:55,552
ريتشل ؟ لا...ادخلي إلى المنزل يا آنــا

460
00:50:02,030 --> 00:50:05,511
! زوجتك ضربتني مساء يوم الجمعة

461
00:50:05,853 --> 00:50:08,581
عما تتحدثين ؟ -
... أجل, أجل, ضربتني...أنتِ ضربتيني -

462
00:50:08,582 --> 00:50:12,608
ثـم...ثـم...ثم صعدت إلى سيارتكَ

463
00:50:12,609 --> 00:50:19,530
لا...لقد قالت إنكِ صرختِ في وجهها في تلك الليلة -
... لا...ليس هذا ما حدث, لقد كانت في النفق وضربتني -

464
00:50:19,531 --> 00:50:26,648
لن أتجادل معكِ ونحن في الشارع في وضح النهار وأنتِ ثَـمِـلة -
!! أنا لستُ ثَـمِـلة يا توم -

465
00:50:27,742 --> 00:50:32,185
زوجتي تشعر بالخوف منكِ -
تخاف من ماذا ؟ -

466
00:50:32,186 --> 00:50:34,915
... أنا حتى لا أعرف إن كنتِ تمزحين أم لا

467
00:50:34,916 --> 00:50:38,832
... أعتقد أن الأمر بدأ بواقعة اختطاف الطفلة -
واقعة هراء...أنت تعرف أن هذا ليس الذي حدث -

468
00:50:38,833 --> 00:50:43,041
!! أنا وأنتِ نعلم جيداً ماذا بوسعكِ أن تفعلي

469
00:50:47,041 --> 00:50:51,190
هل كنتِ لتوكِ في منزل سكوت هيبويل ؟؟

470
00:50:52,785 --> 00:50:56,486
لماذا كنتِ في منزل سكوت هيبويل ؟ -
... لأنــي أُســاعده -

471
00:50:56,487 --> 00:51:01,709
في محاولة العثور على ميجان -
!! أنتِ لا تعرفين حتى ميجان -

472
00:51:02,306 --> 00:51:09,197
يا ريتش...لا أظن أنكِ تُساعدين أي أحد

473
00:51:10,040 --> 00:51:13,595
... إذاً أنتِ هنا لأنكِ تُريدين الكشف عن ذكريات مفقودة

474
00:51:13,596 --> 00:51:16,361
هل هذا صحيح ؟ -
لديك لَكـنَـة في نُطقكَ للكلمات -

475
00:51:16,362 --> 00:51:21,835
معــذرة ؟؟ -
آسفة, لم أكن أتوقع أن لديك لَكـنَـة -

476
00:51:21,836 --> 00:51:25,269
! حسنا, وأنتِ لديكِ لَكـنَــة

477
00:51:26,967 --> 00:51:30,243
من أي بلدٍ أنت ؟ -
أنا مواطن أمريكي -

478
00:51:30,244 --> 00:51:33,064
... ولكن لا أعتقد أنكِ هنا لكي تتحدثي عني

479
00:51:33,065 --> 00:51:38,026
... إلاَّ إن كنتِ -
لا...أنا آسفة, كنتُ أُحاول فقط أن أُديرَ حواراً معك -

480
00:51:38,027 --> 00:51:40,053
... حالات فقدان الوعي

481
00:51:40,054 --> 00:51:43,643
... أنتِ تُعانين من حالات فقدان وعي

482
00:51:43,644 --> 00:51:47,432
أترغبين في أن تُخبريني عنها ؟

483
00:51:51,037 --> 00:51:53,720
... حسنا...عندمــا

484
00:51:53,721 --> 00:51:59,312
... عندما أفيق منها ويُخبرني أحد بما فعلته

485
00:52:00,603 --> 00:52:04,919
لا أشعر أن هذا من شيمتي...أو أني قادرة على فعل شيئ مثله

486
00:52:04,920 --> 00:52:08,341
... بل أشعر بالسوء تجاه ما فعلته...ولكن

487
00:52:08,342 --> 00:52:14,172
... سرعان ما يزول هذا الشعور ويبتعد عني, كما لو أني

488
00:52:14,487 --> 00:52:16,919
لا أشعر بسوء شديد تجاه ما فعلت

489
00:52:16,920 --> 00:52:20,487
أنتِ تُريدين أن تتحمّلي مسئولية شخصية
...  عما فعلتِ ولكنكِ تجدين أنه من الصعب

490
00:52:20,488 --> 00:52:25,651
أن تعتبري نفسكِ مسئولة لأنكِ لا تتذكّرين ما فعلتيه

491
00:52:26,666 --> 00:52:28,820
أليس كذلك ؟؟

492
00:52:29,783 --> 00:52:34,619
أجــــل -
... حسنا يا ريتشل...إلى جانب شُربكِ للخمر -

493
00:52:35,541 --> 00:52:38,021
لأنه من الوضح جداً أنكِ تشربين الخمر

494
00:52:38,022 --> 00:52:42,142
لقد شربتِ الخمر اليوم, أليس كذلك ؟

495
00:52:46,726 --> 00:52:51,236
أهناك أي شيئ آخر تستمتعين به ؟ هل لديكِ أية هوايات ؟

496
00:52:51,237 --> 00:52:55,278
أُحبُ أن أرسم...أُحبُ الفن على ما أظن

497
00:52:55,279 --> 00:53:01,200
جيد, بوسعنا محاولة استعادة بعض ذكرياتكِ عن طريق رسمها -
حاولتُ ذلك...ولكن لم يُجــدِ -

498
00:53:01,201 --> 00:53:06,722
ألم تُحاولي قط أن ترجعي بمسار حياتكِ إلى الوراء
لتعرفي بالضبط متى بدأتِ تتعاطين الخمر بشراهة ؟

499
00:53:06,723 --> 00:53:09,286
متى كان ذلك ؟

500
00:53:10,128 --> 00:53:14,714
عندما كنتُ مع توم...عندما علمتُ أني غير قادرة أن أكون حُبلى

501
00:53:14,715 --> 00:53:16,947
مَـنْ هو تــوم ؟

502
00:53:16,948 --> 00:53:19,628
إنه زوجــي الســابق

503
00:53:19,629 --> 00:53:22,666
أترغبين في الحديث عن ذلك ؟

504
00:53:22,667 --> 00:53:27,616
... كنتُ مُشتاقة بشدة لأن يكون لي طفلٌ

505
00:53:33,604 --> 00:53:39,701
جرّبنا كل الأساليب المتاحة...ولكن لم يُجـدِ شيئٌ

506
00:53:40,438 --> 00:53:46,872
... كانت مُعاناتي شديدة الوطأة عليَّ

507
00:53:54,789 --> 00:53:59,956
شعرتُ أن قلبي قد تفتت إلى شظايا متناثرة

508
00:53:59,957 --> 00:54:05,729
... وانتابتني حالة من الحزن العميق, ثـم

509
00:54:06,257 --> 00:54:11,858
انغمستُ في تعاطي الخمر...فزداد الفراق بيننا

510
00:54:11,859 --> 00:54:13,929
... حسنــــا

511
00:54:14,150 --> 00:54:17,116
قولي لي المزيــد

512
00:54:20,311 --> 00:54:25,675
... اعتدتُ أن أُراقب هذين الزوجين المثاليين

513
00:54:25,676 --> 00:54:32,970
... كانا بالنسبة لي بمثابة أيقونة للحب الحقيقي

514
00:54:32,971 --> 00:54:38,034
ذلك النوع من الحب الذي تتمنى دائماً أن تحظى به

515
00:54:40,265 --> 00:54:45,148
وإذ بي أكتشف أنها تخونــه

516
00:54:47,862 --> 00:54:54,027
... الأمر الذي أوقد في صدري سعيراً مشتعلاً

517
00:54:54,802 --> 00:55:05,007
لِـمَ أنتِ هنا حقاً يا ريتشل ؟؟؟ -
!! لأني أخاف من نفســي -

518
00:55:10,262 --> 00:55:15,755
... في الخامس من يوليه الساعة 33ر1 و34ر1 و37ر1

519
00:55:15,756 --> 00:55:22,257
ثم اتصلت مجدداً الساعة 38ر1
ثم مجدداً الساعة 44ر1 و45ر1 و15ر2 مساءً

520
00:55:22,258 --> 00:55:25,118
ثم في السادس من يوليه...أفهمتِ ما أقصد ؟

521
00:55:25,119 --> 00:55:28,564
وكانت أحياناً تبعث له بدرزينات
من الرسائل النصية في اليوم الواحد

522
00:55:28,565 --> 00:55:32,682
ولكن كل هذا يأتي من رقم غير معلوم -
أجل, الرقم غير المعلوم يعني من ريتشل -

523
00:55:32,683 --> 00:55:38,329
أي نعم لديكِ سجل بالمكالمات ولكن ليس لديكِ
سجل بالمحتوى الذي كانا يقولانه لبعضهما البعض

524
00:55:38,330 --> 00:55:44,256
انظري, هل عادت إلى منزلكِ منذ تلك الواقعة مع طفلكِ ؟ -
لا لم تعد, على قدر علمي -

525
00:55:44,257 --> 00:55:50,183
حسنا, بوسعكِ أن تُقيمي عليها دعوة تحرش من الدرجة الثانية
ولكن ما لديكِ هي مجرد نصوص مكتوبة وليست تهديدات

526
00:55:50,184 --> 00:55:57,313
إنها تحوم كثيراً حول منزل سكوت هيبويل -
أعــرفُ ذلك -

527
00:55:57,717 --> 00:56:02,116
إن ما لديكِ من معلومات يدعونا حقاً إلى الريبة
في شيئ ما ولكنها لا ترقى إلى مستوى الأدلة

528
00:56:02,117 --> 00:56:06,173
... ولكن إن كان بمقدوركِ أن تأتيني بشيئ أكثر تحديداً -
ما الذي تحتاجين أن آتيكِ به ؟ -

529
00:56:06,174 --> 00:56:11,258
!! أدلة...أدلة حقيقية ملموسة

530
00:56:15,335 --> 00:56:18,607
هل أنتِ متأكدة أن زوجكِ لا يرغب
في أن يكون على اتصال بزوجته السابقة ؟

531
00:56:18,608 --> 00:56:26,204
ماذا تقولين ؟ بالطبع لا...إنها تتحرش بنا -
أهذا ما يظنه زوجكِ حقاً ؟؟؟ -

532
00:56:30,564 --> 00:56:34,021
* الدخول إلى صفحة توم الشخصية *
* كلمة المرور غير صحيحة...حاول مجدداً *

533
00:56:37,055 --> 00:56:41,555
* كلمة المرور غير صحيحة...حاول مجدداً *

534
00:56:52,306 --> 00:56:56,251
* كلمة المرور غير صحيحة...حاول مجدداً *

535
00:57:06,718 --> 00:57:08,077
مرحبـــــــا

536
00:57:48,756 --> 00:57:49,977
! مرحبــــا

537
00:57:50,411 --> 00:57:55,539
الصحفيون منتشرون في ساحة منزلي
لا أعرف مكاناً آخر ألجأ إليه

538
00:57:55,540 --> 00:57:56,788
أدخــــــل

539
00:58:08,336 --> 00:58:10,907
... المُحـقـق لتوه

540
00:58:13,393 --> 00:58:18,757
المُحقق قال لي لتوه شيئاً طالما
... تمنيتُ أن أسمعه منذ أمدٍ طويل

541
00:58:21,951 --> 00:58:24,652
!! إنهــا حُـبـلى

542
00:58:25,340 --> 00:58:29,396
قالت ذلك لطبيبها النفسي ولم تقله لي

543
00:58:30,928 --> 00:58:34,141
... كنتُ مشتاقاً دوماً إلى تكوين أسرة لي

544
00:58:34,142 --> 00:58:39,132
ولكنها كانت تُقاوم كل خطوة أتخذها من أجل تحقيق ذلك

545
00:58:39,133 --> 00:58:43,353
كنا نتشاجر دائماً حول هذا الموضوع

546
00:58:43,635 --> 00:58:48,020
هل قالت ميجان لكِ أي شيئ عني أبداً ؟

547
00:58:55,119 --> 00:58:59,099
... إنهــا تُـحـبــــك

548
00:58:59,955 --> 00:59:06,942
كانت تُحبك على النحو الذي يتمناه ويحلم به كل الناس

549
00:59:36,366 --> 00:59:38,969
** منـذ شــــهر **

550
01:00:06,833 --> 01:00:09,626
!! لا ينبغي أن تتواجدي هنا

551
01:00:12,385 --> 01:00:14,647
... أنا فقط

552
01:00:15,115 --> 01:00:17,944
... أنا في حاجة لأن أقول لأحد ما

553
01:00:17,945 --> 01:00:22,748
ولو لمرة واحدة...أن أقولها بصوتٍ مرتفع

554
01:00:23,757 --> 01:00:27,096
... أُريدُ أن أقول لك

555
01:00:28,984 --> 01:00:33,604
ثم سأُغادر على الفور...أُقسم لك بذلك

556
01:00:39,622 --> 01:00:43,072
... كنتُ حُـبـلـى

557
01:00:45,169 --> 01:00:47,922
وأنا بعمر 17 عاماً

558
01:00:47,923 --> 01:00:51,658
... قمتُ بتوليد نفسي بنفسي

559
01:00:54,747 --> 01:00:59,607
... كانت عيونها داكنة اللون وشعرها أشقر

560
01:01:03,353 --> 01:01:08,051
كنتُ أتوقع أن ولادتي ستكون صعبة...ولكنها لم تكن كذلك

561
01:01:09,798 --> 01:01:13,058
... كانت ولادة ســهلة

562
01:01:13,429 --> 01:01:16,457
... لأني أحببتهـــا

563
01:01:16,674 --> 01:01:19,781
أحببتهــــــا

564
01:01:21,384 --> 01:01:24,571
... أسميتها إليزابيـــث

565
01:01:24,834 --> 01:01:26,455
! ليبــــي

566
01:01:28,408 --> 01:01:31,261
! ليبـــي

567
01:01:36,738 --> 01:01:39,261
... كنا آنذاك في شهر ديسمبر

568
01:01:39,262 --> 01:01:43,804
... كان قد نشب شجار بيني وبين ماك

569
01:01:44,880 --> 01:01:48,967
غادر على أثره المنزل

570
01:01:49,295 --> 01:01:52,569
وكانت المياه تتسرب من السقف

571
01:01:52,570 --> 01:01:56,126
... كنتُ أكاد أتجمد من شدة البرد

572
01:01:56,127 --> 01:01:58,987
... فوضعتُ نفسي في حوض الاستحمام

573
01:01:58,988 --> 01:02:01,727
... وأخذتُ ليبــي معــي

574
01:02:01,728 --> 01:02:04,925
...واحتضنتها على صـدري

575
01:02:04,926 --> 01:02:10,048
كانت رأسها تحت ذقني مباشرة

576
01:02:16,797 --> 01:02:21,373
!! وإذ بي أغفــو سهواً

577
01:02:25,034 --> 01:02:28,079
... فانفلتت من ذراعي

578
01:02:28,406 --> 01:02:30,961
! لقد أفلتها من ذراعي

579
01:02:30,962 --> 01:02:33,634
!! أفلتهــا من ذراعي

580
01:02:34,489 --> 01:02:37,591
! أفلتهــا مــن ذراعــي

581
01:02:40,533 --> 01:02:42,676
... لم أستطع مشاهدة المشهد

582
01:02:42,677 --> 01:02:45,585
... لم أود أن أراه

583
01:02:45,586 --> 01:02:48,910
! لم أود أن أراهــا

584
01:02:51,733 --> 01:02:54,878
... فقمتُ بلفها في بطانية

585
01:02:55,094 --> 01:02:58,362
!! ودفنتهـــــا

586
01:03:12,601 --> 01:03:14,597
... ثــم

587
01:03:17,373 --> 01:03:21,958
قام ماك بمغادرة المنزل في تلك الليلة

588
01:03:22,476 --> 01:03:25,701
... ولم يعد إليه أبداً

589
01:03:26,379 --> 01:03:30,699
!! لم يعد إليه أبداً

590
01:03:48,466 --> 01:03:52,368
... اشتقتُ لمنزلنــا

591
01:03:59,087 --> 01:04:05,722
وفي أحد الأيام عندما كنتُ ثَـمِـلة, قررتُ الذهاب إلى هناك

592
01:04:08,809 --> 01:04:14,396
الباب الأمامي كان مفتوحاً...أنا لم أقتحم المنزل

593
01:04:24,332 --> 01:04:28,058
ثم سمعتُ صوت إيفــي

594
01:04:29,028 --> 01:04:31,860
مَـنْ هــي إيفــي ؟

595
01:04:31,861 --> 01:04:35,246
إنها طفلة تــوم

596
01:04:54,781 --> 01:04:59,186
أعرفُ أن الأمر يبدو جنونيــاً

597
01:04:59,727 --> 01:05:04,472
... ولكني أردتُ فقط أن أحتضنها

598
01:05:06,667 --> 01:05:10,551
حتى ولو لوهلة قصيرة

599
01:05:35,826 --> 01:05:37,095
يا ريتشــل ؟؟؟

600
01:05:37,096 --> 01:05:40,202
!!! ماذا تفعلين ؟؟؟ ماذا تفعلين ؟؟؟

601
01:05:41,572 --> 01:05:43,306
!!! ... يا ريتشــل

602
01:06:06,580 --> 01:06:09,999
... لم أكن سأؤذيهــا

603
01:06:10,329 --> 01:06:14,835
لا يمكن أبداً أن أؤذيهـــا

604
01:06:17,004 --> 01:06:22,040
أردتُ فقط أن أحتضنهــا

605
01:06:42,976 --> 01:06:46,407
... العثور على جثة مُتحللة جزئياً...العثور على جثة أنثى

606
01:06:46,408 --> 01:06:50,921
الوفاة حدثت نتيجة إصابة شديدة...جثة مُتحللة جزئياً

607
01:06:52,556 --> 01:06:56,237
التحقيقات بشأن ميجان هيبويل أصبحت تُسمى الآن جريمة قتل

608
01:06:56,238 --> 01:07:00,990
تقول المصادر أن الجثة التي تم العثور عليها هي
ميجان هيبويل المرأة المفقودة من منطقة آردسلي

609
01:07:00,991 --> 01:07:03,783
... وأن سبب الوفاة هو حدوث إصابة شديدة قوية

610
01:07:03,784 --> 01:07:07,090
إن التحقيقات بشأن ميجان هيبويل أصبحت تُسمى الآن جريمة قتل

611
01:07:07,091 --> 01:07:09,015
يا سيد هيبويــل ؟

612
01:07:51,445 --> 01:07:52,936
مـا الخطـــب ؟؟

613
01:07:53,551 --> 01:07:55,189
أنا آســــفة

614
01:08:16,220 --> 01:08:20,628
هذا يُذكّرني كيف اعتدتُ أن أُراقبك
أثناء ارتداء ملابسك قبل أن تعود أدراجك إليها

615
01:08:20,847 --> 01:08:22,469
** ريتشـــــل **

616
01:08:26,934 --> 01:08:30,339
... تعود إليها في هذا المنزل

617
01:08:30,340 --> 01:08:34,910
في الواقع, أنا اشتقتُ لشعوري أني المرأة الأخرى

618
01:08:34,911 --> 01:08:39,695
هل تستمتع حقاً بخيانتك لـ ريتشل ؟ -
أأنتِ جادة في كلامكِ هذا ؟ -

619
01:08:39,696 --> 01:08:43,376
!! ألا يمكن أن نكف عن الحديث عنها ؟؟

620
01:08:43,377 --> 01:08:47,089
لقد رأيتها مجدداً اليوم -
أيــن رأيتيهــا ؟ -

621
01:08:47,090 --> 01:08:53,522
في الظهيرة عندما أعادت الشرطة سكوت
... إلى منزله, كانت تقف عبر الشارع

622
01:08:55,061 --> 01:08:59,833
وعندما شاهدتني انتابتها حالة عدوانية تجاهي -
عدوانية على أي نحو ؟ -

623
01:08:59,834 --> 01:09:04,405
ماذا لو أن ريتشل هي التي قتلت ميجان ؟ -
ريتشل لم تقتل ميجــان -

624
01:09:04,406 --> 01:09:07,826
إذاً لماذا تحوم حول منزل سكوت ؟
إنها خطيرة وأنت تعلم ذلك

625
01:09:07,827 --> 01:09:09,925
... آنــا يا روح قلبي

626
01:09:09,926 --> 01:09:17,460
ريتشل هي مجرد شخصٍ يشعر بحزنٍ عميق
إنها غير مؤذية على الإطلاق

627
01:09:41,471 --> 01:09:46,575
ماذا تفعل هنا ؟ كيف دخلتَ إلى هنا ؟

628
01:09:49,691 --> 01:09:51,508
... تعالي لهنــا

629
01:09:52,143 --> 01:09:54,744
هيّا اشربي معي زجاجة جعة

630
01:09:54,745 --> 01:09:58,723
أنا لا أشرب الخمر في الوقت الحالي

631
01:10:02,222 --> 01:10:06,443
المحققة رايلي جاءت لرؤيتي مساء أمس

632
01:10:06,444 --> 01:10:10,499
لقد تبيّن أني لستُ الأب

633
01:10:10,500 --> 01:10:14,043
ولا حتى الطبيب النفسي

634
01:10:14,557 --> 01:10:20,991
هل ألمحت لكِ زوجتي عن وجود رجل ثالث ؟

635
01:10:20,992 --> 01:10:22,794
اجلســـي

636
01:10:26,342 --> 01:10:29,132
!! اجلســـي

637
01:10:31,843 --> 01:10:39,536
انظر...أنا لا أعرف عما يدور الأمر -
هيّا بالله عليكِ, أنتِ وميجان كنتما صديقتين مقربتين -

638
01:10:39,537 --> 01:10:42,701
!! لابد أنكِ تعرفين شيئاً

639
01:10:43,437 --> 01:10:46,774
اعترفــي -
أعترف بماذا ؟ -

640
01:10:46,775 --> 01:10:52,776
!! اعترفي أنكِ لم تُقابلي في حياتكِ أبداً زوجتي

641
01:10:52,777 --> 01:10:57,631
المحققة قالت أنكِ لم تكوني حتى تعرفين ميجان

642
01:10:57,632 --> 01:11:00,549
... وقالت عنكِ صفات أخرى أيضاً

643
01:11:00,550 --> 01:11:02,515
... أنكِ مُدمنة خمر

644
01:11:02,516 --> 01:11:07,702
وربما تكونين مضطربة عقلياً -
أنا آسفة...كنتُ أُحاول فقط مساعدتك بكل صدق -

645
01:11:08,484 --> 01:11:11,396
!! أنتِ زوجة توم السابقة المجنونة

646
01:11:11,397 --> 01:11:14,092
تُرى ؟ متى كنتِ ستُخبريني بذلك ؟

647
01:11:14,093 --> 01:11:17,820
حتى أن المُحققة تتسائل الآن إن كنا أنا وانتِ على علاقة غرامية

648
01:11:17,821 --> 01:11:22,820
أعلاقة معكِ أنتِ ؟ ما كنت أقترب أبداً
في حياتي  من شخص مثلكِ

649
01:11:22,821 --> 01:11:27,764
!! زوجتي ماتت...وأنتِ تكذبين عليَّ

650
01:11:28,184 --> 01:11:30,208
ما خطبـــكِ ؟؟

651
01:11:30,209 --> 01:11:33,113
مَـنْ ذا الذي يفعل أفعالكِ هذه ؟؟؟ -
... أردتُ أن أقول لك عن علاقة ميجان الغرامية -

652
01:11:33,114 --> 01:11:35,668
وما كنتَ لتُصدقني لو قدمتُ لك نفسي
على أني زوجة توم السابقة

653
01:11:35,669 --> 01:11:39,769
حسنا, أشكركِ على كونكِ جعلتِ
...  آبديك يُشير إليَّ بأصبع الاتهام

654
01:11:39,770 --> 01:11:44,095
!! وجعلتِ الشرطة تعتقد أننا نتضاجع

655
01:11:48,634 --> 01:11:51,574
... كيف تسير معكِ الأحوال ؟؟

656
01:11:52,813 --> 01:11:55,930
أحوال جلسات العلاج ؟؟؟

657
01:11:57,794 --> 01:12:01,142
مع الطبيـــب ؟؟

658
01:12:01,143 --> 01:12:06,496
أردتُ أن أعرف المزيد عن آبديك فذهبتُ إليه من أجل أن أُساعدكَ

659
01:12:06,983 --> 01:12:10,132
أنتِ مجرد كاذبة كئيبة مسلوبة الحياة

660
01:12:10,133 --> 01:12:14,193
أنتِ متخمة بالأكاذيب -
! أرجوك كفــى -

661
01:12:31,912 --> 01:12:34,561
أُريدُ أن أُدلي بإفادة -
ما اسمكِ ؟ -

662
01:12:34,562 --> 01:12:39,167
ريتشـــل واطســون -
أنا سأتولى الأمر يا بيت -

663
01:12:51,271 --> 01:12:57,840
أردتِ أن تُدلي بإفادة, أليس كذلك ؟ ها أنا مُنصتة إليكِ -
سكوت هيبويل اعتدى عليَّ للتو -

664
01:12:57,841 --> 01:13:00,988
أتقصدين صديقكِ الحميم الجديد سكوت هيبويل ؟

665
01:13:00,989 --> 01:13:03,749
ليس الحميم...لقد كنا أصدقاء وحسب

666
01:13:03,750 --> 01:13:07,746
ألم يكن هذا ما ترغبينه ؟ أن يكون حميمكِ ؟
لقد جعلتيه يبيت الليلة في شقتكِ, صح ؟

667
01:13:07,747 --> 01:13:11,083
أنتِ لا تدرين سياق ما حدث -
... أنا أعلم سياق ما حدث -

668
01:13:11,084 --> 01:13:14,854
ولكن ما أُحاول معرفته هو متى بدأ هوسكِ بالسيد هيبويل

669
01:13:14,855 --> 01:13:18,756
... هل بدأ قبل أم بعد مقتل زوجته ؟...أعني

670
01:13:18,757 --> 01:13:21,069
لقد كنتما جيراناً في وقتٍ ما, أليس كذلك ؟

671
01:13:21,070 --> 01:13:23,364
... لقد قابلته بعد أن -
... بعد أن تم استجوبكِ بمعرفتي -

672
01:13:23,365 --> 01:13:26,682
... حاولتِ التودد إليه باعتباره أكثر عُرضةً للاشتباه

673
01:13:26,683 --> 01:13:31,300
ثم استطعتِ أن تورّطيه في الأمر لفترة
على أمل أن تستغليه من أجل مُضاجعتكِ

674
01:13:31,301 --> 01:13:38,693
لقد أتيتُ إلى هنا من أجل مُساعدتكِ
!! فقد اعتدى عليَّ للتو في منزلي

675
01:13:39,022 --> 01:13:41,961
... لقد تم مُشاهدتكِ في المنطقة في تلك الليلة

676
01:13:41,962 --> 01:13:46,056
وقضيتِ هناك فترة مدتها بضع ساعات
تقولين أنكِ  لا تتذكّرين أي شيئ عنها

677
01:13:46,057 --> 01:13:49,398
إنه سكوت...سكوت هيبويل هو الذي قتل زوجته

678
01:13:49,399 --> 01:13:53,249
لا...لم يقتل زوجته

679
01:13:53,566 --> 01:13:59,956
تسجيلات كاميرا مراقبة إحدى حانات الرياضيين
أوضحت لنا تحركات السيد هيبويل في تلك الليلة

680
01:14:00,508 --> 01:14:02,529
... أنتِ تكذبيــن

681
01:14:02,530 --> 01:14:06,211
!! أنتِ تكذبيــن

682
01:14:08,557 --> 01:14:12,289
... قولي لي ما الذي حدث

683
01:14:14,870 --> 01:14:16,619
! لا بأس

684
01:14:17,599 --> 01:14:20,257
قولــي لــي

685
01:14:21,218 --> 01:14:23,748
... لا أعـــرف

686
01:14:23,749 --> 01:14:30,663
هل قتلتِ ميجان هيبويــل ؟؟؟

687
01:14:36,563 --> 01:14:39,509
** يـوم الجمعــة الماضــي **

688
01:14:43,422 --> 01:14:44,873
مرحبـــــا

689
01:14:46,997 --> 01:14:49,284
... أُريدُ أن أراك

690
01:14:49,285 --> 01:14:53,361
أيمكنك المجيئ إلى هنا من فضلك ؟

691
01:15:03,890 --> 01:15:07,057
... لازلتُ أرى عينيها الداكنتين

692
01:15:07,058 --> 01:15:09,958
... وأستطيع شَـم رائحة جلدهــا

693
01:15:09,959 --> 01:15:14,386
وأستطيع الشعور بمدى برودة جسدها

694
01:15:14,387 --> 01:15:17,572
... اغفري لنفســكِ

695
01:15:28,051 --> 01:15:32,957
لا ينبغي عليكِ أن تخافي أن تكوني لوحدكِ

696
01:15:32,958 --> 01:15:36,851
... أنتِ لستِ وحدكِ

697
01:16:02,030 --> 01:16:03,841
ستكونين على ما يرام

698
01:16:03,842 --> 01:16:08,034
أنتِ وطفلتكِ ستكونان على ما يرام

699
01:16:46,866 --> 01:16:48,968
لماذا تتعقبني ؟

700
01:16:48,969 --> 01:16:51,406
لماذا أنت متواجد هنــا ؟

701
01:16:53,063 --> 01:16:57,270
بإمكاني أن أسألكِ السؤال نفسه -
... لقد رأيتكَ -

702
01:16:57,271 --> 01:17:00,807
رأيتكَ في تلك الليلة في النفق...رأيتكَ هناك

703
01:17:00,808 --> 01:17:06,849
أنا...أنا...أعرف أني رأيتك هناك -
يا سيدتي, أنا أعيش هناك...أنا دائماً متواجد في ذلك النفق -

704
01:17:06,850 --> 01:17:09,736
... ولكن ما الذي شاهدته ؟

705
01:17:09,737 --> 01:17:12,326
ماذا حدث في تلك الليلة ؟ ماذا رأيت ؟

706
01:17:13,550 --> 01:17:17,480
... لقد اختل توازنكِ فسقطتِ...وشعرتُ بالأسى لحالكِ

707
01:17:17,481 --> 01:17:21,447
حاولتُ مُساعدتكِ ولكنكِ قلتِ لي أن أغرب عن وجهكِ فتركتكِ

708
01:17:21,448 --> 01:17:25,016
أكان بصحبتي أي أحـد ؟ أكنتُ بمفردي ؟

709
01:17:25,017 --> 01:17:27,840
مــاذا حدث ؟ -
لا أعـــرف -

710
01:17:27,841 --> 01:17:31,993
لقد كنتِ أشبه بالتائهة...كنتِ في حالة تائهة مستمرة

711
01:17:31,994 --> 01:17:35,269
هذا كل ما أستطيع أن أقوله لكِ

712
01:17:35,270 --> 01:17:41,424
!! بالله عليكِ...تمهلي -
أُريدُ منكَ أن تقول لي الحقيقة اللعينة -

713
01:17:41,425 --> 01:17:46,924
ماذا رأيت في تلك الليلة ؟ ماذا حدث في تلك الليلة ؟

714
01:17:48,572 --> 01:17:50,644
... لا أعـــرف

715
01:17:51,302 --> 01:17:57,032
!!! ولكني أفترض أن ما حدث كان أسوأ شيئ

716
01:17:58,513 --> 01:18:00,522
!! ... يا إلهـــي

717
01:18:03,815 --> 01:18:06,262
تعالي لهنا للحظة...للحظة فقط

718
01:18:06,997 --> 01:18:08,582
قولي: تباً لكِ يا آنــا بويــد

719
01:18:08,583 --> 01:18:11,266
!! تباً لكِ يا آنــا بويــد

720
01:18:11,267 --> 01:18:14,732
أتعجب إن كانت تعلم أني ضاجعت تــوم

721
01:18:15,855 --> 01:18:20,457
... عندما رأيتُ تلك المرأة تُـقَـبِـلُ شخصاً آخر

722
01:18:20,458 --> 01:18:26,121
وتخون زوجها...انتابتني حالة من الغيظ الشديد

723
01:18:27,147 --> 01:18:30,798
... لو كنتُ أستطيع...لذهبتُ إلى منزلها

724
01:18:32,374 --> 01:18:34,168
.. ووجدتها جالسة

725
01:18:34,169 --> 01:18:40,243
فأقوم بتهشيم رأسها على كل بقعة من الأرضية

726
01:18:48,009 --> 01:18:51,988
يا كاثي...أشكركِ على كل ما فعلتيه من أجلي

727
01:18:51,989 --> 01:18:55,607
آسفة كوني أُغادر على هذا النحو
سأُرسل مَـنْ يجلب أمتعتي لاحقاً

728
01:18:55,608 --> 01:18:57,663
مع حبي...ريتشل

729
01:19:19,615 --> 01:19:23,090
الأمر في غاية الجدية...إنه أسوأ مطعم في الوجود

730
01:19:23,329 --> 01:19:25,512
لا أعرف لِـمَ نعاود الذهاب إليه ؟

731
01:19:25,947 --> 01:19:27,964
مارثــا ؟

732
01:19:28,566 --> 01:19:30,456
يا مارثــا ؟

733
01:19:30,675 --> 01:19:33,167
مَــنْ ؟ ريتشـــل ؟؟

734
01:19:33,168 --> 01:19:36,359
... لم أركِ منذ مليون عام

735
01:19:37,324 --> 01:19:43,254
أردتُ أن أتصل بكِ ولكن توم قال
...  إنه ينبغي عليَّ أن أنسى الأمر

736
01:19:44,333 --> 01:19:46,677
... أنا آسفة للغاية

737
01:19:46,678 --> 01:19:49,001
على مــاذا ؟

738
01:19:49,281 --> 01:19:51,995
... على حفلة عشاء الشواء

739
01:19:51,996 --> 01:19:57,518
أُريدكِ أن تعرفي أني لا أتذكّر أي شيئ
... وأني كنتُ فاقدة الوعي تماماً

740
01:19:57,519 --> 01:20:03,990
... كلنا نَـثـمَـل أحياناً...لذا لا بأس -
أعرف, ولكن ما حدث مع البيض...ثم أني صرختُ في وجهكِ -

741
01:20:03,991 --> 01:20:07,284
... لقد كنتُ متهورة للغاية...أنا أشعر

742
01:20:07,285 --> 01:20:10,239
أشعر بمنتهى الخجل من نفسي

743
01:20:11,036 --> 01:20:13,501
... أنا...أنا لا

744
01:20:14,304 --> 01:20:17,628
... توم...توم قال إني

745
01:20:17,629 --> 01:20:20,550
... إني هشمتُ طبق طعامكِ...أنا لا

746
01:20:20,551 --> 01:20:25,730
توم فُـصـل من عمله بسبب سلوكي هذا

747
01:20:26,441 --> 01:20:30,388
أنتِ شعرتِ بالغثيان وخلدتِ إلى
النوم لفترة في غرفة نوم الضيوف

748
01:20:30,389 --> 01:20:33,134
أتُريدين أن ترتاحي قليلاً ؟ تعالي معي

749
01:20:35,009 --> 01:20:36,523
... اسمحوا لنا أن نمُـرّ

750
01:20:36,524 --> 01:20:38,584
يا ريتشل ؟ أتشعرين الآن أنكِ في حالة أفضل ؟

751
01:20:38,585 --> 01:20:42,181
يمكنكما قضاء الليلة عندنا إن شئتما -
لا...لا...نحن على ما يرام, شكراً -

752
01:20:42,182 --> 01:20:46,302
... أعتقد أني كنتُ سأتذكّر لو أن سلوككِ كان متهوراً

753
01:20:46,303 --> 01:20:48,506
أنا آسفة للغاية

754
01:20:49,598 --> 01:20:51,467
انهضـــي

755
01:20:53,400 --> 01:20:55,503
ثم عاد بكِ توم إلى المنزل

756
01:20:55,504 --> 01:20:58,331
... أنا آسفة يا توم -
!! كفي عن قول ذلك -

757
01:20:58,332 --> 01:21:01,196
أعرف أنكِ آسفة...ما هي مشكلتكِ اللعينة ؟

758
01:21:01,197 --> 01:21:04,308
أنتِ لا يمكنكِ تركيز فكركِ معي ولا حتى أن تستقيمي في وقفتكِ

759
01:21:04,309 --> 01:21:07,120
ما خطبكِ ؟ هل تستطيعين الوقوف مستقيمة ؟

760
01:21:07,644 --> 01:21:10,922
!! يا له من أمرٍ مُـقـزَز

761
01:21:11,903 --> 01:21:14,011
... لا...لا

762
01:21:14,012 --> 01:21:18,100
أجل, توم فقد وظيفته لأنه لم يستطع
... أن يحتفظ بقضيبه داخل سرواله

763
01:21:18,101 --> 01:21:22,553
أنتِ لم تفعلي أي شيئ خطأ على الإطلاق

764
01:21:30,178 --> 01:21:34,528
!! تباً لكِ يا ريتشل...أفيقي عليك اللعنة

765
01:21:39,910 --> 01:21:43,045
!!ستقضين الليل نائمة في مكانكِ هنا

766
01:21:43,046 --> 01:21:47,645
شعرنا جميعاً بالأسى لكِ...يا له من شخصٍ سيئ

767
01:21:47,646 --> 01:21:49,546
! يا إلهــــي

768
01:21:49,547 --> 01:21:51,862
أأنتِ بخيــر ؟

769
01:22:04,054 --> 01:22:07,455
* تــــوم *
* كلمة المرور غير صحيحة...حاول مجدداً *

770
01:22:13,042 --> 01:22:16,221
* كلمة المرور غير صحيحة...حاول مجدداً *

771
01:22:58,168 --> 01:23:00,013
... أُريدُ أن أراكِ

772
01:23:00,014 --> 01:23:01,910
قابليني الساعة 3

773
01:23:01,911 --> 01:23:03,705
أنا هنا...أين أنتِ ؟

774
01:23:03,706 --> 01:23:07,688
لا أستطيع القدوم...فقد علقتُ في رعاية إيفي

775
01:23:17,297 --> 01:23:20,024
بماذا أنتِ مُنشغلة ؟

776
01:23:20,553 --> 01:23:23,803
أُرتبُ ألعاب إيفي

777
01:23:48,448 --> 01:23:51,833
** محطــة أردســـلي **

778
01:23:59,601 --> 01:24:01,693
!! أنــت عـاهـــرة

779
01:24:02,257 --> 01:24:04,627
!! اتركينــا لحالنــا

780
01:24:39,911 --> 01:24:43,844
* لا توجد رسائل جديدة...لا توجد رسائل في الحفظ *

781
01:24:43,845 --> 01:24:48,323
* لسماع البريد الصوتي...اضغط الرقم 2 *

782
01:24:49,979 --> 01:24:52,832
مرحبا, أنا ميجان...اترك رسالة

783
01:24:55,498 --> 01:24:58,432
* للرد...اضغط رقم 1 *

784
01:24:58,433 --> 01:25:01,902
مرحبا, أنا ميجان...اترك رسالة

785
01:25:12,285 --> 01:25:13,676
أأنــتِ بخيــر ؟

786
01:25:14,341 --> 01:25:16,634
ظننتُ أني سمعتُ شيئاً

787
01:25:16,635 --> 01:25:21,222
يجب أن توقظيني عندما تسمعين شيئاً -
... أنا فقط -

788
01:25:22,800 --> 01:25:25,840
هيّا عودي إلى الفراش

789
01:25:30,114 --> 01:25:41,286
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

790
01:25:41,551 --> 01:25:49,629
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

791
01:26:13,241 --> 01:26:15,425
!! عـاهــــرة

792
01:26:26,297 --> 01:26:28,385
!! ها هي ريتشل هناك

793
01:26:35,121 --> 01:26:37,085
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟؟

794
01:27:41,811 --> 01:27:44,793
! مهلاً...اغربا عن هنا...اغربا عن هنا

795
01:27:44,794 --> 01:27:48,930
أأنتِ بخير ؟ أنتِ في حاجة إلى بعض المساعدة -
لا تلمسني...لا تلمسني...اغرب عن وجهي -

796
01:27:48,931 --> 01:27:51,102
!! اغرب عن وجهي

797
01:28:35,995 --> 01:28:37,522
... يا آنــا

798
01:28:38,767 --> 01:28:40,876
لا...لا...أرجوكِ يا آنــا -
! ابتعــدي -

799
01:28:40,877 --> 01:28:44,215
!! ارحلـــي -
... أنا فقط سأقف هنا...لن أقترب منكِ أكثر من ذلك -

800
01:28:44,216 --> 01:28:47,364
... أنا فقط أُريدُ أن أتحدث معكِ -
لا أُريدُ أن أسمع منكِ أي شيئ -

801
01:28:47,365 --> 01:28:49,987
أيــن تــوم ؟

802
01:28:57,102 --> 01:29:04,650
إنه يكذب عليكِ...يكذب دائماً...إنه بارع في الكذب -
... أعرف أنه بارع في الكذب -

803
01:29:04,651 --> 01:29:07,469
نحن محوناكِ من حياتنا منذ شهور طويلة

804
01:29:07,470 --> 01:29:11,890
... إنه يُسيئ إليكِ -
أعرف أنه يخوني -

805
01:29:11,891 --> 01:29:14,054
! أعــــرف ذلك

806
01:29:15,100 --> 01:29:18,890
... يا آنــا...لقد قتل ميجان -
لا...نحن لا نعرف إن كان فعل ذلك -

807
01:29:18,891 --> 01:29:21,447
إنه شخص خطير -
! نحن لا نعرف أي شيئ عن ذلك -

808
01:29:21,448 --> 01:29:28,752
... لابد أن تُغادري...لابد أن تأخذي إيفي وترحلي عن هنا -
... أنا لن أتركــه -

809
01:29:29,174 --> 01:29:32,993
إنها أول مرة له يُقيم فيها علاقة غرامية...إنها مجرد نزوة طائشة

810
01:29:32,994 --> 01:29:37,488
الأمر لا يتعلق بالعلاقة الغرامية
... وأنتِ تعرفين ذلك في أعماق نفسكِ

811
01:29:37,489 --> 01:29:40,030
... أرجوكِ يا آنــا تعالي معي -
أنا لن أتركــه -

812
01:29:40,031 --> 01:29:42,851
أرجوكِ تعالي معي

813
01:29:43,787 --> 01:29:48,398
يا آنــا...أرجوكِ تعالي -
ادخلي إلى المنزل يا حبيبتي -

814
01:29:48,610 --> 01:29:53,304
!! أنا رأيتكَ يا توم...يا وغد...أنا رأيتكَ أيها القاتل

815
01:29:53,653 --> 01:29:59,143
!! يا قاتل...أنت قتلتها...قتلتها أيها اللعين, أعرفُ أنك قتلتها

816
01:29:59,144 --> 01:30:03,198
أنتِ أصبحتِ لا تُطاقين -
... انصتي لي...لقد ركبت ميجان سيارته في تلك الليلة -

817
01:30:03,199 --> 01:30:09,283
أنتَ تظن أني لا أتذكّر...تظن أني كنتُ فاقدة الوعي, لقد رأيتكَ -
لِـمَ تركب ميجان سيارتكَ ؟ هل ركبت ميجان سيارتكَ ؟ -

818
01:30:09,284 --> 01:30:12,819
لا...لم تركب سيارتي -
بلى...ركبت سيارتكَ -

819
01:30:12,820 --> 01:30:17,753
فقط قل لها الحقيقة...قل لها الحقيقة حالاً الآن
لقد هاجمتني في ذلك النفق لأني رأيتها معك

820
01:30:17,754 --> 01:30:21,031
!! أنا عثرتُ على هاتف ميجان

821
01:30:26,599 --> 01:30:29,716
أجل, عثرتُ عليه

822
01:30:30,718 --> 01:30:36,021
... إذاً, كل تلك المكالمات لم تكن واردة من ريتشل

823
01:30:36,022 --> 01:30:40,762
... هل كنتَ تُضاجعها أثناء عملها هنا ؟

824
01:30:40,763 --> 01:30:44,912
أثناء رعايتها لإبنتنــا ؟؟؟

825
01:30:45,756 --> 01:30:51,119
... أنتِ كنتِ تُعانين من التعب والإرهاق طوال الوقت

826
01:30:59,420 --> 01:31:03,681
كل ما فعلته كان من أجل إيفي...أجل

827
01:31:07,640 --> 01:31:11,148
يا توم...اعطني إياها -
لا بأس يا طفلتي -

828
01:31:13,753 --> 01:31:16,767
توم...اعطني إياها...أرجوك اعطني إياها

829
01:31:16,988 --> 01:31:21,496
أعتقد أنها في حاجة إلى تغيير الحفاضة
... أرجوك اعطني إياها

830
01:31:23,168 --> 01:31:24,566
... اتركها...أنت ستؤلمها

831
01:31:24,567 --> 01:31:29,328
غيّري لها الحفاضة هنا -
حسنا, سأُغيّرها هنا, فقط اتركها...أنت تؤلمها -

832
01:31:44,651 --> 01:31:48,118
هنا 911 النجدة...ما هي حالتك الطارئة ؟

833
01:31:59,315 --> 01:32:02,232
لا...لا...ابقي مكانكِ

834
01:32:08,978 --> 01:32:11,205
أتحتاجين إلى مشروبٍ ؟

835
01:32:11,206 --> 01:32:12,892
! لا

836
01:32:19,426 --> 01:32:23,204
بلى...أنتِ في حاجة إلى مشروبٍ

837
01:32:32,090 --> 01:32:36,960
... كل تلك الأشياء التي قلتَ إني فعلتها

838
01:32:37,538 --> 01:32:43,160
... تلك الأشياء الفظيعة...أنا لم أفعل أياً منها

839
01:32:43,161 --> 01:32:49,189
أنت كنتَ تستمتع فقط بمُعاناتي
... وجعلتني أشعر أني كمية مهملة لا قيمة لها

840
01:32:49,190 --> 01:32:53,871
وجعلتني أعتقد أن كل شيئ هو خطأي أنا

841
01:33:01,499 --> 01:33:03,509
اشـــربيــه

842
01:33:10,788 --> 01:33:15,402
... قلتَ لي إني تسببتُ في فصلك من عملك

843
01:33:16,010 --> 01:33:19,834
ولكن لم أكن أنا السبب

844
01:33:21,007 --> 01:33:25,842
... أتعلم ؟ أنا قابلتُ مارثا في القطار -
! اشــربيــه -

845
01:33:31,919 --> 01:33:36,989
لقد قابلتُ مارثا في القطار
...  وقالت لي إنه تم فصلك من العمل

846
01:33:36,990 --> 01:33:43,003
!! لأنك كنتَ تُضاجــع كل مَـنْ في المكتب

847
01:34:02,593 --> 01:34:05,963
ريتشل واقفة هناك -
انتظري هنــا -

848
01:34:42,480 --> 01:34:44,508
ألا تُريدين الصعود إلى السيارة ؟

849
01:34:45,492 --> 01:34:49,004
مــاذا يجــري ؟ -
لا تقلقي لذلك -

850
01:34:49,674 --> 01:34:50,996
هيّــا بنــا

851
01:35:10,931 --> 01:35:13,224
... حسنا, ها أنا ذا بجواركِ

852
01:35:13,584 --> 01:35:15,351
مــا الأمــر ؟

853
01:35:17,537 --> 01:35:20,992
اُريدُ فقط أن نتنزه في الغابة

854
01:35:39,514 --> 01:35:43,505
ماذا دهاكن أيتها النسوة المجنونات ؟

855
01:36:07,583 --> 01:36:09,977
أهـذا ما تشتهين ؟

856
01:36:10,726 --> 01:36:12,006
! لا

857
01:36:17,049 --> 01:36:19,891
أتشتهين هذا الوضع ؟

858
01:36:23,990 --> 01:36:27,829
مـــاذا ؟ -
أنا حُـبـلــى -

859
01:36:31,681 --> 01:36:35,489
! تهنئتـــي لكِ

860
01:36:35,845 --> 01:36:39,068
أعتقد أنه يجب أن تعرف ذلك

861
01:36:39,069 --> 01:36:42,307
أتعتقدين أنه يجب أن أعرف ذلك ؟

862
01:36:42,308 --> 01:36:48,028
هناك احتمال كبير أن يكون الجنين من صلبكَ -
إذاً اجهضي الجنين -

863
01:36:48,029 --> 01:36:51,238
أما إن كان من صلب سكوت...فافعلي ما تشائين...ولكن

864
01:36:51,239 --> 01:36:56,096
إن لم يكن من صلبه...تخلصي من الجنين

865
01:36:57,839 --> 01:37:03,114
!! بوسعكَ رعايته بالقدر الذي تُريده

866
01:37:03,115 --> 01:37:09,257
أنتِ حثالة كجليسة أطفال...فما الذي
يجعلكِ تظنين أنكِ ستكونين أمـاً صالحة ؟

867
01:37:09,258 --> 01:37:18,324
لِـمَ أتيتَ بي لرعاية طفلتكَ بادئ ذي بدء ؟ -
لأني أردتُ أن أستمتع بكما أنتما الإثنتيّن -

868
01:37:22,720 --> 01:37:27,685
أنا لعبتُ لعبتكَ وجعلتك تُضاجعني أثناء غفوات إيفي -
... أنا لستُ في حاجة إلى طفلٍ آخر -

869
01:37:27,686 --> 01:37:33,469
وبالتأكيد لا أُريده أن يكون منكِ أنتِ -
أنا توليتُ رعاية طفلتك من أجل أن أكون قريبة منك -

870
01:37:33,470 --> 01:37:38,370
أنت ضاجعت آنــا لأنك لم تعد تقدر على مضاجعة ريتشل
!! وضاجعتني لأنك لم تستطع مضاجعة آنــا

871
01:37:38,371 --> 01:37:45,653
!!!! أنت بدوننا جميعاً تُصبح مجرد رجلٍ عِـنّـيـنٍ يُشفق عليه الناس

872
01:37:59,460 --> 01:38:03,709
! لن أدعك تتخلص مني

873
01:38:03,710 --> 01:38:09,382
!! ستدفع ثمن هذا الطفل غالياً لبقية حياتك كلها

874
01:39:10,158 --> 01:39:13,419
... أنتِ أشبه بالكلب

875
01:39:13,843 --> 01:39:21,128
أشبه بأحد تلك الكلاب الضالة غير المرغوب فيها
...  والتي يُساء معاملتها

876
01:39:21,129 --> 01:39:27,258
... المرء منا يركلها ولكنها لا تنفك تعود مجدداً إليه

877
01:39:27,259 --> 01:39:33,032
... ظناً منها, بشكلٍ ما, أنها لو توددت إليه -
فلن تُسيئ معاملتها مجدداً -

878
01:39:33,033 --> 01:39:39,458
وأنك ستحبهــا ... -
هذا ما تفعله أنت...وتُريدني أن أُعانيه -

879
01:39:39,908 --> 01:39:44,057
... أنتِ التي جنيتِ على نفسكِ يا ريتشل

880
01:39:44,058 --> 01:39:48,803
... لو أنكِ ابتعدتِ عنا في تلك الليلة فقط

881
01:39:51,510 --> 01:39:55,669
... وتركتينا بمفردنا

882
01:39:56,022 --> 01:39:58,857
... أنتِ التي تسببتِ في تلك المأساة لـ ميجان

883
01:39:58,858 --> 01:40:04,023
على نحو ما...أنتِ التي قتلتيها

884
01:40:04,446 --> 01:40:07,594
... ولكني لم أقتلهـــا

885
01:40:08,249 --> 01:40:12,445
!! أنتَ الذي قتلتهـــا

886
01:40:28,754 --> 01:40:31,385
... أنتِ التي جعلتيني هكذا خلال زواجنا

887
01:40:32,823 --> 01:40:36,858
!! جعلتيني أُجـن جنوناً لعيناً

888
01:40:40,886 --> 01:40:48,436
ألديكِ أدنى فكرة عما يكون شعور المرء وهو  متزوجٌ
من إنسانة ضبابية تنتابها غشاوة الوعي طوال الوقت ؟

889
01:43:33,347 --> 01:43:36,528
... لم يكن لديَّ أي خيار آخر...لقد كان

890
01:43:36,529 --> 01:43:39,566
كان ســيقتلنــي

891
01:43:40,245 --> 01:43:44,636
لم أكن أود أبداً أن أؤذيــه

892
01:43:47,574 --> 01:43:50,864
... الأمر كان دفاعــاً عن النفس

893
01:43:54,029 --> 01:43:56,932
... لم يكن لديها خيار آخر

894
01:43:56,933 --> 01:44:00,880
توم كان ســيقتلهــا فعلاً

895
01:44:00,881 --> 01:44:04,964
... لقد شاهدتُ المشهد برمته

896
01:44:07,116 --> 01:44:10,891
... ريتشل كانت مُحقة بشأن ميجان

897
01:44:11,440 --> 01:44:15,436
وكانت مُحقة بشأن كل شيئ

898
01:44:30,797 --> 01:44:34,644
* قبــر ميجــان هيبــويل *

899
01:44:58,898 --> 01:45:04,450
أصبحنا الآن مرتبطين ببعض إلى الأبد...نحن الثلاثة

900
01:45:05,649 --> 01:45:11,455
تربطنا إلى الأبد تلك القصة التي نتشاركها

901
01:45:42,552 --> 01:45:48,099
... اليوم جلستُ في عربة مختلفة في القطار
أنظر إلى الدنيا وهي كلها ممتدة أمامي

902
01:45:48,100 --> 01:45:50,592
كل شيئ أصبح بالنسبة لي محتمل الحدوث

903
01:45:50,593 --> 01:45:57,371
!! لأني لم أعُـد تلك الفتاة التي اعتدتُ أن أكونها

904
01:46:01,159 --> 01:46:03,623
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

905
01:46:03,919 --> 01:46:06,681
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

906
01:46:06,899 --> 01:46:10,501
إخــراج
تيــــت تـايلـــــور

907
01:46:14,666 --> 01:46:19,407
مأخوذٌ عن رواية للأديبة العالمية
بــاولا هــاوكينــــز

908
01:46:20,384 --> 01:46:30,870
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

909
01:46:31,426 --> 01:46:40,063
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

910
01:46:40,838 --> 01:46:45,805
بطولة النجمة القديرة
إيمـيــلــــي بــلونـــت

911
01:46:46,078 --> 01:46:50,491
والنجمة الكبيرة
ريبيـــــكا فرجوســـــون

912
01:46:51,944 --> 01:47:01,289
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

913
01:47:01,542 --> 01:47:08,312
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

914
01:47:08,579 --> 01:49:59,881
لمزيد من الترجمات
nawafmogi@yahoo.com

