1
00:00:11,190 --> 00:00:11,438
م

2
00:00:11,438 --> 00:00:11,686
مش

3
00:00:11,686 --> 00:00:11,934
مشا

4
00:00:11,934 --> 00:00:12,182
مشاه

5
00:00:12,182 --> 00:00:12,430
مشاهد

6
00:00:12,430 --> 00:00:12,679
مشاهدة

7
00:00:12,679 --> 00:00:12,927
مشاهدة م

8
00:00:12,927 --> 00:00:13,175
مشاهدة مم

9
00:00:13,175 --> 00:00:13,423
مشاهدة ممت

10
00:00:13,423 --> 00:00:13,671
مشاهدة ممتع

11
00:00:13,671 --> 00:00:13,919
مشاهدة ممتعة

12
00:00:13,919 --> 00:00:14,167
مشاهدة ممتعة
B

13
00:00:14,167 --> 00:00:14,415
مشاهدة ممتعة
B a

14
00:00:14,415 --> 00:00:14,664
مشاهدة ممتعة
B a S

15
00:00:14,664 --> 00:00:14,912
مشاهدة ممتعة
B a S S

16
00:00:14,912 --> 00:00:15,160
مشاهدة ممتعة
B a S S a

17
00:00:15,160 --> 00:00:15,408
مشاهدة ممتعة
B a S S a M

18
00:00:15,408 --> 00:00:15,656
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B

19
00:00:15,656 --> 00:00:15,904
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.

20
00:00:15,904 --> 00:00:16,152
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S

21
00:00:16,152 --> 00:00:16,400
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.

22
00:00:16,400 --> 00:00:16,649
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M

23
00:00:16,649 --> 00:00:16,897
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@

24
00:00:16,897 --> 00:00:17,145
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@H

25
00:00:17,145 --> 00:00:17,393
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@Ho

26
00:00:17,393 --> 00:00:17,641
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoT

27
00:00:17,641 --> 00:00:17,889
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTm

28
00:00:17,889 --> 00:00:18,137
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmA

29
00:00:18,137 --> 00:00:18,385
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAi

30
00:00:18,385 --> 00:00:18,634
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL

31
00:00:18,634 --> 00:00:18,882
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.

32
00:00:18,882 --> 00:00:19,130
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.C

33
00:00:19,130 --> 00:00:19,378
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.Co

34
00:00:19,378 --> 00:00:39,972
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.CoM

35
00:00:40,607 --> 00:00:45,279
سيطرت القوى الاجنبية علي مدن الصين
في اواخر عهد سلالة الإمبراطورية الصينية

36
00:00:45,786 --> 00:00:50,333
و هزأت بالأمة التي كانت عظيمة يوما
عندما شبهت الصين برجل الشرق الضعيف

37
00:00:51,462 --> 00:00:53,524
في "شنغهاي" بالمجلس الأجنبي للغرف
التجارية ظهرت مسابقة

38
00:00:53,617 --> 00:00:56,424
تحدي فيها أعظم أربع مقاتلين يمثلون القوي الأجنبية
ضد أفضل من يمثلون الصين

39
00:00:56,517 --> 00:00:58,495
هدفهم كان السخريه
و إذلال الشعب الصيني

40
00:00:58,588 --> 00:01:00,608
رجل واحد واجه هذا التحدي

41
00:01:00,701 --> 00:01:03,590
مصيره أصبح مصدر إلهام لأمة
علي مدار عقود

42
00:01:05,962 --> 00:01:09,225
أسمه كان ـ هيو ياونجيا ـ

43
00:01:11,970 --> 00:01:17,760
شنغهاي سنة 1910

44
00:01:53,317 --> 00:01:56,000
سيداتي ، سادتي مسابقة اليوم
سوف تكون

45
00:01:56,093 --> 00:01:59,439
بين الممثلين الاربعة
للمجلس التجارة الاجنبي

46
00:01:59,532 --> 00:02:02,505
و ـ هيو ياونجيا ـ
من إتحاد ـ جينكاو ـ للالعاب الرياضية

47
00:02:09,890 --> 00:02:13,276
من يسقط علي جانبه اولا

48
00:02:13,369 --> 00:02:16,757
أو يظهر علامات الأعتراف بالهزيمة
سوف يخسر المباراة

49
00:02:29,237 --> 00:02:30,552
ابداء

50
00:03:02,298 --> 00:03:03,614
ما الذي يحدث

51
00:04:05,936 --> 00:04:08,484
ـ جيد
ـ قتال جيد يا سيدي

52
00:05:18,480 --> 00:05:20,707
المنازلة الرابعة و الأخيرة سوف تبداء الأن

53
00:05:20,800 --> 00:05:23,607
المتنافسون هم ـ تاناكا ـ من اليابان

54
00:05:23,700 --> 00:05:26,963
و ـ هيو ياونجيا ـ
من إتحاد ـ جينكاو ـ للالعاب الرياضية

55
00:05:32,027 --> 00:05:37,724
رجـــل لا يعـــرف الخــــوف

56
00:05:39,112 --> 00:05:41,795
مدينة ـ تيانجين ـ مسقط راس ـ هيو ياونجيا ـ
منذ 30 عام

57
00:06:46,437 --> 00:06:48,664
سيدي الصغير يجي ان نغادر

58
00:07:06,323 --> 00:07:07,504
توقف

59
00:07:09,099 --> 00:07:10,538
كيف تجرؤا ؟

60
00:07:10,631 --> 00:07:12,237
من الذي أعطاك الإذن لتدخل ؟

61
00:07:12,331 --> 00:07:14,101
أنا أحضر لك الشاي

62
00:07:14,319 --> 00:07:17,623
كم مرة قلت لك
أنت غير مسموح لك بالدخول هنا ؟

63
00:07:18,710 --> 00:07:21,062
أذهب وتمرن علي الكتابة

64
00:07:25,629 --> 00:07:27,193
هيا تابعوا

65
00:07:40,047 --> 00:07:42,026
أنا أقوم بواجبك المدرسي كل يوم

66
00:07:42,118 --> 00:07:44,884
سوف تقع بمشكلة لو علم أبوك

67
00:07:49,949 --> 00:07:52,217
لا تقول شئ و لن يعرف احد

68
00:07:52,310 --> 00:07:54,496
تعالي اريد ان اريك شيئا

69
00:07:59,478 --> 00:08:02,450
ـ ـ نونج جينسون ـ هيا تعالي
ـ أنا قادم

70
00:08:06,355 --> 00:08:08,540
أنظر انهم يتقاتلون مجددا

71
00:08:15,843 --> 00:08:21,426
مباراة اليوم بين
ـ هيو ينجتي ـ من عائلة ـ هيو ـ

72
00:08:21,975 --> 00:08:28,375
و ـ ذهاو ذهونج كيانج ـ من عائلة ـ ذهاو ـ

73
00:08:36,227 --> 00:08:38,495
لماذا أنتم الأثنان هنا ؟
أتبحثون عن المشاكل ؟

74
00:08:38,588 --> 00:08:40,566
أبوك سوف يخسر اليوم

75
00:08:40,659 --> 00:08:44,295
أبي سوف يهزم أباك
أنتظر وستري

76
00:08:44,430 --> 00:08:46,812
لقد تم توقيع منزالة الموت

77
00:08:47,993 --> 00:08:50,220
الفوز والخسارة يتوقفان عليك

78
00:08:50,313 --> 00:08:52,333
الحياة والموت متوقفان علي الله

79
00:08:52,757 --> 00:08:57,015
ساداتي فلتبداء المباراة

80
00:09:20,060 --> 00:09:23,612
الأن أبوك يتلقن درس مؤلم من أبي

81
00:09:56,187 --> 00:09:58,083
الفائز هو

82
00:09:58,176 --> 00:09:59,822
ـ ذهاو ذهونج كيانج ـ

83
00:10:00,289 --> 00:10:02,018
شكرا لك

84
00:10:14,210 --> 00:10:16,188
ـ ياونجيا ـ هيا فلنذهب إلي المنزل

85
00:10:16,695 --> 00:10:20,206
ـ ياونجيا ـ هيا بنا فلنذهب إلي المنزل

86
00:10:20,879 --> 00:10:23,024
أنظر من هنا ؟

87
00:10:23,200 --> 00:10:25,633
هل أكلت القطة لسانك ؟
لا تكن فتاة

88
00:10:25,726 --> 00:10:28,161
كن رجلا انهض

89
00:10:28,544 --> 00:10:31,641
ـ ـ ذهاو ـ لقد تماديت كثيرا
ـ أخرس أنت

90
00:10:32,853 --> 00:10:34,251
أنت عديم الفائدة

91
00:10:34,344 --> 00:10:36,157
و  فنون قتال عائلتك عديمة
الفائدة اكثر منك

92
00:10:36,250 --> 00:10:37,814
قاتلني إذا كنت تجرؤا

93
00:10:37,907 --> 00:10:40,134
عندئذ سوف تعرف من هي عائلة ـ ذهاو ـ

94
00:10:44,039 --> 00:10:45,354
هيا

95
00:11:00,570 --> 00:11:02,300
ـ ياونجيا ـ توقف

96
00:11:05,789 --> 00:11:06,970
توقف

97
00:11:19,172 --> 00:11:23,056
الأن عرفت فنون قتال عائلتي
لا تتحدث عن خاصتك بعد الأن

98
00:11:25,386 --> 00:11:27,737
ـ ياونجيا ـ أنهض, أنهض

99
00:11:32,057 --> 00:11:34,076
ـ ياونجيا ـ فلنذهب من هنا

100
00:11:34,957 --> 00:11:36,852
أنا ـ هيو ياونجيا ـ

101
00:11:36,946 --> 00:11:39,379
أقسم علي أن لا أهزم بعد الأن

102
00:11:42,828 --> 00:11:44,268
اركع علي ركبتيك

103
00:11:47,386 --> 00:11:49,281
هل قاتلت مجددا ؟

104
00:11:50,327 --> 00:11:51,850
أنت لا تذاكر دروسك ؟

105
00:11:52,026 --> 00:11:53,921
كل ما تفعله هو التسبب في المشاكل

106
00:11:54,677 --> 00:11:56,158
ـ لاي ـ
ـ نعم

107
00:11:56,707 --> 00:11:58,934
ـ أحضر السوط
ـ حسنا

108
00:12:05,159 --> 00:12:06,765
أنه متألم بالفعل

109
00:12:06,858 --> 00:12:09,509
ليس هناك حاجه لضربه مرة أخرى

110
00:12:11,788 --> 00:12:13,186
سيدي

111
00:12:15,309 --> 00:12:17,692
ـ لاي ـ خذه إلي غرفته

112
00:12:18,914 --> 00:12:20,810
أذهب و أكتب مذهب ـ كونفسيوس ـ عشر مرات

113
00:12:20,903 --> 00:12:23,451
أريده قبل العشاء مفهوم ؟

114
00:12:23,679 --> 00:12:24,828
نعم

115
00:12:31,882 --> 00:12:35,062
سيدي الصغير
دعني اطيب لك الجرح

116
00:12:36,729 --> 00:12:39,163
ـ لاي ـ يمكنك الذهاب

117
00:12:39,588 --> 00:12:40,769
حسنا

118
00:12:48,330 --> 00:12:50,712
لماذا أنت منزعج ؟

119
00:12:51,064 --> 00:12:53,788
أمي لماذا لايعلمني أبي
فنون قتال عائلتنا ؟

120
00:12:54,917 --> 00:12:57,186
لأن ابوك يهتم بشأنك

121
00:12:57,569 --> 00:12:59,133
لأن مصاب بداء الربو

122
00:12:59,226 --> 00:13:01,452
التدريب سوف يكون شاقا عليك

123
00:13:02,002 --> 00:13:04,104
و لكنه قد يجعلني قويا

124
00:13:04,446 --> 00:13:07,543
تريد أن تتعلمها , فقط كي
تكون قويا ؟

125
00:13:08,506 --> 00:13:10,816
عندما اكون ماهرا بما فيه الكفايه
سوف أنتقم

126
00:13:10,909 --> 00:13:13,374
أريد ـ زهاو ـ أن يعلموا قيمة فنون
قتال عائلتي

127
00:13:17,828 --> 00:13:18,978
أبني

128
00:13:19,402 --> 00:13:23,069
فنون قتال عائلتنا لا تتعلق بالفوز

129
00:13:23,504 --> 00:13:25,886
و لكن تتعلق بالإنضباط

130
00:13:26,529 --> 00:13:30,122
و مقاومة النفس

131
00:13:31,210 --> 00:13:35,094
ممارستها تتعلق بالقوة الداخلية
و مساعدة الضعفاء

132
00:13:35,187 --> 00:13:37,839
انها ليست للإنتقام ابدا

133
00:13:40,283 --> 00:13:44,582
لكي يحترمك الأخرون

134
00:13:44,799 --> 00:13:48,393
يجب أن تتعلم إحترامهم أولا

135
00:13:48,486 --> 00:13:51,211
لو كنت ماهرا فعلا لكان
أحترمني الأخرون

136
00:13:52,174 --> 00:13:56,089
الخوف والإحترام
هم شيئان مختلفين

137
00:13:58,263 --> 00:14:00,812
و الأن انهي واجبك

138
00:14:01,289 --> 00:14:03,671
ولا تغضب ابوك

139
00:14:48,975 --> 00:14:50,497
أنا افوز

140
00:14:51,751 --> 00:14:53,563
طير , طير

141
00:14:53,780 --> 00:14:56,215
أنت تسقط لأسفل , تسقط

142
00:14:56,888 --> 00:14:59,860
ـ أنت تسقط لأسفل , تسقط
ـ أنا لا أسقط

143
00:15:00,078 --> 00:15:02,926
ـ انا لا أسقط
ـ إذا أبوكي يطرحك أرضا

144
00:15:03,475 --> 00:15:05,578
أنا لا أسقط

145
00:15:12,051 --> 00:15:13,491
أسرع

146
00:15:17,810 --> 00:15:19,540
أحترس عليها

147
00:15:23,735 --> 00:15:25,630
صباح الخير يا ,أمي

148
00:15:26,759 --> 00:15:29,773
ـ ياونجيا ـ لم تأخذ دواءك مرة اخري

149
00:15:30,240 --> 00:15:34,786
أمي منذ أن بدأت في التمرين
زال داء الربو

150
00:15:37,572 --> 00:15:39,260
أنظر غلي أبنتك

151
00:15:39,354 --> 00:15:42,368
لقد أفسدتها بتدليل منذ
وفاة زوجتك

152
00:15:43,206 --> 00:15:46,055
أبنتك تحتاج إلي أم

153
00:15:46,272 --> 00:15:48,210
يجب أن تتزوج

154
00:15:48,303 --> 00:15:51,441
أمي , انا مشغول
ببناء سمعة عائلتي

155
00:15:51,534 --> 00:15:54,880
قريبا كل شخص في مدينتنا
سوف يحترم أسم عائلتي

156
00:15:54,973 --> 00:15:56,910
لا وقت للزواج

157
00:15:57,417 --> 00:15:59,800
أبي اريد ان اذهب و أراك تقاتل

158
00:15:59,903 --> 00:16:02,752
كل هذه السنوات ولم تخسر مباراة واحدة

159
00:16:03,963 --> 00:16:06,646
أكثر أعدائك خطورة و .........

160
00:16:07,319 --> 00:16:10,706
و أكبر تحدي هو ان تتغلب علي نفسك

161
00:16:12,208 --> 00:16:13,647
أفهم

162
00:16:16,972 --> 00:16:18,536
رساله تحدي

163
00:16:19,748 --> 00:16:21,312
سيدي الصغير

164
00:16:22,607 --> 00:16:23,839
نعم , حسنا

165
00:16:26,335 --> 00:16:28,438
أمي لماذا لا تذهبي وتستريحي قليلا ؟

166
00:16:34,705 --> 00:16:35,803
أبي

167
00:16:36,155 --> 00:16:38,340
قبضتك لم تكن سريعه كفايه

168
00:16:38,434 --> 00:16:40,204
و رغبتك لم تكن قوية كفاية

169
00:16:40,298 --> 00:16:42,679
أرقد مطمئنا مادمت أنا حيا

170
00:16:43,032 --> 00:16:45,715
عائلة ـ هيو ـ لن تخسر مجددا

171
00:16:58,610 --> 00:16:59,708
دعوة للنزال حتي الموت

172
00:16:59,811 --> 00:17:01,914
سوف أصبح بطل مدينتنا

173
00:17:02,007 --> 00:17:03,491
أبي

174
00:17:04,700 --> 00:17:05,963
ـ جادي ـ

175
00:17:08,844 --> 00:17:10,698
ـ هذه لي ؟
ـ لا

176
00:17:11,121 --> 00:17:13,224
ـ أرجوك
ـ لا

177
00:17:13,732 --> 00:17:15,337
متي أحصل عليها ؟

178
00:17:15,472 --> 00:17:17,616
عندما تفوز

179
00:17:17,958 --> 00:17:19,522
ـ حقا
ـ نعم

180
00:17:19,657 --> 00:17:21,013
وعد

181
00:17:34,447 --> 00:17:37,254
سيـــــد ـ هيو ـ
نحن نتوقع منك قتال جيد اليوم

182
00:17:38,631 --> 00:17:39,988
ـ هيو ياونجيا ـ

183
00:17:40,081 --> 00:17:42,888
متي سوف تصبح بطل مدينتنا ؟

184
00:17:42,981 --> 00:17:44,835
لا أعرف ؟ تعتقد متي ؟

185
00:17:45,384 --> 00:17:48,564
اليوم سوف , تكون البطل اليوم

186
00:18:05,934 --> 00:18:07,498
نزال الموت

187
00:18:09,041 --> 00:18:10,108
أصعد

188
00:18:10,491 --> 00:18:14,003
لقد قاتلت من قبل في 38 مدينه و 17 محافظه

189
00:18:15,917 --> 00:18:19,167
و لم أهزم قط

190
00:18:20,498 --> 00:18:21,932
أصعد هنا

191
00:18:22,190 --> 00:18:24,645
ـ فلننتظر و نري
ـ أصعد هنا

192
00:18:24,913 --> 00:18:27,048
لقد تم توقيع نزال الموت

193
00:18:27,141 --> 00:18:29,597
فلتبداء المباراة

194
00:18:39,026 --> 00:18:40,790
أصعد , هيا أصعد

195
00:18:51,447 --> 00:18:53,088
ما الأمر , خائف ؟

196
00:18:53,181 --> 00:18:55,068
أخائف أن تسقط و تؤذي نفسك ؟

197
00:18:55,161 --> 00:18:56,421
في أحلامك

198
00:19:07,129 --> 00:19:09,181
ـ عظيم
ـ عظيم ياسيدي

199
00:20:13,112 --> 00:20:16,765
أنا ثابت مثل الجبل
و قدمي مثل حجرِ الأساس

200
00:20:16,868 --> 00:20:18,962
اليوم سوف تصبح عائلتك من الماضي

201
00:20:19,054 --> 00:20:22,222
حسنا عندك فرصة لتخسر

202
00:20:54,007 --> 00:20:56,380
ـ كف القطة ؟
ـ مخلب النمر

203
00:21:13,031 --> 00:21:14,094
أستسلم

204
00:21:19,015 --> 00:21:20,273
عظيم

205
00:21:22,150 --> 00:21:24,905
هل كنت تتوقع الفوز بسهوله
كف القطه

206
00:21:24,999 --> 00:21:26,391
مخلب النمر

207
00:21:45,342 --> 00:21:46,735
لقد خسرت

208
00:21:57,433 --> 00:21:58,867
أحترس

209
00:22:06,594 --> 00:22:07,853
سيدي

210
00:22:08,617 --> 00:22:10,628
ـ هل أنت بخير
ـ حسنا

211
00:22:11,175 --> 00:22:13,352
إذا مازالت علي قيد الحياة

212
00:22:17,529 --> 00:22:18,840
الفائز هو

213
00:22:18,933 --> 00:22:20,326
ـ هيو ياونجيا ـ

214
00:22:22,193 --> 00:22:23,451
شكرا

215
00:22:23,638 --> 00:22:25,194
شكرا

216
00:22:25,287 --> 00:22:26,546
شكرا

217
00:22:26,731 --> 00:22:28,083
شكرا

218
00:22:39,855 --> 00:22:42,311
تفضل من هنا سيد ـ هيو ـ

219
00:22:42,579 --> 00:22:44,797
ـ ياونجيا
ـ جينسون

220
00:22:47,614 --> 00:22:50,408
لقد و صلت لتو اليس هكذا ؟
المنضدة المعتادة جاهزة

221
00:22:51,244 --> 00:22:54,082
ـ تهاني
ـ سيد هيو تهاني القلبيه

222
00:22:57,681 --> 00:22:59,281
شكرا , شكرا

223
00:23:01,767 --> 00:23:03,613
تفضل أشرب

224
00:23:06,554 --> 00:23:10,370
لقد أصبح مطعمك يا ـ جينسون ـ
ذو شعبيه كبيره

225
00:23:10,475 --> 00:23:12,982
الفضل يرجع لجميع أصدقائي

226
00:23:13,073 --> 00:23:16,808
عندما كنت صغيرا كنت معقدا و متزمتا للغايه

227
00:23:17,036 --> 00:23:20,038
من كان يتوقع انك ستكون رجل أعمال
ناجح لهذه الدرجة ؟

228
00:23:20,130 --> 00:23:22,843
لن يجبرني أحد علي القراءة
طول اليوم بعد الأن

229
00:23:22,936 --> 00:23:24,626
لكن كوني رجل أعمال

230
00:23:24,711 --> 00:23:26,557
هذه هي الحياة

231
00:23:26,650 --> 00:23:28,785
ـ ياونجيا ـ عليك أن تجرب هذا

232
00:23:28,878 --> 00:23:32,005
لقد جلبت أفضل الطهاة من جميع أنحاء البلاد

233
00:23:32,097 --> 00:23:33,903
تذوق و أخبرني رأيك

234
00:23:33,997 --> 00:23:35,512
هيا , هيا كل

235
00:23:35,936 --> 00:23:37,782
سيدي ,من بعدك

236
00:23:41,547 --> 00:23:43,683
ـ أنا ـ اكسيا اكسيانج ـ
ـ و أنا ـ أكسو تشانيا ـ

237
00:23:43,776 --> 00:23:45,581
من فضلك أجعلنا من تابعيك

238
00:23:45,674 --> 00:23:49,088
نريد تعلم فنون قتال عائلتك
و سوف نكرس أنفسنا كليا لك

239
00:23:49,346 --> 00:23:51,523
جيد تبدوان قويان بما فيه الكفايه

240
00:23:51,658 --> 00:23:53,174
إعطهما شراب

241
00:23:54,835 --> 00:23:56,723
أشربا و شوف نصير أخوة

242
00:23:56,816 --> 00:23:58,074
نخبكما

243
00:23:58,632 --> 00:24:00,313
سيد ـ هيو ـ تهاني

244
00:24:03,666 --> 00:24:06,998
الليله مناسبه سعيده
حساب كل شئ علي

245
00:24:08,494 --> 00:24:10,505
أمتعوا أنفسكم أجلسوا

246
00:24:12,207 --> 00:24:13,930
أنه وقت النوم

247
00:24:14,024 --> 00:24:16,118
ضعيها في الفراش

248
00:24:19,843 --> 00:24:21,855
أنستي , أنه ميعاد النوم

249
00:24:22,236 --> 00:24:24,371
كوني فتاة طيبه هيا

250
00:24:24,464 --> 00:24:27,054
أنه ميعاد النوم هيا

251
00:24:35,894 --> 00:24:39,269
ـ ماهذا طعمه رهيب ؟
ـ أنها تدعي القهوة

252
00:24:39,361 --> 00:24:42,115
أنها من الغرب أنت غير معتاد عليها أليس كذلك ؟

253
00:24:42,456 --> 00:24:44,757
هذه الأوقات عصيبه

254
00:24:45,097 --> 00:24:46,902
بلدنا أصبحت ضعيفه

255
00:24:46,995 --> 00:24:49,049
و الغرب يسيطر علينا

256
00:24:49,760 --> 00:24:52,969
أشخاص مثلي
يجب أن لا يكونوا معنيين فقط بالمال

257
00:24:53,061 --> 00:24:56,765
و أشخاص مثلك
يجب أن لا يكونوا معنيين فقط بالقتال

258
00:24:56,858 --> 00:24:58,746
بلدنا تستحق ماهو أفضل

259
00:24:58,963 --> 00:25:01,799
السياسه من أجل المثقفون

260
00:25:02,346 --> 00:25:05,389
أن أكون بطل المدينه
هذا هو أهتمامي الوحيد

261
00:25:05,689 --> 00:25:07,907
أهذا الأمر مهم لك لهذه الدرجة ؟

262
00:25:09,485 --> 00:25:11,621
تعالي دعني أريك شئ

263
00:25:13,942 --> 00:25:16,161
لقد شاهدت فقط من الأسفل

264
00:25:16,253 --> 00:25:17,852
الأن أنت تقف هنا عاليا

265
00:25:17,945 --> 00:25:19,874
هل تشعر بالفرق ؟

266
00:25:20,256 --> 00:25:21,731
أي فرق ؟

267
00:25:24,382 --> 00:25:26,353
عندما تكون بالأسفل هنا

268
00:25:26,446 --> 00:25:29,118
الحياة و الموت هنا بالأعلي
و لا يسعو أن يفعلوا لك شيئا

269
00:25:29,211 --> 00:25:31,181
أنها  تتعلق بتسليه

270
00:25:31,315 --> 00:25:33,770
لكن عندما تكون بالأعلي يجب أن تفوز

271
00:25:33,874 --> 00:25:35,555
لا مجال للخسارة

272
00:25:35,648 --> 00:25:38,155
لكن يمكنك أن تختار ألا تكون هنا

273
00:25:41,797 --> 00:25:43,313
ـ جينسون ـ أستمع

274
00:25:48,440 --> 00:25:50,287
لا أسمع شئ

275
00:25:54,879 --> 00:25:56,435
أنا أستطيع

276
00:25:57,023 --> 00:25:59,283
<i>سيد ـ هيو ـ أنت بطلنا</i>

277
00:26:04,575 --> 00:26:07,165
<i>سيد ـ هيو ـ بطل العــــــــــــالم</i>

278
00:26:25,456 --> 00:26:28,128
ها هي رأسي انها من حديد

279
00:26:55,952 --> 00:26:57,427
شكرا جزيلا

280
00:26:58,551 --> 00:27:00,068
هذا عظيم

281
00:27:01,522 --> 00:27:03,121
هذا يأخذ أكثر من الازم

282
00:27:03,215 --> 00:27:06,382
أجعل كل من و قعوا لنزالي ان يصعدوا مرة واحدة

283
00:27:06,475 --> 00:27:09,147
كل المتحدين أصعدوا هناك

284
00:27:56,117 --> 00:27:59,852
ـ هيو يونجيا ـ
متي ستصبح بطل المدينه ؟

285
00:27:59,955 --> 00:28:01,472
ماذا تظن ؟

286
00:28:01,565 --> 00:28:04,360
اليوم سوف تصبح اليوم

287
00:28:16,214 --> 00:28:17,812
ما الأمر

288
00:28:20,217 --> 00:28:24,415
نحن نريد أن نصبح تابعيك
و سوف نكرس لك أنفسنا

289
00:28:25,457 --> 00:28:27,387
حسنا يمكنكم الإنضمام

290
00:28:27,522 --> 00:28:30,193
ـ شراب لكل واحد
ـ هيا أعطهم شراب

291
00:28:30,285 --> 00:28:31,843
سيد ـ هيو ـ أنت عظيم

292
00:28:34,165 --> 00:28:37,290
أشربوا و سوف نصبح جميعا أخوة

293
00:28:39,860 --> 00:28:41,582
هيا, هيا

294
00:28:41,716 --> 00:28:44,089
سيد ـ هيو ـ تهاني

295
00:28:46,916 --> 00:28:48,886
أراك لاحقا  اتمني لك يوم جيد

296
00:28:51,125 --> 00:28:52,558
فلنشرب نخبنا

297
00:28:52,652 --> 00:28:55,159
فاتورة السيد ـ هيو ـ باهظه

298
00:28:57,150 --> 00:28:58,501
لابأس

299
00:28:59,955 --> 00:29:01,307
نخب جديد

300
00:29:01,401 --> 00:29:03,165
أحضر دورق اكبر

301
00:29:06,723 --> 00:29:09,602
لماذا لا تشرب يجب أن تفعل
أحضر المزيد من الشراب

302
00:29:09,695 --> 00:29:12,862
أنت لم تقاتل أبي الروحي
سيد ـ شين ـ

303
00:29:18,608 --> 00:29:19,670
<i>ـ ياونجيا ـ</i>

304
00:29:19,764 --> 00:29:21,611
لقد ربحت 38 مباراة و مقاتل

305
00:29:21,703 --> 00:29:25,077
و هزمت الجميع في المدينه
لم يعد يتبقي أحد لتهزمه

306
00:29:27,398 --> 00:29:30,647
انت مخطئ مازال هناك واحد

307
00:29:32,432 --> 00:29:34,569
إذا أنت لن تتوقف ظ

308
00:29:38,044 --> 00:29:41,697
يجب ان اقاتل
لاصبح بطل المدينه الفعلي

309
00:29:42,213 --> 00:29:44,141
ماذا عن المدن الأخري

310
00:29:44,234 --> 00:29:47,072
مدينه ( بيجين ـ جانجك دونج ـ هونان )مم

311
00:29:47,948 --> 00:29:49,877
متي تتوقف ؟

312
00:29:51,662 --> 00:29:53,839
أعرف ماذا تريد ان تقول

313
00:29:54,592 --> 00:29:57,346
لكن لا أستطيع التوقف الأن
يمكنني فقط مواصلة القتال

314
00:29:57,440 --> 00:30:00,194
أريد ان أثبت لنفسي أنني الأفضل و الأقوي

315
00:30:00,287 --> 00:30:01,803
لماذا ؟

316
00:30:02,226 --> 00:30:03,485
ـ ياونجيا ـ

317
00:30:03,835 --> 00:30:06,756
أعتقد أنك تحتاج مهله لمراجعة نفسك

318
00:30:06,848 --> 00:30:08,283
ما هذا ؟

319
00:30:11,182 --> 00:30:15,133
هذه فواتير هذا الشهر الخاصة
بالأكل والشرب مع أتباعك

320
00:30:16,793 --> 00:30:18,598
سوف أسددها

321
00:30:19,393 --> 00:30:22,271
من كل هؤلاء الأصحاب و الأصدقاء
الذي تسميهم أتباعك

322
00:30:22,364 --> 00:30:24,958
القليل جدا منهم هم أخوة الحقيقيون

323
00:30:25,047 --> 00:30:27,688
في أسلوبي الخاص هذه الأخوة

324
00:30:27,770 --> 00:30:29,287
أخي

325
00:30:30,782 --> 00:30:31,928
حسنا

326
00:30:32,062 --> 00:30:34,569
سوف أسدد هذه الفواتير غدا

327
00:30:35,157 --> 00:30:38,200
ـ ياونجيا ـ انا لست هنا من اجل المال

328
00:30:38,541 --> 00:30:42,657
الأصدقاء يجب أن يكونوا صادقين
و الأتباع يجب أن يكونوا مخلصين

329
00:30:43,369 --> 00:30:46,453
أحكم عليهم بنزاهتهم و ليس بالشراب

330
00:31:02,433 --> 00:31:03,949
صباح الخير سيد ـ هيو ـ

331
00:31:04,043 --> 00:31:05,890
صباح الخير سيد ـ شين ـ

332
00:31:15,804 --> 00:31:19,095
ألست أنت الرجل الذي أعلن نفسه بطل المدينه ؟

333
00:31:19,766 --> 00:31:21,324
يا لها من صدفه

334
00:31:21,415 --> 00:31:24,212
سيد ـ شين ـ لقد مر وقت طويل

335
00:31:24,676 --> 00:31:28,050
لو كنت في سنك لفكرت بالتقاعد

336
00:31:28,843 --> 00:31:31,722
الكثير من الأتباع يريدوا الإلتحاق بمدرستي

337
00:31:31,816 --> 00:31:34,352
لا أستطيع التقاعد حتي لو أردت

338
00:31:35,199 --> 00:31:37,004
هكذا ؟

339
00:31:37,097 --> 00:31:40,883
مبروك لقد حصلت علي
حق شراء تابوت تقاعدك

340
00:31:42,256 --> 00:31:43,813
انت كريم جدا

341
00:31:44,813 --> 00:31:47,455
في الحقيقه هذه هديتي لك

342
00:31:52,654 --> 00:31:54,625
سيدك يحتاج مساعدة

343
00:31:56,687 --> 00:31:58,830
سيد ـ شين ـ من هنا تفضل

344
00:32:01,409 --> 00:32:02,764
سيدي الصغير

345
00:32:02,858 --> 00:32:06,740
إن دخل مدرسه فنون قتال عائلتنا
بالكاد يكفي نفقات البيت

346
00:32:06,834 --> 00:32:11,130
إن حجم نفقات أتباعك تزيد مع مرور الوقت

347
00:32:11,679 --> 00:32:13,698
ماذا عن حصه نفقات البيت ؟

348
00:32:13,791 --> 00:32:16,473
أنها مستنفذه من ثلاثه اشهر

349
00:32:17,228 --> 00:32:18,750
مستنفذه

350
00:32:22,571 --> 00:32:24,837
سيدي , سيدي

351
00:32:27,043 --> 00:32:30,138
كم مرة قلت لكم أن تحافظوا علي مهارتكم ؟

352
00:32:30,232 --> 00:32:31,878
لا أحد ينصت

353
00:32:33,503 --> 00:32:34,943
من فعل هذا ؟

354
00:32:35,781 --> 00:32:37,221
السيد ـ شين ـ

355
00:32:41,744 --> 00:32:43,007
سيدي

356
00:32:50,814 --> 00:32:52,047
سيدي

357
00:32:56,942 --> 00:33:00,495
اليوم سنحتفل بمولد السيد ـ شين ،

358
00:33:00,836 --> 00:33:06,332
نتمني للسيد ـ شين ـ حياة طويله وناجحه

359
00:33:06,426 --> 00:33:07,824
رائع

360
00:33:08,662 --> 00:33:10,060
أبي الروحي

361
00:33:10,361 --> 00:33:13,456
نتمني لك موفور الثروة و الصحة

362
00:33:13,549 --> 00:33:14,564
عظيم

363
00:33:34,464 --> 00:33:37,600
سيد ـ هيو ـ اليوم عيد ميلاد ابي الروحي

364
00:33:37,817 --> 00:33:39,629
هذه الطاوله محجوزة

365
00:33:39,846 --> 00:33:42,693
أصنع لي معروف
و تناول شرابك في مكان أخر

366
00:33:43,989 --> 00:33:45,883
من أفضلك أصنع لي هذا المعروف

367
00:33:47,094 --> 00:33:49,319
أنت غير مؤهل لتحدث معي

368
00:33:54,300 --> 00:33:57,727
أنا لا اشغر بالرغبة في القتال
يوم عيد ميلادي

369
00:33:57,820 --> 00:34:00,284
ربما في وقت أخر

370
00:34:04,032 --> 00:34:07,169
كسيد يجب أن تخجل من نفسك

371
00:34:07,262 --> 00:34:09,198
لقد أذيت أحد أتباعي

372
00:34:09,291 --> 00:34:11,807
أنا هنا لأصفي الحساب

373
00:34:13,060 --> 00:34:14,747
ماذا تريد ؟

374
00:34:17,160 --> 00:34:19,810
هذا توقيعي, وقع إذا كنت تجرؤ

375
00:34:19,893 --> 00:34:22,905
و إذا لم ترغب أركع علي ركبتيك و أعتذر

376
00:34:24,199 --> 00:34:26,012
دعني أمر يا ـ ياونجيا ـ

377
00:34:28,093 --> 00:34:29,490
لقد تجاوزت حدك

378
00:34:29,584 --> 00:34:32,513
دعنا لا نفعل هذا امام كل هؤلا الضيوف

379
00:34:32,855 --> 00:34:35,744
لقد أذي احد أتباعي يجب أن أفعل شيئا

380
00:34:36,168 --> 00:34:39,999
لا أهتم لما حدث
لا يجب أن تفسد احتفالهم

381
00:34:43,829 --> 00:34:45,599
أنا لست هنا لأفسد أي شئ

382
00:34:45,693 --> 00:34:48,540
ـ ـ ياونجيا ـ
ـ انت خائف فقط حتي لا أفسد مطعمك

383
00:34:48,633 --> 00:34:50,735
سوف ادفع حساب كل الأضرار

384
00:34:55,757 --> 00:34:58,521
أنا لا أصدق انك قلت هذا

385
00:35:00,021 --> 00:35:01,420
يجب أن تغادر

386
00:35:01,513 --> 00:35:04,164
أنسي أننا كنا اصدقاء يوما

387
00:35:06,317 --> 00:35:08,335
أنت تطردتني ؟

388
00:35:10,748 --> 00:35:14,298
أنت تلقي بصداقتنا جانبا بهذه البساطه ؟

389
00:35:17,084 --> 00:35:19,061
سيفي يبغي الإنتقام ؟

390
00:35:19,776 --> 00:35:21,505
الجميع أخرجوا

391
00:35:24,705 --> 00:35:26,308
أبقي معرضا نفسك للخطر إذا

392
00:40:23,331 --> 00:40:24,895
ـ سيدي
ـ سيدي

393
00:40:24,989 --> 00:40:26,966
السيد قد ربح

394
00:40:29,005 --> 00:40:30,527
فلنشرب

395
00:41:45,826 --> 00:41:47,225
سيد ـ هيو ـ

396
00:41:50,133 --> 00:41:51,738
تهاني

397
00:41:52,370 --> 00:41:55,837
كما تمنيت
لقد أصبحت أخير بطل المدينه

398
00:41:56,262 --> 00:41:58,033
ربما يجب أن تعرف

399
00:41:58,374 --> 00:42:01,222
السيد ـ شين ـ مات منذ ساعتين

400
00:42:17,673 --> 00:42:19,153
ـ هيو ياونجيا ـ

401
00:42:21,441 --> 00:42:24,371
متي سوف تصبح بطل المدينه ؟

402
00:42:27,778 --> 00:42:31,121
ستكون اليوم , ستكون اليوم

403
00:42:31,878 --> 00:42:33,275
ـ هيو ياونجيا ـ

404
00:42:33,617 --> 00:42:35,345
ستكون اليوم

405
00:42:36,350 --> 00:42:38,161
ستكون اليوم

406
00:42:39,083 --> 00:42:40,439
ستكون اليوم

407
00:42:40,532 --> 00:42:43,338
بطل المدينه , اليوم هو اليوم المنشود

408
00:43:32,920 --> 00:43:34,359
أمي

409
00:44:59,141 --> 00:45:01,160
نعم لقد قتلت عائلتك

410
00:45:01,543 --> 00:45:03,438
أنا المسئول

411
00:45:04,815 --> 00:45:07,197
أمي الروحيه , أعتني بنفسك

412
00:45:55,586 --> 00:45:58,133
أخبر السيد الحقيقه

413
00:45:58,237 --> 00:46:00,919
سيدي ، انا أسف للغايه

414
00:46:02,006 --> 00:46:03,735
أنه خطئي

415
00:46:04,201 --> 00:46:07,586
لقد ثملت
و أهنت زوجة السيد ـ شين ـ

416
00:46:08,094 --> 00:46:12,141
لقد كان يدافع عن شرفه
و هكذا قام بإيذائي

417
00:46:13,850 --> 00:46:15,082
ـ سيدي ـ

418
00:46:17,411 --> 00:46:21,666
كل الأتباع كانوا يعلمون لكنهم لم يخبروك

419
00:46:23,830 --> 00:46:26,429
ـ سيدي
ـ سيدي

420
00:46:26,729 --> 00:46:28,127
سيدي

421
00:47:43,302 --> 00:47:45,114
أنه مصاب بالحمي

422
00:47:45,539 --> 00:47:48,965
سوف أحضر له بعض الأعشاب
و سيكون بخير

423
00:47:49,058 --> 00:47:50,705
عظيم

424
00:47:54,690 --> 00:47:56,295
دعوه بمفرده

425
00:47:56,471 --> 00:48:01,265
هيا بنا, دعوه ينام

426
00:49:26,088 --> 00:49:27,570
فلنأكل

427
00:49:39,341 --> 00:49:42,726
نظري بداء يتداعي عندما كنت في الثالثه عشر

428
00:49:43,938 --> 00:49:46,784
كل شئ تحول إلي سواد

429
00:49:47,581 --> 00:49:49,434
لقد بكيت كثيرا

430
00:49:50,480 --> 00:49:52,375
جدتي أخبرتني

431
00:49:52,966 --> 00:49:55,232
أن أبكي إذا كنت حزينا

432
00:49:55,657 --> 00:49:58,669
عندما تنتهي الدموع الحياة سوف تستمر

433
00:50:00,130 --> 00:50:02,677
أستطيع رؤيه كل شئ بقلبي

434
00:50:02,864 --> 00:50:04,343
هل تصدقني

435
00:50:23,818 --> 00:50:25,713
سوف أغسل شعرك

436
00:50:53,842 --> 00:50:56,306
شعرك سوف يتعقد

437
00:50:56,700 --> 00:50:58,925
إذا لم تغسله في الغالب

438
00:51:01,131 --> 00:51:03,191
جدتي كانت تقول دائما

439
00:51:03,285 --> 00:51:07,539
النظافه تجلب النقاء للحياة

440
00:51:09,083 --> 00:51:11,391
كل عقدة يمكن أن تحل

441
00:51:54,553 --> 00:51:55,869
ـ اوكس ـ  = الثور

442
00:51:56,459 --> 00:51:58,146
ـ اوكس ـ أنت تنام كثيرا

443
00:51:58,187 --> 00:52:00,372
أنت تنام كثيرا مثل ـ اوكس ـ = الثور

444
00:52:00,465 --> 00:52:02,070
لهذا السبب ندعوك ـ اوكس ـ

445
00:52:02,163 --> 00:52:03,726
تعالي من هنا

446
00:52:09,037 --> 00:52:11,760
دعني نصطاد البعض من حشرة أبي المغزل

447
00:52:57,490 --> 00:53:00,544
أبتهج , سوف تتخطي حزنك

448
00:53:00,638 --> 00:53:02,036
تناول شيئا

449
00:53:05,690 --> 00:53:09,821
غدا يجب أن تأخذه للعمل في الحقل

450
00:53:10,204 --> 00:53:12,471
ـ سوف يتحسن
ـ نعم

451
00:54:13,235 --> 00:54:14,498
ـ أوكس ـ

452
00:54:44,046 --> 00:54:45,983
ـ أوكس, أوكس , اوكس ـ

453
00:54:46,075 --> 00:54:48,674
تعالي, أسرع, تعالي هيا

454
00:54:49,554 --> 00:54:50,786
تعالي هيا

455
00:54:52,039 --> 00:54:54,420
أنظر ـ مون ـ أخبرتني أن لا أقل شيئا

456
00:54:54,606 --> 00:54:56,418
لقد قمت بعمل سئ

457
00:54:56,511 --> 00:54:58,654
أنها تقوم بإعادة زراعة شتلاتك

458
00:55:17,631 --> 00:55:19,568
الشتلات لها حياتها الخاصه

459
00:55:19,661 --> 00:55:23,627
إذا زرعتهم بالقرب من بعضهم أكثر
من اللازم لن تنمو

460
00:55:24,630 --> 00:55:27,975
تماما مثل الناس
يجب أن يحترموا خصوصيه بعض

461
00:55:28,358 --> 00:55:30,905
إذا أرادوا العيش معا بسلام

462
00:55:33,286 --> 00:55:34,932
سوف أتذكر هذا دائما

463
00:57:24,231 --> 00:57:26,416
ـ جدتي هيا نأكل
ـ بالتأكيد

464
00:57:33,176 --> 00:57:34,438
جدتي

465
00:57:35,122 --> 00:57:37,058
ـ ـ مون ـ
ـ نعم جدتي

466
00:57:38,021 --> 00:57:40,952
يوم الأموات سوف يأتي قريبا

467
00:57:41,044 --> 00:57:44,181
يجب أن تزوري قبر أبوك وأمك

468
00:57:44,275 --> 00:57:45,755
حسنا

469
00:59:22,009 --> 00:59:23,862
تناول شربه ماء

470
00:59:30,332 --> 00:59:31,814
هل يمكننا التكلم ؟

471
00:59:34,805 --> 00:59:36,410
سوف تغادر ؟

472
00:59:41,307 --> 00:59:44,858
كنت أفكر في هذا
ربما علي زيارة قبر أبي وأمي

473
00:59:46,980 --> 00:59:49,527
العائله مهمه, نعم عليك الذهاب

474
01:00:28,270 --> 01:00:30,040
سوف أعود قريبا

475
01:00:35,640 --> 01:00:38,021
لقد بقيت هنا لسنوات عديده

476
01:00:38,125 --> 01:00:41,677
نعم لقد عرفت دوما
أنك ستغادر يوما

477
01:00:42,887 --> 01:00:44,576
الحقيقي أنني .....أ

478
01:00:54,898 --> 01:00:58,366
خذ هذه الملابس النظيفه من أجل رحلتك

479
01:01:03,056 --> 01:01:05,520
أنت حتي لاتعرفي أسمي الحقيقي

480
01:01:07,114 --> 01:01:08,967
أنت لست مضطر لإخباري

481
01:01:09,268 --> 01:01:12,529
ليس من الضروري أن أعلم من أين أنت

482
01:01:12,622 --> 01:01:14,475
أو إلي أين تذهب

483
01:01:15,190 --> 01:01:17,499
سوف تكون دوما بالنسبه لي ـ أوكس ـ

484
01:01:23,224 --> 01:01:25,367
أسمي هو ـ هيو ياونجيا ـ

485
01:02:06,873 --> 01:02:08,809
سوف أتذكره دائما

486
01:02:50,853 --> 01:02:54,571
مدينة ـ تيانجين ـ سنه 1907

487
01:03:35,083 --> 01:03:39,628
كلمة الرب في هذا الكتاب

488
01:03:39,762 --> 01:03:42,609
أنها الحقيقه , أنه يتحدث إلينا

489
01:03:45,684 --> 01:03:50,063
واحد , أثنين واحد , أثنين واحد , أثنين

490
01:03:57,238 --> 01:03:58,471
أنت قذر

491
01:04:03,657 --> 01:04:05,883
هيا, أتركني , دعني

492
01:04:07,178 --> 01:04:08,741
ـ هيو ياونجيا ـ

493
01:04:09,704 --> 01:04:11,474
بطل المدينه

494
01:04:11,568 --> 01:04:13,296
ـ هيو ياونجيا ـ

495
01:04:13,886 --> 01:04:15,905
بطل المدينه

496
01:04:15,998 --> 01:04:17,520
ـ هيو ياونجيا ـ

497
01:04:18,607 --> 01:04:21,828
ـ هيو ياونجيا ـ قد عاد إلي الحلقه

498
01:04:22,727 --> 01:04:25,275
ـ هيو ياونجيا ـ قد عاد إلي الحلقه

499
01:04:54,090 --> 01:04:55,820
ـ سيدي الصغير
ـ ـ لاي ـ

500
01:04:55,913 --> 01:04:58,015
لقد رجعت أخيرا

501
01:04:58,192 --> 01:05:00,128
دعني أخذ حقيبتك

502
01:05:30,797 --> 01:05:34,267
من فضلك سامحني
لم أحافظ علي نظام المنزل

503
01:05:34,360 --> 01:05:36,826
سيدي الصغير من فضلك سامحني

504
01:05:57,686 --> 01:05:59,374
لقد فعلت أقصي ما في و سعي

505
01:05:59,923 --> 01:06:05,122
من أجل الحفاظ علي كل شئ كما هو
من أجلك عندما تعود

506
01:06:07,712 --> 01:06:09,772
لابد أن الأمر كان شاقا عليك للغايه

507
01:06:10,653 --> 01:06:13,036
أنا أسف لم أستطع فعل أفضل من ذلك

508
01:06:13,346 --> 01:06:17,685
بعدما رحلت كان يأتي الدائنون كل يوم

509
01:06:18,649 --> 01:06:22,450
مزقوا هذا المكان إلي قطع

510
01:06:23,620 --> 01:06:26,924
المنزل كان محجوز عليه بالكامل

511
01:06:29,504 --> 01:06:33,305
كان يمكن أن نخسر كل شئ

512
01:06:34,020 --> 01:06:36,951
لكن أحد ما أرسل نقود

513
01:06:38,453 --> 01:06:41,135
فيما بعد عرفت

514
01:06:42,015 --> 01:06:44,864
أنه صديقك الطيب السيد  ـ نونج جينسون ـ

515
01:06:58,380 --> 01:07:00,732
أنا لا أحتاج إلي هذه بعد اليوم

516
01:07:02,607 --> 01:07:05,123
و لا حتي أبي و أمي

517
01:07:07,869 --> 01:07:10,220
<i>أبي أرجوك سامحني</i>

518
01:07:11,556 --> 01:07:13,989
<i>لقد عرفت أخيرا</i>

519
01:07:14,953 --> 01:07:17,304
<i>لماذا كنت توقف ضربتك الأخيرة</i>

520
01:07:18,930 --> 01:07:21,820
<i>أنت فعلا بطل المدينه الحقيقي</i>

521
01:07:23,777 --> 01:07:25,176
<i>أمي</i>

522
01:07:25,642 --> 01:07:28,293
<i>لقد علمتيني كيف أكون إنسان طيب</i>

523
01:07:28,583 --> 01:07:31,183
<i>لقد كنت متغطرس لدرجة أنني لم أفهم</i>

524
01:07:34,177 --> 01:07:37,978
<i>أرقدوا مطمئنين
لن أخذلكم مجددا</i>

525
01:07:45,032 --> 01:07:46,720
أبنتي الصغيره

526
01:07:47,476 --> 01:07:50,365
لم أعتني بك جيدا

527
01:07:52,074 --> 01:07:54,384
لقد عانيت بسببي

528
01:07:57,585 --> 01:07:59,728
لم أكن أب جيدا

529
01:08:17,140 --> 01:08:19,325
أبتعد من هنا أيها المتشرد القذر

530
01:08:20,081 --> 01:08:22,183
لقد أتيت هنا و لا تملك مال

531
01:08:22,401 --> 01:08:24,950
سوف أضربك إذا رأيتك مجددا

532
01:08:25,384 --> 01:08:28,274
أخرجوا من المكان كلكم

533
01:08:34,747 --> 01:08:36,104
سيدي

534
01:08:37,109 --> 01:08:40,703
ـ سيدي , سيدي سامحنا
ـ سامحنا

535
01:08:42,287 --> 01:08:44,473
لقد تعلمت علي يدك فنون قتال عائلتك
طيله حياتي

536
01:08:44,566 --> 01:08:47,031
و لا أعرف شيئا أخر لأكسب قوت يومي

537
01:08:47,342 --> 01:08:50,604
الأجانب يتحكمون في مدينتنا الأن
و لا توجد وظائف

538
01:08:50,698 --> 01:08:53,350
عظيم أنك رجعت لنا ثانيا

539
01:08:54,386 --> 01:08:56,530
سيدي أرجوك سامحنا

540
01:08:56,789 --> 01:08:58,477
يمكنكم النهوض

541
01:09:01,470 --> 01:09:02,650
إلخ إلخ

542
01:09:02,755 --> 01:09:04,650
هيرقل الغرب ـ اوبرن ـ

543
01:09:04,743 --> 01:09:07,716
هزم كل المتحدين من الصين

544
01:09:07,809 --> 01:09:10,357
بقبضته المتوحشه

545
01:09:10,460 --> 01:09:12,687
<i>أنه بطل العالم</i>

546
01:09:12,781 --> 01:09:15,877
<i>أنه يطلق علي الصينين جميعا رجال أسيا الضعفاء</i>

547
01:09:15,971 --> 01:09:18,405
<i>لا أحد يجرؤ علي منازلته</i>

548
01:09:29,684 --> 01:09:31,041
ـ جينسون ـ

549
01:09:32,087 --> 01:09:34,231
أعلم أنك لا تستطيع مسامحتي

550
01:09:34,573 --> 01:09:36,634
لكنني أردت أن أتي و أراك

551
01:09:37,556 --> 01:09:39,990
لا أريد التكلم عن الماضي

552
01:09:41,284 --> 01:09:42,932
ماذا تريد ؟

553
01:09:45,759 --> 01:09:46,992
ـ جينسون ـ

554
01:09:48,120 --> 01:09:50,182
أنه من الصعب علي أن أسال أحد

555
01:09:50,482 --> 01:09:53,082
لكنك أنت الوحيد الذي أستطيع الجؤ إليه

556
01:09:53,175 --> 01:09:55,485
أريد إقتراض بعض المال

557
01:09:55,951 --> 01:09:58,095
من أجل ماذا قتال أخر ؟

558
01:09:59,224 --> 01:10:00,322
نعم

559
01:10:01,254 --> 01:10:03,853
أريد بعض المال لذهاب إلي ـ شنغهاي ـ

560
01:10:04,651 --> 01:10:07,665
أن الجائزة الماليه مهمه لي

561
01:10:09,043 --> 01:10:11,228
أنها من أجل قتال أخر

562
01:10:11,819 --> 01:10:14,336
أذا يمكنك أن تنسي بشأن هذا القرض

563
01:10:28,888 --> 01:10:30,452
ـ اوبرن ـ هرقل يتوقع أن يهزم جميع
رجال الشرق الضعفاء

564
01:10:37,298 --> 01:10:41,348
السيده ـ شين ـ أنا أسف للغايه علي ما فعلت

565
01:10:42,146 --> 01:10:45,325
أرجوكي أسمح لي أن أقدم إحترامي

566
01:11:00,914 --> 01:11:03,016
أمي, أمي

567
01:11:31,448 --> 01:11:33,053
سيدي الصغير

568
01:11:33,353 --> 01:11:36,491
سيد ـ هيو ـ
سيدي يريدك أن تأخذ هذا

569
01:11:37,579 --> 01:11:39,682
لـ ـ هيو ياونجيا ـ

570
01:11:40,811 --> 01:11:42,582
من هو سيدك ؟

571
01:11:42,800 --> 01:11:45,265
أسمه ـ نونج ... نونج جينسون ـ

572
01:11:52,453 --> 01:11:55,259
نادي ـ شنغهاي ـ للسباق سنه 1909

573
01:12:07,823 --> 01:12:10,009
سياداتي ساداتي

574
01:12:10,475 --> 01:12:13,986
اليوم أنتم علي موعد لمقابلة الرجل

575
01:12:14,328 --> 01:12:17,342
الذي يستطيع تحريك قطار بيد واحدة

576
01:12:17,476 --> 01:12:20,449
لكمه واحد منه للجدار بيده العاريه يحوله لتراب

577
01:12:21,039 --> 01:12:25,793
أنه يستطيع قتل مصارع صيني بأصبعه الصغير

578
01:12:27,295 --> 01:12:31,262
و الأن فلنرحب بأقوي رجل في التاريخ

579
01:12:31,646 --> 01:12:33,375
ـ اوبرن ـ

580
01:12:59,073 --> 01:13:01,051
متحديه اليوم هو

581
01:13:01,807 --> 01:13:04,614
ـ هيو ياونجيا ـ من مدينه ـ تينجان ـ

582
01:13:27,370 --> 01:13:29,389
و قع علي نزال الموت

583
01:13:30,518 --> 01:13:32,165
من فضلك أعلمه أن

584
01:13:32,383 --> 01:13:34,610
أن التوقيع علي الحياة قبل القتال
من التقاليد الصينيه

585
01:13:34,702 --> 01:13:36,971
أنه تقليد مهم و راسخ

586
01:13:37,064 --> 01:13:40,576
هل يمكنني الإقتراح بأن نواصل
بشكل شريف و متحضر

587
01:13:50,488 --> 01:13:52,673
أنه يريد ركل مؤخرتك

588
01:13:58,649 --> 01:14:01,166
ـ تعالي تعالي
ـ فلتبداء المباراة

589
01:14:12,072 --> 01:14:14,755
تعالي هيا نعم

590
01:14:18,453 --> 01:14:19,851
تعالي

591
01:14:34,859 --> 01:14:36,175
تعالي

592
01:16:56,882 --> 01:16:58,405
مباراة ممتازة

593
01:17:04,588 --> 01:17:06,152
أنه شرف

594
01:17:36,241 --> 01:17:37,722
شكرا لك

595
01:17:41,543 --> 01:17:43,233
كان هذا عظيما

596
01:17:49,540 --> 01:17:50,938
تعالي

597
01:17:54,139 --> 01:17:56,449
معلم صيني في الفنون القتاليه يهزم
بطل الولايات المتحده ـ اوبرن ـ

598
01:17:56,708 --> 01:18:00,094
معلم صيني في الفنون القتاليه يهزم
بطل الولايات المتحده ـ اوبرن ـ

599
01:18:00,685 --> 01:18:04,735
ـ هيو ياونجيا ـ يدعو جميع معلمي
الفنون القتاليه الصينيه لتوحد

600
01:18:05,781 --> 01:18:09,085
ـ هيو ياونجيا ـ يفتتح إتحاد جينجاو للرياضه

601
01:18:13,984 --> 01:18:16,294
ـ شكرا لك مرة أخري
ـ شكرا

602
01:18:17,340 --> 01:18:21,059
سيدي لقد وصلت لك دعوة غداء

603
01:18:29,521 --> 01:18:31,747
لم أكت أعلم أن الدعوة منك

604
01:18:31,840 --> 01:18:33,901
متي ستحضر لـ ـ شنغهاي ـ ؟

605
01:18:33,995 --> 01:18:36,594
صداقتك أهم بالنسبة لي

606
01:18:37,102 --> 01:18:38,666
مهمة جدا

607
01:18:40,292 --> 01:18:42,674
تعالي تفضل أجلس ـ ياونجيا ـ

608
01:18:44,394 --> 01:18:46,993
ها هو النبيذ المفضل لديك

609
01:18:51,023 --> 01:18:53,043
ـ ما الأمر؟
ـ لقد توقفت عن الشرب

610
01:18:53,508 --> 01:18:56,978
ـ منذ فترة طويلة
ـ لكنك كنت معتاد و تحب الشراب

611
01:18:57,279 --> 01:18:59,630
لقد تعلمت من أخطائي

612
01:19:01,878 --> 01:19:03,566
هذا رائع

613
01:19:03,824 --> 01:19:06,548
دعني نتناول الشاي إذا

614
01:19:15,384 --> 01:19:16,647
ـ جاونجيا ـ

615
01:19:16,875 --> 01:19:20,387
أنتصارك جلب فخر عظيم للصينين

616
01:19:20,728 --> 01:19:22,914
الأجانب ظلوا يرهبون شعبنا منذ فترة طويلة

617
01:19:23,297 --> 01:19:25,440
يجب أن يتصدي لهم أحد

618
01:19:25,534 --> 01:19:27,916
لماذا ينظر الأجانب لنا بتعالي ؟

619
01:19:28,020 --> 01:19:30,329
لأننا لم نتوحد

620
01:19:30,423 --> 01:19:34,514
أنها حقيقة الصينيون يحاربون بعضهم البعض
منذ فترة طويلة

621
01:19:35,228 --> 01:19:37,206
لهذا الغرب يقلل من شأننا

622
01:19:37,300 --> 01:19:40,066
رجال أسيا الضعفاء " يالها من إهانه

623
01:19:40,407 --> 01:19:42,303
لكن هذا ليس أسواء شئ

624
01:19:42,852 --> 01:19:46,736
بعض منا لم يدرك بعد مدي تدهور حال بلدنا

625
01:19:47,326 --> 01:19:52,122
أنت تفهم فعلا ما الذي يحدث

626
01:19:58,720 --> 01:20:01,650
ـ جينسون ـ متي تعود إلي ـ تينجان ـ ؟

627
01:20:01,951 --> 01:20:04,841
أنا أنوي أن أظل في ـ شنعهاي ـ

628
01:20:05,638 --> 01:20:07,700
و ماذا عن مطمعك ؟

629
01:20:09,077 --> 01:20:10,973
ـ لقد بعته
ـ ماذا ؟

630
01:20:11,604 --> 01:20:13,666
لكنه كان مربح للغايه

631
01:20:13,801 --> 01:20:17,518
مشروع إتحاد  ـ جينجاو ـ للرياضه يحتاج لأموال جديدة

632
01:20:18,854 --> 01:20:22,034
و لكن هذا المطعم كان حياتك

633
01:20:22,832 --> 01:20:27,255
مطعمي يعني القليل مقارنة برؤيتك

634
01:20:28,549 --> 01:20:31,687
أنا لا أعلم فنون قتال عائلتك

635
01:20:33,148 --> 01:20:37,064
و لكني أعلم كيف أساعدك

636
01:20:38,700 --> 01:20:40,886
أمل أن يكون هذا كافي

637
01:20:42,387 --> 01:20:46,137
إتحاد جينجاو للرياضه

638
01:20:47,359 --> 01:20:50,289
كما ناقشنا من قبل كتيب إتحاد جينجاو للرياضه

639
01:20:50,383 --> 01:20:51,905
ألقي نظرة

640
01:20:54,277 --> 01:20:57,043
كتيب إتحاد ـ جينجاو ـ للرياضه له ثلاثه أقسام

641
01:20:57,675 --> 01:21:00,327
الجسم و العقل والروح

642
01:21:01,362 --> 01:21:04,128
فنون قتال عائلتي تزرع في الجسم العقل والروح

643
01:21:04,221 --> 01:21:06,572
كل ضوابط فنون قتال عائلتي
محترمه بشكل متساوي

644
01:21:06,666 --> 01:21:09,048
<i>بعملنا مع بعض سويا</i>

645
01:21:10,850 --> 01:21:13,615
<i>يمكننا أن نحسن من أنفسنا</i>

646
01:21:13,998 --> 01:21:16,598
<i>و نقف أقوياء أمه واحدة</i>

647
01:21:16,774 --> 01:21:18,794
نحن نؤثر علي الاخرين

648
01:21:18,887 --> 01:21:22,637
من خلال التعاون و ليس التخويف

649
01:21:22,740 --> 01:21:27,412
من خلال هذه الفكرة
سنقف دائما أقوياء

650
01:21:28,582 --> 01:21:29,980
جاهز ؟

651
01:21:35,169 --> 01:21:37,717
حسنا يا سادة هذه مخاطرة كبيرة بالنسبه لي

652
01:21:36,283 --> 01:21:38,136
أنا أراهن فقط علي الأمور المضمونه

653
01:21:40,717 --> 01:21:44,103
إذا فلربما أنت مهتم
بالإنضمام إلينا في رهاننا الصغير

654
01:21:44,197 --> 01:21:47,046
ضد هذا الرجل الذي يدعي ـ ياونجيا ـ

655
01:21:48,300 --> 01:21:51,521
لقد أقترحت بطولة
مؤلفه من أربعة مبارايات

656
01:21:51,615 --> 01:21:53,997
بين الأفضل من بلادنا ضده

657
01:21:54,101 --> 01:21:57,737
نهزمه و نترك الصينين
بدون شئ يتفاخروا به

658
01:21:57,872 --> 01:22:02,047
ـ متا ـ اواثق من أن ـ ياونجيا ـ
سوف يخسر

659
01:22:02,140 --> 01:22:06,314
بما يوجد في تفكيري فإن نصرنا مؤكد

660
01:22:25,759 --> 01:22:27,158
ـ ياونجيا ـ

661
01:22:28,578 --> 01:22:31,467
أحد المتسابقين اليابانيين

662
01:22:31,685 --> 01:22:33,953
ـ تناكا ـ يتمني مقابلتك

663
01:22:34,421 --> 01:22:37,725
سمعت أنه لم يهزم من قبل

664
01:22:40,843 --> 01:22:43,899
جيد , يمكن للشخص أن يتعلم دائما من الأفضل

665
01:22:44,033 --> 01:22:47,090
ـ ياونجيا ـ أنا أشك في أن
المجلس الأجنبي للغرف التجارية

666
01:22:47,183 --> 01:22:48,871
ربما يكون له هدف خفي

667
01:22:48,965 --> 01:22:52,394
كيف يمكنهم أن يعدوا لبطوله
أربعة اشخاص ضد واحد ؟

668
01:22:52,943 --> 01:22:56,662
أشك أنه فخ لإهانتنا نحن الصينيون

669
01:22:57,045 --> 01:23:00,681
و من أجل تقويض مشروع
إتحاد ـ جينجاو ـ للرياضه

670
01:23:01,810 --> 01:23:03,375
أنت علي حق

671
01:23:03,510 --> 01:23:07,684
اربعة ضد واحد ليس عدلا
و علي أن أفوز بكل المبارايات

672
01:23:10,346 --> 01:23:15,464
و لكن من قال ان كل شئ في الحياة عادل ؟

673
01:23:18,634 --> 01:23:20,861
من اجل الإتحاد

674
01:23:22,321 --> 01:23:24,136
ليس عندي خيار أخر

675
01:23:24,229 --> 01:23:25,626
ماذا لو .....ا

676
01:23:26,300 --> 01:23:29,967
ـ جينسون ـ هناك شئ أبغى أن اساله لك

677
01:23:30,154 --> 01:23:31,635
ما هو ؟

678
01:23:32,433 --> 01:23:35,986
بعد إنتهاء المسابقة
أريدك أنت أن تدير الإتحاد

679
01:23:36,204 --> 01:23:37,436
لماذا ؟

680
01:23:39,270 --> 01:23:42,160
أريد ان أزور ـ مون ـ و الجدة

681
01:23:42,834 --> 01:23:44,978
لقد وعدت ـ مون ـ بأن اعود

682
01:23:51,950 --> 01:23:56,373
هل تعلم اي شئ عن أنواع الشاي سيد ـ هيو ـ ؟

683
01:23:57,793 --> 01:24:02,797
أنا في الحقيقة لا اريد ان اعلم
لأنني لا احب الاصناف

684
01:24:03,221 --> 01:24:04,619
الشاي هو الشاي

685
01:24:04,713 --> 01:24:08,142
لكل صنف له خصائه الفريده
و درجات مختلفه

686
01:24:09,395 --> 01:24:11,705
ما الغرض من تصنيف السلع ؟

687
01:24:12,254 --> 01:24:16,387
كل صنف من الشاي ينشئ في طبيعة مختلفة
مع القليل من المميزات الخاصه

688
01:24:16,895 --> 01:24:20,780
عندم تجرب و تتعلم سوف تعرف الفرق

689
01:24:21,826 --> 01:24:23,474
ربما أنت علي حق

690
01:24:23,691 --> 01:24:25,338
من وجهة نظري

691
01:24:25,887 --> 01:24:29,481
الشاي ليس في وضع يسمح له
ان يحكم علي نفسه

692
01:24:30,238 --> 01:24:34,071
يجب أن ندع الناس يحكمون عليه

693
01:24:35,170 --> 01:24:37,314
بالنسبه لي لا أريد ان افعل ذلك

694
01:24:38,609 --> 01:24:40,172
لما لا ؟

695
01:24:40,266 --> 01:24:43,446
عندما تكون في مزاج جيد

696
01:24:45,114 --> 01:24:47,798
درجة الشاي لا تهم

697
01:24:48,015 --> 01:24:50,076
لم اري الأمر بهذه الطريقة من قبل

698
01:24:50,583 --> 01:24:54,551
حتي مع تعاليم قتال عائلتك القديمه
لازلت تدعي

699
01:24:55,101 --> 01:24:58,820
أنه لا يوجد اسلوب يتفوق علي الأخريين

700
01:24:59,079 --> 01:25:00,643
هذا ما اعتقده

701
01:25:01,938 --> 01:25:04,539
إذا عندي سؤال اخر

702
01:25:05,626 --> 01:25:08,060
إذا لم يوجد اسلوب متفوق

703
01:25:08,237 --> 01:25:10,506
لماذا توجد مسابقات كثيرة ؟

704
01:25:10,599 --> 01:25:14,733
أري انه من المستحيل الإدعاء
بتفوق أحد الأساليب علي الأخريين

705
01:25:15,488 --> 01:25:19,125
أنه فقط الأشخاص الذين يمارسون هذه الأساليب
يملكون مهارات متفاوته

706
01:25:19,218 --> 01:25:22,522
المسابقات تساعدنا في إكتشاف
نقط ضعفنا

707
01:25:23,859 --> 01:25:27,329
و إكتشاف أن الأعداء الحقيقون
لنا هي أنفسنا نحن

708
01:25:35,046 --> 01:25:39,056
سيد ـ هيو ـ ان كلامتك محزنه

709
01:25:41,553 --> 01:25:44,236
ـ من فضلك أستمتع
ـ شكرا

710
01:26:04,303 --> 01:26:07,399
المسابقه الرايعه والاخيره سوف تبداء الان

711
01:26:07,493 --> 01:26:10,342
في هذه الجوله ـ تناكا ـ من اليابان سوف يقاتل

712
01:26:10,435 --> 01:26:13,283
ـ هيو ياونجيا ـ من الإتحاد
الصيني ـ جينجاو ـ للرياضه

713
01:26:13,915 --> 01:26:15,604
هذا ليس عدلا

714
01:26:17,106 --> 01:26:18,960
اربعة ضد واحد

715
01:26:20,588 --> 01:26:22,276
أنت لم تخبرني ابدا

716
01:26:22,576 --> 01:26:26,295
كل من مجلس الغرف الأجنبيه للتجارة
و الإتحاد قد وافقوا علي ذلك

717
01:26:26,389 --> 01:26:27,994
هذا الامر لايعنيك

718
01:26:28,087 --> 01:26:30,232
هذه ليست مسابقة

719
01:26:31,527 --> 01:26:33,049
أنها جريمة قتل

720
01:26:33,143 --> 01:26:35,452
ـ تناكا ـ أنت تبالغ

721
01:26:35,629 --> 01:26:39,058
ـ هيو ياونجيا ـ قد قاتل أفضل المصارعين
من جميع أنحاء العالم

722
01:26:39,151 --> 01:26:41,804
و فاز في كل مرة
و قد وافق علي هذه المسابقة

723
01:26:41,886 --> 01:26:43,036
سيد ـ متا ـ

724
01:26:45,036 --> 01:26:46,848
ما هي صفقتك ؟

725
01:26:47,646 --> 01:26:52,235
هل هذا فعلا من اجل فخر اليابان القومي ؟
أم أنك قد راهنت رهان باهظ ؟

726
01:26:54,649 --> 01:26:56,586
المنافسه من اجل الربح

727
01:27:14,290 --> 01:27:15,730
ابداء

728
01:27:15,989 --> 01:27:19,874
سيد ـ هيو ـ هذه المسابقة ليست عادله

729
01:27:20,962 --> 01:27:23,810
إذا رغبت في المسابقة في وقت اخر

730
01:27:24,069 --> 01:27:26,297
فإن هذا الامر لا بأس به بالنسبه لي

731
01:27:26,722 --> 01:27:29,156
أقدر حسن مراعاتك

732
01:27:29,291 --> 01:27:32,554
لقد بدأنا القتال , فلننهيه

733
01:27:33,932 --> 01:27:35,195
من فضلك

734
01:27:52,868 --> 01:27:54,184
أبداء

735
01:29:02,111 --> 01:29:04,090
عظيم هذا عظيم

736
01:29:50,718 --> 01:29:52,903
هذه الجوله متعادله

737
01:29:53,079 --> 01:29:55,680
هذه الجوله سوف تكون قتال بالقبضه

738
01:29:55,774 --> 01:29:57,503
من فضلكم استعدوا

739
01:30:54,573 --> 01:30:55,890
ـ ياونجيا ـ

740
01:31:08,248 --> 01:31:09,811
نفذ الوقت

741
01:31:10,070 --> 01:31:11,760
ماذا تفعل يا ـ تناكا ـ ؟

742
01:31:11,853 --> 01:31:14,453
ـ ماذا يحدث ؟
ـ ماذا يفعل ؟

743
01:31:17,240 --> 01:31:18,846
ـ ـ ياونجيا ـ
ـ ـ تناكا ـ

744
01:31:18,938 --> 01:31:20,171
أذهب الان اذهب

745
01:31:25,486 --> 01:31:28,873
ـ ياونجيا ـ ماذا حدث ؟

746
01:31:28,966 --> 01:31:30,448
ســـم قاتل

747
01:31:30,542 --> 01:31:32,064
ســـم ؟

748
01:31:32,157 --> 01:31:33,597
أي سم ؟

749
01:31:33,691 --> 01:31:35,710
كيف حدث هذا ؟

750
01:31:36,053 --> 01:31:38,113
ـ مالذي تريده ؟
ـ الشاي ؟

751
01:31:38,207 --> 01:31:39,440
الشاي

752
01:31:39,533 --> 01:31:41,098
ما خطب الشاي ؟

753
01:31:41,605 --> 01:31:44,827
الشاي كان مسمم
و لكنه أختفي

754
01:31:44,921 --> 01:31:48,349
ـ ـ ياونجيا ـ سوف نذهب للمستشفي
ـ فات الأوان

755
01:31:48,815 --> 01:31:51,198
لقد بذلت جهدا كبير

756
01:31:51,301 --> 01:31:53,446
السم الان يسري في دمي

757
01:31:53,580 --> 01:31:56,016
سيدي دعني أنتقم

758
01:31:58,015 --> 01:31:59,330
ـ زينشينج ـ

759
01:32:01,910 --> 01:32:05,089
يجب ألا نأخذ الثأر

760
01:32:08,581 --> 01:32:12,632
الإنتقام لا يجلب إلا المزيد من سفك الدماء

761
01:32:14,548 --> 01:32:16,527
وهذا ما لا أريده

762
01:32:18,734 --> 01:32:22,079
يجب ان نكافح من اجل الأفضل لأنفسنا

763
01:32:23,416 --> 01:32:25,395
ـ ياونجيا ـ أنسي المسابقة

764
01:32:25,488 --> 01:32:28,172
سوف نذهب للمستشفي هيا بنا

765
01:32:31,206 --> 01:32:32,604
ـ جينسون ـ

766
01:32:33,858 --> 01:32:35,796
أنا مجرد مقاتل

767
01:32:37,629 --> 01:32:41,721
لقد أستغرقت سنوات طويله لافهم المعني الحقيقي
لتعاليم فنون قتال أبي وعائلتي

768
01:32:43,306 --> 01:32:45,327
و الغرض منها

769
01:32:46,870 --> 01:32:49,221
المسابقه لم تنتهي

770
01:32:49,852 --> 01:32:51,583
الإنسان لا يستطيع الاختيار

771
01:32:51,842 --> 01:32:53,779
كيف تبداء حياته

772
01:32:56,028 --> 01:32:59,911
و لكنه يمكنه الإختيار
ليواجه النهاية بشجاعه

773
01:33:05,268 --> 01:33:06,531
سيدي

774
01:33:07,009 --> 01:33:09,442
ماذا تفعل ؟ أقضي عليه

775
01:33:09,536 --> 01:33:11,349
لماذا تقول هذا ؟

776
01:33:11,732 --> 01:33:15,648
أنه ليس قرارك
مهما يكون الثمن , أكسب المباراة

777
01:33:25,117 --> 01:33:30,452
قف قويا ,قف قويا ,قف قويا

778
01:33:36,471 --> 01:33:38,407
انت فعلا تريد ان تكسب ؟

779
01:33:58,764 --> 01:34:00,245
فلنتوقف

780
01:34:00,338 --> 01:34:03,064
أنقذ حياتك

781
01:34:05,601 --> 01:34:07,415
أستمع لهم

782
01:34:08,088 --> 01:34:10,854
أن الأمر لا يتعلق بي وحدي

783
01:34:16,002 --> 01:34:20,094
إذا اردت المواصله, فلن أستطيع التراجع

784
01:34:22,425 --> 01:34:24,528
سيكون الشرف لي

785
01:36:26,117 --> 01:36:27,680
سيدي الصغير

786
01:36:28,023 --> 01:36:32,157
يا سيد ـ ياونجيا ـ سقط هيا, هيا

787
01:36:32,912 --> 01:36:36,176
هيا ,هيا قم بإعلان النتيجه

788
01:36:42,319 --> 01:36:43,759
أنتظر

789
01:37:06,311 --> 01:37:10,062
ـ هيو ياونجيا ـ

790
01:37:10,331 --> 01:37:11,977
ـ ياونجيا , ياونجيا ـ

791
01:37:12,071 --> 01:37:16,453
ـ هيو ياونجيا , هيو ياونجيا , هيو ياونجيا , هيو ياونجيا ـ

792
01:37:33,121 --> 01:37:35,773
ـ تناكا ـ يأبن العاهرة ما هذا ؟

793
01:37:35,856 --> 01:37:37,007
لقد خسرت

794
01:37:37,099 --> 01:37:38,954
من قال أنك خسرت ؟

795
01:37:39,047 --> 01:37:42,715
أعرف هذا في قلبي ,لقد خسرت
بشكل عادل و متساوي

796
01:37:42,942 --> 01:37:45,874
كيف تظن أنك كذلك ؟
ليس من حقك أن تقرر

797
01:37:46,133 --> 01:37:48,981
أنت لست ياباني

798
01:37:56,493 --> 01:38:00,459
أنت عار علي اليابان

799
01:38:02,376 --> 01:38:06,344
ـ هيو ياونجيا , هيو ياونجيا , هيو ياونجيا ـ

800
01:39:21,026 --> 01:39:27,345
مات ـ هيو ياونجيا ـ مسموما
في سن الـ 42

801
01:39:29,106 --> 01:39:31,654
روح تعاليم قتال عائلته
أختلطت مع روحه

802
01:39:31,758 --> 01:39:34,306
واصلت التعاليم في الإزدهار
و الإنتشار بعد وفاته

803
01:39:34,410 --> 01:39:36,875
اليوم إتحاد ـ جينجاو ـ للرياضه مزدهر
و منتشر حول العالم

804
01:39:36,978 --> 01:39:38,709
وله فروع في أكثر من 50 دوله

805
01:39:39,957 --> 01:40:38,270
مع تحيات
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.CoM
 
