0 00:00:00,039 --> 00:00:08,690 :تمت الترجمةَ بِواســطــة {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || N.W.A|| 1 00:00:09,500 --> 00:00:11,500 {\an8}استديوهات (ديزني) تُقدم... 2 00:00:32,680 --> 00:00:33,420 أبتاه؟ 3 00:00:33,420 --> 00:00:36,200 بيل)، عليك المغادرة من هُنا، هذه القلعةُ على قيد الحياة) 4 00:00:38,200 --> 00:00:38,860 مَن هُناك؟ 5 00:00:38,860 --> 00:00:40,820 هل ترغبين بأخذ مكان والدك؟ 6 00:00:41,080 --> 00:00:42,019 هَلُمَّ الى النور... 7 00:00:47,320 --> 00:00:48,120 مِن ديزني 8 00:00:49,760 --> 00:00:50,720 أرني الفتاة 9 00:00:52,160 --> 00:00:53,199 انظر إليها. 10 00:00:53,200 --> 00:00:54,560 ماذا لو كانت الفتاة المنشودة؟ 11 00:00:55,060 --> 00:00:56,360 الفتاة التي ستكسر هذا السحر ! 12 00:00:59,440 --> 00:01:00,780 - مرحبًا. - يمكنك التحدث؟ 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,000 بيل)، بالطبع يمكنه التحدث ) 14 00:01:03,140 --> 00:01:04,660 مرحبًا، سُررت بمقابلتك 15 00:01:06,580 --> 00:01:09,500 السيد ليس سيئًا كما يُظهِر 16 00:01:19,300 --> 00:01:21,300 أنا أقول بأن نقتل الوحش 17 00:01:23,560 --> 00:01:25,880 فكري بشيء لطالما أردته؟ 18 00:01:26,960 --> 00:01:30,740 الآن اُعثري عليه بمخيلتك واشعري به في قلبك. 19 00:01:35,020 --> 00:01:35,600 كلا ! 20 00:01:37,080 --> 00:01:38,200 لا تخافي. 21 00:01:39,760 --> 00:01:40,600 لستُ خائفه. 22 00:01:52,580 --> 00:01:54,880 "الجميلة والوحش" 23 00:01:54,940 --> 00:01:59,920 :تمت الترجمةَ بِواســطــة {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || N.W.A||