1
00:00:05,844 --> 00:00:24,594
Serag Movies©
Moh_1_Serag@Hotmail.com

2
00:00:24,594 --> 00:00:38,844
<b><font color=#FF0000>تعديل التوقيت
حـســــــن المالــح</font></b>

3
00:00:46,302 --> 00:00:48,927
ما خطب عينى يا أمى ؟

4
00:00:48,969 --> 00:00:51,760
الطبيب يقول إنها خاملة

5
00:00:51,802 --> 00:00:53,885
... لكن

6
00:00:53,927 --> 00:00:56,302
سوف نجعلك تبدين ممتازة

7
00:01:00,885 --> 00:01:02,844
إنها تحرقنى

8
00:01:04,844 --> 00:01:06,677
هل تريدين عمل بعض الصداقات ؟

9
00:01:07,844 --> 00:01:09,844
إذاً, أبقيها مغطاه

10
00:01:20,469 --> 00:01:21,969
هل أنتى قرصانة ؟

11
00:01:46,010 --> 00:01:50,010
¶ كل سنة و أنتى طيبة ¶

12
00:01:55,302 --> 00:01:57,344
لقد قلت دائماً

13
00:01:57,385 --> 00:02:00,135
إذ لم تستطعى إيجاد صديق"

14
00:02:00,177 --> 00:02:02,594
"فأصنعى واحداً

15
00:02:02,635 --> 00:02:04,927
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتى

16
00:02:10,219 --> 00:02:12,469
لقد أفسدتيها الآن

17
00:02:20,510 --> 00:02:22,052
(أسمها (سوزى

18
00:02:22,094 --> 00:02:25,219
سوزى) كانت أول عروسة صنعتها)

19
00:02:25,260 --> 00:02:27,510
كانت أفضل صديقة لى

20
00:02:27,552 --> 00:02:29,469
و الآن, سوف تكون صديقتك

21
00:02:31,635 --> 00:02:33,635
لا, لا, لا
لا يمكنك إخراجها

22
00:02:33,677 --> 00:02:35,677
إنها مميزة

23
00:02:42,135 --> 00:02:44,677
ما رأيك بقناع القرصان خاصتى ؟

24
00:02:48,635 --> 00:02:51,760
أراهن بأنكى تتسائلين
ماذا أصنع

25
00:02:57,844 --> 00:03:00,635
حسناً, سوف أخبرك

26
00:03:01,885 --> 00:03:04,219
لقد رأيت شخص ما اليوم

27
00:03:05,552 --> 00:03:07,302
فتى

28
00:03:12,385 --> 00:03:14,469
تعلمين كيف يكون الأمر
... عندما تقابلين شخص ما

29
00:03:16,885 --> 00:03:18,677
و تعتقديم أنكى تحبيهم

30
00:03:18,719 --> 00:03:20,510
لكن بعد أن تتحدثى معهم كثيرا

31
00:03:20,552 --> 00:03:22,219
ترين بعض الأجزاء
التى لا تتوددى إليها

32
00:03:24,552 --> 00:03:26,677
مثل هذا الشخص على المقعد

33
00:03:41,385 --> 00:03:43,219
... و فى بعض الأحيان

34
00:03:44,552 --> 00:03:47,177
لا تحبين أى جزء على الإطلاق

35
00:03:51,052 --> 00:03:52,760
... لكن

36
00:03:54,052 --> 00:03:56,802
الفتى الذى رأيته اليوم
مختلف تماما

37
00:04:01,635 --> 00:04:03,802
أحب كل جزء فيه

38
00:04:05,135 --> 00:04:06,927
خصوصا يديه

39
00:04:06,969 --> 00:04:08,802
إنهم رائعين

40
00:04:16,469 --> 00:04:18,469
لا تغضبى

41
00:04:20,469 --> 00:04:22,635
لقد كنتى صديقتى طوال حياتى

42
00:04:25,469 --> 00:04:28,635
و أنتى ترينى
... ترينى دائماً, لكن

43
00:04:31,302 --> 00:04:33,469
أريد صديق حقيقى

44
00:04:34,802 --> 00:04:36,802
شخص ما يمكننى لمسه

45
00:04:43,969 --> 00:04:46,260
سوف أعطيكى نظارة مظللة
من الورق المقوى

46
00:04:46,302 --> 00:04:48,219
يمكنك إرتدائها على نظارتك الإعتيادية

47
00:04:48,260 --> 00:04:50,135
حتى يذهب الإسهاب

48
00:04:50,177 --> 00:04:52,010
هل ستكون عدساتى اللاصقة جاهزة
بحلول يوم الجمعة ؟

49
00:04:52,052 --> 00:04:53,677
بالتأكيد

50
00:04:55,219 --> 00:04:57,302
تبدين متحمسة للغاية

51
00:04:57,344 --> 00:04:59,052
لدى ميعاد

52
00:05:00,385 --> 00:05:03,010
هل أنت متأكد من أن عينى
لن تتعارض مع العدسات اللاصقة ؟

53
00:05:03,052 --> 00:05:04,885
بالطبع

54
00:05:04,927 --> 00:05:07,094
العدسات سوف تجعل عينك
فى حالة تقدم مستمر

55
00:05:07,135 --> 00:05:08,885
مثل نظارتك الأعتيادية

56
00:05:08,927 --> 00:05:10,885
عينك الخاملة بحاجة إلى مساعدة
صغيرة فحسب

57
00:05:14,219 --> 00:05:16,885
أنا بحاجة لكل المساعدات
التى يمكننى الحصول عليها

58
00:05:16,927 --> 00:05:19,177
هذا الفتى ممتاز

59
00:06:14,635 --> 00:06:16,969
نظارة مظللة رائعة

60
00:06:19,469 --> 00:06:22,010
ماذا تعنى بحق الجحيم
كلمة "سكوبل" ؟

61
00:06:22,094 --> 00:06:24,219
مشرط ؟

62
00:06:24,260 --> 00:06:26,469
كلبك سوف يكون على مايرام
يا سيدتى

63
00:06:26,510 --> 00:06:29,052
! مشرط

64
00:06:31,052 --> 00:06:32,885
شكراً للمساعدة يا عزيزتى

65
00:06:36,010 --> 00:06:37,885
"سكوبل"

66
00:06:42,844 --> 00:06:44,844
أنتظرى ! توقفى عندك

67
00:06:46,677 --> 00:06:51,219
موى), أريد مشرط كبير)
لأجل جراحة كلب رعى ألمانى غدا

68
00:06:51,261 --> 00:06:52,969
لا تنسى أن تحضريه من أجلى

69
00:07:03,636 --> 00:07:05,511
يا (ماى), إنتظرى

70
00:07:05,552 --> 00:07:07,886
أردت أن أسألك بخصوص شىء

71
00:07:07,927 --> 00:07:10,761
ماذا ستكونين فى عيد القدّيسين ؟

72
00:07:11,802 --> 00:07:14,011
لقد كنت أعصر عقلى للتو
كما تعلمين

73
00:07:14,052 --> 00:07:16,094
لأحاول أن أقدم بفكرة
جديدة للغاية

74
00:07:16,136 --> 00:07:17,802
هل لديكى أيه أفكار ؟

75
00:07:21,427 --> 00:07:23,636
لديكى رقبة جميلة

76
00:07:27,802 --> 00:07:29,552
شكراً

77
00:07:33,427 --> 00:07:36,052
عليكى أن تهاتفينى
فى إحدى تلك الليالى

78
00:07:36,094 --> 00:07:38,052
,تعلمين
... سوف نتسكع بالخارج و

79
00:07:39,719 --> 00:07:41,636
سوف نأكل بعض البطيخ
أو شىء ما

80
00:07:43,261 --> 00:07:45,219
حسناً

81
00:09:35,761 --> 00:09:38,094
عندما رحلت للأجازة

82
00:09:38,136 --> 00:09:40,552
كان لدى كلبتى أربعة أرجل

83
00:09:40,594 --> 00:09:42,427
حسناً ؟

84
00:09:42,469 --> 00:09:44,219
... ثم عدت

85
00:09:45,719 --> 00:09:49,427
الآن, لديها ثلاثة فقط

86
00:09:51,261 --> 00:09:52,844
,تعلمين
لقد نظرت فى كل مكان

87
00:09:52,886 --> 00:09:55,011
و لم أتمكن من إيجاد قدمها

88
00:09:55,052 --> 00:09:56,761
ماذا أفعل ؟

89
00:09:56,802 --> 00:09:58,886
ماى) ؟)

90
00:09:58,927 --> 00:10:02,136
ماى), هل لكى أن تساعدى)
هذا الرجل ؟

91
00:10:02,177 --> 00:10:04,302
(عليكى أن تساعدينى يا (ماى

92
00:10:04,344 --> 00:10:07,219
موقفى صعب, حسناً ؟

93
00:10:07,261 --> 00:10:09,594
لدى كلب
و لديه قدم مفقوده, حسناً ؟

94
00:10:09,677 --> 00:10:12,594
ألقى له بالعصى
لكن لا شىء

95
00:10:12,636 --> 00:10:13,677
لا شىء يحدث

96
00:13:04,844 --> 00:13:07,011
مرحباً ؟

97
00:13:34,802 --> 00:13:36,594
بحق المسيح, ماذا تفعلين ؟

98
00:13:40,052 --> 00:13:42,344
أسترخى

99
00:13:44,802 --> 00:13:46,511
هل هذا يؤذى ؟

100
00:13:47,719 --> 00:13:49,344
كلا

101
00:13:55,303 --> 00:13:57,178
! أيتها العاهرة المجنونة

102
00:13:57,219 --> 00:13:59,178
لماذا تفعلين هذا ؟

103
00:14:07,178 --> 00:14:09,636
... فى الحقيقة

104
00:14:09,678 --> 00:14:12,011
أحببت هذا نوعا ما

105
00:14:14,761 --> 00:14:16,719
أفعليها لى ثانية

106
00:14:26,844 --> 00:14:28,678
كانت فى أشجار الورد

107
00:14:29,719 --> 00:14:31,469
... لا يمكنك فقط

108
00:14:31,511 --> 00:14:33,386
... حياكتها مجددا

109
00:14:34,553 --> 00:14:36,469
هل يمكنك ؟

110
00:14:40,469 --> 00:14:42,303
أجل

111
00:15:00,094 --> 00:15:01,886
مرحباً

112
00:15:14,511 --> 00:15:16,094
... يمكنك إستخدامى

113
00:15:17,469 --> 00:15:19,344
أعنى, إستخدام خاصتى

114
00:15:26,761 --> 00:15:28,719
شكراً لكى

115
00:15:33,886 --> 00:15:36,178
ما أسمك ؟ -
(ماى) -

116
00:15:36,219 --> 00:15:38,511
سعيد لمقابلتك
(أنا (آدم

117
00:15:50,469 --> 00:15:52,428
هل تودى التدخين

118
00:15:52,469 --> 00:15:53,844
تدخنى معى ؟

119
00:15:59,178 --> 00:16:01,011
عليكى أن تستنشقى

120
00:16:17,178 --> 00:16:19,511
هل تحيكين ملابسك ؟

121
00:16:19,553 --> 00:16:21,344
أجل

122
00:16:22,761 --> 00:16:24,594
هذا رائع

123
00:16:26,178 --> 00:16:28,136
(شكراً يا (آدم

124
00:16:28,178 --> 00:16:30,011
(على الرحب و السعه يا (ماى

125
00:16:31,178 --> 00:16:33,011
أحب يداك

126
00:16:33,011 --> 00:16:35,011
أعتقد أنهما رائعين

127
00:16:41,803 --> 00:16:43,803
لقد كنت أعمل فى عروض الأيدى

128
00:16:45,386 --> 00:16:47,969
يمكننى رؤيه ذلك -
(أنا أمزح يا (ماى -

129
00:17:33,636 --> 00:17:35,636
... حسناً

130
00:17:45,636 --> 00:17:47,428
سباق سيارات

131
00:17:47,469 --> 00:17:49,303
ماذا ؟

132
00:17:50,761 --> 00:17:52,553
أجل

133
00:17:54,469 --> 00:17:56,303
صديقتى إبتاعت لى هذا

134
00:18:01,553 --> 00:18:03,469
على أيه حال

135
00:18:10,886 --> 00:18:14,219
تعلمين, لقد عنيت
... صديقتى السابقة

136
00:18:14,261 --> 00:18:16,219
إبتاعته لى

137
00:18:22,886 --> 00:18:24,719
تدربى

138
00:18:25,844 --> 00:18:27,844
(أراكى لاحقا يا (ماى

139
00:18:37,094 --> 00:18:39,386
أراك لاحقا, حسناً ؟

140
00:18:41,011 --> 00:18:43,719
... أنا آسفة لأنى

141
00:18:43,761 --> 00:18:46,094
تعثرت أمامك

142
00:18:46,136 --> 00:18:47,594
فى المقهى

143
00:18:49,594 --> 00:18:51,344
... ربما يمكننا

144
00:18:53,469 --> 00:18:55,553
يمكننا فعل شىء ما

145
00:19:06,136 --> 00:19:07,844
أراك لاحقا

146
00:19:07,844 --> 00:19:10,803
أراك لاحقا, حسناً ؟

147
00:19:35,803 --> 00:19:37,803
! مرحباً أيتها السعيدة

148
00:19:38,969 --> 00:19:43,636
(دكتور (زاركيزيان
"يريدك أن تفعلى "فيكوزام

149
00:19:43,678 --> 00:19:45,511
"على الـ "مسكتياى

150
00:19:45,553 --> 00:19:47,719
هل هذا يعنى لكى شىء ؟

151
00:19:47,761 --> 00:19:50,719
(إختبار للبراز للآنسة (كيتى
لا مشكلة

152
00:20:01,094 --> 00:20:03,053
معذرةً

153
00:20:08,719 --> 00:20:10,511
كيف حالك يا (ماى) ؟

154
00:20:14,803 --> 00:20:16,803
... لقد كنت ذاهب للتو

155
00:20:17,969 --> 00:20:20,344
لتناول الغذاء
! تبدين رائعة

156
00:20:23,803 --> 00:20:25,511
هل أنتى جائعة ؟

157
00:20:25,553 --> 00:20:27,636
سوف أقطعه

158
00:20:29,969 --> 00:20:31,844
و أختارى أنتى

159
00:20:37,136 --> 00:20:39,053
إختيار جيد

160
00:20:41,136 --> 00:20:43,136
فيما تعملين يا (ماى) ؟

161
00:20:46,136 --> 00:20:48,220
أعمل فى مشفى للحيوانات

162
00:20:48,261 --> 00:20:50,220
و أقوم بالحياكة

163
00:20:51,720 --> 00:20:54,178
حسناً
مشفى للحيوانات

164
00:20:54,220 --> 00:20:57,220
بعض الناس يعتقدون
أن ذلك مقرف إلى حد ما

165
00:20:57,261 --> 00:20:59,095
أحب القرف

166
00:20:59,136 --> 00:21:00,720
حقا ؟

167
00:21:00,761 --> 00:21:02,428
أقرفينى, رجاءً

168
00:21:08,261 --> 00:21:09,970
حسناً

169
00:21:10,011 --> 00:21:12,386
منذ أسبوعان
جاء هذا الرجل العجوز

170
00:21:12,428 --> 00:21:14,720
و قال أن كلبه يموت

171
00:21:14,761 --> 00:21:16,970
و يرجونا لكى ننقذه

172
00:21:17,011 --> 00:21:19,803
(يزن 90 باوندا, نوعه (بلاك لاب
(و أسمه (سيمور

173
00:21:19,845 --> 00:21:22,261
أخذناه و أجرينا بعض الفحوصات

174
00:21:22,303 --> 00:21:24,428
و وجدنا أن عنده تلبك معوى

175
00:21:24,470 --> 00:21:27,511
و يحتاج لعملية على الفور

176
00:21:27,553 --> 00:21:30,011
(لذا, حلقنا بطن (سيمور

177
00:21:30,011 --> 00:21:31,845
و فتحنا بطنه

178
00:21:31,886 --> 00:21:34,178
و أخذنا قطعة من الأمعاء بحجم

179
00:21:34,178 --> 00:21:36,470
(بحجم قطعة (هوت دوج

180
00:21:38,261 --> 00:21:40,303
بدا كل شىء جيدا

181
00:21:40,345 --> 00:21:42,095
... لكن

182
00:21:43,303 --> 00:21:45,011
(عندما بدأنا بحياكة بطن (سيمور

183
00:21:45,053 --> 00:21:47,095
أدركنا أن الخياطات الثقيلة
قد نفذت منا

184
00:21:47,136 --> 00:21:49,220
التى من المفترض أن نستخدمها
للكلاب الكبيرة

185
00:21:49,261 --> 00:21:51,678
لذا قرر الطبيب
إذا ضاعفناها ثلاث مرات

186
00:21:51,720 --> 00:21:53,928
بخياطات القطط
قد يؤدى ذلك الحيلة

187
00:21:55,928 --> 00:21:57,720
فى الواقع

188
00:21:57,761 --> 00:21:59,470
و مرت عدة أيام

189
00:21:59,511 --> 00:22:01,761
و هاتفنا الرجل العجوز

190
00:22:01,803 --> 00:22:04,178
بهستيرية

191
00:22:05,678 --> 00:22:08,178
خياطات القطة قد أنفجرت
عندما كان بالعمل

192
00:22:08,178 --> 00:22:09,928
و بمرور الوقت عندما
ذهب للمنزل

193
00:22:11,011 --> 00:22:13,845
كان (سيمور) مبعثرا أجزاءه
على الشرفة الخلفية

194
00:22:13,886 --> 00:22:16,261
و أحشائه كلها منتشرة
فى كل مكان

195
00:22:18,303 --> 00:22:20,428
و كانت السياج منتشرة الدماء عليها

196
00:22:20,470 --> 00:22:22,345
على طول طريق الفناء

197
00:22:28,845 --> 00:22:30,803
كانت فوضى مهولة

198
00:22:34,345 --> 00:22:36,678
كان على أن أخيط هذا

199
00:22:50,428 --> 00:22:54,178
أعتقد أن عملك يتطلب
الكثير من الأحشاء

200
00:22:55,595 --> 00:22:57,470
الكثير

201
00:23:04,428 --> 00:23:07,386
لماذا يلمس أولئك الأطفال كل شىء
بتلك الطريقة ؟

202
00:23:07,428 --> 00:23:09,720
إنهم لا يرون

203
00:23:09,761 --> 00:23:11,970
إنهم من مركز الرعاية اليومى
خلف البناية

204
00:23:15,261 --> 00:23:17,220
اللعنه, على أن أذهب

205
00:23:17,261 --> 00:23:20,136
سوف تلعب (أرجينتا) فى
بيفيرلى) بعد 15 دقيقة)

206
00:23:20,178 --> 00:23:23,345
سأكون بالمنزل بعد الظهيرة
"إنهم يعرضون "تراما

207
00:23:23,345 --> 00:23:26,011
هل هذا فيلم ؟ -
لم ترى "تراما" من قبل ؟ -

208
00:23:29,261 --> 00:23:31,095
لا تذهب

209
00:23:32,761 --> 00:23:34,595
ماذا ؟

210
00:23:37,928 --> 00:23:39,720
لا شىء

211
00:23:39,761 --> 00:23:42,178
على أن أعود للعمل
على أيه حال

212
00:23:42,178 --> 00:23:45,261
... شكراً لك على الشطيرة

213
00:23:46,428 --> 00:23:48,136
و السيجارة

214
00:23:48,178 --> 00:23:50,136
على أن أرى هذا الفيلم

215
00:23:50,178 --> 00:23:52,803
لكن, ربما على أن أراكى
مرة آخرى فى وقت لاحق

216
00:23:55,470 --> 00:23:57,470
ماذا عن الليلة ؟

217
00:23:59,303 --> 00:24:01,428
... لدى هذا الشىء الليلة, لكن

218
00:24:03,470 --> 00:24:05,470
ربما بعد هذا الشىء -
! عظيم -

219
00:24:10,136 --> 00:24:12,428
حسناً
(أنا متطلع إلى ذلك يا (ماى

220
00:24:17,803 --> 00:24:19,720
هل تريدين أخذها معك ؟

221
00:25:31,428 --> 00:25:33,470
شكراً للنصيحة يا عروستى

222
00:25:43,970 --> 00:25:45,928
... إذاً

223
00:25:45,970 --> 00:25:48,678
ماذا كنتى تفعلين بى فى ذلك
اليوم فى المقهى ؟

224
00:25:52,386 --> 00:25:54,345
أنا محرجة للغاية

225
00:25:54,386 --> 00:25:56,095
لماذا ؟

226
00:25:58,886 --> 00:26:01,553
لم يكن لدى صديق من قبل

227
00:26:09,220 --> 00:26:11,136
هل أروق لك يا (آدم) ؟

228
00:26:14,053 --> 00:26:16,053
بالطبع

229
00:26:25,511 --> 00:26:27,511
ألا تظن إنى غريبة الأطوار ؟

230
00:26:30,178 --> 00:26:32,011
أعتقد أنك غريبة الأطوار

231
00:26:33,845 --> 00:26:35,845
علمت هذا -
أحب غريبى الأطوار -

232
00:26:38,678 --> 00:26:40,678
أحب غريبى الأطوار للغاية

233
00:26:53,970 --> 00:26:56,136
أنت متكامل, أليس كذلك ؟

234
00:26:58,303 --> 00:26:59,970
لا أحد متكامل

235
00:27:00,011 --> 00:27:02,303
أنت متكامل

236
00:27:05,303 --> 00:27:07,220
هل تودين رؤية حجرتى ؟

237
00:27:19,303 --> 00:27:21,220
هل تخيفك تلك الأشياء ؟

238
00:27:26,803 --> 00:27:28,636
لا شىء يخيفنى

239
00:27:30,136 --> 00:27:32,011
هذا صحيح, لن تخيفك
أليس كذلك ؟

240
00:27:45,012 --> 00:27:47,095
أنتى تشبهينى

241
00:27:55,220 --> 00:27:56,762
أنا مجنون نفسيا

242
00:28:10,220 --> 00:28:12,053
ضحكت عليكى

243
00:28:21,220 --> 00:28:22,970
إنها ممتعة

244
00:29:19,220 --> 00:29:21,178
! بحق المسيح

245
00:29:26,012 --> 00:29:28,303
من علمك كيفية التقبيل ؟

246
00:29:31,303 --> 00:29:33,303
(سوزى)

247
00:29:45,470 --> 00:29:47,970
!من علمك كيف تقبلين ؟

248
00:30:31,262 --> 00:30:33,428
لم تلك علامات الحزن يا عزيزتى

249
00:30:36,053 --> 00:30:37,720
ماذا حدث ليداكى ؟

250
00:30:40,303 --> 00:30:42,095
"سكوبل"

251
00:30:48,970 --> 00:30:50,970
أنتى مضحكة

252
00:30:53,428 --> 00:30:55,512
هل تودين مشاهدتى و أنا أخرج الملفات ؟

253
00:31:07,803 --> 00:31:10,303
لدينا المكان بأكمله لأنفسنا

254
00:31:10,345 --> 00:31:12,303
دعينا نرقص

255
00:31:26,887 --> 00:31:28,970
إستمعى, إنهم يلحنون لنا

256
00:31:29,012 --> 00:31:31,137
علينا أن نرقص الآن

257
00:31:35,928 --> 00:31:38,803
رجاء, رجاء, رجاء

258
00:31:38,845 --> 00:31:40,512
رجاء

259
00:32:01,303 --> 00:32:04,095
هل سترقصين معى أم ماذا ؟

260
00:32:14,470 --> 00:32:17,012
هل تحبين الهرر ؟ -
ماذا ؟ -

261
00:32:17,053 --> 00:32:18,887
الهرات ؟

262
00:32:18,928 --> 00:32:21,720
هل تحبين القطط ؟

263
00:32:21,762 --> 00:32:25,595
إلهى, أنتى شىء صغير بذىء
أليس كذلك ؟

264
00:32:28,428 --> 00:32:30,303
هل تحبين (لوبى) ؟

265
00:32:31,345 --> 00:32:33,345
صاحبة السكن خاصتى
إنها لعاهرة حقيقية

266
00:32:33,387 --> 00:32:35,428
على أن أتخلص منها

267
00:32:36,762 --> 00:32:38,637
صاحبة السكن ؟

268
00:32:40,137 --> 00:32:42,428
لا أيتها الغبية, القطة

269
00:32:48,678 --> 00:32:50,637
أنتى أملها الوحيد

270
00:32:55,470 --> 00:32:56,928
هيا

271
00:32:56,970 --> 00:32:59,762
لوبى) سوف تكون برفقتك)
عندما تكونين وحيدة تماما

272
00:32:59,803 --> 00:33:02,053
... بالأضافة

273
00:33:02,095 --> 00:33:04,178
سوف تذكرك بى

274
00:33:05,470 --> 00:33:08,012
حسناً -
! رائع -

275
00:33:11,137 --> 00:33:13,470
أنظرى للوقت

276
00:33:14,803 --> 00:33:16,637
على أن أذهب

277
00:33:20,470 --> 00:33:22,470
إن الليلة هى ليلة الفتيات

278
00:33:22,512 --> 00:33:24,637
هل تودين المجىء ؟

279
00:33:24,678 --> 00:33:26,470
أعلم

280
00:33:26,470 --> 00:33:28,387
تريدين راحتك

281
00:33:30,470 --> 00:33:32,595
لَيسَ مُعظمه، مع ذلك

282
00:33:50,887 --> 00:33:53,428
<i>من فضلك أترك رسالتك
<i>بعد سماع صوت الصراخ</i></i>

283
00:33:59,553 --> 00:34:01,553
(مرحباً يا (آدم
(أنا (ماى

284
00:34:02,887 --> 00:34:05,887
لقد كنت أتسائل
... إن كنت تحب أن نكون سويا ثانية

285
00:34:11,970 --> 00:34:14,053
نكون سوية مرة آخرى
فى وقت لاحق

286
00:34:15,720 --> 00:34:17,637
لقد حظيت بوقت جيد الليلة الماضية

287
00:34:20,137 --> 00:34:22,928
742-5663.
هذا هو رقم هاتفى

288
00:34:22,970 --> 00:34:24,803
هاتفنى

289
00:34:24,845 --> 00:34:26,803
فى أى وقت

290
00:34:31,678 --> 00:34:33,678
أتطلع إلى رؤيتك مرة آخرى

291
00:36:08,095 --> 00:36:09,845
! بحق المسيح

292
00:36:09,887 --> 00:36:11,595
ماى), لقد أفزعتينى)

293
00:36:11,637 --> 00:36:13,762
ماذا تفعلين هنا بالخارج ؟

294
00:36:13,804 --> 00:36:15,720
لا شىء

295
00:36:17,220 --> 00:36:19,262
منذ متى و أنتى تقفين بالخارج هنا ؟

296
00:36:20,887 --> 00:36:22,887
منذ الساعة الثانية

297
00:36:26,887 --> 00:36:30,179
أنتى فى الحقيقة لم تقفى لمدة ساعتين
بالخارج, أليس كذلك ؟

298
00:36:31,804 --> 00:36:33,470
ماذا تعتقد ؟

299
00:36:35,762 --> 00:36:37,679
أنظرى, لقد حصلت على رسالتك

300
00:36:37,720 --> 00:36:39,887
آسف لأننى لم أعاود الأتصال بكى

301
00:36:39,929 --> 00:36:42,054
لقد كنت مشغول فعلا بهذا الفيلم

302
00:36:42,095 --> 00:36:44,012
هل صنعت فيلما ؟

303
00:36:44,054 --> 00:36:47,595
فى الكلية قبل أن أتركها
لقد أنتهيت للتو من تجميعه سوية

304
00:36:48,762 --> 00:36:50,262
هل يمكننى رؤيته ؟

305
00:36:52,012 --> 00:36:54,179
سوف أعد لك معكرونة بالجبن

306
00:36:57,012 --> 00:36:58,720
نذهب لنشاهد فيلما

307
00:36:58,762 --> 00:37:00,429
يبدو و كأنه ميعاد

308
00:37:07,137 --> 00:37:09,554
أشهد لكى

309
00:37:09,595 --> 00:37:11,804
... إنه فى الحقيقة

310
00:37:11,845 --> 00:37:13,720
أنيق

311
00:37:23,970 --> 00:37:25,762
هل هذا (جاتوريد) ؟

312
00:37:28,929 --> 00:37:30,762
رائع

313
00:37:40,804 --> 00:37:43,929
لن تصدق ما كان على أن أفعله
فى العمل اليوم

314
00:37:51,012 --> 00:37:52,720
مستعدة ؟

315
00:37:52,762 --> 00:37:54,470
أديره

316
00:37:54,512 --> 00:37:56,429
أديره

317
00:39:52,845 --> 00:39:54,720
إذاً ؟

318
00:39:54,762 --> 00:39:56,595
ما رأيك ؟

319
00:39:59,970 --> 00:40:01,845
كان لطيفا

320
00:40:06,429 --> 00:40:08,179
كان لطيفا ؟

321
00:40:13,679 --> 00:40:16,095
لا أعتقد أن بإمكانها

322
00:40:16,137 --> 00:40:18,720
أن تأخذ إصبعه بالكامل
فى قضمة واحدة

323
00:40:20,720 --> 00:40:23,220
هذا الجزء كان مُتكلّف
نوعا ما

324
00:41:57,429 --> 00:41:59,554
! اللعنه

325
00:42:06,346 --> 00:42:08,304
ما هذا بحق الجحيم ؟

326
00:42:11,054 --> 00:42:14,762
اللعنه, أنا أنزف -
أعلم -

327
00:42:17,721 --> 00:42:19,596
ماى), ماذا تفعلين ؟)

328
00:42:22,762 --> 00:42:25,679
رجاء, أريد منشفة

329
00:42:45,679 --> 00:42:47,971
... أعتقد
أعتقد أن على الذهاب

330
00:42:49,429 --> 00:42:51,137
ماذا ؟

331
00:42:53,262 --> 00:42:55,429
أراكى لاحقا

332
00:42:56,637 --> 00:42:59,179
لكن, هذا مثل فيلمك

333
00:42:59,221 --> 00:43:01,304
ماى), هذا غريب)

334
00:43:02,429 --> 00:43:04,387
أنت تحب الأشياء الغريبة

335
00:43:05,929 --> 00:43:07,471
ليس بهذا الشكل

336
00:43:25,471 --> 00:43:28,096
أخبرتك أن توجهى وجهك لهذا
الحائط اللعين

337
00:43:49,221 --> 00:43:51,262
إنها تسقط

338
00:43:51,304 --> 00:43:53,012
موى), ساعدينى)

339
00:43:55,179 --> 00:43:57,637
يا دكتور, عامل البريد
... يصر

340
00:43:57,721 --> 00:43:59,096
على أن توقع على هذا

341
00:43:59,137 --> 00:44:01,512
(أنا أجرى جراحة يا (بولى
! رجاء

342
00:44:07,762 --> 00:44:10,221
أجل, أجل, هذا جيد
كيتى) سوف تعيش)

343
00:44:17,096 --> 00:44:19,137
ماذا تفعل ؟ -
ماذا ؟ -

344
00:44:19,762 --> 00:44:22,096
خذها للخارج يا رجل

345
00:44:23,596 --> 00:44:25,929
إذاً, ما الأمر يا أخى ؟
ما رأيك ؟

346
00:44:25,971 --> 00:44:27,971
اللعنه, إنها جميلة

347
00:44:28,012 --> 00:44:30,387
لا أعتقد أنها تلعب بأوراقها كاملة

348
00:44:30,429 --> 00:44:33,512
هذ ليس ما لا تريده أنت -
صحيح -

349
00:44:34,596 --> 00:44:36,679
على الأقل تعرف أنها لن
تعدل عن رأيها

350
00:44:36,721 --> 00:44:39,429
أتعرف ماذا
لن نتحدث عن (ماى) أكثر من هذا

351
00:44:39,429 --> 00:44:41,762
لقد هربت بنجاح من تلك المجنونة

352
00:44:41,804 --> 00:44:43,512
من هى (ماى) ؟

353
00:44:44,637 --> 00:44:47,304
فتاة غريبة الأطوار
وقع (آدم) فى طريقها

354
00:44:47,346 --> 00:44:49,137
كيف حال شفتيك ؟

355
00:44:49,179 --> 00:44:51,512
كف عن هذا, حسناً ؟
هل بإمكانك, رجاء ؟

356
00:44:51,554 --> 00:44:54,679
أرى هذا, هل لى ؟

357
00:44:54,721 --> 00:44:56,721
إذاً, ماذا لو كانت تحب يداك ؟

358
00:44:56,762 --> 00:44:58,387
فقط أبعدهم عن وجهها

359
00:44:58,429 --> 00:45:01,179
أنت مؤلم, هل تعرف هذا ؟

360
00:45:01,221 --> 00:45:03,887
أجل, أزد من تمارينك الرياضية -
عليك اللعنه -

361
00:45:06,846 --> 00:45:09,637
<i>ما الأمر يا عزيزتى ؟</i>

362
00:45:09,679 --> 00:45:11,596
<i>(أنا (بولى</i>

363
00:45:12,721 --> 00:45:15,221
<i>أنا فقط جالسة هنا
<i>فى ثوب نومى</i></i>

364
00:45:15,262 --> 00:45:18,012
<i>أردت أن أعلم
<i>كيف حال عزيزتى</i></i>

365
00:45:19,971 --> 00:45:22,137
<i>تعالى إلى إذا تلقيتى رسالتى
<i>حسناً ؟</i></i>

366
00:45:32,637 --> 00:45:35,096
ما الذى يجعلك حزينة هكذا يا عزيزتى ؟

367
00:45:40,221 --> 00:45:43,012
غير مسموح للوجوه الحزينه
فى هذا المكان

368
00:46:15,221 --> 00:46:18,054
أردت أن أقبلك من أول مرة
رأيتك فيها

369
00:46:24,221 --> 00:46:26,304
هَلْ هذا ما كَانَ يُزعجك ؟

370
00:46:29,887 --> 00:46:31,846
لم أُزعج

371
00:46:40,221 --> 00:46:42,304
غاضبة فقط من شخص ما

372
00:46:42,346 --> 00:46:44,471
أتمنى أن لا يكون أنا

373
00:46:47,887 --> 00:46:49,721
كلا, ليس أنتى

374
00:46:52,346 --> 00:46:54,512
هل تشعرين بغرابة بفعل هذا ؟

375
00:46:59,346 --> 00:47:01,096
أنا غريبة

376
00:47:02,971 --> 00:47:04,887
أحب الغريبين

377
00:47:11,346 --> 00:47:13,221
هل أنتى جادة ؟

378
00:47:13,221 --> 00:47:15,054
أجل

379
00:47:16,221 --> 00:47:18,054
بخصوصى ؟

380
00:47:19,721 --> 00:47:21,929
بشكل مميت

381
00:48:55,054 --> 00:48:57,304
هل يمكنك مساعدتنا بشىء ما ؟

382
00:49:00,554 --> 00:49:02,929
رأيت بعض الأطفال يلعبون فى الحديقة

383
00:49:02,971 --> 00:49:04,929
و كنت أتسائل إن كان بإمكانى
أن أتطوع

384
00:49:04,971 --> 00:49:06,804
لأساعد بمراقبتهم

385
00:49:06,846 --> 00:49:10,679
أى نوع من الأطفال كانوا ؟
متخلّفون عقلياً, أصمّاء, مَشْلُولين, خرساء ؟

386
00:49:10,721 --> 00:49:12,429
كانوا لا يرون

387
00:49:12,471 --> 00:49:13,929
إذاً, تريدين العمل بمركز الرعاية اليومى ؟

388
00:49:13,971 --> 00:49:16,179
هل سيكونون نفس الأطفال ؟

389
00:49:16,221 --> 00:49:19,471
ما وجه الأختلاف ؟
هل تحبين نوع معين من الأطفال العمى ؟

390
00:49:29,721 --> 00:49:31,971
ماى كينيدى) ؟)
(أنا (لوسيل

391
00:49:32,013 --> 00:49:34,013
دعينى أقدمك للأطفال

392
00:49:34,054 --> 00:49:37,888
هل تعتقدين أن بإمكانى
مقابلتها أولا ؟

393
00:49:37,888 --> 00:49:39,888
من, (بيتى) ؟
يمكننا المحاولة

394
00:49:39,888 --> 00:49:41,888
تحب دائماً أن تكون وحدها

395
00:49:41,929 --> 00:49:44,013
لا أحد يحب أن يكون وحده

396
00:49:44,054 --> 00:49:47,263
مرحباً يا (بيتى) هناك شخص ما
يود مقابلتك

397
00:49:47,304 --> 00:49:49,346
أبتعدى عنى
يا ذات الرأس المحلوق

398
00:49:49,388 --> 00:49:51,888
(أنتى وضيعة جدا يا (بيتى

399
00:49:53,096 --> 00:49:54,971
حظ موفق

400
00:50:11,471 --> 00:50:13,388
ماذا تصنعين يا (بيتى) ؟

401
00:50:13,429 --> 00:50:15,221
منفضة سجائر

402
00:50:15,263 --> 00:50:18,138
هل تدخنين ؟

403
00:50:18,221 --> 00:50:19,679
كلا

404
00:50:19,721 --> 00:50:23,179
إذاً, لمن تصنعين له منفضة
السجائر يا (بيتى) ؟

405
00:50:24,513 --> 00:50:26,929
أنتى تدخنين

406
00:50:29,346 --> 00:50:31,096
أجل, أفعل

407
00:50:31,138 --> 00:50:33,013
إذاً, يمكنكى الإحتفاظ بها
بعد أن أنتهى منها

408
00:51:04,929 --> 00:51:06,638
كيف حالك يا (ماى) ؟

409
00:51:10,263 --> 00:51:12,138
بخير فى الحقيقة

410
00:51:12,179 --> 00:51:14,263
أصنع بعض الصداقات

411
00:51:15,429 --> 00:51:16,888
يمينا و يسارا

412
00:51:16,929 --> 00:51:18,846
لطيف

413
00:51:21,096 --> 00:51:22,929
(لوبى)

414
00:51:22,971 --> 00:51:24,679
(هذا (آدم

415
00:51:26,429 --> 00:51:28,721
إنها لطيفة

416
00:51:28,763 --> 00:51:30,971
كيف حالك ؟

417
00:51:33,804 --> 00:51:37,263
هذا الشىء مكسور

418
00:51:37,304 --> 00:51:39,471
على أن أذهب للأسفل للكى و الطى

419
00:51:42,138 --> 00:51:43,971
ستهاتفنى فى وقت ما ؟

420
00:51:44,013 --> 00:51:47,013
أجل, بالطبع
(أراكى لاحقا يا (ماى

421
00:52:32,388 --> 00:52:34,179
! (ماى)

422
00:52:34,221 --> 00:52:36,304
ما الأمر ؟

423
00:52:36,346 --> 00:52:39,054
من الطارق يا (بولى) ؟

424
00:52:40,721 --> 00:52:42,221
من تلك ؟

425
00:52:43,721 --> 00:52:47,179
فرصة, و لم أستطع أن أفوتها

426
00:52:50,596 --> 00:52:52,554
هل تودى الإنضمام إلينا ؟

427
00:52:56,013 --> 00:52:58,346
حسناً, يمكننا فعل شىء ما
غدا يا (ماى) ؟

428
00:52:58,388 --> 00:53:00,429
على أن ألحق الضرر بها

429
00:53:04,346 --> 00:53:06,013
لا أفهم

430
00:53:09,804 --> 00:53:11,763
! أنتى تغارين

431
00:53:13,638 --> 00:53:16,804
ماذا يحدث بالخارج ؟ -
أصمتى أيتها العاهرة -

432
00:53:19,763 --> 00:53:21,888
(أنظرى يا (ماى

433
00:53:21,929 --> 00:53:24,721
يمكننى طردها للخارج
إذا أردتى ذلك

434
00:53:24,763 --> 00:53:27,179
تعلمين أنكى فتاتى الرئيسية

435
00:54:39,221 --> 00:54:41,346
(تعالى هنا يا (لوبى
تعالى هنا

436
00:54:42,263 --> 00:54:43,804
تعالى

437
00:54:45,471 --> 00:54:48,596
تعالى يا فتاة
لقد حظيت بيومان قاسيين للغاية

438
00:55:12,971 --> 00:55:15,013
! أصمتى

439
00:55:25,429 --> 00:55:27,305
شكراً لكى

440
00:55:41,221 --> 00:55:42,846
<i>مرحباً ؟</i>

441
00:55:42,888 --> 00:55:45,680
هل (آدم) موجود ؟ -
<i>مرحباً, ما الأمر ؟ -</i>

442
00:55:45,721 --> 00:55:47,763
ليس الكثير

443
00:55:47,805 --> 00:55:49,805
كيف علمت إنه أنا ؟

444
00:55:52,638 --> 00:55:54,513
مرحباً ؟

445
00:55:54,555 --> 00:55:56,680
<i>من معى ؟</i>

446
00:55:56,721 --> 00:55:58,638
ماى), أيها السخيف)

447
00:56:03,805 --> 00:56:05,805
ماذا تفعل الليلة ؟

448
00:56:09,263 --> 00:56:11,138
مرحباً ؟

449
00:56:11,180 --> 00:56:13,221
<i>لماذا ؟</i>

450
00:56:15,138 --> 00:56:17,180
لقد كنت أفكر أن نخرج سوية

451
00:56:17,221 --> 00:56:19,096
و نفعل شىء ما

452
00:56:19,138 --> 00:56:21,096
<i>لدى مواعيد</i>

453
00:56:24,555 --> 00:56:26,555
! هدوء

454
00:56:26,596 --> 00:56:28,638
<i>مرحباً ؟ إلى من تتحدثين ؟</i>

455
00:56:30,555 --> 00:56:32,638
ماذا عن مساء غد ؟

456
00:56:33,763 --> 00:56:35,430
<i>ربما</i>

457
00:56:35,471 --> 00:56:38,346
ربما ؟

458
00:56:38,346 --> 00:56:40,680
حسناً, فى أى وقت ؟
سوف أنتظر

459
00:56:40,680 --> 00:56:42,430
لا تفعلى هذا

460
00:56:42,471 --> 00:56:44,513
لا, لا, لا, لا بأس
سوف أنتظر

461
00:56:45,805 --> 00:56:47,763
(على أن أذهب يا (ماى

462
00:56:49,638 --> 00:56:53,180
موافقة, حسناً
سوف أتحدث معك غدا

463
00:56:54,346 --> 00:56:56,346
(وداعا يا (ماى

464
00:57:29,013 --> 00:57:31,346
أنا أكرهك

465
00:57:31,388 --> 00:57:34,763
من يستطيع إخبارى, ما هذا ؟

466
00:57:36,180 --> 00:57:38,846
لا نعلم يا (ماى), ما هذا ؟

467
00:57:38,888 --> 00:57:41,846
بيتى), تعالى هنا لترى)
لو كان بإمكانك معرفة ذلك الشىء

468
00:57:57,305 --> 00:57:58,888
لا أعلم

469
00:57:58,930 --> 00:58:01,096
(تعالى يا (بيتى
يمكنك أن تحاولى أكثر من ذلك

470
00:58:01,138 --> 00:58:02,638
لا أعلم

471
00:58:04,930 --> 00:58:07,596
حسناً, سوف أخبركم بما يكون هذا

472
00:58:08,680 --> 00:58:10,305
ماذا, ما هو ؟

473
00:58:11,971 --> 00:58:14,971
هذه هى أفضل صديقاتى

474
00:58:18,305 --> 00:58:20,346
أفضل صديقة لى

475
00:58:20,388 --> 00:58:23,638
و لم أكن ألاحظ ذلك
حتى ليلة أمس فقط

476
00:58:26,138 --> 00:58:27,888
إنه مجرد صندوق

477
00:58:29,971 --> 00:58:32,763
قد تكون صديقتها بالداخل -
(هذا رائع يا (ديردرى -

478
00:58:32,805 --> 00:58:34,638
أخرجيها

479
00:58:34,680 --> 00:58:36,971
لا أستطيع

480
00:58:37,013 --> 00:58:39,471
لم لا ؟ -
فقط لا أستطيع -

481
00:58:40,805 --> 00:58:43,305
هيا يا (ماى), أخرجيها
نريد مقابلة صديقتك

482
00:58:43,346 --> 00:58:45,346
... لا, أنا

483
00:58:45,388 --> 00:58:48,346
لا أستطيع, إنها مميزة
إنها لا تخرج

484
00:58:49,388 --> 00:58:51,430
إنها تبقى دوما بالداخل
إنها ضعيفة للغاية

485
00:58:53,513 --> 00:58:55,346
(بيتى)

486
00:59:00,638 --> 00:59:02,513
! توقفى عن هذا

487
00:59:13,596 --> 00:59:15,221
! لقد خرجت -
! لا -

488
00:59:15,263 --> 00:59:17,388
! الأرضية -
! زجاج -

489
00:59:17,430 --> 00:59:19,138
لا تفعلى

490
00:59:22,638 --> 00:59:24,721
! زجاج

491
01:00:54,680 --> 01:00:56,888
<i>(هذه (ماى كينيدى</i>

492
01:00:56,930 --> 01:00:59,013
<i>من فضلكم, أتركوا أرقام هواتفكم</i>

493
01:01:01,930 --> 01:01:05,013
<i>مرحباً, أين أنتى يا عزيزتى ؟</i>

494
01:01:05,055 --> 01:01:07,638
<i>أعتقد أن دكتور (زاركيزيان) غاضب</i>

495
01:01:07,680 --> 01:01:10,263
<i>إما ذلك أو أن لديه عدوى بالكلى</i>

496
01:01:10,305 --> 01:01:11,971
<i>لست متأكدة</i>

497
01:01:12,013 --> 01:01:14,596
<i>بأى من الطرق عليكى أن تحضرى
<i>مؤخرتك اللطيفة إلى هنا</i></i>

498
01:01:14,638 --> 01:01:16,513
<i>لقد فوتى يومين متتاليين</i>

499
01:01:16,513 --> 01:01:18,221
<i>هل أنتى بخير ؟</i>

500
01:01:18,263 --> 01:01:20,388
<i>إنى أفتقدك</i>

501
01:01:20,430 --> 01:01:22,305
<i>هاتفينى, حسناً ؟</i>

502
01:02:17,388 --> 01:02:18,888
(لوبى)

503
01:02:20,221 --> 01:02:22,346
سوف أفتقد مداعبة فرائك الجميل

504
01:03:01,680 --> 01:03:03,347
هل أنتى بخير ؟

505
01:03:06,347 --> 01:03:09,388
العديد من الأجزاء الجميلة
ولا يوجد حفر جميلة

506
01:03:11,013 --> 01:03:13,263
لا اللعنه
ما هو أسمك ؟

507
01:03:17,680 --> 01:03:19,513
لا يهم

508
01:03:24,680 --> 01:03:27,138
هل تريدين أن تحصلى على
عصير عناب معى ؟

509
01:03:28,847 --> 01:03:30,680
ما غرضك ؟

510
01:03:34,180 --> 01:03:36,180
أحاول فقط أن أكون ودودا

511
01:03:36,180 --> 01:03:38,180
آسف

512
01:03:53,972 --> 01:03:56,472
اللعنه
يمكننى العيش بدون هذا

513
01:04:08,638 --> 01:04:10,638
إن الجو حار

514
01:04:10,680 --> 01:04:12,638
هل تمانعين إن خلعت قميصى ؟

515
01:04:13,805 --> 01:04:16,638
أفعل ما تشاء -
حسناً -

516
01:04:27,430 --> 01:04:29,138
أحببت وشمك

517
01:04:30,597 --> 01:04:32,638
شكراً

518
01:04:36,930 --> 01:04:39,763
! اللعنه
مازال الجو حار

519
01:04:41,055 --> 01:04:43,597
هل لديكى أى مكعبات ثلجية
يمكننى أن أضعها على جسدى ؟

520
01:04:51,513 --> 01:04:53,513
! تجمد

521
01:04:53,555 --> 01:04:55,263
هذه هى الفكرة

522
01:04:55,305 --> 01:04:57,180
! توقف

523
01:05:01,430 --> 01:05:03,222
ما هذا بحق الجحيم ؟

524
01:05:05,722 --> 01:05:08,138
صديق

525
01:05:08,138 --> 01:05:10,305
هذا بعض الهراء المريض

526
01:05:10,347 --> 01:05:11,972
... إذا

527
01:05:12,013 --> 01:05:15,638
هل نحن أفضل الأصدقاء الآن
لأنك رأيت ما بداخل ثلاجتى ؟

528
01:05:15,680 --> 01:05:18,013
أنتى غريبة الأطوار

529
01:05:20,180 --> 01:05:22,013
لن أصبح صديقك

530
01:06:32,180 --> 01:06:34,513
أحتاج للمزيد من الأجزاء

531
01:06:48,097 --> 01:06:50,347
(مرحباً يا (ماى

532
01:06:51,430 --> 01:06:53,430
مرحباً يا رجل, ما الأمر ؟

533
01:06:54,638 --> 01:06:56,472
ليس بالكثير

534
01:06:57,888 --> 01:07:00,347
عن ماذا تقرأين ؟

535
01:07:00,388 --> 01:07:03,180
البتر

536
01:07:04,388 --> 01:07:06,430
هل هذا لعملك ؟ -
كلا -

537
01:07:06,472 --> 01:07:08,513
إنه من أجل المرح

538
01:07:17,180 --> 01:07:18,805
(إستمعى يا (ماى

539
01:07:18,847 --> 01:07:21,555
أنا آسف لأن علاقتنا لم تنجح

540
01:07:22,888 --> 01:07:24,888
تعلمين
لم تكن على نحو صحيح

541
01:07:24,930 --> 01:07:28,263
لم تكن على نحو صحيح
أتعلمين ؟

542
01:07:28,305 --> 01:07:30,222
... أتفهم الأمر الآن

543
01:07:31,472 --> 01:07:33,472
(آدم)

544
01:07:35,472 --> 01:07:37,055
لقد فهمت

545
01:07:42,388 --> 01:07:44,097
أصدقاء ؟

546
01:07:55,972 --> 01:07:57,722
أجل, حسناً

547
01:07:57,763 --> 01:07:59,555
حقا على أن أذهب

548
01:08:00,638 --> 01:08:02,430
لاحقا أيتها الأيدى

549
01:08:04,638 --> 01:08:07,430
صحيح, حسناً
أراكى لاحقا

550
01:08:21,972 --> 01:08:23,763
كيف حال (لوبى) ؟

551
01:08:25,597 --> 01:08:28,472
فى أشلاء -
هل هى حزينة بسبب ما ؟ -

552
01:08:28,472 --> 01:08:30,472
أصبحت مكتئبة

553
01:08:31,638 --> 01:08:34,055
لا تبدو سعيدة

554
01:08:36,597 --> 01:08:38,847
هل يمكننى سؤالك عن ما تفعلينه ؟

555
01:08:40,097 --> 01:08:42,763
أريد أن أصنع

556
01:08:42,805 --> 01:08:44,763
بلوزة من أجلك

557
01:08:44,805 --> 01:08:48,763
هدية إعتذار نوعا ما
عما بدر من تصرفاتى فى ذلك اليوم

558
01:08:48,805 --> 01:08:51,888
ماى), هذا لطيف للغاية)

559
01:08:51,930 --> 01:08:54,097
بولى), هل أنتى بالخلف يا عزيزتى ؟)

560
01:08:54,138 --> 01:08:55,930
بالخلف هنا

561
01:08:58,263 --> 01:09:00,097
هل أحضرتى غذائى ؟

562
01:09:09,930 --> 01:09:13,430
ماى), أود أن أقدم لكى)
صديقتى الجديدة

563
01:09:14,597 --> 01:09:16,305
(أسمها (أمبروزا

564
01:09:16,347 --> 01:09:18,555
أرجل لطيفة

565
01:09:20,097 --> 01:09:21,472
أليس كذلك ؟

566
01:09:25,097 --> 01:09:27,014
هل يمكننى الحصول على بعض القياسات ؟

567
01:09:28,764 --> 01:09:31,680
هل تعلمتى من قبل عن كيفية
إزالة تلك ؟

568
01:09:31,722 --> 01:09:34,764
جدتى قالت إنها عيوب
لتجعلنى مميزة

569
01:09:39,555 --> 01:09:41,222
ما رأيك ؟

570
01:09:48,722 --> 01:09:50,305
غريبة الأطوار

571
01:10:21,764 --> 01:10:24,514
(مرحباً يا (بولى) أنا (ماى
عيد قديسين سعيد

572
01:10:25,972 --> 01:10:28,972
كنت أفكر بأن تمرى على لاحقا
لكى نحضر بلوزتك الجديدة

573
01:10:31,305 --> 01:10:32,889
و أريكى رداءى

574
01:10:44,097 --> 01:10:46,722
هاتفينى إذا بدا لكى هذا رائعا
أفتقدك

575
01:10:51,805 --> 01:10:52,805
هاتفينى, حسناً ؟

576
01:11:03,014 --> 01:11:04,930
إذ لم تستطع إيجاد صديق

577
01:11:04,972 --> 01:11:06,889
أصنع واحداً

578
01:11:13,680 --> 01:11:15,680
(مرحباً يا (ماى

579
01:11:15,722 --> 01:11:17,472
(مرحباً يا (بولى

580
01:11:18,847 --> 01:11:20,847
الفاشلون البارعون

581
01:11:20,889 --> 01:11:22,597
أشكرك

582
01:11:22,639 --> 01:11:25,014
كنت سأهاتفك الليلة
... لكن

583
01:11:26,639 --> 01:11:28,347
كنت مشغولة للغاية

584
01:11:28,389 --> 01:11:30,014
ماذا تفعلين الآن ؟

585
01:11:30,055 --> 01:11:31,847
لا شىء

586
01:11:33,014 --> 01:11:35,264
لقد بدأت أن أفهم
ما يقوله الدكتور

587
01:11:35,305 --> 01:11:37,555
بنسبة 20% حتى الآن

588
01:11:40,847 --> 01:11:44,055
هذا مضحك لأنى ظننت دائماً
أن كتابة الدكتور

589
01:11:44,097 --> 01:11:46,180
هى من المفترض أن تكون غامضة

590
01:11:47,305 --> 01:11:49,597
ربما الأمر مختلفا مع
أطباء الحيوانات

591
01:11:52,805 --> 01:11:54,764
هذا أفضل

592
01:12:02,805 --> 01:12:04,514
هل تتوقعين مجىء شخص ما ؟

593
01:12:08,305 --> 01:12:10,264
هل نسيتى بلوزتى ؟

594
01:12:12,139 --> 01:12:13,764
!كلا ؟

595
01:12:19,764 --> 01:12:22,389
أنتى لستى منزعجة بأمرى أنا
و (أمبروزا), أليس كذلك ؟

596
01:12:23,389 --> 01:12:25,097
لست منزعجة

597
01:12:25,139 --> 01:12:27,139
أنتى تفهمين أن هذا
ليس جدى, أليس كذلك ؟

598
01:12:27,180 --> 01:12:29,305
إنها مجرد حمقاء

599
01:12:39,264 --> 01:12:41,430
(لا تؤذينى يا (ماى

600
01:12:41,472 --> 01:12:43,222
من فضلك, رجاء

601
01:12:44,389 --> 01:12:46,347
أنا أثق بكى

602
01:12:56,847 --> 01:12:59,055
أعلم أنكى لن تؤذينى أبدا
(يا (ماى

603
01:13:38,180 --> 01:13:40,014
ماذا تفعلين هنا ؟

604
01:13:40,055 --> 01:13:41,889
أين (بولى) ؟

605
01:13:43,680 --> 01:13:45,389
تستحم

606
01:13:46,680 --> 01:13:48,639
! بولى), أسرعى إلى هنا)

607
01:13:48,680 --> 01:13:53,014
لقد كنت أشرب (الفوديكا) طوال
! الليل و أود أن أقضى حاجتى مثل سباق الأحصنة

608
01:13:57,930 --> 01:13:59,930
لديكى سيقان جميلتان حقا

609
01:14:04,305 --> 01:14:06,097
كنت أظن أنهم أرجل ؟

610
01:14:07,472 --> 01:14:09,472
أرجل, ساق النبات, عجلات
أى كان

611
01:14:14,805 --> 01:14:17,889
أعطينا راحة صغيرة يا عزيزتى

612
01:14:20,347 --> 01:14:22,597
إلتفى حولك من أجلى

613
01:14:22,639 --> 01:14:24,889
أنتى غريبة الأطوار

614
01:14:26,680 --> 01:14:28,680
لا أعلم
ما الذى تراه (بولى) بكى

615
01:14:30,264 --> 01:14:32,430
لا ترى (بولى) أى شىء

616
01:14:32,472 --> 01:14:35,180
(إلتفى يا آنسة (جرابل

617
01:14:36,472 --> 01:14:38,389
حسناً يا عزيزتى

618
01:14:47,764 --> 01:14:49,722
كيف كانت تلك ؟

619
01:14:51,264 --> 01:14:53,014
جميلة

620
01:15:11,722 --> 01:15:13,847
رداء لطيف

621
01:15:13,889 --> 01:15:15,889
هل لديكى رداء بارد ؟

622
01:15:15,930 --> 01:15:18,055
أجل, بالطبع

623
01:16:03,805 --> 01:16:05,389
ماذا تفعلين هنا ؟

624
01:16:14,139 --> 01:16:17,181
مرحباً
هل أحد بالمنزل ؟

625
01:16:18,306 --> 01:16:20,139
(بحاجة إليهم يا (آدم

626
01:16:21,806 --> 01:16:24,889
إستمعى يا أختى
آدم) محجوز لتلك الليلة)

627
01:16:26,472 --> 01:16:28,389
أَحْبُّ أقراطَكَ

628
01:16:29,972 --> 01:16:31,764
شكراً

629
01:16:31,806 --> 01:16:33,306
رداء لطيف

630
01:16:34,972 --> 01:16:37,014
شكراً لكى
لقد صنعته بنفسى

631
01:16:38,972 --> 01:16:40,972
(مثل واحد من أفلامك يا (آدم

632
01:16:41,014 --> 01:16:42,597
... (ماى)

633
01:16:44,139 --> 01:16:47,431
ماذا تفعلين هنا ؟

634
01:16:47,472 --> 01:16:49,431
هل هذه (ماى) ؟

635
01:16:50,597 --> 01:16:54,056
هل تريدين الدخول من أجل
شراب أو شىء ما ؟

636
01:16:59,431 --> 01:17:01,056
شكراً لكى

637
01:17:16,472 --> 01:17:18,681
كان عليكى أن تهاتفينى

638
01:17:18,722 --> 01:17:20,681
هل كنت ستجيب ؟

639
01:17:20,722 --> 01:17:22,847
إن كنت بالمنزل, أجل

640
01:17:22,889 --> 01:17:25,681
لا يهم
لم أقدم إلى هنا لأراك

641
01:17:25,722 --> 01:17:27,556
فوديكا), حسناً ؟)

642
01:17:28,597 --> 01:17:29,931
عظيم

643
01:17:42,222 --> 01:17:44,097
هل حدث شىء ما ؟

644
01:17:47,347 --> 01:17:49,014
ألمسنى

645
01:17:50,097 --> 01:17:51,889
ألمس وجهى

646
01:17:54,931 --> 01:17:57,639
هيا يا (آدم), ألمس وجهى

647
01:18:02,431 --> 01:18:05,556
! توقفى عن هذا -
تلك الأيدى لى الآن يا عزيزتى -

648
01:18:05,597 --> 01:18:07,389
... كلا, إنهم لى أيتها الـ

649
01:18:07,431 --> 01:18:10,014
اللعنه عليكى, ماذا كان هذا
باللغة الروسية أو شىء ما ؟

650
01:18:13,014 --> 01:18:15,347
ألمس وجهى

651
01:18:18,347 --> 01:18:20,514
أجل, أكمل أيها الملعون
أحمق

652
01:18:20,556 --> 01:18:22,722
لا تلمسنى
أنا لا أبالى

653
01:18:35,264 --> 01:18:36,972
حسناً

654
01:18:37,014 --> 01:18:38,889
أنا سكران للغاية

655
01:18:38,931 --> 01:18:41,556
وأَشْعرُ بالغثيان
و أتمنى أن ترحلى

656
01:18:44,097 --> 01:18:45,972
حسناً, أتعلم ماذا
أنا خارجة من هنا

657
01:18:46,014 --> 01:18:48,139
ليس أنتى, أيتها الحمقاء

658
01:18:49,389 --> 01:18:51,306
حمقاء ؟

659
01:18:51,347 --> 01:18:53,264
أعتقد أن تلك الحمقاء هى أنا

660
01:18:54,597 --> 01:18:56,597
لن تقوم بلمس وجهى ؟

661
01:19:03,097 --> 01:19:05,097
حسناً, سوف ألمس وجهك

662
01:19:34,264 --> 01:19:36,431
سوف تبدين رائعة

663
01:22:58,097 --> 01:23:00,556
لديكى جميع الأجزاء

664
01:23:05,264 --> 01:23:07,181
لا يمكن للكلمات أن توصف

665
01:23:12,722 --> 01:23:15,348
لكن ليس على أن أتحدث
معكى, أليس كذلك ؟

666
01:23:17,098 --> 01:23:18,639
... يمكننى فقط

667
01:23:18,681 --> 01:23:20,723
أشعر

668
01:23:22,098 --> 01:23:26,806
و سوف تشعرين به
هنا تماما, أيضا

669
01:23:42,556 --> 01:23:44,348
صحيح

670
01:23:50,014 --> 01:23:52,014
لا يمكنك رؤيتى

671
01:24:08,139 --> 01:24:09,973
ليس بإمكانها أن تشاهدنى

672
01:26:47,431 --> 01:26:49,431
! شاهدينى

673
01:26:53,098 --> 01:26:54,931
... كل ما أريده

674
01:26:58,598 --> 01:27:00,598
أن تشاهدينى

675
01:27:09,098 --> 01:27:11,098
... ماذا

676
01:27:12,931 --> 01:27:27,514
<b><font color=#FF0000>تعديل التوقيت
حـســــــن المالــح</font></b>

677
01:27:27,931 --> 01:27:37,931
Subtitler: s0uL-R1pp3r // AhmED ALaa
Contact ME: s0uL_R1pp3r@Hotmail.Com

