1
00:00:17,600 --> 00:00:20,387
(قطاع طرق في أورجوزلو) أو (عصابات أورجوزلو)
@BIGAR90 :ترجمة
 إهداء إلى الحبيب فلاديمير
2
00:02:55,920 --> 00:03:02,940
هذه القصة تجري في الوقت الحاضر
في سردينيا، في قرية أورجوزلو

3
00:03:03,040 --> 00:03:05,907
هؤلاء الرجال رعاة أغنام من أورجوزلو

4
00:03:06,000 --> 00:03:10,141
أوقاتهم تقاس طبقًا
لموسمي الهجرات

5
00:03:10,240 --> 00:03:14,904
والبحث عن المرعى والماء

6
00:03:15,000 --> 00:03:19,266
أرواح هؤلاء الرجال لا تزال بدائية

7
00:03:19,360 --> 00:03:21,863
فيما هو صحيح حسب قانونهم

8
00:03:21,960 --> 00:03:25,464
ليس صحيحًا حسب ذلك العالم المعاصر

9
00:03:25,560 --> 00:03:29,747
كل ما يهم بالنسبة لهم
هو إرتباط العائلة والمجتمع

10
00:03:29,840 --> 00:03:34,106
كل شيء آخر عدا ذلك فهو بلا معنى وعدواني

11
00:03:34,200 --> 00:03:38,341
وكذلك الحكومة، متمثلة من قِبل
الشرطة والسجون

12
00:03:44,720 --> 00:03:49,384
ما يعرفونه من الحضارة المعاصرة
غالبًا يتعلق في البنادق

13
00:03:49,480 --> 00:03:54,827
يستخدمون البنادق للصيد وللدفاع
عن أنفسهم، وإنما أيضًا للهجوم

14
00:03:54,920 --> 00:03:58,617
قد يصبحوا قطاع طرق في أيّ لحظة

15
00:03:58,720 --> 00:04:02,178
بدون حتى أن تدرك ذلك

16
00:05:10,520 --> 00:05:13,102
من هنا

17
00:05:22,400 --> 00:05:24,698
ألا ترى أن ثمة واحدة مفقودة؟

18
00:05:24,800 --> 00:05:29,419
إنك كنتَ نائمًا، لقد أخبرتك ألف مرة
عليك ألاّ تتركهم لوحدهم

19
00:05:29,520 --> 00:05:34,628
هيّا بسرعة، لنذهب
كيف سنجدها في هذا الضباب؟

20
00:06:16,320 --> 00:06:18,265
تعال هنا

21
00:06:24,120 --> 00:06:29,057
أرأيت ماذا فعلت؟
لقد التوى كاحلها

22
00:06:30,720 --> 00:06:32,665
هيّا

23
00:06:36,440 --> 00:06:38,704
هيّا

24
00:06:40,520 --> 00:06:43,148
خذ الخروف

25
00:07:14,320 --> 00:07:16,265
دعها ثابتة

26
00:07:21,360 --> 00:07:23,305
أتركها

27
00:07:25,160 --> 00:07:28,106
بقوة! أسحب بقوة

28
00:10:46,120 --> 00:10:49,465
أهذه حضيرة أغنامك؟ -
نعم -

29
00:10:51,560 --> 00:10:53,778
بمفردك هنا؟

30
00:10:53,880 --> 00:10:56,144
كلا

31
00:10:56,240 --> 00:10:58,185
أخي هناك

32
00:11:00,640 --> 00:11:02,585
أين هو الآن؟

33
00:11:03,480 --> 00:11:05,425
هناك

34
00:11:22,320 --> 00:11:24,265
مرحبا

35
00:12:12,120 --> 00:12:17,103
لم يسبق لي وأن رأيتك هنا
من أين أتيت؟

36
00:12:17,200 --> 00:12:19,145
لقد أتينا من مكان بعيد للغاية

37
00:12:20,680 --> 00:12:24,343
ماذا عن تلك الخنازير التي أخفيتهم؟
هل هم لك؟

38
00:12:27,920 --> 00:12:31,060
أسمع. لا أريد أيّ مشاكل

39
00:12:41,360 --> 00:12:43,305
متى ستغادر؟

40
00:12:44,440 --> 00:12:47,102
إنه لا يستطيع المشي

41
00:12:47,200 --> 00:12:50,977
إذا هو مصاب، يجدر بك أن تأخذه بعيدًا

42
00:13:41,360 --> 00:13:45,785
تعال وكُل -
لا أريد شيء -

43
00:13:45,880 --> 00:13:47,620
هيّا، تعال إجلس

44
00:13:55,640 --> 00:14:00,577
ألم تغادر بعد؟
أنت تستغل الغنيمة مني

45
00:14:02,520 --> 00:14:04,818
أنت حتى ذبحت الخنزير

46
00:14:05,920 --> 00:14:10,778
هيّا، كُل -
لا أريد أيّ شيء منه. أنا لست معتادًا
على أكل لحم مسروق

47
00:14:10,880 --> 00:14:14,623
لو حدث أي شيء
أنا الوحيد الذي سيوجه له اللوم

48
00:14:14,720 --> 00:14:18,383
ماذا تريد؟ لا يمكننا الرحيل
قبل حلول الليل

49
00:14:18,960 --> 00:14:21,303
بالطبع. أنت الزعيم هنا

50
00:14:44,080 --> 00:14:47,026
هلا أعطيتني بعض الماء؟

51
00:15:10,680 --> 00:15:12,625
أعطني ولعة

52
00:15:22,240 --> 00:15:26,540
أسمع، أنصحك ألا تفتعل شجار
مع ذلك الشخص هناك

53
00:15:26,640 --> 00:15:29,586
وإلا أنت الوحيد الذي ستندم

54
00:15:30,840 --> 00:15:34,503
لا تقلق
أنا بالفعل أشعر بتحسن

55
00:15:34,600 --> 00:15:37,501
سنغادر فور حلول الليل

56
00:15:43,480 --> 00:15:48,304
كيف أحوال هذه السنة؟ -
سيئة، سيئة جدًا -

57
00:15:49,720 --> 00:15:52,666
هل الأغنام لك؟

58
00:15:53,520 --> 00:15:58,457
نعم، إنهم لي
ما زال علي أن أنهي دفع مصروفاتهم

59
00:15:58,560 --> 00:16:02,257
هذه السنة كانت سيئة
من حيث أتيت أيضًا

60
00:16:02,360 --> 00:16:05,659
فقدنا الكثير منهم

61
00:16:05,760 --> 00:16:10,697
...إذن... تحاول أن تحصل على -
ماذا يمكنني أن أفعل؟ -

62
00:16:22,000 --> 00:16:23,945
الشرطة، هيا بنا لنذهب

63
00:17:30,000 --> 00:17:33,948
مالذي تفعله هنا؟ -
أنا أعتني بالأغنام -

64
00:17:34,040 --> 00:17:36,463
أعطني أوراقك الشخصية

65
00:17:50,080 --> 00:17:53,618
ما أسمك؟ -
(ميشيل جاسو) -

66
00:17:54,840 --> 00:17:58,219
من أورجوزلو؟ -
نعم، أورجوزلو -

67
00:17:59,000 --> 00:18:01,946
إبحث بالداخل
خذ هذا

68
00:18:40,840 --> 00:18:45,664
إذن، أنت بمفردك هنا؟ -
معي أخي أيضًا -

69
00:18:45,760 --> 00:18:49,708
أين أخيك؟ -
مع الأغنام -

70
00:18:50,680 --> 00:18:54,741
لديك فقط أغنام هنا؟ -
نعم -

71
00:18:59,040 --> 00:19:04,785
هل رأيت أيّ شخص آخر في أرجاء هذا المكان؟ -
كلا، لا أحد

72
00:19:04,880 --> 00:19:08,065
متأكد؟

73
00:19:08,160 --> 00:19:09,707
نعم، متأكد

74
00:19:19,120 --> 00:19:23,261
وجدت هذا -
دعني أرى -

75
00:19:27,520 --> 00:19:30,182
هل هذا لك؟

76
00:19:30,280 --> 00:19:32,225
نعم، إنه لي

77
00:19:35,800 --> 00:19:41,022
لقد قلت أنك فقط تملك أغنام -
أشتريته للأكل -

78
00:19:43,520 --> 00:19:46,068
إنكَ تعامل نفسك جيدًا

79
00:19:49,120 --> 00:19:52,817
هذا ليس وسم أورجوزلو

80
00:19:52,920 --> 00:19:56,788
من أين أشتريته؟ -
من السوق -

81
00:19:57,840 --> 00:20:00,980
من السوق، فعلا؟
خذ هذا

82
00:20:11,000 --> 00:20:14,219
أبحثوا بالمكان

83
00:20:58,080 --> 00:21:00,742
عليّ الذهاب إلى أغنامي

84
00:21:00,840 --> 00:21:03,297
كلا، ستبقى هنا

85
00:21:03,400 --> 00:21:06,984
لكن أخي صغير
ربما قد يضيعون

86
00:21:07,800 --> 00:21:10,542
لن يضيعون، لا تقلق

87
00:21:20,360 --> 00:21:22,385
تبًا

88
00:21:57,320 --> 00:22:02,064
ألا تعرف أن الخنازير كانوا هنا؟

89
00:22:03,520 --> 00:22:07,980
أراهن أنك أشتريتهم
من السوق أيضًا، دعنا نلقي نظرة

90
00:22:13,280 --> 00:22:15,225
إذن؟ ماذا تفعل؟

91
00:22:15,320 --> 00:22:17,299
تعال معنا

92
00:22:20,240 --> 00:22:22,185
تحرك

93
00:22:42,280 --> 00:22:44,419
كلهم قادمون الآن

94
00:22:47,600 --> 00:22:49,545
لنذهب من هنا

95
00:23:47,640 --> 00:23:50,222
هيّا، أركض

96
00:23:50,760 --> 00:23:53,342
من يطلق النار؟

97
00:23:53,920 --> 00:23:55,421
أركض

98
00:25:35,520 --> 00:25:38,227
لا تشعل نار أكثر

99
00:26:02,680 --> 00:26:06,662
هل تريد بعضًا من الخبز؟
كلا، يمكنك أكله -

100
00:26:09,520 --> 00:26:11,260
لا مزيد من الخبز

101
00:26:22,240 --> 00:26:27,746
أسمع، أنا ذاهب إلى القرية
سأعود غدًا في الصباح الباكر

102
00:26:27,840 --> 00:26:31,537
ألن نعود إلى حظيرة الأغنام؟ -
لا -

103
00:26:32,600 --> 00:26:34,340
لمَ لا؟

104
00:26:35,240 --> 00:26:39,586
لا نستطيع. يمكنك النوم هنا

105
00:26:40,200 --> 00:26:42,703
لا تدع الأغنام لوحدهم

106
00:26:42,800 --> 00:26:45,746
إبق متيقظًا، فهمت؟

107
00:26:45,840 --> 00:26:50,220
إن لم أعد غدًا أتركهم يرعون هنا -
حسنً -

108
00:26:51,800 --> 00:26:57,147
إذا سألك أحد عني
فأنت لا تعرف مكاني. إتفقنا؟

109
00:28:22,520 --> 00:28:27,298
أريد التحدث معك -
أنتظر لحظة -

110
00:28:33,520 --> 00:28:35,784
تعال

111
00:28:40,240 --> 00:28:42,219
أدخل

112
00:28:56,320 --> 00:28:59,426
حدث شيء مؤسف -
نعم، أعرف -

113
00:28:59,520 --> 00:29:03,741
ما الذي تعرفه؟ -
لقد قتلوا شرطي بالقرب من حظيرة أغنامك -

114
00:29:03,840 --> 00:29:08,777
الجميع يتحدث عن ذلك -
هل مات؟ -
نعم، مات-

115
00:29:20,920 --> 00:29:25,027
يمكنك إخباري

116
00:29:25,120 --> 00:29:28,066
ما الذي حدث؟

117
00:29:31,600 --> 00:29:36,025
هل يمكنك أن تحذر والدتي؟ -
سأرسل أحدًا، أنتظر -

118
00:29:43,320 --> 00:29:46,187
(مينتونيا)

119
00:29:54,400 --> 00:29:56,948
متى وصلت إلى هنا؟ -
حالًا -

120
00:29:59,840 --> 00:30:02,582
إسمعي، إذهبي إلى الأم -
حسنٌ -

121
00:30:02,680 --> 00:30:06,423
أخبري والدة (ميشيل) أنه بخير
ولا يجب عليها أن تقلق

122
00:30:06,520 --> 00:30:09,421
إسأليها إذا الشرطة كانوا هناك -
حسنٌ -

123
00:30:09,520 --> 00:30:12,660
وعودي حالًا

124
00:30:17,040 --> 00:30:20,783
كوني حذرة ولا تدعي أحد يراكِ -
حسنٌ -

125
00:30:27,520 --> 00:30:31,468
هل رآك أحد مؤخرًا؟ -
كلا، لا أعتقد ذلك -

126
00:30:32,120 --> 00:30:36,466
إنتظر لحظة -
إلى أين أنت ذاهب؟ -
أنتظر -

127
00:31:12,520 --> 00:31:14,465
أعطِني بعضًا من النبيذ

128
00:31:39,720 --> 00:31:43,144
أهلًا، كيفيك؟

129
00:31:44,440 --> 00:31:46,385
عرفتني، أليس كذلك؟

130
00:31:48,520 --> 00:31:50,340
هل كنتِ تلعبين؟

131
00:31:51,640 --> 00:31:53,744
مع من كنتِ تلعبين؟

132
00:31:54,800 --> 00:31:56,745
إذهبِ للفراش الآن

133
00:32:00,880 --> 00:32:03,428
هيّا. الوقت متأخر

134
00:32:24,320 --> 00:32:26,265
العمة (مالينا)

135
00:32:38,120 --> 00:32:40,065
العمة (مالينا)

136
00:32:46,120 --> 00:32:48,065
العمة (مالينا)

137
00:32:53,560 --> 00:32:58,748
المشكلة أنها لو تم القبض عليهم
لما تمكنوا من الهروب

138
00:32:58,840 --> 00:33:04,506
ألم تكن مع الشرطة؟
بلى -
إذن هم يعلمون بأنك لم تطلق النار -

139
00:33:05,240 --> 00:33:08,186
لقد عثروا على اللحم في الحظيرة

140
00:33:10,680 --> 00:33:14,104
سيقولون بأننيّ عقدت صفقة مع العصابات

141
00:33:15,320 --> 00:33:19,507
سيلقون بالقبض عليهم، سترى
الأمر مجرد مسألة وقت

142
00:33:20,600 --> 00:33:25,264
بالطبع، لكن مالذي سأفعله في الوقت الحالي؟
عليّ أن أختفي عن الأنظار

143
00:33:25,360 --> 00:33:28,466
هذا أنا (مينتونيا)

144
00:33:34,520 --> 00:33:39,298
هل ذهبتِ لهناك؟ - نعم، رأيتها -
هل قالت لكِ شيئًا؟ - كانت تبكي -

145
00:33:39,400 --> 00:33:44,781
الشرطة غادروا للتو
بحثوا بكل المكان

146
00:33:44,880 --> 00:33:48,828
لقد قالوا بأنه يجب أن يحضر حالًا
وإلا سيكون الأمر أسوء

147
00:33:48,920 --> 00:33:55,064
هل رأيتِ أيّ من رجال الشرطة؟ -
نعم رأيت، إنهم يتجولون في أرجاء القرية

148
00:33:55,160 --> 00:33:59,426
حسنًا، إذهبِ للطابق السلفي
وإذا أحد طرق الباب تعالِ وأخبرينا في الحال

149
00:33:59,520 --> 00:34:03,866
حسنٌ - لا تفتحي الباب لأي شخص -
حسنٌ - كوني حذرة -

150
00:34:08,000 --> 00:34:12,983
ماذا ستفعل؟ -
سأعود إلى أغنامي -

151
00:34:13,080 --> 00:34:17,540
أين هم؟ -
أعلى الجبل مع أخي -

152
00:34:17,640 --> 00:34:21,588
يستحسن أن تتركهم هنا
وإلا سيلقون القبض عليك في الحال

153
00:34:22,800 --> 00:34:25,940
كلا. لن أتركهم

154
00:34:26,040 --> 00:34:31,467
كل من فعل ذلك خسر أغنامه -
يمكنك بيعهم -

155
00:34:31,560 --> 00:34:36,304
حتى لو خسرت القليل منهم في عملية المقايضة -
يبقى أفضل حل لفعله
كلا لن أبيعهم -

156
00:34:36,400 --> 00:34:39,142
إذا كان يريدوني فيجب عليهم
القدوم أعلى التل للقبض علي

157
00:34:39,240 --> 00:34:42,380
أنت لا تريد أن تكون هاربًا للأبد، أليس كذلك؟

158
00:34:42,480 --> 00:34:46,064
ثمة فرق بسيط في الطريقة التي
عشت بها حتى الآن

159
00:34:46,160 --> 00:34:48,708
دائمًا أعمل في الريف

160
00:34:53,520 --> 00:34:56,580
عُدت إلى القرية؟

161
00:34:56,680 --> 00:34:58,625
نعم

162
00:35:00,480 --> 00:35:03,426
هل أنتِ بخير؟ -
نعم -

163
00:35:05,960 --> 00:35:10,499
لا أريد إزعاجك في هذا الوقت المتأخر
 يستحسن لي الذهاب

164
00:35:10,600 --> 00:35:16,027
لا تذهب. إبقى هنا
إننا نصنع الخبز. سنعمل طيلة الليل

165
00:35:31,120 --> 00:35:34,465
...لنفعل شيئًا، أسمع

166
00:35:36,240 --> 00:35:38,617
سأذهب إلى بلدة نوورو لمقابلة محامِ

167
00:35:38,720 --> 00:35:43,942
سأخبره بما حدث
ربما سيقدم لنا نصيحة

168
00:35:44,040 --> 00:35:47,498
حسنٌ، إذا أردت الذهاب، فإذهب

169
00:35:47,600 --> 00:35:50,546
لكن لا أريد أن أسلم نفسي للشرطة

170
00:35:51,480 --> 00:35:54,825
أعرف كيف تنتهي هذه الأمور

171
00:35:54,920 --> 00:35:58,265
من يعلم كم سيأخذ الأمر من وقت
قبل بداية المحاكمة

172
00:35:58,360 --> 00:36:00,544
وأشياء أخرى

173
00:36:00,640 --> 00:36:04,178
من سيقوم بالإعتناء بعائلتي؟ هم؟

174
00:36:16,520 --> 00:36:18,465
لازالوا موجودين

175
00:36:25,880 --> 00:36:28,826
أفكر في كل الجهود
...التي دائمًا أتخذتها

176
00:36:28,920 --> 00:36:32,981
...منذ طفولتي

177
00:36:33,080 --> 00:36:37,028
في أن يكون لدي أخيرًا أغنام

178
00:36:37,760 --> 00:36:42,060
وحتى الآن لم أنتهي من دفع قيمتهم

179
00:36:42,160 --> 00:36:46,665
...والآن
أنا بحاجة فعلاً لكل هذه المشاكل

180
00:36:47,800 --> 00:36:50,507
أن أكون راعي أغنام، طبعًا

181
00:36:51,160 --> 00:36:56,097
السنة الماضية كانت سيئة جدًا، مات نصفهم

182
00:36:57,960 --> 00:37:00,906
والآن لما كنت
...أعوض عن الخسائر

183
00:37:04,520 --> 00:37:09,457
كل ما أردته خسرته بسبب بعض العصابة

184
00:37:09,560 --> 00:37:12,984
أعتقد أننا ولدنا بائسين فحسب

185
00:38:21,720 --> 00:38:26,464
هل أحضرتِ كل شيء؟ -
نعم، الملبس والمعطف أيضًا -

186
00:38:34,160 --> 00:38:36,105
أبقيه ثابتًا

187
00:38:38,760 --> 00:38:41,627
هل رآكِ أحدًا؟ -
كلا -

188
00:38:50,320 --> 00:38:53,938
دعيه. أخبري (جوناريو)
أنني ذهبت إلى بونتا سايوليتا

189
00:38:54,040 --> 00:38:56,782
عندما يحتاجني، سيجدني هناك -
حسنٌ -

190
00:38:56,880 --> 00:39:00,748
إذهبي لزيارة والدتي أرجوك -
حسنٌ، سأفعل -

191
00:39:58,520 --> 00:40:01,421
خذ، هذه أغراضك

192
00:40:01,520 --> 00:40:05,183
إنتبه عندما تأكل
ليس لدينا الكثير

193
00:40:07,320 --> 00:40:12,144
الآن يجب عليك أن تعتني بالأغنام لوحدك
من هنا، نستطيع مراقبة الطريق

194
00:40:12,240 --> 00:40:17,018
إذا رأينا الشرطة، يمكننا الإفلات منهم
أنا سأبقى قريب من هنا

195
00:40:17,120 --> 00:40:20,066
متى ستعود؟ -
بين الحين والآخر، لمساعدتك -

196
00:40:20,160 --> 00:40:23,106
أنت لم تراني إطلاقًا
ولا تعرف أي شيء

197
00:40:23,200 --> 00:40:28,058
هذه هي الأوراق الرسمية لو سألوك
عن الأغنام، كل شيء مكتوب هنا

198
00:40:28,160 --> 00:40:30,708
فهمت؟ -
نعم -

199
00:41:29,360 --> 00:41:32,306
حسنًا، الآن ضعها في القالب

200
00:41:36,600 --> 00:41:40,024
خذ الأخرى. بسرعة

201
00:41:47,640 --> 00:41:49,426
أهرسها

202
00:41:49,520 --> 00:41:51,465
أقلبها

203
00:42:02,320 --> 00:42:07,064
هل رأيت أحدًا؟ - كلا -
متأكد؟ - نعم متأكد -

204
00:42:28,560 --> 00:42:31,905
لمَ لا يوجد راعي في المكان؟

205
00:42:32,000 --> 00:42:34,707
هذه أماكن سيئة

206
00:42:34,800 --> 00:42:40,739
في الشتاء يتساقط الثلج وفي الصيف
لا وجود للماء، يجب أن تعرف وجهتك بالأرجاء

207
00:42:43,760 --> 00:42:46,820
أعجبني المكان هنا، مع ذلك

208
00:42:58,280 --> 00:43:01,340
هل أتيت إلى هنا من قبل؟

209
00:43:02,400 --> 00:43:04,345
مع والدنا

210
00:43:07,920 --> 00:43:10,866
ماذا كنت ترعى؟ الماعز؟

211
00:43:12,520 --> 00:43:17,059
نعم، العديد منهم
كان لدينا أكثر من 400

212
00:43:21,400 --> 00:43:24,346
هل كلهم ينتمون للسيد؟

213
00:43:25,320 --> 00:43:27,265
نعم، كلهم

214
00:43:29,320 --> 00:43:31,663
إذن، أبي مات هنا

215
00:43:32,880 --> 00:43:34,825
هناك

216
00:43:45,560 --> 00:43:47,505
أين؟

217
00:43:50,520 --> 00:43:52,784
هناك، أسفل القمة

218
00:43:54,040 --> 00:43:57,146
هل كنت معه؟

219
00:43:57,240 --> 00:43:59,185
لقد كنت بمكان بعيد

220
00:44:01,280 --> 00:44:03,225
كيف حدث ذلك؟

221
00:44:04,320 --> 00:44:07,266
كان يبحث عن بعض الماعز الضائع

222
00:44:07,360 --> 00:44:10,306
...كان الوقت ليلًا
وسقط في وداي

223
00:44:13,520 --> 00:44:15,465
أين عثرت عليه؟

224
00:44:17,760 --> 00:44:20,581
في اليوم التالي

225
00:44:20,680 --> 00:44:25,617
لقد كان على وشك الموت
بسبب البرد ولا بيدي حيلة

226
00:44:36,640 --> 00:44:42,146
كيف كان والدنا؟ -
كان رجل صالح. جعل الناس تحترمه -

227
00:44:43,600 --> 00:44:47,422
لكن هل حظي بالرعية؟

228
00:44:47,520 --> 00:44:50,421
كان... سيء الحظ

229
00:44:50,520 --> 00:44:55,457
لكنك نجحت في إمتلاك رعيتك الخاصة -
على الأقل في هذه اللحظة -

230
00:44:58,000 --> 00:45:03,347
ألن نعود إلى الحظيرة؟ -
كلا، ليس الآن -

231
00:45:04,240 --> 00:45:08,347
ماذا فعلت؟
لماذا هم يبحثون عنك؟

232
00:45:08,440 --> 00:45:12,467
كان هناك بعض المشاكل
مع بعض الغرباء

233
00:45:17,840 --> 00:45:21,458
كان أنت... الذي بدأ في إطلاق النار

234
00:45:22,640 --> 00:45:25,586
عُد إلى الأغنام
أذهب، الآن

235
00:45:26,840 --> 00:45:28,785
تحرك

236
00:45:34,920 --> 00:45:36,865
بسرعة

237
00:47:02,880 --> 00:47:06,464
عمّن تبحثين؟

238
00:47:06,560 --> 00:47:09,063
أين (ميشيل)؟ -
أنه ليس هنا -

239
00:47:09,160 --> 00:47:13,585
يجب أن أتحدث معه حالًا
الأمر في غاية الأهمية

240
00:47:28,440 --> 00:47:30,385
ماذا تريدين من (ميشيل)؟

241
00:47:30,480 --> 00:47:35,338
(جوناريو) أرسلني. أحضرت الحمار
معي لحمل كل الأمتعة

242
00:47:41,320 --> 00:47:45,302
هل قابلت أحدًا أثناء طريقك؟ -
كلا -

243
00:47:45,400 --> 00:47:47,584
أنده عليه، بسرعة

244
00:47:53,120 --> 00:47:56,465
ما هذا؟ -
بعض الطعام -

245
00:48:02,680 --> 00:48:05,626
لا تتحركِ، أنتظري هنا

246
00:48:19,600 --> 00:48:21,943
أحترس المكان

247
00:48:26,920 --> 00:48:31,061
لماذا أنتِ؟ -
(جوناريو) لا يستطيع المجيء. انهم يراقبونه -

248
00:48:31,160 --> 00:48:35,062
ماذا قال؟ -
أن تكون حذرًا. الشرطة يقومون بالحراسة -

249
00:48:35,160 --> 00:48:38,698
هناك المئات منهم
يفتشون في كل مكان

250
00:48:38,800 --> 00:48:42,338
لقد أتوا من كالياري
أولئك الذين يلبسون قبعات سوداء

251
00:48:42,440 --> 00:48:46,024
لديهم شاحنات وخيام
إنهم قادمون إلى هنا

252
00:48:46,120 --> 00:48:49,066
(جوناريو) يقول عليك المغادرة فورًا

253
00:48:49,160 --> 00:48:52,505
لو بقيت مع أغنامك
سيقلون القبض عليك بالتأكيد

254
00:48:52,600 --> 00:48:56,218
ماذا عن والدتي؟ -
أرسلت لك بعض الخبز -

255
00:48:57,160 --> 00:49:02,621
كيف حالها؟ -
إنها قلقة للغاية. بالها مشغول دائمًا فيكم أنتما الإثنان -

256
00:49:02,720 --> 00:49:07,339
(ميشيل) تعال وأنظر
ثمة بعض السيارات هناك

257
00:49:07,440 --> 00:49:09,419
أنظر إلى الغبار

258
00:49:09,520 --> 00:49:13,422
رأيت، إنهم قادمون
أذهب. إنهم يبحثون عنك

259
00:49:13,520 --> 00:49:15,977
تعال بسرعة وتسلق الشجرة

260
00:49:17,240 --> 00:49:19,185
ناولني الأمتعة

261
00:49:25,000 --> 00:49:26,945
بسرعة

262
00:49:47,800 --> 00:49:51,224
أخبري (جوناريو)
أنني سآخذ الأغنام معي

263
00:49:51,320 --> 00:49:55,905
أخبريه أن يبيع هذه الأغراض
نصف المبلغ لوالدتي والآخر لدفع الدين

264
00:49:56,000 --> 00:49:58,901
حسنٌ، لكن ماذا عنك؟ -
أنا ذاهب -

265
00:49:59,000 --> 00:50:00,945
(ميشيل)

266
00:50:19,920 --> 00:50:22,468
هيا بنا

267
00:50:25,760 --> 00:50:28,388
كوني حذرة 
أذهبي من هناك

268
00:50:28,480 --> 00:50:33,019
ستجدين معبر آخر سريع
أسلكِ ذلك الطريق ولن تصادفينهم

269
00:50:33,120 --> 00:50:37,864
أنا سأخرج من هذه المنطقة
سأعبر الجبال إن إستطعت

270
00:50:38,840 --> 00:50:40,785
أركض

271
00:52:54,680 --> 00:52:58,662
لا يستطعيون المشي أكثر من ذلك
أنا ذاهب لمكان قريب

272
00:52:58,760 --> 00:53:01,103
أعتن بالأغنام

273
00:53:02,400 --> 00:53:04,948
سأعود عندما يحل الظلام

274
00:53:05,040 --> 00:53:11,024
علينا السير في الليل
ما دمنا في منطقة أورجوزلو

275
00:53:11,120 --> 00:53:13,065
ماذا لو وجدونا؟

276
00:53:14,920 --> 00:53:18,538
لا أعتقد أنهم سيفعلون
لقد مشينا مسافة طوية

277
00:53:18,640 --> 00:53:22,144
أنتظرني هنا
لا تتحرك من هنا

278
00:54:08,040 --> 00:54:11,942
ما أسمك؟ -
(يوسو جوسيب) -

279
00:54:12,040 --> 00:54:15,464
مالذي تفعله هنا؟ -
أنا مع أغنامي -

280
00:54:15,560 --> 00:54:17,539
ناولني الأوراق

281
00:54:46,720 --> 00:54:51,225
هل أخ (ميشيل)؟ -
نعم، إننا أخوان -

282
00:54:52,040 --> 00:54:56,227
أين هو؟ -
لا أعلم -

283
00:54:57,320 --> 00:55:00,027
لكن الأغنام ملكًا له

284
00:55:02,160 --> 00:55:05,379
إنه مكتوب هنا

285
00:55:05,480 --> 00:55:08,142
نعم، إنهم له

286
00:55:08,240 --> 00:55:12,586
إذن، فهو هنا -
كلا، ليس هنا -

287
00:55:16,520 --> 00:55:19,068
أحضر الحقيبة

288
00:55:43,400 --> 00:55:46,187
لأجل ماذا ذلك الشيء؟

289
00:55:47,760 --> 00:55:51,503
لصنع الجبنة -
وأنت تصنعها بمفردك؟ -

290
00:55:52,800 --> 00:55:54,222
نعم

291
00:55:54,440 --> 00:55:59,457
أين تنام في الليل؟ -
في الريف -

292
00:55:59,560 --> 00:56:02,620
مع من تحاول خداعه أنت؟

293
00:56:04,600 --> 00:56:08,741
أيّ نوع من القصة هذه؟
أخيك هنا وأنت تعلم ذلك

294
00:56:08,840 --> 00:56:12,219
هيّا، تحدث
أين ذهب؟

295
00:56:12,320 --> 00:56:14,902
تحدث! إننا سنقبض عليه في كل الأحوال

296
00:56:15,000 --> 00:56:16,900
هل يخفي نفسه؟

297
00:56:17,000 --> 00:56:20,822
هل هو قريب؟
يستحسن أن تجيب

298
00:56:35,160 --> 00:56:39,620
هل وجدت أي شيء؟ -
بعض آثار الأقدام. لابد أنه قريب من هنا -

299
00:56:39,720 --> 00:56:44,339
هل الصبي قال شيئًا؟ -
لا شيء على الإطلاق. كلهم نفس الشيء -

300
00:56:45,320 --> 00:56:49,142
ليس بيدنا حيلة. إنهم تعلموا قول 
الأكاذيب قبل أن يولدوا

301
00:56:49,240 --> 00:56:52,698
لنقوم بتهديده بقول أننا سنأخذه
لمركز الشرطة. ذلك سينفع في إستعادة ذاكرته

302
00:56:52,800 --> 00:56:55,940
لربما هو حقًا لا يعلم
أين مكان أخيه

303
00:56:56,040 --> 00:57:00,977
إنه قريب من هنا بالتأكيد
يستحسن علينا الإختباء في الغابة

304
00:57:01,080 --> 00:57:04,743
يمكننا الإختباء بالأرجاء وننتظر
حتى يحل الليل. إنه لن يدع أخيه وحيدًا

305
00:57:04,840 --> 00:57:06,785
ماذا لو هرب منا؟

306
00:57:06,880 --> 00:57:10,907
مستحيل! كيف يمكنه ذلك مع كل الأغنام؟
سنسمع الأجراس

307
00:57:12,160 --> 00:57:14,105
هيا بنا

308
00:57:42,880 --> 00:57:45,986
عثروا عليه. بسرعة

309
00:58:03,840 --> 00:58:06,388
من هنا

310
01:01:24,680 --> 01:01:29,299
الشرطة كانوا هنا
أخفيت الأغنام هناك

311
01:01:29,400 --> 01:01:32,984
هل كانوا يطلقون عليك النار؟
نعم، من مسافة بعيدة -

312
01:01:33,080 --> 01:01:37,585
عادوا ليلة البارحة
وأتوا مباشرةً هنا

313
01:01:37,680 --> 01:01:43,266
الكثير منهم؟ - نعم، الكثير -
أيّ طريق سلكوا؟ -

314
01:01:44,120 --> 01:01:47,100
أين؟ -
ذلك الإتجاه -

315
01:01:53,120 --> 01:01:56,066
لنستعجل، قبل أن يعودوا

316
01:02:46,520 --> 01:02:49,865
علينا الذهاب في هذا الإتجاه -
كيف؟ -

317
01:02:49,960 --> 01:02:53,578
هناك معبر. إن وجدناه سنكون في أمان

318
01:02:53,680 --> 01:02:55,625
ماذا لو رأتنا الشرطة؟

319
01:02:55,720 --> 01:02:59,383
يجب علينا الوصول للأسفل
إنهم لا يعرفون أيّ إتجاه يسلكونه

320
01:02:59,480 --> 01:03:01,425
أين سنذهب بعد ذلك؟

321
01:03:01,520 --> 01:03:06,264
خلف الجبال، إلى حظيرة أغنام أعرفها
ولن يبحثوا عنّا هناك

322
01:03:06,360 --> 01:03:10,626
ماذا عن الماء؟ -
هناك القليل في الأسفل، لكن علينا المشي بسرعة -

323
01:03:10,720 --> 01:03:15,464
الأغنام متعبون -
تحرك! ماذا يمكننا فعله غير ذلك -

324
01:04:09,160 --> 01:04:10,707
لقد رأونا

325
01:04:10,800 --> 01:04:14,748
لن يتمكنوا من اللحاق بنا
إنهم بعيدون جدًا وبدأ يحل الظلام

326
01:05:06,280 --> 01:05:11,786
أنظر، ثمة راعي هناك
ربما يوجد بعض الماء أيضًا

327
01:06:05,920 --> 01:06:08,423
من سمح لك بأخذ الماء؟

328
01:06:08,520 --> 01:06:12,945
إننا فقط نأخذ القليل حتى تشرب الأغنام
إنهم ميتين من العطش

329
01:06:13,040 --> 01:06:17,227
وعندما ينتهون
ماذا سيتبقى لي؟

330
01:06:30,120 --> 01:06:32,065
لا يمكنك منع بعض الماء

331
01:06:32,160 --> 01:06:35,220
من أين أتيت؟ -
من أورجوزلو -

332
01:06:35,320 --> 01:06:38,619
هل هم تبعك؟ -
نعم -

333
01:06:58,920 --> 01:07:01,741
الأغنام مرهقة، ألا ترى ذلك؟

334
01:07:01,840 --> 01:07:05,264
إنهم متعبون
لأننا مشينا لمسافة طويلة

335
01:07:09,920 --> 01:07:13,504
ألا ترى بأن أقدامهم متضررة؟
إلى أين تأخذهم؟

336
01:07:13,600 --> 01:07:15,739
أسفل الجبل، إن أستطعت

337
01:07:15,840 --> 01:07:19,503
وأنت تأخذهم لذلك الإتجاه؟
سيموت جميعهم

338
01:07:19,600 --> 01:07:23,377
كم سيأخذ وقت لعبور تلك الجبال؟

339
01:07:23,480 --> 01:07:25,505
يمكنك فعلها في يوم واحد

340
01:07:25,600 --> 01:07:29,548
هيّا، تحرك -
دعهم يشربون -

341
01:07:29,640 --> 01:07:33,508
شربوا بما فيا الكفاية

342
01:08:10,080 --> 01:08:13,857
لا يمكنهم فعلها
إنهم متعبون

343
01:08:21,160 --> 01:08:25,506
ماذا تفعل؟ -
لا يمكنهم فعلها -

344
01:08:25,600 --> 01:08:31,106
هيّا! بلا جدوى إنهم عطشى جدًا -
هيّا تحرك -

345
01:08:39,000 --> 01:08:42,902
هيا بنا

346
01:08:51,640 --> 01:08:54,905
هيّا، حاول المشي
ناولني هذا

347
01:09:59,520 --> 01:10:03,468
هيّا، وصلنا تقريبًا
أترى السهول القادمة؟

348
01:10:05,720 --> 01:10:07,665
هيّا تحرك

349
01:10:18,080 --> 01:10:20,537
ما الأمر؟ أتشعر بالمرض؟

350
01:10:21,480 --> 01:10:23,539
لا أعلم، أنا عطشان

351
01:10:24,120 --> 01:10:27,066
فيك حمى؟

352
01:10:28,960 --> 01:10:30,905
أشعر بالدوار

353
01:10:31,520 --> 01:10:33,943
أحقًا لا يمكنك المشي؟

354
01:10:45,000 --> 01:10:50,063
حسنٌ، نل قسطًا من الراحة
وأنا سأحاول أن أجد لك على بعض الماء

355
01:10:50,160 --> 01:10:54,699
فات الأوان الآن، المشي أصبح بلا جدوى
ولن نصل إلى السهول

356
01:10:54,800 --> 01:10:57,098
ثمة مأوى هناك

357
01:11:13,080 --> 01:11:15,025
هيّا أشرب

358
01:11:27,920 --> 01:11:33,665
كيف تشعر؟
حرارتي مرتفعة -

359
01:11:33,760 --> 01:11:35,705
بردان

360
01:11:43,320 --> 01:11:46,266
إننا على وشك الوصول، أليس كذلك؟

361
01:11:47,520 --> 01:11:49,897
نعم، صحيح

362
01:11:50,920 --> 01:11:56,938
هل لا تزال الشرطة ستأتي وتبحث عنك؟ -
كلا، لا أتمنى ذلك -

363
01:11:58,400 --> 01:12:02,177
مالذي يريدون فعله؟

364
01:12:02,280 --> 01:12:07,661
يريدون أن يحبسوني -
لكنك لم تفعل أي شيء، أليس كذلك؟ -

365
01:12:09,520 --> 01:12:12,978
نعم -
إذن، لماذا يبحثون عنك؟ -

366
01:12:15,600 --> 01:12:21,266
شخص ما أطلق النار على شرطي وقتله -
من فعل ذلك؟ -

367
01:12:22,640 --> 01:12:24,585
بعض الغرباء

368
01:12:34,000 --> 01:12:39,267
تقصد أنه يمكنهم أن يحبسوك
حتى لو أنكَ لم تفعل شيئًا؟

369
01:12:39,360 --> 01:12:41,305
طبعًا

370
01:12:44,280 --> 01:12:46,225
كيف؟

371
01:12:47,160 --> 01:12:49,105
إنهم سيوجهون بالتهم عليّ

372
01:12:52,720 --> 01:12:55,666
أين ستحدث المحاكمة؟

373
01:12:58,040 --> 01:13:03,103
...في جلسة المحكمة، في نوورو أو كالياري
حتى في الجزيرة الرئيسية

374
01:13:03,200 --> 01:13:07,421
لمَ لا يمسكون بالآخرين؟
أنكَ بريء

375
01:13:07,520 --> 01:13:11,468
أنهم لا يعرفون حتى من هما الآخرين
لكنهم يعرفونني أنا

376
01:13:12,600 --> 01:13:16,024
إلى متى سيبقونك محبوسًا؟

377
01:13:17,360 --> 01:13:19,305
...ربما 10 سنوات

378
01:13:20,000 --> 01:13:21,945
20... 30...

379
01:13:24,760 --> 01:13:29,504
الهروب بعيدًا كان الشيء الصائب لفعله، إذن -
حسنٌ، نل قسطًا من النوم -

380
01:13:41,640 --> 01:13:45,542
هل المكان الذي سنذهب إليه 
به منفعة للرعي؟

381
01:13:45,640 --> 01:13:48,382
سنكون بخير هناك

382
01:13:51,960 --> 01:13:55,339
وسيكون هناك الكثير من الماء

383
01:13:55,440 --> 01:13:57,385
نعم

384
01:14:02,960 --> 01:14:08,227
الأغنام سيكونون بخير مجددًا، أليس كذلك؟ -
نل قسطًا من الراحة الآن -

385
01:16:13,520 --> 01:16:16,785
ماذا حدث؟

386
01:16:16,880 --> 01:16:18,825
أنهم يحتضرون

387
01:16:20,160 --> 01:16:22,105
لماذا كلهم يحتضر؟

388
01:16:26,160 --> 01:16:29,266
أعتقد هذا هو قدرهم

389
01:16:31,000 --> 01:16:32,945
ماذا سنفعل؟

390
01:16:42,520 --> 01:16:45,227
سأعيدك إلى القرية

391
01:16:46,120 --> 01:16:47,781
ماذا عنك؟

392
01:16:49,320 --> 01:16:54,906
لا خيار أمامي - ماذا عن الأغنام؟ -
ماذا يمكننا فعله أيضًا -

393
01:18:42,120 --> 01:18:45,544
لماذا تأخذ هذا معك؟

394
01:18:45,640 --> 01:18:49,827
ألا تفهم بأنه بلا جدوى الآن؟
تخلص منهم! تخلص منهم

395
01:18:51,240 --> 01:18:54,186
ليس لدينا أيّ أغنام بعد الآن

396
01:18:55,280 --> 01:18:57,464
أنتهى الأمر

397
01:20:48,680 --> 01:20:51,228
مالذي تفعله هنا؟ -
هل (جيناريو) هنا؟ -

398
01:20:51,960 --> 01:20:53,905
إنه بالأعلى

399
01:20:55,160 --> 01:20:59,540
هلا ناديته لي؟ -
أنتظر لحظة -

400
01:21:07,440 --> 01:21:12,298
لمَ لا تدخل؟ - كلا -
تعال وكُل شيئًا - لا لي رغبة في ذلك -

401
01:21:15,920 --> 01:21:19,139
كيف حال (ميشيل)؟ -
أنه بخير -

402
01:22:23,040 --> 01:22:27,101
ماذا حدث؟ -
(ميشيل) يريد التحدث معك - أين هو؟ -

403
01:22:27,200 --> 01:22:32,422
أنه في متجر النبيذ -
كيف حاله هل هو مريض؟ - كلا -

404
01:22:32,520 --> 01:22:34,465
أنا ذاهب حالًا

405
01:22:34,560 --> 01:22:38,428
أطعميهم وأخبريهم أنني سأعود في الحال

406
01:22:38,520 --> 01:22:41,466
تعال للداخل لبرهه -
كلا - أنتظر -

407
01:22:45,160 --> 01:22:47,424
إلى أين تذهب؟ أنتظر

408
01:22:55,240 --> 01:22:57,185
أحتفظ بهذا

409
01:23:03,880 --> 01:23:06,826
هذا وصل إلى منزلك

410
01:23:10,960 --> 01:23:13,906
أرسلته المحكمة

411
01:23:19,480 --> 01:23:22,540
ما المكتوب فيه؟

412
01:23:23,240 --> 01:23:26,141
...يقول

413
01:23:26,240 --> 01:23:31,177
السطو المسلح
عصابة إجرامية

414
01:23:31,280 --> 01:23:33,578
...وألقوا المسؤولية عليك

415
01:23:33,680 --> 01:23:37,298
في الشرطي المقتول

416
01:23:37,400 --> 01:23:43,145
إنهم مقتنعون أنك مذنب
لأنك أصبحت هاربًا

417
01:23:48,480 --> 01:23:53,782
أين هي الأغنام؟ -
ماتوا كلهم -

418
01:23:53,880 --> 01:23:56,826
كيف ستتصرف بديونك؟

419
01:23:57,760 --> 01:24:02,345
لقد تمكنت من أن أدعهم ينتظرون
...لكنهم قالوا بأنهم سيبيعون منزلك

420
01:24:02,440 --> 01:24:04,385
إن لم تدفع

421
01:24:05,520 --> 01:24:11,743
هل والدتي على علم بهذا؟ -
 كلا، لا أريد إخافتها أكثر - 

422
01:24:11,840 --> 01:24:15,981
إنها لم تعد تتصرف على طبيعتها بعد الآن
منذ أن كانوا يبحثون عنك

423
01:24:16,080 --> 01:24:19,857
المحامِ يطلب الكثير من المال أيضًا

424
01:24:25,560 --> 01:24:30,543
أتفهم الأمر. أخبرهم بأنني سأرد دين الجميع

425
01:24:31,120 --> 01:24:36,262
الصبي سيبقى هنا
عليك أن تجد له سيد جديد

426
01:24:36,360 --> 01:24:38,305
أتحتاج شيئًا؟

427
01:24:39,600 --> 01:24:40,942
نعم

428
01:24:42,000 --> 01:24:43,945
بندقية

429
01:27:05,240 --> 01:27:08,698
أرمي السلاح بعيدًا -
ماذا تريد؟ -

430
01:27:09,480 --> 01:27:11,425
قلت، أرميها بعيدًا

431
01:27:13,520 --> 01:27:15,738
أنبطح أرضًا

432
01:29:38,360 --> 01:29:41,659
ماذا فعلت لك؟
لماذا تريد القضاء علي؟

433
01:29:41,760 --> 01:29:46,106
لقد قضوا عليّ أيضًا
حاول إيجاد طريقة لتتعايش مع هذا

434
01:29:49,040 --> 01:29:52,419
لا تحاول اللحاق بي
غدًا سيكونا قد تم بيعهم

435
01:29:52,520 --> 01:29:56,263
أنتظر! توقف
لا تأخذهم كلهم

436
01:29:58,200 --> 01:30:01,658
...أنا فقط مثلك
ماذا فعلت لك؟

437
01:30:03,360 --> 01:30:07,945
أنك عديم الضمير
الرب لن يسامحك أبدًا على فعلتك هذه

438
01:30:10,720 --> 01:30:15,544
كيف سأعيش لو أخذتهم مني؟
أنك تخلق فقير بائس مني

439
01:30:17,240 --> 01:30:20,027
سأعثر عليك مجددًا

440
01:30:23,120 --> 01:30:25,907
أينما تذهب، سأعثر عليك

441
01:30:28,120 --> 01:30:33,547
هذا كل ما يمكنك فعله
سرقة حاجات الآخرين

442
01:30:34,920 --> 01:30:38,902
سأعود إليك... طالما حييت

443
01:30:41,920 --> 01:30:43,865
أيها الوغد

444
01:30:44,320 --> 01:30:46,265
أيها اللص

445
01:30:48,320 --> 01:30:51,027
يا قاطع الطريق

446
01:31:02,280 --> 01:31:07,263
(قطاع طرق في أورجوزلو)
@BIGAR90 :ترجمة 
إهداء إلى الحبيب فلاديمير

