1
00:00:03,000 --> 00:00:21,202
ترجمة وتنفيذ: التنين زيـــاد
www.arabdragonz.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:03:26,581 --> 00:03:31,581
يا بيرت أطفئ ذلك الشيء اللعين

3
00:03:32,206 --> 00:03:34,205
أتعرف ما هو الوقت يا (بيرت) ؟

4
00:03:34,206 --> 00:03:38,330
بيرت) أيها العجوز الأحمق)

5
00:03:38,331 --> 00:03:39,997
ما الذي تعتقد أنك تفعله ؟

6
00:03:39,998 --> 00:03:42,205
أنا آسف يا (جورج) ماذا قلت

7
00:03:42,206 --> 00:03:44,247
أتعرف كم الساعة ؟

8
00:03:44,248 --> 00:03:47,080
أنا آسف لدي الكثير من الأشياء
التي علي إنجاوها اليوم

9
00:03:47,081 --> 00:03:50,955
و أنت تعرف ما الذي يقولوه
من يستيقظ باكراً ينجز أعماله

10
00:03:50,956 --> 00:03:55,956
حسناً إذا فعلت هذا ثانية
سوف أتصل بالشرطة

11
00:03:56,998 --> 00:03:58,663
و ماذا عن أعشابك ؟

12
00:03:58,664 --> 00:04:01,955
إنها مخجلة جداً للجوار

13
00:04:05,956 --> 00:04:10,956
حسناً

14
00:04:14,289 --> 00:04:14,833
مرحباً يا فتى

15
00:04:32,498 --> 00:04:37,372
ها نحن
الوصفة الممتازة

16
00:04:37,373 --> 00:04:40,538
(قطعتان من الـ (تشيفي

17
00:04:40,539 --> 00:04:45,539
(و واحدة من (فورد

18
00:04:45,873 --> 00:04:49,913
أعتقد أن هذه بستونات (تشيفي) 36

19
00:04:49,914 --> 00:04:52,622
لا بد أن فيها بعضاً من التيتانيوم

20
00:04:52,623 --> 00:04:55,372
إنها تصبح جيدة جداً
كما تعرف

21
00:04:55,373 --> 00:04:57,038
إن الإبريق يغلي

22
00:04:57,039 --> 00:05:02,039
كن مفيداً
إصنع بعض الشاي

23
00:05:05,123 --> 00:05:07,538
أنستطيع أن نحصل على البسكويت أيضاً ؟

24
00:05:07,539 --> 00:05:10,122
ماذا ؟ -
هل أستطيع أن أحصل على حلوى الزنجبيل ؟ -

25
00:05:10,123 --> 00:05:15,123
أجل أنت تعرف أين هي
إخدم نفسك

26
00:05:17,206 --> 00:05:22,206
أبقى مكانك
إبقى هناك

27
00:05:28,998 --> 00:05:31,413
حسناً -
ماذا ستفعل في عيد الميلاد يا (بيرت) ؟ -

28
00:05:31,414 --> 00:05:33,955
عيد الميلاد ؟ لا أعرف ؟
لماذا ؟

29
00:05:33,956 --> 00:05:35,913
هل تقوم بتحضير هدية
أو شيء ما ؟

30
00:05:35,914 --> 00:05:39,247
لا تساءلت فيما إذا كنت ستذهب -
لا -

31
00:05:39,248 --> 00:05:42,955
لا وقت لعيد الميلاد يا فتى
لدي عمل كثير

32
00:05:42,956 --> 00:05:45,830
لقد أجريت 27 اختباراً فقط
هذه السنة

33
00:05:45,831 --> 00:05:49,580
أنت تعلم 24 على الشاطئ
و ثلاثة على الطريق

34
00:05:49,581 --> 00:05:52,872
و كلها غير قانونية

35
00:05:52,873 --> 00:05:55,497
لقد تجاوزت قليلاً حدود السرعة
علي أن أقر بذلك

36
00:05:55,498 --> 00:05:57,913
ما السرعة التي كنت تسري بها ؟ -
لا أعرف ليس لدي مقياس -

37
00:05:57,914 --> 00:06:01,705
(لهذا علي الذهاب إلى (بونفيل

38
00:06:01,706 --> 00:06:06,706
من أجل معرفة إلى أي سرعة ستصل

39
00:06:19,956 --> 00:06:21,455
و الآن ها قد بدأنا

40
00:06:21,456 --> 00:06:24,997
علينا أن نخرج البستون من القالب

41
00:06:24,998 --> 00:06:26,997
سأقوم بعملي

42
00:06:26,998 --> 00:06:31,998
صحيح هذا هو
آخر جزء من العملية

43
00:06:32,123 --> 00:06:33,872
أن نقوم بتبريد المعدن

44
00:06:33,873 --> 00:06:37,247
إن حرارتها مرتفعة إنتبه لنفسك

45
00:06:40,373 --> 00:06:42,663
لقد أحضرت الماء في الإبريق من هنا

46
00:06:42,664 --> 00:06:47,664
حسناً كما تعلم فإنها تعطي الشاي
مسحة من التيانيوم أليس كذلك ؟

47
00:06:48,164 --> 00:06:49,705
الآن هذا عائق
لقد سألني في إحدى المرات

48
00:06:49,706 --> 00:06:54,682
كيف تقوم بتقسية بستوناتك
فأجبته أنا لا أفعل يا شريك

49
00:06:54,707 --> 00:06:58,455
أنا لا أفعل أنا أقوم بتغطيسها في
الماء البارد و أقوم بعملي

50
00:06:58,456 --> 00:07:01,413
ثم قال
حسناً هذه هي التقسية

51
00:07:01,414 --> 00:07:05,038
ثم ضحك و هز برأسه و ابتعد

52
00:07:05,039 --> 00:07:08,622
حسناً إنظر يمكن أن يكون هذا
البستون الممتاز

53
00:07:08,623 --> 00:07:11,538
إنه نضر يجب أن يكون كذلك
لقد صنعت المئات منها

54
00:07:11,539 --> 00:07:15,205
إنظر إليه في الأعلة
لقد تحولت كلها إلى فتات

55
00:07:15,206 --> 00:07:19,788
هل صنعت كل هذه ؟ -
أجل لقد فعلت إنها تبدو ممتازة -

56
00:07:19,789 --> 00:07:22,288
جميل لا يوجد شوائب أترى ؟

57
00:07:22,289 --> 00:07:27,289
و الآن يا (تومي) ألدى أمك
سكين مسننة أستطيع استعارتها ؟

58
00:07:27,456 --> 00:07:29,455
سكين مسننة ؟ أجل ؟

59
00:07:29,456 --> 00:07:34,456
أجل أريد سكيناً حادة و جيدة

60
00:07:36,414 --> 00:07:38,955
حسنا

61
00:07:38,956 --> 00:07:40,955
إنتظر

62
00:07:40,956 --> 00:07:43,413
توماس) ما الذي تخطط له ؟) -
لا شيء يا أمي -

63
00:07:43,414 --> 00:07:45,038
هل أستطيع ان أخذ بعض الخبز
زبدة الفستق ؟

64
00:07:45,039 --> 00:07:48,997
حسناً و لكن إحرص على أن تعيد كل شيء
عندما تنتهي

65
00:07:48,998 --> 00:07:53,998
أنا آسفة لذلك

66
00:07:59,123 --> 00:08:00,663
(توم)

67
00:08:00,664 --> 00:08:05,664
لا تنسى الحطب -
لا يا أمي -

68
00:08:08,039 --> 00:08:11,163
حسناً

69
00:08:11,164 --> 00:08:15,997
أتمنى أن أحصل على
ما أمكن من المطاط

70
00:08:15,998 --> 00:08:18,705
يجب أن يكون غير مزخرف كهذا
تماماً أترى ؟

71
00:08:18,706 --> 00:08:20,288
لم هذا ؟ -

72
00:08:20,289 --> 00:08:25,289
حسناً في السرعة العالية - تقوم
قوة الطرد المركزي بتوسيع العجلة

73
00:08:27,164 --> 00:08:32,164
و يحتك بهيكل الدراجة

74
00:08:32,623 --> 00:08:37,623
عليك أن تنتبه من أن لا تقطع
من خلال النسيج

75
00:08:37,748 --> 00:08:41,289
لماذا تتبول على شجرة الليمون ؟ -
ماذا ؟ -

76
00:08:41,314 --> 00:08:45,038
لمذا تتبول على شجرة الليون ؟

77
00:08:45,039 --> 00:08:48,387
من قال أنني أفعل هذا ؟ -
إن أمي تقول أنها تراك -

78
00:08:48,412 --> 00:08:50,830
في كل صباح و تستمر بالحديث عن ذلك

79
00:08:50,831 --> 00:08:52,788
حقاً ؟

80
00:08:54,289 --> 00:08:59,872
حسناً إنه جيد لها عليك أن تضيع
أي شيء في هذا العالم يا بني

81
00:08:59,873 --> 00:09:01,955
حسناً علي أن أعود إلى المنزل -
حسناً إذاً -

82
00:09:01,956 --> 00:09:04,413
إن أمي تنزعج قليلاً إذا
بقيت هنا فترة طويلة

83
00:09:04,414 --> 00:09:07,747
حقاً ؟

84
00:09:07,748 --> 00:09:12,497
هل انتهيت من السكين ؟ -
ليس بعد سوف أرجعها لاحقاً -

85
00:09:12,498 --> 00:09:15,705
لا لا تفعل ذلك سوف أخذها غداً
لدة عودتي من المدرسة

86
00:09:15,706 --> 00:09:18,330
حسناً

87
00:09:18,331 --> 00:09:21,913
الوداع -
الوداع -

88
00:09:29,414 --> 00:09:30,913
(بيرت مونرو) -
أجل -

89
00:09:30,914 --> 00:09:33,330
أظن أن سكيني المسننة موجودة عنك

90
00:09:33,331 --> 00:09:35,538
أجل -
و مسني -

91
00:09:37,206 --> 00:09:41,372
إنتظري قليلاً ها نحن

92
00:09:42,914 --> 00:09:47,914
حسناً شكراً جزيلاً لك
مع حبي

93
00:09:54,581 --> 00:09:56,872
(طاب يومك يا (فرانك كيف حالك ؟
ليست سيئة

94
00:09:56,873 --> 00:09:58,830
يمكن أن تكون أفضل
ويمكن أن تكون أسوأ

95
00:09:58,831 --> 00:10:02,330
أرى أن عجتلك الأمامية
(مسطحة بعض الشيء يا (بيرت

96
00:10:02,331 --> 00:10:06,038
أجل حسناً إن الخبر الجيد
هو أنها مسطحة من الأسفل فقط

97
00:10:06,039 --> 00:10:08,830
سأراك غداً مساء من أجل
المرح و الألعاب

98
00:10:08,831 --> 00:10:12,163
ستكون جيدة

99
00:10:12,164 --> 00:10:14,663
(مرحباً يا (فران

100
00:10:14,664 --> 00:10:19,830
أعطنا الكثير من فضلك ؟ المعتاد -
الراتب التقاعدي ها هو -

101
00:10:19,831 --> 00:10:21,663
(فران)

102
00:10:21,664 --> 00:10:25,369
أريد أن أسألك سؤالاً و الذي جوابه

103
00:10:25,394 --> 00:10:28,038
هو أجل بالتأكيد

104
00:10:28,039 --> 00:10:30,705
موافقة يا (فران) ؟ -
موافقة -

105
00:10:30,706 --> 00:10:33,455
أجل

106
00:10:33,456 --> 00:10:34,955
ما هو السؤال يا (بيرت) ؟

107
00:10:34,956 --> 00:10:38,446
هل تشعرين بالميل من أجل
أنت تعلمين أن ترافقي

108
00:10:38,471 --> 00:10:44,955
سيد شاب معصوم عن الخطأ إلى
الحفلة المحلية غداً ؟

109
00:10:44,956 --> 00:10:47,622
هل تطلب مني موعداً يا
بيرت مونرو) ؟)

110
00:10:47,623 --> 00:10:50,413
أجل أفترض أنني أفعل ذلك
أليس كذلك ؟

111
00:10:51,914 --> 00:10:56,914
هل تفعلين ؟ -
أنا موافقة -

112
00:11:00,748 --> 00:11:03,788
مرحباً يا بني -
(مرحباً يا (بيرت -

113
00:11:03,789 --> 00:11:05,372
هذا مقرف

114
00:11:05,373 --> 00:11:09,163
إنه هكذا أليس كذلك ؟

115
00:11:09,164 --> 00:11:13,205
أنا متأنق من أجل الليلة و لم
أستطع أن أرتدي أفضل حذاء لي

116
00:11:13,206 --> 00:11:16,413
لأن إظفر إبهامي قد
كبر مثل صدفة بحرية

117
00:11:16,414 --> 00:11:18,497
حسناً

118
00:11:18,498 --> 00:11:21,080
يجب أن يفي هذا بالغرض

119
00:11:21,081 --> 00:11:22,580
إنظر إلى هذا

120
00:11:22,581 --> 00:11:24,247
إبهام صغير يلمع

121
00:11:30,206 --> 00:11:35,080
(شكراً يا (بيرت -
لقد بدأت -

122
00:11:41,914 --> 00:11:44,705
(مساء الخير يا (بيرت -
شكراً لك -

123
00:11:44,706 --> 00:11:46,288
(هذه (فران -
(مرحباً يا (فران -

124
00:11:46,289 --> 00:11:48,455
شكراً جزيلاً لك

125
00:11:48,456 --> 00:11:51,413
(مرحباً (دونكان -
(بيرت) -

126
00:11:51,414 --> 00:11:55,538
سأذهب لكي ألقي تحية و سأعود
فوراً موافقة ؟

127
00:11:55,539 --> 00:11:59,372
كيف حالك ؟ -
هل الدراجة بخير ؟ -

128
00:11:59,397 --> 00:12:00,622
أجل ليست سيئة جداً

129
00:12:00,623 --> 00:12:02,413
(عيد ميلاد سعيد يا (بيرت -
شكراً جزيلاً يا رفيقي -

130
00:12:02,414 --> 00:12:04,122
هذه مفاجأة أليست كذلك ؟

131
00:12:05,623 --> 00:12:07,997
هل تود أن تشتري بطاقة
يانصيب أم اثنتان ؟

132
00:12:07,998 --> 00:12:11,663
من أجل ماذا ؟ -
الخنزير (بوركي) و دزينتين من البيرة -

133
00:12:11,664 --> 00:12:16,664
نحن نجمع النقود من أجل أن نرسل
(بيرت) إلى الولايات المتحدة رفيقنا (بيرت)

134
00:12:17,331 --> 00:12:19,997
مرحباً تعال و ارقص

135
00:12:19,998 --> 00:12:23,913
ما هذا ؟ التويست ؟ -
هذا هو التويست هل تعرف التويست ؟ -

136
00:12:23,914 --> 00:12:28,914
هيا إرقص معي

137
00:12:28,956 --> 00:12:30,747
أترى تستطيع أن ترقص

138
00:12:33,289 --> 00:12:36,913
هذه هو هذا هو -
لا بد أن هذا هو الغزو النووي -

139
00:12:36,914 --> 00:12:39,997
ثم يصفو الهواء و ينزل الغبار

140
00:12:39,998 --> 00:12:43,205
تنظر خارجاً
هل مسحوا البلدة ؟

141
00:12:43,206 --> 00:12:45,788
و لكن هناك في الساحة

142
00:12:45,789 --> 00:12:50,789
حياً و رشيقاً يقف (بيرت
مونرو) بثقة كشاف هندي عجوز

143
00:12:57,498 --> 00:12:59,955
(كان هذا ثناء جميلاً لـ (بيرت

144
00:12:59,956 --> 00:13:02,705
و الآن تعال يا (بيرت) نريدك
على الخشبة هيا

145
00:13:02,706 --> 00:13:07,706
هيا إلى الأعلى

146
00:13:08,498 --> 00:13:12,080
أتمنى أن تكونوا كلكم قد اشتريتم
بطاقة يا نصيب الليلة

147
00:13:12,081 --> 00:13:16,330
لأننا نعتقد أن (بيرت) سيضع نادي
ساوثلاند) للدراجات)

148
00:13:16,331 --> 00:13:21,331
على الخريطة

149
00:13:28,164 --> 00:13:29,705
ما الذي يحدث في الخارج ؟

150
00:13:29,706 --> 00:13:33,705
إخرجوا من هنا

151
00:13:33,706 --> 00:13:34,318
يا إلهي

152
00:13:42,206 --> 00:13:46,288
حسناً يا أصحاب يبدو أنني
قد كسرتها لقد أنتم تعرفون

153
00:13:46,289 --> 00:13:49,288
أنت (بيرت مونرو) ؟

154
00:13:49,289 --> 00:13:51,288
ماذا قال ؟ -
قلت هل أنت (بيرت مونرو) ؟-

155
00:13:51,289 --> 00:13:53,788
هل تبحثون عن (بيرت) العجوز ؟

156
00:13:53,789 --> 00:13:55,705
لا أعرف هل شاهد
أحدكم (بيرت) في أي مكان ؟

157
00:13:55,706 --> 00:13:58,288
هل رأى أحدكم (بيرت) ؟

158
00:13:58,289 --> 00:14:00,622
لا إنه -
(إنه أنت أنت هو بيرت (مونرو -

159
00:14:00,623 --> 00:14:03,372
أنت هو السيء السمعة الذي
يقود الـ (إنديان آرمي) أليس كذلك ؟

160
00:14:03,373 --> 00:14:06,288
ذلك المهرج العجوز (بيرت مونرو) أجل

161
00:14:06,289 --> 00:14:08,497
أجل هذا أنا على ما أعتقد

162
00:14:08,498 --> 00:14:12,955
و الآن أيها الشاب إن
الـ (إنديان آرمي) شيء حقيقي

163
00:14:12,956 --> 00:14:17,956
إن ما لدي هو قطعة أصلية
موديل عام 1920 (توين سكاوت)

164
00:14:20,414 --> 00:14:23,705
تلك التي لديها دواسات أليس كذلك ؟ -
(لا ترد على هذا يا (بيرت -

165
00:14:23,706 --> 00:14:30,205
لا حسناً أنا لا أعرف ما هو نوع دراجات
الدفع التي أتيتم بها أيها القرود إلى البلدة

166
00:14:30,206 --> 00:14:35,455
و لكنني أعرف أن مؤقتئ القديم سيحطم
دراجاتكم أياً كان نوعها

167
00:14:35,456 --> 00:14:38,413
لا أعتقد هذا يا جدي -
لا -

168
00:14:38,414 --> 00:14:43,372
حسناً لم لا تقومون أيها القرود يوضع نقودكم
حيث تضعون فمكم ؟

169
00:14:43,373 --> 00:14:48,373
لك ذلك أيها العنزة العجوز

170
00:14:49,206 --> 00:14:51,080
(يبدو أنهم قد جبنوا يا (بيرت -

171
00:14:51,081 --> 00:14:53,122
ماذا ؟ -
يبدو أنهم قد جبنوا -

172
00:14:53,123 --> 00:14:55,497
لقد أتوا -

173
00:14:55,498 --> 00:15:00,498
لقد أتوا

174
00:15:00,581 --> 00:15:05,581
لطف منهم أن يأتوا أليس كذلك ؟

175
00:15:10,498 --> 00:15:13,247
مئة على أن الـ (إنديان) سيصل آخراً

176
00:15:13,248 --> 00:15:18,248
حسناً

177
00:15:37,581 --> 00:15:40,747
(هيا يا (بيرت

178
00:15:40,748 --> 00:15:43,372
استعد إثبت

179
00:15:43,373 --> 00:15:43,873
إنطلق

180
00:15:49,039 --> 00:15:52,955
هيا أعطوني دفعة

181
00:15:52,956 --> 00:15:54,955
هيا -
(هيا يا (بيرت -

182
00:15:54,956 --> 00:15:59,956
أعطوني دفعة
إدفعوا بقوة هيا

183
00:16:00,039 --> 00:16:03,788
أعطها

184
00:16:03,789 --> 00:16:06,538
أعطها

185
00:16:06,539 --> 00:16:11,539
هيا انطلق

186
00:16:51,789 --> 00:16:53,288
تباً

187
00:16:53,289 --> 00:16:55,330
دراجة جيد أيها الجد

188
00:16:55,331 --> 00:16:57,288
أيها الخاسر

189
00:17:14,664 --> 00:17:16,163
شكراً يا أصحاب

190
00:17:16,164 --> 00:17:21,164
حظاً أفضل في المرة القادمة -
(حظاً أفضل يا (بيرت -

191
00:17:23,748 --> 00:17:25,330
فلنذهب

192
00:17:25,331 --> 00:17:27,080
حسناً شكراً يا حبي -
إنتبه إنها ساخنة -

193
00:17:27,081 --> 00:17:32,997
حسناً على الأقل أعطيتهم سباقاً
جيداً لنقودهم

194
00:17:32,998 --> 00:17:35,997
على ساق عرجاء على أي حال

195
00:17:35,998 --> 00:17:38,872
بيرت) ما الذي سيكلفه حتى)
تصل إلى أمريكا ؟

196
00:17:38,873 --> 00:17:40,372
أنا آسف يا حبي ماذا قلت ؟

197
00:17:40,373 --> 00:17:42,580
كم سيكلف حتى تذهب إلى أمريكا ؟

198
00:17:42,581 --> 00:17:46,788
لا أعرف حوالي الألفين
كما قيل لي

199
00:17:46,789 --> 00:17:49,413
و كم لديك من النقود الآن ؟

200
00:17:49,414 --> 00:17:54,414
ما تبقى من كارثة اليوم و بعض
الدراهم من الماضي أنت تعلمين

201
00:17:54,664 --> 00:17:58,205
نقود التقاعد التي كنت أدخرها

202
00:17:58,206 --> 00:18:03,206
حوالي 1275 دولار أمريكي
على ما أعتقد

203
00:18:03,539 --> 00:18:05,580
حسناً أستطيع أن أقرضك بعض المال

204
00:18:05,581 --> 00:18:11,288
هذا لطف منك يا فران حبيبتي و لكن لا
لا أستطيع أن أفعل ذلك شكراً لك

205
00:18:11,289 --> 00:18:14,330
حسناً لا بد من وجود شيء نستطيع فعله

206
00:18:14,331 --> 00:18:15,955
أنا لم أخبر أحداً آخر
يا (فران) و لكن

207
00:18:15,956 --> 00:18:21,330
(لا أعتقد أنني سأذهب إلى 0بونفيل
لا أعتقد أنني ساذهب هذه السنة على أي حال

208
00:18:21,331 --> 00:18:26,331
أنت تعلمين أن مبلغ سبعمئة دولار
مبلغ من الصعب إيجاده

209
00:18:26,581 --> 00:18:29,997
و سيغادر المركب بعد خمسة أيام

210
00:18:33,039 --> 00:18:37,205
باستثاء أنني أريد أن أرى
إلى أي سرعة ستصل

211
00:18:37,206 --> 00:18:43,747
و قبل أن أصبح جثماناً
و قبل أن أموت

212
00:18:52,914 --> 00:18:55,163
(مرحباً يا (لويد

213
00:18:55,164 --> 00:18:57,247
(طاب يومك يا (بيرت
أنا آسف للسقوط

214
00:18:57,248 --> 00:18:59,538
حسناً ما زلت قطعة واحدة
ألست كذلك ؟

215
00:18:59,539 --> 00:19:01,872
جيد ماذا تريد الليلة ؟

216
00:19:01,873 --> 00:19:04,455
وجبة المحل فاصولياء
و فطيرة حلوى

217
00:19:04,456 --> 00:19:06,705
(هذه بخمسة يا (بوب -
حسناً -

218
00:19:06,706 --> 00:19:10,247
بيرت) ؟ لماذا لا تأخذ رهناً على منزلك ؟)

219
00:19:10,248 --> 00:19:12,455
أي منزل ؟ -
منزلك -

220
00:19:12,456 --> 00:19:14,080
أقصد أنه يساوي شيئاً

221
00:19:14,081 --> 00:19:17,205
تفضلي

222
00:19:17,206 --> 00:19:19,830
بيرت مونرو) إنظر إلى لون يديك)

223
00:19:19,831 --> 00:19:22,895
ماذا بها ؟ -
سوف تقوم بغسل هذه الأيدي -

224
00:19:22,920 --> 00:19:24,205
قبل أن تضعها بالقرب مني

225
00:19:24,206 --> 00:19:29,206
تفضلوا

226
00:19:59,539 --> 00:20:01,538
استقظي استيقظي

227
00:20:01,539 --> 00:20:06,539
حان وقت الشروق
و اللمعان

228
00:20:06,623 --> 00:20:09,747
بيرت) أنت لطيف)

229
00:20:09,748 --> 00:20:14,748
علي أن أذهب من هنا قبل
أن يلاحظني الجيران

230
00:20:17,414 --> 00:20:21,538
بيرت) أن طعمها غريب بعض الشيء)

231
00:20:21,539 --> 00:20:24,122
أنه معدني

232
00:20:27,414 --> 00:20:28,913
أنه شد عضلي

233
00:20:28,914 --> 00:20:30,413
ماذا ؟

234
00:20:30,414 --> 00:20:34,497
يوجد ألم في صدري

235
00:20:34,498 --> 00:20:39,498
إنه في الكوخ أسرع

236
00:20:40,623 --> 00:20:45,623
أمي أبي لقد حدث
(شيء ما لـ (بيرت

237
00:20:50,664 --> 00:20:52,330
ما بك يا (بيرت) ؟

238
00:20:52,331 --> 00:20:55,413
(سوف أكون بخير يا (تومي
لا تقلق بشاني

239
00:20:55,414 --> 00:21:00,414
هل أنت متأكد ؟ -
أجل -

240
00:21:18,956 --> 00:21:23,956
ما الذي تحدقون به ؟
يحتاج العجوز القذر إلى الحب أيضاً

241
00:21:27,081 --> 00:21:28,622
(سيد (مونرو -
مرحباً -

242
00:21:28,623 --> 00:21:31,788
ما هي القصة أيتها الطبيبة ؟ -

243
00:21:31,789 --> 00:21:36,789
أنا آسف إنها ليست أخباراً جيدة -
حقا ً قلها إذاً -

244
00:21:37,456 --> 00:21:38,997
لقد تعرضت لذبحة صدرية

245
00:21:38,998 --> 00:21:42,122
لديك تصلب شرياني

246
00:21:42,123 --> 00:21:43,955
و ما ذاك ؟

247
00:21:43,956 --> 00:21:47,080
إنه يقوم بتضييق الشرايين
الخرجة من القلب

248
00:21:47,081 --> 00:21:48,580
يا إلهي

249
00:21:48,581 --> 00:21:51,323
أجل أنا أخشى أنه لم يتبقى لك الكثير
لكي تنجزه في حياتك

250
00:21:51,348 --> 00:21:53,080
غير أن أقترح عليك أن تأخذ
الأمور ببساطة

251
00:21:54,414 --> 00:21:57,372
إسمع إذا تعرضت لنوبة أخرى ضع واحدة
من هذه تحت لسانك

252
00:21:57,373 --> 00:21:59,955
دعها تتحلل ثم ابتلع اللعاب

253
00:21:59,956 --> 00:22:02,247
يجب أن يختفي الألم خلال ثلاثين ثانية

254
00:22:02,248 --> 00:22:05,163
أجل ماذا تسمين هذه الأشياء ؟ -
(حبوب (ترينيترات -

255
00:22:05,164 --> 00:22:07,788
(من الأفضل أن يسمى (نتروغليسرين

256
00:22:07,789 --> 00:22:11,663
أجل تلك التي تفجيون بها الأشياء -
أجل و لكن بنوعية أقل -

257
00:22:11,664 --> 00:22:13,247
حسناً

258
00:22:13,248 --> 00:22:18,248
هل سيكون لها أي تأثير علي
و أنا أقود الدراجة ؟

259
00:22:19,456 --> 00:22:23,330
لسوء الحظ أعتقد أن أيامك في
ركوب الدراجة قد ولت

260
00:22:23,331 --> 00:22:28,331
أجل لقد ولت

261
00:22:39,248 --> 00:22:44,248
لن يطول الأمر

262
00:22:48,831 --> 00:22:51,497
(سبرينفغيلد)

263
00:22:51,498 --> 00:22:54,997
سبرينغفيلد) إنه المكان الذي)
أتى منه الهنود

264
00:22:54,998 --> 00:22:57,550
الهنود ؟ -
أجل الهنود -

265
00:22:57,575 --> 00:23:00,705
(من (سبرينغفيلد) (ماساشوستس

266
00:23:00,706 --> 00:23:03,580
أعظم سباق دراجات في العالم

267
00:23:03,581 --> 00:23:05,955
هو كذلك ؟ -
هذا صحيح -

268
00:23:07,623 --> 00:23:10,122
تستطيع أن تدخل الآن -
حسناً شكراً لك -

269
00:23:10,123 --> 00:23:14,663
(أجل (سبرينغفيلد

270
00:23:14,664 --> 00:23:17,163
إن الخطة بالنسبة لي هي
(أن أذهب إلى (تيمارو

271
00:23:17,164 --> 00:23:22,080
ثم أصعد أنا ودراجتي في قارب إلى أمريكا

272
00:23:22,081 --> 00:23:26,663
إلى لوس أنجلوس
سيغادر القارب يوم السبت

273
00:23:26,664 --> 00:23:29,497
و سأشتري سيارة في لوس أنجلوس

274
00:23:29,498 --> 00:23:32,080
و إذهي إلى (يوتا) إلى البرك
(الملحية في (بونفيل

275
00:23:32,081 --> 00:23:35,913
هل من المهم لك أن تقوم بهذه الرحلة ؟ -
بالتأكيد يا صاحبي أنت تعرف -

276
00:23:35,914 --> 00:23:39,663
منذ أن كنت صغيراً كنت مهتماً
بالأشياء التي تنطلق مسرعة

277
00:23:39,664 --> 00:23:41,330
أنت تعلم تلك الأشياء
التي تدور و تنطلق

278
00:23:41,331 --> 00:23:44,913
في (بونفيل) تنطلق الأشياء مسرعة إنها

279
00:23:44,914 --> 00:23:49,538
في تلك البحيرة الضخمة الجافة

280
00:23:49,539 --> 00:23:52,163
و تمتد أميالاً و أميلاً
و هي مسطحة بالكامل

281
00:23:52,164 --> 00:23:57,580
و تستطيع أن تقود الآلية بأسرع
ما يمكن أن تصل إليه و هي

282
00:23:57,581 --> 00:23:59,455
إنها واحدة من الأماكن القليلة على الأرض

283
00:23:59,456 --> 00:24:04,080
حيث تستطيع أن تعرف مدى قدرة آليتك

284
00:24:04,081 --> 00:24:08,830
في الواقع هنا أنا في مقدمة
سباق نيوزيلندة للدراجات

285
00:24:08,831 --> 00:24:10,372
هذه هي الـ (إنديان) هناك

286
00:24:10,373 --> 00:24:12,955
جيد جداً -
أجل منذ بضع سنوات -

287
00:24:12,956 --> 00:24:14,455
لذلك علي أن أذهب قريباً

288
00:24:14,456 --> 00:24:17,080
لأنني لا أعف إلى متى سأعيش

289
00:24:17,081 --> 00:24:19,247
أجل لا أعتقد أنني سمعت الجملة الأخيرة

290
00:24:19,248 --> 00:24:21,247
فلت لا أعرف إلى متى سأعيش

291
00:24:21,248 --> 00:24:23,122
لقد سمعتك منذ المرة الأولى

292
00:24:23,123 --> 00:24:25,330
(إذاً أخبرني يا (بيرت

293
00:24:25,331 --> 00:24:28,247
ما الذي تقدمه كضمانة لهذا القرض ؟

294
00:24:28,248 --> 00:24:33,122
حسناً معداتي و أغراضي و كؤوسي
و أشياء كثير كهذه

295
00:24:33,123 --> 00:24:35,747
حسناً لا أعتقد أنها ستمون
ذات فائدة كبيرة للبنك

296
00:24:35,748 --> 00:24:38,288
أعتقد أننا نبحث عن شيء جوهري

297
00:24:38,289 --> 00:24:42,580
شيء مثل صك ملكية

298
00:24:42,581 --> 00:24:47,122
هل حصلت على النقود ؟ -
أجل سأنطلق يوم الخميس -

299
00:24:47,123 --> 00:24:50,622
يوم الخميس ؟ بهذه السرعو ؟
أتمنى لو أستطيع الذهاب أيضاً

300
00:24:50,623 --> 00:24:54,663
ربما في المرة القادمة

301
00:24:54,664 --> 00:24:57,622
توماس) إنه وقت الغداء)
تعال إلى المنزل الآن

302
00:24:57,623 --> 00:25:02,280
(لقد شارفت على الإنتهاء يا سيدة (جاكسون -
أجل يا أمي كدنا أن ننتهي -

303
00:25:03,748 --> 00:25:05,663
(أراك بعد الغداء يا (بيرت

304
00:25:05,664 --> 00:25:10,664
حسناً يا فتى

305
00:25:15,289 --> 00:25:17,038
ليس بهذه السرعة

306
00:25:17,039 --> 00:25:21,913
أنا محطم الأرقام

307
00:25:21,914 --> 00:25:24,872
إلى أين أنت ذاهب ؟

308
00:25:24,873 --> 00:25:27,288
و هذه هي

309
00:25:27,289 --> 00:25:32,289
قبل أن أضع الخط الإنسياني عليها

310
00:25:33,998 --> 00:25:36,497
ما هذه ؟

311
00:25:36,498 --> 00:25:40,538
هذه صديقة لي عندما اشتريت الدراجة

312
00:25:40,539 --> 00:25:44,372
كان هذا منذ زمن طويل

313
00:25:45,373 --> 00:25:47,830
ألست خائفاً من أن تقتل نفسك
إذا وقعت ؟

314
00:25:47,831 --> 00:25:49,872
لا

315
00:25:49,873 --> 00:25:54,873
أنت .. أنت تعيش أكثر من خمس
دقائق على دراجة كهذه

316
00:25:56,123 --> 00:25:58,622
و هي منطلقة أكثر مما يعيشه
أي أناس آخرين طوال حياتهم

317
00:25:58,623 --> 00:26:00,413
و

318
00:26:00,414 --> 00:26:05,872
أجل أكثر في حمس دقائق
هذا والدي هنا

319
00:26:05,873 --> 00:26:08,913
و هذه أمي

320
00:26:08,914 --> 00:26:12,330
لقد ماتوا جميعهم

321
00:26:12,331 --> 00:26:14,788
يا إلهي لقد حدث هذا بسرعة

322
00:26:14,789 --> 00:26:18,122
أتعلم إن الخطر هو توابل الحياة

323
00:26:18,123 --> 00:26:21,663
و عليك أن تقوم بالمخاطرة في كل وقت
و حين ألم تفعل ذلك يا بتي ؟

324
00:26:21,664 --> 00:26:26,080
إن هذا ما يجعل للحياة طعماً

325
00:26:26,081 --> 00:26:29,413
و أنت تعلم تكون السيدات الجميلات من حولك

326
00:26:29,414 --> 00:26:31,622
هل تستطيع أن تاخذ دراجتي ؟

327
00:26:31,623 --> 00:26:37,622
أنت لا تخاف ؟ -
لا لا -

328
00:26:37,623 --> 00:26:39,247
أتعلم

329
00:26:39,248 --> 00:26:40,997
عندما كنت صغيراً في مثل عمرك

330
00:26:40,998 --> 00:26:45,288
كان لدي أخ توأم صغير
(و اسمه (إيرني

331
00:26:45,289 --> 00:26:49,955
و في أحد الأيام كان أبي
في الخارج يقطع شجرة

332
00:26:49,956 --> 00:26:57,233
و و فجأة علقت الشجرة تلك
الشجرة كانت عالقة بشيء ما

333
00:26:57,258 --> 00:26:59,413
ذهب (إيرني) للمساعدة و فجأة

334
00:26:59,414 --> 00:27:07,373
إنزلقت الشجرة و سقطت عليه و قتلته فوراً

335
00:27:09,623 --> 00:27:13,872
أنا أذكر هذا دائماً

336
00:27:13,873 --> 00:27:18,873
على أي حال منذ ذلك الوقت حاولت
أن لا أخاف من أي شيء

337
00:27:18,914 --> 00:27:21,288
على الرغم من أنه علي أن أقول

338
00:27:21,289 --> 00:27:23,163
أنه قبل أي حدث دراجات كبير أصاب بالتوتر

339
00:27:23,164 --> 00:27:28,164
إذا كانت الفراشات في معدتي أبقاراً

340
00:27:29,373 --> 00:27:33,372
عندها سأكون قادراً على
البدء بمزرعة لإنتاج الألبان

341
00:27:33,373 --> 00:27:35,788
هذا مضحك

342
00:27:37,289 --> 00:27:41,455
عندما أخذوك في سيارة الإسعاف إلى
الستشفى ما الذي حصل ؟

343
00:27:41,456 --> 00:27:44,580
لا أعرف أعتقد أنه ربما عسر هضم

344
00:27:44,581 --> 00:27:48,372
أجل هذا ما في الأمر لا يوجد عيب في
لا تقلق بشأني

345
00:27:48,373 --> 00:27:50,330
و على أي حال في مثل سني

346
00:27:50,331 --> 00:27:54,830
يوم واحد فوق الأرض و بشكل عمودي
هو يوم جيد

347
00:27:54,831 --> 00:27:57,622
إسمع إعتني بهذا إلى حين
عودتي موافق ؟

348
00:27:57,623 --> 00:28:04,747
ما الذي سيحدث إذا لم تعد ؟ -
حسناً سنحدث عن هذا لاحقاً ألن نفعل ذلك ؟ -

349
00:28:04,748 --> 00:28:06,247
يا (بيرت) ؟ -
نعم -

350
00:28:06,248 --> 00:28:08,122
لا تنسى أن تجز أعشابك
هلا فعلت ؟

351
00:28:08,123 --> 00:28:10,372
ماذا ؟ -
لا تنسى أن تجز أعشابك -

352
00:28:10,373 --> 00:28:12,122
إن والدي يتحدث عن هذا كثيراً

353
00:28:12,123 --> 00:28:13,622
حقاً أيفعل هذا ؟

354
00:28:13,623 --> 00:28:16,372
إنه يقول أنها تقلل من قيمة الحي

355
00:28:18,456 --> 00:28:23,456
حسناً يا للهول لا يمكن أن يكون لنا هذا
أيمكننا ذلك ؟

356
00:28:44,914 --> 00:28:46,413
ماذا تفعل ؟

357
00:28:46,414 --> 00:28:51,372
مرحباً يا بني أنا أتخلص
من هذه الأعشاب

358
00:28:51,373 --> 00:28:54,580
بيرت) بحق الجحيم ما الذي تفعله هذه المرة ؟)

359
00:28:54,581 --> 00:28:58,163
كما قلت يا (جورج) أنا أتخلص من الأعشاب

360
00:28:58,164 --> 00:29:00,955
سأكون جاراً جيداً قبل
أن أرحل غداً

361
00:29:00,956 --> 00:29:04,622
(توم) (توم) عد إلى
الداخل الآن .. الآن

362
00:29:06,164 --> 00:29:11,164
(بصراحة يا (بيرت

363
00:29:12,248 --> 00:29:17,248
ما الذي يفعلونه هنا ؟ -
(ربما بسبب النار يا (بيرت -

364
00:29:24,164 --> 00:29:26,455
هذا صحيح الإطارات أولاً

365
00:29:26,456 --> 00:29:28,955
هذا هو

366
00:29:28,956 --> 00:29:31,955
هذه هو يا (جيف) لقد فعلتها

367
00:29:31,956 --> 00:29:35,038
و هذه هنا

368
00:29:35,039 --> 00:29:36,955
الحبوب

369
00:29:36,956 --> 00:29:39,830
رخصة القيادة و جواز السفر

370
00:29:39,831 --> 00:29:43,288
حسناً فلنرى هل أخذت كل شيء ؟

371
00:29:43,289 --> 00:29:46,247
النظارات و الساعة و المحفظة

372
00:29:46,248 --> 00:29:48,247
ما الذي تضحك عليه ؟

373
00:29:48,248 --> 00:29:49,997
أنا ذاهب

374
00:29:49,998 --> 00:29:52,372
يقول أبي أن تتصل بنا و نحن ندفع الأجرة -
ماذا ؟ -

375
00:29:52,373 --> 00:29:54,038
يقول أبي أن تتصل بنا و نحن ندفع الأجرة

376
00:29:54,039 --> 00:29:56,163
هذا لطف منه -
أخبرنا عن أحوالك -

377
00:29:56,164 --> 00:29:57,913
شكراً لك

378
00:29:57,914 --> 00:30:01,205
هذا رقم هاتفنا

379
00:30:01,206 --> 00:30:05,455
هل تظن أنك ستحطم الرقم ؟ -
حسناً أتمنى هذا -

380
00:30:05,456 --> 00:30:08,455
لا يعتقد أبي أنك تستطيع ذلك

381
00:30:08,456 --> 00:30:11,455
أهذا ما قاله ؟

382
00:30:11,456 --> 00:30:14,038
لقد قال أن الجميع يظن ذلك

383
00:30:14,039 --> 00:30:15,705
حسناً

384
00:30:15,706 --> 00:30:20,706
ما عداي أنا

385
00:30:22,956 --> 00:30:26,413
(أنت ولد جيد يا (توم

386
00:30:29,956 --> 00:30:31,497
سأخبرك بأمر يا بني

387
00:30:31,498 --> 00:30:37,372
إذا لم تتبع أحلامك فقد تصبح كالخضار

388
00:30:37,373 --> 00:30:39,455
أي نوع من الخضار ؟

389
00:30:39,456 --> 00:30:41,538
لا أعرف

390
00:30:41,539 --> 00:30:43,080
ملفوفة

391
00:30:43,081 --> 00:30:47,872
أجل
ملفوفة

392
00:30:47,873 --> 00:30:50,080
خذ لا تضيعه هلا فعلت ؟

393
00:30:50,081 --> 00:30:54,288
أعدك أنني سأعتني به -
أجل -

394
00:30:54,289 --> 00:30:57,747
(إذاً أبق عينك على المكان يا (توم

395
00:30:57,748 --> 00:31:00,622
و

396
00:31:00,623 --> 00:31:02,538
و لا تنسى أن تطعم الدجاجات

397
00:31:02,539 --> 00:31:04,038
هذه مهمتي -
أجل -

398
00:31:04,039 --> 00:31:07,455
و
بإمكانك أن تعطي البيض لأمك

399
00:31:07,456 --> 00:31:10,830
ماذا يوجد أيضاً ؟

400
00:31:10,831 --> 00:31:12,330
أجل

401
00:31:12,331 --> 00:31:16,538
بإمكانك أن تتبول على شجرة الليمون
من أجلي إذا أحببت عندما أكون غائباً

402
00:31:16,539 --> 00:31:19,955
و لا ضرر إذا تبولت على شجرة الليمون

403
00:31:19,956 --> 00:31:23,788
كما كان يقول (كونفوشيوس) إنه أفضل سماد
طبيعي في العالم

404
00:31:23,789 --> 00:31:26,872
من هو (كونفوشيوس) ؟ -
(إنه شخص عاش في (دوندين -

405
00:31:26,873 --> 00:31:28,872
شكراًعلى مساعدتكم يا أصحاب

406
00:31:28,873 --> 00:31:30,372
(حظاً طيباً يا (بيرت -
(شكراً يا (جيف -

407
00:31:30,373 --> 00:31:32,205
عليكم أن تريهم في كل الولايات -

408
00:31:32,206 --> 00:31:33,788
سأفعل -
(هون عليك يا (بيرت

409
00:31:33,789 --> 00:31:36,663
هذا ليس أحد الأشياء التي
(أخطط للقيام بها يا (جورج

410
00:31:36,664 --> 00:31:39,372
الوداع يا حبي
حظاً سعيداً

411
00:31:39,373 --> 00:31:41,247
الوداع يا صديقي

412
00:31:41,248 --> 00:31:44,497
إذا لم تذهب عندما تريد أن تذهب فعندما
تذهب ستجد نفسك قد ضعت

413
00:31:44,498 --> 00:31:45,997
سأراكم -
(إلى اللقاء يا (بيرت -

414
00:31:45,998 --> 00:31:47,455
(الوداع يا (بيرت

415
00:31:47,456 --> 00:31:49,622
حظاً سعيداً -
الوداع -

416
00:31:49,623 --> 00:31:54,623
(إلى اللقاء يا (بيرت

417
00:32:03,998 --> 00:32:08,998
إنظر إلى هذا

418
00:32:15,331 --> 00:32:20,331
حسناً يا (فران) و أخيراً
أنا ذاهب

419
00:32:22,498 --> 00:32:25,955
لقد اعتقدت أن مزيداً من الأصحاب في النادي

420
00:32:25,956 --> 00:32:28,580
سيأتون من أجل توديعي

421
00:32:28,581 --> 00:32:31,413
حسناً ربما كان لديهم عمل اليوم

422
00:32:31,414 --> 00:32:33,663
أجل أجل هذا صحيح

423
00:32:33,664 --> 00:32:38,664
أجل لقد أخبرني (توم) الصغير أن لا
أحداً يعتقد أنني أستطيع أن أفعلها

424
00:32:39,581 --> 00:32:43,413
هل تعتقدين أنني أستطيع فعلها يا (فران) ؟ -
(لا أعرف يا (بيرت -

425
00:32:43,414 --> 00:32:45,622
لا أظن أن هذا يهم بطريقة أو بأخرى

426
00:32:51,956 --> 00:32:53,955
أتعلمين لقد قرأت ذات مرة
منذ عدة سنوات

427
00:32:53,956 --> 00:32:57,205
و قد حفظنه عن ظهر قلب

428
00:32:57,206 --> 00:33:00,663
كان (ثيودور روزفلت) هو من قاله

429
00:33:00,664 --> 00:33:05,664
ليس الظرف الحرج هو ما يهم

430
00:33:07,414 --> 00:33:11,788
ليس الرجل من يشير
إلى كيفية تعثر الرجل القوي

431
00:33:11,789 --> 00:33:16,789
أو أين كان يمكن لصانعي المآثر
أن يقوموا بأفضل من هذا

432
00:33:18,831 --> 00:33:23,831
المفخرة تنتمي للأنسان
الذي يكون فعلاً في الحلبة

433
00:33:32,123 --> 00:33:36,372
أنزل النافذة . أنزلها 
ماذا ؟

434
00:33:36,373 --> 00:33:38,538
بعض النقود للبيرة
ماذا ؟ -

435
00:33:38,539 --> 00:33:40,580
بعض النقود للبيرة -

436
00:33:40,581 --> 00:33:43,080
أنا لا أشرب

437
00:33:43,081 --> 00:33:44,580
حظاً سعيداً

438
00:33:44,581 --> 00:33:46,538
أحسن عملك ؟ -
شكراً يا صاحبي -

439
00:33:46,539 --> 00:33:48,205
أرهم أن الكيوي يستطيع الطيران

440
00:33:48,206 --> 00:33:51,538
أجل سأحضر لك تمثال الحرية

441
00:33:51,539 --> 00:33:56,539
أراك بخير يا صاحبي
شكراً جزيلاً لك

442
00:34:11,498 --> 00:34:15,955
ليس بهذه السرعة

443
00:34:15,956 --> 00:34:18,788
ستتحطم

444
00:34:18,789 --> 00:34:22,622
هون عليك يا صاحبي

445
00:34:22,623 --> 00:34:27,538
اعتقدت أنها قد ذهبت

446
00:34:31,373 --> 00:34:34,747
من الأفضل أن نتابع
أجل حسناً

447
00:34:34,748 --> 00:34:38,997
إعتني بالآلة القديمة
هلا فعلت ؟

448
00:34:38,998 --> 00:34:40,705
إعتني بنفسك -
سأفعل -

449
00:34:40,706 --> 00:34:42,497
لقد أخذت حبوبك و كل شيء صحيح ؟

450
00:34:42,498 --> 00:34:45,497
أجل أجل صحيح كالمطر

451
00:34:49,373 --> 00:34:54,373
عد إلينا قطعة واحدة -
سأفعل الوداع-

452
00:35:02,706 --> 00:35:04,788
أين القبطان ؟
إنه في الأسفل

453
00:35:04,789 --> 00:35:06,997
إنه في أسفل الممر هناك -
شكراً -

454
00:35:10,081 --> 00:35:12,288
أنا أبحث عن الكابتن

455
00:35:12,289 --> 00:35:13,788
هذا أنا

456
00:35:13,789 --> 00:35:18,789
(اسمي (بيرت مونرو

457
00:35:19,123 --> 00:35:23,622
من المفترض أن أقوم بعمل من أجل
رحلتي إلى لوس أنجلةس

458
00:35:23,623 --> 00:35:26,955
أجل حسناً أتمنى أن تكون قادراًعلى الطبخ -
الطبخ ؟ -

459
00:35:26,956 --> 00:35:31,956
سأقوم بذلك -
ذاك هو المطبخ -

460
00:35:34,248 --> 00:35:37,122
تباً

461
00:35:37,123 --> 00:35:38,788
من سيقوم بتنظيف هذه
الصحون ؟

462
00:35:38,789 --> 00:35:39,289
أنت

463
00:35:45,081 --> 00:35:46,955
رائحته طيبة

464
00:35:46,956 --> 00:35:49,080
ماذا لديك من أجلنا اليوم
يا (بيرت) ؟

465
00:35:49,081 --> 00:35:53,455
إنه كيوي لذيذ

466
00:35:53,456 --> 00:35:56,663
لا تدع (بيرت) يراك و أنت
تفل هذا

467
00:35:56,664 --> 00:35:59,330
لا تفسدها بكل هذه الصلصة

468
00:35:59,331 --> 00:36:04,331
(أنا آسف يا (بيرت -
لا تتبجح -

469
00:36:06,664 --> 00:36:08,497
هل ستشاهد الفيلم يا (بيرت) ؟

470
00:36:08,498 --> 00:36:10,705
ماذا ؟ -
هل ستشاهد الفيلم ؟ -

471
00:36:10,706 --> 00:36:15,663
ما هو اسمه ؟ -
الحواجز المحطمة -

472
00:36:15,664 --> 00:36:18,622
من المفترض أن يكون جيداً -
هل (جين راسل) موجودة فيه ؟ -

473
00:36:19,623 --> 00:36:21,122
(يوجد مقعد إضافي هنا يا (بيرت

474
00:36:28,956 --> 00:36:30,455
هل تدخن ؟

475
00:36:30,456 --> 00:36:33,351
لا ليس لي يا صاحبي -
أنت لا تدخن يا (بيرت) ؟ -

476
00:36:33,376 --> 00:36:35,872
لا أنا لا أدخن و لهذا السبب
يقول الناس لي

477
00:36:35,873 --> 00:36:37,705
كيف تستمر بالعمل في مثل سنك يا (بيرت) ؟

478
00:36:37,706 --> 00:36:39,538
و أقول ذلك لأنني لا أدخن

479
00:36:39,539 --> 00:36:42,330
لذلك أنا أقول لكم أيها القرود الصغيرة لا تدخنوا

480
00:36:42,331 --> 00:36:44,883
يمكنكم أن تضحكوا و لكن والدي قال

481
00:36:44,908 --> 00:36:48,038
لماذا تملأ رئتيك بدخان الشجائر ؟

482
00:36:48,039 --> 00:36:51,122
إن الشيء الوحيد الذي تحققه
في التدخين عو تدمير رئتيك

483
00:36:51,123 --> 00:36:57,622
و تقصير عمرك -
أطفئ الأضواء -

484
00:36:57,623 --> 00:37:00,163
هل (جين راسل) مشاركة في هذا ؟

485
00:37:00,164 --> 00:37:01,663
(إلى اللقاء يا (بيرت

486
00:37:01,664 --> 00:37:08,789
شكراً يا صاحبي -
لا داعي لذلك -

487
00:37:11,706 --> 00:37:13,205
(حظاً سعيداً لك يا (بيرت -
شكراً -

488
00:37:13,206 --> 00:37:15,497
تذكر ما قلته لا تدخن

489
00:37:15,498 --> 00:37:16,997
أنا أحاول

490
00:37:16,998 --> 00:37:20,622
الوداع يا أصحابي أراكم لاحقاً

491
00:37:20,623 --> 00:37:23,262
مرحباً بك في الولايات المتحدة
الجمارك في الجهة اليسرى

492
00:37:23,287 --> 00:37:24,913
شكراً لك أمر جيد أن أكون هنا

493
00:37:24,914 --> 00:37:25,414
طاب يومك

494
00:37:32,289 --> 00:37:33,788
طاب يومك

495
00:37:33,789 --> 00:37:36,288
أرجوك قف خلف الخط الأصفر
إلى أن تتم مناداتك يا سيدي

496
00:37:36,289 --> 00:37:36,991
ماذا ؟

497
00:37:37,016 --> 00:37:40,038
خلف الخط الأصفر -
الخط الأصفر ؟ -

498
00:37:49,956 --> 00:37:51,455
طاب يومك

499
00:37:51,456 --> 00:37:53,163
جواز السفر و التصريح
الجمركي من فضلك يا سيدي

500
00:37:53,164 --> 00:37:58,164
تفضل

501
00:38:01,831 --> 00:38:04,247
كم تنوي البقاء في الولايات المتحدة ؟

502
00:38:04,248 --> 00:38:08,538
الوقت الذي يستغرقه
الوصول إلى (بونفيل) و العودة

503
00:38:08,539 --> 00:38:10,038
و ما هو الغرض من زيارتك ؟

504
00:38:10,039 --> 00:38:14,372
من أجل أن أحطم رقم سرعة على
(دراجتي الـ (إنديان

505
00:38:14,373 --> 00:38:15,872
هندي ؟

506
00:38:15,873 --> 00:38:18,580
(سيد (مونرو 
إذا هذه هي أول مرة لك في الولايات المتحدة ؟

507
00:38:18,581 --> 00:38:20,080
- أجل سيدي -

508
00:38:20,081 --> 00:38:22,497
لقد أجبت إجابات غريبة على
أسئلة الضابط

509
00:38:22,498 --> 00:38:25,122
لذلك لدينا بعض الأسئلة الإضافية
نود أن نطرحها عليك

510
00:38:25,123 --> 00:38:29,038
حسناً قل ما عندك -
حسناً فلنراجع ما قلته -

511
00:38:29,039 --> 00:38:31,663
بالتحديد ما الذي تنوي أن تفعله
في الولايات المتحدة ؟

512
00:38:31,664 --> 00:38:33,622
حسناً أن أحطم رقماً قياسياً في السرعة

513
00:38:33,623 --> 00:38:38,080
و كيف تنوي أن تفعل ذلك يا سيدي ؟ -
على دراجتي النارية -

514
00:38:38,081 --> 00:38:40,455
إنها في حمولة السفين في هذه اللحظة

515
00:38:40,456 --> 00:38:46,260
و سيقومون بإفراغها غداً
إنها (إنديان سكاوت) 1920

516
00:38:46,285 --> 00:38:47,980
معدلة بطريقة ما

517
00:38:48,873 --> 00:38:50,663
أتعلم ماذا ؟

518
00:38:50,664 --> 00:38:53,705
أعتقد أنني قد قرأت عن دراجتك -
حقاً ؟ -

519
00:38:53,706 --> 00:38:56,872
(أجل لقد كانت في مجلة (بوبيولر ميكانيكس
منذ سنتين

520
00:38:56,873 --> 00:38:58,372
هذا صحيح إنه أنا

521
00:38:58,373 --> 00:39:01,997
(و قامت (ليزلي هوبز) من (كريست تشيرتش
بإرسال هذه القصة

522
00:39:01,998 --> 00:39:05,288
ما كانت تلك ؟ -
أسرع دراجة في أستراليا ؟

523
00:39:05,289 --> 00:39:09,330
أجل و في نيوزيلندا

524
00:39:09,331 --> 00:39:11,538
(حسناً أعتقد أنك قانوني يا سيد (مونرو

525
00:39:11,539 --> 00:39:14,830
يبدو أنه علينا أن نكون فخورين جداً
لوجودك هنا في أمريكا

526
00:39:14,831 --> 00:39:17,830
حسناً شكراً لك -
سوف نعطيك ستة أشهر -

527
00:39:17,831 --> 00:39:21,580
يجب أن يكون هذا كافياً من أجل
إتمام العمل

528
00:39:21,581 --> 00:39:24,163
مرحباًبك في الولايات المتحدة الأمريكية -
شكراً جزيلاً لك -

529
00:39:24,164 --> 00:39:29,164
حظاً سعيداً يا سيدي -
شكراً لك -

530
00:39:33,164 --> 00:39:34,663
الحقائب في الصندوق -
ماذا ؟ -

531
00:39:34,664 --> 00:39:37,163
الحقائب في الصندوق

532
00:39:37,164 --> 00:39:39,622
الحقائب في الخلف
لا تقلق بشأني

533
00:39:39,623 --> 00:39:41,247
سأفعل هذا بنفسي

534
00:39:41,248 --> 00:39:41,748
تباً

535
00:39:56,623 --> 00:39:58,663
إقعد في الخلف
في الخلف

536
00:39:58,664 --> 00:40:02,413
ماذا ؟ -
إذهب إلى الخلف -

537
00:40:02,414 --> 00:40:09,039
سأقول لك شيئاً يا صاحبي
لا تكبر في السن هنا

538
00:40:12,998 --> 00:40:14,497
إلى أين ؟ -
ماذا ؟ -

539
00:40:14,498 --> 00:40:17,288
إلى أين ؟ -
هوليوود -

540
00:40:17,289 --> 00:40:20,705
أجل أريد الذهاب إلى هوليوود
أريد أن أرى نحوم الأفلام

541
00:40:20,706 --> 00:40:23,455
حسناً سنذهب إلى هوليوود

542
00:40:23,456 --> 00:40:26,122
أين في هوليوود ؟

543
00:40:26,123 --> 00:40:30,038
(إلى نزل في (سانسيت بوليفارد

544
00:40:30,039 --> 00:40:31,913
سمعت أنه شارع رائع

545
00:40:31,914 --> 00:40:35,122
لا أعرف إلى من تحدثت مؤخراً
في أي نزل ؟

546
00:40:35,123 --> 00:40:36,997
لا أعرف

547
00:40:36,998 --> 00:40:38,497
- ما تنصح به
- هيا يارجل

548
00:40:38,498 --> 00:40:41,330
ماذا تظنني موسوعة ؟

549
00:40:41,331 --> 00:40:46,331
خذني إلى أي مكان و سأتدبر ذلك بنفسي

550
00:40:52,456 --> 00:40:57,456
لا بد أنه لديكم فاتورة كهرباء
كبيرة هنا

551
00:40:59,164 --> 00:41:00,913
(فايرستون)

552
00:41:00,914 --> 00:41:04,538
(شيل)

553
00:41:04,539 --> 00:41:08,372
إنها كلها تتعلق بالسيارات
لم أرى هذا العدد الكبير من السيارات في حياتي

554
00:41:08,373 --> 00:41:12,288
أتقول شيئاً -
لقد قلت لم أرى هذا العدد الكبير من السيارات -

555
00:41:12,289 --> 00:41:14,372
عليك أن تتدبر أمورك بطريقة ما

556
00:41:19,748 --> 00:41:24,748
إنظر يوجد حي للبولينغ
هل تلعب البولنغ ؟

557
00:41:29,164 --> 00:41:32,830
لماذا يقوم بتشغيل بوقه ؟

558
00:41:34,373 --> 00:41:37,830
يا للهول هل رأيت ذلك ؟

559
00:41:37,831 --> 00:41:40,830
ذلك الشخص يصدم سيارة ذلك الرجل

560
00:41:40,831 --> 00:41:43,038
إنه مجنون إنه أحمق

561
00:41:43,039 --> 00:41:46,038
لقد فعلها ثانية

562
00:41:46,039 --> 00:41:48,622
لا تحدق يوجد الكثير من المجانين في ههذه البلدة

563
00:41:48,623 --> 00:41:53,623
أنا لم أرى شيئاً كهذا من قبل

564
00:42:01,331 --> 00:42:03,705
يجب أن يفي هذا بالغرض -
ما هي الأجرة ؟ -

565
00:42:03,706 --> 00:42:06,997
إنها 28 دولاراً بالإضافة للحقيبة
إنها 29 دولاراً

566
00:42:06,998 --> 00:42:09,580
ماذا ؟ -

567
00:42:09,581 --> 00:42:12,247
هل قلت ما اعتقدت أنك قلته ؟

568
00:42:12,248 --> 00:42:14,538
هل أنت أصم ؟ -
ماذا ؟ -

569
00:42:14,539 --> 00:42:18,372
هل أنت أصم ؟ -
أجل أنا أصم بعض الشيء لكنني لست غبياً -

570
00:42:18,373 --> 00:42:21,122
ما هي الأجرة -
إنها 29 دولاراً -

571
00:42:21,123 --> 00:42:24,997
لا لا أريد أن أشتري سيارة الأجرة يا صاحبي
أريد أن أدفع الأجرة فقط

572
00:42:24,998 --> 00:42:26,747
من أين أنت ؟ -

573
00:42:26,748 --> 00:42:28,330
ماذا ؟ -
هل أنت بريطاني ؟ -

574
00:42:28,331 --> 00:42:30,413
لا لابد أنك تمزح -

575
00:42:30,414 --> 00:42:33,413
أنا لست بريطانياً -
أنا من نيوزيلندا -

576
00:42:33,414 --> 00:42:34,872
حسناً هذه أمريكا

577
00:42:34,873 --> 00:42:38,622
و الأجرة موجودة على العداد
إنها 29 دولاراً

578
00:42:38,623 --> 00:42:41,705
إفتح محفظتك و أخرج النقود

579
00:42:41,706 --> 00:42:43,830
أنا أفعل هذا أنا أفعل هذا

580
00:42:43,831 --> 00:42:46,538
ها هي 29 دولاراً

581
00:42:46,539 --> 00:42:48,455
لا تنسى البقشيش -
ماذا ؟ -

582
00:42:48,456 --> 00:42:51,080
أجل نحن ندفع البقشيش في أمريكا

583
00:42:51,081 --> 00:42:52,788
عشرة بالمئة
كم ؟ -

584
00:42:52,789 --> 00:42:55,955
عشرة بالمئة -

585
00:42:55,956 --> 00:43:00,956
أجل خذ عشر سنتات

586
00:43:05,956 --> 00:43:07,788
معذرة يا سيدي

587
00:43:07,789 --> 00:43:09,663
أنت تبدو رجلاً كريماً -
ماذا ؟ -

588
00:43:09,664 --> 00:43:11,997
تبدو رجلاً كريماً -
حقاً ؟ -

589
00:43:11,998 --> 00:43:15,705
أجل أنت كذلك أتود أن تشتري وردة لأحد مميز ؟

590
00:43:15,706 --> 00:43:17,580
حسناً أنا آسف أنا لا أحمل نقوداً

591
00:43:17,581 --> 00:43:20,122
لا تقلق تذهب الأموال من أجل سبب جيد

592
00:43:20,123 --> 00:43:22,997
إنها من أجل منظمة تساعد الناس المحتاجين

593
00:43:22,998 --> 00:43:25,372
حسناً ما ثمنها ؟

594
00:43:25,373 --> 00:43:29,663
إدفع ما يمكنك دفعه -
أجل حسناً -

595
00:43:29,664 --> 00:43:31,705
إنها تبدو كلها متشابهة بالنسبة لي
جميعها خضراء

596
00:43:31,706 --> 00:43:33,747
أجل لهذا نسميها بالعملة الخضراء -
يبدو أن هذا دولاراً -

597
00:43:33,748 --> 00:43:37,288
يبدو أن هذا دولاراً واحداً -
لا إنها عشرة -

598
00:43:37,289 --> 00:43:38,788
شكراً طاب يومك -
لا تلك عشرة -

599
00:43:38,789 --> 00:43:40,497
تعالي يا آنسة تلك عشرة

600
00:43:40,498 --> 00:43:41,997
لم أرد أن أدفع كل هذا

601
00:43:41,998 --> 00:43:46,998
عودي

602
00:43:48,039 --> 00:43:49,747
مرحباً يا عزيزي -
ماذا تريدين ؟ -

603
00:43:49,748 --> 00:43:52,455
أتريد اذهاب ؟ -
إلى أين ؟ -

604
00:43:52,456 --> 00:43:55,122
إلى الداخل -
أنا ذاهبة إلى الداخل -

605
00:43:55,123 --> 00:43:57,330
سأخذك في جولة حول العالم

606
00:43:57,331 --> 00:43:59,788
لقد وصلت لتوي من نصف جولة حول العلم

607
00:43:59,789 --> 00:44:01,455
خمشة عشر دولاراً يا عزيزي

608
00:44:01,456 --> 00:44:02,955
خمسة عشر دولار

609
00:44:02,956 --> 00:44:07,956
لا أنا آسف إبتعدي

610
00:44:11,789 --> 00:44:13,455
مرحباً

611
00:44:16,414 --> 00:44:21,205
أريد غرفة -
ستكلفك الغرفة خمس دولارات في الساعة -

612
00:44:21,206 --> 00:44:23,288
أفكر في البقاء مدو أطول من ذلك

613
00:44:23,289 --> 00:44:26,122
ما هي المدة ؟ -
لا أعرف ربما يومين على ما أعتقد -

614
00:44:26,123 --> 00:44:28,163
إقامة مزدوجة ؟ -
ماذا ؟ -

615
00:44:28,164 --> 00:44:29,955
إقامة مزدوجة ؟ -

616
00:44:29,956 --> 00:44:33,622
لا أنا فقط و لوحدي

617
00:44:33,623 --> 00:44:37,955
هل ستكلف كثيراً
لأنني لا أستطيع أن أدفع الكثير

618
00:44:37,956 --> 00:44:39,747
(هل أنت عضو من (تريبل إيه -
ماذا ؟ -

619
00:44:39,748 --> 00:44:42,247
هل أنت عضو من (تريبل إيه) ؟ -
لم أسمع بها من قبل -

620
00:44:42,248 --> 00:44:43,747
لم تسمع بـ (تريبل إيه) ؟

621
00:44:43,748 --> 00:44:48,748
(لا يا آنسة (بريتل بريتشيز
(لم أسمع بـ (تريبل إيه

622
00:44:48,789 --> 00:44:50,955
(حسناًفلنقل أنك عضو في (دول

623
00:44:50,956 --> 00:44:52,622
حسناً -
سيوفر هذا عليك عشرة بالمئة -

624
00:44:54,248 --> 00:44:56,247
ما رأيك بـ 22 دولاراً في الليلة ؟

625
00:44:56,248 --> 00:45:00,122
كل هذا ؟ هل هذا رخيص ؟

626
00:45:00,123 --> 00:45:01,622
يا عزيزي هذا أرخص من الرخيص

627
00:45:04,748 --> 00:45:07,788
ما هو اسمك ؟ -
(تينا واشنطن) -

628
00:45:07,789 --> 00:45:08,839
(حسناً يا (تينا واشنطن

629
00:45:08,864 --> 00:45:12,205
أريد منك أن تأخذي هذه فقد
تسعدك قليلاً

630
00:45:12,206 --> 00:45:14,872
أخرجي بعضاً من القذارة
من معلاقك

631
00:45:14,873 --> 00:45:16,413
شكراً لك

632
00:45:16,414 --> 00:45:18,705
هذا أول شيء جميل حصل معي هنا
طوال هذا الأسبوع

633
00:45:18,706 --> 00:45:20,330
على الرحب و السعة

634
00:45:20,331 --> 00:45:23,247
اسمي (بيرت مونرو) من نيوزيلندا

635
00:45:23,248 --> 00:45:24,830
في الجزء السفلي من العالم

636
00:45:24,831 --> 00:45:27,622
حسناً مرحباً يا (بيرت مونرو) من نيوزيلندا في الجزء
السفلي من العالم

637
00:45:27,623 --> 00:45:30,038
أنا أقول لك لدي ليلة مميزة

638
00:45:30,039 --> 00:45:35,039
(مرحباً بك في (هوليويرد

639
00:46:23,914 --> 00:46:25,455
مرحباً ؟

640
00:46:25,456 --> 00:46:28,705
أيوجد أحد هنا ؟

641
00:46:28,706 --> 00:46:31,205
(مرحباً (تينا -
(صباح الخير يا (بيرت -

642
00:46:31,206 --> 00:46:32,913
أما زلت هنا ؟

643
00:46:32,914 --> 00:46:36,497
ألهذا السبب كنت نكدة في الليلة الماضية ؟

644
00:46:36,498 --> 00:46:38,330
ألا تنامين أبداً ؟

645
00:46:38,331 --> 00:46:40,247
أنا أعمل في الدوام المسائي

646
00:46:40,248 --> 00:46:43,080
(سأخرج من هنا حالما يصل (جيمس
و قد تأخر

647
00:46:43,081 --> 00:46:46,747
أجل أيمكنك أن تطلبي لي هذا الرقم ؟

648
00:46:46,748 --> 00:46:50,538
أجل إنها شركو شحن و لديهم
صندوق كبير لي

649
00:46:50,539 --> 00:46:55,539
و أريد أن أعرف كيف سأحصل عليه

650
00:46:56,539 --> 00:46:58,538
لا تحدثي أنت معهم إنهم لن
يفهموا لهجتي

651
00:46:58,539 --> 00:47:01,830
حسناً ماذا تريد مني أن أسالهم ؟
إنتظر قليلاً من فضلك

652
00:47:01,831 --> 00:47:06,163
إسأليهم متى سيكون صندوق (بيرت مونرو) الذي
يحتوي على دراجة

653
00:47:06,164 --> 00:47:07,955
جاهزاً من أجل أخذه

654
00:47:07,956 --> 00:47:11,080
مرحباً أنا أتصل من أجل
(السيد (بيرت مونرو

655
00:47:11,081 --> 00:47:13,497
أجل يريد أن يعرف متى سيكون الصندوق الذي
يحتوي على دراجة نارية

656
00:47:13,498 --> 00:47:16,705
جاهزاً لكي يأخذه ؟ -
أية سفينة ؟ -

657
00:47:16,706 --> 00:47:18,997
أية سفينة ؟ -
رانجاتيرا) من نيوزيلندا) -

658
00:47:18,998 --> 00:47:21,038
الـ (رانجاتيرا) من نيوزيلندا

659
00:47:21,039 --> 00:47:22,538
لقد وصلت -
إذاً يستطيع أن يطالب به ؟ -

660
00:47:22,539 --> 00:47:25,038
(غداً من منطقة الجمارك في (لونغ بيتش

661
00:47:25,039 --> 00:47:27,330
(غداً من منطقة الجمارك في (لونغ بيتش

662
00:47:27,331 --> 00:47:29,622
حسناً شكراً لك وداعاً

663
00:47:29,623 --> 00:47:32,122
كان هذا سريعاً جداً

664
00:47:35,498 --> 00:47:42,372
لا أستطيع البقاء دقيقة واحدة
في هذا المكان دعني أدعوك على الفطور

665
00:47:42,373 --> 00:47:43,872
حسناً هذا رائع

666
00:47:43,873 --> 00:47:48,080
أتعلمين أنا لم أرى لائحة
طعام بالصور من قبل

667
00:47:48,081 --> 00:47:50,705
هل أنت جاهز للطلب يا سيدي ؟ -
ماذا ؟ -

668
00:47:50,706 --> 00:47:53,830
هل أنت جاهز ؟ -
أجل -

669
00:47:53,831 --> 00:47:57,913
(أظن أن الـ (دوبل ديلايت
هذا من أجلي

670
00:47:57,914 --> 00:47:59,997
كيف تحب البيض ؟ -
ماذا ؟ -

671
00:47:59,998 --> 00:48:02,663
كيف تحب البيض ؟

672
00:48:02,664 --> 00:48:04,288
حسناً أحبها مطهوة

673
00:48:04,289 --> 00:48:07,705
ساني سايد أب) ؟ (أوفر إيزي) ؟)

674
00:48:07,706 --> 00:48:11,497
لا أعرف بماذا تنصحيني ؟ -
أوفر إيزي) هي الأفضل) -

675
00:48:11,498 --> 00:48:14,705
(حسناً بيض (أوفر إيزي
إجعليها اثنين

676
00:48:14,706 --> 00:48:18,163
(أوفر إيزي)
يجب أن أتذكر هذا

677
00:48:18,164 --> 00:48:21,288
أجل أنا أحب الفطور الأمريكي

678
00:48:21,289 --> 00:48:24,497
إنه جيد

679
00:48:24,498 --> 00:48:28,955
إذاً يا فتاتي أين هو أفضل مكان أستيطع
أن أحصل فيه على سيارات مستعملة ؟

680
00:48:28,956 --> 00:48:30,872
(الـ (فالي

681
00:48:30,873 --> 00:48:32,622
يمكنني أن أخذك إلى هناك بعد الفطور

682
00:48:32,623 --> 00:48:35,872
حسناً شكراً لك

683
00:48:35,873 --> 00:48:39,413
و أنا لست فتاة

684
00:48:39,414 --> 00:48:42,163
أنا فتى

685
00:48:44,664 --> 00:48:47,913
اعتقدت أن هنالك شيء غريب
يتعلق بك

686
00:48:47,914 --> 00:48:52,914
و لكن أنت ما تزالين عزيزتي

687
00:48:54,039 --> 00:48:54,539
أجل

688
00:49:08,623 --> 00:49:10,872
(شكراً جزيلاً يا (تينا

689
00:49:10,873 --> 00:49:13,497
يوجد أكوام من السيارات هنا

690
00:49:13,498 --> 00:49:16,663
سأعود إلى النزل لاحقاً -
الوداع -

691
00:49:16,664 --> 00:49:21,664
الةداع

692
00:49:24,331 --> 00:49:25,830
كيف لي أن أساعدك يا سيدي ؟

693
00:49:25,831 --> 00:49:29,913
أجل أريد أن أشتري سيارة رخيصة
سيارة رخيصة جداً

694
00:49:29,914 --> 00:49:32,330
حسناً لقد جئت إلى المكان
الصحيح يا صاحبي

695
00:49:32,331 --> 00:49:36,913
في الواقع إذا وجدت سيارات أرخص
من هذه فعلى الأرجح أنها مسروقة

696
00:49:36,914 --> 00:49:40,497
اسمي هو (بيرت مونرو) من نيوزيلندا
سررت بلقائك

697
00:49:40,498 --> 00:49:43,247
أنا (فيرناندو) من السلفادور
(سررت بلقائك يا سيد (مونرو

698
00:49:43,248 --> 00:49:45,622
(يمكنك أن تناديني (بيرت -
(حسناً يا سيد (بيرت -

699
00:49:46,623 --> 00:49:49,830
إذاً كم تريد أن تدفع يا سيد (بيرت) ؟

700
00:49:49,831 --> 00:49:51,330
(ليس كثيراً يا (فيرناندو

701
00:49:51,331 --> 00:49:54,997
لم يتبقى لي الكثير بعد سيارة الأجرة البارحة

702
00:49:54,998 --> 00:49:57,288
تريد 399 دولاراً من أجل هذه ؟

703
00:49:57,289 --> 00:49:59,372
إنها تبدو مريضة

704
00:49:59,373 --> 00:50:01,247
حسناً ما الذي تقترحه ؟

705
00:50:01,248 --> 00:50:05,413
إسمع سأعطيك 200 دولار إذا أسديت لي معروفاً

706
00:50:05,414 --> 00:50:07,247
من خلال استخدام ورشتك

707
00:50:07,248 --> 00:50:11,663
و بعض الخردة التي أراها ممدة هناك

708
00:50:11,664 --> 00:50:16,497
أريد ان أحصل على مقطورة من أجل
أن تجر دراجتي (إلى (بونفيل

709
00:50:16,498 --> 00:50:19,288
هذا ليس معروفاً
إن 325 معروف

710
00:50:19,289 --> 00:50:21,788
لا 225 دولار

711
00:50:21,789 --> 00:50:25,163
(أنت زبون صعب يا سيد (بيرت
و لكنني أحبك

712
00:50:25,164 --> 00:50:28,622
ساعطيك أياها مقابل 250 دولاراً
و يمكنك أن تستخدم الورشة

713
00:50:28,623 --> 00:50:30,455
و لكن في المساء فقط
و لا تحدث ضجة

714
00:50:30,456 --> 00:50:32,872
ما رأيك بالليلة ؟

715
00:50:32,873 --> 00:50:34,372
أجل أجل هذه الليلة مناسبة

716
00:50:34,373 --> 00:50:39,205
أوقف السيارة فلنجعل
هذا الشيء يعمل بشكل مناسب

717
00:50:51,539 --> 00:50:54,413
تبدو أفضل

718
00:50:54,414 --> 00:50:57,913
دعني أتولى القيادة -
حسناً هيا -

719
00:50:57,914 --> 00:51:01,205
إنها تغرد كالعصفور الآن

720
00:51:01,206 --> 00:51:03,163
إنها فتاة عجوز جيدة ألست كذلك ؟

721
00:51:03,164 --> 00:51:04,955
حسناً ها قد بدأنا

722
00:51:11,498 --> 00:51:16,455
(إنعطف إلى اليسار يا سيد (بيرت -
حسناً -

723
00:51:18,289 --> 00:51:21,080
أنت في الإتجاه الخاطئ

724
00:51:21,081 --> 00:51:22,913
اوقف السيارة أوقف السيارة

725
00:51:24,789 --> 00:51:27,038
إستدر إستدر من هذا الإتجاه

726
00:51:27,039 --> 00:51:31,580
توقف أوقف السيارة

727
00:51:31,581 --> 00:51:33,330
لا تغضب

728
00:51:35,498 --> 00:51:38,788
ماذا فعلت أيها العجوز الغبي ؟ -
ظننت أنني قد عدت إلى نيوزيلندا -

729
00:51:38,789 --> 00:51:41,288
نحن نسير على الجانب الآخر من الطرق هناك

730
00:51:41,289 --> 00:51:43,872
حقاً سوف تتسبب بقتلنا

731
00:51:45,414 --> 00:51:47,622
انت لست في نيوزيلندا أنت في أمريكا

732
00:51:47,623 --> 00:51:50,955
أنا أعرف هذا -
يجب أن تسير على الجانب الأيمن من الطريق -

733
00:52:01,456 --> 00:52:05,997
بيرت) دعني أقدم نصيحة لك)

734
00:52:05,998 --> 00:52:07,997
عندما تقود ليس عنا في أمريكا فقط

735
00:52:07,998 --> 00:52:10,122
و لكن في أي مكان في العالم

736
00:52:10,123 --> 00:52:13,705
يجب أن يكون السائق في
منتصف الطريق

737
00:52:13,706 --> 00:52:16,668
في المنتصف
عندما لا تكون في المنتصف

738
00:52:16,693 --> 00:52:18,913
فأنت على الجانب الآخر
من الطريق موافق ؟

739
00:52:27,831 --> 00:52:30,538
أتريد هذه هنا ؟

740
00:52:30,539 --> 00:52:34,497
هذه هي

741
00:52:34,498 --> 00:52:36,955
أجل جيد

742
00:52:36,956 --> 00:52:39,455
أجل

743
00:52:39,456 --> 00:52:41,163
إنها الثالثة صباحاً

744
00:52:41,164 --> 00:52:43,538
أجل يمضي الوقت مسرعاً
عندما تسمتع أليس كذلك ؟

745
00:52:45,039 --> 00:52:47,997
أتعلم عندما قلت لك أنه يمكنك استخدام
الورشة في الليل

746
00:52:47,998 --> 00:52:50,788
لم أقصد طوال الليل
سوف تقتلني زوجتي

747
00:52:50,789 --> 00:52:52,372
إذهب أنت إلى المنزل و سأخذ

748
00:52:52,373 --> 00:52:54,705
أنا سآخذ غفوة في المقعد
الخلفي من السيارة

749
00:52:54,706 --> 00:52:58,455
و سأقفل المكان قبل أن أنام

750
00:52:58,456 --> 00:53:02,330
يبدو لي جهداً كبيراً أن
أبيع سيارة بـ 250 دولاراً

751
00:53:02,331 --> 00:53:06,747
(حسناً يا سيد (بيرت
أنزل الباب و تصبح على خير

752
00:53:06,748 --> 00:53:11,748
فيرناندو) أي أحصل على تسرب هنا ؟)

753
00:53:12,456 --> 00:53:13,997
تسرب ؟ -
أجل أرد أن أتبول -

754
00:53:13,998 --> 00:53:16,288
أجل لدي مشاكل في البروستات كما تعلم

755
00:53:16,289 --> 00:53:20,122
أجل إذهب مباشرة عبر هذه الأبواب
يوجد باب مكتوب عليه مرحاض

756
00:53:20,123 --> 00:53:21,622
حسناً

757
00:53:21,623 --> 00:53:24,247
حسناً أراك في الصباح الباكر موافق ؟

758
00:53:24,248 --> 00:53:26,080
تصبح على خير

759
00:53:26,081 --> 00:53:28,330
أين كنا ؟

760
00:53:31,456 --> 00:53:33,997
بيرت) ؟)

761
00:53:33,998 --> 00:53:38,998
(صباح الخير يا سيد (بيرت

762
00:53:39,081 --> 00:53:41,413
إذاً هل انتهيت ؟ -
أجل -

763
00:53:41,414 --> 00:53:46,163
كل ما أحتاج إليه هو عجلتين
و سأكون جاهزاً للإنطلاق

764
00:53:46,164 --> 00:53:48,788
حسناً لدي بعض العجلات في الخلف
يمكنك أن تأخذ منها

765
00:53:48,789 --> 00:53:54,747
إذا أسديت لي معروفاً -
قل ما تريد -

766
00:53:54,748 --> 00:53:56,580
(شغلها الآن يا (فيرناندو

767
00:53:56,581 --> 00:53:59,872
جيد

768
00:53:59,873 --> 00:54:01,288
بيرت) ؟) -
نعم ؟ -

769
00:54:01,289 --> 00:54:02,788
أنت عبقري

770
00:54:02,789 --> 00:54:06,038
شكراً لك
إسمع لم عليك الذهاب ؟

771
00:54:06,039 --> 00:54:08,455
لم لا تبقى هنا لفترة سأدفع
لك  بسخاء

772
00:54:08,456 --> 00:54:10,663
أنا آسف يا صاحبي علي
أن أصل إلى بونفيل في 23 من هذا الشهر

773
00:54:10,664 --> 00:54:14,122
حيث سيبدأ أسبوع السرعة
علي أن أنطلق الآن

774
00:54:14,123 --> 00:54:17,997
حسناً يوجد لديك عمل هنا دائماً -
شكراً يا صاحبي أراك لاحقاً -

775
00:54:17,998 --> 00:54:21,080
حظاً سعيداً لك
هذا الرجل ممتاز فعلاً

776
00:54:34,289 --> 00:54:35,788
مرحباً يا حبي

777
00:54:35,789 --> 00:54:37,705
كنت قلقة عليك

778
00:54:37,706 --> 00:54:40,288
لقد قالت مدبرة المنزل أنك
لم تنم في سريرك في الليلة الماضية

779
00:54:40,289 --> 00:54:42,705
هل أحصل على حسم مقابل هذا ؟

780
00:54:42,706 --> 00:54:44,580
أشك بذلك

781
00:54:44,581 --> 00:54:47,497
أريد منك أن تريني على الخريطة كيف
(أصل إلى (لونغ بيتش

782
00:54:47,498 --> 00:54:49,872
حتى أستطيع ان آخذ دراجتي -
سأنتهي من العمل خلال 15 دقيقة -

783
00:54:49,873 --> 00:54:51,372
سوف آتي معك

784
00:54:54,498 --> 00:54:57,663
إنها ليست سيارة سيئة
مقابل 250 دولاراً اليست كذلك ؟

785
00:54:57,664 --> 00:55:00,538
هل أنت متأكد أنها ستصل إلى (يوتاه) ؟ -
أجل -

786
00:55:00,539 --> 00:55:04,122
يمكن لهذه الفتاة العجوز أن تصل إلى
نيوزيلندا و أن تعود

787
00:55:05,664 --> 00:55:07,538
تفضلي يا سيدتي -
شكراً -

788
00:55:09,956 --> 00:55:12,580
إن الرجل الذي باعني السيارة أعطاني
بقشيشاً جيداً

789
00:55:12,581 --> 00:55:15,830
لقد قال تذكر دائماً أن السائق
و هو أنا

790
00:55:15,831 --> 00:55:17,747
يجب أن يكون في منتصف الطريق

791
00:55:17,748 --> 00:55:19,247
إحترس إحترس -
حسناً -

792
00:55:20,248 --> 00:55:25,163
في نيوزيلندا نسير دائماً على الطرف
الآخر من الطريق

793
00:55:25,164 --> 00:55:28,788
حقاً ؟ -
أجل أنا آسف لذلك -

794
00:55:28,789 --> 00:55:29,812
أتريد مني أن أقود ؟

795
00:55:29,837 --> 00:55:32,455
لا لابأس علي أن أعتاد على هذا
أليس كذلك ؟

796
00:55:34,914 --> 00:55:36,997
لا بد أن هذه هي الجمارك

797
00:55:36,998 --> 00:55:37,498
حسناً

798
00:55:44,914 --> 00:55:46,747
مرحباً -
أيمكنني مساعدتك يا سيدي ؟ -

799
00:55:46,748 --> 00:55:50,788
أجل اسمي (بيرت مونرو) و قد جئت لكي
آخذ دراجتي النارية

800
00:55:50,789 --> 00:55:53,205
لقد جئت إلى الميناء منذ يومين
من نيوزيلندا

801
00:55:53,206 --> 00:55:56,538
و على سفينة شحن اسمها
(رانجاتيرا)

802
00:55:56,539 --> 00:55:59,663
و قيل لي أن أتي إلى هنا لكي
أخرجها من الجمارك

803
00:55:59,664 --> 00:56:01,330
(السيد (مونرو -
(أجل (مونرو -

804
00:56:01,331 --> 00:56:04,413
م و ن ر و

805
00:56:04,414 --> 00:56:07,497
ترجمة وتنفيذ: التنين زيـــاد
www.arabdragonz.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

806
00:56:07,498 --> 00:56:12,498
إنتظر هنا قلياً يا سيدي -
شكراً لك -

807
00:56:12,998 --> 00:56:15,747
السيد (مونرو) هنا من أجل
شحنته المحطمة

808
00:56:18,998 --> 00:56:20,955
(سيدي (موونرو -
(مونرو) -

809
00:56:20,956 --> 00:56:23,955
تعال معي رجاء إلى منطقة المستودعات -
أتوجد مشكلة ؟ -

810
00:56:23,956 --> 00:56:25,580
لقد تعرضت بضاعتك إلى بعض الأذى

811
00:56:25,581 --> 00:56:28,080
لا

812
00:56:28,081 --> 00:56:31,788
لماذا أزعجت نفسي برسم هذه الأسهم
على جانبها إذاً ؟

813
00:56:31,789 --> 00:56:34,913
هكذا سلمت إلينا لسوء الحظ

814
00:56:34,914 --> 00:56:36,413
حسناً ما الذي حدث لها ؟

815
00:56:36,414 --> 00:56:38,413
حسب معلوماتي عشرة أطنان من الأسمدة

816
00:56:38,414 --> 00:56:40,080
قد حملت بشكل غير مقصود
فوق صندوقك

817
00:56:40,081 --> 00:56:43,413
بينما كانت مشحونة لو كنت
مكانك لقاضيت شركة الشحن

818
00:56:43,414 --> 00:56:46,205
أقاضي ؟ ليس لدي وقت في حياتي
المنتهية لأن أقاضي أحداً

819
00:56:46,206 --> 00:56:49,288
أحضر بعضاً من رجالك لكي يسحبوها
هذا الجانب الأيمن إلى الأعلى

820
00:56:49,289 --> 00:56:54,289
حتى نتمكن من الوصول إلى
الدراجة و نرى أي ضرر لحق بها

821
00:56:54,956 --> 00:56:59,956
حسناً يا أصحاب فلنقم بفكها

822
00:57:00,789 --> 00:57:05,789
المؤخرة تبدو بخير

823
00:57:07,123 --> 00:57:10,788
لا ضرر حتى الآن

824
00:57:10,789 --> 00:57:13,372
لا ضرر على الإطلاق
جيد

825
00:57:13,373 --> 00:57:16,330
من حسن الحظ أنها حزمت بشكل جيد -
أجل إنها معجزة -

826
00:57:19,081 --> 00:57:24,081
حسناً ستعيش الـ (إنديان) العجوز لكي
تقاتل يوماً آخر

827
00:57:29,498 --> 00:57:31,163
(حسناً شكراً جزيلا لك يا (تينا

828
00:57:31,164 --> 00:57:33,372
لا أعرف ما الذي كنت سأفعله من
دونك الليلة

829
00:57:33,373 --> 00:57:35,413
أنت ملح الأرض الحقيقي
أتعلمين هذا ؟

830
00:57:35,414 --> 00:57:38,247
هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تأتي إلى
المنزل لتناول العشاء الليلة ؟

831
00:57:38,248 --> 00:57:40,247
لا أستطيع يا حبي -
أستطيع أن أعد لك وجبة -

832
00:57:40,248 --> 00:57:43,663
علي أن أبدأ بهذا العرض على الطريق
(كما يقولون هيا يا (دودج

833
00:57:43,664 --> 00:57:45,580
حسناً يا صديقي الطيب من أرض الكيوي

834
00:57:45,581 --> 00:57:48,622
إبقى على اتصال ألن تفعل ؟ -
سأفعل -

835
00:57:48,623 --> 00:57:50,122
هذا رقم هاتفي

836
00:57:50,123 --> 00:57:53,122
إتصل بي و أخبرني عن أحوال -
سأفعل هل أتصل بك و أنت تدفعين ثمن المكالمة ؟ -

837
00:57:53,123 --> 00:57:55,163
يمكنك أن تحاول

838
00:58:01,164 --> 00:58:04,372
إنه عمل جيد أظن أنك امرأة -
أنا امرأة -

839
00:58:04,397 --> 00:58:10,539
أجل صحيح يا حبي
أراك لاحقاً

840
00:58:34,664 --> 00:58:36,455
صباح الخير -
صباح الخير -

841
00:58:37,956 --> 00:58:39,955
إملأها من فضلك لو سمحت

842
00:58:39,956 --> 00:58:41,913
نظامي أم (إيثول) ؟

843
00:58:41,914 --> 00:58:44,872
من هو (إيثول) ؟

844
00:58:44,873 --> 00:58:49,873
حسناً
(سأخذ (إيثول

845
00:58:54,331 --> 00:58:56,497
مرحباً أيها الشاب -
مرحباً -

846
00:58:56,498 --> 00:58:59,372
هل هذه سفينة صاروخية ؟ -
ماذا ؟ -

847
00:58:59,373 --> 00:59:00,872
هل هذه سفينة صاروخية ؟

848
00:59:00,873 --> 00:59:05,873
آمل ذلك

849
00:59:41,831 --> 00:59:42,443
يا إلهي

850
00:59:50,123 --> 00:59:55,123
ما الذي حدث لك ؟

851
00:59:56,748 --> 01:00:01,413
حسناً

852
01:00:01,414 --> 01:00:04,122
لنلقي عليك نظرة

853
01:00:19,039 --> 01:00:20,663
أمسكت بك

854
01:00:22,581 --> 01:00:23,125
هيا

855
01:00:35,706 --> 01:00:38,247
اعتقدت أننا سنقوم بهذا أنت و أنا

856
01:00:38,248 --> 01:00:43,248
و الآن إنظر ما الذي حدث

857
01:01:33,373 --> 01:01:35,497
مرحبا يا صاحبي -
ألديك مشكلة ؟ -

858
01:01:35,498 --> 01:01:37,455
أجل كم أنا مسرور برؤيتك

859
01:01:37,456 --> 01:01:41,538
أجل لقد فقدت عجلة ساعدني على إرجاع عربتي
على الطريق من فضلك ؟

860
01:01:41,539 --> 01:01:44,038
حسناً سأرى

861
01:01:44,039 --> 01:01:47,330
(اسمي هو (بيرت) (بيرت مونرو

862
01:01:47,331 --> 01:01:48,830
جاك

863
01:01:48,831 --> 01:01:50,830
ـمن هندي ؟ -
أجل -

864
01:01:50,831 --> 01:01:53,205
حسناً هذه تسمى
أسرع هندية في العالم

865
01:01:53,206 --> 01:01:55,872
حسناً على الأقل حتى الآن

866
01:01:55,873 --> 01:01:57,455
إنها ثقيلة بعض الشيء

867
01:01:57,456 --> 01:01:59,747
إذا فلنقم بهذا برفق

868
01:02:02,248 --> 01:02:07,248
حسناً أتعيش هنا يا (جاك) ؟

869
01:02:20,748 --> 01:02:23,955
من أجل ماذا تريد أن تركب هذه الآلية ؟

870
01:02:23,956 --> 01:02:26,038
هذا سؤال جيد

871
01:02:27,789 --> 01:02:32,789
حسناً أعتقد أن الجائزة
هي في القيام بهذا

872
01:02:33,789 --> 01:02:36,872
جاك) أريد أن أتبول)
إلى أين أذهب ؟

873
01:02:36,873 --> 01:02:38,872
يوجد بناء صغير هناك

874
01:02:38,873 --> 01:02:41,705
لدي مشكلة في البروستات الآن

875
01:02:41,706 --> 01:02:43,538
لدي مشاكل مشابهة

876
01:02:43,539 --> 01:02:47,830
اعتقدت أن لديكم علاجات
سحرية لهذا النوع من اأشياء

877
01:02:47,831 --> 01:02:49,913
حسناً لدينا

878
01:02:49,914 --> 01:02:52,413
يوجد علاج قديم
خصيتي كلب

879
01:02:52,414 --> 01:02:57,164
و لكنني أفضل مشاكل البروستات -
أجل أراهن أنك تفضل هذا يا صاحبي -

880
01:03:01,189 --> 01:03:03,497
أمسكت بك

881
01:03:03,498 --> 01:03:06,538
جاك) علي أن أذهب)
علي أن أنطلق الآن

882
01:03:06,539 --> 01:03:11,038
بيرت) لدي شيء لك) -
ما هذا ؟ -

883
01:03:11,039 --> 01:03:12,538
ما هذا ؟

884
01:03:12,539 --> 01:03:15,163
من أجل الحظ السعيد -
حقاً -

885
01:03:15,164 --> 01:03:18,622
أنا لم أرتدي مجوهرات من قبل
شكراً لك يا صاحبي

886
01:03:18,623 --> 01:03:22,663
لدي شيء لك أيضاً
إنتظر قليلاً

887
01:03:22,664 --> 01:03:24,330
حسناً

888
01:03:24,331 --> 01:03:27,330
فلنرى

889
01:03:29,789 --> 01:03:32,538
لدي هذا إنه إحتياطي لقد صنعته بنفسي

890
01:03:32,539 --> 01:03:35,913
ما الذي سأفعله بهذا -
ألديك منشار كهربائي ؟ -

891
01:03:35,914 --> 01:03:38,288
إقطه الجزء العلوي منه
عبر الثقوب حيث تدخل البواجي

892
01:03:38,289 --> 01:03:39,788
و سيصبح منفضة سجائر رائعة

893
01:03:39,789 --> 01:03:41,580
هذا لا يعني أنني أوافق على التدخين

894
01:03:41,581 --> 01:03:43,955
شكراً جزيلاً لك -
شكراً جزيلاً لك يا صاحبي الوداع -

895
01:03:43,956 --> 01:03:47,330
أنا آسف لأننا لم نتمكن من إصلاح مقطورتك -
لا بأس بذلك سأصل إلى هناك بطريقة ما -

896
01:03:47,331 --> 01:03:48,330
(بيرت)

897
01:03:48,331 --> 01:03:49,955
ماذا ؟

898
01:03:49,956 --> 01:03:52,455
من أجل البروستات

899
01:03:52,456 --> 01:03:54,830
إستخدمه مع الماء الكثير من الماء

900
01:03:54,831 --> 01:03:56,747
إن مذاقه سيء سيء جداً

901
01:03:56,748 --> 01:03:59,247
خصيتي كلب ؟

902
01:03:59,248 --> 01:04:04,248
شكراً جزيلاً لك يا صاحبي
إلى اللقاء

903
01:05:02,289 --> 01:05:02,789
مرحباً

904
01:05:07,623 --> 01:05:12,623
أيوجد أحد هنا ؟

905
01:05:17,164 --> 01:05:22,122
مرحباً مرحباً

906
01:05:22,123 --> 01:05:27,123
لدي مشكلة صغيرة في مقطورتي
لقد فقدت عجلة

907
01:05:27,581 --> 01:05:30,663
أنت لست من هذه الأرجاء -
لا أنا من هناك -

908
01:05:30,664 --> 01:05:33,830
ماذا ؟ -
أنا من الجزء السفلي -

909
01:05:33,831 --> 01:05:35,955
الجانب الآخر من العالم
نيوزيلندا

910
01:05:35,956 --> 01:05:38,163
أقصى مدينة جنوبية
في الإمبراطورية البريطانية

911
01:05:38,164 --> 01:05:41,705
(اسمها (إينفريكارغيل
واحدة من أجل المدن على الأرض

912
01:05:41,706 --> 01:05:44,080
(اسمي هو (بيرت مونرو

913
01:05:44,081 --> 01:05:46,163
(بيرت) ؟ )إيدا)

914
01:05:46,164 --> 01:05:48,955
ماذا ؟ -
(إيدا) -

915
01:05:48,956 --> 01:05:50,663
ها هي

916
01:05:56,831 --> 01:05:59,163
لدينا بعض المشكل هنا
أجل سيدي

917
01:05:59,164 --> 01:06:02,163
سأخبرك ما الذي تحتاج إلى فعله

918
01:06:02,164 --> 01:06:05,247
خذ المحور من تلك الفورد القديمة هناك

919
01:06:06,248 --> 01:06:07,872
من حسن حظك أن لدي آلة لحام

920
01:06:07,873 --> 01:06:10,039
سوف نحصل على عجلة جديدة -
جيد -

921
01:06:19,664 --> 01:06:22,497
ستفي هذه بالغرض

922
01:06:22,498 --> 01:06:26,455
عندما تنتهي هناك

923
01:06:26,456 --> 01:06:29,580
لدي شيء أريد أن أريك إياه

924
01:06:29,581 --> 01:06:31,080
أجل ما هو ؟

925
01:06:31,081 --> 01:06:34,163
لا عليك

926
01:06:34,164 --> 01:06:36,788
قم بتركيب تلك العجلة بشكل جيد

927
01:06:49,498 --> 01:06:50,997
لماذا أتيت بي إلى هنا ؟

928
01:06:50,998 --> 01:06:54,205
أردت أن أريك هذا

929
01:06:54,206 --> 01:06:55,997
ماذا ؟

930
01:06:55,998 --> 01:06:57,538
هنا

931
01:07:01,498 --> 01:07:06,498
في الأسبوع القادم أكون قد
مددت أبني هنا ليرتاح منذ 12 عاماً

932
01:07:07,373 --> 01:07:09,080
أنا أفتقده

933
01:07:09,081 --> 01:07:13,122
أنا أفتقد هذا الفتى كثيراً

934
01:07:13,123 --> 01:07:14,913
قام بأفضل ما عنده

935
01:07:14,914 --> 01:07:17,747
لقد فعل

936
01:07:17,748 --> 01:07:19,955
لقد عرفت الرجل دائماً
على أنه ورقة عشب

937
01:07:19,956 --> 01:07:22,663
يولد في الربيع قوياً و معافى و أخضر

938
01:07:22,664 --> 01:07:26,872
و من ثم وضل إلى منتصف العمر ونضج
كما يجب أن يكون

939
01:07:26,873 --> 01:07:31,205
و في الخريف يحبون أن يجزوا العشب

940
01:07:31,206 --> 01:07:35,455
ينتهي و يغيب و لا يعود أبداً

941
01:07:35,456 --> 01:07:37,830
مثل ورقة عشب

942
01:07:37,831 --> 01:07:41,038
أعتقد أنه عندما يحين وقت موتك
فأنت ميت

943
01:07:41,039 --> 01:07:43,663
لقد اعتقدت هذادائما
منذ أن نضحت

944
01:07:43,664 --> 01:07:46,038
هل هذه فلسفتك ؟

945
01:07:46,039 --> 01:07:48,372
حسناً لا أعرف
أجل أعتقد أنها كذلك

946
01:07:48,373 --> 01:07:51,663
عندما تصلين إلى مثل سني
تخترق هذه الأفكار ذهنك

947
01:07:54,706 --> 01:07:56,455
إقفز

948
01:07:56,456 --> 01:07:57,955
إقفز

949
01:07:57,956 --> 01:08:01,538
إلى الجانب أيعا الغبي إلى الجانب

950
01:08:01,539 --> 01:08:04,372
يا إلهي ألم ترى
أفعى من قبل ؟

951
01:08:04,373 --> 01:08:06,247
لا لا يوجد لدينا أفاعي في نيوزيلندا

952
01:08:06,248 --> 01:08:08,455
يا إلهي علي أن
أتحرك إلى هناك

953
01:08:08,456 --> 01:08:11,122
إلى أين يذهب -
زاحفة لعينة -

954
01:08:11,123 --> 01:08:14,913
أيوجد المزيد منهم هنا ؟ يا إلهي -
تخيل هذا   -

955
01:08:14,914 --> 01:08:19,538
أن تقطع كل هذه المسافة
(و تدفن هنا في (بوت هيل

956
01:08:21,123 --> 01:08:23,080
سيكون هذا مضحكاً أليس كذلك ؟

957
01:08:23,081 --> 01:08:25,122
Beسيكون مضحكاً

958
01:08:25,123 --> 01:08:28,330
أحسنت أحسنت

959
01:08:28,331 --> 01:08:32,038
يا إلهي

960
01:08:35,331 --> 01:08:39,080
اين ستنام الليلة ؟

961
01:08:39,081 --> 01:08:43,913
لا أعرف ليس لدي أية فكرة

962
01:08:43,914 --> 01:08:48,914
لا أعرف

963
01:09:05,164 --> 01:09:09,705
لقد رأيت حلماً غريباً الليلة الماضية

964
01:09:09,706 --> 01:09:13,080
لقد حلمت بأخي الراحل

965
01:09:13,081 --> 01:09:17,580
(أخي الوأم (إيرني

966
01:09:17,581 --> 01:09:22,581
ظننت أنه في الغرفة هنا ينظر إلينا

967
01:09:22,914 --> 01:09:27,914
أعتقد أن كل هذا لعب
و مرح في المقبرة

968
01:09:31,373 --> 01:09:33,080
على ما أعتقد

969
01:09:33,081 --> 01:09:34,705
حسناً

970
01:09:34,706 --> 01:09:38,705
إن التقدم في السن ليس في ضعف
القلب أنا أقول لك هذا

971
01:09:38,706 --> 01:09:41,330
يا إلهي ما الذي فعلته بظهري يا (إيدا) ؟

972
01:09:45,248 --> 01:09:48,705
لقد كبرت بالسن

973
01:09:48,706 --> 01:09:52,913
هيا أيتها الفتاة العجوز إصنعي
لي كوباً من الشاي علي أن أنطلق

974
01:09:52,914 --> 01:09:56,080
إيدا) هيا أنت لم تموتي في نومنا)
هل مت أيتها الفتاة العجوز ؟

975
01:09:56,081 --> 01:09:59,455
إصنعي كوباً من الشاي -
تعال إلى هنا يا حبيبي -

976
01:09:59,456 --> 01:10:00,997
سأصنعه بنفسي

977
01:10:00,998 --> 01:10:05,998
شكراً

978
01:10:07,248 --> 01:10:10,663
يا (بيرت) عدني بأنك ستمر في طريق عودتك

979
01:10:10,664 --> 01:10:13,497
لأنني استطيع دائماً أن أستفيد
من عناق صغير آخر

980
01:10:13,498 --> 01:10:16,247
أجل هذا ما قلت يا (إيدا) هذا
ما أنوي فعله

981
01:10:16,248 --> 01:10:18,997
و يوجد ألحان كثيرة و جيدة تعزف
من البانجو القديم

982
01:10:18,998 --> 01:10:23,455
و الذي لا نستخدمه نخسره -
هذا ما يقولونه -

983
01:10:23,456 --> 01:10:26,247
إلى اللقاء يا عزيزتي

984
01:10:26,248 --> 01:10:29,330
(و حظاً سعيد لك بـ (إنديان

985
01:10:29,331 --> 01:10:33,538
عليك أن تقولي
إكسر رجلاً

986
01:10:33,539 --> 01:10:35,122
إلى اللقاء

987
01:10:54,873 --> 01:10:59,622
طاب يومكم إن الطقس حار

988
01:10:59,623 --> 01:11:01,372
أراهن أن الطيور تطير إلى الخلف هنا

989
01:11:01,373 --> 01:11:03,163
من أجل أن تبقي
الغبار بعيداً عن عيونها

990
01:11:03,164 --> 01:11:07,080
ما الذي أحضره لك ؟ -
فنجان شاي لو سمحت -

991
01:11:07,081 --> 01:11:08,580
فنجان شاي -

992
01:11:08,581 --> 01:11:13,163
أجل إنه أفضل مشروب من أجل القضاء
على العطش في هذا الطقس الحار

993
01:11:13,164 --> 01:11:15,330
نحن لم نرى فنجان شاي هنا أبداً

994
01:11:15,331 --> 01:11:19,788
لدينا (كور) و (شليتز) و (ميلر) و ويسكي و كولا

995
01:11:19,789 --> 01:11:24,789
حسناً إذاً سأخذ كولا

996
01:11:28,623 --> 01:11:31,330
أنت تعلمين أن التدخين مضر لك
أليس كذلك ؟

997
01:11:31,331 --> 01:11:33,455
هكذا إذاً ؟ -
أجل -

998
01:11:33,456 --> 01:11:36,413
شخصياً أنا لا أدخن و لا أشرب

999
01:11:36,414 --> 01:11:38,830
لدي التعليم الصحيح من والدي
فيما يتعلق يهذا

1000
01:11:38,831 --> 01:11:43,788
كان مثل الملك (جيمس) الأول رجل ضد التدخين

1001
01:11:43,789 --> 01:11:46,330
يبدو أنك رجل قد سار على خطى جده

1002
01:11:46,331 --> 01:11:52,330
أجل لقد ولدت بزوج رئتين واحد
فلماذا تدمرينه بهذه القذارة ؟

1003
01:11:52,331 --> 01:11:53,955
من أين أنت ؟
أين هو موطنك الأصلي ؟

1004
01:11:53,956 --> 01:11:55,997
أنت إنكليزي ؟ -
لا -

1005
01:11:55,998 --> 01:11:59,705
أنا لست بريطانياً أنا من
إينفركارغيل) من نيوزيلندا)

1006
01:11:59,706 --> 01:12:02,205
أين ؟ -
(إينفركارغيل) -

1007
01:12:06,248 --> 01:12:11,248
أنا أهجئها بدون حرف اللام حتى توفروا الحبر

1008
01:12:12,623 --> 01:12:16,955
ألديكم مخلوقات من هذه هناك ؟ -
أجل إلا أنها أكبر حجماً -

1009
01:12:16,956 --> 01:12:19,622
نحن نربيهم هناك في مزارع كبيرة

1010
01:12:19,623 --> 01:12:22,955
و نقطع قرونها و نرسلها إلى هونغ كونغ

1011
01:12:22,956 --> 01:12:27,205
ثم يقومون بطحنها و أكلها

1012
01:12:27,206 --> 01:12:31,830
لا بد أنه نوع من الأفروديتية
او شيء ما

1013
01:12:31,831 --> 01:12:33,997
إنها تقويك

1014
01:12:33,998 --> 01:12:36,288
(يمكن أن تستخدم بعضاً من هذا يا (ليروي

1015
01:12:39,289 --> 01:12:40,997
صديقتك ؟

1016
01:12:40,998 --> 01:12:44,538
زوجة

1017
01:12:44,539 --> 01:12:49,539
يا إلهي

1018
01:12:52,164 --> 01:12:57,164
هل أنت بخير ؟

1019
01:13:27,664 --> 01:13:32,664
هل قررت أن تترك لـ (جاكي) بقشيشاً ؟

1020
01:13:34,831 --> 01:13:38,257
إسمع يا سيدي إذا كنت تشعر أنك لست
على ما يرام عليك أن تذهب إلى المستشفى

1021
01:13:38,282 --> 01:13:39,122
في المدينة المجاورة

1022
01:13:39,123 --> 01:13:42,417
حسناً

1023
01:14:19,414 --> 01:14:21,038
أنزل نافذتك

1024
01:14:21,039 --> 01:14:21,539
ماذا ؟

1025
01:14:26,873 --> 01:14:29,247
ما المشكلة ؟
لقد وقفت بشكل غير قانوني

1026
01:14:30,914 --> 01:14:34,163
أنت خطر للسيارات المارة -
حقاً ؟ -

1027
01:14:34,164 --> 01:14:39,164
دهني أرى رخصة قيادتك -
أجل حسناً -

1028
01:14:39,664 --> 01:14:44,664
خذ

1029
01:14:47,748 --> 01:14:50,163
من أين أنت ؟ -
من نيوزيلندا -

1030
01:14:50,164 --> 01:14:54,330
إنها أرض الغيمة الطويلة البيضاء
(أوتياروا)

1031
01:14:54,331 --> 01:14:56,247
موطن طائر الكيوي

1032
01:14:56,248 --> 01:14:59,705
حسناً لا يهمني حتى إذا كنت من المريخ
لا يمكنك الوقوف هنا

1033
01:14:59,706 --> 01:15:00,830
حسناً

1034
01:15:00,831 --> 01:15:04,205
لا يمكنك أن تقف على جانب
هذا الطريق لقد وقفت بشكل غير قانوني

1035
01:15:04,206 --> 01:15:08,538
حسناً أنا آسف لقد كنت
أعاني من ذبحة صدرية

1036
01:15:08,539 --> 01:15:11,663
و قد تعافيت من واحدة على أي حال

1037
01:15:11,664 --> 01:15:14,455
أجل حسناًما رأيك في المرة القادمة أن تقف
في مكان استراحة مناسب ؟

1038
01:15:14,456 --> 01:15:15,955
أجل حسناً موافق

1039
01:15:15,956 --> 01:15:23,123
اسمي (بيرت مونرو) و أنا آسف لهذا

1040
01:15:26,748 --> 01:15:28,788
الزيت على ما يرام
شكراً لك -

1041
01:15:28,789 --> 01:15:30,288
لا عليك يا سيدي -

1042
01:15:30,289 --> 01:15:31,913
معذرة

1043
01:15:31,914 --> 01:15:33,413
مرحباً -
مرحباً -

1044
01:15:33,414 --> 01:15:36,663
إسمع كنت أتساءل إذا كان بإمكانك
أن تقلني ؟

1045
01:15:36,664 --> 01:15:40,788
لقد تعطلت سيارتي و أنا أحاول جاهداً
(أن أصل إلى مدينة (سولت ليك

1046
01:15:40,789 --> 01:15:43,997
و أنا ذاهب إلى (ويندوفر) و سأتوقف هناك

1047
01:15:43,998 --> 01:15:45,872
حسناً أي شيء أفضل من لا شيء

1048
01:15:45,873 --> 01:15:50,873
أليست تلك هي الحقيقة ؟ إصعد يا بني -
شكراً لك -

1049
01:15:51,164 --> 01:15:53,538
أنا ذاهب لكي أرى صديقتي

1050
01:15:53,539 --> 01:15:56,455
لقد انتقلت من لوس أنجلوس
إلى (سولت ليك) لذلك

1051
01:15:56,456 --> 01:15:59,122
أنا في إجازة من فيتنام

1052
01:15:59,123 --> 01:16:01,330
ماذا ؟ -
فيتنام -

1053
01:16:01,331 --> 01:16:02,830
أجل

1054
01:16:02,831 --> 01:16:06,080
ما هذا الذي تجره في مؤخرة السيارة ؟

1055
01:16:06,081 --> 01:16:10,663
(ذلك الشاب هو (إنديان

1056
01:16:10,664 --> 01:16:12,163
دراجة نارية

1057
01:16:12,164 --> 01:16:14,955
إذاً ماذا تفعل في فيتنام ؟

1058
01:16:14,956 --> 01:16:17,080
أنا مشارك في عملية المزرعة الكبيرة

1059
01:16:17,081 --> 01:16:19,622
ما هذه ؟
أهي زراعة أم ما شابه ؟

1060
01:16:19,623 --> 01:16:23,205
لا ليس بالضبط لقد بدأنا بهذا البرنامج

1061
01:16:23,206 --> 01:16:27,080
نحن نقوم برش الغابات من الجو بالميبدات

1062
01:16:27,081 --> 01:16:29,705
لكي لا يستطيع العدو الفيتكونغ
أن يجد مكاناً يختبئ فيه

1063
01:16:30,748 --> 01:16:34,788
نحن ندعو هذه المواد بالعميل البرتقالي
إنه يأتي من براميل برتقالية كبيرة

1064
01:16:36,289 --> 01:16:38,122
كيف يعمل ؟

1065
01:16:38,123 --> 01:16:44,122
حسناً أنا هنا لمدة شهرين و علي
أن أعود إلى هناك

1066
01:16:44,123 --> 01:16:48,080
علينا أن ننهي هذه الحرب خلال ستة أشهر و إلا
هذا ما يستمرون بقوله لنا

1067
01:16:48,081 --> 01:16:50,913
لا أطيق الإنتظار حتى أخرج من هناك
لكي أخبرك الحقيقة

1068
01:16:50,914 --> 01:16:54,913
أجل أنا أذكر الحرب العالمية الأولى عام 1914

1069
01:16:54,914 --> 01:16:59,580
كنت في مثل عمرك و هذا ما كانوا
يستمرون بقوله لنا

1070
01:16:59,581 --> 01:17:02,413
ستنتهي قريباً

1071
01:17:02,414 --> 01:17:06,122
مات 20 مليوناً و بعد أربع سنوات
و كانت ما تزال مستمرة

1072
01:17:06,123 --> 01:17:09,913
إنها ليست سيئة بمقدار وباء الإنفلونزا

1073
01:17:09,914 --> 01:17:13,080
لقد قتل 21 مليونا و ربما أكثر

1074
01:17:13,081 --> 01:17:15,747
في كل يوم كنت أذهب إلى العمل

1075
01:17:15,748 --> 01:17:18,247
كانت أمي ترش بعض الفورمالين على قميصي

1076
01:17:18,248 --> 01:17:22,788
و ربما لهذا السبب لم أصب بالمرض

1077
01:17:22,789 --> 01:17:27,622
أو ربما كنت محظوظاً
لا يمكن أن تعرف ذلك

1078
01:17:27,623 --> 01:17:32,330
إنقر على الخشب -
أجل -

1079
01:17:32,331 --> 01:17:34,080
أتعلم إن الحياة مضحكة

1080
01:17:34,081 --> 01:17:38,455
أنت لا تعرف ما الذي يجري
عند الناصية هل تعرف ؟

1081
01:17:38,456 --> 01:17:40,955
فرشاة حلاقتك

1082
01:17:40,956 --> 01:17:42,622
لقد حصل (هاس) على يومه

1083
01:17:42,623 --> 01:17:45,538
لن تتقدم

1084
01:17:45,539 --> 01:17:48,955
الطريقة العصرية

1085
01:17:48,956 --> 01:17:52,455
بروما) للحلاقة)

1086
01:17:52,456 --> 01:17:56,122
إنها لم تقبلك كما اعتادت أن تفعل

1087
01:17:56,123 --> 01:18:00,372
(لقد رأت (هاس
أكثر نعومة

1088
01:18:00,373 --> 01:18:02,122
بروما) للحلاقة)

1089
01:18:02,123 --> 01:18:07,123
هذه اللافتات التي
رأيناها إنها للرجال

1090
01:18:07,164 --> 01:18:10,497
الذين تأخروا عن موعدهم

1091
01:18:10,498 --> 01:18:13,080
بروما) للحلاقة)

1092
01:18:13,081 --> 01:18:18,081
أجل هذا نحن
على أي حال

1093
01:18:22,456 --> 01:18:24,080
إنظر إلى هذا

1094
01:18:24,081 --> 01:18:29,080
هذا راعي بقر و نصف

1095
01:18:29,081 --> 01:18:31,288
(كنت أفكر بالذهاب معك إلى (سولت

1096
01:18:31,289 --> 01:18:33,497
أحب أن تكون هناك في أول مرة تراها فيها

1097
01:18:33,498 --> 01:18:35,122
إنها على بعد ميلين فقط

1098
01:18:35,123 --> 01:18:37,288
أجل حسناً يبدو هذا جيداً

1099
01:18:37,289 --> 01:18:39,913
يبدو أن هنالك الكثير من الناس في
البلدة من أجل أسبوع السرعة أليس كذلك ؟

1100
01:18:39,914 --> 01:18:43,455
أجل يبدو كذلك

1101
01:18:43,456 --> 01:18:46,872
هذه هي يا بيرت سوف نذهب باتجاه
اليسار و ثم اليمين هناك

1102
01:18:59,206 --> 01:19:01,163
(بونفيل)

1103
01:19:01,164 --> 01:19:03,122
أقصد لا أستطيع تصديق هذا

1104
01:19:03,123 --> 01:19:06,122
أقصد أنا هنا لقد نجحت

1105
01:19:06,123 --> 01:19:11,123
لقد نجحت

1106
01:19:36,456 --> 01:19:40,747
أتعلم طوال حياتي أردت أن أصنع شيئاً عظيماً

1107
01:19:40,748 --> 01:19:45,205
شيئاًأفضل و اكبر من باقي المهرجين

1108
01:19:45,206 --> 01:19:46,830
(هذه هي (بونفيل

1109
01:19:46,831 --> 01:19:51,831
هذه هو المكان الذي تحدث
فيه الأشياء العظيمة

1110
01:19:54,998 --> 01:19:59,955
هل تدرك يا (راستي) أن أسرع رجل
قد سار على أرض كهذه ؟

1111
01:19:59,956 --> 01:20:04,956
هنا حيث نحن الآن

1112
01:20:05,081 --> 01:20:08,663
(لقد فعلها (مالكوم كامبل
(مع دراجته (بلو بيرد

1113
01:20:08,664 --> 01:20:11,538
أول رجل تجاوز 300 ميل في الساعة

1114
01:20:11,539 --> 01:20:14,705
(و بعد ذلك ابنه (دونالد كامبل) بدراجته (بروتيوس

1115
01:20:14,706 --> 01:20:19,706
لقد تحطم بسرعة 350 ميلاً في الساعة
و عاش لكي يحكي القصة

1116
01:20:20,248 --> 01:20:22,288
جون كوب) كان هنا)

1117
01:20:22,289 --> 01:20:27,038
أول رجل تجاوز 400 ميل في الساعة

1118
01:20:27,039 --> 01:20:29,622
كل المحاولات العظيمة

1119
01:20:29,623 --> 01:20:34,623
(جورج إيستون) مع (ثاندربولت)
(و (ميكي ثومبسون) مع (تشالنجر

1120
01:20:39,164 --> 01:20:42,288
أنا أقول لك يا (راستي) هذا
المكان أرض مقدسة

1121
01:20:42,289 --> 01:20:45,913
أرض مقدسة

1122
01:20:45,914 --> 01:20:50,914
و قد وصلت إلى هنا

1123
01:21:17,414 --> 01:21:20,205
(حسناً يا (بيرت
شكراً جزيلاً لك

1124
01:21:20,206 --> 01:21:22,038
سوف أبحث عنك في كتب الأرقام القياسية

1125
01:21:22,039 --> 01:21:24,080
إعتني بنفسك في فيتنام ألن تفعل ؟

1126
01:21:24,081 --> 01:21:25,747
سوف أحاول

1127
01:21:25,748 --> 01:21:27,413
حسناً يا صاحبي -
قد بأمان -

1128
01:21:27,414 --> 01:21:32,414
إلى اللقاء -
إلى القاء -

1129
01:22:15,123 --> 01:22:16,748
يا إلهي

1130
01:23:15,831 --> 01:23:18,014
يا للهول

1131
01:23:51,739 --> 01:23:53,938
طاب يومك -
مرحباً -

1132
01:23:54,539 --> 01:23:57,497
سوف يكون يوماً عظيماً -
أجل -

1133
01:23:57,498 --> 01:23:59,622
هادئة لا رياح

1134
01:23:59,623 --> 01:24:03,705
يوم جميل من أجل السير

1135
01:24:03,706 --> 01:24:07,663
الملح بحالة جيدة
أجل مستوي و جاف

1136
01:24:07,664 --> 01:24:12,664
أرض مسطحة لا يوجد عقبات
ليست مثل الشاطئ

1137
01:24:12,914 --> 01:24:14,872
أجل أستطيع القيام بهذا هنا

1138
01:24:14,873 --> 01:24:17,413
أجل

1139
01:24:17,414 --> 01:24:19,622
هذا الأسبوع هو السبب الذي
جئنا من أجله

1140
01:24:23,956 --> 01:24:26,705
أهذا أنت ؟

1141
01:24:26,706 --> 01:24:27,705
أجل

1142
01:24:27,706 --> 01:24:30,997
يا إلهي إنها جميلة

1143
01:24:30,998 --> 01:24:32,580
أراهن أنها تسير بسرعة

1144
01:24:32,581 --> 01:24:36,580
أهذه لك ؟ -
أجل إنها (إنديان) قديمة -

1145
01:24:36,581 --> 01:24:40,413
(اسمي (مونرو) (بيرت مونرو
من الجزء السفلي من نيوزيلندا -

1146
01:24:40,414 --> 01:24:42,122
أنت بعيد جداً عن موطنك -

1147
01:24:42,123 --> 01:24:44,163
(جيم موفات) من (سان خوسيه)
كاليفورنيا

1148
01:24:44,164 --> 01:24:46,747
(سررت بلقائك يا (بيرت -
(سررت بلقائك يا (جيم -

1149
01:24:46,748 --> 01:24:48,455
فلنذهب إلى خط البداية

1150
01:24:48,456 --> 01:24:53,456
السباق على وشك البدء
و جميع المتسابقين متحمسين

1151
01:24:53,539 --> 01:24:57,913
تقاد هذه السيارة من قبل
جيم موفات) من (سان خوسيه) كاليفورنيا)

1152
01:25:11,956 --> 01:25:15,288
هيا يا شباب 15 دقيقة -
هيا -

1153
01:25:15,289 --> 01:25:20,289
هيا فلننطلق

1154
01:25:25,331 --> 01:25:27,455
صباح الخير -
(مرحباً يا (بيرت مونرو -

1155
01:25:27,456 --> 01:25:30,122
(مايك) -
(مرحباً يا (مايك -

1156
01:25:30,123 --> 01:25:33,372
هل تم فحصها ؟ -
لا ليس بعد -

1157
01:25:33,373 --> 01:25:37,080
حسناً عليك أن تنزع الغطاء قبل أن
نقوم بالفحص التقني

1158
01:25:37,081 --> 01:25:39,247
أين أقوم بالفحص -
إنه هناك -

1159
01:25:39,248 --> 01:25:40,830
شكراً يا أصحاب -
حسناً -

1160
01:25:43,998 --> 01:25:45,497
علي أن أرى هذا

1161
01:25:45,498 --> 01:25:49,247
مرحباً لقد جئت من أجل الفحص
(مونرو) (بيرت مونرو)

1162
01:25:49,248 --> 01:25:50,997
رقم التسجيل ؟

1163
01:25:50,998 --> 01:25:53,497
ماذا ؟

1164
01:25:53,498 --> 01:25:56,580
رقم التسجيل أنا لا أرى رقمك هنا

1165
01:25:56,581 --> 01:25:59,372
لا إنه الرقم 35

1166
01:25:59,373 --> 01:26:03,455
إنه على الطرف الآخر من دراجتي
هذا رقم سعدي

1167
01:26:03,456 --> 01:26:06,622
هل قمت بالتسجيل ؟

1168
01:26:06,623 --> 01:26:08,955
لا لقد جئت من أجل هذا

1169
01:26:08,956 --> 01:26:11,705
لقد أرسلني هذين الرجلين إلى هنا
مايك) و شخص آخر)

1170
01:26:11,706 --> 01:26:14,247
يا سيدي لقد أقفل التسجيل في الشهر الماضي

1171
01:26:14,248 --> 01:26:19,248
إذا لم تسجل أنا آسف
لا تسيطع المشاركة

1172
01:26:20,623 --> 01:26:23,788
لا أستطيع المشاركة ؟

1173
01:26:23,789 --> 01:26:26,330
حسناً كيف لي أن أعرف أنه
علي أن أقوم بالتسجيل أولاً ؟

1174
01:26:26,331 --> 01:26:28,913
لقد أتيت من مكان بعيد
لكي أقود دراجتي

1175
01:26:28,914 --> 01:26:31,247
لن أذهب إلى أي مكان حتى أقوم بهذا

1176
01:26:31,248 --> 01:26:34,538
لقد قطعت كل هذه المسافة إلى هنا
من نيوزيلندا أنت تعرف إنها مسافة طويلة

1177
01:26:34,539 --> 01:26:36,205
إسمع يا سيدي لسنا نحن من نضع القوانين

1178
01:26:36,206 --> 01:26:39,872
حدث كهذا لا يحدث في يوم واحد
القوانين هي القوانين

1179
01:26:39,873 --> 01:26:41,580
لقد أقفل التسجيل في 31 تموز

1180
01:26:41,581 --> 01:26:45,872
(حسناً أنا أعيش في إ(ينفيركارغيل
إنها في النصف الآخر من هذه الأرض اللعين

1181
01:26:45,873 --> 01:26:48,705
كيف لي أن أعرف كل هذه الأشياء
أنا لم أعرف بكل هذا

1182
01:26:48,706 --> 01:26:50,205
سيدي تلك ليست مشكلتنا

1183
01:26:50,206 --> 01:26:52,830
اعتقدت ـنه يمكنني أن أتي إلى هنا و أقوم
بإشراك دراجتي

1184
01:26:52,831 --> 01:26:57,831
لست مضطراً لأن تطلبني -
إن اعتقادك خاطئ -

1185
01:27:05,039 --> 01:27:07,205
(جيم موفات)

1186
01:27:07,206 --> 01:27:10,330
أنا (بيرت) (بيرت مونرو) أيمكنك
أن تأتي إلى هنا يا صاحبي ؟

1187
01:27:10,331 --> 01:27:12,538
سأعود حالاً

1188
01:27:12,539 --> 01:27:14,538
أحتاج إلى بعض المساعدة

1189
01:27:14,539 --> 01:27:16,538
يا (بيرت) ما الأمر ؟

1190
01:27:16,539 --> 01:27:20,497
حسناً هؤلاء الأشخاص يقولون أنني لا
أستطيع إشراك دراجتي

1191
01:27:20,498 --> 01:27:22,497
لأنني لم أقم بالتسجيل من قبل

1192
01:27:22,498 --> 01:27:25,288
أنت لم تسجل ؟ -
لا لم أعلم أي شيء عن هذا -

1193
01:27:25,289 --> 01:27:28,247
(أنت تعرف كيف هي الأمور يا (جيم
القواني هي القوانين

1194
01:27:28,248 --> 01:27:32,747
كان عليك أن تسجل قبل أشهر -
لم أعرف -

1195
01:27:32,748 --> 01:27:35,872
علي أن أتحدث مع هؤلاء الشباب لاحقاً
لأرى إذا كان سيغيرون رأيهم

1196
01:27:35,873 --> 01:27:38,330
أنت رجل جيد -
لا أعرف شيئاً عن هذا -

1197
01:27:38,331 --> 01:27:40,955
إسمع يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً

1198
01:27:40,956 --> 01:27:43,163
ربما تستطيعون السماح له
بإجراء الفحص التقني

1199
01:27:43,164 --> 01:27:46,788
نبعد هذا عن طريقنا في حال
سمحنا له بالقيادة

1200
01:27:46,789 --> 01:27:50,163
أنت تطلب الكثير

1201
01:27:50,164 --> 01:27:50,708
حسناً

1202
01:27:55,456 --> 01:27:56,955
أجل -
حسناً -

1203
01:27:56,956 --> 01:27:59,163
إجعلني فخوراً بك -
شكراً جزيلاً -

1204
01:27:59,164 --> 01:28:04,164
لقد سببت لي بعض الخوف

1205
01:28:07,164 --> 01:28:09,455
لا تبدو هذه و كأنها إطارات للسرعة العالية

1206
01:28:09,456 --> 01:28:12,163
حسناً إنها إطارات سرعة عالية

1207
01:28:13,664 --> 01:28:15,413
إنظر إلى هذه الشقوق هذه الإطارات
عمرها أكثر من 25 عاماً

1208
01:28:15,414 --> 01:28:17,788
ما الي حدث للأثلام ؟ -
ماذا ؟ -

1209
01:28:17,789 --> 01:28:19,497
قلت ما الذي حدث للأثلام ؟

1210
01:28:19,498 --> 01:28:21,497
حسناً لقد قطعتها هذا ما حدث للأثلام

1211
01:28:21,498 --> 01:28:23,122
لقد قطعتها بسكن مسننة

1212
01:28:23,123 --> 01:28:25,122
و إلا لن تكون إطارات سرعة أليس كذلك ؟

1213
01:28:25,123 --> 01:28:26,622
ما الذي تتحدث عنه ؟

1214
01:28:26,623 --> 01:28:29,997
حسناً عليك أن تحافظ على الوزن عندما
تصل إلى سرعة عالية

1215
01:28:29,998 --> 01:28:32,705
عندها ستضيع قوة الطرد
المركزية أليس كذلك ؟

1216
01:28:32,706 --> 01:28:36,705
لقد عبأتها ب 65 باونداً من الهواء
و هذه الإطارات آمنة حتى سرعة 300 ميل في الساعة

1217
01:28:36,706 --> 01:28:39,580
أنا أضمن ذلك هذه إطارات سرعة عالية
أنا من صنعها

1218
01:28:39,581 --> 01:28:41,163
حسناً عليك أن تقوم باستبدالها

1219
01:28:41,164 --> 01:28:43,330
(إن العلامة هنا هي (ليف سبرينغ

1220
01:28:43,331 --> 01:28:44,788
أقصد أنستطيع أن نتغاضى عن هذا ؟

1221
01:28:44,789 --> 01:28:48,122
يا للهول آخر مرة كان هذا في عام 1920

1222
01:28:48,123 --> 01:28:49,788
حسناً إن عمرها 42 عاماً

1223
01:28:49,789 --> 01:28:53,372
هذه الفرامل تبدو غير ملائمة على الإكلاق -
حسناً أنا أخطط للسير لا للتوقف -

1224
01:28:54,373 --> 01:28:57,455
حسناً إن نموذج هذه الفرامل منذ 40 عاماً

1225
01:28:57,456 --> 01:28:59,538
هل هذه مفصلة باب صندوق بريد ؟

1226
01:28:59,539 --> 01:29:04,288
لا تلك من باب مطبخ قديم

1227
01:29:04,289 --> 01:29:07,455
دعني أسألك ما هذا ؟

1228
01:29:07,456 --> 01:29:10,455
إنها فلينة ماذا تبدو ؟
إنها فلينة من زجاجة براندي

1229
01:29:10,456 --> 01:29:14,788
أنت تعرف أن كل شيء يتعلق بالوزن
كلما خف الوزن كلما زادت السرعة

1230
01:29:14,789 --> 01:29:16,705
و أين مظلتك ؟

1231
01:29:16,706 --> 01:29:18,205
ماذا ؟ -
أين مظلتك ؟ -

1232
01:29:18,206 --> 01:29:19,913
أنا لا أخطط للقفز

1233
01:29:19,914 --> 01:29:22,330
لا إنتظر يجب أن يكون لديك مظلة أمان

1234
01:29:22,331 --> 01:29:24,205
حسناً لا أستطيع أن أشتري واحدة

1235
01:29:24,206 --> 01:29:26,955
هذه الشوكات إذا تحطمت سنوقع أنفسنا
في مشاكل كبيرة

1236
01:29:26,956 --> 01:29:29,955
أعتقد أن لدي مشكلة هكذا أليس كذلك ؟

1237
01:29:29,956 --> 01:29:31,788
أين بدلة النار ؟ -
ماذا ؟ -

1238
01:29:31,789 --> 01:29:33,288
أين بدلة النار ؟

1239
01:29:33,289 --> 01:29:35,955
يا للسماء يا رجل أنا لا أنوي
الدخول في النار

1240
01:29:35,956 --> 01:29:38,455
أنا أرتدي دائماً بدلتي القديمة من أجل الحظ السعيد

1241
01:29:38,456 --> 01:29:40,288
إذا كانت جيدة بشكل كاف للزواج بها

1242
01:29:40,289 --> 01:29:42,163
فهي جيدة لقيادة هذه العجوز

1243
01:29:42,164 --> 01:29:45,747
أقوم بوضع أرجل البنطال داخل جواربي هكذا

1244
01:29:45,748 --> 01:29:48,413
حتى لا تعلق بالسلسلة و أنطلق

1245
01:29:48,414 --> 01:29:51,080
لديك بنطال بدلتك ما الذي سترتديه في الأعلى ؟

1246
01:29:51,081 --> 01:29:52,788
ماذا ؟
لديم بنطال بدلتك

1247
01:29:52,789 --> 01:29:55,038
ما الذي تنوي أن
ترتديه في الأعلى ؟

1248
01:29:55,039 --> 01:30:00,038
أجل قميص صوفي أسود من الصوف النيوزيلندي
مضاد للماء و النار

1249
01:30:00,063 --> 01:30:01,163
(و قبعة الـ (باش

1250
01:30:01,164 --> 01:30:03,747
قبعة الـ (باش) ؟

1251
01:30:03,748 --> 01:30:04,788
أجل الخوذة

1252
01:30:04,789 --> 01:30:07,955
أنت مجنون عليك أن ترتدي
معطفاً جلدياً على الأقل

1253
01:30:07,956 --> 01:30:11,080
ما أن تضع الدراجة على الملح
إنه مثل ورقة رمل خشنة

1254
01:30:11,081 --> 01:30:12,913
و سوف تمسح رأسك قوراً

1255
01:30:12,914 --> 01:30:15,205
لا يمكن أن تخترق الغطاء

1256
01:30:15,206 --> 01:30:18,205
و أي شيء غير القميص على ظهري
عندها سيصبح المكان ضيقاً في الداخل

1257
01:30:18,206 --> 01:30:20,080
لقد خرجت من العهد القديم مباشرة

1258
01:30:20,081 --> 01:30:22,663
ماذا قلت ؟ -
إنها من العهد القديم -

1259
01:30:22,664 --> 01:30:25,830
لا تكن وقحاً ما هو اسمك
أيها الشاب

1260
01:30:25,998 --> 01:30:27,998
(ماكفارلين) (مايك ماكفارلين)

1261
01:30:28,123 --> 01:30:31,330
لقد عرفت شخصاً اسمه (ماكفارلين) كان يبيع
(آلات الحلابة في (تيبار

1262
01:30:31,331 --> 01:30:33,747
لا بد أنك قريب له لأنه
كان أحمقاً

1263
01:30:33,748 --> 01:30:37,122
إنظر هنا لا يوجد لديك طفاية نار

1264
01:30:37,123 --> 01:30:41,288
كان (مايك ماكفارلين) يعطيني أجزاء من آلات الحلابة
لكي أصنع منها مسننات

1265
01:30:41,289 --> 01:30:42,788
كم عمرك ؟

1266
01:30:42,789 --> 01:30:44,913
لا أعلم كان عمره 35 عاماً عندما عرفته

1267
01:30:44,914 --> 01:30:46,080
لا كم عمرك أنت ؟

1268
01:30:46,081 --> 01:30:49,580
كان أخوه يمتلك مخزناً في
(مكان يسمى (بولز

1269
01:30:49,581 --> 01:30:52,788
هذه بلدة في نيوزيلندا -
سيدي إن آلتك ليست آمنة -

1270
01:30:52,789 --> 01:30:55,830
أنا أقوم بهذا طوال 43 عاماً و ما زلت
هنا لكي أحكي القصة

1271
01:30:55,831 --> 01:30:59,288
لقد تغير الزمن لقد بدأنا نركب الطائرات
عوضاً عن الأحصنة

1272
01:30:59,289 --> 01:31:01,080
أحصنة الطاقة ؟ -
ظهور الأحصنة ظهور الاحصنة -

1273
01:31:01,081 --> 01:31:03,205
ظهر الحصان أجل
لقد فهمتك أجل

1274
01:31:03,206 --> 01:31:05,163
أنت كبير جداً

1275
01:31:06,373 --> 01:31:08,205
ربما لدي هذا الجلد الأجعد في الحارج

1276
01:31:08,206 --> 01:31:10,080
و لكن في الداخل ما زال عمري 18 عاماً

1277
01:31:10,081 --> 01:31:13,455
و سأسابقك في الركض مقابل النقود
أيها الشاب

1278
01:31:13,456 --> 01:31:14,955
أنت تحتاج إلى بعض المساعدة

1279
01:31:14,956 --> 01:31:17,497
مرحباً

1280
01:31:17,498 --> 01:31:20,247
(رولي فري) و (مارتي ديكرسون)
نحن من محبي الدراجات

1281
01:31:20,248 --> 01:31:24,413
بيرت مونرو) من أرض الكيوي) -
(سررت بلقائك يا (بيرت -

1282
01:31:25,831 --> 01:31:28,038
لقد تمكنت مني

1283
01:31:28,039 --> 01:31:29,580
أين تقيم ؟

1284
01:31:29,581 --> 01:31:31,372
هذا هو مكاني الصحي

1285
01:31:31,373 --> 01:31:33,997
أنا أنام عادة في المساء في المقعد الخلفي

1286
01:31:33,998 --> 01:31:36,913
تقول صحي يا (مونرو) ؟

1287
01:31:36,914 --> 01:31:38,663
لقد سمعنا الكثير عنك

1288
01:31:38,664 --> 01:31:40,955
يبدو و كأنه قد نفذت منك النقود

1289
01:31:40,956 --> 01:31:42,872
أجل يمكنك أن تقول هذا ثانية

1290
01:31:42,873 --> 01:31:45,122
(حسناً نحن نقيم في (ويسترن ريدج
لم لا تأتي ؟

1291
01:31:45,123 --> 01:31:47,122
يبدو الأمر قاسيا يمكنك أن تستحم

1292
01:31:47,123 --> 01:31:50,622
الجميع يقيم هناك و أراهن أنه
يوجد سري إضافي أيضاً

1293
01:31:50,623 --> 01:31:52,830
شكراً جزيلاً أنتم الأمريكيون
كلاسيكيون أتعرفون ذلك ؟

1294
01:31:52,831 --> 01:31:57,831
أنت لن توقع بي بهذه السهولة

1295
01:32:01,081 --> 01:32:02,663
(يا (بيرت

1296
01:32:02,664 --> 01:32:06,247
مرحباً

1297
01:32:06,248 --> 01:32:08,205
يمكن أن تتحطم الشكات الأمامي في أي وقت

1298
01:32:08,206 --> 01:32:10,622
إن العلامة منذ عام 1920

1299
01:32:10,623 --> 01:32:12,913
و يوجد تشققات على إطاراته

1300
01:32:12,914 --> 01:32:16,038
و لا يوجد لديه طفاية حريق
و لا مظلة أمان

1301
01:32:16,039 --> 01:32:19,705
لقد أخبرتكم إذا كانت المشكلة مشكلة
وقت فيمكن للرجل العجوز أن يستخدم بعضاً من وقتي

1302
01:32:19,706 --> 01:32:22,247
إنها ليست مشكلة وقت إنها مشكلة دراجة

1303
01:32:22,248 --> 01:32:23,747
حسناً أعتقد أن علينا أن نسمح له بالمشاركة

1304
01:32:23,748 --> 01:32:26,538
لقد قطع كل هذه المسافة
من نيوزيلندا لكي يقوم بهذا

1305
01:32:26,539 --> 01:32:28,788
جيم) هل ألقيت نظرة جيدة على آليته ؟)

1306
01:32:28,789 --> 01:32:31,038
كل ما أعرفه هو أن هذا الرجل عبقري

1307
01:32:31,039 --> 01:32:33,247
أجل و لكن الدراجة من أيام الديناصور

1308
01:32:33,248 --> 01:32:36,413
إسمعوا سنقوم بإتخاذ القرار من هنا

1309
01:32:36,414 --> 01:32:39,247
و إذا قتل نفسه و هناك احتمال
مئة لواحد بأن يفعل

1310
01:32:39,248 --> 01:32:41,913
سيكون هناك الكثير من المشاكل بين أيدينا

1311
01:32:41,914 --> 01:32:47,038
أجل يبدو أننا حفنة من الجبناء إذا
أردتم رأيي

1312
01:32:47,039 --> 01:32:52,039
(لم تتجاوز دراجته الفحص الميكانيكي يا (جيم

1313
01:32:59,748 --> 01:33:01,580
(بيرت)

1314
01:33:01,581 --> 01:33:03,205
مرحباً يا (جيم) إدخل

1315
01:33:03,206 --> 01:33:05,913
قال (رولي فري) أنه يمكن أن أجد هنا

1316
01:33:05,914 --> 01:33:09,205
رولي فري) إنه الأفضل إنه سيد محترم)

1317
01:33:09,206 --> 01:33:14,206
لدق وضعني في هذا المكان مقابل لا شيء

1318
01:33:14,539 --> 01:33:16,038
ماذا تفعل ؟

1319
01:33:16,039 --> 01:33:22,413
إن ملمع الأحذية الناعم يملأ الشقوق و يجعل
الإطارت تبدو كبيرة و ممتدة و كأنها جديدة

1320
01:33:22,414 --> 01:33:24,122
إنها أرخص من الجديد على أي حال

1321
01:33:24,123 --> 01:33:28,372
أنا لم أرى هذا

1322
01:33:28,373 --> 01:33:32,872
حسناً ؟ أستطيع المشاركة ؟

1323
01:33:32,873 --> 01:33:37,873
(أنا آسف يا (بيرت

1324
01:33:41,789 --> 01:33:44,705
من يظنون أنفسهم ؟

1325
01:33:44,706 --> 01:33:48,080
يا (جيم) أنت تعرف أنني لا أحاول أن أقطع ميلاً
في أربع دقائق

1326
01:33:48,081 --> 01:33:50,788
كل ما علي فيه هو الجلوس
هناك و فتح الصمام

1327
01:33:50,789 --> 01:33:54,497
أقصد أنه بعد كل حياتي البائسة أليس كذلك ؟

1328
01:33:54,498 --> 01:33:56,663
ألا تستطيع أن تفعل شيئاً ؟

1329
01:33:56,664 --> 01:34:01,913
أقصد أنني أريد أن أتجاوز الـ 200
و لو لمرة واحدة

1330
01:34:01,914 --> 01:34:03,663
حالما أحطم الـ 200 سأكون سعيداً للغاية

1331
01:34:03,664 --> 01:34:07,080
لكي أعود و أتبول في نيوزيلندا و أنطلق

1332
01:34:07,081 --> 01:34:10,288
أنت رجل محترم هنا أتستطيع التحدث معهم ؟

1333
01:34:10,289 --> 01:34:13,330
لقد حاولت

1334
01:34:13,331 --> 01:34:16,163
لديك فرصة أفضل لكي تفرض نفسك
كما أفعل أنا

1335
01:34:16,164 --> 01:34:18,330
أنت تعرف هذا تحدث معهم ثانية

1336
01:34:18,331 --> 01:34:23,331
أنا أعلم أنهم سيصغون إليك يا صاحبي

1337
01:34:24,831 --> 01:34:27,788
حسناً يا (بيرت) سأحاول
أراك غداً

1338
01:34:27,789 --> 01:34:32,247
حسناً

1339
01:34:32,248 --> 01:34:37,248
أقصد أنني في نصف عمر بعض
الأشخاص الموجودين في الخارج

1340
01:34:41,414 --> 01:34:43,205
ما هذا ؟

1341
01:34:43,206 --> 01:34:48,206
إنه سوء هضم

1342
01:34:50,831 --> 01:34:55,872
الجميع يريدنا أن نكون عجائز و يحصرنا في زاوية
لكي نموت

1343
01:34:55,873 --> 01:35:00,873
إن (بيرت مونرو) ليس مستعداً لأن ينتهي بعد
أنا أقول هذا لك يا صاحبي

1344
01:35:03,039 --> 01:35:05,538
سأقوم بالمحاولة و لكنني لا أعدك بشيء

1345
01:35:05,539 --> 01:35:09,413
شكراً يا صاحبي
شكراً جزيلاً لك

1346
01:35:12,539 --> 01:35:17,539
تشالنجر) واحد الشهيرة)

1347
01:35:25,789 --> 01:35:28,497
ماذا يفعل ؟

1348
01:35:28,498 --> 01:35:31,080
ألم يخبره (جيم) ؟ -
قال أنه قد فعل -

1349
01:35:31,081 --> 01:35:33,997
حسناً إذاً ماذا يفعل هناك ؟ -
لم لا تسمحوا له بالمشاركة  ؟ -

1350
01:35:33,998 --> 01:35:36,622
إنه كبير جداً و دراجته قديمة جداً

1351
01:35:36,623 --> 01:35:39,038
لقد قطع نصف العالم
لكي يقود هذه الدراجة

1352
01:35:39,039 --> 01:35:40,830
أجل هيا

1353
01:35:40,831 --> 01:35:45,288
ويندي) إذا كان يريد أن يقتل نفسه ؟) -
و إن يكن إنها حياته -

1354
01:35:45,289 --> 01:35:47,330
راقب هؤلاء الموظفين

1355
01:35:47,331 --> 01:35:50,163
هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا ؟
لست متأكداً من أنها فكرة جيدة

1356
01:35:50,164 --> 01:35:52,997
أسرع إذا كان علينا أن نقوم بهذا
علينا أن نسرع

1357
01:35:52,998 --> 01:35:56,955
حسناً فلننطلق هذه خوذتك

1358
01:35:56,956 --> 01:35:58,455
و هذه نظاراتك

1359
01:35:58,456 --> 01:36:00,705
هيا يا (بيرت) علينا أن ننطلق -
أجل حسناً -

1360
01:36:00,706 --> 01:36:05,706
هيا ضعها عليك

1361
01:36:06,623 --> 01:36:11,623
إنطلق إنطلق هيا

1362
01:36:12,081 --> 01:36:13,622
حسناً فلننطلق إدفع

1363
01:36:13,623 --> 01:36:15,747
إدفع أسرع

1364
01:36:15,748 --> 01:36:18,247
لا تستطيع
لا تستطيع أن تفعل هذا -

1365
01:36:18,248 --> 01:36:19,872
هيا هيا -

1366
01:36:21,706 --> 01:36:23,455
إنتظروا

1367
01:36:23,456 --> 01:36:26,955
إنطلق

1368
01:36:26,956 --> 01:36:31,956
إلى أين أنت ذاهب بهذه ؟

1369
01:36:34,456 --> 01:36:36,955
توقف توقف توقف

1370
01:36:36,956 --> 01:36:40,580
ما الذي تفعله يا (بيرت) ؟
ما الذي تفعله ؟

1371
01:36:40,581 --> 01:36:42,288
(أحاول تحميتها يا (بوب

1372
01:36:42,289 --> 01:36:44,122
لم يبدو أنك تحاول تحميتها

1373
01:36:44,123 --> 01:36:46,580
يا للهول كان سيأخذ هذا الشيء للسباق

1374
01:36:46,581 --> 01:36:48,497
(بوب)

1375
01:36:48,498 --> 01:36:50,413
يا للهول

1376
01:36:50,414 --> 01:36:53,580
هذا هو أكثر شخص تصميماً
رأيته في حياتي

1377
01:36:53,581 --> 01:36:58,581
أنا أشعر بنوع من الأسى
لهذا العجوز

1378
01:36:59,039 --> 01:37:00,705
لقد قطع كل هذه السافة

1379
01:37:00,706 --> 01:37:03,080
ألا يوجد طريقة يمكن أن نشركه بها ؟

1380
01:37:03,081 --> 01:37:04,747
أقصد لا يمكن أن يكون هنالك
الكثير من المخاطرة هناك

1381
01:37:04,748 --> 01:37:08,413
ستكون دراجته محظوظة إذا وصلت إلى 70

1382
01:37:08,414 --> 01:37:13,414
ما قولك ؟ ما رأيك إذا تجاوزنا
القوانين هذه المرة ؟

1383
01:37:13,914 --> 01:37:14,955
يا للهول

1384
01:37:18,373 --> 01:37:20,038
أجرينا أنا و (بوب) حديثاً قصيراً

1385
01:37:20,039 --> 01:37:23,622
و نحن نفكر بأن ننظم لك سباق مراقبة

1386
01:37:23,623 --> 01:37:27,413
أنت ماذا ؟ -
سباق مراقبة -

1387
01:37:27,414 --> 01:37:29,497
سيقوم جميع المسؤولين بركوب سياراتهم

1388
01:37:29,498 --> 01:37:30,997
أنت تمزح ؟ -
لا لست كذك -

1389
01:37:30,998 --> 01:37:32,455
و سوف نسير خلفك

1390
01:37:32,456 --> 01:37:34,872
و سنرى فيما إذا كنت مناسباً
لركوب هذا الوحش

1391
01:37:34,873 --> 01:37:36,372
بالطبع بإمكاني ركوبه

1392
01:37:36,373 --> 01:37:39,205
سيكون هذا أول شيء غداً صباحاً موافقون ؟
عندما تشرق الشمس و باكراً

1393
01:37:40,873 --> 01:37:42,372
حسناً شكراً يا أصحاب

1394
01:37:42,373 --> 01:37:45,205
لقد عاد حظي

1395
01:37:48,581 --> 01:37:50,288
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

1396
01:37:50,289 --> 01:37:55,289
لا تؤذي نفسك

1397
01:38:03,414 --> 01:38:06,455
حسناً فليسمع الجميع
هذا ما سنقوم بفعله

1398
01:38:06,456 --> 01:38:10,705
يا (بيرت) ستنطلق أنت
أنطلق ببطء

1399
01:38:10,706 --> 01:38:13,247
و سنصعد إلى سياراتنا و
نتبعك على طول المسار

1400
01:38:13,248 --> 01:38:15,580
لنرى فيما أذا كنت تستطيع التحكم بهذا الشيء -
سأتحكم بها جيداً -

1401
01:38:15,581 --> 01:38:17,372
حسناً هل فهم الجميع هذا ؟

1402
01:38:17,373 --> 01:38:22,373
حسناً إصعدوا جميعكم في السيارات

1403
01:38:44,164 --> 01:38:45,788
أتمنى أن لا يجعل هذا الرجل
من نفسه إضحوكة

1404
01:38:51,456 --> 01:38:53,372
ها قد بدأنا

1405
01:38:53,373 --> 01:38:56,205
أنا جاهز فلننطلق

1406
01:38:56,206 --> 01:38:59,038
إدفع
أسرع يا شباب

1407
01:38:59,039 --> 01:39:01,372
(هيا يا (بيرت

1408
01:39:26,289 --> 01:39:27,788
ستون

1409
01:39:27,789 --> 01:39:31,247
ستة و خمسون
سبعون

1410
01:39:31,248 --> 01:39:32,747
(أحسنت يا (بيرت

1411
01:39:32,748 --> 01:39:34,330
خمسة و سبعون

1412
01:39:34,331 --> 01:39:39,331
ها قد وصل إلى ثمانون
خمسة و ثمانون

1413
01:39:41,873 --> 01:39:42,373
تسعون

1414
01:39:50,456 --> 01:39:55,456
خمسة و تسعون
إنظر إليه ينطلق

1415
01:40:05,206 --> 01:40:06,705
إنه يتركنا وراءه

1416
01:40:06,706 --> 01:40:08,663
ما الذي يسعى أليه هذا الرجل العجوز ؟

1417
01:40:08,664 --> 01:40:10,288
لم يقل له أحد أن بإمكانه
أن يقدم كل شيء

1418
01:40:10,289 --> 01:40:13,122
أعتقد أن هذا يحل الأسئلة حول
مقدرته أم عدم مقدرته على السيطرة

1419
01:40:13,123 --> 01:40:15,330
كانت سرعتنا خمسة و تسعون
و خلفنا وراءه

1420
01:40:15,331 --> 01:40:16,872
إنظر إليه ينطلق

1421
01:40:16,873 --> 01:40:21,873
(أحسنت إنطلق يا (بيرت

1422
01:40:57,414 --> 01:41:00,747
أمسك هيكلها
أمسك هيكلها

1423
01:41:00,748 --> 01:41:04,497
هل أمسكتها ؟ لا تتركها

1424
01:41:04,498 --> 01:41:07,038
كانت هذه كارثة

1425
01:41:07,039 --> 01:41:12,039
كيف جرت الأمور يا (بيرت) ؟ -
ليست جيدة -

1426
01:41:14,623 --> 01:41:16,288
إذاً ما هو الحكم ؟

1427
01:41:16,289 --> 01:41:19,288
عندما علقت أعلى سرعة تركتنا خلفك

1428
01:41:19,289 --> 01:41:22,122
لم أتمكن من الوصول إلى السرعة الثانية
(يا (إيرل

1429
01:41:22,123 --> 01:41:26,330
كانت المقابس تخرج زيتاً علي
أن أقوم بتغيير زيتها قليلاً حتى تزيد الرسعة

1430
01:41:26,331 --> 01:41:31,247
حسناً أعتقد أننا سنرى فيما إذا
(كنت تقول الحقيقة يا (مونرو

1431
01:41:31,248 --> 01:41:34,413
أتقول أنه يمكنني أن أشارك رسمياً
و تسجيل التوقيت ؟

1432
01:41:34,414 --> 01:41:38,872
(هذا ما أقوله يا (بيرت

1433
01:41:38,873 --> 01:41:41,080
لن تعرف ما الذي يعنيه هذا بالنسبة لي
(يا (أوتو

1434
01:41:41,081 --> 01:41:44,788
لقد عشت 25 عاماً من أجل هذا
اليوم 25 عاماً

1435
01:41:44,789 --> 01:41:48,163
في بعض الأحيان عليك أن
تخرق القواني قليلاً و اليوم هو إحداها

1436
01:41:48,164 --> 01:41:51,122
أشكرك من أعماق قلبي -
شكراً لك -

1437
01:41:58,456 --> 01:42:01,747
ماذا قالوا ؟ -
ما الذي حدث ؟ -

1438
01:42:01,748 --> 01:42:04,705
لقد قالوا أن بإمكاني المشاركة

1439
01:42:04,706 --> 01:42:06,538
هذا رائع

1440
01:42:06,539 --> 01:42:09,122
إذاً لماذا هذا الوجه الحزين ؟ -
لا أعرف -

1441
01:42:09,123 --> 01:42:12,288
لقد بدأت أغوص فيها و لدي مشكلة
إنها مشكلة كبيرة

1442
01:42:12,289 --> 01:42:15,997
حالما أتخطى الـ 110 تبدأ بالتمايل

1443
01:42:15,998 --> 01:42:17,538
تتمايل بسبب السرعة

1444
01:42:17,539 --> 01:42:20,622
حسناً لقد بدوت مستقراً تماماً
مثل زوجتي المتوفاة

1445
01:42:22,373 --> 01:42:25,330
لدي نظرية و أعتقد أنني محق

1446
01:42:25,331 --> 01:42:27,997
أحتاج إلى حوالي عشرين بطارية سيارة

1447
01:42:27,998 --> 01:42:29,705
عشرون ؟

1448
01:42:29,706 --> 01:42:32,372
هل من المناسب سرقة
هذه السيارات يا (بيرت) ؟

1449
01:42:32,373 --> 01:42:34,413
نحن لا نسرقها يا (مارتي) نحن
نأخذها كتذكار

1450
01:42:34,414 --> 01:42:38,247
إحترس من الأسيد
ماذا نفعل بهم الآن ؟

1451
01:42:38,248 --> 01:42:41,288
حسناً سوف نتحدث مع أحدهم من أجل أن يقرضنا
مشعلاً للدهان

1452
01:42:41,289 --> 01:42:45,288
مشعلاً للدهان ؟

1453
01:42:45,289 --> 01:42:47,955
ما الذي سنفعله بكل هذا المعدن يا (بيرت) ؟

1454
01:42:47,956 --> 01:42:52,956
حسناً عندما تبرد سنحصل
على قطعة من الرصاص

1455
01:42:53,289 --> 01:42:57,580
ما الذي ستفعله بقطعة رصاص ؟ -
سأضعها في مقدمة الدراجة -

1456
01:42:57,581 --> 01:43:01,497
تلك هي خطتك ؟ -
أجل -

1457
01:43:01,498 --> 01:43:05,997
عليك أن تحصل على مركز الضغط
خلف مركز الجاذبية

1458
01:43:05,998 --> 01:43:08,830
و إذا لم تتمكن من الحصول عليها
عندها ستتأرجح مثل ذلك السمكة

1459
01:43:08,831 --> 01:43:11,955
عندما تجعلها تطير -
ماذا تقصد بذيل السمكة ؟ -

1460
01:43:11,956 --> 01:43:15,372
حسناً مثل مؤخرة السمكة
ستبداً بفعل هذا

1461
01:43:15,373 --> 01:43:18,080
و هذا ما حدث اليوم عندما
كنت في السباق

1462
01:43:18,081 --> 01:43:22,038
و من شدة خوفي رفعت رأسي
من خلف الواقي

1463
01:43:22,039 --> 01:43:25,538
و فجأة بدأت الدراجة تسير بخط مستقيم

1464
01:43:25,539 --> 01:43:31,497
لقد عرفت أن بمقدوري حل المشكلة بطريقة ما
برفع رأسي في مواجهة الريح

1465
01:43:31,498 --> 01:43:32,997
أنا لا أفهم هذا -
و لا أنا أيضاً -

1466
01:43:32,998 --> 01:43:34,913
حسناً سوف أريك
دعني أخذخ هذا

1467
01:43:37,206 --> 01:43:38,705
ماذا تفعل ؟

1468
01:43:38,706 --> 01:43:42,330
تخيل أن السيجار
هو الشكل الإنسابي

1469
01:43:42,331 --> 01:43:44,080
لا تحدث ثقوباً في السيجار

1470
01:43:44,081 --> 01:43:48,872
و الآن إذا أمسكته في المنتصف و نفخت
عليه هكذا

1471
01:43:48,873 --> 01:43:51,080
أترى كم هو غير مستقر ؟

1472
01:43:51,081 --> 01:43:53,622
و الآن إذا

1473
01:43:53,623 --> 01:43:55,330
قنت بتبديل -
ليس ثانية -

1474
01:43:55,331 --> 01:44:00,331
مركز الضغط و نفخت عليه

1475
01:44:02,956 --> 01:44:04,455
أترى إنه أكثر استقراراً

1476
01:44:04,456 --> 01:44:08,538
مركز الضغط وراء مركز الجاذبية

1477
01:44:08,539 --> 01:44:11,497
و هذا ما أحاول إصلاحه بقطعة
الرصاص التي رأيتموها

1478
01:44:11,498 --> 01:44:13,872
أنت ذكي جداً هل
تعرف هذا يا (بيرت) ؟

1479
01:44:13,873 --> 01:44:17,413
و الآن كل ما أحتاج إليه هو اختبار
نظريتي قبل السير على الملح

1480
01:44:17,414 --> 01:44:20,705
و كنت أفكر ....أنت تعرف
بعبور خط الولاية من هنا

1481
01:44:20,706 --> 01:44:23,872
(في (يوتا) إلى (نيفادا
حيث لا يوجد حدود للسرعة

1482
01:44:23,873 --> 01:44:28,873
و نسير بها و قطعة
الرصاص في مقدمتها

1483
01:45:16,664 --> 01:45:18,330
صباح الخير -
صباح الخير -

1484
01:45:18,331 --> 01:45:20,913
هل تعرف كم كانت سرعتك ؟

1485
01:45:20,914 --> 01:45:25,247
اجل إنها بحدود مئة و خمسون أو
مئة و ستون ميلاً في الساعة

1486
01:45:25,248 --> 01:45:29,872
أجل يبدو هذا صحيحاً

1487
01:45:29,873 --> 01:45:32,830
كيف سيتدبر أمر هذا ؟

1488
01:45:32,831 --> 01:45:36,830
لقد أوقع نفسه في
ورطة هذه المرة أليس كذلك ؟

1489
01:45:36,831 --> 01:45:40,872
إذاً ما هي قصة هذا الشيء ؟
ليس لديك أي لوحات عليها

1490
01:45:40,873 --> 01:45:44,122
إنها مسجلة في نيوزيلندا -
نيوزيلندا ؟ -

1491
01:45:44,123 --> 01:45:49,123
أجل إنه المكان الذي جئت منه

1492
01:45:49,998 --> 01:45:51,538
حسناً أنت تقصد أن تقول لي

1493
01:45:51,539 --> 01:45:54,497
أن آليتك هذه مسجلة
للسير على الطرقات ؟

1494
01:45:54,498 --> 01:45:58,580
أجل في نيوزيلندا -
نيوزيلندا صحيح -

1495
01:45:58,581 --> 01:46:02,372
حسناً ما رأيك أن تهون الأمر
عليك هنا في نيفادا ؟

1496
01:46:02,373 --> 01:46:05,747
بما أنه ليس لدينا حدود للسرعة فهذا
لا يعني أن يقتل الناس أنفسهم

1497
01:46:05,748 --> 01:46:10,122
هذا يبدو منصفاً بالنسبة لي -
حسناً إستمتع بيومك -

1498
01:46:10,123 --> 01:46:11,788
سأفعل شكراً لك -

1499
01:46:11,789 --> 01:46:14,955
بيرت) هل كل شيء على ما يرام ؟)

1500
01:46:14,956 --> 01:46:18,747
حسناً يا أصحاب علينا أن نقوم
بإعطاء قطعة الرصاص

1501
01:46:18,748 --> 01:46:20,997
إلى رامي السهام الإسباني العجوز

1502
01:46:20,998 --> 01:46:25,205
رامي سهام إسباني ؟ -
أجل إنه المرفق الكبير -

1503
01:46:25,206 --> 01:46:27,330
يجب أن تذهب قطعة الرصاص

1504
01:46:27,331 --> 01:46:29,747
من صاحب هذه الفكرة الغبية
على أي حال ؟

1505
01:46:29,748 --> 01:46:31,163
تلك كانت فكرتك

1506
01:46:31,164 --> 01:46:35,705
أجل علي أن أركبها
كما هي الآن

1507
01:46:35,706 --> 01:46:37,580
ماذا عن اهتزاز السرعة ؟

1508
01:46:37,581 --> 01:46:41,413
سوف أتجاوز هذا عندما أصل إليه

1509
01:46:41,414 --> 01:46:44,038
لدي مشكلة أخرى الآن -
حقاً ما هي ؟ -

1510
01:46:44,039 --> 01:46:46,705
عندما أنطلق بها

1511
01:46:46,706 --> 01:46:50,247
تصدر عن العادم حرارة كبيرة

1512
01:46:50,248 --> 01:46:55,038
و أتمنى أن لا تطهو قدمي

1513
01:46:55,039 --> 01:46:58,955
ربما يمكننا أن نلفها ببعض قطع الأبيستوس
يجب أن يحل هذا المشكلة

1514
01:46:58,956 --> 01:47:00,747
تلك فكرة جيدة

1515
01:47:00,748 --> 01:47:03,205
إذاً أيوجد مزيد من المشاكل تريد
أن تحدثنا عنها ؟

1516
01:47:03,206 --> 01:47:05,372
أجل أجل إنه قلبي العجوز

1517
01:47:05,373 --> 01:47:10,373
ألديك قلب مريض ؟ -
أجل لدي -

1518
01:47:12,831 --> 01:47:15,747
لدي مفاجأة صغيرة لكم
ماذا ؟ -

1519
01:47:15,748 --> 01:47:17,955
أغمض عينيك و أعطني يدك -

1520
01:47:17,956 --> 01:47:20,580
ماذا ؟ -
فقط أغمض عينيك هيا -

1521
01:47:20,581 --> 01:47:25,581
من أجل ماذا ؟ -
لأنني قلت هذا يا سيد هيا -

1522
01:47:25,998 --> 01:47:27,413
تابع السير

1523
01:47:27,414 --> 01:47:31,330
ويندي) أنت لن تجعلي من رجل)
عجوز أضحوكة على ما أتمنى

1524
01:47:31,331 --> 01:47:34,580
(أنا لن أفعل هذا أبداً يا (بيرت
أبداً

1525
01:47:34,581 --> 01:47:36,080
أبداً حسناً حسناً

1526
01:47:36,081 --> 01:47:37,580
إستدر الآن

1527
01:47:37,581 --> 01:47:38,955
حسناً

1528
01:47:38,956 --> 01:47:41,122
إفتح يديك الآن

1529
01:47:41,123 --> 01:47:43,538
ضع هذا في جيبك

1530
01:47:43,539 --> 01:47:45,080
حسناً

1531
01:47:45,081 --> 01:47:46,997
ماذا تفعل؟
حسنا

1532
01:47:46,998 --> 01:47:51,080
بإمكانك أن تفتحها الآن

1533
01:48:03,831 --> 01:48:05,330
ما الذي تحدقون به كلكم ؟

1534
01:48:07,498 --> 01:48:08,997
ما هذا ؟ -

1535
01:48:08,998 --> 01:48:13,747
(بيرت) لقد قمنا بتسميتك و التصويت
على أن تكون رجل العام الرياضي

1536
01:48:13,748 --> 01:48:17,288
لأنا نتعقد أن لا أحد قد قطع المسافة
التي قطعتها

1537
01:48:17,289 --> 01:48:18,622
من أجل أن تكون هنا في أسبوع السرعة

1538
01:48:18,623 --> 01:48:22,455
لذلك من الطبيعي أن نقدم لك
كأساً أو شيئاً من هذا

1539
01:48:22,456 --> 01:48:25,622
و لكن بالنظر إلى حالتك فكرنا
بمبلغ إضافي

1540
01:48:25,623 --> 01:48:30,623
ستكون أكثر قيمة
لذلك قمنا بجمع النقود

1541
01:48:32,123 --> 01:48:36,288
يا إلهي

1542
01:48:36,289 --> 01:48:41,289
لا توجد كلمات

1543
01:48:51,789 --> 01:48:53,705
حسناً شكراً لكم جميعاً

1544
01:48:53,706 --> 01:48:58,080
شكراً جزيلاً لكم جميعاً

1545
01:48:58,081 --> 01:49:01,997
أنا آسف لا
أعرف ماذا سأقول

1546
01:49:01,998 --> 01:49:05,288
يا إلهي إنه شعور غامر الآن

1547
01:49:05,289 --> 01:49:10,289
إنه حلم 25 هاماً
بأن آتي إلى هنا

1548
01:49:10,873 --> 01:49:15,413
علي أن أحاول أن أبرر لكم
إحترامكم

1549
01:49:15,414 --> 01:49:20,414
أنتم تعرفون أن السرعة الأساسية لدراجتي
هي 54 ميلاً في الساعة

1550
01:49:24,956 --> 01:49:29,956
و اليوم أتمنى أن أطورها قليلاً

1551
01:49:39,414 --> 01:49:42,913
السيارات على خط البداية الآن
السيارة التالية رقم 86

1552
01:49:42,914 --> 01:49:47,914
و على المقعد يوجد السائق
و هو جاهز لأن يتم دفعه

1553
01:49:55,956 --> 01:49:57,913
(المتسابق التالي (بيرت مونرو

1554
01:49:57,914 --> 01:50:02,914
قادم من (إينفركارغيل) نيوزيلند

1555
01:50:02,956 --> 01:50:07,956
تمت الموافقة على (بيرت مونرو) البارحة فقط

1556
01:50:14,456 --> 01:50:16,080
من أين تحصل على هذه الأشياء يا (بيرت) ؟

1557
01:50:16,081 --> 01:50:17,955
ماذا ؟ -
قلت من أين تحصل على هذه الأشياء ؟ -

1558
01:50:17,956 --> 01:50:22,622
لقد مزقت سلكاً كهربائياً
و أخذت الإسبستوس منه

1559
01:50:22,623 --> 01:50:24,288
هل أخذت حبوب القلب ؟

1560
01:50:24,289 --> 01:50:27,247
هل أنت بخير ؟ -
من ألأافضل أن أخذ واحدة أجل -

1561
01:50:27,248 --> 01:50:31,663
إنهم جاهزون تقريباً
يا شباب هيا فلننطلق

1562
01:50:31,664 --> 01:50:33,705
مكتوب على الزجاجة أن هذا قد
يسبب النعاس

1563
01:50:33,706 --> 01:50:36,747
و لا تشغل الآلية -
أعلم ذلك -

1564
01:50:36,748 --> 01:50:38,747
ليس من المفترض أن تأخذ اثنتين منها

1565
01:50:38,748 --> 01:50:41,497
واحدة لي و واحدة للعجوز

1566
01:50:41,498 --> 01:50:42,997
نيتروغليسرين

1567
01:50:42,998 --> 01:50:44,997
يجب أن تجعلها أكثر سرعة

1568
01:50:44,998 --> 01:50:49,872
خذي بعضاً من هذه يا حبي

1569
01:50:49,873 --> 01:50:54,873
ها قد بدأنا

1570
01:50:57,956 --> 01:51:01,163
أجل كدنا أن نصل -
حسناً ها قد بدأنا -

1571
01:51:01,164 --> 01:51:03,163
حافظ عليها ثابتة -
نظاراتك -

1572
01:51:03,164 --> 01:51:05,038
ماذا ؟ -
 مظاراتك ,ضع نظاراتك -

1573
01:51:05,039 --> 01:51:10,039
أنا أعلم إهدأ -

1574
01:51:10,414 --> 01:51:15,414
لا أستطيع ان أضع قدمي
بسبب الأسبيستوس

1575
01:51:23,248 --> 01:51:24,747
دعني أنزعه

1576
01:51:24,748 --> 01:51:29,748
ماذا عن ساقك في تلك الحراة -
تباً لها لدي واحدة إحتياطية -

1577
01:51:30,623 --> 01:51:32,122
(حسناً يا (بيرت

1578
01:51:32,123 --> 01:51:34,330
ضع هذه النظارات

1579
01:51:34,331 --> 01:51:36,747
جاهز ؟ -
حسناً أنت تعرف الطريقة -

1580
01:51:36,748 --> 01:51:38,247
إحرص على أن تعود

1581
01:51:38,248 --> 01:51:42,288
هيا بنا فلننطلق
حسناً إدفعوا

1582
01:51:42,289 --> 01:51:46,080
هيا يا يا أصحاب إدفعوا
بسرعة أكبر

1583
01:51:46,081 --> 01:51:50,747
تابع السير

1584
01:51:50,748 --> 01:51:54,330
حافظ عليها مستقيمة يا صاحبي

1585
01:51:54,331 --> 01:51:56,913
هيا يا (بيرت) إنطلق إنطلق

1586
01:51:56,914 --> 01:52:01,914
(هيا يا (بيرت

1587
01:52:02,081 --> 01:52:03,580
200 ميل في الساعة

1588
01:52:03,581 --> 01:52:05,122
(هيا يا (بيرت

1589
01:52:05,123 --> 01:52:07,163
(بإمكانك فعلها يا (بيرت

1590
01:52:07,164 --> 01:52:12,164
ليس لديه مظلة و ليس
لديه فرامل

1591
01:52:29,081 --> 01:52:31,080
158.645

1592
01:52:31,081 --> 01:52:35,122
الميل الأول 158.645 في الساعة

1593
01:52:35,123 --> 01:52:36,663
(إنطلق يا (بيرت

1594
01:52:36,664 --> 01:52:38,663
إنطلق -
(إنطلق يا (بيرت -

1595
01:52:38,664 --> 01:52:43,664
إجعلنا فخورين بك يا عزيزي -
(بيرت) -

1596
01:52:56,039 --> 01:52:58,372
167.921

1597
01:52:58,373 --> 01:53:01,955
الميل الثاني 167.921ميلاً في الساعة

1598
01:53:01,956 --> 01:53:04,997
حطمه يا (بيرت) هيا
إنطل إنطلق

1599
01:53:04,998 --> 01:53:09,998
(هيا يا (بيرت

1600
01:53:15,956 --> 01:53:19,955
الميل الثالث 171.371 ميلاً في الساعة

1601
01:53:19,956 --> 01:53:24,956
هيا هيا هيا

1602
01:53:32,914 --> 01:53:36,913
الميل الرابع 172.485 ميلاً في الساعة

1603
01:53:36,914 --> 01:53:40,913
أجل هيا

1604
01:53:40,914 --> 01:53:45,914
الميل الخامس 183.694 ميلاً في الساعة

1605
01:54:03,539 --> 01:54:05,663
193.728

1606
01:54:05,664 --> 01:54:08,913
الميل السادس 193.728 ميلاً في الساعة

1607
01:54:08,914 --> 01:54:13,914
هيا هيا

1608
01:54:17,039 --> 01:54:19,205
هيا يا (بيرت) تستطيع فعلها

1609
01:54:19,206 --> 01:54:20,455
(هيا يا (بيرت

1610
01:54:20,456 --> 01:54:24,955
الميل السابع 191.211 ميلاً في الساعة

1611
01:54:24,956 --> 01:54:29,956
(إنطلق يا (بيرت -
(إنطلق يا (بيرت -

1612
01:55:13,998 --> 01:55:16,122
201.815

1613
01:55:16,123 --> 01:55:21,123
الميل الثامن 201.851 ميلاً في الساعة

1614
01:55:28,956 --> 01:55:33,956
سيداتي سادتي هذا رقم جديد
إنه 201.851 ميلاً في الساعة

1615
01:55:38,289 --> 01:55:40,538
بيرت) أتمنى أنك ستتوقف قريباً)

1616
01:55:40,539 --> 01:55:43,455
لقد عاد -
عاد إلى أين ؟ -

1617
01:55:43,456 --> 01:55:50,414
إلى الكوكب الذي جاء منه لأنه
من المؤكد أنه ليس من هذا الكوكب

1618
01:56:41,831 --> 01:56:44,247
لقد أحرقت قدمي حقاً

1619
01:56:49,248 --> 01:56:51,205
لقد فعلتها

1620
01:56:51,206 --> 01:56:51,818
لقد فعلتها

1621
01:57:22,539 --> 01:57:27,539
(أيمكنك أن ترد على هذا يا (توم
إن يدي مبتلتان

1622
01:57:30,623 --> 01:57:31,622
مرحباً

1623
01:57:31,623 --> 01:57:35,372
هذه الولايات المتحدة تتصل لديكم
(مكالمة ستدفعون أنتم قيمتها من السيد (بيرت مونرو

1624
01:57:35,373 --> 01:57:36,955
هل تقبلون هذا ؟

1625
01:57:36,956 --> 01:57:41,413
(يا أمي هذا (بيرت -
حقاً ؟ وافق على الإتصال -

1626
01:57:41,414 --> 01:57:43,149
قالت أمي أننا نقبل الإتصال

1627
01:57:43,174 --> 01:57:46,080
تفضل يا سيدي -
مرحباً يا (توم) أهذا أنت ؟ -

1628
01:57:46,081 --> 01:57:48,163
(أجل هذا أنا يا (بيرت

1629
01:57:48,164 --> 01:57:51,663
لقد فعلتها يا (توم) إنها أسرع (إنديان) في العالم

1630
01:57:51,664 --> 01:57:53,163
حقاً ؟

1631
01:57:53,164 --> 01:57:54,663
أبي أبي

1632
01:57:54,664 --> 01:57:57,955
أبي لقد فعلها (بيرت) فعلها

1633
01:57:57,956 --> 01:57:59,455
لقد سجل رقماً جديداً

1634
01:58:16,623 --> 01:58:20,663
كيف الأحوال ؟
مرحباً يا صاحبي

1635
01:58:20,664 --> 01:58:22,372
(مرحباً يا (دونيكان -
(تهانينا يا (بيرت -

1636
01:58:22,373 --> 01:58:23,872
(مرحباً يا (فرانك
كيف حالك ؟

1637
01:58:23,873 --> 01:58:25,705
(مرحباً بعودتك يا (بيرت -
(مرحباً يا (جورج -

1638
01:58:25,706 --> 01:58:29,330
يا إلهي لقد جعلتم المكان يبدو
جميلاً يا صاحبي

1639
01:58:29,331 --> 01:58:30,872
لقد جعلتنا فخورين بك

1640
01:58:30,873 --> 01:58:34,330
لقد وضعت (إينفركارغيل) على الخارطة -
حسناً أعتقد ذلك أجل -

1641
01:58:34,331 --> 01:58:37,663
ما هي مخططاتك الآن ؟ -
الآن لدي عمل كثير للقيام به -

1642
01:58:37,664 --> 01:58:40,163
(إذا تمكنت من العودة إلى (بونفيل
في العادم القادم أنت تعلم

1643
01:58:40,164 --> 01:58:42,205
إذاً المزيد من الصباحات المبكرة ؟

1644
01:58:42,206 --> 01:58:44,163
أجل المزيد من الصباحات المبكرة

1645
01:58:44,164 --> 01:58:45,663
مرحباً يا حبي

1646
01:58:45,664 --> 01:58:49,080
مرحباً بعودتك -
سررنا بعودتك -

1647
01:58:49,081 --> 01:58:50,955
(مرحباً يا (توم -
(مرحباً يا (بيرت -

1648
01:58:50,956 --> 01:58:52,955
كيف حالك يا بني ؟

1649
01:58:52,956 --> 01:58:54,455
سررت برؤيتك

1650
01:58:54,456 --> 01:58:56,997
أنت تكبر بعض الشيء
أليس كذلك ؟

1651
01:58:56,998 --> 01:58:59,205
لقد اعتنيت بليمونتك تماماً كما قلت

1652
01:58:59,206 --> 01:59:00,705
لقد فعلت أجل

1653
01:59:00,706 --> 01:59:02,372
إنها بحال جيدة
أليس كذلك ؟

1654
01:59:02,373 --> 01:59:04,330
أجل إنها جميلة

1655
01:59:04,331 --> 01:59:06,580
لقد أطعمت دجاجاتك -
حقاً ؟ -

1656
01:59:06,581 --> 01:59:09,122
و طهت أمي كل البيض -
أجل -

1657
01:59:09,123 --> 01:59:10,955
هل كان مذاقها طيباً ؟ -
أجل -

1658
01:59:10,956 --> 01:59:13,288
أجل جيد هل أحضرت مفتاحي -
ها هو -

1659
01:59:13,289 --> 01:59:14,913
أجل شكراً -
لقد اعتنيت به جيداً -

1660
01:59:14,914 --> 01:59:17,080
لقد علمت أنك ستفعل -
ما السرعة التي وصلت إليها ؟ -

1661
01:59:17,081 --> 01:59:21,413
سرعة هائلة في إحدى سباقاتي
تجاوزت 200 ميل في الساعة

1662
01:59:21,414 --> 01:59:24,455
ما الذي كان من الممكن أن يحدث
لو أنك فتحت فمك في هذه السرعة ؟

1663
01:59:24,456 --> 01:59:29,247
حسناً سنتفجر مؤخرتك
و تحرج من بنطالك على ما أعتقد

1664
01:59:29,248 --> 01:59:32,955
أجل فلنرى

1665
01:59:32,956 --> 01:59:37,956
إنه أمر حميل أن تعود إلى المنزل
لقد عدت إلى كوخي

1666
02:00:00,083 --> 02:00:33,667
ترجمة وتنفيذ: التنين زيـــاد
www.arabdragonz.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

