﻿1
00:02:10,430 --> 00:02:14,300
البرازيل

2
00:03:51,930 --> 00:03:53,140
،قبل سنتين

3
00:03:53,260 --> 00:03:57,180
،هونغ دوو هينغ رئيس وحدة الاستخبارات الجنائية قُتل

4
00:03:57,390 --> 00:03:59,510
،لحماية عميله المُتخفي

5
00:03:59,510 --> 00:04:03,260
قام بحذف ملفاته من
.حاسوبه قبل مقتله

6
00:04:03,430 --> 00:04:05,390
.و الشرطة فقدت الاتصال مع الُعملاء

7
00:04:05,550 --> 00:04:07,930
،عندما استعادت الشُرطة الملفات

8
00:04:07,930 --> 00:04:09,800
بدأوا في تعقُب العملاء السريّين في المجال

9
00:04:10,010 --> 00:04:12,930
.حتى قدّم الجميع تقريرًا عن مهمته

10
00:04:29,180 --> 00:04:31,050
!ابتعد عن الطريق

11
00:04:34,140 --> 00:04:35,550
!ليسَ مُجددًا

12
00:04:36,930 --> 00:04:38,180
!عُد إلى المنزل

13
00:04:41,930 --> 00:04:43,140
...آسفة

14
00:04:43,180 --> 00:04:44,800
!ابتعدوا

15
00:04:52,010 --> 00:04:54,930
!أيها المجنون

16
00:05:25,680 --> 00:05:26,890
!ادخلي

17
00:05:33,010 --> 00:05:34,300
!لقد علقت

18
00:05:36,680 --> 00:05:38,010
ألم تنتهي بعد؟

19
00:05:38,300 --> 00:05:39,800
هلا أسرعتِ؟

20
00:05:41,010 --> 00:05:43,430
.لا يُمكننا تفسير هذا لنُقطة التفتيش أمامنا

21
00:05:47,300 --> 00:05:50,800
.لقد قُلت بأن الوظيفة ليست خطيرة
!كدت أمُوت

22
00:05:51,180 --> 00:05:52,800
.لم أقل هذا أبدًا

23
00:05:52,930 --> 00:05:55,140
.لقد قلت بأنها ليست خطيرة جدًا

24
00:05:55,300 --> 00:05:58,930
،إذا لا يُمكنكِ السماع
كيف يُمكنك أن تُصبحي مُتخفية؟

25
00:05:59,180 --> 00:06:00,180
،إذا لم تكن مسرورًا

26
00:06:00,430 --> 00:06:01,640
.يجب أن ننفصل

27
00:06:01,680 --> 00:06:03,090
ماذا قُلتِ؟ -
!لننفصل -

28
00:06:03,430 --> 00:06:04,430
ماذا؟

29
00:06:05,430 --> 00:06:07,050
!ننفصل

30
00:06:07,550 --> 00:06:08,300
!ننفصل

31
00:06:08,390 --> 00:06:10,300
.لا داعي، سوف أستبعدكِ

32
00:06:10,430 --> 00:06:11,050
.لا داعي للغضب

33
00:06:11,760 --> 00:06:13,430
!الحمدلله

34
00:06:14,550 --> 00:06:16,930
.العرّاب يهتم بيّ

35
00:06:16,930 --> 00:06:19,550
.و إلا لكُنت ميتة الآن

36
00:06:19,550 --> 00:06:22,060
،العرّاب
.سأقدم لك أعواد البخور عندما أعود للمنزل

37
00:06:21,010 --> 00:06:22,050


38
00:06:22,180 --> 00:06:25,760
.أريد أجرًا إضافيًا بعد هذا

39
00:06:27,430 --> 00:06:29,930
لماذا؟ -
!لقد خاطرت بحياتي -

40
00:06:30,050 --> 00:06:31,640
.لستِ الوحيدة

41
00:06:31,640 --> 00:06:32,800
!أعده ليّ

42
00:06:35,180 --> 00:06:37,890
.لقد أذيت مؤخرتي

43
00:06:38,550 --> 00:06:40,800
.أستحق أجرًا إضافيًا

44
00:06:40,890 --> 00:06:46,180
ماذا قد يقول سرطان البحر لعصا السرطان؟

45
00:06:46,390 --> 00:06:46,930
ماذا؟

46
00:06:47,010 --> 00:06:49,390
!كُفي عن تصرفاتك

47
00:06:50,180 --> 00:06:51,430
ما هي طبيعة عملكِ؟

48
00:06:51,550 --> 00:06:53,800
.إنهُ جزء من الحزمة
 .لا يُمكنني إدراجُه في التقرير

49
00:06:53,800 --> 00:06:56,890
تُريدين تعويضًا لأنكِ خدشتِ مُؤخرتكِ؟

50
00:06:58,390 --> 00:06:59,390
!المزيد من البريد غير المرغوب فيه

51
00:07:08,180 --> 00:07:10,140
شُفرة هونغ؟

52
00:07:12,430 --> 00:07:13,680
ما هي شفرة هونغ؟

53
00:07:19,140 --> 00:07:20,800
(كُنت أبحث عنكِ)

54
00:07:20,930 --> 00:07:22,760
.شُفرة هونغ السرية

55
00:07:23,260 --> 00:07:25,140
.اكتشفي من هُوَ

56
00:07:26,180 --> 00:07:28,550
(أين أنت؟)

57
00:07:34,800 --> 00:07:38,260
.لقد قال بأنهُ بلاك جاك، أحد عُملاء هونغ

58
00:07:41,340 --> 00:07:44,140
و أنهُ لا يوجد أي

59
00:07:44,180 --> 00:07:45,890
.رئيس جديد بعد مقتل هونغ

60
00:07:45,930 --> 00:07:48,430
فقط عُملاء هونغ

61
00:07:48,470 --> 00:07:50,260
يعرفون الشُفرة؟

62
00:07:52,680 --> 00:07:54,300
.هذا يعني لا يزال يوجد شخصٌ ما مفقود

63
00:07:57,430 --> 00:08:01,010
...بعد يوم الغد في الساعة السابعة
... ما هذا؟

64
00:09:11,430 --> 00:09:13,300
غرفة تحكم وحدة الاستخبارات الجنائية

65
00:09:13,300 --> 00:09:14,510
،يا رفاق

66
00:09:15,430 --> 00:09:18,260
.لدينا عملية عاجلة

67
00:09:18,300 --> 00:09:19,640
يجب أن نعثر على شخص

68
00:09:20,680 --> 00:09:23,300
.يُدعى بلاك جاك

69
00:09:24,550 --> 00:09:29,180
...العمر، الجنس، الطول، الجنسية و العِرق

70
00:09:29,180 --> 00:09:30,800
.غير معروف

71
00:09:31,010 --> 00:09:33,550
.فقط لدينا تاريخ و احداثيات الموقع

72
00:09:34,300 --> 00:09:36,050
.يوم بعد غد في الساعة السابعة

73
00:09:36,140 --> 00:09:37,050
.لوك، أعطني الإحداثيات

74
00:09:37,300 --> 00:09:39,390
.فُندق هاربر هونغ كونغ

75
00:09:39,890 --> 00:09:42,970
قسم الاستثمار الجديد لمجموعة تونغ ياو

76
00:09:41,140 --> 00:09:42,970


77
00:09:43,010 --> 00:09:44,720
.يستضيف حفلة شراب بعد يوم غد في الساعة السابعة

78
00:09:45,010 --> 00:09:48,550
فُندق هاربر هونغ كونغ

79
00:09:56,930 --> 00:09:58,390
!آسف

80
00:10:03,430 --> 00:10:05,510
.آلو؟ إنهُ أنا

81
00:10:05,550 --> 00:10:06,510
!لا تبدأ معي

82
00:10:06,550 --> 00:10:10,050
.لن أفعل، أنتِ الوحيدة من تعرف الشُفرة

83
00:10:10,050 --> 00:10:11,260
.أحتاج مُساعدتكِ

84
00:10:11,390 --> 00:10:13,010
أنا فقط اُريد

85
00:10:13,050 --> 00:10:14,760
.المساعدة بالعثور على العميل المفقود

86
00:10:31,390 --> 00:10:32,800
،نداء من مركز القيادة

87
00:10:32,800 --> 00:10:34,890
.بلاك جاك قد لايكون شخص

88
00:10:34,930 --> 00:10:38,010
.قد يكون غرض أو دليل

89
00:10:38,640 --> 00:10:42,260
.لا تتغاضوا عن أية تفاصيل

90
00:10:43,090 --> 00:10:45,930
تم التأكيد من تقنية المعلومات بأن هونغ لديه
.ملف اسمهُ بلاك جاك

91
00:10:44,220 --> 00:10:45,930


92
00:10:45,970 --> 00:10:47,680
.لكن البيانات تالفة غير قابلة للإصلاح

93
00:10:49,430 --> 00:10:51,800
قسم استثمار مجموعة تونغ ياو

94
00:11:11,220 --> 00:11:16,680
.مراسم الافتتاح ستبدأ الآن

95
00:11:13,510 --> 00:11:16,680


96
00:11:26,680 --> 00:11:30,300
.لنستدعي رئيسنا السيد لام تونغ ياو على المسرح

97
00:11:30,430 --> 00:11:33,430
.ليُلقي بضع كلمات

98
00:11:56,930 --> 00:11:58,510
ماذا حدث؟

99
00:12:06,260 --> 00:12:08,180
!لا تدفع! أنا حامل

100
00:12:08,260 --> 00:12:10,050
هل أنتم بخير؟ أيمكن أن يُجيبني أحدكم؟

101
00:12:24,510 --> 00:12:26,050
.المظلة عبارة عن هدية

102
00:12:27,260 --> 00:12:29,390
.اختر واحدًا من هذه الأزرار

103
00:12:33,800 --> 00:12:34,680
...الأزرق

104
00:12:35,680 --> 00:12:37,390
.كلا، كان من الأفضل اختيار الأحمر

105
00:12:47,680 --> 00:12:51,800
.لقد اخترت أزرق

106
00:12:53,800 --> 00:12:55,010
!حسنًا

107
00:13:19,640 --> 00:13:22,010
.اتصل بهاتفي. و تولى سيارة التحكم

108
00:13:22,050 --> 00:13:23,180
!حاضر، سيدي

109
00:13:44,890 --> 00:13:45,890
التزلج في الليل؟

110
00:13:45,930 --> 00:13:47,300
!هيّا

111
00:13:48,430 --> 00:13:50,180
.لم تخبرني بأنك غيرت خطتك

112
00:13:50,180 --> 00:13:51,550
هل أنت مُتضايق؟

113
00:13:51,640 --> 00:13:52,550
.ليس فعلًا

114
00:13:52,550 --> 00:13:54,550
.هذا مُلائم تمامًا لقدراتي

115
00:13:59,050 --> 00:14:00,300
!سترى

116
00:14:00,680 --> 00:14:02,430
.الفتيات سيظهرن إذا قمت بالدفع لهم

117
00:14:02,550 --> 00:14:05,010
.سكرتيرة أبي الجديدة فائقة الجمال

118
00:14:05,010 --> 00:14:06,510
.أخبرها بأن تأتي إلى هُنا و إلا ستُطرد

119
00:14:06,680 --> 00:14:08,140
.اركن السيارة

120
00:14:12,550 --> 00:14:13,390
هل هُوَ صديقك؟

121
00:14:20,760 --> 00:14:22,890
...سيارة فيراري صفراء أمامي

122
00:14:23,050 --> 00:14:25,180
3882 ألفا فوكس

123
00:14:25,260 --> 00:14:27,800
.انعطف نحو شارع لوكفيال من طريق كونغ هينغ

124
00:14:28,930 --> 00:14:30,930
.قوموا بمحاصرته C فريق

125
00:14:36,800 --> 00:14:39,550
.كُنت هُناك تحاول المُزاح
هل سرقت أحدًا؟

126
00:14:39,640 --> 00:14:41,050
من أين أتى رجال الشُرطة؟

127
00:14:44,300 --> 00:14:46,300
!عند الساعة 9 تمامًا، قوموا باعتراضه Dفريق

128
00:14:46,390 --> 00:14:47,430
!حاضر سيدي

129
00:15:09,430 --> 00:15:11,140
.المُشتبه به يتجه غربًا في طريق كونويت

130
00:15:20,180 --> 00:15:21,260
.يبدو كشخص يُريد إثارة الإعجاب

131
00:15:21,300 --> 00:15:22,050
ما رهانك؟

132
00:15:22,180 --> 00:15:23,010
!كل شيء

133
00:15:23,050 --> 00:15:24,510
كل شيء؟

134
00:15:54,300 --> 00:15:56,180
.رجال الشُرطة عدوانيين

135
00:15:56,390 --> 00:15:58,430
.لحسن الحظ لدي خطة بديلة

136
00:16:27,550 --> 00:16:29,140
.كُل شيء

137
00:16:29,180 --> 00:16:31,550
!رهاني على فوزك. ادفع لي

138
00:16:31,640 --> 00:16:32,680
من أين حصلت على هذا؟

139
00:16:32,800 --> 00:16:34,050
.أخذته من لام تونغ ياو

140
00:16:34,140 --> 00:16:37,050
.بعد أن أبيعه، سأشتري لك أذن البحر

141
00:16:37,180 --> 00:16:37,930
.لستُ مُهتم

142
00:16:38,050 --> 00:16:40,430
ما رأيك بدُميتك الترمان المُفضلة؟

143
00:16:40,430 --> 00:16:41,550
.سأُزايد على واحدة لأجلك على الإنترنت

144
00:16:41,550 --> 00:16:43,390
.فقط لأنك توسلت إلي

145
00:16:43,430 --> 00:16:45,050
.أنا موافق على هذا

146
00:16:51,430 --> 00:16:52,680
.شُكرًا

147
00:16:53,050 --> 00:16:54,390
.لاعجبَ أنك في الإدارة

148
00:16:54,430 --> 00:16:56,050
.يجب عليكَ انجاز العمل بنفسك

149
00:16:56,050 --> 00:16:58,640
.فهمت؟ أنت تحت الأضواء

150
00:16:58,800 --> 00:17:00,800
.هذا يتم تضمينه في راتبي

151
00:17:01,890 --> 00:17:03,050
...هذا يُذكرني

152
00:17:03,050 --> 00:17:05,180
.أخبرتك بأن تمديدات العدة غير جاهزة

153
00:17:05,260 --> 00:17:06,760
.لكنك لعبت بها على أية حال

154
00:17:06,800 --> 00:17:08,430
.لحسن الحظ أعطيته مظلة

155
00:17:08,430 --> 00:17:09,550
.لم أجربها بنفسي

156
00:17:09,550 --> 00:17:11,800
.كان من الممكن أن تموت

157
00:17:14,800 --> 00:17:17,890
.ها هِي حصتك. اشتر لنفسك دُمية

158
00:17:19,300 --> 00:17:20,930
ما هذا؟

159
00:17:20,930 --> 00:17:21,800
إيجار؟

160
00:17:21,930 --> 00:17:22,680
على منْ بدأ العد التنازلي؟

161
00:17:22,680 --> 00:17:23,390
!أعده ليّ

162
00:17:23,760 --> 00:17:26,550
.فعلًا لا يمكنك مقاومة التباهي بنفسك

163
00:17:26,640 --> 00:17:28,430
!لا تكن تافهًا جدًا

164
00:17:29,050 --> 00:17:31,260
!أيها الرئيس! سيد شيوو
.السيد كوك طلبَ اجتماع

165
00:17:32,140 --> 00:17:33,430
.لنذهب

166
00:17:34,430 --> 00:17:36,300
.لكن يجب علينا تناول الطعام أولًا

167
00:17:36,390 --> 00:17:37,800
.سوف نعود بعد ساعتين

168
00:17:37,890 --> 00:17:39,550
اجلبي معطفي، حسنًا؟

169
00:18:09,800 --> 00:18:11,050
من فعلَ هذا؟

170
00:18:11,140 --> 00:18:12,760
.أنتِ مشغولة

171
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
.أنهيه فحسب. إنهُ طبق صغير

172
00:18:14,890 --> 00:18:15,890
.نحنُ على عجلة

173
00:18:18,930 --> 00:18:20,680
أتُريد بعضًا من القهوة؟

174
00:18:20,760 --> 00:18:22,300
!فكرة جيدة

175
00:18:22,300 --> 00:18:24,550
.سيو ينغ، أحضري لنا بعضًا من القهوة

176
00:18:24,640 --> 00:18:25,800
!حسنًا

177
00:18:44,930 --> 00:18:46,510
من أنتْ بحق الجحيم؟

178
00:18:50,430 --> 00:18:52,680
.اذهب و أحضر بعضًا من القهوة
.سأكون معكم حالًا

179
00:18:53,050 --> 00:18:54,680
.سيو ينغ، اتصلي بي بعد الاجتماع

180
00:18:54,680 --> 00:18:55,390
!حسنًا

181
00:18:58,430 --> 00:19:01,640
.صفقوا له على الأرجوحة الطائرة

182
00:19:01,680 --> 00:19:03,680
أتُريد تصفيق؟
!ها قد فعلتها

183
00:19:03,680 --> 00:19:06,180
!اترك لي مجالًا

184
00:19:07,430 --> 00:19:08,550
أتريد تصفيق؟

185
00:19:08,640 --> 00:19:10,050
أو اعتقالًا؟

186
00:19:10,180 --> 00:19:11,890
.آسف لتأخري

187
00:19:12,800 --> 00:19:15,930
،الآن الشُرطة عرفوا بشأننا

188
00:19:16,010 --> 00:19:19,180
.نحنُ نجني مال قليل جدًا

189
00:19:20,680 --> 00:19:23,680
.لقد أعددت تقريرًا لكم

190
00:19:24,010 --> 00:19:26,550
.لكن أعتقد بأنكم غير مُهتمين

191
00:19:26,640 --> 00:19:29,260
.سأعطيكم خُلاصته

192
00:19:30,050 --> 00:19:33,930
.الشرطة لم تعبث معنا أبد لأكثر من 3 أشهر

193
00:19:34,010 --> 00:19:36,930
.لنفترض لدينا صفر من الإيرادات لمدة 3 أشهر

194
00:19:37,050 --> 00:19:39,800
.حتى حساب جميع النفقات العامة

195
00:19:40,550 --> 00:19:44,800
،لقد قدمت للشركة ثلاث السنوات الماضية

196
00:19:44,800 --> 00:19:47,050
.%أرباحًا تصل إلى 2

197
00:19:47,140 --> 00:19:50,510
،الكمية قليلة جدًا
.و لن أزعجكم بالتفاصيل

198
00:19:50,550 --> 00:19:51,890
أية أسئلة؟

199
00:19:54,260 --> 00:19:55,300
.لقد كان غير ضروريًا على الإطلاق

200
00:19:55,550 --> 00:19:58,680
.فقط قوموا باختطاف زوجة و ابن لام تونغ ياو

201
00:19:57,510 --> 00:19:58,680


202
00:19:58,720 --> 00:19:59,840
لماذا نُزعج أنفسنا بهذا؟

203
00:19:59,890 --> 00:20:02,510
.الأحوال مُختلفة الآن

204
00:20:02,680 --> 00:20:05,640
يجبُ أن نقوم بواجبنا

205
00:20:06,180 --> 00:20:09,680
.ونساعد الشرطة في المحافظة على النظام والقانون

206
00:20:09,800 --> 00:20:11,800
الحل هُوَ

207
00:20:11,800 --> 00:20:16,140
إغلاق أعمال لام تونغ ياو
.بمُجرد أن تُفتتح

208
00:20:17,800 --> 00:20:21,140
.لن يجرؤ على الوطء على منطقتنا مُجددًا

209
00:20:21,180 --> 00:20:24,300
.أحسنت العمل. لام

210
00:20:24,550 --> 00:20:25,890
.يجبُ عليّ الانصراف

211
00:20:25,930 --> 00:20:27,300
.اتصل بيّ إذا احتجتني

212
00:20:29,640 --> 00:20:30,930
!الاجتماع تأجل

213
00:20:40,180 --> 00:20:42,430
!مرحبًا، سيد تونغ

214
00:20:43,050 --> 00:20:44,140
،مينغ

215
00:20:44,180 --> 00:20:48,010
لا عجب بأنك أخبرتني
.أن أبيع أسهم تونغ بمدة قصيرة

216
00:20:48,050 --> 00:20:51,430
.سعر السهم ينخفض بسرعة

217
00:20:51,510 --> 00:20:54,050
لقد استعدت ما احتال به علي

218
00:20:54,430 --> 00:20:56,760
.و بضع مرات

219
00:20:56,930 --> 00:20:58,430
...بشأن الخطة

220
00:20:58,430 --> 00:21:01,390
.أعلم بأن لام كان العقل المُدبر

221
00:21:01,430 --> 00:21:02,680
.لديه الجرأة و الذكاء بالفطرة

222
00:21:02,760 --> 00:21:03,550
.أنا مُنبهر

223
00:21:03,680 --> 00:21:04,300
...صحيح

224
00:21:04,390 --> 00:21:06,800
.الآن أعلم من سوف أرسل إلى البرازيل لأجل الصفقة

225
00:21:07,050 --> 00:21:07,890
.أرسل لام

226
00:21:07,930 --> 00:21:09,430
.أثق به

227
00:21:20,890 --> 00:21:23,050
.أعلم بأن كبار السن المُتحجرين سوف يُغضبونك

228
00:21:23,930 --> 00:21:27,760
.و أولئك المتذمرين بلا فائدة دائمًا

229
00:21:29,050 --> 00:21:31,180
.لقد خططت للأمر برمّته

230
00:21:31,180 --> 00:21:34,180
.لكن الشُرطة ظهرت بعد دقيقة تمامًا

231
00:21:34,930 --> 00:21:37,180
أتفترض بأنه يوجد جاسوس بيننا؟

232
00:21:57,300 --> 00:21:58,680
.من بعدك

233
00:21:58,760 --> 00:21:59,680
ماذا بشأن الجاسوس؟

234
00:22:00,300 --> 00:22:01,640
!اذهب

235
00:22:01,680 --> 00:22:04,050
.احرص على أن لا تُدعوني كسول

236
00:22:05,760 --> 00:22:07,680
.الذراع سقط

237
00:22:08,390 --> 00:22:09,050
.أصلحه

238
00:22:21,640 --> 00:22:22,390
.حضرة المُحقق كيو

239
00:22:22,720 --> 00:22:25,050
لام تونغ ياو يُريد نصيبه

240
00:22:25,090 --> 00:22:27,050
.من تجارة مُخدرات تاك ماو

241
00:22:27,680 --> 00:22:30,300
.نعتقد بأن شخصًا ما يُريد تلقينه درسًا

242
00:22:31,140 --> 00:22:33,430
.فريق المهمات الخاصة أحضروهم لأجل التحقيق

243
00:22:36,140 --> 00:22:39,800
أين كُنت الليلة الماضية بين الساعة 7 و 10 مساءًا؟

244
00:22:40,680 --> 00:22:44,010
.أتمرّن في صالة الشركة الرياضية

245
00:22:44,180 --> 00:22:46,390
في الليل؟

246
00:22:47,390 --> 00:22:49,680
،بدون إهانة

247
00:22:49,760 --> 00:22:52,010
،لكن إذا كُنت في منصب أعلى في الشركة

248
00:22:52,050 --> 00:22:54,050
سوف تُلاحظ

249
00:22:54,050 --> 00:22:55,550
.بأنهُ ليسَ أمر غير اعتيادي

250
00:22:55,680 --> 00:22:56,890
من يُمكنه الشهادة لأجلك؟

251
00:22:56,930 --> 00:22:58,550
...فاي

252
00:22:59,680 --> 00:23:01,050
.هذا المحٌقق كيو من وحدة الاستخبارات الجنائية

253
00:23:01,050 --> 00:23:04,680
.لا تتحدث معه كأنهُ حقير

254
00:23:04,760 --> 00:23:07,430
الرجُل الذي يرتدي بدلة يُريد الاحترام

255
00:23:07,550 --> 00:23:08,930
.لأنهُ يعتقد بأنهُ مُتعلم

256
00:23:09,010 --> 00:23:10,680
.كُن مُهذبًا

257
00:23:10,760 --> 00:23:13,180
.اجعله يشعر بالرضا على نفسه
.ثُم اجعلهُ يتحدث

258
00:23:14,180 --> 00:23:16,890
.بالتأكيد، أنت الرئيس

259
00:23:16,930 --> 00:23:18,180
.يمكنك التمرن بأي وقت ترغبه

260
00:23:18,890 --> 00:23:20,260
.نعم،  قمْ بمُجاملته

261
00:23:20,510 --> 00:23:22,430
.لنتسلل إلى رأسه

262
00:23:22,760 --> 00:23:24,180
إنهُ يُثني عليك؟

263
00:23:26,180 --> 00:23:29,800
.جامعة هونغ كونغ؟ لابُد أنكَ كُنت ذكيًا جدًا

264
00:23:30,050 --> 00:23:31,930
.اسأله عن ما فعله بعد التخرج

265
00:23:31,930 --> 00:23:35,430
.لقد تم طردك، لكن درجاتك كانت جيدة

266
00:23:35,510 --> 00:23:38,180
ماذا كُنت تعمل لكسب لقمة عيشك؟

267
00:23:38,510 --> 00:23:40,430
.التأمل في المدينة

268
00:23:41,050 --> 00:23:42,300
أليس لديك أي شيء لتقوله؟

269
00:23:42,430 --> 00:23:44,260
.إنهُ يدور في حلقة مفرغة
.يُخفي شيئًا ما

270
00:23:44,550 --> 00:23:46,260
.استمر بالاستجواب

271
00:23:46,300 --> 00:23:48,180
ماهي وظيفتك الأولى؟

272
00:23:48,300 --> 00:23:50,640
.أنتَ مشغول بالاستماع و طرح الأسئلة

273
00:23:50,800 --> 00:23:52,680
.دعهُ هُوَ من يطرح الأسئلة

274
00:23:59,550 --> 00:24:00,890
.آسف، سيد لام

275
00:24:00,930 --> 00:24:02,760
.لقد كُنت مشغول جدًا لم أتناول غدائي

276
00:24:02,800 --> 00:24:04,430
.لذا زُملائي حلّوا محلي

277
00:24:04,760 --> 00:24:06,680
.مدهش، مُعدل ذكائك 140

278
00:24:06,930 --> 00:24:10,550
.لكن يبدو أنكَ تواجه مُشكلة في اجراء مُحادثة

279
00:24:10,550 --> 00:24:11,930
.إنكَ لا تُجيب على الأسئلة

280
00:24:13,930 --> 00:24:15,680
وحدة الاستخبارات الجنائية؟

281
00:24:15,800 --> 00:24:17,930
!أوغاد مُزعجين

282
00:24:18,260 --> 00:24:19,550
،لقد تجاوز حدوده

283
00:24:19,680 --> 00:24:21,430
.بقيامه بعمل فريق المهمات الخاصة

284
00:24:21,510 --> 00:24:23,930
.لابُد أنكَ وغد

285
00:24:24,180 --> 00:24:26,010
!أصبت

286
00:24:26,050 --> 00:24:27,260
.أنا وغد

287
00:24:27,300 --> 00:24:28,430
.لكننا نؤدي عملنا فحسب

288
00:24:28,930 --> 00:24:32,050
.نُساعد بعضنا كالعائلة

289
00:24:32,180 --> 00:24:35,640
.على عكس المُجرمين الذي يُلقون اللوم على الآخرين

290
00:24:36,510 --> 00:24:38,050
.في الواقع الأمر بسيط جدًا

291
00:24:38,140 --> 00:24:39,640
اعمل معنا، اعترف

292
00:24:39,800 --> 00:24:41,180
.و جميعنا سنعود إلى المنزل في الوقت المُحدد

293
00:24:43,050 --> 00:24:43,800
أتمزح معي؟

294
00:24:43,890 --> 00:24:47,050
من خلال مرآة مُزدوجة

295
00:24:47,140 --> 00:24:49,550
.و سماعة أذن، تطرح بعض الأسئلة

296
00:24:49,800 --> 00:24:51,430
و يُمكنك حلّ القضية؟

297
00:24:52,050 --> 00:24:53,930
!لا تكُن كسولًا جدًا

298
00:24:54,010 --> 00:24:57,430
!لقد خربت سمعة جميع موظفي الحكومة

299
00:24:57,550 --> 00:24:59,550
.يا رفاق، لقد سمعتم شكوى دافعي الضرائب

300
00:24:59,760 --> 00:25:00,510
.لنكُن أكثر إيجابية

301
00:25:00,550 --> 00:25:03,180
.أخبر الجميع بأن يجلبوا المزيد من الورق

302
00:25:03,180 --> 00:25:04,510
،حينما يُقرر السيد لام التعاون

303
00:25:04,550 --> 00:25:06,180
.املئوا دفاتر الملاحظات هذه و ارسلوه إلى المنزل

304
00:25:06,760 --> 00:25:08,680
.سأغادر، أراكم غدًا

305
00:25:10,930 --> 00:25:13,550
،عندما بدأتم استجوابي

306
00:25:13,640 --> 00:25:16,680
.وكُنت أفعل هذا

307
00:25:16,840 --> 00:25:19,180
ألم تُلاحظوا

308
00:25:19,220 --> 00:25:22,890
بأنني اختلقت مزاج مُعين؟

309
00:25:25,180 --> 00:25:26,800
.لا عليكم. استمروا

310
00:25:29,800 --> 00:25:32,010
.تعالَ إلى موي كي

311
00:25:37,890 --> 00:25:54,800
...عيد ميلاد سعيد لك

312
00:25:55,430 --> 00:25:57,050
...شُكرًا لك

313
00:26:01,550 --> 00:26:02,760
...شُكرًا لك

314
00:26:02,800 --> 00:26:08,050
!أتمنى لك الصحة والسعادة

315
00:26:08,140 --> 00:26:09,680
.أعطي العم قُبلة

316
00:26:09,890 --> 00:26:11,010
لماذا أنا عم؟

317
00:26:11,680 --> 00:26:14,010
.هيا قبليه

318
00:26:14,050 --> 00:26:16,050
لماذا؟ هل أنتِ خجولة؟

319
00:26:16,680 --> 00:26:18,550
.لقد علِمت

320
00:26:18,550 --> 00:26:21,550
.سأذهب إلى الصين قريبًا ولنْ أكون بالجوار

321
00:26:21,550 --> 00:26:23,260
،بما أنهُ عيد ميلادك، يجب علينا الاحتفال

322
00:26:23,300 --> 00:26:25,180
.و يُمكنك رؤية ماندي

323
00:26:25,180 --> 00:26:28,180
إذًا لماذا لم يقوموا بدفنك عندما وُلدت؟

324
00:26:29,680 --> 00:26:31,430
.ماندي، لقد تأخر الوقت

325
00:26:31,430 --> 00:26:32,180
.يجب أن تذهبي إلى الفراش

326
00:26:32,180 --> 00:26:34,180
.و إلا لن تكبري لتُصبحي نجمةً في البوب الكوري

327
00:26:34,260 --> 00:26:35,550
تُريدين أن تُصبحي نجمةَ بوب في كوريا؟

328
00:26:35,550 --> 00:26:37,010
تُعجبك كمساميدا؟
<font color="#f8ed7b">- كلمة كورية -</font>

329
00:26:37,050 --> 00:26:38,800
.لقد جلبت بعضًا من أذن البحر

330
00:26:38,800 --> 00:26:39,890
.تناوليه بالكامل قبل النوم

331
00:26:39,930 --> 00:26:40,640
حسنًا.
...عمتي موي -

332
00:26:40,680 --> 00:26:41,680
!نعم

333
00:26:41,800 --> 00:26:42,760
.عانقيني

334
00:26:42,800 --> 00:26:44,140
.تفضل، تناول بعضًا من الشوربة

335
00:26:45,680 --> 00:26:47,430
.قبليني

336
00:26:50,680 --> 00:26:53,930
لماذا لا تجعلها ابنتكَ بالتبني؟

337
00:26:56,800 --> 00:26:58,800
ألا تُحبها؟

338
00:26:59,680 --> 00:27:04,260
.أُحبها
.أُخطط بالزواج منها عندما تكبر

339
00:27:07,050 --> 00:27:09,180
.خمّن ما هي أمنية عيد ميلادي هذه السنة

340
00:27:09,680 --> 00:27:11,550
.أُريد الذهاب إلى البرازيل

341
00:27:14,550 --> 00:27:16,050
لتعلم رقصة السامبا؟

342
00:27:17,510 --> 00:27:18,510
حسنًا؟

343
00:27:27,050 --> 00:27:28,300
!أيها الرئيس

344
00:27:57,930 --> 00:27:59,180
!أيها الرئيس

345
00:27:59,300 --> 00:28:00,550
!إنهم قادمين، لنهرب

346
00:28:00,640 --> 00:28:02,180
لماذا عُدت؟

347
00:28:02,430 --> 00:28:04,260
.أنا الرئيس، لا يُمكنني التخلي عنك

348
00:28:04,300 --> 00:28:06,430
.لنهرب! نادي التدليك هذا غير آمن

349
00:28:07,800 --> 00:28:10,180
،بدون مُساعدتك في ذلك الوقت

350
00:28:10,930 --> 00:28:12,300
..أعتقد

351
00:28:12,430 --> 00:28:14,010
.أنني لا زلتُ على الأرجح أعمل لديك الآن

352
00:28:15,430 --> 00:28:16,430
!لا تقل هذا

353
00:28:18,680 --> 00:28:21,050
،لكن حين يتعلق الأمر بالمُخدرات

354
00:28:22,680 --> 00:28:23,800
.لا يُمكنني أن أعِدك

355
00:28:36,140 --> 00:28:37,800
.إذا استمريت بالكلام ستؤذي مشاعري

356
00:28:38,180 --> 00:28:39,260
!نخبك

357
00:28:39,300 --> 00:28:43,180
!لديَ خُدعة سحرية ليوم ميلادك

358
00:28:44,180 --> 00:28:45,550
مُجددًا؟

359
00:29:06,390 --> 00:29:07,640
!نخبك

360
00:29:08,640 --> 00:29:09,550
!هذا

361
00:29:09,550 --> 00:29:12,680
..لو كانت السيارة أبطأ قليلاً

362
00:29:13,180 --> 00:29:14,050
..انظر مُجددًا

363
00:29:14,050 --> 00:29:15,010
!نعم، سيدي

364
00:29:16,430 --> 00:29:16,930
حسنًا؟

365
00:29:17,010 --> 00:29:19,300
."حصلنا على رسالة أخرى من "بلاك جاك

366
00:29:19,390 --> 00:29:19,890
ماذا قال؟

367
00:29:19,930 --> 00:29:22,180
.خلال ساعة عند الساعة 2

368
00:29:22,300 --> 00:29:23,260
.سوف أُرسل لك الإحداثيات

369
00:29:23,300 --> 00:29:24,050
!حسنًا

370
00:29:24,140 --> 00:29:26,140
.لوكي، تحقق من هذا

371
00:29:27,930 --> 00:29:29,550
.استرادا فلور دي لوتس، ماكاو

372
00:29:29,930 --> 00:29:31,760
.مجموعة تاك ماو لديها فندق هناك

373
00:29:33,760 --> 00:29:34,930
.اذهبي هناك الأن

374
00:29:35,140 --> 00:29:39,260
.في غضون ساعة؟ لا يُمكنني

375
00:29:39,550 --> 00:29:41,760
.إنهم لا يُريدون منكِ الإتصال بالدعم

376
00:29:41,800 --> 00:29:42,550
.اذهبي الأن

377
00:29:42,890 --> 00:29:46,800
.أُعاني من دوار البحر

378
00:29:47,800 --> 00:29:50,550
شخصيًا سأُضيف لكِ هديةً كبيرة، حسنًا؟

379
00:29:50,680 --> 00:29:54,430
.أنا لا زلتُ أرتعش من المرة الماضية

380
00:29:54,680 --> 00:29:57,300
.أضمن لكِ أنها ضخمة.. بل ضخمة جدًا

381
00:29:57,390 --> 00:29:59,180
هل تسمعيني؟

382
00:30:03,430 --> 00:30:05,800
ماكاو، الصين

383
00:30:17,680 --> 00:30:19,800
.بلاك جاك، أنا أحبك

384
00:30:19,800 --> 00:30:21,180
اهدئي، حسنًا؟

385
00:30:21,300 --> 00:30:23,050
إنني أتأقلم على شخصيتي، حسنًا؟

386
00:30:23,050 --> 00:30:25,550
.انفصل عني إذا كُنت لا تستطيع تحملي

387
00:30:25,680 --> 00:30:27,590
سوف تتحقق أحلامك

388
00:30:27,640 --> 00:30:28,890
.حين تجدين بلاك جاك

389
00:30:29,090 --> 00:30:30,050
...هيَا، بلاك جاك

390
00:30:30,090 --> 00:30:31,890
.أرِني وجهك

391
00:30:33,680 --> 00:30:34,930
..هنا

392
00:30:35,550 --> 00:30:36,550
(حمام السباحة؟)

393
00:30:36,550 --> 00:30:37,510
أيّ حمام سباحة؟

394
00:30:37,550 --> 00:30:38,390
..تي

395
00:30:38,680 --> 00:30:39,800
بماذا تُثرثرين؟

396
00:30:40,050 --> 00:30:41,930
للخلف؟ ماهذا؟

397
00:30:42,180 --> 00:30:44,430
ارتدي البكيني وانزلي إلى حوض السباحة

398
00:30:45,640 --> 00:30:47,550
!بسرعة

399
00:30:47,680 --> 00:30:49,550
هل تمزح معي؟

400
00:30:52,680 --> 00:30:54,260
أنتِ..هل ترتدين البكيني؟

401
00:30:54,550 --> 00:30:55,800
أين البكيني؟

402
00:30:55,890 --> 00:30:58,300
.لن أُريكَ جسدي الرائع

403
00:30:58,430 --> 00:30:59,760
.ليس وكأنكِ تقومين بعمل معروف ليّ

404
00:30:59,800 --> 00:31:00,930
.هذا عمل عليكِ القيام به

405
00:31:01,140 --> 00:31:03,550
.بلاك جاك يُفضل البكيني في حوض السباحة

406
00:31:03,590 --> 00:31:04,680
.لابُد أن لديه سبب

407
00:31:04,720 --> 00:31:05,640
.نفذي الأوامر

408
00:31:12,800 --> 00:31:14,550
(خلفي؟)

409
00:31:19,760 --> 00:31:20,640
كيس شاي؟

410
00:31:20,800 --> 00:31:23,390
لا يُمكنكِ قول كيس شاي بدلاً من بكيني؟

411
00:31:23,430 --> 00:31:24,510
.هو من يعبث،  لستُ أنا

412
00:31:24,550 --> 00:31:27,550
.أعرف الشُفرة بالعكس
منْ يعلم من يكون؟

413
00:31:42,050 --> 00:31:43,640
..بإمكاني أن أكون جذابة جدًا

414
00:31:43,680 --> 00:31:46,300
.جاذبيتي تفيض مني

415
00:31:59,680 --> 00:32:01,050
!أيتها السيدة

416
00:32:02,930 --> 00:32:04,680
.تنحّي من فضلك

417
00:32:11,800 --> 00:32:14,800
.أيتها السيدة، لقد ذهب، اتبعيه

418
00:32:21,680 --> 00:32:23,300
(أراكِ في الكازينو)

419
00:32:23,300 --> 00:32:24,510
لديهم كازينو؟

420
00:32:24,550 --> 00:32:26,550
...اهدئي

421
00:32:32,180 --> 00:32:33,930
!أنتِ..عودي للعمل

422
00:32:35,550 --> 00:32:36,930
.انتظريني، سوف أعود

423
00:32:43,390 --> 00:32:44,760
شفرة مورس؟

424
00:32:46,430 --> 00:32:47,300
..آي

425
00:32:49,680 --> 00:32:50,640
..أم

426
00:32:53,430 --> 00:32:54,260
..بي

427
00:32:57,550 --> 00:32:58,640
..جاي

428
00:32:59,800 --> 00:33:01,050
(أنا بلاك جاك)

429
00:33:01,550 --> 00:33:02,300
.إنهُ هو حقًا

430
00:33:08,800 --> 00:33:09,890
أين ذهب؟

431
00:33:09,930 --> 00:33:12,050
!جِديه، بسرعة

432
00:33:21,430 --> 00:33:23,140
.لقد حدقتِ بوجهي طويلاً

433
00:33:23,550 --> 00:33:25,140
.أُحب أن أنظر إلى الرجال الوسيمين

434
00:33:25,180 --> 00:33:25,930
أهذهِ جريمة؟

435
00:33:30,550 --> 00:33:33,300
هل جربتِ إقامةَ علاقةٍ بوَضَحِ النّهَار؟

436
00:33:33,300 --> 00:33:34,430
هل جربتِ هذا؟

437
00:33:35,760 --> 00:33:36,430
التقلُصات؟

438
00:33:36,510 --> 00:33:38,050
ماذا تفعل؟

439
00:33:40,010 --> 00:33:41,300
.أنت تتحرش بيّ

440
00:33:41,890 --> 00:33:42,890
حقًا؟

441
00:33:43,550 --> 00:33:46,180
أينبغي عليّ أنْ أجعلك تستمر؟

442
00:33:46,680 --> 00:33:47,760
.نعم، استمري

443
00:33:48,680 --> 00:33:49,680
!لا تتوقف

444
00:33:50,050 --> 00:33:50,550
!أجل

445
00:33:51,640 --> 00:33:53,050
!لا تتوقف

446
00:33:53,550 --> 00:33:54,800
لا يُمكنني أن أُصدق بأني معك

447
00:33:55,140 --> 00:33:56,800
.وأترُكك تتحرش بيّ

448
00:34:02,930 --> 00:34:04,680
شفرة موري مورس؟

449
00:34:05,260 --> 00:34:06,680
،تنبعث منكِ رائحة

450
00:34:06,890 --> 00:34:08,800
.ومددتِ ساقك طوعًا

451
00:34:08,930 --> 00:34:10,180
.لا يُمكنني تصديقك

452
00:34:11,430 --> 00:34:12,430
!أنت تمزح

453
00:34:13,140 --> 00:34:14,590
هل استمتعت بمؤخرتك

454
00:34:14,640 --> 00:34:16,180
ألم تشعُري بشيء؟

455
00:34:16,220 --> 00:34:17,220
!اتبعيه

456
00:34:17,260 --> 00:34:18,470
!لا أريد ذلك

457
00:34:23,510 --> 00:34:24,800
غُرفة 3308؟

458
00:34:24,930 --> 00:34:27,180
!بذلك الإتجاه

459
00:34:27,300 --> 00:34:30,180
استمع إليّ، إسمي ليس دينغ
 .إذا لم أُضاعف أجري

460
00:34:40,140 --> 00:34:41,550
.الغرفة الخاطئة، آنستي

461
00:34:51,680 --> 00:34:56,050
.مُحقق كيو، هذا الرجُل مُنحرف
.إنهُ يرغب بجنس ثُلاثي

462
00:35:27,050 --> 00:35:27,890
اللعنة، ما هذا؟

463
00:35:29,430 --> 00:35:31,180
لماذا رفعت رأسك؟

464
00:35:33,930 --> 00:35:37,140
!أيتها الساقطة! سوف أقتلك

465
00:35:37,550 --> 00:35:38,680
!انسي ذلك

466
00:36:03,300 --> 00:36:05,010
..توقفي

467
00:36:06,050 --> 00:36:06,800
!توقفي

468
00:36:16,390 --> 00:36:20,300
شينزن، الصين

469
00:36:52,300 --> 00:36:53,800
!اهرب، أيها الزعيم

470
00:37:24,430 --> 00:37:25,550
!اهرب

471
00:38:07,430 --> 00:38:09,180
.لام، شيو مُصاب

472
00:38:09,260 --> 00:38:11,430
.أعِده إلى هونغ كونغ

473
00:38:18,640 --> 00:38:20,180
.إنهُ يومٌ طويل

474
00:38:20,390 --> 00:38:22,390
.زعيم، لديّ شيءٌ أقولهُ لك

475
00:38:24,930 --> 00:38:26,300
لا بأس، ما هو؟

476
00:38:26,680 --> 00:38:28,890
.نحنُ لسنا حُراسك الشخصيين فحسبْ

477
00:38:29,180 --> 00:38:31,430
.أنت أنقذت أرواحنا

478
00:38:32,180 --> 00:38:34,510
في المرة القادمة، حين أقول لك اهرب

479
00:38:35,010 --> 00:38:36,430
.عليكَ أن تهرب

480
00:38:45,180 --> 00:38:45,930
.حسنًا

481
00:39:03,510 --> 00:39:04,430
ألو؟

482
00:39:04,930 --> 00:39:07,010
لماذا لم تُجيبي بسرعة؟

483
00:39:07,050 --> 00:39:07,890
.أخطأت الرقم

484
00:39:07,930 --> 00:39:08,640
ألو؟

485
00:39:09,260 --> 00:39:10,680
.لقد خدعتني في ماكاو

486
00:39:10,720 --> 00:39:13,390
.ظننت أني قضيتُ وقتًا مُمتعًا

487
00:39:13,430 --> 00:39:14,430
.لكن كُنت على وشك الموت

488
00:39:14,470 --> 00:39:16,050
.لم أكتب وصيةً بعد

489
00:39:16,510 --> 00:39:21,800
.لماذا؟ ليس لديكِ عائلة

490
00:39:21,930 --> 00:39:23,430
ما الذي تُريدين قوله؟

491
00:39:23,640 --> 00:39:26,050
من قد يهتم؟

492
00:39:26,180 --> 00:39:27,260
!لا شيء

493
00:39:27,300 --> 00:39:29,050
.لنْ أقول لكَ أيّ شيء

494
00:39:29,140 --> 00:39:30,680
.لمْ أتحدث عنْ ما يجول في خاطرك

495
00:39:30,680 --> 00:39:32,640
.أنا أتحدث عن ترتيبات الجنازة

496
00:39:35,430 --> 00:39:37,680
.لا أهتم
.أريد زيادة في الأجر

497
00:39:37,680 --> 00:39:39,680
.تعويضات العمل والنفقات الطبية

498
00:39:39,760 --> 00:39:41,760
.لا يوجد أي مُشكلة، أيمَا تُريدين

499
00:39:41,800 --> 00:39:43,510
..جديًا

500
00:39:44,220 --> 00:39:46,760
..راسلي بلاك جاك

501
00:39:46,800 --> 00:39:48,050
.وقومي بعقد إجتماع معهُ اليوم

502
00:39:48,800 --> 00:39:50,010
أيّ كلمة أخيرة؟

503
00:39:50,180 --> 00:39:53,140
.لا أزال أدينُ لكِ بهدية كبيرة

504
00:39:53,300 --> 00:39:55,300
شُكرًا لكِ، حسنًا؟

505
00:39:56,930 --> 00:39:57,930
!هذا أفضل

506
00:40:00,680 --> 00:40:02,140
إلى أين؟

507
00:40:06,800 --> 00:40:10,430
.ليس صالون التدليك، لقد أخفقنا

508
00:40:12,760 --> 00:40:14,430
.لقد أخفقنا بكُل تأكيد

509
00:40:28,760 --> 00:40:29,760
!اللعنة

510
00:41:11,140 --> 00:41:13,680
لقد قابلتها في ماكاو فقط، ماهذا؟

511
00:41:22,180 --> 00:41:24,010
.هذا هاتِفُها

512
00:41:39,260 --> 00:41:40,180
ماهذا؟

513
00:41:42,680 --> 00:41:45,260
.راسلي بلاك جاك

514
00:41:45,300 --> 00:41:46,930
.حددي موعدًا معهُ الليلة

515
00:41:54,550 --> 00:41:56,680
.ترويج لصالون تدليك الأقدام

516
00:41:58,680 --> 00:42:01,010
.التنافس على أشُده

517
00:42:01,140 --> 00:42:05,550
.أحتاج إلى أفكار للحِفاظ على زبائني

518
00:42:05,680 --> 00:42:08,640
%إنها قسيمة تخفيض تصل إلى 30

519
00:42:11,050 --> 00:42:12,930
.لا يوجد شيء

520
00:42:13,930 --> 00:42:16,050
.ارتكبتُ خطأ مطبعي

521
00:42:18,260 --> 00:42:21,550
.على الأرجح لا يوجد أي إشارة هنا

522
00:42:22,300 --> 00:42:25,050
ما الذي يحدث، بال؟

523
00:42:25,050 --> 00:42:30,300
.دعني

524
00:42:52,390 --> 00:42:55,640
.بقائك مجنونة يجعلكِ قبيحة-
.لا زلتُ مجنونة-

525
00:43:17,430 --> 00:43:19,180
هل فعلتِ هذا؟

526
00:43:19,680 --> 00:43:22,800
..كلا

527
00:43:41,890 --> 00:43:43,550
من الذي أمرك بمُلاحقتنا؟

528
00:43:55,430 --> 00:43:58,800
.تعلم بوضوح ما هُو مصير الخائن

529
00:44:04,430 --> 00:44:09,680
.تحدث وإلا ستُدفن عائلتك معك

530
00:44:22,180 --> 00:44:24,180
،الأن أنت تعلم بأنّ هذا خطأ

531
00:44:25,180 --> 00:44:26,550
هل بإمكاني الذهاب؟

532
00:44:26,930 --> 00:44:28,930
.لقد تفحصتُ كاميرات المراقبة

533
00:44:30,050 --> 00:44:33,430
.كان يتبعُكِ رجُل في الكازينو

534
00:44:34,260 --> 00:44:36,550
.هناك شيءٌ مُثير للريبة

535
00:44:36,640 --> 00:44:40,260
.يُلاحقني أشخاص كُثر في ياوماتيه

536
00:44:40,300 --> 00:44:42,430
هل هيَ جريمة أن تكون مشهورًا؟

537
00:44:43,260 --> 00:44:46,680
.من فضلكم دعوني أذهب

538
00:44:46,800 --> 00:44:49,260
.أنتَ أخطأت بكل وضوح

539
00:44:49,300 --> 00:44:51,050
.لا يوجد خطأ

540
00:44:51,050 --> 00:44:52,300
.اخفضوا اسلحتكم

541
00:45:14,550 --> 00:45:16,930
.أعلم بالضبط من أنتِ وماذا تفعلين

542
00:45:17,550 --> 00:45:19,390
.شرطة هونغ كونغ

543
00:45:19,550 --> 00:45:21,760
.عميلة سرية لمكتب الاستخبارات الجنائية

544
00:45:22,510 --> 00:45:24,050
.دينغ شو كا

545
00:45:31,760 --> 00:45:33,510
.لم أركِ منذ مدة

546
00:45:35,390 --> 00:45:37,140
!مُفاجأة

547
00:45:39,680 --> 00:45:41,430
ألم تشتاقي إليّ؟

548
00:45:45,180 --> 00:45:46,800
.ليس أنا

549
00:46:07,550 --> 00:46:08,550
.أخ فون هي

550
00:46:08,890 --> 00:46:11,930
.سيد كواك، 18$ مبلغ كبير

551
00:46:12,260 --> 00:46:14,800
.أريدُ أنْ أعرف كيف هيَ شهيتك الكبيرة

552
00:46:14,890 --> 00:46:16,300
.أسف لهذا

553
00:46:16,300 --> 00:46:18,680
.لقد تبِعتُك إلى هنا بعد إجتماعنا

554
00:46:18,760 --> 00:46:22,300
.لم أتوقع رؤية معارفي القُدماء

555
00:46:23,050 --> 00:46:24,430
!يا لك من مهمل

556
00:46:38,050 --> 00:46:38,890
.لا يُمكنُني التصديق

557
00:46:39,260 --> 00:46:41,010
..اصطدتُ خُلدًا

558
00:46:41,050 --> 00:46:42,010
.منْ بين جميع الناس

559
00:46:42,140 --> 00:46:43,510
.كواك مينغ لا يشتبه بك

560
00:46:44,430 --> 00:46:46,010
.من الواضح أنهُ أمرَ بالقتل

561
00:46:46,140 --> 00:46:47,430
.أعلم

562
00:46:48,010 --> 00:46:50,550
.إنهُ رجل تافه. لا تكُن مُتفاخرًا

563
00:46:54,930 --> 00:46:56,300
هل تشُك بي؟

564
00:46:58,050 --> 00:46:59,510
إذا أتى ذلكَ اليوم

565
00:47:00,550 --> 00:47:01,890
.سأكتشف خيانتك

566
00:47:01,930 --> 00:47:03,300
ماذا تُريد مني أن أفعل؟

567
00:47:06,680 --> 00:47:08,140
إذا أتى ذلك اليوم

568
00:47:08,140 --> 00:47:10,050
سأكتشفُ أنك خُلد
حيوان الخُلد كناية عن العمل في الظلام

569
00:47:10,050 --> 00:47:10,930
ماذا تُريد مني أن أفعل؟

570
00:47:12,930 --> 00:47:14,180
.سوف نرى

571
00:47:16,180 --> 00:47:17,300
من هو الأخ فون هي؟

572
00:47:17,930 --> 00:47:20,180
.اعتاد أن يكون تاجر مخدرات كبير في هونغ كونغ

573
00:47:20,430 --> 00:47:22,010
.ترددت الشائعات بأنه مات

574
00:47:22,390 --> 00:47:25,300
.رآهُ شخصٌ ما في ميانمار في الستة الأشهر الماضية

575
00:47:25,550 --> 00:47:28,930
إنهُ يُحكم قبضتهُ على
.ملوك المخدرات في جنوب شرق آسيا

576
00:47:30,390 --> 00:47:35,930
.كُن حذرًا في البرازيل

577
00:47:39,300 --> 00:47:40,180
!سأذهب

578
00:48:00,640 --> 00:48:03,430
(.المدير يريدُ الإجتماع في الساعة 2)

579
00:48:19,760 --> 00:48:21,300
كيف تعرف بشأن دينغ؟

580
00:48:22,430 --> 00:48:24,760
.هونغ طلب مني إنقاذها من قبل

581
00:48:27,680 --> 00:48:29,800
، لم تظهر في تاو يانغ

582
00:48:29,800 --> 00:48:32,050
.وظهر القتلة في ماكاو

583
00:48:34,800 --> 00:48:36,390
،لو كُنت بمكاني

584
00:48:36,510 --> 00:48:37,890
ماذا عليَ أن أظُن بك؟

585
00:48:38,050 --> 00:48:40,180
.لم أعرف بأن الزعيم غيّرَ خُطته

586
00:48:40,760 --> 00:48:43,550
.أيضًا لم أكن أعلم عن القتال في ماكاو

587
00:48:44,470 --> 00:48:45,930
لماذا لم يكُن

588
00:48:45,970 --> 00:48:47,470
هناكَ أيّ مدير جديد بعد وفاة هونغ؟

589
00:48:48,050 --> 00:48:50,640
تخلت الشُرطة عني؟

590
00:48:51,430 --> 00:48:55,430
.أُتلف ملف بياناتك بشكل غير قابل للإصلاح

591
00:48:56,390 --> 00:49:00,180
.لا يُمكنك إثبات أي شيء ممَ قُلته

592
00:49:09,010 --> 00:49:11,550
.إثبات هويتي وظيفتك

593
00:49:15,050 --> 00:49:17,050
أين دينغ؟

594
00:49:20,550 --> 00:49:22,550
أين هي الأن؟

595
00:49:28,180 --> 00:49:30,140
.ماتت

596
00:49:31,680 --> 00:49:33,930
الأخ فون هي أطلق النار عليها

597
00:49:34,050 --> 00:49:36,760
.بعد أن أخذها كواك مينغ

598
00:49:40,680 --> 00:49:42,550
لقد كان خطأي

599
00:49:42,640 --> 00:49:44,890
.لقد كشفتُ عن غطائها

600
00:49:46,640 --> 00:49:48,050
.أنا آسف

601
00:50:00,430 --> 00:50:02,800
ما القضية التي تعمل عليها؟

602
00:50:07,140 --> 00:50:08,760
.مجموعة تاك مو

603
00:50:09,550 --> 00:50:11,180
.سأكون على اتصالٍ مع التُجار قريبًا

604
00:50:13,180 --> 00:50:17,260
.تذكر هذا الرقم، اتصل بيّ

605
00:50:18,260 --> 00:50:19,390
!حسنًا، سيدي

606
00:50:27,550 --> 00:50:28,930
أتشُك بي؟

607
00:50:31,680 --> 00:50:36,260
أحدهم يرسل والآخر
.يقرأ في الوقت ذاته

608
00:50:37,140 --> 00:50:39,050
.هذا كثيرٌ جدًا بالنسبة لمُصادفة

609
00:50:39,930 --> 00:50:41,800
،حتى لو أنها بريئة

610
00:50:41,890 --> 00:50:43,680
.الفتاة تبدو مُثيرة للشك

611
00:50:44,260 --> 00:50:45,800
.تخلص منها

612
00:51:29,050 --> 00:51:30,180
جولة تدليك مُخطط لها؟

613
00:51:40,430 --> 00:51:45,510
البرازيل

614
00:51:56,010 --> 00:51:57,390
لوكي، على ماذا حصلت؟

615
00:51:58,300 --> 00:51:58,800
..هنا

616
00:51:59,050 --> 00:52:00,300
،في الدقيقة 9:20

617
00:52:00,340 --> 00:52:02,050
.أُخِذ شيو من موقف السيارات كثيرًا

618
00:52:02,090 --> 00:52:02,970
،بشكل مُثير للإنتباه

619
00:52:03,010 --> 00:52:05,890
.في 9:45 دقيقة، اقتحم رجال مسلحون شقته

620
00:52:07,050 --> 00:52:09,180
!أحزاب مختلفة

621
00:52:09,300 --> 00:52:10,800
ماهذا؟

622
00:52:29,430 --> 00:52:30,510
!اهدأ

623
00:52:30,800 --> 00:52:31,930
!أريد فقط شيئًا لأشربه

624
00:52:32,010 --> 00:52:33,640
.حسنًا؟ شُكرًا لك

625
00:52:43,390 --> 00:52:45,890
رهينة في البرازيل)
 (.سيلتقي بتاجر،  يحتاج للدعم

626
00:52:50,260 --> 00:52:53,140
(أبقي هاتفكَ مفتوحًا، سنجِدك)

627
00:53:40,930 --> 00:53:42,760
من سيدفع حساب التدليك؟

628
00:53:42,930 --> 00:53:44,430
.من يخرج أولاً

629
00:54:08,430 --> 00:54:09,180
.المُفتش ونغ

630
00:54:09,390 --> 00:54:10,550
أيّ أخبار من مكتب الأمن؟

631
00:54:10,640 --> 00:54:11,430
.نعم

632
00:54:11,550 --> 00:54:14,050
.الشُرطة البرازيلية تقوم بتتبُع مكان الهاتف

633
00:54:14,300 --> 00:54:17,010
العُملاء السريين لمكتب التحقيقات الجنائي يُقتلون غالبًا

634
00:54:17,050 --> 00:54:18,180
،ليس لأنهم غيرُ جيدين بما فيه الكفاية

635
00:54:18,260 --> 00:54:19,640
،أو لاحتيال الأشرار

636
00:54:20,390 --> 00:54:24,050
بل لأنّ الدعم الإحتياطي
.لم يصل بسرعة بما فيه الكفاية

637
00:54:24,180 --> 00:54:25,260
!ساعدني، رقيب ونغ

638
00:54:25,260 --> 00:54:26,300
!بسرعة أرجوك

639
00:55:45,930 --> 00:55:47,390
!أرِني المواد

640
00:55:47,510 --> 00:55:48,640
،لوكي

641
00:55:49,300 --> 00:55:50,680
.ضعهُ على المُكبر

642
00:56:23,050 --> 00:56:24,760
.جيد! حول المبلغ

643
01:00:19,430 --> 01:00:21,680
!أنتَ مُدرك للأمر

644
01:00:21,720 --> 01:00:24,550
.حتى البرازيلين لا يُمكنهم قتلك

645
01:00:25,760 --> 01:00:27,430
.أنا مُعجبٌ بك حقًا

646
01:00:28,300 --> 01:00:31,430
.للأسف وقتك انتهى

647
01:00:38,760 --> 01:00:40,680
هل تعرف ماهي غلطتك؟

648
01:00:41,300 --> 01:00:42,550
.أنت جشع للغاية

649
01:00:43,680 --> 01:00:45,260
.المال ليس المشكلة

650
01:00:45,300 --> 01:00:48,510
.خُذه، لا يُمكنني صرفهُ كُله

651
01:00:49,050 --> 01:00:50,680
.لكنك تحتاج للقوة

652
01:00:50,680 --> 01:00:52,140
.أنت تُريد أن تحِل بمكاني

653
01:00:53,800 --> 01:00:55,510
!لا تكُن كعاهرة

654
01:00:55,930 --> 01:00:57,550
!نجحت خطتك

655
01:00:57,550 --> 01:00:59,300
.حصلت على المال والبضاعة

656
01:00:59,550 --> 01:01:01,050
!هذا واضحٌ جدًا

657
01:01:01,300 --> 01:01:03,800
وأنت بعيد جدًا

658
01:01:04,800 --> 01:01:07,800
.بإمكاني إلقاء كُل شيءٍ عليك

659
01:01:07,970 --> 01:01:09,840
،لحسن الحظ، لم أقتلك في المرة الماضية

660
01:01:09,890 --> 01:01:12,300
.وإلّا لما نجحَ هذا الأمر الآن

661
01:01:13,300 --> 01:01:16,430
.في حياتك القادمة، انتبه

662
01:01:16,430 --> 01:01:18,640
.هذه طريقة تمديد ما تبقى من حياتك

663
01:01:18,800 --> 01:01:21,550
.لكن هذه المرة، أنت انتهيت

664
01:01:22,510 --> 01:01:25,180
.كلا، بل أنت سيدي الرئيس

665
01:01:28,140 --> 01:01:31,800
.العقل الضيق يجعل الحياة صعبة للآخرين

666
01:01:32,050 --> 01:01:34,930
.رؤية ضيقة بإمكانها قتلُك

667
01:01:38,010 --> 01:01:40,430
،الجشع طبيعي

668
01:01:40,800 --> 01:01:44,180
لكن الُمبالغة به تُزعج الناس

669
01:01:44,680 --> 01:01:45,930
.خاصة السيد تونغ

670
01:01:48,010 --> 01:01:49,800
لقد خطط لهذا

671
01:01:49,800 --> 01:01:51,430
،ليرى كم هيّ شهيتُك كبيرة

672
01:01:51,550 --> 01:01:53,140
.وإلى أيّ مدى ستتحمل

673
01:01:53,890 --> 01:01:54,550
أنا مُتأكد

674
01:01:54,640 --> 01:01:57,930
.أنكَ أنتَ منْ أخذَ البضاعة في المرة الماضية

675
01:02:04,930 --> 01:02:06,300
.مينغ، كان أنت إذًا

676
01:02:11,300 --> 01:02:14,680
مينغ، لقد أخبرتك مُسبقًا

677
01:02:14,680 --> 01:02:18,140
.بإستئجار قتلة طيبين السُمعة

678
01:02:18,510 --> 01:02:22,510
.أو لا تكُن جشعًا عالأقل

679
01:02:29,180 --> 01:02:30,800
.استمتع

680
01:02:30,890 --> 01:02:31,550
.استمتع بالرحلة

681
01:02:47,010 --> 01:02:47,890
!لام

682
01:02:47,890 --> 01:02:50,300
!البضائع لديْ

683
01:02:50,390 --> 01:02:51,510
!احزمها

684
01:02:56,140 --> 01:02:56,930
!حسنًا

685
01:03:02,760 --> 01:03:06,550
.انسَ صالون التدليك، واذهب للمُضاجعة

686
01:03:31,550 --> 01:03:32,510
!اخرج

687
01:03:45,890 --> 01:03:47,890
من أنت؟

688
01:03:48,050 --> 01:03:51,050
.في ذلك اليوم مع لام تونغ ياو والفتاة في ماكاو

689
01:03:51,550 --> 01:03:53,050
.إنها ليست المرة الأولى التي تتصل بها على الشُرطة

690
01:03:59,930 --> 01:04:00,930
حسنًا؟

691
01:04:01,430 --> 01:04:02,510
ليس لديكَ شيء لقوله؟

692
01:04:03,050 --> 01:04:05,550
.نعم، أنا شُرطي

693
01:04:10,550 --> 01:04:12,430
، لا يُمكنني اختيار من أكون

694
01:04:13,680 --> 01:04:15,430
.لكن بإمكاني اختيار من عليّ إنقاذه

695
01:04:19,890 --> 01:04:21,760
!نحن أخوة..هنا

696
01:04:22,550 --> 01:04:25,930
.إذا كنتَ لا تشعرُ بذلك، فكلّ ما أقوله مجرد هُراء

697
01:04:29,800 --> 01:04:31,260
تُريدُني ميتًا؟

698
01:04:31,640 --> 01:04:33,010
.لا شيء من هذا ضروري

699
01:04:33,300 --> 01:04:34,140
!اطلق علي

700
01:04:34,180 --> 01:04:36,010
،لو لم آخُذك إلى البرازيل

701
01:04:36,050 --> 01:04:38,890
.كان سيقتُلك كوك مينغ

702
01:04:54,180 --> 01:04:59,930
لقد سألتني إذا امسكت بي وأنا أخونك

703
01:05:00,300 --> 01:05:01,890
.ماذا أريدُ منكَ أن تفعل

704
01:05:03,300 --> 01:05:04,430
...جوابي

705
01:05:05,930 --> 01:05:07,550
.لم يخطُر في بالي أبدًا

706
01:05:08,680 --> 01:05:10,550
.لم يكُن في نيتي خيانتك أبدًا

707
01:05:15,050 --> 01:05:18,430
،الأن كوك مينغ ميت

708
01:05:19,050 --> 01:05:22,010
.بإمكاني التجسُس على الشرطة لأجلك

709
01:05:22,430 --> 01:05:24,890
.سوف أكون مسؤولاً عن ذلك

710
01:05:28,550 --> 01:05:30,510
وتلعب دور المُخادع؟

711
01:05:31,000 --> 01:05:35,500
تستغل الشرطة و منظمة الإتحاد الثلاثي لتمضي قُدمًا؟
منظمة الإتحاد الثلاثي: مُنظمة للجريمة في الصين

712
01:05:37,260 --> 01:05:38,800
!هذا ما اعتدنا منك

713
01:05:38,930 --> 01:05:39,890
!نموذجي جدًا

714
01:07:42,510 --> 01:07:46,260
.أنا بلاك جاك

715
01:08:24,430 --> 01:08:25,680
.أرِني الأشياء

716
01:09:11,550 --> 01:09:13,550
!حسنًا، عربة الشعيرية تم بيعها

717
01:09:13,640 --> 01:09:15,930
!عُلم! إنهُ وقت الإغلاق

718
01:09:36,390 --> 01:09:38,140
!أبي

719
01:09:38,550 --> 01:09:41,050
.شُكرًا لأنك أعدتهُ إلي

720
01:09:41,050 --> 01:09:42,640
!أنا أدين لكِ بهدية

721
01:09:42,760 --> 01:09:44,300
!أنا دائمًا أُقدم الهدايا

722
01:09:45,510 --> 01:09:47,260
!لا تكوني سخيفة

723
01:09:47,550 --> 01:09:50,140
.عليكِ أن تكوني سعيدة، لا تبكي

724
01:09:51,010 --> 01:09:53,430
.الأخ فون هي مُعلمي

725
01:09:55,640 --> 01:09:58,510
.كنت أعمل في التجسُس لأكثر من عشر سنوات

726
01:09:59,050 --> 01:10:00,640
.لكن المُدير قُتل

727
01:10:01,430 --> 01:10:06,430
قال ليّ قبل وفاته بأنّ البائعين
.وضعوا مُكافأة لمن يجد الخُلد

728
01:10:08,760 --> 01:10:10,010
لم يكُن لديّ خيّار

729
01:10:10,930 --> 01:10:12,890
.سوى حذف ملفي

730
01:10:18,430 --> 01:10:22,180
.لا أحد يعلم بأنهُ شرطي

731
01:10:22,180 --> 01:10:25,390
.لقد استجداَني  لإعادته

732
01:10:25,430 --> 01:10:26,760
كلا؟

733
01:10:26,930 --> 01:10:28,340
لقد أنقذت

734
01:10:28,390 --> 01:10:29,590
.حياتك قبل 3 أعوام

735
01:10:29,640 --> 01:10:32,890
.إنهُ متبجّح، التظاهر بالموت هُو لعبتي

736
01:10:33,010 --> 01:10:34,680
ماذا كنتَ تفعل في الخزّان؟

737
01:10:34,680 --> 01:10:37,390
.كيو أخبرني بأنه فقد الإتصال بك

738
01:10:37,430 --> 01:10:39,680
لقد اشتبهنا بأن كوك مينغ هوُ منْ أخذك

739
01:10:39,680 --> 01:10:40,760
!لم أركِ منذ مدة

740
01:10:40,800 --> 01:10:42,930
.إذا كان صحيحًا، فهو سيقتلك

741
01:10:43,010 --> 01:10:45,010
.بالتالي يجب أن أتغلب عليه

742
01:10:46,800 --> 01:10:48,680
ماذا عن بلاك جاك؟

743
01:10:49,680 --> 01:10:50,180
..لقد تذكرت

744
01:10:50,260 --> 01:10:51,760
.بلاك جاك لا يعرف بأنكِ على قيد الحياة

745
01:10:51,800 --> 01:10:53,430
.يجب أن تبقي هنا

746
01:10:53,510 --> 01:10:55,050
.كُلي ونامي وارتاحي

747
01:10:55,140 --> 01:10:57,140
ابقي هنا حتى ينتهي كُل شيء، حسنًا؟

748
01:10:57,550 --> 01:10:59,430
!كم أنت لطيف

749
01:10:59,510 --> 01:11:00,760
.لديّ شيءٌ لك-
ماذا؟-

750
01:11:00,800 --> 01:11:03,390
ينبغي أن تفعلي هذا لأجل
.احتياجاتك العقلية والجسدية

751
01:11:03,430 --> 01:11:04,010
ما هذا؟

752
01:11:04,050 --> 01:11:06,180
.لا تضعي القناع صباحًا، فقط بالمساء

753
01:11:06,300 --> 01:11:07,760
ماذا تظُنني؟

754
01:11:07,800 --> 01:11:08,800
!أوقفي تمثيلك

755
01:11:08,890 --> 01:11:10,010
.من المُمل أن تبقي وحيدة

756
01:11:10,050 --> 01:11:11,010
..أنتِ في عُمر الذئب

757
01:11:11,050 --> 01:11:12,180
!ذئب في مؤخرتك

758
01:11:12,180 --> 01:11:13,510
على ماذا تضحك؟

759
01:11:13,550 --> 01:11:14,890
!كم هذا لطيف

760
01:11:14,930 --> 01:11:16,760
ماذا عن احتياجاتي؟

761
01:11:16,800 --> 01:11:17,800
!افعلها بنفسك

762
01:11:18,140 --> 01:11:19,510
.هذا ليس مُضحكًا

763
01:11:31,760 --> 01:11:35,300
.شو ولام تظاهروا بأنهم بلاك جاك

764
01:11:35,890 --> 01:11:38,050
من هو الحقيقي؟

765
01:11:47,430 --> 01:11:49,430
.والِدي شو أطباء

766
01:11:49,510 --> 01:11:51,430
، حين كان في الصف 1

767
01:11:51,430 --> 01:11:53,430
.درس النموذج 6 من الرياضيات

768
01:11:53,680 --> 01:11:56,550
.في 15، ذهب إلى أوروبا مع والديه

769
01:11:56,680 --> 01:11:57,760
.لقد توفيا في حادث سيارة

770
01:11:57,930 --> 01:12:00,050
لا يوجد أي شيء عنه بعد ذلك

771
01:12:00,680 --> 01:12:02,640
.حتى قدوم تاك موو

772
01:12:02,760 --> 01:12:05,550
بحساب السنوات، لقد بدأ
، بثلاث سنوات قبل لام

773
01:12:05,760 --> 01:12:07,550
.لكن لام تجاوزه

774
01:12:09,050 --> 01:12:12,800
.شو يعرف شفرة هونغ وأنقذ حياتي

775
01:12:13,010 --> 01:12:15,930
.لام يعرف بشأن بلاك جاك

776
01:12:17,050 --> 01:12:18,010
أين هذا المكان؟

777
01:12:18,050 --> 01:12:19,300
.شقة لام

778
01:12:29,640 --> 01:12:31,550
.لقد فكرتُ بشيء

779
01:12:31,640 --> 01:12:33,550
، حين قابلت هونغ

780
01:12:34,550 --> 01:12:36,050
أتتفاخر؟

781
01:12:36,550 --> 01:12:37,890
.علمني إبني

782
01:12:38,140 --> 01:12:39,760
إنهُ في المركز

783
01:12:39,800 --> 01:12:41,390
.وبإمكاني إنقاذه

784
01:12:52,930 --> 01:12:53,800
.حصلت على شيء

785
01:12:53,800 --> 01:12:54,890
، قبل أربعة أشهر

786
01:12:54,890 --> 01:12:58,260
أحد الأشخاص اخترق
.جهاز هونغ لدقيقتين

787
01:12:58,890 --> 01:13:01,550
اخترق الجهاز

788
01:13:01,590 --> 01:13:03,180
واتلف ملف بلاك جاك

789
01:13:03,220 --> 01:13:04,720
.وجدول ترجمة شفرة هونغ

790
01:13:14,390 --> 01:13:15,680
.نحن نفتقد لشيءٍ ما

791
01:13:15,760 --> 01:13:20,510
.شو يُدير كازينو في تاك مو

792
01:13:20,550 --> 01:13:22,180
إنهُ خبير في تكنولوجيا المعلومات

793
01:13:22,260 --> 01:13:25,430
.لقد اخترق خادم الشُرطة

794
01:13:25,430 --> 01:13:27,260
لقد عرف بأننا فقدنا الإتصال ببلاك جاك

795
01:13:27,300 --> 01:13:29,050
.و لا يُمكننا إعادة هويته

796
01:13:29,140 --> 01:13:30,930
.لذا تظاهر بأنهُ هو

797
01:13:31,050 --> 01:13:33,010
لماذا قام بهذه المُخاطرة؟

798
01:13:33,300 --> 01:13:34,300
ماذا تعتقدين؟

799
01:13:36,680 --> 01:13:38,550
قُلت بأن لام تجاوزه؟

800
01:13:42,090 --> 01:13:43,720
المُقامر

801
01:13:43,760 --> 01:13:45,760
.يكره الخسارة

802
01:13:49,930 --> 01:13:53,140
،أراد أن يستخدم مُعالجنا في تجارة المُخدرات

803
01:13:53,180 --> 01:13:54,680
.حتّى يتمكّن منْ هزيمة لام

804
01:13:55,680 --> 01:13:59,050
،إذا كان يطمحُ لتحقيق مكاسب أكبر

805
01:13:59,550 --> 01:14:01,140
.فإن سرقة التُجار ستكون أسرع

806
01:14:05,760 --> 01:14:08,640
.لام رجُلنا

807
01:14:09,430 --> 01:14:11,510
.المُتجسس الحقيقي

808
01:14:14,550 --> 01:14:16,680
شو مُجرد مُخترِق

809
01:14:16,680 --> 01:14:18,930
.يُخادع لسرقة الأشرار

810
01:14:34,640 --> 01:14:37,680
.السيد تونغ يُريد أن نلتقي ليلة الغد

811
01:14:40,180 --> 01:14:42,800
.يُريد النقاش بصفقة المُخدرات مساء الغد

812
01:15:02,640 --> 01:15:03,300
اسمح ليّ بأن أُقدم لك

813
01:15:03,390 --> 01:15:04,890
.يدي اليُمنى الجديدة وشريكي الجديد

814
01:15:05,390 --> 01:15:06,180
!نخبك

815
01:15:06,550 --> 01:15:07,510
!نخبك

816
01:15:12,840 --> 01:15:15,800
أتعلم لماذا أعمل فقط بالمُخدرات

817
01:15:17,430 --> 01:15:19,890
دون الرذائل الأخرى؟

818
01:15:22,260 --> 01:15:24,390
.لأني أُحبها

819
01:15:25,300 --> 01:15:27,680
أنت لم تضحك، ألم تُعجبك النُكته؟

820
01:15:27,680 --> 01:15:30,550
تخرّجتَ من الجامعة ولم تفهم المعنى؟

821
01:15:32,430 --> 01:15:38,140
.ينبغي أن يكون لخرّيج الجامعة مُستقبل مشرق

822
01:15:38,430 --> 01:15:39,890
لماذا لم تُصبح شرطي؟

823
01:15:39,890 --> 01:15:42,300
لأجل ماذا؟ العدالة؟

824
01:15:42,300 --> 01:15:44,180
.أريدُ أنْ أعيش حياتي

825
01:15:44,430 --> 01:15:48,430
إنهم يستخدمون ملصقات إله الثروة
.للسنة الصينية الجديدة

826
01:15:48,430 --> 01:15:51,390
.ليس شُرطي

827
01:15:53,050 --> 01:15:54,300
!أحسنت

828
01:15:55,510 --> 01:15:56,640
.كُلوا قبل أن يبرد الطعام

829
01:15:56,640 --> 01:15:57,390
!هيّا

830
01:16:00,430 --> 01:16:03,550
،أخ فون هي، بإستثناء نقودك

831
01:16:03,640 --> 01:16:07,140
.لا أعرف أي شيء عنك

832
01:16:12,140 --> 01:16:13,680
..عصابة كوك مينغ

833
01:16:15,550 --> 01:16:17,760
..ان جي باك

834
01:16:20,180 --> 01:16:21,430
..لحظة

835
01:16:23,050 --> 01:16:24,800
!جيد..هيَا

836
01:16:25,760 --> 01:16:27,680
!أقرب

837
01:16:27,930 --> 01:16:29,050
.انظر إلى الكاميرا

838
01:16:29,050 --> 01:16:32,930
!ابتسم

839
01:16:35,930 --> 01:16:36,800
!اللعنة

840
01:16:37,050 --> 01:16:39,760
.نحن نأكل، تخلص من الدماء

841
01:16:42,680 --> 01:16:46,180
،إذا كُنت ترُيد جزءٌ من العمل

842
01:16:46,430 --> 01:16:49,140
.أريد أن تكون البضاعة عليك

843
01:16:49,510 --> 01:16:50,680
ما رأيك؟

844
01:16:53,300 --> 01:16:56,140
.أنت كبيرٌ جدًا على أنْ تبدو لطيفًا

845
01:17:04,050 --> 01:17:05,390
.أخ فون هي

846
01:17:05,930 --> 01:17:07,180
،بصراحة

847
01:17:09,180 --> 01:17:10,390
.أنا أشُك بك

848
01:17:10,680 --> 01:17:11,430
ماذا؟

849
01:17:13,760 --> 01:17:15,180
تُريد أن تعرف لماذا؟

850
01:17:15,430 --> 01:17:16,760
.سأخبرك

851
01:17:17,180 --> 01:17:20,680
.لقد حدثَ ذلكَ في بداياتي

852
01:17:20,890 --> 01:17:23,930
،تعرف ذلك.. وضعَ أحدهم البضائع عليّ

853
01:17:24,930 --> 01:17:28,300
.وأمروني بالقتل لأجلهم

854
01:17:28,800 --> 01:17:30,930
.شخصٌ غريب تمامًا

855
01:17:30,930 --> 01:17:33,180
..لاحقًا، اكتشفتُ أنّ اسمها

856
01:17:33,930 --> 01:17:35,050
.كارينا

857
01:17:37,760 --> 01:17:39,430
كيف عرفت؟

858
01:17:39,680 --> 01:17:42,260
.لقد كانت تتحدث على الهاتف لحظة موتها

859
01:17:42,390 --> 01:17:43,390
.الشخص الذي كان على الهاتف دعاها بكارينا

860
01:17:43,550 --> 01:17:45,300
!كارينا! كارينا

861
01:17:45,760 --> 01:17:47,800
.بعد ذلك عرفتُ بأن اسمها كارينا

862
01:17:51,300 --> 01:17:53,760
!كارينا

863
01:17:55,300 --> 01:17:56,430
!كارينا

864
01:17:56,680 --> 01:18:00,640
.لقد كانت أول إصابةٍ ليّ وكنتُ خائفًا

865
01:18:00,930 --> 01:18:03,050
،حين طعنتُها

866
01:18:03,390 --> 01:18:05,390
.تناثر دمُها فوقي

867
01:18:06,050 --> 01:18:08,800
.طعنتُها عدت مرات حتى ماتت

868
01:18:12,140 --> 01:18:13,180
..خمّن ماذا

869
01:18:13,930 --> 01:18:17,680
بماذا شعرتُ حين رأيتُ الدم على الأرض؟

870
01:18:20,390 --> 01:18:24,010
.لا يختلف عن قتل السمكة

871
01:18:26,430 --> 01:18:27,800
..بإستثناء

872
01:18:28,050 --> 01:18:31,550
أنها كانت تُحدق بيّ

873
01:18:33,180 --> 01:18:35,140
.وتجمد الدم في عروقي

874
01:18:35,390 --> 01:18:37,010
ماذا فعلتْ؟

875
01:18:40,300 --> 01:18:42,050
.اقتلعتُ عينيها

876
01:19:05,300 --> 01:19:07,260
،أخ فون هي

877
01:19:08,300 --> 01:19:10,260
.لقد تحققتُ منك

878
01:19:12,010 --> 01:19:14,680
.اسم زوجتكَ السابقة كان كارينا

879
01:19:24,050 --> 01:19:26,930
.اكتشفتُ ذلك بالصدفة

880
01:19:27,680 --> 01:19:32,300
.اسم زوجتي كاترينا وليس كارينا

881
01:19:33,390 --> 01:19:35,930
،إذا كنتَ قد قتلتَ زوجتي

882
01:19:36,930 --> 01:19:39,390
.فلن تكون هنا لتشُم المُخدرات

883
01:19:45,390 --> 01:19:46,550
يجبُ أنْ أكونَ مُمتنًا

884
01:19:46,590 --> 01:19:48,220
اسم زوجتك كاترينا، صحيح؟

885
01:19:49,050 --> 01:19:50,260
!هذا لنا

886
01:19:50,550 --> 01:19:52,510
!نخبك

887
01:20:00,430 --> 01:20:02,680
كيف تحملت ذلك؟

888
01:20:03,390 --> 01:20:05,430
.ينبغي عليّ شُكرك

889
01:20:05,930 --> 01:20:09,010
.كنت أنظرُ إليك قبل أنْ أبدأ بالهجوم

890
01:20:09,800 --> 01:20:12,180
.أنت تُذكرني بما كُنتُ عليه

891
01:20:30,300 --> 01:20:31,050
ألو؟

892
01:20:31,390 --> 01:20:32,390
كيو

893
01:20:33,680 --> 01:20:35,050
.أنا في طريق مسدودة

894
01:20:35,050 --> 01:20:37,930
.لام لمْ يعد يثق بي

895
01:20:39,550 --> 01:20:40,800
.قررت كشف الأوراق

896
01:20:40,800 --> 01:20:42,680
.كلا! دع هذه الفكرة في الإنتظار

897
01:20:43,390 --> 01:20:44,050
..لسببين

898
01:20:44,140 --> 01:20:46,550
.أولاً، أنتَ منْ تبقى لنا
.يجبُ ألّا يحدث لك مكروه

899
01:20:46,550 --> 01:20:47,640
،ثانيًا

900
01:20:48,890 --> 01:20:50,510
.لقد تنصتنا على شقة لام

901
01:20:51,050 --> 01:20:53,050
.سنحصل قريبًا على السَبْق الصحفي. يجبُ عليك الانتظار

902
01:20:53,640 --> 01:20:55,760
سوف نتصل بك حين نجد شيئًا

903
01:20:55,760 --> 01:20:57,510
.وقم بالتخطيط لحركتنا القادم

904
01:20:57,550 --> 01:20:58,550
اتفقنا؟

905
01:20:59,180 --> 01:21:00,050
!بالتأكيد

906
01:21:15,430 --> 01:21:17,140
!هذه هيَ المنظمة الدولية للمخدرات

907
01:21:17,180 --> 01:21:20,430
.لديها صفقة رئيسية في الأعمال

908
01:21:20,510 --> 01:21:22,180
،وفقًا لمعلومات مكتب الإستخبارات الجنائية

909
01:21:22,510 --> 01:21:25,680
.ينوي شو إعتراض صفقةٍ لهم

910
01:21:25,680 --> 01:21:28,510
.الإنتربول يجب أن يستعدوا

911
01:21:34,430 --> 01:21:38,050
(شو مُستعد للتحرك.. استعدوا لإعتقاله)

912
01:22:00,550 --> 01:22:01,760
أتبحث عني؟

913
01:22:06,680 --> 01:22:08,760
هذه تذكرة طيران لتايوان

914
01:22:09,390 --> 01:22:11,300
.وهذا مفتاح منزل

915
01:22:11,800 --> 01:22:13,550
.كُل شيء جاهز

916
01:22:13,890 --> 01:22:17,050
.شخصٌ موثوق سيذهب معك

917
01:22:17,890 --> 01:22:19,260
.بإمكانك البدء من جديد

918
01:22:20,390 --> 01:22:22,680
.اشتريتُ لك تذكرة إلى ماليزيا

919
01:22:22,800 --> 01:22:24,550
.كُل شيء أيضًا جاهز

920
01:22:33,180 --> 01:22:34,760
!توقف عن هذا الجنون

921
01:22:34,800 --> 01:22:36,050
.كلا

922
01:22:37,930 --> 01:22:41,550
ما الخطب في حياة بسيارات سريعة ونساء؟

923
01:22:43,510 --> 01:22:44,550
.استرح قليلاً

924
01:22:50,300 --> 01:22:53,430
.لا أريد لأيّ شخصٍ أنْ يوقِفني

925
01:23:01,510 --> 01:23:03,760
من خلف الباب؟

926
01:23:04,680 --> 01:23:06,680
أهو واحدٌ من العشرة المُميزين منْ رجال يونغ؟

927
01:23:07,550 --> 01:23:09,680
ماذا إذا كان بإمكانكَ الدخول؟

928
01:23:16,680 --> 01:23:18,010
أتُريد مني أنْ أرحل؟

929
01:23:22,180 --> 01:23:23,050
.فهمت

930
01:24:33,550 --> 01:24:35,930
عربة الشعيرية، أين الصور؟

931
01:24:36,180 --> 01:24:37,390
..عربة الشعيرية

932
01:24:53,300 --> 01:24:54,680
!انهضي

933
01:26:03,930 --> 01:26:05,050
!ادخل

934
01:26:05,930 --> 01:26:07,680
!ادخل-
.هيّا، زعيم-

935
01:26:08,260 --> 01:26:10,510
!لنذهب

936
01:26:10,800 --> 01:26:11,550
!عاوني

937
01:26:11,550 --> 01:26:12,760
!لنذهب

938
01:26:13,680 --> 01:26:14,680
!لنذهب

939
01:26:44,260 --> 01:26:45,760
..قُد

940
01:27:27,050 --> 01:27:28,050
!دينغ، اذهبي

941
01:28:45,680 --> 01:28:47,260
.أنا بخير

942
01:28:48,050 --> 01:28:49,760
!اللعنة! اسحبيه

943
01:28:54,260 --> 01:28:56,180
،بينما يقوم بتعبئة الرصاص

944
01:28:56,300 --> 01:28:57,760
.اهربي سريعًا

945
01:28:57,800 --> 01:28:58,930
.لا تهتمي بيّ

946
01:28:58,930 --> 01:29:00,550
1... 2...

947
01:29:02,890 --> 01:29:06,050
اذهبي! ماذا تنتظرين؟

948
01:29:18,430 --> 01:29:19,640
..بسهولة

949
01:29:19,680 --> 01:29:21,260
..لا تتسرعي

950
01:29:27,680 --> 01:29:28,390
!اهدئي

951
01:29:35,300 --> 01:29:37,220
أتعرفين لماذا

952
01:29:37,430 --> 01:29:39,930
 أفلام البالغين مُتاحة في الجنة؟

953
01:29:41,010 --> 01:29:42,430
..لأن مانفعله

954
01:29:47,300 --> 01:29:49,300
.السماء تُشاهده

955
01:29:52,890 --> 01:29:54,300
.تماسك! ستكون بخير

956
01:29:54,390 --> 01:29:55,760
!تماسك

957
01:29:56,930 --> 01:29:58,760
.استمعي إليّ

958
01:29:59,930 --> 01:30:01,430
.لا أعتقد بأني سأعود للمنزل اليوم

959
01:30:03,430 --> 01:30:05,640
.اعتني بكيوتي لأجلي

960
01:30:07,800 --> 01:30:10,050
.يوجد طعام للكلب في المطبخ

961
01:30:10,140 --> 01:30:14,010
.دعيها تمشي بعد إطعامها

962
01:30:14,930 --> 01:30:17,800
.لا نُكات سخيفة مني بعد الأن

963
01:30:20,430 --> 01:30:22,300
!هذه المرة، نحن سننفصل حقًا

964
01:30:22,510 --> 01:30:24,510
!كلا

965
01:30:25,550 --> 01:30:27,510
!كلا حتى إذا قتلتني

966
01:30:34,430 --> 01:30:38,430
...لا يُمكن

967
01:31:04,890 --> 01:31:06,140
.عُلم

968
01:31:06,180 --> 01:31:08,390
:أخبار من الإنتربول
 .لقد أخفقوا

969
01:31:08,430 --> 01:31:09,930
.لكن شو لم يظهر

970
01:31:09,930 --> 01:31:11,800
.اخبروا مُنظمة الجريمة و الإتحاد الثلاثي لإيجاده

971
01:31:30,430 --> 01:31:32,260
.شيو يونغ مات

972
01:31:33,510 --> 01:31:34,640
كيف فعلتها؟

973
01:31:55,800 --> 01:31:57,050
!هذا رائع

974
01:31:57,180 --> 01:31:58,300
هل تُريد أن تدفن ابنتك بالتبني أيضًا؟

975
01:32:01,430 --> 01:32:02,180
!افعل ذلك

976
01:32:03,800 --> 01:32:04,800
،كُل هذه السنين

977
01:32:04,800 --> 01:32:06,800
،من أجل إبعاد ماندي عن طريق الأذى

978
01:32:06,890 --> 01:32:08,550
.طلبتَ منْ العمة مو أنْ تعتني بها

979
01:32:08,550 --> 01:32:11,550
!أنت حقًا أب رائع

980
01:32:24,800 --> 01:32:26,510
أتُريدها أن تعيش؟

981
01:32:28,180 --> 01:32:29,430
.اقتل نفسك

982
01:32:33,050 --> 01:32:35,430
.ليكن لديكَ قلب، أنت شُرطي

983
01:32:37,550 --> 01:32:39,930
.أنت دائمًا كنت حذِرًا

984
01:32:39,930 --> 01:32:41,300
.لا أحد من رجال الشرطة بإمكانهٍ تتبعك

985
01:32:41,800 --> 01:32:43,390
.لقد حاصرنا شقة لام

986
01:32:43,430 --> 01:32:44,680
.سنحصل على السبق الصحفي

987
01:32:44,680 --> 01:32:45,680
.عليك أن تنتظر

988
01:32:45,680 --> 01:32:47,300
كيف تصرف كيو؟

989
01:32:47,300 --> 01:32:48,640
.إلا إذا تعاونت معه

990
01:32:50,180 --> 01:32:51,510
.استمر بالحديث

991
01:32:53,140 --> 01:32:56,550
لقد سألتني ماذا أريد منكَ أنْ تفعل
،إذا كُنتُ أنا الخٌلد

992
01:32:57,010 --> 01:32:58,680
ماذا إذا كُنت أنتَ الخُلد؟

993
01:33:02,930 --> 01:33:05,640
!نحن أخوة..هنا

994
01:33:06,180 --> 01:33:09,800
.إذا لم تشعُر بهذا، فكل ما أقولهُ مجرد هُراء

995
01:33:10,300 --> 01:33:11,180
.أنت قُلت ذلك

996
01:33:17,300 --> 01:33:18,430
.10ثواني

997
01:33:40,760 --> 01:33:42,510
.احفظ وعدك

998
01:34:40,180 --> 01:34:41,760
.فارغة

999
01:34:46,760 --> 01:34:51,180
،في ذلك الوقت حين تركتَ ماندي تذهب

1000
01:34:51,300 --> 01:34:53,260
.علمتُ بأنك لستَ شخصًا سيئًا

1001
01:34:55,050 --> 01:34:57,390
.ما نقوم به ليس له أي علاقة بها

1002
01:34:58,550 --> 01:35:00,260
.أودّ لو تكون بمثابة ابنتي بالتبني

1003
01:35:01,510 --> 01:35:04,550
لكن لا أريد للناس أن يعرفوا

1004
01:35:04,930 --> 01:35:06,640
.بأن لديها أبٌ مثلي

1005
01:35:10,510 --> 01:35:11,760
.لكنك مُختلف

1006
01:35:13,300 --> 01:35:14,640
.أنت شرطي حقيقي

1007
01:35:18,390 --> 01:35:21,180
أنت لم تُفكر أبدًا بالإستيلاء على المُخدرات؟

1008
01:35:21,430 --> 01:35:22,680
.نعم

1009
01:35:24,180 --> 01:35:26,010
.لقد استأجرتُ شخصًا لذلك

1010
01:35:26,260 --> 01:35:28,430
.لكني اكتشفتُ شيئًا مُثيرًا للشك بينك وبين كيو

1011
01:35:28,510 --> 01:35:29,680
.لذا أصبحت ضده

1012
01:35:30,930 --> 01:35:32,930
.اتفق

1013
01:35:38,800 --> 01:35:39,640
..بشأن شو يينغ

1014
01:35:39,680 --> 01:35:41,180
.أنا واثق بأنكَ لم تفعلها

1015
01:36:06,760 --> 01:36:09,050
..الشرطة

1016
01:36:09,140 --> 01:36:11,640
.ضبطتْ بضاعتي بالكامل

1017
01:36:14,140 --> 01:36:16,640
.لا أكترث لمن قد يكون الخُلد

1018
01:36:18,180 --> 01:36:19,550
.أريدهُ ميتًا

1019
01:36:23,930 --> 01:36:26,010
.القائد البرازيلي ظريف

1020
01:36:26,180 --> 01:36:27,640
من خائف مِن مَنْ؟

1021
01:36:29,930 --> 01:36:32,180
.إنهُ ذلك الشخص من الساونا

1022
01:36:32,260 --> 01:36:34,800
.يدّعي معرفة تشي غونغ

1023
01:36:35,930 --> 01:36:37,800
.تخلص منه ثم لنحصل على التدليك

1024
01:36:37,800 --> 01:36:39,760
!بسرعة

1025
01:37:32,680 --> 01:37:36,050
.تَحمّل، ياصديقي

1026
01:37:36,180 --> 01:37:38,050
.لن تكون المرة الأولى

1027
01:41:43,930 --> 01:41:45,800
أخبرني لام

1028
01:41:45,800 --> 01:41:47,680
.بأن كُل شخص لديه خِيَار

1029
01:41:48,010 --> 01:41:50,180
،مكتب التحقيقات الجنائية في المٌقدمة

1030
01:41:50,390 --> 01:41:52,300
.والإنتربول من الخلف

1031
01:41:53,680 --> 01:41:54,890
.اختر احدهما

1032
01:41:57,890 --> 01:41:59,390
ألا يُمكنك أن تُقرر؟

1033
01:41:59,430 --> 01:42:00,680
.سأقرر بدلاً عنك

1034
01:42:06,050 --> 01:42:08,050
.انظر جيدًا

1035
01:42:14,050 --> 01:42:16,140
!كلا، اذهب إلى الجحيم

1036
01:42:27,180 --> 01:42:28,680
،قبل أن أنسى

1037
01:42:28,680 --> 01:42:31,430
.فريق مكتب التحقيقات الجنائية هُنا

1038
01:42:42,800 --> 01:42:45,890
،الإنتربول قاموا بتحركاتهم في صباح الأمس

1039
01:42:46,140 --> 01:42:48,430
وتمّ احباط صفقة عملية مخدرات دولية

1040
01:42:48,680 --> 01:42:50,550
،واعتقل العقل المدبّر لها تونغ باك هو

1041
01:42:51,140 --> 01:42:54,430
الذي شارك في عملية
.غسيل الأموال واستئجار المُهاجمين

1042
01:42:54,430 --> 01:43:00,010
بينت الشُرطة أنّ نجاح العملية
 .كان نتيجةً لتحقيقاتٍ سرية طويلة الأمد

1043
01:43:17,930 --> 01:43:21,050
.كنت أُحدق بكَ قبل البدء بالهجوم

1044
01:43:21,800 --> 01:43:24,300
.أنت تُذكرني بما كُنتُ عليه

1045
01:43:26,930 --> 01:43:28,760
.أنا شُرطي

1046
01:44:03,180 --> 01:44:05,010
(بوك الصغير بعُمر الـ6 أشهر)

1047
01:44:12,800 --> 01:44:14,760
(بوك الصغير بطل القصة)

1048
01:44:19,050 --> 01:44:21,180
(بوك الصغير في المدرسة الإعدادية)

1049
01:44:23,680 --> 01:44:25,300
.لم أفهم

1050
01:44:25,390 --> 01:44:27,890
من الذي أدخلكَ في مُهمة سرية؟

1051
01:44:30,930 --> 01:44:32,800
.أودّ أنْ أكون بوك الصغير مُجددًا

1052
01:45:03,680 --> 01:48:50,850
<font color="#d6d186">AsiaWorldTeam </font><font color="#ffffff">الترجمة مقدمة من فريق
    </font><font color="#dad58b">WeDrama.com </font><font color="#ffffff">:إنتاج ورفع         </font><font color="#dad58b">   CAPA - BEXY - SOMA</font><font color="#ffffff"> :ترجمة</font>