﻿1
00:00:21,170 --> 00:00:23,010
اختفى بسرعة!

2
00:00:23,090 --> 00:00:25,010
اهرب!

3
00:00:42,440 --> 00:00:44,400
بسرعة! هذا الاتجاه

4
00:00:47,030 --> 00:00:48,360
بسرعة!

5
00:00:49,620 --> 00:00:51,220
*نــشــأة هـــانــيــبـــال*

6
00:00:58,790 --> 00:01:00,670
الى الاسفل الى البحيرة

7
00:01:25,980 --> 00:01:30,240
ميتشا

8
00:01:34,660 --> 00:01:37,160
تعالى
هيا بنا

9
00:01:42,330 --> 00:01:44,000
قلعة ليكتر-
1944ليوثيانا

10
00:01:44,000 --> 00:01:44,030
تعالى الى هنا يا لوثر
قلعة ليكتر-
1944ليوثيانا

11
00:01:44,030 --> 00:01:45,750
تعالى الى هنا يا لوثر

12
00:01:46,830 --> 00:01:49,170
اسرع اعطنى حوض الاستحمام
امرك سيدى

13
00:01:51,920 --> 00:01:54,670
هانيبال
ميتشا اين كنتما

14
00:01:54,760 --> 00:01:57,260
اسرعوا الان! بسرعة

15
00:01:58,640 --> 00:02:00,510
هانيبال!

16
00:02:00,590 --> 00:02:01,850
تعالى الى هنا

17
00:02:09,100 --> 00:02:11,020
تعالى

18
00:02:11,060 --> 00:02:12,520
عزيزتى

19
00:02:12,610 --> 00:02:15,650
لقد تم تحميل العربة
كل شئ جاهز

20
00:02:18,030 --> 00:02:19,820
اسرعوا
هيا هيا

21
00:02:19,860 --> 00:02:21,780
تعالى الى هنا
هيا

22
00:02:24,660 --> 00:02:27,240
الكولونيل تيمكا يقول ان القتال
سيكون قريبا من الطرق

23
00:02:27,870 --> 00:02:30,120
لن يدوم اكثر من بضعة ايام

24
00:02:30,200 --> 00:02:32,000
سنكون بامان فى المنزل الريفى

25
00:02:32,040 --> 00:02:33,830
استمر-

26
00:02:33,880 --> 00:02:36,170
لقد اوشكنا على الوصول

27
00:02:40,460 --> 00:02:43,130
لا لا لا لا
الحمام يجب ان يكون للملابس القذرة

28
00:02:43,220 --> 00:02:44,720
امرك سيدتى

29
00:02:44,800 --> 00:02:45,800
خذ هذا

30
00:02:45,890 --> 00:02:47,090
لنرى
اذا كانت العابنا ما تزال هنا

31
00:02:47,180 --> 00:02:49,220
اعطنى حمام الاستحمام-
سوف اعتنى بهذا يا سيدى-

32
00:02:49,310 --> 00:02:52,140
لا لا يوجد مشكلة
و لكن لنسرع

33
00:02:52,220 --> 00:02:54,560
الطباخ سوف يعبئ المطبخ بمجرد رجوعك

34
00:03:00,730 --> 00:03:02,610
ميتشا

35
00:03:03,980 --> 00:03:08,160
هانيبال اعطنى اياهم هنا
لآلئ ماما

36
00:04:20,390 --> 00:04:22,050
اخرس اخرس

37
00:04:27,810 --> 00:04:31,440
انت يهودى
كيف يمكننى ان اكل طعامك

38
00:04:31,480 --> 00:04:33,110
تخلص منه

39
00:04:35,190 --> 00:04:38,900
كيف تتعامل مع المحليين
بكونك محلى بنفسك

40
00:04:38,990 --> 00:04:42,450
قلت انك تريد ان تكون من قوات هتلر
لنرى اذا كنت تستحقها

41
00:04:46,990 --> 00:04:48,620
اقتلوا اليهودى-

42
00:04:48,660 --> 00:04:50,750
أحضروا الفلاح-

43
00:04:52,500 --> 00:04:55,620
تحرك تحرك

44
00:04:55,710 --> 00:04:58,960
تحرك ايها اليهودى البدين
تحرك تحرك

45
00:05:04,300 --> 00:05:05,680
هل انت غجرى؟

46
00:05:05,720 --> 00:05:08,050
لا يا سيدى-

47
00:05:15,850 --> 00:05:17,270
هل انت يهودى؟

48
00:05:19,060 --> 00:05:20,810
لا يا سيدى-

49
00:05:20,900 --> 00:05:25,360
ميكو عمل جيد

50
00:05:31,490 --> 00:05:33,160
ايها القائد

51
00:05:33,240 --> 00:05:34,660
الدبابات الروسية تتحرك باتجاه الغرب

52
00:05:34,700 --> 00:05:36,450
ضع جميع مؤنهم فى الشاحنة

53
00:05:36,540 --> 00:05:38,830
تحركوا

54
00:05:49,460 --> 00:05:51,970
هذه الغابة كانت مليئة باللعب

55
00:05:53,010 --> 00:05:54,510
هذه الحرب....

56
00:05:59,390 --> 00:06:01,720
لتجد لنا شيئا نأكله يا لوثر

57
00:06:08,150 --> 00:06:10,110
اى الطريق الى البيت يا هانيبال؟

58
00:06:16,740 --> 00:06:18,240
ولد مطيع

59
00:06:25,250 --> 00:06:27,710
ان الألمان يتراجعون
من لينينغراد

60
00:06:28,750 --> 00:06:31,380
انهم يتراجعون بالكامل

61
00:06:31,420 --> 00:06:37,210
انى اتجمد.... و اتضور جوعا

62
00:06:52,520 --> 00:06:54,560
ما هــذا؟

63
00:07:02,700 --> 00:07:03,950
دبابة! دبابة روسية

64
00:07:04,030 --> 00:07:06,950
ابتعد عن النافذة
لوثر! الروس

65
00:07:18,290 --> 00:07:21,420
فليخرج الجميع من البيت

66
00:07:34,140 --> 00:07:38,060
نحتاج فقط الى الماء
الاطفال يمكنهم البقاء فى الدفئ

67
00:07:38,980 --> 00:07:41,940
ادخليهم-
اذهبى اعتنى بميتيشا-

68
00:07:42,020 --> 00:07:43,270
تعالى الى هنا

69
00:07:43,360 --> 00:07:45,150
فلتشغل المضخة

70
00:07:58,160 --> 00:07:59,790
انتظر هنا

71
00:08:01,500 --> 00:08:02,750
امى

72
00:08:02,830 --> 00:08:03,830
امى

73
00:08:03,920 --> 00:08:06,000
صمتا

74
00:08:06,090 --> 00:08:08,170
كم من الوقت باقى للمضخة؟؟

75
00:08:08,250 --> 00:08:09,460
بضع دقائق

76
00:08:22,390 --> 00:08:23,640
انبطحوا

77
00:08:33,650 --> 00:08:34,610
ابى

78
00:08:34,690 --> 00:08:36,570
ابى

79
00:09:13,350 --> 00:09:15,100
ميتشا

80
00:09:18,060 --> 00:09:19,770
هانيبال

81
00:09:21,230 --> 00:09:24,240
امى

82
00:09:35,040 --> 00:09:36,250
امى

83
00:09:37,830 --> 00:09:40,210
امى

84
00:09:40,250 --> 00:09:41,540
هانيبال

85
00:09:42,920 --> 00:09:44,250
لا

86
00:09:44,340 --> 00:09:46,380
لا! ميتشا

87
00:09:47,420 --> 00:09:50,220
ميتشا! ميتشا! ارجعى

88
00:09:50,260 --> 00:09:51,680
عودى يا ميتشا

89
00:09:51,760 --> 00:09:54,720
!امى
لا يا ميتشا عودى

90
00:09:54,760 --> 00:09:57,310
!اسرعى اسرعى

91
00:10:08,900 --> 00:10:11,700
فلتصيب الرأس
لا فتحات فى الملابس

92
00:10:36,680 --> 00:10:39,100
هيا يا جرنز

93
00:10:39,140 --> 00:10:40,430
كولناس هيا

94
00:10:40,470 --> 00:10:41,760
نحن قادمون
هيا بنا

95
00:10:41,810 --> 00:10:43,100
اسرعوا!

96
00:10:51,520 --> 00:10:52,940
ضعهم فى المؤخرة

97
00:10:52,980 --> 00:10:54,610
هيــا
اجرى اجرى اجرى

98
00:10:54,690 --> 00:10:56,740
شغل المحرك

99
00:10:56,820 --> 00:10:58,820
لقد قلت لك يا جريوتاس اننا سوف نموت

100
00:10:58,900 --> 00:11:01,280
اهدئ سنصبح اغنياء

101
00:11:01,320 --> 00:11:03,570
فى الداخل
هيا هيا

102
00:11:03,660 --> 00:11:04,660
اسرع اسرع
هيا

103
00:11:06,240 --> 00:11:08,790
جروتاس اليس هذا قائدقوات هتلر؟

104
00:11:13,250 --> 00:11:16,960
ايها القائد
هل اقتل بعض الغجر

105
00:11:17,040 --> 00:11:20,510
اقتل بعضا من اليهود
وسوف يجعلونك من قوات هتلر

106
00:11:20,590 --> 00:11:22,590
اذا حافظت على كلمتك

107
00:11:22,680 --> 00:11:26,090
ساقول لك
نعم يا سيدى من الان

108
00:11:27,510 --> 00:11:31,680
لكن الان.....انا
فى عمل لصالحى

109
00:11:41,280 --> 00:11:42,480
انه ليس واحدا منا

110
00:11:42,570 --> 00:11:44,070
اقتله

111
00:11:49,570 --> 00:11:51,160
الروس!

112
00:11:54,910 --> 00:11:56,910
احضر الجثة اسرع

113
00:12:01,040 --> 00:12:02,750
لا تقتل الاموات ايها الغبى

114
00:12:04,420 --> 00:12:06,840
فلتبحث عن الاسلحة
فلتبحث عن الاسلحة

115
00:12:15,010 --> 00:12:17,680
هيا هيا هيا
الكل فى الداخل

116
00:12:19,930 --> 00:12:21,140
هيا هيا هيا

117
00:12:25,900 --> 00:12:29,150
تخلص من الجثة
تخلص من الجثة بسرعة

118
00:13:12,810 --> 00:13:15,900
انهم يطلقون الرصاص على الناهبين

119
00:13:15,940 --> 00:13:17,570
توقف فى الخفاء

120
00:13:36,250 --> 00:13:38,210
تراجع

121
00:13:41,880 --> 00:13:42,920
لا تطلق الرصاص

122
00:13:43,010 --> 00:13:44,590
هيا

123
00:13:52,350 --> 00:13:53,350
هيا

124
00:13:53,430 --> 00:13:55,600
ضعه جانبا
ارميه الان ايها الوغد

125
00:13:55,690 --> 00:13:57,650
ضعه ارضا

126
00:13:57,690 --> 00:13:59,060
او سنطلق عليها الرصاص

127
00:13:59,150 --> 00:14:00,650
اعطنى هذا

128
00:14:00,730 --> 00:14:02,320
احضر الراديو يا كولناس

129
00:14:14,490 --> 00:14:17,330
نحن محظوظون -
مجرد اطفال-

130
00:14:18,710 --> 00:14:21,460
اذا مرت دورية

131
00:14:21,540 --> 00:14:23,290
نحن انقذناهم

132
00:14:25,880 --> 00:14:27,340
و طاقم عمل العائلة

133
00:14:27,380 --> 00:14:28,840
دورتليتش

134
00:14:28,880 --> 00:14:30,470
جرينتز تفقد الباب

135
00:14:30,510 --> 00:14:32,510
مراقب قدر

136
00:14:32,590 --> 00:14:34,300
تفقد السلالم

137
00:14:34,390 --> 00:14:35,760
فلتجد لنا طعام

138
00:14:38,680 --> 00:14:42,770
لا يوجد غير البطاطس المتعفنة

139
00:14:49,320 --> 00:14:52,940
جد شيئا

140
00:15:03,950 --> 00:15:06,500
اسمع
احتاج معلومات ايها المعتوه

141
00:15:06,540 --> 00:15:08,290
ليست مجرد لعبة

142
00:15:08,370 --> 00:15:11,380
انتظر لقد وجدت شيئا
تحت التردد الروسى

143
00:15:19,720 --> 00:15:21,550
حواجز طرق

144
00:15:21,640 --> 00:15:24,350
كل خمس كيلومترات
من هنا الى فيلنيس

145
00:15:27,220 --> 00:15:30,850
اذا نحن عالقون فى الوقت الحالى

146
00:15:44,910 --> 00:15:47,370
فى الماضى كنا ليثوانين

147
00:15:47,410 --> 00:15:48,870
الان روس

148
00:15:48,910 --> 00:15:50,830
و قد كنا المان من قبل

149
00:15:52,580 --> 00:15:54,040
الاسعافات

150
00:15:54,080 --> 00:15:55,120
شرطة

151
00:15:55,210 --> 00:15:57,250
وماذا نحن الان
فى هذه اللحظة

152
00:15:59,090 --> 00:16:01,590
فى هذه اللحظة
نحن نتضور جوعا

153
00:16:01,670 --> 00:16:03,720
هل احضرت شيئا؟

154
00:16:03,760 --> 00:16:04,880
الجو بارد بالخارج

155
00:16:04,920 --> 00:16:06,090
افتحه

156
00:16:08,590 --> 00:16:11,050
هل تظن ان هذه حبوب فلفل؟

157
00:16:11,140 --> 00:16:13,470
هذا دود مجمد

158
00:16:13,560 --> 00:16:16,230
لقد عفن قبل ان يتجمد

159
00:16:26,610 --> 00:16:28,240
سوف اضع هذا فى رأسك

160
00:16:28,280 --> 00:16:29,450
توقف يا جريوتاس

161
00:16:59,140 --> 00:17:01,680
الولد هانيبال ليكتر

162
00:17:04,140 --> 00:17:07,900
والفتاة الصغيرة تدعى ميتيشا

163
00:17:39,670 --> 00:17:41,050
نأكل

164
00:17:42,510 --> 00:17:43,720
او نموت

165
00:18:10,930 --> 00:18:11,930
بعد مرور 8 سنوات

166
00:19:07,840 --> 00:19:10,050
هيا نستمع اليك ايها السيد الصغير

167
00:19:10,130 --> 00:19:12,300
انه اخرس

168
00:19:12,380 --> 00:19:13,920
انه ليس اخرس فى الليل

169
00:19:14,010 --> 00:19:17,050
يستطيع ان يصرخ كفاية
و سيغنى

170
00:19:17,090 --> 00:19:20,350
هذا ليس
بيت والدك بعد الان

171
00:19:20,430 --> 00:19:22,470
انه ملجأ للناس

172
00:19:22,560 --> 00:19:25,520
وانت مجرد لاجئ اخر

173
00:19:26,980 --> 00:19:31,440
ليكتر ساراك فى مكتبى

174
00:19:41,780 --> 00:19:46,410
هانيبال انت لا تشرف
نظام التسلسل الاجتماعى الانسانى

175
00:19:46,500 --> 00:19:48,460
دائما تؤذى الحراس

176
00:19:51,620 --> 00:19:52,920
اعلم هذا

177
00:19:52,960 --> 00:19:56,460
هذه كانت غرفة امك

178
00:19:56,550 --> 00:19:59,210
لابد انه من الصعب عليك
ان تعيش فى هذا المنزل

179
00:20:02,260 --> 00:20:03,260
اذهب الى السرير

180
00:20:05,470 --> 00:20:07,430
اذهب الى السرير

181
00:20:16,980 --> 00:20:19,110
كل شئ على ما يرام؟

182
00:20:34,160 --> 00:20:36,000
نعم

183
00:20:36,080 --> 00:20:37,080
لا من فضلك

184
00:20:43,040 --> 00:20:44,050
ميتشا

185
00:20:46,590 --> 00:20:47,590
استيقظ

186
00:20:54,260 --> 00:20:56,390
الان الصراخ لكم جميعا من فضلكم

187
00:21:04,150 --> 00:21:06,440
ستدفع ثمن هذا كل يوم

188
00:21:06,520 --> 00:21:11,320
كل يوم عن الباقى
من حياتك القصيرة القذرة

189
00:23:08,340 --> 00:23:09,800
ليكتر

190
00:23:12,640 --> 00:23:13,760
انه ليس هنا

191
00:23:15,350 --> 00:23:16,430
هذا الطريق

192
00:23:47,590 --> 00:23:48,590
الحدود السوفيتية

193
00:24:04,850 --> 00:24:06,140
حسنا

194
00:24:54,770 --> 00:24:56,020
ايها الولد

195
00:26:48,740 --> 00:26:50,240
من هناك؟

196
00:26:50,330 --> 00:26:51,330
بعض من المساعدة

197
00:26:51,410 --> 00:26:52,790
اذهب

198
00:26:57,750 --> 00:26:59,420
ما هذا يا سيرج؟

199
00:26:59,500 --> 00:27:00,800
ولدسيدتى

200
00:27:00,880 --> 00:27:03,460
لديه صورة لكى و لزوجكى

201
00:27:39,790 --> 00:27:42,160
عمك كان سيكون مسرور
لرؤيتك يا هان

202
00:27:42,250 --> 00:27:46,250
لقد مرت سنة منذ وفاته

203
00:27:56,640 --> 00:27:58,890
انا و انت فقط الباقين

204
00:28:08,100 --> 00:28:09,400
ميتشا

205
00:28:12,980 --> 00:28:15,240
ميتشا ميتشا

206
00:28:19,160 --> 00:28:20,660
ميتشا

207
00:28:29,960 --> 00:28:32,380
ميتشا

208
00:28:33,250 --> 00:28:35,340
ميتشا ميتشا

209
00:28:35,420 --> 00:28:36,840
هانيبال

210
00:28:36,920 --> 00:28:38,090
ميتشا
هانيبال

211
00:28:38,170 --> 00:28:40,510
هانيبال! هانيبال!
استيقظ

212
00:28:41,260 --> 00:28:43,550
كل شئ على ما يرام

213
00:28:47,060 --> 00:28:50,430
عندما نمت
هل تتذكر؟

214
00:28:51,810 --> 00:28:54,270
هل تتذكر
مذا حدث لميتشا

215
00:29:19,830 --> 00:29:22,090
انت تشبه عمك يا هانيبال

216
00:29:27,010 --> 00:29:28,800
هل تحب ان تحاول؟

217
00:29:29,510 --> 00:29:30,800
استخدم هذا

218
00:29:47,400 --> 00:29:49,950
هانيبال

219
00:30:28,190 --> 00:30:29,650
تحدث الى

220
00:30:36,490 --> 00:30:37,990
شكرا لك

221
00:31:38,750 --> 00:31:40,210
هانيبال

222
00:31:52,300 --> 00:31:54,850
هنا حيث اصلى
الى اسلافى

223
00:31:54,930 --> 00:31:57,930
من اجل القوة و الشجاعة

224
00:32:02,060 --> 00:32:06,570
لدى الشرف
فقط فى يوم ميلاد اجدادى

225
00:32:06,650 --> 00:32:08,400
لتلميع درعه

226
00:32:08,480 --> 00:32:10,780
بزيت القرنفل

227
00:32:26,290 --> 00:32:30,000
هذا بعد القتال
من اجل قلعة اوساكا

228
00:32:37,130 --> 00:32:40,930
مقاتلى الساموراى عرضوا
رؤوس اعدائهم

229
00:32:42,180 --> 00:32:46,270
يوجد المزيد من الملفوفات المناسبة
سوف تجذبك

230
00:32:49,310 --> 00:32:51,100
كن لطيف يا هانيبال

231
00:32:51,190 --> 00:32:52,650
وكن شجاعا

232
00:32:54,480 --> 00:32:56,110
مثل ابيك

233
00:32:59,240 --> 00:33:00,780
و مثله

234
00:33:11,000 --> 00:33:13,290
يجب ان تكون مستعدا لاى شئ

235
00:33:13,370 --> 00:33:14,460
تعال

236
00:33:18,920 --> 00:33:19,920
مرة اخرى

237
00:33:24,050 --> 00:33:25,430
مرة اخرى

238
00:33:30,600 --> 00:33:31,600
جيد

239
00:33:32,180 --> 00:33:33,930
مرة اخرى
حسنا

240
00:34:19,220 --> 00:34:20,890
ايتها اليابانية

241
00:34:21,060 --> 00:34:23,190
ايتها اليابانية

242
00:34:24,060 --> 00:34:26,690
سيدى من فضلك

243
00:34:28,570 --> 00:34:29,900
هل هذا كل شء؟
نعم

244
00:34:31,070 --> 00:34:33,700
ايتها اليابانية اخبرينى بالحقيقة

245
00:34:33,740 --> 00:34:35,740
هل هرب المدلل فى كلا الاتجاهين

246
00:34:42,740 --> 00:34:43,790
هانيبال

247
00:34:50,630 --> 00:34:51,710
لا تتحرك

248
00:35:03,220 --> 00:35:04,850
لقد تعب الجزار من احضار السكين

249
00:35:04,930 --> 00:35:07,850
فى البداية
سيقتل كل من فى السوق

250
00:35:08,850 --> 00:35:10,390
حسنا

251
00:35:11,230 --> 00:35:13,900
الجزارهو...فيتشى

252
00:35:13,980 --> 00:35:16,570
متعاون
مع المنظمة الالمانية

253
00:35:17,530 --> 00:35:18,780
انه مكروه بكثرة

254
00:35:18,860 --> 00:35:21,240
و يمكننى التعامل معه

255
00:35:29,660 --> 00:35:31,460
ايها الشاب

256
00:35:31,540 --> 00:35:33,580
اذا كنت ستصبح طبيبا

257
00:35:33,660 --> 00:35:35,880
يجب ان تكون حريصا
على يديك

258
00:35:35,960 --> 00:35:37,500
لا مزيد من القتال

259
00:35:37,590 --> 00:35:39,920
ولا تعطى اكثر من ترخيص واحد

260
00:35:56,810 --> 00:35:58,440
سامحنى

261
00:35:58,480 --> 00:36:00,770
لقد جئت الان باحثا عن الانتقام

262
00:36:01,810 --> 00:36:04,190
هانيبال يحتاج الى السلام

263
00:38:30,860 --> 00:38:33,950
اذا كنت تبولت فى خزان الوقود
ساقطع راسك

264
00:38:35,280 --> 00:38:38,080
بول مومند الجزار

265
00:38:39,450 --> 00:38:42,160
انت تدين لسيدة جادة بالاعتذار

266
00:38:42,250 --> 00:38:44,710
اعتذر الى اليابانية؟

267
00:38:44,790 --> 00:38:48,300
لابد انك مجنون لتأتى الى هنا ايها الولد
سارميك فى النهر

268
00:38:48,380 --> 00:38:50,590
او ممكن اشق بنطالك الى نصفين

269
00:38:50,630 --> 00:38:52,630
واعطيك شئ لا تريده

270
00:38:52,720 --> 00:38:54,430
حيث لا تريده

271
00:38:54,510 --> 00:38:59,050
انت تتسائل عن عضوها

272
00:38:59,180 --> 00:39:02,890
خمن فى اى اتجاه هرب؟

273
00:39:02,980 --> 00:39:04,810
اليابانية الجبانة جرت عبر الطرق

274
00:39:04,890 --> 00:39:08,270
يجب ان تعاشر اليابانية الصغيرة
و ترى لنفسك؟

275
00:39:09,730 --> 00:39:10,820
فتحة مثل هذه؟

276
00:39:25,160 --> 00:39:27,660
او اكثر مماسا للعمود الفقرى

277
00:39:44,140 --> 00:39:47,510
هل ترى كيف يلطخ فمك الجو؟

278
00:39:47,600 --> 00:39:49,930
يجب ان اضيف هذا الى رسوماتى

279
00:39:50,850 --> 00:39:52,640
هل تحب ان تراها؟

280
00:40:43,610 --> 00:40:45,110
انتظرنى

281
00:40:49,990 --> 00:40:51,820
اترى لقد حدثت بضربة واحدة

282
00:40:51,900 --> 00:40:55,240
المفتش بوبيل
انا سعيدا جدا لقدومك

283
00:40:55,320 --> 00:40:57,830
انت لاتتذكرنى
لكنى كنت مع.....

284
00:40:57,910 --> 00:41:00,330
بالطبع
انت سلمت دى رايس الى نيرمبرج

285
00:41:00,410 --> 00:41:01,700
و جلست خلفه

286
00:41:01,790 --> 00:41:03,540
لقد رأيتك تحضر الادلة

287
00:41:04,750 --> 00:41:05,920
انه لشرف يا سيدى

288
00:41:07,710 --> 00:41:11,090
ماذا لدينا هنا؟
بول ماموند او ماتبقى منه

289
00:41:11,170 --> 00:41:12,760
لديك ملفه؟

290
00:41:13,340 --> 00:41:14,510
نعم

291
00:41:15,260 --> 00:41:16,680
بدين و قبيح

292
00:41:16,760 --> 00:41:19,430
لقد شحن اليهود من مارسيليا

293
00:41:21,100 --> 00:41:22,850
لقد تعارك مؤخرا

294
00:41:22,930 --> 00:41:24,430
و غالبا

295
00:41:24,520 --> 00:41:28,230
مساء السبت الماضى قتال فى البار
لديه العديد من الاعداء

296
00:41:28,270 --> 00:41:30,730
قائمة من فضلك
اخر خصومه

297
00:41:32,020 --> 00:41:33,650
هل فعلت شئ فى هذه الجثة

298
00:41:33,730 --> 00:41:35,610
لا لا لا يا سيدى
لا لا

299
00:41:35,690 --> 00:41:37,190
الرئيس على وجه الخصوص

300
00:41:37,280 --> 00:41:38,450
الرائحة

301
00:41:38,530 --> 00:41:41,280
انها ليست من اى شىء تستخدمه هنا

302
00:41:41,360 --> 00:41:43,780
انها تشبه علاج الام الاسنان

303
00:41:43,870 --> 00:41:45,240
نعم زيت القرنفل

304
00:41:46,160 --> 00:41:47,660
لنرى الصيدلى

305
00:41:50,120 --> 00:41:51,420
انظر

306
00:41:52,210 --> 00:41:56,130
اكثر القطع الرائعة فى السمك
الوجنات

307
00:41:56,210 --> 00:41:58,090
هذا حقيقى للعديد من الكائنات

308
00:41:58,130 --> 00:42:01,300
عندما تكون القطع على المائدة
اعطى واحدة للسيدة

309
00:42:01,380 --> 00:42:03,050
والباقى لضيف الشرف

310
00:42:03,130 --> 00:42:04,300
هل سمعت؟

311
00:42:04,390 --> 00:42:07,680
لم يجدوا راس الجزار
دامند القبيح بعد

312
00:43:34,210 --> 00:43:36,720
مساء الخير سيدتى

313
00:43:42,010 --> 00:43:43,560
ارجو الا تمانعى

314
00:43:43,640 --> 00:43:49,020
كنت اريد ان استخدم سكين الجزار
و لكن السيف يبدو اكثر ملائمة

315
00:44:00,700 --> 00:44:03,700
ولا خدش فى الشفرة
اوعدك

316
00:44:06,910 --> 00:44:08,790
الجزار كان مثل الزبدة

317
00:44:32,430 --> 00:44:35,480
انت لست مضطر لتفعل هذا من اجلى

318
00:44:35,560 --> 00:44:37,900
الوقاحة وباء يا سيدتى

319
00:44:45,360 --> 00:44:46,570
شرطة

320
00:44:52,200 --> 00:44:53,910
سوف يقولون انها جريمة قتل

321
00:44:55,330 --> 00:44:57,410
فى الاسوأ جريمة شغف

322
00:45:02,790 --> 00:45:04,880
اغسل يديك بسرعة

323
00:45:04,960 --> 00:45:06,460
اذهب

324
00:45:09,800 --> 00:45:12,260
المفتش بوبيل؟

325
00:45:12,930 --> 00:45:15,300
بوبيل يا سيدتى
بوبيل-

326
00:45:18,140 --> 00:45:19,520
هانيبال ليكتر؟

327
00:45:21,140 --> 00:45:22,440
مساء الخير

328
00:45:23,270 --> 00:45:26,360
لقد تقاتلت مع الجزار
بول ماموند فى السوق

329
00:45:27,980 --> 00:45:29,320
انه ميت الان

330
00:45:30,780 --> 00:45:32,530
انا مضطر
لان تاتى معى

331
00:45:36,360 --> 00:45:38,780
هل اسمك هانيبال ليكتر؟

332
00:45:39,830 --> 00:45:41,370
نعم

333
00:45:44,580 --> 00:45:47,830
هل لديك علاقة بموت الجزار
بول ماموند

334
00:45:48,830 --> 00:45:50,330
علاقة بموته؟

335
00:45:50,420 --> 00:45:52,920
حدد اجابتك بنعم او لا

336
00:45:55,800 --> 00:45:57,090
لا

337
00:46:02,600 --> 00:46:03,970
انها بيضاء

338
00:46:05,390 --> 00:46:07,140
لا يوجد له ردود افعال

339
00:46:09,770 --> 00:46:11,270
انها بشاعة

340
00:46:16,570 --> 00:46:18,820
الجزار كان يصطاد

341
00:46:18,900 --> 00:46:23,110
كان يوجد دم و حراشيف
على سكينه ولكن لا يوجد سمك

342
00:46:23,200 --> 00:46:25,120
الشريط يقول لك كل هذا؟

343
00:46:26,450 --> 00:46:27,830
لافت للنظر

344
00:46:29,580 --> 00:46:30,830
لا

345
00:46:31,830 --> 00:46:35,790
لقد اخبرنى الرئيس انك احضرت
سمك فاخر على الغداء

346
00:46:35,880 --> 00:46:38,250
من اين احضرت هذا السمك؟

347
00:46:38,340 --> 00:46:40,250
بالصيد ايها المفتش

348
00:46:40,340 --> 00:46:44,170
نترك خيط به طٌعم فى الماء
خلف الكوخ

349
00:46:44,260 --> 00:46:46,260
سأٌريك اذا احببت

350
00:46:47,050 --> 00:46:49,100
تخصصى هو جرائم الحرب

351
00:46:50,720 --> 00:46:53,600
واعرف انها لا تنتهىمع
الحرب

352
00:46:54,730 --> 00:46:56,600
لقد فقدت عائلتك كلها

353
00:46:57,940 --> 00:47:00,020
و كذلك انا

354
00:47:00,100 --> 00:47:03,980
ومن اجلك جاءت عمتك الجميلة
وعوضتك عن كل هذا

355
00:47:05,230 --> 00:47:08,860
عطرها القوى لابد انه ابعد رائحة المخيم

356
00:47:08,950 --> 00:47:12,200
و لذلك عندما اهانها بول الجزار

357
00:47:12,280 --> 00:47:14,700
استطيع ان اتفهم اذا كنت قتلته

358
00:47:15,740 --> 00:47:17,330
اخبرنى ماذا حدث يا هانيبال

359
00:47:19,960 --> 00:47:21,870
معا يمكننا ان نوضح للمحكمة
انه كان...

360
00:47:21,960 --> 00:47:25,540
عطرها القوى لابد انه ابعد رائحة المخيم

361
00:47:27,250 --> 00:47:29,380
هل تعدد شعر ايها المفتش؟

362
00:47:29,420 --> 00:47:31,300
و تحتفظ به تحت الوسادة؟

363
00:47:52,230 --> 00:47:56,150
الان اخبرنى ايها المفتش
هل اخترت جرائم الحرب

364
00:47:57,280 --> 00:47:59,530
لأنك فقدت عائلتك فى الحرب؟

365
00:47:59,620 --> 00:48:00,910
نعم

366
00:48:01,780 --> 00:48:03,080
كيف؟

367
00:48:04,790 --> 00:48:07,410
البعض فى القتال و البعض
تم شحنهم شرقا

368
00:48:07,500 --> 00:48:09,210
هل امسكت بمن فعلها؟

369
00:48:09,290 --> 00:48:10,670
لا

370
00:48:12,130 --> 00:48:14,420
و لكنهم كان اناس مثل الجزار؟

371
00:48:14,460 --> 00:48:15,460
نعم

372
00:48:18,010 --> 00:48:20,050
اذا نحن الاثنان مشتبهان فيهما

373
00:48:20,800 --> 00:48:23,260
استطيع ان اقول انك كنت
تصطاد معى اذا احببت

374
00:48:27,100 --> 00:48:28,930
ايها المفتش
يجب ان ترى هذا

375
00:48:31,480 --> 00:48:33,810
لقد اخبرتك
ابعد هؤلاء الناس

376
00:48:41,780 --> 00:48:43,780
انه الجزار
نعم سيدى

377
00:48:43,860 --> 00:48:44,910
منذ متى؟

378
00:48:44,990 --> 00:48:47,160
عشر دقائق لا اكثر

379
00:49:12,220 --> 00:49:14,270
انتظر هنا من فضلك

380
00:49:18,020 --> 00:49:23,190
انا اسف لازعاجك يا سيدتى
لقد كنت اتصفح الورق

381
00:49:23,270 --> 00:49:28,070
اقامتك القانونية فى فرنسا
مهددة يا سيدتى

382
00:49:28,150 --> 00:49:29,780
نستطيع تأجيل ضرائب الميراث

383
00:49:29,860 --> 00:49:32,160
حتى تستطيعى المكوث فى المنزل
فى الوقت الحالى

384
00:49:32,200 --> 00:49:36,490
و لكن حتما ستأخذه منك الولاية
و تبيعه فى المزاد

385
00:49:36,580 --> 00:49:38,660
ستضطرين الى ترك فريق العمل
يذهب

386
00:49:38,750 --> 00:49:39,790
مساء الخير

387
00:49:50,130 --> 00:49:53,050
ابى......امى

388
00:49:54,550 --> 00:49:58,600
انا اصغر طالب اعترفوا به
فى مدرسة الطب

389
00:49:59,850 --> 00:50:01,890
انه عمل ثقافى

390
00:50:01,970 --> 00:50:04,480
اعتقد انكم ستكونون مسرورين

391
00:50:06,730 --> 00:50:09,650
ضرائب الميراث على عقار عمى

392
00:50:09,730 --> 00:50:12,650
اخيرا حتمت بيع القلعة

393
00:50:13,610 --> 00:50:16,440
السيدة ميوراساكى سوف
تتوجه الى باريس معى

394
00:50:25,240 --> 00:50:29,370
ثقافة العمل هذه تعنى
يجب ان اقضى معظم وقت فراغى

395
00:50:29,410 --> 00:50:32,210
فى تحضير الجثث من اجل
حصة علم التشريح

396
00:50:35,630 --> 00:50:37,760
دراساتى ساحرة

397
00:50:37,840 --> 00:50:40,050
و تشدنى كليتا

398
00:50:45,010 --> 00:50:48,720
نعم انا مازلت اجد نفسى افكر فى اختى

399
00:50:48,770 --> 00:50:50,470
و الرجال اللذين اخذوها منى

400
00:50:50,560 --> 00:50:52,600
دعنى أذهب

401
00:50:56,770 --> 00:51:00,150
هل تفترضين ان الرب نوى اكل اسحاق؟

402
00:51:01,860 --> 00:51:04,570
و لهذا امر ابراهام
ليقتله

403
00:51:05,820 --> 00:51:07,200
يأكله؟

404
00:51:07,280 --> 00:51:08,660
بالطبع لا

405
00:51:09,620 --> 00:51:12,580
الملائكة تدخلت فى الوقت المناسب

406
00:51:15,250 --> 00:51:16,660
ليس دائما

407
00:51:23,800 --> 00:51:25,920
يجب ان اعرف عن ميتشا

408
00:51:30,010 --> 00:51:32,140
استطيع ان ارى وجوهم
فى احلامى

409
00:51:32,220 --> 00:51:35,890
و لكن لا استطيع تذكر ماذا يدعون
احدهم الاخر

410
00:51:38,640 --> 00:51:41,140
سأعطى اى شئ لأتذكر

411
00:51:45,150 --> 00:51:46,440
هانيبال

412
00:51:47,480 --> 00:51:51,530
الذكرى كالسكين
تستطيع ان تجرحك

413
00:52:15,970 --> 00:52:17,840
اريد ان ابقى هنا معكى

414
00:52:19,260 --> 00:52:22,140
لا
يجب ان تبقى فى المدرسة

415
00:52:43,120 --> 00:52:45,370
لويس
احتاجك ان تتذكر

416
00:52:45,910 --> 00:52:48,910
من اخبر النازيين
اين يختبئ الاطفال؟

417
00:52:49,830 --> 00:52:51,500
يجب ان تتذكر

418
00:52:53,540 --> 00:52:56,340
لا استطيع ان افكر فى هذا

419
00:52:57,670 --> 00:52:59,210
هذا سيساعدك على التذكر

420
00:53:01,880 --> 00:53:03,340
هانيبال ليكتر

421
00:53:03,970 --> 00:53:05,590
ماذا تفعل هنا؟

422
00:53:06,470 --> 00:53:08,010
الجثة

423
00:53:08,100 --> 00:53:10,350
انا طالب فى كلية الطب الان

424
00:53:10,390 --> 00:53:13,480
نعم اعرف
لقد تابعت تقدمك

425
00:53:13,560 --> 00:53:15,850
انت لا تكرر شئ
مما تسمعه فى هذه الغرفة

426
00:53:20,270 --> 00:53:22,110
من فضلك يا لويس

427
00:53:22,190 --> 00:53:24,650
كلاوس باربى شحن
الاطفال الى اوسكيتز

428
00:53:24,740 --> 00:53:26,860
من اخبره
اين كان الاطفال مختبئين؟

429
00:53:26,900 --> 00:53:28,530
هل اخبرته؟

430
00:53:31,410 --> 00:53:36,080
عندما كسروا اصابعى
اعطيتهم باردو

431
00:53:38,580 --> 00:53:42,000
باردو كان يعرف
اين يختبئ الاطفال

432
00:53:45,840 --> 00:53:48,130
انه عمدة بيليفيل الان

433
00:53:51,630 --> 00:53:52,890
شكرا لويس

434
00:53:52,970 --> 00:53:54,350
ايها المفتش

435
00:53:54,430 --> 00:53:55,810
نعم؟

436
00:53:55,890 --> 00:53:58,060
اين كانت الشرطة؟

437
00:54:16,070 --> 00:54:19,620
لا لا لا
ارجوك ارجوك

438
00:54:37,630 --> 00:54:39,800
لقد عرفت حالا
ماذا كان يريد لويس اليس كذلك؟

439
00:54:40,550 --> 00:54:43,760
صورة المسيح المصلوب خاصته موجودة فى مخه
و ليس فى قلبه

440
00:54:44,430 --> 00:54:47,850
لقد اجابك على سؤالك
ولكنك لم تجبه على سؤاله

441
00:54:48,600 --> 00:54:53,060
اين كانت الشرطة عندما
رمى النازيون الاطفال فى الشاحنة؟

442
00:56:29,190 --> 00:56:30,900
هانيبال

443
00:56:47,460 --> 00:56:49,000
تعالى و العب

444
00:56:50,540 --> 00:56:52,340
وجنة صغيرة

445
00:56:54,590 --> 00:56:55,880
وجنتين صغيرتين

446
00:57:00,220 --> 00:57:02,050
لديها التهاب رئوى

447
00:57:02,100 --> 00:57:03,600
هيا نأخذها

448
00:57:04,930 --> 00:57:06,890
ستموت على اى حال

449
00:57:21,200 --> 00:57:22,820
هانيبال

450
00:57:37,330 --> 00:57:38,630
تعالى

451
00:57:39,630 --> 00:57:42,170
اخرج
جريوتاس انتظر

452
00:57:44,420 --> 00:57:45,420
بطاقات بياناتنا

453
00:57:46,130 --> 00:57:47,550
تعالى

454
00:57:47,590 --> 00:57:50,600
بوت واتشر اسرع

455
00:59:42,200 --> 00:59:43,450
ميدنيكاى
الــحــدود الســوفيــتـــيـــة

456
01:00:00,590 --> 01:00:01,720
جواز السفر

457
01:00:16,320 --> 01:00:18,650
طالب
نعم

458
01:00:21,990 --> 01:00:23,910
تحتاج الى صورة جديدة

459
01:00:33,370 --> 01:00:34,620
كوناس
جـمـهـوريـة ليوثيانا السوفيتية

460
01:00:49,470 --> 01:00:50,600
تقرير ليلى

461
01:00:51,970 --> 01:00:53,890
تأشيرات الدخول الى كوناس

462
01:01:15,410 --> 01:01:16,740
ليكتر

463
01:01:55,240 --> 01:01:56,950
البيت الريفى

464
01:04:26,200 --> 01:04:28,040
كولناس

465
01:04:30,040 --> 01:04:31,250
جريوتاس

466
01:04:52,140 --> 01:04:53,810
ميتشا

467
01:05:12,410 --> 01:05:14,870
السيد دورليتش

468
01:05:14,950 --> 01:05:20,040
بالنيابة عن نفسى
و عن عائلتى الراحلة

469
01:05:20,080 --> 01:05:22,420
اشكرك على حضورك

470
01:05:23,710 --> 01:05:26,800
هل تتذكر وعاء الاستحمام
الفقاقيع على الطباخ؟

471
01:05:26,880 --> 01:05:30,680
لقد كانت ميتة على اى حال
اقسم على ذلك

472
01:05:42,190 --> 01:05:45,060
الكثير من المايونيز
سيد دورليتش

473
01:06:06,790 --> 01:06:08,500
اين الاخرون؟

474
01:06:08,580 --> 01:06:11,170
لا اعرف

475
01:06:30,400 --> 01:06:33,690
نعم انا اعرف مكان واحدا منهم
جرينتز اعرف جرينتز

476
01:06:33,770 --> 01:06:34,770
جرينز؟

477
01:06:34,860 --> 01:06:38,070
فى كندا.لقد ذهب على مركب لاجئ
من بريميرهيفن

478
01:06:38,150 --> 01:06:39,700
ماذا يشبه؟

479
01:06:39,780 --> 01:06:41,660
اسمر

480
01:06:41,740 --> 01:06:44,370
لم يتركوه يشترك فى قوات هتلر

481
01:06:44,450 --> 01:06:47,160
نعم بالطبع

482
01:06:47,240 --> 01:06:50,040
كان دائما يزود الطبق

483
01:06:50,120 --> 01:06:52,420
ماذا عن ميكو؟

484
01:06:52,500 --> 01:06:55,210
الكل ماتوا الكل ماتوا

485
01:06:55,290 --> 01:06:57,000
فى الحرب

486
01:06:57,090 --> 01:06:59,130
اتذكر غنائه

487
01:07:01,590 --> 01:07:05,010
والان رئيسك جريوتاس

488
01:07:07,050 --> 01:07:10,510
لا اعرف لا اعرف
لا اعرف ارجوك

489
01:07:10,600 --> 01:07:14,770
ارجوك دعنى اذهب
و سأشهد ضد جرينتز

490
01:07:25,900 --> 01:07:29,990
هل تتذكر اغنية  "Das Mنnnlein
im Walde,"سيد دورليتش

491
01:07:35,450 --> 01:07:37,710
ميتشا احبت هذه الاغنية

492
01:07:39,540 --> 01:07:41,120
لنغنى لميتشا

493
01:07:55,430 --> 01:07:56,970
انت لا تغنى

494
01:07:57,060 --> 01:07:59,930
غنى لفترة الهدوء سيد دورليتش

495
01:08:00,020 --> 01:08:01,940
ضعف

496
01:08:13,650 --> 01:08:16,410
انه كولناس
كولناس اتفق معه

497
01:08:20,330 --> 01:08:22,080
اتفق معه

498
01:08:33,920 --> 01:08:35,590
واين كولناس

499
01:08:38,760 --> 01:08:40,390
فونتيلا

500
01:10:20,100 --> 01:10:24,640
احضربعض المشروم
وصنع بروشيت

501
01:10:27,150 --> 01:10:30,360
المشروم و الوجنات

502
01:11:20,030 --> 01:11:21,740
اين كنت؟

503
01:11:28,280 --> 01:11:31,790
رائحتك دخان و دم

504
01:11:48,140 --> 01:11:49,930
اين ذهبت؟

505
01:11:52,720 --> 01:11:54,140
لقد وجدتهم

506
01:11:56,810 --> 01:11:58,730
الرجال اللذين قتلوا ميتشا

507
01:11:59,980 --> 01:12:02,560
لدى الاسماء

508
01:12:04,570 --> 01:12:06,530
انهم هنا فى فرنسا

509
01:12:08,860 --> 01:12:09,860
اين؟

510
01:12:11,950 --> 01:12:13,320
فونتيلا

511
01:12:18,080 --> 01:12:19,330
فونتيلا

512
01:12:34,090 --> 01:12:35,510
اورتلانس

513
01:12:38,350 --> 01:12:43,060
يترصد لهم فى طريقهم الى
افريقيا و يخدم عليهم فى الغداء

514
01:12:43,140 --> 01:12:46,480
انهم مثلنا
يشمون طهو الاخرين

515
01:12:46,560 --> 01:12:49,060
ومازالوا يحاولون الغناء

516
01:12:58,610 --> 01:13:01,490
كولناس يستخدم اسم كليبر

517
01:13:01,570 --> 01:13:02,990
موجود على رخصته

518
01:13:04,410 --> 01:13:07,660
السيد كليبر
يقيم فى شارع جوليانا

519
01:13:12,080 --> 01:13:13,380
صباح الخير كيف حالك؟

520
01:13:14,750 --> 01:13:16,750
انظرى

521
01:13:16,840 --> 01:13:19,050
ها هو

522
01:13:19,130 --> 01:13:22,260
مر فى طريقه الى الكنيسة
ليفحص درج النقود

523
01:13:24,180 --> 01:13:27,390
كم هو انيق و سمين هذا الـ

524
01:13:29,100 --> 01:13:30,600
مجرم الحرب

525
01:14:14,720 --> 01:14:17,020
هل تعرفين هذه الاغنية؟

526
01:14:25,820 --> 01:14:27,400
اين ناتاليا؟

527
01:14:27,480 --> 01:14:29,030
اين هى؟

528
01:14:30,320 --> 01:14:32,780
انها دائمة الابتعاد

529
01:14:32,860 --> 01:14:34,780
تعالى تعالى تعالى

530
01:14:36,530 --> 01:14:38,240
يجب ان نذهب الى الكنيسة

531
01:14:40,240 --> 01:14:42,910
هانيبال
لديه اطفال

532
01:14:44,420 --> 01:14:46,830
انها ترتدى سوار ميتيشا

533
01:14:49,590 --> 01:14:52,550
اختار عرضك للكنيسة

534
01:14:54,550 --> 01:14:57,720
جيد ضعها فى جيبك

535
01:14:57,800 --> 01:15:00,140
اللامعة

536
01:15:00,220 --> 01:15:02,640
سوف نضعها بامان فى

537
01:15:09,440 --> 01:15:11,020
ما هذه؟

538
01:15:57,020 --> 01:15:59,980
مساء الخير
انهم ينتظرونك بالاسفل

539
01:16:00,070 --> 01:16:02,320
لقداتصلت بأصدقائى السوفيت

540
01:16:04,320 --> 01:16:06,860
بيانات دورتليتش كانت فى فمه

541
01:16:06,950 --> 01:16:10,280
هذا يعنى انه لديه
كل بياناتنا

542
01:16:10,320 --> 01:16:13,750
وجرد المراقب
لا لا

543
01:16:13,830 --> 01:16:18,080
دورليتش فتش هذه البقايا من قبل؟

544
01:16:18,170 --> 01:16:21,130
جريوتاس اخبره ليفعل هذا

545
01:16:21,210 --> 01:16:24,340
نظر بتفحص بشوكته
الكسول الوغد

546
01:16:24,420 --> 01:16:26,170
من هو؟

547
01:16:26,210 --> 01:16:29,300
من هذا الولد المسمم

548
01:16:29,380 --> 01:16:31,800
الذى قتل دورتليتش؟

549
01:16:31,840 --> 01:16:33,930
انه طالب من فرنسا

550
01:16:34,010 --> 01:16:36,770
انهم يقولون انه يوجد
صورة جواز سفر

551
01:16:36,850 --> 01:16:38,310
ولكنها ليست معهم الان

552
01:16:38,390 --> 01:16:39,480
ما اسمه؟

553
01:16:42,600 --> 01:16:43,850
هانيبال ليكتر

554
01:16:50,360 --> 01:16:51,400
تعرفه؟

555
01:16:53,490 --> 01:16:55,110
و كذلك انت

556
01:16:55,200 --> 01:17:00,870
لقد تناولنا معه الغداء
اثناء الحرب

557
01:17:03,750 --> 01:17:06,830
ارجع الى مطعمك يا كولناس

558
01:17:13,590 --> 01:17:16,380
احضر لى طبق مغطى فى المرة القادمة

559
01:17:22,810 --> 01:17:24,520
اين ديتر بحق الجحيم؟

560
01:17:26,140 --> 01:17:27,310
ديتر

561
01:17:27,390 --> 01:17:32,690
تكدم وجوههم و تقسم شفتهم
تنزل النقود الى الاسفل

562
01:17:32,730 --> 01:17:33,730
تعالى الى هنا

563
01:17:36,230 --> 01:17:38,360
وهذه الاخرى

564
01:17:38,440 --> 01:17:40,900
هذه لى فى الوقت الحالى

565
01:17:40,950 --> 01:17:43,030
لم افعلها

566
01:17:43,120 --> 01:17:45,530
ميكو اريدك ان تذهب الى باريس

567
01:17:45,580 --> 01:17:49,370
كولناس اعثر لى على
بيانو بى ساندورفر

568
01:17:49,410 --> 01:17:51,540
و

569
01:17:51,620 --> 01:17:53,210
جد لى الولد

570
01:17:53,290 --> 01:17:55,290
ليكتر

571
01:17:55,380 --> 01:17:57,750
انت تعرف ماذا ستفعل معه

572
01:18:10,640 --> 01:18:11,810
شكرا

573
01:18:43,250 --> 01:18:45,050
المفتش بوبيل

574
01:18:45,130 --> 01:18:47,010
أدخل من فضلك

575
01:18:47,090 --> 01:18:50,470
هذه ليست مكالمة اجتماعية

576
01:18:56,470 --> 01:18:58,810
اين هو؟
لا اعرف

577
01:18:58,890 --> 01:19:01,230
فى مدرسة طبية على ما اعتقد

578
01:19:01,310 --> 01:19:03,060
هل رأيت هذا الرجل من قبل؟

579
01:19:10,190 --> 01:19:11,190
لا

580
01:19:13,780 --> 01:19:15,820
اسمه دورتليتش

581
01:19:15,910 --> 01:19:17,990
انه مجرم حرب

582
01:19:18,070 --> 01:19:21,490
لقد وجد بالقرب من القلعة
التى جاء منها هانيبال

583
01:19:21,580 --> 01:19:23,750
دورليتش لديه بعض الاصدقاء القبيحين

584
01:19:25,330 --> 01:19:27,330
اريد ان اعرف اين هم

585
01:19:28,500 --> 01:19:29,830
هانيبال من الممكن ان يعرف

586
01:19:49,890 --> 01:19:51,480
لا تجرح نفسك

587
01:20:00,570 --> 01:20:02,030
انا اعرف  عنك

588
01:20:03,280 --> 01:20:06,320
اعرف انك فقدتى عائلتك
كل شئ

589
01:20:06,370 --> 01:20:08,910
عندما سقطت القنبلة على هيروشيما

590
01:20:14,870 --> 01:20:16,460
نعم

591
01:20:16,540 --> 01:20:20,000
لقد حميتى هانيبال لانه
فقد كل شئ ايضا؟

592
01:20:21,590 --> 01:20:23,380
هذه هى رابطتك معه؟

593
01:20:25,300 --> 01:20:29,970
هل ترى عائلتك فى
احلامك ايها المفتش

594
01:20:32,100 --> 01:20:33,390
نعم

595
01:20:35,560 --> 01:20:36,890
وكذلك انا

596
01:20:38,690 --> 01:20:40,600
وكذلك هو

597
01:20:50,240 --> 01:20:53,200
اذا لدغ ثعبانك المدلل فى فرنسا

598
01:20:53,240 --> 01:20:57,580
سأضطر الى القبض و عليه
و سيموت تحت المقصلة

599
01:24:47,990 --> 01:24:49,030
اسف

600
01:25:05,920 --> 01:25:08,510
انه جريوتاس الذى ارسلك
لقتلى

601
01:25:08,590 --> 01:25:10,720
لا ليس للقتل

602
01:25:13,180 --> 01:25:15,180
لاعطيك نقود

603
01:25:15,260 --> 01:25:17,640
دعنى اعطيها لك

604
01:25:27,820 --> 01:25:29,440
لا

605
01:25:29,610 --> 01:25:31,650
لا

606
01:25:31,860 --> 01:25:33,950
لا

607
01:25:52,840 --> 01:25:55,380
لقد قتلت الكثيرين يا ميكو
لا

608
01:25:55,470 --> 01:25:58,340
اكثر بكثير من هؤلاء

609
01:25:59,970 --> 01:26:02,680
هل تشعر بهم فى الدبابة من حولك؟

610
01:26:08,600 --> 01:26:09,900
لقد اكلنا

611
01:26:11,480 --> 01:26:14,570
لقد اكلنا اثنا عشر

612
01:26:17,360 --> 01:26:19,570
جريوتاس كان سريع جدا

613
01:26:19,660 --> 01:26:21,320
لم تشعر بشئ

614
01:26:22,490 --> 01:26:25,620
اذن جريوتاس لديه منزل

615
01:26:25,700 --> 01:26:26,660
اين؟

616
01:26:37,050 --> 01:26:39,880
لدى صعوبة فى سماعك

617
01:26:39,960 --> 01:26:42,550
لديه منزل...

618
01:26:46,890 --> 01:26:48,220
لا

619
01:26:48,260 --> 01:26:49,890
حسنا حسنا

620
01:26:49,970 --> 01:26:52,770
ميلى لافورت

621
01:26:57,230 --> 01:26:59,520
لا لا لا

622
01:26:59,560 --> 01:27:02,070
لم تشعر بشئ

623
01:27:45,480 --> 01:27:47,360
لا ارجوك

624
01:27:48,520 --> 01:27:49,610
لا

625
01:27:57,490 --> 01:27:59,780
المفتش بوبيل

626
01:27:59,830 --> 01:28:01,910
يا لها من مفاجأة

627
01:28:08,630 --> 01:28:10,130
وُجدت فى غرفتك

628
01:28:12,460 --> 01:28:15,260
اذا قتلت فى فرنسا

629
01:28:15,300 --> 01:28:18,050
سارى رأسك فى كيس

630
01:28:19,840 --> 01:28:22,220
هل تمانع اذا عملت اثناء كلامنا؟

631
01:28:24,850 --> 01:28:28,980
لقد قتلت دورليتش فى الغابة
حيث ماتت عائلتك

632
01:28:31,150 --> 01:28:33,440
وتم اكل رأسه

633
01:28:33,480 --> 01:28:35,480
انا اشتبه فى الغُربان

634
01:28:35,520 --> 01:28:38,070
الغُربان الى صنعت كباب حلة

635
01:28:40,150 --> 01:28:41,490
اكلى لحوم البشر

636
01:28:43,780 --> 01:28:46,580
لقد حدثت فى الجبهة الشرقية

637
01:28:46,660 --> 01:28:49,660
ولكنك تعلم هذا اليس كذلك؟
لقد كنت هناك

638
01:28:54,290 --> 01:28:56,840
هذا ليس وجه موضوعك

639
01:28:56,920 --> 01:29:00,960
هذه وجه فالديس جريوتاس
مثل الصورة التى فى غرفتك

640
01:29:01,050 --> 01:29:02,510
هل قتلته ايضا؟

641
01:29:05,180 --> 01:29:06,390
لا لم افعل

642
01:29:06,470 --> 01:29:08,470
هل وجدته؟

643
01:29:10,220 --> 01:29:14,560
اذا وجدته اوعدك انى سأحضره لك

644
01:29:14,640 --> 01:29:16,310
لا تعبث معى

645
01:29:18,270 --> 01:29:21,770
هل تعلم انه نُشر من رئيس الحاخام فى كوناس؟

646
01:29:21,860 --> 01:29:24,230
اطلق الرصاص على ولد غجرى
فى الغابة

647
01:29:24,320 --> 01:29:25,990
وأُطلق سراحه فى هامبورج

648
01:29:26,070 --> 01:29:29,200
تم صب حامض للشاهدة اسفل حنجرتها

649
01:29:32,320 --> 01:29:33,990
سأحتاج الى توديعك

650
01:29:34,080 --> 01:29:35,580
تعالى معى

651
01:29:45,380 --> 01:29:46,630
هيا نبدأ

652
01:29:54,260 --> 01:29:55,550
ضعه جانبا

653
01:29:56,930 --> 01:29:58,470
او ساطلق عليها

654
01:29:58,560 --> 01:30:02,020
جريوتاس لديه عيون الذئب القطبى

655
01:30:02,100 --> 01:30:06,690
هدد ميتيشا فى الحال ليجعلنى
اضع الرمح جانبا

656
01:30:08,270 --> 01:30:09,980
فى البداية

657
01:30:10,070 --> 01:30:13,450
احتاجونا كغطاء اذا وجدتهم القوات

658
01:30:13,530 --> 01:30:15,110
لاحقا

659
01:30:15,900 --> 01:30:18,410
احتشدوا حولنا

660
01:30:18,490 --> 01:30:20,950
يتحسسوا وجناتنا و اذرعنا

661
01:30:26,410 --> 01:30:29,250
امسك رأسها جيدا

662
01:30:29,330 --> 01:30:30,790
ميتيشا

663
01:30:30,880 --> 01:30:32,040
امسك رأسها جيدا

664
01:30:32,090 --> 01:30:34,210
ليس هنا ايها القائد
ليس هنا

665
01:30:42,260 --> 01:30:44,510
هانيبال

666
01:31:13,330 --> 01:31:15,000
لقد وعدت ميتيشا

667
01:31:15,080 --> 01:31:17,920
وعدتها لاجعلهم يدفعوا الثمن
باوند من اللحم

668
01:31:18,790 --> 01:31:21,050
ليدفعوا جلد مقابل جلد؟

669
01:31:23,460 --> 01:31:25,470
اذا قتلوك

670
01:31:25,510 --> 01:31:27,090
من سيعاقبهم اذا؟

671
01:31:28,140 --> 01:31:32,180
الاجابة هلى "انا" من سيفعل

672
01:31:35,850 --> 01:31:38,190
اذا اقسمت ان تشاطر
ما تعرف معى

673
01:31:38,270 --> 01:31:40,020
حينها سأدعك تذهب

674
01:31:41,400 --> 01:31:43,400
اقسم لك

675
01:31:44,820 --> 01:31:46,320
جاك

676
01:31:54,780 --> 01:31:56,540
انه يعلم شيئا

677
01:31:59,540 --> 01:32:02,500
سيقودنا الى جريوتاس
حينها سنعتقله

678
01:32:04,710 --> 01:32:07,300
المحكمة يجب ان تعلن انه مجنون

679
01:32:07,340 --> 01:32:10,970
حينها فى الملجأ الاطباء
يمكنهم دراسته و يعرفوا ماهيته

680
01:32:11,840 --> 01:32:15,430
الولد الصغير هانيبال
مات فى 1944 فى هذا الثلج

681
01:32:19,260 --> 01:32:22,060
قلبه مات مع ميتيشا

682
01:32:23,020 --> 01:32:26,150
ماذا هو الان

683
01:32:26,190 --> 01:32:28,400
لا يوجد كلمة لها

684
01:32:29,860 --> 01:32:32,440
غير وحش

685
01:33:11,270 --> 01:33:14,230
اعطى هؤلاء الرجال للشرطة

686
01:33:14,940 --> 01:33:18,440
أطفال كولناس السبب اليس كذلك؟

687
01:33:18,520 --> 01:33:20,360
لا

688
01:33:36,790 --> 01:33:38,500
عدنى

689
01:33:46,300 --> 01:33:47,800
هانيبال

690
01:33:49,130 --> 01:33:50,300
لا استطيع

691
01:33:54,430 --> 01:33:57,230
لا استطيع
انا بالفعل وعدت ميتيشا

692
01:36:42,750 --> 01:36:43,750
اخرج

693
01:36:46,830 --> 01:36:49,540
اعطنا بطاقة هويتك

694
01:36:53,130 --> 01:36:55,340
اين ميكو؟

695
01:36:55,430 --> 01:36:58,010
لا اعرف
ولا اهتم

696
01:36:58,090 --> 01:37:00,550
لقد دفعت لى لاحضر لك هذا البيانو

697
01:37:00,640 --> 01:37:02,180
ضع دراجتى بالاسفل

698
01:37:20,990 --> 01:37:23,070
لا تقلقى لن اضربكى مجددا

699
01:37:25,160 --> 01:37:27,120
انا احبكى الان

700
01:37:34,080 --> 01:37:36,340
ربما اصلح اسنانك

701
01:37:50,350 --> 01:37:53,100
اريد بخار

702
01:37:53,140 --> 01:37:54,770
شغليها

703
01:38:24,880 --> 01:38:26,590
انا سعيد لانك هنا

704
01:38:28,130 --> 01:38:30,760
شعرت دائما انى ادين لك بشئ

705
01:38:38,890 --> 01:38:41,230
اعتقدت انك اكبر

706
01:38:42,480 --> 01:38:45,560
لقد وضعت وجهك فى كل من جرحت

707
01:38:55,070 --> 01:38:56,370
اقتله

708
01:39:25,350 --> 01:39:28,020
اجبنى على هذا

709
01:39:28,100 --> 01:39:32,440
هل كنت ستُطعمنى الى اختك
الصغيرة لاانك احببتها؟

710
01:39:33,690 --> 01:39:35,360
نعم

711
01:39:35,400 --> 01:39:37,940
هناك

712
01:39:38,030 --> 01:39:40,570
هناك كنت تملكه

713
01:39:40,650 --> 01:39:42,030
الحب

714
01:39:43,160 --> 01:39:47,910
انا احب نفسى لهذا الحد
ولن اعتذر لك ابدا

715
01:39:49,910 --> 01:39:51,040
اقطعه

716
01:39:52,580 --> 01:39:56,380
انتظر
انظر الى

717
01:39:57,000 --> 01:39:58,960
ولن تؤلمك بشدة

718
01:40:11,810 --> 01:40:13,390
ايها الوغد

719
01:40:22,070 --> 01:40:23,940
امسك به
اذهب

720
01:40:27,610 --> 01:40:29,200
اتصل بكولناس
حسنا

721
01:41:06,270 --> 01:41:10,020
لنكمل حديثنا

722
01:41:10,110 --> 01:41:15,530
هل ترغب فى رؤية السيدة ميوراساكى حية؟

723
01:41:17,070 --> 01:41:18,820
نعم

724
01:41:28,920 --> 01:41:30,040
استمع اليها

725
01:41:30,130 --> 01:41:32,750
استمعى الى ولدك المدلل

726
01:41:35,170 --> 01:41:36,920
استمع

727
01:41:37,010 --> 01:41:37,970
استمع بحرص

728
01:41:39,130 --> 01:41:41,470
انا اعرض عليك
حياة مقابل حياة

729
01:41:41,510 --> 01:41:42,850
احضر لى كل شئ تملكه

730
01:41:42,930 --> 01:41:46,520
البيانات و وعاء المراقب
والموجودات الصغيرة كل شئ

731
01:41:46,600 --> 01:41:50,890
اين؟
36 كيلو متر على الطريق من تريلبداو

732
01:41:50,980 --> 01:41:53,020
يوجد كابينة تليفون

733
01:41:53,100 --> 01:41:55,520
كن هناك عند شروق الشمس
وانتظر مكالمة

734
01:41:55,570 --> 01:42:01,110
اذا لم تكن هناك
سارسل وجنتيها فى البريد

735
01:42:01,200 --> 01:42:04,110
حياة مقابل حياة

736
01:42:38,270 --> 01:42:39,940
خذها بعيدا

737
01:42:41,690 --> 01:42:44,980
كولناس اعطنى الجرة

738
01:42:46,240 --> 01:42:48,570
اقتله عند كابينة التليفون

739
01:42:49,570 --> 01:42:51,610
احضر احشائه الى المركب

740
01:43:26,520 --> 01:43:28,400
مستعد للابحار يا سيدى

741
01:43:28,440 --> 01:43:30,480
تعالى

742
01:43:44,490 --> 01:43:48,460
انا اسف غرفتك ليست
جاهزة بعد

743
01:43:48,540 --> 01:43:50,830
سأتصل بخدمة الغرف

744
01:43:50,920 --> 01:43:52,790
من فضلك

745
01:43:53,170 --> 01:43:54,550
ايفا

746
01:43:56,340 --> 01:44:00,840
نظف غرفة العلاج
ضيوفنا الكبار راحلون

747
01:44:01,970 --> 01:44:03,140
لدينا واحدة جديدة نفحصها

748
01:44:06,140 --> 01:44:07,560
اخرجوا

749
01:44:07,640 --> 01:44:10,270
اترى هذا ايها الاخصائى
نظفهم جيدا قبل مجئ اتشميد

750
01:44:10,350 --> 01:44:13,350
لا تعض المرأة
عض ذهب اتشميد

751
01:44:20,490 --> 01:44:22,490
قُد مباشرة الى مارسيليا

752
01:44:34,410 --> 01:44:37,580
انت تعرفين ماذا سوف يحدث

753
01:44:39,250 --> 01:44:43,170
اذا لم تعطينى
البعض من فضلك

754
01:45:20,370 --> 01:45:23,210
مساء الخير سيد كولناس

755
01:45:23,290 --> 01:45:26,630
انت تشرب نبيذ افضل من الذى تقدمه

756
01:45:26,710 --> 01:45:28,210
سأتصل بالشرطة

757
01:45:29,960 --> 01:45:32,840
ربما احضرهم لك؟

758
01:45:34,930 --> 01:45:36,890
ماذا فعلت لك؟

759
01:45:36,970 --> 01:45:39,800
ماعدا اكل اختى
لاشئ

760
01:45:40,890 --> 01:45:43,430
هل تلبس صفيحة بياناتك سيد كولناس؟

761
01:45:43,520 --> 01:45:47,020
الكثير يُشبهوننى
هل انت متأكد انى الشخص الصحيح؟

762
01:45:47,980 --> 01:45:51,060
كنت عبد عامل  للنازيين فى الحرب

763
01:45:51,820 --> 01:45:54,110
لقد فقدت عائلة ايضا
اتفهم موقفك

764
01:45:54,190 --> 01:45:56,190
حسنا لتحسين فهمك

765
01:45:56,280 --> 01:46:00,320
لقد مررت بمنزلك فى شارع
جوليانا

766
01:46:01,200 --> 01:46:04,120
دخلت الى غرفة الاطفال

767
01:46:04,200 --> 01:46:07,370
مع الطفل النائم

768
01:46:18,510 --> 01:46:23,800
. . . إلتقطتُ شيءاً لفرنِكَ.

769
01:46:31,430 --> 01:46:33,640
انه لحم مشوى يا كولناس

770
01:46:34,560 --> 01:46:35,900
هل ترى كيف ما هو الشعور؟

771
01:46:46,200 --> 01:46:47,320
مجنون

772
01:47:05,880 --> 01:47:07,590
اين ابنتى؟

773
01:47:09,180 --> 01:47:10,680
ماذا فعلت لها؟

774
01:47:16,180 --> 01:47:18,390
ابنتك فى امان سيد كولناس

775
01:47:20,310 --> 01:47:23,440
سأُعيدها لك عندما
تعطينى السيدة ميوراساكى

776
01:47:25,440 --> 01:47:29,320
اذا فعلت هذا
حينها سأكون ميتا

777
01:47:29,490 --> 01:47:30,860
لا

778
01:47:30,940 --> 01:47:33,450
جريوتاس سيُقبض عليه

779
01:47:34,240 --> 01:47:36,160
لن اتذكر وجهك

780
01:47:37,990 --> 01:47:39,450
ساعدنى

781
01:47:40,660 --> 01:47:43,120
او سأترك الطفلة تموت جوعا

782
01:47:46,000 --> 01:47:47,830
اين السيدة ميوراساكى؟

783
01:47:49,130 --> 01:47:50,920
جريوتاس لديه كوخ

784
01:47:51,710 --> 01:47:54,220
مركب قناة
يتجول بالجوار

785
01:47:54,300 --> 01:47:55,800
اين المركب؟

786
01:48:00,300 --> 01:48:04,020
فى قناة اورك
غرب ميوكس

787
01:48:07,180 --> 01:48:08,850
اين طفلتى؟

788
01:48:34,830 --> 01:48:35,840
مرحبا

789
01:48:35,880 --> 01:48:36,880
مرحبا

790
01:48:36,960 --> 01:48:38,210
مرحبا استرد
-نعم

791
01:48:40,050 --> 01:48:41,170
انظرى الى الاطفال

792
01:48:42,340 --> 01:48:43,760
انظرى الى الاطفال

793
01:48:44,510 --> 01:48:46,180
-لماذا
افعليها فقط

794
01:48:55,390 --> 01:48:56,640
الاطفال بخير

795
01:48:56,730 --> 01:48:58,190
انهم نائمون

796
01:48:59,900 --> 01:49:01,650
بيترس؟

797
01:49:01,730 --> 01:49:04,530
مرحبا؟ بيترس؟

798
01:49:05,650 --> 01:49:06,700
لقد خدعتنى

799
01:49:07,700 --> 01:49:08,950
لا

800
01:49:09,030 --> 01:49:10,530
لقد احتفظت بوعدى

801
01:49:12,030 --> 01:49:14,830
انا انقذ حياتك من اجل
أطفالك

802
01:50:23,890 --> 01:50:25,600
صديقك

803
01:50:27,310 --> 01:50:30,310
اكل وجه دورليتش

804
01:51:19,350 --> 01:51:22,610
جين قيدها
سأذهب الى الخلف

805
01:52:01,890 --> 01:52:02,940
المساعدة

806
01:52:08,900 --> 01:52:09,940
امسكه

807
01:52:11,690 --> 01:52:13,860
امسكه

808
01:52:29,000 --> 01:52:30,420
احمله

809
01:53:11,450 --> 01:53:12,410
لا

810
01:53:13,000 --> 01:53:14,460
هانيبال

811
01:53:24,300 --> 01:53:27,510
اطلق على العمود الفقرى

812
01:53:38,850 --> 01:53:39,900
لا تستطيع الشعور بأرجلك؟

813
01:53:39,980 --> 01:53:41,730
سئ جدا

814
01:53:41,810 --> 01:53:44,150
لن تشعر بشئ عندما
انتزع احشائك

815
01:53:46,990 --> 01:53:48,030
هدية لك

816
01:53:48,900 --> 01:53:49,900
حقيبة قطيفة

817
01:53:52,320 --> 01:53:53,700
هل ترى؟

818
01:53:55,030 --> 01:53:56,040
جيد

819
01:53:57,740 --> 01:53:59,000
انظر الى هذا

820
01:53:59,080 --> 01:54:02,080
استطيع ان اضع بعض الالوان
على وجنتيها

821
01:55:18,900 --> 01:55:20,360
اين جرينتز

822
01:55:22,490 --> 01:55:23,490
اذا اخبرتك

823
01:55:24,650 --> 01:55:26,610
هل ستقتلنى بسرعة؟

824
01:55:26,700 --> 01:55:28,160
نعم

825
01:55:30,330 --> 01:55:32,370
قرية فى كندا

826
01:55:34,790 --> 01:55:36,290
بالقرب من ساسكتون

827
01:55:40,080 --> 01:55:41,710
توقف يا هانيبال

828
01:55:43,130 --> 01:55:44,710
اعطه لبوبيل

829
01:55:44,800 --> 01:55:48,010
لقد اكل اختى

830
01:55:51,890 --> 01:55:53,260
و كذلك انت

831
01:55:54,770 --> 01:55:57,270
وانت اكلتها ايضا

832
01:55:57,350 --> 01:55:59,600
اذن لماذا لا تقتل نفسك؟

833
01:56:03,310 --> 01:56:04,320
لا

834
01:56:04,400 --> 01:56:06,780
بوت واتشر اطعمهالك فى مرقة

835
01:56:06,860 --> 01:56:08,570
كاذب

836
01:56:08,650 --> 01:56:11,320
يجب عليك ان تقتل

837
01:56:11,400 --> 01:56:15,240
كل واحد يعرف هذا اليس كذلك؟

838
01:56:15,280 --> 01:56:17,330
انت اكلتها

839
01:56:18,240 --> 01:56:21,250
نصف فاقد الوعى

840
01:56:21,330 --> 01:56:25,580
شفاتك الصغيرة كانت طماعة
حول الملعقة

841
01:56:59,240 --> 01:57:02,450
لا هانيبال توقف

842
01:57:02,530 --> 01:57:04,620
توقف توقف

843
01:57:14,330 --> 01:57:15,960
"م" من اجل ميتشا

844
01:58:12,050 --> 01:58:13,680
توقف

845
01:58:13,760 --> 01:58:15,310
توقف الان

846
01:58:16,510 --> 01:58:17,680
سامحهم

847
01:58:25,730 --> 01:58:26,940
ابدا

848
01:58:39,080 --> 01:58:40,580
احبك

849
01:58:51,130 --> 01:58:54,260
ماذا بقا لك لتُحب؟

850
01:59:45,680 --> 01:59:46,680
لا
لا شئ

851
01:59:46,760 --> 01:59:48,260
جد لى القائد

852
01:59:48,350 --> 01:59:50,350
لقد جئت بمجرد سماعى

853
01:59:57,310 --> 01:59:58,600
اين هانيبال؟

854
02:00:00,820 --> 02:00:02,360
تعالى الى هنا

855
02:00:09,030 --> 02:00:10,450
هانيبال

856
02:00:22,830 --> 02:00:24,670
اتصل بالمطافئ
امرك ايها المفتش

857
02:00:29,510 --> 02:00:31,220
خذ بعض الرجال
انزلوا الى هناك

858
02:01:01,040 --> 02:01:02,660
هانيبال

859
02:01:28,730 --> 02:01:30,230
قادم

860
02:01:55,870 --> 02:01:57,170
نعم؟

861
02:02:00,090 --> 02:02:02,170
جئت لأجمع رأس

862
02:02:16,480 --> 02:02:16,540
ا

