[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Downfall (2004).mkv Video File: Downfall (2004).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 932 Active Line: 939 Video Position: 168977 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Downfall (2004),Fanan,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1,2,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.99,Downfall (2004),,0,0,0,,\N\N{\pos(652,844)}\N{\pos(626,542)}\N\N{\fad(400,500)\pos(969,494.03)\shad2.239\fs62.687\t(0,5000,\fs76.119)\t(3200,4900,\1c&H02007B&)} || السُّقُوطُ || \N\N\N\N\N\N\N\N\N Dialogue: 0,0:00:25.23,0:00:30.99,Downfall (2004),,0,0,0,,كان لابد أن أكون أشد غضباً\Nمن تلك الطفلة Dialogue: 0,0:00:31.49,0:00:35.66,Downfall (2004),,0,0,0,,تلك الفتاة الصغيرة الساذجة\Nلم يكن يجب أن أسامحها Dialogue: 0,0:00:36.20,0:00:39.83,Downfall (2004),,0,0,0,,لأنها لم تدرك طبيعة ذلك الوحش Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:43.79,Downfall (2004),,0,0,0,,ولم تدرك ماكانت مقبلة عليه Dialogue: 0,0:00:44.34,0:00:47.97,Downfall (2004),,0,0,0,,كنت منقادة دون تفكير Dialogue: 0,0:00:48.51,0:00:54.77,Downfall (2004),,0,0,0,,لم أكن نازية متعصّبة\Nكان يمكننى أن أقول، أثناء وجودى بـ(برلين) Dialogue: 0,0:00:54.77,0:00:59.44,Downfall (2004),,0,0,0,,لا، لن أفعل هذا. لا أريد\Nالذهاب إلى مقر (الفوهرر) Dialogue: 0,0:01:00.48,0:01:03.61,Downfall (2004),,0,0,0,,لكنى لم أفعل ذلك\Nكنت شديدة الفضول Dialogue: 0,0:01:04.15,0:01:07.28,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا أيضا لم أدرك Dialogue: 0,0:01:08.32,0:01:13.54,Downfall (2004),,0,0,0,,أن القدر يدفعني نحو مكان\Nلم أكن أرغب بالتواجد به Dialogue: 0,0:01:14.58,0:01:20.29,Downfall (2004),,0,0,0,,على الرغم من هذا، أجد من الصّعوبة\Nأن أسامح نفسي Dialogue: 0,0:01:26.38,0:01:27.43,Downfall (2004),,0,0,0,,السيدات وصلن Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:33.14,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ تصريحهن موثق\Nـ اسمح لهن بالمرور Dialogue: 0,0:02:02.22,0:02:05.34,Downfall (2004),,0,0,0,,{\c&H0bd6e9&}(ولفستشانز)\Nمقر (الفوهرر) Dialogue: 0,0:02:06.39,0:02:07.97,Downfall (2004),,0,0,0,,{\c&H0bd6e9&}نوفمبر 1942\N(راستينبيرج)، شرق بروسيا Dialogue: 0,0:02:11.60,0:02:13.69,Downfall (2004),,0,0,0,,إجلسن، سيداتى Dialogue: 0,0:02:15.27,0:02:20.48,Downfall (2004),,0,0,0,,لحظة واحدة. (الفوهرر) يغذّي كلبه\Nسيراكن خلال فترة قصيرة Dialogue: 0,0:02:22.57,0:02:27.24,Downfall (2004),,0,0,0,,أيمكنك أن تخبرنا. . . كيف يفترض\Nأن نخاطب (الفوهرر)؟ Dialogue: 0,0:02:28.29,0:02:32.46,Downfall (2004),,0,0,0,,سيتكلّم (الفوهرر) معك أولا\Nوبعد ذلك تردين: يحيا, قائدنا Dialogue: 0,0:02:32.46,0:02:34.54,Downfall (2004),,0,0,0,,والتحية النازية؟ Dialogue: 0,0:02:34.54,0:02:37.17,Downfall (2004),,0,0,0,,لن تكون ضروريةً Dialogue: 0,0:02:37.17,0:02:42.38,Downfall (2004),,0,0,0,,(الفوهرر) يبحث عن سكرتيرة\Nوليس عن جندي Dialogue: 0,0:02:42.88,0:02:45.51,Downfall (2004),,0,0,0,,يمكنكن التصرف بشكل طبيعي\Nوهادىء بقدر الامكان Dialogue: 0,0:02:46.55,0:02:48.64,Downfall (2004),,0,0,0,,سأرى إذا كان لديه وقت لكن Dialogue: 0,0:02:52.81,0:02:55.94,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)\Nالسيدات من (برلين) وصلن Dialogue: 0,0:03:14.71,0:03:20.43,Downfall (2004),,0,0,0,,شكرا لمجيئكن\Nفي منتصف الليل Dialogue: 0,0:03:20.97,0:03:25.64,Downfall (2004),,0,0,0,,أحيانا، أثناء الحرب\Nلانستطيع السيطرة على الوقت Dialogue: 0,0:03:27.68,0:03:31.31,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ هل بإمكاني أن أسأل عن اسمك؟\Nـ(مارجريث لورينز), سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:03:31.86,0:03:34.44,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ من أين أنت؟\Nـ من (فولدا), سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:03:34.98,0:03:38.61,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ وما اسمك؟\Nـ (أورسولا بوتكامير), سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:42.28,Downfall (2004),,0,0,0,,ليست هناك حاجة لذلك\Nمن أين أنت؟ Dialogue: 0,0:03:42.78,0:03:44.87,Downfall (2004),,0,0,0,,(فرانكفورت), سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:03:46.95,0:03:49.04,Downfall (2004),,0,0,0,,(هانا بتروفسكي)\Nولدت وعشت في (برلين) Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:52.17,Downfall (2004),,0,0,0,,في (بانكوف)، على وجه الدقة Dialogue: 0,0:03:53.21,0:03:55.84,Downfall (2004),,0,0,0,,(هيدفيج براندت)\Nمن (كريلشيم)، (شوابن) Dialogue: 0,0:03:57.38,0:04:01.05,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ وأنتِ؟\Nـ (ترودل همبس). أنا من (ميونخ) Dialogue: 0,0:04:04.18,0:04:05.73,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدة من (ميونخ) Dialogue: 0,0:04:13.03,0:04:16.70,Downfall (2004),,0,0,0,,هل نبدأ اذاً\Nسيدة (همبس)؟ Dialogue: 0,0:04:27.63,0:04:31.30,Downfall (2004),,0,0,0,,(بلوندي) لن تؤذيك\Nانها ذكية جدا Dialogue: 0,0:04:31.80,0:04:35.47,Downfall (2004),,0,0,0,,أذكى بكثير من معظم الناس Dialogue: 0,0:04:40.14,0:04:43.27,Downfall (2004),,0,0,0,,أولا، أجلسى، أرجوكِ Dialogue: 0,0:04:43.81,0:04:47.98,Downfall (2004),,0,0,0,,لا تكونى عصبية. أرتكب\Nالعديد من الأخطاء أثناء الإملاء Dialogue: 0,0:04:47.98,0:04:51.61,Downfall (2004),,0,0,0,,لن تكتبي "تقريبا" مثل "الكثير" مثلاً Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:02.58,Downfall (2004),,0,0,0,,أنت صغيرة جدا Dialogue: 0,0:05:02.58,0:05:07.79,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ كم عمرك؟\Nـ اثنان وعشرون سنة, سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:05:12.47,0:05:16.64,Downfall (2004),,0,0,0,,أبناء وطني الألمان\Nرجالاً ونساءاً Dialogue: 0,0:05:17.68,0:05:18.72,Downfall (2004),,0,0,0,,. . . الأخوة أعضاء الحزب Dialogue: 0,0:05:18.72,0:05:23.44,Downfall (2004),,0,0,0,,أعتقد، انه، بالأخصّ Dialogue: 0,0:05:23.94,0:05:30.19,Downfall (2004),,0,0,0,,بعد 20 سنة من الخدمة\Nما زال الرجل يقف أمام مؤيديه Dialogue: 0,0:05:33.32,0:05:40.12,Downfall (2004),,0,0,0,,طوال كلّ تلك السنوات العشرون\Nلم يتطلب برنامجه أية تعديلاتً Dialogue: 0,0:05:55.22,0:05:58.89,Downfall (2004),,0,0,0,,أقترح أن نحاول ثانية Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:13.24,Downfall (2004),,0,0,0,,لقد فعلتها. لقد إستأجرني Dialogue: 0,0:06:29.93,0:06:32.51,Downfall (2004),,0,0,0,,{\c&H0bd6e9&}(برلين) - 20 أبريل 1945\Nعيد ميلاد (هتلر) السادس والخمسين Dialogue: 0,0:06:33.06,0:06:34.60,Downfall (2004),,0,0,0,,{\c&H0bd6e9&}بعد مرور سنتان ونصف Dialogue: 0,0:06:35.14,0:06:36.18,Downfall (2004),,0,0,0,,إختبأ Dialogue: 0,0:06:40.81,0:06:44.49,Downfall (2004),,0,0,0,,اسرع. إستمرّ\Nابعد ذلك عن الشارع Dialogue: 0,0:06:46.86,0:06:47.91,Downfall (2004),,0,0,0,,إختبأ Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:02.05,Downfall (2004),,0,0,0,,انها نيران المدفعية Dialogue: 0,0:07:02.59,0:07:06.76,Downfall (2004),,0,0,0,,لا تكونى سخيفةً\Nمن أين ستجيء ؟ Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:09.89,Downfall (2004),,0,0,0,,أنت محقّة. هذه ليست طائرات\Nانها المدفعية Dialogue: 0,0:07:10.93,0:07:15.60,Downfall (2004),,0,0,0,,انهم الروس\Nيالها من هدية عيد ميلاد Dialogue: 0,0:07:19.77,0:07:21.86,Downfall (2004),,0,0,0,,من أين تجيء نيران المدفعية تلك ؟ Dialogue: 0,0:07:22.40,0:07:24.99,Downfall (2004),,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد\Nسيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:07:25.53,0:07:27.62,Downfall (2004),,0,0,0,,وسط مدينة (برلين)\Nيتعرض للقصف Dialogue: 0,0:07:28.83,0:07:32.50,Downfall (2004),,0,0,0,,القذائف سقطت\Nقرب ربوة (براندينبرج) و (ريتشستاج) Dialogue: 0,0:07:32.83,0:07:35.42,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ من أين جائت؟\Nـ لا نعلم حتى الآن Dialogue: 0,0:07:35.96,0:07:39.09,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ معي (كولر) على الخطّ\Nـ أعطني (كولر) Dialogue: 0,0:07:39.59,0:07:43.76,Downfall (2004),,0,0,0,,(كولر)، أتعرف أن (برلين)\Nتتعرض لقصف نيران المدفعية؟ Dialogue: 0,0:07:44.80,0:07:47.43,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ لا\Nـ ألا يمكنك سماع إطلاق النار؟ Dialogue: 0,0:07:47.93,0:07:51.06,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ لا، أنا في (ويلدبارك ويردر)\Nـ (برلين) فى حالة فوضى Dialogue: 0,0:07:51.60,0:07:54.19,Downfall (2004),,0,0,0,,على ما يبدو، الروس أستولوا على\Nجسر للسكك الحديدية فى (أودر) Dialogue: 0,0:07:55.23,0:07:58.36,Downfall (2004),,0,0,0,,العدو ليس لديه مدفعية قرب (أودر) Dialogue: 0,0:07:58.90,0:08:00.99,Downfall (2004),,0,0,0,,انها ليست مدفعية بعيدة المدى Dialogue: 0,0:08:00.99,0:08:06.20,Downfall (2004),,0,0,0,,مضادات الطّائرات قرب حديقة حيوان (بونكير)\Nالتقارير انهم على بعد 12 إلى 10 كيلومتر Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:10.87,Downfall (2004),,0,0,0,,الروس لديهم مواقع قرب (مارزان) Dialogue: 0,0:08:10.87,0:08:15.58,Downfall (2004),,0,0,0,,على بعد 12 كيلومتر فقط من المركز\Nهل صار الروس بذلك القرب؟ Dialogue: 0,0:08:16.09,0:08:19.76,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن يشنق كل أعضاء مركز قيادة (لوفتواف) Dialogue: 0,0:08:21.30,0:08:23.89,Downfall (2004),,0,0,0,,لم يُسمع بهذا من قبل Dialogue: 0,0:08:24.43,0:08:27.06,Downfall (2004),,0,0,0,,الروس علي بعد 12 كيلومتر\Nمن مركز المدينة Dialogue: 0,0:08:28.10,0:08:30.69,Downfall (2004),,0,0,0,,لا أحد يخبرني بأيّ شيء\Nلا بدّ أن أسأل بنفسى Dialogue: 0,0:08:31.73,0:08:34.36,Downfall (2004),,0,0,0,,ربّما تكون مدفعية بعيدة المدى\Nليس الا Dialogue: 0,0:08:34.86,0:08:37.99,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ جسر السكة الحديدية فى (أودر)\Nـ هراء Dialogue: 0,0:08:44.24,0:08:46.87,Downfall (2004),,0,0,0,,انه (هيملير)\Nهذا المهرج المغرور Dialogue: 0,0:08:47.37,0:08:53.13,Downfall (2004),,0,0,0,,الحزب يتحكّم، في كل مكان\Nانهم يصيبونى بالغثيان Dialogue: 0,0:08:55.71,0:08:57.80,Downfall (2004),,0,0,0,,(الفوهرر) سيبدأ خطة (كلاوس) اليوم Dialogue: 0,0:08:58.84,0:09:02.51,Downfall (2004),,0,0,0,,اذا وضع (برلين) كخط دفاع أمامي\Nلن يكون قادراً على الاحتفاظ بالمدينة Dialogue: 0,0:09:03.01,0:09:06.14,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا بقى (الفوهرر) هنا\Nسيسقط الرايخ معه Dialogue: 0,0:09:06.68,0:09:10.31,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن نقنعه بالعدول عن الأمر\Nتكلّم مع (هيويل) Dialogue: 0,0:09:10.31,0:09:13.98,Downfall (2004),,0,0,0,,انه الدبلوماسي الوحيد\Nالذى يمكنه التأثير عليه Dialogue: 0,0:09:14.48,0:09:17.61,Downfall (2004),,0,0,0,,لقد حاول (هيويل) كلّ شيء\Nلا فائدة Dialogue: 0,0:09:18.15,0:09:20.74,Downfall (2004),,0,0,0,,تكلّم مع شقيقة زوجتك، اذاً Dialogue: 0,0:09:21.28,0:09:26.50,Downfall (2004),,0,0,0,,لم لا؟ أنت متزوّج\Nمن شقيقة (إيفا براون) Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.67,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن نحاول كلّ شيء\N(برلين) محاصرة تقريبا Dialogue: 0,0:09:30.67,0:09:33.80,Downfall (2004),,0,0,0,,أنت ما زلت صغيراً\Nستكون أبّاً عما قريب Dialogue: 0,0:09:34.30,0:09:36.93,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ هل تريد الموت هنا؟\Nـ كلا بكل تأكيد Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:44.23,Downfall (2004),,0,0,0,,السادة المحترمون، (الفوهرر) Dialogue: 0,0:09:55.07,0:09:58.74,Downfall (2004),,0,0,0,,أخرجوا كلّ شيء . بسرعة\Nسنرحل خلال ساعتين Dialogue: 0,0:10:06.92,0:10:10.04,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ ماذا يحدث؟\Nـ اننا نرحل Dialogue: 0,0:10:12.13,0:10:13.72,Downfall (2004),,0,0,0,,بدأ تنفيذ خطة (كلاوس) Dialogue: 0,0:10:14.13,0:10:17.80,Downfall (2004),,0,0,0,,سترحل كلّ الوزارات\Nوالادارات عن (برلين) Dialogue: 0,0:10:18.39,0:10:21.52,Downfall (2004),,0,0,0,,ومن سيعتني بالناس والجنود؟ Dialogue: 0,0:10:22.56,0:10:26.23,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ لا تسألني، ياأستاذ\Nـ هذا جنون Dialogue: 0,0:10:43.96,0:10:46.04,Downfall (2004),,0,0,0,,أستاذ Dialogue: 0,0:10:47.09,0:10:49.17,Downfall (2004),,0,0,0,,لن أسمح بإخلاء مكتبي Dialogue: 0,0:10:49.71,0:10:53.89,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ هكذا اذاً؟\Nـ احتياطى الغذاء سيتناقص Dialogue: 0,0:10:54.39,0:10:57.01,Downfall (2004),,0,0,0,,الجندي الجيّد يستطيع دائماً\Nأن يجد غذاء Dialogue: 0,0:10:57.51,0:11:02.23,Downfall (2004),,0,0,0,,وعندما ينتشر القتال بجميع أنحاء المدينة\Nمن أين يحصل عليه؟ من المدنيين Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:06.23,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ انه أمر غير مسؤول\Nـ انه أمر من (الفوهرر) Dialogue: 0,0:11:07.82,0:11:10.95,Downfall (2004),,0,0,0,,كرئيس قسم, مهمتى أن أرسل\Nالتقارير للمخابرات و(هيملير) Dialogue: 0,0:11:11.45,0:11:15.62,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن كطبيب، أنا جزء من (ويهرماتشت)\Nوهم لم يرحلوا حتى الآن Dialogue: 0,0:11:16.16,0:11:18.75,Downfall (2004),,0,0,0,,أبق ذلك في ذهنك Dialogue: 0,0:11:23.46,0:11:27.09,Downfall (2004),,0,0,0,,سيبقى الأستاذ داخل (برلين)\Nامنحه الأوراق المناسبة Dialogue: 0,0:11:30.68,0:11:32.22,Downfall (2004),,0,0,0,,لنرحل Dialogue: 0,0:11:45.82,0:11:48.45,Downfall (2004),,0,0,0,,كلّ المجد لألمانيا\Nيحيا, سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:11:49.99,0:11:52.62,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)، أنا\Nيحيا, سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:11:54.04,0:11:56.66,Downfall (2004),,0,0,0,,انهم في عجلة للفرار من هنا Dialogue: 0,0:11:57.16,0:11:59.25,Downfall (2004),,0,0,0,,إنّ القادم أسوأ Dialogue: 0,0:11:59.79,0:12:03.42,Downfall (2004),,0,0,0,,يقولون " نخب النصر ". لكنّهم يعنون\N" لتلعق مـ. . . تفهم ما أعنى " Dialogue: 0,0:12:07.51,0:12:12.22,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)، أرجوك: أترك (برلين)\Nالوقت ليس متأخراً Dialogue: 0,0:12:13.27,0:12:14.81,Downfall (2004),,0,0,0,,متأخر جدا؟ Dialogue: 0,0:12:16.39,0:12:18.48,Downfall (2004),,0,0,0,,(هيويل)، تعال هنا لحظة Dialogue: 0,0:12:19.10,0:12:23.82,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا متأكّد أنك ستوافق\Nعلى ضرورة أن نتّصل بالحلفاء Dialogue: 0,0:12:24.32,0:12:29.53,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ ونبدأ بالاجراءات السياسية\Nـ بالتأكيد. نحتاج الدبلوماسية Dialogue: 0,0:12:29.53,0:12:33.70,Downfall (2004),,0,0,0,,السياسة؟\Nلن أقم بأية مفاوضات سياسية بعد الآن Dialogue: 0,0:12:33.70,0:12:36.33,Downfall (2004),,0,0,0,,لقد اكتفيت من السياسة Dialogue: 0,0:12:38.42,0:12:42.59,Downfall (2004),,0,0,0,,حينما أموت، سيكون لديك الكثير\Nمن الوقت للسياسة Dialogue: 0,0:12:43.09,0:12:48.97,Downfall (2004),,0,0,0,,لابأس, عزيزى (هيملير)\N(هينريتش) المخلص Dialogue: 0,0:12:48.97,0:12:53.93,Downfall (2004),,0,0,0,,لابأس، فقط أذهب Dialogue: 0,0:13:14.29,0:13:15.88,Downfall (2004),,0,0,0,,لم تتبق له أية قوّة Dialogue: 0,0:13:16.92,0:13:20.55,Downfall (2004),,0,0,0,,ماذا تتوقّع من شخص نباتي\Nيمتنع عن شرب الخمر؟ Dialogue: 0,0:13:21.09,0:13:24.72,Downfall (2004),,0,0,0,,حقاً، (فيجيلين)\Nاننى المسيطر الآن Dialogue: 0,0:13:25.76,0:13:27.85,Downfall (2004),,0,0,0,,(برلين) ستسقط فى غضون يومين Dialogue: 0,0:13:28.39,0:13:33.06,Downfall (2004),,0,0,0,,عندما يموت (الفوهرر)\Nمع من سيتفاوض الحلفاء ؟ Dialogue: 0,0:13:33.06,0:13:36.19,Downfall (2004),,0,0,0,,لماذا تعتقد أنّهم\Nسيتفاوضون معك؟ Dialogue: 0,0:13:36.73,0:13:39.86,Downfall (2004),,0,0,0,,الدولة النازية والمخابرات ضرورية\Nللمحافظة على النظام Dialogue: 0,0:13:40.90,0:13:42.99,Downfall (2004),,0,0,0,,ساعة واحدة مع (آيزنهاور)\Nوسيشعر بنفس الشىء Dialogue: 0,0:13:44.03,0:13:48.20,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ الإتصال الأول قد تم\Nـ احذر، تلك خيانة عظمى Dialogue: 0,0:13:48.70,0:13:51.33,Downfall (2004),,0,0,0,,(فيجيلين)، لدي مخاوف أخرى Dialogue: 0,0:13:51.33,0:13:56.55,Downfall (2004),,0,0,0,,هل أحى (آيزنهاور) بالتحية النازية\Nأو أصافحه باليد؟ Dialogue: 0,0:14:03.14,0:14:04.72,Downfall (2004),,0,0,0,,إنظر إلى ذلك Dialogue: 0,0:14:07.85,0:14:09.39,Downfall (2004),,0,0,0,,أفضل الضيوف\Nيصلون متأخّرين دائما Dialogue: 0,0:14:09.94,0:14:15.15,Downfall (2004),,0,0,0,,أترحلون، أيها السادة المحترمون؟\Nأردت الكلام معكم Dialogue: 0,0:14:15.65,0:14:20.36,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ بخصوص الأوامر بتدمير المدينة\Nـ يجب أن أذهب الآن Dialogue: 0,0:14:20.36,0:14:23.49,Downfall (2004),,0,0,0,,تعال لتزورني في أحد الأيام\Nفي (هوهينليتشين) Dialogue: 0,0:14:26.08,0:14:31.29,Downfall (2004),,0,0,0,,أغادر نحو الشمال\N للمساعدة بمعركة (برلين) Dialogue: 0,0:14:41.22,0:14:45.89,Downfall (2004),,0,0,0,,أتعرف، (شبير). . . هناك ميزة بهذا القصف Dialogue: 0,0:14:46.43,0:14:51.65,Downfall (2004),,0,0,0,,من السهل البناء فوق الحطام\Nمن أن نهدم كلّ شيء بأنفسنا Dialogue: 0,0:14:53.19,0:14:56.86,Downfall (2004),,0,0,0,,عندما ستنتهي الحرب\Nسيكون الإعمار سريعاً Dialogue: 0,0:14:58.41,0:15:04.16,Downfall (2004),,0,0,0,,قضينا آلاف الساعات\Nسوية مع هذه النماذج المصغرة Dialogue: 0,0:15:05.71,0:15:08.83,Downfall (2004),,0,0,0,,أنت عبقري حقاً، (شبير) Dialogue: 0,0:15:10.42,0:15:16.13,Downfall (2004),,0,0,0,,نعم، بالتأكيد. أنا وأنت فقط نعرف\Nأن الرايخ الثالث سيكون مذهلاً Dialogue: 0,0:15:16.68,0:15:21.35,Downfall (2004),,0,0,0,,. . . مع المخازن والمصانع\Nناطحات السحاب والفنادق Dialogue: 0,0:15:22.39,0:15:26.56,Downfall (2004),,0,0,0,,هذا الرايخ الثالث سيكون كنزاً\Nملئ بالفنّ والثقافة Dialogue: 0,0:15:27.10,0:15:30.23,Downfall (2004),,0,0,0,,. . . التي ستبقى لآلاف السنين Dialogue: 0,0:15:30.23,0:15:34.70,Downfall (2004),,0,0,0,,رأينا، سابقاً، المدن القديمة\Nالأكروبوليس Dialogue: 0,0:15:35.24,0:15:37.82,Downfall (2004),,0,0,0,,رأينا مدن من القرون الوسطى\Nالكاثدرائيات Dialogue: 0,0:15:37.82,0:15:42.54,Downfall (2004),,0,0,0,,. . . ونعرف أن الناس\Nتحتاج ذلك Dialogue: 0,0:15:45.67,0:15:48.25,Downfall (2004),,0,0,0,,في الحقيقة، (شبير) Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:52.97,Downfall (2004),,0,0,0,,تلك كانت رؤيتي Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:57.14,Downfall (2004),,0,0,0,,. . . ولا زالت Dialogue: 0,0:15:59.72,0:16:04.94,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)، إذا وعيت حقيقة\Nهذه الخطط ، عليك أن تترك (برلين) Dialogue: 0,0:16:10.69,0:16:13.28,Downfall (2004),,0,0,0,,(إيفا)، ماذا تقولين Dialogue: 0,0:16:13.82,0:16:16.95,Downfall (2004),,0,0,0,,انه (الفوهرر)\Nانه يعرف الأفضل Dialogue: 0,0:16:17.45,0:16:22.16,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن تترك (برلين)\Nالروس عزلونا تقريبا Dialogue: 0,0:16:22.67,0:16:24.75,Downfall (2004),,0,0,0,,لاأستطيع عمل ذلك، طفلتي Dialogue: 0,0:16:25.29,0:16:30.51,Downfall (2004),,0,0,0,,سأكون مثل كاهن\Nدون عصا للصلاة Dialogue: 0,0:16:30.51,0:16:36.51,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن أحلّ المشكلة\Nهنا في (برلين)، أو أموت Dialogue: 0,0:16:38.10,0:16:39.14,Downfall (2004),,0,0,0,,(شبير) Dialogue: 0,0:16:41.73,0:16:43.31,Downfall (2004),,0,0,0,,. . . ماذا تعتقد؟ Dialogue: 0,0:16:44.86,0:16:47.99,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن تكون على المسرح\Nعندما تغلق الستارة Dialogue: 0,0:17:06.34,0:17:07.38,Downfall (2004),,0,0,0,,يعيد شحن Dialogue: 0,0:17:17.98,0:17:20.06,Downfall (2004),,0,0,0,,إذهب. دعنى لشأنى Dialogue: 0,0:17:20.56,0:17:24.23,Downfall (2004),,0,0,0,,كم عمرك؟ إثنا عشر؟\Nوأنت؟ أربعة عشر؟ Dialogue: 0,0:17:24.73,0:17:27.86,Downfall (2004),,0,0,0,,لماذا أنتم هنا؟\Nلتلعبوا لعبة الحرب؟ أذهبوا إلى البيت Dialogue: 0,0:17:28.40,0:17:32.03,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ من أنت؟ ماذا تريد؟\Nـ أريد إبني. حيّاً Dialogue: 0,0:17:32.58,0:17:35.70,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن تكون فخوراً به\Nلقد دمّر دبابتين Dialogue: 0,0:17:36.20,0:17:39.33,Downfall (2004),,0,0,0,,(الفوهرر) سيمنحه وساماً اليوم Dialogue: 0,0:17:39.87,0:17:43.00,Downfall (2004),,0,0,0,,أنت ما زلت صغيراً\Nفي أيّ جبهة ستحارب؟ Dialogue: 0,0:17:44.05,0:17:45.59,Downfall (2004),,0,0,0,,لم آنل هذا\Nالشرف حتى الآن Dialogue: 0,0:17:46.13,0:17:50.80,Downfall (2004),,0,0,0,,إنك من المحظوظين\Nأرسل الأطفال للبيت Dialogue: 0,0:17:51.85,0:17:53.93,Downfall (2004),,0,0,0,,سندافع عن هذا الموقع\Nحتى آخر رجل Dialogue: 0,0:17:54.48,0:17:57.60,Downfall (2004),,0,0,0,,أيّ موقع؟\Nهذا ليس موقع، انه فخّ Dialogue: 0,0:17:58.65,0:18:01.78,Downfall (2004),,0,0,0,,الروس سيجيئون من كلا الجانبين\Nولن تكونوا قادرين على الخروج Dialogue: 0,0:18:02.28,0:18:04.36,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ سنردّ على إطلاق النار\Nـ بماذا؟ Dialogue: 0,0:18:05.40,0:18:06.99,Downfall (2004),,0,0,0,,بالمدافع المضادة للطّائرات Dialogue: 0,0:18:07.49,0:18:11.16,Downfall (2004),,0,0,0,,الروس سيصلون مع عدّة جيوش\Nودبابات ومدفعية ثقيلة Dialogue: 0,0:18:11.66,0:18:15.83,Downfall (2004),,0,0,0,,أتعتقد حقّا بأنّك سوف\Nتقوى على المقاومة لخمس دقائق؟ Dialogue: 0,0:18:16.38,0:18:18.96,Downfall (2004),,0,0,0,,لقد وعدنا (الفوهرر) Dialogue: 0,0:18:19.50,0:18:22.63,Downfall (2004),,0,0,0,,ألا تفهمين؟\Nلقد خسرنا الحرب Dialogue: 0,0:18:23.13,0:18:24.17,Downfall (2004),,0,0,0,,جبان Dialogue: 0,0:18:28.89,0:18:30.97,Downfall (2004),,0,0,0,,إذهبوا. الآن Dialogue: 0,0:18:32.52,0:18:36.69,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا بقيتم هنا ستكونوا جميعاً موتى\Nعندما يصل الروس Dialogue: 0,0:18:40.36,0:18:46.07,Downfall (2004),,0,0,0,,لابدّ أن يتراجع الجيش التاسع\Nوالا تعرض للدمار الكامل Dialogue: 0,0:18:46.62,0:18:51.83,Downfall (2004),,0,0,0,,لن نسحب الجيش التاسع\N(بوس) يجب أن يحارب من موقعه Dialogue: 0,0:18:52.33,0:18:54.96,Downfall (2004),,0,0,0,,اذاً سنفقد الجيش التاسع، سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:18:55.46,0:19:00.67,Downfall (2004),,0,0,0,,سندفع الجيوش السوفيتية نحو الخلف\Nفي الشمال والشرق Dialogue: 0,0:19:00.67,0:19:05.39,Downfall (2004),,0,0,0,,بهجوم هائل عديم الرحمة Dialogue: 0,0:19:06.43,0:19:07.47,Downfall (2004),,0,0,0,,أيّ الوحدات سنستخدم؟ Dialogue: 0,0:19:08.52,0:19:13.19,Downfall (2004),,0,0,0,,(شتاينير) سيهاجم من الشمال\Nويلتحق بالجيش التاسع Dialogue: 0,0:19:15.27,0:19:17.90,Downfall (2004),,0,0,0,,الجيش التاسع غير قادر على التحرّك Dialogue: 0,0:19:18.40,0:19:20.49,Downfall (2004),,0,0,0,,العدو يفوق أعدادنا عشرة مرات Dialogue: 0,0:19:21.53,0:19:24.16,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن يدعمهم جيش (وينك) الثاني العشر Dialogue: 0,0:19:24.66,0:19:29.87,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ الجيش الثاني العشر يقترب من الألب\Nـ اذاً عليه أن يعود Dialogue: 0,0:19:30.41,0:19:34.59,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ ستكون الجبهة الغربية مفتوحة\Nـ هل تتشككّ في أوامري؟ Dialogue: 0,0:19:35.09,0:19:38.76,Downfall (2004),,0,0,0,,أعتقد أننى كنت\Nواضّحاً بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:19:40.30,0:19:47.60,Downfall (2004),,0,0,0,,الحلفاء سيوقنون اننا فقط من\Nيستطيع وقّف البلاشفة Dialogue: 0,0:19:48.14,0:19:52.81,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن نحافظ على (برلين)\Nاعقد إتّفاقا مع الأمريكان Dialogue: 0,0:20:12.13,0:20:15.26,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ (مونك)، أنت هنا\Nـ سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:20:16.80,0:20:21.51,Downfall (2004),,0,0,0,,اليوم، نبدأ خطة (كلاوس)\N(برلين) ستكون الجبهة الأمامية Dialogue: 0,0:20:22.01,0:20:26.73,Downfall (2004),,0,0,0,,ستكون قائد الدائرة الدفاعية\Nحول الحصن Dialogue: 0,0:20:27.23,0:20:31.40,Downfall (2004),,0,0,0,,سنحارب حتى آخر رجل، في (برلين) Dialogue: 0,0:20:31.94,0:20:36.11,Downfall (2004),,0,0,0,,ما زال هناك ثلاثة ملايين مدني يجب اخلائهم Dialogue: 0,0:20:37.66,0:20:43.91,Downfall (2004),,0,0,0,,أفهم قلقك، (مونك)\Nلكن يجب أن نكون باردين كالثلج Dialogue: 0,0:20:44.45,0:20:48.08,Downfall (2004),,0,0,0,,لا نستطيع اهدار طاقاتنا\Nعلى من تدعوهم بالمدنيين Dialogue: 0,0:20:49.67,0:20:53.84,Downfall (2004),,0,0,0,,مع كلّ الإحترام، ماذا سيحدث\Nللنساء والأطفال Dialogue: 0,0:20:54.34,0:20:56.97,Downfall (2004),,0,0,0,,. . . وآلاف الجرحى\Nوالمسنين؟ Dialogue: 0,0:20:57.47,0:21:01.14,Downfall (2004),,0,0,0,,في حرب مثل هذه\Nليس هناك شىء اسمه المدنيون Dialogue: 0,0:21:02.18,0:21:04.27,Downfall (2004),,0,0,0,,(الفوهرر) فقد كلّ إحساس بالواقع Dialogue: 0,0:21:04.77,0:21:07.90,Downfall (2004),,0,0,0,,انه يحرّك وحدات هنا وهناك\Nرغم انها لم تعد موجودة Dialogue: 0,0:21:08.44,0:21:13.65,Downfall (2004),,0,0,0,, (شتاينير) تشتت قواته\Nورغم ذلك عليه أن يهاجم. انه جنون Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:17.83,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ لماذا لا تخبره بذلك؟\Nـ انه لايستمع إلى صوت المنطق Dialogue: 0,0:21:18.33,0:21:22.50,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ يجب أن نفعل شيء ما\Nـ هل أنت مجنون؟ انه سيطردنا Dialogue: 0,0:21:25.13,0:21:28.75,Downfall (2004),,0,0,0,,نحن جنود\Nلقد أقسمنا قسماً Dialogue: 0,0:21:28.75,0:21:31.38,Downfall (2004),,0,0,0,,هل يعني ذلك اننا لا نستطيع إستعمال\Nعقولنا بعد الآن؟ Dialogue: 0,0:21:31.88,0:21:35.01,Downfall (2004),,0,0,0,,وهذا يصدر عنك؟\Nمحترف عديم الرحمة؟ Dialogue: 0,0:21:36.05,0:21:37.10,Downfall (2004),,0,0,0,,أستميحك عذرا؟ Dialogue: 0,0:22:02.29,0:22:04.38,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ أين كنت ؟\Nـ هذا ليس من شأنك Dialogue: 0,0:22:13.35,0:22:17.52,Downfall (2004),,0,0,0,,صائدوا الدبابات الشجعان من\Nشبيبة (هتلر) بـ(برلين) يقفون أمامك Dialogue: 0,0:22:26.86,0:22:27.90,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا فخور بكم Dialogue: 0,0:22:31.53,0:22:35.70,Downfall (2004),,0,0,0,,دمر هذا الولد دبابتين\Nبإستعمال القذائف المضادّة للدبابات Dialogue: 0,0:22:36.25,0:22:40.92,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ اسمه (بيتر كرانز)\Nـ اذاً أنت (بيتر) Dialogue: 0,0:22:43.00,0:22:46.67,Downfall (2004),,0,0,0,,كنت أتمنى لو كان جنرالاتي شجعان مثلك Dialogue: 0,0:22:56.56,0:22:57.60,Downfall (2004),,0,0,0,,جيّد جدا Dialogue: 0,0:23:04.15,0:23:06.24,Downfall (2004),,0,0,0,,انكم تصنعون التاريخ Dialogue: 0,0:23:06.74,0:23:11.45,Downfall (2004),,0,0,0,,وعندما تصحو ألمانيا\Nمن بين هذا الخراب Dialogue: 0,0:23:11.95,0:23:14.04,Downfall (2004),,0,0,0,,ستكونون أنتم الأبطال Dialogue: 0,0:23:15.62,0:23:17.71,Downfall (2004),,0,0,0,,تحياتى، لكم Dialogue: 0,0:23:47.41,0:23:51.58,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا لا أعرف شيئاَ عنكم\Nلكنّي أفضّل الغارات الجوية Dialogue: 0,0:23:52.62,0:23:57.33,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ ماذا سيحدث لنا؟\Nـ يمكنكِ أن تذهبِ إن أردتِ ذلك Dialogue: 0,0:23:57.84,0:24:02.55,Downfall (2004),,0,0,0,,الجميع يهجره الآن\Nلانستطيع أن نرحل جميعاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:03.05,0:24:04.63,Downfall (2004),,0,0,0,,لاأستطيع الذهاب أنا أيضاً Dialogue: 0,0:24:10.35,0:24:12.98,Downfall (2004),,0,0,0,,لا أعرف مكاناً أذهب اليه Dialogue: 0,0:24:13.48,0:24:18.19,Downfall (2004),,0,0,0,,حذرنى أبوايّ وكلّ أصدقائي Dialogue: 0,0:24:18.69,0:24:21.32,Downfall (2004),,0,0,0,,من الارتباط بالنازيين Dialogue: 0,0:24:21.82,0:24:24.95,Downfall (2004),,0,0,0,,ماذا يجب أن أقول\Nمرحبا، لقد كنت مخطئة ؟ Dialogue: 0,0:24:24.95,0:24:27.58,Downfall (2004),,0,0,0,,عندما فشلت الأمور\Nاعترف بأخطائي Dialogue: 0,0:24:29.66,0:24:32.25,Downfall (2004),,0,0,0,,الحياة ستستمرّ Dialogue: 0,0:24:40.72,0:24:43.84,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ ماذا تعتقد، سيد (أوبيرست)؟\Nـ يجب أن نذهب Dialogue: 0,0:24:46.97,0:24:50.10,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ إلى أين؟\Nـ لاأعرف Dialogue: 0,0:24:50.60,0:24:52.69,Downfall (2004),,0,0,0,,حيثما يحتاجوننا Dialogue: 0,0:25:04.16,0:25:07.29,Downfall (2004),,0,0,0,,دعنا نصعد إلى أعلى\Nسنحتفل Dialogue: 0,0:25:07.83,0:25:08.87,Downfall (2004),,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,0:25:12.50,0:25:13.54,Downfall (2004),,0,0,0,,هيا، ياأطفال Dialogue: 0,0:25:20.84,0:25:23.47,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن نقضي وقتا ممتعا اليوم Dialogue: 0,0:25:29.35,0:25:34.57,Downfall (2004),,0,0,0,,حيثما يذهب العدو\Nلايجد سوى الدمار Dialogue: 0,0:25:35.61,0:25:38.24,Downfall (2004),,0,0,0,,انه حكم بالإعدام على الشعب الألماني Dialogue: 0,0:25:39.78,0:25:43.45,Downfall (2004),,0,0,0,,لا طاقة، أو غاز، أو مياه شرب\Nولافحم، أو مواصلات Dialogue: 0,0:25:44.50,0:25:51.25,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا دمّر كلّ شيء\Nستعود بلادنا إلى العصور الوسطى Dialogue: 0,0:25:51.79,0:25:54.92,Downfall (2004),,0,0,0,,هذه الأوامر تحرم الناس\Nمن أيّ أمل للبقاء أحياء Dialogue: 0,0:25:55.97,0:26:00.14,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا خسرنا الحرب، ماذا يهم\Nاذا خسرنا الناس أيضا؟ Dialogue: 0,0:26:00.64,0:26:06.39,Downfall (2004),,0,0,0,,الضرورات الأساسية لحياة\Nالشعب الألماني ليست هامة، الآن Dialogue: 0,0:26:06.89,0:26:10.02,Downfall (2004),,0,0,0,,على العكس من ذلك\Nالأفضل أن ندمّرهذا الشعب بأنفسنا Dialogue: 0,0:26:10.56,0:26:13.15,Downfall (2004),,0,0,0,,شعبنا أصبح ضعيفاً Dialogue: 0,0:26:13.69,0:26:17.32,Downfall (2004),,0,0,0,,. . . وطبقا لقوانين الطبيعة\Nيجب أن ينقرض Dialogue: 0,0:26:17.86,0:26:20.99,Downfall (2004),,0,0,0,,انهم شعبك\Nأنت قائدهم Dialogue: 0,0:26:21.49,0:26:24.12,Downfall (2004),,0,0,0,,لن يتبقى بعد هذه المعركة Dialogue: 0,0:26:24.62,0:26:29.34,Downfall (2004),,0,0,0,,سوى التابعون فقط\Nسيكون الرئيس قد سقط Dialogue: 0,0:26:36.34,0:26:40.01,Downfall (2004),,0,0,0,,تعال. يجب أن ترقصى Dialogue: 0,0:26:40.52,0:26:43.64,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ اتودين الرقص، سيدة (براون)؟\Nـ أحب هذا Dialogue: 0,0:27:09.34,0:27:11.42,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ أتسمحين لى؟\Nـ تفضل Dialogue: 0,0:27:12.47,0:27:13.51,Downfall (2004),,0,0,0,,ماالمشكلة؟ Dialogue: 0,0:27:18.72,0:27:21.85,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن نترك (برلين)، (إيفا)\Nيجب أن تقنعيه Dialogue: 0,0:27:26.02,0:27:27.61,Downfall (2004),,0,0,0,,وإلاّ، لتأتِ معي Dialogue: 0,0:27:37.08,0:27:38.12,Downfall (2004),,0,0,0,,ستموتين Dialogue: 0,0:27:59.35,0:28:02.48,Downfall (2004),,0,0,0,,هل يعزف شخص ما بعض الموسيقى؟\Nأريد الرقص Dialogue: 0,0:28:03.02,0:28:04.07,Downfall (2004),,0,0,0,,ارقصوا Dialogue: 0,0:28:08.28,0:28:10.36,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ هل لديك موسيقى مفضلة؟\Nـ أى موسيقى راقصة Dialogue: 0,0:28:38.81,0:28:40.40,Downfall (2004),,0,0,0,,(ترودل) Dialogue: 0,0:28:46.28,0:28:48.86,Downfall (2004),,0,0,0,,كل شىء يبدو غير واقعي Dialogue: 0,0:28:49.41,0:28:55.12,Downfall (2004),,0,0,0,,انه مثل حلم لا أستطيع الفكاك منه Dialogue: 0,0:28:55.66,0:28:57.21,Downfall (2004),,0,0,0,,انه يستمر بلا نهاية Dialogue: 0,0:29:01.38,0:29:04.01,Downfall (2004),,0,0,0,,(جيردا)، لا أشعر أننى بصحة جيدة Dialogue: 0,0:29:40.46,0:29:42.05,Downfall (2004),,0,0,0,,(ترودل)، تعالِ Dialogue: 0,0:30:02.15,0:30:03.70,Downfall (2004),,0,0,0,,لم أتحرّك Dialogue: 0,0:30:05.78,0:30:08.41,Downfall (2004),,0,0,0,,لم أتحرّك عن موقع قيادتي Dialogue: 0,0:30:09.79,0:30:11.87,Downfall (2004),,0,0,0,,إلى الغرب؟ كيف هذا؟ Dialogue: 0,0:30:12.92,0:30:15.54,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ أنا أبعد 1000 متر عن العدو\Nـ جنرال Dialogue: 0,0:30:36.11,0:30:38.19,Downfall (2004),,0,0,0,,ما الأمر جنرال؟ Dialogue: 0,0:30:38.19,0:30:41.32,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ سأعدم\Nـ ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:30:42.37,0:30:46.54,Downfall (2004),,0,0,0,,يعتقدون بأنّني حرّكت\Nموقع القيادة إلى الغرب Dialogue: 0,0:30:47.58,0:30:50.21,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ كن عاقلاً، جنرال\Nـ تعال Dialogue: 0,0:31:07.85,0:31:09.44,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ (شينك)\Nـ (مونك) Dialogue: 0,0:31:09.90,0:31:14.61,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا تحت المستشارية\Nأنا قائد الحصن الآن Dialogue: 0,0:31:15.11,0:31:19.28,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ أحتاج إلى المساعدة\Nـ سيكون ذلك صعباً. انتهى كلّ شيء Dialogue: 0,0:31:19.82,0:31:21.91,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا و مساعدي الوحيدان هنا Dialogue: 0,0:31:22.83,0:31:24.91,Downfall (2004),,0,0,0,,أنت طبيب، أليس كذلك؟\Nنعم، طبيب أمراض باطنية Dialogue: 0,0:31:25.41,0:31:29.58,Downfall (2004),,0,0,0,,احصل على سيارة وإجلب كلّ الدواء Dialogue: 0,0:31:30.13,0:31:32.71,Downfall (2004),,0,0,0,,الذى تستطيع الحصول عليه، من أجلي Dialogue: 0,0:31:33.25,0:31:36.38,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ سأفعل ما بمقدوري\Nـ شكراً. اسرع Dialogue: 0,0:32:26.61,0:32:28.69,Downfall (2004),,0,0,0,,أحتاج لمقابلة (الفوهرر) Dialogue: 0,0:32:29.73,0:32:33.40,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ بأى شأن؟\Nـ سأشنق Dialogue: 0,0:32:37.03,0:32:38.08,Downfall (2004),,0,0,0,,إنتظر هنا Dialogue: 0,0:32:39.66,0:32:40.70,Downfall (2004),,0,0,0,,سلاحك، من فضلك Dialogue: 0,0:32:47.88,0:32:49.05,Downfall (2004),,0,0,0,,ليس هنا Dialogue: 0,0:32:52.63,0:32:56.26,Downfall (2004),,0,0,0,,موقع حراسة رقم 2\Nمفهوم Dialogue: 0,0:32:58.35,0:32:59.93,Downfall (2004),,0,0,0,,جنرال Dialogue: 0,0:33:02.52,0:33:04.11,Downfall (2004),,0,0,0,,ليس أنت Dialogue: 0,0:33:27.05,0:33:30.18,Downfall (2004),,0,0,0,,ماذا يجري هنا؟\Nلماذا سأشنق؟ Dialogue: 0,0:33:30.72,0:33:34.89,Downfall (2004),,0,0,0,,تعرف أن أيّة مناورة مراوغة\Nنحو الغرب ممنوعة Dialogue: 0,0:33:35.39,0:33:40.10,Downfall (2004),,0,0,0,,الضبّاط الذين لايطيعون الأوامر\Nيجب أن يشنقوا Dialogue: 0,0:33:40.10,0:33:43.73,Downfall (2004),,0,0,0,,ماذا تعني؟\Nقوّاتي ظلت تحارب لعدة أيام Dialogue: 0,0:33:44.78,0:33:48.95,Downfall (2004),,0,0,0,,موقع قيادتي\Nعلى بعد كيلومتر واحد من الخطّ الأمامي Dialogue: 0,0:33:49.49,0:33:51.03,Downfall (2004),,0,0,0,,إستمرّ Dialogue: 0,0:33:51.03,0:33:55.75,Downfall (2004),,0,0,0,,ألا ترى هذه؟\Nلاتحدثنى بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:33:57.29,0:34:00.42,Downfall (2004),,0,0,0,,والآن، افعل مايمليه عليك واجبكً Dialogue: 0,0:34:00.96,0:34:05.13,Downfall (2004),,0,0,0,,الأفضل ان تخبر (الفوهرر) بنفسك. تعال Dialogue: 0,0:34:20.48,0:34:24.65,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ لاتستطيع المرور، (أوبيرست) \Nـ أوامر اللواء (مونك) Dialogue: 0,0:34:24.65,0:34:27.78,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن أدخل المستشفى\Nنحتاج الدواء Dialogue: 0,0:34:28.28,0:34:30.91,Downfall (2004),,0,0,0,,لم يبق أحد هنا\Nجميعهم رحلوا Dialogue: 0,0:34:31.41,0:34:34.04,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ والجرحى؟\Nـ كيف لي أن أعرف؟ Dialogue: 0,0:34:34.54,0:34:36.62,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ يجب أن ألقى نظرة\Nـ ابق هنا Dialogue: 0,0:34:36.83,0:34:41.00,Downfall (2004),,0,0,0,,كن حذراً\Nهناك الكثير من الروس هنا Dialogue: 0,0:34:41.84,0:34:46.51,Downfall (2004),,0,0,0,,أنظر لهذا؟ هناك تنتهي حدود الرايخ\Nخلف أرض (روسكي) Dialogue: 0,0:34:58.40,0:34:59.94,Downfall (2004),,0,0,0,,هل تسمح؟ Dialogue: 0,0:35:06.54,0:35:10.87,Downfall (2004),,0,0,0,,انه وغد عنيد\Nلماذا لايتركني أفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:12.19,0:36:15.82,Downfall (2004),,0,0,0,,كان يجب أن أعود قبل فترة\Nهل مازلت متيقناً أن (الفوهرر) يحتاجني؟ Dialogue: 0,0:36:16.36,0:36:19.49,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ اشرب\Nـ أوامر (الفوهرر) Dialogue: 0,0:36:19.99,0:36:23.12,Downfall (2004),,0,0,0,,انك تركت إنطباعا مؤثراً\Nعلى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:36:23.62,0:36:25.70,Downfall (2004),,0,0,0,,لكنّك لاتعتقد أن (شتاينير) سيهاجم\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:26.25,0:36:28.83,Downfall (2004),,0,0,0,,أشكّ في قدرة (شتاينير)\Nعلى عمل أيّ شيء Dialogue: 0,0:36:29.37,0:36:31.96,Downfall (2004),,0,0,0,,لكنّ يحتمل انك تعرف ذلك\Nأفضل منى Dialogue: 0,0:36:33.00,0:36:36.13,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا لم يهاجم (شتاينير)\Nستضيع (برلين) Dialogue: 0,0:36:45.81,0:36:47.89,Downfall (2004),,0,0,0,,تقريرك أثار إعجاب (الفوهرر) Dialogue: 0,0:36:48.44,0:36:52.61,Downfall (2004),,0,0,0,,لقد عينك القائد المسؤول\Nعن حماية (برلين) Dialogue: 0,0:36:53.65,0:36:58.32,Downfall (2004),,0,0,0,,كنت أفضّل ان يقرر اعدامى Dialogue: 0,0:37:19.26,0:37:21.35,Downfall (2004),,0,0,0,,دعهم يقتربون أكثر Dialogue: 0,0:37:22.77,0:37:24.35,Downfall (2004),,0,0,0,,دبابة تقترب Dialogue: 0,0:37:24.35,0:37:29.23,Downfall (2004),,0,0,0,,اهدأ. انتظر، أيها الصغير\Nانهم ما زالوا بعيدون جدا Dialogue: 0,0:38:19.58,0:38:22.71,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ هل ماأسمعه هو المدفعية الألمانية؟\Nـ أخشى انها ليست هى Dialogue: 0,0:38:23.21,0:38:25.29,Downfall (2004),,0,0,0,,ألم يبدأ هجوم (شتاينير) بعد؟ Dialogue: 0,0:38:28.96,0:38:31.55,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن تذهبا بأقصى سرعة\Nالوقت يمرّ بسرعة Dialogue: 0,0:38:32.09,0:38:34.18,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن الأمور تحت سّيطرة (الفوهرر) Dialogue: 0,0:38:35.22,0:38:36.77,Downfall (2004),,0,0,0,,(شتاينير) سيغيّر كلّ شىء Dialogue: 0,0:38:37.81,0:38:40.94,Downfall (2004),,0,0,0,,يقول أنّه سيغيّر التاريخ العسكري Dialogue: 0,0:38:41.48,0:38:45.11,Downfall (2004),,0,0,0,,كلّ شخص، عدا (الفوهرر)\Nيعرف أن ذلك ضرب من الخيال Dialogue: 0,0:38:45.65,0:38:50.86,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ أنا أتعجب إن كان يصدّقه نفسه\Nـ لماذا يمارس تلك الألعاب؟ Dialogue: 0,0:38:51.36,0:38:52.95,Downfall (2004),,0,0,0,,ماذا سيخسر؟ Dialogue: 0,0:38:54.49,0:38:55.74,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا لا أصدّق أي كلمة يقولها Dialogue: 0,0:38:56.58,0:38:59.21,Downfall (2004),,0,0,0,,العدو قام بإنجاز كبير Dialogue: 0,0:38:59.71,0:39:03.38,Downfall (2004),,0,0,0,,أحتلوا (زوسين) ويتقدّمون\Nنحو (ستانسدورف) Dialogue: 0,0:39:03.88,0:39:07.55,Downfall (2004),,0,0,0,,انهم علي الحدود الشمالية للمدينة\Nبين (فرونو) و (بانكو) Dialogue: 0,0:39:08.05,0:39:13.26,Downfall (2004),,0,0,0,,شرقاً، وصلوا (ليتشتينبيرج)\Nو(ماهلسدورف) و(كارلشورست) Dialogue: 0,0:39:13.81,0:39:16.93,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا هاجم (شتاينير)\Nسيكون كلّ شيء على مايرام Dialogue: 0,0:39:20.56,0:39:22.15,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:39:23.69,0:39:25.28,Downfall (2004),,0,0,0,,(شتاينير) Dialogue: 0,0:39:26.82,0:39:29.45,Downfall (2004),,0,0,0,,لم يعد لدى (شتاينير) قوات كافية Dialogue: 0,0:39:29.95,0:39:32.58,Downfall (2004),,0,0,0,,الهجوم لن يتم Dialogue: 0,0:39:48.89,0:39:54.60,Downfall (2004),,0,0,0,,التالى أسمائهم يبقون هنا\N(كيتيل)، (جودل)، (كريبس) و (بيرجدورف) Dialogue: 0,0:40:09.24,0:40:14.46,Downfall (2004),,0,0,0,,ذلك كان أمراً\Nهجوم (شتاينير) كان أمرا Dialogue: 0,0:40:15.00,0:40:19.17,Downfall (2004),,0,0,0,,كيف تجرّؤون على عصيان أوامري؟ Dialogue: 0,0:40:21.26,0:40:23.84,Downfall (2004),,0,0,0,,هل هذا ماوصل اليه الحال؟ Dialogue: 0,0:40:25.43,0:40:30.64,Downfall (2004),,0,0,0,,الكلّ يكذب علىَ ، الجيش والمخابرات أيضاً Dialogue: 0,0:40:31.14,0:40:36.36,Downfall (2004),,0,0,0,,إنّ الجنرالات ليسوا أكثر من\Nمجموعة من الخونة الجبناء Dialogue: 0,0:40:36.90,0:40:38.98,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر), أنا لا أسمح بذلك Dialogue: 0,0:40:39.48,0:40:44.20,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ جبناء وخونة وعاجزون\Nـ سيدى (الفوهرر)، هذه اهانة Dialogue: 0,0:40:44.70,0:40:48.37,Downfall (2004),,0,0,0,,الجنرالات هم أتفه\Nأفراد الشعب الألماني Dialogue: 0,0:40:48.87,0:40:51.50,Downfall (2004),,0,0,0,,ليس لديهم إحساس بالشرف Dialogue: 0,0:40:52.00,0:40:56.17,Downfall (2004),,0,0,0,,تدعو نفسك جنرالاً لمجرد أنك\Nقضيت بضعة سنوات بالأكاديمية Dialogue: 0,0:40:57.21,0:40:59.84,Downfall (2004),,0,0,0,,حيث كل ماتعلّمته هو فقط\Nإستعمال الشوكة و السكين Dialogue: 0,0:41:00.34,0:41:04.51,Downfall (2004),,0,0,0,,لقد عرقلني الجيش، لعدة سنوات Dialogue: 0,0:41:05.05,0:41:09.23,Downfall (2004),,0,0,0,,كلّ ماقمتم به هو احباطى Dialogue: 0,0:41:09.98,0:41:13.10,Downfall (2004),,0,0,0,,كان يجب أن Dialogue: 0,0:41:13.61,0:41:18.32,Downfall (2004),,0,0,0,,أقوم بشنق كلّ الضبّاط أصحاب\Nالرتب الكبيرة, مثلما فعل (ستالين) Dialogue: 0,0:41:23.03,0:41:25.66,Downfall (2004),,0,0,0,,لم اذهب ابداً إلى الأكاديمية Dialogue: 0,0:41:25.66,0:41:32.42,Downfall (2004),,0,0,0,,لكنّي غزوت كلّ أوروبا وحدي Dialogue: 0,0:41:37.21,0:41:38.80,Downfall (2004),,0,0,0,,الخونة Dialogue: 0,0:41:39.30,0:41:44.01,Downfall (2004),,0,0,0,,لقد خانوني وخدعوني منذ البداية Dialogue: 0,0:41:44.51,0:41:49.23,Downfall (2004),,0,0,0,,مثل الخيانة الكبرى\Nمن الشعب الألماني Dialogue: 0,0:41:50.27,0:41:55.48,Downfall (2004),,0,0,0,,كلّ هؤلاء الخونة\N سيدفعون الثمن من دمّائهم Dialogue: 0,0:41:56.44,0:41:58.53,Downfall (2004),,0,0,0,,سيغرقون في دمّائهم Dialogue: 0,0:42:01.12,0:42:02.70,Downfall (2004),,0,0,0,,اهدأى، (جيردا) Dialogue: 0,0:42:10.25,0:42:13.92,Downfall (2004),,0,0,0,,كلّ أوامرى تم تجاهلها Dialogue: 0,0:42:15.47,0:42:19.64,Downfall (2004),,0,0,0,,كيف أكون زعيما\Nتحت هذه الظروف؟ Dialogue: 0,0:42:21.43,0:42:23.52,Downfall (2004),,0,0,0,,لقد إنتهى كل شىء Dialogue: 0,0:42:27.44,0:42:30.56,Downfall (2004),,0,0,0,,خسرنا الحرب Dialogue: 0,0:42:36.57,0:42:40.24,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن إذا فكّرتم أن هذا يعنى\Nأننى سأرحل عن (برلين) Dialogue: 0,0:42:40.74,0:42:44.91,Downfall (2004),,0,0,0,,فأنتم مخطئون\Nأفضّل أن أطلق رصاصة على رأسي Dialogue: 0,0:42:49.79,0:42:51.88,Downfall (2004),,0,0,0,,افعلوا ما تريدونه Dialogue: 0,0:43:12.69,0:43:16.37,Downfall (2004),,0,0,0,,(الفوهرر) لم يكن يعنى ماقاله حول\Nقتل نفسه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:16.87,0:43:19.49,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدة (جانج)، سيدة (كريستيان) Dialogue: 0,0:43:23.12,0:43:27.84,Downfall (2004),,0,0,0,,بدلا ملابسكما. خلال ساعة واحدة\Nستقلكما طائرة نحو الجنوب Dialogue: 0,0:43:29.34,0:43:31.42,Downfall (2004),,0,0,0,,اننا نخسر كلّ شيء Dialogue: 0,0:43:31.92,0:43:34.01,Downfall (2004),,0,0,0,,خسارة مطلقة Dialogue: 0,0:43:37.68,0:43:41.31,Downfall (2004),,0,0,0,,تعرف أنّني سأبقى معك للنهاية\Nلايمكنك إرسالي بعيداً Dialogue: 0,0:43:53.66,0:43:55.74,Downfall (2004),,0,0,0,,سأبقى أيضا, سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:44:20.27,0:44:21.31,Downfall (2004),,0,0,0,,ماذا الآن ؟ Dialogue: 0,0:44:22.36,0:44:23.94,Downfall (2004),,0,0,0,,وقّت إنهاء ذلك اللغز Dialogue: 0,0:44:24.98,0:44:29.16,Downfall (2004),,0,0,0,,هل تريدنا أن نتوقّف عن القتال؟\Nذلك أمر لايصدّق Dialogue: 0,0:44:29.66,0:44:34.87,Downfall (2004),,0,0,0,,(الفوهرر) لا يريدنا أن نستسلم\Nلن يتكرر نوفمبر 1918. أبدا Dialogue: 0,0:44:35.41,0:44:39.04,Downfall (2004),,0,0,0,,لكنّه لايريد أن يبقى في موقع المسؤولية\Nلقد قال: افعلوا ما تريدونه Dialogue: 0,0:44:39.58,0:44:42.71,Downfall (2004),,0,0,0,,لا أحد يستطيع إستبداله\Nانه (الفوهرر) Dialogue: 0,0:44:43.21,0:44:45.30,Downfall (2004),,0,0,0,,(الفوهرر) مشوّش الذهن\Nلكنه سيتعافى Dialogue: 0,0:44:46.34,0:44:48.97,Downfall (2004),,0,0,0,,عظيم\Nوماذا بعد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:44:51.55,0:44:54.68,Downfall (2004),,0,0,0,,لا إستسلام. تلك لم تكن أبدا نيته Dialogue: 0,0:44:55.73,0:44:58.35,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ اننا مدينون له بالولاء\Nـ عبارات جوّفاء Dialogue: 0,0:44:58.85,0:45:00.94,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن نتصرّف الآن\Nأو سنكون متأخرين للغاية Dialogue: 0,0:45:01.98,0:45:04.61,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ أنت تعتني بنفسك فقط\Nـ انتبه لكلماتك Dialogue: 0,0:45:13.83,0:45:15.37,Downfall (2004),,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:45:20.09,0:45:24.26,Downfall (2004),,0,0,0,,لن نخرج من هنا أحياء\Nانتهى كل شىء Dialogue: 0,0:45:24.76,0:45:25.80,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن نصبر Dialogue: 0,0:45:26.34,0:45:29.97,Downfall (2004),,0,0,0,,حتى (الفوهرر) لا يؤمن بالنصر بعد الآن\Nماذا سيحدث لنا؟ Dialogue: 0,0:45:30.51,0:45:34.69,Downfall (2004),,0,0,0,,يقول (جانش) هناك نفق\Nيمر تحت الخطوط الروسية Dialogue: 0,0:45:35.73,0:45:38.31,Downfall (2004),,0,0,0,,لماذا قلت انك تريدين البقاء معه؟ Dialogue: 0,0:45:38.86,0:45:42.49,Downfall (2004),,0,0,0,,لا أعرف بكل صدق Dialogue: 0,0:45:45.11,0:45:47.70,Downfall (2004),,0,0,0,,لقد توقّف القصف\Nدعينا نذهب للتمشي Dialogue: 0,0:46:29.50,0:46:31.04,Downfall (2004),,0,0,0,,(ترودل) Dialogue: 0,0:46:31.58,0:46:33.12,Downfall (2004),,0,0,0,,إنظرى هنا Dialogue: 0,0:46:55.57,0:46:58.15,Downfall (2004),,0,0,0,,أشعلى سيجارة Dialogue: 0,0:47:16.09,0:47:18.67,Downfall (2004),,0,0,0,,لنهبط ثانية Dialogue: 0,0:47:48.71,0:47:52.88,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ من أين يجيئون ؟\Nـ (فولكستورم). أعدت بعد ظهر اليوم Dialogue: 0,0:47:53.38,0:47:56.01,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن يبتعدوا\Nخارج مناطق القتال Dialogue: 0,0:47:59.64,0:48:03.81,Downfall (2004),,0,0,0,,(فولكستورم) تحت\Nالقيادة المباشرة للدّكتور (جوبلز) Dialogue: 0,0:48:06.98,0:48:10.65,Downfall (2004),,0,0,0,,أريدهم أن يرحلوا من هناك\Nانه جنون Dialogue: 0,0:48:11.69,0:48:13.24,Downfall (2004),,0,0,0,,سأتحمّل المسؤولية Dialogue: 0,0:48:24.41,0:48:28.04,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ أعتقد ان هذا الأمر خاطئ\Nـ عظيم Dialogue: 0,0:48:29.63,0:48:31.17,Downfall (2004),,0,0,0,,توقّف. أضواء بالخارج Dialogue: 0,0:48:31.71,0:48:34.30,Downfall (2004),,0,0,0,,توقّف. إبق حيث أنت Dialogue: 0,0:48:34.84,0:48:37.97,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ إبق حيث أنت\Nـ حسنا، ألمان Dialogue: 0,0:48:42.02,0:48:46.19,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ النجدة. يريدون قتلنا\Nـ ما كلّ هذا؟ Dialogue: 0,0:48:46.19,0:48:50.36,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ فرق الملاحقة\Nـ أنت تمزح Dialogue: 0,0:49:00.25,0:49:03.37,Downfall (2004),,0,0,0,,توقّف\Nإسمح لأولئك الرجال بالذهاب Dialogue: 0,0:49:03.87,0:49:07.00,Downfall (2004),,0,0,0,,ما هذا؟\Nليس لك سلطة هنا Dialogue: 0,0:49:07.54,0:49:12.22,Downfall (2004),,0,0,0,,هؤلاء الرجال هاربون\Nالخونة سيقتلون Dialogue: 0,0:49:12.76,0:49:16.39,Downfall (2004),,0,0,0,,انهم رجال مسنون. مدنيون\Nلاتستطيع عمل هذا Dialogue: 0,0:49:21.27,0:49:23.86,Downfall (2004),,0,0,0,,من سيمنعني؟\Nأنت ؟ Dialogue: 0,0:49:25.94,0:49:28.03,Downfall (2004),,0,0,0,,توقّف. يكفي هذا Dialogue: 0,0:49:41.96,0:49:43.50,Downfall (2004),,0,0,0,,انصراف Dialogue: 0,0:51:27.24,0:51:29.33,Downfall (2004),,0,0,0,,هذا الرجل طبيب Dialogue: 0,0:51:36.63,0:51:39.21,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ هل تجرى عمليات جراحية؟\Nـ لاأعتقد Dialogue: 0,0:51:42.30,0:51:46.47,Downfall (2004),,0,0,0,,لا تتركى الأطفال\Nاصطحبى معك كثير من اللعب Dialogue: 0,0:51:47.01,0:51:50.14,Downfall (2004),,0,0,0,,ولاداعى لكثير من ثياب النوم\Nلم تعد مطلوبة Dialogue: 0,0:51:50.64,0:51:53.77,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ سيدى الوزير\Nـ سيدة (جانج)، عائلتي ستصل قريبا Dialogue: 0,0:51:54.31,0:51:58.48,Downfall (2004),,0,0,0,,هل بإمكانك أن تعتني بهم ؟\Nشكرا لك Dialogue: 0,0:51:58.99,0:52:00.57,Downfall (2004),,0,0,0,,سيادة اللواء ، ماذا يمكن أن أعمل لك؟ Dialogue: 0,0:52:01.07,0:52:04.20,Downfall (2004),,0,0,0,,(فولكستورم) فريسة سهلة للروس Dialogue: 0,0:52:04.74,0:52:07.33,Downfall (2004),,0,0,0,,ليس لديهم تجربة قتالية\Nولا أسلحة جيّدة Dialogue: 0,0:52:07.87,0:52:13.08,Downfall (2004),,0,0,0,,ايمانهم اللامحدود\Nبالنصر النهائي يعوّض عن ذلك Dialogue: 0,0:52:13.08,0:52:17.75,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى الوزير، بدون أسلحة\Nلا يستطيع هؤلاء الرجال القتال Dialogue: 0,0:52:18.30,0:52:19.84,Downfall (2004),,0,0,0,,موتهم سيكون دون قيمة Dialogue: 0,0:52:20.38,0:52:22.97,Downfall (2004),,0,0,0,,لن أشفق عليهم Dialogue: 0,0:52:24.55,0:52:27.14,Downfall (2004),,0,0,0,,أكرّر\Nلن أشفق عليهم Dialogue: 0,0:52:27.68,0:52:30.27,Downfall (2004),,0,0,0,,الناس جلبوا هذا على أنفسهم Dialogue: 0,0:52:31.31,0:52:34.98,Downfall (2004),,0,0,0,,قد يكون هذا مفاجأة لك\Nلكن لا تخدع نفسك Dialogue: 0,0:52:35.48,0:52:39.15,Downfall (2004),,0,0,0,,لم نجبر الناس على شىء\Nلقد منحونا تفويضاً Dialogue: 0,0:52:39.15,0:52:42.78,Downfall (2004),,0,0,0,,والآن يدفعون ثمنه Dialogue: 0,0:52:59.84,0:53:02.47,Downfall (2004),,0,0,0,,(إيفا)، يجب أن تهجرى (الفوهرر) Dialogue: 0,0:53:02.97,0:53:05.06,Downfall (2004),,0,0,0,,لا تكونى غبية\Nإنها مسألة حياة أو موت Dialogue: 0,0:53:05.60,0:53:07.69,Downfall (2004),,0,0,0,,(هيرمان), كيف تقول ذلك؟\Nأين أنت؟ Dialogue: 0,0:53:08.73,0:53:11.31,Downfall (2004),,0,0,0,,قرّرت\Nألا أموت في (برلين) Dialogue: 0,0:53:11.86,0:53:16.53,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ (هيرمان), هل تعرف شقيقتي مكانك؟\Nـ فكّرى بالأمر. سأتّصل بك ثانية Dialogue: 0,0:53:18.61,0:53:21.24,Downfall (2004),,0,0,0,,ايها الأطفال، غرفتكم الى اليمين Dialogue: 0,0:53:23.33,0:53:24.87,Downfall (2004),,0,0,0,,إنتظروني Dialogue: 0,0:53:26.46,0:53:30.09,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ مرحبا، سيدة (جوبلز)\Nـ أنا سعيدة لرؤيتك، سيدة (جانج) Dialogue: 0,0:53:42.52,0:53:44.60,Downfall (2004),,0,0,0,,قفوا بالصف، أيها الأطفال Dialogue: 0,0:53:45.10,0:53:47.19,Downfall (2004),,0,0,0,,(هيلجا)، تعالى. قفى بالصف Dialogue: 0,0:53:48.23,0:53:52.94,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن نبدو في مظهر جيّد\Nثمّ نذهب لنقول مرحبا إلى العمّ (هتلر) Dialogue: 0,0:53:57.12,0:53:59.20,Downfall (2004),,0,0,0,,هل تتذكّرون الأغنية؟ Dialogue: 0,0:54:38.83,0:54:43.00,Downfall (2004),,0,0,0,,أفضل شيء هو\Nأن تطلقى النار على نفسك في الفمّ Dialogue: 0,0:54:47.17,0:54:50.30,Downfall (2004),,0,0,0,,لن تشعرى بشيء\Nستكونى ميتة على الفور Dialogue: 0,0:54:51.34,0:54:53.97,Downfall (2004),,0,0,0,,أريد أن أكون جثّة جميلة\Nسأتناول سمّ Dialogue: 0,0:54:54.47,0:54:57.60,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا كان يجب أن أموت\Nعلى الأقل بدون أيّ ألم Dialogue: 0,0:54:58.14,0:54:59.68,Downfall (2004),,0,0,0,,ذلك غير مؤلم بالتأكيد Dialogue: 0,0:55:00.23,0:55:04.90,Downfall (2004),,0,0,0,,انه يشلّ النظام العصبي\Nوالنظام التنفسي Dialogue: 0,0:55:05.44,0:55:06.98,Downfall (2004),,0,0,0,,مسألة ثوان Dialogue: 0,0:55:09.07,0:55:12.20,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ هل لي بواحدة أيضا؟\Nـ أنا أيضا Dialogue: 0,0:55:17.41,0:55:22.13,Downfall (2004),,0,0,0,,(هيملير) زوّدني ببعضه Dialogue: 0,0:55:39.98,0:55:42.06,Downfall (2004),,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:55:43.11,0:55:47.78,Downfall (2004),,0,0,0,,كنت أود منحك هدية ألطف Dialogue: 0,0:55:55.70,0:55:59.88,Downfall (2004),,0,0,0,,(برلين)، 23 أبريل 1945 Dialogue: 0,0:56:03.51,0:56:08.72,Downfall (2004),,0,0,0,,شقيقتى العزيزة. أنا أسفة لكتابة هذا Dialogue: 0,0:56:09.26,0:56:13.93,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن هذا هو الأمر. يمكن أن\Nينتهى كل شىء بأيّ لحظة Dialogue: 0,0:56:14.48,0:56:17.60,Downfall (2004),,0,0,0,,أولا: (هيرمان) ليس معنا Dialogue: 0,0:56:18.10,0:56:21.78,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن أنا متأكّدة\Nأنك سترينه ثانية Dialogue: 0,0:56:22.28,0:56:27.49,Downfall (2004),,0,0,0,,سوف يتجاوز كل هذا\Nوسيحارب من (بافاريا) Dialogue: 0,0:56:28.03,0:56:31.66,Downfall (2004),,0,0,0,,لقد فقد (الفوهرر) \Nكلّ أمل بأية نتائج جيّدة Dialogue: 0,0:56:33.25,0:56:36.88,Downfall (2004),,0,0,0,,إبنى العزيز. أنا لا أعرف\Nإذا كنت ستتسلم هذه الرسالة Dialogue: 0,0:56:37.92,0:56:42.63,Downfall (2004),,0,0,0,,ربّما شخص ما سيسمح لي\Nبإرسال التحية الأخيرة لك Dialogue: 0,0:56:43.13,0:56:46.80,Downfall (2004),,0,0,0,,بقيت مع أبّيك\Nضدّ رغبته Dialogue: 0,0:56:47.30,0:56:50.43,Downfall (2004),,0,0,0,,الأحد الماضي، (الفوهرر)\Nعرض مساعدتي على الهرب Dialogue: 0,0:56:50.97,0:56:53.56,Downfall (2004),,0,0,0,,لكنّك تعرف أمّك\Nلدينا نفس الدمّ Dialogue: 0,0:56:54.10,0:56:57.73,Downfall (2004),,0,0,0,,لاأتحمل التفكيّر في الموضوع\Nأيدلوجيتنا انتهت الى النفايات Dialogue: 0,0:56:58.27,0:57:03.49,Downfall (2004),,0,0,0,,وبهذا، ينتهى كلّ شيء يجعل الحياة\Nجميلة وجديرة بالاهتمام Dialogue: 0,0:57:03.99,0:57:08.16,Downfall (2004),,0,0,0,,بعد (الفوهرر) والإشتراكية الوطنية\Nلايوجد شيء يبقى لنعيش من أجله Dialogue: 0,0:57:09.20,0:57:11.83,Downfall (2004),,0,0,0,,لهذا جلبت الأطفال أيضا Dialogue: 0,0:57:12.33,0:57:14.42,Downfall (2004),,0,0,0,,انهم أروع من أن يعيشوا\Nالحياة البغيضة التي تنتظرهم Dialogue: 0,0:57:14.96,0:57:19.63,Downfall (2004),,0,0,0,,الله سيرحمني\Nإذا كان خلاصهم على يدى Dialogue: 0,0:57:27.47,0:57:31.64,Downfall (2004),,0,0,0,,سألبس سواري ذو الجوهرة الخضراء\Nحتى النهاية Dialogue: 0,0:57:32.14,0:57:37.36,Downfall (2004),,0,0,0,,بعد ذلك، أريدك\Nأنت تلبسيه دائما Dialogue: 0,0:57:38.94,0:57:42.57,Downfall (2004),,0,0,0,,لسوء الحظ، ساعتي اليدوية الماسيّة\Nلدى الساعاتي Dialogue: 0,0:57:43.11,0:57:47.29,Downfall (2004),,0,0,0,,كتبت العنوان بنهاية الرسالة\Nأتمنّى لك التوفيق بالحصول عليها Dialogue: 0,0:57:48.33,0:57:49.87,Downfall (2004),,0,0,0,,أريدك أن تحصلى عليها Dialogue: 0,0:57:51.46,0:57:55.09,Downfall (2004),,0,0,0,,ستحصلين على السوار أيضا\Nمع نوط الزبرجد Dialogue: 0,0:57:55.63,0:57:58.21,Downfall (2004),,0,0,0,,هدية عيد ميلاد من (الفوهرر) Dialogue: 0,0:57:59.80,0:58:03.43,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا مدينة ببعض المال\Nإلى شركة (هيس) Dialogue: 0,0:58:04.47,0:58:09.35,Downfall (2004),,0,0,0,,قد يكون هناك ديون أكثر، لكن\Nلاتزيد عن 1500 مارك ألمانى Dialogue: 0,0:58:10.94,0:58:17.19,Downfall (2004),,0,0,0,,كلّ المراسلات مع\N(الفوهرر) يجب أن تحرق Dialogue: 0,0:58:19.28,0:58:25.54,Downfall (2004),,0,0,0,,أرسل لك بعض الغذاء والتبغ\Nالقهوة أيضا من أجل (ليندنير) و(كاثل) Dialogue: 0,0:58:26.04,0:58:31.79,Downfall (2004),,0,0,0,,السجائر لـ(ماندي)، التبغ\Nلأبّى، الشوكولاته لأمى Dialogue: 0,0:58:32.54,0:58:37.22,Downfall (2004),,0,0,0,,لا أستطيع التفكير بأي شيء آخر\Nيكفى هذا اليوم Dialogue: 0,0:58:38.22,0:58:41.89,Downfall (2004),,0,0,0,,أختى العزيزة، أتمنى\Nلك الكثير من السعادة Dialogue: 0,0:58:42.31,0:58:45.98,Downfall (2004),,0,0,0,,وتذكّرى\Nأنك سترين (هيرمان) ثانية Dialogue: 0,0:58:46.48,0:58:50.15,Downfall (2004),,0,0,0,,تحياتى الحارة وقبلاتى. من Dialogue: 0,0:58:50.65,0:58:52.23,Downfall (2004),,0,0,0,,. . . أختك Dialogue: 0,0:59:43.91,0:59:46.00,Downfall (2004),,0,0,0,,(إنج) Dialogue: 0,1:00:35.56,1:00:40.77,Downfall (2004),,0,0,0,,إستمع، (كيتيل)\Nأريدك أن تخرج هذا المساء Dialogue: 0,1:00:41.27,1:00:44.94,Downfall (2004),,0,0,0,,إذهب إلى د(نيتز) وساعده بالتنظيم Dialogue: 0,1:00:45.44,1:00:48.57,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن تتحرّك الأمور ثانية Dialogue: 0,1:00:50.15,1:00:52.24,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا لا أفهمك Dialogue: 0,1:00:52.74,1:00:56.41,Downfall (2004),,0,0,0,,ليس لدينا مزيد من حقول النفط\Nانها كارثة Dialogue: 0,1:00:56.91,1:01:02.63,Downfall (2004),,0,0,0,,هذا يجعل من أيّة عملية جدّية\Nضرباً من المستحيل Dialogue: 0,1:01:02.67,1:01:09.43,Downfall (2004),,0,0,0,,عندما يستقيم كلّ شيء هنا\Nيجب أن نستعيد حقول النفط Dialogue: 0,1:01:14.14,1:01:17.27,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ أيّة أسئلة؟\Nـ لا , سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,1:01:17.77,1:01:20.40,Downfall (2004),,0,0,0,,جيّد\Nرحلة طيبة Dialogue: 0,1:02:46.95,1:02:50.08,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر) \N (برلين) على وشك السقوط Dialogue: 0,1:02:53.58,1:02:57.21,Downfall (2004),,0,0,0,,هل توافق أن أتسلم المسؤولية Dialogue: 0,1:02:57.75,1:03:00.88,Downfall (2004),,0,0,0,,مع حرّية التصرّف التامّة؟ Dialogue: 0,1:03:01.38,1:03:03.47,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا لم أستلم أي إجابة\Nخلال 22 ساعة Dialogue: 0,1:03:04.01,1:03:07.01,Downfall (2004),,0,0,0,,سأفترض أنّك بحالة عجز Dialogue: 0,1:03:07.56,1:03:11.19,Downfall (2004),,0,0,0,,بعد ذلك سأتصرّف بناء على مصلحة\Nالبلاد والوطن Dialogue: 0,1:03:12.23,1:03:14.86,Downfall (2004),,0,0,0,,تلك جريمة عظمى\Nوخيانة لفخامتك Dialogue: 0,1:03:15.36,1:03:17.98,Downfall (2004),,0,0,0,,مخاوف (جرينج) لامبرر لها على الاطلاق Dialogue: 0,1:03:18.49,1:03:21.61,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا سقط نظام إتصالنا Dialogue: 0,1:03:22.16,1:03:25.28,Downfall (2004),,0,0,0,,سننعزل عن العالم الخارجي Dialogue: 0,1:03:25.79,1:03:27.87,Downfall (2004),,0,0,0,,لن نكون قادرين\Nعلى إصدار الأوامر بعد الآن Dialogue: 0,1:03:28.41,1:03:31.00,Downfall (2004),,0,0,0,,أعتقد أن (جرينج) يريد\Nالاستيلاء على السلطة Dialogue: 0,1:03:32.04,1:03:34.67,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا لم أثق بمجموعته\Nفى (أوبيرسالزبيرج) Dialogue: 0,1:03:35.71,1:03:37.26,Downfall (2004),,0,0,0,,هذا يبدو كإنقلاب Dialogue: 0,1:03:37.80,1:03:41.43,Downfall (2004),,0,0,0,,الخاسر، المتطفل Dialogue: 0,1:03:41.97,1:03:44.56,Downfall (2004),,0,0,0,,محدث نعمة، وغد كسول Dialogue: 0,1:03:45.72,1:03:50.40,Downfall (2004),,0,0,0,,كيف يجرؤ أن يقول\Nأننى بحالة عجز؟ Dialogue: 0,1:03:51.44,1:03:54.57,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ مرحبا\Nـ كيف دخلت (برلين)؟ Dialogue: 0,1:03:55.11,1:03:57.70,Downfall (2004),,0,0,0,,لم يكن الأمر سهلاً\Nلكنّي يجب أن أتكلّم مع (الفوهرر) Dialogue: 0,1:03:58.74,1:04:00.82,Downfall (2004),,0,0,0,,لو كنت مكانك\Nلأنتظرت قليلا Dialogue: 0,1:04:01.37,1:04:04.50,Downfall (2004),,0,0,0,,(لوفتواف)\Nماذا فعل بهذا الأمر؟ Dialogue: 0,1:04:05.00,1:04:08.12,Downfall (2004),,0,0,0,,من أجل ذلك الخطأ فقط\Nيجب أن يعدم Dialogue: 0,1:04:08.67,1:04:14.38,Downfall (2004),,0,0,0,,مدمن المورفين هذا\Nأفسد البلاد Dialogue: 0,1:04:15.42,1:04:17.01,Downfall (2004),,0,0,0,,والآن يقدم على هذا Dialogue: 0,1:04:18.05,1:04:20.64,Downfall (2004),,0,0,0,,انه يخونني Dialogue: 0,1:04:22.22,1:04:25.35,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا من بين كلّ الناس Dialogue: 0,1:04:32.02,1:04:35.78,Downfall (2004),,0,0,0,,أريد تجريد (جرينج) من سلطاته فوراً Dialogue: 0,1:04:36.82,1:04:39.41,Downfall (2004),,0,0,0,,وفي حالة أننى لم انجُ من الحرب Dialogue: 0,1:04:39.95,1:04:43.08,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن يعدم فوراً Dialogue: 0,1:04:45.67,1:04:49.84,Downfall (2004),,0,0,0,,ماذا يحدث لنا؟\Nهل يوجد أيّ أمل باق؟ Dialogue: 0,1:04:52.46,1:04:55.59,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدة (جانج)، إرحلى عن\Nهنا قبل فوات الأوآن Dialogue: 0,1:04:56.09,1:05:00.26,Downfall (2004),,0,0,0,,(الفوهرر) يريد البقاء\Nنحن لا نستطيع تركه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:05:00.26,1:05:06.02,Downfall (2004),,0,0,0,,انه ليس بحاجة لأحد بانتظار مصيره\Nبما فيهم أنتم جميعاً Dialogue: 0,1:05:07.06,1:05:11.23,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن القائد (جوبلز) وزوجته\Nبقوا هنا. وأطفالهم Dialogue: 0,1:05:20.62,1:05:22.71,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن الأطفال Dialogue: 0,1:05:26.34,1:05:28.42,Downfall (2004),,0,0,0,,إعتقدت دائماً Dialogue: 0,1:05:30.01,1:05:33.13,Downfall (2004),,0,0,0,,بأنّ هناك مخرجاً Dialogue: 0,1:05:39.89,1:05:41.98,Downfall (2004),,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,1:05:44.06,1:05:46.15,Downfall (2004),,0,0,0,,(ألبرت). مرحبا Dialogue: 0,1:05:57.62,1:05:59.71,Downfall (2004),,0,0,0,,هل أنت مصابة بحمّى Dialogue: 0,1:06:00.25,1:06:03.38,Downfall (2004),,0,0,0,,(ألبرت)، لا أقوى على الوقوف بعد الآن Dialogue: 0,1:06:05.46,1:06:08.05,Downfall (2004),,0,0,0,,لماذا لا ترحلين مع\Nالأطفال، (ماجدة)؟ Dialogue: 0,1:06:08.59,1:06:11.18,Downfall (2004),,0,0,0,,ارحل؟\Nأين أذهب ؟ Dialogue: 0,1:06:11.72,1:06:16.39,Downfall (2004),,0,0,0,,أستطيع ترتيب رحيلك\Nإلى (شوانينويردر) بالمركب Dialogue: 0,1:06:16.93,1:06:20.56,Downfall (2004),,0,0,0,,تستطيعين الإختفاء\Nحتى ينتهى كلّ شيء Dialogue: 0,1:06:21.10,1:06:23.19,Downfall (2004),,0,0,0,,لن يكون هذا \Nلمدة طويلة على أية حال Dialogue: 0,1:06:23.69,1:06:25.78,Downfall (2004),,0,0,0,,فكّرت في هذا الموضوع Dialogue: 0,1:06:27.36,1:06:32.57,Downfall (2004),,0,0,0,,أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا\Nفي عالم بدون الإشتراكية الوطنية Dialogue: 0,1:06:35.70,1:06:40.38,Downfall (2004),,0,0,0,,فكّرى في الموضوع (ماجدة)\Nالأطفال لهم الحق بالمستقبل Dialogue: 0,1:06:44.55,1:06:49.26,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا ماتت الإشتراكية الوطنية\Nلن يكون هناك مستقبل Dialogue: 0,1:07:05.69,1:07:08.28,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا لا أصدّق\Nأنك تريدين ذلك حقا Dialogue: 0,1:07:10.37,1:07:12.99,Downfall (2004),,0,0,0,,إذهب الآن Dialogue: 0,1:07:43.90,1:07:45.99,Downfall (2004),,0,0,0,,ادخل Dialogue: 0,1:07:50.16,1:07:52.25,Downfall (2004),,0,0,0,,عرفت أنّك ستجيء Dialogue: 0,1:07:52.75,1:07:55.88,Downfall (2004),,0,0,0,,لايمكن أن تهجر (الفوهرر) Dialogue: 0,1:07:59.92,1:08:05.64,Downfall (2004),,0,0,0,,جئت لأودع (الفوهرر)\Nسأعود إلى (هامبورج) اللّيلة Dialogue: 0,1:08:06.18,1:08:08.76,Downfall (2004),,0,0,0,,بالطبع، يجب أن تذهب\Nإجلس Dialogue: 0,1:08:11.39,1:08:14.52,Downfall (2004),,0,0,0,,أخذت بعض الأثاث الذى صمّمته Dialogue: 0,1:08:14.52,1:08:17.07,Downfall (2004),,0,0,0,,لا أستطيع أن أتركه Dialogue: 0,1:08:17.61,1:08:21.78,Downfall (2004),,0,0,0,,تفضل، لابد أنك\Nلم تأكل طوال اليوم Dialogue: 0,1:08:22.82,1:08:24.37,Downfall (2004),,0,0,0,,ذلك صحيح Dialogue: 0,1:08:29.08,1:08:34.29,Downfall (2004),,0,0,0,,من الهام للغاية حضورك\Nهذا يظهر له أنك لازلت بجانبه Dialogue: 0,1:08:34.79,1:08:36.88,Downfall (2004),,0,0,0,,هل لديه أدنى شكّ بذلك؟ Dialogue: 0,1:08:38.46,1:08:42.09,Downfall (2004),,0,0,0,,مؤخراً، إعتقد أنك كنت ضدّه أيضا Dialogue: 0,1:08:42.64,1:08:46.27,Downfall (2004),,0,0,0,,قلت دائما أنّك ستأتى\Nوها أنت Dialogue: 0,1:08:50.98,1:08:54.61,Downfall (2004),,0,0,0,,أعتقد أنه أحب\Nنصيحتك له بالإقامة في (برلين) Dialogue: 0,1:08:55.15,1:08:57.24,Downfall (2004),,0,0,0,,أعتقد أيضا بأنّها أفضل نصيحة Dialogue: 0,1:09:00.36,1:09:02.45,Downfall (2004),,0,0,0,,أتعرف Dialogue: 0,1:09:03.49,1:09:05.58,Downfall (2004),,0,0,0,,قد يبدو هذا غريبا Dialogue: 0,1:09:07.66,1:09:12.88,Downfall (2004),,0,0,0,,لكنى سعيدة جدا هنا\Nولست خائفة Dialogue: 0,1:09:39.66,1:09:44.37,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ لقد جئت\Nـ سيدى (الفوهرر)، أنا Dialogue: 0,1:09:44.37,1:09:46.46,Downfall (2004),,0,0,0,,لابأس Dialogue: 0,1:09:48.00,1:09:49.58,Downfall (2004),,0,0,0,,دعنا نجلس Dialogue: 0,1:10:07.52,1:10:12.74,Downfall (2004),,0,0,0,,كانت لدي خطط عظيمة\Nللألمان والعالم Dialogue: 0,1:10:14.28,1:10:19.49,Downfall (2004),,0,0,0,,لم يفهمنى أحد\Nحتى إخوة السلاح القدامى Dialogue: 0,1:10:23.66,1:10:29.92,Downfall (2004),,0,0,0,,الفرص التى أتيحت لنا\Nالعالم بأكمله كان بقبضتنا Dialogue: 0,1:10:32.92,1:10:34.47,Downfall (2004),,0,0,0,,متأخر جداً Dialogue: 0,1:10:40.72,1:10:45.94,Downfall (2004),,0,0,0,,يكفينى فخراً اننى حاربت اليهود\Nفى كل مكان Dialogue: 0,1:10:47.52,1:10:51.69,Downfall (2004),,0,0,0,,وطهرت العالم من السمّ اليهودي Dialogue: 0,1:10:56.37,1:11:00.54,Downfall (2004),,0,0,0,,لا أجد صّعوبة فى الإستمرار\Nلحظة واحدة Dialogue: 0,1:11:07.22,1:11:10.97,Downfall (2004),,0,0,0,,وبعد ذلك السلام الأبدي Dialogue: 0,1:11:15.14,1:11:18.27,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن أرجوك أن تنقذ الشعب\Nسيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,1:11:19.74,1:11:24.02,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا كان شعبى لا يستطيع تحمّل\Nهذه المحنة Dialogue: 0,1:11:24.02,1:11:27.15,Downfall (2004),,0,0,0,,لن أذرف عليه دمعة واحدة Dialogue: 0,1:11:27.65,1:11:29.74,Downfall (2004),,0,0,0,,انهم يلقون مايستحقّونه Dialogue: 0,1:11:30.28,1:11:35.99,Downfall (2004),,0,0,0,,جلبوا هذا المصير لأنفسهم Dialogue: 0,1:11:41.21,1:11:43.29,Downfall (2004),,0,0,0,,لأشهر Dialogue: 0,1:11:44.88,1:11:46.96,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن أعترف لك بهذا Dialogue: 0,1:11:48.51,1:11:52.18,Downfall (2004),,0,0,0,,لأشهر عديدة عصيت أوامرك بالتدمير Dialogue: 0,1:11:54.26,1:12:01.02,Downfall (2004),,0,0,0,,لم أعصِ أوامرك فقط\Nبل فعلت عكسها تماماً Dialogue: 0,1:12:06.24,1:12:07.82,Downfall (2004),,0,0,0,,كان لا بدّ أن أخبرك Dialogue: 0,1:12:17.12,1:12:21.29,Downfall (2004),,0,0,0,,هذا لم ينقص أبداً من\Nولائي الشخصي لك Dialogue: 0,1:12:34.56,1:12:37.14,Downfall (2004),,0,0,0,,اذاً أنت سترحل Dialogue: 0,1:12:38.40,1:12:39.94,Downfall (2004),,0,0,0,,جيّد Dialogue: 0,1:12:40.48,1:12:42.03,Downfall (2004),,0,0,0,,مع السّلامة Dialogue: 0,1:12:53.66,1:12:55.75,Downfall (2004),,0,0,0,,أتمنّى لك التوفيق Dialogue: 0,1:13:17.73,1:13:21.40,Downfall (2004),,0,0,0,,كلوا جيّدا، أيها السادة Dialogue: 0,1:14:17.13,1:14:18.72,Downfall (2004),,0,0,0,,(بيتر) Dialogue: 0,1:14:27.77,1:14:30.39,Downfall (2004),,0,0,0,,كلّ شيء على ما يرام، يا إبنى Dialogue: 0,1:14:47.20,1:14:48.79,Downfall (2004),,0,0,0,,عنده حمّى Dialogue: 0,1:14:50.92,1:14:51.96,Downfall (2004),,0,0,0,,نعم، لكنّه حي Dialogue: 0,1:15:16.86,1:15:21.03,Downfall (2004),,0,0,0,,الولاء والشجاعة\Nما زالت موجودة في هذا العالم Dialogue: 0,1:15:21.53,1:15:24.66,Downfall (2004),,0,0,0,,(ريتير فون جريم)\Nومدام (ريتستش)، أمر جيّد Dialogue: 0,1:15:27.79,1:15:31.96,Downfall (2004),,0,0,0,,ان كلاكما وصل\Nسليماً تقريباً Dialogue: 0,1:15:33.01,1:15:34.05,Downfall (2004),,0,0,0,,إجلسي Dialogue: 0,1:15:35.63,1:15:38.72,Downfall (2004),,0,0,0,,تعرّضنا لنيران شديدة\Nلكن وصلنا إلى (جاتو) Dialogue: 0,1:15:39.26,1:15:41.89,Downfall (2004),,0,0,0,,من هناك\Nلم نستطع الاستمرار Dialogue: 0,1:15:42.89,1:15:47.06,Downfall (2004),,0,0,0,,طرنا نحو (فيسيلير ستورتش)\Nفوق الخطوط الروسية Dialogue: 0,1:15:48.15,1:15:51.20,Downfall (2004),,0,0,0,,وهبطنا بالناحية الشرقية الغربية\Nلقوات للمحور، على مقربة من هنا Dialogue: 0,1:15:51.23,1:15:53.86,Downfall (2004),,0,0,0,,قبل الهبوط، وبّخنا السوفييت Dialogue: 0,1:15:55.53,1:16:00.20,Downfall (2004),,0,0,0,,الجنرال (فون جريم)\Nأنصبك قائداً أعلى بـ(لوفتواف) Dialogue: 0,1:16:01.25,1:16:03.87,Downfall (2004),,0,0,0,,بموجب هذا ستتم ترقيتك\Nلرتبة جنرال (فيلدمارشال) Dialogue: 0,1:16:04.96,1:16:07.59,Downfall (2004),,0,0,0,,مسؤولية كبيرة\Nتقع على كتفيك Dialogue: 0,1:16:08.09,1:16:11.22,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن تعيد بناء\N(لوفتواف) من الصفر Dialogue: 0,1:16:11.76,1:16:14.34,Downfall (2004),,0,0,0,,عديد من الأخطاء إرتكبت\Nلابد أن تكون عديم الرحمة Dialogue: 0,1:16:15.93,1:16:19.06,Downfall (2004),,0,0,0,,الحياة لا تغفر للضعيف Dialogue: 0,1:16:21.14,1:16:26.86,Downfall (2004),,0,0,0,,ما يسمّى بالإنسانية هذا\Nمجرد هراء ديني Dialogue: 0,1:16:28.44,1:16:33.66,Downfall (2004),,0,0,0,,الشفقة خطيئة أبدية\Nالشعور بالشفقة نحو الضعفاء Dialogue: 0,1:16:34.16,1:16:35.74,Downfall (2004),,0,0,0,,خيانة للطبيعة Dialogue: 0,1:16:36.78,1:16:42.00,Downfall (2004),,0,0,0,,الأقوياء فقط يمكن أن ينتصروا\Nإذا تمت ابادة الضعفاء Dialogue: 0,1:16:42.50,1:16:46.30,Downfall (2004),,0,0,0,,كونى مؤمنا بهذا القانون\Nلايدع بقلبى ذرة من الشفقة Dialogue: 0,1:16:50.30,1:16:54.47,Downfall (2004),,0,0,0,,كنت دائما عديم الرحمة\Nعندما أواجه أية Dialogue: 0,1:16:54.97,1:16:59.14,Downfall (2004),,0,0,0,,معارضة من الأجناس الأخرى\Nوهذا هو السبيل الوحيد Dialogue: 0,1:17:01.23,1:17:03.31,Downfall (2004),,0,0,0,,القرود، على سبيل المثال Dialogue: 0,1:17:04.31,1:17:09.03,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب قتل المنحرف منهم Dialogue: 0,1:17:09.53,1:17:15.29,Downfall (2004),,0,0,0,,ومايصلح مع القرود\Nيصلح مع الناس بالتأكيد Dialogue: 0,1:17:21.54,1:17:23.63,Downfall (2004),,0,0,0,,(هيملير) قدّم عرضا بالإستسلام Dialogue: 0,1:17:23.63,1:17:29.38,Downfall (2004),,0,0,0,,إلى السلطات المتحالفة Dialogue: 0,1:17:29.88,1:17:31.47,Downfall (2004),,0,0,0,,عن طريق الكونت (بيرنادوت) Dialogue: 0,1:17:32.47,1:17:35.02,Downfall (2004),,0,0,0,,رسالة من الإذاعة الإنجليزية Dialogue: 0,1:17:39.67,1:17:44.81,Downfall (2004),,0,0,0,,(هيملير)\N(هيملير) من بين كلّ الناس Dialogue: 0,1:17:46.28,1:17:53.06,Downfall (2004),,0,0,0,,أكثر الأشخاص اخلاصاً وولاءاً لى\Nانها أسوأ خيانة Dialogue: 0,1:17:57.45,1:18:01.12,Downfall (2004),,0,0,0,,(جرينج)، كان فاسداً على الدوام Dialogue: 0,1:18:01.62,1:18:07.87,Downfall (2004),,0,0,0,,(شبير)، فنان شارد الذّهن\Nكلّ الآخرون: نعم Dialogue: 0,1:18:08.42,1:18:14.67,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن (هيملير)؟\Nهل أصابه الجنون؟ Dialogue: 0,1:18:15.17,1:18:19.34,Downfall (2004),,0,0,0,,لا بدّ أنه قد أخبرهم أننى مريض Dialogue: 0,1:18:19.89,1:18:21.97,Downfall (2004),,0,0,0,,ربّما أخبرهم حتى أننى ميت Dialogue: 0,1:18:28.23,1:18:32.90,Downfall (2004),,0,0,0,,إتركوني وحدى مع (ريتير فون جريم)\Nوالسيدة (ريتسش) Dialogue: 0,1:18:34.48,1:18:39.16,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ وأحضر لى (فيجيلين)\Nـ اننا لانعرف مكانه, سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,1:18:39.70,1:18:43.33,Downfall (2004),,0,0,0,,ماذا؟ انه مساعد (هيملير)\Nيجب أن يكون متواجداً بأى وقت Dialogue: 0,1:18:43.33,1:18:48.04,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ لم نراه منذ عدة أيام\Nـ أريد تقريرا فورياً Dialogue: 0,1:18:51.17,1:18:52.71,Downfall (2004),,0,0,0,,رجاء إبق هنا، دكتور Dialogue: 0,1:18:57.93,1:19:02.10,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن تذهبى أنت و (جريم) بأقصى سرعة\Nاستقلا طائرة الى (د.نيتز) Dialogue: 0,1:19:02.10,1:19:08.35,Downfall (2004),,0,0,0,,أخبراه أن يفعل مابوسعه\Nلمعاقبة (هيملير) Dialogue: 0,1:19:08.90,1:19:13.07,Downfall (2004),,0,0,0,,قرّرنا الموت معك, سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,1:19:15.65,1:19:18.28,Downfall (2004),,0,0,0,,شكرا لكما \Nعلى هذا البرهان على الولاء Dialogue: 0,1:19:19.82,1:19:23.49,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن (هيملير) يجب أن يموت\Nلقد إرتكب خيانة Dialogue: 0,1:19:23.49,1:19:28.17,Downfall (2004),,0,0,0,,انه لم يعد ضمن خططي Dialogue: 0,1:19:28.71,1:19:29.75,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)؟ Dialogue: 0,1:19:30.25,1:19:33.92,Downfall (2004),,0,0,0,,تعتقد بأنّني سأجلس وأنتظر\Nأن يذبحني اليهود الخنازير ؟ Dialogue: 0,1:19:34.42,1:19:38.59,Downfall (2004),,0,0,0,,هذا جزء من فخّ كبير نصبته\Nلقد سمحت للعدو Dialogue: 0,1:19:38.59,1:19:43.81,Downfall (2004),,0,0,0,,بغزو الرايخ\Nحتى ظنوا انهم ربحوا Dialogue: 0,1:19:44.35,1:19:47.98,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن إنتبه إلى ما أقوله: أمامهم خطر قادم Dialogue: 0,1:19:47.98,1:19:52.15,Downfall (2004),,0,0,0,,(د.نيتز) يعبّئ القوات في الشمال\Nو (كيسيلرينج) في الجنوب Dialogue: 0,1:19:52.69,1:19:56.86,Downfall (2004),,0,0,0,,سنحيط بالعدو ونسحقه Dialogue: 0,1:19:57.36,1:20:02.58,Downfall (2004),,0,0,0,,من (براج)، سنهاجم الروس من الخلف\Nبثلاثة جيوش فى نفس الوقت Dialogue: 0,1:20:03.12,1:20:08.33,Downfall (2004),,0,0,0,,لم أعلم أنّه لازال لدينا\Nقوات إحتياطية تحتشّد Dialogue: 0,1:20:09.38,1:20:13.01,Downfall (2004),,0,0,0,,أعددت لحصولك على ألف طائرة حديثة Dialogue: 0,1:20:13.01,1:20:17.18,Downfall (2004),,0,0,0,,ستكون تحت تصرّفكم قريباً Dialogue: 0,1:20:17.72,1:20:21.89,Downfall (2004),,0,0,0,,مع هذه الطائرات، تستطيع جعل\N(لوفتواف) جاهزة للمعركة ثانية Dialogue: 0,1:20:22.39,1:20:27.10,Downfall (2004),,0,0,0,,اننى أركع أمام عبقريتك\Nانك كنز للوطن Dialogue: 0,1:20:41.99,1:20:43.58,Downfall (2004),,0,0,0,,يحيا, سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,1:20:46.71,1:20:49.83,Downfall (2004),,0,0,0,,انك طلبت ترك (برلين) أيضا؟ Dialogue: 0,1:20:51.38,1:20:55.55,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)، كما تعرف\Nكلّ الأقسام الطبية Dialogue: 0,1:20:56.09,1:20:59.22,Downfall (2004),,0,0,0,,الذي تقع تحت سلطة المخابرات و(هيملير)\Nغادرت (برلين) Dialogue: 0,1:21:00.26,1:21:04.43,Downfall (2004),,0,0,0,,(هيملير) خائن\Nولن ينجو من العقاب Dialogue: 0,1:21:04.94,1:21:09.77,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)، كمسئول فى المخابرات\Nليس لي أى عمل هنا Dialogue: 0,1:21:10.82,1:21:14.49,Downfall (2004),,0,0,0,,طلبك مغادرة (برلين)\Nغير مقبول Dialogue: 0,1:21:16.03,1:21:18.12,Downfall (2004),,0,0,0,,عائلتي Dialogue: 0,1:21:19.70,1:21:22.83,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا جاء الروس يجب أن أرحل Dialogue: 0,1:21:23.33,1:21:24.91,Downfall (2004),,0,0,0,,أنك لم تقم بأمر خاطىء Dialogue: 0,1:21:25.96,1:21:31.17,Downfall (2004),,0,0,0,,ستشكر لك الأجيال القادمة\Nأبحاثك الطبية Dialogue: 0,1:21:31.67,1:21:33.76,Downfall (2004),,0,0,0,,اننى أتحمّل كلّ المسؤولية Dialogue: 0,1:21:40.01,1:21:42.64,Downfall (2004),,0,0,0,,سنتحدّث عن هذا فيما بعد Dialogue: 0,1:21:56.99,1:22:01.16,Downfall (2004),,0,0,0,,لم نستطع العثور على (فيجيلين)\Nانه ليس في المخبأ Dialogue: 0,1:22:01.70,1:22:04.29,Downfall (2004),,0,0,0,,ماذا، لا تستطيع العثور عليه؟ Dialogue: 0,1:22:05.33,1:22:09.50,Downfall (2004),,0,0,0,,إستمرّ بالبحث عنه\Nأحتاج للكلام معه. فورا Dialogue: 0,1:22:10.55,1:22:14.72,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا كان قد غادر هكذا\Nسأعتبر ذلك هروب وخيانة Dialogue: 0,1:22:15.26,1:22:16.80,Downfall (2004),,0,0,0,,إجلب لي (فيجيلين) Dialogue: 0,1:22:17.34,1:22:19.93,Downfall (2004),,0,0,0,,(فيجيلين). (فيجيلين). (فيجيلين) Dialogue: 0,1:22:31.44,1:22:34.57,Downfall (2004),,0,0,0,,أبّى، لماذا ترتدى\Nزيّ الأحد الرسمي؟ Dialogue: 0,1:22:37.70,1:22:42.41,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ (إيرنست)، هل هناك مشكلة؟\Nـ لا Dialogue: 0,1:22:42.91,1:22:44.50,Downfall (2004),,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,1:22:45.00,1:22:46.58,Downfall (2004),,0,0,0,,(بريجت) جائعة أيضا Dialogue: 0,1:22:48.67,1:22:52.30,Downfall (2004),,0,0,0,,(إليز)، يجب أن تأكلى شيئاً أنت أيضاً Dialogue: 0,1:22:54.38,1:22:56.47,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ شكرا\Nـ ها أنت Dialogue: 0,1:23:01.18,1:23:02.73,Downfall (2004),,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:23:56.82,1:24:00.50,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ ما الأمر؟\Nـ (جروبينفوهرير)، أنت رهن الاعتقال Dialogue: 0,1:24:01.54,1:24:03.08,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ يشتبه بك كهارب من المعركة Dialogue: 0,1:24:03.62,1:24:05.71,Downfall (2004),,0,0,0,,ارتدى ملابسك\Nستأتى معنا Dialogue: 0,1:24:10.92,1:24:12.47,Downfall (2004),,0,0,0,,فتّش الغرفة Dialogue: 0,1:24:13.01,1:24:16.14,Downfall (2004),,0,0,0,,إتركنّي\Nأنك لاتستطيع إعطائي أوامر Dialogue: 0,1:24:18.22,1:24:21.35,Downfall (2004),,0,0,0,,لا يمكنك اعدام (هيرمان)\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:24:21.85,1:24:24.98,Downfall (2004),,0,0,0,,ليس هناك شكّ\Nلقد أراد الهروب Dialogue: 0,1:24:24.98,1:24:28.65,Downfall (2004),,0,0,0,,ماذا يهمّ؟\Nلقد إنتهى كلّ شيء Dialogue: 0,1:24:29.69,1:24:32.28,Downfall (2004),,0,0,0,,فكّر بأختي المسكينة\Nانها حبلى من (هيرمان) Dialogue: 0,1:24:32.28,1:24:35.95,Downfall (2004),,0,0,0,,لقد تعاون مع (هيملير)\Nانه خائن Dialogue: 0,1:24:39.08,1:24:44.29,Downfall (2004),,0,0,0,,لارحمة ولاشفقة مع الخونة Dialogue: 0,1:24:46.38,1:24:49.50,Downfall (2004),,0,0,0,,سيحاكم ويعدم Dialogue: 0,1:24:50.55,1:24:52.63,Downfall (2004),,0,0,0,,ما الهدف من ذلك؟ Dialogue: 0,1:24:54.72,1:24:56.26,Downfall (2004),,0,0,0,,انها رغبتي Dialogue: 0,1:25:10.19,1:25:11.24,Downfall (2004),,0,0,0,,أنك (الفوهرر) Dialogue: 0,1:25:15.07,1:25:16.12,Downfall (2004),,0,0,0,,تكلّم Dialogue: 0,1:25:16.66,1:25:19.24,Downfall (2004),,0,0,0,,إنّ الروس يتقدّمون أكثر فأكثر Dialogue: 0,1:25:19.79,1:25:22.92,Downfall (2004),,0,0,0,,ليس هناك مزيد من الإحتياطيات\Nالتجهيزات من الجو مستحيلة Dialogue: 0,1:25:23.42,1:25:26.04,Downfall (2004),,0,0,0,,ليس هناك ذخيرة تصلنا حالياً Dialogue: 0,1:25:30.21,1:25:32.80,Downfall (2004),,0,0,0,,في الشمال، الروس يقفون\Nأمام جسر (ويديندامير) Dialogue: 0,1:25:33.34,1:25:36.47,Downfall (2004),,0,0,0,,في الشرق: (لوستجارتين)\Nالجنوب: (بوتسدامير بلاز) Dialogue: 0,1:25:36.97,1:25:40.64,Downfall (2004),,0,0,0,,الغرب: (تيرجارتين)، تبعد حوالي 400 متر\Nعن المستشارية Dialogue: 0,1:25:41.68,1:25:44.81,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ إلى متى يمكن أن تصمد؟\Nـ يومان، على الأغلب Dialogue: 0,1:25:45.86,1:25:48.44,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ يتضمّن ذلك المنطقة الحكومية؟\Nـ نعم Dialogue: 0,1:25:49.48,1:25:54.70,Downfall (2004),,0,0,0,,كجندي، أقترح أن\Nنهرب من (برلين). انها محاصرة Dialogue: 0,1:25:55.24,1:26:01.50,Downfall (2004),,0,0,0,,قتل فى معركة (برلين) حوالى\Nعشرين ألف من خيرة ضبّاطنا Dialogue: 0,1:26:01.50,1:26:05.13,Downfall (2004),,0,0,0,,ذلك مايلاقيه الشباب Dialogue: 0,1:26:06.17,1:26:09.30,Downfall (2004),,0,0,0,,ماتقترحه محض جنون\Nمضحك Dialogue: 0,1:26:09.84,1:26:12.97,Downfall (2004),,0,0,0,,فكّر بآلاف الجرحى\Nالذين لا نستطيع مساعدتهم Dialogue: 0,1:26:12.97,1:26:17.64,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)، لقد كُتبت الأوامر\Nأعطيك كلمتي Dialogue: 0,1:26:18.18,1:26:22.85,Downfall (2004),,0,0,0,,(الفوهرر) لا يستطيع الهروب من التاريخ\Nبهذا الشكل المخزى Dialogue: 0,1:26:23.40,1:26:27.57,Downfall (2004),,0,0,0,,حتى إذا نجح التقدّم Dialogue: 0,1:26:28.07,1:26:31.19,Downfall (2004),,0,0,0,,سأنتهي الى مزيد\Nمن الأوضاع الصعبة أخرى Dialogue: 0,1:26:31.74,1:26:36.95,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن أبقى في مكان مفتوح\Nأو فى مزرعة Dialogue: 0,1:26:37.45,1:26:39.04,Downfall (2004),,0,0,0,,وأنتظر النهاية Dialogue: 0,1:26:40.58,1:26:46.34,Downfall (2004),,0,0,0,,(وينك) يتقدّم مع الجيش الثاني العشر\Nويستطيع الإنضمام للجيش التاسع Dialogue: 0,1:26:46.67,1:26:50.84,Downfall (2004),,0,0,0,,ويضرب الروس الضربة النهائية Dialogue: 0,1:26:51.55,1:26:55.72,Downfall (2004),,0,0,0,,(وينك) زميل ممتاز\Nأرسل برقية إلى (كيتيل) Dialogue: 0,1:26:58.85,1:27:04.56,Downfall (2004),,0,0,0,,ليخبرني بالتالي فورا\Nأولاً - أين مكان طليعة قوات (وينك) ؟ Dialogue: 0,1:27:05.61,1:27:08.24,Downfall (2004),,0,0,0,,ثانيا - متى يهاجمون ثانية؟ Dialogue: 0,1:27:09.28,1:27:14.99,Downfall (2004),,0,0,0,,ثالثا - أين الجيش التاسع؟\Nرابعا - أين يقوم الجيش التاسع بعمل الثغرة؟ Dialogue: 0,1:27:17.08,1:27:21.79,Downfall (2004),,0,0,0,,سترون، أيها السادة المحترمين\Nسأكون محقّاً Dialogue: 0,1:27:22.29,1:27:24.92,Downfall (2004),,0,0,0,,سيأتى (وينك) Dialogue: 0,1:27:31.38,1:27:33.47,Downfall (2004),,0,0,0,,سيأتى (وينك) Dialogue: 0,1:27:46.69,1:27:50.86,Downfall (2004),,0,0,0,,أريد معرفة ماإذا كان (وينك)\Nيستطيع عمل أيّ شيء على الإطلاق Dialogue: 0,1:27:51.40,1:27:56.08,Downfall (2004),,0,0,0,,من الغير محتمل أنّ (وينك)\Nمع هذا الكم الصغير من القوّات Dialogue: 0,1:27:56.62,1:28:01.29,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ ما هو المحتمل من هذا الهجوم؟\Nـ (وينك) لم يعد يستطيع عمل أيّ شيء Dialogue: 0,1:28:01.83,1:28:06.00,Downfall (2004),,0,0,0,,اذاً لماذا لم تخبر (الفوهرر) بذلك؟\Nهل جن الجميع؟ Dialogue: 0,1:28:06.50,1:28:09.63,Downfall (2004),,0,0,0,,هل تظن أن (الفوهرر) لا يعرف؟\Nانه لن يستسلم Dialogue: 0,1:28:10.18,1:28:13.80,Downfall (2004),,0,0,0,,ولانحن أيضاً. مررت بهذا مرة قبلاً\Nلن يحدث ذلك مرة أخرى مطلقا Dialogue: 0,1:28:14.35,1:28:16.43,Downfall (2004),,0,0,0,,تعال. يجب أن أذهب Dialogue: 0,1:28:26.57,1:28:28.11,Downfall (2004),,0,0,0,,توقّف مكانك Dialogue: 0,1:28:40.21,1:28:41.75,Downfall (2004),,0,0,0,,يحيا (هتلر) Dialogue: 0,1:29:30.47,1:29:33.10,Downfall (2004),,0,0,0,,سامحني. لقد نمت Dialogue: 0,1:29:33.60,1:29:35.68,Downfall (2004),,0,0,0,,هل حصلت على بعض الراحة، طفلتي؟ Dialogue: 0,1:29:39.18,1:29:41.27,Downfall (2004),,0,0,0,,باختصار Dialogue: 0,1:29:47.53,1:29:51.16,Downfall (2004),,0,0,0,,إرادتي السياسية Dialogue: 0,1:29:52.24,1:29:57.45,Downfall (2004),,0,0,0,,أكبر مما كانت عليه منذ 30 سنة مرّت Dialogue: 0,1:29:57.45,1:30:02.13,Downfall (2004),,0,0,0,,منذ قدّمت مساهمتي كمتطوّع Dialogue: 0,1:30:02.13,1:30:06.30,Downfall (2004),,0,0,0,,أثناء الحرب العالمية الأولى Dialogue: 0,1:30:06.84,1:30:12.05,Downfall (2004),,0,0,0,,أثناء تلك السنوات الثلاثين\Nتعلّمت التفكير والتصرّف والعيش Dialogue: 0,1:30:12.55,1:30:15.68,Downfall (2004),,0,0,0,,بكل الحب والاخلاص لشعبى Dialogue: 0,1:30:19.64,1:30:23.27,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ أعذرني. إطلاق النار\Nـ أرجوك إجلس Dialogue: 0,1:30:27.03,1:30:29.61,Downfall (2004),,0,0,0,,ستمرّ القرون Dialogue: 0,1:30:30.16,1:30:34.33,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن من خلال خراب\Nمدننا وأنصابنا التذكارية Dialogue: 0,1:30:34.33,1:30:40.04,Downfall (2004),,0,0,0,,فان كراهية الشعوب Dialogue: 0,1:30:40.04,1:30:43.17,Downfall (2004),,0,0,0,,التي فعلت بنا هذا\Nستواصل إندلاعها Dialogue: 0,1:30:43.71,1:30:47.88,Downfall (2004),,0,0,0,,اليهودية العالمية وحلفائها Dialogue: 0,1:30:59.06,1:31:01.15,Downfall (2004),,0,0,0,,ماالأمر، سيدى الوزير ؟ Dialogue: 0,1:31:04.82,1:31:07.40,Downfall (2004),,0,0,0,,تخيّلى هذا\N(الفوهرر) يريدني أن أترك (برلين) Dialogue: 0,1:31:08.45,1:31:10.53,Downfall (2004),,0,0,0,,لقد أمر بهذا Dialogue: 0,1:31:12.62,1:31:16.29,Downfall (2004),,0,0,0,,لم أعص أبداً اى أمر\Nمن أوامر (الفوهرر) Dialogue: 0,1:31:24.96,1:31:30.72,Downfall (2004),,0,0,0,,لكنّي سأتجاهل هذا الأمر\Nسأبقى مع (الفوهرر) Dialogue: 0,1:31:34.43,1:31:36.52,Downfall (2004),,0,0,0,,رجاء، سيدة (جانج) Dialogue: 0,1:31:38.60,1:31:41.73,Downfall (2004),,0,0,0,,أريد املاء وصيتى إليك Dialogue: 0,1:31:43.82,1:31:46.94,Downfall (2004),,0,0,0,,اننى أكتب وصية (الفوهرر) Dialogue: 0,1:31:47.99,1:31:50.07,Downfall (2004),,0,0,0,,جيّد Dialogue: 0,1:31:51.12,1:31:53.74,Downfall (2004),,0,0,0,,أتفهم الأمر\Nربما فى وقت آخر Dialogue: 0,1:32:00.92,1:32:06.13,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)، طبقا للقانون العرقي\Nألتزم بسؤالك Dialogue: 0,1:32:06.67,1:32:09.26,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)، هل أنت\Nمن أصل "آري"؟ Dialogue: 0,1:32:14.22,1:32:16.81,Downfall (2004),,0,0,0,,هل بالإمكان أن أرى بطاقتك الشخصية؟ Dialogue: 0,1:32:17.94,1:32:21.02,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ أنك تتكلّم مع (الفوهرر)\Nـ حسنا اذاً Dialogue: 0,1:32:21.56,1:32:25.19,Downfall (2004),,0,0,0,,وأنت، سيدة (براون)\Nهل أنت من أصل "آري"؟ Dialogue: 0,1:32:26.03,1:32:29.20,Downfall (2004),,0,0,0,,اذاً لا شيء سيوقّفنا Dialogue: 0,1:32:29.70,1:32:33.37,Downfall (2004),,0,0,0,,أسألك الآن\Nهل أنت , سيدى (الفوهرر)، أدولف (هتلر) Dialogue: 0,1:32:33.87,1:32:39.08,Downfall (2004),,0,0,0,,تقبل (إيفا براون)، الحاضرة هنا\Nكزوجة لك؟ أجب بنعم Dialogue: 0,1:32:41.17,1:32:44.80,Downfall (2004),,0,0,0,,هل أنت، (إيفا براون)، تقبلين (الفوهرر)\Nأدولف (هتلر)، الحاضر هنا Dialogue: 0,1:32:45.34,1:32:48.47,Downfall (2004),,0,0,0,,زوجاً لك؟\Nأجيبى بنعم Dialogue: 0,1:32:50.05,1:32:53.14,Downfall (2004),,0,0,0,,اذاً أعلنكما الآن زوجاً وزوجة Dialogue: 0,1:33:32.51,1:33:34.60,Downfall (2004),,0,0,0,,رجلان هنا Dialogue: 0,1:33:36.89,1:33:38.44,Downfall (2004),,0,0,0,,كلّ شيء سيكون بخير Dialogue: 0,1:33:40.36,1:33:42.98,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ يجب أن تذهب إلى (الفوهرر) مباشرة\Nـ الآن؟ Dialogue: 0,1:34:02.67,1:34:06.84,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ إلى متى يمكن أن نصمد؟\Nـ عشرون ساعة، لا أكثر Dialogue: 0,1:34:08.43,1:34:14.14,Downfall (2004),,0,0,0,,الروس قريبون. أجبرناهم على التوقّف\Nفي الوقت الراهن Dialogue: 0,1:34:14.68,1:34:19.90,Downfall (2004),,0,0,0,,أتعرف، (مونك). الديمقراطية الغربية منحطة Dialogue: 0,1:34:20.40,1:34:25.61,Downfall (2004),,0,0,0,,انهم يخضعون إلى شعوب الشرق Dialogue: 0,1:34:28.74,1:34:31.37,Downfall (2004),,0,0,0,,تمنياتى بالتوفيق. شكرا لكم Dialogue: 0,1:34:32.41,1:34:35.54,Downfall (2004),,0,0,0,,لم يكن الأمر فقط من أجل ألمانيا Dialogue: 0,1:34:55.48,1:34:57.56,Downfall (2004),,0,0,0,,رسالة من (كيتيل) Dialogue: 0,1:35:00.69,1:35:03.99,Downfall (2004),,0,0,0,,أولا - طليعة (وينك)\Nحوصرت جنوب (شويلوسي) Dialogue: 0,1:35:04.53,1:35:08.16,Downfall (2004),,0,0,0,,ثانيا - الجيش الثاني العشر لا يستطيع صد\Nالهجوم على (برلين) Dialogue: 0,1:35:09.20,1:35:12.87,Downfall (2004),,0,0,0,,ثالثاً - الجيش التاسع محاصر تماما Dialogue: 0,1:35:32.81,1:35:38.02,Downfall (2004),,0,0,0,,ماذا سنعمل حينما تنفذ\Nإحتياطيات الذخيرة ؟ Dialogue: 0,1:35:39.06,1:35:42.19,Downfall (2004),,0,0,0,,لن أستسلم. أبدا Dialogue: 0,1:35:44.28,1:35:49.49,Downfall (2004),,0,0,0,,أمنعك، أنت والقادة الآخرون\Nمن الإستسلام Dialogue: 0,1:36:01.50,1:36:07.26,Downfall (2004),,0,0,0,,إستمع الىً، (جانش). أنا وزوجتي سننتحر Dialogue: 0,1:36:07.76,1:36:11.93,Downfall (2004),,0,0,0,,لا أريد أن يتعرف الروس على جثّتي Dialogue: 0,1:36:12.48,1:36:15.60,Downfall (2004),,0,0,0,,لا أريدهم أن يحصلوا عليّ\Nحيّا أو ميّتا Dialogue: 0,1:36:16.10,1:36:19.78,Downfall (2004),,0,0,0,,أريد أن أُحرق\Nولايمكنهم العثور علىً أبداً Dialogue: 0,1:36:23.94,1:36:27.07,Downfall (2004),,0,0,0,,(جانش)، أريدك أن تعدني Dialogue: 0,1:36:27.57,1:36:32.79,Downfall (2004),,0,0,0,,بأنّك ستعمل كلّ ماينبغى Dialogue: 0,1:36:33.33,1:36:35.42,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر) Dialogue: 0,1:36:35.42,1:36:39.59,Downfall (2004),,0,0,0,,انه طلب فظيع لكنّي سأنفّذه Dialogue: 0,1:37:06.87,1:37:09.99,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ (كيمبكا)\Nـ (إريك)، أحتاج 200 لتر من البنزين Dialogue: 0,1:37:09.99,1:37:13.66,Downfall (2004),,0,0,0,,هل أنت مجنون؟\Nأين سأجدهم؟ Dialogue: 0,1:37:14.16,1:37:16.25,Downfall (2004),,0,0,0,,من العربات الواقفة Dialogue: 0,1:37:17.29,1:37:19.92,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ لأي غرض كلّ ذلك البنزين؟\Nـ لايمكننى اخبارك Dialogue: 0,1:37:36.61,1:37:39.73,Downfall (2004),,0,0,0,,تعال، أرجوك\N(الفوهرر) يريد رؤيتنا Dialogue: 0,1:37:49.16,1:37:51.79,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن أخبر (الفوهرر) أنك متوعّك؟ Dialogue: 0,1:37:52.83,1:37:55.96,Downfall (2004),,0,0,0,,انها فقط رئتي العليلة Dialogue: 0,1:37:58.00,1:38:00.09,Downfall (2004),,0,0,0,,سأموت قريبا على أية حال Dialogue: 0,1:38:45.59,1:38:47.68,Downfall (2004),,0,0,0,,معذرة Dialogue: 0,1:39:00.28,1:39:02.36,Downfall (2004),,0,0,0,,من هنا، أيها الاستاذ Dialogue: 0,1:39:11.33,1:39:13.96,Downfall (2004),,0,0,0,,لحظة واحدة، أرجوك Dialogue: 0,1:39:23.18,1:39:24.76,Downfall (2004),,0,0,0,,معذرة Dialogue: 0,1:39:58.21,1:40:02.38,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا آسف لمقاطعة عملكم الهام Dialogue: 0,1:40:02.88,1:40:07.06,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)، كن مؤمنا\Nبالنصر النهائي Dialogue: 0,1:40:07.60,1:40:12.27,Downfall (2004),,0,0,0,,قدنا\Nونحن سنتبعك Dialogue: 0,1:40:16.07,1:40:17.65,Downfall (2004),,0,0,0,,تعالِ Dialogue: 0,1:40:24.91,1:40:26.99,Downfall (2004),,0,0,0,,انضموا للجماعة Dialogue: 0,1:40:29.20,1:40:31.83,Downfall (2004),,0,0,0,,هيا. تناولى كأساً Dialogue: 0,1:40:32.87,1:40:36.50,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ مع الشراب، هناك القليل نستطيع عمله\Nـ تفضل بالجلوس Dialogue: 0,1:40:37.04,1:40:43.80,Downfall (2004),,0,0,0,,ذلك أفضل\Nنعم، الحالة سيئة جدا Dialogue: 0,1:40:47.97,1:40:51.64,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ هل بالإمكان أن نجلس؟\Nـ رجاء تفضلى، سيدتى Dialogue: 0,1:40:52.15,1:40:56.32,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ سيدتى\Nـ انا مدام (هتلر) Dialogue: 0,1:40:58.94,1:41:00.49,Downfall (2004),,0,0,0,,كلّ شيء على ما يرام Dialogue: 0,1:41:02.57,1:41:05.20,Downfall (2004),,0,0,0,,للأسف لا نستطيع الذهاب\Nللخارج بعد الآن Dialogue: 0,1:41:05.70,1:41:08.83,Downfall (2004),,0,0,0,,فقط إذا كنت تنشدين موتاً بطولياً Dialogue: 0,1:41:09.37,1:41:15.09,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ (فريتز)، سيطر على نفسك قليلا\Nـ نعم. السيطرة Dialogue: 0,1:41:16.13,1:41:17.71,Downfall (2004),,0,0,0,,إنبطح Dialogue: 0,1:41:39.19,1:41:42.82,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ ماذا تفعل هنا؟\Nـ يجب أن أخبر (الفوهرر) Dialogue: 0,1:41:43.37,1:41:45.45,Downfall (2004),,0,0,0,,لا تستطيع ذلك الآن\Nإجلس Dialogue: 0,1:41:45.95,1:41:48.04,Downfall (2004),,0,0,0,,إجلس. اشرب Dialogue: 0,1:41:52.21,1:41:54.29,Downfall (2004),,0,0,0,,دعني أقدّم مدام (هتلر) Dialogue: 0,1:41:54.29,1:41:58.46,Downfall (2004),,0,0,0,,صغير جدا مع عديد من الميداليات\Nلابد أنك فخوراً Dialogue: 0,1:42:01.59,1:42:04.22,Downfall (2004),,0,0,0,,أعذروني\Nلست متعوداً على الشرب Dialogue: 0,1:42:05.26,1:42:07.85,Downfall (2004),,0,0,0,,تستطيع إستعمال مرحاضنا Dialogue: 0,1:42:15.65,1:42:20.86,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا ارتعشت يدك، الرصاصة\Nقد تضرب العصب البصري فقط Dialogue: 0,1:42:21.41,1:42:26.08,Downfall (2004),,0,0,0,,لهذا من الأفضل\Nتناول السمّ أيضا Dialogue: 0,1:42:26.62,1:42:31.29,Downfall (2004),,0,0,0,,عندما تقطع الكبسولة\Nإسحب الزناد Dialogue: 0,1:42:31.83,1:42:33.92,Downfall (2004),,0,0,0,,هل سيكون عندي وقتاً كافياً؟ Dialogue: 0,1:42:34.96,1:42:37.55,Downfall (2004),,0,0,0,,يبدأ السمّ بالعمل بعد ثانيتين Dialogue: 0,1:42:54.98,1:42:57.57,Downfall (2004),,0,0,0,,(تورنو)، أنت أيضا Dialogue: 0,1:43:06.62,1:43:08.20,Downfall (2004),,0,0,0,,تعال (بلوندي) Dialogue: 0,1:43:39.86,1:43:42.49,Downfall (2004),,0,0,0,,أتعرفين، سيدة (جانج)\Nعرفت Dialogue: 0,1:43:43.53,1:43:46.12,Downfall (2004),,0,0,0,,زوجي لأكثر من 15 سنة Dialogue: 0,1:43:46.66,1:43:51.33,Downfall (2004),,0,0,0,,لكننى حينما أفكر بهذا\Nأجدنى لاأعرف أى شيء عنه Dialogue: 0,1:43:51.88,1:43:53.96,Downfall (2004),,0,0,0,,على الرغم من أنّه محبّ للكلام Dialogue: 0,1:43:57.09,1:44:01.76,Downfall (2004),,0,0,0,,إشتاق إلى (برلين)\Nلكنّه مختلف جدا الآن Dialogue: 0,1:44:02.30,1:44:05.93,Downfall (2004),,0,0,0,,انه يتحدّث فقط عن الكلاب\Nوالغذاء النباتي Dialogue: 0,1:44:06.47,1:44:09.06,Downfall (2004),,0,0,0,,أكره (بلوندي) Dialogue: 0,1:44:10.65,1:44:15.86,Downfall (2004),,0,0,0,,أحيانا أرفسه ويتسائل\N(أدولف) لماذا يتصرّف بغرابة Dialogue: 0,1:44:26.79,1:44:29.41,Downfall (2004),,0,0,0,,أعتقد انه لم يرد أن يعرفه أي شخص Dialogue: 0,1:44:32.54,1:44:37.22,Downfall (2004),,0,0,0,,يمكنه أن يكون حنوناً جداً\Nفي حياته الخاصّة Dialogue: 0,1:44:38.80,1:44:43.47,Downfall (2004),,0,0,0,,وبعد ذلك يستعمل\Nذلك الأسلوب الوقح Dialogue: 0,1:44:44.52,1:44:46.60,Downfall (2004),,0,0,0,,عندما يصبح (الفوهرر)، تعنين؟ Dialogue: 0,1:44:48.19,1:44:51.31,Downfall (2004),,0,0,0,,تعال، هيا ندخّن سيجارة أخرى Dialogue: 0,1:45:13.09,1:45:14.67,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,1:45:16.72,1:45:20.89,Downfall (2004),,0,0,0,,عندك كثير من الهموم والقلق\Nوها أنا، أشتكّي Dialogue: 0,1:45:21.93,1:45:25.60,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدة (جانج)، أعطيك هذا المعطف\Nكهدية وداع Dialogue: 0,1:45:26.64,1:45:31.31,Downfall (2004),,0,0,0,,أحبّ السيدات العصريات\Nأريدك أن تتمتّعى به Dialogue: 0,1:45:32.36,1:45:34.98,Downfall (2004),,0,0,0,,يالها من مفاجأة. شكرا لك Dialogue: 0,1:45:36.53,1:45:40.20,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا لا أعرف أين ومتى\Nأستطيع ارتداءه Dialogue: 0,1:45:41.74,1:45:44.87,Downfall (2004),,0,0,0,,أرجوكِ، حاولى الخروج من هنا Dialogue: 0,1:45:46.46,1:45:48.00,Downfall (2004),,0,0,0,,عديني Dialogue: 0,1:47:17.47,1:47:22.26,Downfall (2004),,0,0,0,,شكرا لك. كان ذلك شهياً\Nسيدة (مانزيارلى) Dialogue: 0,1:47:43.25,1:47:47.42,Downfall (2004),,0,0,0,,آن الأوان. لقد انتهي الأمر Dialogue: 0,1:48:26.25,1:48:28.33,Downfall (2004),,0,0,0,,(الفوهرر) يريد وداعكن\Nتعالوا معي Dialogue: 0,1:49:00.33,1:49:03.45,Downfall (2004),,0,0,0,,أنت أشجع أمّ فى الرايخ Dialogue: 0,1:49:04.00,1:49:08.17,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)، جعلتني أكثر النساء سعادة\Nفي ألمانيا Dialogue: 0,1:49:32.28,1:49:34.36,Downfall (2004),,0,0,0,,تحيّتى لـ(بافاريا) الجميلة Dialogue: 0,1:49:57.97,1:50:00.06,Downfall (2004),,0,0,0,,ايها الأطفال، ماذا تفعلون هنا؟ Dialogue: 0,1:50:00.60,1:50:03.18,Downfall (2004),,0,0,0,,نريد رؤية العمّة (إيفا)\Nوالعمّ (هتلر) Dialogue: 0,1:50:03.73,1:50:07.35,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ هل أكلتم أيّ شيء حتى الآن؟\Nـ الفطور فقط Dialogue: 0,1:50:08.94,1:50:12.57,Downfall (2004),,0,0,0,,ابقوا هنا، سأجلب شيء ما للأكل\Nسأعود حالا Dialogue: 0,1:50:21.75,1:50:26.46,Downfall (2004),,0,0,0,,ايها الرفاق، هذه\Nآخر الأخبار من الخارج Dialogue: 0,1:50:26.96,1:50:32.17,Downfall (2004),,0,0,0,,(برلين) مليئة بالأبنية المهجورة، كان هناك\Nبيوت هنا، كان هناك بيوت هناك Dialogue: 0,1:50:37.72,1:50:39.81,Downfall (2004),,0,0,0,,(هير جانش)\Nأريد الحديث مع (الفوهرر) Dialogue: 0,1:50:41.89,1:50:43.43,Downfall (2004),,0,0,0,,ارجوك، يجب أن أفعل Dialogue: 0,1:50:43.98,1:50:46.56,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدة (جوبلز)، (الفوهرر)\Nلا يريد أن يزعجه أحد Dialogue: 0,1:50:46.56,1:50:49.69,Downfall (2004),,0,0,0,,ارجوك، (جانش)\Nفقط للحظة Dialogue: 0,1:50:50.23,1:50:51.78,Downfall (2004),,0,0,0,,ارجوك Dialogue: 0,1:50:59.24,1:51:01.87,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)، السيدة (جوبلز) هنا Dialogue: 0,1:51:08.34,1:51:09.88,Downfall (2004),,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:51:10.42,1:51:14.05,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى (الفوهرر)، أرجوك\Nإترك (برلين) Dialogue: 0,1:51:15.09,1:51:20.85,Downfall (2004),,0,0,0,,لا تتركنا سيدى (الفوهرر)\Nماذا سيحدث لنا؟ Dialogue: 0,1:51:24.73,1:51:32.03,Downfall (2004),,0,0,0,,يوم الغدّ، سألعن من الملايين\Nلكن هكذا تجرى الأمور Dialogue: 0,1:51:34.82,1:51:36.91,Downfall (2004),,0,0,0,,إنهضى. تعالى Dialogue: 0,1:51:39.49,1:51:41.58,Downfall (2004),,0,0,0,,تعالى Dialogue: 0,1:51:49.92,1:51:52.55,Downfall (2004),,0,0,0,,العمّة (ترودل)، أحبّ أصوات القصف Dialogue: 0,1:51:53.05,1:51:56.72,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ لماذا؟\Nـ لاشيء يحدث لنا هنا Dialogue: 0,1:51:57.22,1:51:59.31,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ أليس كذلك؟\Nـ لا Dialogue: 0,1:52:08.82,1:52:10.40,Downfall (2004),,0,0,0,,هاهى Dialogue: 0,1:52:33.38,1:52:37.05,Downfall (2004),,0,0,0,,(ريتشسليتر)، إنتهى كل شىء Dialogue: 0,1:52:55.91,1:52:58.54,Downfall (2004),,0,0,0,,(الفوهرر) مات Dialogue: 0,1:53:14.26,1:53:16.35,Downfall (2004),,0,0,0,,هاهو أبّى Dialogue: 0,1:53:27.82,1:53:31.49,Downfall (2004),,0,0,0,,هل أنت مجنون؟\Nتطلب كل ذلك البنزين اللعين Dialogue: 0,1:53:31.99,1:53:34.07,Downfall (2004),,0,0,0,,(إريك)، اصمت Dialogue: 0,1:53:44.54,1:53:46.09,Downfall (2004),,0,0,0,,إرجع للوراء Dialogue: 0,1:53:59.56,1:54:01.10,Downfall (2004),,0,0,0,,تعال، استمرّ Dialogue: 0,1:54:01.64,1:54:03.19,Downfall (2004),,0,0,0,,إستمرّ Dialogue: 0,1:55:32.70,1:55:35.83,Downfall (2004),,0,0,0,,كلا، لاتفعل Dialogue: 0,1:55:37.08,1:55:39.16,Downfall (2004),,0,0,0,,إسمح لجدّى بالذهاب Dialogue: 0,1:55:45.50,1:55:49.17,Downfall (2004),,0,0,0,,اوامر. اوامر\Nلا بدّ أن نحصل على اوامر Dialogue: 0,1:55:50.22,1:55:52.80,Downfall (2004),,0,0,0,,الاوامر أن تعود Dialogue: 0,1:56:07.15,1:56:11.32,Downfall (2004),,0,0,0,,هذا هو الطريق. اننا نعرف الطريق\Nتستطيعون الوثوق بنا Dialogue: 0,1:56:12.36,1:56:13.91,Downfall (2004),,0,0,0,,اسرع Dialogue: 0,1:56:20.42,1:56:23.04,Downfall (2004),,0,0,0,,كنت فى الجانب الآخر\Nحيث وحوش الشيوعية Dialogue: 0,1:56:27.09,1:56:29.18,Downfall (2004),,0,0,0,,دعمت البلاشفة Dialogue: 0,1:56:36.64,1:56:38.52,Downfall (2004),,0,0,0,,دعنا نتمنّى أن يكون الروس\Nقد إستلموا رسالتنا Dialogue: 0,1:56:38.73,1:56:41.35,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ سنعرف عما قريب\Nـ أو لانعرف Dialogue: 0,1:56:46.57,1:56:49.70,Downfall (2004),,0,0,0,,{\pos(640,584)}ماالأخبار لديك، جنرال؟ Dialogue: 0,1:56:50.20,1:56:55.41,Downfall (2004),,0,0,0,,{\pos(654,540)}أدولف (هتلر) وزوجته\Nإنتحرا في المخبأ Dialogue: 0,1:56:58.54,1:57:02.71,Downfall (2004),,0,0,0,,{\pos(622,538)}الحكومة الجديدة خوّلتني Dialogue: 0,1:57:04.80,1:57:07.92,Downfall (2004),,0,0,0,,لبدء محادثات السلام Dialogue: 0,1:57:08.47,1:57:14.72,Downfall (2004),,0,0,0,,{\pos(658,552)}بين بلدينا، اللذان عانيا\Nكليهما من الخسائر الكبيرة Dialogue: 0,1:57:15.77,1:57:20.44,Downfall (2004),,0,0,0,,{\pos(670,550)}جنرال، لو كنت مكاني\Nأكنت تبرم سلاما معك؟ Dialogue: 0,1:57:20.98,1:57:25.15,Downfall (2004),,0,0,0,,{\pos(664,552)}حكومتي لن تقبل\Nالإستسلام الغير مشروط Dialogue: 0,1:57:27.74,1:57:31.91,Downfall (2004),,0,0,0,,{\pos(638,592)}فى حالتك هذه\Nليس لك أى خيار آخر Dialogue: 0,1:57:35.04,1:57:37.66,Downfall (2004),,0,0,0,,الإستسلام؟ أبدا\Nذلك عار Dialogue: 0,1:57:38.71,1:57:40.79,Downfall (2004),,0,0,0,,قبل سنوات، دحرت الشيوعيين عن (برلين) Dialogue: 0,1:57:41.29,1:57:45.46,Downfall (2004),,0,0,0,,وسأدافع عن المدينة\Nحتى يومي الأخير Dialogue: 0,1:57:46.51,1:57:49.13,Downfall (2004),,0,0,0,,كمستشار ولو لفترة قصيرة Dialogue: 0,1:57:49.63,1:57:53.81,Downfall (2004),,0,0,0,,لن أوقّع معاهدة إستسلام Dialogue: 0,1:57:54.35,1:57:57.48,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ انها من أجل صالح الناس\Nـ أوامر (الفوهرر) نهائية Dialogue: 0,1:57:57.98,1:58:01.65,Downfall (2004),,0,0,0,,هذا جنون\Nيجب أن نبدأ المفاوضات Dialogue: 0,1:58:02.15,1:58:05.28,Downfall (2004),,0,0,0,,أكرّر، أيها السادة المحترمين\Nأنا لن أستسلم Dialogue: 0,1:58:06.32,1:58:08.95,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ أرسل رسالة إلى المشير (زوكوف)\Nـ (زوكوف)؟ Dialogue: 0,1:58:09.45,1:58:12.07,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ ماذا يجري؟\Nـ نحن نستسلم Dialogue: 0,1:58:12.57,1:58:15.70,Downfall (2004),,0,0,0,,اذاً يجب أن أقتلك\N(الفوهرر) يمنع أيّ إستسلام Dialogue: 0,1:58:35.85,1:58:38.98,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ كم من الوقت مفعولها؟\Nـ حوالي أربع ساعات Dialogue: 0,1:59:16.14,1:59:21.36,Downfall (2004),,0,0,0,,أيها الأطفال، الطبيب عنده الدواء\Nالذى أخبرتكم عنه Dialogue: 0,1:59:21.86,1:59:24.48,Downfall (2004),,0,0,0,,انه مرّ نوعا ما\Nلكنّه سيشفى Dialogue: 0,1:59:26.03,1:59:27.61,Downfall (2004),,0,0,0,,رشفة لكلّ شخص Dialogue: 0,1:59:29.16,1:59:31.24,Downfall (2004),,0,0,0,,من يريد البدأ أولا؟ Dialogue: 0,1:59:33.87,1:59:37.50,Downfall (2004),,0,0,0,,(هايدى)، كنت دائما شجاعا جدا ؟ Dialogue: 0,1:59:43.25,1:59:44.80,Downfall (2004),,0,0,0,,تناولى رشفة أخرى Dialogue: 0,1:59:47.93,1:59:50.01,Downfall (2004),,0,0,0,,أرأيتم؟ ذلك لم يكن سيئاً Dialogue: 0,1:59:55.18,1:59:57.27,Downfall (2004),,0,0,0,,جيد\N(هيلموت) Dialogue: 0,2:00:00.40,2:00:05.07,Downfall (2004),,0,0,0,,هذا الدواء يضمن انّك لن\Nتصبح مريضا في هذا المخبأ الرطب Dialogue: 0,2:00:05.61,2:00:08.20,Downfall (2004),,0,0,0,,لكنّ لاتوجد رطوبة في المخبأ Dialogue: 0,2:00:12.91,2:00:14.45,Downfall (2004),,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,2:00:23.71,2:00:25.30,Downfall (2004),,0,0,0,,(هيلجا) Dialogue: 0,2:00:28.01,2:00:29.05,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا لا أريد Dialogue: 0,2:00:29.59,2:00:34.22,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ ما هذا؟ أتريدين الاصابة بالمرض؟\Nـ أرجوك، أمّى. أنا لا أريد شربه Dialogue: 0,2:00:37.85,2:00:42.02,Downfall (2004),,0,0,0,,لا تبكي، طفلتى\Nهذا لن يفيد Dialogue: 0,2:00:42.57,2:00:44.65,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن تشربى الدواء Dialogue: 0,2:00:48.28,2:00:49.87,Downfall (2004),,0,0,0,,(هيلجا) Dialogue: 0,2:00:55.58,2:00:58.21,Downfall (2004),,0,0,0,,تعالِ، افتحى فمّك Dialogue: 0,2:01:19.52,2:01:21.06,Downfall (2004),,0,0,0,,طابت ليلتكم، ياأطفال Dialogue: 0,2:01:31.83,2:01:34.96,Downfall (2004),,0,0,0,,يوماً ما ستتحطم الأكذوبة Dialogue: 0,2:01:34.96,2:01:38.08,Downfall (2004),,0,0,0,,وسيبرز الضوء وسط الظلام Dialogue: 0,2:01:39.13,2:01:40.71,Downfall (2004),,0,0,0,,أرجوك إقرأى ذلك Dialogue: 0,2:01:41.75,2:01:46.43,Downfall (2004),,0,0,0,,يوماً ما ستتحطم الأكذوبة\Nوسيبرز الضوء خلال الظلام Dialogue: 0,2:01:48.01,2:01:51.14,Downfall (2004),,0,0,0,,دعنا نصوغ هذا بشكل مختلف\Nيوماً ما ستتحطم الأكذوبة Dialogue: 0,2:01:51.64,2:01:56.35,Downfall (2004),,0,0,0,,والحقيقة ستنتصر مرة أخرى Dialogue: 0,2:01:56.85,2:02:00.52,Downfall (2004),,0,0,0,,في تلك اللحظة، سوف\Nنعلو فوق كلّ شخص Dialogue: 0,2:02:01.02,2:02:03.11,Downfall (2004),,0,0,0,,النقاء Dialogue: 0,2:02:06.24,2:02:08.32,Downfall (2004),,0,0,0,,والطهارة Dialogue: 0,2:06:15.29,2:06:18.42,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ ليس أمامنا فرصة\Nـ ماذا يهم؟ أريد الإفلات Dialogue: 0,2:06:18.92,2:06:20.51,Downfall (2004),,0,0,0,,كيف نستطيع المرور\Nخلال خطوط القوات؟ Dialogue: 0,2:06:21.01,2:06:23.63,Downfall (2004),,0,0,0,,لا يهمّ\Nلن أبقى دقيقة أخرى Dialogue: 0,2:06:24.13,2:06:27.26,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ سنموت\Nـ لاأريد أن أصل لهذا المصير، بالتأكيد Dialogue: 0,2:06:28.31,2:06:30.93,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا بقينا، سيتمكن الروس\Nمنا بكل تأكيد Dialogue: 0,2:06:33.02,2:06:34.06,Downfall (2004),,0,0,0,,مع تمنياتى بكلّ النّجاح Dialogue: 0,2:06:34.56,2:06:36.65,Downfall (2004),,0,0,0,,تعال، دعنا نذهب Dialogue: 0,2:08:05.49,2:08:12.21,Downfall (2004),,0,0,0,,في 30 أبريل 1945\N(الفوهرر) يقدم على الانتحار Dialogue: 0,2:08:12.21,2:08:17.96,Downfall (2004),,0,0,0,,وتبعا لذلك، فقد هجر\Nكلّ شخص كان مواليا له Dialogue: 0,2:08:18.46,2:08:23.68,Downfall (2004),,0,0,0,,أنتم، والجنود الألمان، كانوا موالين\Nللـ(الفوهرر) ومعدّين Dialogue: 0,2:08:24.22,2:08:30.48,Downfall (2004),,0,0,0,,للإستمرار بالحرب دفاعاً عن (برلين)\Nرغم أنّ الذخيرة كانت شحيحة Dialogue: 0,2:08:30.98,2:08:35.69,Downfall (2004),,0,0,0,,والاستمرار بالمقاومة\Nكان عديم الجدوى Dialogue: 0,2:08:36.19,2:08:39.86,Downfall (2004),,0,0,0,,أعلن بموجب هذا\Nوقفاً فورياً لإطلاق النار Dialogue: 0,2:08:41.41,2:08:44.03,Downfall (2004),,0,0,0,,كلّ ساعة تستمرّ فيها الحرب Dialogue: 0,2:08:44.53,2:08:51.33,Downfall (2004),,0,0,0,,تطيل معاناة جرحى وسكان (برلين) Dialogue: 0,2:08:51.83,2:08:55.50,Downfall (2004),,0,0,0,,بموجب اتفاقية مع القيادة العليا\Nللقوّات السوفيتية Dialogue: 0,2:08:56.00,2:09:01.76,Downfall (2004),,0,0,0,,آمركم بالتوقّف فورا عن القتال Dialogue: 0,2:09:02.26,2:09:09.56,Downfall (2004),,0,0,0,,(ويدلنج)، القائد السابق\Nلمنطقة الدفاع عن (برلين) Dialogue: 0,2:09:11.14,2:09:13.23,Downfall (2004),,0,0,0,,كوب ماء، أرجوك Dialogue: 0,2:10:18.92,2:10:21.51,Downfall (2004),,0,0,0,,لست بحاجة إليك بعد الآن Dialogue: 0,2:10:24.64,2:10:27.27,Downfall (2004),,0,0,0,,اللعبة إنتهت Dialogue: 0,2:11:35.00,2:11:37.63,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ انه الوقت الملائم\Nـ ألاترى مايجري هنا؟ Dialogue: 0,2:11:38.17,2:11:41.26,Downfall (2004),,0,0,0,,أصر أنّ تعاوننا كطبيب Dialogue: 0,2:11:42.35,2:11:44.43,Downfall (2004),,0,0,0,,حسنا، اذاً Dialogue: 0,2:11:51.69,2:11:56.40,Downfall (2004),,0,0,0,,إذهب. لقد فعلت الكثير\Nشكرا لك Dialogue: 0,2:12:03.16,2:12:09.25,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ (شيدل)، أسرع. تعال\Nـ لن أذهب إلى أيّ مكان بعد الآن Dialogue: 0,2:12:11.84,2:12:13.42,Downfall (2004),,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,2:12:52.04,2:12:54.63,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ هل أنتِ بخير؟\Nـ إستمرّ Dialogue: 0,2:13:31.46,2:13:35.13,Downfall (2004),,0,0,0,,(ستورمان كروجار) ومجموعته\Nدافعوا عن جسر (ولف) Dialogue: 0,2:13:35.63,2:13:38.26,Downfall (2004),,0,0,0,,وقد تقلد الصليب الحديدي Dialogue: 0,2:13:38.76,2:13:42.93,Downfall (2004),,0,0,0,,دمر (ستورمان فاجنر) \Nإثنان من الرشّاشات المخبأة Dialogue: 0,2:13:43.47,2:13:46.60,Downfall (2004),,0,0,0,,ولهذا، تقلد الصليب الحديدي Dialogue: 0,2:13:47.10,2:13:50.77,Downfall (2004),,0,0,0,,(ستورمان راوتش) استلم\Nرسائل مخترقاً خطوط القتال Dialogue: 0,2:13:51.27,2:13:53.90,Downfall (2004),,0,0,0,,وتقلد الصليب الحديدي Dialogue: 0,2:14:25.06,2:14:27.14,Downfall (2004),,0,0,0,,الآخرون قادمون Dialogue: 0,2:14:33.82,2:14:35.90,Downfall (2004),,0,0,0,,إنبطحى، (مولير) Dialogue: 0,2:14:55.55,2:14:56.55,Downfall (2004),,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,2:15:04.23,2:15:06.31,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا ألماني Dialogue: 0,2:15:11.94,2:15:13.48,Downfall (2004),,0,0,0,,السيد (هيويل)؟ Dialogue: 0,2:15:17.16,2:15:19.24,Downfall (2004),,0,0,0,,إحمد الله، أنك حيّ Dialogue: 0,2:15:21.33,2:15:22.87,Downfall (2004),,0,0,0,,أين الآخرون؟ Dialogue: 0,2:15:25.50,2:15:29.67,Downfall (2004),,0,0,0,,لا أعرف، سيدة (جانج)\Nربّما في مكان ما Dialogue: 0,2:15:30.17,2:15:33.30,Downfall (2004),,0,0,0,,لابد أن معظم مجموعتي قد ماتوا Dialogue: 0,2:15:33.84,2:15:36.43,Downfall (2004),,0,0,0,,لم يكن يجب أن أترك ذلك المخبأ أبداً Dialogue: 0,2:15:36.97,2:15:41.64,Downfall (2004),,0,0,0,,كان يجب أن أطلق النار على نفسي\Nلكنّي لم أجرؤ Dialogue: 0,2:15:43.73,2:15:46.85,Downfall (2004),,0,0,0,,كل شيئاً أولا\Nهناك وقت كافي دائما للموت Dialogue: 0,2:16:44.25,2:16:46.83,Downfall (2004),,0,0,0,,ستبقى مع النساء Dialogue: 0,2:16:47.96,2:16:49.54,Downfall (2004),,0,0,0,,تقدموا Dialogue: 0,2:17:02.06,2:17:05.73,Downfall (2004),,0,0,0,,الروس أحاطونا\Nماذا سيحدث لنا؟ Dialogue: 0,2:17:06.23,2:17:08.86,Downfall (2004),,0,0,0,,ربّما تستطعن المرور\Nيمكنكن أن تحاولن Dialogue: 0,2:17:09.36,2:17:10.94,Downfall (2004),,0,0,0,,لن أخطو أية خطوة أخرى Dialogue: 0,2:17:11.98,2:17:16.66,Downfall (2004),,0,0,0,,فكّرى في الأمر. الروس خلفنا Dialogue: 0,2:17:17.20,2:17:22.41,Downfall (2004),,0,0,0,,انك امرأة، قد يكون لديك فرصة\Nعليك أن تحاولى Dialogue: 0,2:17:23.45,2:17:25.00,Downfall (2004),,0,0,0,,حظّاً سعيداً Dialogue: 0,2:17:27.63,2:17:31.80,Downfall (2004),,0,0,0,,عندما تمرينّ أمام الروس\Nلا تنظرى لاعينهم مباشرة Dialogue: 0,2:17:32.30,2:17:35.97,Downfall (2004),,0,0,0,,تذكّرى ذلك جيداً. تمنياتى بالنّجاح Dialogue: 0,2:17:44.98,2:17:46.56,Downfall (2004),,0,0,0,,الروس Dialogue: 0,2:17:59.12,2:18:01.75,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ لنذهب ، (جيردا)\Nـ اذهبى انتِ Dialogue: 0,2:18:02.25,2:18:05.37,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ أنا منهكة\Nـ أرجوكِ Dialogue: 0,2:18:07.46,2:18:11.63,Downfall (2004),,0,0,0,,يجب أن أحاول\Nلا تغضبى مني Dialogue: 0,2:18:15.80,2:18:17.39,Downfall (2004),,0,0,0,,سأكون بخير Dialogue: 0,2:18:30.48,2:18:32.07,Downfall (2004),,0,0,0,,سيدى الدكتور Dialogue: 0,2:18:32.57,2:18:37.28,Downfall (2004),,0,0,0,,رفاقي يريدون الإستسلام\Nهل يمكننى أن ألحق بك؟ Dialogue: 0,2:18:37.78,2:18:41.45,Downfall (2004),,0,0,0,,(الفوهرر) مات. أتريد\Nالإستمرار بالحرب وحدك؟ Dialogue: 0,2:18:41.95,2:18:43.54,Downfall (2004),,0,0,0,,أنا ملتزم بقسمي Dialogue: 0,2:18:44.04,2:18:48.75,Downfall (2004),,0,0,0,,اذا من الأفضل أن تذهب\Nإلى القائد Dialogue: 0,2:19:17.37,2:19:18.95,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ إنّ الروس يخلون الميدان\Nـ اذا؟ Dialogue: 0,2:19:19.99,2:19:22.08,Downfall (2004),,0,0,0,,لا معارضة\Nلا إطلاق نار Dialogue: 0,2:19:22.58,2:19:25.21,Downfall (2004),,0,0,0,,اذاً سيكونون هنا خلال ساعة Dialogue: 0,2:19:25.71,2:19:27.79,Downfall (2004),,0,0,0,,ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,2:19:27.79,2:19:32.51,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ اننا لا نستطيع الإستسلام\Nـ ماذا تعنى بالضبط ؟ Dialogue: 0,2:19:33.01,2:19:36.68,Downfall (2004),,0,0,0,,عندما يحضر الروس\Nسنفرغ أسلحتنا فى رؤوسهم Dialogue: 0,2:19:37.18,2:19:40.85,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ والطلقات الأخيرة نطلقها على أنفسنا\Nـ تلك ثورية Dialogue: 0,2:19:40.85,2:19:46.06,Downfall (2004),,0,0,0,,هل هذا القتل والإنتحار رفيع المستوى\Nهو خيارنا الوحيد؟ Dialogue: 0,2:19:46.57,2:19:50.23,Downfall (2004),,0,0,0,,نحن ضبّاط مخابرات\Nلا نستطيع النجاة من (الفوهرر) Dialogue: 0,2:19:50.23,2:19:53.36,Downfall (2004),,0,0,0,,من يوافق معي؟ Dialogue: 0,2:21:40.93,2:21:44.06,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ تعال وإجلس معي؟\Nـ أرجوك Dialogue: 0,2:21:49.86,2:21:55.07,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ لماذا تريد الإستمرار بالعيش؟\Nـ وأنت؟ لماذا تريد الموت؟ Dialogue: 0,2:21:56.66,2:21:58.75,Downfall (2004),,0,0,0,,انظر الى هذا؟ Dialogue: 0,2:21:59.25,2:22:02.37,Downfall (2004),,0,0,0,,(الفوهرر) أعطاه لي شخصيا Dialogue: 0,2:22:02.92,2:22:06.55,Downfall (2004),,0,0,0,,ـ كنيشان أخير؟\Nـ ربّما Dialogue: 0,2:22:07.09,2:22:11.76,Downfall (2004),,0,0,0,,هدية وداع من (هتلر)\Nكان لا بدّ أن أعده بشيء Dialogue: 0,2:22:11.76,2:22:16.97,Downfall (2004),,0,0,0,,إذا قبض الروس عليّ\Nيجب أن أقتل نفسي Dialogue: 0,2:22:19.06,2:22:23.23,Downfall (2004),,0,0,0,,هل جعلك (هتلر) تعده بذلك؟\Nلكن لماذا؟ Dialogue: 0,2:22:23.77,2:22:26.90,Downfall (2004),,0,0,0,,ربّما لم يرد أن يجبرونى Dialogue: 0,2:22:27.40,2:22:29.49,Downfall (2004),,0,0,0,,على قول أيّ شيء سيئ عنه Dialogue: 0,2:22:30.03,2:22:34.20,Downfall (2004),,0,0,0,,لكنك، كديبلوماسي\Nتحت الحماية الدولية Dialogue: 0,2:22:34.70,2:22:38.37,Downfall (2004),,0,0,0,,من الذي سيستفيد\Nإذا تمسّكت بوعدك؟ Dialogue: 0,2:22:38.87,2:22:40.46,Downfall (2004),,0,0,0,,هاهم Dialogue: 0,2:22:53.59,2:22:55.18,Downfall (2004),,0,0,0,,لا تطلقوا النار، أيها الرفاق Dialogue: 0,2:22:59.10,2:23:03.77,Downfall (2004),,0,0,0,,لقد إستسلمنا\Nإنتهت الحرب Dialogue: 0,2:23:04.82,2:23:06.90,Downfall (2004),,0,0,0,,إنتهت Dialogue: 0,2:24:40.67,2:24:43.79,Downfall (2004),,0,0,0,,الإستسلام التامّ حدث\Nفي 7 مايو 1945 Dialogue: 0,2:24:45.88,2:24:49.01,Downfall (2004),,0,0,0,,علّقت الأعمال الحربية\Nفي 8 مايو Dialogue: 0,2:24:51.09,2:24:54.72,Downfall (2004),,0,0,0,,قضت الحرب على حياة أكثر\Nمن 50 مليون شخص Dialogue: 0,2:24:56.31,2:25:01.52,Downfall (2004),,0,0,0,,ستة ملايين يهودي قتلوا\Nفي معسكرات الإعتقال الألمانية Dialogue: 0,2:25:02.56,2:25:07.24,Downfall (2004),,0,0,0,,إستطاعت (جيردا كريستيان) الهروب\Nوتجنّبت الاعتقال Dialogue: 0,2:25:07.78,2:25:10.91,Downfall (2004),,0,0,0,,ماتت في (دسلدورف)\Nفي 14 أبريل 1997 Dialogue: 0,2:25:11.41,2:25:15.58,Downfall (2004),,0,0,0,,الدّكتور (شينك) أطلق سراحه في 1953\Nمن قبل السوفييت Dialogue: 0,2:25:16.12,2:25:19.75,Downfall (2004),,0,0,0,,مات في (آتشين)\Nفي 21 ديسمبر الأول 1998 Dialogue: 0,2:25:21.33,2:25:23.92,Downfall (2004),,0,0,0,,(ويلهيلم مونك) أطلق سراحه\Nمن قبل السوفييت في 1955 Dialogue: 0,2:25:24.46,2:25:28.63,Downfall (2004),,0,0,0,,مات في (دامب)، قرب (إكيرنفرد)\Nفي 6 أغسطس 2001 Dialogue: 0,2:25:29.13,2:25:35.39,Downfall (2004),,0,0,0,,(هيلموت ويدلنج) مات في\Nالأسر، في 1955 Dialogue: 0,2:25:35.93,2:25:41.15,Downfall (2004),,0,0,0,,(ويرنر هاس) ألقى القبض عليه\Nفي المخبأ، بواسطة الجيش الأحمر Dialogue: 0,2:25:41.65,2:25:44.78,Downfall (2004),,0,0,0,,مات في الأسر\Nفي 1945 Dialogue: 0,2:25:45.32,2:25:48.45,Downfall (2004),,0,0,0,,(أوتو جانش) ألقى القبض عليه\Nمن قبل السوفييت Dialogue: 0,2:25:48.95,2:25:53.12,Downfall (2004),,0,0,0,,أطلق سراحه في 1956\Nومات في (لوهمار)، في 2003 Dialogue: 0,2:25:53.66,2:25:58.33,Downfall (2004),,0,0,0,,نجت (حنّا ريتش) من الحرب\Nوحطّمت عديد من الأرقام القياسية للطيران Dialogue: 0,2:25:58.87,2:26:01.46,Downfall (2004),,0,0,0,,ماتت في 28 أغسطس 1979 Dialogue: 0,2:26:02.00,2:26:07.22,Downfall (2004),,0,0,0,,(روبرت ريتير فون جريم) \Nقام بالانتحار في 24 مايو 1945 Dialogue: 0,2:26:07.72,2:26:10.34,Downfall (2004),,0,0,0,,(لينج) و (هينتشيل)\Nألقى القبض عليهما من قبل السوفييت Dialogue: 0,2:26:10.84,2:26:12.93,Downfall (2004),,0,0,0,,(لينج) أطلق سراحه في 1955\Nومات في 1980 Dialogue: 0,2:26:13.97,2:26:17.10,Downfall (2004),,0,0,0,,(هينتشيل) أطلق سراحه في 1949\Nومات في 1982 Dialogue: 0,2:26:17.64,2:26:23.90,Downfall (2004),,0,0,0,,(كونستانزي مانزيارلي) \Nإختفت دون أثر، أثناء طيرانها Dialogue: 0,2:26:24.40,2:26:27.53,Downfall (2004),,0,0,0,,(ألبرت شبير) ألقى القبض عليه\Nفي (فلينزبيرغ)، في 1945 Dialogue: 0,2:26:28.07,2:26:30.66,Downfall (2004),,0,0,0,,حُكم عليه بعشرين سنة\Nفي محكمة (نوريمبرج) Dialogue: 0,2:26:31.20,2:26:33.78,Downfall (2004),,0,0,0,,أطلق سراحه في 1966\Nومات في (لندن)، في 1981 Dialogue: 0,2:26:34.83,2:26:41.08,Downfall (2004),,0,0,0,,(كيتيل) و(جودل) حكم عليهما\Nبالموت في (نوريمبرج) وأعدما Dialogue: 0,2:26:42.13,2:26:44.21,Downfall (2004),,0,0,0,,(هيرمان جرينج) حكم عليه بالموت Dialogue: 0,2:26:45.26,2:26:48.38,Downfall (2004),,0,0,0,,إنتحر في زنزانته\Nقبل فترة قليلة من إعدامه Dialogue: 0,2:26:48.93,2:26:53.60,Downfall (2004),,0,0,0,,(هينريتش هيملير) حاول الهروب\Nبإستعمال هوية مزيفة Dialogue: 0,2:26:54.14,2:26:57.27,Downfall (2004),,0,0,0,,بعد إكتشافه قام بالإنتحار Dialogue: 0,2:26:57.77,2:27:02.48,Downfall (2004),,0,0,0,,(مارتن بورمان) و (لودفيج ستومبفيجير)\N قاما بالإنتحار Dialogue: 0,2:27:02.98,2:27:06.11,Downfall (2004),,0,0,0,,في مايو 1945\Nقرب (ليهرتر بانهوف) Dialogue: 0,2:27:07.15,2:27:11.33,Downfall (2004),,0,0,0,,أطلق سراح (روتشوس ميستش)\Nمن قبل السوفييت في 1955 Dialogue: 0,2:27:11.87,2:27:13.95,Downfall (2004),,0,0,0,,لازال يقطن في (برلين) حتى الآن Dialogue: 0,2:27:14.45,2:27:17.08,Downfall (2004),,0,0,0,,(ترودل جانج) \Nصنّفت كتابعة صغيرة Dialogue: 0,2:27:17.58,2:27:20.71,Downfall (2004),,0,0,0,,عملت كسكرتيرة وعاشت\Nفي (ميونخ)، حتى وفاتها في 2002 Dialogue: 0,2:27:21.25,2:27:26.47,Downfall (2004),,0,0,0,,كلّ الرعب الذى سمعته أثناء\Nمحاكمات (نوريمبرج) Dialogue: 0,2:27:26.47,2:27:33.22,Downfall (2004),,0,0,0,,الستة ملايين يهودى، والمنشقّون\Nأو الأشخاص من الأعراق الأخرى Dialogue: 0,2:27:33.76,2:27:39.48,Downfall (2004),,0,0,0,,الذين ماتوا، صدمني بعمق Dialogue: 0,2:27:40.52,2:27:45.24,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن لم أعيد التفكير\Nبماضيي حتى الآن Dialogue: 0,2:27:46.28,2:27:50.95,Downfall (2004),,0,0,0,,طمأنت نفسي بالتفكير\Nأننى لم أكن مذنبة بشكل شخصي Dialogue: 0,2:27:51.49,2:27:56.71,Downfall (2004),,0,0,0,,وأنّني لم أكن أعرف\Nحجم هذه الأمور Dialogue: 0,2:27:57.21,2:28:03.46,Downfall (2004),,0,0,0,,لكن ذات يوم، مشيت\Nبجوار لوحة تذكارية Dialogue: 0,2:28:04.01,2:28:07.63,Downfall (2004),,0,0,0,,لـ(صوفي شول)\Nهنا في (فرانز جوزف ستراس) Dialogue: 0,2:28:08.68,2:28:11.31,Downfall (2004),,0,0,0,,رأيت أنّها كانت بمثل عمرى Dialogue: 0,2:28:11.81,2:28:17.56,Downfall (2004),,0,0,0,,وقد أعدمت في نفس\Nالسنة التى إنضممت فيها إلى (هتلر) Dialogue: 0,2:28:18.06,2:28:23.28,Downfall (2004),,0,0,0,,عندها فقط أدركت Dialogue: 0,2:28:24.32,2:28:26.95,Downfall (2004),,0,0,0,,أن الشباب ليس عذراً Dialogue: 0,2:28:27.45,2:28:33.70,Downfall (2004),,0,0,0,,وأنّه كان من الممكن ادراك الحقيقة