﻿1
00:00:18,901 --> 00:00:21,036
سيداتي و سادتي أعيروني إنتباهكم

2
00:00:22,037 --> 00:00:24,573
هذا القطار سيتوقف هنا بسبب حادث

3
00:00:25,174 --> 00:00:27,276
نحن الآن في منتصف المحطه

4
00:00:28,277 --> 00:00:31,013
الأبواب سوف تُفتح الآن لكم لـكي تخرجوا

5
00:00:32,448 --> 00:00:33,516
من فضلكم إفعلوا ما تم إخباركم به

6
00:00:33,516 --> 00:00:35,551
سيداتي e سادتي ، هيا لنذهب

7
00:00:35,551 --> 00:00:38,053
عبر العربات إلى المنصه

8
00:00:38,687 --> 00:00:39,989
ماذا حـدث ؟

9
00:00:40,756 --> 00:00:43,125
رجل ألقى بنفسه تحت القطار

10
00:00:43,893 --> 00:00:46,362
غادروا بأسرع مايمكنكم

11
00:00:48,063 --> 00:00:49,798
لا تنظروا إلى لـ الممر

12
00:00:50,165 --> 00:00:51,734
الرجل مقطوع لنصفين

13
00:00:52,234 --> 00:00:53,602
! حسناً ، لنذهب

14
00:00:55,371 --> 00:00:56,138
! تحركوا

15
00:00:56,152 --> 00:01:13,052
<b>- الإطروحه -
(ترجمة فريق ستار تايمز ( طارق & ياسين </b>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

16
00:01:13,055 --> 00:01:15,457
بينما أنتم خارجون ، حافظوا على السير
على خط واحد ، من فضلكم

17
00:01:18,260 --> 00:01:20,362
إستمروا بالمشي ، لا تنظروا للممر

18
00:01:20,362 --> 00:01:22,731
لا يوجد شيء للرؤيه ، إستمروا بالتحرك

19
00:01:23,465 --> 00:01:25,801
... رجل ألقى بنفسه على الممر

20
00:01:27,670 --> 00:01:29,205
! لا تنظروا ، من فضلكم

21
00:01:31,807 --> 00:01:33,409
! لا تلمسوا أي شيء

22
00:01:46,388 --> 00:01:48,557
تحركوا ، لا يوجد مايستحق الرؤيه

23
00:01:55,764 --> 00:01:57,933
تحركوا ، لاتكونوا حمقى

24
00:02:21,790 --> 00:02:23,893
! ، تحركوا ، هيا ، إلى الأمام

25
00:02:34,303 --> 00:02:36,305
* مدرسة الإعلام *

26
00:02:36,405 --> 00:02:37,640
* نوفمبر ، 1955 *

27
00:02:45,781 --> 00:02:46,815
مُجرد مخطط

28
00:02:46,815 --> 00:02:48,717
حسناً ، أنا أحب نهجك

29
00:02:49,952 --> 00:02:51,987
إنهُ موضوع حساس للغايه

30
00:02:53,055 --> 00:02:55,457
و قد يخلق بعض اللغو

31
00:02:57,226 --> 00:02:59,528
و لكنك طرحتي و تعاملتي مع الموضوع بموضوعيه

32
00:03:00,362 --> 00:03:01,197
شكراً

33
00:03:04,533 --> 00:03:05,568
أراك بالفصل

34
00:03:05,568 --> 00:03:07,236
... تبقى شيء واحد فقط

35
00:03:07,636 --> 00:03:09,171
... في الوحده رقم 7

36
00:03:14,944 --> 00:03:16,612
* العنف السمعي البصري *

37
00:03:17,046 --> 00:03:18,581
أحتاج المزيد من المواد

38
00:03:19,114 --> 00:03:20,149
أي صنف؟

39
00:03:20,149 --> 00:03:23,485
اللقطات لا تظهر في التلفاز
بسبب طبيعتها العنيفه

40
00:03:25,387 --> 00:03:27,423
لديك الحق بالدخول إلى المكتبة

41
00:03:27,423 --> 00:03:29,892
يمكنك أن تجلب لي المواد المثيرة للإهتمام

42
00:03:31,594 --> 00:03:33,796
هل ترين هذه الأشياء مثيره للإهتمام؟

43
00:03:34,730 --> 00:03:37,099
ليس لي شخصياً ، من أجل مشروعي فقط

44
00:03:37,867 --> 00:03:40,669
... لقطات عنيفه -
إن أمكن -

45
00:03:42,037 --> 00:03:45,274
قد يكون الأمر محرجاً بطلب
أفلام من هذا النوع

46
00:03:47,243 --> 00:03:49,011
قد يظنون أني مهووس

47
00:03:51,413 --> 00:03:53,182
لا أستطيع وعدك بأي شيء

48
00:03:53,482 --> 00:03:55,484
عودي غداً -
شكراً -

49
00:03:56,619 --> 00:03:58,387
حسناً ، أراكم الإسبوع القادم

50
00:03:58,721 --> 00:04:00,689
و إستمروا بالذهاب للسينما

51
00:04:05,961 --> 00:04:07,229
هل أنت (كيما)؟

52
00:04:09,098 --> 00:04:10,132
(أنا (أنجيلا

53
00:04:10,132 --> 00:04:10,933
! رائع

54
00:04:12,234 --> 00:04:16,071
إسمع ، سمعت أنك تحب الأفلام العنيفه
و لديك مجموعه كثيره منها

55
00:04:17,439 --> 00:04:18,374
أي نوع؟

56
00:04:19,542 --> 00:04:21,243
... كما تعلم ، دماء ، إباحيه

57
00:04:21,610 --> 00:04:24,213
ذلك خطأ و لايمكنك الحصول عليهم
أبداً

58
00:04:24,747 --> 00:04:27,249
إذهبي إلى متجر الجنس إذا كنتِ منتشيه

59
00:04:27,883 --> 00:04:30,419
: إنها من أجل مشروعي
(العنف السمعي البصري)

60
00:04:30,986 --> 00:04:32,354
(جربي (ميكي ماوس

61
00:05:12,628 --> 00:05:14,697
إذاً أنتِ تريدين رؤية الأشرطة؟

62
00:05:14,730 --> 00:05:15,764
إذاً أنت تملكهم؟

63
00:05:15,764 --> 00:05:16,799
نعم أو لا؟

64
00:05:19,935 --> 00:05:23,572
أنتم الطلاب ، تحبون الحديث
كثيراً عن صناعة الأفلام

65
00:05:24,106 --> 00:05:26,175
لكنكم لا تعلمون أي شيء عنها

66
00:05:26,175 --> 00:05:28,077
ماذا تعرف أنت عنها ؟

67
00:05:28,277 --> 00:05:29,879
الذي أملكه هنا

68
00:05:30,346 --> 00:05:34,683
أنتم الحمقى أصحاب الوجهين تقولون
عن أفلامي سيئه و تستميتون لمشاهدتها

69
00:05:35,584 --> 00:05:38,621
... إنها من أجل
أنا لستُ بمهتمه بما لديك

70
00:05:43,926 --> 00:05:44,960
تفضلي

71
00:06:35,978 --> 00:06:37,413
هل تريدين ؟

72
00:06:38,080 --> 00:06:39,114
لا ، شكراً

73
00:06:40,149 --> 00:06:42,484
لنعود لمحور حديثنا إذاً

74
00:06:44,320 --> 00:06:46,222
لا تقولي أني لم أحذرك

75
00:06:51,627 --> 00:06:53,496
هل تعيش مع اللصوص ؟

76
00:06:54,763 --> 00:06:55,865
أعيش لوحدي

77
00:06:58,901 --> 00:07:00,970
والديك ؟ -
لا يعيشون في مدريد -

78
00:07:00,970 --> 00:07:03,772
هذه كانت غرفة جدتي
توفت العام المنصرم

79
00:07:19,755 --> 00:07:21,290
لا تلمسي أي شيء

80
00:07:22,858 --> 00:07:25,161
لا أحد مسموح له الدخول هنا
أنتِ محظوظه

81
00:07:27,029 --> 00:07:27,897
لماذا أنا ؟

82
00:07:28,097 --> 00:07:29,131
أنتِ رائـعه

83
00:07:29,131 --> 00:07:31,267
شكراً -
هكذا وُلدتي -

84
00:07:33,269 --> 00:07:35,404
إجلسي ، لم أشحنه بعد

85
00:07:50,986 --> 00:07:52,755
ماذا تريدين أن تشاهدي ؟

86
00:07:53,088 --> 00:07:54,523
ماذا لديك ؟

87
00:08:00,362 --> 00:08:01,764
كل الأشرطة الإباحيه

88
00:08:02,464 --> 00:08:05,868
اللينه ، القاسيه ، العنيفه ، الشرقيه
إختاري ، كل الأفلام الساخنه

89
00:08:06,602 --> 00:08:10,973
, أنا لستُ مهتمه في هذا النوع من الأفلام الإباحيه
... إذا كان هذا مالديك لتقدمه

90
00:08:11,807 --> 00:08:14,109
تريدين أكشن إذاً ؟
... ممتاز جداً

91
00:08:14,944 --> 00:08:17,079
أحتاج العنيفه جداً

92
00:08:18,080 --> 00:08:21,283
العنيفه جداً ؟ من الرائع إذاً
أن تشاهدي هذا

93
00:08:24,320 --> 00:08:25,354
ماهذا ؟

94
00:08:25,354 --> 00:08:28,591
الدم الطازج "  فيلم جميل "
و تربوي

95
00:08:44,106 --> 00:08:45,140
ماذا يفعلون ؟

96
00:08:45,140 --> 00:08:47,543
ماذا برأيك ؟
يُزيلون مخه

97
00:08:48,277 --> 00:08:49,111
... يا إلهي

98
00:08:49,311 --> 00:08:52,181
لا تصابي بالغثيان ، فهذا ما أردتيه

99
00:08:52,448 --> 00:08:53,682
: كُله حقيقي

100
00:08:54,517 --> 00:08:57,386
الإعدام ، الضرب ، الخروج عن القانون
أمور عظيمه

101
00:08:59,722 --> 00:09:01,824
... مرحباً -
(مرحباً ، سيد (فيغيروا -

102
00:09:01,824 --> 00:09:03,125
أنا بحاجه لخدمه

103
00:09:03,893 --> 00:09:07,463
أبحث عن فيلم تشيكي
و لكن لا أذكر اسمه

104
00:09:08,063 --> 00:09:09,732
هل يمكنني تفقد الأشرطة؟

105
00:09:10,166 --> 00:09:13,802
أتعني التي في المخزن ؟ -
...  أعلم أنهُ غير مقبول ، و لكن -

106
00:09:17,439 --> 00:09:18,741
... تعال معي

107
00:09:21,610 --> 00:09:24,513
...  أتعلم ، إنهُ أمر غريب
فلم يطلب أي أحد الدخول للداخل

108
00:09:25,781 --> 00:09:27,917
و لكن أنت ثاني شخص اليوم

109
00:09:28,884 --> 00:09:30,019
حقاً؟

110
00:09:32,021 --> 00:09:33,889
... جاء منذُ دقيقه مضت

111
00:09:35,157 --> 00:09:36,192
بروفيسور؟

112
00:09:39,328 --> 00:09:40,362
لا يمنكه سماعي

113
00:09:40,362 --> 00:09:43,532
حسناً ، رُتبت على حسب الأنواع
سأتركك معها

114
00:09:44,533 --> 00:09:46,936
ألا يتوجب علينا إنتظاره حتى ينتهي؟

115
00:09:47,670 --> 00:09:49,705
لا ، لا أعتقد أنك سوف تزعجه

116
00:09:49,705 --> 00:09:52,608
... مالم يزعجك ذلك -
، لا ، بالطبع لا -

117
00:09:52,842 --> 00:09:55,344
إنها كبيره للغايه ، أي يعني لن تصدم به

118
00:09:55,978 --> 00:09:56,879
أراك

119
00:10:25,140 --> 00:10:27,109
* المواد الإباحيه و ما إلى ذلك = الرف H5 *

120
00:10:39,722 --> 00:10:40,990
! فظيع

121
00:10:42,858 --> 00:10:44,960
هل حقاً يشاهد الناس هذا النوع من الأفلام؟

122
00:10:44,960 --> 00:10:46,228
أنتِ فعلتي ، لـ مرة .

123
00:10:47,029 --> 00:10:49,365
، هذا مختلف
فأنا لا أستمتع بها

124
00:10:53,302 --> 00:10:54,537
إنها كريهه

125
00:13:03,499 --> 00:13:05,267
ألم ترى أبداً أي أحد يُقتل؟

126
00:13:05,568 --> 00:13:07,036
ماذا تعتقدي؟

127
00:13:07,670 --> 00:13:09,872
ليس عبر التلفاز ، أقصد بالعالم الحقيقي

128
00:13:12,875 --> 00:13:15,211
هذا حقيقي
ماذا تريدين أكثر؟

129
00:13:17,046 --> 00:13:18,380
مالم تعطيني إياه

130
00:13:19,081 --> 00:13:21,150
لم أرى من قبل أحداً يُقتل

131
00:13:24,320 --> 00:13:26,555
سيد (فيغيروا) سنغلق الآن

132
00:13:54,517 --> 00:13:55,818
حسناً ، هذا كل شيء

133
00:14:19,542 --> 00:14:21,610
أهلاً ، مهووسة الكتب -
(هل رأيت (فيغيروا -

134
00:14:21,610 --> 00:14:23,812
هكذا إذاً ، تلحقين برجل عجوز ، ألستِ كذلك؟

135
00:16:16,192 --> 00:16:17,593
هل وجدته؟

136
00:16:22,431 --> 00:16:25,668
لم يأتي إلى الفصل ، و لا أنتِ
أين كنتِ؟

137
00:16:28,704 --> 00:16:30,272
... لا تكترثي
أنا خارج

138
00:16:31,807 --> 00:16:33,609
هل بإمكان الفيلم أن يقتل شخص ما؟

139
00:16:38,080 --> 00:16:40,683
... نوبة قلبيه أو شيء من هذا القبيل

140
00:16:41,217 --> 00:16:43,085
... بسبب ما رأوه

141
00:16:43,285 --> 00:16:45,621
ليس مجدداً ! ألم يكن ما بالأمس كافياً؟

142
00:16:47,423 --> 00:16:49,692
أنتِ ساديه حقيقيه ، ألستِ كذلك؟

143
00:16:51,594 --> 00:16:54,096
و لو إفترضنا ذلك ، فأنتِ لن تعاشري
غريب أطوار مثلي

144
00:16:57,867 --> 00:16:59,101
أملك المال

145
00:16:59,935 --> 00:17:01,070
... نحن خارجون

146
00:17:02,037 --> 00:17:03,372
(سينا) ؟ -
! قادمة -

147
00:17:05,140 --> 00:17:06,709
أمتأكده من أنكِ لن تأتي؟

148
00:17:07,243 --> 00:17:09,211
لا ، عليّ أن أعمل على فرائضي

149
00:17:09,311 --> 00:17:11,747
بعد ذلك سوف تريدين
! إقتراض ملابسي

150
00:17:15,584 --> 00:17:17,253
... لا تجهدي نفسك بالعمل

151
00:18:52,448 --> 00:18:53,482
أمي ؟ -
ماذا ؟ -

152
00:18:53,482 --> 00:18:55,784
ماذا يوجد بهذا الشريط ؟ -
أي شريط ؟ -

153
00:18:56,619 --> 00:18:59,155
الذي بالفيديو ، هل شاهدتيه
الليلة الماضيه؟

154
00:18:59,755 --> 00:19:00,990
ترين ماهو

155
00:19:04,927 --> 00:19:06,996
إنه لي -
ألا يمكنني مشاهدته ؟ -

156
00:19:08,063 --> 00:19:11,567
! إنه من أجل فرائضي .. لن يلائمك -
كيف تعرفين ؟ -

157
00:19:14,303 --> 00:19:16,472
أراهن على أنه مجرد ريبورتاج

158
00:19:22,645 --> 00:19:23,579
! هدوء

159
00:19:23,679 --> 00:19:25,080
من فضلكم بهدوء

160
00:19:29,952 --> 00:19:31,187
مرحباً جميعاً

161
00:19:33,088 --> 00:19:35,591
أعتقد أنكم جميعاً قد سمعتم
بالأخبار السيئه

162
00:19:37,259 --> 00:19:39,328
البروفيسور ( فيغيروا) توفى يوم الثلاثاء

163
00:19:40,329 --> 00:19:42,431
وُجد في غرفة عرض الأفلام

164
00:19:42,431 --> 00:19:45,835
على مايبدو أنه تعرض لنوبة ربو
بينما كان يشاهد فيلم

165
00:19:46,602 --> 00:19:48,537
أراهن على أنه كان فيلم أسباني

166
00:19:48,671 --> 00:19:50,105
رأيت الفيلم؟

167
00:19:51,807 --> 00:19:53,175
هل أخذته؟

168
00:19:57,012 --> 00:19:58,414
(إسمي (كاسترو

169
00:19:59,114 --> 00:20:00,149
(جورجي كاسترو)

170
00:20:00,149 --> 00:20:03,853
أنا أستاذ بعلم النفس السمعي و البصري
كما يعلم بعضكم

171
00:20:05,354 --> 00:20:08,491
(سأحل مكان البروفيسور (فيغيروا
بدءاً من الآن

172
00:20:08,491 --> 00:20:10,793
... أعرف البرنامج بشكل جيد للغايه

173
00:20:11,627 --> 00:20:14,396
... علينا إذاً أن نستمر
كالمعتاد

174
00:20:16,799 --> 00:20:18,334
... و للتذكير

175
00:20:22,004 --> 00:20:23,339
أنجيلا ماركيز) ؟)

176
00:20:26,175 --> 00:20:29,111
أعتقد أنّ البروفيسور (فيغيروا) أشرف
على فرائضك

177
00:20:31,413 --> 00:20:33,282
سأكون سعيداً إذا حصلت عليهم

178
00:20:33,482 --> 00:20:35,818
سنناقشهم متى ما أحببتِ

179
00:20:38,687 --> 00:20:39,755
أنت خاسر

180
00:20:39,755 --> 00:20:42,558
لست كذلك ، أنتِ وجدتيه ميتاً
و أخذتِ الشريط

181
00:20:42,858 --> 00:20:43,859
! لم أفعل

182
00:20:44,960 --> 00:20:47,029
! فعلت ! ، أخذت الشريط

183
00:20:47,029 --> 00:20:50,533
و لما عليّ أن أريك إياه ؟ -
لأني أريتك ماعندي -

184
00:20:51,167 --> 00:20:53,269
و لما تريده ؟ -
و لما أنتِ كذلك ؟ -

185
00:20:53,269 --> 00:20:56,772
... إنه من أجل فرائضي -
هراء ! ماذا بداخله ؟ -

186
00:20:59,508 --> 00:21:00,576
لا أعلم

187
00:21:00,576 --> 00:21:01,377
ماذا؟

188
00:21:02,645 --> 00:21:04,280
لم أراه بعد

189
00:21:05,781 --> 00:21:07,449
هل أنت غبيه أم ماذا؟

190
00:21:09,952 --> 00:21:11,453
في بيتي أو بيتك؟

191
00:21:16,192 --> 00:21:17,560
أعطني الشريط

192
00:21:24,500 --> 00:21:25,935
لـ يبدأ المرح

193
00:21:37,012 --> 00:21:37,947
! لا أستطيع

194
00:21:39,114 --> 00:21:40,115
أنتِ الخاسرة

195
00:21:46,422 --> 00:21:47,656
! أغلقه

196
00:21:49,525 --> 00:21:50,593
! إنه حقيقي

197
00:21:50,593 --> 00:21:51,327
ماذا؟

198
00:21:52,661 --> 00:21:56,565
فتاة ، مقيده بكرسي ، تُضرب
من رجل يرتدي قناع

199
00:21:57,867 --> 00:21:59,902
لماذا تفعل هذا بي؟

200
00:22:02,004 --> 00:22:03,739
! تباً ، هذا مروع

201
00:22:05,141 --> 00:22:06,175
... لا أستطيع

202
00:22:08,277 --> 00:22:10,312
ماذا سوف يفعل بها؟

203
00:22:11,380 --> 00:22:12,548
! ألن تشاهدي

204
00:22:13,482 --> 00:22:14,517
لا أريد

205
00:22:14,517 --> 00:22:15,651
! ألن تري

206
00:22:17,653 --> 00:22:18,721
! ألن تري

207
00:22:36,372 --> 00:22:37,439
أعرفها

208
00:22:38,474 --> 00:22:40,309
كانت بالجامعه

209
00:22:40,543 --> 00:22:42,611
إختفت منذُ عامين

210
00:23:19,114 --> 00:23:20,249
هل هي متوفيه؟

211
00:23:21,183 --> 00:23:23,552
ماذا تتوقعين ؟ ، لقد فجروا دماغها

212
00:23:27,456 --> 00:23:29,225
ماذ يفعلون الآن؟

213
00:23:30,559 --> 00:23:31,627
يُقطعونها -
! يا إلهي -

214
00:23:31,627 --> 00:23:32,862
! أغلقه

215
00:23:38,901 --> 00:23:41,137
! عرفت
الوغد سفاح

216
00:23:54,517 --> 00:23:56,085
(اسمها كان (فانيسا

217
00:23:59,722 --> 00:24:01,624
لماذا يفعلون ذلك بها؟

218
00:24:02,858 --> 00:24:05,194
يبدو مثل الكراج ، أليس كذلك؟

219
00:24:09,131 --> 00:24:10,566
نعم ، إنه كراج

220
00:24:11,200 --> 00:24:12,234
! كراج -
و ماذا في ذلك ؟ -

221
00:24:12,234 --> 00:24:15,104
تعرضت للتعذيب ثم قتلت -
لا تقولي هذا -

222
00:24:16,405 --> 00:24:18,440
كيف يمكنك مشاهدة هذه القذارة؟

223
00:24:18,474 --> 00:24:21,610
! أنتِ سرقتِ هذه القذارة -
لم أكن أعلم ماذا فيه -

224
00:24:21,610 --> 00:24:24,580
... لا ، و لكن هناك فكرة بداخلك
أحبت ذلك

225
00:24:25,781 --> 00:24:28,017
ماذا قلت ؟ -
سمعتني -

226
00:24:28,884 --> 00:24:30,519
! هذا غباء حقيقي

227
00:24:30,986 --> 00:24:33,989
مهلاً ، ماهذا بحق الجحيم ؟ -
! لن أشاهد -

228
00:24:34,123 --> 00:24:35,991
أتحدث عن النسيج

229
00:24:44,533 --> 00:24:46,235
... الخطوط الأفقيه

230
00:24:46,635 --> 00:24:47,670
... أرى فقط الأمعاء

231
00:24:47,670 --> 00:24:50,806
لم تتعلمي شيء خلال 5 سنوات
النسيج مختلف

232
00:24:50,806 --> 00:24:51,440
إذاً؟

233
00:24:51,841 --> 00:24:53,375
! هذا تقريب رقمي

234
00:24:55,978 --> 00:24:57,947
التافه يستخدم التقريب الرقمي

235
00:24:58,047 --> 00:24:58,981
و ماذا في ذلك؟

236
00:24:59,114 --> 00:25:01,183
يمكننا إيجاد الكاميرا التي يستخدمها

237
00:25:01,183 --> 00:25:04,286
كم عدد كاميرات التقريب الرقمي
عشرة ألاف ، خمسة ألاف؟

238
00:25:05,354 --> 00:25:07,656
كم كان عددهم منذُ عامين؟

239
00:25:09,525 --> 00:25:10,459
ليس كثيراً

240
00:25:11,627 --> 00:25:12,561
قليل جداً

241
00:25:15,798 --> 00:25:18,934
, ضبط تلقائي للصورة ، التحكم في الإضاءة
... إستقرار ، ستريو مايك

242
00:25:19,969 --> 00:25:19,969
! اللعنه

243
00:25:19,969 --> 00:25:23,339
هنا : " تقريب رقمي - وسط الصورة يوجد
... به "

244
00:25:25,174 --> 00:25:27,510
بي - 2000 - نزلت هذا العام

245
00:25:28,244 --> 00:25:29,411
... لنرى

246
00:25:30,346 --> 00:25:32,748
، تأثير اصطرابي
... آثار شمسيه

247
00:25:33,482 --> 00:25:35,317
أنا متأكد من أن هذه المقصوده

248
00:25:35,551 --> 00:25:36,685
( إكس تي 500 )

249
00:25:38,687 --> 00:25:40,623
(تباً ، هاهي ! (إكس تي 500

250
00:25:41,824 --> 00:25:43,392
هاهي ، أنا متأكد

251
00:25:43,893 --> 00:25:46,428
... ضبط تلقائي للصورة و دبلجة للصوت
تقريب رقمي

252
00:25:47,029 --> 00:25:48,731
" ... تُقدم هذه الميزة

253
00:25:49,131 --> 00:25:52,234
" ... توسيع كبير و أصلي"
... هاهي

254
00:25:52,234 --> 00:25:53,602
(إستخدامات(إكس تي - 500

255
00:25:54,336 --> 00:25:57,273
نظامها (Hl-8) ، أعتقد -
... رائع -

256
00:25:59,542 --> 00:26:02,611
سأذهب للمنزل من أجل العشاء -
هل أنت جائعه ؟ -

257
00:26:03,679 --> 00:26:04,713
لا ، خائفه

258
00:26:06,816 --> 00:26:08,484
لا تأخذيه معك

259
00:26:08,884 --> 00:26:10,553
أريد أن أراه مجدداً

260
00:26:40,149 --> 00:26:42,418
عائلتها لم يسمعوا عنها

261
00:26:43,252 --> 00:26:44,587
سينا) تعالي هنا)

262
00:26:46,388 --> 00:26:48,123
هل فتشتي غرفتي؟

263
00:26:48,491 --> 00:26:49,925
لماذا؟ لا بالطبع

264
00:26:50,559 --> 00:26:52,628
أنا أكره الأشخاص المتجسسين

265
00:26:52,661 --> 00:26:52,661
لم يكن أنا -

266
00:26:52,661 --> 00:26:54,964
حسناً ، لابد و أنّ شخصا ما يبحث عن شيء -

267
00:26:56,832 --> 00:26:57,967
ليس أنا

268
00:26:59,935 --> 00:27:02,138
كنتِ تبحثين عن الشريط ، صحيح؟

269
00:27:03,072 --> 00:27:04,340
دعيني و شأني

270
00:27:16,585 --> 00:27:18,687
معك (تشيما) ، لديّ شيئ

271
00:27:18,687 --> 00:27:20,623
لستُ مهتمه ، فهمت؟

272
00:27:20,756 --> 00:27:23,058
شخص ما كان في غرفتي -
ماذا ؟ -

273
00:27:23,893 --> 00:27:25,461
هلاّ هدأتي؟

274
00:27:25,995 --> 00:27:28,731
! لا أحد يعلم ، لا تخافي -
بالطبع لا -

275
00:27:29,098 --> 00:27:31,433
من الأفضل أن تتفقد غرفتك جيداً

276
00:27:34,336 --> 00:27:35,371
لا أحد كان هنا

277
00:27:35,371 --> 00:27:37,373
و لكن لابد أن أريك شيئاً ما

278
00:27:37,439 --> 00:27:39,375
... لا أستطيع -
! بل ، تستطيعي -

279
00:27:39,542 --> 00:27:41,710
! لا أريد -
! بلى ، تريدي -

280
00:27:43,712 --> 00:27:45,948
لا يبدو مهماً في البداية

281
00:27:48,884 --> 00:27:50,853
! لا أرجوك ، لا .. أرجوك

282
00:27:52,021 --> 00:27:53,055
" ... أرجوك "

283
00:27:53,055 --> 00:27:54,190
" ... أرجوك "

284
00:27:56,192 --> 00:27:57,026
! هنا

285
00:27:57,226 --> 00:27:58,027
ماذا؟

286
00:27:58,260 --> 00:27:59,328
إنه مقطع

287
00:27:59,328 --> 00:28:00,362
إنظري مجدداً

288
00:28:05,568 --> 00:28:07,536
! لا ، أرجوك ، لا .. أرجوك

289
00:28:09,738 --> 00:28:11,740
لماذا تفعل هذا بي؟

290
00:28:11,841 --> 00:28:12,875
تم تعديله

291
00:28:12,875 --> 00:28:15,044
ليس هنا فقط ، بل في كل المشاهد

292
00:28:16,011 --> 00:28:18,414
كل شيء تم بذات الطريقه
ببراعه

293
00:28:21,183 --> 00:28:23,252
تقريباً هو بنفس الوضع

294
00:28:23,252 --> 00:28:24,587
إذاً لماذا تم تقطيعه؟

295
00:28:25,354 --> 00:28:28,224
ستريدين رؤية كل شيء في أفلام مثل هذه

296
00:28:28,491 --> 00:28:30,459
كل مارأيتِ أكثر ، كان أفضل

297
00:28:30,559 --> 00:28:31,827
إذاً لماذا قطعه؟

298
00:28:32,661 --> 00:28:34,497
حتى لا نرى شيئاً

299
00:28:37,867 --> 00:28:39,201
... لماذا أنا ؟ أرجوك

300
00:28:42,037 --> 00:28:44,106
كانت سوف تقول شيئاً

301
00:28:44,106 --> 00:28:44,874
ماذا؟

302
00:28:45,174 --> 00:28:47,543
شيء لا يريدنا أن نسمعه

303
00:28:51,413 --> 00:28:52,348
إسمه

304
00:28:53,516 --> 00:28:55,618
كانت تعلم مّن هو -
إذاً ؟ -

305
00:28:56,585 --> 00:28:58,854
إذاً نحن الآن نعرف شيئاً عنه

306
00:29:00,756 --> 00:29:02,591
تبدو كشرطي

307
00:29:02,858 --> 00:29:04,426
مهلاً ، لا تحتقريني

308
00:29:07,029 --> 00:29:09,265
يجب علينا أن نجد أصدقائها

309
00:29:10,132 --> 00:29:11,200
ربما يكون واحداً منهم

310
00:29:11,200 --> 00:29:12,101
... إسمع

311
00:29:17,439 --> 00:29:19,141
إكتفيت من هذا

312
00:29:19,542 --> 00:29:20,576
أنتِ خائفه

313
00:29:20,576 --> 00:29:23,712
بالطبع أنا كذلك ، هذه ليست لعبه
بل قتل حقيقي

314
00:29:23,712 --> 00:29:26,148
إغربي إذاً
سأفعل ذلك بنفسي

315
00:29:26,816 --> 00:29:29,218
!  لم تفهم ، قلت أنّ الأمر إنتهى

316
00:29:29,919 --> 00:29:30,953
بالنسبة لك

317
00:29:30,953 --> 00:29:32,021
لا أريد أي متاعب

318
00:29:32,021 --> 00:29:35,257
لن أقحمك في متاعب -
ماذا ستفعل إذاً ؟ -

319
00:29:36,192 --> 00:29:38,260
سأذهب خلف أي أحد بالكاميرا ، هكذا؟

320
00:29:38,260 --> 00:29:40,362
و إذا وجدته؟
أو وجدك؟

321
00:29:40,362 --> 00:29:41,764
هذه مشكلتي

322
00:29:44,533 --> 00:29:45,835
تماماً

323
00:29:46,602 --> 00:29:50,606
لم أكن هنا أبداً ، لا أعرفك
و لم أرى الشريط إطلاقاً

324
00:30:00,149 --> 00:30:01,450
ماهي السينما؟

325
00:30:03,285 --> 00:30:05,521
السينما هي الصناعه ، هي المال

326
00:30:07,423 --> 00:30:11,460
ملايين تُستثمر في الأفلام
و تسترجع من خلال شباك التذاكر

327
00:30:12,628 --> 00:30:15,764
ليس لدينا سينما ، لأنها لا ترى كـ
صناعة

328
00:30:16,799 --> 00:30:20,436
ليس هنالك اتصال بين الصناع و الجمهور

329
00:30:20,970 --> 00:30:23,072
لقد وصلنا لمرحلة حرجة

330
00:30:23,072 --> 00:30:27,343
السينما الأسبانيه يمكن أن تُحفظ في حال
قبلت بالعامل الصناعي

331
00:30:29,311 --> 00:30:32,915
, أنتم ، كطلاب سينما
أنتم مستقبل السينما الأسبانية

332
00:30:33,482 --> 00:30:34,450
! إحفظوا ذلك

333
00:30:34,550 --> 00:30:36,318
... الصناعة الأمريكية

334
00:30:36,619 --> 00:30:40,089
... تضيق الخناق عليكم و هناك فقط
: طريقة واحدة لمجابهة ذلك

335
00:30:40,756 --> 00:30:42,825
أعطوا الجمهور مايريدون

336
00:30:44,927 --> 00:30:46,362
لا تنسوا ذلك

337
00:31:00,576 --> 00:31:01,811
أنجيلا) ، صحيح؟ )

338
00:31:02,645 --> 00:31:03,712
... كيف حالك

339
00:31:03,712 --> 00:31:05,381
أتريدين شراب ؟ -
لا شكراً -

340
00:31:06,816 --> 00:31:07,883
هذا مشروعي

341
00:31:07,883 --> 00:31:10,252
لا تكوني رسمية ، فأنا لست بذلك الكُبر

342
00:31:10,986 --> 00:31:12,788
لقد أُهملت في الفترة الأخير

343
00:31:13,088 --> 00:31:15,558
لا تكترثي ، أردت فقط الإلمام بالفكرة

344
00:31:16,192 --> 00:31:18,227
أي شيء أخر عليّ معرفتة؟

345
00:31:21,397 --> 00:31:22,398
ممتاز

346
00:31:44,320 --> 00:31:46,455
# إختفاء طالبة جامعية #

347
00:31:50,559 --> 00:31:52,294
#  أين إبنتنا؟ #

348
00:31:52,628 --> 00:31:55,764
# المحكمة تمنع التحقيق الجديد
( في قضية (روميرو فانيسا #

349
00:37:31,200 --> 00:37:33,736
... هذا لليوم فقط
أراكم غداً

350
00:37:35,371 --> 00:37:37,640
لا تنسي أن تحضري عملك

351
00:37:57,226 --> 00:37:58,294
ماذا تريدي؟

352
00:37:58,294 --> 00:37:59,995
ماذا تريد مني؟

353
00:38:04,533 --> 00:38:05,801
! هذا لك

354
00:38:22,218 --> 00:38:23,285
هل تعملين بالصحافة؟

355
00:38:23,285 --> 00:38:24,687
لا ، السينما و التلفزيون

356
00:38:25,354 --> 00:38:27,723
واحد منا ؟ -
أعده لي ، من فضلك -

357
00:38:28,491 --> 00:38:30,559
هل هذا المشروع الذي تعملين عليه؟

358
00:38:30,559 --> 00:38:32,695
، لا ... حسناً ، أجل ، مشروع

359
00:38:34,730 --> 00:38:36,665
أنتِ محظوظة إذا -
لماذا ؟ -

360
00:38:37,867 --> 00:38:38,901
أعرفها

361
00:38:41,003 --> 00:38:43,072
إنها صديقة فتاتي ، أعلم ماذا حصل

362
00:38:43,072 --> 00:38:45,875
... حسناً ، شكراً
حصلت على كل ما أريد

363
00:38:47,209 --> 00:38:49,378
هناك أشياء لا تعرفيها

364
00:38:50,346 --> 00:38:51,680
أين كنت؟

365
00:38:53,482 --> 00:38:55,017
... يولاندا) ، هذه)

366
00:38:57,653 --> 00:38:58,487
(أنجيلا)

367
00:39:04,960 --> 00:39:07,129
(تعمل على مشروع عن (فانيسا

368
00:39:10,166 --> 00:39:11,634
هل لي بكلمه؟

369
00:39:29,952 --> 00:39:31,187
(أهلاً (رود رنر

370
00:39:33,055 --> 00:39:35,891
هل هو مشروع حقيقي أم
أنكِ تتلاعبي بي؟

371
00:39:38,294 --> 00:39:39,462
لا ، حقيقي

372
00:39:40,362 --> 00:39:41,664
و الكاميرا؟

373
00:39:42,431 --> 00:39:43,332
كاميرا؟

374
00:39:43,499 --> 00:39:44,834
من أجل المشروع؟

375
00:39:46,635 --> 00:39:47,803
بالطبع

376
00:39:48,704 --> 00:39:51,307
... حسناً ، الحقيقه هي -
أنتِ متوترة -

377
00:39:51,841 --> 00:39:52,608
ماذا؟

378
00:39:52,875 --> 00:39:55,544
... لا ، الأمر الذي
لم نفهمه بعد

379
00:39:55,978 --> 00:39:58,047
علينا أن نحصل على ترخيص

380
00:39:58,047 --> 00:39:59,281
سنفعل هذا؟

381
00:40:01,183 --> 00:40:03,219
! لقد إكتفيت
هراء

382
00:40:05,354 --> 00:40:06,388
! عليك مساعدتي

383
00:40:06,388 --> 00:40:07,823
لمقابلته؟

384
00:40:08,491 --> 00:40:09,625
لقد دفع لي

385
00:40:10,559 --> 00:40:11,694
دفع لك؟

386
00:40:12,661 --> 00:40:14,563
مّن الذي بمقدورة سؤال قاتل؟

387
00:40:15,764 --> 00:40:17,666
هل (فانيسا) فتاة طبيعيه؟

388
00:40:17,867 --> 00:40:21,504
سعيد بسؤالك : كانت
... فتاة رائعه ، مفعمه بالحيوية

389
00:40:22,037 --> 00:40:24,240
...حتى قتلتها ، بالطبع

390
00:40:25,174 --> 00:40:27,176
هل كانت تختلط مع الأناس الغريبين؟

391
00:40:27,243 --> 00:40:28,744
، لا ، كانت قديسه

392
00:40:29,345 --> 00:40:32,281
هل (فانيسا) بدأت غريبه
قبل إختفائها؟

393
00:40:32,414 --> 00:40:33,482
ماذا أعرف؟

394
00:40:33,482 --> 00:40:36,685
هل تعتقد أنها قُتلت ؟ -
! لا يمكنك أن تسألي هذا -

395
00:40:37,653 --> 00:40:40,756
إنه سؤال رئيسي -
ستتورطين إذا سألتِ سؤال كهذا -

396
00:40:40,756 --> 00:40:42,858
إذا لم أفعل فسيعتقد أني أتفادى
القضية

397
00:40:42,858 --> 00:40:46,061
مّن يهتم لما قد يفكر به
هذه ليست إطروحتك

398
00:40:54,336 --> 00:40:55,371
ما الأمر؟

399
00:40:55,371 --> 00:40:56,405
سأذهب

400
00:40:56,405 --> 00:40:57,139
لماذا؟

401
00:40:57,439 --> 00:40:58,307
بسببك

402
00:40:58,507 --> 00:40:59,275
عظيم

403
00:41:04,713 --> 00:41:05,748
حسناً ، أنا آسف

404
00:41:05,748 --> 00:41:07,216
أين مفاتيحي؟

405
00:41:09,919 --> 00:41:11,454
ما إسمه؟

406
00:41:12,021 --> 00:41:13,489
أين مفاتيحي؟

407
00:41:15,157 --> 00:41:17,626
ماهذا ؟ -
هؤلاء أخواتي -

408
00:41:18,260 --> 00:41:21,063
لم أفقد مفاتيحي أبداً -
أهلاً بك في النادي -

409
00:41:31,841 --> 00:41:33,943
((بوسكو) و (تشيما

410
00:41:38,080 --> 00:41:39,081
كيف حالك؟

411
00:41:39,081 --> 00:41:41,917
هل هذه الكاميرا ؟ -
(تشيما) المصورة -

412
00:41:42,218 --> 00:41:44,620
هل تعرفين كيف تعمل ؟ -
أعتقد -

413
00:41:49,525 --> 00:41:50,559
عندما تكوني مستعد

414
00:41:50,559 --> 00:41:52,661
((بوسكو) كانت بالفصل مع (فانيسا

415
00:41:52,661 --> 00:41:54,730
هل يمكنك إخبارنا بما جرى؟

416
00:41:55,764 --> 00:41:58,901
حسناً ، (فانيسا) لم تأتي للفصل
لعدة أيام

417
00:41:59,935 --> 00:42:02,872
, عندما إتصلنا بها
قالوا أنها إختفت

418
00:42:03,072 --> 00:42:07,176
الشرطة بحثت عنها لأشهر
و لكنا لم نسمع عنها شيئاً

419
00:42:08,277 --> 00:42:10,279
هل تعتقدين أنها إختطفت؟

420
00:42:11,413 --> 00:42:13,382
البعض يقول ذلك ، و لكن هذا غير معقول

421
00:42:14,517 --> 00:42:17,186
أرسلت رسالة واحدة و كتبت
... فيها

422
00:42:17,653 --> 00:42:21,157
... أنها واقعه في حب مع رجل
و هربت معه

423
00:42:21,824 --> 00:42:23,692
لم يكن هنالك طلب فدية

424
00:42:23,893 --> 00:42:28,164
ألا تعتقدين أنه لاغريب أنكِ لا تعرفين
شيئاً عن حياتها الخاصة؟

425
00:42:29,098 --> 00:42:31,233
... لا أتجسس على الناس
ألستِ كذلك؟

426
00:42:33,269 --> 00:42:35,504
هل لديك أي فكرة عن الذي هربت معه؟

427
00:42:36,405 --> 00:42:39,375
(لا ، و لكن من خلال معرفتي بـ(فانيسا
... لابد و أنه شخص ما

428
00:42:40,576 --> 00:42:41,877
... مميز جداً

429
00:42:42,678 --> 00:42:44,647
بماذا يتميز ؟ -
بكل شيء -

430
00:42:48,884 --> 00:42:49,919
(فانيسا)

431
00:42:50,953 --> 00:42:55,157
مر عامين على اختفائها و أنا متأكده
أنكِ بدأتِ حياة جديده

432
00:42:57,226 --> 00:42:58,961
... و لكن أينما كنتِ

433
00:42:59,295 --> 00:43:01,497
... أصدقائك لن ينسوك

434
00:43:03,499 --> 00:43:04,934
(... أرجوكِ (فانيسا

435
00:43:05,568 --> 00:43:07,169
عودي ، أحبك

436
00:43:09,738 --> 00:43:10,773
... كان يبكي -
! هراء -

437
00:43:10,773 --> 00:43:13,375
أعتقد أنه صادق -
لاتقعي بالفخ -

438
00:43:14,944 --> 00:43:18,080
نظرتي إلى وجهه الملائكي
و صدقتي كل كلمه قالها

439
00:43:18,080 --> 00:43:20,182
هل أوهمتي ؟ -
لا تكن سخيفاً -

440
00:43:20,182 --> 00:43:21,617
لا تكن سخيفاً

441
00:43:22,251 --> 00:43:23,252
... و لكن تلك الرسالة

442
00:43:23,252 --> 00:43:25,721
الرسالة قالت فقط أنها وقعت في الحب

443
00:43:26,388 --> 00:43:28,457
مع مّن ؟ -
برأيك مّن ؟ -

444
00:43:29,525 --> 00:43:31,594
كيف يمكنك التأكد؟
... و إلى جانب ذلك

445
00:43:31,594 --> 00:43:33,129
... (بوسكو) لديه فتاة

446
00:43:36,799 --> 00:43:38,567
ضعي ذلك في ذهنك

447
00:43:38,901 --> 00:43:42,571
و بصرف النظر عن كونه متورط
... و غبي ، فهو مريض نفسي

448
00:43:43,072 --> 00:43:44,440
هذا كل ماهو فيه

449
00:43:45,141 --> 00:43:47,243
ألا يمكنك أن تري كيف ينظر إليك؟

450
00:43:47,243 --> 00:43:50,379
هو مستميت لتفجير عقلك
بينما يستدرجك بالتفاهات

451
00:43:50,379 --> 00:43:52,448
! إنه مجنون -
يبدو و كأنك تعرفه -

452
00:43:52,448 --> 00:43:56,118
حسناً ، إذهبي إليه ، سيأتيك مع
بكاميرا و سكين

453
00:44:02,858 --> 00:44:04,593
ماذا الآن ؟ -
لا شيء -

454
00:44:04,927 --> 00:44:05,661
لماذا؟

455
00:44:05,961 --> 00:44:08,330
, نعرف مّن هو
هيا لنذهب للمنزل

456
00:44:10,132 --> 00:44:11,200
علينا أن نخبر الشرطة

457
00:44:11,200 --> 00:44:13,469
... بحق الجحيم ! ليس أنا ، على أي حال

458
00:44:14,303 --> 00:44:18,174
ليس لدينا دليل ، حتى أنّ لا نعرف
من أين حصل الرجل المسن على الشريط

459
00:44:18,474 --> 00:44:19,542
من المكتبة

460
00:44:19,542 --> 00:44:20,376
مستحيل

461
00:44:34,089 --> 00:44:35,257
هل من أحد في المنزل؟

462
00:45:31,413 --> 00:45:33,849
صديقك هنا
إنه رائع

463
00:45:36,619 --> 00:45:37,920
هل (أنجيلا) بالمنزل؟

464
00:45:38,721 --> 00:45:40,689
نعم ، تفضل -
شكراً -

465
00:45:48,063 --> 00:45:49,932
A bit on edge, aren't you?

466
00:45:51,200 --> 00:45:52,868
تعلم أين أعيش؟

467
00:45:54,303 --> 00:45:56,205
لي تحرياتي الخاصة

468
00:45:58,474 --> 00:46:00,042
ماذا تريد؟

469
00:46:00,576 --> 00:46:02,478
أحضرت لك المقابله

470
00:46:12,054 --> 00:46:14,023
شكراً ، لم يكن هناك حاجة لذلك

471
00:46:17,226 --> 00:46:18,260
ليس هذا سبب قدومي

472
00:46:18,260 --> 00:46:19,261
لما إذاً؟

473
00:46:19,295 --> 00:46:20,830
أريد أن أصورك

474
00:46:21,397 --> 00:46:22,198
ماذا؟

475
00:46:22,431 --> 00:46:25,034
لا توجد صور لك في مقابلتك
لي

476
00:46:26,602 --> 00:46:28,571
نحتاجهم من أجل التحرير

477
00:46:29,738 --> 00:46:30,973
بكل تأكيد ، نسيت

478
00:46:32,842 --> 00:46:34,643
حسناً ، عندما تكوني مستعده

479
00:46:35,978 --> 00:46:35,978
هنا؟

480
00:46:35,978 --> 00:46:38,814
إنها قريبه
يمكنك أن تقولي أين نحن

481
00:46:40,149 --> 00:46:41,183
سوف ترين

482
00:46:41,183 --> 00:46:42,651
أين غرفتك؟

483
00:46:47,456 --> 00:46:49,225
لا أحب أن يتم عمل تسجيل لي

484
00:46:51,594 --> 00:46:53,162
لا أصدق بذلك

485
00:46:55,764 --> 00:46:57,500
فتاة جميله مثلك؟

486
00:47:00,970 --> 00:47:03,139
لا تقلقي ، لن تأخذ وقتاً طويلاً

487
00:47:05,141 --> 00:47:06,776
هل هذه الكاميرا قديمه؟

488
00:47:07,243 --> 00:47:08,844
حوالي ... أربعة أشهر

489
00:47:11,413 --> 00:47:13,382
ليست قديمة في الأسواق

490
00:47:14,517 --> 00:47:16,452
يا إلهي ، تعرفين كل شيء

491
00:47:17,653 --> 00:47:18,687
لديّ ذراع أيمن

492
00:47:18,687 --> 00:47:19,989
لماذا تسألي؟

493
00:47:20,790 --> 00:47:22,191
لا سبب معين في ذلك

494
00:47:23,926 --> 00:47:26,362
تحبين أن تسألي الأسئله ، أليس كذلك؟

495
00:47:26,996 --> 00:47:28,464
هل يمكنني أن أسالك؟

496
00:47:30,132 --> 00:47:31,066
تفضل

497
00:47:35,337 --> 00:47:37,139
ما لون عيناي؟

498
00:47:39,508 --> 00:47:42,011
لا أعرف...لم أنظر حقا

499
00:47:42,645 --> 00:47:44,880
فهمت... أنت كاذبة أيظا

500
00:47:49,952 --> 00:47:50,986
كم تبقى من الوقت ؟

501
00:47:50,986 --> 00:47:52,455
هل أنتِ في عجلة من أمركِ ؟

502
00:47:53,088 --> 00:47:54,123
إنه وقت الغذاء تقريباً

503
00:47:54,123 --> 00:47:56,125
هل ستبقى للغذاء، يا (بُوسكو) ؟

504
00:47:58,294 --> 00:47:59,161
أود ذالك

505
00:47:59,328 --> 00:48:01,397
رائع، سأخرج لأجلب بعض الأشياء

506
00:48:12,842 --> 00:48:14,376
ماذا تفعل ؟

507
00:48:14,944 --> 00:48:17,847
. الأضواء لا تلائم آلة التصوير تلك
إجلسي على السرير

508
00:48:19,115 --> 00:48:19,849
لماذا ؟

509
00:48:20,149 --> 00:48:23,219
. لا أستطيع الحصول على بؤرة جيّدة من هنا
إجلسي على السرير

510
00:48:33,696 --> 00:48:34,697
هكذا

511
00:48:35,764 --> 00:48:37,233
أنا جاهز عندما تستعدين

512
00:48:38,901 --> 00:48:41,904
... (نحن نتحدث إلى (بوسكو)، زميل لــ (فانيسا

513
00:48:42,004 --> 00:48:44,306
--الذي كَانَ قريب منها قبل....

514
00:48:47,243 --> 00:48:48,778
ألَنْ تُدقّقَ؟

515
00:48:50,346 --> 00:48:52,014
إنها صورة واحدة مستقيمة

516
00:48:52,448 --> 00:48:54,850
إنظري نحوي عندما تسألين الأسئلة

517
00:48:57,653 --> 00:49:01,290
هل مُزجت بنوع غريب ؟
هل تعتقد بأنّها إختطفت ؟

518
00:49:01,824 --> 00:49:03,959
هل لديّكَ أدنى فكرة عن الشخص الذي هربت برفقته ؟

519
00:49:04,960 --> 00:49:05,928
هذا كل شيء

520
00:49:05,995 --> 00:49:06,862
إنتظري

521
00:49:07,029 --> 00:49:09,799
تَحتاجين لبَعْض الإيماءاتِ للتفاعل مع أجوبتِي

522
00:49:11,167 --> 00:49:12,401
من أجل المقاطع

523
00:49:26,816 --> 00:49:27,683
...إنتظري

524
00:49:27,850 --> 00:49:28,617
ماذا هناك ؟

525
00:49:30,986 --> 00:49:33,789
كنا متقاربين يوم أمس -
لا أظن ذالك -

526
00:49:35,157 --> 00:49:36,659
هَلْ يُضايقُك الأمر ؟

527
00:49:39,328 --> 00:49:41,530
أخبريني عندما يَبْدأُ الأمر بمُضَايَقَتك

528
00:49:44,533 --> 00:49:45,334
! لا تفعل من فضلك

529
00:49:51,807 --> 00:49:54,176
كل كلمة تقربني بشبر واحد

530
00:49:55,978 --> 00:49:57,246
الأمر ليس مسليا

531
00:49:58,047 --> 00:49:59,181
لا تتكلمي

532
00:50:06,388 --> 00:50:07,356
مُتوترة ؟

533
00:50:08,491 --> 00:50:10,459
بالطبع لا -
! ولا كلمة -

534
00:50:16,832 --> 00:50:18,300
الفَمّ يُمْكِنُ أَنْ يَقْتلَ

535
00:50:20,970 --> 00:50:22,004
لن أموت

536
00:50:22,004 --> 00:50:23,672
" لن - أموت "

537
00:50:26,175 --> 00:50:27,309
خمس بوصاتِ

538
00:50:34,517 --> 00:50:36,285
ما هو لون عبني ؟

539
00:50:38,687 --> 00:50:40,489
هل ستقوم بقتلي ؟

540
00:50:45,995 --> 00:50:48,097
ستة بوصات أخرى لقولِك هذا

541
00:50:55,337 --> 00:50:56,972
...كلمة اخرى فقط

542
00:50:57,440 --> 00:50:58,841
و سنصتدم...

543
00:51:04,713 --> 00:51:06,582
ظننتُ أنّكِ تريدين ذالك

544
00:51:08,884 --> 00:51:10,986
في المرة القادمة سأهشمُ وجهكَ

545
00:51:12,021 --> 00:51:13,889
لن تكون هناك مرة أخرى

546
00:51:15,157 --> 00:51:17,593
أنجيلا)، لا تتركي (بوسكو) يُرتبُ المائدة)

547
00:51:23,499 --> 00:51:26,635
من قام بتغيير القنوات ؟ -
أنا فعلتُ ذالك، نشرة الأخبار مُمِلةٌ -

548
00:51:26,635 --> 00:51:29,138
من يعرف أين جهاز التحكم عن بُعد ؟

549
00:51:29,705 --> 00:51:31,774
إذاً أنتَ تعملُ و تدرس أيظاً ؟

550
00:51:32,842 --> 00:51:34,276
أقوم ببعض التصوير السينيمائي

551
00:51:35,978 --> 00:51:37,012
من أي نوع ؟

552
00:51:40,149 --> 00:51:42,084
....أي شيء أريد : حفلات الزواج

553
00:51:42,218 --> 00:51:44,186
....معمودية -
هل تأخد أجراً ؟ -

554
00:51:44,320 --> 00:51:45,154
بما فيه الكفاية

555
00:51:45,354 --> 00:51:47,389
أنجيلا) لا تفعل هذه الأشياء)

556
00:51:47,456 --> 00:51:49,425
إنّها تَعْملُ بجدٍّ على أطروحتِها

557
00:51:52,661 --> 00:51:54,463
هل تقومين بأطروحتكِ ؟

558
00:51:54,730 --> 00:51:56,132
لقد بدأتُ للتو

559
00:51:56,832 --> 00:51:57,767
على ماذا ؟

560
00:51:57,867 --> 00:51:58,901
لستُ متأكدة لحد الأن

561
00:51:58,901 --> 00:52:01,237
العنف السمعي البصري و الأسرة

562
00:52:02,037 --> 00:52:03,639
هل أنتِ مُهتمةٌ بالعنف ؟

563
00:52:04,106 --> 00:52:05,141
ليس تماماً

564
00:52:05,141 --> 00:52:09,178
. إنّها تحبُ ذالك،إنّها تتملص
. إنّها تقضي ساعات في تحليل أفلام العنف

565
00:52:10,346 --> 00:52:11,380
. (إخرسي (سينا

566
00:52:11,380 --> 00:52:12,448
هل هذا البرنامج جزء من أطروحتِكِ ؟

567
00:52:12,448 --> 00:52:13,382
كلا ، لماذا ؟

568
00:52:14,517 --> 00:52:17,653
الفلم الأخير الذي جلبتُه للمنزل كان حقاً جيداً

569
00:52:17,653 --> 00:52:18,687
هل تقومين بمشروع ؟

570
00:52:18,687 --> 00:52:19,722
حول ماذا ؟

571
00:52:19,722 --> 00:52:21,957
هَلْ نَأْكلُ؟ تَكلّمنَا بما فيه الكفاية

572
00:52:23,893 --> 00:52:25,361
ماذا تدرسين ؟

573
00:52:25,995 --> 00:52:28,063
لقد بدأت بالقانون هذه السنة -
قانون ؟ -

574
00:52:28,063 --> 00:52:30,499
أتعلمين... أردتُ دراسة القانون

575
00:52:32,234 --> 00:52:34,136
حقاً؟ إذا لماذا لم تقم بذالك ؟

576
00:52:34,336 --> 00:52:36,639
لا أعرف، لستُ مناسباً له

577
00:52:37,473 --> 00:52:39,208
...يجب أن تكوني جيّدة

578
00:52:39,508 --> 00:52:42,011
عنيدةٌ جداً.... و ذكيّة جداً

579
00:52:42,645 --> 00:52:46,248
لستُ كذالك و مع ذالك أدرسه -
لحمُكَ يسبرُد -

580
00:52:46,816 --> 00:52:47,917
لاحظتِ ذالك

581
00:52:49,952 --> 00:52:50,753
ماذا ؟

582
00:52:50,986 --> 00:52:52,221
....ذكيّة

583
00:52:55,157 --> 00:52:56,392
كيف حال (يولاندا) ؟

584
00:52:59,328 --> 00:53:00,563
من تكون (يولاندا) ؟

585
00:53:01,397 --> 00:53:02,665
خليلتُه

586
00:53:03,499 --> 00:53:04,767
لقد إنفصلنا

587
00:53:06,635 --> 00:53:07,503
حقاً ؟

588
00:53:08,704 --> 00:53:11,107
...تقريباً
اللحم ممتاز

589
00:53:20,149 --> 00:53:22,551
هل كان بمنزلكِ ؟
! اللعنة

590
00:53:24,320 --> 00:53:25,354
لماذا سمحتِ له بالدخول ؟

591
00:53:25,354 --> 00:53:27,456
لا يسعُني ذالك، لقد سَحَرَ أسرتي

592
00:53:27,456 --> 00:53:31,594
أنت المسحورة، برقفتي لا نشرب حتى قهوة
لكنكِ دعوته للمنزل

593
00:53:31,594 --> 00:53:32,661
! توقف عن السخرية

594
00:53:32,661 --> 00:53:35,498
يقول أنه إشتراه قبل 4 شهور، مُستعمل

595
00:53:36,832 --> 00:53:38,901
ذالك الأحمق الفظ يستخدم ألة تصوير مستعملة ؟

596
00:53:38,901 --> 00:53:42,037
. إشتراه جديد مع الضمان
. لقد تمكن منكِ مرة أخرى

597
00:53:42,037 --> 00:53:43,072
يُمكننا التحقق

598
00:53:43,072 --> 00:53:45,074
تصدقينه أم تصدقينني

599
00:53:45,174 --> 00:53:46,442
! هذا هراء

600
00:54:05,995 --> 00:54:10,099
...إسمع، لقد فقدتُ التوصيل و المحل لا يملكه أيظا لكن

601
00:54:10,166 --> 00:54:12,234
و قالوا أنكِ تملكينه -
ماذا كان ؟ -

602
00:54:12,234 --> 00:54:13,536
(آلة تصوير ( إكس تي -500

603
00:54:15,371 --> 00:54:17,239
You must have bought it...
لا بدَّ وأنكِ إشتريتَه

604
00:54:17,440 --> 00:54:18,507
قبل سنتين

605
00:54:18,507 --> 00:54:20,209
إنتهت صلاحية الضمان

606
00:54:20,576 --> 00:54:23,112
أَعْرفُ، لَكنِّي أَحتاجُ لإبْقاء الإيصالات

607
00:54:23,679 --> 00:54:24,713
...حسناً

608
00:54:29,919 --> 00:54:30,886
1993...

609
00:54:33,055 --> 00:54:34,924
هل تقطنين في (مدريد) ؟ -
. أجل -

610
00:54:42,431 --> 00:54:43,499
إسمكِ ؟

611
00:54:44,533 --> 00:54:46,769
(إنها لأخي (بوسكو هيرانز

612
00:54:51,841 --> 00:54:53,409
يجبُ أن يأتي بنفسه

613
00:54:54,944 --> 00:54:57,046
أخبروني على الهاتف أنه ليس من الضروري

614
00:54:57,046 --> 00:54:58,214
من أخبركِ ؟

615
00:55:00,149 --> 00:55:01,584
فتاة ما على ما أعتقد

616
00:55:02,218 --> 00:55:03,686
لحظة من فضلكِ

617
00:55:28,277 --> 00:55:29,378
"زبون: "

618
00:55:33,482 --> 00:55:34,917
"زبون مجهول"

619
00:55:37,653 --> 00:55:38,554
" : البند "

620
00:57:34,303 --> 00:57:35,371
! كنت اعرف ذالك

621
00:57:40,576 --> 00:57:42,178
فريدي كروجر) بنفسه)

622
00:57:42,645 --> 00:57:43,712
لم أركَ منذ مدة

623
00:57:43,712 --> 00:57:44,747
كُنتُ مشغولاً

624
00:57:44,747 --> 00:57:46,749
ترتعش ؟ -
ليس أقل منك -

625
00:57:47,883 --> 00:57:50,419
هل يمكنني إلقاء نظرة على الأشرطة الدائرة المغلقة؟

626
00:57:52,021 --> 00:57:53,989
هل تريد مني جلب الكيس ؟

627
00:57:54,090 --> 00:57:55,758
...الثاني عشر، المكتبة

628
00:57:56,192 --> 00:57:57,193
تمهل

629
00:57:58,260 --> 00:57:59,528
على ماذا سأحصل ؟

630
00:58:00,362 --> 00:58:01,263
جسدي

631
00:58:01,397 --> 00:58:02,431
لا، شكراً

632
00:58:09,738 --> 00:58:11,006
الدعارة من الدرجة الراقية

633
01:00:22,004 --> 01:00:23,539
كَيفَ دَخلتَ ؟

634
01:00:30,346 --> 01:00:31,747
ماذا تُريد ؟

635
01:00:32,448 --> 01:00:33,749
ألا تعرفين ؟

636
01:00:37,653 --> 01:00:38,754
قتلكِ

637
01:02:09,311 --> 01:02:10,312
الهاتف،

638
01:02:10,346 --> 01:02:11,947
أحدهم يدعى كاسترو

639
01:02:21,824 --> 01:02:24,460
أَتمنّى بأنّي لَمْ أُوقظْكِ -
لا على الإطلاق -

640
01:02:24,960 --> 01:02:27,062
أوَدُّ مُناقشة أطروحتِكِ

641
01:02:34,303 --> 01:02:36,572
ماذا عن الساعة 11 اليوم، في مكتبي

642
01:02:37,440 --> 01:02:38,774
... لابأس -
عظيم -

643
01:02:39,508 --> 01:02:41,243
أراك لاحقاً إذاً

644
01:03:05,568 --> 01:03:06,902
هل (أنجيلا) هنا؟

645
01:03:08,671 --> 01:03:09,905
لا ، بالخارج

646
01:04:00,790 --> 01:04:01,657
تفضل

647
01:04:02,858 --> 01:04:04,560
كيف حالكِ ؟ -
... بخير -

648
01:04:05,995 --> 01:04:07,062
تفضلي بالجلوس

649
01:04:13,269 --> 01:04:14,303
سيجارة؟

650
01:04:14,303 --> 01:04:15,938
لا أدخن ، شكراً

651
01:04:16,372 --> 01:04:17,907
... حسناً ، لنرى

652
01:04:20,543 --> 01:04:22,211
...إنّها هنا في مكان ما

653
01:04:23,679 --> 01:04:24,847
أنا ميؤوس منه

654
01:04:25,781 --> 01:04:26,816
ها هي ذي

655
01:04:30,986 --> 01:04:32,121
...لنرى

656
01:04:55,978 --> 01:04:58,347
لماذا أنتِ مُهتمةٌ بالعنف ؟

657
01:05:00,149 --> 01:05:04,320
، نحصل على الكثير منه في الأفلام، على التلفزيون
لذا تعودنا كثيراً على إستخدامه

658
01:05:06,388 --> 01:05:07,056
لذا ؟

659
01:05:07,456 --> 01:05:08,624
أنا قلقة

660
01:05:09,525 --> 01:05:10,259
لماذا

661
01:05:10,559 --> 01:05:12,595
لأنني لا أَحِبُّ العنفَ

662
01:05:13,696 --> 01:05:14,964
ترفضينُه ؟

663
01:05:15,798 --> 01:05:16,766
بالطبع

664
01:05:17,867 --> 01:05:18,734
دائما ؟

665
01:05:23,038 --> 01:05:26,142
رغم ذالك ، العنف شيء فطري
داخلنا جميعاً

666
01:05:28,277 --> 01:05:30,146
لا نستطيع مُراقبة كل الأفلام

667
01:05:32,448 --> 01:05:35,217
لكن المخرج يجبُ أن يكون على دراية بآثارها

668
01:05:35,551 --> 01:05:39,188
إنّ واجب المخرج الوحيد هو منح
الجمهور ما يُريد

669
01:05:39,722 --> 01:05:42,658
هذا هو المبدأ الأساسي لجميع وسائل الترفيه

670
01:05:43,893 --> 01:05:45,895
هل ترفضين أعمال الترفيه ؟

671
01:05:48,063 --> 01:05:50,599
...كلا، لكن -
إنها مسألة معقّدة جداً -

672
01:05:52,234 --> 01:05:53,502
....على سبيل المثال

673
01:05:54,336 --> 01:05:56,238
على أي نوع من العنف....

674
01:05:56,405 --> 01:05:57,840
ستُركزين ؟

675
01:05:59,508 --> 01:06:00,543
ماذا تعني ؟

676
01:06:00,543 --> 01:06:02,178
أيّ نوع معيّن؟

677
01:06:04,713 --> 01:06:07,950
-- لدي إنطباع
....وصحّحي لي إن كنت خطأ

678
01:06:08,884 --> 01:06:11,387
...أَجِدُ بأنّ نظرتَكِ بالأحرى

679
01:06:12,021 --> 01:06:13,556
سطحي ؟ -
أجل -

680
01:06:14,123 --> 01:06:15,891
يجبُ أن تتعمقي

681
01:06:17,226 --> 01:06:19,328
من المفروض أن يكون المشروع بحث

682
01:06:19,328 --> 01:06:21,730
هذه فقط مُلاحظات، إنه لَيسَ نهائيَ

683
01:06:23,499 --> 01:06:25,267
إذا أنتِ تقومين بالتحرّي ؟

684
01:06:26,635 --> 01:06:27,670
التحرّي في ماذا ؟

685
01:06:27,670 --> 01:06:30,172
...لا أعرف
إنّها تخُصكِ أخبريني

686
01:06:31,841 --> 01:06:32,842
أخبركَ بماذا ؟

687
01:06:32,842 --> 01:06:34,677
ما الذي تتحرّين عنه

688
01:06:34,944 --> 01:06:36,879
لم أقل بأنني أتحرّى، أنتَ قلتَ ذالك

689
01:06:40,149 --> 01:06:41,050
حسناً

690
01:06:41,183 --> 01:06:43,853
....نظراً لــعدم تعاونِك

691
01:06:47,456 --> 01:06:48,691
لن أحصل عليها

692
01:06:52,661 --> 01:06:55,164
سأقول لكِ... حاولي من زاوية مختلفة

693
01:06:57,867 --> 01:06:59,468
ما الذي قتل (فيغوروا) ؟

694
01:07:02,037 --> 01:07:03,105
لماذا تسأني ؟

695
01:07:04,140 --> 01:07:07,309
. لقد كان مُشرٍفا عليك
يجبُ أن تعرفي ما الذي قتله

696
01:07:08,277 --> 01:07:10,446
قُلتِ أنها كانت نوبة ربوٍ

697
01:07:11,380 --> 01:07:12,748
لقد كان طاعِناً في السّن

698
01:07:14,517 --> 01:07:16,619
...ما الذي كان في غرفة الفحص

699
01:07:16,619 --> 01:07:19,422
ما الذي رآه يُمكن أنه قتله

700
01:07:21,824 --> 01:07:22,825
أيّ فكرة ؟

701
01:07:25,995 --> 01:07:28,063
...تُحبِّين النظريات
ألا تملكين واحدة ؟

702
01:07:28,063 --> 01:07:29,165
كلا

703
01:07:33,302 --> 01:07:34,336
...(إسمعي، (أنجيلا

704
01:07:34,336 --> 01:07:36,639
أعتقد أنّكِ فتاة ذكيّة

705
01:07:37,440 --> 01:07:39,108
أنا مُتأكدٌ من أنكِ ستذهبين بعيدا

706
01:07:41,577 --> 01:07:43,679
....هذا هو السبب لعدم فهمِك

707
01:07:43,679 --> 01:07:45,347
لم أفهمكَ

708
01:07:46,816 --> 01:07:47,716
حقاً ؟

709
01:07:47,850 --> 01:07:49,618
لم تفهميني ؟

710
01:07:52,021 --> 01:07:53,055
أعتقد أنكِ فهمتني

711
01:07:53,055 --> 01:07:56,158
. إعتقد ما تريد
أعتقد أنني قد سمعت بما فيه الكفاية

712
01:07:58,260 --> 01:07:59,762
أتعلمين أمراً ؟

713
01:08:36,832 --> 01:08:39,935
. أكره مثل هذه الحالات
.....إنّها طريقة مُذلّة لكشف الكذب

714
01:08:39,935 --> 01:08:41,537
مثل هذا، بالتحديد

715
01:08:43,072 --> 01:08:44,440
ألا توافقين ؟

716
01:08:46,208 --> 01:08:47,243
: يَجْعلُك تَتسائلُ

717
01:08:47,243 --> 01:08:48,711
لماذا النّاس يَكْذبون ؟

718
01:08:53,482 --> 01:08:54,917
لماذا تكذبين ؟

719
01:09:01,824 --> 01:09:03,325
ماذا يوجد على ذالك الشريط

720
01:09:07,029 --> 01:09:08,697
فقدتِ صوتكِ

721
01:09:10,166 --> 01:09:11,200
...جيّد جداً

722
01:09:11,200 --> 01:09:13,736
أُريدُ ذلك الشريطِ في مكتبِي، غداً

723
01:09:14,336 --> 01:09:15,204
مفهوم ؟

724
01:09:16,405 --> 01:09:17,473
الأن أخبريني

725
01:09:18,507 --> 01:09:20,076
لماذا أخدته ؟

726
01:09:24,747 --> 01:09:26,816
هل (أنجيلا) موجودة ؟ -
كلا، من المتكلم ؟ -

727
01:09:26,816 --> 01:09:27,850
أين هي ؟

728
01:09:27,850 --> 01:09:30,252
لديها مقابلة مع أحد الأساتذة

729
01:09:32,021 --> 01:09:32,755
من يكون ؟

730
01:09:33,055 --> 01:09:36,392
أنجيلا)، لا أستطيع الإشراف على طالب)
...الذي يسرق و يكذب

731
01:09:37,226 --> 01:09:38,961
....والأسوأ من ذالك ....

732
01:09:39,328 --> 01:09:43,299
الذي لا يَأتمنُني. لذا....
لآخر مَرّة، لماذا أَخذتَه؟

733
01:09:43,499 --> 01:09:44,533
لا أعلم

734
01:09:44,533 --> 01:09:45,568
من أين حصلتِ عليه ؟ -
لا أعرف -

735
01:09:45,568 --> 01:09:46,769
هل هو ملكُكِ ؟

736
01:09:47,670 --> 01:09:49,138
أنتِ أردتَ إستعادته؟

737
01:09:49,739 --> 01:09:50,773
إذاً لماذا أخدته ؟ -
لا أعرف -

738
01:09:50,773 --> 01:09:52,575
سئمتُ من هذا

739
01:09:53,909 --> 01:09:58,080
لن يُوافق أيّ أستاذ هنا على أطروحتِكِ
إذا لم تكوني صريحة معهم

740
01:09:58,080 --> 01:10:00,416
الأمر لَيْسَ لهُ علاقة بإطروحتُي

741
01:10:05,354 --> 01:10:06,989
الأمر خطيرٌ جداً

742
01:10:11,594 --> 01:10:12,762
أَنا مُنصِتُ

743
01:10:17,867 --> 01:10:19,535
لا أحد أخر يعلم بهذا

744
01:10:27,243 --> 01:10:28,010
ماذا ؟

745
01:10:30,379 --> 01:10:31,514
المكالمة من أجلكِ

746
01:10:34,550 --> 01:10:36,152
يُمكنُكِ الرد من هناك

747
01:10:51,200 --> 01:10:54,003
أنجيلا)، أنا (شيما). ماذا تفعلين هناك ؟)

748
01:11:02,645 --> 01:11:05,781
إٍرحلي حالاً أولائك مشتركون في الأمر -
كيف تعرف ذالك ؟ -

749
01:11:05,781 --> 01:11:08,717
هل يعلم بشأن الشريط ؟ -
إنّه يعرف أنني أخدته -

750
01:11:08,918 --> 01:11:11,287
. إذاً هو يعلم بكل شيء
سيأخده

751
01:11:12,021 --> 01:11:14,056
! إحصلي على عذر وغادري

752
01:11:38,080 --> 01:11:40,049
...يجبُ أن اذهب -
حقاً ؟ -

753
01:11:41,217 --> 01:11:42,485
....سأراكَ

754
01:11:43,285 --> 01:11:44,920
...ألا ينبغي أن ننتهي

755
01:11:59,935 --> 01:12:02,037
إنّها أطروحتي، إنّها شهادتي الجامعية ؟-
! إنّها حياتكِ -

756
01:12:02,037 --> 01:12:05,474
حاولت الإتصال بكَ طوال يوم أمس -
إتصلتُ بكِ أيظاً -

757
01:12:06,208 --> 01:12:08,277
سيسعى خلفي الأن -
إنّه واحدٌ منهم -

758
01:12:08,277 --> 01:12:11,147
(إعتقدتُ أنه يوجد فقط (بوسكو -
كنتِ مخطئة -

759
01:12:12,448 --> 01:12:15,584
كم هو عددهم ؟ -
لا أملك أدنى فكرة، لكن (كاسترو) واحد منهم -

760
01:12:15,584 --> 01:12:17,653
كيف تعرف ذالك ؟ -
كيف عرف أنّكِ تملكين الشريط ؟ -

761
01:12:17,653 --> 01:12:20,523
لأنه رأني على الكاميرا الداشئرية المغلقة

762
01:12:22,858 --> 01:12:25,094
نعم، وآلة تصوير أخرى سجّلتْه

763
01:12:29,098 --> 01:12:30,966
(هذا (فيغيرو -
....إنتظري -

764
01:12:40,576 --> 01:12:41,610
أين كان ؟

765
01:12:41,610 --> 01:12:43,012
قريب

766
01:12:43,712 --> 01:12:46,415
لقد وجد كل شيء، بما في ذالك الشريط

767
01:12:47,883 --> 01:12:48,918
ماذا يوجد في تلك الزاوية ؟

768
01:12:48,918 --> 01:12:51,854
مخزن تحت الأرض
حيث يَخفونَ الأشياءَ

769
01:12:53,089 --> 01:12:54,090
أيّ أشياء ؟

770
01:12:54,090 --> 01:12:55,424
لقد أخدت القليل

771
01:12:56,192 --> 01:12:58,260
فينيسا) لم تكن الضحيّة الوحيدة)

772
01:13:08,704 --> 01:13:11,540
. أنّه ليس حادثاً منفصل
إنّه عمل مدبر

773
01:13:12,875 --> 01:13:15,377
....التعذيب، جرائم القتل
كل شيء هناك

774
01:13:18,080 --> 01:13:20,082
ألات التصوير يجب أن تكون هناك أيظاً

775
01:13:20,149 --> 01:13:21,217
أيّ ألات تصوير ؟

776
01:13:21,217 --> 01:13:24,787
13إكس تي -500 "، المشتراة من قبل هيئة التدريس "
قبل سنتين، للتدريب

777
01:13:25,387 --> 01:13:27,256
هل تعرف ما يعني هذا ؟

778
01:13:27,456 --> 01:13:29,792
بداية، (بوسكو) ليس متورط

779
01:13:30,559 --> 01:13:32,595
مرة أخرى؟ لماذا تدافعين عنه ؟

780
01:13:32,628 --> 01:13:35,965
. هناك 13 من آلاتِ تصوير
أيّ طالب كان يُمكنُ أنْ يُصوّرَه

781
01:13:36,799 --> 01:13:39,735
! لم يصور أي طالب هذا الفلم -
كيف تعرف ؟ -

782
01:13:39,935 --> 01:13:42,738
--لأنني
قُمت بمشاريع بتلك ألات التصوير

783
01:13:45,141 --> 01:13:45,908
ماذا ؟

784
01:13:46,208 --> 01:13:48,010
قبل أن يلغوهم

785
01:13:48,277 --> 01:13:49,311
لماذا لم تُخبرني ؟

786
01:13:49,311 --> 01:13:50,379
أنا أخبركِ الأن

787
01:13:50,379 --> 01:13:52,348
الأمر ليس له علاقة بهذا

788
01:13:52,448 --> 01:13:55,384
تلك ألات التصوير تجمع الغبار فقط في مكان ما

789
01:13:56,619 --> 01:13:57,653
إختفوا، لا أحد يعلم أين هم

790
01:13:57,653 --> 01:13:58,421
عظيم

791
01:13:59,755 --> 01:14:01,824
لابُد أنهم بالأسفل هناك -
هناك توجد الأشرطة فقط -

792
01:14:01,824 --> 01:14:04,894
يجبُ أن نبحث عنهم -
لقد كُنت هناك، لا يوجد شيء -

793
01:14:04,927 --> 01:14:05,961
! (الليلة، (شيما -
! تبا، لا -

794
01:14:05,961 --> 01:14:07,696
إصغ إليّ ، لمرة واحدة

795
01:14:09,098 --> 01:14:10,833
أنتِ تقومين بهذا من أجله

796
01:14:15,371 --> 01:14:17,440
أنتِ مُغرمةٌ به، بلهاء

797
01:14:18,474 --> 01:14:19,809
! الليلة، أيها الأبله

798
01:14:36,192 --> 01:14:37,259
ماذا تُريدين ؟

799
01:14:37,259 --> 01:14:38,461
أريد التحدث إليّكِ

800
01:14:39,295 --> 01:14:40,129
بشأن ماذا ؟

801
01:14:43,466 --> 01:14:44,934
فينيسا) قُتِلتْ)

802
01:14:47,636 --> 01:14:49,739
...لم يكن لدينا شيء سوى المحاضرات

803
01:14:49,739 --> 01:14:53,275
إذاً (فينيسا) إنضمت إلى المدراء...
ورشات، (بوسكو) أيظاً

804
01:14:53,909 --> 01:14:56,112
قُمتُ ببعض التدريبات بألات التصوير

805
01:14:57,012 --> 01:14:59,849
أيّ شريط ؟ -
لا أعرف، لا أتذكر -

806
01:15:01,183 --> 01:15:03,919
رجلُ واحد تحمل الأمر بأكملهُ
بجديّة كبيرة

807
01:15:04,320 --> 01:15:06,655
كان يُخبرنا دائماً ما العمل

808
01:15:08,491 --> 01:15:11,227
ثم (بوسكو) و ذالك الرّجل
الأخر أصبحوا أصدقاء

809
01:15:11,627 --> 01:15:13,629
بَدأوا بالعَمَل سوية

810
01:15:13,662 --> 01:15:16,031
طلبوا من فتاة واحدة التمثيل من أجلهم

811
01:15:16,799 --> 01:15:19,268
هي كان لا بُدَّ أنْ تَخْلعَ ملابسَها
.....و

812
01:15:19,935 --> 01:15:21,670
حسنا، تركت الأمر لهم

813
01:15:22,004 --> 01:15:22,738
لماذا ؟

814
01:15:24,106 --> 01:15:25,241
كان الأمر مُروعاً

815
01:15:26,175 --> 01:15:28,344
و الأستاذ لم ينطق بشيء ؟

816
01:15:31,414 --> 01:15:33,315
من كان ؟ -
(جورج كاسترو) -

817
01:15:33,482 --> 01:15:34,850
هل تعرفينه ؟

818
01:15:36,619 --> 01:15:37,753
الأمر إزداد سوءاً

819
01:15:38,687 --> 01:15:40,790
....نحو نهاية السّنة

820
01:15:40,790 --> 01:15:44,460
. " صديق (بوسكو) أخبرنا عن " عاطوس...
هل تعلمين ماذا يعني ذالك ؟

821
01:15:49,098 --> 01:15:50,966
...يختارون بعض الأشخاص

822
01:15:51,167 --> 01:15:54,937
يختطفونهم، يعذبونهم، يقتلونهم...
ويُسجلونهم كل ذالك على شريط أو فلم

823
01:15:55,337 --> 01:15:57,640
بدون تحرير، ولا تأثيرات، و لا ماكياج

824
01:15:58,474 --> 01:16:00,242
كل شيء في طلقة مجتمعة

825
01:16:00,576 --> 01:16:02,745
" ذالك الرّجل مهوس بـــ " عاطوس

826
01:16:03,679 --> 01:16:05,614
....فينيسا) و أنا شعرنا بالخوف)

827
01:16:06,816 --> 01:16:09,518
قال أنّه من السهل جداً القيام بهذه الأمور

828
01:16:10,986 --> 01:16:13,122
أخبرتُ (بوسكو) أنّه ينبغي علينا الإنسحاب

829
01:16:14,123 --> 01:16:14,857
ماذا بعد ؟

830
01:16:15,157 --> 01:16:18,127
. تَوقّفوا عن الرُؤية بعضهم البعض
لا أَعْرفُ لِماذا

831
01:16:19,328 --> 01:16:20,830
الورشة تم إغلاقها

832
01:16:23,466 --> 01:16:25,568
و بعد أسبوع، (فينيسا) إختفت

833
01:16:25,568 --> 01:16:27,636
قالوا بأنّها هَربتْ مِنْ البيتِ

834
01:16:27,636 --> 01:16:29,305
لَكنَّها كَانتْ سَتُخبرُني

835
01:16:29,739 --> 01:16:31,707
أنا موقِنةٌ أنّ ذالك الشخص قتلها

836
01:16:32,842 --> 01:16:34,810
" إستغلها في أفلام " عاطوس

837
01:16:34,944 --> 01:16:36,245
و الرّسالة ؟

838
01:16:37,012 --> 01:16:41,183
. أرسلوها بعد إختفائها
من المحتمل أجبروها على كتابتها

839
01:16:43,285 --> 01:16:44,453
و ذالك الشخص ؟

840
01:16:47,456 --> 01:16:49,458
صديقُكِ صاحبُ النظارات

841
01:16:49,525 --> 01:16:51,193
رأيتُكِ معه

842
01:16:51,627 --> 01:16:53,729
هناك المزيد. هل تُشاهدين التلفاز ؟

843
01:16:54,764 --> 01:16:56,565
(قضايا أخرى مثل (فانيسا

844
01:16:56,832 --> 01:16:58,534
خمس فتيات في عامين

845
01:16:58,901 --> 01:17:00,636
...الشرطة تشتبه "

846
01:17:00,970 --> 01:17:04,006
في شبكة أشرطة " عاطوس "، لا دوافع
" . أخرى واضحة

847
01:17:04,106 --> 01:17:05,107
لا جُثت

848
01:17:08,277 --> 01:17:09,845
هل أخبرتِ (بوسكو) ؟

849
01:17:10,346 --> 01:17:12,014
بالكاد تحدثنا الأن، اليوم

850
01:17:12,448 --> 01:17:14,417
إضافة أنّه لن يُصدقني

851
01:17:16,619 --> 01:17:18,187
شيما) لن يقوم بذالك)

852
01:17:18,687 --> 01:17:19,955
و ما يُدريكِ

853
01:17:20,790 --> 01:17:22,391
أعرفه -
وأنا كذالك -

854
01:17:22,858 --> 01:17:24,360
و أعلم أنّه هو

855
01:17:25,995 --> 01:17:28,397
أنتِ لا تُصدقينني ؟ -
قُلتها للتو -

856
01:17:31,200 --> 01:17:32,168
و هذه ؟

857
01:17:34,303 --> 01:17:35,838
هل هذه أيظا كذبة ؟

858
01:17:38,474 --> 01:17:41,477
أفضل إمرأة في العالم وجدت نصفها الأخر

859
01:17:42,645 --> 01:17:45,214
، كانت ترتدي سروالاً
هو أعطىَ الضرباتَ

860
01:17:45,781 --> 01:17:48,784
، كَانَ لديّنا العديد مِنْ العشاق
لا واحد منهم حيّ اليوم

861
01:17:49,952 --> 01:17:53,055
ماتوا، سُحقوا، بينما كانوا يُمارسون الحب

862
01:17:53,055 --> 01:17:54,523
...هناك أوقات

863
01:17:58,294 --> 01:17:59,261
يُمكننا الرّحيل

864
01:17:59,328 --> 01:18:00,930
عرفتَ (بوسكو) من قبل

865
01:18:03,499 --> 01:18:04,433
أليس كذالك ؟

866
01:18:04,533 --> 01:18:05,935
هل كنتَ تعرفه ؟

867
01:18:08,671 --> 01:18:10,873
رائع ! شكراً لكَ لإخباري الأن

868
01:18:12,842 --> 01:18:14,610
" أخبرته بشأن " عاطوس

869
01:18:14,944 --> 01:18:17,012
صناعة أفلام " عاطوس " شيء آخر

870
01:18:17,012 --> 01:18:19,115
لماذا تبحثُ عن أصدقاء (فينيسا) ؟

871
01:18:19,115 --> 01:18:20,149
تَعْرفُ مَنْ هم

872
01:18:20,149 --> 01:18:22,551
بالكاد تعرف (فينيسا) أو أصدقائها

873
01:18:24,320 --> 01:18:25,721
(أعرف فقط (بوسكو

874
01:18:26,388 --> 01:18:27,990
لماذا سقطت ؟

875
01:18:30,559 --> 01:18:32,661
لَمْ أُئتمنْه -
حقاً؟ -

876
01:18:32,661 --> 01:18:34,730
هو يبدوا لطيف لكنه حقير

877
01:18:34,730 --> 01:18:36,766
...و كذالك أنتَ، كذبتَ عليّ

878
01:18:36,832 --> 01:18:38,901
قُلت بأنكَ غير مُتورط...

879
01:18:38,901 --> 01:18:41,437
! (لذلك أنت لن تربط بيني وبين (بوسكو

880
01:18:44,106 --> 01:18:47,910
.لَمْ أُردْ إخافتَكِ
...لَمْ أُردْكِ أَنْ تَعتقدي أنّ

881
01:18:50,346 --> 01:18:52,214
و يهُمُكَ ما أعتقد ؟

882
01:18:52,448 --> 01:18:54,683
أنتِ مُحقةـ إعاقدي كما يحلو لكِ

883
01:18:55,551 --> 01:18:57,753
...لنفترض أنني أعتقد أن -
ماذا؟ -

884
01:18:58,687 --> 01:19:00,156
لاشيء، إنسى الأمر

885
01:19:11,200 --> 01:19:12,234
ماذا بشأن ألات التصوير ؟

886
01:19:12,234 --> 01:19:13,936
أعرف رجل الأمن

887
01:19:25,781 --> 01:19:26,782
الأن ماذا ؟

888
01:19:28,884 --> 01:19:30,419
إنّه في مكان ما هنا

889
01:19:40,362 --> 01:19:41,297
من هنا

890
01:19:44,533 --> 01:19:48,704
. هذه الأنفاقِ تُؤدّي إلى الغلاياتِ القديمة
لم ينزل أحد إلى هُنا منذ سَنَوات

891
01:19:54,944 --> 01:19:55,878
من هنا

892
01:20:11,627 --> 01:20:12,895
أترين ؟ الأشرطة فقط

893
01:20:13,696 --> 01:20:15,998
أخد (فيغيرو) أول واحد رآه

894
01:20:16,832 --> 01:20:18,334
كم عددهم ؟

895
01:20:18,901 --> 01:20:19,869
حوالي 200

896
01:20:19,969 --> 01:20:21,537
يجبُ أن يكون عملاً جيّداً

897
01:20:24,140 --> 01:20:25,174
ماذا تفعلين ؟

898
01:20:25,174 --> 01:20:26,876
أبحثُ عن ألات التصوير

899
01:21:08,884 --> 01:21:09,685
! تــبـاً

900
01:21:09,919 --> 01:21:11,821
ما الأمر ؟ -
النسخ الأصلية -

901
01:21:12,021 --> 01:21:14,790
تُساوي ثروة -
تعني الأصلية ؟ -

902
01:21:16,192 --> 01:21:19,328
لا، لكن يجبُ أن يكونوا هنا -
شيما)، لا تضيّع الوقت) -

903
01:21:19,328 --> 01:21:22,031
: النسخ الأصلية غير المنقحة
هذا دليلنا

904
01:21:22,465 --> 01:21:24,467
لا بدّ أنهم حطموهم

905
01:21:26,602 --> 01:21:27,870
ماذا كان ذالك ؟

906
01:21:37,012 --> 01:21:40,015
لقد أغلق من الخارج -
! لا أصدق ذالك -

907
01:21:43,252 --> 01:21:44,587
قَدْ يَكُون أسوأَ

908
01:21:45,354 --> 01:21:46,188
أسوأ

909
01:21:49,525 --> 01:21:52,428
! لقد حُبِسنا -
شيما)، أين أنتَ ؟) -

910
01:21:52,661 --> 01:21:55,765
! بجانِبِكِ، أنت تخنقينني -
ماذا يجري ؟ -

911
01:21:55,765 --> 01:21:57,867
الله أعلم، هل تذخنين ؟ -
...كلا -

912
01:21:57,867 --> 01:22:00,569
! تـبـاً، نحتاج لقداحة -
أملك أعواد ثقاب -

913
01:22:02,037 --> 01:22:04,006
هل حقاً بحوزتِكِ ؟ -
أعتقد ذالك -

914
01:22:05,174 --> 01:22:07,143
أنتِ تلهثين .... مثل الكلب

915
01:22:13,482 --> 01:22:14,984
أعطني أعواد الثقاب

916
01:22:15,551 --> 01:22:17,319
! النصف فارغ... رائع

917
01:22:18,687 --> 01:22:21,190
، يجبُ أن نتحرك
يجب أن لا يعثروا علينا

918
01:22:34,336 --> 01:22:36,205
! هناك...هناك، إنظر

919
01:22:36,405 --> 01:22:38,007
شخص ما يُراقبنا

920
01:22:38,507 --> 01:22:41,143
...إنّه ظــلــنــا
! إنّه ظــلــنــا فحسب

921
01:22:45,748 --> 01:22:47,183
خيَّبتي أملي

922
01:22:47,850 --> 01:22:49,618
. أنا خائفة -
....و أنا كذالك -

923
01:22:49,919 --> 01:22:51,921
لكن هذا لن يُخرجنا...

924
01:22:52,021 --> 01:22:54,090
ماذا حدث ؟ -

925
01:22:54,090 --> 01:22:55,357
شيما)، أمسك بي)

926
01:22:57,226 --> 01:22:59,228
ماذا حدث ؟ -
! أحدهم لَمسني -

927
01:22:59,328 --> 01:23:01,097
! أنتِ قُلتِ أمسك بي

928
01:23:02,431 --> 01:23:03,699
لا تتركني

929
01:23:12,875 --> 01:23:15,478
لماذا أنتَ صامت ؟
لماذا لا تتكلم ؟

930
01:23:16,011 --> 01:23:18,114
ماذا يمكنني القول ؟ -
لا أعرف -

931
01:23:20,149 --> 01:23:22,485
، أخبرْني مَنْ أنت
ماذا تعمل؟

932
01:23:23,252 --> 01:23:26,155
، أنا (شيما)، أنا أمشي
(أنا أمشي، أنا (شيما

933
01:23:27,423 --> 01:23:28,657
(مرحبا، انا (شيما

934
01:23:30,559 --> 01:23:32,828
أنتِ تعصُرين ذراعي بِشِدّة

935
01:23:34,730 --> 01:23:35,731
آسفة

936
01:23:36,832 --> 01:23:38,601
...سأخبرُكِ بقصّة

937
01:23:38,901 --> 01:23:40,269
قصّة أطفال

938
01:23:42,037 --> 01:23:45,608
في قديم الزمان، كانت هناك
أميرة التي عاشت في مكان

939
01:23:48,277 --> 01:23:49,011
وبعد ذالك ؟

940
01:23:49,345 --> 01:23:50,413
....من هنا

941
01:23:52,448 --> 01:23:53,516
...عندما كانت في الثالثة عشر من عمرها

942
01:23:53,516 --> 01:23:57,520
، قدموا لها كرة عظيمة....
....مَع المهرّجين، مشعوذون، بهلوانات

943
01:23:58,687 --> 01:24:00,556
لكن الأميرة كانت تشعر بالملل

944
01:24:00,756 --> 01:24:02,858
....ثُم ظهر قزم قبيح

945
01:24:03,893 --> 01:24:06,062
....يرقص، و يقوم بالدوران

946
01:24:08,064 --> 01:24:10,633
" قالت الأميرة : " إستمر بالرقص من فضلك

947
01:24:11,200 --> 01:24:15,371
، لكن القزم تعب كثيراً
لذا ذهب الأميرة الحزينة إلى غرفتها

948
01:24:16,405 --> 01:24:20,042
القزم كان متأكداً أنّها ستذهب
للعيش معه في الغابة

949
01:24:22,678 --> 01:24:24,747
" إعتقد بأنّها " ليست سعيدة هنا

950
01:24:24,747 --> 01:24:27,450
" أنا سَأَعتني بها، أنا سَأُضحكُها "

951
01:24:27,883 --> 01:24:31,187
لذالك بحث في القصر عن مكان غرفة الأميرة

952
01:24:33,055 --> 01:24:36,092
لكن في أحد الغُرَفِ رَأى
شيء فظيع

953
01:24:38,260 --> 01:24:41,464
....وحش مع عيون دموية و تلتقي

954
01:24:43,466 --> 01:24:45,568
مع شعره الأيدي و أقدام ضخمة...

955
01:24:45,568 --> 01:24:49,572
عندما أدركَ بأنّه كَانَ يَرى
نفسه في المرآةِ، ماتَ تقريباً

956
01:24:50,773 --> 01:24:53,209
في تلك اللحظة الأميرة تتمشى

957
01:24:53,909 --> 01:24:57,179
! أنت عُدت، كَمْ هذا رائعٌ "
" هَلْ تَرْقصُ معني ثانيةً ؟

958
01:24:58,080 --> 01:25:01,016
لكن القزم كان يكذب، فارق الحياة على الأرض

959
01:25:02,251 --> 01:25:04,520
طبيب القصر فحص نبض قلبه

960
01:25:06,389 --> 01:25:08,457
" هو لن يرقص معكِ مرة ثانية أيتها الأميرة "

961
01:25:08,457 --> 01:25:11,394
" سألت : " لماذا ؟
" لأن قلبه إنهار "

962
01:25:13,696 --> 01:25:15,364
: و الأميرة قالت

963
01:25:15,765 --> 01:25:17,099
....من الآنَ فَصَاعِدَاً "

964
01:25:17,867 --> 01:25:20,703
" لن يدخل أيّ أحد يملك قلباً لهذا المكان "

965
01:25:22,037 --> 01:25:24,540
هنا تنتهي القصة وتتطابق الإنحنائات

966
01:25:28,277 --> 01:25:30,780
ليس هناك طريقة لمعرفة أيّ طريق سنسلك

967
01:25:31,414 --> 01:25:33,916
لابد أن يكون هناك مخرج أخر -
وإن يكن ؟ -

968
01:25:34,550 --> 01:25:36,452
لا يُمكننا رؤية شيء دموي

969
01:25:36,619 --> 01:25:38,587
شيما) أحضر عود الثقاب هنا)

970
01:25:38,687 --> 01:25:39,789
ماذا هناك ؟

971
01:25:50,132 --> 01:25:51,767
ماذا الأن ؟ -
! إحرقه -

972
01:25:52,234 --> 01:25:53,069
! إستمرّْ

973
01:26:17,226 --> 01:26:18,027
! تــبــاً

974
01:26:21,397 --> 01:26:23,032
إنّها غُرفة التحرير

975
01:26:29,739 --> 01:26:31,107
إنظرْ! أخبرتُكَ

976
01:26:32,875 --> 01:26:34,977
يجب أن تكون تلك التي تم إلغائها

977
01:26:35,978 --> 01:26:38,914
رُبّما، لكن ألة تصوير (بوسكو) ربما
تكون واحدة من هذه

978
01:26:50,559 --> 01:26:51,494
أشعر بالبرد

979
01:26:52,628 --> 01:26:54,196
هل تُريدين معطفي ؟

980
01:26:56,799 --> 01:26:57,867
لا ، شكراً

981
01:26:58,901 --> 01:26:59,802
...جيّد

982
01:27:05,141 --> 01:27:06,809
كم عود ثقاب مازال عندك ؟

983
01:27:11,414 --> 01:27:12,181
! تــبــاً

984
01:27:28,064 --> 01:27:29,065
ماذا الأن ؟

985
01:27:31,200 --> 01:27:32,334
لا أعرف

986
01:27:33,269 --> 01:27:35,004
خدي شيئا أخر

987
01:27:35,371 --> 01:27:38,140
لما لا تفعل أنتَ ؟ -
حسنٌ، لقد كانت فكرة سخيفة -

988
01:27:43,712 --> 01:27:45,581
هل سوف يقتلوننا؟

989
01:27:48,918 --> 01:27:49,785
أجل

990
01:27:53,089 --> 01:27:54,857
ماذا نحن فاعلون؟

991
01:27:55,157 --> 01:27:56,692
تباً ، إنه يذهب للخارج

992
01:27:58,260 --> 01:27:59,295
لا تكترث

993
01:28:02,431 --> 01:28:06,202
لا أستطيع أن أرى وجهك . لا يمكنني
إخبارك إن كان أنت أم شخص أخر

994
01:28:08,671 --> 01:28:09,605
... خمسة

995
01:28:10,773 --> 01:28:12,308
... أربعة ، ثلاثة ، إثنان

996
01:28:13,909 --> 01:28:15,678
ليس مضحكاً -
... واحد -

997
01:28:15,978 --> 01:28:17,446
إلى اللقاء ، يا أميرة

998
01:28:21,217 --> 01:28:22,351
أنا أتجمد

999
01:28:24,320 --> 01:28:26,255
بإمكانك معانقتي ، إذا أحببت

1000
01:28:28,491 --> 01:28:29,325
أود ذلك

1001
01:28:31,594 --> 01:28:32,695
تعالي إذن

1002
01:28:51,414 --> 01:28:52,248
شيما) ؟)

1003
01:29:18,474 --> 01:29:20,242
! لا تنظر إلى الشاحنه

1004
01:29:21,610 --> 01:29:23,379
ماهو لون عيناي؟

1005
01:29:26,816 --> 01:29:29,318
! لقد وقعتي بحبه ، حمقاء

1006
01:29:29,952 --> 01:29:31,554
لماذا مات (فيغيروا)؟

1007
01:29:34,123 --> 01:29:36,325
... لأن قلبه محطم

1008
01:29:54,944 --> 01:29:56,879
الشرطه تعرف كل شيء

1009
01:29:57,012 --> 01:29:58,781
لقد كذبت عليّ من قبل

1010
01:30:01,183 --> 01:30:03,419
قتلت (فانيسا) و الأخرون

1011
01:30:04,320 --> 01:30:06,088
لم أقتل أي أحد

1012
01:30:07,456 --> 01:30:09,058
فقط أحرر الأفلام

1013
01:30:09,525 --> 01:30:11,927
هل رأيتهم ؟ -
كلها سخافات -

1014
01:30:14,764 --> 01:30:16,966
عليك بإعطاء الجمهور مايريد

1015
01:30:19,935 --> 01:30:21,670
إنها البدايه فحسب

1016
01:30:23,072 --> 01:30:24,707
مّن قتلهم إذاً؟

1017
01:30:30,346 --> 01:30:33,716
سأخبرك إذا أخبرتني
مّن إتصل عليك هذا الصباح

1018
01:30:37,653 --> 01:30:39,955
أنتِ تعرفين ماذا
سيحدث الآن

1019
01:30:50,166 --> 01:30:52,068
ذلك الشخص لن يأتي

1020
01:30:53,269 --> 01:30:55,037
لا أعرف أين هو

1021
01:30:56,405 --> 01:30:59,208
أنت محظوظه ، لأني لن
أجعلكِ تعاني

1022
01:31:03,679 --> 01:31:05,114
لن يكون مؤلم

1023
01:31:15,157 --> 01:31:16,425
... الآن ، من فضلك

1024
01:31:18,294 --> 01:31:19,862
... لمصلحتك

1025
01:31:21,430 --> 01:31:22,965
لا تحركِ رأسك

1026
01:31:23,499 --> 01:31:25,234
(إسمه (جورج كاستر

1027
01:31:25,534 --> 01:31:27,403
يوجه مسدساً عليّ

1028
01:31:27,636 --> 01:31:28,771
... جيد جداً

1029
01:31:29,739 --> 01:31:30,773
لا تتحركِ

1030
01:31:33,876 --> 01:31:36,512
(إسمي (أنجيلا
أنا سوف أُقتل

1031
01:31:38,080 --> 01:31:38,981
بالضبط

1032
01:32:09,311 --> 01:32:10,312
إنهُ ميت

1033
01:32:12,448 --> 01:32:14,517
أتريدين رؤية عملية قتل ، صحيح؟

1034
01:32:14,517 --> 01:32:16,285
أتريد رؤية عملية قتل؟

1035
01:32:22,858 --> 01:32:24,427
وجدت طريقاً للخروج

1036
01:32:30,166 --> 01:32:32,401
لم أسحب الزناد ، هو مّن فعل

1037
01:32:33,302 --> 01:32:34,670
لم أقتله

1038
01:32:36,372 --> 01:32:38,374
ماذا ستفعل الآن؟

1039
01:32:40,543 --> 01:32:41,811
ماذا سنفعل؟

1040
01:32:42,645 --> 01:32:44,680
! أولاً ، أغلقِ فمك

1041
01:32:45,781 --> 01:32:48,250
علينا أن لا نرى بعضنا لفترة

1042
01:32:50,986 --> 01:32:52,988
سأخذ الأشرطة الرئيسية معي

1043
01:32:54,123 --> 01:32:56,225
و لندع الوغد يبحث عنها

1044
01:32:58,294 --> 01:32:59,862
و إذا لم يكن هو؟

1045
01:33:07,670 --> 01:33:08,704
الرجل الثالث

1046
01:33:08,704 --> 01:33:11,140
سيتيزن كاين) ؟) -
... لا ، الرجل الثالث -

1047
01:33:11,807 --> 01:33:12,808
! أخبرتك

1048
01:33:41,003 --> 01:33:42,037
ما الأمر ؟

1049
01:33:42,037 --> 01:33:43,072
... لاشيء

1050
01:33:44,106 --> 01:33:45,441
سأذهب لفراشي

1051
01:33:47,209 --> 01:33:50,212
(إعتقدت أنك خرجت مع (سينا
و صديقك

1052
01:33:53,482 --> 01:33:54,517
أي صديق؟

1053
01:33:54,517 --> 01:33:57,420
بوسكو )، إتصل منذُ فترة)
و خرجوا

1054
01:34:07,029 --> 01:34:08,531
هل قالوا إلى أين سيخرجون؟

1055
01:34:37,226 --> 01:34:39,328
ماذا تفعلين هنا ؟ -
أين هو ؟ -

1056
01:34:39,328 --> 01:34:42,465
في الحمام ، أتريد شراباً ؟ -
! لا ، هيا لنخرج -

1057
01:34:43,499 --> 01:34:45,668
! لقد هجر صديقتك ، إنه يحبني

1058
01:34:46,635 --> 01:34:47,870
! لنعد للمنزل

1059
01:34:48,704 --> 01:34:49,438
لماذا؟

1060
01:34:57,012 --> 01:34:58,681
! سينا) أرجوك لنذهب فحسب)

1061
01:34:59,081 --> 01:35:01,050
لماذا ؟ -
بوسكو) معي الآن) -

1062
01:35:02,218 --> 01:35:05,988
لم يعد يهتم بك -
و تعتقدين أني سأصدقك ؟ -

1063
01:35:56,405 --> 01:35:58,107
سأذهب إلى الحمام

1064
01:35:59,542 --> 01:36:00,710
من هذا الطريق

1065
01:36:31,841 --> 01:36:33,175
ماذا يجري؟

1066
01:36:33,909 --> 01:36:36,746
! لا تؤذني -
كيف لي أن أفعل هذا ؟ -

1067
01:36:38,047 --> 01:36:39,882
ماذا تريدين مني؟

1068
01:36:40,149 --> 01:36:42,752
إترك أختي و شأنها -
أنتِ مّن أريد -

1069
01:36:43,252 --> 01:36:44,286
لأجل ماذا ؟

1070
01:37:02,038 --> 01:37:03,939
أخبرتك أن لا تأتي إلى هنا

1071
01:37:12,415 --> 01:37:14,083
لنذهب للشرطه

1072
01:37:14,517 --> 01:37:15,851
أكيد ، في الحال

1073
01:37:18,687 --> 01:37:20,656
أعني ذلك -
! إتركيني و شأني -

1074
01:37:21,824 --> 01:37:23,893
! إبتعدي -
! أيها الوضيع -

1075
01:37:23,893 --> 01:37:27,029
لا أريد أن أذهب للسجن -
لن تذهب ، لقد كان دفاعاً عن النفس -

1076
01:37:27,029 --> 01:37:29,398
مّن سيصدقني ؟ -
! كل شيء بالشريط -

1077
01:37:30,166 --> 01:37:32,968
.. نحن الآن على عِلم بالكاميرات -
إذاً ؟ -

1078
01:37:36,405 --> 01:37:38,074
الشرطة لا تحبني

1079
01:37:39,542 --> 01:37:40,609
لا أحد

1080
01:38:00,362 --> 01:38:01,564
... الليلة الماضيه

1081
01:38:06,602 --> 01:38:07,670
كيما) لا يمكنني تحمل المزيد)

1082
01:38:07,670 --> 01:38:08,904
! ليس عليك أن تقولي هذا

1083
01:38:11,841 --> 01:38:14,243
لنذهب للشرطة أو أني سوف أُجن

1084
01:38:22,218 --> 01:38:23,786
أين ستذهب؟

1085
01:38:25,354 --> 01:38:28,023
سـ أستحم
علينا أن نهتم بمظهرنا

1086
01:38:31,594 --> 01:38:33,129
لن أتخلى عنك

1087
01:38:33,696 --> 01:38:34,730
ولا أنا

1088
01:39:11,200 --> 01:39:14,203
كيما) أين الأشرطة الرئيسة ؟) -
! لا يمكنني سماعك -

1089
01:41:51,594 --> 01:41:52,962
... مرحباً ؟ الشرطة

1090
01:42:00,970 --> 01:42:02,838
لماذا أقفلت الباب؟

1091
01:42:03,072 --> 01:42:05,541
ماذا يجري ؟ -
ماذا تعني ؟ -

1092
01:42:06,175 --> 01:42:08,277
أحدهم كان يتصل طوال اليوم -
مّن ؟ -

1093
01:42:08,277 --> 01:42:10,379
لا أعلم ، كانوا يعتقدون أني أنتِ

1094
01:42:10,379 --> 01:42:11,814
ماذا قالو ؟

1095
01:42:12,448 --> 01:42:15,251
قالوا أني عاهره و سوف
يقومون بقتلي

1096
01:42:17,653 --> 01:42:18,587
إنهُ هو

1097
01:42:25,961 --> 01:42:26,962
(أنجيلا)

1098
01:42:28,064 --> 01:42:29,265
لقد كانت فتاة

1099
01:42:34,303 --> 01:42:36,172
بوسكو) أعلم أنك هنا)

1100
01:42:37,440 --> 01:42:39,308
لا يمكنك أن تخدعني بعد الآن

1101
01:42:40,576 --> 01:42:43,679
توقف عن الكذب
لقد رأيتك الليلة الماضيه بالديسكو

1102
01:42:44,747 --> 01:42:45,981
كيف أمكنك؟

1103
01:42:46,816 --> 01:42:49,218
تلك العاهره لا تحبك ، إنها تكذب

1104
01:42:49,952 --> 01:42:52,354
كلهم ! .. لا أحد يحبك
كما أحبك أنا

1105
01:42:55,157 --> 01:42:57,493
بوسكو) لايمكنك أن تتركني هكذا)

1106
01:42:58,294 --> 01:42:59,562
! لا يمكنك

1107
01:43:00,329 --> 01:43:01,964
لن أدعك تفعلها

1108
01:43:02,431 --> 01:43:04,800
... تعلم أني قادرة على فعل أي شيء

1109
01:43:06,602 --> 01:43:07,903
هل تسمعني؟

1110
01:43:17,012 --> 01:43:19,849
! لا تدعي أي أحد يدخل -
أين ستذهبي ؟ -

1111
01:43:20,149 --> 01:43:21,450
لن أتأخر

1112
01:44:37,259 --> 01:44:39,962
ماذا تفعلي هنا ؟ -
هل يمكنني الدخول ؟ -

1113
01:44:51,807 --> 01:44:54,610
, إتصلت بمنزلك
أعطوني هذا العنوان

1114
01:44:54,944 --> 01:44:56,679
أتواجد هنا كل نهاية عطلة إسبوع

1115
01:44:59,115 --> 01:45:00,149
تفضلي

1116
01:45:05,354 --> 01:45:08,391
هل أنت لوحدك ؟ -
والداي يأتون في الصيف فقط -

1117
01:45:12,661 --> 01:45:15,097
... آسف لإزعاجك -
لا عليك -

1118
01:45:15,798 --> 01:45:17,566
... كنت أحاول أن أدرس

1119
01:45:24,106 --> 01:45:25,508
سعيد بقدومك

1120
01:45:26,175 --> 01:45:28,744
يولاندا) كانت تعلم بشأن الليلة الماضيه) -
أعلم -

1121
01:45:30,346 --> 01:45:32,181
أريدك أن تتحدث إليها

1122
01:45:33,482 --> 01:45:34,483
عن ماذا؟

1123
01:45:38,687 --> 01:45:39,989
لقد إنفصلنا

1124
01:45:40,790 --> 01:45:42,658
كانت تتصل على منزلي

1125
01:45:42,858 --> 01:45:43,926
و كنت أتجاهلها

1126
01:45:43,926 --> 01:45:45,728
هددتني بالقتل

1127
01:45:47,029 --> 01:45:48,597
لستِ الأولى

1128
01:45:53,269 --> 01:45:54,670
ماذا تعني؟

1129
01:45:55,337 --> 01:45:57,940
لا يمكنها أن تسمح لي
بالحديث مع الفتيات الأخريات

1130
01:45:59,508 --> 01:46:01,043
لا تحتمل

1131
01:46:01,610 --> 01:46:03,479
هددتهم جميعاً بالقتل

1132
01:46:04,714 --> 01:46:05,881
فانيسا) أيضاً؟)

1133
01:46:07,850 --> 01:46:08,651
ماذا؟

1134
01:46:12,021 --> 01:46:14,156
(كانت تعلم عن علاقتك بـ(فانيسا ؟

1135
01:46:15,157 --> 01:46:16,826
ما الذي ترمين إليه؟

1136
01:46:17,226 --> 01:46:19,762
لا يوجد هناك شيء بيني و بين
(فانيسا)

1137
01:46:25,568 --> 01:46:27,603
دائماً ما كنتِ تسعين لشيء ما

1138
01:46:30,773 --> 01:46:32,074
يولاندا) محقه)

1139
01:46:32,842 --> 01:46:34,510
أنتِ شيء أخر

1140
01:46:37,012 --> 01:46:39,081
أنا بدأت أعتقد ذلك أيضاً

1141
01:46:41,183 --> 01:46:42,318
أنجيلا) المسكينه)

1142
01:46:43,285 --> 01:46:44,587
... دائماً متوترة

1143
01:46:46,389 --> 01:46:47,656
هكذا يجب أن أكون

1144
01:46:49,525 --> 01:46:50,259
لماذا؟

1145
01:46:55,798 --> 01:46:56,866
ما الأمر؟

1146
01:46:58,901 --> 01:47:00,503
لا أريد أن أستمر

1147
01:47:03,039 --> 01:47:04,774
هل تلعبين معي؟

1148
01:47:08,277 --> 01:47:09,612
من الأفضل لي أن أرحل

1149
01:47:11,380 --> 01:47:14,216
لقد كنتِ مختلفه الليلة الماضيه -
لقد كنت ثمله -

1150
01:47:14,517 --> 01:47:15,251
كاذبة

1151
01:47:16,619 --> 01:47:18,688
هل كنتِ سوف تخبريني؟

1152
01:47:19,722 --> 01:47:21,624
ماذا ؟ -
بأنكِ توهيميني -

1153
01:47:24,960 --> 01:47:26,028
أنا أوهمك

1154
01:47:28,064 --> 01:47:29,432
لنفعلها إذاً

1155
01:47:36,405 --> 01:47:37,707
إنها الأضـواء

1156
01:47:38,474 --> 01:47:40,042
لابد و أنّ التيار الكهربائي قُطع

1157
01:47:40,543 --> 01:47:41,911
سألقي نظرة

1158
01:48:30,559 --> 01:48:31,394
بوسكو)؟)

1159
01:49:46,602 --> 01:49:49,038
جئت لأنقذك مُجدداً -
! إياك -

1160
01:49:49,739 --> 01:49:51,640
... هيا ، أعطني السلاح

1161
01:50:09,525 --> 01:50:11,293
أردت قتلي ، أليس كذلك؟

1162
01:50:29,345 --> 01:50:31,781
! إبن العاهره ، حاولت قتلي

1163
01:50:33,482 --> 01:50:34,817
! أيها الوضيع

1164
01:50:35,551 --> 01:50:36,919
! كما أنت دائماً

1165
01:50:43,893 --> 01:50:44,927
إتصل بالإسعاف

1166
01:50:44,927 --> 01:50:46,595
لـ نقوم بتقييده أولاً

1167
01:50:54,336 --> 01:50:55,404
لماذا (كيما)؟

1168
01:51:05,748 --> 01:51:06,482
لماذا؟

1169
01:51:08,884 --> 01:51:10,119
... المرآب

1170
01:51:16,192 --> 01:51:17,226
... المرآب

1171
01:51:17,226 --> 01:51:18,494
إبتعدي

1172
01:52:32,234 --> 01:52:33,836
سأقوم بـ قتلك

1173
01:52:54,090 --> 01:52:55,257
... قولي مرحباً

1174
01:52:57,226 --> 01:52:58,361
قولي : " مرحباً  "

1175
01:53:02,431 --> 01:53:04,400
لقد جُنت في ظهيرة اليوم

1176
01:53:05,568 --> 01:53:06,969
كان عليّ أن أقتلها

1177
01:53:09,739 --> 01:53:11,307
لم تتفهم أبداً

1178
01:53:12,875 --> 01:53:15,277
في الواقع ، كنت أعتقد أنكِ ذكيه

1179
01:53:17,046 --> 01:53:18,748
و لكنكِ ذهبتي بعيداً

1180
01:53:24,286 --> 01:53:27,123
حسناً ، دعيني أخبرك ماذا
سنفعل

1181
01:53:27,423 --> 01:53:29,525
مرحباً ، مرحباً ، تجربه ، تجربه

1182
01:53:30,559 --> 01:53:32,428
إنظري بإتجاه الكاميرا ، من فضلك

1183
01:53:37,867 --> 01:53:39,935
أولاً سوف أبرحك ضرباً

1184
01:53:40,970 --> 01:53:42,238
... لفترة

1185
01:53:44,106 --> 01:53:47,243
بعد ذلك ستفقدين وعيك ، ثم سأنتظر
حتى تستعيديه

1186
01:53:48,277 --> 01:53:50,479
ثم سوف أقوم بقطع ساقيك و ذراعيك

1187
01:53:51,414 --> 01:53:53,082
بعد ذلك سوف أقوم بتشويهك

1188
01:53:53,482 --> 01:53:54,984
... لست متأكد كيف

1189
01:53:55,584 --> 01:53:57,453
سأقرر بينما نحن نقوم بتعذيبك

1190
01:53:59,722 --> 01:54:01,590
... إذا قمت بقطع يديك

1191
01:54:01,791 --> 01:54:03,793
...ربما سأضعهم على رأسك

1192
01:54:03,893 --> 01:54:04,927
مثل التاج الصغير

1193
01:54:04,927 --> 01:54:06,796
عدة التخييم تلك رائعه

1194
01:54:09,098 --> 01:54:11,901
أو سأجعلكِ تأكلين أذانك
... و إذا إستطعت

1195
01:54:13,269 --> 01:54:15,938
... سأخرج أحشائك قبل أن تموتي

1196
01:54:16,405 --> 01:54:18,007
مرعب ، أليس كذلك؟

1197
01:54:18,474 --> 01:54:19,575
! إنظري إليّ

1198
01:54:20,576 --> 01:54:22,044
مرعب ، صحيح؟

1199
01:54:28,918 --> 01:54:30,786
... عندما تكوني ميته تماماً

1200
01:54:32,054 --> 01:54:34,090
... سأطلق عليك من فمك

1201
01:54:37,226 --> 01:54:39,795
ثم أختم عليك
و أتخلص منكِ

1202
01:54:40,363 --> 01:54:42,631
(لقد قمتِ بعمل سيء للغايه بـ(كاسترو

1203
01:54:45,568 --> 01:54:46,669
حسناً ، إذاً

1204
01:54:48,704 --> 01:54:49,805
نحن جاهزون

1205
01:55:35,584 --> 01:55:36,652
! لا تتحرك

1206
01:55:39,755 --> 01:55:40,823
! لا تتحرك

1207
01:55:50,132 --> 01:55:51,200
... تلك اليد

1208
01:55:51,200 --> 01:55:52,535
لن أؤذيك

1209
01:55:53,269 --> 01:55:54,303
... تلك اليد

1210
01:55:54,303 --> 01:55:55,738
أخبريني بشيء واحد

1211
01:55:57,440 --> 01:55:59,208
ماهو لون عيناي؟

1212
01:56:32,842 --> 01:56:34,477
" العدل و القانون "

1213
01:56:39,115 --> 01:56:40,149
مساء الخير

1214
01:56:40,149 --> 01:56:42,918
عندما تحب ، تتعذب ، تموت
... و تكسب المال

1215
01:56:45,354 --> 01:56:49,158
... نصل نحن بدورنا إلى
الحالات الأكثر ضجه إعلامياً

1216
01:56:49,525 --> 01:56:52,395
أود أن أشير إلى الحالة المعروفه بـ
" تعذيب البنات "

1217
01:56:59,935 --> 01:57:02,004
بوسكو) كان شاب لطيف ، مواظب)

1218
01:57:02,004 --> 01:57:05,307
فتى طبيعي للغايه ، وفقاً
لأصدقائه و عائلته

1219
01:57:06,175 --> 01:57:08,444
... دفن في هذه الحديقه العاديه

1220
01:57:09,311 --> 01:57:12,448
... التي فيها جثث 6 فتيات
... كانوا مفقودين منذُ 1993

1221
01:57:12,448 --> 01:57:14,650
... بما في ذلك صديقته

1222
01:57:15,584 --> 01:57:19,155
هذا الإسبوع ، الشرطة وجدت
... عدد من أفلام التعذيب

1223
01:57:20,790 --> 01:57:24,960
... و الأفلام الوثائقيه التي تتهم
جورج كاسترو) ، أستاذ السينما)

1224
01:57:25,995 --> 01:57:28,764
...  الذي مات بحادث
...

1225
01:57:29,098 --> 01:57:31,967
... بينما كان على وشك بدء
إنتاج عمل تعذيب

1226
01:57:32,234 --> 01:57:35,571
الشرطة لم تعطي المزيد
من المعلومات عن هذه القضيه

1227
01:57:36,405 --> 01:57:39,075
... هذه ، بالنسبة لأسبانيا ، تُعد أول

1228
01:57:39,508 --> 01:57:42,611
... ظاهرة ماساوية
" تُعرف بـ " أفلام التعذيب

1229
01:57:47,850 --> 01:57:50,619
لم أستطع الحضور ، كنت مطارد
من الشرطة

1230
01:57:50,986 --> 01:57:51,921
أنا كذلك

1231
01:57:53,089 --> 01:57:54,357
رأيتك في التلفاز

1232
01:57:55,157 --> 01:57:56,359
... على أي حال

1233
01:57:57,259 --> 01:57:58,794
سأغلق التلفاز

1234
01:57:59,328 --> 01:58:01,230
! مهلاً ، هذا أفضل جزء

1235
01:58:03,466 --> 01:58:04,600
إنهم يمتثلون لي

1236
01:58:07,636 --> 01:58:08,771
كيف حالك؟

1237
01:58:09,739 --> 01:58:11,507
سأخرج غداً

1238
01:58:12,842 --> 01:58:14,744
أحضرت لك شيئاً

1239
01:58:26,422 --> 01:58:28,391
" الأميرة و القزم "

1240
01:58:30,593 --> 01:58:32,161
عندي هذه الطبعه

1241
01:58:32,661 --> 01:58:34,263
لكن هذه هديه

1242
01:58:36,799 --> 01:58:38,534
لا أحمل نظاراتي

1243
01:58:46,175 --> 01:58:49,712
, في اليوم الذي إكتشفت فيه الأنفاق
وجدت أيضاً الكاميرات

1244
01:58:51,414 --> 01:58:52,648
و أخذت واحده

1245
01:58:53,482 --> 01:58:54,216
لماذا؟

1246
01:58:56,619 --> 01:58:58,487
تعرفيني ، أنا وغد

1247
01:59:00,790 --> 01:59:02,358
قومي بلكمي إذا أحببتي

1248
01:59:02,858 --> 01:59:05,394
... لا أود
لماذا لا تنظر إليّ

1249
01:59:05,995 --> 01:59:07,296
لا أريد

1250
01:59:11,200 --> 01:59:12,435
إذا سأخرج

1251
01:59:14,303 --> 01:59:15,037
لماذا؟

1252
01:59:16,405 --> 01:59:17,306
بسببك

1253
01:59:18,474 --> 01:59:19,375
إذهبي إذاً

1254
01:59:23,679 --> 01:59:25,514
بالتوفيق لك بـ إطروحتك

1255
01:59:25,781 --> 01:59:27,183
لقد أهملتها

1256
01:59:28,884 --> 01:59:30,453
هل يمكننا مشاهدة التلفاز الآن؟

1257
01:59:32,021 --> 01:59:33,089
... جدي

1258
01:59:34,123 --> 01:59:36,459
هل يمكنك أن تقرأ الهديه من أجلي؟

1259
01:59:46,602 --> 01:59:48,871
" أول طبعه ، فبراير 1992 "

1260
01:59:49,705 --> 01:59:51,240
فقط المقدمه

1261
02:00:05,354 --> 02:00:09,358
... في كل من الخيال و الحقيقه
... تُنتج قصص الرعب

1262
02:00:09,525 --> 02:00:12,361
... تتجاوز أي عقل
راشد

1263
02:00:12,661 --> 02:00:15,364
نحن نتسائل فقط : كيف يمكن
لأي أحد أن يفعل ذلك؟

1264
02:00:34,517 --> 02:00:37,753
هل هناك حقاً جمهور يُطالب بها
... و يستهلك

1265
02:00:38,688 --> 02:00:39,722
... هذا النوع من السينما؟

1266
02:00:39,722 --> 02:00:42,358
حسناً ، اللحظه الأكثر إنتظاراً
وصلت

1267
02:00:43,893 --> 02:00:46,328
كما هو مُعلن ، فريقنا حصل
... على مكسب

1268
02:00:47,029 --> 02:00:49,065
... واحد من تلك الأشرطة المروعه

1269
02:00:51,200 --> 02:00:53,102
... التي أنتم على وشك رؤيتها

1270
02:00:53,302 --> 02:00:56,872
... المشهد الحقيقي لـ تعذيب
فانيسا) الوحشي)

1271
02:00:57,440 --> 02:01:01,243
... و يعرض كافة أنواع
الفظائع التي حدثت قبل قتلها

1272
02:01:02,645 --> 02:01:05,348
رغم أنّ مترددين لعرض
... هذه اللقطات

1273
02:01:05,781 --> 02:01:08,551
... إلا أنّ نعتقد أنّ هذه مهمه
لنا جميعاً

1274
02:01:09,952 --> 02:01:12,421
أعمال العنف الوحشية تتحدث عن نفسها

1275
02:01:20,363 --> 02:01:21,430
هاهي

1276
02:01:24,533 --> 02:01:25,568
<u>تحذير</u>

1277
02:01:25,568 --> 02:01:27,670
<b>الصور التي أنتم على وشك رؤيتها ، عنيفه للغايه</b>

1278
02:01:27,670 --> 02:01:30,272
<b>قد يرأها بعض الناس على أنها إعتداء</b>

1279
02:01:31,273 --> 02:02:41,717
( ترجمة فريق ستار تايمز ( طارق & ياسين 
Mr YasSinH ~ @Riverteto
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

