﻿1
00:00:34,140 --> 00:00:36,984
{\fs40\} التخـــــرّج

2
00:00:37,500 --> 00:00:41,000
:ترجمة
نزار عز الدين

3
00:00:41,500 --> 00:00:45,000
@NizarEzzeddine

4
00:02:33,860 --> 00:02:35,021
ماذا جرى؟

5
00:02:35,220 --> 00:02:37,222
.رمى أحدهم حجراً على النافذة

6
00:02:37,740 --> 00:02:39,549
هل رأيت من يكون؟ -
.لا -

7
00:02:40,660 --> 00:02:41,741
.غريب

8
00:02:41,940 --> 00:02:42,623
.فعلاً

9
00:02:44,180 --> 00:02:45,341
<i>كيف حال أمك؟</i>

10
00:02:45,540 --> 00:02:46,746
.تعاني من الصداع

11
00:02:47,060 --> 00:02:48,789
.هناك ماء يغلي هنا

12
00:02:49,060 --> 00:02:51,108
.إنه من أجل علاجها بالبخار

13
00:02:51,460 --> 00:02:52,950
.استعجلي، تأخر الوقت

14
00:02:53,140 --> 00:02:54,027
.نعم

15
00:02:54,660 --> 00:02:57,345
.تقريباً نفد من عندنا معجون الأسنان -
.حسناً -

16
00:02:59,100 --> 00:03:01,671
.إلى اللقاء ، أمي -
<i>.إلى اللقاء، حبيبتي -</i>

17
00:03:03,140 --> 00:03:04,983
.جلبتُ غداءك -
.أشكرك -

18
00:03:06,780 --> 00:03:08,703
هل كل شيء بخير؟ هل تحتاجين شيئاً؟

19
00:03:08,940 --> 00:03:09,827
<i>.كلا</i>

20
00:03:10,220 --> 00:03:12,109
.جلبتُ الماء الساخن للداخل

21
00:03:12,300 --> 00:03:13,631
<i>على الطاولة؟</i>

22
00:03:13,820 --> 00:03:15,310
.أنا أضع قطعة قماش أسفلها

23
00:03:15,500 --> 00:03:17,582
هل عندك فكرة من كسر نافذتنا؟

24
00:03:17,780 --> 00:03:18,542
.كلا

25
00:03:19,860 --> 00:03:21,908
.سوف أخرج -
.حسناً

26
00:03:22,100 --> 00:03:25,741
<i>..يا إلهي! من سيفعل -</i>
.ماجدة"، أنا ذاهب. تأخر الوقت" -

27
00:03:27,660 --> 00:03:28,582
<i>.إلى اللقاء</i>

28
00:03:52,500 --> 00:03:54,423
هل قمتِ بالحجوزات؟ -
.نعم -

29
00:03:54,700 --> 00:03:55,906
على أي تاريخ؟

30
00:03:56,100 --> 00:03:56,942
.الرابع والعشرين

31
00:03:57,140 --> 00:03:58,471
أليس ذلك متأخراً جداً؟

32
00:03:58,940 --> 00:04:01,591
الصفوف تبدأ في الأول من
.أكتوبر هناك

33
00:04:01,780 --> 00:04:04,226
هل يمكنك المكوث هنا لستة أيام؟

34
00:04:04,540 --> 00:04:05,189
.نعم

35
00:04:09,260 --> 00:04:10,102
ما الأمر؟

36
00:04:13,420 --> 00:04:15,821
.لا شيء
.أفكّر فقط بخصوص الرحيل

37
00:04:16,020 --> 00:04:18,591
تفكرين؟
.يجب أن تكوني سعيدة

38
00:04:18,860 --> 00:04:21,227
..لو كنتُ في عمرك الآن

39
00:04:24,260 --> 00:04:26,661
.أنا أفكر بأصدقائي

40
00:04:26,860 --> 00:04:29,511
!أصدقاؤك
.ستعثرين على أصدقاء جدد هناك

41
00:04:29,700 --> 00:04:30,508
.صحيح

42
00:04:31,620 --> 00:04:33,827
!لا يمكنك البقاء هنا فقط لأجل الأصدقاء

43
00:04:34,180 --> 00:04:36,262
!افعلي ما ترينه الأفضل لك

44
00:04:36,460 --> 00:04:37,382
.نعم

45
00:04:39,100 --> 00:04:41,706
هل اليوم مجرد مراجعة؟

46
00:04:41,740 --> 00:04:43,465
.نعم
.لكنني أشعر بتوتر

47
00:04:43,660 --> 00:04:45,025
بخصوص امتحان اللغة الرومانية؟

48
00:04:45,220 --> 00:04:47,029
.كلا، بالعموم

49
00:04:47,580 --> 00:04:50,151
.استرخي. لقد قمت مسبقاً بالشيء الأصعب

50
00:04:50,860 --> 00:04:51,907
.نعم

51
00:04:57,820 --> 00:04:59,663
هل سأقابلك عندما تنتهين؟

52
00:05:00,380 --> 00:05:02,542
.كلا، عندي درس قيادة الدراجة النارية

53
00:05:03,060 --> 00:05:04,744
هل سيوصلك "ماريوس"؟

54
00:05:04,940 --> 00:05:05,827
.نعم

55
00:05:08,620 --> 00:05:09,701
.كوني حذرة

56
00:05:10,540 --> 00:05:11,462
.سأفعل

57
00:05:12,420 --> 00:05:14,502
.انزلني هنا إن كنت في عجلة من أمرك

58
00:05:14,700 --> 00:05:15,906
هل ذلك عادي؟

59
00:05:16,140 --> 00:05:17,062
.نعم

60
00:05:20,020 --> 00:05:21,351
.حسنٌ إذاً

61
00:05:22,260 --> 00:05:23,102
.إلى اللقاء

62
00:05:24,300 --> 00:05:25,142
.إلى اللقاء

63
00:06:12,940 --> 00:06:15,546
تلك الغرز الصغيرة قد
.اختفت تقريباً

64
00:06:15,740 --> 00:06:18,220
.أنت تقول هذا فقط

65
00:06:22,260 --> 00:06:24,103
هل هذا هو العلاج المعتاد؟

66
00:06:24,300 --> 00:06:26,621
.فقط للسيدات

67
00:06:38,660 --> 00:06:39,946
.إنهم يتصلون بك

68
00:06:44,100 --> 00:06:45,306
.أجب على الاتصال

69
00:06:48,180 --> 00:06:49,670
.أجب من فضلك

70
00:07:02,420 --> 00:07:03,307
.نعم

71
00:07:26,300 --> 00:07:26,983
ماذا؟

72
00:07:27,180 --> 00:07:29,342
."لقد هاجم شخص ما "إليزا

73
00:07:30,100 --> 00:07:31,511
.إنها في المستشفى

74
00:07:31,780 --> 00:07:32,986
ألم توصلها بالسيارة؟

75
00:07:33,180 --> 00:07:35,911
.أنزلتُها في قارعة الطريق

76
00:07:36,940 --> 00:07:39,989
ما الذي تنتظره؟
!اذهب

77
00:07:40,540 --> 00:07:42,224
.اذهب! واتصل بي إن احتجت للمساعدة

78
00:07:43,940 --> 00:07:45,021
<i>!أيها الطبيب</i>

79
00:07:51,420 --> 00:07:53,184
<i>!إلى هنا، أيها الطبيب</i>

80
00:07:57,340 --> 00:07:58,910
."تكلّمت مع "بانديل

81
00:07:59,060 --> 00:08:02,030
.تبدو خائفة أكثر من أنها تتألم

82
00:08:02,260 --> 00:08:03,750
..لماذا لم تقم بإيصالها إلى

83
00:08:03,940 --> 00:08:06,671
.ماجدة"، أرجوكِ لا تبدئي"

84
00:08:06,860 --> 00:08:08,225
.أخبرني فقط

85
00:08:08,420 --> 00:08:10,388
!كان الطريق أسرع سيراً على الأقدام

86
00:08:10,580 --> 00:08:13,629
وأين كنت أنت؟ -
.في الجناح الآخر للمستشفى -

87
00:08:13,820 --> 00:08:16,585
.ومن فضلك، لا تبدئي

88
00:08:17,460 --> 00:08:18,905
.أنا أسمعك، أيها الطبيب

89
00:08:19,700 --> 00:08:21,031
.أنا هنا برفقة زوجتي

90
00:08:23,580 --> 00:08:25,105
.حسناً، تفضل إذاً

91
00:08:25,500 --> 00:08:28,470
.رأسها بحال جيدة
.يدها قد تأذت قليلاً

92
00:08:38,260 --> 00:08:40,991
،إنها تحس بدوار قليلاً
."أعطيتها حقنة "ديازيبام

93
00:08:41,180 --> 00:08:44,627
.سوف نصور يدها بالأشعة السينية
.لقد تأذت بينما كانت تدافع عن نفسها

94
00:08:44,820 --> 00:08:46,504
.هذا كل شيء الآن

95
00:08:48,100 --> 00:08:53,186
.قدموا الشكوى هذا اليوم
.حتى تحظوا بفرصة أكبر للقبض عليه

96
00:08:53,580 --> 00:08:56,151
هل لديها أكثر من بطاقة مصرفية؟ -
.كلا -

97
00:08:56,500 --> 00:08:58,468
.هذه فقط -
..لكن بطاقة هاتفها -

98
00:08:58,660 --> 00:08:59,991
.تم قفلها من قبل

99
00:09:00,180 --> 00:09:02,786
،"أشكرك "جورجانا
.أدين لك بهذه

100
00:09:04,260 --> 00:09:06,262
هل جربتم هاتفها؟ -
.إنه مقفل -

101
00:09:06,460 --> 00:09:07,700
."أشكرك، "شيلا

102
00:09:07,940 --> 00:09:10,546
هل عليّ أن أتصل بصديقك في الشرطة؟

103
00:09:10,740 --> 00:09:11,548
."إيفانو" -
.نعم -

104
00:09:11,740 --> 00:09:14,630
.يمكنه أخذ إفادتها -
.اتصلي به -

105
00:09:14,820 --> 00:09:17,391
.كلا، يجب أن ترى صور المشتبه بهم

106
00:09:17,580 --> 00:09:20,424
.وغير الأقفال أيضاً
.لقد أخذ مفاتيحها كذلك

107
00:09:20,620 --> 00:09:22,463
هل يمكنك أن تتركينا لوحدنا؟

108
00:09:22,660 --> 00:09:23,900
.أنا آسفة

109
00:09:24,100 --> 00:09:26,228
.أخبري قسم الأشعة أننا في طريقنا

110
00:09:51,380 --> 00:09:54,031
لقد لوت معصمها في محاولة
.الدفاع عن نفسها

111
00:09:55,540 --> 00:09:58,908
أكدت خبيرة أمراض النساء
.عدم وجود آثار لسائل منوي

112
00:09:59,100 --> 00:10:01,387
.لم ينتصب عضو ذلك الوغد

113
00:10:01,580 --> 00:10:02,911
كيف تعرف هذا؟

114
00:10:03,100 --> 00:10:04,590
."أخبرتنا "إليزا

115
00:10:05,100 --> 00:10:08,627
لا يبدو الأمر أنها قد فقدت
،عذريتها مؤخراً

116
00:10:08,820 --> 00:10:10,982
.لذا فقد سألناها عمّا جرى

117
00:10:14,460 --> 00:10:17,031
أعذرني، ولكنني كنتُ أظن أن
.عليك أن تعرف هذا

118
00:10:17,220 --> 00:10:18,460
.نعم، بالطبع

119
00:10:20,860 --> 00:10:23,022
،لا بأس
..تبعاً للظروف

120
00:10:23,260 --> 00:10:25,547
.كان يمكن أن تكون أسوأ -
.بالطبع -

121
00:10:27,820 --> 00:10:29,390
.أنا عائد -
.أشكرك -

122
00:10:34,060 --> 00:10:34,979
.لا

123
00:10:34,980 --> 00:10:35,230
.لا

124
00:10:37,660 --> 00:10:38,547
.لا

125
00:10:39,860 --> 00:10:40,747
.لا

126
00:10:41,980 --> 00:10:45,268
،هؤلاء كل صور المغتصبين عندنا
ماذا الآن، سيدي؟

127
00:10:45,460 --> 00:10:46,985
.استدعوا الرسام لنرسم صورة تقريبية

128
00:10:47,180 --> 00:10:48,830
.إنه في طريقه

129
00:10:49,860 --> 00:10:51,669
.خذ إفادتها -
.نعم -

130
00:10:53,660 --> 00:10:56,948
في طريقه إلى هنا أم إلى صديقته؟ -
.لم أسأل عن هذا -

131
00:10:57,700 --> 00:10:58,747
..ورقة

132
00:10:59,540 --> 00:11:00,905
.وقلم

133
00:11:01,180 --> 00:11:02,909
..والآن اكتبي هذا

134
00:11:03,300 --> 00:11:06,622
،أنا الموقعة أدناه
..المقيمة في

135
00:11:07,460 --> 00:11:08,621
هل يمكنني الحصول على قهوة؟

136
00:11:08,820 --> 00:11:10,629
.شربت ثلاث فناجين من قبل

137
00:11:10,820 --> 00:11:13,471
أليس هذا كثيراً على طبيب؟ -
..نعم -

138
00:11:13,660 --> 00:11:17,107
..أعلن بموجبه بتاريخ
.اكتبي التاريخ والوقت

139
00:11:17,340 --> 00:11:20,230
.كان ذلك في السابعة و54 دقيقة
.تلقيت اتصالاً عندها

140
00:11:20,420 --> 00:11:24,141
في السابعة و54 دقيقة
..فيما بين طريق الجمهورية

141
00:11:24,340 --> 00:11:25,626
."و"بيسكولي

142
00:11:27,260 --> 00:11:29,308
..قطعتُ موقع بناء

143
00:11:29,500 --> 00:11:30,786
.إلى المدرسة

144
00:11:30,980 --> 00:11:32,266
.دعها تفعل ذلك بنفسها

145
00:11:33,140 --> 00:11:36,781
،اقترب مني رجل
..يجب أن تصفيه

146
00:11:37,140 --> 00:11:39,381
.إنهم يبنون هناك منذ عصور

147
00:11:39,580 --> 00:11:41,469
هل تعني وجود صفقة وراء الكواليس؟

148
00:11:41,660 --> 00:11:43,264
أليس هذا هو الوضع المألوف؟

149
00:11:43,820 --> 00:11:45,948
..إذاً، اقترب مني رجل

150
00:11:46,140 --> 00:11:50,190
..ووضع سكيناً على عنقي

151
00:11:51,020 --> 00:11:53,022
هل قال لك أي شيء قبل ذلك؟

152
00:11:53,220 --> 00:11:53,982
.كلا

153
00:11:54,660 --> 00:11:58,062
..وقد هددني قائلاً

154
00:11:58,540 --> 00:12:01,510
..أنه سوف يقتلني

155
00:12:03,580 --> 00:12:05,742
إن رفضت أن

156
00:12:05,940 --> 00:12:08,420
.أمارس الجنس معه

157
00:12:08,780 --> 00:12:11,260
لماذا قد ألغينا عقوبة الإعدام؟

158
00:12:13,140 --> 00:12:15,268
هل اقترب منك في ذلك المكان؟

159
00:12:15,460 --> 00:12:16,905
.على الرصيف

160
00:12:17,540 --> 00:12:19,304
إذاً فقد سحبك للداخل؟

161
00:12:19,500 --> 00:12:20,467
.نعم

162
00:12:20,940 --> 00:12:22,590
هل كان هناك أشخاص في المحيط؟

163
00:12:23,980 --> 00:12:25,220
.أظن ذلك

164
00:12:25,700 --> 00:12:27,225
ألم يلاحظوا؟

165
00:12:28,500 --> 00:12:29,911
.لا أدري

166
00:12:30,300 --> 00:12:32,348
هل صرختِ أو ما شابه؟

167
00:12:32,740 --> 00:12:36,381
.كلا، لقد وضع يده على فمي مباشرة

168
00:12:37,140 --> 00:12:39,586
إذاً فقد سحبك إلى خلف جدار؟

169
00:12:40,260 --> 00:12:42,228
.كان هناك حاوية

170
00:12:42,500 --> 00:12:44,548
وقد أنزل بنطاله؟

171
00:12:45,460 --> 00:12:48,703
..أنزل بنطاله، و

172
00:12:49,140 --> 00:12:50,585
.وجذبني باتجاهه

173
00:12:50,780 --> 00:12:52,669
.دعينا نخرج قليلاً

174
00:12:53,020 --> 00:12:55,944
.لا بأس، يمكنك البقاء -
.كلا، سنخرج -

175
00:12:56,140 --> 00:12:57,187
هل أنتِ على ما يرام؟

176
00:12:57,740 --> 00:13:00,425
!بربك، إنها فتاة بالغة

177
00:13:09,580 --> 00:13:11,264
.لا تقلق، سوف نعثر عليه

178
00:13:11,780 --> 00:13:14,101
هل تظن أن هذا ما أهتم به؟

179
00:13:14,580 --> 00:13:16,503
.أعلم، ولكن ذلك كل ما يمكننا فعله

180
00:13:17,420 --> 00:13:20,230
ستبدأ دراستها الجامعية في
.المملكة المتحدة في سبتمبر

181
00:13:20,420 --> 00:13:21,387
.عظيم

182
00:13:21,740 --> 00:13:24,220
.جامعتان قدمتا لها منحة دراسية

183
00:13:24,420 --> 00:13:26,900
مدهشّ في أي حقل؟ -
.علم النفس -

184
00:13:27,540 --> 00:13:30,350
.ابنتي مجتهدة -
.أتخيل ذلك -

185
00:13:31,180 --> 00:13:33,103
.ولكن يجب عليها أن تنجح في اختبار الثانوية

186
00:13:33,340 --> 00:13:36,025
!الثانوية
.من الجيد أنها حصلت على منحة

187
00:13:36,260 --> 00:13:37,989
.يتوقف الأمر على درجتها النهائية

188
00:13:38,220 --> 00:13:41,667
.تحصل أمور كهذه -
!عندنا نحن، تحصل -

189
00:13:41,860 --> 00:13:44,306
..وتحدث هناك أيضاً -
.ليس كثيراً -

190
00:13:45,060 --> 00:13:47,461
..أنهم أكثر تحضّراً، وأكثر

191
00:13:47,700 --> 00:13:49,145
..كانت مستعدة للمغادرة

192
00:13:49,340 --> 00:13:51,707
بالتأكيد، ما الذي سيبقيها هنا؟

193
00:13:52,220 --> 00:13:54,791
وهل كانت اختباراتها باللغة الإنجليزية؟ -
.كلها -

194
00:13:55,260 --> 00:13:57,740
..حظيت بدروس خصوصية منذ الصف الخامس

195
00:13:57,980 --> 00:14:00,108
..ومعلم لغة إنجليزية عظيم في المدرسة

196
00:14:00,380 --> 00:14:04,180
أنت تعرفها. كانت في الحادث الذي حصل
..عند الجسر

197
00:14:04,500 --> 00:14:06,707
.منذ عام

198
00:14:06,940 --> 00:14:08,066
!مع الطفل

199
00:14:09,740 --> 00:14:11,424
..ابنتك عندها امتحان نهائي، أيضاً

200
00:14:11,620 --> 00:14:13,588
.نعم، درجاتها هي الأعلى في الكيمياء

201
00:14:13,780 --> 00:14:14,622
!تهانينا

202
00:14:14,820 --> 00:14:16,663
.سأحصل لها على عمل عندنا

203
00:14:17,100 --> 00:14:18,261
هل تراها في العادة؟

204
00:14:18,660 --> 00:14:21,425
تتصل بي عندما أتأخر
.في إرسال المصروف

205
00:14:22,100 --> 00:14:23,147
كيف حال "أوانا"؟

206
00:14:23,740 --> 00:14:25,424
."لقد انتقلت إلى "سيبيس

207
00:14:25,780 --> 00:14:28,351
.قابلَت رجلاً عنده 3 أطفال

208
00:14:28,540 --> 00:14:30,030
..وقد أصبحت سمينة جداً

209
00:14:30,220 --> 00:14:31,551
!كلا -
.نعم -

210
00:14:31,740 --> 00:14:34,425
سيدي؟ -
.بسرعة، قوموا بالرسم التخطيطي -

211
00:14:34,620 --> 00:14:35,507
.على الفور

212
00:14:35,700 --> 00:14:39,341
،جيلو" الفنان التصويري"
.روميو" طبيب  في مستشفانا"

213
00:14:39,540 --> 00:14:43,306
حسناً؟ لكن ما المانع من أن يعطي
رأيه في أعمالي الفنية؟

214
00:14:43,540 --> 00:14:44,951
هل تتذكر رجل "المؤخرة"؟

215
00:14:45,140 --> 00:14:46,380
.سأذهب أنا -
.اذهب -

216
00:14:46,980 --> 00:14:49,142
،هو الذي أخرجنا من الخدمة العسكرية
.في سن الثامنة عشرة

217
00:14:49,340 --> 00:14:52,230
الرئيس السابق للجمارك؟ -
.إنه نائب رئيس بلدية الآن -

218
00:14:52,420 --> 00:14:53,626
وماذا بشأنه؟

219
00:14:53,820 --> 00:14:57,620
.لديه تليف في الكبد أو ما شابه
.إنه بحاجة عاجلة لكبد

220
00:14:58,660 --> 00:15:00,071
..لا أدري

221
00:15:00,260 --> 00:15:03,548
،من أجل زراعة الأعضاء
.هناك قائمة انتظار وطنية

222
00:15:04,060 --> 00:15:06,347
."لكنني قد تحدثت مع "تيبيريو" في "بوخارست

223
00:15:06,540 --> 00:15:09,271
.إنه يعمل في وزارة الصحة الآن

224
00:15:09,460 --> 00:15:10,985
.بوغان"؟"
.بوغان"، بالضبط" -

225
00:15:11,180 --> 00:15:11,988
.أعرفه

226
00:15:12,180 --> 00:15:16,265
.لقد وعد أن يساعد
.دائماً قد ساعد "بولاي" الجميع

227
00:15:16,460 --> 00:15:17,905
.مساعد ولطيف دائماً

228
00:15:18,060 --> 00:15:19,903
إذاً فماذا يفترض بي أن أفعل؟

229
00:15:20,060 --> 00:15:22,904
اتصل بـ"بوغان" ليرفع اسمه
.إلى أعلى القائمة

230
00:15:24,700 --> 00:15:26,145
..أعرف، ولكن

231
00:15:26,340 --> 00:15:29,344
.سيموت إن لم نفعل
.إنه يساعد الجميع

232
00:15:29,540 --> 00:15:30,905
.أرجوك

233
00:15:31,380 --> 00:15:33,382
.سأرى ما بوسعي فعله -
سيدي؟ -

234
00:15:34,100 --> 00:15:37,309
هذا يبدو كأنه المحكوم الذي
.هرب بالأمس

235
00:15:37,940 --> 00:15:40,386
..قل لي كيف رسمتموه

236
00:15:40,580 --> 00:15:42,070
.إنها لا تتذكر أي شيء

237
00:15:42,260 --> 00:15:43,944
.اذهب وافعل هذا بشكل أفضل

238
00:15:53,420 --> 00:15:54,342
ماذا؟

239
00:15:55,540 --> 00:15:57,827
.ما زلتُ أتساءل من الذي كسر نافذتنا

240
00:15:58,780 --> 00:16:02,307
ومن يدري؟
.هناك أصناف شتى من الناس

241
00:16:03,140 --> 00:16:04,301
.رغم ذلك، فالأمر غريب

242
00:16:04,500 --> 00:16:05,740
!احترس

243
00:16:08,500 --> 00:16:09,626
هل أنتِ بخير؟

244
00:16:10,020 --> 00:16:10,828
.نعم

245
00:16:35,860 --> 00:16:36,907
ماذا كان هذا؟

246
00:16:37,820 --> 00:16:39,151
.كلباً، على ما أظن

247
00:16:49,460 --> 00:16:51,224
.هذا هو القفل القديم

248
00:16:51,460 --> 00:16:54,384
.اتصل بي عندما تقرر بخصوص حماية النوافذ

249
00:16:54,620 --> 00:16:55,951
.سأتحدث مع زوجتي

250
00:16:56,140 --> 00:16:58,666
.القضبان أكثر أماناً في الطابق السفلي

251
00:16:58,860 --> 00:16:59,907
.بالطبع

252
00:17:00,060 --> 00:17:00,902
.أشكرك

253
00:17:01,140 --> 00:17:03,108
.اتصل بي -
.نعم -

254
00:17:03,300 --> 00:17:04,984
!لقد انتهيت، إلى اللقاء

255
00:17:05,180 --> 00:17:06,386
.إلى اللقاء

256
00:17:07,700 --> 00:17:10,067
.أمنياتي الطيبة لابنتك -
.أشكرك -

257
00:17:10,260 --> 00:17:13,150
عندي ابنة عمّ تم اغتصابها
..منذ سنوات، إنها

258
00:17:13,340 --> 00:17:14,466
..كلا

259
00:17:15,220 --> 00:17:18,269
،كلا ابنتي لم يتم اغتصابها
.مجرد اعتداء فقط

260
00:17:19,380 --> 00:17:20,427
.إذاً فإلى اللقاء

261
00:18:55,580 --> 00:18:56,706
كيف حالها؟

262
00:18:57,700 --> 00:18:59,190
كيف تظن؟

263
00:19:02,180 --> 00:19:03,261
.."ماجدة"

264
00:19:05,100 --> 00:19:07,228
هل كنتِ تعرفين أن
إليزا" لم تكن عذراء؟"

265
00:19:08,620 --> 00:19:10,224
.عندي فكرة عن ذلك

266
00:19:11,380 --> 00:19:12,905
ولماذا لم تخبريني؟

267
00:19:14,020 --> 00:19:17,502
،الأمر شخصي
،وأنت فقط لم تتحدث عن ذلك

268
00:19:17,780 --> 00:19:19,748
إذاً فكيف عرفت؟

269
00:19:20,740 --> 00:19:22,663
.لأنني أمها

270
00:19:23,740 --> 00:19:28,382
ماجدة"، لقد اتفقنا أنه حين يتعلق
.الأمر بـ"إليزا" فسنتحدث

271
00:19:28,860 --> 00:19:30,385
.أنا لم أخبئ شيئاً

272
00:19:30,580 --> 00:19:35,222
ربما أنها لم ترد أن تبحث في
.هذا معك

273
00:19:36,020 --> 00:19:38,261
.يمكنها أن تبحث معي أي شيء

274
00:19:40,860 --> 00:19:42,783
فلماذا إذاً لم تفعل؟

275
00:19:43,580 --> 00:19:44,581
.لا أدري

276
00:19:45,980 --> 00:19:47,903
ربما أنت من أخبرها أن لا تفعل؟

277
00:19:48,100 --> 00:19:50,626
.أظن أننا تحدثنا حديثاً جادّاً

278
00:19:52,820 --> 00:19:53,901
..هل يعجبك

279
00:19:54,740 --> 00:19:57,903
مدرب سياقة الدراجات النارية
الذي تخرج معه؟

280
00:19:58,060 --> 00:20:00,984
،سواء أكان يعجبني أم لا
.فالمسألة تعود إليها الآن

281
00:20:01,180 --> 00:20:05,390
أحسنتِ! أنت تشجعينها على أن تواعد
!فتى يبيع السيارات المستعملة من ألمانيا

282
00:20:05,580 --> 00:20:07,389
.إنه لا يبيعها

283
00:20:07,580 --> 00:20:10,504
.لقد جلب فقط دراجة لنفسه

284
00:20:10,700 --> 00:20:11,622
.نعم، صحيح

285
00:20:12,140 --> 00:20:14,302
هل تريدني أن أختار لها خلاناً؟

286
00:20:14,500 --> 00:20:16,025
.دعها تختبر الحياة

287
00:20:16,220 --> 00:20:20,942
في هذه الأيام لا أحد مضطر للزواج
.من أول من أمسك بيديه

288
00:20:21,140 --> 00:20:24,110
كأنني كنتُ أول من
.أمسك بيديك

289
00:20:24,460 --> 00:20:27,111
.اهدأ، أنا لا أتحدث عنك

290
00:20:27,860 --> 00:20:30,545
،ليس كل الأمور عنك
.كما تعلم

291
00:20:33,020 --> 00:20:35,148
.سأحزم لها غداء المدرسة

292
00:20:35,620 --> 00:20:38,021
<i>هل يجب عليها أن تذهب إلى الامتحان غداً؟</i>

293
00:20:38,300 --> 00:20:39,711
.بالطبع

294
00:20:40,300 --> 00:20:43,622
<i>هل تظن أن ما جرى شيء يمكن بسهولة تجاوزه؟</i>

295
00:20:43,820 --> 00:20:47,461
!ماجدة"! منحتها الدراسية تعتمد على ذلك"
!خذي الأمور بمسؤولية

296
00:20:47,980 --> 00:20:51,905
<i>أعلم، لكن الأمر ليس كأن شيئاً لم
.يحدث اليوم، فقد حدث</i>

297
00:20:52,100 --> 00:20:55,786
.لا يمكنها أن ترمي كل مجهودها خلفها بسبب حادث

298
00:20:55,980 --> 00:20:58,381
<i>حادث؟
وهل الاغتصاب حادث؟</i>

299
00:20:58,580 --> 00:21:01,902
!لم يغتصبها
!توقفوا عن قول ذلك، جميعكم

300
00:21:02,100 --> 00:21:03,545
..نعم.. فقط أدخل رأس

301
00:21:03,740 --> 00:21:04,502
!كفى

302
00:21:04,700 --> 00:21:07,306
،سوف تحضر امتحانها
!فهو الأخير

303
00:21:17,300 --> 00:21:19,382
.حان الوقت لنتركها تقرر

304
00:21:19,580 --> 00:21:23,062
،سأفعل وسوف توافق
.وسترين

305
00:21:23,260 --> 00:21:24,830
.فقط لا تتدخلي

306
00:21:25,780 --> 00:21:27,623
<i>هل يمكنكما أنتما الاثنان أن تخفضا صوتكما؟</i>

307
00:21:28,540 --> 00:21:30,508
<i>أين جواربك؟</i>

308
00:21:33,980 --> 00:21:35,141
."إليزا"

309
00:21:36,060 --> 00:21:39,701
سأرى غداً إن كان يمكننا
.تأجيل الامتحان

310
00:21:40,100 --> 00:21:43,468
،لكن إن لم نتمكن من ذلك
.فعليكِ أن تبذلي قصارى جهدك

311
00:21:44,540 --> 00:21:46,463
.لا أعرف إن كان يمكنني الكتابة

312
00:21:46,820 --> 00:21:50,347
.سيكون الجميع لطفاء معك
.سوف يتفهمون

313
00:21:55,820 --> 00:21:57,788
.سأذهب للفراش الآن

314
00:24:34,860 --> 00:24:35,986
!أرجو المعذرة، سيدتي

315
00:24:36,340 --> 00:24:37,466
!سيدتي

316
00:24:39,260 --> 00:24:40,386
.صباح الخير

317
00:24:40,660 --> 00:24:43,709
.يجب أن أتحدث إلى مشرف الامتحان

318
00:24:43,940 --> 00:24:45,749
..لكن الحراس هنا لم

319
00:24:45,940 --> 00:24:49,103
.لا يسمح للأبوين بالدخول -
.لا بأس، لا تقلق -

320
00:24:49,300 --> 00:24:51,507
..هناك قواعد بشأن

321
00:24:51,700 --> 00:24:55,022
!لا تقلق، سأتعامل أنا مع الأمر

322
00:24:59,940 --> 00:25:03,023
،أيها الطبيب
،أوافقك الرأي أنها جامعة مرموقة

323
00:25:03,220 --> 00:25:05,427
..ولكن اللوائح قد نصّت

324
00:25:05,620 --> 00:25:08,703
..أيها الرئيس
هل تنص الإجراءات على عدم دخول معين جسدي؟

325
00:25:08,940 --> 00:25:11,625
.علينا أن نستبعد كل احتمالات الغش

326
00:25:11,820 --> 00:25:14,551
!9.5 معدلها في الثانوية كان

327
00:25:14,740 --> 00:25:19,541
نعم، لكن العام الماضي كان عندنا طالب متفوق
.مع جبيرة

328
00:25:19,740 --> 00:25:22,141
أليس القرار يعتمد على كل حالة على حدا؟

329
00:25:22,340 --> 00:25:24,308
..نعم، ولكن الإجراء

330
00:25:24,500 --> 00:25:27,106
لقد تعرضت لاعتداء
!أمام المدرسة

331
00:25:27,300 --> 00:25:29,985
.ليس في المدرسة، أيها الطبيب
!إذاً فهو ليس خطأنا

332
00:25:30,180 --> 00:25:32,182
ليس هذا خطأ المدرسة، أليس كذلك؟

333
00:25:32,380 --> 00:25:35,702
،كلا أيها الطبيب، نحن جد آسفون
..ولكن القواعد

334
00:25:35,940 --> 00:25:38,671
!رجاءً فقط اسمحوا لها أن تتقدم إلى الامتحان

335
00:25:38,860 --> 00:25:41,909
اترك المجلس يقرر إذا ما كانت
.مؤهلة للتقدم

336
00:25:42,180 --> 00:25:44,262
!لكن أعطوها فرصة من فضلكم

337
00:25:45,540 --> 00:25:49,181
.فلندخلها
.ولنأمل أن لا نحصل على أي شكاوي

338
00:25:49,380 --> 00:25:53,021
.لن تحصلوا
.أشكرك، أنا مدين لك بهذا

339
00:25:54,700 --> 00:25:55,508
.هيا

340
00:26:52,140 --> 00:26:54,950
هل جلبتَ نتائج فحوصي؟ -
.ها هي هناك -

341
00:26:55,620 --> 00:26:58,942
.لقد غيّروا لكِ دواءكِ
.ستأخذين "كافينتون" الآن

342
00:27:00,100 --> 00:27:02,102
.لمدة شهر، وبعدها سوف نرى

343
00:27:04,100 --> 00:27:04,942
..مهلاً

344
00:27:06,300 --> 00:27:07,631
أليس هناك ورقة ناقصة؟

345
00:27:07,820 --> 00:27:11,711
حقا يا أمي؟ ألا تثقين بي؟

346
00:27:13,060 --> 00:27:15,381
.حسناً، خذ هذا عندما تذهب

347
00:27:15,580 --> 00:27:16,627
ما هذا؟

348
00:27:16,940 --> 00:27:20,149
.ألبوم صور
.وجدتُه في الخزانة

349
00:27:20,980 --> 00:27:22,630
ألا تريدين الاحتفاظ به؟

350
00:27:22,940 --> 00:27:24,942
.قد تريده "إليزا"، عندما تغادر

351
00:27:25,260 --> 00:27:26,910
.الصور لها

352
00:27:28,500 --> 00:27:29,501
.حسناً

353
00:27:30,740 --> 00:27:33,949
،ولكن اهدئي
.قالت "بانديل" لكِ أن ترتاحي

354
00:27:34,140 --> 00:27:36,108
.لقد قلبتِ هذا المنزل رأساً على عقب

355
00:27:36,300 --> 00:27:39,224
،لأنني قد نسيت ما أريده
.لهذا السبب

356
00:27:40,580 --> 00:27:41,786
.لا بأس

357
00:27:42,100 --> 00:27:44,671
،قالت "إليزا" أنها ستمر بي بالأمس

358
00:27:44,860 --> 00:27:46,908
.لتأخد فستان السهرة الخاص بها

359
00:27:47,340 --> 00:27:51,265
،أمي، إنها مشغولة بامتحانها
..وبإجراءات السفر

360
00:27:53,860 --> 00:27:56,704
،لا تفتحي لأحد
.لقد هرب أحد المحكومين

361
00:27:56,940 --> 00:27:58,624
.ذكروا ذلك في المذياع

362
00:28:00,420 --> 00:28:04,391
،أنا غير موافقة على سفرها
.على الإطلاق

363
00:28:04,620 --> 00:28:06,110
إذاً فماذا يجب أن تفعل؟

364
00:28:07,020 --> 00:28:08,590
،أنت تقول هذا الآن

365
00:28:08,780 --> 00:28:12,421
،ولكن هل تعرف الإحساس
عندما يكون ابنك بعيداً؟

366
00:28:12,940 --> 00:28:15,750
،أفهم ذلك، يا أمي
.لكن الأمر في صالحها

367
00:28:15,940 --> 00:28:18,261
ماذا لو درست هنا في جامعة "كلوج"؟

368
00:28:18,460 --> 00:28:20,906
وما الذي يمكنها فعله هنا، يا أمي؟

369
00:28:21,100 --> 00:28:22,545
وما هو السيئ هنا؟

370
00:28:22,740 --> 00:28:24,583
،عندها منزلها

371
00:28:24,780 --> 00:28:28,387
.وعندها أنتم
.وستكون قريبة، وسترون بعضكم البعض

372
00:28:28,940 --> 00:28:31,705
،كل الأمور صعبة هنا
..يحتاج الشخص إلى

373
00:28:31,940 --> 00:28:34,591
وهل تظن أنه ثمة اختلاف في
أي مكان آخر؟

374
00:28:35,700 --> 00:28:39,830
!يجب أن تبقى وتبدل الأحول
..إن غادروا جميعاً فـ

375
00:28:40,020 --> 00:28:43,422
،نحن قد بقينا فماذا قد تغير
في آخر المطاف؟

376
00:28:44,100 --> 00:28:46,467
.غيرتم ما كان يمكنكم أن تغيروه

377
00:28:46,660 --> 00:28:48,981
<i>.هناك، ليس هناك واسطة</i>

378
00:28:49,180 --> 00:28:51,421
<i>.ليست من النوع الذي يتحمل قسوة الحياة</i>

379
00:28:51,620 --> 00:28:53,270
<i>..وبعد أن نغادر</i>

380
00:28:54,300 --> 00:28:58,624
.ذلك لأنكما عاملتماها كطفلة
.لم يسبق أن واجهت المتاعب بنفسها

381
00:28:58,820 --> 00:29:01,391
.لدينا ما يكفي من المتاعب من قبل

382
00:29:01,820 --> 00:29:03,470
.يجب أن أذهب الآن

383
00:29:03,660 --> 00:29:05,025
هل تحتاجين شيئاً آخر؟

384
00:29:05,220 --> 00:29:08,429
.أخبرتك من قبل، لكنك نسيت

385
00:29:08,620 --> 00:29:09,542
ماذا؟

386
00:29:10,580 --> 00:29:13,231
.قم بجزّ العشب من القبر

387
00:29:13,660 --> 00:29:16,789
،وصبّ بعض الخرسانة
.إنها أنظف

388
00:29:16,980 --> 00:29:18,266
..حقاً، أمي

389
00:29:18,460 --> 00:29:20,462
.من فضلك، افعل هذا لأجلي

390
00:29:21,500 --> 00:29:23,229
.لا يمكنني فعل ذلك بنفسي مجدداً

391
00:29:23,580 --> 00:29:25,184
.حسناً، سوف أرى

392
00:29:26,260 --> 00:29:27,705
.قلتَ ذلك لي من قبل

393
00:29:27,940 --> 00:29:29,704
.لن أنسى، إلى اللقاء

394
00:29:29,940 --> 00:29:31,351
.مع السلامة

395
00:29:34,940 --> 00:29:36,351
!اقفلي الباب -
.سأفعل -

396
00:29:59,180 --> 00:30:00,341
كيف حال "إليزا"؟

397
00:30:00,820 --> 00:30:01,901
.بين بين

398
00:30:02,940 --> 00:30:04,510
.أشكركِ بخصوص هذا الصباح

399
00:30:04,700 --> 00:30:06,429
.كان ذلك الفتى مغفلاً

400
00:30:07,180 --> 00:30:08,944
.من الجيد أن الأمور سارت هكذا

401
00:30:09,500 --> 00:30:11,423
..من أجل منحتها، هي تحتاج

402
00:30:11,620 --> 00:30:13,668
.معدل 9 على الأقل، وسطياً

403
00:30:17,380 --> 00:30:18,541
.هذا في منتهى الغباء

404
00:30:25,620 --> 00:30:26,462
ماذا؟

405
00:30:27,580 --> 00:30:28,502
.لا شيء

406
00:30:29,500 --> 00:30:30,786
.أخبريني

407
00:30:32,860 --> 00:30:35,670
.لا شيء مهم
.تأخرت دورتي الشهرية ستة أيام

408
00:30:41,420 --> 00:30:42,751
لماذا هذه النظرة؟

409
00:30:43,500 --> 00:30:44,706
أية نظرة؟

410
00:30:45,460 --> 00:30:46,382
.هذه

411
00:30:47,300 --> 00:30:48,631
.لم أكن أتوقع ذلك

412
00:30:52,860 --> 00:30:54,669
ولمَ لا؟

413
00:30:55,700 --> 00:30:57,509
هل يجب أن نتحدث الآن؟

414
00:30:58,140 --> 00:31:00,142
.يبدو أنك متوترة قليلاً

415
00:31:03,260 --> 00:31:05,149
.من الجيد أنك هادئ جداً

416
00:31:06,420 --> 00:31:07,581
هل هذا "ماتي"؟

417
00:31:09,420 --> 00:31:10,546
.نعم

418
00:31:11,140 --> 00:31:13,063
.لا يمكنني أن أتركه بمفرده في المنزل

419
00:31:13,260 --> 00:31:14,261
.سأغادر

420
00:31:36,380 --> 00:31:37,711
."نعم، "ماجدة

421
00:31:38,260 --> 00:31:40,467
.لقد خرجت، وها هي معي

422
00:31:41,500 --> 00:31:43,229
.خرجت للتو

423
00:31:44,700 --> 00:31:47,544
أمورها بخير
.بقدر ما كانت تستطيع

424
00:31:47,740 --> 00:31:49,947
.لم تجب عن آخر سؤالين

425
00:31:50,820 --> 00:31:52,106
.كلا، مطلقاً

426
00:31:53,180 --> 00:31:54,989
.لم يكن عندها وقت

427
00:31:56,460 --> 00:31:58,189
.يمكنكِ أن تتحدثي إليها في المنزل

428
00:32:00,820 --> 00:32:02,151
هل تريدين التحدث إلى أمك؟

429
00:32:08,260 --> 00:32:10,308
أمي، سأتصل بك لاحقاً، حسناً؟

430
00:32:11,940 --> 00:32:13,465
.كلا، لا يوجد ألم

431
00:32:15,620 --> 00:32:17,145
..كنتُ أعرف الأجوبة ولكن

432
00:32:17,780 --> 00:32:18,827
.لا أ دري

433
00:32:20,260 --> 00:32:21,910
.كلا، لم يكن الأمر كذلك

434
00:32:25,740 --> 00:32:28,505
،سأتصل بكِ بعد قليل، أمي
حسناً؟

435
00:32:31,180 --> 00:32:33,990
،اهدئي
.هذه ليست نهاية العالم

436
00:32:35,220 --> 00:32:36,949
.سنتدبر الأمر، لا تقلقي

437
00:32:40,180 --> 00:32:41,705
هل أوصلكِ للمنزل؟

438
00:32:41,940 --> 00:32:43,510
."كلا، سأقابل "ماريوس

439
00:32:44,660 --> 00:32:46,185
هل هذه فكرة سديدة؟

440
00:32:46,660 --> 00:32:48,264
.لقد وعدتُه

441
00:33:01,980 --> 00:33:02,947
.أشكرك

442
00:33:09,420 --> 00:33:10,626
!"ساندو"

443
00:33:11,020 --> 00:33:12,021
نعم، سيدي؟

444
00:33:12,220 --> 00:33:14,461
.الطبيب هنا -
.أنا قادم -

445
00:33:16,660 --> 00:33:18,105
ما هذه؟

446
00:33:18,980 --> 00:33:20,744
..كان عندي انهيار عصبي

447
00:33:20,940 --> 00:33:22,226
بسبب الطلاق؟

448
00:33:23,380 --> 00:33:24,905
.ربما
.لا أعلم

449
00:33:25,100 --> 00:33:27,944
.أصبتُ بالذعر
.وتسببتُ بالكثير من الفوضى في حياتي

450
00:33:28,140 --> 00:33:29,551
..وكنتُ سأفقدها

451
00:33:29,940 --> 00:33:34,150
لذا ذهبتُ إلى طبيب
.أخبرني أن أحضر هذه الكرات الزجاجية

452
00:33:34,700 --> 00:33:37,909
..هنا واحدة عن كل يوم عشتُه

453
00:33:38,100 --> 00:33:39,465
..وهناك واحدة

454
00:33:39,820 --> 00:33:43,029
،عن كل يوم باقي حتى تقاعدي

455
00:33:43,220 --> 00:33:45,985
،في سن الخامسة والستين
.إلا إن غيروا القانون مرة أخرى

456
00:33:46,380 --> 00:33:50,305
.لذلك فكل مساء أنقل كرة وأفكر قليلاً

457
00:33:50,620 --> 00:33:52,509
هل كان هذا طبيباً أم كاهن كنيسة؟

458
00:33:52,820 --> 00:33:56,108
طبيباً، لكنك تعرف هذا
..النوع من الأطباء

459
00:33:57,260 --> 00:33:59,024
.نظام العلامات للرومانيين

460
00:33:59,380 --> 00:34:01,189
!"عمل جيد، "ساندو

461
00:34:01,540 --> 00:34:03,269
.مهمة واحدة أخرى -
.تفضل -

462
00:34:03,460 --> 00:34:08,148
الطبيب الطيب هنا قد لاحظ
.وجود كاميرا مراقبة عند باب الدخول

463
00:34:08,340 --> 00:34:09,580
في المدرسة؟ -
.نعم -

464
00:34:09,780 --> 00:34:11,942
.تم، ستصلك التسجيلات اليوم

465
00:34:12,140 --> 00:34:13,505
."عظيم، "ساندو

466
00:34:14,300 --> 00:34:16,143
هل من شيء آخر؟ -
.هذا كل شيء -

467
00:34:16,340 --> 00:34:17,182
.أشكرك، سيدي

468
00:34:21,740 --> 00:34:23,071
..فلنرِ

469
00:34:24,060 --> 00:34:27,587
.لدينا 3.2 للأوصاف الشخصية

470
00:34:27,780 --> 00:34:31,546
،و2.5 لقسم المفردات
..فلنقل 2، كونه لم تنهه

471
00:34:31,860 --> 00:34:33,908
.و1.5 للصيغ الشرطية

472
00:34:34,100 --> 00:34:36,580
،ابنتي ستحصل على درجة
.."و"إليزا

473
00:34:36,780 --> 00:34:39,465
.بحذف السؤالين الأخيرين -
.8 -

474
00:34:41,460 --> 00:34:44,384
أليس هذا هو الانهيار الحقيقي؟ -
.بالتأكيد -

475
00:34:45,420 --> 00:34:46,501
.هذا ليس جيداً

476
00:34:46,700 --> 00:34:49,351
سوف تحتاج عشرة علامات كاملة
.على التوالي في الامتحانات القادمة

477
00:34:49,540 --> 00:34:51,110
.أظنها تستطيع ذلك

478
00:34:53,140 --> 00:34:55,029
في دورة سبتمبر، ربما؟

479
00:34:55,500 --> 00:34:57,923
.ذلك وقت متأخر جداً، أنا دققته

480
00:34:58,740 --> 00:35:01,425
."يجب أن تتحدث مع "بولاي -
بخصوص ماذا؟ -

481
00:35:01,780 --> 00:35:03,066
هل اتصلت به بخصوص كبده؟

482
00:35:03,260 --> 00:35:05,228
.اتصل "بوغان" بي بالأمس

483
00:35:05,420 --> 00:35:07,900
."ذلك أفضل حتى. اسأل "بولاي
.يمكنه المساعدة

484
00:35:08,060 --> 00:35:10,222
ماذا يمكنه أن يفعل بخصوص هذا؟

485
00:35:10,620 --> 00:35:11,951
هل تريدني أن أتصل به؟

486
00:35:12,620 --> 00:35:13,781
.أنا سأفعل

487
00:35:24,540 --> 00:35:27,191
مرحباً سيدي! كيف حالك؟

488
00:35:28,820 --> 00:35:31,824
.وأنا أيضاً مشغول
.ابنتي تقدم امتحاناتها النهائية

489
00:35:32,180 --> 00:35:33,545
.نعم، أشكرك

490
00:35:33,940 --> 00:35:36,181
.لدي أخبار
.أخبار جيدة، كما آمل

491
00:35:36,460 --> 00:35:39,669
أعطاني صديقي وعداً بخصوص
.عملية الزرع

492
00:35:39,860 --> 00:35:41,703
..ونحن نأمل

493
00:35:41,940 --> 00:35:43,590
.برد إيجابي

494
00:35:44,980 --> 00:35:47,711
.قد يأخذ الأمر وقتاً
..يحتاجون متبرعاً أولاً

495
00:35:48,340 --> 00:35:50,547
،بالطبع سنخبرك في حينه

496
00:35:50,740 --> 00:35:52,265
.بمشيئة الله

497
00:35:52,500 --> 00:35:53,911
.عندي سؤال، يا سيدي

498
00:35:54,100 --> 00:35:57,946
هل يمكنك مساعدة الطبيب "ألدا" في
مشكلته المنزلية؟

499
00:35:59,140 --> 00:36:03,190
بالكاد استطاعت ابنته الهروب
.من الاغتصاب من مكان قريب من المدرسة

500
00:36:03,460 --> 00:36:05,906
..نعم، لم تستطع التركيز جيداً

501
00:36:06,100 --> 00:36:08,626
.في امتحان اللغة الذي أجرته هذا اليوم

502
00:36:09,020 --> 00:36:12,388
،إنها جيدة جداً
.."وقد حصلت على منحة من "كامبريدج

503
00:36:12,620 --> 00:36:15,226
.لكن ذلك يعتمد على نتيجتها في الثانوية

504
00:36:16,740 --> 00:36:19,311
،إنه هنا برفقتي
.يمكنه أن يخبرك تفاصيل أكثر

505
00:36:20,260 --> 00:36:21,705
.نهارك سعيد

506
00:36:23,100 --> 00:36:25,421
.سينتظرك في مكتبه الساعة السادسة

507
00:36:27,820 --> 00:36:29,663
!روميو"، هذا لأجل ابنتك"

508
00:36:30,780 --> 00:36:32,111
.دوّن رقمه

509
00:37:26,740 --> 00:37:29,187
هل تريد المزيد؟ -
.أنا لا أشرب في العادة -

510
00:37:29,460 --> 00:37:31,462
أنا لم أقترب من الكحول

511
00:37:31,660 --> 00:37:34,027
!منذ عام وستة أشهر تماماً

512
00:37:34,620 --> 00:37:38,067
.لكن فات الأوان
.فكبدي ما زال لم يستعد قواه

513
00:37:38,380 --> 00:37:39,745
وماذا عن نتائج فحوصك؟

514
00:37:39,940 --> 00:37:42,750
.سئية، ولم أقم بفحوص جديدة مؤخراً
.أصابني الهلع

515
00:37:42,940 --> 00:37:44,180
.يجب أن تقوم بها

516
00:37:44,780 --> 00:37:47,511
.دعنا نجري فحص قبول لك في الغد

517
00:37:47,700 --> 00:37:49,190
.إن كنتَ ترى ذلك

518
00:37:49,540 --> 00:37:53,989
،قد يظهر لنا كبد في أي يوم
..لكنك إن لم تكن جاهزاً

519
00:37:54,180 --> 00:37:56,990
!لقد أقنعتني
هل ترى كم كان الأمر سهلاً؟

520
00:37:57,340 --> 00:37:58,830
..قل لي بصراحة

521
00:37:59,140 --> 00:38:00,744
أليست عملية صعبة؟

522
00:38:01,060 --> 00:38:04,189
نعم، فالجسم في حاجة وقت ليقبل
.بعضو أجنبي

523
00:38:04,780 --> 00:38:05,781
،بكلام آخر

524
00:38:06,380 --> 00:38:08,826
.فالساعات الأربعة والعشرين الأولى حاسمة

525
00:38:09,180 --> 00:38:10,625
.لا تُفزعني

526
00:38:10,980 --> 00:38:14,666
،أنا لا أفعل، ولكن عندك مسؤوليات
..وعائلة

527
00:38:15,100 --> 00:38:18,070
لذا يجب أن تعرف الوضع
.قبل إجراء الجراحة

528
00:38:18,260 --> 00:38:22,902
أنت من نوع الأطباء الذين يخبرون
.مريضهم بالحقيقة

529
00:38:23,180 --> 00:38:24,625
.في حالتك، نعم

530
00:38:24,980 --> 00:38:27,824
.أما في حالة أمي، فلا نفع من ذلك

531
00:38:28,020 --> 00:38:29,943
وما مشكلتها؟ -
.لا شيء -

532
00:38:30,620 --> 00:38:32,304
..فقط تقدمت في السن

533
00:38:32,740 --> 00:38:34,424
إذاً فكم من الوقت على ما تظن

534
00:38:34,620 --> 00:38:36,987
سوف ننتظر للعضو السليم؟

535
00:38:37,340 --> 00:38:41,026
،قد يستغرق الأمر سنوات
.أو قد يحدث بسرعة كبيرة

536
00:38:41,300 --> 00:38:42,825
..الأمر يعتمد على المتبرعين

537
00:38:43,020 --> 00:38:45,990
.فهمت
.على أي حال، أنا جاهز

538
00:38:46,380 --> 00:38:48,428
..لدي الشهادة الصحية، والمال

539
00:38:48,620 --> 00:38:50,429
.لن يكون المال بمشكلة

540
00:38:50,780 --> 00:38:54,671
،بربك، أيها الطبيب
!لا تخبرني أنك تعيش من راتبك

541
00:38:54,860 --> 00:38:56,430
.ليس الأمر كذلك

542
00:38:57,820 --> 00:39:01,620
آمل أن لا تظن أنك مدين لي
.لقاء مساعدتي لابنتك

543
00:39:01,820 --> 00:39:05,461
لا يمكنك أن تقارن إنقاذ حياة
!..رجل مع امتحان. امتحان

544
00:39:05,940 --> 00:39:09,308
،"اتصلتُ بـ"سيربان
.رئيس مجلس إدارة الامتحان

545
00:39:09,620 --> 00:39:12,590
.لقد تفهم الوضع
..إنه رجل لطيف، أنت تعلم

546
00:39:12,860 --> 00:39:15,101
.أتى إليّ ذات مرة مع مشكلة

547
00:39:15,420 --> 00:39:17,821
تم طرد زوجته من عملها
.في صالة المدينة

548
00:39:18,020 --> 00:39:20,421
فصلوها عن العمل
.عندما كانت حامل

549
00:39:20,780 --> 00:39:22,305
.وقد أعدتُها

550
00:39:22,660 --> 00:39:25,664
وقد كان ممتناً جداً لي
.منذ ذلك الحين

551
00:39:25,940 --> 00:39:29,308
من سيشغّلك مرة أخرى في سن الثالثة والأربعين؟

552
00:39:30,020 --> 00:39:31,784
.يجب أن يساعد الناس بعضهم بعضاً

553
00:39:32,180 --> 00:39:35,707
،مركزي أكسبني الكثير من الأعداء

554
00:39:35,940 --> 00:39:38,546
!لكن في المقابل الكثير من الأصدقاء

555
00:39:39,500 --> 00:39:41,150
هل يمكنني الحصول على كأس آخر؟

556
00:39:42,620 --> 00:39:44,145
إته صنف جيد، أليس كذلك؟

557
00:39:55,500 --> 00:39:56,661
هل هناك خطب ما؟

558
00:39:56,940 --> 00:39:58,066
كلا، لماذا؟

559
00:39:58,260 --> 00:40:00,069
أنت هنا؟ في هذه الساعة؟

560
00:40:01,100 --> 00:40:03,546
.أردت أعتذر عما حصل من قبل

561
00:40:10,060 --> 00:40:11,471
.الجيران يراقبوننا

562
00:40:11,660 --> 00:40:13,025
وماذا يعني؟

563
00:40:14,020 --> 00:40:15,351
كيف حال "إليزا"؟

564
00:40:16,060 --> 00:40:17,266
.ليست بخير

565
00:40:17,660 --> 00:40:18,900
.لم تكن جيدة

566
00:40:19,060 --> 00:40:20,630
إليزا"؟" -
.نعم -

567
00:40:22,540 --> 00:40:23,587
.أنا آسفة

568
00:40:24,060 --> 00:40:24,902
.نعم

569
00:40:26,380 --> 00:40:28,189
.أردتُ أن أسالكِ

570
00:40:28,620 --> 00:40:32,750
هل يمكنهم أن يتركوها تكتب أكثر قليلاً
بعد انقضاء ساعات الامتحان الثلاث؟

571
00:40:33,580 --> 00:40:34,911
.لا يمكن

572
00:40:35,940 --> 00:40:36,702
.نعم

573
00:40:38,220 --> 00:40:41,144
.حسناً، أنا لا أدري
.سنرى

574
00:40:44,860 --> 00:40:46,191
."هذا "ماتي

575
00:40:47,540 --> 00:40:50,225
..هذا هو الطبيب "ألدا" الذي أجرى عملية لأمك

576
00:40:50,780 --> 00:40:52,111
."مرحباً "ماتي

577
00:40:53,660 --> 00:40:55,981
ماتي"، هلا أزلت هذا القناع؟"

578
00:40:57,500 --> 00:40:58,581
.دعيه

579
00:40:59,140 --> 00:41:00,665
.أنا سأذهب

580
00:41:00,860 --> 00:41:01,986
."إلى اللقاء، "ماتي

581
00:41:08,420 --> 00:41:10,661
هل كنت تمانع أن أعرّفك به؟

582
00:41:10,860 --> 00:41:12,544
كلا، لماذا أفعل؟

583
00:41:13,100 --> 00:41:14,784
.أنت لم تكن تريد أن تقابله

584
00:41:15,300 --> 00:41:16,506
.أنت من أراد ذلك

585
00:41:17,940 --> 00:41:20,591
.لكن الآن ظننتُ أنه لا بد أن تلتقيا

586
00:41:21,100 --> 00:41:22,181
.وها قد التقينا

587
00:41:23,340 --> 00:41:24,785
.عليّ أن أذهب

588
00:41:26,140 --> 00:41:27,141
.اذهب، إذاً

589
00:41:51,300 --> 00:41:53,109
.هذا الضوء يجذب الحشرات

590
00:41:53,300 --> 00:41:54,631
.لا مشكلة

591
00:41:54,820 --> 00:41:57,221
هل تريد بعض الكعك؟ -
.كلا، أشكرك -

592
00:41:57,500 --> 00:41:58,990
.إنه صناعة منزلية
.صنعته زوجتي

593
00:41:59,180 --> 00:42:02,024
.أزعجتُكَ بما فيه الكفاية اليوم

594
00:42:02,340 --> 00:42:03,626
.لا تبالِ بالأمر

595
00:42:04,700 --> 00:42:06,987
.عيد ميلاد سعيد لزوجتك

596
00:42:07,220 --> 00:42:08,187
.سوف أبلغها

597
00:42:09,460 --> 00:42:11,986
هل يمكنني أن أجلب لك كرسياً؟ -
.لا تتعب نفسك -

598
00:42:12,940 --> 00:42:15,420
.أغفر لي عمّا حصل هذا الصباح

599
00:42:15,620 --> 00:42:17,509
..إن كنتُ قد بدوتُ عدائياً نوعاً ما

600
00:42:17,700 --> 00:42:19,031
.لا تقلق

601
00:42:19,340 --> 00:42:21,229
الآن، كيف يمكنني أن أساعدك؟

602
00:42:21,860 --> 00:42:24,909
،السيد "بولاي" قد شرح الوضع
.على ما أظن

603
00:42:25,340 --> 00:42:26,626
.نعم، لقد فعل

604
00:42:27,180 --> 00:42:29,103
ما هي الدرجة التي تحتاجها الفتاة؟

605
00:42:29,540 --> 00:42:31,622
.تحتاج 9 كمعدل متوسط نهائي

606
00:42:31,820 --> 00:42:33,310
.لتحصل على المنحة

607
00:42:33,700 --> 00:42:35,270
وامتحان اللغة الرومانية؟

608
00:42:35,460 --> 00:42:37,428
.نحن نقدّر حصولها على 8 على الأكثر

609
00:42:37,940 --> 00:42:39,305
هل أخبرت أي أحد؟

610
00:42:39,500 --> 00:42:43,027
.بخصوص امتحان اللغة الرومانية؟ كلا
هل يمكننا تغيير أي شيء؟

611
00:42:43,580 --> 00:42:45,628
.ربما فات الأوان قليلاً الآن

612
00:42:46,660 --> 00:42:49,504
هناك أساتذة من مدارس
.مختلفة الآن

613
00:42:49,780 --> 00:42:54,263
.أنا جد آسف لتوريطك بهذا
.الأمر غير مريح

614
00:42:54,460 --> 00:42:55,905
.تحدث مثل هذه الأشياء

615
00:42:56,180 --> 00:42:58,023
ما هي درجاتها في الرياضيات؟

616
00:42:58,220 --> 00:43:02,145
معدلها النهائي في نهاية
.9.6 المدرسة الثانوية هو

617
00:43:02,340 --> 00:43:03,580
.هذا جيد

618
00:43:04,700 --> 00:43:07,226
.حتى يمكنها الحصول على 10 في الامتحان

619
00:43:07,700 --> 00:43:09,543
.أعتقد هذا، نعم

620
00:43:10,940 --> 00:43:13,671
.لا أعرف أحداً من الأساتذة المصححين

621
00:43:13,860 --> 00:43:17,228
.الشخص الآخر كان زميلاً لي
.رجل محترم

622
00:43:17,420 --> 00:43:18,910
.لكننا في حاجة كليهما

623
00:43:19,060 --> 00:43:21,108
.لا أعرف كيف تسير مثل هذه الأمور

624
00:43:21,300 --> 00:43:25,749
،يجب أن يعطيا درجات متشابهة، فإن لم يفعلا
.ستذهب الورقة عند لجنة تدقيق أخرى

625
00:43:25,940 --> 00:43:28,511
.من الأفضل أن لا يحدث هذا -
.فهمت -

626
00:43:28,820 --> 00:43:30,151
إذاً فما هو الأفضل؟

627
00:43:31,380 --> 00:43:33,781
..سوف أرى في الصباح

628
00:43:34,100 --> 00:43:37,821
أو سأحاول أخذ الورقة إلى
.أستاذ آخر

629
00:43:38,020 --> 00:43:40,148
.لكن ذلك أكثر تعقيداً قليلاً

630
00:43:40,540 --> 00:43:42,144
هل هذه هي الطريقة الوحيدة؟

631
00:43:42,540 --> 00:43:44,349
هل تعرف أياً من الآخرين؟

632
00:43:45,300 --> 00:43:47,906
.من فضلك أخبرني من يجب عليّ أن أقوم به

633
00:43:48,300 --> 00:43:50,701
كم يجب عليّ أن أدفع؟ -
.لا شيء -

634
00:43:50,940 --> 00:43:53,625
،السيد "بولاي" قد ساعدني
.وأنا أساعدك، هذا كل ما في الأمر

635
00:43:53,820 --> 00:43:55,902
.سأدين لك بشدة عن هذا

636
00:43:56,380 --> 00:43:58,303
..هل يمكنني أن أعوض لك بطريقة أو بأخرى

637
00:43:58,500 --> 00:44:01,231
.لا تقلق بخصوص ذلك، لا بأس

638
00:44:01,580 --> 00:44:03,742
..فقط تأكد من أن الفتاة

639
00:44:03,940 --> 00:44:05,624
.ستضع إشارة واضحة على ورقتها

640
00:44:06,940 --> 00:44:08,544
سأحتاج أن أتحدث إليها؟

641
00:44:08,740 --> 00:44:10,742
.نعم، يجب أن تضع علامة على الورقة

642
00:44:10,940 --> 00:44:13,181
.إن لم نعثر عليها، سينتهي الأمر

643
00:44:13,660 --> 00:44:14,741
.فهمت

644
00:44:15,580 --> 00:44:20,461
كل ما يجب عليها فعله هن أن تشطب ثلاث
.كلمات في الصفحة الأولى في آخر سطر

645
00:44:20,700 --> 00:44:22,065
.آخر ثلاث كلمات

646
00:44:23,620 --> 00:44:24,701
.هكذا

647
00:44:25,460 --> 00:44:26,950
مفهوم؟ -
.نعم -

648
00:44:31,260 --> 00:44:33,149
.حسناً، لا بأس
.أشكرك

649
00:44:33,340 --> 00:44:36,787
سأذهب، لقد أزعجتُ عيد ميلاد
.زوجتك بما فيه الكفاية

650
00:44:37,020 --> 00:44:39,910
،أيها الطبيب، إن كان عندك أي شكوك
.فقل ذلك الآن

651
00:44:40,060 --> 00:44:42,711
.ذلك ينجح فقط بالثقة

652
00:44:42,940 --> 00:44:46,069
.لا أريد أن ينتهي بي المطاف خبراً في الأخبار
.ولا أنا

653
00:44:46,260 --> 00:44:47,910
.ذلك لن يحدث

654
00:44:48,060 --> 00:44:52,110
..أمر أخير
.أنا أفعل ذلك لأجل ابنتك

655
00:44:52,380 --> 00:44:56,066
لا يجب عليها أن تدفع
.ثمن أننا لا نتعامل بحزم مع مجرمينا

656
00:44:56,740 --> 00:44:58,549
.لكنني لا أفعل أشياء كهذه

657
00:44:59,140 --> 00:45:02,349
هذا البيت وكل ما تراه هنا
.هو من الكسب الحلال

658
00:45:02,620 --> 00:45:03,746
.أنا متأكد

659
00:45:04,580 --> 00:45:05,991
.وأنا لا أفعل أشياء كهذه

660
00:45:06,180 --> 00:45:07,261
.ليس عندي شك في هذا

661
00:45:08,980 --> 00:45:11,062
.سأراك في الخارج
هل تريد بعض الكعك؟

662
00:45:11,260 --> 00:45:12,671
.كلا، أشكرك

663
00:47:43,100 --> 00:47:47,503
،متى بدأت بهذا الطريق
.فلا خط رجعة

664
00:47:47,820 --> 00:47:51,506
،لا يمكنك أن تتملص من الأمر
.وتقول لا fأس، وتمضي

665
00:47:51,780 --> 00:47:55,182
تعرفون في صميم قلوبكم أن
.هذا غير صحيح

666
00:47:55,860 --> 00:47:58,989
هذا ليس الطريق الذي
.أريد "إليزا" أن تسلكه في الحياة

667
00:47:59,180 --> 00:48:00,830
.وأنا واثقة أنك لا تريده كذلك

668
00:48:03,460 --> 00:48:07,624
،لو كان هناك أي طريق آخر
.لما كنت قد فكّرت به

669
00:48:08,780 --> 00:48:10,908
.لا يجب عليها فعل ذلك

670
00:48:12,780 --> 00:48:13,941
."ماجدة"

671
00:48:14,820 --> 00:48:18,029
.لقد أنشأناها على فكرة السفر

672
00:48:18,260 --> 00:48:20,228
ماذا لو فاتتها هذه الفرصة؟

673
00:48:20,420 --> 00:48:23,230
.لن تحتمل الحياة هنا

674
00:48:23,860 --> 00:48:25,350
.ستتعلم ذلك

675
00:48:26,100 --> 00:48:30,105
نحن كذلك لم نكن مستعدين عندما كنا في
.مثل سنها، لكننا تعاملنا مع المسألة

676
00:48:30,300 --> 00:48:31,381
هل حقاً فعلنا؟

677
00:48:32,020 --> 00:48:33,909
كيف تعاملنا معها؟

678
00:48:34,220 --> 00:48:36,985
بفعل الأشياء التي لم نرد منها فعلها؟

679
00:48:37,820 --> 00:48:40,585
..لكن كيف لها أن تبدأ في الحياة

680
00:48:40,780 --> 00:48:43,511
مع هذا العبء على كتفيها؟

681
00:48:43,940 --> 00:48:45,590
أي عبء، "ماجدة"؟

682
00:48:45,780 --> 00:48:47,782
.هذا الامتحان مجرد إجراء شكلي.

683
00:48:47,980 --> 00:48:50,267
.الجميع يغش في الامتحان النهائي

684
00:48:50,620 --> 00:48:52,031
.أنا لم أغش

685
00:48:52,340 --> 00:48:54,229
.حسناً "ماجدة"، أنتِ لم تغشي

686
00:48:54,780 --> 00:48:58,182
على أي حال، هذا الامتحان
.لا يشكل فرقاً في النهاية

687
00:48:58,420 --> 00:49:00,991
حتى ما درسوه في
المدرسة لا طائل منه

688
00:49:01,460 --> 00:49:04,703
كل ما يهم هو الدخول
.إلى العالم الطبيعي

689
00:49:04,940 --> 00:49:08,023
.وكيف تدخل إليه أمر مهم أيضاً

690
00:49:08,540 --> 00:49:10,144
..ليس من الشرف في شيء أن

691
00:49:10,340 --> 00:49:14,550
تتعرض لهجوم في وضح النهار في
مكان مزدحم، هل هذا مشّرف؟

692
00:49:14,940 --> 00:49:16,669
تريدين لها أن تعيش هنا؟

693
00:49:16,860 --> 00:49:19,261
.لقد كانت حادثة -
.لا، لم تكن -

694
00:49:19,700 --> 00:49:22,909
لقد انتهى بكِ المطاف في
!المكتبة لأنك كنت شريفة

695
00:49:23,260 --> 00:49:25,911
أحياناً، فالنتيجة هي
.كل ما يهم

696
00:49:26,260 --> 00:49:29,150
،إنه قرارنا نحن
.لا يجب عليها أن تحس بالذنب

697
00:49:29,340 --> 00:49:32,822
هذا ليس شيئاً يحق لك
.أن تقرره عنها

698
00:49:33,060 --> 00:49:34,585
إذاً فما هي خطتك؟

699
00:49:36,540 --> 00:49:37,701
.لا أعرف

700
00:49:38,180 --> 00:49:39,705
هل تعرفين ما يزعجني؟

701
00:49:40,820 --> 00:49:44,302
.أنني أعرف أنه لا يوجد وسيلة أخرى

702
00:49:44,500 --> 00:49:47,231
،لكنك لا تريدين تحمّل أي مسؤولية

703
00:49:47,420 --> 00:49:49,070
.لمعرفتك أنني سأصلح الأمر

704
00:49:49,260 --> 00:49:53,663
كلا، لكنني أدرك أن الحفاظ على
.الشرف له ثمن

705
00:49:53,940 --> 00:49:55,749
.وكنتُ مستعدة لدفعه

706
00:49:56,180 --> 00:50:00,549
أمكنك دفع ثمن ذلك لأنني
!قد اهتممت بكل شيء

707
00:50:00,980 --> 00:50:04,302
،كنتُ لأدفع أي ثمن في هذا الوضع
.لو كان الأمر يخصني أنا

708
00:50:04,700 --> 00:50:07,021
.لكنني لن أقبل أن تدفعه ابنتي

709
00:50:07,220 --> 00:50:08,745
.وهي ابنتي، أيضاً

710
00:50:09,060 --> 00:50:09,982
حقاً؟

711
00:50:10,940 --> 00:50:13,068
.حسناً، إذاً اذهبي وتحدثي إليها

712
00:50:23,740 --> 00:50:24,582
نعم؟

713
00:50:27,940 --> 00:50:30,147
هل أنت بخير؟

714
00:50:30,540 --> 00:50:34,067
.نعم، أنا أقرأ الملخصات

715
00:50:37,660 --> 00:50:39,344
كيف سارت الأمور مع "ماريوس"؟

716
00:50:41,380 --> 00:50:42,461
.لا بأس

717
00:50:43,300 --> 00:50:45,064
.ستنجح كل الأمور. سترين

718
00:50:47,140 --> 00:50:48,141
.نعم

719
00:50:50,140 --> 00:50:52,586
،"بينما ستكونين في "كنسينغتون غاردنز

720
00:50:52,780 --> 00:50:56,341
،مع كل تلك السناجب تلاحقك

721
00:50:56,980 --> 00:51:00,063
،سيظهر لك العالم بعيداً جداً

722
00:51:00,260 --> 00:51:02,911
.ستساءلين عما إذا كان حقيقياً

723
00:51:04,220 --> 00:51:05,381
.لا تقل هذا

724
00:51:07,940 --> 00:51:09,988
هل تظنين أن هذا الأمر سهل علينا؟

725
00:51:11,340 --> 00:51:12,751
.لكن هذه هي الحياة

726
00:51:13,620 --> 00:51:17,261
يغادر الأطفال المنزل
.ويتعلمون أن يعيشوا بمفردهم

727
00:51:19,620 --> 00:51:23,102
ألن تغضب إن لم أكن جيدة
في امتحان الغد؟

728
00:51:23,780 --> 00:51:24,827
،"إليزا"

729
00:51:26,380 --> 00:51:30,783
.يجب أن تبذلي قصارى جهدك
.سيكون مؤسفاً لو فاتتنا الفرصة

730
00:51:33,060 --> 00:51:36,587
بعض الخطوات الهامة في الحياة
.تعتمد على أشياء صغيرة

731
00:51:37,740 --> 00:51:40,186
.وبعض الفرص لا يجب أن تضيع

732
00:51:42,180 --> 00:51:46,902
،1991 كما تعلمين في العام
.قررنا أنا وأمك العودة للبلاد

733
00:51:47,180 --> 00:51:48,466
.كان ذلك قراراً سيئاً

734
00:51:49,580 --> 00:51:54,063
،ظننا أن الأمور قد تتغير
.ظننا أننا سنحرّك الجبال

735
00:51:55,180 --> 00:51:56,784
.لكننا لم نحرك شيئاً

736
00:51:57,380 --> 00:51:59,189
.مع ذلك، أنا غير آسف

737
00:51:59,700 --> 00:52:01,225
.على الأقل فقد حاولنا

738
00:52:02,780 --> 00:52:05,909
لكن لا ترتكبي خطأ الآن
.فقط لأننا فعلنا

739
00:52:06,100 --> 00:52:09,991
فإن فعلتِ، فإن هذا يعني أننا
عشنا لأجل لا شيء، هل تفهمين؟

740
00:52:18,460 --> 00:52:19,541
ما هذه؟

741
00:52:21,940 --> 00:52:24,671
.إجراء وقائي لامتحان الغد

742
00:52:25,860 --> 00:52:29,990
.يجب أن تفعلي ما بوسعك
.أنا متأكد أن هذا لن يكون ضرورياً

743
00:52:30,180 --> 00:52:31,944
.لكن لا يجب أن نجازف

744
00:52:32,140 --> 00:52:35,269
سيفوتك القطار في
.أجزاء من الدرجة

745
00:52:39,780 --> 00:52:41,225
.أنا لا أفهم

746
00:52:43,100 --> 00:52:47,071
يجب أن تشطبي آخر ثلاث كلمات
.في الصفحة الأولى

747
00:52:47,580 --> 00:52:50,982
.على هذا النحو
.بغضّ النظر عن الأسئلة

748
00:52:51,780 --> 00:52:53,305
الآن هل تفهمين؟

749
00:52:57,940 --> 00:52:59,271
.."إليزا"

750
00:53:00,860 --> 00:53:04,182
،في بعض الأحيان، في الحياة
.فما يهم هو النتيجة

751
00:53:04,980 --> 00:53:06,903
.لا تسيئي فهمي

752
00:53:08,700 --> 00:53:12,261
.لقد ربيناكِ دائماً على أن تكوني صادقة

753
00:53:13,140 --> 00:53:15,188
.لكن هذا هو العالم الذي نعيش فيه

754
00:53:15,580 --> 00:53:19,221
وأحياناً فإننا نحتاج للقتال
.مستخدمين أسلحتهم

755
00:53:20,820 --> 00:53:25,189
إذاً فهذا إجراء وقائي يوصلك
.إلى المكان الذي تريدينه

756
00:53:25,420 --> 00:53:26,831
.والذي تستحقين الذهاب إليه

757
00:53:28,140 --> 00:53:32,145
،ومن هناك
.يمكنك أن تفعلي ما تظنين أنه الأفضل

758
00:53:33,860 --> 00:53:36,147
ما أظن أنه الأفضل؟ -
.نعم -

759
00:53:37,220 --> 00:53:41,270
ثقي بي، لو كان هناك أي طريقة
،لتغيير الأمور هنا

760
00:53:41,460 --> 00:53:44,145
.لحثثتكِ على البقاء والقتال

761
00:53:44,940 --> 00:53:47,511
.لكن يكفي أننا نحن قد بقينا

762
00:53:48,500 --> 00:53:51,470
،ودعي الآخرين يحاولون أيضاً
.نحن فعلنا الجزء المتاح لنا

763
00:53:53,940 --> 00:53:55,351
وماذا تقول أمي؟

764
00:53:56,940 --> 00:54:01,264
أظنها تفهم أن الحياة
.لها رابحوها وخاسروها

765
00:54:02,220 --> 00:54:04,905
.ونحن نريدك من رابحيها

766
00:54:06,220 --> 00:54:09,542
،وأن تحظي بحياة طيبة
.بما أننا لا نعيش مرتين

767
00:54:23,300 --> 00:54:25,302
.سأترككِ ترتاحين الآن

768
00:54:32,980 --> 00:54:35,824
.ارتدي بعض الجوارب
.لا تصابي بنزلة برد

769
00:54:39,260 --> 00:54:40,546
.طابت ليلتك

770
00:54:43,500 --> 00:54:46,470
،بإمكانك التدخين
.أعلم أن عندك بعض السجائر هناك

771
00:55:39,940 --> 00:55:40,827
أبي؟

772
00:55:41,020 --> 00:55:41,942
نعم؟

773
00:55:44,340 --> 00:55:46,581
لماذا دائماً تسترق النظر إلى هنا؟

774
00:55:48,300 --> 00:55:49,790
.فقط لكي أتأكد

775
00:55:52,660 --> 00:55:54,981
حتى وإن لم يكن هناك سيارات؟

776
00:56:09,300 --> 00:56:10,381
هل تريدين بعض الماء؟

777
00:56:10,620 --> 00:56:11,348
.كلا

778
00:56:11,540 --> 00:56:13,030
هل أحضرتِ وجبتك الخفيفة؟

779
00:56:13,340 --> 00:56:14,182
.نعم

780
00:56:14,940 --> 00:56:17,307
.كلي، ذلك يساعد الدماغ

781
00:56:31,260 --> 00:56:33,501
.خطاً طيباً، وخدي حذرك

782
00:56:36,220 --> 00:56:38,541
هل يمكنك أن تعود للخلف؟ -
<i>.بالطبع -</i>

783
00:56:43,700 --> 00:56:46,510
<i>لقد رأى حارس الجبل
واحداً من المحكومين</i>

784
00:56:46,700 --> 00:56:48,589
<i>.بالقرب من التيلفريك</i>

785
00:56:48,780 --> 00:56:50,828
<i>.غداً سنبحث عنه</i>

786
00:56:52,740 --> 00:56:56,222
<i>الفتى ذو الدراجة يقول أنه لم يفهم
.ما الذي كان يجري</i>

787
00:56:58,100 --> 00:56:59,909
<i>وذلك الفتى لم يفهم أيضاً؟</i>

788
00:57:00,100 --> 00:57:01,511
<i>.كل شخص كان مهتماً بنفسه</i>

789
00:57:02,300 --> 00:57:04,382
<i>إلى أين يسير هذا العالم!؟</i>

790
00:57:05,540 --> 00:57:06,780
!أوقفه للحظة

791
00:57:12,220 --> 00:57:14,587
هل يمكنك أن تطبع لي لقطة الشاشة؟

792
00:57:15,060 --> 00:57:16,266
<i>لماذا؟</i>

793
00:57:16,700 --> 00:57:18,031
هل يمكنك؟

794
00:57:18,420 --> 00:57:21,503
<i>ساندو"، اطبع هذه
.للملارم "بوليت" هنا</i>

795
00:57:21,820 --> 00:57:23,549
<i>.انزل الستائر</i>

796
00:57:25,780 --> 00:57:26,747
<i>.مرحباً</i>

797
00:57:26,940 --> 00:57:28,749
هل أمسكتم بالمحكوم؟ -
.في الغد -

798
00:57:28,940 --> 00:57:30,669
<i>هل سمعتم بالحادث؟ -
أي حادث؟ -</i>

799
00:57:30,860 --> 00:57:33,989
<i>.منذ ثلاثين دقيقة قرب الجسر
.حدث صدام وجهاً لوجه</i>

800
00:57:34,180 --> 00:57:37,229
<i>،ثلاثة رجال وامرأة قد توفيوا
.ورجل في غيبوبة</i>

801
00:57:37,500 --> 00:57:38,786
<i>هل كنتَ هناك؟ -
.كلا -</i>

802
00:57:38,980 --> 00:57:43,588
<i>،أخي مدير جنازات
.يدفع لسائقي سيارات الإسعاف لإبلاغه عن ذلك</i>

803
00:57:44,020 --> 00:57:45,101
<i>..هكذا إذاً</i>

804
00:57:45,500 --> 00:57:46,626
<i>.قانون الغاب</i>

805
00:57:47,220 --> 00:57:49,791
<i>.هناك الكثير من المنافسة، يا سيدي</i>

806
00:57:50,020 --> 00:57:51,181
<i>.ها هي</i>

807
00:57:52,740 --> 00:57:53,901
.أشكرك

808
00:57:54,180 --> 00:57:55,784
هل من أخبار عن الأعمال الفنية؟

809
00:57:55,980 --> 00:57:57,027
."فيما بعد "جيلو

810
00:57:57,220 --> 00:57:58,301
.ليس بعد

811
00:58:01,100 --> 00:58:03,307
.سأذهب -
.سنُبقيك على اطلاع -

812
00:58:03,540 --> 00:58:04,746
إلى اللقاء

813
00:58:27,100 --> 00:58:28,704
مرحباً، "شيلا"، ماذا هناك؟

814
00:58:28,940 --> 00:58:31,261
،.حادث سيارة أتى شخص منذ ساعة

815
00:58:31,460 --> 00:58:32,461
.في غيبوبة

816
00:58:33,260 --> 00:58:34,671
.السيد "بولاي" ينتظرك

817
00:58:34,860 --> 00:58:35,986
كيف حاله؟

818
00:58:36,260 --> 00:58:37,910
.ليس جيداً جداً، سترى

819
00:58:38,260 --> 00:58:39,944
.نظّروا له الكولون

820
00:58:40,140 --> 00:58:41,744
.فعلتُ ذلك من قبل لأجلك

821
00:58:43,100 --> 00:58:44,101
.أشكرك

822
00:58:47,260 --> 00:58:50,946
،لا يقلقني الكبد كثيراً
.فأنا أعلم ما أتوقعه

823
00:58:51,140 --> 00:58:53,620
.ولكن هذه تقلقني -
ما هذه؟ -

824
00:58:53,980 --> 00:58:55,584
.هذه الأورام هنا

825
00:58:56,020 --> 00:59:00,105
.ربما هي من تسبب حالتك
.يجب أن نزيلها أولاً

826
00:59:00,340 --> 00:59:03,469
..كلا، أيها الطبيب
!هذه أخبار فظيعة

827
00:59:03,660 --> 00:59:06,345
.لا حاجة للذعر
.شيء جيد أننا رأيناها

828
00:59:06,540 --> 00:59:09,669
سوف نقوم باختبارات
.ونحل المشكلة

829
00:59:10,940 --> 00:59:12,908
..شكراً جزيلاً لك -
ما هذا؟ -

830
00:59:13,100 --> 00:59:15,182
.أرجوك اقبله -
..لقد اتفقنا -

831
00:59:15,380 --> 00:59:16,950
ألا تثق بي؟

832
00:59:17,140 --> 00:59:20,906
بلى، لكن لا يمكن للواحد أن تجرى له
.عملية دون أن يدفع

833
00:59:21,100 --> 00:59:24,627
..أنت تحرجني -
.كلا، مطلقاً -

834
00:59:24,860 --> 00:59:28,262
.خذها كعربون محبة
.إنها لأجل راحتي النفسية

835
00:59:30,300 --> 00:59:33,110
،"سيد "بولاي
.وأنا أريد راحتي الفكرية أيضاً

836
00:59:33,300 --> 00:59:35,746
.لذلك هذا سيبقى هنا
،وبعد أن تتم العملية

837
00:59:35,940 --> 00:59:37,510
سنتحدث ونرى، حسناً؟

838
00:59:38,660 --> 00:59:42,142
..فقط إذا
!إذا استفقتُ بعدها

839
00:59:42,340 --> 00:59:47,471
سيد "بولاي" من فضلك، من الضروري
!أن تحافظ على معنوياتك الإيجابية

840
00:59:47,660 --> 00:59:50,186
.حياتي الآن بين يديك

841
00:59:50,380 --> 00:59:52,906
،كل شيء سيكون على ما يرام
!لا تقلق

842
00:59:53,100 --> 00:59:54,625
!أدعو الله أن يتحقق ذلك

843
00:59:54,940 --> 00:59:56,988
!حسناً، يكفي من هذا الحديث

844
00:59:59,420 --> 01:00:02,424
هل سارت الأمور على ما يرام
مع ابنتك؟

845
01:00:02,940 --> 01:00:05,227
.لقد تحدثتُ مع الرجل، نعم
.أشكرك

846
01:00:05,420 --> 01:00:07,070
.إنه رجل لطيف

847
01:00:07,260 --> 01:00:10,548
نعم، لقد فهم أن الأمر كان
.صعباً عليّ أيضاً

848
01:00:10,740 --> 01:00:13,903
.تحدث المصائب، دون مقدمات

849
01:00:14,340 --> 01:00:15,830
.كان يمكن للأمور أن تكون أسوأ

850
01:00:17,180 --> 01:00:18,420
.مع ذلك، ما تزال صعبة

851
01:00:19,060 --> 01:00:21,062
.لا أحد يعلم ما هو الشيء الأفضل

852
01:00:21,460 --> 01:00:22,905
.هذا هو الجزء الأصعب

853
01:00:23,340 --> 01:00:26,947
،لكن إن كنتَ تفعل شيئاً بشكل جاد
،ومن صميم قلبك

854
01:00:27,180 --> 01:00:28,705
.لا يجب أن تشك في نفسك

855
01:00:28,940 --> 01:00:29,941
هل تظن هذا؟

856
01:00:30,140 --> 01:00:32,268
.لا أظن، بل أثق

857
01:00:32,620 --> 01:00:34,349
!من فضلك، اذهب. اذهب

858
01:00:35,500 --> 01:00:36,342
.نعم

859
01:00:47,060 --> 01:00:47,902
.مرحباً

860
01:00:48,660 --> 01:00:49,582
.مرحباً

861
01:00:49,860 --> 01:00:51,430
."أنا والد "إليزا

862
01:00:51,820 --> 01:00:54,824
.التقينا في مدرسة قيادة الدراجات النارية

863
01:00:55,020 --> 01:00:55,987
.نعم، صحيح

864
01:00:56,180 --> 01:00:59,263
..اعذرني، أنا
.لم أنم الليلة الماضية

865
01:00:59,500 --> 01:01:01,343
.كنتَ مشغولاً -
.نعم -

866
01:01:01,740 --> 01:01:05,381
أنا أعمل في نادِ لأكسب
..بعض المال، لذا

867
01:01:05,700 --> 01:01:07,225
هل أمور "إليزا" بخير؟

868
01:01:07,420 --> 01:01:10,151
 .لا بأس
.تقوم بالتوجيه بيد واحدة الآن

869
01:01:10,700 --> 01:01:13,226
يجب أن نلغي الامتحان، أليس كذلك؟

870
01:01:13,420 --> 01:01:14,228
.نعم

871
01:01:14,420 --> 01:01:17,185
.كان ذلك يوم الخميس -
.لن يكون ذلك ممكناً في موعده -

872
01:01:18,740 --> 01:01:22,062
هل تنتظرها؟ -
.نعم، وعدتُها أن أفعل -

873
01:01:23,860 --> 01:01:25,589
..استغرق الأمر وقتاً طويلاً اليوم

874
01:01:25,940 --> 01:01:29,228
نعم، الامتحانات النهائية أصبحت
.معقدة جداً مؤخراً

875
01:01:29,500 --> 01:01:31,184
.أنا خرجتُ بعد ساعة

876
01:01:31,380 --> 01:01:32,427
حقاً؟ -
.نعم -

877
01:01:33,100 --> 01:01:34,989
.في الحقيقة، كان ذلك منظماً

878
01:01:35,260 --> 01:01:36,546
في أي مدرسة كان ذلك؟

879
01:01:36,980 --> 01:01:39,108
.مدرسة الرياضة، إن كنتَ تعرفها

880
01:01:39,500 --> 01:01:41,821
..وراء -
.قرب محطة القطار -

881
01:01:42,380 --> 01:01:44,462
ما الذي تقصده بكلمة "منظم"؟

882
01:01:44,940 --> 01:01:47,147
،نحن تخصصنا الرياضة

883
01:01:47,340 --> 01:01:51,902
.لذا كان أساتذتنا مَرِنون
.فسمعة المدرسة تهمهم

884
01:01:52,060 --> 01:01:54,586
.فهمت
.لذا فقد تركوكم تغشّون

885
01:01:54,980 --> 01:01:58,780
استطعنا الحصول على بعض المراجع
..وكتب الرومانية الصعبة

886
01:01:58,980 --> 01:02:02,541
،فمع الكثير من التمارين
.لدينا وقت قصير للدراسة

887
01:02:04,140 --> 01:02:06,188
هل تريد شهادة في الرياضة؟

888
01:02:07,020 --> 01:02:10,911
،"نعم . إن ذهبت "إليزا" إلى جامعة "كلوج
.فقد أحاول الحصول على شهادة في الرياضة

889
01:02:11,060 --> 01:02:14,587
..لكن تبعاً للظرف الجديد
.سنرى

890
01:02:14,940 --> 01:02:18,149
.هي ستذهب إلى انكلترا
.المنحة الدراسية فرصة كبيرة لها

891
01:02:18,340 --> 01:02:19,751
.بالطبع

892
01:02:19,980 --> 01:02:22,586
.ماريوس"، أردتُ أن أسألك شيئاً"

893
01:02:22,780 --> 01:02:23,702
.تفضل

894
01:02:24,500 --> 01:02:26,343
،في اليوم الذي تعرضت "إليزا" فيه لاعتداء

895
01:02:26,540 --> 01:02:30,147
.قالت أنها ذاهبة لمقابلتك
هلا أخبرتني

896
01:02:30,340 --> 01:02:31,830
ما الذي حدث؟

897
01:02:33,620 --> 01:02:36,305
.كان يجب أن أكون هناك مع الواحدة والنصف

898
01:02:36,500 --> 01:02:39,344
.لكن الحافلة لم تأتِ
.أعني، أنها تأخرت

899
01:02:39,620 --> 01:02:40,951
،لذا فعندما وصلت

900
01:02:41,140 --> 01:02:44,269
،لم تكن "إليزا" هناك
.حيث اعتدنا أن نلتقي

901
01:02:44,460 --> 01:02:47,066
فهمت، هل اتصلت بها؟

902
01:02:47,260 --> 01:02:49,786
..بالطبع فعلت، لكن

903
01:02:49,980 --> 01:02:52,301
.لم يكن هناك رد
.لم يكن هاتفها يرن

904
01:02:52,780 --> 01:02:54,748
.إذاً، فهي لم تجب -
.كلا -

905
01:02:54,940 --> 01:02:57,466
..من المحتمل
أم أنه لم يكن متصلاً مطلقاً؟

906
01:02:57,660 --> 01:03:01,221
نعم، يمكنك أن تتخيل كيف
.تحطمت نفسيتي عندما علمتُ بالأمر

907
01:03:01,420 --> 01:03:05,220
لو أنني وصلتُ إلى هناك أبكر
بخمس دقائق، من يدري؟

908
01:03:05,620 --> 01:03:07,543
هل فكرت بالاتصال بالشرطة؟

909
01:03:07,820 --> 01:03:10,744
.لم أشعر بقلق حينها
.ظننتُها عادت للمدرسة

910
01:03:10,940 --> 01:03:13,989
دون أن تنتظرك؟ -
.نعم، فقد تأخرت -

911
01:03:14,540 --> 01:03:17,391
أنا أسألك لأن شخصاً
.ما قد اتصل بالشرطة

912
01:03:17,940 --> 01:03:20,546
.هذا ممكن
هل حصلت على رقمه؟

913
01:03:20,740 --> 01:03:22,663
.إنها بطاقة مسبقة الدفع

914
01:03:23,180 --> 01:03:24,306
.فهمت

915
01:03:24,860 --> 01:03:26,271
."ها قد أتت "إليزا

916
01:03:27,860 --> 01:03:29,464
كيف سارت الأمور؟ -
.بخير -

917
01:03:32,780 --> 01:03:34,509
هل أنت متعبة؟ -
.قليلاً -

918
01:03:34,700 --> 01:03:35,906
هل أوصلكِ للمنزل؟

919
01:03:36,060 --> 01:03:39,348
،سأتسكع قليلاً في البلدة
.واستنشق الهواء

920
01:03:40,300 --> 01:03:41,790
هل سارت الأمور على نحو جيد؟

921
01:03:42,540 --> 01:03:43,666
.نعم

922
01:03:46,220 --> 01:03:47,949
سأعود لوحدي، حسناً؟

923
01:03:48,500 --> 01:03:49,786
..خذي حذرك فوق الدراجة

924
01:03:49,980 --> 01:03:50,822
.سأفعل

925
01:04:47,180 --> 01:04:49,101
..أمي لقد طلبتُ منكِ شيئين

926
01:04:49,300 --> 01:04:52,950
،أن تسمحي له بشراء الخبر بمفرده
.وأن لا تنامي برفقته

927
01:04:54,180 --> 01:04:57,104
،نعم، أعرف أن هذا ليس سهلاً عليه
.أعرف

928
01:04:58,420 --> 01:05:00,627
.ولا حتى تنشئته لوحده

929
01:05:02,580 --> 01:05:06,107
كلا أمي، أنتِ تساعدينني عندما
.تتبعين توجيهاتي

930
01:05:06,340 --> 01:05:09,630
،الأمر مهم
!لا أريد تنشئة طفل مرتبط بوالدته

931
01:05:11,540 --> 01:05:13,622
سأتصل بك لاحقاً، حسناً؟

932
01:05:14,140 --> 01:05:15,551
,نعم، إلى اللقاء

933
01:05:17,180 --> 01:05:18,944
..اسمع هذا

934
01:05:19,220 --> 01:05:21,348
."ذهبتُ اليوم إلى "ميشي كامبيوني

935
01:05:21,540 --> 01:05:22,989
ما هذه"ميشي كامبيوني"؟

936
01:05:23,180 --> 01:05:25,547
.المدرسة الانجليزية
هل نسيت؟

937
01:05:25,740 --> 01:05:27,629
."أنت تسمينها "الأبطال الصغار

938
01:05:27,820 --> 01:05:31,142
قلتُ لهم: أنا هنا لتسجيل
.ابني هذا الخريف

939
01:05:31,340 --> 01:05:34,310
.فأجابت: عدد المسجلين اكتمل
!لم تتركني حتى أكمل

940
01:05:34,660 --> 01:05:37,584
فقلتُ لها: أن فترة التسجيل لم
!تبدأ حتى

941
01:05:37,860 --> 01:05:41,230
،فقالت لي أن الأشقاء لهم أولوية

942
01:05:41,420 --> 01:05:43,927
،وللأطفال الذين يسكنون في المنطقة
.وأشياء من هذا القبيل

943
01:05:44,060 --> 01:05:45,221
هل هي مدرسة خاصة؟

944
01:05:45,420 --> 01:05:47,900
.عامة، لكن مع المزيد من الإنجليزية

945
01:05:48,100 --> 01:05:50,501
.سجليه في مدرستك، ذلك أبسط

946
01:05:50,700 --> 01:05:54,110
.أريده أن يبدأ بشكل مستقل أكثر

947
01:05:54,460 --> 01:05:57,384
هل يعلمون بخصوص مشكلة النطق الخاصة به؟ -
.نعم -

948
01:05:57,580 --> 01:06:00,948
هذا هو السبب. أم أنهم أرادوا
بعض المال مقدماً؟

949
01:06:01,180 --> 01:06:02,944
!لماذا؟ إنها مدرسة عامة

950
01:06:03,220 --> 01:06:06,429
،تحدثتُ إلى مديرة المدرسة
.وسيجرون له اختباراً

951
01:06:07,140 --> 01:06:10,541
.لكن مشاكل نطقه يجب أن تتم معالجتها

952
01:06:10,740 --> 01:06:11,627
.نعم

953
01:06:12,340 --> 01:06:13,910
إذاً هل يمكنك مساعدتي؟

954
01:06:14,060 --> 01:06:17,507
نعم، في أقرب وقت بعد
."الانتهاء من امتحانات "إليزا

955
01:06:17,740 --> 01:06:20,584
.سيكون الأوان قد فات
.ولن يتبقى شواغر في المدرسة

956
01:06:20,780 --> 01:06:24,182
،إنه بحاجة معالج نطق
.الأمر ليس سهلاً هكذا

957
01:06:24,380 --> 01:06:26,506
.أعرف
.ولهذا طلبتُ منك

958
01:06:27,500 --> 01:06:31,141
أعتذر، لكن لا يمكنني الآن أن
.أركّز على أي شيء آخر

959
01:06:31,700 --> 01:06:33,782
..إن فشلت "إليزا" في المغادرة الآن

960
01:06:33,980 --> 01:06:35,141
..بوسعك أن تتخيلي

961
01:06:39,860 --> 01:06:42,301
.أعلم أن "إليزا" أولوية قصوى عندك

962
01:06:42,500 --> 01:06:45,026
.لكنه ليس الوقت المناسب بالنسبة لي

963
01:06:45,340 --> 01:06:47,149
.دائماً تظهر بعض الأمور

964
01:06:47,340 --> 01:06:49,627
،لا يمكنني الاستمرار على هذا المنوال
."روميو"

965
01:06:50,140 --> 01:06:53,269
أحتاج إلى اتخاذ بعض القرارات
.بخصوص حياتي

966
01:06:53,460 --> 01:06:56,671
أنا في الخامسة والثلاثين، ولا
يمكنني أن أتسكّع منتظرة.. ماذا؟

967
01:06:57,020 --> 01:06:59,148
.أنا بحاجة للتأكد من بعض الأمور

968
01:06:59,340 --> 01:07:02,503
كنتَ دائماً تتجنب وضع خطط
.أو قرارات واضحة

969
01:07:02,940 --> 01:07:05,261
أية قرارات واضحة قد تجنبتُها؟

970
01:07:06,380 --> 01:07:09,145
أية قرارات، "روميو"؟
ألا تعرف؟

971
01:07:09,420 --> 01:07:12,750
هل تناسبك اللقاءات السرية منذ عام؟

972
01:07:12,940 --> 01:07:15,022
أو أنني أنام بمفردي هنا؟

973
01:07:15,220 --> 01:07:16,904
بينما أنت تنام في البيت؟

974
01:07:17,260 --> 01:07:19,149
!"انا أنام في غرفة المعيشة، "ساندرا

975
01:07:19,700 --> 01:07:22,624
.ولم أخبئ ظروفي عنكِ

976
01:07:23,180 --> 01:07:27,742
نعم، لكن لا يمكننا أن نواصل هذا الغموض
.في علاقتنا.. هذه الكذبة

977
01:07:28,020 --> 01:07:30,149
.أنا لا أريد ان أكذب على طفلي

978
01:07:30,340 --> 01:07:33,264
من طلب منك أن تكذبي عليه، "ساندرا"؟

979
01:07:33,940 --> 01:07:37,023
أنا و"ماتي" لم نلتقِ حتى
،أردتِ أنتِ ذلك

980
01:07:37,220 --> 01:07:39,507
.وعندما أردتِ ذلك، فعلنا

981
01:07:39,860 --> 01:07:41,430
،لا أفهم لماذا

982
01:07:41,620 --> 01:07:45,224
.أخبريني ماذا جرى لنا
.حتى تخرجي لي بكل هذا الآن

983
01:07:45,620 --> 01:07:47,224
أخبرك ماذا جرى لمن؟

984
01:07:47,580 --> 01:07:50,424
لك ولعائلتك؟

985
01:07:51,220 --> 01:07:53,348
وهل ما يحدث لي يهمك؟

986
01:07:53,580 --> 01:07:56,265
أو هل يهم بشكل أقل، أو بشكل لاحق؟

987
01:07:56,580 --> 01:07:58,787
،إن كان عندك وقت
أو عندما ترغب بذلك؟

988
01:08:09,540 --> 01:08:10,587
<i>هل هو هنا؟</i>

989
01:08:11,820 --> 01:08:12,821
.نعم

990
01:08:13,020 --> 01:08:14,749
.روميو"، هذا لك"

991
01:08:20,340 --> 01:08:22,149
.جدتي قد أغمي عليها

992
01:08:23,140 --> 01:08:24,062
!"إليزا"

993
01:08:24,620 --> 01:08:26,145
!إليزا"، انتظري"

994
01:08:44,820 --> 01:08:46,265
<i>.شارع الحديقة 62، نعم</i>

995
01:08:46,460 --> 01:08:47,661
لماذا هي هنا؟

996
01:08:47,860 --> 01:08:49,988
.لقد وقعت وهي ذاهبة للمرحاض

997
01:08:50,220 --> 01:08:51,710
لماذا هي ليست في السرير؟

998
01:08:51,980 --> 01:08:53,664
.كنا قلقين من أن نحركها

999
01:08:53,860 --> 01:08:55,464
.ساعديني على وضعها في السرير

1000
01:08:55,700 --> 01:08:57,464
!السماعة
!إنها في الخزانة

1001
01:08:57,700 --> 01:08:59,350
!هل أمسكتَ جيداً؟ للأعلى

1002
01:09:01,180 --> 01:09:03,580
.ابعدي تلك الجرة، من فضلك

1003
01:09:05,580 --> 01:09:08,060
هل اتصلتِ بالاسعاف؟ -
.كلا، ذهبت لإحضارك -

1004
01:09:08,260 --> 01:09:09,671
.لقد اتصلتُ للتو

1005
01:09:09,860 --> 01:09:11,305
!افتح تلك النافذة

1006
01:09:11,500 --> 01:09:13,901
.نافذة المرحاض مفتوحة -
.لا بأس -

1007
01:09:14,580 --> 01:09:17,629
!يا إلهي
...كانت بخير عند الظهر و

1008
01:09:17,820 --> 01:09:18,179
!اهدئي

1009
01:09:18,180 --> 01:09:19,181
!اهدئي

1010
01:09:21,580 --> 01:09:22,820
،أعطني دوائها

1011
01:09:23,020 --> 01:09:25,102
.كافينتون"، إنه هناك"

1012
01:09:25,380 --> 01:09:26,302
!بسرعة

1013
01:09:31,780 --> 01:09:33,904
.جيد، حافظي على رأسها مائلاً

1014
01:09:34,380 --> 01:09:35,950
.أديري مفتاح الضوء

1015
01:09:38,820 --> 01:09:40,504
هل تعرفين ماذا أكلت؟

1016
01:09:40,700 --> 01:09:43,943
.أحضرتُ بعض الفاصولياء
.والخيار المخلل

1017
01:09:44,140 --> 01:09:46,541
.لكنها لم تلمس الخيار حتى

1018
01:09:47,060 --> 01:09:50,029
،قلتُ لكِ لا مزيد من الطعام المالح
.أو المسبب للغازات

1019
01:09:50,260 --> 01:09:52,786
.لم تأكل أكثر من ثلاث ملاعق من الفاصولياء

1020
01:09:53,580 --> 01:09:55,184
.ارفعي قدميها قليلاً

1021
01:10:00,540 --> 01:10:01,666
<i>ما الأمر؟</i>

1022
01:10:01,860 --> 01:10:04,101
.الكحول الطبي -
<i>.إنه هناك -</i>

1023
01:10:04,540 --> 01:10:05,630
<i>!في الأسفل</i>

1024
01:10:06,740 --> 01:10:08,071
!هيا، أمي

1025
01:10:10,140 --> 01:10:11,266
هل الأمر خطير؟

1026
01:10:11,940 --> 01:10:14,227
.لا تقلقي، ستكون بخير

1027
01:10:14,420 --> 01:10:15,626
.ليس الأمر بهذا السوء

1028
01:10:17,780 --> 01:10:18,906
.تابعي الضغط

1029
01:10:19,140 --> 01:10:20,944
.إنه طاقم سيارة الإسعاف، سيدي

1030
01:10:22,380 --> 01:10:23,461
.مساء الخير

1031
01:10:24,660 --> 01:10:25,821
.أنا ابنها

1032
01:10:26,180 --> 01:10:27,227
."ألدا"

1033
01:10:27,660 --> 01:10:28,741
.وأنا طبيب

1034
01:10:30,020 --> 01:10:32,944
لديها مشكلة في القلب
.ونوبة إغماء

1035
01:10:33,460 --> 01:10:35,940
.قلبها
.وارتفاع ضغط في الجمجمة

1036
01:10:36,940 --> 01:10:38,271
.في رأسها، نعم

1037
01:10:39,260 --> 01:10:41,831
.كلا، بل في منطقة أكثر صعوبة

1038
01:10:42,500 --> 01:10:43,740
.نحن لا نعرف بعد

1039
01:10:43,940 --> 01:10:44,748
!أبي

1040
01:10:45,140 --> 01:10:47,427
.سأتصل من هاتفي بعد لحظة

1041
01:10:47,860 --> 01:10:49,464
.كلا، ستستفيق

1042
01:10:49,820 --> 01:10:51,424
.نعم، لقد أعطيتُها حقنة

1043
01:10:52,780 --> 01:10:54,908
.كما تشاء، نعم

1044
01:10:55,380 --> 01:10:56,745
ما هذا يا أمي؟

1045
01:10:57,260 --> 01:10:58,625
هل تريدين إخافتنا؟

1046
01:11:08,300 --> 01:11:09,825
.فلنذهب. تأخر الوقت

1047
01:11:10,380 --> 01:11:11,427
.أنا سأبقى

1048
01:11:12,300 --> 01:11:14,189
.إليزا"، جدتك بخير الآن"

1049
01:11:14,660 --> 01:11:16,901
ما هو ارتفاع ضغط الدم داخل الجمجمة؟

1050
01:11:20,420 --> 01:11:22,661
.إنه نوع من الضغط على الدماغ

1051
01:11:22,860 --> 01:11:25,906
.اعتماداً على المنطقة، فقد يسبب هذه النوبات

1052
01:11:26,820 --> 01:11:28,629
هل هو خطير؟ -
..خطير -

1053
01:11:29,220 --> 01:11:30,665
.سنرى كيف يتطور

1054
01:11:30,860 --> 01:11:32,350
لماذا لم تخبرنا؟

1055
01:11:32,540 --> 01:11:33,780
أخبركم بماذا؟

1056
01:11:33,980 --> 01:11:35,709
.في الوقت الراهن، هي على ما يرام

1057
01:11:35,940 --> 01:11:37,624
.وأنا سوف أعتني بالأمر

1058
01:11:39,620 --> 01:11:41,190
كيف كان الامتحان اليوم؟

1059
01:11:41,420 --> 01:11:43,468
.جيد. كانت الأسئلة سهلة

1060
01:11:45,340 --> 01:11:46,341
.جيد

1061
01:11:47,140 --> 01:11:49,222
.فلنذهب، ستتعبين غداً

1062
01:11:53,060 --> 01:11:54,346
لماذا لا تجيب؟

1063
01:11:54,540 --> 01:11:55,982
.سأعاود الاتصال لاحقاً

1064
01:11:56,740 --> 01:11:59,346
.كان هاتفك صامتاً عندنا اتصلت

1065
01:11:59,620 --> 01:12:01,110
.كنت في عملية

1066
01:12:01,300 --> 01:12:02,267
..أبي

1067
01:12:03,700 --> 01:12:05,702
.أريدك أن تتحدث إلى أمي

1068
01:12:06,020 --> 01:12:07,021
،"إليزا"

1069
01:12:07,540 --> 01:12:10,910
ما يجب عليّ وعلى أمك أن نناقشه
.هو شأننا

1070
01:12:11,100 --> 01:12:12,101
.كلا، أبي

1071
01:12:12,300 --> 01:12:15,907
لا تظن أنه يمكنني الذهاب للبيت
.كأن شيئاً لم يحدث

1072
01:12:16,540 --> 01:12:18,304
.من فضلك اذهب وتكلم معها

1073
01:12:18,500 --> 01:12:20,548
.من فضلك، اجمعي أغراضك

1074
01:12:20,740 --> 01:12:21,662
.كلا، أبي -
!"إليزا" -

1075
01:12:21,860 --> 01:12:22,543
!كلا

1076
01:12:22,940 --> 01:12:25,910
تحدث إليها، وإلا فلن أتقدم إلى
.الامتحان في الغد

1077
01:12:26,260 --> 01:12:27,421
كيف؟

1078
01:12:29,100 --> 01:12:30,340
.أنا آسفة

1079
01:12:30,860 --> 01:12:32,350
.لم أعنِ ذلك

1080
01:12:33,060 --> 01:12:33,902
..لكن

1081
01:12:34,580 --> 01:12:38,266
.افعل ذلك من فضلك
.اذهب وتحدّث إليها الليلة

1082
01:12:39,100 --> 01:12:41,387
هل تظنين أنه يمكنك ابتزازي؟

1083
01:12:42,940 --> 01:12:46,786
إليزا"! هل تظنين أنكِ تقومين بهذا"
الامتحان لأجلي؟

1084
01:12:46,980 --> 01:12:48,425
أو لأجل أمك؟

1085
01:12:48,980 --> 01:12:51,301
هل تظنين أنكِ تسدين لنا بهذا معروفاً؟

1086
01:12:52,140 --> 01:12:54,791
قفزت في أطواق النار لأجلك
ثم تفعلين هذا؟

1087
01:12:54,980 --> 01:12:57,108
..لم أطلب منك أن تقفز فيها

1088
01:12:57,300 --> 01:12:58,666
.كلا، لم تفعلي

1089
01:12:59,020 --> 01:13:02,911
ولكن هل كنت تطلبين الأشياء التي كنتُ أفعلها
دائماً لأجلك؟

1090
01:13:03,100 --> 01:13:05,671
أو أنني كنتُ أفعلها مباشرة؟

1091
01:13:06,940 --> 01:13:08,146
هل بوسعك حتى أن تتخيلي

1092
01:13:08,340 --> 01:13:11,469
ما كان علينا القيام به
حتى تعيشي بهذا النحو؟

1093
01:13:13,700 --> 01:13:17,068
ما كان يجب عليك أن تقوم به
.إن لم يكن صحيحاً

1094
01:13:17,980 --> 01:13:21,302
من السهل جداً القول
."ما كان يجب عليك"

1095
01:13:22,020 --> 01:13:24,466
هل كنتِ ستذهبين للدراسة في المملكة المتحدة

1096
01:13:24,660 --> 01:13:26,947
لولا كل الدروس الخصوصية؟

1097
01:13:27,380 --> 01:13:29,425
أو الدورات التي وضعتِ فيها؟

1098
01:13:29,620 --> 01:13:31,827
.آمل أن لا تبتزني بهذه أيضاً

1099
01:13:32,020 --> 01:13:34,910
ماذا؟ كيف يمكنك أن تقولي هذا؟

1100
01:13:38,060 --> 01:13:40,267
كيف يمكنك أن تفعل هذا لأمي؟

1101
01:13:41,700 --> 01:13:43,668
.هذا فعلاً ليس من شأنك

1102
01:13:44,940 --> 01:13:48,911
،هل تعلمين
.أننا قد عملنا هذا المجهود لأجلك

1103
01:13:49,100 --> 01:13:50,704
.حتى لا نجعلك تعانين

1104
01:13:53,860 --> 01:13:56,306
.لم أعد أريد الذهاب إلى المملكة المتحدة

1105
01:13:56,500 --> 01:13:58,423
."أريد أن أبقى هنا مع "ماريوس

1106
01:13:58,820 --> 01:13:59,901
حقاً؟

1107
01:14:00,340 --> 01:14:01,387
.حسنٌ جداً إذاً

1108
01:14:02,460 --> 01:14:05,589
،اذهبي وجِدي عملاً
.وشاهدي كيف هو العالم الحقيقي

1109
01:14:06,100 --> 01:14:09,183
وخلال 10 سنوات
.فستندمين على ذلك

1110
01:14:09,380 --> 01:14:11,030
.لكن بعد فوات الأوان

1111
01:14:12,140 --> 01:14:14,427
<i>.تريد السيدة الدخول إلى المرحاض -</i>
.حسناً

1112
01:14:16,820 --> 01:14:18,584
.تامي هنا إن شئت

1113
01:14:18,980 --> 01:14:20,709
.سأمر لأخذك في الساعة السابعة

1114
01:14:20,940 --> 01:14:22,385
,"سيأخذني "ماريوس

1115
01:14:25,620 --> 01:14:26,667
.على مهلك، يا أمي

1116
01:14:27,740 --> 01:14:31,586
.دعني أمشي يا عزيزي
.أنا لم أمت بعد

1117
01:14:36,260 --> 01:14:37,341
هل بوسعك تدبر أمرك؟

1118
01:14:37,620 --> 01:14:38,826
.نعم، با بني

1119
01:15:58,980 --> 01:16:00,027
."مرحباً، "ماجدة

1120
01:16:00,220 --> 01:16:01,142
.مرحباً

1121
01:17:14,580 --> 01:17:15,502
.ادخل

1122
01:17:19,700 --> 01:17:20,587
ما الخطب؟

1123
01:17:21,300 --> 01:17:24,668
أصابت أمي وعكة صحية
.فأصيبت "أليزا" بالقلق"

1124
01:17:24,940 --> 01:17:26,590
.وستنام عندها

1125
01:17:26,780 --> 01:17:29,147
هل هي بخير الآن؟ -
.بحال أفضل، نعم -

1126
01:17:31,060 --> 01:17:32,664
كيف كان امتحانها؟

1127
01:17:33,620 --> 01:17:35,588
.لا أعرف، لم تخبرني

1128
01:17:41,700 --> 01:17:43,748
."لقد أتت وأخذتني من منزل "ساندرا

1129
01:17:46,620 --> 01:17:49,430
كانت تخشى أن تموت جدتها،
.لذلك أتت

1130
01:17:52,300 --> 01:17:53,711
كنتَ في منزل "ساندرا"؟

1131
01:17:53,940 --> 01:17:54,827
.نعم

1132
01:17:57,380 --> 01:17:59,428
كيف عرفت أنك كنت هناك؟

1133
01:18:00,260 --> 01:18:01,466
.لا أعرف

1134
01:18:03,260 --> 01:18:04,910
هل أخبرتها بشيء؟

1135
01:18:05,620 --> 01:18:06,985
.كلا

1136
01:18:08,500 --> 01:18:10,901
.وعدتُها أن أتحدث معك

1137
01:18:16,060 --> 01:18:18,631
.ما كان يجب عليك أن تتلاعب بدرجاتها

1138
01:18:19,940 --> 01:18:21,066
،فبعد ذلك

1139
01:18:21,940 --> 01:18:24,705
ماذا ستكون أهمية كل ما قد علمناها إياه؟

1140
01:18:24,980 --> 01:18:26,584
.نفس أهميته السابقة

1141
01:18:27,580 --> 01:18:29,264
.لكن ليس في هذا الموضع

1142
01:18:35,260 --> 01:18:37,183
.سوف أتبعها

1143
01:18:37,940 --> 01:18:38,907
إلى أين؟

1144
01:18:39,540 --> 01:18:40,746
.إلى أي مكان

1145
01:18:42,300 --> 01:18:44,029
،إلى أي مكان ستذهب إليه

1146
01:18:44,700 --> 01:18:46,031
.سأذهب أنا أيضاً

1147
01:18:47,820 --> 01:18:49,788
هل سألتِها عن الطريق الذي تفكر به؟

1148
01:18:50,820 --> 01:18:52,060
.أيّما كان الطريق

1149
01:18:53,020 --> 01:18:55,102
.سوف أطبخ لها

1150
01:18:55,540 --> 01:18:57,190
..سوف أنتظرها في المنزل

1151
01:18:57,500 --> 01:18:58,626
وفي السكن الطلابي؟

1152
01:18:59,140 --> 01:19:00,710
.سوف نستأجر مكاناً ما

1153
01:19:03,140 --> 01:19:04,471
ومن أين المال، "ماجدة"؟

1154
01:19:06,100 --> 01:19:08,580
،سنؤجر هذا المنزل

1155
01:19:09,300 --> 01:19:10,790
.أو سنبيعه

1156
01:19:17,100 --> 01:19:19,421
،حتى ولو ما كانت "إليزا" قد اكتشفت ذلك

1157
01:19:19,620 --> 01:19:22,226
.فقد آن الأوان لتنتقل أنت

1158
01:19:24,260 --> 01:19:26,183
أليس هذا منزلي أيضاً؟

1159
01:19:27,660 --> 01:19:29,264
.ليس لوقت طويل

1160
01:19:31,620 --> 01:19:34,988
.فعندما تغادر "إليزا" ستصبح حراً

1161
01:19:35,300 --> 01:19:37,667
لتعيد بناء حياتك
.مع أي شخص ترغب

1162
01:19:38,220 --> 01:19:40,063
أعيد بناء ماذا؟

1163
01:19:41,020 --> 01:19:42,784
.لم يعد يهمّني

1164
01:19:44,180 --> 01:19:48,981
 ما أعرفه فقط أنه إن أرادت "إليزا" أن تذهب
،"إلى المملكة المتحدة أو جامعة "كلوج

1165
01:19:49,780 --> 01:19:51,828
.فلم يعد يمكنك البقاء هنا

1166
01:19:55,940 --> 01:19:57,749
هل يمكنني أن أطلب منكِ شيئاً؟

1167
01:19:58,700 --> 01:20:02,102
،"اتصلي بـ"إليزا
.اقنعيها أن تذهب لامتحان الغد

1168
01:20:03,020 --> 01:20:04,826
ألن توصلها بالسيارة إلى هناك؟

1169
01:20:04,940 --> 01:20:06,624
.قالت أن "ماريوس" سيوصلها

1170
01:20:09,620 --> 01:20:10,667
.حسناً

1171
01:20:14,340 --> 01:20:17,025
لكنك لن تنام هنا اعتباراً
.من هذه الليلة

1172
01:20:18,540 --> 01:20:20,668
.أريد أن أخبر "إليزا" شيئاً

1173
01:20:25,940 --> 01:20:26,907
.حسناً

1174
01:21:15,260 --> 01:21:17,706
.سيضعون قضبان الحماية في الغد

1175
01:21:18,660 --> 01:21:19,946
.سأتعامل مع الموضوع

1176
01:21:22,940 --> 01:21:24,271
.طابت ليلتك

1177
01:21:25,380 --> 01:21:26,666
.طابت ليلتك

1178
01:22:10,140 --> 01:22:11,790
.صباح الخير -
."مرحباً، "إلينا

1179
01:22:11,980 --> 01:22:14,301
.تريد "شيلا" أن تراك على عجل

1180
01:22:14,500 --> 01:22:16,628
هل هي هنا؟ -
.نعم. تم استدعاؤها للداخل -

1181
01:22:16,820 --> 01:22:17,901
لماذا؟

1182
01:22:18,060 --> 01:22:20,062
.هي ستشرح لك
.القهوة جاهزة

1183
01:22:20,260 --> 01:22:21,466
.أشكرك

1184
01:22:22,340 --> 01:22:25,423
هل اليوم هو الامتحان الأخير؟ -
.نعم، اليوم هو الأخير -

1185
01:22:25,620 --> 01:22:27,509
كيف حال "إليزا"؟ -
.أفضل -

1186
01:22:27,700 --> 01:22:29,350
.فليباركها الرب

1187
01:22:29,540 --> 01:22:30,587
.أشكرك

1188
01:22:33,420 --> 01:22:34,581
ما الذي يجري

1189
01:22:34,780 --> 01:22:36,145
.بعض أعضاء النيابة العامة هنا

1190
01:22:36,340 --> 01:22:37,182
لماذا؟

1191
01:22:37,380 --> 01:22:39,269
."هناك مذكرة استدعاء للسيد "بولاي

1192
01:22:39,460 --> 01:22:42,907
وقد منعهم الطبيب المقيم من رؤيته
.قبل أن تأتي

1193
01:22:43,060 --> 01:22:46,189
لماذا لم تتصلي بي؟ -
وهل سبق أن أجبت على هاتفك؟ -

1194
01:22:47,580 --> 01:22:49,264
كيف حال "بولاي"؟

1195
01:22:49,700 --> 01:22:51,350
.ليس جيداً، أيها الطبيب

1196
01:22:52,100 --> 01:22:54,068
هل عرضتِ عليهم القهوة؟ -
.نعم -

1197
01:22:55,220 --> 01:22:57,402
"هل تتحققين لي إن كانت"إليزا
قد ذهبت للامتحان؟

1198
01:22:57,500 --> 01:22:59,070
.حسناً -
.أشكرك -

1199
01:22:59,300 --> 01:23:01,701
.أعطني مفاتيح سيارتك
.سوف أخذها ليتم إصلاحها

1200
01:23:03,060 --> 01:23:04,789
.حظاً موفقاً، أيها الطبيب

1201
01:23:05,060 --> 01:23:06,300
."أشكرك، "شيلا

1202
01:23:15,260 --> 01:23:16,546
.صباح الخير

1203
01:23:16,780 --> 01:23:17,827
.صباح الخير

1204
01:23:18,860 --> 01:23:21,340
.أنا "إيفاسكو" من مكتب المدعي العام

1205
01:23:21,540 --> 01:23:23,144
."زميلي السيد "ألبو

1206
01:23:23,340 --> 01:23:25,820
كيف لي أن أساعدكما؟ -
هلا تحدثنا لدقيقة؟ -

1207
01:23:26,020 --> 01:23:27,465
.عندي جولات على المرضى

1208
01:23:27,660 --> 01:23:29,822
.مع ذلك، اجلس
.نريد أن نستوضح بضعة أمور

1209
01:23:30,020 --> 01:23:31,067
.لن يستغرق الأمر طويلاً

1210
01:23:37,540 --> 01:23:38,666
.أسمعك

1211
01:23:38,980 --> 01:23:41,028
أنت تعرف السيد "ألكسندر بولاي"؟

1212
01:23:41,220 --> 01:23:42,665
.تم قبوله هنا

1213
01:23:42,860 --> 01:23:43,747
.بالطبع أعرفه

1214
01:23:43,940 --> 01:23:46,341
كيف حاله؟ -
.ليس على ما يرام -

1215
01:23:46,540 --> 01:23:50,704
لا أقصد القول أنكما صديقين ولكن
هل سبق وقابلتَه من قبل؟

1216
01:23:50,940 --> 01:23:54,626
عذراً، ولكن هلا أخبرتني
سبب السؤال؟

1217
01:23:56,100 --> 01:23:58,751
،يواجه السيد "بولاي" اتهامات جنائية

1218
01:23:58,980 --> 01:24:01,711
فيما يتعلق بوظيفته
،كمدير سابق للجمارك

1219
01:24:01,940 --> 01:24:04,671
.فضلاً عن جوانب أخرى في عمله

1220
01:24:04,860 --> 01:24:06,100
.فهمت

1221
01:24:06,300 --> 01:24:07,267
و؟

1222
01:24:07,460 --> 01:24:10,066
،ونريد أن نناقش بعض الأمور معه

1223
01:24:10,260 --> 01:24:13,389
..لكن محاميه يدعي انه غير لائق

1224
01:24:13,580 --> 01:24:14,741
.غير لائق طبياً

1225
01:24:14,940 --> 01:24:16,351
.إنه مريض جداً

1226
01:24:16,980 --> 01:24:20,063
سيموت إن لم يحصل على كبد
.بصورة عاجلة

1227
01:24:20,540 --> 01:24:22,827
..وإلى ذلك الحين، فوضعه

1228
01:24:23,820 --> 01:24:26,744
.فهمت
إذاً بماذا تنصحنا؟

1229
01:24:27,140 --> 01:24:29,586
هل تظن أنه يتحمل الاعتقال؟

1230
01:24:29,780 --> 01:24:32,306
.حالياً، هذا مستحيل كلياً

1231
01:24:33,420 --> 01:24:34,660
ماذا عن الاستجواب؟

1232
01:24:34,860 --> 01:24:36,350
هل هذا كثير أيضاً؟

1233
01:24:36,940 --> 01:24:38,590
.هذا يعتمد على طول الحديث

1234
01:24:40,780 --> 01:24:42,145
،أخبرني

1235
01:24:42,620 --> 01:24:44,702
هل ستتوصل لجنة طبية

1236
01:24:44,940 --> 01:24:47,147
إلى ذات الاستنتاج الذي تقوله؟

1237
01:24:47,380 --> 01:24:51,305
،أتوقع ذلك
..لكن بما أننا نعيش في رومانيا

1238
01:24:51,500 --> 01:24:55,744
في بعض الأحيان يحمي الأطباء مرضاهم
..لأسباب سيئة

1239
01:24:55,980 --> 01:24:57,823
..اسمع

1240
01:24:58,340 --> 01:25:02,106
،لماذا تنظر إلى القشة في عين أخيك"
"ولا تبالي بالخشبة في عينك؟

1241
01:25:02,300 --> 01:25:04,541
هلا تحدثتَ بشكل أوضح؟

1242
01:25:04,860 --> 01:25:07,989
لديك سمعة جيدة

1243
01:25:08,300 --> 01:25:10,143
.كطبيب شريف

1244
01:25:10,340 --> 01:25:13,822
،وأنت لا تطلب من المرضى إكراميات
.كما يفعل غيرك

1245
01:25:14,020 --> 01:25:16,182
.. بإمكانكم تفتيش مكتبي إن شئتم

1246
01:25:16,380 --> 01:25:18,542
،لا حاجة لذلك

1247
01:25:18,780 --> 01:25:21,670
.وعلى أي حال، فسنحتاج لهذا مذكرة تفتيش

1248
01:25:22,500 --> 01:25:23,786
..ولكن كما تعلم

1249
01:25:24,780 --> 01:25:26,589
.فلكل شخص نقطة ضعف

1250
01:25:27,060 --> 01:25:28,710
.لستُ واثقاً من أنني أفهمك

1251
01:25:29,940 --> 01:25:32,307
،ضمن التحقيقات المعقدة جداً

1252
01:25:32,620 --> 01:25:35,783
،يتم اتباع إجراءات محددة
هل تفهم؟

1253
01:25:36,060 --> 01:25:40,782
،واعتماداً على النتائج
.يمكن توجيه الاتهامات

1254
01:25:41,820 --> 01:25:44,903
،كالاستغلال المالي للنفوذ
.والتحريض، وهلم جراً

1255
01:25:45,100 --> 01:25:47,785
.لذا فتتم مراقبة اتصالات المشتبه بهم

1256
01:25:47,980 --> 01:25:49,141
هل تفهم؟

1257
01:25:49,580 --> 01:25:53,904
،إذا تم الاشتباه بأي نوع من التزوير
.يتم القيام بتحقيقات لاحقة

1258
01:25:54,060 --> 01:25:57,269
نحن نعرف أنه كان عندك حديث
."مع السيد :بولاي

1259
01:25:58,980 --> 01:26:01,984
.أنا معجب كثيرا بك، مهنياً

1260
01:26:02,940 --> 01:26:05,944
.رغم أنني قد أخرج عن السياق هنا

1261
01:26:06,140 --> 01:26:09,383
أنا واثق أن زميلي هنا
..وأنت قبل أي أحد

1262
01:26:09,580 --> 01:26:12,265
.سوف تبقيان الحديث سرياً

1263
01:26:13,460 --> 01:26:14,586
،بالمختصر

1264
01:26:15,100 --> 01:26:18,070
."كل ما قد ناقشتَه مع السيد "بولاي

1265
01:26:18,260 --> 01:26:20,501
.تم تسجيله وبحثه

1266
01:26:23,780 --> 01:26:24,827
.فهمت

1267
01:26:26,500 --> 01:26:29,709
،اسمح لي إن كنتُ حاداً في كلامي

1268
01:26:30,220 --> 01:26:33,747
.لكن نحن نعطيك فرصة لتصحيح أخطائك

1269
01:26:34,100 --> 01:26:36,944
،"البشر هم من يخطئون"
.كما كان الرومان القدماء يقولون

1270
01:26:37,140 --> 01:26:40,542
.لديك الظروف المخففة
.كلنا عندنا أطفال

1271
01:26:40,740 --> 01:26:43,823
ما كنا نعرف ماذا كنا لنفعل
.لو كنا مكانك

1272
01:26:44,180 --> 01:26:45,625
.لكن القانون هو القانون

1273
01:26:45,820 --> 01:26:47,709
ومن لا يعمل بالقانون

1274
01:26:47,940 --> 01:26:50,591
.فمن المحتمل جداً أن يدفع ثمن ذلك

1275
01:26:51,060 --> 01:26:53,950
،"أما السيد "بولاي
،فمن بعد إذنك

1276
01:26:54,140 --> 01:26:56,666
،ما زلنا نود أن نتحدث معه اليوم

1277
01:26:56,860 --> 01:26:58,589
.ونسأله بضعة أسئلة

1278
01:27:03,300 --> 01:27:04,904
.لن يكون هذا ممكناً

1279
01:27:05,140 --> 01:27:06,027
لماذا؟

1280
01:27:08,500 --> 01:27:12,027
.لأنه لا يمكنني فعل ذلك
.أتمنى أن تفهموا

1281
01:27:15,260 --> 01:27:17,501
.يؤسفني سماع ذلك، أيها الطبيب

1282
01:27:18,340 --> 01:27:19,785
..أفهمك

1283
01:27:21,340 --> 01:27:23,388
.وأحترم قرارك

1284
01:27:24,620 --> 01:27:26,827
.لكنني أظن أن عليك أن تعيد النظر فيه

1285
01:27:27,780 --> 01:27:30,465
قد تكون هذه التحقيقات
.غير سارة بالمرة

1286
01:27:30,700 --> 01:27:33,510
،ولابنتك كذلك
.مع أنه ليس خطأها

1287
01:27:34,580 --> 01:27:36,264
هل أنت هنا في العاشرة من صباح الغد؟

1288
01:27:36,580 --> 01:27:38,662
.الغد وأي يوم آخر

1289
01:27:39,380 --> 01:27:41,144
.إذاً فسنراك في الغد

1290
01:27:42,860 --> 01:27:43,907
.إلى اللقاء

1291
01:27:45,180 --> 01:27:46,909
.فكر بالأمر

1292
01:27:47,060 --> 01:27:49,381
.في بعض الأحيان يساعد النوم على الموضوع

1293
01:27:50,940 --> 01:27:52,066
،إن كان يمكنني السؤال

1294
01:27:52,340 --> 01:27:53,910
..فقط من باب الفضول

1295
01:27:54,540 --> 01:27:56,110
هل هذه حقيقية؟

1296
01:27:56,820 --> 01:27:57,821
.نعم

1297
01:27:58,020 --> 01:27:59,670
.إذاً فقد كان زميلي مخطئاً

1298
01:28:00,780 --> 01:28:02,066
.طاب يومك

1299
01:28:55,140 --> 01:28:56,949
ماذا أراد رجال دفن الموتى؟

1300
01:28:57,340 --> 01:28:58,944
.لا تقلق، لا شيء مهم

1301
01:28:59,180 --> 01:29:00,670
هل كانا من النيابة العامة؟

1302
01:29:01,020 --> 01:29:02,829
.نعم، لكنهم لم يأتيا للبحث خلفنا

1303
01:29:03,500 --> 01:29:06,071
أتيا لأجل هذا المريض
."الذي ورائي، "بولاي

1304
01:29:06,740 --> 01:29:08,902
.سيرون عندما يدخلون إلى هنا

1305
01:29:09,420 --> 01:29:10,785
.إنهم يقومون بعملهم

1306
01:29:10,980 --> 01:29:14,223
،لو سبق أن قاموا بعملهم في حينه
.لما كان هنا الآن

1307
01:29:15,020 --> 01:29:18,229
.إنهم شباب
.ربما يحسنون الأوضاع

1308
01:29:18,420 --> 01:29:19,581
كيف؟

1309
01:29:19,940 --> 01:29:21,942
.بالإضافة إلى ذلك، فات الأوان بالنسبة لنا

1310
01:29:22,740 --> 01:29:24,788
صحيح، لكن ماذا يمكننا أن نفعل؟

1311
01:29:26,420 --> 01:29:28,184
.أخبرني إن كنتُ أستطيع المساعدة

1312
01:29:31,060 --> 01:29:34,348
هل يمكنك التعامل مع الحالات هنا؟
.لدي مهمة لأقوم لها

1313
01:29:35,060 --> 01:29:36,585
.بالطبع، أيها الطبيب. اذهب

1314
01:29:36,780 --> 01:29:37,906
.وكن حذراً

1315
01:29:38,060 --> 01:29:39,266
.سأفعل

1316
01:29:40,060 --> 01:29:41,107
.أشكرك

1317
01:29:47,940 --> 01:29:48,987
!أيها المفتش

1318
01:29:50,780 --> 01:29:52,942
.هناك شخص هنا لرؤيتك

1319
01:30:07,980 --> 01:30:09,311
مرحباً، كيف حالك؟

1320
01:30:10,600 --> 01:30:11,806
كيف تظن؟

1321
01:30:13,060 --> 01:30:15,540
.أنا آسف، لا علم لي

1322
01:30:15,980 --> 01:30:16,981
.أعرف أنك لا تعرف

1323
01:30:18,500 --> 01:30:20,980
.المسألة أن ابنتي أصبحت متورطة

1324
01:30:23,660 --> 01:30:25,708
.يجب عليك حقاً أن تتحدث معها

1325
01:30:25,980 --> 01:30:27,505
أتحدث عن ماذا؟

1326
01:30:29,020 --> 01:30:30,909
.يجب أن تتطابق روايتيكما

1327
01:30:31,100 --> 01:30:32,989
كيف استطعتُ أن أفعل شيئاً كهذا؟

1328
01:30:36,300 --> 01:30:38,701
هل تريدني أن أتحدث أنا معها؟ -
.كلا -

1329
01:30:39,820 --> 01:30:41,948
.لن أورط "إليزا" أكثر

1330
01:30:44,700 --> 01:30:47,670
سأحاول أن أتوصل إلى شيء
.مع هؤلاء الفتيان

1331
01:30:48,020 --> 01:30:49,590
التوصل إلى ماذا؟

1332
01:30:50,780 --> 01:30:53,590
.يجب أن نعرف كيف نتعامل معهم

1333
01:30:54,260 --> 01:30:56,467
.دعنا لا نعقد الأمور أكثر

1334
01:30:57,660 --> 01:31:00,140
،أنا سأتحدث إليهم
.وسأعثر على طريقة ما

1335
01:31:01,100 --> 01:31:02,181
.كما تتمنى

1336
01:31:04,740 --> 01:31:07,789
تعال إلى مركز الشرطة الساعة
.التاسعة لعرض المشتبه بهم

1337
01:31:08,540 --> 01:31:10,224
هل تظن أننا سنقبض عليه؟

1338
01:31:10,740 --> 01:31:13,266
.سوف نقبض على ابن العاهرة ذاك

1339
01:31:27,420 --> 01:31:28,387
..اسمع

1340
01:31:28,740 --> 01:31:29,502
.نعم

1341
01:31:29,980 --> 01:31:33,189
.عندي إحساس أن أحدهم يتبعني

1342
01:31:33,540 --> 01:31:34,507
كيف ذلك؟

1343
01:31:35,420 --> 01:31:37,502
.كسر أحدهم زجاج سيارتي الأمامي

1344
01:31:38,140 --> 01:31:39,824
.ربما ركنتَ سيارتك في مكان يخص أحد

1345
01:31:40,740 --> 01:31:43,391
.وكسر أحدهم زجاج نافذة غرفة المعيشة أيضاً

1346
01:31:43,940 --> 01:31:45,908
.ركّب كاميرات مراقبة

1347
01:31:46,100 --> 01:31:47,067
.لقد فعلت

1348
01:31:50,060 --> 01:31:51,903
.إذاً اعترف لكاهن

1349
01:31:52,500 --> 01:31:53,626
.أشكرك

1350
01:31:56,740 --> 01:31:57,901
.سأذهب

1351
01:31:58,860 --> 01:32:00,908
أليس هذا منظراً رائعاً؟

1352
01:32:01,500 --> 01:32:02,342
.نعم

1353
01:32:05,180 --> 01:32:08,502
،عندما كنا في المدرسة
.بدا الجانب الآخر أفضل

1354
01:32:11,180 --> 01:32:14,184
،لقد كبرت الأشجار
.ما عدنا نستطيع أن نرى الكثير

1355
01:32:15,060 --> 01:32:15,982
.صحيح

1356
01:32:17,660 --> 01:32:19,105
.حسناً، أنا مغادر

1357
01:32:20,540 --> 01:32:21,507
.إلى اللقاء

1358
01:32:39,700 --> 01:32:40,508
.مرحباً

1359
01:32:40,700 --> 01:32:42,907
.أشكرك على القدوم -
.ليست بمشكلة -

1360
01:32:43,100 --> 01:32:44,784
كيف سار هذا الصباح؟

1361
01:32:44,980 --> 01:32:46,425
.لم آخذها

1362
01:32:46,620 --> 01:32:47,906
ألم تكن هذه الخطة؟

1363
01:32:48,380 --> 01:32:51,623
تناقشنا الليلة الماضية
.وأصرت على أن تأخذ سيارة أجرة

1364
01:32:51,820 --> 01:32:53,151
هل تقدمت إلى الامتحان؟

1365
01:32:53,780 --> 01:32:55,066
.لا علم لي

1366
01:32:55,780 --> 01:32:56,906
.فهمت

1367
01:32:57,380 --> 01:32:59,701
.ماريوس"، لهذا السبب قد اتصلتُ بك"

1368
01:32:59,980 --> 01:33:03,109
."لقد وجدوا أحد المشتبه بهم في قضية "إليزا

1369
01:33:03,300 --> 01:33:06,383
هل يمكنك أن تأني وترى عرض المشتبه بهم
هذا المساء؟

1370
01:33:06,620 --> 01:33:08,349
ولماذا أفعل ذلك؟

1371
01:33:08,860 --> 01:33:11,591
.هي لا تستطيع تذكر وجهه جيداً

1372
01:33:11,780 --> 01:33:13,908
.ستحتاج إلى مساعدة وإلا فسيبقى طليقاً

1373
01:33:14,100 --> 01:33:15,511
.لكنني لم أرَه

1374
01:33:15,700 --> 01:33:18,180
،ربما لمحته من الخلف

1375
01:33:18,380 --> 01:33:20,587
.ويمكنك أن تتذكره

1376
01:33:20,780 --> 01:33:22,305
كيف، إن لم أره مطلقاً؟

1377
01:33:22,780 --> 01:33:26,023
،"ماريوس"
ألا توافقني أنه يجب أن يعاقب على ما فعل؟

1378
01:33:26,260 --> 01:33:28,945
..بالطبع ولكن -
.دعني أشرح لك -

1379
01:33:30,020 --> 01:33:31,909
هل يمكنك الذهاب إلى هناك قرب البوابة؟

1380
01:33:35,580 --> 01:33:36,911
.ابتعد أكثر

1381
01:33:38,940 --> 01:33:41,068
هل يمكنك أن تراني؟ -
.نعم -

1382
01:33:43,140 --> 01:33:44,904
والآن؟ -
.نعم -

1383
01:33:45,180 --> 01:33:46,591
.جيد، عد إلى هنا

1384
01:33:51,380 --> 01:33:53,906
ماريوس"، أليس هذا أنت؟"

1385
01:33:55,220 --> 01:33:57,621
.لا أظن ذلك -
.أمعن النظر -

1386
01:34:00,020 --> 01:34:01,146
.كلا، ليس أنا

1387
01:34:01,340 --> 01:34:04,628
أليس عندك بنطال وقميص
يشبهان هذين؟

1388
01:34:05,540 --> 01:34:08,783
.الجينز
!الكل عنده جينز

1389
01:34:09,020 --> 01:34:12,263
لماذا أخبرتني أنك لم تتصل بالشرطة؟

1390
01:34:12,460 --> 01:34:14,064
.لم أفعل -
.أنت تكذب -

1391
01:34:14,260 --> 01:34:16,183
.الاتصال بالشرطة أتى من رقمك

1392
01:34:16,380 --> 01:34:18,109
.اتصلتُ بهم، لكن ليس بعد ذلك

1393
01:34:18,300 --> 01:34:20,064
متى "بعد ذلك"؟ -
.بعد أن وجدتُها -

1394
01:34:20,260 --> 01:34:22,467
!في الثامنة و3 دقائق -
.لا أعرف بالتحديد -

1395
01:34:22,660 --> 01:34:26,631
،رأيتَ الاعتداء واتصلت
!ثم أصبتَ بالذعر وهربت

1396
01:34:26,820 --> 01:34:29,107
!هذا غير صحيح -
!انظر إلى هذه الصور -

1397
01:34:30,060 --> 01:34:32,904
!لقد راقبتَ ولم تفعل شيئاً -
!هذا ليس أنا -

1398
01:34:33,100 --> 01:34:36,502
لماذا لم تتصل لطلب المساعدة؟
كيف يمكن لذلك أن يفوتك؟

1399
01:34:36,700 --> 01:34:38,225
!قلتُ لك هذا ليس أنا

1400
01:34:38,420 --> 01:34:41,310
،آسف لما حدث، ولكنني لستُ مخطئاً
.ولا أحد مخطئ

1401
01:34:41,500 --> 01:34:44,743
ولا أحد مخطئ؟ -
.شخص ما، لكنني لا أعرف من -

1402
01:34:45,020 --> 01:34:47,307
!إذاً فأنت تتركه يمضى بفعلته

1403
01:34:47,500 --> 01:34:49,229
ثم عفا الله عما سلف، صحيح؟

1404
01:34:50,180 --> 01:34:53,070
،إياك أن تقابل "إليزا" ثانية
فهمت؟

1405
01:34:53,260 --> 01:34:55,467
.هذا الأمر لا يعنيك -
صحيح؟ -

1406
01:34:55,660 --> 01:34:57,628
هل ستخبرني الآن بما يجب عليّ فعله؟

1407
01:34:57,820 --> 01:34:59,310
!اهزم خصمك وإلا قتلتك

1408
01:35:02,460 --> 01:35:04,462
.أنت محظوظ أنك رجل عجوز

1409
01:36:14,980 --> 01:36:17,347
."مرحباً، "ماجدة -
ماذا جرى؟ -

1410
01:36:17,660 --> 01:36:20,584
"أحتاج أن أتحدث إلى "إليزا
.لكنها لا تجيب اتصالاتي

1411
01:36:20,980 --> 01:36:22,630
هل تحدثتِ معها اليوم؟

1412
01:36:23,420 --> 01:36:24,751
هل فعلتِ، "ماجدة"؟

1413
01:36:25,020 --> 01:36:27,591
.ليلة أمس -
هل تقدّمت للامتحان؟ -

1414
01:36:28,020 --> 01:36:29,067
.لا أعرف

1415
01:36:29,780 --> 01:36:31,305
.أخبرتُها أن تذهب

1416
01:36:32,020 --> 01:36:33,260
ماذا جرى؟

1417
01:36:34,060 --> 01:36:37,826
في الساعة التاسعة يجب عليها أن ترى مشتبهاً
.به في مركز الشرطة

1418
01:36:38,780 --> 01:36:40,544
ما هذا؟ -
.لقد وقعت -

1419
01:36:41,220 --> 01:36:43,222
.أحتاج فعلاً أن أتحدث معها

1420
01:36:46,620 --> 01:36:48,429
ألن يكون من الأفضل الانتظار

1421
01:36:49,020 --> 01:36:52,422
،إلى أن تهدأ
ثم تتمكن من الحديث معها؟

1422
01:36:53,020 --> 01:36:54,704
.المسألة فعلاً لا تنتظر

1423
01:36:56,740 --> 01:36:57,821
.كما تشاء

1424
01:37:01,700 --> 01:37:03,509
هل يمكنني أن أطلب شيئاً؟

1425
01:37:04,980 --> 01:37:07,665
هل يمكنك إعطائي مفاتيح المنزل خاصتك

1426
01:37:07,860 --> 01:37:10,227
وتتصل بي عندما تقرر المجيء؟

1427
01:37:14,220 --> 01:37:15,221
.."ماجدة"

1428
01:37:16,620 --> 01:37:19,988
كيف أصبحنا أعداء هكذا؟
هل تتذكرين؟

1429
01:37:24,980 --> 01:37:27,062
.سامحيني، أنا لا أعني ذلك

1430
01:37:27,260 --> 01:37:28,341
!دعني أذهب

1431
01:37:28,540 --> 01:37:29,905
.سامحيني أرجوكِ

1432
01:37:30,060 --> 01:37:31,505
لماذا تفعل هذا؟

1433
01:37:31,700 --> 01:37:33,907
.."أنا آسف جداً، "ماجدة

1434
01:37:37,420 --> 01:37:38,421
.أنا آسف

1435
01:37:45,420 --> 01:37:46,421
.ارحل

1436
01:37:53,100 --> 01:37:54,750
.أرجوك، ارحل

1437
01:38:37,980 --> 01:38:40,460
.مساء الخير
هل من خطب ما؟ -

1438
01:38:40,660 --> 01:38:41,582
.نعم

1439
01:38:42,420 --> 01:38:46,345
.فلنتحدث بعد الامتحان
.ولا تأتِ إلى منزلي ثانية

1440
01:38:46,540 --> 01:38:48,349
.أعرف، لكن الأمر هام

1441
01:38:48,620 --> 01:38:51,908
.زارني أحد وكلاء النيابة
.وظننتُ أنك يجب أن تعرف

1442
01:38:53,260 --> 01:38:55,342
.أنا لم أجد ورقة الفتاة

1443
01:38:55,540 --> 01:38:57,383
لم تجدها؟ -
.كلا -

1444
01:38:57,780 --> 01:38:58,906
..إذاً

1445
01:38:59,300 --> 01:39:00,381
.أنا آسف

1446
01:39:00,580 --> 01:39:02,423
.لا تأتِ إلى منزلي من جديد

1447
01:39:03,020 --> 01:39:04,067
.أنا آسف

1448
01:39:04,260 --> 01:39:05,671
.كن حذراً، إلى اللقاء

1449
01:39:05,860 --> 01:39:06,907
.إلى اللقاء

1450
01:39:25,020 --> 01:39:26,590
.مساء الخير -
.مساء الخير، أيها الطبيب -

1451
01:39:30,380 --> 01:39:31,381
أيها الطبيب؟

1452
01:39:31,740 --> 01:39:32,980
!انتظر لحظة

1453
01:39:40,020 --> 01:39:42,182
<i>.والدكِ تسبب بهذا لكِ</i>

1454
01:39:42,620 --> 01:39:44,543
<i>.لا مبرر عندي لأحميه</i>

1455
01:39:44,940 --> 01:39:46,226
<i>.فكري بعناية</i>

1456
01:39:47,420 --> 01:39:51,550
<i>لم يطلب والدي مني أن أفعل أي
.شيء غير لائق</i>

1457
01:39:51,980 --> 01:39:53,141
<i>..لذا فأنا لا أفهم</i>

1458
01:39:53,860 --> 01:39:55,510
<i>.ما الذي تتحدث عنه</i>

1459
01:39:59,300 --> 01:40:00,381
."مرحباً، "إليزا

1460
01:40:00,580 --> 01:40:01,388
.مرحباً

1461
01:40:01,700 --> 01:40:02,906
ما الذي يجري؟

1462
01:40:03,100 --> 01:40:04,340
.لا شيء. نتحدث فقط

1463
01:40:05,060 --> 01:40:05,947
!"ساندو"

1464
01:40:07,180 --> 01:40:08,989
.نعم، سيدي -
.اجلبهم للداخل -

1465
01:40:11,220 --> 01:40:12,062
هل أنتِ بخير؟

1466
01:40:12,260 --> 01:40:13,386
.ادخلي، من فضلك

1467
01:40:26,500 --> 01:40:29,071
.خذي وقتكِ
.انظري بشكل جيد

1468
01:40:29,980 --> 01:40:31,903
.لا تقلقي، ليس بمقدورهم أن يروكِ

1469
01:40:32,780 --> 01:40:33,906
جاهزة؟

1470
01:40:36,940 --> 01:40:38,066
.انظروا للأمام

1471
01:40:39,020 --> 01:40:40,545
.الآن استديروا إلى جهتي

1472
01:40:42,140 --> 01:40:43,301
.عودوا إلى وضعكم

1473
01:40:51,100 --> 01:40:52,147
.الآن، اقرأ

1474
01:40:55,500 --> 01:40:56,626
.تعالي إلى هنا

1475
01:40:56,820 --> 01:40:59,983
!اخرسي وإلا قتلك
!قربي مهبلك من هنا، الآن

1476
01:41:00,380 --> 01:41:01,381
.خطوة إلى الوراء

1477
01:41:02,940 --> 01:41:04,101
.التالي

1478
01:41:05,100 --> 01:41:06,181
.تعالي إلى هنا

1479
01:41:06,380 --> 01:41:09,031
!اخرسي وإلا قتلك

1480
01:41:09,620 --> 01:41:11,145
!قربي مهبلك من هنا، الآن

1481
01:41:11,340 --> 01:41:12,421
هل فهمتِ؟

1482
01:41:12,780 --> 01:41:13,906
.خطوة للوراء

1483
01:41:14,340 --> 01:41:16,661
هل تريدينهم أن يقولوا شيئاً آخر؟ -
.كلا -

1484
01:41:17,020 --> 01:41:18,829
هذا ما قاله، صحيح؟

1485
01:41:19,140 --> 01:41:19,902
.نعم

1486
01:41:20,620 --> 01:41:21,701
هل علينا أن نتابع؟

1487
01:41:24,940 --> 01:41:26,021
.التالي

1488
01:41:27,420 --> 01:41:28,751
.تعالي إلى هنا

1489
01:41:28,940 --> 01:41:30,430
!اخرسي وإلا قتلك

1490
01:41:30,780 --> 01:41:32,509
!قربي مهبلك من هنا، الآن
فهمتِ؟

1491
01:41:32,700 --> 01:41:33,906
.خطوة للوراء

1492
01:41:35,780 --> 01:41:36,941
التالي

1493
01:41:39,820 --> 01:41:41,948
.تعالي إلى هنا
!اخرسي وإلا قتلك

1494
01:41:42,140 --> 01:41:43,744
!قربي مهبلك من هنا، الآن
فهمتِ؟

1495
01:41:43,940 --> 01:41:45,021
.مرة أخرى

1496
01:41:51,100 --> 01:41:52,101
.مرة أخرى

1497
01:41:57,420 --> 01:41:58,342
.مرة أخرى

1498
01:42:02,700 --> 01:42:03,508
.مرة أخرى

1499
01:42:13,500 --> 01:42:14,831
!كفى! كفى

1500
01:42:15,300 --> 01:42:17,143
."أنا آسف، "إليزا
.أنا آسف

1501
01:42:25,300 --> 01:42:27,348
.إن ميّزتِه، أخبرينا

1502
01:42:32,540 --> 01:42:34,065
.ليس أياً منهم

1503
01:42:36,700 --> 01:42:37,781
.خذي وقتك

1504
01:42:38,820 --> 01:42:42,029
الفتى الذي اعتقلناه اليوم
.موجود بينهم

1505
01:42:45,220 --> 01:42:46,631
.هذا ليس هو

1506
01:42:48,260 --> 01:42:49,421
هل أنتِ متأكدة؟

1507
01:42:51,180 --> 01:42:52,670
.أظن ذلك

1508
01:42:57,020 --> 01:42:57,907
!"إليزا"

1509
01:43:05,380 --> 01:43:06,950
!إليزا"، انتظري"

1510
01:43:10,380 --> 01:43:12,508
كيف لكِ الآن أن تهربي مني؟

1511
01:43:12,700 --> 01:43:13,781
!دعني أذهب

1512
01:43:13,980 --> 01:43:16,984
،أرجوكِ، اهدئي
!أريد التحدث معك

1513
01:43:17,180 --> 01:43:18,545
حول ماذا؟

1514
01:43:18,740 --> 01:43:20,026
!"أرجوكِ، "إليزا

1515
01:43:20,220 --> 01:43:22,302
أرجوكِ؟
كيف استطعت فعل ذلك؟

1516
01:43:22,500 --> 01:43:24,821
.أنا آسف. أنا آسف

1517
01:43:25,100 --> 01:43:29,469
آسف؟ كيف يمكنك حتى أن تفكر
أنه لم يقم بالدفاع عني؟

1518
01:43:29,660 --> 01:43:31,469
.هناك أشياء لا تعرفينها

1519
01:43:31,660 --> 01:43:33,230
!لا أريد أن أفعل

1520
01:43:33,420 --> 01:43:35,821
!لا يمكنكِ أن تمضي في الحياة مع أي أحد

1521
01:43:36,060 --> 01:43:37,903
!هذا ليس من شأنك بعد الآن

1522
01:43:38,260 --> 01:43:39,830
!وهو ليس أي أحد

1523
01:43:41,020 --> 01:43:42,829
.حسناً، "إليزا"، حسناً

1524
01:43:43,700 --> 01:43:45,987
.افعلي ما ترينه الأفضل

1525
01:43:49,260 --> 01:43:50,989
هل يمكنني الذهاب الآن؟

1526
01:43:51,740 --> 01:43:52,582
.نعم

1527
01:43:54,140 --> 01:43:56,586
لكن كيف كان امتحانك هذا اليوم؟

1528
01:43:58,140 --> 01:44:00,541
.لا أريد حتى أن أتحدث بشأنه

1529
01:44:03,500 --> 01:44:04,661
.فهمت

1530
01:44:07,500 --> 01:44:11,061
.ليس عليك أن تقلق
.لقد فعلتُ ما ظننتُ أنه الأفضل

1531
01:44:11,380 --> 01:44:12,711
.إذاً فهو جيد

1532
01:44:13,620 --> 01:44:14,542
حقاً؟

1533
01:44:16,180 --> 01:44:17,466
."جيد ، "إليزا

1534
01:44:18,300 --> 01:44:19,461
.أحسنتِ

1535
01:44:20,460 --> 01:44:23,225
أنا سعيد أنكِ قد استخدمتٍ
.عقلكِ لتقرري

1536
01:44:24,500 --> 01:44:25,740
.أنا سعيد

1537
01:44:32,380 --> 01:44:34,701
هل أنت بخير؟
هل تنام جيداً؟

1538
01:44:35,420 --> 01:44:36,387
.أنا بخير

1539
01:44:37,660 --> 01:44:40,630
هل يمكنني أن أوصلك؟ -
.كلا، لا تقلقي -

1540
01:44:41,380 --> 01:44:42,711
.فقط خذي حذرك

1541
01:44:50,860 --> 01:44:52,749
.غداً يوم مفتوح في المدرسة

1542
01:44:52,940 --> 01:44:55,261
.ونحن سنودعها
..يمكنك أن تأتي

1543
01:44:57,380 --> 01:44:58,791
.أشكرك

1544
01:45:01,580 --> 01:45:03,070
.والدكِ يحبك

1545
01:45:09,140 --> 01:45:10,380
.اعتني بنفسك

1546
01:46:10,780 --> 01:46:11,986
!افتح الباب

1547
01:49:43,460 --> 01:49:44,746
.شكراً لك

1548
01:49:45,740 --> 01:49:48,949
هل تريد بعض كرات اللحم؟ -
.كلا، أشكرك. هناك الكثير -

1549
01:50:08,740 --> 01:50:10,902
."لقد وجدتُ معالج نطق لـ"ماتي"

1550
01:50:11,100 --> 01:50:12,625
.وسأتصل به في الغد

1551
01:50:13,180 --> 01:50:14,147
.شكراً لك

1552
01:50:16,180 --> 01:50:17,511
.كنتَ على حق

1553
01:50:17,780 --> 01:50:21,466
.سوف أسجله في مدرستي
.ذلك أسهل للجميع

1554
01:50:22,940 --> 01:50:23,941
.كما تشاءين

1555
01:50:29,660 --> 01:50:32,231
هل يمكنني أن أطلب منك شيئاً؟ -
.تفضلي -

1556
01:50:33,460 --> 01:50:35,940
"هل يمكنك الاعتناء بـ"ماتي
في الصباح؟

1557
01:50:36,220 --> 01:50:39,429
،سأقابل طبيباً
.ولا أريد أخذه معي

1558
01:50:41,540 --> 01:50:42,541
.بالطبع

1559
01:50:44,020 --> 01:50:47,741
.هناك حديقة قريبة
.لن يتسبب بأية مشكلة

1560
01:50:49,780 --> 01:50:50,781
.حسناً

1561
01:50:59,740 --> 01:51:01,549
هل يمكنني أخذه إلى المدرسة؟

1562
01:51:03,140 --> 01:51:06,144
."سأذهب إلى حفل تخرج "إليزا

1563
01:51:06,420 --> 01:51:07,501
.خذه معك

1564
01:51:09,340 --> 01:51:10,751
هل تصالحتما؟

1565
01:51:11,740 --> 01:51:12,821
.لا أعرف

1566
01:51:14,140 --> 01:51:15,301
.الأمر صعب

1567
01:51:16,220 --> 01:51:17,824
.هكذا هم الأطفال

1568
01:51:18,020 --> 01:51:20,341
.نعم، لا يمكنك أبداً أن تعرفي

1569
01:51:22,420 --> 01:51:24,502
.سأجهّز الأريكة لك

1570
01:51:24,940 --> 01:51:26,544
.يقتلني التعب

1571
01:51:28,500 --> 01:51:30,264
.أشكرك -
.لا بأس -

1572
01:51:59,260 --> 01:52:00,989
.يجب عليك أن تنتظر

1573
01:52:01,180 --> 01:52:03,308
!طفل واحد كل مرة

1574
01:52:04,420 --> 01:52:06,900
.أرجوك أبلغ ابنك أن عليه الانتظار

1575
01:52:07,100 --> 01:52:08,590
.الأمور بخير، سيدتي

1576
01:52:08,780 --> 01:52:10,270
.التعليمات تنص على هذا

1577
01:52:10,540 --> 01:52:12,463
.إنها ليست من شأنه

1578
01:52:12,700 --> 01:52:14,065
.هذه هي القواعد

1579
01:52:14,260 --> 01:52:18,345
لو طبقنا هذه القواعد على الأطفال
.فلن يجدوا لهم دوراً

1580
01:52:18,540 --> 01:52:20,190
..ربما عندما يكبرون

1581
01:52:20,380 --> 01:52:23,509
!أخبر ابنك أن ينتظر -
!إنهم أطفال، يا سيدتي -

1582
01:52:23,700 --> 01:52:25,702
!"ماتي" -
!لا ترمِ الناس بالحجارة -

1583
01:52:26,980 --> 01:52:28,345
.تعال إلى هنا -

1584
01:52:29,460 --> 01:52:31,747
..حقاً -
.أنا آسف جداً -

1585
01:52:32,060 --> 01:52:34,062
.لا ترمِ -
.أعتذر -

1586
01:52:34,260 --> 01:52:35,261
هل ضربك؟

1587
01:52:36,820 --> 01:52:38,265
لماذا فعلت ذلك؟

1588
01:52:38,460 --> 01:52:39,666
.كان يجب أن ينتظر

1589
01:52:40,220 --> 01:52:41,585
،هذا صحيح

1590
01:52:41,820 --> 01:52:43,470
.لكن لا يمكنك أن تتصرف هكذا

1591
01:52:43,660 --> 01:52:44,741
لماذا؟

1592
01:52:45,700 --> 01:52:47,748
.هذه ليست طريقة للتصرف

1593
01:52:48,100 --> 01:52:49,670
إذاً كيف يجب أن أتصرف؟

1594
01:52:51,540 --> 01:52:54,464
.الأمر معقد
.ستشرح أمك لك

1595
01:52:55,140 --> 01:52:59,304
،عندما تكون معي
لا تفعل هذا أبداً، حسناً؟

1596
01:53:01,780 --> 01:53:02,702
.جيد

1597
01:53:07,820 --> 01:53:09,709
.فلنذهب، تأخر الوقت

1598
01:53:18,660 --> 01:53:20,344
.انتظر هنا لحظة

1599
01:53:22,300 --> 01:53:23,825
.صباح الخير، يا دكتور

1600
01:53:24,660 --> 01:53:25,900
.صباح الخير

1601
01:53:30,460 --> 01:53:31,666
."مرحباً، "شيلا

1602
01:53:32,340 --> 01:53:33,466
من هذه المرأة؟

1603
01:53:33,660 --> 01:53:35,105
."إنها زوجة "بولاي

1604
01:53:35,300 --> 01:53:37,541
.أتته نوبة قلبية صباح اليوم

1605
01:53:38,700 --> 01:53:40,987
.إنها تنتظرك للتحدث معك

1606
01:53:42,060 --> 01:53:44,825
ورجال النيابة العامة ينتظرون
.في مكتبي

1607
01:53:47,380 --> 01:53:48,188
.فهمت

1608
01:53:52,460 --> 01:53:53,541
.تمني لي حظاً طيباً

1609
01:53:53,740 --> 01:53:55,151
."شوك شيرنسيتي"

1610
01:53:55,420 --> 01:53:56,751
هذا يعني الحظ؟

1611
01:53:56,940 --> 01:53:58,021
.نعم

1612
01:54:02,220 --> 01:54:04,222
.أنا آسف، يا سيدتي

1613
01:54:06,140 --> 01:54:08,268
ليلة أمس، طلب مني زوجي

1614
01:54:08,540 --> 01:54:10,349
.أن أعطيك هذه

1615
01:54:10,660 --> 01:54:11,991
..سيدتي

1616
01:54:12,620 --> 01:54:14,907
.أرجوك
.لقد كانت أمنيته

1617
01:54:18,340 --> 01:54:21,230
.أشكرك
.تعازيّ الحارة

1618
01:54:22,100 --> 01:54:24,307
<i>هل أحضرتِ بطاقة زوجك الوطنية؟</i>

1619
01:54:24,500 --> 01:54:25,308
.نعم

1620
01:54:25,500 --> 01:54:26,706
<i>.تعالي معي، من فضلك</i>

1621
01:54:28,700 --> 01:54:29,747
.أشكرك

1622
01:54:42,700 --> 01:54:43,906
.صباح الخير

1623
01:54:45,380 --> 01:54:47,064
هل أحضرتم الأصفاد؟

1624
01:54:47,340 --> 01:54:50,184
،بربّك، أيها الطبيب
!نحن بشر أيضاً

1625
01:54:51,100 --> 01:54:53,307
."حصلتُ على هذه للتو من السيد "بولاي

1626
01:54:53,780 --> 01:54:55,589
هل ستحتاجونها؟

1627
01:54:56,740 --> 01:54:59,107
نحن فقط نقوم بواجبنا، ألا ترى؟

1628
01:54:59,300 --> 01:55:01,746
.نعم، ويفترض أنه قد تم

1629
01:55:02,460 --> 01:55:04,383
:ولكنك تعرف ما قد قلناه هنا

1630
01:55:04,660 --> 01:55:06,708
..لا فائدة من استئصال الورم إذا

1631
01:55:07,460 --> 01:55:08,905
.فعلنا ما في وسعنا

1632
01:55:09,100 --> 01:55:11,228
هل ستكون هنا الأسبوع المقبل؟

1633
01:55:11,420 --> 01:55:12,421
وأين سأكون؟

1634
01:55:12,860 --> 01:55:16,387
.نراك يوم الاثنين، إذاً
.يجب أن تستمر التحقيقات

1635
01:55:16,580 --> 01:55:17,661
.أفهم ذلك

1636
01:55:18,140 --> 01:55:20,746
.ستجدونني دائماً هنا

1637
01:55:22,100 --> 01:55:24,626
.لكن دعونا لا ندخل الأطفال في الموضوع

1638
01:55:26,740 --> 01:55:29,027
..بالطبع، سوف نرى

1639
01:55:30,220 --> 01:55:31,460
.طاب يومك

1640
01:55:42,740 --> 01:55:43,662
.فلنذهب

1641
01:57:11,140 --> 01:57:12,266
هل أنت على ما يرام؟

1642
01:57:18,540 --> 01:57:19,666
."ماتي"

1643
01:57:59,620 --> 01:58:00,906
."مرحباً، "إليزا

1644
01:58:02,140 --> 01:58:03,062
.مرحباً

1645
01:58:03,780 --> 01:58:04,827
كيف حالك؟

1646
01:58:05,940 --> 01:58:06,907
.بخير

1647
01:58:07,860 --> 01:58:09,510
..متوترة قليلاً

1648
01:58:11,220 --> 01:58:12,665
كيف حال أمك؟

1649
01:58:13,500 --> 01:58:14,501
.إنها بخير

1650
01:58:15,140 --> 01:58:17,029
.قررت أن لا تضع قضباناً للنافذة في النهاية

1651
01:58:17,220 --> 01:58:18,267
.هذا أفضل

1652
01:58:18,940 --> 01:58:19,782
.نعم

1653
01:58:20,380 --> 01:58:22,303
هل ستحصلون على النتائج يوم الخميس؟

1654
01:58:22,700 --> 01:58:23,542
.نعم

1655
01:58:25,100 --> 01:58:27,467
.لكنني غير واثقة من أنني سأسافر

1656
01:58:28,700 --> 01:58:31,385
سيكون من المؤسف
.لكن هذا قرارك

1657
01:58:34,940 --> 01:58:37,147
..أبي، بخصوص الامتحان

1658
01:58:37,460 --> 01:58:38,461
نعم؟

1659
01:58:41,020 --> 01:58:45,184
لقد تركوني أكتب لمدة أطول بعد
.انقضاء الساعات الثلاث

1660
01:58:46,820 --> 01:58:47,981
..أعني

1661
01:58:48,820 --> 01:58:51,107
.بدأتُ بالبكاء فتركوني

1662
01:58:53,220 --> 01:58:55,461
.لذا لم أحتَج إلى أي شيء آخر

1663
01:58:56,740 --> 01:58:57,980
.فهمت

1664
01:59:02,780 --> 01:59:04,589
ألم يكن هذا جيداً؟

1665
01:59:10,700 --> 01:59:12,668
هل يمكنك التقاط صورة؟ كتذكار؟

1666
01:59:12,860 --> 01:59:13,782
.بالطبع

1667
01:59:25,060 --> 01:59:26,630
.انظروا إليّ

1668
01:59:28,340 --> 01:59:29,501
!ابتسموا

1669
01:59:32,420 --> 01:59:33,831
..مرة أخرى

1670
01:59:35,660 --> 01:59:36,991
..ابتسامة أخرى

1671
01:59:37,540 --> 01:59:38,780
!أكثر بهجة

1672
01:59:50,500 --> 01:59:54,000
{\fs40\} التخـــــرّج

1673
01:59:54,500 --> 01:59:58,000
:ترجمة
نزار عز الدين

1674
01:59:58,500 --> 02:00:02,000
@NizarEzzeddine

