1
00:00:09,517 --> 00:00:21,517
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:01,518 --> 00:01:05,313
!!هل تعرف تعبير افضل الرجال ؟

3
00:01:05,396 --> 00:01:08,482
فضل الرجال
هو قائد المجموعه

4
00:01:08,566 --> 00:01:13,487
.وهو نوع من الرجال
يقدره ويحترمه و يقلده الرجال الاخرون

5
00:01:14,906 --> 00:01:17,450
افضل الرجال
...........هو نوع من الرجال

6
00:01:17,533 --> 00:01:21,078
لا يقوم إلا
بمعاكسة النساء

7
00:01:21,162 --> 00:01:26,584
نيك ، زوجي السابق
افضل الرجال على الاطلاق

8
00:01:26,668 --> 00:01:28,586
انا اعتقد انه
ما كان يجب عليٍٍَِِِ الزواج منه

9
00:01:28,670 --> 00:01:30,671
اعتقد انه لا يفهم
اى شئ عنى

10
00:01:30,755 --> 00:01:33,966
حسنا هذا مكتب نيك مارشال -
هل تريدين إلقاء نظرة؟

11
00:01:34,050 --> 00:01:36,010
لا تقلقى
فهو لايصل للعمل ابدا قبل الساعه العاشرة

12
00:01:36,052 --> 00:01:38,888
سيقوم بارسالك بمهمات  اكثر
من اى شخص فى هذه الشركه

13
00:01:38,972 --> 00:01:40,890
لانه لا يستطيع عمل
اى شئ بنفسه

14
00:01:40,974 --> 00:01:44,894
هو اقل الرجال امتلاكا لسياسة
صحيحة فى هذا الكون

15
00:01:44,978 --> 00:01:47,230
هو ملكُ كُلّ
اعلانات  تي و ايه التى نعملها

16
00:01:47,313 --> 00:01:49,481
هل تريدين الفتيات الجميلات
باللبس البيكينى ، عليك به

17
00:01:49,565 --> 00:01:53,110
أبي ؟
كيف يمكنني وصفه بأفضل طريقة ؟

18
00:01:53,194 --> 00:01:56,238
......فهو دائماً
مثل عمًًًًً لى

19
00:01:56,322 --> 00:01:58,490
نعم، العمّ أبي

20
00:01:58,533 --> 00:02:01,744
بالرغم من أن -
نيك كَانَ ساحراً

21
00:02:01,828 --> 00:02:04,997
ولا يقاوم ابداً
في بادئ الامر

22
00:02:05,039 --> 00:02:08,834
والذي يشبع فى
افضل الرجال شيئ

23
00:02:08,876 --> 00:02:11,837
تعرفون  ام نيك أليس كذلك؟

24
00:02:11,879 --> 00:02:15,632
لأنكم عندما تَفْهمونُ
ام نيك

25
00:02:15,717 --> 00:02:18,010
تفهمون نيك

26
00:02:21,055 --> 00:02:25,642
في الحقيقة ، وُلِدَ نيك في
لاس فيغاس ، وُلِدَ وترعرع فيها

27
00:02:25,726 --> 00:02:30,772
أمّ نيك كَانتْ فى  الحقيقية
فتاة استعراض فى لاس فيغاس

28
00:02:30,857 --> 00:02:35,611
وبينما كان الاولاد الاخريين فى الخارج
يلعبون الكره و يركبون دراجاتهم

29
00:02:35,695 --> 00:02:40,032
كان نيك في كواليس المسرح
يلهو مع الفتيات

30
00:02:40,074 --> 00:02:43,744
فلقد كان تعويذتهم
و حيوانهم الأليف الصَغير

31
00:02:43,828 --> 00:02:47,748
لقد كانوا لا يكسبون بما فيه الكفايه
فكانوا يدللونه بالرغم من كآبتهم

32
00:02:51,961 --> 00:02:55,214
اذا سألتمونني
فسأقول أن أم نيك تموت به

33
00:02:55,256 --> 00:02:57,549
فكُلّ امرأة تريد شخصاً
مثل نيك ليكون معها للابد

34
00:02:57,633 --> 00:03:00,719
لقد كان في حياتها الكثير من العشاق الكبار في السن

35
00:03:00,803 --> 00:03:03,597
لكن هناك حب واحد حقيقي

36
00:03:03,681 --> 00:03:06,433
الولد
مع العائلة  اللطيفة

37
00:03:07,810 --> 00:03:10,479
17,18,19,20
دعني أرى ذلك أيها الطفل.

38
00:03:10,563 --> 00:03:12,481
و من زمن بعيد لم يكن
لنيك والد

39
00:03:12,565 --> 00:03:17,111
لذا فإن أمه كانت حريصة على
أن يكون محاطاً بالصفات المثلى

40
00:03:17,194 --> 00:03:19,112
تعالي هنا

41
00:03:19,196 --> 00:03:21,865
للرجال التي يمكن لابنها أن يكتسبها -
الآن أنت جاهزة ؟

42
00:03:23,451 --> 00:03:25,369
واصل العد

43
00:03:25,453 --> 00:03:28,122
لم يكن أي شئ طبيعي في
الطريقة التي تربى عليها نيك مارشال

44
00:03:29,624 --> 00:03:32,209
لهذا ، ماذا يمكن أن تتوقع ؟

45
00:03:32,293 --> 00:03:34,545
ليس من الضروري أن تكون
فرويد(عالم نفسي) لتفهم ذلك

46
00:03:34,629 --> 00:03:37,757
نها كانت طريقة ملتوية
للدخول لهذا العالم

47
00:04:13,876 --> 00:04:15,335
ألا تطرقين أبدا قبل الدخول؟

48
00:04:16,712 --> 00:04:19,005
نها العاشرة تقريبا  ....  ويجب أن -
تذهب إلى عملك و أنا سأنظف هنا

49
00:04:19,048 --> 00:04:21,800
و لا تنسى..... شئ اخر
من يستعمل عطر رائحة الفانيلا

50
00:04:21,884 --> 00:04:24,970
الا تعرف إمراة لا تحب أن
تكون رائحتها كقطعة الحلوى ؟

51
00:04:25,054 --> 00:04:27,681
ارمي لي قداحتي ، أترمينها لي عزيزتي ؟
عزيزتي ؟

52
00:04:27,723 --> 00:04:29,891
ماذا انا
خنزير صغير ؟

53
00:04:30,017 --> 00:04:32,102
ليس لدى وقت
لاصنع لك كعكه بخبرتى

54
00:04:32,228 --> 00:04:34,146
لذا رجاء لا تبدأ
بالتوسل للحصول على موافقتى

55
00:04:34,188 --> 00:04:37,733
و لعلمك لا احب
وجود مثل هذه الاشياء فى سريرك

56
00:04:37,817 --> 00:04:40,277
اى نوع من النساء
التى تلبس مثل هذه الملابس الداخليه ؟

57
00:04:40,277 --> 00:04:42,570
لقد إعتادت أمي لبس
ملابس داخليه مثلها

58
00:04:42,613 --> 00:04:44,740
فقط ضعيهن
فى اى مكان تريدينه

59
00:04:44,824 --> 00:04:47,868
حسنا الفتاه ستضعهن
في النفاياتِ حيث ينتمين

60
00:04:47,910 --> 00:04:49,870
لذا، أمّكَ يَجِبُ أَنْ تُعذرَني

61
00:04:49,912 --> 00:04:52,080
هل تعتقد دائما ان  عصر
النساء اللواتى يلبسن الملابس الداخليه حقيقى ؟

62
00:04:52,206 --> 00:04:55,626
النوع الذي يَغطّي كامل
هل يفترض ان تكون مؤخرة الطريق

63
00:04:55,709 --> 00:04:58,503
لا . لكن إذا أنا فعلت ، هَلْ يَجِبُ أَنْ أَتّصلَ؟

64
00:04:59,797 --> 00:05:02,382
ساذهب لانظف
المطبخ

65
00:05:02,466 --> 00:05:04,426
ألا تستطيعين ان تحضري لى
كعكه صغيره ؟

66
00:05:04,468 --> 00:05:06,761
او زبده صفراء او طماطم
تصرفى اذا كان عندنا اى شئ اضافى

67
00:05:06,887 --> 00:05:09,723
رجاءً! تعالى
انت تعلمين   ... لا استطيع التفكير و معدتى خاليه

68
00:05:09,807 --> 00:05:13,060
موافقه . حسنا
لكن فقط لانك تنادينى باسم قذر

69
00:05:13,102 --> 00:05:15,103
حسنا ، لك هذا ... عزيزتي

70
00:05:21,819 --> 00:05:24,238
سّيد مارشال
كيف حالك اليوم؟

71
00:05:24,321 --> 00:05:26,698
انا اشعر كدب راقص
سَأَحْصلُ على سيارةِ الأجرة لَك

72
00:05:26,782 --> 00:05:29,493
هل هذه احد المزامير لديك ؟

73
00:05:29,618 --> 00:05:33,413
يوم سعيد لك سيدى
و لكٍ

74
00:05:36,041 --> 00:05:38,918
بكل بساطه

75
00:05:53,183 --> 00:05:55,602
أنا آسف جدا

76
00:05:55,686 --> 00:05:57,562
انا فى الحقيقه
لَمْ أَقْصدْ عمل هذا

77
00:05:57,646 --> 00:05:59,564
دعينى امسح هذا عنك
لا بأس

78
00:05:59,648 --> 00:06:01,733
لا انت تهينينى
انا ارى يديكى ممتلئه

79
00:06:01,817 --> 00:06:04,027
شكرا لك
آسف ، دعْيني افتح لك البابِ

80
00:06:06,113 --> 00:06:08,031
شكرا

81
00:06:08,115 --> 00:06:10,659
نصف الكاس ، كبير غير دسم  -
غطاء للمطر . بدون غطاء

82
00:06:10,743 --> 00:06:13,829
نصف الكاس ، كبير غير دسم  -
غطاء للمطر . بدون غطاء

83
00:06:13,871 --> 00:06:16,373
اذا متى ستعرفين؟
اعتقد اليوم

84
00:06:16,457 --> 00:06:21,044
اعتقد اننى  ... مالم احصل عليه ، عندها
انا ارغب فى هذه اللحظه بعدم المعرفة

85
00:06:21,128 --> 00:06:23,547
أَنا متأكّدُه ... أنا لَمْ أَحْصلْ عليه ، لقد  كَانوا
يبحثون عن نموذج  للارض الام

86
00:06:23,589 --> 00:06:26,383
سمعت المدير بالصدفه
يقول باننى كنت اكثر من جندى فضاء

87
00:06:26,467 --> 00:06:28,886
َنا ممثلةُ.
بامكانى ان اكون اى شئ تريدينه

88
00:06:28,969 --> 00:06:31,388
هل من الممكن أن يكون حقيقة ؟
الأفضل أن يكون حقيقة

89
00:06:31,430 --> 00:06:34,224
و الا سابقى مرتبطه هنا فى حظيرة الخنازير
اعد القهوة بقية حياتى

90
00:06:34,308 --> 00:06:37,436
شكرا

91
00:06:37,519 --> 00:06:41,731
مرحبا نيك

92
00:06:41,815 --> 00:06:44,943
لولا ، حبّيبتى ، متى
ستدعيننى  اتناول معك العشاء؟

93
00:06:45,027 --> 00:06:47,571
نيك ، انا لا اعرف لماذا انت
لا تصدقنى ، انا لست من نوعك المفضل

94
00:06:47,654 --> 00:06:50,907
ثق بى فى هذا  ، كابيتشينوا
رغوه اضافيه . طويله او قصيره؟

95
00:06:50,991 --> 00:06:53,952
قصير او على الاقل
احب التفكير على هذا النحو

96
00:06:54,036 --> 00:06:56,037
التالى
...هل تعلمين ان هناك إشاعة عنكِ

97
00:06:56,121 --> 00:06:58,581
انا فى الحقيقة ساحصل على
أخبار رائعه في العمل اليوم

98
00:06:58,665 --> 00:07:01,501
على الاقل تعالى معى لنحتفل خارجا
ساشترى لك قهوة

99
00:07:01,585 --> 00:07:03,878
ساذكرك
انا اعمل فى مقهى

100
00:07:03,921 --> 00:07:05,881
مرحبا ، ماذا بامكانى ان اقدم لك ؟

101
00:07:05,923 --> 00:07:08,091
مرحبا ... انا ساخذ
تريديننى ان اتوقف عن طلب الخروج معك ؟

102
00:07:08,175 --> 00:07:10,093
اسف هذا سياخذ
ثوانى فقط

103
00:07:10,177 --> 00:07:13,013
لان ... لولا
ستعطينى كلمه و عندها ساتوقف

104
00:07:13,096 --> 00:07:16,641
نعم ساعطيك كلمه   -
لاننى انا ممثله

105
00:07:16,725 --> 00:07:20,061
أَو على الأقل أُحاولُ لِكي أكُونَ واحدة
أُحاولُ التَركيز على ذلك

106
00:07:20,103 --> 00:07:23,231
لذا، تَعْرفُ أنه سيكون سيكون
شيء جيد، إذا أنت لا تريد ان تركز عقلك

107
00:07:23,273 --> 00:07:25,233
لتتوقف عن سؤالى للخروج معك

108
00:07:26,401 --> 00:07:28,528
عزيزتى  انت
مرهقه جدا

109
00:07:28,612 --> 00:07:30,739
انا مرهقه
لاننى اضغط على نفسى كثيرا

110
00:07:30,822 --> 00:07:32,782
لهذا دعينا لا نتكلمَ
عن هذا الان

111
00:07:32,824 --> 00:07:35,117
لم لا اقابلك هنا غدا
الساعه  10:00 ؟  10:30 ؟

112
00:07:35,202 --> 00:07:37,203
موافقه ،  ذلك سيكون جيدا
اذا  ذلك هو موعدنا ؟

113
00:07:37,287 --> 00:07:40,581
هو موعدنا
شكرا لك

114
00:07:40,624 --> 00:07:43,335
سيد
هذا كان مثير

115
00:07:43,418 --> 00:07:45,336
أعلم ذلك

116
00:07:47,047 --> 00:07:48,965
صباح الخير،هنا شركة سلون كيرتيس

117
00:07:49,049 --> 00:07:50,967
صباح الخير سيد مارشال
أهلا عزيزتي

118
00:07:51,051 --> 00:07:52,969
ما هذه القذاره ؟
كنت اتناول الافطار هذا الصباح ؟

119
00:07:53,053 --> 00:07:55,054
نورم ... هل ربحت ؟
بالطبع

120
00:07:55,138 --> 00:07:57,974
سمعت صاحب المطحنه بالقرب من السوق
يبحث عن وكاله جديده

121
00:07:58,016 --> 00:07:59,976
صاحب المطحنه  . انا اعرف
انهيت هذا كله

122
00:08:00,018 --> 00:08:03,312
سمعت ايضا ان دارسى مكغواير تركت   بى .بى .دى .او.او
صباح الخير  انجيلا

123
00:08:03,397 --> 00:08:05,315
انت تمزح ، تركتها ام تم طردها ؟
لا اعرف

124
00:08:05,399 --> 00:08:07,359
ُكلّ شخص هناك
فرح لتحررهم منها

125
00:08:07,442 --> 00:08:10,611
حَسناً ، الكثير جداً
لرؤيه نسائيه حاده

126
00:08:10,654 --> 00:08:12,947
اذا التقيت انت و الفتاة
ليلة أمس في النادي

127
00:08:12,989 --> 00:08:15,241
لم يحدث شئ بعدك
تركتها فى سيارة الاجره

128
00:08:15,325 --> 00:08:17,535
هل فعلت ؟
هل حدث شئ ؟

129
00:08:17,619 --> 00:08:19,620
لكنها قالت انها لا بد ان
تَكُونُ في السريرِ مبكرا

130
00:08:19,705 --> 00:08:22,416
كانت فى سريرها تقريبا الساعه 00: 11
او كانت الا ربع ؟

131
00:08:22,499 --> 00:08:24,417
انت عبقرى
هل تعلم هذا؟

132
00:08:24,501 --> 00:08:28,129
ماذا استطيع ان اقول لك, يا صديقى ؟
انا مبارك و اليوم يوم حظى

133
00:08:28,213 --> 00:08:32,300
َليسَ فقط  زوجتُي السابقةُ جيجي تَتزوّجُ ثانية
الآن مناسب ، في واقع الامر

134
00:08:32,384 --> 00:08:34,969
لكن واناماكير (المدير) دَعاني بنفسه
يريد رؤيتى اول شئ

135
00:08:35,053 --> 00:08:37,638
لقد اتصل بي مرتين للتاكيد
اتصل بي عندما يجعل ذلك رسميا

136
00:08:37,681 --> 00:08:41,601
انت تعلم انه لم يصعد بسهوله
ليصبح مدير مبدع

137
00:08:41,685 --> 00:08:44,771
لا تقلق  ساجهز غذاء لنا
للاحتفال فى مطعم ريز درايك

138
00:08:44,855 --> 00:08:48,191
لا تحصي الدجاج
الساعه  1:00  ؟

139
00:08:48,275 --> 00:08:50,402
سآتي لآخذك

140
00:08:50,485 --> 00:08:52,403
هل بامكانى ان استعير هذا

141
00:08:58,201 --> 00:09:00,202
دينا
مرحبا

142
00:09:00,287 --> 00:09:02,539
هل تعرفين الاختلاف
بين الزوجه و العمل ؟؟

143
00:09:02,581 --> 00:09:04,874
ما هو؟
بعد عشْرة سَنَواتِ يبقي العمل مقرف

144
00:09:04,916 --> 00:09:07,084
هذه جيده .. أليس كذلك ؟

145
00:09:07,169 --> 00:09:10,380
لو انني مكانك لما قمت بذلك
هذا ليس فكره جيده ...لا

146
00:09:11,631 --> 00:09:13,549
مرحبا سيد مارشال
مرحبا

147
00:09:13,633 --> 00:09:16,385
وضعت اغلفة القصه على طاولتك
اقتنيت احذيتك من عند محل بارنى

148
00:09:16,469 --> 00:09:18,387
واصلحت نظاراتك
لم تكن هناك اى تكاليف

149
00:09:18,471 --> 00:09:20,389
و إجتماع الموظفين هذا الصباح
لقد ألغي

150
00:09:20,473 --> 00:09:22,391
و حصلت على سجائرك
ستجدهم بجانب حاسوبك المحمول

151
00:09:22,475 --> 00:09:24,435
هذا الصباح ألغي اجتماع الموظفين

152
00:09:24,519 --> 00:09:27,188
هذا ماقلته

153
00:09:27,230 --> 00:09:31,317
صباح الخير يافتيات

154
00:09:31,401 --> 00:09:33,611
صباح الخير سيدي

155
00:09:33,695 --> 00:09:36,656
هل يعلم اى  منكم لماذا
اُلغى اجتماع الموظفين؟

156
00:09:36,740 --> 00:09:38,658
لم يتصل بنا أحد

157
00:09:38,742 --> 00:09:41,536
لكن السيد واناميكر (المدير) يريد
رؤيتك حالما تاتى

158
00:09:41,578 --> 00:09:44,872
اخبرونى من مكتبه
قبل 15 دقيقه

159
00:09:44,914 --> 00:09:46,957
اعْرفُ
هل بامكانك الظهور بالوقت المناسب

160
00:09:47,042 --> 00:09:50,170
هل تعرف انك مخلوق راقى
لكن نظرتك ثاقبه ، بالمناسبه

161
00:09:50,253 --> 00:09:52,171
شكراً لكم
مثل مدير مبدع

162
00:09:52,255 --> 00:09:54,548
بارز جدا

163
00:09:54,591 --> 00:09:57,844
انتن قادرات ان تتدبرن الامور
فى الطابقِ الرابع والأربعونِ ؟ كونوا صادقات

164
00:09:57,927 --> 00:10:00,304
هَلْ تمزح؟
نحن مصنوعات للطابق الرابع و الاربعون

165
00:10:00,388 --> 00:10:03,390
الان اصعد لهناك في الحال
وبالتالى نستطيع ان نشرب الشمبانا

166
00:10:03,433 --> 00:10:05,852
لا تنتظرن
لا ننتظر

167
00:10:05,935 --> 00:10:08,604
هو محبوبُ جداً
ويقُولُ الأشياءَ اللطيفة
َ

168
00:10:11,107 --> 00:10:13,067
ياولد

169
00:10:14,861 --> 00:10:18,239
آسف، رفيق ، كُنْتُ في اللجنه
هذا الاجتماع لا يريد ان ينتهى

170
00:10:18,281 --> 00:10:20,491
هل انت هنا من فتره طويله ؟
دقائق معدوده ، هذا كل شئ

171
00:10:20,575 --> 00:10:22,910
هل استطيع ان احصل على فنجان قهوه منزوعه الكافيين
و اثنان تيلينول ؟

172
00:10:22,952 --> 00:10:25,871
وانظري اذا حصلت لنا على اشيناسى
و اريد بعض الصودا

173
00:10:25,955 --> 00:10:30,084
هناك شئ ما على ربطة عنقي
هل تعرفين؟ فقط احضري لى ربطه عنق اخرى

174
00:10:30,126 --> 00:10:34,421
لقد شاهدت النماذج التي صنعتها  لجونى والكر
انها رائعة

175
00:10:34,464 --> 00:10:36,716
هذا عملى دان

176
00:10:36,800 --> 00:10:39,135
لهذا انت تعرف انا لست رائع
فى تجهيز الخطابات

177
00:10:39,219 --> 00:10:42,221
خصوصا عندما لا تكون عندى
لتكتبها لى

178
00:10:42,305 --> 00:10:45,808
لهذا ساعمل ما بوسعي
لقد كنت فى  هذا المجال طوال 30 عاما

179
00:10:45,892 --> 00:10:47,935
لذلك دعني  اقول لك شيئ
انه لا يصبح اسهل

180
00:10:48,019 --> 00:10:50,771
في واقع الامر
انه يصبح اصعب فاصعب

181
00:10:50,814 --> 00:10:52,774
الثمانينات
كَانتْ أيامَ مجدِنا

182
00:10:52,816 --> 00:10:55,860
لقدكان كل شيئ  فيها حول
الكحول و التبغ و السيارات

183
00:10:55,944 --> 00:10:58,446
لقد شعرت
اننى الافضل في لعبتى

184
00:10:58,488 --> 00:11:02,491
و فى التسعينات عندما وقف رجال
ليسيطروا على كيفية وأين تصرف الدولارات

185
00:11:02,575 --> 00:11:04,535
ونحن فَقدنَا مجالنا

186
00:11:04,619 --> 00:11:09,665
نساء ما بين ال 16  و   24  اصبحن
المجموعه الاستهلاكيه الاسرع نموا

187
00:11:09,749 --> 00:11:13,836
نحن نتحدث عن الفتيات اللواتى ولدن في منتصف الثمانينيات
ويسيطرنَ على دولاراتِ إعلاننا

188
00:11:13,920 --> 00:11:16,756
آسفه على المقاطعه
مرحباً، نيك

189
00:11:16,840 --> 00:11:19,384
مرحبا
احمر ام ارجوانى ؟

190
00:11:19,467 --> 00:11:22,261
أحمر.لا، لا، لا ارجوانى
هذا جيد

191
00:11:22,345 --> 00:11:26,015
الارجوانى جيد
بينما كنا نحن نطلق اعلانات عن بيرة تجارية

192
00:11:26,099 --> 00:11:29,602
مع الفريق السويدى البيكينى
تم تحويل الصناعة

193
00:11:29,686 --> 00:11:32,522
قبل عشر سنوات
كنا وكالة المدينه الاولى

194
00:11:32,605 --> 00:11:35,399
الآن نحن نُكافحُ
لكى نكون الوكالة الثالثه

195
00:11:35,483 --> 00:11:38,485
إذا لم نتطور و  لم نفكر
فوق قدرتنا الطبيعيه

196
00:11:38,528 --> 00:11:41,113
فإننا سنهوي للأسفل

197
00:11:41,197 --> 00:11:45,034
"نفكر فوق قدرتنا الطبيعيه"
انا تقريبا لا افهم ما تعنيه بشكل واضح

198
00:11:45,118 --> 00:11:47,495
ماذا تَعْرفُ
عن دارسي مكغواير؟

199
00:11:47,537 --> 00:11:50,456
سمعت عنها القليل
اعلم انها تركت  شركة ال بى.بى.دي.و او

200
00:11:50,540 --> 00:11:53,668
انا لم اقابلها لكن
سمعت انها آكلة لحم البشر حقيقه

201
00:11:53,710 --> 00:11:56,295
لقد كسبت العام الماضى كليو دون جهد
كان يجب ان نكسبها لنضمها معنا

202
00:11:56,379 --> 00:11:59,340
نعم هذا صحيح
لقد كانت هي ؟ نسيت هذا الأمر

203
00:11:59,382 --> 00:12:04,804
نعم  ،اتمنى لو كسبت  ولقد سمعت
انهاعاهره على عجلات

204
00:12:04,887 --> 00:12:08,849
ذلك مضحكُ جداً
نعم ، لماذا؟

205
00:12:08,891 --> 00:12:11,727
لاننى استاجرتها هنا

206
00:12:12,895 --> 00:12:14,855
لتقوم بماذا ؟

207
00:12:17,150 --> 00:12:20,653
تعْرفُ بأنّني أَحبُّك ، نيك
لكنه عالم المرأه هناك

208
00:12:20,737 --> 00:12:24,240
الدخول الى  روح المرأه
لَيسَ بالضبط موهبتك القوية

209
00:12:24,365 --> 00:12:26,575
أنت تستطيع أَنْ تَدْخلَ ملابسهن الداخلية
أفضل مِنْ أي شخص على الأرضِ

210
00:12:26,659 --> 00:12:28,619
لكن  الدخول لارواحَهن
لعبة  أخرىّ  كلياً

211
00:12:28,661 --> 00:12:31,789
استأجرتَ دارسي مكغواير
لتقوم بماذا؟

212
00:12:31,873 --> 00:12:35,793
هي لم تقم بذلك بنفسها لحد الآن
لكن شخص ما كَانَ سيتعاقد معها

213
00:12:35,877 --> 00:12:39,088
وهي ذكيةُ، نيك
هي ذكيةُ جداً

214
00:12:39,172 --> 00:12:43,551
جَعلتَها المديرَ المبدعَ
أليس كذلك؟

215
00:12:43,634 --> 00:12:47,596
آسف ، هذا لَيسَ سهل عليََّ، لَكنِّ هناك
مجلس يضيق الخناق علي

216
00:12:47,638 --> 00:12:50,182
إنها قادمة بعد الظهر
وانت ستقابلها

217
00:12:50,308 --> 00:12:52,601
بربك تماشي مع هذا

218
00:12:52,643 --> 00:12:56,646
إعمل مَعها لأنها تمتلك ما اريد
بالضبط لاستمرار هذه الشركةِ

219
00:12:56,647 --> 00:12:59,566
هي تمتلك ما انت تريده
يَعْني بأنّها إمراة

220
00:12:59,609 --> 00:13:01,652
تَعْرفُ كيف  يُمْكِنناُ أَنْ
نَتنافسَ مع ذلك؟

221
00:13:06,032 --> 00:13:08,868
إنه قادم

222
00:13:10,953 --> 00:13:14,331
لَيسَ بهذه السرعة، بنات
ضعَوها في الثلجِ

223
00:13:15,708 --> 00:13:17,668
سنفتحها و نشرب  قريبا

224
00:13:19,170 --> 00:13:21,338
الن ننتقل-
إلى الطابقِ الرابع والأربعونِ؟

225
00:13:21,380 --> 00:13:23,757
ليس اليوم

226
00:13:25,301 --> 00:13:28,053
حسنا جيجي صورة اخرى

227
00:13:28,179 --> 00:13:31,724
جيجي، زوجك السابق هنا

228
00:13:38,481 --> 00:13:42,443
حلوتي تبدين مثل ....
ال 48 مليون دولار

229
00:13:42,568 --> 00:13:44,987
شكرا لك

230
00:13:45,071 --> 00:13:47,072
هل يمكنني أَنْ اقبّلُ العروسَ؟
بالتاكيد

231
00:13:49,492 --> 00:13:51,702
نيك
نيك ! تيد

232
00:13:51,702 --> 00:13:54,830
تهاني ، تيد
أنت رجل محظوظ

233
00:13:54,872 --> 00:13:56,832
شكرا
لقد حصلت على الموافقة

234
00:13:56,958 --> 00:13:59,752
اذاً أنتم مسافرونُ في رحلة بحرية
لاسبوعين ؟

235
00:13:59,794 --> 00:14:02,129
نعم، في الحقيقة، الجولة البحرية
فقط الإسبوع الأخير

236
00:14:02,213 --> 00:14:04,423
أليكساندرا  (ابنة نيك من جيجي) عِنْدَها مخطّطُ رحلة
ولقد أرسلتُ فاكس

237
00:14:04,507 --> 00:14:06,717
إلى مكتبِكَ أمس
وإلى شُقَّتِكَ الأسبوع الماضي

238
00:14:06,759 --> 00:14:09,052
وكذلك مكتب تيد تلقى فاكس
كما تقوم به المدرسةَ

239
00:14:09,178 --> 00:14:12,639
في هذه الحالة  عِنْدي زائر مِنْ كوكبِ آخر؟  -
وما يدريك

240
00:14:15,267 --> 00:14:19,396
هاهي هنا . جميلة مرتدية الوردي
إذاً، إسبوعان كاملان سوية؟

241
00:14:19,480 --> 00:14:22,441
نعم، كيف ستتدبرمع ذلك؟
سوف احب ذلك

242
00:14:22,483 --> 00:14:25,777
من اجل التغيير  يُمْكِنُكِ أَنْ تَعتني برجلكَ العجوزِ
وان تطبخي لي وتحضري لي حذائي

243
00:14:25,820 --> 00:14:28,906
نعم،هذا الذي سَيَحْدثُ
بالمناسبة أليكساندرا عِنْدَها صديق الآن

244
00:14:28,989 --> 00:14:32,701
أمي
انني اخبره حتى لا يتفاجأ حين يأتي صديقك

245
00:14:32,785 --> 00:14:34,953
هَلْ عِنْدَكَ صديق؟
أنت تبلغين ال13 سنةً فقط

246
00:14:35,037 --> 00:14:37,456
أليس كذلك؟
إعتقد بأنّني ابلغ ال 15

247
00:14:37,540 --> 00:14:39,792
سوف نكون على مايرام

248
00:14:40,876 --> 00:14:42,794
اريد ان أقابل صديقي كاميرون

249
00:14:42,878 --> 00:14:45,755
موافقة إذا قابلُته  في شقة ابي؟
هل هذا جيد بالنسبة لك؟

250
00:14:45,798 --> 00:14:47,758
نعم، حَسناً، أنا....
بأي وقت ؟

251
00:14:47,800 --> 00:14:49,927
الثامنة أو ربما التاسعة

252
00:14:49,969 --> 00:14:52,012
السابعة والنصف
حسنا

253
00:14:52,096 --> 00:14:55,098
مع السلامة ، أميّ
اوه حلوتي سوف اشتاق اليك

254
00:14:55,182 --> 00:14:58,184
سَأَشتاق اليكٍ أيضاً
تيد ، اتمنى لك قضاء وقت طيب

255
00:14:58,269 --> 00:15:00,854
مع السلامة
مع السلامة

256
00:15:00,938 --> 00:15:03,607
نيك
حلوتي

257
00:15:03,649 --> 00:15:05,609
أراك لاحقاً

258
00:15:07,778 --> 00:15:11,364
نعم، السابعة والنصف جيد
شكراً للسُؤال

259
00:15:11,448 --> 00:15:14,117
و إسمي هو أبي

260
00:15:22,418 --> 00:15:24,336
تفضل
شكرا

261
00:15:26,797 --> 00:15:29,674
قد سَمعتُ ، لا اصدق ذلك
صداعي القادم

262
00:15:29,758 --> 00:15:31,676
لا تقلق
سوف ننتخلص منه

263
00:15:31,760 --> 00:15:33,678
نعم

264
00:15:33,762 --> 00:15:38,516
اقدم لكم دارسي مكواير

265
00:15:38,601 --> 00:15:40,477
ياإلاهي

266
00:15:40,519 --> 00:15:44,022
اوه يا إلهي الجميع هنا
دارسي، كيف حالكٍ؟

267
00:15:44,106 --> 00:15:46,983
مسرورة برؤيتك
مفاجئة لطيفة

268
00:15:47,026 --> 00:15:50,154
ياإلاهي ، يا له من عالم صغير   -
مرحباً بك معنا

269
00:15:50,237 --> 00:15:53,156
أَنا مسرورُة جداً لمُقَابَلَتك

270
00:15:56,702 --> 00:15:58,912
مرحبا ، أنا دارسي

271
00:15:58,996 --> 00:16:01,373
أهلا ، أنا نيك مارشال

272
00:16:01,457 --> 00:16:03,750
لقد سمعت الكثير عنك ، نيك

273
00:16:03,834 --> 00:16:07,003
سمعت عنك الكثير ايضاً دارسي
لاتقلق، لايمكن ان يكون كله صحيحاًً

274
00:16:07,087 --> 00:16:09,839
دعنا نَتمنّى ان يكون ذلك غير صحيح

275
00:16:12,676 --> 00:16:15,887
الوقوف امام الجميع اولاً

276
00:16:15,971 --> 00:16:19,683
أَنا  متحمّس جداً جداً لَكم جميعاً
لمُقَابَلَة دارسي مكغواير

277
00:16:19,767 --> 00:16:21,894
إنني أعلم أن
سمعة دارسي الغير عادية

278
00:16:21,977 --> 00:16:24,229
كزعيم في مجالناِ تسْبقُها

279
00:16:24,313 --> 00:16:27,232
ففي شركة بي. بي. دي . وأو .، قادتْ
دارسي فريقاً مبدعاً

280
00:16:27,274 --> 00:16:30,276
والذي حقق ربحاً قدره 500 مليون دولار
في الاعمالِ الجديدةِ

281
00:16:30,361 --> 00:16:32,362
وذلك كَانَ
فقط السَنَة الماضية لوحدها

282
00:16:32,404 --> 00:16:36,407
ونحن في شركة سلون كيرتيس، نفتخر
بأنفسنا على تَفْكيرنا الإستراتيجيِ

283
00:16:36,492 --> 00:16:40,787
فلقد حان الوقت لنا لنصعد مرة اخرى
ونثبت لأنفسنا على نحو خلاق

284
00:16:40,871 --> 00:16:42,789
في السوق

285
00:16:42,873 --> 00:16:45,375
ولقد اثارني ان دارسي
وافقَت على االعمل في المدينة

286
00:16:45,417 --> 00:16:48,628
على الانضمام ُ إلى فريقِنا لتَقُودَنا
إلى القرنِ الحادي والعشرينِ

287
00:16:51,423 --> 00:16:53,383
شكرا لك دان

288
00:16:53,425 --> 00:16:55,468
وشكراً لكم جميعاًّ
على ذلك الترحيب الحار

289
00:16:55,552 --> 00:16:57,595
دعوني أَبْدأُ القول
بأن الشعور متبادلُ

290
00:16:57,679 --> 00:17:00,223
أَنا بالتأكيد
متحمسةَ لِكي اكُونَ هنا

291
00:17:00,265 --> 00:17:02,934
عندما بَدأتُ أولاً
في هذا العملِ، حلمَي كان

292
00:17:03,018 --> 00:17:04,936
العَمَل في  شركة سلون كيرتيس

293
00:17:05,020 --> 00:17:06,980
في الحقيقة لقد تقدمت بطلب
للعمل هنا مرّتين

294
00:17:07,064 --> 00:17:11,443
فليتصل احدكم بشئون الموظفين

295
00:17:11,527 --> 00:17:14,446
كنَّ منحتني شركة بي. بي. دي . وأو
المكان  للعمل

296
00:17:14,530 --> 00:17:17,366
والذي تَعلّمتُ هناك
هو ان اي نجاح  حققته

297
00:17:17,449 --> 00:17:20,410
كانَ  نتيجةَ مباشرة لعملي
مع مجموعة من الناس

298
00:17:20,494 --> 00:17:22,829
َعْرفُ بأنّ عقلين
أفضل مِنْ واحد

299
00:17:22,913 --> 00:17:24,914
أَعْرفُ بأنّ خمسة عقول
أفضل مِنْ إثنين

300
00:17:24,998 --> 00:17:29,127
وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا
وقلوبنا  معاً  في هذه الشركةِ

301
00:17:29,211 --> 00:17:31,254
فأننا سنتطور
أَعْرفُ ذلك

302
00:17:31,296 --> 00:17:34,007
الآن ، فإنني أَحبُّ التحديات
أَحبُّ العمل الجاد

303
00:17:34,091 --> 00:17:37,469
انني متشوقة للجلوس على هذه
الطاولة وتبادل الافكار

304
00:17:37,553 --> 00:17:40,973
إلا إنني اخاف مجيء
ساعات الصباح الأولى

305
00:17:41,014 --> 00:17:45,351
أريد العمل الذي نقوم به
أن يتحدث ويبين من نحن

306
00:17:45,435 --> 00:17:47,812
وكيف نفكر ، وكيف نشعر
أَنا آسفُ

307
00:17:49,022 --> 00:17:51,941
اعذروني

308
00:17:51,984 --> 00:17:56,697
لذا على رأي اصدقائنا في هوليوود
"هيا ننطلق إلى المطاردة"

309
00:17:56,780 --> 00:17:59,949
كيف سنغير  حال هذه الشركة؟

310
00:18:01,535 --> 00:18:04,621
عندما قررت شركة سيرز ان تتجه
في اعلاناتها الى النساء

311
00:18:04,705 --> 00:18:06,665
وقالت " تعالي وشاهدي الجانب الأنعم لسيرز "

312
00:18:06,748 --> 00:18:08,666
إرتفعت عائداتهم  30 بالمئة

313
00:18:08,750 --> 00:18:11,544
ثلاثون بالمائة
ذلك ضخمُ

314
00:18:11,628 --> 00:18:16,215
قامتْ فتاة بإعلان
جَمعَ   40 بليون  دولار السَنَة الماضية

315
00:18:16,300 --> 00:18:18,885
ومشاركة شركة سلون كيرتيس
في ذلك المجال كان

316
00:18:21,013 --> 00:18:22,556
صفر

317
00:18:22,639 --> 00:18:25,183
إذا تُريدُ بَيْع
...كريم ضد التجاعيد

318
00:18:25,267 --> 00:18:27,894
أَو سيارة فورد موستانق لإمراة
-سامحوني-

319
00:18:27,978 --> 00:18:29,979
لكن هذا المكانُ الأخيرُ
الذي تاتي اليه بالعمل

320
00:18:30,063 --> 00:18:34,066
ونحن لا نَستطيعُ ألا نحصل على
قطعة من فطيرة ال 40 بليون دولار

321
00:18:34,151 --> 00:18:38,029
لذا ، جهزت
علبة صَغيرة لكُلّ شخصِ

322
00:18:38,071 --> 00:18:41,199
لا تخافوا
من المفروض ان يكون ذلك ممتعا

323
00:18:41,283 --> 00:18:44,995
كُلّ مُنتَج في هذا الصندوقِ
يَبْحثُ عن التمثيلِ الجديدِ

324
00:18:45,078 --> 00:18:47,538
الآن
وجميعها للنِساءِ

325
00:18:47,622 --> 00:18:51,334
انا متأكّدة جداً ان كُلّ النِساء هنا
مألوفة لديها هذه المُنتَجاتِ

326
00:18:51,376 --> 00:18:54,003
لذا للرجالِ دعنا فقط
نتعرف عليها سريعا

327
00:18:54,045 --> 00:18:56,547
تفضل بأخذ هذا نيك

328
00:19:01,011 --> 00:19:02,929
شكرا

329
00:19:03,013 --> 00:19:05,932
كل علبة تحتوي على كريم ضد التجاعيد

330
00:19:06,016 --> 00:19:09,102
مَسْكًَََرة رموش
مرطب أحمر شفاه

331
00:19:09,186 --> 00:19:11,688
خرز حمّامُ
طلاء اضافر سريع الجفاف

332
00:19:11,772 --> 00:19:16,151
عُدّة تشميع في البيتِ
وصدرية أكثر من رائعه

333
00:19:16,234 --> 00:19:20,029
اختبار للحمل ، جهاز للشعر
عفوا

334
00:19:20,071 --> 00:19:22,239
لاصق يطهر المسامات
عقار الادفيل

335
00:19:22,324 --> 00:19:25,744
جوارب
و بطاقة اعتماد

336
00:19:25,827 --> 00:19:29,288
الآن أُريدُ كُلّ شخصَ
ان يخرج بشيءِ

337
00:19:29,372 --> 00:19:32,583
لمُنتَجِ واحد، لإثنان
للصندوق بكامله - قدر ما يستطيع

338
00:19:32,667 --> 00:19:35,586
سَنَجتمعُ غداً
ُفي عرض قصَير

339
00:19:35,670 --> 00:19:38,089
مارايكم الساعة الثامنة والنصف؟

340
00:19:38,131 --> 00:19:41,384
عظيم نلتقي الساعة الثامنة والنصف
صباح الغد

341
00:19:45,513 --> 00:19:47,640
أي كابوس

342
00:19:47,724 --> 00:19:50,643
اقرأ شفاهي

343
00:19:50,727 --> 00:19:53,187
كـــا   بـــو    س

344
00:19:53,313 --> 00:19:55,523
رمية ضائعة، رمية ضائعة، رمية ضائعة

345
00:19:55,565 --> 00:19:58,025
هذة خسارة 500 دولار اخرى

346
00:19:59,694 --> 00:20:02,571
إننا نلْعبُ لعبتَنا الخطرةَ

347
00:20:02,656 --> 00:20:05,909
أي لُعبَة شطرنج
ضدّ خصمِنا القديم

348
00:20:05,992 --> 00:20:10,788
خصم ؟
بالتأكيد تَعْني خصما ً، ولد كبير؟

349
00:20:10,872 --> 00:20:14,375
الخل للسلطة

350
00:20:14,459 --> 00:20:18,379
مؤتمر النِساءِ التحضيري السياسيِ
بوضعُ الحوضَ لتحت ، والرَفْع

351
00:20:20,882 --> 00:20:23,050
مؤخرة فولاذية

352
00:20:23,093 --> 00:20:25,053
لو أستطعت لأخذتها

353
00:20:27,097 --> 00:20:30,475
هاهو قادم
هاهو ينزل

354
00:20:30,558 --> 00:20:32,893
الآن دعنا ننتقل
الى نهائيات النِساء

355
00:20:32,977 --> 00:20:35,062
نهائيات النساء

356
00:20:35,105 --> 00:20:38,566
هناك الكثير من هرمونات النساء
في التلفزيونِ هذه الأيامِ

357
00:20:41,986 --> 00:20:45,322
و كلنا نَعْرفُ
... وكلنا نعرف الدواء المثالي للنساء

358
00:20:45,407 --> 00:20:48,576
وهو فرانك

359
00:20:48,660 --> 00:20:50,620
احتاج البعض من فرانك

360
00:20:55,166 --> 00:20:57,960
ساعدُني ، رفيق
ساعدُني الآن

361
00:21:04,968 --> 00:21:07,970
[فرانك سيناترا المغني]

362
00:22:17,624 --> 00:22:20,293
لاتخاف

363
00:22:20,418 --> 00:22:22,336
من المفروض ان يكون هذا ممتعا

364
00:22:22,420 --> 00:22:25,573
حسناً .حسناً بإمكاني القيام بذلك

365
00:22:25,657 --> 00:22:27,533
أنا محترف

366
00:22:29,577 --> 00:22:31,453
أحمر شفاه. حَسَنا

367
00:22:31,579 --> 00:22:34,999
أحمر شفاه على ياقة رجلِ؟
لا، لا، نالنساء سيكرهن هذا

368
00:22:35,083 --> 00:22:37,460
أحمر شفاه على ياقة رجل
الذي لن يمحو

369
00:22:37,543 --> 00:22:39,503
لا ، هذا أسوء حتى

370
00:22:39,545 --> 00:22:42,297
حسناً .حسناً  حسناً
يجب علي أن افكر كامرأة

371
00:22:42,340 --> 00:22:45,968
حسنا ، أ،نا امرأه

372
00:22:46,010 --> 00:22:48,262
أرى أحمر شفاه

373
00:22:48,346 --> 00:22:51,474
على  شّعر اسود
لملكة جمال  من تاهيتي

374
00:22:51,516 --> 00:22:54,852
واقفة تحت شلال
لا تلبس سوى حزام على خصرها

375
00:22:54,936 --> 00:22:58,648
والماء ينساب
لأسفل ظهرِها.

376
00:22:58,690 --> 00:23:01,359
َنا سحاقية

377
00:23:01,442 --> 00:23:03,735
يجب أن أغير الموسيقى

378
00:23:03,820 --> 00:23:07,490
أتسائل....

379
00:23:07,573 --> 00:23:09,533
شكرا لك أليكس

380
00:23:12,120 --> 00:23:14,831
يا لها من جائزة

381
00:23:15,999 --> 00:23:18,334
هي مثيرة

382
00:23:38,312 --> 00:23:40,272
إستمري هكذا يا فتاة

383
00:23:50,533 --> 00:23:53,577
إنه يبدو مثل قشرة شعر كبيرة

384
00:23:53,661 --> 00:23:56,163
ناعم ، بالفعل ناعمُ
إنه رائع

385
00:23:56,247 --> 00:23:59,083
مسكرة للرموش
ها نحن نستمر

386
00:24:02,628 --> 00:24:05,297
رموش غامقة ورائعة

387
00:24:05,381 --> 00:24:09,009
اللعنه إنها تلسع
تبا

388
00:24:09,093 --> 00:24:13,305
حسناً  جيد أريد
بَعْض المُسكٍن للألمِ هنا

389
00:24:18,811 --> 00:24:20,854
جميل

390
00:24:20,938 --> 00:24:23,857
حسنا ، الآن...

391
00:24:23,941 --> 00:24:26,234
للقطعة الرئيسية
عِنْدَنا

392
00:24:27,278 --> 00:24:30,447
عندنا الساق اليمنى
نعم ، ممتاز

393
00:24:30,531 --> 00:24:34,910
والشمع الحار
شمع حار جداً

394
00:24:34,952 --> 00:24:38,246
هانحن نستمر

395
00:24:38,289 --> 00:24:40,290
ياإلاهي إنه ساخن

396
00:24:40,374 --> 00:24:43,376
حسناً إختبار الرجولةِ
ها نحن نستمر

397
00:24:43,461 --> 00:24:45,421
حسناً ، إجتزنا الاختبار

398
00:24:45,463 --> 00:24:50,092
وبعد ذلك. . . نلصق فوراً
القماش الذي يستعمل لمرة واحدة

399
00:24:50,176 --> 00:24:52,845
على المنطقة المغطاة بالشمع

400
00:24:52,929 --> 00:24:54,847
مستقيم للأمام

401
00:24:54,931 --> 00:24:56,766
نعم

402
00:24:56,849 --> 00:25:00,602
نعم...يبدو وكانه
لطيف ، نعم

403
00:25:00,645 --> 00:25:03,314
أنا لا أَعْرفُ لِماذاا النساءَ يَشتكينَ
حول تنظيف سيقانِهن من الشعر

404
00:25:03,397 --> 00:25:05,690
في حركةِ ناعمةِ واحدة ,
يَسْحبُ الشريطَ بسرعة

405
00:25:05,775 --> 00:25:07,693
في الإتّجاهِ المعاكسِ
مِنْ نمو الشَعرَ

406
00:25:07,777 --> 00:25:10,154
لا، لا
ذلك سَيَكُونُ الى  الشمال

407
00:25:10,237 --> 00:25:14,115
واحد ، اثنان ، ثلاث

408
00:25:25,169 --> 00:25:28,881
النِساء مجنونات
مَنْ الذي سيقوم بذلك أكثر مِنْ مرّة؟

409
00:25:28,964 --> 00:25:34,135
أنا لا أَعْرفُ ، لماذا
أي شخص سيقوم بتنظيف الساقُ الآخرُ؟

410
00:25:38,974 --> 00:25:40,975
نعم
ذلك صحيحُ ، بنات

411
00:25:41,060 --> 00:25:43,479
تنظفن السيقان بالشمع ثم تغطيهن

412
00:25:43,521 --> 00:25:47,733
نعم
انتظر

413
00:25:49,068 --> 00:25:53,197
اللعنه
أعتقد أن مقاسه صغير

414
00:25:53,280 --> 00:25:55,991
واحد للأسفل ، اثنان للذهاب

415
00:26:04,542 --> 00:26:07,169
حسنا

416
00:26:11,841 --> 00:26:13,759
حسنا

417
00:26:21,725 --> 00:26:25,103
عزيزتي لقد انقصت من وزنك الآن
خمسة باوندات

418
00:26:25,187 --> 00:26:28,607
حسنا ، أين صدريتي ؟

419
00:26:30,693 --> 00:26:33,695
دعنا نرى أَيّ نهاية فوق هنا

420
00:26:33,779 --> 00:26:36,364
مرحبا
ماذا تعمل ؟

421
00:26:36,407 --> 00:26:38,367
تقشر ؟

422
00:26:38,409 --> 00:26:40,744
لابد أنك ...

423
00:26:40,828 --> 00:26:43,539
كاميرون ، صديقي
وهذا نيك

424
00:26:43,581 --> 00:26:47,209
أبوها
ياله من طلاء جميل للاظافر

425
00:26:47,293 --> 00:26:50,963
نعم، أَنا فَقَطْ ابحث في مشروع جديد للشركة

426
00:26:51,046 --> 00:26:53,381
المحاوله للدخول للروح النسائية
على العموم

427
00:26:53,465 --> 00:26:55,091
نعم

428
00:26:55,175 --> 00:26:58,303
من الأفضل أن أغادر

429
00:26:58,387 --> 00:27:01,264
لا، لستَ مضطرا لذلكً
هذا جيد ، سأراكٍ فيما بعد

430
00:27:01,390 --> 00:27:03,183
مع السلامة

431
00:27:04,768 --> 00:27:06,686
سأتصل بك
حسنا

432
00:27:06,770 --> 00:27:08,771
سررت بلقائك

433
00:27:08,856 --> 00:27:10,899
نعم

434
00:27:12,901 --> 00:27:15,486
عفواً ، هَلْ قبّلتَ ذلك الرجلِ؟
من أين  حَصلتَ عَلى هذا؟

435
00:27:15,571 --> 00:27:18,865
من حقيبتك ، هل تقبلينه؟
إذا لًقد فتشت في حاجياتي

436
00:27:18,949 --> 00:27:21,242
كانت حاله طارئه ، احتجت بعض الموسيقى
وقد كانت حقيبتك موضوعه هناك

437
00:27:21,327 --> 00:27:24,955
ماذا أنت ، هل أنت مرهف السمع ؟
أنت لاتصغي عندما أتكلم معك

438
00:27:25,039 --> 00:27:28,751
اذا كنت مجبرة على البَقاء هنا
فعندها حاجياتي معرضة للعبث بها ، حسنا ؟

439
00:27:28,834 --> 00:27:31,711
فقط أنا لا أُريدُك
أن تعبث بكل بحاجياتي

440
00:27:31,754 --> 00:27:34,381
تعتقدين بأنني لا أستمع إليكِ ماذا تعنين بذلك ؟
تَعتقدُ بأنّك تَستمعُ لي

441
00:27:34,465 --> 00:27:36,175
نعم
أنت تستمع ؟

442
00:27:36,258 --> 00:27:38,259
ماهو اسم صديقي ؟

443
00:27:38,343 --> 00:27:40,470
اسمه ....!

444
00:27:40,554 --> 00:27:42,889
ليلة سعيدة
لا ،لا ، انتظري ، ارجعي هنا

445
00:27:42,973 --> 00:27:45,517
إسمه دستين
دستين ، ذلك اسمُه

446
00:27:45,601 --> 00:27:48,228
حقّاً ؟ لا
......لا تغلقي الـ

447
00:27:49,229 --> 00:27:52,065
كارسون

448
00:27:52,107 --> 00:27:54,067
كارمين ...كارماين
كارماين !

449
00:27:54,109 --> 00:27:56,694
كارمايكل

450
00:28:00,032 --> 00:28:03,952
أنا لا أَستطيعُ تَذْكر اسم رجلِ
يَعتقدُن بأنّك لا تَستمعُ إليهن

451
00:28:11,126 --> 00:28:13,086
ماذا تريد النساء ؟

452
00:28:14,546 --> 00:28:16,464
َعْرفُ بأنّ إسمه لَهُ ثلاثة مقاطعِ

453
00:28:19,885 --> 00:28:22,512
كاميرون
اسمه كاميرون

454
00:28:52,459 --> 00:28:54,794
ياإلاهي
ذلك خطر جدا

455
00:28:56,463 --> 00:28:58,506
تسعون بالمئه من كل الحوادث

456
00:29:32,624 --> 00:29:35,543
ماذا فعل الآن بحق الحجيم ؟

457
00:29:37,170 --> 00:29:40,172
أتمنى أنه ليس ميتا

458
00:29:40,298 --> 00:29:43,926
لا ، أنا بخير

459
00:29:43,969 --> 00:29:47,263
أعتقد أنني بخير

460
00:29:47,389 --> 00:29:50,183
هل أنت متأكد ؟

461
00:29:50,308 --> 00:29:53,519
لا ....نعم

462
00:30:13,582 --> 00:30:16,835
مسامات الجلد أنظف
الشعر أكثف

463
00:30:16,918 --> 00:30:19,712
صداع غريب جداً
غريب جداً

464
00:30:19,838 --> 00:30:22,757
والآن يجب عليّ تنظيف الصدريات
وإختبارات الحمل ؟

465
00:30:22,841 --> 00:30:25,677
إنه لا يَدْفعُ لي بما فيه الكفاية
مقابل لأشياءِ التي أقوم بها

466
00:30:25,760 --> 00:30:28,012
يا إلهي
هو هَلْ يرتدي جوارب نسائية ؟

467
00:30:28,054 --> 00:30:30,097
الآن هل هو يرتدي ملابس النساء؟

468
00:30:30,182 --> 00:30:34,728
كُنْتُ فقط أُجْرٍّب بضعة
مُنتَجات احضرتها مِنْ العملِ، حَسَنا ؟

469
00:30:36,021 --> 00:30:40,108
هلْ قُلتُ أيّ شئَ؟
يا الله ، الساعة الثامنة

470
00:30:40,192 --> 00:30:44,404
أتمنى لو أستطيع النوم حتى الثامنة ,لكنه كان  -
سيفجر مؤخرتي لوأنني لم أكن هنا لإيقاظه

471
00:30:44,487 --> 00:30:47,323
هل نحن في مزاج اليوم ؟

472
00:30:47,449 --> 00:30:49,534
إنه على حاله كالعادة

473
00:30:51,244 --> 00:30:54,330
حلوتي ، إصنعي لي  كعكة
بالجبنِ ذو اللون الأبيض مائل للصفرة

474
00:30:54,414 --> 00:30:56,833
تعْرفُين بأنّني لا أَستطيعُ التفكير
بمعدةِ فارغةِ

475
00:30:56,875 --> 00:31:00,420
لتعلمي إنني
لَستُ جائعاً

476
00:31:00,503 --> 00:31:02,671
من قال إنك كذلك ؟

477
00:31:03,882 --> 00:31:06,509
سيد مارشال
صباح الخير فلو

478
00:31:06,593 --> 00:31:08,511
دعني أَحْصلُ لك على
سيارة أجرة ، سيدي

479
00:31:08,595 --> 00:31:10,513
أكيد

480
00:31:10,597 --> 00:31:12,682
شكرا فلو

481
00:31:12,766 --> 00:31:14,893
لا شكر على واجب ، يا صاحب المؤخرة اللطيفة

482
00:31:14,976 --> 00:31:17,353
ماذا قلت ؟

483
00:31:17,437 --> 00:31:19,981
أنا  ؟  لاشيء

484
00:31:20,065 --> 00:31:24,319
هل انت متأكد؟
نعم ، سيدي

485
00:31:27,906 --> 00:31:29,824
هل تعرفين
أعتقد أنني سَأَمْشي اليوم

486
00:31:29,908 --> 00:31:33,161
لكي أشتنشق هواءاً نقياً
ليكن يومك عظيماً سيدي

487
00:31:33,244 --> 00:31:37,206
بمؤخرتك  الجيدة التي
تبدو مثل العمود

488
00:31:37,290 --> 00:31:40,501
لو يمكنني ركوب ذلك الكلب الصغير

489
00:31:40,585 --> 00:31:43,129
أنتبه لأين تسير

490
00:31:43,213 --> 00:31:45,465
هل انت بخير سيدي  ؟
جيد أنا بخير

491
00:31:51,638 --> 00:31:55,308
هل أطفأت ماكينة القهوة
مررت بجوارها، لكن هَلْ  أطفأتُها؟

492
00:31:55,350 --> 00:32:00,063
لا أستطيعُ التَذْكر ، رَأيتُ الضوءَ
لكن هَلْ أغلقت المفتاح ؟

493
00:32:00,146 --> 00:32:03,315
ماذا ؟  ماذا!؟
قبلة واحدة لا تَجْعلُني سحاقية

494
00:32:03,399 --> 00:32:07,111
أليس كذلك؟
ماذا ؟

495
00:32:07,195 --> 00:32:09,113
أسف

496
00:32:09,197 --> 00:32:12,074
إثنان مِنْ شرائحِ الخبز المحمصِ ، 150 سُعرة حرارية
...وقليل من الزبدة

497
00:32:12,158 --> 00:32:16,203
اذا الإستروجين جيد للقلب
لكن سيئَ للصدورِ

498
00:32:16,287 --> 00:32:18,747
ماذا ؟
طفلي ليس بحاجه إلى الريتالين (دواء لمعالجة ضعف التركيز )

499
00:32:18,832 --> 00:32:21,918
سأجعله يستمع لما أقول
سيدي أريد أن العب

500
00:32:22,001 --> 00:32:24,002
ياإلاهي

501
00:32:37,058 --> 00:32:40,436
ياإلاهي
كاد أن يقتلني

502
00:32:40,520 --> 00:32:43,022
من سوء حظي أنه لم يقتلني

503
00:32:52,740 --> 00:32:55,117
صباح الخير

504
00:32:55,201 --> 00:32:58,704
لا تنظري إليه ، سَيَجْعلُني
أسْمعُ نكتةَ سخيفةأخرى

505
00:32:58,788 --> 00:33:01,165
يا له من أخرق

506
00:33:02,250 --> 00:33:04,335
تعتقد بأنني أخرق ؟

507
00:33:08,673 --> 00:33:11,217
خفف من إستخدام تلك الكولونيا.يا رفيق

508
00:33:15,722 --> 00:33:19,892
ماذا ؟
هل تمتلك الجسم المثالي

509
00:33:19,976 --> 00:33:22,311
إلاهي

510
00:33:22,395 --> 00:33:24,313
مرحباً ، السّيد مارشال
لا، لا، لا تقُولُي ذلك

511
00:33:24,397 --> 00:33:26,816
ماذا ؟ كُنْتُ سأُخبرُ ك بأن
الميزانية  على منضدتِك

512
00:33:26,899 --> 00:33:29,776
ولقد خَرجتُ ليلة أمس
وحصلت لكَ على الذي طلبته

513
00:33:29,861 --> 00:33:31,779
تفضل
هذه بطاقة إعتمادك

514
00:33:34,157 --> 00:33:36,117
شكرا لك

515
00:33:36,159 --> 00:33:38,995
هل أنت بخير ؟
أنا ؟ نعم

516
00:33:39,078 --> 00:33:41,663
هل تعلم بأنّني تعلمت في
مدارس إتحاد إيفاي

517
00:33:41,748 --> 00:33:44,500
والقيا م بمهماتك
أصابني بمرض نفسي؟

518
00:33:44,584 --> 00:33:47,003
لماذا لا تتعامل معي بجدية وتعطيني
بَعْض العملِ الحقيقيِ لاقوم بهُ

519
00:33:47,086 --> 00:33:50,047
نعم ، أتذكر لماذا
لأنني أنثى

520
00:33:50,131 --> 00:33:52,800
هل هناك أي شيء آخر أستطيع القيام به من أجلك؟

521
00:33:54,927 --> 00:33:57,304
جيد ، لقد أتيت في الموعد

522
00:33:57,346 --> 00:34:00,891
صباح الخير
ماذا حدث ؟ تبدو مختلفا قليلا

523
00:34:00,975 --> 00:34:03,018
تعْرف ، أعتقد
لَرُبَّمَا هو شَعرُه

524
00:34:03,102 --> 00:34:05,312
يبْدو أكثف، أليس كذلك؟
إعطني معطفك

525
00:34:05,396 --> 00:34:08,148
حسنا
رائحتك زكية اليوم

526
00:34:08,232 --> 00:34:10,651
هل هو عطر جديد ؟
لا

527
00:34:15,573 --> 00:34:18,617
هذا كل شيء؟
ألا يوجد المزيد من الافكار؟

528
00:34:18,701 --> 00:34:22,621
ماذا تعني ؟
هل أنت بخير ؟

529
00:34:25,500 --> 00:34:27,460
"بطانات، بطانات،
القروض، أقفال."

530
00:34:27,502 --> 00:34:30,254
مرحبا نيك

531
00:34:30,296 --> 00:34:32,339
نيك؟
يجب أن نذهب

532
00:34:32,423 --> 00:34:34,341
ماذا تفعل ؟
الساعه الثامنة والنصف

533
00:34:34,425 --> 00:34:36,885
لا أستطيعُ الذِهاب ، أبحث عن طبيب
إنني بحاجة للعلاج لا أستطيع الذهاب

534
00:34:36,969 --> 00:34:39,346
في الواقع لا أستطيعُ الذِهاب
تبدو منفعلا جداً

535
00:34:39,430 --> 00:34:41,431
ما خطبك ؟
لا أحتاج إلى طبيب

536
00:34:41,516 --> 00:34:44,101
ربما أحتاج
شيء مثل تعويذه

537
00:34:44,185 --> 00:34:46,145
سحر تحت الحرف<سين>

538
00:34:46,187 --> 00:34:49,398
ليس هناك سحرة
في ولاية شيكاغو

539
00:34:49,482 --> 00:34:54,111
هيا بنا سوياً لنبيع
بَعْض العفن النسائي الحسّاسِ، حسناً؟

540
00:34:54,195 --> 00:34:56,280
آسف للمُقَاطَعَة
تفضل هذا

541
00:34:58,115 --> 00:35:00,325
بالمناسبة ، شَعركَ يبدو
جيد جداً اليوم، سّيد مارشال

542
00:35:00,409 --> 00:35:02,410
لكنه جيد
تَدْفعُ لي الحد الأدنى للأجور

543
00:35:02,495 --> 00:35:04,914
لأنني فقط أستعمل هاتف الشركة
للاتصال بصديقي في اسرائيل

544
00:35:04,997 --> 00:35:07,332
لساعة

545
00:35:08,417 --> 00:35:10,502
أخبرني بأني سمعت ذلك

546
00:35:10,586 --> 00:35:13,005
شَعركَ يَبْدو جيدَ جداً
ماذا أذاً؟

547
00:35:13,047 --> 00:35:15,632
الشيء الآخر
أنها كانت تفكر بشيء

548
00:35:15,716 --> 00:35:19,678
أنا لا أعتقد بانهاُ تفكر كثيراً
فهي لَيستْ  عبقرية

549
00:35:19,762 --> 00:35:21,847
ساخبرك بأنها درست في
مدرسةِ إتحادِ آيفي

550
00:35:21,931 --> 00:35:25,017
أشك في ذلك
والكلام عن صديقها

551
00:35:25,101 --> 00:35:27,186
تهاتفه في إسرائيل
هل سَمعتَ ذلك، نعم، لا؟

552
00:35:27,269 --> 00:35:29,187
أنا لم أسمعه
لأنها لم تقله

553
00:35:29,271 --> 00:35:34,442
هيا نتحرك لأننا سنتاخر
على إجتماع ناديِ النساء

554
00:35:35,861 --> 00:35:40,198
مورغان ، في حالة أنني ... مثلا
لَرُبَّمَا أموت اليوم

555
00:35:40,282 --> 00:35:43,910
هل بالامكان أن نمشي ونتكلم ؟ ففي حالة
أنك مازلت حيا ، لا أريد أن نتأخر

556
00:35:43,994 --> 00:35:46,663
هذا ما حَدثَ
في حالة إن سأل  القاضيُ

557
00:35:46,706 --> 00:35:49,959
شربت قليلا الليلة الماضية وأنا أجرب
كل المنتجات من الصندوق الوردي

558
00:35:50,042 --> 00:35:52,627
أنت لم تقم بذلك؟
جربت كل المنتجات

559
00:35:52,712 --> 00:35:54,630
طلاء الاظافر ، جوارب نسائية
كُلّ شيء

560
00:35:54,714 --> 00:35:56,674
هل ارتديت جوارب نسائية ؟
نعم

561
00:35:56,716 --> 00:35:59,135
على أية حال ، كنت أجفف شعري وتعثرت

562
00:35:59,218 --> 00:36:01,136
سقطت إلى حوض الحمام
وكهربت نفسي

563
00:36:01,220 --> 00:36:03,430
أغمي علي
وعندما استيقظت ...

564
00:36:03,514 --> 00:36:06,225
أصبحت أستطيع ان أسمع كل
ماتفكر به أي امرأه تكون من حولي

565
00:36:06,308 --> 00:36:09,019
الحديث مع النفس والأسرار الشخصية

566
00:36:09,103 --> 00:36:11,563
وكل الاشياء التي من
المفترضَ ان لا يسَمْعها أحد ، أنا أَسْمعُ تلك الاشياءِ

567
00:36:11,605 --> 00:36:15,358
هل تفهم ما أقول ؟
أستطيع أن أسمع ماتفكر فيه النساء

568
00:36:15,401 --> 00:36:18,445
اتستطيع سماع ذلك ؟ جيد ، لانه ليسَ من
موهبة الرجالِ َ هذه الأيامِ

569
00:36:18,529 --> 00:36:21,156
أنت لا تَصدقُني.
تُريدُني أَنْ أُثبتَه لك؟

570
00:36:21,240 --> 00:36:23,158
هل تَرى هذه المُحامية القادمة نحونا؟
نعم

571
00:36:25,411 --> 00:36:28,539
إنها تعتقد
أنك تاخذ راتباً أكثر مما تستحق و إنك شاذ

572
00:36:28,581 --> 00:36:31,750
ماذا ؟
إني أسمع كل ما يفكرون فيه

573
00:36:31,834 --> 00:36:34,211
و هذا يجعلني أجن ،  حتى
الكلب الفرنسي ،  يمكنني أن أسمعه

574
00:36:34,253 --> 00:36:37,506
لكي نكون متفاهمين
يجب أن تعرف إنك تَبْدو مجنونا

575
00:36:37,590 --> 00:36:40,092
لانك خائف من فقدان
الوظيفة ، هذا الذي أَفْهمُه

576
00:36:40,176 --> 00:36:43,846
لكن إذا أخبرتُ أي شخص أنه يُمْكِنُك أَنْ تَسْمعَ
أفكار كلب فرنسي

577
00:36:43,929 --> 00:36:48,642
ماذا لو  قَفزتُ إلى الخارج من النافذةَ؟
اقفز خلال الزجاج

578
00:36:48,726 --> 00:36:52,980
هَلْ يُلاحظون ؟ من المحتمل انهم لن يلاحظواَ
ألا إذا سقط الزجاج على شخص ما

579
00:36:53,063 --> 00:36:57,066
تلك البنتِ التي تحمل الفاكهةِ إنها مضحكةُ
تريدالانتحار ، لَكنَّها مضحكة

580
00:36:57,151 --> 00:36:59,778
نيك ، أي فتاة ؟
ذو الفاكهه

581
00:37:05,993 --> 00:37:08,954
أخر واحد يصُل
يُريدُني أَنْ أَعْرفَ اننى لست رئيسته

582
00:37:08,996 --> 00:37:11,081
موافقة ، أنت نجم
لقد فهمت المقصود من الرسالة

583
00:37:11,165 --> 00:37:14,543
إنها تعتقدُ أَنني آخر من وصل لأنني أُريدُها
ان تعْرِف إنها لَيستْ رئيسَي

584
00:37:14,627 --> 00:37:17,212
ماالذى تَتحدّثُ عنه؟
تغاضى عن ذلك أرجوك

585
00:37:17,296 --> 00:37:20,424
لا أستطيع أن أصدق
اشعر بأن معدتي مضظربة

586
00:37:20,507 --> 00:37:22,467
أشعر و كأنه أول يوم لي في المدرسة

587
00:37:24,678 --> 00:37:27,138
حسناً،لنرى ماالذي قمنا به

588
00:37:27,222 --> 00:37:30,558
لا أحد يريد أن يبدأ أولا

589
00:37:30,643 --> 00:37:35,481
تجاهلني الجميع
ماعدا نيك مارشال

590
00:37:35,522 --> 00:37:38,983
غير قابل للتصديق ، الوحيد
الذي ينظر لعيني مباشرة

591
00:37:39,068 --> 00:37:42,488
على الأقل هو ينظر إلى عيناي
وليس داخل ملابسي

592
00:37:42,571 --> 00:37:44,739
نيك ، مالذي جئت به ؟
أنا ؟

593
00:37:44,823 --> 00:37:47,492
مالذي جئت انا به ؟

594
00:37:47,618 --> 00:37:50,245
إنه غريب جدا

595
00:37:50,329 --> 00:37:52,289
في الغالب

596
00:37:52,331 --> 00:37:54,958
ما فكّرتُ به هو
أحمر الشفاه المرطّب

597
00:37:55,042 --> 00:37:57,169
بالرغم من انني لم اضعه على شفاهي

598
00:37:59,004 --> 00:38:02,090
حاولتُ أَنْ أَتخيّلَ ما  أُريدُ
مِنْ أحمر شفاه ، إذا كُنْتُ إمرأة

599
00:38:02,174 --> 00:38:04,968
إرحمني
حسناً، هو يُحاول ُأن يَكُونَ صادقَا

600
00:38:05,010 --> 00:38:07,554
لكي تكون صادق  بشكل مثالي

601
00:38:07,679 --> 00:38:12,683
أول شيء فكّرت فيه هو بجميلة من تاهيتي
تسْتِحْم تحت شلال

602
00:38:12,810 --> 00:38:15,604
سأموت هنا بسبب مثل
هذه الأنواعِ مِنْ الأفكارِ

603
00:38:15,729 --> 00:38:20,442
لكن  ،تَعْرفُون ، أَنا
أعَمَل عليه، وهو يَتطوّر

604
00:38:20,567 --> 00:38:24,862
أنا لا أَفترضُ أي شخصَ مهتمّ بفكرةِ
تَضْمين فريقِ البيكيني السويديِ؟

605
00:38:24,905 --> 00:38:27,240
أنا أعرفهم جميعا
شخصيا

606
00:38:27,282 --> 00:38:30,576
ياله من أحمق  -
يا سخيف

607
00:38:30,661 --> 00:38:32,829
ياله من خنزير
يالك من مقرف

608
00:38:32,871 --> 00:38:37,500
يجب ان أطلب المزيد من المال
لو سمحتي
غينا ؟

609
00:38:37,543 --> 00:38:41,213
لقد قضيت الليلة وانا أفكر كيف   -
ييتم بيع مستحضر  الادفيل  فقط  للنِساء

610
00:38:41,255 --> 00:38:44,341
أتعلمين كيف ؟
يجب ان تبيعيه لامرأه مثلي

611
00:38:46,468 --> 00:38:49,137
أستعمله كل مره أريد التظاهر بالصداع

612
00:38:49,221 --> 00:38:51,264
إنه يعمل كالسحر

613
00:38:51,390 --> 00:38:54,351
لقد وصلت لشيء عظيم
فلقد فكرت فيه الآن

614
00:38:54,393 --> 00:38:56,520
هل لديكي أي مانع إذا قاطعتك ، دينا ؟
لا ، بالتأكيد تفضل

615
00:38:56,603 --> 00:38:58,563
أكْرهُ ذلك
اكره رؤيتك لي عارية

616
00:39:00,899 --> 00:39:03,610
حسنا

617
00:39:03,694 --> 00:39:05,904
حسناً ، نحن في غرفة نوم
الأضواء مطفأ

618
00:39:05,988 --> 00:39:07,948
هناك إمرأة في السريرِ ,
وهي تَأْخذُ عقر الادفيل

619
00:39:07,990 --> 00:39:13,912
زوجها يفرك
ظهرَها، ونحن نَقُول

620
00:39:13,954 --> 00:39:16,414
معتدل ولطيف جداً
يمكنك الحصول عليه

621
00:39:16,540 --> 00:39:19,960
حتى عندما
تتظاهر بالصداع

622
00:39:22,045 --> 00:39:26,632
تتجه المرأه إلى زوجها وتقول
" ليس الليله عزيزي ، أحتاج إلى الأدفيل "

623
00:39:27,718 --> 00:39:30,846
لقد عاد

624
00:39:32,431 --> 00:39:36,726
ماذا ؟ بالله عليك
هذا لايصل لمستوى شخصي للمرأه ؟

625
00:39:36,810 --> 00:39:39,562
لا
ألا تفعل النساء ذلك ؟

626
00:39:39,646 --> 00:39:41,147
أنا لا أفعلها
لا ؟

627
00:39:41,231 --> 00:39:46,444
قمت بذلك سو كرنستون أليس كذلك؟
تظاهرت بالصداع...

628
00:39:46,528 --> 00:39:50,323
لا، نيك، أنا لا افعل ذلك
شكراً للسُؤال

629
00:39:50,407 --> 00:39:52,826
انتظري
كوني صادقة الآن

630
00:39:52,868 --> 00:39:56,413
أَعْني ، أنت متُزوّجة
منذ عشَر ، إثنتا عشْرة سنة؟

631
00:39:56,496 --> 00:40:00,583
ما إدعيت أبداً أنه عندك صداع؟
ألا يُعمّلُ مثل السحر؟

632
00:40:02,836 --> 00:40:04,754
لا، نيك، أنا لا افعل ذلك

633
00:40:04,838 --> 00:40:08,675
لا، نيك ، أنا لا افعل ذلك
حسناً ، يا إلهي

634
00:40:08,759 --> 00:40:12,304
يالك من احمق
اعتقد أنني خرجت عن الموضوع

635
00:40:12,387 --> 00:40:17,892
الجيد في نظرتك هو أنك
تراها من وجهة نظر المرأه

636
00:40:17,976 --> 00:40:20,728
أنا  أعتقد ان عقار الأدفيل   لا يَفٍي بالغرض
لكي نختاره

637
00:40:20,812 --> 00:40:23,814
وانا اعتقد أن كل إمرأة
في أمريكا سَتَكْرهه

638
00:40:23,857 --> 00:40:25,984
علاوة على ذلك
إعتقد بأنّه كَانَ رائع

639
00:40:26,067 --> 00:40:28,152
أنت على المسارِ الصحيحِ
إبقى فبه ، إستمر كذلك

640
00:40:28,236 --> 00:40:32,239
يا له من شي جميل يا فتاة
هل الكلب أعطاك إياه؟

641
00:40:49,966 --> 00:40:53,469
ماذا تفعل في البيت مبكرا ؟
عندي صداع شديد

642
00:40:53,553 --> 00:40:56,430
هذا قبيحُ ، أنا و صديقي معاً
أمام أبي

643
00:40:56,515 --> 00:40:59,726
لا تفكّريُ بأيّ شئ  ،وجهة النظر
....لم تكن صحيحة بالنسبة

644
00:40:59,809 --> 00:41:02,353
السّاعة الثّانية إلى أربعة دقائق
اللعنه أين صدريتي؟

645
00:41:02,437 --> 00:41:04,981
أين هي ؟
ياإلاهي

646
00:41:06,691 --> 00:41:09,276
يا إلاهي

647
00:41:09,361 --> 00:41:12,864
حسنا ، ليستمع الجميع
نحتاج فقط الهدوء

648
00:41:12,948 --> 00:41:16,451
لن يهدأ الجميع
إجمع أغراضك....وإنصرف من هنا

649
00:41:16,534 --> 00:41:18,577
بربك يارجل ، اهدأ

650
00:41:18,662 --> 00:41:20,747
كم عمرك؟
لقد أصبحت في ال 18

651
00:41:20,830 --> 00:41:22,790
حسناً هي تبلغ ال 15
هي كَانتْ تبلغ ال  10  قبل خمسة سنوات

652
00:41:22,874 --> 00:41:24,792
هل تَعْرفُ الذي أَقُوله؟
مفهوم ؟ إذهب الآن

653
00:41:24,876 --> 00:41:27,962
أبي نحن سنذهب للحفل الراقص معاُ
لا تفسد ذلك

654
00:41:28,046 --> 00:41:31,424
لن تَذْهبٍُ مَع هذا الشريرِ
كَيفَ عَرفتَ حول الحفلة الراقصةِ؟

655
00:41:31,466 --> 00:41:33,426
نظري أنا لا أعرف لكن
أمّك أخبرتْني، حَسَناً؟

656
00:41:33,468 --> 00:41:35,678
هذا لَنْ يَحْدثَ
لأنه كبير السن بالنسبة لكٍ

657
00:41:35,762 --> 00:41:38,973
وأنا اعلم ما يريده الشباب في مثل سنه
ولن يحصل عليه من إبنتي ، إلى الباب

658
00:41:39,057 --> 00:41:41,934
ابنتك ؟
فجأه ، أصبحت ابنتك ؟

659
00:41:41,977 --> 00:41:45,021
كيف تربطني علاقة بهذا الغبي ؟
إهانه أخرى

660
00:41:45,105 --> 00:41:49,484
اريد أمي  -
استمع ، إنني مغادر الآن

661
00:41:49,567 --> 00:41:52,444
انا آسفة جداً على هذا
احتفظ هذا

662
00:41:52,529 --> 00:41:54,989
إنه لي

663
00:41:55,073 --> 00:41:59,243
أين أنت ؟

664
00:42:01,955 --> 00:42:03,873
ياله من يوم رائع

665
00:42:06,042 --> 00:42:09,962
حسناً ، إنني لا أصاب بالجنون

666
00:42:10,046 --> 00:42:12,673
فأنا مجنون فعلا

667
00:42:12,757 --> 00:42:15,426
سيعمل هذا لابد له ان يعمل

668
00:42:15,510 --> 00:42:18,804
هذا لابد له ان يعمل
اللعنة......إنه كامل

669
00:43:19,657 --> 00:43:23,869
هيا
قم بعملك

670
00:43:23,953 --> 00:43:26,038
أرجعني لنفسي ثانية

671
00:44:10,708 --> 00:44:14,086
جيد إنني لست ميتاً

672
00:44:14,170 --> 00:44:16,255
أرجووك

673
00:44:16,339 --> 00:44:19,383
أرجووووووووووووووووك
اخبرني باني تخلصت من ذلك

674
00:44:19,467 --> 00:44:22,636
رجاءا ، كوني امرأه ، أرجووك

675
00:44:22,720 --> 00:44:26,348
لاي مدينة لو سمحت؟
هل ممكن ان تقومي لي بمعروف

676
00:44:26,390 --> 00:44:29,017
و تفكري بلونك المفضل او
أو برنامج تلفزيوني ، هل يمكنكٍ؟

677
00:44:29,102 --> 00:44:31,521
لأي مدينه ، لوسمحت ؟

678
00:44:34,857 --> 00:44:37,818
فلو...

679
00:44:37,902 --> 00:44:39,862
فلو ؟

680
00:44:45,701 --> 00:44:47,619
لا أستطيع تصديق هذا

681
00:44:49,163 --> 00:44:51,081
أحتاج امرأه

682
00:45:26,701 --> 00:45:30,121
جرٍّبي هذه
اوه أحب هذا إنه رائع

683
00:45:30,204 --> 00:45:33,373
إن عيد ميلاد أمي
الاسبوع القادم لذا أريد هديتين

684
00:45:33,457 --> 00:45:35,542
لقد قدمت مساعدة عظيمة
إنني أقدر ذلك

685
00:45:35,626 --> 00:45:38,462
هل عندك منديل لكي أنظف هذا ؟

686
00:45:38,546 --> 00:45:41,090
أنا متاكدة من انها سيعجبها ذلك
إنه من أفضل مبيعاتنا

687
00:45:41,173 --> 00:45:44,968
هل سا حصل على هدية مع ذلك؟
نعم ستحصلين على حقيبة سفر

688
00:45:45,052 --> 00:45:47,596
شكرا

689
00:45:53,644 --> 00:45:56,021
يكفي  ، حصلتِ على الفستان
فإشتري أحمر الشفاه

690
00:45:56,105 --> 00:46:00,359
لا عندي ما يكفيني في البيت
يمكنك الحصول على واحده اليس كذلك؟

691
00:46:00,443 --> 00:46:03,112
لديَّ الكثير منها ، فعندي أكوام منها
لذا لا احتاجها

692
00:46:03,195 --> 00:46:06,948
ساشتري واحداً لكِ
لو لم يرد على التلفون بعد رنتين

693
00:46:06,991 --> 00:46:10,452
اقسم بالله ...
مرحباً يا صاحب العيون الزرقاء

694
00:46:33,476 --> 00:46:36,228
يا دكتورة ربما لا تذكرينني
نعم؟

695
00:46:36,270 --> 00:46:39,731
انا نيك مارشال جِئْت لكِ قبل حوالي
عشرة سنوات مع زوجتي السابقة جيجي

696
00:46:39,774 --> 00:46:43,569
يا إلاهي ، ليس هو..
جيد ، أنت تذكرينني

697
00:46:43,611 --> 00:46:47,948
انا آسف لانني دخلت بدون إذن
لكنني لم أعرف لمن أذهب

698
00:46:48,032 --> 00:46:50,868
أنا خائف للذهاب للعمل
أنا خائف من باب المرأه

699
00:46:50,951 --> 00:46:53,411
أنا ... أنا خائف
للحصول على كوب من القهوة

700
00:46:53,454 --> 00:46:55,747
سيد مارشال
من فضلك إهدأ

701
00:46:55,831 --> 00:46:58,583
ودعني اتاكد من انني
افهم ما تقوله

702
00:46:58,709 --> 00:47:02,212
حسنا

703
00:47:03,923 --> 00:47:06,800
أستطيع سماع ماتفكر فيه النساء

704
00:47:06,884 --> 00:47:10,304
نعم
أنت تعلم سيد مارشال

705
00:47:10,429 --> 00:47:12,681
ان هذا النوع من الخيال يخرج عن المعهود

706
00:47:12,723 --> 00:47:14,850
أنا لا أتخيل
حقيقة هو ليس مجالي

707
00:47:14,934 --> 00:47:18,228
لكن بالرغم من ذلك عندي
صديقة في مشفى الجامعة

708
00:47:18,312 --> 00:47:22,482
وهي متخصصة في امور الرجال

709
00:47:22,524 --> 00:47:26,152
إنها رائعة وساتصل
بها الآن

710
00:47:26,195 --> 00:47:28,238
وسأرسلك لها

711
00:47:28,322 --> 00:47:31,700
لماذا فتحت الباب ؟ كان  يمكنني
شراء ذلك المصباح بواسطة الانترنت

712
00:47:33,661 --> 00:47:36,663
كم ثمن ذلك ؟
كم ثمن ماذا ؟

713
00:47:36,705 --> 00:47:38,915
المصباح في الانترنت

714
00:47:42,211 --> 00:47:46,131
لقد فهمت ، جيد
أنت ذكي جدا

715
00:47:46,173 --> 00:47:50,552
رجاءاً دكتورة سكولنك
انت لا تصدقينني جربي مرة أخرى

716
00:47:50,636 --> 00:47:52,929
هيا ، اختاري رقما
جربي ، أي رقم

717
00:47:52,972 --> 00:47:54,973
حسنا ، رقم مابين الواحد و...

718
00:47:55,057 --> 00:47:57,517
مليون ، لما لا ؟
بين الواحد والمليون

719
00:47:57,601 --> 00:48:00,020
حسنا

720
00:48:02,106 --> 00:48:05,317
644,998-- 99-- 90.

721
00:48:06,402 --> 00:48:09,071
هل تريدين أتخاذ القرار هنا ؟

722
00:48:09,154 --> 00:48:12,490
يمكنك قول ذلك مرة أخرى

723
00:48:12,574 --> 00:48:15,702
لم اقل شيئاً
أعلم ولكن هذا لا يعني انني لم اسمع

724
00:48:15,786 --> 00:48:20,415
حسنا  لنقل
بانني أصدقك

725
00:48:20,499 --> 00:48:24,127
نعم
بأنك قادر على سماع ما تفكر فيه النساء

726
00:48:24,211 --> 00:48:27,672
حتى لو كانت عجوز عمرها 51 سنة

727
00:48:31,635 --> 00:48:34,554
اللعنه
عفوا سامحني

728
00:48:34,638 --> 00:48:37,682
لا بأس
ولكن هذه ظاهرة

729
00:48:37,766 --> 00:48:40,435
تستطيع سماع ما بداخل رأسي
نعم

730
00:48:40,519 --> 00:48:42,938
لماذ تريد التخلص من
من مثل هذة الموهبة؟

731
00:48:43,021 --> 00:48:45,940
حسنا ، في البداية ..

732
00:48:46,024 --> 00:48:48,901
كل ، إمرأة اعرفها
تعتقد انني احمق

733
00:48:48,986 --> 00:48:52,322
هذا ما إعتقدته عندما قابلتك
دكتورة أعطيني استراحه هنا

734
00:48:52,406 --> 00:48:55,242
سيد  مارشال انت ربما تجد هذا عير معقول

735
00:48:55,325 --> 00:48:57,160
لكن هل تسمح لي بالتدخين ؟

736
00:48:57,244 --> 00:48:59,621
لا انني اتفهم ذلك  -
شكرا جزيلا

737
00:49:13,260 --> 00:49:16,096
دعنا ننظر الى الجانب  الايجابي
لهذا ، هل يمكن؟

738
00:49:16,180 --> 00:49:20,100
هل تعلم ان فرويد مات وعمره 83
وهو يسأل سؤالا واحدا

739
00:49:20,184 --> 00:49:22,102
ماذا تريد النساء ؟

740
00:49:22,185 --> 00:49:26,355
الا يبدو غريبا و رائعا
ان تكون الرجل الوحيد

741
00:49:26,440 --> 00:49:28,942
القادر على إجابة هذا السؤال ؟

742
00:49:29,026 --> 00:49:31,528
اسمعني نيك
هناك أمر استثنائي ...

743
00:49:31,612 --> 00:49:34,072
واعتقد أن معجزة
حصلت لك

744
00:49:34,156 --> 00:49:37,409
نصيحتي لك هي
ان تتعلم من هذا

745
00:49:37,492 --> 00:49:39,744
هل تعلم انه لا توجد إمرأة
واحدة لا تتمنى ان...

746
00:49:39,828 --> 00:49:42,330
ان لا يفهمها الرجل افضل

747
00:49:42,414 --> 00:49:46,334
لو ان الرجال من المريخ والنساء
من الزهرة لتحدثت لغة كوكب الزهرة

748
00:49:46,418 --> 00:49:49,587
سيكون العالم ملكاً لك

749
00:49:49,671 --> 00:49:53,633
لا اعلم كيف حصل هذا
معك ولماذا؟

750
00:49:53,717 --> 00:49:57,470
لكنك لا بد ان تكون
اكثر رجال الارض حظا

751
00:49:57,554 --> 00:50:00,181
تخيل الامكانيات

752
00:50:00,265 --> 00:50:02,642
ان تعرف ما الذي
تريده النساء

753
00:50:02,726 --> 00:50:04,644
تستطيع ان تسيطر

754
00:50:32,714 --> 00:50:36,300
اوباه هاهو قادم ويبدو
بصورة جيدة و مخيفة

755
00:50:36,384 --> 00:50:39,595
ولم أمارس الجنس منذ اربعة اشهر
حسنا ستة اشهر

756
00:50:39,638 --> 00:50:42,432
لماذا طلبت منه التوقف عن طلب
الخروج معي ؟ إنني غبية

757
00:50:42,474 --> 00:50:45,185
أنا غبية ، أنا حمقاء

758
00:50:45,268 --> 00:50:47,937
مرحبا نيك كيف الحال؟

759
00:50:47,979 --> 00:50:52,441
لولا حبيبتي إنني لا استطيع
قبول الرفض

760
00:50:52,526 --> 00:50:55,445
على ماذا ؟
على ماذا ؟

761
00:50:55,529 --> 00:50:57,948
عنا

762
00:50:57,989 --> 00:51:03,202
فقط لا تجرح مشاعري نيك
لقد جرجت مرات عديدة سابقاَ

763
00:51:03,286 --> 00:51:06,622
إنني اعلم كم هو صعب الخروج
مع شخص جديد

764
00:51:06,665 --> 00:51:09,209
اعني انه سيوجد
الخوف من

765
00:51:09,292 --> 00:51:11,711
حسنا ، أن يجرح مشاعركٍ

766
00:51:11,795 --> 00:51:14,797
على الاقل هذا ما أحس به في داخلي
هل تحس بذلك حقاً؟

767
00:51:14,881 --> 00:51:18,551
دائما
وأنا كذلك

768
00:51:18,635 --> 00:51:20,803
دعنا نبدأ ببطء
ونرى كيف تصبح الامور

769
00:51:20,887 --> 00:51:23,514
البطء جيد

770
00:51:23,598 --> 00:51:25,516
البطء جيد حقا

771
00:51:25,600 --> 00:51:29,103
نعم
هل  انت مشغول الليلة؟

772
00:51:29,187 --> 00:51:32,481
إذن انت لا تعتقدين باني شاذ؟  -
وتقولين بانك لم تقولي ذلك؟

773
00:51:32,566 --> 00:51:35,860
لم أقل ذلك
هذا لا يعني انك لا تعتقدين ذلك

774
00:51:35,944 --> 00:51:37,028
هل هو الشعر ؟ام الشهرة التي
حدثت بطبيعتها

775
00:51:37,112 --> 00:51:39,531
مورغان عندي إجتماع  -
وأنت لا تعتقدين انني اخذ اجرا ًلا استحقه؟

776
00:51:39,614 --> 00:51:43,909
انتي لم تقولي ذلك أبدا
لا أعتقد أني قلتها أبدا

777
00:51:43,994 --> 00:51:46,162
حسنا

778
00:51:46,246 --> 00:51:48,164
مع من كان يتحدث ؟

779
00:51:48,248 --> 00:51:50,166
صباح الخير
صباح الخير

780
00:51:50,250 --> 00:51:52,168
حسناً تفقد البريد الالكتروني
لقد ارسلته اليك

781
00:51:52,252 --> 00:51:54,295
مرحبا انني
كيف حال صديقك في اسرائيل

782
00:51:54,379 --> 00:51:56,422
بالمناسبة أود أن أشكرك على ذلك النبيذ
الذي اخترتيه

783
00:51:56,506 --> 00:51:58,966
إنه جيد وخارق للعادة
انني اقدر ذلك كثيرا شكرا لكٍ

784
00:51:59,009 --> 00:52:01,636
هل أحصل لك على كوب من القهوة ...

785
00:52:01,720 --> 00:52:03,680
او الماء  او اي نوع من المشروبات؟

786
00:52:03,722 --> 00:52:08,017
لا شكراً عندما احس بالعطش
فإنني اعرف اين غرفة القهوة

787
00:52:08,101 --> 00:52:11,687
حسنا يا شباب لا تساعدونني
مجرد سيروا و تخطوني

788
00:52:11,771 --> 00:52:13,689
لماذا لا تخطون على يدي أيها ....

789
00:52:13,773 --> 00:52:17,193
تفضلي ، كيف الحال ؟

790
00:52:17,277 --> 00:52:21,030
بخير
شكرا لك سيد مارشال

791
00:52:21,114 --> 00:52:24,033
على الرحب والسعة
ايرين

792
00:52:24,075 --> 00:52:26,535
إيرين ... كوني حذرة

793
00:52:26,578 --> 00:52:28,746
نعم ، بالتأكيد

794
00:52:28,830 --> 00:52:30,748
إنه ثقيل

795
00:52:33,209 --> 00:52:36,378
مايُدريك؟
هناك حياة على هذا الكوكب

796
00:52:42,010 --> 00:52:44,595
إفطار يوم الخميس يبدورائعاً
بالفعل

797
00:52:44,679 --> 00:52:48,265
شكراً لإخباري بذلك
وشكرا على الشمبانيا

798
00:52:52,687 --> 00:52:54,688
وأنت أيضا
حسنا ، مع السلامة

799
00:52:56,775 --> 00:53:01,529
تحدد اللقاء نيكي
قسم النساء

800
00:53:01,571 --> 00:53:03,864
مرحبا
مرحبا

801
00:53:03,907 --> 00:53:06,200
حسنا.انت هنا منذ خمس دقائق
لكنه يبدوانك هنا منذ سنة

802
00:53:06,242 --> 00:53:09,244
انا ملتزمة
إنها مشكلة

803
00:53:09,329 --> 00:53:12,206
لماذا احس دائماً انه يحب
ان يختبرني؟

804
00:53:14,459 --> 00:53:16,711
إني استغرب أستعداده
التام للعمل

805
00:53:16,753 --> 00:53:20,339
يالها من صور رائعة
لا فكرةلديه انها كلها بورك وايت

806
00:53:20,423 --> 00:53:23,259
أليست جميعها لمرغريت
بورك وايت ؟

807
00:53:23,343 --> 00:53:26,054
نعم ، إنها كذلك

808
00:53:26,137 --> 00:53:28,097
إنها مجموعة رائعه

809
00:53:28,139 --> 00:53:30,891
شكرا ، كيف تسير الأمور ؟

810
00:53:30,975 --> 00:53:33,102
هل تعلمين كنت ساسالك عن نفس االشيء

811
00:53:33,186 --> 00:53:35,730
إنها تسير ببطء

812
00:53:35,813 --> 00:53:38,565
إني أقيم الموظفين ، إنه عمل شاق
نعم

813
00:53:38,650 --> 00:53:40,610
نعم صحيح

814
00:53:49,285 --> 00:53:51,912
حسناً أنت تعلم انني لا اريد
قرع طبول الحرب

815
00:53:51,955 --> 00:53:55,375
ما أود أن أقترحه
هاهو يقترح منذ البداية ؟

816
00:53:55,458 --> 00:53:57,918
أسف

817
00:53:58,002 --> 00:54:00,587
اسمحوا لي

818
00:54:00,672 --> 00:54:03,549
لقد أرسلت لكٍ باقة أخرى
شكراً

819
00:54:03,633 --> 00:54:05,926
كنت أقول

820
00:54:05,969 --> 00:54:09,639
انني لا اعرف اي منتوجات
التي ستعملين عليها شخصيا

821
00:54:09,722 --> 00:54:12,307
لكنني استطيع بيع
....أي شيء

822
00:54:12,350 --> 00:54:14,977
عندما اعرف ما يريده
المشترون

823
00:54:15,061 --> 00:54:17,563
والذي اريده حقاً
هو الالتزام بمساركٍ

824
00:54:17,689 --> 00:54:19,899
والسعي وراء ربح كبير

825
00:54:19,982 --> 00:54:21,983
إنني اقصد
الذي انت ستحققينه

826
00:54:22,068 --> 00:54:24,028
ساتعلم ما أريد ان اعرفه
وساستغله من أجل الشركة

827
00:54:24,070 --> 00:54:26,906
لا في الواقع اعتقد
بانني انا التي ستستغله من اجل الشركة

828
00:54:26,989 --> 00:54:29,908
هذا إذا لم يكن
سعيك وراء شيء شخصي

829
00:54:29,951 --> 00:54:32,870
لا هناك الكثير من الغنائم موجودة
في هذه اللحظة

830
00:54:32,954 --> 00:54:35,414
حسناً
ما هي اكبرغنيمة تريدينها؟

831
00:54:35,540 --> 00:54:38,459
بالنسبة لك
من هو الاكبر برايك؟

832
00:54:38,543 --> 00:54:41,003
نايك
قسم النساء

833
00:54:41,045 --> 00:54:43,380
هل سمعت انهم
يسوقون شيئاً؟

834
00:54:43,381 --> 00:54:45,424
يجب ان اتجه لذلك

835
00:54:45,550 --> 00:54:48,302
رائع لقد سمعت ان لا احد يعرف
انت تعلمين؟

836
00:54:48,344 --> 00:54:52,389
لقد سمعت ان لا احد يعرف
انه جيد ان نني اعرف ما تعرفين

837
00:54:52,432 --> 00:54:54,559
لاننا في نفس الفريق, بالاضافة
نعم

838
00:54:54,600 --> 00:54:56,643
سمعت احدهم يقول ان عقلين
افضل من عقل واحد

839
00:54:56,686 --> 00:55:00,189
اوه لقد كنت تستمع لي
أكثر مما تتصورين

840
00:55:00,231 --> 00:55:02,983
حسنا
هذا الذي سمعته

841
00:55:03,109 --> 00:55:05,611
نايكي تقوم بالتسويق
في صمت

842
00:55:05,653 --> 00:55:08,322
لكنهم إن قامو باي تغيير
فإنه سيكون سريعاُ

843
00:55:08,406 --> 00:55:10,658
الآن انت تعلم ان هذا صعب
المنال علينا

844
00:55:10,741 --> 00:55:13,201
وسيكون صعب المنال لاي احد
لكننا إذا حصلنا عليه

845
00:55:13,286 --> 00:55:15,496
هذا كل ما نريده
إنني أسمعك

846
00:55:16,873 --> 00:55:18,833
إذاً ماذا يريدون بالضبط؟

847
00:55:20,001 --> 00:55:21,919
أنهم يريدون ان يمنحوا المرأة القوة

848
00:55:23,546 --> 00:55:26,423
ماذا ؟
أنا آسف

849
00:55:26,424 --> 00:55:29,093
هذا لن يعمل
حسناُ  انا آسف

850
00:55:29,135 --> 00:55:32,054
إنني معك إستمري
إنهم يريدون دخول عقل المرأة

851
00:55:32,096 --> 00:55:34,723
ويصلون اليهم
بالمستوى الحقيقي

852
00:55:34,724 --> 00:55:38,394
لا تسيء فهم ذلك لكنك
بالامس تحدثت عن أحمر الشفاه بصورة منفرة

853
00:55:38,394 --> 00:55:42,898
أعرف ذلك
نايك أحدث قوة للدخول لقلب المرأه

854
00:55:42,982 --> 00:55:45,484
هل انت متاكد انك تريد
الحصول عليهم؟

855
00:55:45,610 --> 00:55:48,195
أحضريهم هنا خلال اسبوعين  -
وساكون مستعدا

856
00:55:48,321 --> 00:55:50,239
إنه نوع مثير من الرجال

857
00:55:50,281 --> 00:55:52,241
انني سعيد لانني وجدتكما معاُ هنا

858
00:55:52,283 --> 00:55:55,035
هل لديكم القليل من الوقت؟
أكيد

859
00:55:55,119 --> 00:55:58,205
أريد ان تلقوا نظرة على هذه الوحات
قبل ان تشتريها  الخطوط الجوية الامريكية

860
00:55:58,289 --> 00:56:01,417
حسناً
إنها تبدو و كانه ينقصها شيء

861
00:56:01,459 --> 00:56:03,460
أنا لا أحب الرسومات

862
00:56:03,502 --> 00:56:05,712
تبدو و كانها ضيقة الافق

863
00:56:05,796 --> 00:56:07,714
ربما لا بد ان تكون
بالابيض و السود

864
00:56:07,798 --> 00:56:11,593
ما رايك ، نيك؟
لا اعلم ما الذي يلزمك

865
00:56:11,636 --> 00:56:14,180
لكنني لا اعرف
.....انها تبدو

866
00:56:14,263 --> 00:56:16,640
ماهي تلك الكلمة؟
ضيقة الافق بالنسبة لي

867
00:56:16,682 --> 00:56:18,975
ماذا تعتقدين دارسي ؟

868
00:56:19,018 --> 00:56:21,770
إنني موافقة
خصوصا بالنسبة للرسومات

869
00:56:21,854 --> 00:56:24,398
ضيقة الافق
انه من الطريف قولك لذلك

870
00:56:24,482 --> 00:56:26,400
حقا ؟

871
00:56:26,484 --> 00:56:29,695
لماذا لا تجعلهم يلونوها
بالابيض و السود؟

872
00:56:29,779 --> 00:56:31,739
ربما يحسنها هذا قليلا

873
00:56:32,865 --> 00:56:34,950
ماذا ؟
هل قلت شيئا ؟

874
00:56:36,494 --> 00:56:40,331
لا لكنني أقسم بانني كنت
أفكر في نفس الفكرة ؟

875
00:56:40,373 --> 00:56:42,625
هل كنت كذلك ؟

876
00:56:44,460 --> 00:56:47,087
الابيض و السود يمكن ان يساعد
فكرة جيدة نيك

877
00:56:47,171 --> 00:56:49,339
فكرة جيدة نيك  ؟
تحدثي بسرعة

878
00:56:49,423 --> 00:56:51,466
قولي شيئا قبل أن يذهب
دان ؟

879
00:56:51,550 --> 00:56:55,971
إذا اردتني ان القي نظرة أخرى عليها بعد تعديلها
فقط اخبرني بذلك

880
00:56:56,013 --> 00:56:58,140
سأفعل ، شكرا لك
دان ؟

881
00:56:58,182 --> 00:57:01,685
إذا ما وجدوا فكرة نيك تقليدية
لربما اعتقدوا بانه...؟

882
00:57:01,769 --> 00:57:04,313
نعم
ربما يعتقدون أنها موضه قديمة

883
00:57:04,396 --> 00:57:08,691
ساكون جاهزة بفكرة ربما اشياء دوت كوم؟

884
00:57:08,776 --> 00:57:12,863
ربما هناك شيء عن الارتباط بموقع
المطار على الانترنت

885
00:57:12,947 --> 00:57:15,157
لا ، أعتقد نحن بخير ...حقا
نحن بخير

886
00:57:15,241 --> 00:57:17,785
لقد أحببت تعديل نيك
رائع

887
00:57:17,868 --> 00:57:20,203
الا تحضر فيما بعد ؟
لدي صندوق من السيجار الكوبى وصل حالا

888
00:57:20,287 --> 00:57:22,497
رائع

889
00:57:22,540 --> 00:57:25,167
هل تدخنين السيجار ؟

890
00:57:25,209 --> 00:57:27,294
لا

891
00:57:27,378 --> 00:57:29,505
هل تعلمين يبدو
مكتبك رائع

892
00:57:29,547 --> 00:57:31,882
أحب اللون الأحمر
شكرا

893
00:57:31,966 --> 00:57:34,176
سيد مارشال
ابنتك على الخط الأول

894
00:57:34,260 --> 00:57:38,013
أنا أسف ، هل تمانعين ..؟
تفضل

895
00:57:38,055 --> 00:57:41,558
لديه بنت ؟
لايبدو عليه كذلك ، كم عمرها ؟

896
00:57:41,642 --> 00:57:44,144
عمرها 15 وهي تسكن عندي لان امها
مسافرة

897
00:57:44,228 --> 00:57:47,189
هل هو متزوج؟
بعيداً في شهر العسل

898
00:57:47,273 --> 00:57:49,233
مرحبا أليكس

899
00:57:49,316 --> 00:57:51,359
بالتاكيد يا حلوتي
لا إنه رائع

900
00:57:51,443 --> 00:57:53,403
حلوتي
على من تحاول التاثير؟

901
00:57:53,487 --> 00:57:55,906
حسنا اريد الخروج مع صديقاتي
بعد الدوام المدرسي

902
00:57:55,990 --> 00:57:58,867
ثم ساعود معهم الى منزلك
أم ستغضب مرة اخرى؟

903
00:57:58,909 --> 00:58:00,994
لا لا لا
لا يوجد مشكلة .افعلي ما تريدين

904
00:58:01,078 --> 00:58:03,038
في اي ساعة ستكوني في البيت؟
إنتظروني

905
00:58:03,080 --> 00:58:06,917
لا اعلم ، يجب ان اذهب
الثامنة جيد

906
00:58:07,001 --> 00:58:09,503
احبك ايضاً
مع السلامة يا حلوة

907
00:58:10,671 --> 00:58:12,923
يا له من مثير انه
شخص لطيف

908
00:58:13,007 --> 00:58:16,510
اسف ، الواجب ينادي
بالطبع

909
00:58:16,593 --> 00:58:20,346
عمرها ال 15؟
نعم ولها صديق يبلغ ال 18

910
00:58:20,431 --> 00:58:22,558
وانت تكره ذلك  ؟
اكره ذلك

911
00:58:22,641 --> 00:58:25,935
نعم لكنها دفعته لكي يدعوها
لحفل راقص

912
00:58:25,978 --> 00:58:29,773
ياله من امر كبير
ان الحفل الراقص يريد فستاناً

913
00:58:29,815 --> 00:58:31,900
هل تعرف ذلك؟
هل هو كذلك؟

914
00:58:31,984 --> 00:58:35,320
بمجرد ان تحصل على الفستان يبدأ
كل شيء بالتدهور من هناك

915
00:58:35,404 --> 00:58:39,032
لا بد وانه موعد لماذا تدخلت
في ذلك ؟ إنه يريد الذهاب

916
00:58:39,116 --> 00:58:41,243
حسناً ان ذاهب من هنا

917
00:58:41,285 --> 00:58:43,620
لاقوم ببعض الابحاث
لدخول عقول النساء

918
00:58:43,704 --> 00:58:46,415
حسنا اذا اردت اي مساعدة
ساتجه اليكٍ

919
00:58:46,498 --> 00:58:48,708
لك ذلك -
سأقبل به

920
00:58:49,960 --> 00:58:52,796
ياإلاهي
حلوى

921
00:58:52,880 --> 00:58:55,424
لن تستمر هنا شهر واحد

922
00:58:55,507 --> 00:58:58,259
انني احب هذا لكنكٍ   -
لا تستطيعين لبسه وانت بدينة

923
00:58:58,302 --> 00:59:01,847
هذا لطيف جداُ  -
لكنه قصير لا احب لبس القصير

924
00:59:01,930 --> 00:59:04,223
أليكس ؟
الباب مفتوح

925
00:59:06,977 --> 00:59:09,604
ماذا ؟ قل شيئا

926
00:59:09,688 --> 00:59:13,483
مرحبا
انا والد اليكس ، نيك

927
00:59:13,525 --> 00:59:15,568
مرحبا
مرحبا

928
00:59:15,652 --> 00:59:18,613
متسكع
مكروه

929
00:59:18,655 --> 00:59:20,823
لقد نسي يوم عيد ميلادها

930
00:59:20,908 --> 00:59:23,285
لماذا يقف هناك؟

931
00:59:23,327 --> 00:59:25,662
لقد اردتك ان تعرفي انني عدت للبيت

932
00:59:25,704 --> 00:59:29,666
و انني على موعد متأخر هذه الليلة
لذا فانني  ساخرج

933
00:59:29,750 --> 00:59:32,127
لكنني ساعود مبكراً
لماذا لا تطلبون البيتزا ؟

934
00:59:32,169 --> 00:59:34,129
لانه لا يوجد بقايا من الطعام

935
00:59:34,171 --> 00:59:38,008
وايضاً اردتك ان تعرفي بانني
ساخرج معك سوياً قريبا ؟

936
00:59:38,050 --> 00:59:40,369
أود أن آخذكي إلى السوق من أجل
فستان للحفل الراقص

937
00:59:40,411 --> 00:59:42,454
انه لطيف جداً

938
00:59:42,538 --> 00:59:45,165
اتمنى لو ان ابي يقوم بمثل هذه الاشياء

939
00:59:45,249 --> 00:59:47,918
إنني احبه  -
إنني لا استوعب ذلك

940
00:59:48,001 --> 00:59:49,919
في البداية انت تطرد كاميرون

941
00:59:50,003 --> 00:59:52,463
والان تريد ان نشتري الفستان معاً
لكي اذهب معه الى الحفل؟

942
00:59:52,548 --> 00:59:56,885
لقد بالغت برد فعلي ، لذلك سأعوضك عن ذلك
بالذهاب للتسوق

943
00:59:56,927 --> 00:59:59,554
اعني إنه شيء جميل و مهم

944
00:59:59,638 --> 01:00:02,515
انهم يقولون ان كل شيء ينسى
بعد شراء الفستان

945
01:00:02,599 --> 01:00:04,517
لابد أنه سكران
حسنا

946
01:00:04,601 --> 01:00:08,229
ساحصل على أغلى فستان وحذاء
ومكياج لانه سيدفع ذلك

947
01:00:08,313 --> 01:00:10,898
هيا بنا نذهب

948
01:00:10,983 --> 01:00:13,777
ونحن هناك سنأخذ لك مكياج جديد  وحذاء
وباقي الأمور

949
01:00:13,861 --> 01:00:17,114
مارأيك ؟
جيد ، مهما يكن

950
01:00:17,197 --> 01:00:19,782
مهما يكن تعني نعم
نعم ؟

951
01:00:19,867 --> 01:00:21,910
نعم

952
01:00:21,952 --> 01:00:25,413
رائع ، سررت بلقائكما اتمنى
ان اراكما قريبا

953
01:00:25,497 --> 01:00:27,207
بالتاكيد
مع السلامة سيد مارشال

954
01:00:27,291 --> 01:00:29,251
لقد اعجبتني شقتك
يا له من منظر رائع

955
01:00:29,334 --> 01:00:32,170
شكرا لك
حسنا

956
01:00:44,600 --> 01:00:48,145
اريد ان اخبرك انني لا احب هذا في اول لقاء لنا

957
01:00:48,228 --> 01:00:51,022
إنه فقط...كُنْتَ
رائعاً طوال الليلة

958
01:00:51,064 --> 01:00:53,024
لقد كنت حساس جدا

959
01:00:53,066 --> 01:00:55,026
ومتفاهم و...

960
01:00:59,948 --> 01:01:02,742
هل تريد الدخول ؟
نعم

961
01:01:02,784 --> 01:01:05,745
لا اصدق انني دعوته ليدخل
هل انا مستعدة لكي يدخل؟

962
01:01:05,787 --> 01:01:07,872
إذا ضاجعته سيعتقد باني
عاهرة ولن يتصل بي ثانية

963
01:01:07,914 --> 01:01:11,584
أو سيقوم بالاتصال بي طول الوقت بسبب
أنه يعتقد أنه يمكن أن يحصل عليه متى أراد

964
01:01:11,668 --> 01:01:14,670
مالفرق ؟
إنه رائع جدا

965
01:01:14,755 --> 01:01:17,591
إنه يذكرني بأختي

966
01:01:17,632 --> 01:01:20,092
إذاُ مارايك؟
حسناُ

967
01:01:20,135 --> 01:01:22,720
سادخل إذا اردتيني ان ادخل

968
01:01:22,804 --> 01:01:25,598
لا اريدكٍ ان تفعلي شيئاً
لست مستعدة له

969
01:01:25,682 --> 01:01:28,101
أستطيع الانتظار

970
01:01:28,143 --> 01:01:32,105
إن له جسد رائع

971
01:01:32,147 --> 01:01:34,107
ولكن ...

972
01:01:34,149 --> 01:01:37,151
ماذا مع اللسان؟
يجب على مناورته

973
01:01:37,235 --> 01:01:39,153
شكرا لك

974
01:01:41,865 --> 01:01:44,951
إنه صحيح هاهما يلتصقان
انا اسف

975
01:01:46,495 --> 01:01:49,080
نحن الآن نتحدث

976
01:01:53,001 --> 01:01:54,961
حسناً
نحن في وضع صعب

977
01:01:57,172 --> 01:02:00,008
الا تمانعين لو شغلنا الضوء ؟

978
01:02:00,091 --> 01:02:02,676
لا ، تريد أن نشغل الضوء ؟
نعم ، ربما يساعد ذلك

979
01:02:02,761 --> 01:02:05,305
حسنا إذا كان يساعد

980
01:02:05,388 --> 01:02:07,640
اتمنى لو انه افضل مع الضوء

981
01:02:10,352 --> 01:02:13,271
انه يمر على كل شيء
فقط إفعل ذلك كي لا أدعيه انا

982
01:02:16,900 --> 01:02:18,818
هل بريتني سبيرز مع لينو الليلة؟

983
01:02:20,904 --> 01:02:22,947
هل أنت بخير ؟
نعم

984
01:02:22,989 --> 01:02:25,116
نعم ، أنا بخير

985
01:02:29,579 --> 01:02:33,249
ماذا
ماذا حصل ؟

986
01:02:39,130 --> 01:02:41,048
حسنا

987
01:02:41,132 --> 01:02:44,301
هيا لنفعل ذلك معاً الآن ، يا رفيق

988
01:02:44,344 --> 01:02:46,846
أعني
هذا هو مانفعله

989
01:02:48,682 --> 01:02:50,642
هل أنت بخير ؟
نعم

990
01:02:50,684 --> 01:02:52,644
فقط استجمع قواي

991
01:02:52,686 --> 01:02:54,813
لولا؟

992
01:02:54,896 --> 01:02:57,898
يمكنني عمل ذلك افضل
هل تراهن؟

993
01:02:59,859 --> 01:03:01,735
نعم

994
01:03:10,203 --> 01:03:13,331
رائع

995
01:03:13,415 --> 01:03:15,542
لقد كان مثل ...

996
01:03:15,542 --> 01:03:19,254
لقد كنت في داخلي اكثر من اي شخص آخر

997
01:03:19,379 --> 01:03:21,714
شكرا لك

998
01:03:21,840 --> 01:03:25,301
لقد حاولت
لا ...لا

999
01:03:25,343 --> 01:03:27,845
اعني انك كنت داخل عقلي

1000
01:03:27,971 --> 01:03:31,641
لقد كنت تعرف ما اريد بالضبط
و كيف اريده

1001
01:03:33,351 --> 01:03:37,813
لقد تضاجعنا بطريقة تفوق
......كل

1002
01:03:37,856 --> 01:03:39,816
ما بعد...

1003
01:03:39,941 --> 01:03:42,693
قلبي

1004
01:03:42,736 --> 01:03:45,822
إن قلبي يدق بسرعة

1005
01:03:45,864 --> 01:03:48,283
من كان يتوقع بداية بطيئة؟

1006
01:03:48,324 --> 01:03:50,909
وبعدها إنتقلت الى السرير مع عبقري

1007
01:03:50,994 --> 01:03:55,665
سيداتي و سادتي
نيك مارشال إله الجنس

1008
01:03:55,748 --> 01:03:58,041
نعم

1009
01:05:03,941 --> 01:05:06,526
عيش حياتك

1010
01:05:06,611 --> 01:05:09,530
إحيا الحياة

1011
01:05:09,572 --> 01:05:12,283
هذا جيد

1012
01:05:35,056 --> 01:05:37,016
أحب هذا

1013
01:05:44,440 --> 01:05:46,942
أعرف هذا ، أعرف

1014
01:05:47,026 --> 01:05:50,738
انتظر دقيقة

1015
01:06:00,206 --> 01:06:03,876
لا ، إنه راائع

1016
01:06:09,090 --> 01:06:11,634
حسنا ، لقد كان ...
مرة أخرى ، وقت لمرة أخرى

1017
01:06:11,717 --> 01:06:14,219
هل تريدن ان تعرفن لماذا يحب الرجال القيام
بذلك أمام المرآة ؟

1018
01:06:14,262 --> 01:06:17,848
لماذا؟
ربما تبدو الاشيا اكبر

1019
01:06:19,141 --> 01:06:22,269
على اي حال هذه واحدة جيدة
هذه واحدة جيدة

1020
01:06:22,353 --> 01:06:24,730
لقد سمعتها في محل
الكوافير هذا الصباح

1021
01:06:24,772 --> 01:06:27,191
لكن بجديه ، دي ؟

1022
01:06:27,275 --> 01:06:30,528
ذلك الموضوع الذي تحدثنا عنه سابقاً

1023
01:06:30,611 --> 01:06:33,363
بربك ، اعني انه لا يستطيع
تجاهلكٍ طول الليلة

1024
01:06:33,447 --> 01:06:35,407
ويبقى ملتصقاً بالتلفاز
كأنه جثة هامدة

1025
01:06:35,449 --> 01:06:37,659
وينتظركٍ لتشغليه
مثل المصباح

1026
01:06:37,743 --> 01:06:39,995
اعني انني لا اريد ان ارجع لذلك

1027
01:06:40,079 --> 01:06:42,956
انني اعني انه هل انت
مثيرة ام لا

1028
01:06:43,040 --> 01:06:45,000
إساليه ليقرر ذلك

1029
01:06:45,084 --> 01:06:47,044
هل يمكنني كتابة ذلك؟
حسنا

1030
01:06:47,128 --> 01:06:50,923
هل انا مثيرة ام لا؟
لن يبالي ابداً

1031
01:06:52,174 --> 01:06:54,759
ماذا لو قال انني لست كذلك؟

1032
01:06:56,178 --> 01:06:58,513
لن يقول بانك لست كذلك

1033
01:06:59,974 --> 01:07:02,184
ثقي بي

1034
01:07:02,268 --> 01:07:04,311
حسنا لقد قمت بذلك

1035
01:07:04,395 --> 01:07:07,731
اخبرت شارم بانني
لن أنتقل لاسرائيل

1036
01:07:07,815 --> 01:07:10,234
جيد
و..؟

1037
01:07:10,318 --> 01:07:12,236
لقد قلت ما قلته لي بان
بامكانه ان يكون كاتبا في اي مكان

1038
01:07:12,320 --> 01:07:15,031
و اذا كنت اريد ان اكون في مجال الإعلانات
لا بد ان اكون هنا و ليس هناك

1039
01:07:15,114 --> 01:07:17,032
عندها ماذا قال؟

1040
01:07:17,116 --> 01:07:19,034
لا اعلم لقد تحدث بالعبرية

1041
01:07:19,118 --> 01:07:21,620
لكني لا اعتقد انها كانت
لك هذا اراكٍ الخميس القادم

1042
01:07:21,704 --> 01:07:25,290
لا اعلم لا بد وان انتظر
سوف يتصل بكٍ

1043
01:07:25,374 --> 01:07:27,667
لا استطيع
من الافضل ان اتصل به ثانية

1044
01:07:27,752 --> 01:07:31,714
كوني قوية
سوف يتصل بكٍ

1045
01:07:31,797 --> 01:07:35,300
حسنا يا فتيات كان الحديث ممتعاً
يجب ان اعود الى العمل

1046
01:07:38,054 --> 01:07:40,389
هل اصنع لك شطيرة؟
لا انا بافضل حال

1047
01:07:40,473 --> 01:07:42,641
حقا

1048
01:07:42,683 --> 01:07:46,853
على اي حال شكراُ
كان ممتعاُ

1049
01:07:49,690 --> 01:07:53,318
هذا جيد

1050
01:07:53,402 --> 01:07:55,362
المزيد من التفكير المعمق
اكثر مما توقعت

1051
01:07:56,822 --> 01:07:59,533
هذا الخط لا يبدو بالضبط صحيحا

1052
01:07:59,617 --> 01:08:02,619
اذا كنت تفكرين ان ذلك الخط ليس متكاملا
فانني موافق انه يريد التعديل

1053
01:08:02,703 --> 01:08:05,080
هناك شيء لا يبدو صحيحا حول هذا
اليس كذلك؟

1054
01:08:05,164 --> 01:08:09,835
اعني انه ليس سيئا بل بالعكس
بل انه عميق الفكرلكنه فقط

1055
01:08:09,919 --> 01:08:12,296
حسنا بماذا برايك هذه
المرأة تفكر؟

1056
01:08:12,338 --> 01:08:14,423
حسنا

1057
01:08:16,091 --> 01:08:18,009
دعنا نرى

1058
01:08:18,093 --> 01:08:21,221
انها تفكر بالذى تريد ان تخرج به من هذه الحياة.

1059
01:08:21,305 --> 01:08:24,307
مالذي ستحققه؟
وكيف ستقوم بذلك؟

1060
01:08:24,350 --> 01:08:26,894
نساء كما تعرفين
انهن يفكرن بذلك كثيراً؟

1061
01:08:26,977 --> 01:08:28,895
اعني
كثيراً بشكل مفاجيء

1062
01:08:28,979 --> 01:08:31,815
انهن يقلقن على كل شيء

1063
01:08:31,857 --> 01:08:34,859
انك صادق
كيف تعرف كل ذلك؟

1064
01:08:34,902 --> 01:08:36,762
حسنا تعلمين بالرغم من
ان لي أمّا

1065
01:08:36,804 --> 01:08:39,848
حسنا

1066
01:08:39,932 --> 01:08:42,768
لذلك ربما الركض يمنحها
وقتا للراحة من كل شيء

1067
01:08:42,852 --> 01:08:46,480
من الممكن انه يمنحها شيء لا يمكنها
الحصول عليه في مكان آخر ، انظر اليها

1068
01:08:46,564 --> 01:08:48,732
يا إلاهي
أريد ان أكون هي

1069
01:08:48,774 --> 01:08:51,276
انها تبدو متحررة اليس كذلك؟

1070
01:08:51,318 --> 01:08:53,445
لا احد يحكم عليها
ولا رئيس تقلق منه

1071
01:08:53,529 --> 01:08:56,448
ولا رجال تقلق منهم
ولا توجد الاعيب تجذبها

1072
01:08:56,490 --> 01:08:59,075
انني احب ذلك
بدون الاعيب هذا جيد

1073
01:08:59,160 --> 01:09:02,288
سيكون  هذا جيد في الحياة اليس كذلك؟

1074
01:09:02,371 --> 01:09:04,581
حسنا هل يمكنني ان افكر للحظة؟

1075
01:09:04,665 --> 01:09:06,625
خذي وقتك
حسنا

1076
01:09:06,667 --> 01:09:09,044
حسنا

1077
01:09:09,128 --> 01:09:11,922
بدون الاعيب
كيف يمكنني ادخال ذلك في الموضوع؟

1078
01:09:11,964 --> 01:09:14,966
إنها تركض
في الصباح الباكر وهو هاديء

1079
01:09:15,009 --> 01:09:17,469
وصوت قدميها على الارض فقط

1080
01:09:17,511 --> 01:09:20,764
انها تحب الركض لوحدها
بدون ضغط او إنفعال

1081
01:09:20,806 --> 01:09:24,684
انه المكان الوحيد لتكون لوحدها

1082
01:09:24,768 --> 01:09:28,438
تنظر حيثما تشاء
تلبس و تفكر بما تريد

1083
01:09:28,480 --> 01:09:31,482
بدون الاعيب  بدون قواعد
الالعاب والرياضة

1084
01:09:31,525 --> 01:09:34,611
الالعاب والرياضة   والقوانين
لعب حسب القوانين

1085
01:09:34,653 --> 01:09:36,988
ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين

1086
01:09:37,072 --> 01:09:40,992
لعب حسب القوانين
ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين

1087
01:09:41,076 --> 01:09:44,537
لماذا تهز برأسك؟  -
لأني اعتقد بانك تقتربين من شيء ما

1088
01:09:44,622 --> 01:09:46,540
هل انا كذلك؟
الست كذلك؟

1089
01:09:46,624 --> 01:09:49,418
انني كنت افكر في التلاعب بالكلمات

1090
01:09:49,501 --> 01:09:51,419
شيء عن ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين

1091
01:09:53,213 --> 01:09:55,173
اشعر انني في شيء جيد

1092
01:09:55,215 --> 01:09:56,841
ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين
الرياضة؟

1093
01:09:56,925 --> 01:09:59,344
نعم  شكرا لك
هل تعجبك اي واحدة منها

1094
01:09:59,428 --> 01:10:02,848
كثيرا احب فكرة ان تكون لوحدك في الطريق

1095
01:10:02,931 --> 01:10:05,642
و انا كذلك
هل قلت ذلك بصوت مرتفع؟

1096
01:10:05,684 --> 01:10:07,477
لا أنا فقط ...

1097
01:10:07,561 --> 01:10:09,562
لانني كنت ادور حول نفس الفكرة

1098
01:10:09,646 --> 01:10:12,357
والتي هي رائعة ، ألسنا في نفس ؟
نعم

1099
01:10:12,441 --> 01:10:15,986
اسفة لانني لا افكر باعتدال
اعتقد ان لوزتاي ملتهبتان

1100
01:10:16,070 --> 01:10:19,364
ربما ليست ملتهبة جداُ  -
لانك تفكرين جيدا .نايكي . لا يوجد العاب

1101
01:10:19,448 --> 01:10:21,533
فقط رياضة

1102
01:10:21,617 --> 01:10:24,161
من الافضل ان تكتب ذلك

1103
01:10:24,244 --> 01:10:26,371
حسنا

1104
01:10:26,455 --> 01:10:28,582
هل انا انتجت ذلك ام هو ؟

1105
01:10:32,377 --> 01:10:34,378
هل ممكن أن ...

1106
01:10:36,215 --> 01:10:38,216
ماذا ؟

1107
01:10:38,258 --> 01:10:40,718
هل ممكن أن أكون صريحة معك

1108
01:10:42,096 --> 01:10:44,056
رجاءا كوني كذلك

1109
01:10:44,098 --> 01:10:46,892
قبل ان آتي هنا سمعت عنك انك
صعب و متعصب

1110
01:10:46,975 --> 01:10:49,060
لم اكن اعلم بانكٍ ستكونٍ بهذه الصراحة؟

1111
01:10:49,144 --> 01:10:51,563
اسفة انا اسفة
لا ذلك جيد

1112
01:10:51,605 --> 01:10:54,607
لا بأس بذلك ، لابد وانك كنت متشوقة للقا ئي

1113
01:10:54,691 --> 01:10:58,111
لقد كنت مفزوعة وبنيت في مخيلتي
ذلك الشخص

1114
01:10:58,195 --> 01:11:02,032
حسنا بما اننا شركاء
فلقد سمعت عنك بعض الاشياء أيضا

1115
01:11:02,074 --> 01:11:06,620
نعم ، أنا متأكد ، انا آكلة الرجال
واحقر كلبة في العالم

1116
01:11:06,703 --> 01:11:08,830
حرفيا

1117
01:11:08,872 --> 01:11:12,375
حقاً ؟ حسناً
سررت بلقائك

1118
01:11:12,501 --> 01:11:14,794
على اي حال هذه ليست انا

1119
01:11:16,255 --> 01:11:19,383
من اجل التعادل اعتقد
بانك لست كذلك

1120
01:11:19,466 --> 01:11:21,426
لا أعتقد ذلك

1121
01:11:21,510 --> 01:11:24,429
شكراً لك
انني اقدر ذلك

1122
01:11:28,225 --> 01:11:31,311
هل تفهم بانه بدون الاعيب
توجد لحظات محرجة

1123
01:11:31,353 --> 01:11:33,772
لا تعجبي برجل في العمل
لا تعجبي برجل في العمل

1124
01:11:33,855 --> 01:11:36,065
لا تعجبي برجل في العمل
لماذا؟

1125
01:11:36,149 --> 01:11:38,401
لماذا ماذا ؟

1126
01:11:38,443 --> 01:11:41,445
لماذا لا أعمل فقط على ألواح هذه القصة

1127
01:11:41,530 --> 01:11:44,574
ثم اعيدها لك غداً وانت متفرغة

1128
01:11:44,616 --> 01:11:46,576
انا متفرغة
فقط اتصل بي في اي وقت

1129
01:11:46,660 --> 01:11:49,245
اننى اغازله؟
ما الذي يحدث معي؟

1130
01:11:49,329 --> 01:11:51,873
الهي لقد نظرت الى قضيبه
اتمنى لو انه لم يراني

1131
01:11:53,417 --> 01:11:56,795
اللعنة لقد نظرت اليه مرة اخرى
توقفي عن ذلك

1132
01:11:56,920 --> 01:12:00,340
هل انتي بخير ؟
نعم ، هناك فقط شيء في عيني ؟

1133
01:12:00,382 --> 01:12:02,884
حسنا ...
رائع

1134
01:12:02,926 --> 01:12:06,596
اذا غداً
سيكون رائعا اراك غدا

1135
01:12:06,722 --> 01:12:09,641
بالمناسبة عمل رائع
وانت كذلك

1136
01:12:09,683 --> 01:12:12,644
هل انت متأكدة  انك بخير؟
انا بخير نعم

1137
01:13:23,715 --> 01:13:26,175
هل تسخر مني ؟

1138
01:13:26,218 --> 01:13:28,803
نعم
حسنا

1139
01:13:28,887 --> 01:13:30,888
لم اعتقد ان هناك احد لا زال هنا

1140
01:13:30,972 --> 01:13:34,225
وانا لم اعرف ان هناك احداً  لا يزال هنا
كم الساعة الان

1141
01:13:34,309 --> 01:13:36,227
إنها بعد العاشرة

1142
01:13:36,311 --> 01:13:38,479
لم اعرف ان الوقت تأخر
اشعر بالوحدة

1143
01:13:38,563 --> 01:13:41,607
لا اعتقد أني فهمت ذلك
آسف ؟

1144
01:13:41,691 --> 01:13:44,193
لم اعرف ان الوقت تأخر
و انا سعيدة انك هنا

1145
01:13:44,277 --> 01:13:47,363
انا  عالقة هنا
اشعر بالوحدة

1146
01:13:47,447 --> 01:13:50,908
هل تريدين ان اساعدكِ في هذا؟
لا شكراً انا بخير

1147
01:13:50,992 --> 01:13:53,202
نعم انا لا انخدع بهذا
ماالذي يجري هنا؟

1148
01:13:53,286 --> 01:13:56,372
حسنا عندي اجتماع مبكر مع دان غداً

1149
01:13:56,456 --> 01:13:59,584
واردت ان اؤجله حتى اكون مستعدة اكثر له

1150
01:13:59,668 --> 01:14:02,796
لكن انت اخذت الوقت
الذي يكون هو متفرغ فبه

1151
01:14:02,879 --> 01:14:05,798
وتركت لي الموعد في تمام
الثامنة والربع من صباح الغد

1152
01:14:05,882 --> 01:14:07,800
أنا بخير ولكنني لست مستعدة
الاستعداد الذي اتمناه

1153
01:14:07,884 --> 01:14:10,886
آسف
أنت لم تفعل ذلك عمدا

1154
01:14:12,972 --> 01:14:15,307
فقط لا اريد أن يخييب أمله

1155
01:14:15,392 --> 01:14:17,644
لمَ لا نمر على بعض هذه الاشياء مع

1156
01:14:17,727 --> 01:14:20,271
حقاً؟
انا مُصٍرْ على ذلك

1157
01:14:20,355 --> 01:14:22,774
إلا إذا كنتي تشعرين بالتعب
لا

1158
01:14:22,857 --> 01:14:25,901
أنا لست متعبة
نعم ، أستطيع رؤية ذلك

1159
01:14:28,446 --> 01:14:30,614
نحن بعيدون عن التعب في هذا الوقت

1160
01:14:30,699 --> 01:14:34,077
في الواقع توقفت عن النوم
منذ استلام الوظيفة

1161
01:14:34,160 --> 01:14:36,787
هل توقفت؟
نعم أنه غريب

1162
01:14:36,871 --> 01:14:39,540
كيف أقول مثل هذا الأمر ؟

1163
01:14:39,624 --> 01:14:41,584
أنت لاتشعرين بنفسك تمام في هذا المكان ، أليس كذلك ؟

1164
01:14:41,626 --> 01:14:45,338
لا أشعر
ليس بعد على أية حال

1165
01:14:49,008 --> 01:14:51,051
بالاضافة إنني أَجنّ من
إصابتي بالمرض

1166
01:14:51,136 --> 01:14:53,096
في الحقيقة إنني لم أمرض ابداً

1167
01:14:53,179 --> 01:14:55,097
أنت لست مجبراً على الجلوس
قريباً مني إذا لم تكن تريد ذلك

1168
01:14:55,181 --> 01:14:57,099
لا تعالي هنا
سوف اواجه هذا

1169
01:14:57,183 --> 01:14:59,101
من أين سنبدأ ؟

1170
01:14:59,185 --> 01:15:01,854
السيطرة على الجوارب النسائية؟
حسنا

1171
01:15:01,938 --> 01:15:04,106
شخصياً اعتقد انها ستوفي بالغرض

1172
01:15:04,190 --> 01:15:06,859
هل  جربت إرتداء الجوارب النسائية؟

1173
01:15:08,611 --> 01:15:11,196
هل وضعت زوجاً منها في الصندوق الوردي؟
بجدية؟

1174
01:15:11,281 --> 01:15:13,616
نعم

1175
01:15:13,700 --> 01:15:16,536
انت مليء بالمفاجئات
نعم

1176
01:15:16,619 --> 01:15:19,705
لا لا لا   اعني انه مديح لك
احب هذا

1177
01:15:19,789 --> 01:15:23,209
وكيف كان منظرك وانت مرتدي تلك الجوارب؟
كنت مثيرا

1178
01:15:25,253 --> 01:15:28,547
وابنتي و صديقها دخلا علي
وانا مرتدي تلك الجوارب

1179
01:15:29,966 --> 01:15:32,301
وماذا قالو عندما رأووك هكذا؟

1180
01:15:32,385 --> 01:15:36,013
لقد لاحظوا الصدرية القرمزية اللون
ثم طلاء الاظافر

1181
01:16:01,539 --> 01:16:03,749
الفستان الذي إخترته لي شنيع جداً

1182
01:16:03,833 --> 01:16:06,168
لن أخرج
لا يمكن ان يكون بهذا السوء ، هيا أخرجي

1183
01:16:07,211 --> 01:16:09,171
انني ابدو مثل راهبة
راهبة قبيحة

1184
01:16:09,213 --> 01:16:12,007
لماذا؟ هل لانه رمادي
الرمادي هو اللون الأسود الجديد

1185
01:16:15,970 --> 01:16:18,347
لو قال إنه يعجبه
سوف أموت

1186
01:16:18,431 --> 01:16:21,058
حسنا ، التالي

1187
01:16:21,142 --> 01:16:23,060
هذا الذي أحب

1188
01:16:24,812 --> 01:16:26,438
شكرا
التالي

1189
01:17:52,275 --> 01:17:54,610
اعتقد ان هذا هو المطلوب

1190
01:17:54,652 --> 01:17:56,612
انه يعجبني
لا انه يعجبني جداً

1191
01:17:56,654 --> 01:17:58,739
حسناً هذا هو

1192
01:17:58,823 --> 01:18:00,783
دعني القي نظرة

1193
01:18:00,825 --> 01:18:02,910
نعم
إنني ابدو اكبر سناً

1194
01:18:02,994 --> 01:18:06,622
إنه رائع
يا إلاهي ، أحتاج إلى أثداء

1195
01:18:06,706 --> 01:18:09,500
سأشتري  صدرية مبطنة عندما لا يكون هنا

1196
01:18:09,583 --> 01:18:12,544
لا اصدق انني سابدو هكذا في آخر ليلة
اكون فيها عذراء

1197
01:18:12,628 --> 01:18:15,547
او لاقول انني سانطلق بعدها

1198
01:18:18,592 --> 01:18:20,510
أليكس ؟

1199
01:18:20,594 --> 01:18:24,097
اريد التحدث معك عن امر مهم جداً

1200
01:18:24,140 --> 01:18:26,183
لانني لم اتحدث معك عنه قبل الآن
يا إلهي

1201
01:18:26,267 --> 01:18:28,894
انه سيحاول ان يكون اباً

1202
01:18:28,978 --> 01:18:31,063
سيكون هذا جنونياً

1203
01:18:31,147 --> 01:18:33,023
اننى اعرف اننى لست أبا مثالياً

1204
01:18:33,107 --> 01:18:35,901
انه عصر الكلام
هل يمكن ان تناولنى الخبز؟

1205
01:18:35,985 --> 01:18:39,029
نعم بالتأكيد
هذا لايعنى اننى لا امتلك الحق

1206
01:18:39,113 --> 01:18:42,115
فى التحدث معك عن
عن...

1207
01:18:43,367 --> 01:18:45,869
عن ؟

1208
01:18:45,953 --> 01:18:48,372
حسناً
انتِ شابة

1209
01:18:48,456 --> 01:18:52,960
و ربما يخطر ببالك فكرة
فكرة...

1210
01:18:53,043 --> 01:18:55,128
ممارسة الجنس ؟

1211
01:18:55,212 --> 01:18:57,505
هل يمكننى ان احصل على عصير الليمون
من فضلك ؟

1212
01:18:57,548 --> 01:19:01,009
حسناً ، الشباب والشابات يفكرون بطرق
مختلفة عن الجنس

1213
01:19:01,051 --> 01:19:05,638
اعتقد ان البنات يحببن  ان يتعلق بهن الاولاد

1214
01:19:05,723 --> 01:19:08,559
فى حين ان الشباب
وليس كل الشباب .حسناً ؟

1215
01:19:08,642 --> 01:19:12,645
لكن معظم الشباب يريدون فقط
ممارسة الجنس

1216
01:19:14,398 --> 01:19:17,150
حسناً
الذى اريد ان اقوله هو

1217
01:19:17,193 --> 01:19:19,445
اننى لااريدكِ ان تكونى
متوترة

1218
01:19:19,570 --> 01:19:22,489
لان صديقك اكبر منك  سناً
رجاء اً دعك من ذلك

1219
01:19:22,573 --> 01:19:25,575
لقد تحدثت معى امى عن هذا
الموضوع عندما اصبحت فى ال11

1220
01:19:25,659 --> 01:19:28,661
يجب على المرء ممارسة الجنس  عندما
يشعر بحب مميز وحقيقى

1221
01:19:28,746 --> 01:19:29,705
أعرف كل شيء

1222
01:19:30,789 --> 01:19:33,583
وامى تعرفنى جيداً وتعرف اصدقائى
وتعرف صديقى كاميرون

1223
01:19:33,667 --> 01:19:36,544
لذلك دع الامور تسير بطبيعتها حسناً ؟

1224
01:19:36,670 --> 01:19:39,839
بالإضافة لقد وعدت كاميرون بالقيام بذلك
يا الهى

1225
01:19:39,882 --> 01:19:42,759
ولا تجعلنى جزءاً من اصلاحاتك

1226
01:19:42,801 --> 01:19:44,761
ولا من اى شىء جديد انت تقوم به
حسناً ؟

1227
01:19:44,845 --> 01:19:47,639
ماهو الشىء الجديد ؟
ماهو الشىء الجديد ؟

1228
01:19:47,681 --> 01:19:50,100
الانسان الجديد والسخيف
الذى تحاول ان تكون

1229
01:19:50,142 --> 01:19:53,812
تزين كل ما حولي من المفاجئات ؟
وتطلب مني إذا أستطيع عمل السلظة معك ؟

1230
01:19:53,896 --> 01:19:56,231
وتراقب اصدقائى ؟

1231
01:19:56,315 --> 01:19:58,734
اننى اعنى ان هذا  يعتبر جنون
بعد انقطاع بيننا دام ال15 عام

1232
01:19:58,859 --> 01:20:01,194
اعنى  . بربك

1233
01:20:01,236 --> 01:20:03,279
من  انت لتتحدث عن العلاقات على  اى حال؟

1234
01:20:03,364 --> 01:20:07,785
لم تكن لك اى علاقة حقيقية
مع اى احد طوال حياتك

1235
01:20:07,910 --> 01:20:10,621
من المفترض أن اقابل أصدقائي

1236
01:20:10,704 --> 01:20:14,040
لذالك انا ذاهبة حسنا ً ؟
بالتأكيد

1237
01:20:14,124 --> 01:20:16,084
شكراً على الفستان

1238
01:20:18,796 --> 01:20:20,756
انها حتى لم تنتهى من تناول الغداء

1239
01:20:20,839 --> 01:20:22,882
الرجل اللعوب يعطيها النصائح ؟

1240
01:20:22,925 --> 01:20:24,885
آآه ، المراهقون
اعتقد ان الحديث أثر فيه

1241
01:20:25,010 --> 01:20:27,595
ماقالته بالكامل صحيح
تخطى ذالك. يا رفيق

1242
01:20:27,721 --> 01:20:30,723
أرجوك

1243
01:20:32,893 --> 01:20:35,186
الان ها قد رأيتم كيف تجمع  الكعكة

1244
01:20:35,312 --> 01:20:38,523
فى المرة القادمة سترون  كعكة الزفاف
وسوف تقدرونها

1245
01:20:38,565 --> 01:20:42,694
انها فائقة  الجمال

1246
01:20:44,697 --> 01:20:48,534
للحصول على شعر رائع

1247
01:20:48,575 --> 01:20:51,619
اكره ان اكون بدينة
واحب ان اكون نحيفه وجميلة

1248
01:20:51,703 --> 01:20:53,579
وارتدى الملابس الجميلة

1249
01:20:53,664 --> 01:20:56,416
لقد ترهل جسمى
وتدهورت صحتى

1250
01:20:56,417 --> 01:20:58,502
ولم استطع المشى
ولم استطع الوقوف

1251
01:20:58,585 --> 01:21:02,005
الوقوف لعشرة دقائق فى الحديقة
بينما اولادى يلعبون

1252
01:21:02,047 --> 01:21:05,675
حاولت ان اجلس فى الارجوحة
لكنها انقطعت واذيت نفسى

1253
01:21:05,759 --> 01:21:08,219
ولم استطع...
ولم استطع الركض او الحركة

1254
01:21:08,262 --> 01:21:10,931
ولقد تعبت
لكننى اريد ان اكون أماً جيدة

1255
01:21:13,183 --> 01:21:15,977
ما للذي يحدث معي؟

1256
01:21:19,273 --> 01:21:21,775
مرحبا
ما الذي أفعله ؟

1257
01:21:21,859 --> 01:21:23,777
دارسي ؟

1258
01:21:23,861 --> 01:21:27,281
كيف عرفت انها  انا؟
لانني لم اتكلم

1259
01:21:27,322 --> 01:21:29,407
لقد شعرت بذلك

1260
01:21:29,449 --> 01:21:31,826
اللعنة يا لي من حمقاء
لم اتوقع ان يكون موجود في البيت

1261
01:21:31,910 --> 01:21:35,997
عفوا؟
لم افكر في الاتصال بك

1262
01:21:36,081 --> 01:21:39,501
ولقد كان رقمك عندي
وكنت افكر فيك

1263
01:21:39,585 --> 01:21:41,420
وكنت افكر في الاتصال بك

1264
01:21:43,297 --> 01:21:45,382
ومن الواضح انني فعلت ذلك

1265
01:21:45,465 --> 01:21:47,842
لا بأس بهذا

1266
01:21:47,926 --> 01:21:49,844
فلقد كنت افكر فيكِ ايضا

1267
01:22:10,657 --> 01:22:12,950
حسنا هاهي فكرة جيدة اخرى

1268
01:22:12,993 --> 01:22:15,161
اتعنين ان نلتقي لنشرب معا؟
نعم

1269
01:22:15,245 --> 01:22:18,331
نعم ؟
هذا بالضبط ما كنت أود أن أقوله

1270
01:22:18,415 --> 01:22:21,543
احيانا اعتقد انك تقرأ الافكار

1271
01:22:21,627 --> 01:22:23,920
لكنني لا احتاج لقراءة الافكار
عندما اكون معكِ

1272
01:22:24,004 --> 01:22:25,922
أنتي دائما تقولين ما تفكرين فيه

1273
01:22:26,006 --> 01:22:28,341
انني اعرف ، انها لعنة
ماذا ؟

1274
01:22:28,425 --> 01:22:30,885
هل تمزحين ؟
يا لها من راحة  ، راحة كبيرة

1275
01:22:30,969 --> 01:22:33,638
هل تعلمين انه من النادر ان يقول الانسان
ما يفكر به بالضبط

1276
01:22:33,680 --> 01:22:38,810
هل تعلم أنه من النادر أن يكون هناك شخص
يحب هذا الشيء عني ؟

1277
01:22:38,852 --> 01:22:42,272
صدقني انه لم يكن بالشيء المهم
في حياتي

1278
01:22:42,356 --> 01:22:44,274
زوجي السابق لم يكن يحبني
لذلك دعنا لا نخوض في ذلك

1279
01:22:46,360 --> 01:22:48,361
لم يكن يحبك ؟

1280
01:22:48,445 --> 01:22:50,363
هل قلت ذلك ؟

1281
01:22:50,447 --> 01:22:52,365
يا إلاهي

1282
01:22:52,449 --> 01:22:55,326
اعني انه لم يكن يحب ذلك

1283
01:22:55,368 --> 01:22:57,328
بانني اقول ما افكر به

1284
01:22:59,539 --> 01:23:03,000
هل تريد الصدق انني لست
متاكدة انه كان بالفعل يحبني

1285
01:23:03,043 --> 01:23:05,962
ها نحن نتحدث

1286
01:23:06,046 --> 01:23:09,799
يجب على الانسان الذكي الان
ان يشرب حتى يصبح سكرانا

1287
01:23:11,134 --> 01:23:13,052
كم من الوقت كنت متزوجة؟

1288
01:23:13,136 --> 01:23:15,054
أقل من سنة

1289
01:23:15,138 --> 01:23:17,640
لقد انفصلنا منذ حوالي
تسعة اشهر ، هو وانا  نعمل معا

1290
01:23:17,724 --> 01:23:19,684
هل تعرف ذلك ؟
نعم عرفت ذلك

1291
01:23:19,726 --> 01:23:22,687
لقد سمعت عنه

1292
01:23:22,729 --> 01:23:26,816
كيف كان ذلك الزواج؟
لقد كان رائعا في البداية

1293
01:23:26,900 --> 01:23:30,194
لكنه تغير واصبح تنافسيا

1294
01:23:30,237 --> 01:23:34,157
وفجأة  افضل الذي قمت به هو اسوأ الذي قمنا به

1295
01:23:35,575 --> 01:23:37,576
والثمن الذي دفعته
لكي اكون أنا

1296
01:23:37,661 --> 01:23:39,662
انني اعرف ذلك الان ، بصدق

1297
01:23:39,746 --> 01:23:41,664
لا لا انه صحيح

1298
01:23:44,334 --> 01:23:46,252
هل تريد معرفة كل شيء عني ؟

1299
01:23:46,336 --> 01:23:48,254
استمري

1300
01:23:50,423 --> 01:23:53,342
حسنا  .لهذا السبب اردت الخروج
من هنالك  لوحدى

1301
01:23:53,426 --> 01:23:55,845
حتى ولو كان مخيفا

1302
01:23:55,929 --> 01:23:57,847
اننى اعنى ليس مخيفاً
... لكن

1303
01:24:00,100 --> 01:24:02,227
نعم
كنت اشعر بقليل من الخوف

1304
01:24:02,269 --> 01:24:05,480
لماذا  ؟  -
لا اعلم

1305
01:24:05,563 --> 01:24:08,274
اعتقد اننى لم اكن متأكدة
اننى استطيع القيام بواجبى

1306
01:24:08,358 --> 01:24:10,318
اعنى
انى اعتقدت ان بأمكانى القيام بذالك

1307
01:24:10,402 --> 01:24:14,072
لكننى وجدت شركة سلون كيرتس
مكاناً اصعب مما توقعت

1308
01:24:15,782 --> 01:24:18,075
أنا آسفه

1309
01:24:18,118 --> 01:24:20,578
اعلم انك كنت ستحصل على وظيفتى
لا

1310
01:24:20,620 --> 01:24:24,832
انا اسفة  لاننى حصلت عليها
انا ... انا لا

1311
01:24:24,916 --> 01:24:28,461
لقد تعلمت الكثير منكِ
مثل ماذا ؟

1312
01:24:28,545 --> 01:24:31,089
مثل ماذا ؟ بداية
انتِ تحبين ما تقومين به

1313
01:24:31,131 --> 01:24:33,591
انت تحب ما تقوم به
ولكن ليس اكثر منكِ

1314
01:24:33,633 --> 01:24:35,760
كيف  تستطيع ان تقول ذلك ؟
انك فعلاً رائع

1315
01:24:35,802 --> 01:24:38,012
انك فعلاً رائع فى ذلك

1316
01:24:38,096 --> 01:24:42,892
اننى اتعجب لماذا قام دان
بإستئجارى  . حقا

1317
01:24:42,976 --> 01:24:45,520
اعتقد ان الازدهار
سيأتى بشكل ممتاز بلا شك

1318
01:24:47,731 --> 01:24:49,774
هل تريد سماع شىء رائع ؟

1319
01:24:49,816 --> 01:24:51,776
نعم

1320
01:24:51,818 --> 01:24:54,862
لقد حصلت على اول شقة لى

1321
01:24:54,946 --> 01:24:57,114
اخيراً اننى امتلك المكان الذى اعيش فيه

1322
01:24:59,492 --> 01:25:03,370
ماذا ؟ اتمنى ان استطيع  قراءة الافكار
لا

1323
01:25:04,748 --> 01:25:06,708
لقد كنت افكر...

1324
01:25:10,003 --> 01:25:11,921
كم من الرجال مثلى
يمكن ان يخطئوأ

1325
01:25:14,340 --> 01:25:16,300
لا اعتقد ان هناك رجال مثلك

1326
01:25:17,844 --> 01:25:20,179
لو قبّلته
هل سيفسد ذلك كل شيء؟

1327
01:25:22,932 --> 01:25:25,768
اسمعيني

1328
01:25:25,852 --> 01:25:28,604
أعتقد ...

1329
01:25:28,688 --> 01:25:31,232
انك من اروع النساء

1330
01:25:31,316 --> 01:25:33,234
حقا أعني ذلك

1331
01:25:40,617 --> 01:25:43,453
أنا آسفه

1332
01:25:43,536 --> 01:25:46,121
لكن اردت ان اقول شكراً لك

1333
01:25:47,707 --> 01:25:49,667
انا اسفة جدا

1334
01:26:21,699 --> 01:26:24,243
حسناً
اعتقد انني ساراكِ ...

1335
01:26:24,327 --> 01:26:27,872
حوالي
ثلاث ساعات و نصف

1336
01:26:31,292 --> 01:26:33,460
نيك هل لي بالقول...

1337
01:26:33,544 --> 01:26:35,712
انك مًقبِل رائع

1338
01:26:38,007 --> 01:26:40,342
حقيقة أعني
راائع جدا

1339
01:26:40,426 --> 01:26:44,555
حسنا لم اشعر بالمتعة هذه منذ....

1340
01:26:47,684 --> 01:26:50,019
لم اشعر بالمتعة هذه أبدا

1341
01:26:50,103 --> 01:26:52,897
وأنا كذلك

1342
01:26:52,939 --> 01:26:55,399
دعنا لا نجعل ذلك يبدوغريباً في العمل؟
لا

1343
01:26:55,441 --> 01:26:58,152
لا يوجد اي شيء لنخجل منه

1344
01:26:58,236 --> 01:27:02,114
سنتصنع ذلك
انا وانت

1345
01:27:03,699 --> 01:27:07,119
وإذا كان ...؟
مثير للغاية

1346
01:27:08,329 --> 01:27:11,331
هذا ما كنت ساقوله بالضبط

1347
01:27:11,416 --> 01:27:13,709
ولكن أعتقد أني قلته قبلك
أعتقد ذلك..

1348
01:27:13,793 --> 01:27:15,711
لا ... لقد فعلت ذلك

1349
01:27:17,797 --> 01:27:19,715
حسنا

1350
01:27:27,640 --> 01:27:30,851
انني امرأة ناضجة
فقط قولي ذلك

1351
01:27:30,935 --> 01:27:32,936
هل تريد ان تعود معي الى شقتي؟

1352
01:27:32,979 --> 01:27:35,439
قولي ذلك
هل تريد ان تعود معي....

1353
01:27:35,481 --> 01:27:37,399
ليلة سعيده دارسي

1354
01:27:38,442 --> 01:27:40,318
ليلة سعيدة

1355
01:27:57,753 --> 01:27:59,671
ليلة سعيدة

1356
01:28:12,184 --> 01:28:14,144
مالذي أفعله ؟

1357
01:28:25,865 --> 01:28:27,783
لولا

1358
01:28:29,535 --> 01:28:32,829
حسناً
هاهو قادم

1359
01:28:32,913 --> 01:28:36,499
لولا ؟

1360
01:28:36,584 --> 01:28:39,420
انني اعرف ، انك لم تتصل بي

1361
01:28:39,462 --> 01:28:42,256
لولا منذ متى و انت هنا ؟

1362
01:28:42,381 --> 01:28:44,299
منذ بعض.... الساعات

1363
01:28:44,383 --> 01:28:47,302
نيك لقد قلت لي انك
لن تجرح مشاعري

1364
01:28:47,345 --> 01:28:50,056
ثم ضاجعتني ، ثم لم تتصل بي
منذ ستة ايام

1365
01:28:50,097 --> 01:28:53,892
إذا هذا في اعتقادي انه تعذيب

1366
01:28:53,976 --> 01:28:57,396
أعني أننا مارسنا الجنس بطريقه لاتصدق

1367
01:28:57,521 --> 01:28:59,481
وبعد ذلك انت  اختفيت

1368
01:28:59,523 --> 01:29:01,483
اعني انك
توقفت عن شرب القهوة

1369
01:29:01,567 --> 01:29:04,486
لولا ، أنا آسف جدا

1370
01:29:04,570 --> 01:29:07,072
لا بأس بذلك

1371
01:29:07,156 --> 01:29:09,283
لابأس لأنني اكتشفت سرك الصغير

1372
01:29:09,325 --> 01:29:11,952
هل اكتشفتيه؟
انه واضح جداً

1373
01:29:12,036 --> 01:29:13,996
وكيف تعرف الاشياء التي انت تعرفها؟

1374
01:29:14,038 --> 01:29:17,666
انه لم يكن واضحاً لاي شخص آخر
بربك يا نيك

1375
01:29:17,750 --> 01:29:21,170
انك حساس جدا
و تُراعي مشاعري

1376
01:29:21,253 --> 01:29:24,047
انت متفهم

1377
01:29:24,131 --> 01:29:26,591
تتحدث معي كأنك إمرأة
تفكر   مثل إمرأة

1378
01:29:26,675 --> 01:29:30,595
بربك يا نيك   ، اعترف بذلك
انك لوطي

1379
01:29:31,806 --> 01:29:34,225
أنا ؟
لست كذلك ؟

1380
01:29:34,308 --> 01:29:37,352
اعني إذا لم تكن كذلك
يجب ان تخبرني

1381
01:29:37,436 --> 01:29:40,480
على غِرار تلك الليلة
اخرجني من كآبتي

1382
01:29:40,523 --> 01:29:42,483
هل انت كذلك ام لا ؟

1383
01:29:42,525 --> 01:29:45,194
قل أنك لوطي ، وأني لست معتوهه وأني مرغوب فيني

1384
01:29:45,277 --> 01:29:49,531
و غير مرفوضة من شخص آخر
قل ذلك !! قل انك لوطي !! إعترف بذلك

1385
01:29:49,615 --> 01:29:50,991
حسنا

1386
01:29:58,832 --> 01:30:00,750
أنا لوطي

1387
01:30:02,878 --> 01:30:05,338
كيف انت كذلك ؟

1388
01:30:05,381 --> 01:30:08,675
Oh !
انني لوطي كما يحتاج الامر ذلك

1389
01:30:12,555 --> 01:30:14,932
سوف تسعد رجلا ما في احد الايام

1390
01:30:15,015 --> 01:30:17,684
من شفتيك

1391
01:30:19,561 --> 01:30:22,188
يا إلاهي إنني أكره ذلك
إنني أبكي

1392
01:30:22,273 --> 01:30:25,484
حسنا

1393
01:30:25,567 --> 01:30:27,694
اذا الأشياء لابد لها أن تتغير في ذلك القسم ...

1394
01:30:27,778 --> 01:30:30,197
ستكونين اول من يعلم
هل تُعِدَني؟

1395
01:30:30,239 --> 01:30:33,533
نعم أعدك
تعالي هنا

1396
01:30:55,723 --> 01:30:57,850
سررت بلقائك .نيك
وانا كذلك

1397
01:30:57,933 --> 01:31:00,060
شكرا على الحديث الطيب ؟

1398
01:31:00,144 --> 01:31:02,104
انتما الاثنان فقط
ليعتني كل منكما بالآخر

1399
01:31:02,146 --> 01:31:04,106
وشكراً على القبعة
لا مشكله

1400
01:31:04,148 --> 01:31:06,942
فلترتديها؟
رحلة موفقة يا رفاق

1401
01:31:07,025 --> 01:31:09,902
الا يبدو رائعاً؟
دارسي

1402
01:31:12,614 --> 01:31:15,366
اريد التحدث معكِ

1403
01:31:15,451 --> 01:31:19,371
انظروا له انه يبدو مستغربا من ذلك

1404
01:31:19,455 --> 01:31:22,791
هذا ليس عن ليلة الامس
بل عن اللقاء بنايكي

1405
01:31:22,875 --> 01:31:25,335
وانني بصدق مؤمن في داخلي...

1406
01:31:25,419 --> 01:31:27,546
انك يجب ان تقومي بذلك
يا إلاهي

1407
01:31:27,629 --> 01:31:29,630
لقد جعلتك تشعر بالذنب من هذا
لا-لا

1408
01:31:29,715 --> 01:31:31,758
سيكون افضل لو انكِ تقومي بذلك
لا-لا

1409
01:31:31,800 --> 01:31:33,968
انها فكرتك
و يجب عليك فعل ذلك

1410
01:31:34,052 --> 01:31:36,137
يجب ان اذهب و اسلم عليهم
سأراك هناك

1411
01:31:37,473 --> 01:31:40,434
انها ليست فكرتي
بلى انها  لك

1412
01:31:45,647 --> 01:31:49,609
انني اتوقع ان لا احد سيلاحظ اختفائي
إلا في حالة تراكم الملفات

1413
01:31:49,651 --> 01:31:51,986
ربما تمر أيام

1414
01:31:54,239 --> 01:31:56,157
وبعدها يسأل أحدهم

1415
01:31:56,241 --> 01:31:58,284
اين تلك الدجاجة المرتدية النظارات
التي تحمل الملفات ؟

1416
01:32:03,624 --> 01:32:06,960
هل يعلم احدكما ما قصة الفتاة ايرين؟

1417
01:32:07,002 --> 01:32:09,212
السيدة وحيدة القلب؟من يعلم ؟
نعم

1418
01:32:09,296 --> 01:32:11,756
انا اعلم
انها هنا منذ سنتين

1419
01:32:11,840 --> 01:32:14,300
لقد حاولت ان تكون كاتبة
لكنه تم رفضها

1420
01:32:14,343 --> 01:32:17,245
لذلك هي بقيت مراسلة
من الغبي الذي رفضها ؟

1421
01:32:17,329 --> 01:32:20,206
أنت الذي فعل ذلك سيدي

1422
01:32:20,249 --> 01:32:23,543
حسنا ، هل حدث واني قابلتها على الاقل ؟

1423
01:32:23,627 --> 01:32:26,379
لا اعتقد ذلك لانك قلت
لي اطرديها

1424
01:32:26,463 --> 01:32:28,548
اريد ان اقابلها  في الحال

1425
01:32:28,590 --> 01:32:30,633
هذه الفتاة عندها شيء
و يبدو انه طريف

1426
01:32:30,717 --> 01:32:33,970
هذا يوم سعدك لقد رأيت
الفريق من نايكي يخرج من المصعد

1427
01:32:34,054 --> 01:32:36,806
كل النساء ، خاصتك
هيا بنا ، سأَوصّلك الى هناك

1428
01:32:36,890 --> 01:32:39,225
انني اكره الذي افعله مع دارسي
انني اكره ذلك

1429
01:32:39,309 --> 01:32:41,269
سوف اكتب لها رسالة طويلة
اعترف فيها بكل شيء

1430
01:32:41,311 --> 01:32:43,271
هل تفعل ذلك مع دارسي ؟  منذ متى ؟
لا

1431
01:32:43,313 --> 01:32:45,273
لقد قلت انني اكره ما افعله لها

1432
01:32:45,315 --> 01:32:47,275
الرجال اغبى
هل يمكن ان تكف عن ذلك ؟

1433
01:32:47,359 --> 01:32:50,361
هم
هم ؟ هل انت امرأة؟

1434
01:32:50,445 --> 01:32:53,114
يا ليتني اكون كذلك
لان المرأة لا تفسد على المرأة التي تحبها

1435
01:32:53,198 --> 01:32:55,617
انهن لا يفكرن مثل ذلك
و هناك شيء اخر

1436
01:32:55,659 --> 01:32:57,702
هذا الأمر حول حسد القضيب
نعم

1437
01:32:57,786 --> 01:32:59,746
ليس صحيح
لأنهن لا يحسدونه

1438
01:32:59,788 --> 01:33:01,748
و  نصفهن  لا يحببن ذلك

1439
01:33:01,790 --> 01:33:03,750
هل تعلم من لديه هذا الموضوع ؟
نحن الرجال

1440
01:33:03,792 --> 01:33:05,752
لهذا السبب نخدع ونفسد الامور
ونكذب

1441
01:33:05,794 --> 01:33:07,795
لاننا جميعا استحواذيون بمعداتنا

1442
01:33:07,838 --> 01:33:09,798
أنت جاهز ؟
نعم

1443
01:33:09,881 --> 01:33:11,799
شكرا

1444
01:33:14,177 --> 01:33:16,596
انت لا تقفين امام المرآة قبل الركض

1445
01:33:16,638 --> 01:33:20,016
وتتسائلين كيف ستكون وجهة نظر
الطريق عن قِوامك

1446
01:33:20,100 --> 01:33:24,312
انك لست مضطرة لسماع نكته
و ان تدعي انها مضحكة

1447
01:33:25,772 --> 01:33:28,774
لن يكون الركض سهلا لو
ارتديت لباسا مثيراً

1448
01:33:28,817 --> 01:33:31,819
ان الطريق لا يلاحظ انك
لا تضعين احمر شفاه

1449
01:33:31,903 --> 01:33:34,280
هو لايهتم بعمرك

1450
01:33:34,322 --> 01:33:36,282
أنتي لاتشعرين بعد الارتياح

1451
01:33:36,324 --> 01:33:38,284
لانكِ ربحت مالا اكثر من الطريق

1452
01:33:39,661 --> 01:33:42,455
و تستطيعين ان تزوري الطريق
وقتما تحبين ذلك

1453
01:33:42,497 --> 01:33:44,665
سواء كان ليوم...

1454
01:33:44,750 --> 01:33:47,043
او حتى لساعتين
منذ اخر لقاء

1455
01:33:49,212 --> 01:33:51,964
الشيء الوحيد الذي يهم الطريق هو...

1456
01:33:52,007 --> 01:33:53,967
زيارتكِ له مرة كل فترة

1457
01:33:55,135 --> 01:33:57,804
نايكي
لا للألعاب

1458
01:33:57,888 --> 01:33:59,556
فقط رياضه

1459
01:34:03,518 --> 01:34:06,395
لقد حصل على ذلك
لقد اصابوا النشاط البيتي الدائم

1460
01:34:06,480 --> 01:34:08,857
أين العقد لنوقع ؟

1461
01:34:56,238 --> 01:34:58,782
لماذا لست أسعد رجل في شيغاغو الآن ؟

1462
01:34:58,865 --> 01:35:00,825
لقد قمت بعمل رائع

1463
01:35:00,909 --> 01:35:03,161
لا لا لم اقم بعمل رائع
نحن قمنا بذلك

1464
01:35:03,245 --> 01:35:06,623
في الحقيقة لقد قمتٍ انتٍ بعمل رائع

1465
01:35:06,706 --> 01:35:08,624
أنت
أنت ، أنا

1466
01:35:08,708 --> 01:35:11,043
نحن قمنا بعمل رائع

1467
01:35:11,127 --> 01:35:14,713
هل تاتي معي لمكان ما ؟
اريد ان اريك شيء ما

1468
01:35:14,798 --> 01:35:17,258
لا ، عندي شيء يجب علي إنهائه
أرجوك ؟

1469
01:35:18,885 --> 01:35:20,219
رجاءا

1470
01:35:32,232 --> 01:35:34,233
حسناً
هيا بنا

1471
01:35:36,903 --> 01:35:38,863
تعال معي
حسنا

1472
01:35:38,905 --> 01:35:42,033
هل يجب علي أن أغلق عيني أو شيء من ذلك ؟
لا

1473
01:35:42,117 --> 01:35:46,162
إذاً هل ترى هذين الطابقين ؟

1474
01:35:46,246 --> 01:35:48,873
نعم

1475
01:35:48,915 --> 01:35:51,375
إنها ملكي أنا

1476
01:35:53,503 --> 01:35:55,421
تعال معي

1477
01:35:59,050 --> 01:36:01,010
إذاً هذه هي...

1478
01:36:14,983 --> 01:36:16,984
غرفة المعيشة

1479
01:36:17,068 --> 01:36:18,986
إنها جميلة

1480
01:36:46,222 --> 01:36:48,182
ما رأيك ؟

1481
01:36:50,351 --> 01:36:53,187
ان لك تلك النظرة التى كانت يوما ما

1482
01:36:54,647 --> 01:36:57,983
نعم؟   لا اعني متى ستنتقلين لهنا ؟

1483
01:36:58,026 --> 01:37:00,445
حسنا لقد قالو انه خلال اسبوعين

1484
01:37:00,570 --> 01:37:03,864
إذاً هذه هي  غرفة الطعام

1485
01:37:06,492 --> 01:37:09,161
والمدفأة  تعمل

1486
01:37:10,663 --> 01:37:13,707
انني ارى مجموعة من الخدم الانيقين
يحملون الكافيار

1487
01:37:13,833 --> 01:37:16,460
و انتِ في لباس جميل
هل ترى كل ذلك ؟

1488
01:37:16,544 --> 01:37:20,214
ربما انتٍ عارية وانا الضيف الوحيد
لكن ذلك سيكون انيق

1489
01:37:20,256 --> 01:37:22,424
هذا الطابق العلوي

1490
01:37:22,467 --> 01:37:26,053
يوجد غرفة نوم اضافية
او مكتب في المستقبل او اي شيء

1491
01:37:27,847 --> 01:37:31,517
و هذه غرفة نومي

1492
01:37:35,063 --> 01:37:37,064
غرفة نومك تأتي بموسيقى لائقة الجمال

1493
01:37:37,148 --> 01:37:39,066
إنها بالفعل

1494
01:37:39,150 --> 01:37:41,068
من اي يأتي ذلك ؟

1495
01:37:49,827 --> 01:37:51,745
هيا لنزيد الصوت

1496
01:37:58,586 --> 01:38:00,546
اين سيكون سريركِ؟

1497
01:38:00,588 --> 01:38:03,882
بالضبط هنا

1498
01:38:23,820 --> 01:38:26,239
لو كان عندكِ سرير

1499
01:38:26,280 --> 01:38:28,281
لكنا نرقص فوقه الان

1500
01:38:40,378 --> 01:38:42,296
أحبه هنا

1501
01:38:43,756 --> 01:38:46,216
كذلك أنا

1502
01:38:46,300 --> 01:38:49,302
لا ، إني أعني أني احب أن يكون هنا

1503
01:39:25,840 --> 01:39:29,093
صدقني نحن  مثيرين كما
كنا في السابق

1504
01:39:29,176 --> 01:39:31,094
دان ، يجب ان أتحدث معك
نعم ؟

1505
01:39:31,178 --> 01:39:34,598
سوف يكون هناك ، مع السلامة
يجب ان اتحدث معك ايضا ، لقد كان  المتصل شركة نايكي

1506
01:39:34,682 --> 01:39:36,892
سوف يعلنون عن التجارة التي
ربحنا حسابها

1507
01:39:36,976 --> 01:39:40,854
يجب ان اعطيها لك.لقد انقذتني
لقد انقذت  الشركة

1508
01:39:40,938 --> 01:39:43,899
في الواقع لقد قمت بالقليل في
في إنقاذ مؤخرة اي احد

1509
01:39:43,983 --> 01:39:46,527
ان دارسي هي التي يجب ان تشكرها
و هذا الذي كنت ساتحدث معك عنه

1510
01:39:46,610 --> 01:39:50,071
دارسي ؟ لقد كانت في المقابلة امس
وهي لم تنطق باي كلمة

1511
01:39:50,156 --> 01:39:52,867
انظر انا رجل ناضج لكي أعترف بانني اخطأت

1512
01:39:52,950 --> 01:39:55,369
لقد راقبت السوق
وشعرت بالفزع

1513
01:39:55,453 --> 01:39:58,706
نيك. سامحني
اريدك ان تترقى في هذه الشركة

1514
01:39:58,789 --> 01:40:01,374
لا.لا.لا.لا.لا ، دان . لقد قمت بالشيء
الصحيح عندما أستأجرتها

1515
01:40:01,459 --> 01:40:05,337
اعني انها افضل مدير ابداعي
رأيته في حياتي

1516
01:40:05,379 --> 01:40:08,799
الموضوع ليس عنها ... اعنى انى اعلم بانها مبدعة
نعم انها كذلك

1517
01:40:08,883 --> 01:40:11,552
الموضوع ليس  عن  ذلك؟
لا.لا.لا.لا.لا  ليس كذلك

1518
01:40:11,635 --> 01:40:13,720
رجاءا

1519
01:40:13,804 --> 01:40:15,931
إنني استمع كثيراً في الايام الأخيرة

1520
01:40:17,349 --> 01:40:20,018
ولقد قررت انني
بحاجة اذن بالابتعاد

1521
01:40:20,102 --> 01:40:22,479
يجب ان اغادر من هنا
وان اعيد النظر في الامور

1522
01:40:22,563 --> 01:40:25,649
هل جننت ؟ماهذا؟
ماذا تعني بذلك ؟

1523
01:40:25,733 --> 01:40:28,026
انه اكبر اعتماد حصلت
عليه هذه الشركة منذ انشائها

1524
01:40:28,110 --> 01:40:30,028
هل تريد أن لايكون لدي من يدير المكان ؟

1525
01:40:30,112 --> 01:40:32,697
عن ماذا تتحدث؟
دارسي موجودة

1526
01:40:32,782 --> 01:40:35,409
لشخص يستمع كثيراً
أنت لم تسمع جيداً

1527
01:40:35,493 --> 01:40:37,703
لقد اجتمعت بها اليوم
ولقد اوقفتها عن العمل

1528
01:40:37,786 --> 01:40:40,079
لقد تحدثنا
دان ، أنت لم ...

1529
01:40:40,164 --> 01:40:43,083
قل لي انك لم توقفها عن العمل
انها لم تعترض بتاتا

1530
01:40:43,167 --> 01:40:45,294
دان. لا -
انها مغادرة .يا رفيق

1531
01:40:45,377 --> 01:40:47,545
انه ليس متأخر
اتصل بها

1532
01:40:47,630 --> 01:40:49,548
قل لها انك تريدها ان تعود
لقد اخطأت .استاجرها ثانية

1533
01:40:49,632 --> 01:40:52,176
إهدأ ، انا لا استطيع القيام بذلك
لماذا؟

1534
01:40:52,259 --> 01:40:55,679
لانني تحدثت الى المجلس
و اخبرتهم بانني لا اريدها

1535
01:40:55,763 --> 01:40:57,890
لقد عرضوا عليها تسوية للامر

1536
01:40:57,932 --> 01:41:00,601
بالاضافة الى ذلك .نايكي يريدونك انت
لقد اشتروك

1537
01:41:00,684 --> 01:41:02,602
لقد تم إطلاق سراحي ، هل أستطيع ...

1538
01:41:02,686 --> 01:41:04,604
هل يمكنك الخروج للحظة؟
دعني اخبرك بشيء؟

1539
01:41:04,688 --> 01:41:06,731
ان عملي هو تشغيلك

1540
01:41:06,815 --> 01:41:09,859
دان لقد اشترت نايكي فكرة
لم تكن لي

1541
01:41:09,944 --> 01:41:12,821
كل الافكار الرائعة التي اعجبتهم
بالامس  كانت لها

1542
01:41:12,905 --> 01:41:15,699
واذا لم ترجع دارسي مكواير هنا
واعني بسرعة

1543
01:41:15,783 --> 01:41:17,743
سيقوم المجلس بتوجيه التسوية لك

1544
01:41:17,826 --> 01:41:19,827
كل الموضوع لإنقاذك؟

1545
01:41:19,912 --> 01:41:22,414
أنقذها

1546
01:41:29,546 --> 01:41:32,840
آني.احصل على منزل و هاتف
دارسي مكواير باسرع ما يمكن

1547
01:41:32,925 --> 01:41:35,969
نعم . بالتأكيد
اين البنت التي ترتدي النظارات ؟

1548
01:41:36,053 --> 01:41:38,263
ايرين ؟لا اعتقد بانها ستاتي اليوم

1549
01:41:44,311 --> 01:41:47,939
هل اتصلت و قالت بانها مريضة ؟
لا اعتقد دلك . انها لم تظهر ابداً

1550
01:41:48,023 --> 01:41:49,941
اين تسكن ؟

1551
01:41:50,025 --> 01:41:52,068
هل يعرف اي احد اين تسكن .ايرين؟
من ايرين ؟

1552
01:41:52,152 --> 01:41:54,112
و اخيرا احدهم سيسال

1553
01:41:54,154 --> 01:41:56,865
اين الدجاجة المرتدية النظارات
التي تاتي بالملفات ؟

1554
01:42:09,545 --> 01:42:12,381
نعم
هل اتصلت بدارسي ؟

1555
01:42:12,464 --> 01:42:16,843
لا ؟ استمري بالمحاولة حتى تتكلمي  معها
و اخبريها بان تبقى

1556
01:42:16,885 --> 01:42:19,762
سآتي في الحال.ساقوم فقط
بايقاف شيء ما

1557
01:42:43,078 --> 01:42:45,038
هل تعلمين اين هدا العنوان ؟

1558
01:42:57,259 --> 01:42:59,886
في ذلك الزقاق

1559
01:43:01,388 --> 01:43:03,306
في ذلك الزقاق

1560
01:43:06,268 --> 01:43:08,186
شكرا

1561
01:44:18,298 --> 01:44:20,550
بربك ايرين .كوني هناك

1562
01:44:27,224 --> 01:44:29,142
ارين ؟

1563
01:44:34,898 --> 01:44:36,816
مرحبا ؟

1564
01:45:12,936 --> 01:45:14,854
لا ، لا

1565
01:45:16,523 --> 01:45:18,441
أمي العزيزة ...

1566
01:45:27,826 --> 01:45:30,787
سيد مارشال !
سيد مارشال ؟

1567
01:45:30,870 --> 01:45:32,980
نعم ارين
إنه انا

1568
01:45:33,064 --> 01:45:34,857
أنا أسف

1569
01:45:34,941 --> 01:45:38,152
إني لم أقصد أن أخيفك ، حسنا ؟

1570
01:45:38,236 --> 01:45:40,154
لقد اردت ان آتي
و اطمئن على حالك

1571
01:45:40,197 --> 01:45:42,157
كيف حالك ؟

1572
01:45:42,240 --> 01:45:44,867
سيد مارشال .إذا كنت قد جئت لانني
لم اذهب الى العمل اليوم، فانا آسفة

1573
01:45:44,951 --> 01:45:46,911
لقد كنت على وشك ان اتصل بالشركة
اقسم

1574
01:45:46,953 --> 01:45:49,330
لا , انني لست هنا لانك لم تاتي للعمل

1575
01:45:49,414 --> 01:45:52,625
.....انني هنا لـ

1576
01:45:52,667 --> 01:45:55,086
انني اراهن على انك
تتعجبين من وجودي هنا ؟

1577
01:45:56,296 --> 01:45:58,256
في واقع الامر لقد كنت افكر

1578
01:45:58,298 --> 01:46:02,385
لماذا السيد مارشال موجود هنا في
غرفة نومي ؟

1579
01:46:02,469 --> 01:46:05,889
كنت ...
تفكرين بذلك الآن ؟

1580
01:46:06,932 --> 01:46:08,850
نعم ، في ذهني

1581
01:46:08,934 --> 01:46:12,103
لا بد ان هناك ماء في اذني
او شيء ما

1582
01:46:12,145 --> 01:46:16,399
لكن هل انت لا تفكرين بشيء ما الآن؟

1583
01:46:17,484 --> 01:46:19,402
إني أفكر بملايين الأشياء

1584
01:46:19,486 --> 01:46:21,571
حقا ؟

1585
01:46:21,655 --> 01:46:23,948
لأنني ...
عادة ، أستطيع ...

1586
01:46:25,200 --> 01:46:27,660
أستطيع ...

1587
01:46:29,454 --> 01:46:31,455
هل تفكرين بشيء في هذه اللحظة؟

1588
01:46:31,539 --> 01:46:35,501
سيد مارشال .انني اعتقد انك
مجنون اكثر مني

1589
01:46:41,883 --> 01:46:44,051
أعتقد ....

1590
01:46:44,135 --> 01:46:46,053
أعتقد أني فقدت ...

1591
01:46:48,807 --> 01:46:50,725
لقد اختفى ذلك

1592
01:46:53,353 --> 01:46:55,271
لقد عدت

1593
01:46:56,523 --> 01:47:00,485
لقد عدت
سيد مارشال ؟

1594
01:47:00,568 --> 01:47:02,945
نعم

1595
01:47:03,029 --> 01:47:06,574
انا اسفة.هل هناك اي شيء يمكنني القيام
به من اجلك؟

1596
01:47:08,868 --> 01:47:10,786
لا

1597
01:47:11,871 --> 01:47:14,582
لا أرين ...

1598
01:47:14,666 --> 01:47:17,543
في الواقع. لقد جئت لهنا لارى هل هناك اي شيء
يمكنني القيام به من اجلكِ؟

1599
01:47:19,546 --> 01:47:21,756
من أجلي ؟
نعم

1600
01:47:23,091 --> 01:47:25,051
الحقيقية ...

1601
01:47:26,553 --> 01:47:28,471
الحقيقة ...

1602
01:47:30,640 --> 01:47:33,351
ارين ، الحقيقة هي ...

1603
01:47:33,434 --> 01:47:37,521
إنني سعيد أني وصلت هنا
قبل أن تفعلي شيئا وتؤذي نفسك

1604
01:47:42,026 --> 01:47:44,153
ما الذي جعلك تفكر انني

1605
01:47:44,237 --> 01:47:47,198
بأني سأقوم بشيء لإيذاء نفسي ؟

1606
01:47:48,366 --> 01:47:50,284
لقد شعرت بذلك

1607
01:47:52,412 --> 01:47:54,330
حقا ؟

1608
01:47:55,456 --> 01:47:57,416
هل شعرت بذلك ؟

1609
01:48:03,214 --> 01:48:05,716
هذا ليس جيد

1610
01:48:09,304 --> 01:48:13,516
نعم ، لكن السبب الحقيقي
لوجودي هنا هو لان...

1611
01:48:13,600 --> 01:48:16,436
السبب الحقيقي
لوجودي هنا هو لان...

1612
01:48:16,477 --> 01:48:18,437
كما تعلمين فلقد حصلنا
على اعتماد نايكي

1613
01:48:18,521 --> 01:48:20,522
ولدينا وظيفة شاغرة
في فريقنا

1614
01:48:20,607 --> 01:48:23,860
و انا ودارسي مكواير
كنا نناقش...

1615
01:48:23,943 --> 01:48:27,029
من في الحقيقة سيتحمل عبء
المسئولية و يسد الفجوة

1616
01:48:27,113 --> 01:48:29,240
فجأة رنّ اسمكِ في
عقلي وتذكرت

1617
01:48:29,282 --> 01:48:31,701
بأنك تقدمت لوظيفة كاتبة

1618
01:48:31,784 --> 01:48:35,329
ففكرت في المجيء هنا وارى
هل انت لازلت مهتمة بذلك

1619
01:48:35,413 --> 01:48:37,748
الم تحاولي مقابلتي بعد ذلك ؟

1620
01:48:37,790 --> 01:48:42,336
نعم ، لقد حاولت ، ولكنك كنت مشغولاً
وبعدها كنت خارج المدينة

1621
01:48:42,420 --> 01:48:44,338
حسنا الان انا متفرغ

1622
01:48:44,422 --> 01:48:47,258
وكما ترين بوضوح انني
موجود في المدينة

1623
01:48:47,300 --> 01:48:49,510
لذا أنا هنا للقيام بالمقابلة ...

1624
01:48:49,594 --> 01:48:51,429
اذا كنت متفرغة لذلك

1625
01:48:54,891 --> 01:48:57,101
أنا متفرغه

1626
01:48:57,143 --> 01:48:59,728
انا متفرغة بصورة غير معقولة

1627
01:49:28,633 --> 01:49:30,551
مرحبا ، انا دارسي مكواير

1628
01:49:30,635 --> 01:49:32,762
انا لست في البيت الان
لذا اتركوا من فضلكم رسالة

1629
01:49:32,845 --> 01:49:36,974
و ساتصل بكم باسرع ما يمكن

1630
01:49:37,058 --> 01:49:39,435
دارسي ؟
مرحبا دارسي ، انا نيك

1631
01:49:39,519 --> 01:49:41,896
انني اقف هنا امام منزلك الان

1632
01:49:41,979 --> 01:49:44,398
انني اتمنى لو اجدكِ
واتكلم معكِ

1633
01:49:44,482 --> 01:49:46,650
هل انت بخير؟
اتمنى ذلك

1634
01:49:46,734 --> 01:49:49,069
على اي حال اتصلي بي
عندما تسمعين هذا الرسالة

1635
01:49:49,153 --> 01:49:52,489
على تلفوني المحمول

1636
01:49:52,532 --> 01:49:54,700
إني أحتاج أن أتلكم معك

1637
01:49:57,328 --> 01:49:59,413
للتاكيد
انك لست هناك

1638
01:49:59,497 --> 01:50:02,291
أنت لست هنا ، أليس كذلك ؟
لا ، لا أعتقد ذلك

1639
01:50:02,375 --> 01:50:05,294
حسنا ، اتصلي بي رجاءا
أرجوك

1640
01:50:05,378 --> 01:50:07,296
مع السلامة

1641
01:50:32,989 --> 01:50:35,199
دارسي ؟
لا ، إنها أنا ، جيجي

1642
01:50:35,282 --> 01:50:38,326
جيجي ؟
هل كل شيء على ما يرام ؟

1643
01:50:38,411 --> 01:50:40,996
هل عدت الى المدينة؟
لا ، ليس قبل الغد

1644
01:50:41,080 --> 01:50:44,500
لقد اتصلت اليكس بي ثلاث مرات من
تلفون عمومي ، وقد بدت حزينة جدا

1645
01:50:44,583 --> 01:50:47,877
ثم انقطع التصال . ماذا يحدث؟
اليست هي في الحفل الراقص؟

1646
01:50:49,046 --> 01:50:51,047
الحفل الراقص

1647
01:51:13,904 --> 01:51:16,364
من فضلك .هل تعلمين اين
اليكس مارشال ؟

1648
01:51:16,449 --> 01:51:18,576
الصف العاشر ؟
شعر بني ؟ بهذا الطول؟

1649
01:51:18,659 --> 01:51:21,411
لقد رايتها في حمام السيدات
انها هناك منذ حوالي ساعة

1650
01:51:26,959 --> 01:51:29,503
اليكس هل انت هنا؟

1651
01:51:33,757 --> 01:51:35,675
أليكس ، هذا أنا

1652
01:51:35,759 --> 01:51:37,677
ماذا تفعل هنا ؟

1653
01:51:37,761 --> 01:51:40,096
عزيزتي ، إنني فقط ...

1654
01:51:40,139 --> 01:51:42,099
تعلمين انني اخطأت

1655
01:51:42,141 --> 01:51:44,101
لم اكن في البيت عندما
ذهبت الى الحفل

1656
01:51:44,143 --> 01:51:48,355
نعم.حسناً ، ليس هذا سبب وجودي هنا
لذا تستطيع الذهاب ؟

1657
01:51:48,439 --> 01:51:51,400
انني اشعر بسوء
هل انت بخير ؟ اعني...؟

1658
01:51:51,483 --> 01:51:53,484
اخرجي و دعيني ارى كيف تبدين على الاقل

1659
01:51:53,569 --> 01:51:56,571
بربك
انني  ابدو بشعة

1660
01:51:56,655 --> 01:51:59,991
لقد افسدت شعري و كل شيء

1661
01:52:05,080 --> 01:52:07,040
حسنا
ماذا حدث؟

1662
01:52:08,918 --> 01:52:11,086
اذا اخبرتك فسوف تغضب

1663
01:52:13,172 --> 01:52:15,132
ماذا لديك لتخسري؟
جربيني

1664
01:52:17,009 --> 01:52:19,511
حسنا

1665
01:52:19,595 --> 01:52:23,849
كاميرون و اصدقاؤه كان لهم
خطة كبيرة

1666
01:52:23,933 --> 01:52:28,062
لقد حجزوا غرفة في فندق
......و

1667
01:52:29,563 --> 01:52:31,481
لقد كان جناحا

1668
01:52:32,650 --> 01:52:36,403
اساسا. لقد وعدته بانني سوف...

1669
01:52:37,988 --> 01:52:40,240
لا اصدق انني اقول هذا لك

1670
01:52:41,492 --> 01:52:44,411
لقد وعدته بانني سوف...

1671
01:52:44,453 --> 01:52:46,371
اضاجعه بعد الحفل

1672
01:52:49,958 --> 01:52:52,001
و منذ ساعة

1673
01:52:52,044 --> 01:52:54,421
كنا نرقص سوياً
وقلت له

1674
01:52:54,463 --> 01:52:57,424
انا اسفة كاميرون
انت تعلم بانني لست جاهزة بعد

1675
01:52:57,466 --> 01:52:59,593
جيد
بنت جيدة

1676
01:52:59,635 --> 01:53:02,304
ابي ، بربك
انا اسف ، اسف ، استمري

1677
01:53:02,388 --> 01:53:04,473
ثم ذهب بالليموزينة
والي الغرفة وبالبدلة

1678
01:53:04,515 --> 01:53:08,143
لقد كلفنتني جميعها 400 دولار

1679
01:53:08,143 --> 01:53:10,311
وقلت انا اسفة
انا فقط لست.....

1680
01:53:10,354 --> 01:53:14,483
وقاطعني قائلا

1681
01:53:14,525 --> 01:53:20,113
كان من المفروض علي عدم طلب الذهاب
مع طالبة من الصف الثاني الى الحفل . خسارة

1682
01:53:22,074 --> 01:53:24,284
وبعد قليل

1683
01:53:24,326 --> 01:53:27,287
ذهب ليقابل صديقته القديمة

1684
01:53:27,371 --> 01:53:29,998
وبدأ يخرج معها

1685
01:53:30,124 --> 01:53:32,501
اعني هذة الفتاة القذرة التي
لها حلق في لسانها

1686
01:53:32,543 --> 01:53:36,171
وبعدها كانوا يضحكون و ....

1687
01:53:36,213 --> 01:53:38,173
لم يمكنني الخروج لهناك ابداً

1688
01:53:38,215 --> 01:53:40,467
عزيزتي انني فخور جداً بكِ
ابي

1689
01:53:40,551 --> 01:53:43,136
ماذا تفعل ؟
أنا آسف ، أنا آسف

1690
01:53:43,178 --> 01:53:46,681
ولكن تصدقين أو لا

1691
01:53:46,765 --> 01:53:49,017
عرفت كيف يبدو بان تكونين امرأة

1692
01:53:49,142 --> 01:53:53,354
أعني انه ليس سهلا كما يبدو

1693
01:53:53,397 --> 01:53:57,317
تقاومين من اجل نفسك
وكيف تستمرين في هذه اللعبة؟

1694
01:53:57,401 --> 01:54:00,862
على اي حال الشاب الذي يعاملك كذلك
و يتحدث اليك بذلك

1695
01:54:00,946 --> 01:54:03,406
فهو لا يستحق
لا يستحق وقتي انا اعلم

1696
01:54:03,448 --> 01:54:07,410
صحيح انه لا
انه لعوب وانا اكره ذلك

1697
01:54:10,789 --> 01:54:14,042
انت اكثر ذكاءًا  مني

1698
01:54:20,966 --> 01:54:23,718
وانظري لنفسك

1699
01:54:23,719 --> 01:54:27,055
ذلك المهرج يخرج مع فتاة لها حلق في لسانها

1700
01:54:30,142 --> 01:54:32,894
عزيزتي ....

1701
01:54:32,936 --> 01:54:35,188
تبدين رائعه

1702
01:54:38,108 --> 01:54:41,027
شكرا

1703
01:54:46,366 --> 01:54:48,284
خذني إلى البيت أبي

1704
01:55:42,881 --> 01:55:45,717
ما الذي افعله؟
انها ليست في الثلاجة

1705
01:56:02,234 --> 01:56:04,694
انني اتسائل هل الوقت متأخر للذهاب لهناك

1706
01:56:04,778 --> 01:56:07,989
لا . انه ليس متاخراُ.ليس متاخراً للقيام بالعمل الصحيح

1707
01:56:08,031 --> 01:56:12,034
هذا الذي سافعله  ساذهب لهناك
و اقوم بالعمل الصحيح

1708
01:56:23,546 --> 01:56:25,464
مرحبا ؟

1709
01:56:25,548 --> 01:56:28,133
مرحبا . هذا انا
انني سعيد انني وجدتكِ

1710
01:56:30,136 --> 01:56:32,179
هل يمكنني الصعود ؟

1711
01:56:34,224 --> 01:56:36,726
دارسي ؟
إني أحتاج إلى ...

1712
01:56:43,274 --> 01:56:45,526
ماذا تريد ؟
إنها الساعه الواحده صباحا

1713
01:56:45,610 --> 01:56:48,070
أريد الحديث معك

1714
01:56:48,154 --> 01:56:49,822
حسنا

1715
01:56:51,950 --> 01:56:53,910
شكرا

1716
01:56:56,955 --> 01:56:59,248
هل تنامين هنا الآن ؟

1717
01:56:59,332 --> 01:57:02,626
اعتقدت انني يجب ان اجرب النوم مرة
قبل ان ابيع المكان

1718
01:57:02,711 --> 01:57:04,629
تبيعين البيت ؟انت لن تبيعي هذا المكان

1719
01:57:04,713 --> 01:57:06,840
لا استطيع الحفاظ عليه
ليس لدي وظيفة

1720
01:57:06,923 --> 01:57:10,426
تعلمين من الأفضل ان تردي على بعض
المكالمات على هاتفك

1721
01:57:10,510 --> 01:57:13,262
لقد عادت لكِ وظيفتكِ
هل عادت؟

1722
01:57:13,346 --> 01:57:15,848
انت مشاكس هل تعلم ذلك ؟
انه الصدق

1723
01:57:15,932 --> 01:57:17,933
لقد اخبرني دان بذلك بنفسه

1724
01:57:18,017 --> 01:57:21,228
لماذا اخبرك بذلك ؟ انا لم اقم
بالعمل الذي استأجرني للقيام به

1725
01:57:21,312 --> 01:57:23,272
حتى انني لا الومه
على اقالتي من العمل

1726
01:57:23,314 --> 01:57:26,567
يمكنك الدخول هنا

1727
01:57:26,609 --> 01:57:28,610
ليس عندي اي كرسي
لكن اذا اردت.....

1728
01:57:28,695 --> 01:57:30,738
ماذا لو قلت لك

1729
01:57:30,822 --> 01:57:32,865
انك قمت بالعمل الذي تم استئجاركِ
للقيام به

1730
01:57:32,949 --> 01:57:37,203
كل شيء .....لكن كان هناك شخص
يستغلكِ؟

1731
01:57:38,580 --> 01:57:42,417
يسرق عقلكِ؟
ويسرق افكارك؟ و...

1732
01:57:42,459 --> 01:57:46,713
حسنا ....انت تعرفين
ما الذي اصابك ؟

1733
01:57:46,796 --> 01:57:50,174
كيف يمكن هذا ؟
صدقيني ، إنه ممكن

1734
01:57:50,258 --> 01:57:52,093
حسنا من يمكنه القيام
بمثل هذا العمل السيء ؟

1735
01:57:55,305 --> 01:57:57,724
أنا

1736
01:58:00,810 --> 01:58:03,020
لقد كنت   مخدراً في زاوية المكتب

1737
01:58:03,104 --> 01:58:07,483
و عندما حصلتِ على الوظيفة التى كنت ساحصل عليها

1738
01:58:07,567 --> 01:58:11,279
اعني لم تكن لدي مشكلة ان...

1739
01:58:11,321 --> 01:58:14,699
انك افضل مني في ذلك
او انك تكسبين اكثر مني

1740
01:58:14,782 --> 01:58:19,661
طالما كنت قلقا ، فلقد كانت لي
لذلك توجب علي اعادتها لي

1741
01:58:19,704 --> 01:58:23,666
لذلك اخذت افضلية عليكِ باسوأ
طريقة ممكنة

1742
01:58:27,253 --> 01:58:29,171
هل قمت بذلك من قبل ؟

1743
01:58:29,255 --> 01:58:32,800
السير في الطريق الخاطيء
لا. لا. بالطبع لم تقومي بذلك

1744
01:58:32,884 --> 01:58:36,304
لن تقومي بذلك
انه فقط.....

1745
01:58:36,346 --> 01:58:38,556
شخص مثلي يقوم بذلك

1746
01:58:41,434 --> 01:58:45,354
المشكلة في ذلك كانت
عندما كنت احفر تحتكِ حفرة

1747
01:58:47,732 --> 01:58:49,817
اكتشفت
كل شيء عنكِ

1748
01:58:49,859 --> 01:58:51,819
و كلما اكتشفت اكثر

1749
01:58:52,945 --> 01:58:54,863
زاد اعجابي بك

1750
01:58:56,949 --> 01:59:01,161
اعني انك هززتِ  عالمي
غيرت حياتي و اعجبتيني

1751
01:59:03,206 --> 01:59:06,292
و رجال مثل زوجك السابق
الذي جعلك تشعرين بالثمن

1752
01:59:07,460 --> 01:59:10,963
الذي تدفعينه لتكوني انت

1753
01:59:11,047 --> 01:59:13,174
لم يكن مفروضا عليكِ
ان تحبيه

1754
01:59:13,216 --> 01:59:15,760
اليس هذا ما كنت تريدين ان تقوليه تلك الليلة؟

1755
01:59:15,843 --> 01:59:20,681
بانكِ غير كاملة ؟
وانك لست حقاً فائزة ؟

1756
01:59:22,058 --> 01:59:24,018
كل شيء عنك ...

1757
01:59:24,060 --> 01:59:27,354
كم انت ذكية
وكم انت جيدة

1758
01:59:27,438 --> 01:59:30,524
كل شيء جعلني
اريد اكثر واكثر

1759
01:59:38,199 --> 01:59:40,284
حسنا يبدو انني هنا
في الساعةالواحدة صباحا

1760
01:59:40,368 --> 01:59:44,288
اكون في غاية النبل
بمحاولتي انقاذكِ

1761
01:59:44,372 --> 01:59:47,041
لكن الحقيقة هي

1762
01:59:47,083 --> 01:59:49,502
أن الوحيد الذي يحتاج إلى الانقاذ

1763
01:59:56,926 --> 01:59:58,927
انني اتمنى لو انني اقرأ افكاركِ

1764
02:00:06,435 --> 02:00:10,063
كنت أفكر في

1765
02:00:10,106 --> 02:00:14,235
لو ان كل شيء قلته صحيح

1766
02:00:14,277 --> 02:00:16,404
واذا عدت الى العمل بالفعل

1767
02:00:22,368 --> 02:00:24,286
أذا بعدها أظن أنك مطرود

1768
02:00:29,125 --> 02:00:32,211
انني ابدا لم انظر لذلك من هذه الزاوية

1769
02:00:35,381 --> 02:00:39,259
حسنا .فانني لا استحق ذلك

1770
02:00:39,302 --> 02:00:41,262
أنا أتمتم

1771
02:00:54,817 --> 02:00:56,944
الان انا اشعر ب...

1772
02:00:57,028 --> 02:00:59,822
بالحرج باخباري لكِ انني
اريد ان يتم انقاذي

1773
02:01:01,032 --> 02:01:03,701
لكن هذا جيد

1774
02:01:17,798 --> 02:01:20,342
هذا هو ؟

1775
02:01:25,514 --> 02:01:27,682
لا اريد ان يكون هذا كذلك

1776
02:01:27,767 --> 02:01:29,977
لا اريد ان يكون هذا كذلك ابداُ

1777
02:01:30,102 --> 02:01:34,314
اذاً لا تجعل اشياء صغيرة مثلي
تؤدي لطردك  ان تقف في طريقك

1778
02:01:38,694 --> 02:01:42,197
انني لم اعرف ماذا اقاوم اولاُ

1779
02:01:42,323 --> 02:01:44,324
الاخبار تومض

1780
02:01:44,366 --> 02:01:46,326
لقد مشيت في الطريق الخاطيء

1781
02:01:48,412 --> 02:01:50,914
يا له من عار لي
......لو انني

1782
02:01:50,956 --> 02:01:54,000
لو ان الرجل الذي احبه
.......يريد الانقاذ

1783
02:01:54,084 --> 02:01:56,628
وانا اجعله يخرج من بيتي ؟

1784
02:02:04,804 --> 02:02:06,764
يا بطلتى

1785
02:02:16,788 --> 02:02:28,788
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

