1
00:00:02,560 --> 00:00:08,500
الفيلم من ترجمه احمد مجدى - مدونة برنس العرب 2020

2
00:00:08,680 --> 00:00:15,320
http://www.arabprince2020.com

3
00:00:15,520 --> 00:00:19,560
<i>|| مـن أجل المـزيد من الـدولارات ||</i>

4
00:00:20,360 --> 00:00:22,360
كـلينت إيـستوود - Lee Van Cleef

5
00:03:47,980 --> 00:04:03,160
عـندما لا تـصـبح للحيـاة قـيمة، أحـياناً يـصبح للمـوت ثـمن"
"وهذا كـفيلٌ لـبزوغ الـقتلة المـأجورين

6
00:04:05,400 --> 00:04:07,400
الانجيل

7
00:04:07,740 --> 00:04:12,900
التذاكر اذا سمحتم

8
00:04:15,060 --> 00:04:17,060
التذاكر

9
00:04:17,420 --> 00:04:19,420
التذاكر

10
00:04:21,720 --> 00:04:23,720
شكرا لك . التذاكر

11
00:04:24,860 --> 00:04:26,860
هل المسافة بعيدة إلى (توكومكاري)؟

12
00:04:26,860 --> 00:04:29,780
سوف نمر من هناك في حوالي
.ثلاث أو أربع دقائق

13
00:04:29,780 --> 00:04:30,580
شـكراً

14
00:04:30,580 --> 00:04:34,260
عفواً، أيـها الموقـر ولكنك قد إرتكبت خطأ

15
00:04:34,260 --> 00:04:37,380
لـم أقدر كـبح نفـسي على سماعك
.بـأنك متوجهٌ إلى (توكومكاري)

16
00:04:37,380 --> 00:04:41,220
أنـا أعلم هذه المنـطقة جيـداً، وأفضل إخـبارك
.بـأنك على متن القـطار الخـطأ

17
00:04:42,660 --> 00:04:48,100
أعـتقد أن أقرب محطة إلى (توكومكاري)
.هـي (أمـاريلو)

18
00:04:48,100 --> 00:04:51,520
عـبر ترجلك في (سـانت فـاي)
...والـعودة عبر طريق (أمـاريلو)

19
00:04:51,520 --> 00:04:54,580
ومن هـناك تسـتطيع
.أن تـقصد وجـهتك

20
00:04:54,580 --> 00:04:56,140
اررررر

21
00:04:56,300 --> 00:05:01,580
كـما تـرى، القـطار لا يتوقـف في (توكومكاري)

22
00:05:10,760 --> 00:05:14,360
لكن هذا القطار سيتوقف فى توكومكارى

23
00:05:16,260 --> 00:05:18,260
شد الجرس للتوقف الاجبارى

24
00:05:23,300 --> 00:05:25,300
توكومكارى

25
00:05:38,360 --> 00:05:40,360
!تـمهلوا، ياقوم

26
00:05:42,460 --> 00:05:45,180
لماذا توقفت هل هناك شىء خطأ

27
00:05:45,180 --> 00:05:47,720
احدهم شد جرس الطوارىء

28
00:05:56,620 --> 00:06:01,700
مهلا ايها السيد لايمكنك شد حبل الطوارىء والنزول هكذا

29
00:06:01,700 --> 00:06:03,240
قل لى لماذا اوقفت هذا القطار

30
00:06:03,240 --> 00:06:04,740
لو كنت عايز تنزل كان عليك ان ....

31
00:06:04,740 --> 00:06:11,280
حـسناً، يسر شركة السكك الحديدية بالقيام بإستثناء خاص

32
00:06:11,280 --> 00:06:14,140
لـقد نزلت مسـبقاً، شكراً

33
00:06:15,960 --> 00:06:18,860
!حـسناً، لـنذهب
.إنـطلق، لنذهب

34
00:06:18,860 --> 00:06:20,580
انطلق

35
00:06:36,040 --> 00:06:38,040
مطلوب

36
00:06:39,040 --> 00:06:42,300
لجريمه قتل المكافاه 1000 دولار

37
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
هاااااااااا

38
00:06:49,960 --> 00:06:51,460
ههههههههههه

39
00:06:52,660 --> 00:06:58,600
لـقد مر الرجل بـنفسه من هـنا
وأضاف على تـلك الأصفار إثتين آخرين

40
00:06:58,600 --> 00:07:01,520
لـقد جن جُنون الرجل عندما رأى
.ما كانوا يعرضـون ، لـم يكن راضـياً

41
00:07:01,520 --> 00:07:04,920
لـقد قـال ، " ألـف دولار مبلغٌ تـافه
." من أجـلي إنه قليلٌ بـكثير

42
00:07:04,920 --> 00:07:06,980
.أنـا أسـاوي أكـثر من ذلـك

43
00:07:06,980 --> 00:07:07,540
هههههه

44
00:07:07,540 --> 00:07:08,860
هذا صحيح لقد قال ذلك

45
00:07:08,860 --> 00:07:10,640
ثم أضاف
.صـفرين على الألف

46
00:07:10,640 --> 00:07:12,520
ههههههه

47
00:07:12,520 --> 00:07:16,700
لم يملك أحدٌ الجرأة لمـواجهة
ذاك الـقاتل ، أليس كذلك؟

48
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
هااااااااااا

49
00:07:24,600 --> 00:07:26,600
...على الأقل

50
00:07:26,600 --> 00:07:29,380
.هذا مـا كان عليه الأمر ، حتى الآن

51
00:08:08,700 --> 00:08:12,080
اين هو ؟ ها

52
00:08:12,920 --> 00:08:14,920
هم

53
00:08:25,020 --> 00:08:27,180
اين هو ؟

54
00:08:32,300 --> 00:08:34,300
فوق

55
00:08:36,180 --> 00:08:39,100
لـيس لدي فكرة
.أين هـو اليـوم

56
00:09:19,240 --> 00:09:21,240
انظر

57
00:10:02,280 --> 00:10:05,140
اعذرينى سيدتى

58
00:11:37,660 --> 00:11:40,080
سـأقتلك على هذا

59
00:11:49,620 --> 00:11:52,000
.ها أنت ذا ، ألف دولار

60
00:12:01,360 --> 00:12:03,520
مـاذا تعرف عن (كافاناغ)؟

61
00:12:03,820 --> 00:12:07,740
مـنذ حوالي أسبوع تقريـباً
.شوهد في وايـت روكـس

62
00:12:07,740 --> 00:12:09,320
شكرا

63
00:12:09,800 --> 00:12:12,920
...إذا كان الأمر مهماً بالنسبة لك

64
00:12:12,920 --> 00:12:16,820
فلقد مر شخص اخر يسال عنه

65
00:12:16,820 --> 00:12:18,260
من؟

66
00:12:18,260 --> 00:12:19,780
أنا لـم أره من قـبل

67
00:12:19,780 --> 00:12:23,480
اسمه مانكو

68
00:12:25,220 --> 00:12:27,220
كلينت ايست وود

69
00:13:27,840 --> 00:13:29,840
بار الناس الشمال

70
00:13:46,580 --> 00:13:48,580
تسمح تولعلى

71
00:13:50,480 --> 00:13:52,880
أتعرف (كافاناغ) الصغير؟

72
00:13:56,120 --> 00:13:59,260
الآن أخبرني ، أتعرف
أيـن أستطيع إيجاده؟

73
00:14:04,200 --> 00:14:09,320
هناك على الطاوله

74
00:14:09,320 --> 00:14:11,540
ظـهره بإتجاهـك

75
00:14:14,260 --> 00:14:16,260
شكرا

76
00:15:21,860 --> 00:15:23,860
ورقـتين

77
00:15:33,060 --> 00:15:35,060
استنى

78
00:16:03,440 --> 00:16:05,960
لـم تسمعنـا ما هو رهانـك؟

79
00:16:09,120 --> 00:16:12,200
حياتك

80
00:16:39,800 --> 00:16:42,900
حـياً أو مـيتاً.. إنه خـيارك

81
00:16:46,360 --> 00:16:48,900
اطلق سراحه

82
00:17:24,580 --> 00:17:27,140
2000 دولار

83
00:17:27,140 --> 00:17:28,500
مبلغ كبير

84
00:17:28,620 --> 00:17:32,160
يستغرقنى 3 سنوات لاحصل عليه

85
00:17:32,160 --> 00:17:34,200
قل لـي ، أليس من المفترض أن يكون
...الشريف شجاعاً ومخلصاً

86
00:17:34,200 --> 00:17:36,740
وقبل كل ذلك ان يكون صادقا

87
00:17:37,740 --> 00:17:39,000
أجـل ، هذا صحيح

88
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
هو كذلك

89
00:17:41,000 --> 00:17:43,760
خلى بالك كلينت ايست وود عرف ان الشريف كان مع العصابة

90
00:17:52,080 --> 00:17:56,340
ايها السادة اعتقد انكم بحاجه لشريف جديد

91
00:19:42,260 --> 00:19:44,260
هاش

92
00:20:03,080 --> 00:20:05,080
اوم

93
00:20:54,520 --> 00:20:57,160
يووى

94
00:21:14,980 --> 00:21:16,980
مع السلامة يا لوينو

95
00:21:16,980 --> 00:21:18,720
يا زميلى

96
00:21:32,800 --> 00:21:35,520
كيـف حالـك ، (نينو)؟

97
00:21:35,520 --> 00:21:37,640
افضل عندما اراك

98
00:21:50,160 --> 00:21:52,540
تـابع، إنطلق

99
00:22:14,600 --> 00:22:16,980
افتحه

100
00:22:35,320 --> 00:22:38,700
من هناك ؟ من انت؟ رودريغو يا سيدى

101
00:23:10,200 --> 00:23:12,480
انت

102
00:23:12,480 --> 00:23:13,760
تعالى

103
00:23:25,160 --> 00:23:27,160
هههههه

104
00:23:29,380 --> 00:23:32,220
سأدعك تعيـش، أيها البـطل

105
00:23:32,220 --> 00:23:34,880
هذا حتى تستطيع ان تخبر الجميع بما رايته هنا

106
00:23:34,880 --> 00:23:36,800
هم ههههههها

107
00:23:42,200 --> 00:23:44,200
10000 دولار مكافاه

108
00:23:57,840 --> 00:23:59,840
مطلوب حيا او ميتا انديو

109
00:24:01,560 --> 00:24:03,560
10000 $ مكافاه

110
00:24:10,620 --> 00:24:12,620
لانديو حيا او ميتا

111
00:24:29,080 --> 00:24:32,040
أخذت الـمال لتضعني وراء القضـبان

112
00:24:33,280 --> 00:24:35,280
لا لا

113
00:24:39,820 --> 00:24:43,200
أخذت الـمال لتضعني وراء القضـبان

114
00:24:45,500 --> 00:24:48,540
كان يجدر بك قتلى عندما كنت تستطيع

115
00:24:48,540 --> 00:24:49,280
كان ذلك افضل لك

116
00:24:50,520 --> 00:24:52,700
ولهم

117
00:24:56,300 --> 00:24:58,440
كـم سن الصبي؟

118
00:25:02,060 --> 00:25:04,540
سألتك ، كم سن الصبي؟

119
00:25:04,620 --> 00:25:07,560
إنه في ثامنة عشر شهراً الان

120
00:25:07,880 --> 00:25:11,260
إنها نفس المدة التي قضيتها في السجن

121
00:25:13,380 --> 00:25:16,040
لقد إستخدمت المكافأة التي حصلت عليها

122
00:25:16,040 --> 00:25:18,300
لبدء حياتك العائلية

123
00:25:19,780 --> 00:25:24,700
لـهذا أشعر بأن عائلتك هي جزء مـني

124
00:25:24,720 --> 00:25:28,180
سـآخذ الجزء الذي يخصني الآن

125
00:25:28,180 --> 00:25:29,480
للخارج

126
00:25:32,560 --> 00:25:38,360
إنهـما بريئين ، أرجـوك دعهما يـعيشـان
.لـقد كـنت أنا السـبب وأنت تـعرف ذلـك

127
00:26:00,840 --> 00:26:02,840
لا

128
00:26:04,400 --> 00:26:10,760
أنا أعـلم ، ومتأكـدٌ من كرهك لي
بما فيه الكفاية

129
00:26:31,860 --> 00:26:36,420
هذه المرة سيكون لـديك فرصة لإطلاق
.النـار علي ،  ولكن ليس من الظهر

130
00:26:38,220 --> 00:26:40,220
أتـركه

131
00:26:45,440 --> 00:26:48,940
عنـدما تنتـهي المـوسيقى ، أطلق

132
00:26:50,020 --> 00:26:52,920
سـنرى إن كـنت تقدر على ذلك؟

133
00:26:55,620 --> 00:26:58,200
لـننطلق

134
00:28:34,040 --> 00:28:36,040
اتفوا

135
00:28:52,800 --> 00:28:54,800
الآن

136
00:28:58,720 --> 00:29:00,720
هات دخان

137
00:29:34,620 --> 00:29:37,920
.تـحقق من هـاته الأرقام مجدداً -
.حـسناً سيدي -

138
00:29:39,700 --> 00:29:42,740
يوم سعيد سيدي، مساء الخير

139
00:29:42,740 --> 00:29:44,200
مورتيمر

140
00:29:45,060 --> 00:29:49,200
.(دوغلاس مورتيمر) -
(مورتيمر) ، (فيرجينيا) ألـيس كذلك؟ -

141
00:29:49,200 --> 00:29:51,920
.(كارولينا) 
.هذا صحيح ، (كارولينا)

142
00:29:51,920 --> 00:29:54,220
هل يمكنني مساعدتك في شيء؟

143
00:29:54,220 --> 00:29:58,000
.إني أبحث عن بـنك من الدرجة الأولى 
.أنت في مكان مناسب

144
00:29:58,000 --> 00:29:58,960
أجـل

145
00:29:58,960 --> 00:30:02,740
الـبنك الأكبر والأكثر أماناً في المـنطقة

146
00:30:02,740 --> 00:30:09,120
حـسناً ، سيد (مورتيمر) أريد
...أن أؤكد لك بأن بنـكنا هنا يملك كل وسائل الامان التى تبحث عنها

147
00:30:09,120 --> 00:30:12,020
أنا لا أشكك في ذلك ، لـكن لدي
.مبلغٌ كبير أريد إيداعه

148
00:30:12,020 --> 00:30:15,480
الآن، لنفترض بأنني لـص

149
00:30:16,580 --> 00:30:18,580
لص من عصابه

150
00:30:18,580 --> 00:30:23,140
لـص خطير جداً مع عصابة من القـتلة

151
00:30:23,140 --> 00:30:26,000
ماهو البنك المستحيل علي سرقته؟

152
00:30:26,240 --> 00:30:31,220
في حالتك، بنك واحد أود أن أقترحه وهو بنك ال باسو

153
00:30:31,220 --> 00:30:34,540
ولا حتى (إنديو) يجرأ على سطو عليـه

154
00:30:34,540 --> 00:30:36,920
ذاك ليس ببنك إنه حـصن

155
00:30:36,920 --> 00:30:37,940
ها

156
00:30:39,040 --> 00:30:44,160
في أي وقت ينطلق القطار
التالى إلى (إل باسو)؟

157
00:30:44,160 --> 00:30:49,360
في الحادية عشر ونصف ، سأرسل
برقـية لزميلي فى بنك ال باسو لاخبرهم انك قادم

158
00:30:49,360 --> 00:30:50,080
شكرا

159
00:30:50,080 --> 00:30:51,200
ال باسو

160
00:31:15,820 --> 00:31:17,820
اهلا كابتن - جنرال

161
00:31:17,820 --> 00:31:19,440
هل تحتاج اسطبل او غرفة

162
00:31:19,460 --> 00:31:21,460
اتريد حمام ساخن

163
00:31:21,460 --> 00:31:24,680
اسمى فريناندو الاسطبل هنا

164
00:31:24,680 --> 00:31:26,000
وهذا هو فنـدقك

165
00:31:26,180 --> 00:31:29,960
لماذا هذا الفندق لا غيره؟

166
00:31:29,960 --> 00:31:33,260
ربما أنك لن تحب الأماكن الأخرى
.بقدر الذي أقترحه، سيدي

167
00:31:33,380 --> 00:31:37,060
سيكون عليك تمضية نصف ليلتك
.وأنت تصداد الصراصير

168
00:31:37,060 --> 00:31:38,340
في هذا الفندق, الغرفة
.تكلفك أقل بكثير

169
00:31:38,340 --> 00:31:40,920
صاحب الفندق هنا إمرأة, سيدي

170
00:31:40,920 --> 00:31:44,820
متزوجـة؟ -
.أجل، لـكن لا يهمها الأمر -

171
00:32:01,660 --> 00:32:07,260
هذا هو البنك، حالما أحصل على
بعض المال، سأودعها هناك

172
00:32:07,260 --> 00:32:09,540
عـليك أن تكسب المال أولا

173
00:32:09,540 --> 00:32:13,280
لـدي خمسون سنتاً لأجلك إذا أعلمتني

174
00:32:13,280 --> 00:32:17,660
إن قـدم أي أحـد لم تـراه من قـبل
.هنا في (إل باسو) إلى المدينة

175
00:32:17,660 --> 00:32:21,360
في الفندق، ياسيدي أحد
.الغرباء أتى إلى هـناك

176
00:32:26,900 --> 00:32:29,260
في أي فندق يقيم؟

177
00:32:37,020 --> 00:32:39,580
في ذاك الفندق

178
00:32:43,420 --> 00:32:46,960
أعلمني إذا رأيت المزيد من الغرباء

179
00:32:46,960 --> 00:32:48,860
بالتأكيد ، سيدي

180
00:33:03,820 --> 00:33:09,100
كيف أساعد سيدي؟  
 أريد الغرفة المطلة على الشارع

181
00:33:09,100 --> 00:33:11,620
أنا أعتذر، إنها محجوزة للأسف

182
00:33:11,620 --> 00:33:13,880
الفندق ممتلئ على الآخر

183
00:33:13,880 --> 00:33:18,240
أعتذر فالغرفة التي تريدها هي الأفضل
عندنا وهي دائماً محجوزة

184
00:33:18,240 --> 00:33:19,260
من يقيم بـها؟

185
00:33:19,260 --> 00:33:21,460
تحققي من السجل

186
00:33:21,460 --> 00:33:22,340
مـاري

187
00:33:23,780 --> 00:33:26,380
انه السيد مارتنيز

188
00:33:34,660 --> 00:33:39,500
انـها شاغرة الآن 
تـلك الغرفة محجوزة

189
00:33:40,040 --> 00:33:42,040
سـوف نرى ذلك

190
00:33:46,160 --> 00:33:50,440
إنه ليس بشيء إلا حيوان بري شرير

191
00:33:50,440 --> 00:33:52,660
إنه طويل القامة ، أليس كذلـك؟

192
00:33:55,740 --> 00:33:58,020
انت قذرة

193
00:34:10,720 --> 00:34:13,420
!أيها المالك، بسرعة! فاتورتي

194
00:34:13,420 --> 00:34:15,920
!أريد فاتورتي

195
00:34:16,920 --> 00:34:22,200
قـبل أن ينزل إلى هنا، أعطني فاتورتي 
ليس هناك حـاجة لمغادرة الفندق

196
00:34:22,200 --> 00:34:25,540
كل شيء سيكون علما يرام سيد (مارتينيز)
سأعطيك غرفةً أخرى في الحال

197
00:34:25,540 --> 00:34:29,240
انها الأفضل في كل الفندق
سندعه يأخذ الجناح الملكى

198
00:34:29,240 --> 00:34:30,740
لا لا يا مارى

199
00:34:30,740 --> 00:34:33,500
لا تذهب، سيد (مارتينيز) 
لدي موعد في مكان آخر

200
00:34:33,500 --> 00:34:34,520
انت يا مارتينيز

201
00:34:34,520 --> 00:34:36,200
ااااااااا

202
00:34:36,620 --> 00:34:39,220
أجل سيدي، ماذا تريد؟

203
00:34:44,440 --> 00:34:46,800
أنا لا أرتدي هـذه

204
00:34:46,800 --> 00:34:49,620
يشرفني أنك فكرت بي، شكراً لك

205
00:34:49,800 --> 00:34:51,800
هههههه

206
00:35:28,900 --> 00:35:31,280
شاهد هذه

207
00:35:52,080 --> 00:35:54,080
ههههههه

208
00:35:54,840 --> 00:35:57,920
أهلاً، يا أصدقائي

209
00:35:57,920 --> 00:36:00,140
مرحباً انديو

210
00:36:00,140 --> 00:36:04,140
اترى اننى لم اضيع دقيقة للقدوم الى هنا

211
00:36:04,140 --> 00:36:07,320
انديو ينادى جروجى ياتى على الفور راكضا

212
00:36:07,320 --> 00:36:08,320
وسانشو

213
00:36:08,320 --> 00:36:12,780
إذا كنت في إنتظار (سانشو)، سأذهب
وأعود بعد حوالي أربع سنوات

214
00:36:12,780 --> 00:36:15,880
إنه في السجن لمدة أربع سنوات

215
00:36:15,940 --> 00:36:17,440
لامور

216
00:36:17,440 --> 00:36:17,940
لا يوجد دينارو

217
00:36:18,080 --> 00:36:19,640
حيث لايوجد شمس هناك

218
00:36:21,760 --> 00:36:26,060
الأمر سيء بالنسبة له، وليس سيئاً لبقيتنا

219
00:36:26,060 --> 00:36:29,940
الرجل الذي يجعلهم يقبضون عليه
لا يستحق الإحترام، أليس كذلك؟

220
00:36:30,740 --> 00:36:33,740
ما وراء كل هذا؟

221
00:36:33,740 --> 00:36:35,900
الآن فقط إسمع

222
00:36:38,360 --> 00:36:40,360
بنك في (إل باسو)

223
00:36:42,260 --> 00:36:44,260
لنقل

224
00:36:44,260 --> 00:36:50,760
بأن هذا هو البنك من الداخل و(نينو) هو الخزينة

225
00:36:50,760 --> 00:36:54,360
التي وزنها ثلاثة أطنان ولا يمكن
.فتحها حتى بالديناميت

226
00:36:54,360 --> 00:36:57,800
هذا القسم يعمل به إثنين من الصرافين

227
00:36:57,800 --> 00:36:59,200
وهذا هو مكتب المدير

228
00:36:59,200 --> 00:37:06,380
وفي الخلف مباشرةً هناك خزانة فخمة
تحتوي على زجاجات النبيذ لـتقديم الشراب للموديعين الأغنيـاء

229
00:37:06,380 --> 00:37:11,260
هـناك الباب الرئيسي ، وفي المقابل
.بـنوا حائطاً مزدوجاً

230
00:37:11,260 --> 00:37:13,280
ماذا سيحدث ، (جورجي)؟

231
00:37:13,280 --> 00:37:17,660
دعـنا نقول بأنك قتلت بالفعل الصرافين والمدير

232
00:37:17,820 --> 00:37:22,200
وفي الدقائق القليلة القادمة،  أنت
من تملك البنك

233
00:37:22,200 --> 00:37:23,740
والآن ماذا ستفعل؟

234
00:37:23,740 --> 00:37:26,980
إنها مضيعة للوقت هنا يا انديو

235
00:37:26,980 --> 00:37:27,740
اممم

236
00:37:27,740 --> 00:37:35,760
صـحيح، إنها مضيعـة للوقت وبالأخص عندما
يكون جروجى متعجل للنسف الخزينة بالديناميت

237
00:37:35,780 --> 00:37:39,180
عندها سيختفي البنك كـله

238
00:37:39,180 --> 00:37:41,400
وسنختفي نحن أيضاً معه

239
00:37:41,400 --> 00:37:45,500
علاوة على ذلك، وجود الخزنة
وحدها لا يعني دائماً

240
00:37:45,500 --> 00:37:49,920
أن هناك أموالاً بداخلها

241
00:37:49,920 --> 00:37:53,840
لمساعدتك على فهم ما أعنيه

242
00:37:53,840 --> 00:38:00,880
أود أن أقص عليك قصة صغيرة

243
00:38:00,900 --> 00:38:07,700
ذات مرة كان هناك نجار

244
00:38:07,700 --> 00:38:12,100
أنت تعتقد أن النجار ليس بإستطاعته
جني المال أليس كذلك؟

245
00:38:12,100 --> 00:38:14,440
لا ، أنت مخطئ

246
00:38:14,440 --> 00:38:19,760
هذا النجار كان جيداً لأنه
كان يصنع الخزائن

247
00:38:19,760 --> 00:38:22,380
وكان هناك مصرفي

248
00:38:22,380 --> 00:38:26,680
قرر ذات مرة صنع خزنة حديدية مخفية

249
00:38:26,680 --> 00:38:30,300
لتبدوا وكأنها خزانة خشبية

250
00:38:30,300 --> 00:38:33,440
ولـصنعها

251
00:38:33,440 --> 00:38:39,220
توجه صديقنا المصرفي إلى ذاك النجار
ليكلفه بالعمل ، وفي أحد الأيام

252
00:38:39,220 --> 00:38:42,160
كما خطط له القدر

253
00:38:42,160 --> 00:38:43,380
أتى النجار إلى (إل باسو)

254
00:38:43,380 --> 00:38:47,960
وتصادف دخوله إلى البنك ، فماذا وجد هناك؟

255
00:38:47,960 --> 00:38:50,380
الخزانة الخشبية

256
00:38:50,380 --> 00:38:54,240
وبما أنه هو من عمل على الخزانة
فقد ميزها على الفور

257
00:38:54,240 --> 00:38:59,200
ومنذ ذلك اليوم ، لم يقدر
على مواصلة العمل

258
00:38:59,200 --> 00:39:00,920
مؤسف ، لأنه

259
00:39:00,920 --> 00:39:04,160
كان هناك شيئ كان عليه القيام به

260
00:39:04,160 --> 00:39:06,760
خطرت على باله تلك الفكرة المجنونة

261
00:39:06,760 --> 00:39:11,660
وبـقيـت... وبـقيت

262
00:39:11,660 --> 00:39:15,640
وذلك بأن يضع يديه على
ذاك المال الذي بداخلها

263
00:39:15,640 --> 00:39:18,720
الدخول الى هناك و الاستيلاء على تلك الاموال

264
00:39:18,720 --> 00:39:24,100
بالتأكيد، أنتم تعتقدون أن النجار كان محظوظاً لسير الأمور بتلك الطريقة

265
00:39:24,100 --> 00:39:26,280
وكان محظوظاً أيضًا بدخوله ذاك البنك

266
00:39:26,280 --> 00:39:27,680
لـم يكن ذلك حقيقياً

267
00:39:29,520 --> 00:39:31,520
لأن حظه الجيد ، توقف ذلك اليوم

268
00:39:31,520 --> 00:39:34,420
لأنه لاحـقاً

269
00:39:34,420 --> 00:39:37,060
كـسجين

270
00:39:38,320 --> 00:39:40,320
إلـتـقى بي

271
00:39:42,180 --> 00:39:44,180
ههااااااااا

272
00:39:44,700 --> 00:39:50,280
الـنجار أخـبرني بالـقصة ، وها أنا أخبركم بها

273
00:39:50,280 --> 00:39:53,280
ههههههههه

274
00:39:55,120 --> 00:40:00,120
المال ليس في الخزنة الحديدية
بل انه فى هذه

275
00:40:00,920 --> 00:40:04,700
بداخلها ما يقرب المليون دولار

276
00:40:05,560 --> 00:40:10,420
زميلك فـي (توكومكاري) أخبرني
بأن هذا البنك

277
00:40:10,420 --> 00:40:12,840
بـه أكبر الـودائع على مستوى
الـولاية بأكملـها

278
00:40:12,840 --> 00:40:15,280
نـعم ، هذا صحيح
سيد (مورتيمر)

279
00:40:15,280 --> 00:40:20,840
هـنا في بنك (إل باسو) نملك بأيدينا
حوالي نصف مليون دولار إحتياطي

280
00:40:20,840 --> 00:40:26,580
فـهمت، أتعتقد أن هذا البنك آمن بـما يكفي
لـيحتوي كل هذا القدر من المال؟

281
00:40:26,580 --> 00:40:33,960
منذ اللحظة التي تودع فيها أموالك
هـنا سيد (مورتيمر)   يـمكنك أن تنام بدون أي قـلق

282
00:40:33,960 --> 00:40:36,640
علاوةً على ذلك

283
00:40:36,640 --> 00:40:39,840
عندمـا يغلق البنك، يبقى دائـماً هنا
حـارس مـسلح

284
00:40:39,840 --> 00:40:42,120
ودورية هي على أهبة
الإستعداد في الخارج

285
00:40:42,120 --> 00:40:45,800
حتى بنك (سان فرانسيسكو) ليس
محمياً إلى هذه الدرجة

286
00:40:45,800 --> 00:40:49,240
بالضبط ، الحقيقة هي يا سيد
(مورتيمر) أن

287
00:40:49,240 --> 00:40:53,280
محاولة سرقتنا ستكون غير مجدية

288
00:40:53,280 --> 00:40:56,540
والأحمق بالكامل هو فقط
من سيحاول ذلك

289
00:40:56,540 --> 00:40:57,240
صحيح

290
00:40:57,240 --> 00:41:01,480
أو رجـل مجنون بالكامل

291
00:41:01,480 --> 00:41:02,460
برنس العرب 2020

292
00:41:02,460 --> 00:41:04,460
http://www.arabprince2020.com

293
00:41:11,040 --> 00:41:14,480
!إبتعدو عـن الطـريق
ابتعدو مـن هنا

294
00:41:58,140 --> 00:42:02,160
مـزيد من الأخبار ، ياصديقي

295
00:42:02,380 --> 00:42:06,080
غريـب آخر أتى إلى المدينة؟

296
00:42:06,080 --> 00:42:10,280
أجـل، وأنا أعرف شيئاً آخر

297
00:42:13,680 --> 00:42:18,180
هـناك غريب آخر لـم أخبرك عنـه

298
00:42:18,180 --> 00:42:21,460
إستمع إلي أيها القزم

299
00:42:21,460 --> 00:42:25,000
أريد أن أعرف كم من رجل
هنا، كم الكل معاً

300
00:42:25,000 --> 00:42:26,900
حسناً ، كان هناك إثنان
والآن هناك إثنين آخرين

301
00:42:26,900 --> 00:42:27,680
أين هـم؟

302
00:42:27,680 --> 00:42:30,680
إنـهم بالحانة

303
00:44:38,860 --> 00:44:40,860
(ويسكي)

304
00:44:40,860 --> 00:44:45,380
إسمع، أيها السيد، لما إخترت حانتي
لتقدم على الإنتحار؟

305
00:44:45,500 --> 00:44:47,580
أنا أعرف ذاك الرجـل، إنها معجرة
أنك مازلت على قيد الحياة

306
00:44:47,580 --> 00:44:52,380
لماذا يترك الرجل نفسه يهان بهذه الطريقة وهو
حامل لمسدس ولا يقدم على فعل شيء

307
00:44:52,380 --> 00:44:53,820
هذا غريـب فعلاً

308
00:44:53,820 --> 00:44:57,460
اذا لم يطلق عليك الأحدب النار

309
00:44:57,460 --> 00:45:00,640
فقد كان لديه سبب مهم
.جداً.. جداً ، هذا كل ما في الأمر

310
00:45:00,640 --> 00:45:03,920
كنت أفكر في ذلك بنفسي

311
00:45:48,520 --> 00:45:50,520
بنك ال باسو

312
00:46:03,280 --> 00:46:05,280
واحـد ، إثنان

313
00:46:05,280 --> 00:46:10,280
ثلاثة ، والآن أربعة ، والآن خمسة

314
00:46:10,280 --> 00:46:10,940
سته

315
00:46:10,940 --> 00:46:12,040
سبعه

316
00:46:15,300 --> 00:46:17,300
إحدى عشر ، إثنا  عشر ، ثلاثة عشر

317
00:46:17,300 --> 00:46:21,400
أربعة عشر ، خمسة عشر ، ستة عشر

318
00:46:21,400 --> 00:46:24,320
سبعة عشر ، ثمانية عشر ، تسعة عشر

319
00:46:24,320 --> 00:46:28,620
عشرون ، واحد وعشرون ، إثنان وعشرون

320
00:46:30,100 --> 00:46:32,100
استكمال العد

321
00:46:34,100 --> 00:46:36,100
اربعه وعشرون

322
00:46:39,440 --> 00:46:41,440
سبعه وعشرون

323
00:46:42,280 --> 00:46:44,280
ستعه وعشرون

324
00:46:44,280 --> 00:46:45,780
ثلاثون

325
00:46:49,300 --> 00:46:51,300
وثلاثه وثلاثون

326
00:47:07,840 --> 00:47:09,840
33 خطوه للوصول لباب البنك مره ثانيه

327
00:47:18,560 --> 00:47:20,560
ها

328
00:47:20,560 --> 00:47:22,480
عرف ان الاحدب مع العصابه

329
00:47:53,760 --> 00:47:55,760
ايه

330
00:48:21,940 --> 00:48:26,340
الاخوان مارتون يلقون حتفهم عن طريق صائد للجوائز

331
00:48:36,260 --> 00:48:38,260
حسناً والآن

332
00:48:39,100 --> 00:48:42,620
!أنا لا أعرفه! لا أعرفه! لا أعرفه

333
00:48:42,620 --> 00:48:45,160
هـيا، إنك تـعرفُ الجـميع

334
00:48:45,160 --> 00:48:49,020
!أنا لـم أعد أعرف أحداً بعد الآن
لـقد مـت! أتفهم؟

335
00:48:49,020 --> 00:48:52,560
الحقيقة، لكن كان هناك فترة
كنت أعرف فيها الجميع

336
00:48:52,560 --> 00:48:54,500
كان ذلك منذ زمن طويل
عندما كان كل هذا مرجاً

337
00:48:54,500 --> 00:48:56,920
في هذه الأيام الجميع في
عجلة، هذا صحيح

338
00:48:56,920 --> 00:48:59,760
بقطاراتكم اللعينة التي لا تنفع بشئ

339
00:48:59,760 --> 00:49:01,440
تتوتوتوى

340
00:49:01,440 --> 00:49:03,880
شيئ مقرف

341
00:49:03,880 --> 00:49:07,080
في يوم من الأيام، أتى شخص من
السكة الحديدية إلى هنا لزيارتي

342
00:49:07,080 --> 00:49:10,320
وقال، "(بروفيت)، إن خطوط السكة
الحديدية ستمر مباشرةً عبر منزلك

343
00:49:10,320 --> 00:49:12,420
"قلت له، "إذن هكذا

344
00:49:12,420 --> 00:49:15,680
"فقال لي، "أجل، الأمر هكذا

345
00:49:15,680 --> 00:49:18,700
"كل تـلك القطارات ستمر مباشرةً من هنا"

346
00:49:18,700 --> 00:49:21,520
وأفضل شيئ بالنسبة لك (بروفيت)
هو بيع أرضك للشركة

347
00:49:21,520 --> 00:49:22,260
وإلا فإننا سنشتري أرض (بيكر)

348
00:49:22,260 --> 00:49:25,520
إنه يعيش بجانب منزلك وسوف
نضع المسارات هناك

349
00:49:25,520 --> 00:49:27,000
والتي ستدفعك إلى الجـنون

350
00:49:27,000 --> 00:49:29,460
ماذا تقول أستبع لـشركتنا، يا (بروفيت)؟

351
00:49:29,460 --> 00:49:31,800
"قلت له، "إذن هكذا

352
00:49:32,400 --> 00:49:37,080
لـقد كان متلهفاً، لأبيعه الأرض

353
00:49:37,080 --> 00:49:39,240
أتعرف ماذا قلت له عن
السكة الحديدية؟

354
00:49:39,240 --> 00:49:41,700
أتعرف ماذا قلت له أن
يفعل بسكته الحديدية؟

355
00:49:41,700 --> 00:49:43,440
ههههها

356
00:49:58,900 --> 00:50:03,360
أتعرف ماذا كان ردي
حول البيع؟

357
00:50:03,360 --> 00:50:03,860
ماذا كان ردك؟

358
00:50:03,860 --> 00:50:05,440
لقد قلت لا

359
00:50:05,440 --> 00:50:08,860
أنت محق بشأن هذا قلت له
...لا.. ولا لقطاراتك اللعينة

360
00:50:08,860 --> 00:50:10,360
لم أكن لأفعل ذلك! لا

361
00:50:10,360 --> 00:50:13,900
أنظر، إستمع إلي، أيها الرجل العجوز

362
00:50:13,900 --> 00:50:15,500
من المفترض أنـك (بروفيت)

363
00:50:15,500 --> 00:50:19,240
لـم أتى إلى هنا لكي أسمع
 ثرثرتك حول القطارات

364
00:50:19,240 --> 00:50:22,680
أريد أن أعرف عن هذا الرجل
 ومن الواضح أنك لا تعرف أي شيء

365
00:50:22,680 --> 00:50:25,360
لا داعي للإهانة
اذا كان هذا فقط ما جئت لتفعله

366
00:50:25,360 --> 00:50:27,920
يمكنك الخروج من منزلي، بسرعة
 قبل أن أفقد أعصابي

367
00:50:27,920 --> 00:50:29,560
أفهمت ذلك؟

368
00:50:32,520 --> 00:50:34,520
هيه

369
00:50:34,520 --> 00:50:36,740
أنـت! أين أنت ذاهب؟

370
00:50:37,580 --> 00:50:42,540
أعتقد أنه من الأفضل أن أغادر
 قبل أن تفقد أعصابك

371
00:50:42,540 --> 00:50:45,540
مـا خطبك؟ لـما أنت
غبيٌ إلى هذه الدرجة؟

372
00:50:45,540 --> 00:50:47,760
هلم واعطنى هذا المسدس هناك

373
00:50:47,760 --> 00:50:49,780
أجـل، المعلق خلفك

374
00:50:49,780 --> 00:50:51,120
!أسـرع

375
00:50:51,120 --> 00:50:53,000
ايوه ايوه هذا المسدس

376
00:50:53,000 --> 00:50:58,680
أعطني السلاح
.الرجل الذي تسألُ عنه

377
00:50:58,680 --> 00:51:01,980
هناك سؤال واحد فقط
كيف كـان يحمل سلاحه؟

378
00:51:01,980 --> 00:51:04,480
أكان يرتديه هنا
حـول بطـنه؟

379
00:51:04,480 --> 00:51:08,060
أجـل 
 إذاً, لـماذا لم تعلمني بهذا مسبقاً

380
00:51:08,060 --> 00:51:10,620
بالطبع أعرف الشخص
 الذي تستعلم عـنه

381
00:51:10,620 --> 00:51:12,340
بالطـبع أعرفـه

382
00:51:12,340 --> 00:51:14,460
إنه العقيد (دوغلاس مورتيمر)

383
00:51:14,460 --> 00:51:18,740
(مورتيمر)... إنه رجل شجاع، وهو جندي

384
00:51:18,740 --> 00:51:21,800
لـقد عُـرف كـأفضل رامـي في (كـاروليـنا)

385
00:51:21,800 --> 00:51:23,620
جُندي عظيم

386
00:51:23,620 --> 00:51:27,100
والآن أصبح الرجل
.قاتلاً مـأجـوراً، مـثلـك تـماماً

387
00:51:27,100 --> 00:51:29,120
بـسبب القـطارات

388
00:51:29,120 --> 00:51:31,440
بسبب تـلك القطارات اللعينة! تـباً

389
00:51:31,440 --> 00:51:32,820
اتفوه

390
00:51:42,180 --> 00:51:44,180
هم هم

391
00:52:57,020 --> 00:53:03,360
خـذه إلى المحطة
 الـسيد مغادر

392
00:53:05,800 --> 00:53:08,440
تـوقف

393
00:53:11,320 --> 00:53:13,860
أرجع الحقيبة

394
00:53:15,020 --> 00:53:17,020
خـذه إلى المحطة

395
00:53:20,100 --> 00:53:21,980
اذهب للداخل

396
00:53:21,980 --> 00:53:23,240
الى المحطه

397
00:53:23,240 --> 00:53:24,280
هاهاها

398
00:54:31,540 --> 00:54:33,540
تـماماً مثل اللعبة التي نعـرفها

399
00:55:28,900 --> 00:55:32,000
انـه يلتقطها  
 ربما، هي خدعة

400
00:57:17,120 --> 00:57:22,680
كيف يمكن لشخص ما في مجال عملي
التجول بأداة غريبة الشكل كهذه؟

401
00:57:22,680 --> 00:57:27,140
تلـك الآداة الغريبة

402
00:57:27,300 --> 00:57:29,300
كـادت أن ترسلك إلى قبرك

403
00:57:29,300 --> 00:57:34,340
لا تنسى شيئاً واحداً، أيها العقيد
 لقد كنت أطلق النار على قبعتك

404
00:57:34,340 --> 00:57:37,380
فعلاً، وأنا أيضاً
 كنت أطلق النار على قبعتك

405
00:57:37,380 --> 00:57:40,060
ولكني أذكر، بأنني أول من أطلق

406
00:57:41,200 --> 00:57:43,020
أيها الصبي

407
00:57:43,020 --> 00:57:46,780
لقد عشت تقريباً
 خمسين سنة بنظامي هذا

408
00:57:46,780 --> 00:57:49,220
لا يعمر الكثيرون إلى هذه
 الدرجة في أرجاء كـهذه

409
00:57:49,320 --> 00:57:51,620
كم من الوقت تتـوقع أن تعمر؟

410
00:57:51,620 --> 00:57:55,020
اكثر من ذلك بكثير

411
00:57:55,020 --> 00:57:58,560
حين أضع يداي عـلى (إنديو)
 وتـلك عشرة آلاف دولار

412
00:57:58,560 --> 00:58:02,640
,سأشتري لنفسي مكاناً صغيراً
 ومن المحتمل أن أتقاعد

413
00:58:02,640 --> 00:58:06,780
حسناً، أنا لا أعتقد أننا يجب
 أن نخوض قتالاً آخر

414
00:58:06,780 --> 00:58:09,580
لكنك نسيت تفصيلة واحدة صغيرة

415
00:58:09,580 --> 00:58:10,520
ومـا هي؟

416
00:58:10,520 --> 00:58:13,720
أنا أيضاً، سأضع يداي على (إنديو)

417
00:58:13,720 --> 00:58:16,860
.بالطبع، من بعدي

418
00:58:18,200 --> 00:58:19,500
أو قـبلك

419
00:58:19,500 --> 00:58:22,120
أو بنـفس الوقـت

420
00:58:24,900 --> 00:58:26,900
هل هذا الاقتراح؟

421
00:58:26,900 --> 00:58:27,500
هاهم

422
00:58:27,500 --> 00:58:29,140
شراكة متساوية

423
00:58:30,680 --> 00:58:32,640
لـماذا؟ لـماذا علي ذلـك؟

424
00:58:32,640 --> 00:58:34,840
استطيع التفكير في ثلاثة أسباب

425
00:58:34,840 --> 00:58:36,800
أولاً عددهم أربعة عشر

426
00:58:36,800 --> 00:58:38,900
أجـل، هذا كثـير

427
00:58:38,900 --> 00:58:40,360
كثـيرٌ علي

428
00:58:40,360 --> 00:58:43,180
أجل، ليس عدداً صغيراً
 حتى لـكلينا

429
00:58:43,180 --> 00:58:44,560
والسبب الثاني؟

430
00:58:45,380 --> 00:58:47,360
السبب الثاني

431
00:58:49,080 --> 00:58:53,320
السبب الثاني أنه بإمكانك جعل
 العدد خمسة عشر مقابل واحـد

432
00:58:53,320 --> 00:58:55,680
لا تنسى، أنا أيضاً أريد اللعب في هذه اللعبة ايضا

433
00:58:55,680 --> 00:58:59,660
كما تعلم، عندما يطارد صيادان
 نفس الفريسة

434
00:58:59,660 --> 00:59:04,340
عادة ينتهيان بإطلاق النار على بعضهما
 البعض من الخلف، ونحن لا نريد ذلك

435
00:59:08,420 --> 00:59:10,420
عنـدها يموت العقيد، أليس كذلك؟

436
00:59:11,180 --> 00:59:15,600
حسـناً، سأكون كـريماً

437
00:59:15,600 --> 00:59:19,700
يمكنك أخذ الجائزة عن (إنديو)

438
00:59:19,700 --> 00:59:22,140
وأنا سـآخذ الجائزة
عن بقية العصابة

439
00:59:22,140 --> 00:59:26,220
لا، كل هذا خطأ

440
00:59:26,220 --> 00:59:31,800
(إنديو) يـساوي عشرة آلاف دولار، ولـكن
 بقية العصابة يساوون أكثر من ذلك بكثير

441
00:59:31,800 --> 00:59:35,260
(بلاكي) يساوي أربعة آلاف، و(وايلد) يساوي
 ثلاثة آلاف، و(نينو) يساوي ألفين

442
00:59:35,260 --> 00:59:37,620
(نينو) يساوي ألف دولار

443
00:59:37,960 --> 00:59:41,840
حسناً، (فريسكو) يساوي ألفين

444
00:59:41,840 --> 00:59:44,200
هذه عشرة آلاف دولار

445
00:59:44,200 --> 00:59:46,420
أجـل، ولكن

446
00:59:46,420 --> 00:59:48,620
هناك أكثر من ذلك
 بكثيـر، أنا متأكد

447
00:59:48,900 --> 00:59:52,860
كيف تعرف ذلـك؟ -
 لدي مصادري أيها العقيد

448
00:59:52,860 --> 00:59:58,880
أعتقد بأنني للتو أخذتُ بإقتراحك

449
00:59:58,880 --> 01:00:00,700
هم

450
01:00:00,700 --> 01:00:03,560
لـنشرب نخب هذه الشراكة

451
01:00:05,840 --> 01:00:10,860
نـخبُ الشراكة
بدون حيل، بالطبع

452
01:00:10,860 --> 01:00:13,260
بلا حـيل

453
01:00:17,860 --> 01:00:19,600
والآن، ماذا

454
01:00:19,600 --> 01:00:24,340
أنت تدرك بالطبع بأنه علينا إكتشاف
 طريقة ما لكي نـحاصرهم

455
01:00:24,340 --> 01:00:29,700
أجل، واحـد من الداخل وواحد
 من الخارج لا يوجد طريقة أخرى

456
01:00:29,700 --> 01:00:33,680
واحد مـنا يجب عليه الإنضـمام
الى عـصابة (إنديو)

457
01:00:34,180 --> 01:00:38,600
لـماذا نظرت إلي عندما قلت "واحد منا"؟

458
01:00:38,780 --> 01:00:39,940
لأنـهم لا يـعرفـونك

459
01:00:39,940 --> 01:00:43,680
حـين يراني (وايلد) سيجن جنونه
 وسيبدأ بإطلاق النار

460
01:00:45,160 --> 01:00:47,040
أخبرني أيها العقـيد

461
01:00:47,040 --> 01:00:50,700
كـيف تقترح علي الإنضـمام لـ (إنديو)؟

462
01:00:50,700 --> 01:00:53,680
ربـما أجلب لـه بـاقة من الزهـور؟

463
01:00:53,680 --> 01:00:58,160
بإمكـانك فعل ذلك، ولـكني أود أن أقـترح
 عليك أن تأخذ إليه (سانشو بيريز)

464
01:00:58,340 --> 01:00:59,380
من هو (سانشو بيريز)؟

465
01:00:59,380 --> 01:01:03,700
صـديق لـ (إنديو)
 حـالياً هو مـعتزل

466
01:01:03,700 --> 01:01:06,160
مـعتزل في سـجن (ألاموغوردو)

467
01:01:06,160 --> 01:01:08,060
كـيف تـعرفُ كل هذا؟

468
01:01:08,060 --> 01:01:11,800
أنـا أيضاً لدي مصادري

469
01:01:14,020 --> 01:01:19,000
وبطبيعة الحال، سيكون عليك
الترتيب، لإطلاق سراحه

470
01:01:20,020 --> 01:01:22,020
بطبيعة الحال

471
01:01:23,920 --> 01:01:25,920
أخبرني أيها العقيد

472
01:01:25,920 --> 01:01:28,380
هل كنت في أي وقت
مضى شـابـاً؟

473
01:01:29,180 --> 01:01:34,580
أجـل، ومتهور تماماً مثلك

474
01:01:36,700 --> 01:01:40,780
وذات يوم، حدث شيءٌ ما

475
01:01:40,780 --> 01:01:43,580
جـعل الحياة جد ثمينة بالنسبة إلي

476
01:01:43,580 --> 01:01:46,160
ماذا حدث؟

477
01:01:49,100 --> 01:01:53,780
أو أن هذا السـؤال أحمق؟

478
01:01:53,780 --> 01:01:58,480
لا، ليـس سؤالاً أحـمق

479
01:01:58,480 --> 01:02:01,380
لكن الجواب قد يـكون كذلـك

480
01:02:26,020 --> 01:02:28,020
حته +16

481
01:05:14,280 --> 01:05:19,980
لـقد أخـبروني بأنهم أبعدوك عـنا، وبأنك
قابع في السجن ترتاح لـمدة أربـع سـنوات

482
01:05:22,620 --> 01:05:25,940
لا، (إنديو)، بقي لمدة أربع أسابيع
لـيس أكثر من أربـعة أسـابيع

483
01:05:25,940 --> 01:05:27,640
ههههههه

484
01:05:27,660 --> 01:05:29,660
سانشو

485
01:05:36,740 --> 01:05:39,480
مـن هذا الذي مـعك؟

486
01:05:39,480 --> 01:05:43,300
هـو من أخـرجـني هذا الرجل
أصـبح صديقي الآن

487
01:05:49,920 --> 01:05:53,440
لـماذا سـاعدك؟
أسألته هذا السـؤال؟

488
01:05:54,400 --> 01:05:59,060
أجـل، يا صـاح، لـماذا
أخرجتني من هناك؟

489
01:05:59,320 --> 01:06:05,860
حقيقةً، هنـالك مكافأة كبرى مقدمة
من أجل رؤوسكم أيـها السـادة

490
01:06:05,860 --> 01:06:10,280
وقـد ظننت أنني أستطيع
المشاركة في عمـليتكم القادمة

491
01:06:10,280 --> 01:06:13,800
وعندها ربـما سـلمتكم للعـدالـة

492
01:06:53,680 --> 01:06:55,680
يـا صاح

493
01:06:56,300 --> 01:07:00,560
هذا هو الجواب الوحيد
الذي يثبت حسن نواياك

494
01:07:03,820 --> 01:07:07,860
ولقد جئت في الوقـت المـناسب
أيضاً، لقد تم الإعداد للمهـمة

495
01:07:07,860 --> 01:07:10,420
سـنقوم بالأمـر غـداً

496
01:07:10,420 --> 01:07:12,700
والمـكان هـو

497
01:07:12,700 --> 01:07:14,820
بـنك (إل باسو)

498
01:07:17,400 --> 01:07:21,280
لـيس ببعيد عن (إل باسو) هناك
مدينة صغيرة، (سانتا كروز)

499
01:07:21,280 --> 01:07:25,120
غـداً، (بلاكي) و(تشيكو)، و(باكـو)

500
01:07:25,120 --> 01:07:27,760
وأنـت، يـا صديقي

501
01:07:27,760 --> 01:07:30,700
سـتسرقون بـنك المتواجد
في (سانتا كروز)

502
01:07:30,700 --> 01:07:34,020
أطلـقوا الـنار، أقتـلوا، وأحصلوا على كل
قطعة سلاح موجودة في المنطقة

503
01:07:34,020 --> 01:07:36,620
ولاسيما من هم من (إل باسو)

504
01:07:36,620 --> 01:07:39,460
وأي أحد في الجـوار سنتكفل به نحـن

505
01:07:39,460 --> 01:07:43,900
ومن ثم بعد إنتهاء المهمة سنلتقي
كلنا مجدداً في (لاس بالميراس)

506
01:07:48,640 --> 01:07:50,640
أيـن أنـت ذاهـب؟

507
01:07:56,920 --> 01:08:00,640
حـسناً، إذ كـان هناك أي إطلاق نـار

508
01:08:00,640 --> 01:08:02,720
فعلي أن آخذ قسطاً من الراحة

509
01:08:16,340 --> 01:08:20,640
أتـعلم يـا صاح، عندما سردت لـنا تـلك
الرواية البارحة، لقد أعجبت بـها فعلاً

510
01:08:20,640 --> 01:08:24,320
نكـتة كـبيرة، يـا صاح، ألـيس كذلـك؟

511
01:08:32,220 --> 01:08:34,660
مـن قـال أنـني كـنت أمزح؟

512
01:08:35,340 --> 01:08:39,060
،أنـا لم أفهم ذلـك
اذا كان هـذا صحيحاً

513
01:08:39,060 --> 01:08:41,260
من المؤسف أنه عليك أن تموت

514
01:08:45,280 --> 01:08:47,280
مـا هذا؟

515
01:09:43,120 --> 01:09:47,240
يجدر بهم الآن أن يكونوا
في (سانتا كروز)

516
01:10:27,420 --> 01:10:30,400
إسمع، أيها قـزم

517
01:10:32,120 --> 01:10:36,980
(إنديو) وعصابته قد قامو بسرقة
البنك هـنا في المدينة

518
01:10:36,980 --> 01:10:41,060
والآن لـما لا تجـلس وترسل
إنذاراً إلى (إل باسو)

519
01:10:41,060 --> 01:10:43,780
وإلى باقي المدن المجاورة لـتحذرهم؟

520
01:10:43,780 --> 01:10:48,040
ولكن، يا سيدي، أنا لم أسمع أي طلقات
 في البنك، وأنا متأكدٌ أنه لم هناك أي طلقات

521
01:10:48,040 --> 01:10:50,200
أترغب في سماع واحدة

522
01:10:50,200 --> 01:10:51,560
الإنذار

523
01:11:33,680 --> 01:11:36,560
على رسلك الآن

524
01:11:36,560 --> 01:11:40,620
!لـقد قامو بسرقة بنك (سانتا كروز)

525
01:11:40,620 --> 01:11:43,480
!إتـبعوني

526
01:13:20,960 --> 01:13:24,640
جروجى، أسلاك التلغراف

527
01:15:16,180 --> 01:15:19,400
.يـوماً سعيد، أيـها الـسادة
.يوم سعيد، سيدي

528
01:20:23,280 --> 01:20:25,280
بووووووووف

529
01:20:29,740 --> 01:20:33,200
!هـيا بـنا

530
01:20:40,560 --> 01:20:42,560
هيا بنا

531
01:22:15,060 --> 01:22:18,760
مـا الذي تـفعله هـنا؟
أنت لـست هـارب، أليس كذلك؟

532
01:22:18,940 --> 01:22:20,320
لا، أنـا لـست هـارباً

533
01:22:20,320 --> 01:22:24,380
أنا ذاهب خلفهم وسأذهب
وحدي، لقد إنتهت شراكتنا

534
01:22:24,380 --> 01:22:26,900
أيـها الصبي، دعـنا نتمهل
ونتكلم في الأمر

535
01:22:26,900 --> 01:22:29,860
كـل ما فعلناه هو الحديث
لـقد كنت عقلانياً بدون نتيجة

536
01:22:29,860 --> 01:22:33,220
الآن على رسـلك، كـنا نعرف فقط من مجمل
الخطة الجزء الخاص بـ (سانتا كروز)

537
01:22:33,220 --> 01:22:36,600
أنت من بين أولى الناس، من كان
يجدر بهم التفطن لخطتهم

538
01:22:36,600 --> 01:22:39,640
أنـا ذاهب الآن للقاء (إنديو) -
لـقد فهـمت، من الأفضـل أن أذهب لوحدي

539
01:22:39,640 --> 01:22:41,280
أنـا... سـأذهب لـوحدي

540
01:22:41,280 --> 01:22:45,640
انا .لـدي موعد مع (إنديو)
 ولن أدع أي أحـد آخـر يتدخل

541
01:22:45,640 --> 01:22:48,500
أنت متأكد من ذلك؟
أجـل أيها العقيد

542
01:22:48,500 --> 01:22:50,940
حسـناً، في هذه الحالة أنـا آسـف

543
01:22:54,200 --> 01:23:00,640
هذا لـيس سيء، (إنديو) أرسل
 أربعة رجال إلى (سانتا كروز)

544
01:23:00,640 --> 01:23:03,060
وعـاد رجل واحد
 الرجل الجديد وبدون أية خدوش

545
01:23:03,060 --> 01:23:05,680
(إنديو) لـيس بـغبي

546
01:23:05,680 --> 01:23:09,720
عندما تعود إليه مجدداً وتظهر له تلك
 الرقبة الصغيرة، ربـما سيصدقك

547
01:23:09,720 --> 01:23:12,440
ولا تنـسى، أنه إبتداءً من الـيوم

548
01:23:12,440 --> 01:23:15,620
كـل العـصابة تساوي
أربعين ألف دولار إضـافية

549
01:23:15,620 --> 01:23:17,900
هذه هي المكـافأة التي وضعها البنك
لإستعادة الأموال المسروقة

550
01:23:17,900 --> 01:23:21,860
هل عادت شراكتنا من جديد؟ 
فقط كيف تتصور ذلك؟

551
01:23:21,860 --> 01:23:26,540
,حاول أن تقنع (إنديو) بأن يتوجه شـمالاً
ثم السـير بإتجاه (ريو برافو)

552
01:23:26,540 --> 01:23:30,280
إنـها نقطة جيدة للكمائن
ويمكننا حصره بين نـارين

553
01:23:30,280 --> 01:23:33,780
,أنـت من الخارج
وأنـا من الداخـل، أليس كذلك؟

554
01:23:33,780 --> 01:23:37,540
أجـل، شمالاً؟

555
01:23:40,260 --> 01:23:42,260
شـمالاً

556
01:24:01,100 --> 01:24:03,100
يووى

557
01:24:10,980 --> 01:24:16,180
إنتظروا لـحظة، نحتاج وقتاً لـفتحها
وهذا ليس بالمكان المناسب لذلك

558
01:24:44,500 --> 01:24:47,960
والآخرون.. موتى؟

559
01:24:47,960 --> 01:24:49,080
أجل؟

560
01:24:49,080 --> 01:24:54,020
بـعد (سانتا كروز) توجهنا صوب (إل باسو)
وعندئذ هاجمونا من كل الجهات

561
01:24:54,020 --> 01:24:58,940
وأنت فقط نجوت بجلدك،
اليس كذلك أيها الأصفر

562
01:25:17,120 --> 01:25:21,260
لـقد قـمت بواجبك
 هـيا بـنا

563
01:25:21,440 --> 01:25:23,960
أي طريق سـنسلك؟

564
01:25:23,960 --> 01:25:25,340
الشـمال

565
01:25:25,340 --> 01:25:29,320
شـمالاً؟ بمحاذاة وادي (ريو برافو)؟

566
01:25:29,320 --> 01:25:30,500
لـما لا؟

567
01:25:31,120 --> 01:25:35,360
يبدو لي كمكان جيد للكـمائن

568
01:25:35,360 --> 01:25:38,320
أتعرف طريقاً أفضل نسلكه؟

569
01:25:38,320 --> 01:25:40,260
أجل، جنـوباً

570
01:25:40,400 --> 01:25:42,400
اممم

571
01:25:42,400 --> 01:25:44,300
بـإتجاه الحـدود؟

572
01:25:44,300 --> 01:25:49,120
أجل، إنهم لن يعتقدوا بأنك ستجتاز
الحدود بعد أن تـعمم الإنذار

573
01:25:52,260 --> 01:25:56,720
لا، أعتقد بأننا سنتوجه شـرقاً

574
01:25:56,720 --> 01:26:01,220
هناك مكان أعرفه (أغوا كالينته)

575
01:26:01,220 --> 01:26:04,700
ها نحن، هـذه
 هي (أغوا كالينته)

576
01:26:04,700 --> 01:26:07,880
أجل، ولدي العديد من الأصدقاء هـنا

577
01:26:07,880 --> 01:26:10,680
إنها تبدو تماماً كالـمشرحـة

578
01:26:10,680 --> 01:26:12,540
لـكن إنتبهو

579
01:26:12,540 --> 01:26:15,840
لأنه يمكنكم أن تصبحوا جزءاً منها بسهولة

580
01:26:16,020 --> 01:26:20,560
إنهم لا يحبون الغرباء 
لا، إنهم لا يحبون أحداً

581
01:26:20,880 --> 01:26:26,820
(وايلد) أنت لم ترى أبداً صديقنا هـنا  يطلق النار، أليس كذلك؟

582
01:26:26,820 --> 01:26:28,600
لا

583
01:26:29,480 --> 01:26:32,660
هل رآه أحـد مـنكم؟

584
01:26:33,780 --> 01:26:39,180
نحن لا نعرف كيفية أدائك
في حالات الطوارئ

585
01:26:39,180 --> 01:26:42,540
لقد كنت أفكر، هذا
هو المكان المـناسب

586
01:26:42,540 --> 01:26:45,720
لتظهر لرجال كيفية القيام بذلك؟

587
01:26:45,720 --> 01:26:47,140
ههههههههههههههه

588
01:26:47,140 --> 01:26:49,320
وكـيف ذلك؟

589
01:26:49,320 --> 01:26:51,980
إذهب لوحدك إلى المدينة، يا صاح

590
01:26:51,980 --> 01:26:52,620
هههههههههههه

591
01:29:36,680 --> 01:29:38,680
برافو

592
01:29:56,660 --> 01:29:58,660
الجرى نص الجدعنه

593
01:30:28,060 --> 01:30:32,040
ألا تمانع بإخباري، كيف
وصلت إلى هنا؟

594
01:30:32,040 --> 01:30:34,520
أنا فـقط إستنتجت ذلك

595
01:30:34,520 --> 01:30:37,200
لقد إستنتجت بأنك ستخبر (إنديو)

596
01:30:37,200 --> 01:30:40,240
بـفعل عـكس ما
إتفقنا عليه تماماً

597
01:30:40,240 --> 01:30:42,800
وهو متشكك كفاية
لمعرفة شيء آخر

598
01:30:43,280 --> 01:30:48,280
منذ أن خرجت (إل باسو)
من الحسابات، هـا أنا ذا هـنا

599
01:30:49,060 --> 01:30:52,120
(روم)... مزدوج

600
01:30:52,120 --> 01:30:54,700
(تكيلا) لـنا جميعاً

601
01:31:10,920 --> 01:31:12,920
حسنا حسنا

602
01:31:12,920 --> 01:31:14,780
اليس هذا المدخن

603
01:31:15,620 --> 01:31:17,620
حسنا

604
01:31:25,460 --> 01:31:28,600
أتتذكرني، يا صاح؟

605
01:31:28,660 --> 01:31:30,660
لا

606
01:31:30,660 --> 01:31:34,620
بالطبع تتذكرني، من (إل باسو)

607
01:31:36,620 --> 01:31:39,280
إنـه عالم صـغير

608
01:31:39,280 --> 01:31:42,480
أجل، هو كذلك، وسيئ للغاية

609
01:31:42,480 --> 01:31:46,560
والآن، هـيا أشعل كبريتة أخرى

610
01:31:47,040 --> 01:31:53,260
عموماً أنا أدخن بـعد الأكل، عد إلى
هنا بعد عشرة دقائق

611
01:31:53,260 --> 01:31:57,300
عشرة دقائق ستدخن
في الجحيم، إنهض

612
01:31:57,300 --> 01:31:59,000
إلـزموا الهدوء

613
01:32:00,100 --> 01:32:02,640
على قدميك

614
01:32:08,820 --> 01:32:11,320
(كوتشيليو)

615
01:32:12,020 --> 01:32:14,480
عـد إلى ثلاثة

616
01:32:22,960 --> 01:32:24,960
واحـد

617
01:32:27,800 --> 01:32:29,800
إثنان

618
01:32:32,520 --> 01:32:34,520
ثـلاثة

619
01:32:36,060 --> 01:32:38,060
توقفوا

620
01:32:43,500 --> 01:32:45,500
اقعد

621
01:32:59,640 --> 01:33:02,220
من أنت؟

622
01:33:03,540 --> 01:33:07,580
أنـا من يستطيع
فـتح الخزينة لأجلك

623
01:33:09,340 --> 01:33:12,460
عن أي خزينة تتحدث، يا سيد؟

624
01:33:12,460 --> 01:33:15,860
تلك التي كانت في (إل باسو)
التى سرقتها من امامى

625
01:33:15,860 --> 01:33:17,980
عل كل حال 
على كل حال؟

626
01:33:18,240 --> 01:33:22,180
إفتح تلك الخزينة وستدمر
نصف الأوراق النقدية

627
01:33:23,040 --> 01:33:26,680
أستطيع فتـحها بدون تفجيرها

628
01:33:33,220 --> 01:33:36,040
مـا كلفة ذلك؟

629
01:33:36,040 --> 01:33:38,020
خمسة آلاف دولار

630
01:33:40,200 --> 01:33:42,900
سأدفع لـك ألفين فقط

631
01:33:42,900 --> 01:33:45,400
خمسة آلاف

632
01:34:21,760 --> 01:34:24,660
أبعد يديك عنها

633
01:34:24,660 --> 01:34:28,160
من السهل سرقتها، المشكلة
هي الحفاظ على ما بداخلها

634
01:34:28,160 --> 01:34:29,680
أخرج النقود

635
01:34:29,680 --> 01:34:32,500
الآن على إثرنا كل رجل في (نيو مكسيكو)

636
01:34:32,500 --> 01:34:37,180
إذا أمسكوا أحداً منا مع هذا المال سينتهي
 الأمر بالنسبة لجميعنا بنفس الطريقة

637
01:34:37,180 --> 01:34:40,840
سنبقى هـنا لمدة شهر كامل
أذا إعتقدت أن هذا ضروري

638
01:34:40,840 --> 01:34:43,640
عندها سيحصل الكل على حصته

639
01:34:43,640 --> 01:34:46,900
وأنت ستنتظر شهراً
لتحصل على نقودك

640
01:34:46,900 --> 01:34:48,660
بطبيعة الحال

641
01:34:48,660 --> 01:34:51,000
سأكون في الحانة

642
01:34:51,000 --> 01:34:55,300
الجو هنا نتن على أي
حال، تماماً كالطعام

643
01:34:55,300 --> 01:34:58,780
لـكن شهر.. سيمضي بسرعة

644
01:35:27,060 --> 01:35:29,580
حسنا

645
01:35:36,860 --> 01:35:39,660
هنا بالضبط

646
01:35:39,660 --> 01:35:41,900
هـيا نذهب

647
01:38:03,500 --> 01:38:05,500
شووو

648
01:38:05,500 --> 01:38:08,020
كنت قلقاً عليك

649
01:38:08,020 --> 01:38:12,640
كل هذا الوقت، وكل تلك
المشاكل التي يجب حـلها

650
01:38:28,700 --> 01:38:31,220
كل المال هـنا

651
01:38:35,240 --> 01:38:38,320
هـيا إذهب

652
01:39:47,100 --> 01:39:50,040
لم يكن يجدر بك إطلاق النار على
ذلك التفاح في الشجرة

653
01:39:59,900 --> 01:40:02,780
إرتديها

654
01:40:44,180 --> 01:40:46,180
ههههههه

655
01:41:38,260 --> 01:41:42,440
.مـا الذي يفعله الآن
شريف (إل باسو)؟

656
01:41:42,440 --> 01:41:45,020
حـالياً، إنه يبحث عن المال
الذي كان في البنك

657
01:41:45,040 --> 01:41:47,460
مـحق

658
01:41:47,700 --> 01:41:52,040
فالنفترض أنه وجد جثث
رجال بجوار (إل باسو)

659
01:41:52,100 --> 01:41:55,560
مع الكثير من المال بحوزتهم؟

660
01:41:55,780 --> 01:41:59,380
ما الذي سيظنه الشريف؟

661
01:41:59,380 --> 01:42:00,320
حسناً، هو

662
01:42:00,320 --> 01:42:01,720
أنت محق

663
01:42:01,720 --> 01:42:02,920
هههههه

664
01:43:19,880 --> 01:43:22,680
(سليم)

665
01:43:24,140 --> 01:43:26,920
ما الامر يا نينو

666
01:43:28,240 --> 01:43:31,040
تغيير في الخطط

667
01:43:31,340 --> 01:43:33,340
انديو يريد منك ...

668
01:44:13,600 --> 01:44:16,980
إنه غير معبأ

669
01:44:39,960 --> 01:44:43,640
أعتقد أنه عليكم الخروج
من هنا وبسرعة الان

670
01:44:43,640 --> 01:44:46,320
إليكم أسلحتكم بدون رصاص

671
01:44:46,320 --> 01:44:50,340
إسمعا، لا تجعلا (إنديو)
يجدكما في الجوار

672
01:45:37,340 --> 01:45:42,200
أنا أعلم بأنك لا تـحب الأسئلة
(إنديو)، ولكن لما تفعل هذا؟

673
01:45:42,200 --> 01:45:48,260
(نينو) منذ متى وأنت تعرف
بأن (مـانكو) قاتل مأجور؟

674
01:45:48,300 --> 01:45:52,340
عرفت ذلك الليلة، لماذا؟

675
01:45:53,980 --> 01:45:58,360
عرفت بأنه قاتل مأجور
منذ لحظة وصوله

676
01:46:02,880 --> 01:46:06,580
والآخـر هو أيضاً قاتل مأجور

677
01:46:07,240 --> 01:46:09,860
لذلك خطرت لي فكرة

678
01:46:09,860 --> 01:46:12,320
سيكونان مفيدان لكلينا

679
01:46:12,920 --> 01:46:15,460
سنجرب ذلك

680
01:46:15,480 --> 01:46:20,340
هؤلاء الرجلين أفضل من
رجالى بمسدساتهم

681
01:46:20,340 --> 01:46:24,040
إذن سنتركهم جميعاً يلتقون
في معركة مسدسات

682
01:46:24,040 --> 01:46:27,200
ولكن هذا في الحقيقة
لا يعني لي شيء

683
01:46:29,880 --> 01:46:31,880
أو لـك

684
01:46:32,680 --> 01:46:37,540
لأنـنا سنكون قد إبتعدنا بما فيه الكفاية؟

685
01:46:41,040 --> 01:46:44,700
وسنأخذ مـعنا كل الأموال

686
01:46:46,640 --> 01:46:49,180
هـيا

687
01:46:49,180 --> 01:46:52,180
هـيا إذهب وأيقظ (كوتشيليو)

688
01:47:41,140 --> 01:47:43,600
مـن قام بذلك؟

689
01:47:43,600 --> 01:47:45,960
لـما لا تنظر إلى السـكين؟

690
01:47:53,320 --> 01:47:55,320
إنه سـكيني

691
01:47:55,320 --> 01:47:58,940
إذن لا يجب أن يكون
هـناك، اليس كذلك؟

692
01:48:07,140 --> 01:48:11,840
لكني لم أقتله (إنديو)
لم أفعل ذلك

693
01:48:11,840 --> 01:48:17,000
(كوتشيليو) من الصعب إثبات ذلك

694
01:48:17,000 --> 01:48:20,200
(إنديو) أنا بـريء

695
01:48:20,220 --> 01:48:23,420
أحـد الأحصنة في الخارج

696
01:48:23,420 --> 01:48:26,900
لنرى إن كان بوسعك الوصول إليه

697
01:48:53,860 --> 01:48:56,340
انديو

698
01:49:08,040 --> 01:49:16,140
(كوتشيليو) قام لتو بقتل (سليم)

699
01:49:17,680 --> 01:49:23,140
ولقد ساعد القاتلين
المأجوريين على الفرار

700
01:49:25,040 --> 01:49:28,360
أريدهما أن يعودا

701
01:49:28,360 --> 01:49:29,980
فـوراً

702
01:49:33,020 --> 01:49:35,020
فـوراً

703
01:49:36,720 --> 01:49:38,720
فورا

704
01:49:43,560 --> 01:49:45,560
ما الذي تفعلونه هـنا؟

705
01:49:45,560 --> 01:49:49,080
إذهبوا، وأعيدوهما

706
01:49:49,080 --> 01:49:57,740
(جورجي)، هؤلاء القتلة المأجوريين يعيشون
من وراء ظهورنا، ويجب قتلهم على الفور

707
01:50:02,220 --> 01:50:04,220
لا يمكننا تركهم أحياء

708
01:50:19,060 --> 01:50:21,060
لـقد تم الأمر الآن

709
01:50:22,760 --> 01:50:24,760
إسـتعد لـنخرج مـن هـنا

710
01:50:51,740 --> 01:50:55,380
برنس العرب 2020

711
01:50:55,380 --> 01:50:58,780
http://www.arabprince2020.com

712
01:51:07,020 --> 01:51:09,780
نينو تعال لهنا

713
01:51:09,780 --> 01:51:11,960
انديو

714
01:51:17,160 --> 01:51:19,160
تـوقف مـكانك

715
01:51:19,160 --> 01:51:21,020
لـيست بـخطة سيـئة (إنديو)

716
01:51:21,020 --> 01:51:23,000
ولكن أنا الوحيد الذي
لم تعمل له حساباً

717
01:51:23,000 --> 01:51:25,020
إفـتحها الآن

718
01:51:45,500 --> 01:51:49,800
حـسناً، والآن
هـيا إفتحها

719
01:51:56,380 --> 01:51:58,380
هههههه

720
01:52:18,100 --> 01:52:20,100
ههههههه

721
01:52:47,220 --> 01:52:50,020
أتـرك لـي (إنديو)

722
01:52:52,060 --> 01:52:54,060
حـسناً

723
01:53:21,360 --> 01:53:23,360
ههههههه

724
01:53:25,800 --> 01:53:29,440
أيـن هـو بحق الجـحيم؟

725
01:53:56,160 --> 01:53:59,820
سـأقتلهم ولكني سأنتزع
أحشائهم أولاً

726
01:53:59,880 --> 01:54:02,860
لدى خطة جورجى

727
01:54:08,740 --> 01:54:10,740
مـاهي؟

728
01:54:10,740 --> 01:54:13,400
فقط دعنا ننتظر (جورجي)

729
01:54:13,400 --> 01:54:16,080
لـسوف يعودان إلى هـنا

730
01:54:16,080 --> 01:54:20,680
وبهذه الطريقة
.سيبقى إثنان مـنا فقط

731
01:54:20,680 --> 01:54:24,660
هل يستطعان العودة إلى هـنا؟
 ربـما رجـالك قد قتلوهـما

732
01:54:24,660 --> 01:54:25,920
مـن؟ هـم؟

733
01:54:29,280 --> 01:54:32,780
هل أنـت متأكد من ذلك؟
بأنهـم لم يفعلوا؟

734
01:54:35,380 --> 01:54:37,860
لـقد فكرت بطريقة مختلفة

735
01:54:37,860 --> 01:54:44,640
لـقد أطلقت سراح الرجلين عنوة، لتتأكد
 من أنهما سيقتلان كل رجالك، وبسرعة

736
01:54:44,640 --> 01:54:48,100
أنـا لست أحمقاً كبقيتهم (إنديو)

737
01:54:48,100 --> 01:54:50,640
لـم أساعدهم في شيء

738
01:56:23,140 --> 01:56:25,780
تـابـع

739
01:58:11,680 --> 01:58:14,200
تـلك الـساعة

740
01:58:15,520 --> 01:58:17,940
لـقد مضى زمن طويل
أردت أن أسئلك بشأنها

741
01:58:19,580 --> 01:58:21,580
أستطيع أن أرى بأنها
تعني لك الكثير

742
01:58:22,020 --> 01:58:24,020
لـماذا؟

743
01:59:56,560 --> 02:00:02,580
!(إنديو)، إستمع إلي

744
02:00:04,000 --> 02:00:06,840
أنا العـقيد (مورتيمر)

745
02:00:08,700 --> 02:00:11,580
(دوغلاس مورتيمر)

746
02:00:12,160 --> 02:00:18,180
هـل يعني لـك
هذا الإسم أي شيء؟

747
02:01:48,400 --> 02:01:51,060
عنـدما تنتـهي
المـوسيقى، إلـتقط مـسدسك

748
02:01:51,360 --> 02:01:54,680
حـاول أن تـقتلني، أيـها العـقيد

749
02:01:55,520 --> 02:01:57,520
حـاول فقـط

750
02:03:52,560 --> 02:03:56,820
أنـت جد مهمل، أيـها العـجوز

751
02:04:22,500 --> 02:04:24,500
جـرب هذا

752
02:04:29,860 --> 02:04:33,160
والآن سـنبدأ

753
02:06:22,820 --> 02:06:24,820
برافو

754
02:07:05,920 --> 02:07:09,880
يبدو لي أنه هناك تشابه أسري

755
02:07:14,900 --> 02:07:16,900
خـذ هذه

756
02:07:22,280 --> 02:07:24,660
بطبيعة الحال، بين أخ وأخت

757
02:07:24,660 --> 02:07:26,860
مسـدسي

758
02:07:30,420 --> 02:07:32,420
يـا بني

759
02:07:32,600 --> 02:07:35,180
لـقد أصـبحت ثـرياً

760
02:07:35,180 --> 02:07:40,140
أنت تـقصد بأن كلينا
أصبح غـنياً، أيها رجل العجوز

761
02:07:40,140 --> 02:07:43,000
لا، إن كـله لـك
أعـتقد بأنك تستحـقه

762
02:07:43,000 --> 02:07:45,220
وماذا عـن شـراكتـنا؟

763
02:07:46,880 --> 02:07:50,100
ربـما في المرة الـقادمة

764
02:08:31,300 --> 02:08:36,000
عشرة آلاف، إثنا عشرة ألفاً

765
02:08:36,000 --> 02:08:38,920
خمسة عشرة ألف

766
02:08:38,920 --> 02:08:41,020
ستة عشر ألف

767
02:08:41,560 --> 02:08:43,560
سبعة عشر ألف

768
02:08:44,220 --> 02:08:46,220
إثنان وعشرون ألف

769
02:08:46,220 --> 02:08:48,600
إثنان وعشرون ألف

770
02:08:52,860 --> 02:08:54,860
سبعة وعشرون ألف

771
02:08:56,540 --> 02:09:00,860
أهناك أيُ مشاكل، أيها الصبي؟

772
02:09:00,860 --> 02:09:03,780
لا، أيها الرجل العجوز

773
02:09:03,780 --> 02:09:07,720
كنت أعاني من مشكلة في حساباتي

774
02:09:07,720 --> 02:09:12,300
وكل شيء صـحيح الآن

775
02:09:12,300 --> 02:09:16,680
النهــــــايــــة

776
02:09:16,680 --> 02:09:20,200
ترجمة احمد مجدى

777
02:09:20,200 --> 02:09:24,100
http://www.arabprince2020.com

778
02:09:24,100 --> 02:09:29,480
اتمنى ان يكون الفيلم والترجمه نالت اعجاب سيادتكم اشترك بالقناه يردك كل جديد باذن الله تعالى

779
02:09:29,480 --> 02:09:34,080
تحية خاصه لكل من احمد روبى - محمد جلبارتو - زيكو - مصطفى مجدى

