1
00:01:07,920 --> 00:01:13,802
مارس 20\2003 تقود الولايات المتحدة تحالف دولي
(لحرية العراق والاطاحة بنظام (صدام حسين

2
00:01:15,040 --> 00:01:19,364
بعد 28 يوما من العمليات,جيش
صدام حسين) والموالين له هزموا)

3
00:01:20,480 --> 00:01:24,485
بولندا باعتبارها واحدة من الحلف شمال الأطلسي
أرسلت 2,500 من الجنود إلى العراق

4
00:01:26,022 --> 00:01:34,463
ترجمة:ريهام ميتال
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

5
00:02:14,320 --> 00:02:16,402
قنبلة يدوية

6
00:02:17,560 --> 00:02:19,562
أرميها مرة أخرى

7
00:02:21,040 --> 00:02:23,281
لما كل هذا الغضب

8
00:02:23,960 --> 00:02:26,930
هل قرأت فصلا بالكتاب عن الاسترخاء؟

9
00:02:28,160 --> 00:02:31,926
هناك جملة تقول
الشخص يسترخي في الحمام

10
00:02:32,560 --> 00:02:36,326
لكننا ذهبنا إلى قسيس
وسألناه عما اذا كان قد قرأ عن ذلك؟

11
00:02:36,760 --> 00:02:40,810
وإذا كان قد قرأ,وتقبل الفكرة
فكيف سنتقبلها نحن؟

12
00:02:41,400 --> 00:02:44,006
ولكن القسيس قال:يا بني,لم يقرأ عن ذلك

13
00:02:44,160 --> 00:02:47,164
لأنني بدلتها بصورة من مجلات العري العربية

14
00:02:51,760 --> 00:02:55,924
هل قال القسيس ذلك؟-
نعم,يمكنك أن تسأله عندما نصل-

15
00:02:56,640 --> 00:02:59,564
وقال شيء عن (الليالي العربية)؟

16
00:03:16,812 --> 00:03:19,292
هل كل الجنود جاهزين

17
00:03:19,293 --> 00:03:21,948
لان هناك عاصفة رميلة قادمة من الحلة

18
00:03:22,011 --> 00:03:25,626
وكم علينا ان ننتظر-
بين 3 او 4 ساعات وستنتهي-

19
00:03:26,169 --> 00:03:28,333
اربع ساعات

20
00:03:29,446 --> 00:03:34,051
فريد) نريد حماية لهذا الشاحنة)

21
00:03:34,560 --> 00:03:35,891
هل هناك أمر يحدث؟

22
00:03:36,960 --> 00:03:38,041
انها مناسبة عاشوراء

23
00:03:59,400 --> 00:04:02,051
جاليكا) لم أستطع الحصول)
على ما يكفي من الرمال؟

24
00:04:02,720 --> 00:04:05,246
لماذا انت شاحب ايها القائد؟

25
00:04:05,640 --> 00:04:09,440
هل جلبتم خمر من اجل لعيد الفصح؟-
النوع الملون-

26
00:04:09,680 --> 00:04:11,205
تولى أمر التحميل

27
00:04:13,320 --> 00:04:15,561
جدتي تبعث لك القبلات-
بأي مكان-

28
00:04:15,760 --> 00:04:16,841
أينما تريد

29
00:04:19,080 --> 00:04:22,323
كميل غراد
مساعد بشركة ريكون الطبية

30
00:04:22,480 --> 00:04:25,245
(اذهب للعريف (ميلريكزاك
وساعده بالتحميل

31
00:04:27,920 --> 00:04:31,447
حسنا,ابلغني عندما تنتهي

32
00:04:31,680 --> 00:04:33,364
حمل هذا في الشاحنة

33
00:04:35,160 --> 00:04:38,004
ويسزكازاك),ألن تسلم على أخيك؟)

34
00:04:39,680 --> 00:04:44,368
ماذا يفعل هنا؟
أمي اتهمتي بأني من اقنعته ليأتي

35
00:04:46,760 --> 00:04:50,321
ألم يرسلوا نظارات للرؤية الليلية-
لا اعلم-

36
00:05:00,137 --> 00:05:04,167
ما هو الوضع عندكم

37
00:05:05,494 --> 00:05:06,745
فريد) نحن بحاجة للتوقف قليلا)

38
00:05:06,746 --> 00:05:10,699
ليمي) أتريدون التكلم مع الجنود)

39
00:05:10,936 --> 00:05:15,617
بدون اسماء اثناء المناداة
سنتكلم مع الجنود فقط

40
00:05:17,485 --> 00:05:19,645
مرحباً ايها السياح

41
00:05:20,513 --> 00:05:23,127
النسر الكبير وصل
انكم محظوظون جداً

42
00:05:23,128 --> 00:05:26,203
النسر قدم من اجل المساعدة

43
00:05:26,204 --> 00:05:28,463
انت تعرفني يا رجل

44
00:05:31,316 --> 00:05:34,191
بسعر 50 دولار

45
00:05:34,192 --> 00:05:37,406
انها تكلفته

46
00:05:40,024 --> 00:05:41,678
اعطني المال

47
00:05:52,580 --> 00:05:54,234
مغفلين

48
00:05:54,883 --> 00:05:59,164
كيف وصلوا الى هنا-
هذا لا يصدق-

49
00:05:59,280 --> 00:06:00,850
لماذا ألتقطوا صورة؟

50
00:06:01,520 --> 00:06:03,841
(لكي يبيعوها على موقع (أي باي

51
00:06:04,320 --> 00:06:07,244
جيليكا),انت مدين لي)-
تباً,هذه اربعة-

52
00:06:07,920 --> 00:06:10,048
اريد خمسة-
خذ خمسة-

53
00:06:10,360 --> 00:06:13,409
في المرة القادمة عندما نلتقي بشخص
مع كاميرا انا سأعقد الصفقة معه

54
00:06:13,560 --> 00:06:14,641
صفقة على ماذا؟

55
00:06:14,920 --> 00:06:18,686
عليك ملء تقرير وبيعه
قبل تسريبه

56
00:06:18,880 --> 00:06:21,247
هذا الهراء لا يستحق بيعه مرة أخرى

57
00:06:21,480 --> 00:06:25,565
أليس لديك ابن عم يعمل
في إدارة البحث الجنائي؟

58
00:06:27,320 --> 00:06:30,051
انه يشبهك قليلا

59
00:06:33,600 --> 00:06:34,647
اذن,هذا صحيح؟

60
00:06:34,840 --> 00:06:36,763
انه من الأسرة
انظر لهذا الوجه

61
00:06:37,440 --> 00:06:41,286
(أتعرف (فيبيسيك) عندما عاد من منطقة (تشاد
ملاحظة:منطقة (تشاد) هو بلد غير ساحلي في وسط أفريقيا

62
00:06:41,520 --> 00:06:45,570
لذا عند عودته
اراد ان يفاجأ زوجته,لذا اتى للمنزل ليلاً

63
00:06:45,720 --> 00:06:49,725
وتسلل إلى غرفة النوم،وعندها شاهد أربعة
اقدام من تحت البطانية

64
00:06:49,920 --> 00:06:51,684
اثنان من الذكور واثنان من الإناث

65
00:06:51,840 --> 00:06:56,243
اخذ يضربهم حتى احس بالتعب

66
00:06:56,480 --> 00:07:03,250
وخرج في الردهة,ورأى زوجته وقالت له
هل ألتقيت اقربائي,يا عزيزي؟

67
00:07:11,440 --> 00:07:13,761
هناك أطلاق

68
00:07:19,320 --> 00:07:20,845
ترجلوا من العربات

69
00:07:22,640 --> 00:07:24,449
جيليكا),هل يمكنك الخروج؟)

70
00:07:31,080 --> 00:07:32,570
هل يمكنك رؤية أي شيء-
اخرج-

71
00:07:32,720 --> 00:07:36,964
انهم على الجانب الآخر-
خذوا مواقعكم وأطلقوا النار-

72
00:07:39,760 --> 00:07:43,003
هناك عربة محترقة-
اخرجوا-

73
00:07:59,040 --> 00:08:01,327
هناك اطلاق نار كثيف

74
00:08:05,240 --> 00:08:06,480
قوموا بتغطيتنا

75
00:08:27,800 --> 00:08:30,041
هناك جنود مصابين

76
00:08:32,920 --> 00:08:34,160
المسعف هنا

77
00:08:38,840 --> 00:08:41,161
انقذوا المصاب

78
00:08:52,560 --> 00:08:54,130
هناك اطلاق من الجهة 7,8

79
00:08:57,080 --> 00:08:58,286
وايضا من 90,9

80
00:09:10,365 --> 00:09:13,161
فريد) قم بتغطية المسعف)

81
00:09:16,840 --> 00:09:19,081
انا سأذهب-
سأقوم بتغطيتك-

82
00:09:33,120 --> 00:09:35,407
سأقوم بتغطية الجهة 7,11

83
00:09:37,880 --> 00:09:39,609
انقذوا المصابين

84
00:09:39,920 --> 00:09:42,400
تحرك-
اذهب أنت-

85
00:09:43,400 --> 00:09:44,481
سأغطي الجهة 11

86
00:09:52,600 --> 00:09:55,206
تم اسقاط واحد

87
00:09:58,080 --> 00:09:59,923
انقذوا المصابين

88
00:10:00,880 --> 00:10:02,530
بريفيت),نفذ الاوامر)

89
00:10:02,840 --> 00:10:05,081
انقذ المصابين الآن

90
00:10:05,440 --> 00:10:08,250
انا سأقوم بالتغطية

91
00:10:45,960 --> 00:10:47,121
قوموا بالتغطية

92
00:11:13,480 --> 00:11:15,960
لقد قتل واحد

93
00:11:16,920 --> 00:11:20,481
من الكتيبة الثانية
جيليكا) قد مات)

94
00:12:09,520 --> 00:12:14,890
هل كان هناك وضع مثل هذا في الجيش؟
تهمة الجبن؟

95
00:12:15,560 --> 00:12:16,925
كان سابقاً

96
00:12:17,280 --> 00:12:18,611
مثل وجودنا في العراق

97
00:12:19,680 --> 00:12:22,729
ايها القائد,نحن نعرف بشكل
عام ما حدث اليوم

98
00:12:23,040 --> 00:12:25,008
ونحن في انتظار تقريرك

99
00:12:31,600 --> 00:12:35,969
وتقريرك سيكون بمثابة أساس
عن التحقيق في قضية

100
00:12:38,240 --> 00:12:40,641
الجندي الذي من ضمن كتيبتك

101
00:12:43,560 --> 00:12:46,245
كان المسعف

102
00:12:47,640 --> 00:12:48,801
كاميل غراد

103
00:12:52,400 --> 00:12:53,606
ايها القائد؟

104
00:12:56,880 --> 00:12:59,121
كانت الظروف صعبة

105
00:12:59,800 --> 00:13:02,849
كانوا يطلقون النار من عدة اتجاهات

106
00:13:03,000 --> 00:13:06,049
ولكن كان من الممكن ان يطبق الاوامر

107
00:13:07,880 --> 00:13:11,601
المسعف تعرض لاطلاق نار
وكان عليه تطبيق الاوامر

108
00:13:12,840 --> 00:13:15,127
لا تتكلم بلساني,ايها الملازم

109
00:13:22,520 --> 00:13:25,569
سيكون التقرير جاهز بحلول يوم غد

110
00:13:29,080 --> 00:13:30,241
ايها القائد

111
00:13:33,920 --> 00:13:36,844
انت المسؤول عني
...وأريدك ان تعرف

112
00:13:37,200 --> 00:13:42,081
لا ينبغي ان تذكر انه قد عصى الاوامر؟

113
00:13:42,520 --> 00:13:44,568
(هل سيرجع ذلك الحياة الى (جيليكا

114
00:13:45,720 --> 00:13:49,884
اردتك أن تعرف اني لو كنت
مكانك سأصدر نفس الاوامر

115
00:13:50,160 --> 00:13:52,527
وانك قيمت الوضع بشكل دقيق

116
00:13:58,480 --> 00:14:01,609
هل سوف تنقذ المصابين في تلك اللحظة؟

117
00:14:03,640 --> 00:14:07,406
القائد يعطي الاوامر
والجنود يطيعون

118
00:14:08,960 --> 00:14:12,328
نحن لا نريد هؤلاء من الشرطة الجبناء
ان يحموننا,عليهم تركنا

119
00:14:12,720 --> 00:14:14,609
والكل يجب ان يعرفوا ذلك

120
00:14:33,945 --> 00:14:37,952
فريد),هل الشوراع مزدحمة دائما هكذا)

121
00:14:38,089 --> 00:14:39,780
انه بسبب بدء شهر محرم

122
00:14:39,781 --> 00:14:41,422
هل انه مثل شهر رمضان

123
00:14:41,423 --> 00:14:46,632
لا,ولكن قد قرب اليوم العاشر منه
وهو يوم مهم لدى الشيعة

124
00:14:46,633 --> 00:14:48,993
ويسمى عاشوراء وفي زمن
صدام) كان ممنوع)

125
00:14:49,160 --> 00:14:51,640
لذا,انهم يعدون من اجل هذه المناسبة

126
00:14:51,880 --> 00:14:53,564
عيد الفصح هذا سيكون مجرد هراء

127
00:14:54,382 --> 00:14:56,563
اشتري,افضل الافلام العائلية

128
00:14:56,563 --> 00:14:58,015
قد السيارة

129
00:15:03,520 --> 00:15:05,841
فريد),لماذا لم تشتري منه؟)

130
00:15:06,000 --> 00:15:08,970
اعرف انك تمنع ذلك,ولكننا لا نمانع

131
00:16:11,200 --> 00:16:13,407
اذن,كم مقدار حبك لسجن (غوانتانامو)؟

132
00:16:15,520 --> 00:16:18,763
الجميع يحب مشاهدة ذلك
عندما يأتون هنا للمرة الأولى

133
00:16:19,520 --> 00:16:21,727
اذهب وقدم تقرير إلى رئيسك

134
00:16:23,160 --> 00:16:24,241
نعم سيدي

135
00:16:27,240 --> 00:16:30,767
(بناء على طلب من القائد (كلاكي
فإن الادعاء يتهمك

136
00:16:30,960 --> 00:16:34,806
بأنك رفضت الانصياع
لأوامر مساعدة رجل جريح

137
00:16:41,440 --> 00:16:43,920
كم هي مدة العقوبة؟

138
00:16:45,200 --> 00:16:50,001
وقفا للمادة 166 من قانون العقوبات
تصل العقوبة إلى 3 سنوات سجن

139
00:16:50,680 --> 00:16:56,084
بالإضافة إلى رفض الانصياع للأوامر هناك
عقوبة المادة 343 تصل إلى 5 سنوات

140
00:16:57,240 --> 00:16:59,481
اكتب افادتك

141
00:17:22,600 --> 00:17:27,162
اطالب بشهادة رؤسائي
يحق لي ذلك,أليس كذلك؟

142
00:17:29,680 --> 00:17:31,648
أنا لن أقدم ككبش فداء

143
00:17:31,840 --> 00:17:34,491
بأمكانك كتابة ذلك بأفادتك

144
00:17:40,080 --> 00:17:41,491
هناك توصية

145
00:17:41,640 --> 00:17:45,725
أن لا تعود إلى القاعدة مع
بقية الجنود الاخرين,ستبقى هنا

146
00:17:46,960 --> 00:17:49,930
لا تعتبر هذا الامر
وكأننا نقوم بسجنك

147
00:18:39,040 --> 00:18:43,011
قبل يوم,كان هناك إطلاق نار
كانت هناك جنازة,اليوم استراحتي

148
00:18:43,440 --> 00:18:45,249
كيف هو أمر اللوحة؟

149
00:18:48,720 --> 00:18:52,441
فقط اشتريها
لا تقلقي بشأن السعر,لهذا السبب انا هنا

150
00:18:53,320 --> 00:18:55,163
انها ارخص

151
00:18:59,080 --> 00:19:00,206
جوسا

152
00:19:04,840 --> 00:19:10,290
تكلفة بناء القنبلة 35 دولار
والتي فجرت 10 امريكيين أمس

153
00:19:14,440 --> 00:19:15,407
لا

154
00:19:16,320 --> 00:19:19,608
لا اريد تخويفك
ولكنك تشكين من السعر

155
00:19:19,760 --> 00:19:22,923
طلائها سيكون سائل
هذا غير مهم تماما

156
00:19:27,720 --> 00:19:28,687
نعم

157
00:19:30,120 --> 00:19:31,724
هكذا ارى الامر

158
00:19:34,360 --> 00:19:35,964
ولكني لا اتذمر

159
00:19:40,440 --> 00:19:41,407
حسنا

160
00:19:42,480 --> 00:19:45,051
...قولي للأطفال

161
00:19:49,200 --> 00:19:51,521
لا,لا تقولي أي شيء

162
00:19:52,320 --> 00:19:54,322
أراكي لاحقا,الى اللقاء

163
00:20:27,040 --> 00:20:29,884
تبا,دعوه يركز

164
00:20:43,480 --> 00:20:47,451
ايها الرقيب,اعد لي الكرة مرة أخرى؟-
هل تسمي أخوك بالرقيب؟-

165
00:20:50,920 --> 00:20:52,126
ناديني بأسمي

166
00:20:54,440 --> 00:20:56,044
لدي اسم,أليس كذلك؟

167
00:20:58,440 --> 00:20:59,965
لدي اسم

168
00:21:01,760 --> 00:21:02,727
حسنا؟

169
00:21:05,560 --> 00:21:07,050
ايها الرقيب

170
00:21:10,040 --> 00:21:11,804
هلا  اعدت لي الكرة؟

171
00:21:18,520 --> 00:21:20,443
نحن في الجيش,وليس في السيرك

172
00:21:21,280 --> 00:21:22,486
تبا

173
00:21:31,320 --> 00:21:34,881
لا يمكنك حتى الدفاع عن نفسك-
تبا-

174
00:21:36,200 --> 00:21:37,804
أتريد أن تقول شيئا؟

175
00:21:41,280 --> 00:21:42,725
كرة سخيفة

176
00:21:55,600 --> 00:21:57,807
لماذا تعامل اخيك هكذا؟

177
00:21:58,640 --> 00:22:00,563
كان لدينا اتفاق

178
00:22:00,960 --> 00:22:03,122
ليس من المفترض أن يأتي

179
00:22:36,600 --> 00:22:37,726
تركها وشأنها

180
00:23:37,080 --> 00:23:38,889
أتعرف شيء-
امهلني قليلا-

181
00:23:40,840 --> 00:23:42,604
ما امر هؤلاء الجنود

182
00:23:48,720 --> 00:23:50,961
لابد ان لديهم عمل ما

183
00:23:51,960 --> 00:23:53,724
ما الذي يحدث؟

184
00:23:55,640 --> 00:23:56,687
ألديك معلومة

185
00:24:03,440 --> 00:24:06,444
تبا لهذا,فالنكتشف الامر

186
00:24:11,220 --> 00:24:14,505
لدينا معلومات موثوقة
ان هناك التخطيط لهجوم

187
00:24:14,904 --> 00:24:19,262
والهدف منه هو التحريض
وزعزعة الاستقرار

188
00:24:19,365 --> 00:24:25,646
اذا حدث القتال
يجب المحافظة على مقر السلطات العراقية

189
00:24:25,647 --> 00:24:28,381
ولا يسقط بيد الاعداء

190
00:24:28,436 --> 00:24:33,397
وفي كربلاء 300 جندي بلغاري
سيشاركون بالعملية مع العراقيين

191
00:24:34,026 --> 00:24:39,121
وبمشاركة ايضا 300-400 جندي
للحفاظ على مقر البلدية,اذن لن تكون هناك مشكلة

192
00:24:39,671 --> 00:24:43,910
هناك 40 مقر سيتبدل
بين البولنديين والبلغاريين

193
00:24:45,280 --> 00:24:48,034
ونحن لا نعرف موقف السكان من هذا الامر

194
00:24:54,217 --> 00:24:59,802
اذا تم تدريب القوات العراقية ومشاركتهم
امر مهم

195
00:25:00,849 --> 00:25:04,086
سيكون من الجيد ان يثبتوا جدارتهم

196
00:25:04,087 --> 00:25:06,060
وبغذ النظر عما ستأول اليه الاوضاع

197
00:25:06,061 --> 00:25:08,542
سيتم الحفاظ على مركز المحافظة

198
00:25:16,400 --> 00:25:18,402
فالنعمل هذه الالواح

199
00:25:20,880 --> 00:25:22,484
أعطني واحد آخر

200
00:25:23,920 --> 00:25:27,606
أنا في حاجة لواحدة أخرى
لف الشريط حوله

201
00:25:38,000 --> 00:25:40,367
توقف عن القطع

202
00:26:05,400 --> 00:26:06,811
توقف

203
00:26:09,440 --> 00:26:11,169
معنا او ضدنا

204
00:26:12,520 --> 00:26:13,885
أعتقد ضدنا

205
00:26:16,400 --> 00:26:18,721
فالنترجل لتأمين الموقع

206
00:26:19,280 --> 00:26:21,521
روين),انزل معي)

207
00:26:38,880 --> 00:26:40,325
تعال وانظر هنا

208
00:26:47,280 --> 00:26:49,089
اخرج من هنا,الآن

209
00:27:00,806 --> 00:27:02,325
تعال

210
00:27:04,942 --> 00:27:07,602
تعال,برويدك

211
00:27:44,520 --> 00:27:47,729
عندما تتغير المناوبة
قدم التقرير

212
00:27:48,200 --> 00:27:49,361
مرحبا

213
00:27:55,640 --> 00:27:58,325
البلغاريين هنا؟-
لقد أتوا قبل ساعة-

214
00:27:58,600 --> 00:28:00,204
لا اعرف ان كان هناك قادة مهمين

215
00:28:00,720 --> 00:28:03,690
(لكن كل اسمائهم تنتهي بحرفي (او في-
(جميع أسمائهم تنتهي  بحرفي (او في-

216
00:28:03,840 --> 00:28:06,810
على كم واحد قبضتم اثناء واجبكم-
حوالي عشرة-

217
00:28:08,200 --> 00:28:09,122
بهدوء؟

218
00:28:09,320 --> 00:28:10,287
بهدوء؟

219
00:28:10,520 --> 00:28:12,204
بهدوء مثل في كربلاء

220
00:28:12,440 --> 00:28:14,044
هؤلاء البلغاريين من العمليات الخاصة

221
00:28:14,200 --> 00:28:17,409
انهم مدربين كحراس شخصيين

222
00:28:18,120 --> 00:28:20,771
(أراكم غدا في (ليما-
سنشتاق إليك-

223
00:28:41,585 --> 00:28:45,921
القائد (جيتو) من كتيبة المشاة

224
00:28:46,566 --> 00:28:51,538
القائد (كيلايكي) من كتيبة الميكانيكيين

225
00:28:58,906 --> 00:29:00,762
(هل كتيبة البولنديين بقيادة (سبيجلسي

226
00:29:06,434 --> 00:29:09,879
ستصعب الامور قليلا
ولكن يجب ان تعتاد عليها

227
00:29:11,000 --> 00:29:14,368
ليس منذ وقت طويل,قد تحدثت معك باللغة الروسية

228
00:29:14,760 --> 00:29:17,286
ولكن في النهاية,هذا لا يهم

229
00:29:18,040 --> 00:29:20,327
رمز الأخوة الكبار لا يزال قائما

230
00:29:20,680 --> 00:29:23,001
تغير الأخ فقط
ملاحظة:الاخ الكبير يقصد به امريكا

231
00:29:43,056 --> 00:29:46,131
لدي بعض الجنود يقاتلون بخوذات واهية

232
00:29:46,928 --> 00:29:49,509
نحن لسنا مثل الكوماندوز-
...هذا لا يهم-

233
00:29:49,510 --> 00:29:50,928
النظام بسيط

234
00:29:51,759 --> 00:29:54,551
انا سأقوم بدعمك

235
00:29:54,552 --> 00:29:58,361
بكل ما يتطلبه الامر-
شكرا لك سأكون قادر على التعامل مع الامر-

236
00:30:00,144 --> 00:30:02,518
كم تكفيكم حصص الطعام

237
00:30:03,600 --> 00:30:05,602
رسميا لمدة 72 ساعة

238
00:30:07,600 --> 00:30:08,965
وبشكل غير رسمي؟

239
00:30:08,966 --> 00:30:11,277
نفس الوقت

240
00:30:11,933 --> 00:30:13,391
ثلاثة ايام,ثلاث انفس

241
00:30:15,483 --> 00:30:17,962
كلعبة فيديو ليست اكثر

242
00:30:20,200 --> 00:30:23,568
ايها القائد؟هناك شجار

243
00:30:31,480 --> 00:30:34,324
مليهكزاك) دخل بمشاجرة)

244
00:30:34,520 --> 00:30:35,487
كفى

245
00:30:40,360 --> 00:30:42,522
ايها العريف (مليهكزاك),ماذا حدث؟

246
00:30:50,040 --> 00:30:52,486
ايها الملازم (سوبريسكي),عد إلى واجبك

247
00:30:53,360 --> 00:30:55,931
وانت عد لزنزانتك

248
00:30:57,800 --> 00:30:59,962
لماذا انا اعاقب

249
00:31:00,120 --> 00:31:01,884
بسبب أمر مساعدة الجرحى وهو لا؟

250
00:31:02,120 --> 00:31:05,090
هل حقق معه شخص
وسأله لماذا لم يفعل شيئا؟

251
00:31:05,880 --> 00:31:08,008
لم يكن بيدنا شيء حينها يمكننا القيام به

252
00:31:08,640 --> 00:31:10,927
أتريد مرافقتهم بالقوة؟

253
00:31:14,840 --> 00:31:15,966
ايها القائد

254
00:31:16,920 --> 00:31:18,445
الى ان ارحل

255
00:31:18,640 --> 00:31:22,008
اسمح لي أن اقوم بواجباتي
كجندي عادي

256
00:31:23,120 --> 00:31:25,566
الليلة الماضية رأيت رجال الشرطة يهربون

257
00:31:25,800 --> 00:31:28,963
هذا الضابط,شاهد ذلك أيضا

258
00:31:30,920 --> 00:31:32,729
انت تحتاج لأي جندي

259
00:31:35,680 --> 00:31:37,284
أعطني فرصة,من فضلك

260
00:31:41,680 --> 00:31:42,806
فريد

261
00:31:58,793 --> 00:32:00,399
هل رأيت ذلك حقاً

262
00:32:03,625 --> 00:32:07,633
هل بلغت قادتك عن الفارين

263
00:32:09,291 --> 00:32:11,072
فعلت ام لا

264
00:32:18,480 --> 00:32:19,322
ويسزكزاك

265
00:32:22,400 --> 00:32:24,607
(رافق (ليما

266
00:32:25,741 --> 00:32:28,256
وانت اذهب معهم
وقدم تقريرك فيما بعد

267
00:32:44,478 --> 00:32:47,058
ايها القائد,رجاءٍ احتفظ بتعليقاتك

268
00:32:47,059 --> 00:32:49,521
لم تكن لدي اي تعليقات

269
00:32:49,522 --> 00:32:53,030
اقترح ان تتفادى الموقف

270
00:32:53,031 --> 00:32:57,286
رجالك سيغطون البوابة الرئيسية
والطابق الارضي

271
00:32:57,287 --> 00:33:03,255
ورجالي سيغطون الشرف والنوافد
وهم سيكونون اكثر عرضة للنار

272
00:33:03,256 --> 00:33:05,209
هل انت موافق على ذلك

273
00:33:35,840 --> 00:33:37,365
عظيم,لقد بدأوا

274
00:33:37,640 --> 00:33:38,846
انظر اليهم

275
00:33:45,560 --> 00:33:46,607
ماذا نفعل؟

276
00:33:47,240 --> 00:33:49,971
هل نتكلم معهم؟ أو ماذا؟

277
00:34:00,360 --> 00:34:04,604
قد ببطء-
انهم يعبثون معنا-

278
00:34:06,040 --> 00:34:10,204
ولكن حتى يبدأوا باطلاق النار
كل ما يمكننا فعله الان هو التبسم بوجههم

279
00:34:10,840 --> 00:34:11,887
استمر

280
00:34:26,960 --> 00:34:28,724
حسنا,تقدموا

281
00:35:09,680 --> 00:35:13,810
ستتمع بالعراق,ستنقل كتيبتك
إلى المقر الرئيسي في بابل غدا

282
00:35:13,960 --> 00:35:16,440
لا تستطيع رؤيتك هناك

283
00:35:16,640 --> 00:35:19,530
لذلك,ستكون هناك العديد من الحكايات البطولية
لترويها خلال العشاء

284
00:35:19,680 --> 00:35:22,445
الكثير من البطولات

285
00:35:22,680 --> 00:35:25,160
اكثر الرجال يأتون إلى هنا لأنهم
مدينون بقروض الرهن العقاري

286
00:35:25,440 --> 00:35:26,601
والبطولة

287
00:35:27,120 --> 00:35:28,246
امر سخيف

288
00:35:31,680 --> 00:35:33,603
لقد تم العبث بعقلك

289
00:35:34,440 --> 00:35:37,728
لا أعرف عن ماذا تتحدث,ايها الرقيب

290
00:35:37,960 --> 00:35:39,644
عندما تتصل بأمك

291
00:35:39,840 --> 00:35:43,686
قل لها ان أخيك قد اعتنى بك

292
00:35:47,680 --> 00:35:52,129
أتعتقد انك على الشاطئ؟

293
00:35:53,560 --> 00:35:56,040
توقف وانهض

294
00:35:59,120 --> 00:36:00,565
ارني ذراعيك

295
00:36:03,280 --> 00:36:04,805
هذا جيد

296
00:36:05,080 --> 00:36:07,526
ازحف هناك حتى تتمزق ذراعيك

297
00:36:07,680 --> 00:36:10,365
لكي تعرف السبب لماذا نرتدي البدلات العسكرية
وليس التي شيرت

298
00:36:11,040 --> 00:36:13,122
ايها الملازم,هذا كافي

299
00:36:13,760 --> 00:36:16,730
اذهب للطابق العلوي,انا سأبقى هنا

300
00:36:20,320 --> 00:36:21,287
نعم,سيدي

301
00:36:23,720 --> 00:36:25,484
اذهب لأرتداء ملابسك

302
00:36:52,680 --> 00:36:54,808
ماذا يفعلون؟

303
00:36:54,870 --> 00:36:58,686
فريد) صديقي)
ماذا يفعلون هنا

304
00:36:58,687 --> 00:37:00,074
انهم يصلون

305
00:37:02,148 --> 00:37:04,485
وكم تأخذ مدة صلاتهم

306
00:37:04,486 --> 00:37:06,072
من 5 الى 10 دقائق

307
00:37:09,480 --> 00:37:12,086
أتحبون الشرق الأوسط,ايها السادة؟

308
00:37:12,760 --> 00:37:15,331
هناك رجل في الشارع الورائنا
يحمل مسجل

309
00:37:15,480 --> 00:37:18,563
ولديه ترددنا لجهاز الاسلكي
ويتنسط على نقاط التفتيش

310
00:37:18,760 --> 00:37:22,810
لنعد قليلا ونلتف عليه

311
00:37:22,960 --> 00:37:24,724
ولكن برويداً,بدون تعجل

312
00:37:25,120 --> 00:37:27,771
(اقبضوا عليه وسلموه إلى (جولييت

313
00:37:27,960 --> 00:37:30,804
(ولكن أوامرنا ان يتم التسليم الى (ليما-
قد لا تستطيع ذلك-

314
00:37:31,000 --> 00:37:35,324
جولييت) قريب في المدينة)
والامريكيين منطقتهم هادئة نسبيا

315
00:37:35,760 --> 00:37:37,330
حظ سعيداً

316
00:37:38,680 --> 00:37:39,886
فالنفعلها ببطء

317
00:37:56,160 --> 00:37:57,207
أمن

318
00:38:05,678 --> 00:38:07,433
ستكون الامور على ما يرام

319
00:38:18,404 --> 00:38:20,888
اجلس على ركبتيك

320
00:38:28,560 --> 00:38:32,531
الكتيبة 4,حول الى 15,ما هو موقفك؟

321
00:38:33,400 --> 00:38:35,289
الوضع هادئ

322
00:38:35,290 --> 00:38:37,503
اصمت,وانظر الي

323
00:38:38,040 --> 00:38:40,247
ماذا؟ تعلم البولندية؟

324
00:38:42,451 --> 00:38:43,499
ابقى صامتا

325
00:38:47,960 --> 00:38:50,088
اين يعتقد انه ذاهب؟

326
00:39:09,160 --> 00:39:12,209
ويسزكزاك) ابتعد عن الطريق)

327
00:39:14,280 --> 00:39:16,328
(يا الهي,لقد صدم (ويسزكزاك

328
00:39:35,640 --> 00:39:37,483
سوف اقتلك

329
00:39:42,320 --> 00:39:44,004
ضعه في شاحنة

330
00:40:01,400 --> 00:40:02,526
ألزموا مواقعكم

331
00:40:12,360 --> 00:40:16,285
لقد فجروا في الساحة
هل رأيت ذلك؟

332
00:40:18,400 --> 00:40:19,970
ويسزكزاك) انظر في وجهي)

333
00:40:44,560 --> 00:40:46,324
انظر ألي,هل تسمعني؟

334
00:40:47,880 --> 00:40:48,847
انظر إليَّ

335
00:41:22,200 --> 00:41:25,727
هنا الكتيبة السادسة
سوف نذهب لأنقاذهم,حول؟

336
00:41:27,640 --> 00:41:30,166
ايها القائد,نحن ننتظر الأوامر-
أعتقد أنهم اسروا رجالنا-

337
00:41:30,480 --> 00:41:35,122
الكتيبة السادسة,ابقوا معا
لا تفتحوا النار دون أوامر

338
00:41:40,280 --> 00:41:42,601
الكتيبة السادسة,حول-
اعتقد انها سيارتنا-

339
00:41:44,090 --> 00:41:46,033
اعطني سترتك

340
00:41:51,160 --> 00:41:52,446
أبناء الساقطة

341
00:41:53,920 --> 00:41:57,845
الى الكتيبة الاولى والسادسة
راقبوا الموقف

342
00:41:58,120 --> 00:42:00,282
وركزوا جيداً,حول

343
00:42:00,283 --> 00:42:03,018
خذ ارتديها

344
00:42:04,360 --> 00:42:06,408
الكتيبة الاولى,علم ذلك

345
00:42:07,760 --> 00:42:10,081
ايها القائد,هل نبدء؟

346
00:42:11,480 --> 00:42:12,686
اهدئ

347
00:42:17,520 --> 00:42:20,330
أنفتح النار؟-
لا تفتح النار دون أوامر-

348
00:42:27,728 --> 00:42:30,762
عجل اركض بسرعة

349
00:43:24,680 --> 00:43:29,607
سنرسل اشخاص الى
الجانب الآخر للتحقق من حالة المفقودين

350
00:43:33,840 --> 00:43:36,002
هل تعتقد انهم على قيد الحياة؟

351
00:43:36,480 --> 00:43:40,246
اما سيطالبون بالمال على الجنود
أو يستخدمونهم كدروع بشرية

352
00:43:40,480 --> 00:43:46,931
لذلك إما أن نتفاوض لاطلاق سراحهم
أو سيأتوننا كدروع بشرية

353
00:43:49,080 --> 00:43:50,605
خذ حذرك ايها القائد

354
00:45:27,724 --> 00:45:29,411
هل هي ابنتك

355
00:45:32,493 --> 00:45:34,342
ماذا حدث لها

356
00:45:36,631 --> 00:45:37,958
لقد شربت ماء

357
00:45:37,959 --> 00:45:42,474
من بئر كان ملوث بمواد كيمائية اجنبية

358
00:45:44,846 --> 00:45:47,461
تعال,ستبقى معنا

359
00:46:08,841 --> 00:46:14,830
في السنوات الاخيرة
زوجتي تعلمت ادارة حياتها بنفسها

360
00:46:19,188 --> 00:46:20,741
وكيف تبلي

361
00:46:20,742 --> 00:46:25,482
اتصل بها كل يوم
ولكن ببعض الاحيان اتأخر

362
00:46:25,483 --> 00:46:27,868
لديها طفلان لكي تربيهما

363
00:46:29,368 --> 00:46:31,489
انا ايضا لدي طفلين

364
00:46:35,470 --> 00:46:38,268
زوجتي لم تتصل منذ عدة ايام

365
00:47:19,489 --> 00:47:24,375
الكلاب نباحهم مريب

366
00:47:40,880 --> 00:47:43,247
اخفضوا رؤوسكم

367
00:47:44,200 --> 00:47:45,486
انخفضوا

368
00:47:53,080 --> 00:47:54,570
سوبهسكي

369
00:48:09,840 --> 00:48:12,047
لا تطلقوا دون أوامر

370
00:48:14,240 --> 00:48:15,571
اطلق

371
00:48:58,320 --> 00:49:00,084
اطلقوا على السيارة

372
00:49:01,440 --> 00:49:02,930
اطلقوا على السيارة

373
00:49:23,640 --> 00:49:24,766
قاذفة صواريخ

374
00:49:58,040 --> 00:49:59,485
تعال معي

375
00:51:45,280 --> 00:51:46,805
انهم يتراجعون

376
00:51:56,280 --> 00:51:59,011
هنا الكتيبة 4 الى الكتيبة 6-
هنا الكتيبة 6,حول-

377
00:51:59,760 --> 00:52:02,286
انهم ينسحبون من الساحة

378
00:52:03,680 --> 00:52:05,444
رأيت ذلك

379
00:52:29,320 --> 00:52:33,086
لم تقع اصابات
الى الفجر,العدو تراجع

380
00:52:34,040 --> 00:52:35,405
وخسائر العدو؟

381
00:52:36,200 --> 00:52:38,851
اثني عشر قتيلا

382
00:52:41,000 --> 00:52:44,527
شكرا لك
ابليت جيداً

383
00:53:11,640 --> 00:53:12,721
...ايها الجنرال

384
00:53:13,320 --> 00:53:16,130
سيدي,نحن نطلب الانضمام للمهمة

385
00:53:16,480 --> 00:53:18,244
ولكنك عدت للتو

386
00:53:19,120 --> 00:53:21,691
كنت محظوظا لانك نجوت من الهجوم

387
00:53:21,920 --> 00:53:24,207
لهذا نطالب بالعودة

388
00:53:26,400 --> 00:53:27,447
بيلينا

389
00:53:28,600 --> 00:53:30,841
مجشيرك) سينظم إليكم مع رجلين)

390
00:53:31,240 --> 00:53:33,561
بمهمة قاعة المدينة خلال 48 ساعة

391
00:53:34,240 --> 00:53:36,925
إذا أستغرق الامر وقتا أطول
سأبدء المفاوضات

392
00:53:37,280 --> 00:53:39,886
وماذا,سوف تسلم قاعة المدينة؟

393
00:53:41,160 --> 00:53:44,323
لا أريد ان اتكبد خسائر,هذا كل شيء

394
00:54:20,240 --> 00:54:21,526
توقف

395
00:54:29,088 --> 00:54:32,753
الجندي (اومالي) من كتيبة الدرك
لا يمكنكم المرور من هنا

396
00:54:33,224 --> 00:54:35,470
قبل نصف ساعة
لقد قاموا بتفجير دورية

397
00:54:35,471 --> 00:54:38,189
ثلاث جنود قتلوا
وتم قطع الطريق

398
00:54:38,190 --> 00:54:40,620
وما هو الموقف الان

399
00:54:40,621 --> 00:54:43,962
الحواجز التي على الطريق تم
اسقاطها من قبل الارهابيين

400
00:54:50,280 --> 00:54:51,566
أعطني الخريطة

401
00:54:54,200 --> 00:54:56,089
سنلتف حولهم

402
00:54:57,080 --> 00:55:01,529
سنذهب نحو بغداد,ثم نعود إلى كربلاء
من خلال منطقة الاسكندرية

403
00:55:06,080 --> 00:55:09,368
هنا الكتيبة 6,(ليما) يتكلم-
هنا القاعدة,حول-

404
00:55:10,080 --> 00:55:14,005
الطرق مغلق
سنذهب الى الاسكندرية

405
00:55:14,320 --> 00:55:15,765
علم

406
00:55:16,000 --> 00:55:19,447
كم هي المسافة-
حوالي 150 كيلو متر-

407
00:55:20,240 --> 00:55:21,924
القاعدة,حول

408
00:55:23,480 --> 00:55:24,811
نعم معك

409
00:55:25,360 --> 00:55:27,761
لا يمكنك المرور من خلال الإسكندرية

410
00:55:27,960 --> 00:55:31,851
قد قام المسلحون صباح اليوم
بقطع طريق كربلاء الخارجي

411
00:55:44,040 --> 00:55:47,283
الى كتيبة الصحراء هنا الكتيبة الاولى

412
00:55:49,120 --> 00:55:52,488
الى كتيبة الصحراء هنا الكتيبة الاولى

413
00:55:54,440 --> 00:55:55,487
(اتصل ب(جولييت

414
00:56:00,600 --> 00:56:04,810
كتيبة سي وولف
هنا الكتيبة الاولى

415
00:56:05,600 --> 00:56:09,366
كتيبة سي وولف
هنا الكتيبة الاولى

416
00:56:12,280 --> 00:56:15,329
كتيبة سي وولف معك,حول؟

417
00:56:16,120 --> 00:56:18,771
كتيبة سي وولف هنا الكتيبة الاولى
هل تسمعني,حول؟

418
00:56:19,040 --> 00:56:20,769
اسمعك بوضوح

419
00:56:20,960 --> 00:56:22,644
(سي وولف,لقد قطعنا عن (ليما

420
00:56:22,800 --> 00:56:24,768
ولا يوجد معلومات عن الإغاثة
وهناك هجوم عنيف من قبل التيار الصدري

421
00:56:24,960 --> 00:56:27,247
هل يمكنكم ارسال دعم لنا؟

422
00:56:27,600 --> 00:56:31,571
الكتيبة السادسة,هذا صعب فالموقف خطير

423
00:56:32,120 --> 00:56:37,081
لا يمكننا تقديم الدعم

424
00:56:40,480 --> 00:56:41,447
لقد قطع

425
00:56:43,000 --> 00:56:45,651
كتيبة سي وولف
هنا الكتيبة الاولى

426
00:57:50,760 --> 00:57:53,206
ايها القائد,المفاوضين وصلوا

427
00:58:39,640 --> 00:58:42,325
حافظوا على الهدوء,وراقبوا اماكنكم

428
00:58:46,948 --> 00:58:49,264
حالتكم ميؤوس منها

429
00:58:49,265 --> 00:58:51,955
لقد تم قطع الامدادات

430
00:58:52,948 --> 00:58:56,380
اذا لم تستسلموا
ستموتون الليلة

431
00:58:58,097 --> 00:59:02,602
واخرجوا الرهائن اولا
ثم اخرجوا وايديكم فوق رؤسكم

432
00:59:03,200 --> 00:59:06,409
انه يطالب الموجودين في قفص الرهائن

433
00:59:24,520 --> 00:59:25,567
حافظوا على الهدوء

434
00:59:25,720 --> 00:59:28,803
تباً,لديهم احد رجالنا-
ماذا نفعل؟-

435
00:59:32,720 --> 00:59:33,767
أرنا وجهه

436
00:59:38,640 --> 00:59:40,927
أرنا وجهه,سنقوم بالتفاوض

437
00:59:42,207 --> 00:59:44,655
كيف سنعرف انه ليس احد اتباعك

438
00:59:56,506 --> 00:59:59,337
مهلتكم الاخيرة هي الغد

439
00:59:59,338 --> 01:00:04,384
وانتم تعلمون اننا سنأتي بتلك الليلة
ونحرر السجناء

440
01:00:13,080 --> 01:00:18,120
هنا الكتيبة السادسة
هل حصلت على احداثيات الموقع

441
01:00:18,680 --> 01:00:21,809
لا لسوء الحظ

442
01:00:22,200 --> 01:00:24,487
ابحث عن الترددات

443
01:00:25,520 --> 01:00:26,681
وحاول الوصول اليها

444
01:04:40,960 --> 01:04:44,442
ايها القائد,هل سيمدونا بالأمدادات غدا؟

445
01:04:45,480 --> 01:04:48,211
إذا لم يفعلوا,سيخرجونا بطائرة هليكوبتر

446
01:04:52,320 --> 01:04:54,891
لكن طائراتنا الهليكوبتر لا تطير ليلا

447
01:04:59,480 --> 01:05:01,323
الأمريكية تطير

448
01:05:22,280 --> 01:05:23,327
مينيتا

449
01:05:29,400 --> 01:05:31,880
هنا القطاع:المسافة هي 200

450
01:05:32,160 --> 01:05:35,164
صوب على السيارة بقرب
المسجد على اليسار

451
01:05:37,840 --> 01:05:39,490
استعد,عبئ الذخيرة

452
01:05:57,360 --> 01:05:58,850
أنت وأنت,تعالوا معي

453
01:06:04,280 --> 01:06:06,123
لا شيء لتخاف منه

454
01:06:36,720 --> 01:06:37,801
تحركوا

455
01:06:39,480 --> 01:06:42,051
لا تخف الآن

456
01:07:16,367 --> 01:07:18,328
هناك بعض اللتحركات

457
01:07:31,665 --> 01:07:34,617
قاوموا بدون اوامر

458
01:08:00,240 --> 01:08:01,765
انهم يتراجعون؟

459
01:08:02,640 --> 01:08:03,687
بهذا السرعة؟

460
01:08:23,600 --> 01:08:27,047
انهم يهاجمون السطح

461
01:08:27,760 --> 01:08:30,127
اطلاق من القطاع 1
اتصلوا بالكتيبة الثانية

462
01:08:33,760 --> 01:08:35,330
اطلاق من القطاع 2

463
01:08:40,760 --> 01:08:45,004
مينتا) اطلق على القطاع الثالث)

464
01:08:59,520 --> 01:09:01,443
مينتا) هل سمعت ذلك؟)

465
01:09:16,120 --> 01:09:18,771
كثفوا المقاومة بالقطاع الاول

466
01:09:38,400 --> 01:09:40,084
ماذا تفعل؟

467
01:09:55,280 --> 01:09:58,170
انهم يطلقون من المسجد

468
01:10:01,520 --> 01:10:02,726
هل الجميع على قيد الحياة؟

469
01:10:06,240 --> 01:10:07,571
سبويسكي

470
01:10:24,480 --> 01:10:25,970
ايها القائد قدم التقرير

471
01:10:35,320 --> 01:10:36,606
قوموا بتغطيتنا

472
01:10:36,960 --> 01:10:38,166
قوموا بتغطية القطاع الاول

473
01:10:51,000 --> 01:10:53,367
انهم يطلقون النار من المسجد,ماذا نفعل؟

474
01:11:27,440 --> 01:11:31,047
هناك اطلاق نار من الشرفة المقابلة

475
01:11:36,880 --> 01:11:39,281
اضرب الذين في المسجد؟

476
01:11:45,680 --> 01:11:47,045
مينتا) جهز القذيفة)

477
01:11:47,240 --> 01:11:48,844
انه مكان مقدس,هل سنطلق عليه النار؟

478
01:11:49,000 --> 01:11:50,001
جهز القذيفة

479
01:11:54,760 --> 01:11:55,921
استعد

480
01:12:00,400 --> 01:12:01,447
اطلق

481
01:12:10,520 --> 01:12:11,567
قاذفة صواريخ

482
01:12:11,960 --> 01:12:13,041
أطلق النار

483
01:12:14,480 --> 01:12:15,641
أطلق النار

484
01:13:26,152 --> 01:13:27,284
فريد) ما الامر)

485
01:13:28,663 --> 01:13:32,932
احزم اشيائك,سأخذك لفرقتك

486
01:14:59,720 --> 01:15:02,405
احزم الاسلحة,سنغير المكان

487
01:15:08,640 --> 01:15:11,291
الكتيبة الخامسة,ما هو الوضع في الاسفل؟

488
01:15:14,560 --> 01:15:16,449
الكتيبة الخامسة,حول

489
01:15:17,320 --> 01:15:18,924
سوبيريسكي) حول)

490
01:15:44,560 --> 01:15:46,164
سوبيريسكي) بحالة صدمة)

491
01:15:50,600 --> 01:15:52,602
سوبيريسكي) أنظر في وجهي)

492
01:16:02,960 --> 01:16:04,291
هل اصابتك شديدة؟

493
01:16:05,200 --> 01:16:08,124
دعك من هذا,لقد قتلت مراهق

494
01:16:16,000 --> 01:16:18,401
ستكون لدى قناة الجزيرة لقطات رائعة

495
01:16:20,040 --> 01:16:24,250
إذا وضعونا ضمن الفيلم
سنكون مشهورين

496
01:16:46,840 --> 01:16:51,801
هنا الكتيبة السادسة,ألزموا أماكنكم
حتى إشعار آخر

497
01:16:52,800 --> 01:16:54,165
اجب

498
01:16:55,120 --> 01:16:57,361
الوضع هادئ

499
01:17:06,320 --> 01:17:07,401
الى ان يهاجمون

500
01:17:10,040 --> 01:17:11,371
وفر ذخيرتك

501
01:17:26,513 --> 01:17:29,708
ادخل بالصندوق,بسرعة

502
01:18:34,373 --> 01:18:36,613
لقد جاء المفاوض

503
01:18:38,805 --> 01:18:42,354
ماذا احضر هذه المرة

504
01:18:56,689 --> 01:19:02,404
اهالي كربلاء ضدكم هذه المرة

505
01:19:03,082 --> 01:19:05,285
احترموا هؤلاء الناس واستسلموا

506
01:19:05,286 --> 01:19:08,428
ولا تريقوا دمائهم

507
01:19:21,421 --> 01:19:26,837
اذا لم تستسلموا
سنبدء القتال خلال ساعة

508
01:20:09,434 --> 01:20:14,436
اذا بدأوا بالاطلاق خلال
النهار وضعنا سيكون حرج

509
01:20:41,512 --> 01:20:42,588
اخرج

510
01:20:52,148 --> 01:20:53,578
اين نحن

511
01:23:24,200 --> 01:23:26,521
احتموا من النيران

512
01:23:30,600 --> 01:23:34,241
هذا الغذاء جيد حسب ما يقولون الأمريكيون

513
01:23:35,240 --> 01:23:37,368
يستطيع اعطاء طاقة جيدة للجسم

514
01:23:50,760 --> 01:23:54,048
اسحب الجريح واحتمي

515
01:23:55,400 --> 01:23:58,961
بسرعة-
كل منه او ستموت-

516
01:24:01,280 --> 01:24:02,520
انتبه من الجدار

517
01:24:03,160 --> 01:24:07,768
من الكتيبة السادسة,نطالب بأمر اطلاق النار؟

518
01:24:09,880 --> 01:24:13,089
من الكتيبة السادسة,نطالب بأمر اطلاق النار؟

519
01:24:25,400 --> 01:24:29,530
هنا القائد
لا تطلق على المسجد

520
01:25:25,840 --> 01:25:26,887
ايها القائد

521
01:25:27,920 --> 01:25:28,967
ايها القائد

522
01:25:31,200 --> 01:25:34,170
رجال (إنتل) عادوا وهم ينتظروك

523
01:25:52,920 --> 01:25:55,002
استطعت ان اعيد الرقيب

524
01:25:56,120 --> 01:26:00,887
ولكن أنا لا أعرف حالة (روين) أو طبيب

525
01:26:05,920 --> 01:26:08,161
ما هو الوضع في المدينة؟

526
01:26:08,480 --> 01:26:12,121
فوضى عارمة
وجيش (مقتدى) قد عاد

527
01:26:13,280 --> 01:26:17,444
ولكن إذا بقوا يطلقون النار على مبنى البلدية من
المسجد,كتيبة اليانكيز قد لا يتمكنون من الوصول

528
01:26:42,191 --> 01:26:44,015
لا اعرف ما ستحول اليه الامور

529
01:26:44,016 --> 01:26:47,737
بمثل هذه الحالات

530
01:26:48,673 --> 01:26:50,650
هل هو الاستسلام

531
01:26:52,971 --> 01:26:56,299
اذا استسلمنا سيقومون بقطع رقابنا

532
01:26:56,679 --> 01:27:00,065
او سنفجر هؤلاء الاوغاد مع الاطفال

533
01:27:00,740 --> 01:27:04,376
وعندها سنتهم بأرتكاب جرائم ضد المدنيين

534
01:27:09,548 --> 01:27:12,282
لم يخبرنا احد ما نفعله

535
01:27:13,083 --> 01:27:15,443
نحن لم يخبرنا احد ايضا

536
01:27:17,727 --> 01:27:20,122
لقد تكلمت الى رجالي

537
01:27:21,455 --> 01:27:23,645
سنحاول اقتحام المسجد

538
01:27:26,855 --> 01:27:30,568
اذا حررنا الرهائن
يمكننا ايقافهم

539
01:27:32,107 --> 01:27:34,232
عندها سنحل المشكلة

540
01:27:34,650 --> 01:27:38,148
من يعلم ربما يمكننا
انقاذ البعض

541
01:27:41,484 --> 01:27:43,782
لا يمكنني الجزم بهذه الامور

542
01:27:44,849 --> 01:27:47,523
لدينا مهام مختلفة

543
01:27:47,524 --> 01:27:51,638
انا قد تكلمت الى رجالي
ولكن انت من تقرر ما سنفعل

544
01:27:53,100 --> 01:27:55,200
انت بموقع المسؤولية

545
01:28:39,920 --> 01:28:41,445
لقد بدأوا صلاة الفجر

546
01:28:41,760 --> 01:28:44,161
سنذهب عندما يتوقفون عن الصلاة

547
01:28:45,240 --> 01:28:46,207
ايها القائد

548
01:28:47,800 --> 01:28:48,881
سأذهب معك

549
01:28:50,480 --> 01:28:51,720
يجب أن تبقى للعلاج

550
01:28:52,480 --> 01:28:53,891
انهم يعالجون أخي

551
01:28:59,040 --> 01:29:01,441
ارتدي عدتك بسرعة

552
01:29:46,277 --> 01:29:47,827
سنفاجئهم

553
01:29:48,666 --> 01:29:51,280
انهم يعتقدون ان لا احد منا سيخرج حي

554
01:29:59,429 --> 01:30:00,869
هل انت مستعد

555
01:30:00,870 --> 01:30:05,793
اخبرهم ان على جميع الجنود
في كربلاء ان يستسلموا

556
01:30:18,690 --> 01:30:23,031
واذا لم يفعلوا
سأضع رصاصة برأسك امامهم

557
01:30:24,446 --> 01:30:30,733
هل تفهم

558
01:30:45,389 --> 01:30:48,857
انتم تقدموا بالامام
ونحن خلفكم

559
01:31:11,873 --> 01:31:16,686
واذا لم يستمعون لك
غدا ستكون اخبار موتك في بلدك

560
01:31:19,431 --> 01:31:23,570
اذن,كيف ستقولها في لغتك

561
01:31:47,148 --> 01:31:51,516
قلها

562
01:31:53,240 --> 01:31:55,686
اخرج واستسلم

563
01:32:04,080 --> 01:32:08,768
عليك اللعنة ايها الداعر

564
01:32:11,520 --> 01:32:13,124
انزل السكين

565
01:33:09,440 --> 01:33:11,886
ويسزكزاك) فالنذهب)

566
01:35:34,537 --> 01:35:36,267
فريد) انهض)

567
01:35:44,760 --> 01:35:45,886
فاطمة

568
01:35:56,520 --> 01:35:57,567
أين هو؟

569
01:36:15,000 --> 01:36:17,651
تعال هنا

570
01:36:32,760 --> 01:36:33,841
أين هو؟

571
01:36:40,320 --> 01:36:42,800
فالنخرج من هنا

572
01:36:43,440 --> 01:36:44,805
دعنا نذهب ايها الرئيس

573
01:37:05,600 --> 01:37:08,444
هنا مدنيين جرحى

574
01:37:08,760 --> 01:37:09,647
هذا هو

575
01:37:14,560 --> 01:37:16,324
قوموا بتغطيتنا

576
01:39:21,400 --> 01:39:22,526
لا تنهض

577
01:39:27,560 --> 01:39:29,528
تبا,كان من المفترض ان اترك التدخين

578
01:39:40,640 --> 01:39:41,801
كم عدد الضحايا؟

579
01:39:44,520 --> 01:39:46,568
واحد البلغاري اصيب بالعمود الفقري

580
01:39:46,920 --> 01:39:49,446
وهناك القليل من الجرحى

581
01:39:49,680 --> 01:39:52,206
ثلاثة أيام وليال تحت الحصار

582
01:39:53,040 --> 01:39:54,485
ولم تقع اصابات خطرة

583
01:39:55,960 --> 01:39:58,122
لقد انقذ شخصين من النار

584
01:39:59,960 --> 01:40:02,167
أوراقه ذهبت بالفعل
الى الولايات المتحدة الأمريكية

585
01:40:02,920 --> 01:40:06,686
سيحققون معه-
اذا قاضوه بمحاكمة عسكرية-

586
01:40:08,920 --> 01:40:11,810
سوف أدلي بأقوالي من اجله

587
01:40:12,200 --> 01:40:13,690
لقد صمدت بالمدينة

588
01:40:15,000 --> 01:40:16,809
لا أحد يستطيع المساس بك الآن

589
01:41:23,450 --> 01:41:27,644
ثلاث مدنيين اصيبوا بجروح اثناء الانفجار
وسجين احرق حياً

590
01:41:30,900 --> 01:41:33,948
لحسن الحظ,ليس هناك شيء
تحتاج لشرحه

591
01:41:36,960 --> 01:41:40,636
قيادة الحلفاء اصدرت بيان رسمي

592
01:41:40,637 --> 01:41:46,595
ان القوات العراقية هي
من قامت بمهمة الدفاع عن محافظة كربلاء

593
01:41:46,943 --> 01:41:50,706
وقد تلقت الدعم من قوات التحالف

594
01:41:55,121 --> 01:42:01,248
وجنودك الذين شاركوا عليهم
التكتم عن معلومات المشاركة

595
01:42:18,816 --> 01:42:22,818
بينك انا وانت
انها معجزة بقائك صامد

596
01:43:12,280 --> 01:43:14,408
اذن,نحن لم نذكر بمعركة المدينة

597
01:43:18,280 --> 01:43:23,286
بعد كل شيء,نحن هنا في مهمة لتحقيق الاستقرار-
لا تهتم لهذا الهراء-

598
01:43:23,480 --> 01:43:29,123
سأقدم لك ترقية شخصيا
بأقرب وقت ممكن

599
01:43:29,400 --> 01:43:35,726
اتعتقد اني سأكون سعيداً
عندما يعطونا بعض الميداليات وهذه الامور؟

600
01:43:36,000 --> 01:43:39,209
أو عندما يرسلونا مرة أخرى للمعارك؟

601
01:43:44,080 --> 01:43:46,447
سنعتاد على ذلك

602
01:44:13,000 --> 01:44:15,606
ألم يلغوا الاتهامات-
لا-

603
01:44:16,120 --> 01:44:19,761
سيبدأون التحقيق معي-
هل لديك محامي؟-

604
01:44:20,080 --> 01:44:22,481
كان من المفترض أن أكسب المال هنا

605
01:44:40,680 --> 01:44:42,205
الى ماذا تنظر؟

606
01:44:43,520 --> 01:44:44,885
ستكون بخير

607
01:44:49,928 --> 01:45:02,082
ترجمة:ريهام ميتال
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

