1
00:00:06,192 --> 00:00:39,218
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||

2
00:00:41,593 --> 00:00:43,439
<i>ما هذا بحق الجحيم؟</i>

3
00:00:44,816 --> 00:00:47,333
<i>!مهلاً، دعني أبلغ عن هذا</i>

4
00:00:49,610 --> 00:00:51,251
<i>!تراجع للوراء</i>

5
00:01:02,210 --> 00:01:04,057
<i>لماذا تفعل هذا؟</i>

6
00:01:10,344 --> 00:01:12,363
<i>!خذ هذا، أيها الداعر</i>

7
00:01:29,150 --> 00:01:30,577
<i>.أرجوك</i>

8
00:01:30,602 --> 00:01:32,468
<i>.ألقي سلاحك</i>

9
00:01:32,493 --> 00:01:34,393
<i>!ضع سلاحك جانبًا</i>

10
00:01:37,051 --> 00:01:38,637
<i>.هيّا</i>

11
00:01:39,566 --> 00:01:41,087
<i>.أرجوك</i>

12
00:01:41,361 --> 00:01:44,268
<i>.أتوسل إليك
.أنّي لم ألمسه</i>

13
00:01:44,293 --> 00:01:47,402
<i>.أنّي لم ألمس هذا العجوز
.. لم أكن حتى</i>

14
00:02:11,567 --> 00:02:15,531
<font color="#ffff00">||المحاسب||</font>

15
00:02:24,284 --> 00:02:26,243
{\an1}<font color="#ffff00">هاربور) للعلوم العصبية)
هانوفر)، (نيو هامبشر)، عام 1989)</font>

16
00:02:26,284 --> 00:02:28,583
.جوستين)، أرجوك)

17
00:02:32,198 --> 00:02:35,418
."أنه يدعى "السلوك التكراري
.... أنه تحفيز ذاتي

18
00:02:35,587 --> 00:02:39,593
حيث عندما أنا وأنت نلمس
،اطراف أصابعنا، صّر اسناننا

19
00:02:39,618 --> 00:02:43,229
.نقضم أظافرنا
.يبدأ ابنكما بالأهتزاز إلى الامام والخلف

20
00:02:43,254 --> 00:02:46,247
.أنه أكثر وضوحًا، لكنه أمر طبيعي تمامًا

21
00:02:46,272 --> 00:02:49,902
لقد جئنا إلى هنا لأننا سمعنا
.. أنّك متخصص في

22
00:02:49,927 --> 00:02:52,367
ما هو؟ ماذا لديه؟

23
00:02:52,392 --> 00:02:54,957
.أنا لست محب للتسميات، سيّدتي

24
00:02:55,332 --> 00:02:58,051
.ابنكِ شاب رائع

25
00:02:58,076 --> 00:03:01,009
أنه يصاب بالجنون عندما
.تشغل المكنسة الكهربائية

26
00:03:01,034 --> 00:03:04,323
.يرتدي قميص واحد
.لن يدعك تعانقه

27
00:03:04,348 --> 00:03:08,074
الضوضاء الصاخبة، الأضواء الساطعة
يمكن أن تكون صعبة بشكل إستثنائي

28
00:03:08,099 --> 00:03:09,638
.لشخص مثل ابنكِ

29
00:03:09,663 --> 00:03:13,628
بالنسبة للقميص، على الأغلب
.بسبب حساسية القماش

30
00:03:13,677 --> 00:03:19,365
المعانقة، التقارب، التلامس
.يمكن أن يكونوا تحديًا، أجل

31
00:03:19,390 --> 00:03:23,406
،عندما يكون طفل شخص آخر
.هو تحدي

32
00:03:23,431 --> 00:03:27,029
.عندما يكون طفلك، فهي مشكلة

33
00:03:27,457 --> 00:03:30,530
.ممارستي تركّز على التعليم

34
00:03:30,555 --> 00:03:33,411
.أنّي أحب العمل مع ابنكِ في سرعته

35
00:03:33,436 --> 00:03:36,842
وأساعده على تطوير المهارات التي
.سيحتاجها للعيش حياة كاملة

36
00:03:36,867 --> 00:03:41,122
،التواصل، التواصل البصري
،فهم الأشارات الغير لفظية

37
00:03:41,147 --> 00:03:42,520
.تكوين الصداقات

38
00:03:42,550 --> 00:03:45,433
.الصديق الوحيد الذي لديه هو أخيه الصغير

39
00:03:46,054 --> 00:03:49,219
واثقة أن الأنتقال من قاعدة
.إلى آخرى لا يجدي نفعًا

40
00:03:49,809 --> 00:03:54,035
،زوجي في الجيش
.مما يعني أننا جميعًا كذلك

41
00:03:54,664 --> 00:03:57,828
هل أنت مستعد أن تترك
ابنك يبقى معنا للصيف؟

42
00:03:57,853 --> 00:04:01,534
.مجانًا، يعمل معي في بيئة حسيّة ودودة

43
00:04:01,559 --> 00:04:03,586
.هذا لن يحدث

44
00:04:04,167 --> 00:04:09,868
إذا الضوضاء الصاخبة والاضواء الساطعة
.تزعجه، فيحتاج لمزيد منها ولا قليل منها

45
00:04:09,916 --> 00:04:13,089
العالم ليس مكان حسيّ ودي

46
00:04:13,114 --> 00:04:15,786
.وهناك حيث يحتاج لمعرفة أين يعيش

47
00:04:17,027 --> 00:04:18,656
.وليس هنا

48
00:04:18,970 --> 00:04:24,042
دكتور، من وجهة نظرك، هل يمكن
لابننا أن يعيش حياة طبيعية؟

49
00:04:24,748 --> 00:04:26,722
.عرّف كلمة طبيعي

50
00:04:27,321 --> 00:04:29,241
.يجب عليّ إنهاء هذا
.يجب عليّ إنهاء هذا

51
00:04:29,266 --> 00:04:32,177
،سولمون غراندي)، ولد في يوم الأثنين)

52
00:04:32,202 --> 00:04:35,087
،عمّد في يوم الثلاثاء
،تزّوج في يوم الأربعاء

53
00:04:35,112 --> 00:04:37,846
،تمرض في يوم الخميس
،أزداد سوءاً يوم الجمعة

54
00:04:37,871 --> 00:04:41,280
،مات في يوم السبت
.ودفّن في يوم الأحد

55
00:04:42,073 --> 00:04:43,229
.يجب عليّ أن أنتهي

56
00:04:43,254 --> 00:04:46,015
،سولمون غراندي)، ولد في يوم الأثنين)

57
00:04:46,040 --> 00:04:48,870
،عمّد في يوم الثلاثاء
،تزّوج في يوم الأربعاء

58
00:04:48,894 --> 00:04:51,550
،تمرض في يوم الخميس
،أزداد سوءاً يوم الجمعة

59
00:04:51,575 --> 00:04:54,085
،مات في يوم السبت

60
00:04:54,110 --> 00:04:56,529
.ودفّن في يوم الأحد

61
00:05:23,455 --> 00:05:26,085
{\an3}<font color="#ffff00">(بلينفيلد إلينوي)
(عشرون ميلاً جنوب (شيكاغو
الوقت الحاضر</font>

62
00:05:26,155 --> 00:05:27,185
... أنا

63
00:05:27,210 --> 00:05:29,268
.لم أخال نفسي إنهزاميّ أبدًا

64
00:05:29,293 --> 00:05:32,345
.أنا مزارع من الجيل الرابع

65
00:05:33,608 --> 00:05:37,698
لكن بين ضرائب الملكية و

66
00:05:37,918 --> 00:05:41,244
.تكلفة الأسمدة، التأمين

67
00:05:43,812 --> 00:05:46,641
.أنسى هذا

68
00:05:46,666 --> 00:05:52,832
ماذا لو تمانع مؤقتًا بأننا نضع ضرائب
هذا العام على بطاقة ائتمانك؟

69
00:05:58,500 --> 00:06:01,390
هل تعجبك؟
.لقد صنعتها بنفسي

70
00:06:01,415 --> 00:06:03,416
.لا، ليس تمامًا

71
00:06:04,055 --> 00:06:05,395
هل بعتِ واحدة من قبل؟

72
00:06:05,420 --> 00:06:07,058
.في معارض الكنيسة بين حين وآخر

73
00:06:07,083 --> 00:06:10,193
سيّدة (رايس)، أنتِ لديكِ ما تطلق عليه
."مصلحة الضرائب "ألأعمال المنزلية

74
00:06:10,218 --> 00:06:12,466
أيّ غرفة تستخدميها في منزلكِ
عندما تصنعين هذه؟

75
00:06:12,491 --> 00:06:15,378
لا أفعل حقًا، أظن أينما أكون متواجدة فقط

76
00:06:15,403 --> 00:06:18,260
،أمام التلفاز، على طاولة المطبخ

77
00:06:18,285 --> 00:06:20,525
،أنشر خرزّي في غرفة الطعام
... (لكن (فرانك

78
00:06:20,550 --> 00:06:25,764
أجل، سيكون من الأفضل إذا حاولتِ تذكّر
.مساحة واحدة محددة التي تستخدمينها

79
00:06:25,789 --> 00:06:28,060
.مساحة منزلكِ هي 29,13 قدم مربع

80
00:06:28,084 --> 00:06:31,028
قانون الضرائب يسمح لنا خصم
من ضريبة الدخل الخاصة بكم

81
00:06:31,053 --> 00:06:33,880
بأستخراج النسبة المئوية لمساحة
... العمل إلى مساحتكِ الإجمالية

82
00:06:33,905 --> 00:06:35,420
ـ ماذا؟
(ـ سيّد (رايس

83
00:06:35,445 --> 00:06:39,285
،كم حجم غرف الطعام
مكتب السيّدة (رايس)؟

84
00:06:39,310 --> 00:06:41,921
.. لا يمكن أن أطلق عليه مكتبًا كثيرًا

85
00:06:43,228 --> 00:06:47,669
.. أنه حوالي 200

86
00:06:52,919 --> 00:06:55,317
ـ أجعله 300 قدم مربع
ـ ممتاز

87
00:06:55,342 --> 00:06:57,479
(ـ سيّدة (رايس
(ـ (دولوريس

88
00:06:57,511 --> 00:07:00,880
،دولوريس)، عندما طلبتِ الإمدادات)
هل طلبتيها عبر الأنترنت؟

89
00:07:00,905 --> 00:07:03,660
.لم أفعل ذلك، أنّي فقط زرت مخزن الخرز

90
00:07:03,685 --> 00:07:07,752
ـ مثلاً؟
ـ قدت الشاحنة

91
00:07:08,430 --> 00:07:10,310
.شاحنة الشركة

92
00:07:28,502 --> 00:07:29,924
.تفضلي بالدخول

93
00:07:32,351 --> 00:07:35,760
سيّد (كينغ)، أنّك تجاوزت نطاقك
.القانوني كثيرًا

94
00:07:35,785 --> 00:07:40,214
،)بصفتي رئيس بنك (سواثرن تراست
.... أنّي أنوي حماية خصوصية زبوني

95
00:07:40,239 --> 00:07:43,705
توقف عن الكلام، أنّك تملك أسلوب
متعجرف جدًا بالنسبة لرئيس بنك

96
00:07:43,730 --> 00:07:45,581
.يتعامل مع مخاطر نسبة كفاءة الرأس مال

97
00:07:45,606 --> 00:07:48,981
"الآن، أريد تقريراً لكل معاملة "أبيد
،قد عُمّلت في العامين الماضيين

98
00:07:49,006 --> 00:07:51,961
من الإيداعات والسحوبات والشيكات
.وبطاقات الأئتمان

99
00:07:51,986 --> 00:07:55,367
برمنغهام) أو (البحرين) هما الآن)
.يعتبرا عمليات الخزينة

100
00:07:55,392 --> 00:07:56,963
.وداعًا

101
00:07:56,988 --> 00:07:58,561
.(مادينا)

102
00:07:58,565 --> 00:08:01,702
ـ هل ألفظه بشكل ضحيح؟
ـ (مادينا)، أجل، سيّدي

103
00:08:01,727 --> 00:08:04,658
لقد قرأت جميع ملفات قضيتك
.(أيّها المدير (كينغ

104
00:08:04,683 --> 00:08:07,618
.أنه عمل مثير للإعجاب جدًا

105
00:08:07,628 --> 00:08:10,676
.(ماربيث أسينشن مادينا)

106
00:08:10,701 --> 00:08:15,611
تخرجتِ من جامعة (بالتمور) بشهادة
.البكالوريوس في العدالة الجنائية بأمتياز

107
00:08:15,636 --> 00:08:17,604
وعملتِ عامين في مركز شرطة
.بالتيمور) كمحللة)

108
00:08:17,605 --> 00:08:20,574
.وعامين آخرين في الأمن الوطني، كمحللة أيضًا

109
00:08:20,608 --> 00:08:24,308
وعلى مدى الأعوام الـ 5 الماضية
،عملتِ هنا في الوزارة المالية

110
00:08:24,333 --> 00:08:25,996
.محللة

111
00:08:26,614 --> 00:08:30,333
أنّكِ عملتِ بجد على قضية
.العميل (لوزينز) في الشهر الماضي

112
00:08:30,651 --> 00:08:32,827
،عملت عليها، أجل
... (لكن العميل (لوزينز

113
00:08:32,852 --> 00:08:36,116
لماذا لم تقدمي عريضة
للترقية إلى وكيلة؟

114
00:08:36,141 --> 00:08:38,333
.أنّكِ تنجزين هذا العمل بالفعل

115
00:08:38,592 --> 00:08:40,426
.منصب المحللة مناسبًا جدًا

116
00:08:40,451 --> 00:08:43,896
.وأنا أستمتع بالعمل
... لذا

117
00:08:45,870 --> 00:08:48,505
.(حسنًا، أنتِ كاذبة يا (مادينا

118
00:08:51,284 --> 00:08:57,670
وضعتِ تحت حماية حضانة ولاية (ماريلاند)
.ونظام أحتجاز الأحداث من سن 11 إلى 18

119
00:08:57,695 --> 00:09:01,312
.بتهم شحن الأسلحة، الأعتداء والضرب

120
00:09:01,410 --> 00:09:04,692
.بئسًا، والشروع في القتل

121
00:09:08,233 --> 00:09:10,560
.هذه السجلات سرّية

122
00:09:12,172 --> 00:09:14,299
هل هذا عيار 9 ملم؟

123
00:09:15,970 --> 00:09:17,034
.أنه عيار 45

124
00:09:17,059 --> 00:09:20,353
يستحسن أن تجلسي على هذا
.الكرسي، أيتها السيّدة الشابة

125
00:09:21,441 --> 00:09:23,681
.فهذه لحظة كبيرة بالنسبة لكِ

126
00:09:24,739 --> 00:09:26,820
.لأتخاذ الخيار الجيّد

127
00:09:36,577 --> 00:09:41,770
الكذب على طلب توظيف
.فيدرالي يعتبر جناية

128
00:09:43,486 --> 00:09:48,850
لذا الآن، أنا الشيء الوحيد الذي يقف
.بينكِ وبين دخول السجن لوقت طويل

129
00:09:52,622 --> 00:09:54,368
ماذا تريد؟

130
00:09:55,299 --> 00:09:58,860
هل تحبين الألغاز، يا (ماربيث مادينا)؟

131
00:10:01,515 --> 00:10:04,507
أنا أعني ما أقوله يا بُني، أنت
.مرحب بك في المنزل بأيّ وقت

132
00:10:04,532 --> 00:10:08,315
أتحب أصطياد السمك؟ لدّي بركة مساحتها
.فدانين التي يملئها سمك السلور والباس

133
00:10:08,340 --> 00:10:10,547
،أنا لا أحب صيد السمك
.بل صيد الحيوانات

134
00:10:10,572 --> 00:10:14,604
حسنًا، المزرعة مكانًا مثاليًا
.. لتقوم بصيد صغير، لذا

135
00:10:15,199 --> 00:10:18,768
.حسنًا، شكرًا لك

136
00:10:19,465 --> 00:10:21,086
.أعتني بنفسك، يا بُني

137
00:10:21,111 --> 00:10:22,884
.شكرًا لك

138
00:10:26,663 --> 00:10:29,705
،ابنتي ستواعدني على تناول الغذاء
.لذا، أظن أنكما قد تتعارفا على بعضكما

139
00:10:29,730 --> 00:10:31,664
.سررت برؤيتكِ

140
00:10:33,607 --> 00:10:35,003
.تم تحسينها بالفعل

141
00:10:35,028 --> 00:10:38,448
أنها ألتقطت منذ 3 أعوام في (أنتويرب)
.من قبل عميل أنتربول سرّي

142
00:10:38,473 --> 00:10:40,172
.هدفهم هو في أقصى يمين الصورة

143
00:10:40,197 --> 00:10:42,358
.(أجل، (زلماي آتا

144
00:10:42,765 --> 00:10:44,218
.أستمري

145
00:10:44,513 --> 00:10:46,884
.أنه يدير أكبر خط أنابيب أفيون في العالم

146
00:10:46,909 --> 00:10:49,690
.(لديه علاقات بـ (كرزاي) و(غاني) و(طالبان

147
00:10:49,715 --> 00:10:52,592
.أعني أنه كان يعتبر شخص محصن

148
00:10:52,593 --> 00:10:55,437
أنظري إلى البقية، أخبريني ماذا ترين؟

149
00:11:03,100 --> 00:11:06,092
،أتذكّر معظم هذه الأعتقالات
.أنها كانت هائلة

150
00:11:06,117 --> 00:11:08,836
.ركّزي
.ليس جميعهم يعتقلون

151
00:11:22,590 --> 00:11:25,962
ـ أنه نفس الرجل
(ـ (لو كارول

152
00:11:27,151 --> 00:11:29,129
.لست واثقًا، قد يكون اسم مستعار

153
00:11:29,154 --> 00:11:31,474
هذه صورة (هونغ كونغ) ألتقطت
،منذ حوالي خمسة أعوام

154
00:11:31,499 --> 00:11:34,415
.(وذلك الرجل هو (كارل غاوس

155
00:11:35,131 --> 00:11:39,083
،)في (طوكيو)، (تل أبيب)، (نيبال
.(وكان هناك ظهور في (طهران

156
00:11:39,108 --> 00:11:40,879
،الجميع يصف الرجل نفسه

157
00:11:40,904 --> 00:11:44,462
."محاسب"، "محاسبنا"، "المحاسب"

158
00:11:44,487 --> 00:11:48,079
المحاسب"؟"
تقصد محاسب عام معتمد؟

159
00:11:49,610 --> 00:11:51,015
.حسنًا

160
00:11:51,497 --> 00:11:54,314
،)لنقول أنّكِ رئيسة منظمة (سينالوا

161
00:11:54,339 --> 00:11:59,333
الآن، المنظمة تحسب أموالها من
.خلال تحميلها في شاحنات ذي 18 عجلة

162
00:11:59,458 --> 00:12:02,381
،لكن في أحدى أيام المكسيكية المشمسة
غاسل الأموال الخاص بكِ في المنظمة

163
00:12:02,406 --> 00:12:05,305
يأتي ويقول لكِ بأن هناك
.نقص 30 مليون في أموالكِ

164
00:12:05,330 --> 00:12:09,323
مَن يمكنكِ الوثوق بهِ لتولي هذه
المحاسبة القضائية وتعقب نقودكِ المسروقة؟

165
00:12:09,348 --> 00:12:12,356
ديلويت & توش"؟"
آتش & آر بلوك"؟"

166
00:12:13,061 --> 00:12:20,955
أنتِ بطريقةً ما تلجئي إلى فرد قادر
أن يقوم بمحاسبة دقيقة للأعوام

167
00:12:20,980 --> 00:12:23,117
.ويخرج سالمًا

168
00:12:23,415 --> 00:12:24,760
.أنا سأتقاعد بعد 7 أشهر

169
00:12:24,785 --> 00:12:28,266
،وقبل أن أفعل هذا
.أريد أن أعرف هويته

170
00:12:28,759 --> 00:12:29,842
.وكيف يفعل هذا

171
00:12:29,867 --> 00:12:32,601
أعني، مَن الذي يساعد
هكذا نوع من العملاء؟

172
00:12:32,626 --> 00:12:35,287
.الأسرار التي يملكها هذا الرجل

173
00:12:36,947 --> 00:12:40,174
ماذا تريد مني أن أفعله بالتحديد؟

174
00:12:40,429 --> 00:12:44,054
.تبلغيني مباشرةً
.دون العمل على قضية آخرى

175
00:12:44,079 --> 00:12:46,923
.ولا تشركي أفراد آخرين في الخزينة

176
00:12:47,034 --> 00:12:50,714
،بحلول نهاية الشهر
.أحد الأمرين قد يتحقق

177
00:12:51,095 --> 00:12:53,635
،إما حل هذه القضية

178
00:12:56,225 --> 00:12:58,427
.أو نعمل تحديث لصورتكِ

179
00:14:11,020 --> 00:14:12,942
<font color="#ffff00">"عقار (زولوفت) 100 ملغ"</font>

180
00:14:46,651 --> 00:14:49,013
!أمي! أمي

181
00:14:49,038 --> 00:14:50,318
إلى أين تذهبين؟

182
00:14:50,343 --> 00:14:52,147
!أمي! أمي

183
00:14:54,260 --> 00:14:55,473
.أنّكِ لا تبالين

184
00:14:55,498 --> 00:14:57,052
!أنّك دومًا تمتثل للمتطلبات

185
00:14:57,077 --> 00:14:59,544
!أمي! لا

186
00:14:59,569 --> 00:15:01,906
!لا! لا

187
00:15:01,931 --> 00:15:06,221
!أمي! أمي

188
00:15:06,542 --> 00:15:08,478
أمي! إلى أين تذهبين؟

189
00:15:08,503 --> 00:15:09,877
!ـ لقد حصلنا على مساعدة
ـ إذًا، أبقي

190
00:15:09,902 --> 00:15:12,143
!ـ أنّك تتخلى عنها
ـ أبقي هنا، ولا تذهبي لأيّ مكان

191
00:15:16,309 --> 00:15:17,834
!ـ أمي
ـ مهلاً

192
00:15:19,542 --> 00:15:21,540
.مهلاً، مهلاً

193
00:15:23,905 --> 00:15:25,271
.لا بأس

194
00:15:28,100 --> 00:15:31,533
.ها نحن ذا
.ها نحن ذا

195
00:15:32,256 --> 00:15:34,499
.(إليك شعر (سولمون غراندي

196
00:15:34,524 --> 00:15:37,224
ـ سوف ننهي هذا، إتفقنا؟
(ـ (سولمون غراندي

197
00:15:37,249 --> 00:15:38,588
ـ إتفقنا؟
،ـ ولد في يوم الأثنين

198
00:15:38,613 --> 00:15:40,759
،عمّد في يوم الثلاثاء

199
00:15:40,784 --> 00:15:43,126
ـ ها نحن ذا
ـ تزّوج في يوم الأربعاء

200
00:15:43,151 --> 00:15:45,105
،مرّض في يوم الخميس

201
00:15:45,130 --> 00:15:48,440
،أزداد سوءاً في يوم الجمعة
،مات في يوم السبت

202
00:15:48,465 --> 00:15:50,470
.دفّن في يوم الأحد

203
00:15:50,618 --> 00:15:53,479
.(هذه هي نهاية (سولمون غراندي

204
00:15:53,504 --> 00:15:55,221
.والدك سيحضنك

205
00:16:37,881 --> 00:16:40,946
.يبدو شخص ما يرى الكثير من رعاة البقر

206
00:16:41,693 --> 00:16:43,873
.. أجل، لا بد أنه يكون

207
00:16:44,864 --> 00:16:46,911
على بعد ميل؟

208
00:16:48,622 --> 00:16:51,611
.. ليس في أفضل يومي

209
00:17:04,587 --> 00:17:06,534
.سحقًا

210
00:18:38,796 --> 00:18:40,938
.حسنًا، أستمع إليّ

211
00:18:40,963 --> 00:18:43,071
تغيير مقام الصوت، إتفقنا؟

212
00:18:43,096 --> 00:18:45,064
.أستمع إلى نبرة صوتي

213
00:18:45,064 --> 00:18:48,081
."أقول "أنّك تبدو أكبر بعام

214
00:18:48,101 --> 00:18:51,881
لا أعرف إذا تمكنت من الخروج"
."من هذا المكان اللعين

215
00:18:51,906 --> 00:18:53,460
.يمكنك قول هذا

216
00:18:53,484 --> 00:18:56,471
.(ربما أنّك محق، يا (فرانسيس
.. أنّك من غير المحتمل جدًا أن تنجو

217
00:18:56,497 --> 00:18:59,544
.لا، تمهل
.ليس هذا ما تقوله

218
00:18:59,923 --> 00:19:02,119
.أننا لعامين معًا في كل ليلة، كما تعرف

219
00:19:02,144 --> 00:19:05,579
أنّي أمنحك شهادة الدكتوراه بالدخل الغير
.قانوني، لكن يجب عليك أن تتعلم هذا

220
00:19:05,604 --> 00:19:07,278
ـ هذا أمر مهم جدًا
ـ أنّك محبط

221
00:19:07,303 --> 00:19:09,508
ـ ماذا أنا؟
ـ أنت محبط

222
00:19:09,533 --> 00:19:11,521
.هذا ما أنا عليه، أنا محبط

223
00:19:11,546 --> 00:19:13,015
.جيّد، ممتاز

224
00:19:13,040 --> 00:19:15,508
.وأخيرًا
.حسنًا، دعنا نفعل واحدة آخرى

225
00:19:16,580 --> 00:19:18,709
.أطفئن الأنوار، يا سيّدات

226
00:19:18,782 --> 00:19:20,550
.أطفئن الأنوار

227
00:19:20,919 --> 00:19:23,401
.الاسماء والعناوين، هيّا

228
00:19:23,571 --> 00:19:27,204
سينيون إيفانكوف)، شارع)
.(بريمورسكي) - 79، (أوديسا)

229
00:19:27,229 --> 00:19:31,934
،)أخوة (ماير)، (موشين) و(زاك
.(جادة (شيرودد) - 221، (القدس

230
00:19:31,959 --> 00:19:34,964
،)دومنيك رابيتو)
.(شارع (كورت) - 96، (بروكلين

231
00:19:35,589 --> 00:19:36,931
.(أسأل عن (بوبي

232
00:19:36,956 --> 00:19:38,647
.(أسأل عن (بوبي

233
00:19:38,684 --> 00:19:43,355
كما تعرف، أنا كهل، يمكنني أن
.أتذكّر أشياء أقل تفاؤلاً مما كانت عليه

234
00:19:43,379 --> 00:19:47,339
أعني، إن كنت ترغب في ملء إستمار
،الـ 1040 الضربية والخصومات المفصلة

235
00:19:47,364 --> 00:19:52,434
فتسحب 50 ألف دولار في العام، أعني أنها
لقمة العيش، لأن إذا سرت في هذا الطريق

236
00:19:52,459 --> 00:19:56,107
فلا يمكنك العودة، هل تفهم؟
أنه خطير، هل تفهم؟

237
00:19:56,132 --> 00:19:57,272
.أفهم

238
00:19:57,297 --> 00:20:00,099
عليك أن تجد شخص واحد
.يمكنك الوثوق بهِ، فقط واحد

239
00:20:00,124 --> 00:20:04,668
،ولا ترتكب نفس خطأي
.عليك أن تمضي مضيك

240
00:20:12,770 --> 00:20:15,259
.أنهم منحوني معالج جديد اليوم

241
00:20:16,099 --> 00:20:19,115
.لا أحب هذا الرجل، أنه ممل

242
00:20:20,199 --> 00:20:21,784
.مثير للقلق

243
00:20:25,461 --> 00:20:27,408
.أجل، تبًا له

244
00:20:29,266 --> 00:20:31,034
.طابت ليلتك، يا بُني

245
00:20:32,307 --> 00:20:34,384
.(طابت ليلتك، يا (فرانسيس

246
00:20:41,924 --> 00:20:44,287
ماذا عن (زيورخ)؟ أو (السعودية)؟

247
00:20:44,312 --> 00:20:45,571
<i>.عرض السويسري رخيص</i>

248
00:20:45,596 --> 00:20:48,279
<i>هناك عرض (دبي)، لكننا
.واضحين جداً في المملكة</i>

249
00:20:48,304 --> 00:20:50,239
<i>(ـ لذا، أصوت لعرض (شيكاغو
ـ لماذا؟</i>

250
00:20:50,264 --> 00:20:54,030
<i>،هناك تطور في الثرثرة عبر الإنترنت
.ثمة أشخاص يبحثون عنك</i>

251
00:20:54,055 --> 00:20:56,560
ـ أيّ أشخاص؟
ـ من النوع الغير ودي

252
00:20:56,585 --> 00:20:58,697
<i>دعنا نحاول أجازة العميل
.بشكل قانوني لمرة واحدة</i>

253
00:20:58,722 --> 00:21:02,704
<i>،لا عصابات، سماسرة السلاح
.غاسلي الأموال، القتلة</i>

254
00:21:02,729 --> 00:21:05,501
<i>.أنّي أحب الأمان
.وأحب أن تكون آمنًا</i>

255
00:21:05,526 --> 00:21:09,164
.الجميع تخفي شيئًا
.على الأقل هناك شرف بين اللصوص

256
00:21:09,189 --> 00:21:13,054
<i>وهناك شرف بين منتجي
.(الإلكترونيات في (إلينوي</i>

257
00:21:13,079 --> 00:21:16,346
<i>،أنهم تحت حمايتك الآن
.لا تخاطر في التحرك</i>

258
00:21:16,371 --> 00:21:19,760
<i>ـ هل سوف تقابلهم؟
ـ أجل، سأقابلهم</i>

259
00:21:19,785 --> 00:21:21,552
<i>.آخر قطعة من العمل</i>

260
00:21:21,577 --> 00:21:24,809
"ـ فقط "رينوار
"ـ ليس لدّي مشتري للوحة "رينوار

261
00:21:24,834 --> 00:21:28,668
<i>."يمكن أستخدام لوحة "بولوك
هل سبق وأن فكرت ببيعها؟</i>

262
00:21:30,237 --> 00:21:34,631
<i>ـ مرحبًا؟</i>
ـ فقط لوحة "رينوار". وأخفضي سعرها

263
00:21:35,444 --> 00:21:37,623
<i>.تنفس الصعداء</i>

264
00:21:38,627 --> 00:21:41,431
.(اذهب إلى العمل، يا (دريم بوت

265
00:21:46,327 --> 00:21:48,231
<font color="#ffff00">"ليفنغ روبوتكس"</font>

266
00:21:48,379 --> 00:21:51,450
.سيّد (وولف)، أشك تقريبًا بأننا نضيّع وقتك

267
00:21:51,450 --> 00:21:53,153
.واثق أنّكم لستم كذلك

268
00:21:53,178 --> 00:21:56,380
ـ وكيف تعرف هذا؟
ـ أنا أواصل عملي

269
00:21:56,405 --> 00:22:01,122
،حسنًا، اللعنة، آمل أننا لا نضيّع وقتنا إذًا

270
00:22:01,939 --> 00:22:06,387
حسنًا، جديًا، أظن إذا تفقدت
.سجلاتنا، سوف تندهش كثيرًا

271
00:22:07,214 --> 00:22:09,815
لدينا نظام محاسبة معقد
.بشكل لا يصدق

272
00:22:09,840 --> 00:22:12,446
هناك جداول تخفيض أسعار
،على مئات من مواد محتلفة

273
00:22:12,471 --> 00:22:16,726
،موظفين عقود بدوام كامل
.حسابات سرّية لوزارة الدفاع

274
00:22:16,751 --> 00:22:18,057
.يمكنني وصفها بفوضى عددية

275
00:22:18,082 --> 00:22:21,074
سأحتاج لرؤية جميع تلك السجلات
،على مدى الأعوام العشرة الماضية

276
00:22:21,099 --> 00:22:23,920
البيانات المصرفية، قائمة كاملة
،بالعملاء والبائعين

277
00:22:23,945 --> 00:22:27,084
.النسخ الورقية المطبوعة، فقط أنا أراها
.جميع المعلومات موجودة هنا

278
00:22:27,109 --> 00:22:28,579
،حسنًا، مهلاً، أسمع

279
00:22:28,604 --> 00:22:31,449
كل هذا جذب إنتباهي فقط
.في الأسبوع الماضي

280
00:22:31,490 --> 00:22:34,708
الآن، محاسبة تكاليف صغيرة
،حشرت أنفها فيما لا يعنيها

281
00:22:34,733 --> 00:22:36,775
وبوضوح لم تكن لديها فكرة
.عما كنت تراجعه

282
00:22:36,800 --> 00:22:39,205
،)أنّها ردة فعل مبالغة من (لامار
!لا يوجد أيّ مال مفقود

283
00:22:39,230 --> 00:22:41,641
منذ متى كنت المدير المالي
لهذه الشركة، يا سيّدي؟

284
00:22:41,666 --> 00:22:43,003
.منذ 15 عام

285
00:22:43,028 --> 00:22:45,570
لذا، أريد السجلات على مدى
.الـ 15 عام الماضية، رجاءً

286
00:22:45,571 --> 00:22:47,822
.حسنًا، أنّك فظ لعين

287
00:22:47,847 --> 00:22:50,247
.(أنا أقدم صديق لـ (لامار بلاكبيرن

288
00:22:50,272 --> 00:22:52,671
لقد كنت بجانبه منذ أن كان ينتج
روبوتات التحكم عن بعد

289
00:22:52,672 --> 00:22:55,232
.التي كانت متاجر "راديوشاك" تصفها بالخردة

290
00:22:55,257 --> 00:22:58,036
.ولا أخذ فلسًا واحدًا من دون إذنه

291
00:22:58,352 --> 00:23:01,779
ـ أنت غاضب
ـ هذا هراء

292
00:23:01,804 --> 00:23:05,216
طريقة غير عادية في التواصل
.(معك، يا سيّد (وولف

293
00:23:06,459 --> 00:23:08,613
.(قد أوصى بك من قبل (منصور لاخاني

294
00:23:08,638 --> 00:23:11,611
أننا نصنع أطراف إصطناعية وفقًا
.للمواصفات إلى ابنة هذا الرجل

295
00:23:11,636 --> 00:23:13,821
لعلك تعرف أنها فقدت ساقيها
قي أنفجار سيارة

296
00:23:13,846 --> 00:23:16,476
مركونة خارج شركته الاستثمارية
.(في (لاهور

297
00:23:17,046 --> 00:23:21,732
لقد أخبر أخي (لامار) بأنّك
.أقل ما يقال عنك خارقًا

298
00:23:22,505 --> 00:23:28,702
سيّد (لاخاني) يحمل شهادة عليا في الرياضيات
.من (كامبريدج) ومعهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا

299
00:23:29,255 --> 00:23:31,718
لمَ رجل كهذا يحتاجك؟

300
00:23:32,578 --> 00:23:35,406
.أنا لا أنقاش أعمال العميل

301
00:23:39,065 --> 00:23:41,597
<font color="#ffff00">(كارل غاوس)
.(منذ 5 أعوام في (هونغ كونغ</font>

302
00:23:46,524 --> 00:23:49,252
<font color="#ffff00">(كارل فريدريش غاوس)</font>

303
00:23:49,752 --> 00:23:52,812
<font color="#ffff00">"أمير علماء الرياضيات"</font>

304
00:23:54,625 --> 00:23:56,838
<font color="#ffff00">(لو كارول)
.(كولومبيا)، (طهران)، (تل أبيب)</font>

305
00:24:05,862 --> 00:24:08,499
<font color="#ffff00">(لويس كارول)</font>

306
00:24:40,662 --> 00:24:43,699
<font color="#ffff00">(الأرسال إلى : (سوركس
الموضوع :مطابقة الوجه بأسرع وقت ممكن</font>

307
00:25:05,866 --> 00:25:09,221
ما الذي تظنه يفكر بهِ
ذلك الشاب الآن؟

308
00:25:10,067 --> 00:25:13,017
لماذا لا زال أشعر بذراعي؟

309
00:25:13,617 --> 00:25:17,707
كيف كل شيء يسوء
بسرعة إلى هذا الحد؟

310
00:25:17,879 --> 00:25:21,161
.بسبب البرد
.يحتاج لرفع الحرارة

311
00:25:22,612 --> 00:25:24,158
.أنت (كريستيان وولف)، على ما أفترض

312
00:25:24,183 --> 00:25:26,765
(ـ سيّد (بلاكبيرن
(ـ نادني بـ (لامار

313
00:25:26,965 --> 00:25:28,567
.(لامار)

314
00:25:30,447 --> 00:25:32,197
.رافقني

315
00:25:33,680 --> 00:25:37,475
هل تعرف مصادر دخل الثلاثة
لشركة "ليفنغ روبوتكس"؟

316
00:25:37,509 --> 00:25:41,757
الإلكترونيات الاستهلاكية، والأطراف الصناعية
.للجيل القادم والتطبيقات العسكرية الآليّة

317
00:25:41,782 --> 00:25:44,796
أظهر قسم الأطراف الصناعية نموًا
،هائلاً على مدى الأعوام الـ 10 الماضية

318
00:25:44,821 --> 00:25:46,328
.يبدو أنه نضج جدًا

319
00:25:46,353 --> 00:25:48,718
المنتج المستهلك يعتبر
،مصدر الأعلى لدخلك

320
00:25:48,743 --> 00:25:53,177
يليه عقود وزارة الدفاع، والأطراف
.الصناعية المرتكزة على 3 مناطق

321
00:25:53,202 --> 00:25:56,771
.أنت مطلع بشكل جيّد

322
00:26:00,466 --> 00:26:03,458
.أنا لم أتزوج، ولم أحظى بأطفال أبدًا

323
00:26:03,502 --> 00:26:05,790
.لذا، هذه الشركة هي طفلي

324
00:26:05,830 --> 00:26:08,438
.هكذا الأمر، المال لم يكن دافعًا ابدًا

325
00:26:08,481 --> 00:26:12,977
.الميزانيات، بيانات الربح والخسارة

326
00:26:13,079 --> 00:26:16,453
.عقلي لا يعمل بنفس طريقة عمل عقلك

327
00:26:16,490 --> 00:26:19,440
.(أريدك أن تكون عيني وأذني، يا (كريس

328
00:26:19,465 --> 00:26:23,578
،أيًا كان تريده لتنجز عملك
.فقط عليك إبلاغي

329
00:26:27,402 --> 00:26:29,338
.سأشرع بعملي في الصباح

330
00:26:33,944 --> 00:26:37,940
<font color="#ffff00">.(زيوريخ)، (سويسرا)</font>

331
00:26:45,752 --> 00:26:48,674
.أيّها الداعر

332
00:27:01,983 --> 00:27:05,942
معذرةً؟
مَن تخال نفسك بحق الجحيم؟

333
00:27:05,967 --> 00:27:08,414
هل تعرف مَن أكون أنا بحق الجحيم؟

334
00:27:08,438 --> 00:27:10,424
.(سايمون ديوي)

335
00:27:10,456 --> 00:27:14,153
مؤسس والرئيس التنفيذي
.(لشركة (ديوي كابتل

336
00:27:14,440 --> 00:27:17,632
.أمريكي
.أنها صدمة

337
00:27:17,833 --> 00:27:20,409
،لدّي تأمين خطف
.من الواضح أنّك تعرف ذلك

338
00:27:20,412 --> 00:27:22,132
... معذرةً، لكن كيف ليّ أن أعرف بأن لديك

339
00:27:22,157 --> 00:27:24,461
.. أنتم يا قوم مذهلين حقًا

340
00:27:25,205 --> 00:27:27,026
،أتعرف، عندما تقاطع شخص هكذا

341
00:27:27,051 --> 00:27:31,447
تجعله يشعر بأنّك لست
.مهتمًا فيما يقوله

342
00:27:31,457 --> 00:27:35,307
أو ربما أنّك تظن ما تقوله هو
.أكثر أهمية مما أقوله أنا

343
00:27:35,332 --> 00:27:37,328
هل هذا ما تظنه؟

344
00:27:39,531 --> 00:27:43,584
ذلك السلاح يجعلك في
وضع المسيطر، صحيح؟

345
00:27:44,555 --> 00:27:46,220
هذا السلاح؟

346
00:27:46,245 --> 00:27:47,767
.هيّا

347
00:27:49,215 --> 00:27:53,454
أنا جزء من قسم حيوي
.لقوة أمنية خاصة

348
00:27:53,479 --> 00:27:57,093
... لدينا عميل، أنه يدعى
.مهتم في التصنيع الأوربي

349
00:27:57,118 --> 00:27:59,577
،أنّك تخفض أسهمهم بشكل آني

350
00:27:59,602 --> 00:28:02,306
وتنشر شائعات كاذبة فيما
.تتعلق بأضرار الشركة

351
00:28:02,331 --> 00:28:06,273
أن نتيجة أنخفاض سعر الاسهم
... حققت لك الملايين، لكن

352
00:28:06,298 --> 00:28:08,263
.أنها كانت على حساب موكلي

353
00:28:08,288 --> 00:28:10,689
أنهم أجبروا على فصل المئات
.(من فرص العمل، يا (سايمون

354
00:28:10,714 --> 00:28:14,441
هؤلاء هم عمال الجيل الثالث
.للمعادن، أشخاص مع عائلاتهم

355
00:28:14,466 --> 00:28:17,225
والرواتب التقاعدية أصبحت
.عديمة القيّمة بسببك

356
00:28:17,250 --> 00:28:20,694
لكنك ستتوقف الآن، صحيح؟

357
00:28:21,075 --> 00:28:23,751
ـ أيّ شركة؟
(ـ أنها إجابة خاطئة، يا (سايمون

358
00:28:23,776 --> 00:28:25,054
... أسمع

359
00:28:26,394 --> 00:28:27,727
.(أنه نفس المكان، يا (سايمون

360
00:28:27,752 --> 00:28:30,379
لماذا تدّعني أضربك في
نفس المكان بالضبط؟

361
00:28:30,404 --> 00:28:31,937
.لا أعرف ما الذي تقصده

362
00:28:31,962 --> 00:28:34,156
جميعنا نختار المناصب على
.عشرات من الشركات

363
00:28:34,181 --> 00:28:35,724
.(تبًا، (سايمون

364
00:28:35,749 --> 00:28:38,505
أظن أنّك تنشر معلومات كاذبة

365
00:28:38,506 --> 00:28:41,435
حول أكثر من شركة، هل هذا ما تفعله؟

366
00:28:41,460 --> 00:28:44,289
يجب عليك أن تتوقف عن
.تخفيض أسهمهم جميعًا

367
00:28:44,314 --> 00:28:46,437
.. هذا سخيف، لا يمكن أن أتوقع

368
00:28:51,998 --> 00:28:55,749
،حسنًا، أبقى متفائلاً
.وكف عن التعجل بتذّمر

369
00:28:55,774 --> 00:28:57,572
... أجل، أنّك مجرد رجل

370
00:28:57,597 --> 00:28:59,591
.أنّك رجل يعمل بطريقته الخاصة

371
00:29:02,714 --> 00:29:04,354
.(حسنًا، (سايمون

372
00:29:07,213 --> 00:29:09,785
.أنا قارئ صحف احتضاري

373
00:29:09,811 --> 00:29:13,735
لذا، أتوقع أن تعاونك سيكون
.منعكسًا هناك

374
00:29:14,993 --> 00:29:18,335
سايمون)، هل نحن على وفاق؟)

375
00:29:18,360 --> 00:29:19,856
أجل؟

376
00:29:22,340 --> 00:29:25,026
.(فتى مطيع، يا (سايمون
.أنا فخورًا بك

377
00:30:13,602 --> 00:30:15,920
ـ مرحبًا
ـ صباح الخير

378
00:30:15,945 --> 00:30:19,780
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

379
00:30:19,805 --> 00:30:23,455
.(أنا (دانا كامينغز
أنت المستشار سيّد (وولف)؟

380
00:30:23,480 --> 00:30:26,604
(ـ (كريستيان
(ـ مرحبًا (كريستيان

381
00:30:26,629 --> 00:30:29,205
(ـ أنا (دانا
(ـ (كامينغز

382
00:30:29,929 --> 00:30:31,896
.أجل

383
00:30:31,921 --> 00:30:35,936
.هذه كل الملفات التي أردتها
لقد قمت بمراجعتم

384
00:30:35,961 --> 00:30:38,696
.. حسب الأعوام والحروف الأبجدية، لذا

385
00:30:38,721 --> 00:30:40,387
.لا بد أنها أستغرقت منكِ الليل كله

386
00:30:40,412 --> 00:30:42,279
.بالتأكيد

387
00:30:44,608 --> 00:30:47,395
... حسنًا، إذًا

388
00:30:51,552 --> 00:30:53,071
.إذًا

389
00:30:56,439 --> 00:30:59,106
ماذا تريدين، يا (دانا كامينغز)؟

390
00:30:59,133 --> 00:31:02,333
.... (سيّد (بلاكبيرن

391
00:31:02,903 --> 00:31:04,812
... آسفة، قال بأن عليّ

392
00:31:04,837 --> 00:31:07,883
أنا الشخص الذي لاحظ
.. أولاً المال المفقـ

393
00:31:07,908 --> 00:31:11,070
ـ ما أظنه كان مالاً مفقودًا
ـ أجل، فهمت، سأتولى هذا

394
00:31:11,863 --> 00:31:15,905
أجل، ظننت أن بوسعتنا
... أن نتناول الغداء و

395
00:31:15,930 --> 00:31:17,173
.أحضرت غدائي معي

396
00:31:17,198 --> 00:31:20,173
.لا، أنا أحضر غدائي معي أيضًا

397
00:31:20,198 --> 00:31:22,595
بوسعي أن أجيب علي أيّ
.أسئلة لديك

398
00:31:22,620 --> 00:31:24,552
.ليس لدّي أيّ أسئلة

399
00:31:25,640 --> 00:31:28,344
.. حسنًا، أجل، أنّك تريد

400
00:31:28,770 --> 00:31:31,437
ـ أن تنجز تقييمك الخاص بك
ـ أجل، شكرًا لكِ

401
00:31:32,637 --> 00:31:34,046
.حسنًا

402
00:31:35,522 --> 00:31:37,932
أنا في قسم المحاسبة إذا
.أحتجت لأيّ شيء

403
00:31:37,969 --> 00:31:41,644
.هناك بعض الكعك لك

404
00:31:41,669 --> 00:31:43,554
.أنا لا آكل الكعك

405
00:31:44,138 --> 00:31:45,910
.حسنًا

406
00:31:52,807 --> 00:31:54,649
ـ سيّدي وزير المالية
ـ سيّدي وزير المالية

407
00:31:54,953 --> 00:31:59,175
سيّدي، كانت هناك تكهنات حول قدرتك
(على ربط البنوك في جنوب (فلوريدا

408
00:31:59,200 --> 00:32:03,891
بجهود غسل الأموال للإرهابيين التي
هي في الواقع ناتجة عن مخبر سرّي؟

409
00:32:03,895 --> 00:32:06,401
أو وكالة الأمن القومي؟
هل تود أن تعلق على هذا؟

410
00:32:06,426 --> 00:32:08,408
أسمحي ليّ أن أحول هذا
إلى رئيس قواتي الخاصة

411
00:32:08,433 --> 00:32:11,876
.(مدير الجرائم المالية، (رايمون كينغ

412
00:32:16,247 --> 00:32:17,974
.يا رفاق

413
00:32:17,976 --> 00:32:19,709
.لا يوجد أيّ سرّ كبير هنا

414
00:32:19,734 --> 00:32:22,247
لا شيء خيالي، أنه مجرد جهد فريق

415
00:32:22,272 --> 00:32:26,299
يتألف من ساعات طويلة من أعمال
.تحقيق ذي طراز قديم جيّدة

416
00:32:26,951 --> 00:32:28,496
هل هناك سؤال؟

417
00:32:35,706 --> 00:32:37,123
.أرجوك يا (سوركس)، أعطني شيئًا

418
00:32:37,148 --> 00:32:41,224
أنّي طابقت وجه الرجل في الصورة إلى فيديو
(المراقبة في قاعدة بيانات شرطة (نيويورك

419
00:32:39,848 --> 00:32:41,224
{\an4}<font color="#ffff00">"قسم الأمن الوطني"</font>

420
00:32:41,249 --> 00:32:43,097
مهلاً، مهلاً، شرطة (نيويورك)؟

421
00:32:43,122 --> 00:32:44,905
ماذا وجدت؟

422
00:32:45,705 --> 00:32:49,731
في عام 2006، قام رجلكِ بالتخلص
من فردين عصابة بسكين اللحم

423
00:32:49,756 --> 00:32:52,897
.أنه أنطلق من مطعم إيطالي على الشارع

424
00:32:53,208 --> 00:32:57,488
وبعدها ذهب إلى وكر أعتى القتلة
.وواصل أرتكاب سبعة عمليات قتل

425
00:32:57,513 --> 00:32:59,743
.أنّه يستخدم أسلحتهم الخاصة بهم

426
00:33:01,365 --> 00:33:03,452
.إطلاق نار في الرأس

427
00:33:03,484 --> 00:33:04,659
.سوركس)، توقف)

428
00:33:04,684 --> 00:33:07,030
ذلك وكر أعتى القتلة، أين هو؟

429
00:33:07,055 --> 00:33:10,051
.رافنايت)، مقر عائلة (غامبينو) الإجرامية)

430
00:33:10,076 --> 00:33:12,928
،)أنه قتل (أنتوني
.توني بازنوا) الأبن)

431
00:33:12,953 --> 00:33:15,782
نتيجة قائمة الطب الشرعي للوفاة
.تشير عن ضربة غير حادة قوية

432
00:33:15,807 --> 00:33:18,742
.أنه ضربه في رأسه، مرة واحدة

433
00:33:18,767 --> 00:33:21,775
ـ مجددًا، شغل هذا مجددًا
ـ حسنًا

434
00:33:21,800 --> 00:33:23,275
<i>.مهلاً، مهلاً</i>

435
00:33:27,389 --> 00:33:29,421
<i>!يستسحن أن أبلغ عن هذا</i>

436
00:33:30,894 --> 00:33:32,823
.أيضًا لدّي ملف صوتي هنا

437
00:33:32,848 --> 00:33:35,468
،)في داخل (رافنايت
.أنها كانت عملية تنصت

438
00:33:36,638 --> 00:33:38,371
<i>.هيّا</i>

439
00:33:38,990 --> 00:33:40,189
<i>.أرجوك</i>

440
00:33:40,214 --> 00:33:41,925
.هذا صوت (توني) الأبن

441
00:33:41,960 --> 00:33:44,852
<i>.أنّي أتوسل
.أنا لم ألمسه</i>

442
00:33:44,877 --> 00:33:47,653
<i>!ـ أنا لم المس ذلك العجوز</i>
ـ أعطني هذا التسجيل بأسرع وقت ممكن

443
00:33:47,678 --> 00:33:48,984
<i>... لم أكن حتى</i>

444
00:33:51,135 --> 00:33:55,154
<i>.ام بي)، أنتِ محللة لدّى الوزارة المالية)</i>

445
00:33:55,884 --> 00:33:58,510
<i>ما الذي أقحمتِ نفسكِ فيه بحق الجحيم؟</i>

446
00:34:25,359 --> 00:34:28,513
لماذا تقوم بالضرب لكي
تبعج هذا الترمس الفولاذي؟

447
00:34:30,261 --> 00:34:32,320
.أنه مجرد قديم

448
00:34:37,173 --> 00:34:41,059
كيف أنخرطت في الأستشارات المالية؟

449
00:34:41,085 --> 00:34:46,225
إحصائيات وزارة العمل تشير أنه
.واحد من أسرع المهن المتنامية

450
00:34:46,250 --> 00:34:50,082
وعلوم حسابات التّأمين تشهد
.نموًا هائلاً أيضًا

451
00:34:51,650 --> 00:34:53,218
.حسنًا

452
00:34:55,662 --> 00:34:58,062
.أحب توازنها

453
00:34:59,137 --> 00:35:03,574
تعرف، مثل العثور على الأشياء
.الغير واضحة

454
00:35:04,688 --> 00:35:07,068
.بالإضافة إلى أن والدي كان مُحاسِب

455
00:35:07,912 --> 00:35:09,500
...إنّه بالفعل

456
00:35:10,948 --> 00:35:13,076
.تعرف، كان يعلم كل وسائل التحايل

457
00:35:13,101 --> 00:35:14,719
..إنّه

458
00:35:15,374 --> 00:35:18,267
،تعرف، كتاب دفع الدَين الصغير
.مع القبعة الخضراء

459
00:35:18,292 --> 00:35:21,064
...مثل حامي الجيب الغريب

460
00:35:21,089 --> 00:35:23,263
.لديّ حامي جيب

461
00:35:25,696 --> 00:35:29,123
،هذا رائع. أعني، خاصته كان غريب
.أعتقد

462
00:35:29,148 --> 00:35:31,086
.خاصتك رائع

463
00:35:32,637 --> 00:35:34,662
.أجل، أقنعني بالعمل في هذا المجال

464
00:35:34,706 --> 00:35:38,411
لأنني كنت أريد دراسة الفن، في
...معهد الفنون في (شيكاغو). ولكن

465
00:35:38,436 --> 00:35:40,148
.الفن لا يدفع الرهن العقاري

466
00:35:40,173 --> 00:35:42,691
،الفن لا يدفع الرهن العقاري"
."أيتها المرأة الصغيرة

467
00:35:44,009 --> 00:35:46,748
ذوق أبي يذهب إلى لوحة
.الكلاب التي تلعب البوكر

468
00:35:46,784 --> 00:35:48,975
.أحب هذه اللوحة

469
00:35:49,298 --> 00:35:53,576
.لأن الكلاب لن تراهن على الأشياء أبدًا
.لذلك هذا مُتناقض

470
00:35:54,938 --> 00:35:57,358
.أحب التناقض

471
00:36:01,319 --> 00:36:04,184
.أجل، لوحة الكلاب التي تلعب البوكر رائعة

472
00:36:04,209 --> 00:36:07,939
...إنّها مجرد نوع
.مختلفة فحسب

473
00:36:08,575 --> 00:36:12,273
.لذا درست المحاسبة في جامعة (شيكاغو)
."حيث تموت المتعة"

474
00:36:12,298 --> 00:36:13,789
لماذا؟

475
00:36:14,812 --> 00:36:16,453
لماذا ماذا؟

476
00:36:16,478 --> 00:36:19,954
لما تموت المتعة في جامعة (شيكاغو)؟

477
00:36:19,979 --> 00:36:22,606
.رباه، لا. إنّه مجرّد تعبير

478
00:36:24,822 --> 00:36:26,585
.أنا أمزح

479
00:36:30,878 --> 00:36:32,467
.صحيح

480
00:36:42,298 --> 00:36:44,621
.سأتركك الآن -
.حسنًا -

481
00:36:44,646 --> 00:36:47,561
دعني أعرف إن احتجت لشيء
.بينما أنت هنا

482
00:36:49,371 --> 00:36:52,705
!احضي بيومٍ رائع -
.أجل، وأنت أيضًا -

483
00:38:48,499 --> 00:38:51,237
<i>.أنا أتوسّل، لم ألمسه</i>

484
00:38:51,262 --> 00:38:53,248
<i>.لم ألمس هذا العجوز</i>

485
00:38:53,273 --> 00:38:54,677
<i>...لم أكن حتى</i>

486
00:39:02,575 --> 00:39:04,329
...حسنًا

487
00:39:05,713 --> 00:39:07,581
.أعطني شيئًا ما

488
00:39:09,620 --> 00:39:11,679
<i>..أنا</i>

489
00:39:11,688 --> 00:39:16,768
<i>.أنا أتوسّل، لم ألمسه</i>

490
00:39:16,793 --> 00:39:19,955
<i>.لم ألمس هذا العجوز
...لم أكن حتى</i>

491
00:39:57,835 --> 00:39:59,007
<font color=#ff0000>طابق عازل للصوت</font>

492
00:40:08,278 --> 00:40:11,441
<i>،(سولمون غراندي)، ولدِ يوم الإثنين</i>

493
00:40:11,465 --> 00:40:13,197
<i>،وعمّد يوم الثلاثاء</i>

494
00:40:13,222 --> 00:40:16,291
<i>،ولِد يوم الإثنين
،عمّد يوم الثلاثاء</i>

495
00:40:16,316 --> 00:40:19,818
<i>،ولِد يوم الإثنين
،عمّد يوم الثلاثاء</i>

496
00:40:19,843 --> 00:40:21,871
<i>،ولِد يوم الإثنين</i>

497
00:40:35,912 --> 00:40:37,204
.ادخلي .ادخلي .ادخلي

498
00:40:37,229 --> 00:40:38,743
.عليكِ رؤية ذلك
.انظري إلى ذلك

499
00:40:38,768 --> 00:40:40,886
.سيدهشكِ

500
00:40:40,911 --> 00:40:44,583
...أعني، إنّه فحسب
.سيدهشك

501
00:40:46,291 --> 00:40:48,811
.ها هو

502
00:40:48,836 --> 00:40:52,068
ليفنغ روبوتكس"، منذ عشرة سنوات، الأرباح"
،قبل خصم  الفوائد والضرائب وقيمة الإهلاك

503
00:40:52,093 --> 00:40:54,757
.أنها 14,495,719 دولار

504
00:40:54,782 --> 00:40:59,520
منذ تسعة سنوات، الأرباح قبل
.الإستهلاك الضريبي

505
00:40:59,645 --> 00:41:02,694
.الأرباح ترتفع، والفوائد تنخفض

506
00:41:02,719 --> 00:41:05,269
لا توجد نفقات رأسمالية كبيرة
.تجعل الفوائد تنخفض

507
00:41:05,294 --> 00:41:07,814
لا يوجد إرتفاع في أسعار المواد
.الخام أو تكاليف العمالة

508
00:41:07,839 --> 00:41:10,192
ومنذ ثمانية أعوام، الأرباح والفوائد
،كلاهما يرتفع

509
00:41:10,217 --> 00:41:13,145
.ولكن ليس على نمط للمقارنة
."فأن "س" لم تعد تساوي "ص

510
00:41:13,170 --> 00:41:14,969
.ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة

511
00:41:14,994 --> 00:41:17,914
.تكسبين المال ولكن هناك تسرّب

512
00:41:17,948 --> 00:41:19,895
...التسرّب هو

513
00:41:19,920 --> 00:41:22,415
.التسرّب
أين هو؟

514
00:41:25,622 --> 00:41:27,613
."صناعات "سلويت
.وقّعت هذه الشيكات

515
00:41:27,624 --> 00:41:29,443
مَن أذَن بذلك؟ -
.(إد).. السيد (شيلتون) -

516
00:41:29,468 --> 00:41:32,267
يصنعون المجالس الإلكتروني
.لفئة المستهلكين

517
00:41:32,292 --> 00:41:35,180
.كلّا لا يفعلون
.انظري إلى هذا

518
00:41:35,632 --> 00:41:37,521
أتلاحظين أيّ شيء؟

519
00:41:38,922 --> 00:41:41,857
.الرقم الثاني في كل منهم هو ثلاثة -
.أجل -

520
00:41:41,882 --> 00:41:45,593
معظم الناس عندما يولّدون أرقامًا عشوائية
...يميلون إلى الإعتماد لا شعوريًا على

521
00:41:45,618 --> 00:41:46,936
.نمَط معيّن -
.نمَط، اجل -

522
00:41:46,961 --> 00:41:47,974
.أجل

523
00:41:47,999 --> 00:41:50,033
.كنت على حق -
.كنتِ على حق -

524
00:41:50,997 --> 00:41:52,848
.أجل -
...أنا -

525
00:41:52,849 --> 00:41:56,965
.ذقت مرار هذه الدفاتر لعدة أشهر
.لأنهي سنة مالية واحدة

526
00:41:56,990 --> 00:41:58,851
.أنت أنجزت 15 عام في ليلة واحدة

527
00:41:58,876 --> 00:42:01,454
.ليس هذا حتى الجزء الأفضل
...انظري

528
00:42:01,479 --> 00:42:03,752
إنّهم يوجهون المال إلى شركة
.ليس لها وجود

529
00:42:03,777 --> 00:42:06,905
،وبعدها ترتفع الفوائد
.وتستمر في الصعود

530
00:42:06,930 --> 00:42:08,430
.فهذا يجعله لا معنى له بالطبع

531
00:42:08,455 --> 00:42:10,891
من أين يأتي المال؟ -
!بالتأكيد -

532
00:42:10,900 --> 00:42:13,416
ليس من الجَرد؟ -
.تم فحص الجَرد -

533
00:42:13,441 --> 00:42:15,809
المبالغ المدفوعة للبائعين؟ -
.كلّا، منتظمة تمامًا -

534
00:42:15,833 --> 00:42:17,141
الإزاحات الداخلية؟

535
00:42:17,167 --> 00:42:18,965
.كلّا، هذه فكرة مروعة

536
00:42:26,916 --> 00:42:28,396
.(كامينغز)

537
00:42:28,421 --> 00:42:32,385
عليكِ أن تكوني في أيّ مكان أدفع لكِ
.لتكونين فيه

538
00:42:32,410 --> 00:42:34,041
.متأسفة

539
00:42:47,096 --> 00:42:48,660
و؟

540
00:42:50,807 --> 00:42:56,939
....ثلاثة ملايين، ثلاثمائة خمسة وأربعون
.ستة ملايين، ثلاثمائة سبعة وتسعون، 12 مليون

541
00:42:57,139 --> 00:43:01,616
واحد وستون مليونًا، وستمائة تسعة وسبعون
...ألفًا

542
00:43:01,829 --> 00:43:03,844
.وبعض الفكة

543
00:43:04,087 --> 00:43:06,511
مَن فعل ذلك؟
أفضل تخمين؟

544
00:43:06,536 --> 00:43:08,559
.لا أخمّن

545
00:43:09,883 --> 00:43:12,196
عليك تقديم تقرير ليّ؟

546
00:43:12,427 --> 00:43:14,949
.عندما أنتهي، أجل

547
00:43:47,936 --> 00:43:49,664
.مرحبًا، (إد)

548
00:43:50,320 --> 00:43:52,449
.ستأخذ فطيرة الليمون

549
00:43:52,474 --> 00:43:54,955
.وهاتان الزجاجتان من الأنسولين

550
00:43:58,608 --> 00:44:03,748
اعتقدت أنّك ستقدّر معاملتك مثل
الكبار، أليس كذلك؟

551
00:44:03,773 --> 00:44:05,652
.لذا هذا ما حصلت عليه

552
00:44:11,254 --> 00:44:18,395
أنت ستأخذ جرعة زائدة غير مقصودة
من الأنسولين خاصتك، وتموت فحسب

553
00:44:18,420 --> 00:44:20,338
.ولكن افعلها بشرف

554
00:44:20,363 --> 00:44:23,374
،زوجتك التي تنام في الأعلى

555
00:44:23,398 --> 00:44:28,043
،ستكون المستفيدة، مما سيحدث
،بوليصة تأمين سخية جدًا

556
00:44:28,068 --> 00:44:29,313
أأنا على حق؟

557
00:44:29,338 --> 00:44:31,431
ولكن الطريقة الوحيدة التي ستأخذ
،هذه البوليصة بها، (إد)

558
00:44:31,456 --> 00:44:34,401
.هى أن نجعلها وكأنها حادثة

559
00:44:34,410 --> 00:44:38,324
،إن قمنا بضربك، سترد، ستشي

560
00:44:38,349 --> 00:44:40,315
،ستستيقظ
.لا أستطيع التصرّف بحرية

561
00:44:40,316 --> 00:44:42,627
موت غير مقصود هذا هو، اثنان؟

562
00:44:42,638 --> 00:44:47,652
كلّا، ليس لدي خيار سوى إقتحام
،منزل بصخب

563
00:44:47,676 --> 00:44:49,501
،وأنتهك حرمة زوجتك بطرق كثيرة مختلفة

564
00:44:49,526 --> 00:44:52,354
وأقتل كلاكما، وأحرق المنزل على
.بكرة أبيه

565
00:44:53,910 --> 00:44:57,341
.آسف على هذا
.(إد)، (إد)، مهلًا

566
00:44:57,366 --> 00:45:00,398
لن ينتهك أيّ أحد حرمة زوجتك، حسنًا؟

567
00:45:00,445 --> 00:45:04,486
بجانب، ما شأنه أن يقول عني كإنسان؟

568
00:45:04,511 --> 00:45:06,623
.من الناحية الفسيولوجية، فهذه فكرة غير جيدة

569
00:45:06,648 --> 00:45:11,487
،أحيانًا أعتقد أنني أقول هراءً
.أقول هراء يخرخ من فمي

570
00:45:12,370 --> 00:45:15,526
سأقوم مع ذلك بتفجير دماغك
.بسلاح عيار 45

571
00:45:16,377 --> 00:45:18,769
.لا أمانع الإلتزامات

572
00:45:18,794 --> 00:45:23,598
من المحزن نوعًا ما أنّك أنت ويداك اللزجة
.ربما تجدونه صعب للفهم

573
00:45:28,397 --> 00:45:30,669
.قم بإتخاذ قرار، يا سيّدي

574
00:45:41,772 --> 00:45:44,645
إلى أين تذهب؟
.سيّدي

575
00:45:48,088 --> 00:45:50,089
.توقّف، لما تفعل هذا، توقّف

576
00:45:50,114 --> 00:45:51,311
.سيّدي
.سيّدي

577
00:45:51,336 --> 00:45:53,144
ماذا تفعل؟
.معذرةً

578
00:45:53,169 --> 00:45:55,332
.السيّد (شيلتون) توفى

579
00:45:55,357 --> 00:45:57,717
.أخبروني بأن أنظّف الغرفة

580
00:45:58,316 --> 00:45:59,952
ماذا يحدث؟

581
00:46:01,524 --> 00:46:03,844
أيمكنك إعطائنا بعض الوقت، من فضلك؟

582
00:46:06,615 --> 00:46:08,632
.هذا رصيدك من عقدك

583
00:46:08,657 --> 00:46:10,648
.أعي أنّك مستاء -
.أجل، أنا مستاء -

584
00:46:10,673 --> 00:46:13,642
.ولكني لم أنته بعد -
.أجل، انتهيت -

585
00:46:13,642 --> 00:46:15,485
.(إد) مُصاب بداء السكري منذ 30 سنة

586
00:46:15,510 --> 00:46:18,100
تعتقد أنّه لم يعرف كيف يفحص
السكر في الدم؟

587
00:46:18,125 --> 00:46:21,030
،أيًّا كان المسائل التي لم تُحَل بعد

588
00:46:21,055 --> 00:46:24,787
صديقي تسمم بما فيه الكفاية
.من فريقه ليموت

589
00:46:25,452 --> 00:46:28,109
بقدر ما أنا قلق من أن كل ما فعله
.مغفور له

590
00:46:28,134 --> 00:46:29,730
.أرجوك... أحتاج لأنتهي
.أرجوك

591
00:46:29,755 --> 00:46:32,636
.آسفة، سأعود فيما بعد -
.لا، لا، عودي يا عزيزتي -

592
00:46:33,558 --> 00:46:35,192
.انتهينا هنا

593
00:46:36,799 --> 00:46:39,051
.أنت جيد جدًا، سيّد (وولف)

594
00:46:39,076 --> 00:46:42,117
ولكن، أتمنى بألا تتقاطع مساراتنا
.مرة أخرى

595
00:46:42,404 --> 00:46:45,625
.أنا المسؤول عن موت أفضل صديق لي

596
00:46:46,020 --> 00:46:48,793
.أفضّل ألا يذكّرني أحد به

597
00:47:00,153 --> 00:47:02,151
أتعتقد أن هذا صحيح؟

598
00:47:02,966 --> 00:47:05,365
أن السيّد (شيلتون) انتحر؟

599
00:47:05,761 --> 00:47:08,080
هذا يجعلك تعتقد أننا مسؤولون؟

600
00:47:08,357 --> 00:47:11,506
من الصعب جدًا عليّ تفسير
.بأن الناس يفعلون ما يفعلونه

601
00:47:12,832 --> 00:47:14,334
...هذا

602
00:47:15,769 --> 00:47:18,696
.لم أنتهي
.لم أنتهي

603
00:47:19,741 --> 00:47:22,914
.أعني انظري
.انظري إلى هذا

604
00:47:23,344 --> 00:47:25,768
."تقارير "سيموبس
.هذا غير مقبول

605
00:47:25,809 --> 00:47:27,698
.إنّهم أعادوا ترتيب هذا تمامًا

606
00:47:27,723 --> 00:47:29,308
...أنا لست

607
00:47:29,333 --> 00:47:31,580
.لم أنتهي
.لم أنتهي

608
00:47:36,608 --> 00:47:38,266
.مع السلامة، (كريس)

609
00:50:18,333 --> 00:50:19,782
.مرة أخرى

610
00:50:41,695 --> 00:50:43,309
.كفى

611
00:50:48,124 --> 00:50:49,709
.لم ينتهوا

612
00:50:49,734 --> 00:50:53,737
.الغد سيكون أفضل
.فعلوا ما في وسعهم

613
00:50:53,874 --> 00:50:57,529
إن كان هذا صحيح، ستكون مُغطى بالدم
.والندوب، وليس هم

614
00:50:58,604 --> 00:51:00,288
.استمر

615
00:51:12,481 --> 00:51:16,787
العدوان قناة مناسبة للتغلب على
.الكثير من العيوب

616
00:51:18,391 --> 00:51:24,666
للإستفادة من هذا العدوان يتطلب
.أن تعرف الكثير عن نفسك

617
00:51:25,630 --> 00:51:28,926
.مهمتي هي معرفة قيود ابني

618
00:51:30,158 --> 00:51:31,838
.انهض

619
00:51:33,395 --> 00:51:35,102
.مهمتك هي أن تجعله يعرف الكثير عن نفسه

620
00:51:35,127 --> 00:51:37,941
.قم بمهمتك
.انهض

621
00:51:48,334 --> 00:51:51,544
<font color="#ffff00">.لا بأس، واصل الأمر</font>

622
00:51:55,034 --> 00:51:56,544
.انهض

623
00:52:03,959 --> 00:52:05,965
.كان بإمكاننا الذهاب لمنزله

624
00:52:05,990 --> 00:52:08,837
.ونطلق عليه النار في منزله
.وسنكون على متن طائرة الآن

625
00:52:08,862 --> 00:52:13,161
،على كاميرات المراقبة
.أو على هاتف أحد الجيران الفضوليين

626
00:52:16,572 --> 00:52:18,680
.استدعي مسؤول الحسابات

627
00:52:18,941 --> 00:52:21,131
،إنّه بعيد جدًا
.لن يسمعني

628
00:52:21,156 --> 00:52:22,486
.الآن

629
00:52:22,911 --> 00:52:24,668
.لنذهب، انهضي

630
00:52:24,693 --> 00:52:26,195
.هيّا

631
00:52:28,154 --> 00:52:29,854
.هيّا

632
00:52:31,445 --> 00:52:33,256
.هيّا، هيّا، هيّا

633
00:52:38,893 --> 00:52:41,098
!(كريستيان)

634
00:52:44,045 --> 00:52:45,847
!(كريس)

635
00:52:49,427 --> 00:52:51,801
.مجددًا
.بصوتٍ أعلى

636
00:52:52,131 --> 00:52:53,448
...(كريس)

637
00:53:01,533 --> 00:53:03,501
!كلّا، كلّا، أرجوك -
ماذا بحق اللعنة؟ -

638
00:53:03,526 --> 00:53:05,042
!(دولوريس)

639
00:53:07,451 --> 00:53:10,646
.إنّها آتية معي -
!قلت، توقّف، اتركها تذهب -

640
00:53:10,671 --> 00:53:12,131
!تبًا

641
00:53:15,930 --> 00:53:17,289
.سنذهب جميعًا معًا

642
00:53:17,313 --> 00:53:20,942
.اخرج هذه الشاحنة من الخلف
!لنذهب، لنذهب

643
00:53:24,499 --> 00:53:26,015
.لنتحرّك

644
00:53:26,632 --> 00:53:29,787
!هيّا، قد، قد الآن

645
00:53:39,670 --> 00:53:41,798
ماذا بحق اللعنة؟

646
00:54:30,847 --> 00:54:32,988
ماذا بحق اللعنة؟

647
00:54:45,622 --> 00:54:48,975
،عندما أقول اسم صاحب العمل الخاص بك
."تقول "نعم

648
00:54:49,000 --> 00:54:50,538
.تدريب

649
00:54:50,625 --> 00:54:52,069
.أجل

650
00:54:52,627 --> 00:54:57,349
..(كامارو).. (خواريز).. (غامبينو)

651
00:54:57,935 --> 00:55:00,031
أتفهم القواعد؟

652
00:55:00,056 --> 00:55:02,507
.جيبي اليسار

653
00:55:05,425 --> 00:55:08,581
،اقتل كلاهما
.هذا كل ما أعرفه

654
00:55:30,505 --> 00:55:32,621
<i>.مرحبًا، أيّها الوسيم -</i>
.(دانا) في خطر -

655
00:55:32,646 --> 00:55:35,501
.امحي ملفات (كريستيان وولف)
.وانقلي كل الحسابات المحلّية للخارج

656
00:55:35,537 --> 00:55:37,887
<i>السيارة الحالية؟ -</i>
.إف -150 -

657
00:55:38,099 --> 00:55:41,143
<i>فايروس لشركة (زي زي زي)؟ -</i>
.امسحي كل شيء -

658
00:55:42,549 --> 00:55:44,614
<i>.و... انتهيت
...إلى قاعدة بيانات قسم النقل الآن</i>

659
00:55:44,639 --> 00:55:46,576
<i>إعادة تعيين الترخيص ورقم
.تعريف السيارة</i>

660
00:55:46,601 --> 00:55:49,285
<i>"لدي "جورج بول" أو "تشارلز باباج
.في قائمة الإنتظار</i>

661
00:55:49,310 --> 00:55:51,092
.(بول)، بوضوح

662
00:55:51,117 --> 00:55:53,644
<i>حماقة مني، ماذا أيضًا؟</i>

663
00:55:54,656 --> 00:55:56,152
<i>.إنّها ليست معضلتك</i>

664
00:55:56,177 --> 00:55:58,702
<i>،اذهب مباشرةً إلى المقطورة
.صلها واختفي</i>

665
00:55:58,727 --> 00:56:02,174
<i>.لا يوجد وقت، المقطورة فحسب</i>

666
00:56:02,869 --> 00:56:05,868
.العنوان ورقم الهاتف، أحضريهم

667
00:56:36,598 --> 00:56:38,759
.إنّها لا ترد

668
00:58:09,800 --> 00:58:11,454
.يمكننا إستخدام صندوق صغير

669
00:58:11,479 --> 00:58:13,637
.بدت أكبر في الصور

670
00:58:17,149 --> 00:58:18,591
!يا إلهي

671
00:58:54,440 --> 00:58:57,791
!اللعنة
!أيّتها الحمقاء

672
00:59:34,754 --> 00:59:36,393
.علينا الذهاب

673
00:59:41,937 --> 00:59:45,022
منذ متى والمحاسبين صعب مناقشتهم؟

674
00:59:46,251 --> 00:59:47,528
ميت؟

675
00:59:47,553 --> 00:59:50,899
هل أنت مجنون، ماذا فعل؟
ضربه على رأسه بآلة حاسبة؟

676
00:59:54,883 --> 00:59:56,987
.يا إلهي

677
00:59:58,855 --> 01:00:02,578
.حسنًا، دعني على إتصال بالعميل فحسب

678
01:00:02,665 --> 01:00:05,461
.سأتعامل مع هذا المحاسب بنفسي

679
01:00:08,123 --> 01:00:11,010
.الهروب ليس خيار بالنسبة ليّ
!لا أستطيع الإنسحاب من حياتي

680
01:00:11,012 --> 01:00:14,343
!علينا الذهاب إلى الشرطة
!هذا ما يفعله دافعي الضرائب العاديين

681
01:00:14,368 --> 01:00:18,544
الشرطة لا يمكنها حمايتكِ من شخص
.يمكنه تحمّل إعادة 61 مليون دولار

682
01:00:18,569 --> 01:00:20,385
إعادة؟
."عمّ أنت تتحدّث؟ "إعادة

683
01:00:20,417 --> 01:00:22,350
.المال يعود

684
01:00:22,375 --> 01:00:23,887
.ابقي هنا

685
01:01:24,971 --> 01:01:26,062
ماذا تفعلين هنا؟

686
01:01:26,087 --> 01:01:28,831
مَن أنت؟ -
.لا يمكنك.. لا ينبغي أن تكوني هنا -

687
01:01:28,856 --> 01:01:31,382
.اجلسي
.اجلسي هناك

688
01:01:34,590 --> 01:01:36,588
ما هذا المكان؟

689
01:01:37,217 --> 01:01:39,857
."شاحنة "بانامريكا آيرستريم

690
01:01:39,883 --> 01:01:42,677
.طولها 34 قدم و7 إنشات

691
01:01:42,999 --> 01:01:45,502
.عرضها 8 أقدام و5 إنشات

692
01:01:45,526 --> 01:01:50,193
.الأبعاد كافية تمامًا لشخصٍ واحد، مثالية

693
01:01:51,128 --> 01:01:52,800
هنا حيث تعيش؟

694
01:01:52,825 --> 01:01:54,625
.كلّا. لا أعيش هنا

695
01:01:54,650 --> 01:01:56,992
.هذه وحدة التخزين
.وهذا سيكون غريبًا

696
01:01:57,017 --> 01:01:58,730
هذا ما سيكون غريبًا؟

697
01:01:58,755 --> 01:02:00,746
.قضيت الكثير من الوقت هنا

698
01:02:00,771 --> 01:02:04,516
ومع ذلك، فأنا أخشى أن بعض عملائي
.تبعوني

699
01:02:04,771 --> 01:02:07,998
لما قد يتبعوك عملائك؟
.أنت مُحاسِب

700
01:02:08,028 --> 01:02:10,997
كيف لك أن تعرف ماذا تفعل هنا؟
لما أنت مستعد لهذا؟

701
01:02:11,031 --> 01:02:12,649
.بالإضافة إلى، هذا على عجلات

702
01:02:12,674 --> 01:02:16,068
مما يعني انني يمكنني توصيلها
.والمغادرة في غضون 12 دقيقة، عادةً

703
01:02:16,093 --> 01:02:19,088
سخرية، أهذه سخرية؟

704
01:02:19,113 --> 01:02:22,184
.كلّا، هذه ليست سخرية
.لا أستخدم مواد السخرية

705
01:02:22,209 --> 01:02:24,999
كل شيء في العالم مهم بالنسبة
.ليّ فهو موجود في هذه المقطورة

706
01:02:25,024 --> 01:02:28,165
وأنا لا أغيّر روتيني من أجلك
.لأعرّض ذلك للخطر

707
01:02:32,257 --> 01:02:34,978
أخبرني أن هذه ليست لوحة
.بولوك" أصلية"

708
01:02:39,455 --> 01:02:41,062
.علينا الذهاب

709
01:02:43,194 --> 01:02:44,687
.الآن

710
01:02:45,855 --> 01:02:47,062
<font color="#ffff00">شركاء عائلة (غامبينو) المشتبه
بهم، من عمر 25 إلى 45</font>

711
01:03:00,147 --> 01:03:01,902
.(مادينا) -
<i>سيّدة (مادينا)؟ -</i>

712
01:03:01,927 --> 01:03:04,766
<i>هنا (غوردون أماندسون) من خدمات
.اللغة لمكتب التحقيق الفيدرالي</i>

713
01:03:04,791 --> 01:03:06,825
أجل، أيّ حظوظ؟

714
01:03:06,850 --> 01:03:09,032
<i>.إنّه ملف صوتي غير عادي</i>

715
01:03:09,057 --> 01:03:12,924
<i>،(سولمون غراندي) هو مغني للأطفال
.شاعر متجوّل في القرن الثامن عشر</i>

716
01:03:12,949 --> 01:03:17,473
<i>صوتك لديه أربعة من ستة أنماط نستعملها
.لتعريف اللغة الإنجليزية الأمريكية</i>

717
01:03:17,498 --> 01:03:20,433
<i>.فهذا صعب للتأكد منه مع وجود قافية</i>

718
01:03:20,434 --> 01:03:23,614
<i>...من باب الفضول
أكان موضوعك عن ضحية صدمة؟</i>

719
01:03:23,639 --> 01:03:25,796
لما تسأل عن هذا؟

720
01:03:25,821 --> 01:03:28,269
<i>،حسنًا، أنتِ ذكرتِ في تقريركِ</i>

721
01:03:28,294 --> 01:03:31,165
<i>أن هذا الحدث حدث في بيئة
ذات ضغط نفسي عالي؟</i>

722
01:03:31,190 --> 01:03:33,270
.أجل، بشكل استثنائي

723
01:03:33,294 --> 01:03:34,603
<i>.هذا مثير للإهتمام</i>

724
01:03:34,628 --> 01:03:38,276
<i>.الأول تكرر أربعة مرات ونصف</i>

725
01:03:38,301 --> 01:03:44,771
<i>،لا يوجد اختلاف في النغمة، الجذعية
.الإيقاع، الصوت أو التلفّظ الدقيق</i>

726
01:03:44,796 --> 01:03:47,001
لذا، ماذا يعني هذا بالضبط؟

727
01:03:47,026 --> 01:03:51,478
<i>نحن كثيرًا ما نرى هذا النوع من الهتاف
المتكرر في الأطفال الذين تعرضوا لصدمات</i>

728
01:03:51,503 --> 01:03:54,274
<i>أو مع الأشخاص الذين يعانون
.من اضطرابات النمو العصبي</i>

729
01:03:54,299 --> 01:03:56,181
إضطرابات النمو العصبي"؟"

730
01:03:56,206 --> 01:03:59,085
<i>،"متلازمة الكروموسوم "إكس الهش
.ومرض التوحد</i>

731
01:03:59,109 --> 01:04:02,698
حسنًا، إذًا، لنقل أنني
،كنت أبحث عن صورة مجرم

732
01:04:02,726 --> 01:04:06,204
،كيف يمكن لها أن تقدم نفسها
ماذا بالضبط ما أبحث عنه؟

733
01:04:06,229 --> 01:04:11,348
<i>متلازمة الكروموسوم "إكس الهش"، وجه
.ممدود، آذان بارزة، ضعف في إنقباض العضلات</i>

734
01:04:11,373 --> 01:04:14,096
<i>.التوحد مستحيل تقريبًا أن يحدد بصريًا</i>

735
01:04:14,121 --> 01:04:18,927
<i>الصفات سلوكية، صعوبة في التواصل
.الإجتماعي والإتصال</i>

736
01:04:18,952 --> 01:04:21,118
<i>.والقليل من التواصل بالعينين</i>

737
01:04:21,315 --> 01:04:23,682
.القليل من التواصل بالعينين

738
01:04:25,003 --> 01:04:25,887
.حسنًا

739
01:04:25,912 --> 01:04:28,426
<i>.حظ سعيد لكِ -</i>
.شكرًا -

740
01:04:57,452 --> 01:04:59,678
<font color=#ffff00>(متلازمة (اسبرجر</font>

741
01:04:59,687 --> 01:05:02,421
<font color="#ffff00">"علماء الرياضيات"</font>

742
01:05:07,794 --> 01:05:10,777
<font color=#ff8040>أمير علماء الرياضيات</font>

743
01:05:18,988 --> 01:05:20,747
.لا شيء من هذا معقولًا

744
01:05:20,772 --> 01:05:24,099
،لما تتكبد عناء غسيل الأموال
إن كنت ستعيده مجددًا؟

745
01:05:24,124 --> 01:05:29,762
على مدار الـ 3 سنوات الأخيرة، انخفضت
."عدد الفواتير المقدمة من صناعات "سلويت

746
01:05:29,787 --> 01:05:31,989
خائفون من القبض عليهم، صحيح؟

747
01:05:33,044 --> 01:05:34,191
ارتفاع الأسعار؟

748
01:05:34,201 --> 01:05:36,622
.أسعار الإلكترونيات الإستهلاكية انخفضت

749
01:05:36,647 --> 01:05:39,285
.صحيح، انخفضت، أجل

750
01:05:40,681 --> 01:05:42,098
.لا أستطيع تحمل تكاليف هذا

751
01:05:42,123 --> 01:05:44,401
.أعرف، على حسابي

752
01:05:46,615 --> 01:05:51,523
،في الولايات المتحدة، 104 رجل
يمكنه تعريف المعيار الأساسي

753
01:05:51,548 --> 01:05:54,129
.إذا كان عالم رياضيات يُدعى (غاوس)

754
01:05:54,154 --> 01:05:59,693
يكسب أكثر من 500 ألف دولار في أيّ
.سنة من السنوات السبع الأخيرة

755
01:05:59,718 --> 01:06:02,051
.حسنًا، اذهب إلى مليون أو أكثر

756
01:06:02,873 --> 01:06:04,173
.سبعة عشر

757
01:06:04,198 --> 01:06:08,234
من خلال الـ17، كَم عدد مَن يتراوح
أعمارهم بين 25 إلى 45؟

758
01:06:08,453 --> 01:06:10,019
.اربعة

759
01:06:10,044 --> 01:06:12,781
من بين هؤلاء الأربعة، واحد فقط لديه دخل

760
01:06:12,806 --> 01:06:15,263
ويغسل الأموال بسهولة سواء كمية
.كبيرة أم صغيرة

761
01:06:15,288 --> 01:06:17,089
...وهو

762
01:06:17,679 --> 01:06:19,631
.مات منذ ثلاثة سنوات

763
01:06:26,133 --> 01:06:27,187
ما هذا؟

764
01:06:27,212 --> 01:06:30,487
أسماء أشهر مائة عالم رياضيات

765
01:06:32,006 --> 01:06:34,279
.انظر، نحن نعلم ما نفعله الآن
...لذا، فقط

766
01:06:34,304 --> 01:06:36,850
.أدخل الأسماء، ضيق البحث من على الخريطة

767
01:06:36,875 --> 01:06:41,125
ذكر، قوقازي، من سن 25 إلى 45
.يكسب مليون أو أكثر

768
01:06:41,168 --> 01:06:44,817
،لا دخل استثماري
.سيركّز على المال فحسب

769
01:06:45,650 --> 01:06:47,336
وماذا سينفعني هذا؟

770
01:06:48,469 --> 01:06:50,405
،انظر، إذا ساعدتني في إيجاده

771
01:06:50,430 --> 01:06:53,133
.سأرى ما يمكنني فعله لأخرجك من هنا

772
01:06:54,632 --> 01:06:56,103
.أرجوك

773
01:06:57,166 --> 01:06:59,681
.إقرار واحد أم مصنّف بالإشتراك

774
01:07:19,239 --> 01:07:21,523
،مهلًا، هذه اللوحات في مقطورتك

775
01:07:21,548 --> 01:07:24,031
إنهم حقيقيون، صحيح؟ -
.أجل -

776
01:07:24,392 --> 01:07:26,425
لم تشتريهم في مزاد علني، أليس كذلك؟

777
01:07:26,450 --> 01:07:28,824
.كانوا شكلًا من أشكال الدفع

778
01:07:29,097 --> 01:07:30,517
.صحيح

779
01:07:31,502 --> 01:07:33,017
.مهلًا

780
01:07:33,089 --> 01:07:34,682
.شكرًا لك

781
01:07:37,806 --> 01:07:39,326
.حول ما حصل في شقتي

782
01:07:39,351 --> 01:07:42,496
.أجل

783
01:07:45,165 --> 01:07:47,274
أيمكننا الجلوس للحظة؟

784
01:07:48,428 --> 01:07:51,212
.أجل. حسنًا

785
01:07:59,244 --> 01:08:00,743
...فقط

786
01:08:03,283 --> 01:08:05,026
.تفضل بالجلوس

787
01:08:19,887 --> 01:08:22,283
...كيف

788
01:08:23,152 --> 01:08:26,697
...تعرف
..كيف

789
01:08:27,553 --> 01:08:31,881
.أبي كان جندي، في الجيش
.العمليات النفسية

790
01:08:31,914 --> 01:08:35,666
كان قلق حيال أن أُستغَل بطريقة
،أو بأخرى

791
01:08:35,691 --> 01:08:42,046
لذا رتّب لي التدريب تحت أيدي مختَص
.أثناء طفولتي

792
01:08:42,071 --> 01:08:45,293
.عشنا في 34 منزل خلال 17 عامًا

793
01:08:45,727 --> 01:08:48,477
انتقلت 34 مرة؟

794
01:08:49,152 --> 01:08:51,744
.يا إلهي، هذا غير عادي

795
01:08:53,682 --> 01:08:56,064
.الآن أنا متأكدة من أن هذا كان صعبًا

796
01:08:56,584 --> 01:08:58,776
.لم أذهب إلى أي مكانٍ قط

797
01:09:00,230 --> 01:09:04,184
(كانكون) فقط، ليس ليّ لحظة
.مدعاة للفخر

798
01:09:06,895 --> 01:09:08,755
...أعني فحسب

799
01:09:10,851 --> 01:09:13,386
.حياتك فريدة

800
01:09:13,411 --> 01:09:15,267
...ليست فريدة، أنا

801
01:09:15,292 --> 01:09:18,236
...لدي شكل من أشكال مرض التوحد الذي

802
01:09:19,346 --> 01:09:21,238
،يعني أنني أركز للغاية

803
01:09:21,263 --> 01:09:24,346
وصعوبة في التخلي عن المهام
.عندما أقبلها

804
01:09:24,371 --> 01:09:29,041
لدي صعوبات في التواصل الإجتماعي
.مع أشخاص آخرين لا أعرفهم

805
01:09:29,882 --> 01:09:31,821
.ولكني أريد معرفتهم

806
01:09:37,677 --> 01:09:39,981
عندما كنت في السنة الأخيرة
في المدرسة الثانوية

807
01:09:40,006 --> 01:09:42,612
أردت هذا الفستان الرائع لحفلة التخرج

808
01:09:42,637 --> 01:09:44,887
أخبرت نفسي أنّه إنفاق مائة دولار على
فستانٍ تافه

809
01:09:44,912 --> 01:09:46,394
الذي سأرتديه لمرة واحدة لحدثٍ ما

810
01:09:46,419 --> 01:09:47,801
،الذي اعتقدت أنه سخيف في باديء الأمر

811
01:09:47,826 --> 01:09:49,147
...إنّه فقط -
.إسراف -

812
01:09:49,172 --> 01:09:50,590
.أجل

813
01:09:50,615 --> 01:09:55,211
ولكن (فيرا وانغ) صنعت هذا الفستان
،الأسود الكلاسيكي بدون حمالات

814
01:09:55,236 --> 01:09:57,865
كان أغلى ولكن يمكنك ارتدائه لجميع أنواع
.الأحداث المستقبلية

815
01:09:57,890 --> 01:09:59,841
.كان استثمار -
.أجل -

816
01:09:59,866 --> 01:10:01,940
أين كنت عندما كنت في المدرسة الثانوية؟

817
01:10:01,965 --> 01:10:04,526
.(كارولاينا الشمالية)
.(إسرائيل)

818
01:10:05,925 --> 01:10:08,054
.صحيح

819
01:10:08,078 --> 01:10:10,267
المشكلة أنهم أرادوا 1700 دولار لهذا الفستان

820
01:10:10,293 --> 01:10:11,508
...ولم يكن لدي هذا المبلغ لذا

821
01:10:11,533 --> 01:10:13,693
طلبتي من والداكِ؟ -
.كلّا -

822
01:10:13,979 --> 01:10:15,525
.انتظر

823
01:10:16,949 --> 01:10:19,884
."لعبة "بلاك جاك
...لم ألعبها من قبل ولكن

824
01:10:19,919 --> 01:10:22,236
ذهبت إلى المكتبة وتفحصت كل هذه
.الكتب التي تتحدّث عن الإستراتيجية

825
01:10:22,261 --> 01:10:24,928
وحولت نادي (نابرفيل الشمالي) للرياضيات
.إلى مدينة (فيغاس) صغيرة

826
01:10:24,953 --> 01:10:27,569
ماذا يعني "نادي رياضيات"؟ -
.نادي رياضيات -

827
01:10:28,199 --> 01:10:30,061
.تتنافس مع المدارس الأخرى

828
01:10:30,096 --> 01:10:32,380
.النظريات والرياضيات السريعة

829
01:10:32,390 --> 01:10:37,934
.مثل ما حاصل ضرب 298,567 في 92

830
01:10:37,959 --> 01:10:43,571
.أنه 27,468,164

831
01:10:46,851 --> 01:10:48,891
.حسنًا

832
01:10:49,759 --> 01:10:51,315
."لعبة "بلاك جاك

833
01:10:51,340 --> 01:10:54,441
،أستطيع اخبارك متى تطلب ورقة
،تتوقف، تقسم، تعيد التقسيم

834
01:10:54,466 --> 01:10:58,006
،ثم تنتقل إلى عد البطاقات
.خلط البطاقات، البطاقات المخفية

835
01:10:58,031 --> 01:11:01,846
،وأخذت كل ما في حوزتي
،وكان 183 دولار

836
01:11:01,871 --> 01:11:04,840
.ثم قدت سيارتي إلى (هارس) في (جوليت)

837
01:11:04,865 --> 01:11:08,581
لما كان هذا الفستان هام جدًا بالنسبة لكِ؟ -
.لم يكن الأمر حول الفتسان -

838
01:11:10,269 --> 01:11:15,036
أردت الذهاب إلى هذا النادي الرياضي
."وأرى الجميع يقولون "ياللروعة

839
01:11:16,650 --> 01:11:18,708
...كنت أحاول

840
01:11:18,811 --> 01:11:22,338
.انتظر
.كنت أحاول التواصل

841
01:11:25,072 --> 01:11:28,687
،أعتقد أنه مهما اختلفنا
.فنحن جميعًا نحاول فعل نفس الشيء

842
01:11:31,891 --> 01:11:37,364
ولكن خسرت كل شيء ماعدا 20 دولار
.في أول 10 دقائق

843
01:11:38,167 --> 01:11:42,881
ثم وضعتهم في ماكينة القمار عند طريقي
.للخروج وربحت 2000 دولار

844
01:11:43,075 --> 01:11:45,734
استخدمت المال الإضافي لتأجير
.سيارة ليموزين

845
01:11:47,460 --> 01:11:50,090
.ارتديت الفستان لمرة واحدة فقط

846
01:12:01,981 --> 01:12:04,097
(كريس)، لما نحن هنا؟

847
01:12:07,765 --> 01:12:10,607
اعتقدت أن هذا الفندق لديه
.ضغط مياه جيد

848
01:12:10,632 --> 01:12:13,746
"فندق "هوليداي إن إكسبرس
.لديه ضغط مياه جيد أيضًا

849
01:12:13,771 --> 01:12:17,108
.أجل، ولكن هذه المناشف فاخرة جدًا

850
01:12:17,885 --> 01:12:20,790
.الفنادق الأرخص لديها مناشف خشنة

851
01:12:22,052 --> 01:12:23,519
...و

852
01:12:24,534 --> 01:12:26,534
.أردتك أن تُعجبِك

853
01:12:43,496 --> 01:12:46,192
."شركة (كريزي إيدي) وفضيحة "بنما بامب

854
01:12:46,591 --> 01:12:49,526
."(كريزي إيدي أنتار) و "بنما بامب
هل سمعتِ عنها من قبل؟

855
01:12:49,551 --> 01:12:50,858
ماذا؟

856
01:12:50,883 --> 01:12:53,085
(كريزي إيدي أنتار) كان يملك

857
01:12:53,110 --> 01:12:56,287
سلسلة من متاجر الإلكترونيات
.في مدينة (نيويورك) في الثمانينات

858
01:12:56,312 --> 01:12:59,891
(كريزي إيدي أنتار) بدأ في السرقة
.بمجرد فتحه لسلسلة المتاجر

859
01:12:59,916 --> 01:13:01,129
.حسنًا، أنا لا أفهم

860
01:13:01,154 --> 01:13:03,479
،أودع الأموال في (تل أبيب)
ثم قام بتدويرهم

861
01:13:03,504 --> 01:13:05,633
.من خلال (بنما) ثم أعادها إلى متاجره

862
01:13:05,658 --> 01:13:07,769
حسنًا، لماذا؟ لماذا يخرجهم ثم يقوم
بإعادتهم؟

863
01:13:07,794 --> 01:13:10,916
حسنًا، في البداية كان يقوم بالسرقة فحسب
.وطريقة مألوفة للتهرّب الضريبي

864
01:13:10,941 --> 01:13:13,363
.ثم جائته فكرة أفضل

865
01:13:13,388 --> 01:13:15,388
،كما تري، بأخذه أمواله الخاصة

866
01:13:15,413 --> 01:13:18,161
.يسرقها ثم يعيدها إلى سجله

867
01:13:18,186 --> 01:13:19,594
.كانت السماء تمطر أموالًا

868
01:13:19,631 --> 01:13:21,804
.جعل الشركة عامة سعر السهم ثمانية دولارات

869
01:13:21,829 --> 01:13:25,011
.بعد سنة أصبح تداول أسهمها 75 دولار للسهم

870
01:13:26,000 --> 01:13:28,602
"ريتا) تجعل شركة "ليفنغ روبوتكس)
.شركة عامة

871
01:13:28,627 --> 01:13:29,559
.أجل

872
01:13:29,584 --> 01:13:33,595
ولكن لماذا وظّفتك في المقام الأول إن
كانت تعتقد أنّك ستكتشف هذا؟

873
01:13:34,784 --> 01:13:36,336
.لا أعلَم

874
01:13:37,531 --> 01:13:39,498
.عليّ سؤالها

875
01:13:41,933 --> 01:13:45,756
<i>،مهما كان ما تورطّت فيه (ريتا)
.فهي ليست مشكلتك</i>

876
01:13:46,102 --> 01:13:48,328
<i>.انت تختفي، وأنا سأقوم بالإتصال</i>

877
01:13:48,353 --> 01:13:50,471
<i>.أرجوك، فأنا قلقة عليك</i>

878
01:13:50,496 --> 01:13:52,921
.إن لم أقم بشيء ما، (دانا) ستموت

879
01:13:52,946 --> 01:13:55,643
<i>تخاطر بحياتك من أجل فتاة تعرفها
.منذ اسبوع</i>

880
01:13:55,668 --> 01:13:57,252
<i>لماذا؟</i>

881
01:13:59,025 --> 01:14:02,044
<i>.تنفّس الصعداء
ما هي الخطة؟</i>

882
01:14:02,069 --> 01:14:04,565
.إيجاد مَن يريد قتلها

883
01:14:04,590 --> 01:14:06,048
<i>و؟</i>

884
01:14:06,369 --> 01:14:08,162
.إطلاق النار عليه في رأسه

885
01:16:21,719 --> 01:16:23,330
.أخر واحد

886
01:16:23,874 --> 01:16:27,054
.المناصب الإدارية والخدمات العامة
.(كريستيان)

887
01:16:28,367 --> 01:16:31,010
.مائتان خمسة وأربعون رجلًا

888
01:16:32,168 --> 01:16:34,990
.أربعة من ذوي الدخل أكثر من مليون

889
01:16:36,648 --> 01:16:39,451
.جميعهم فوق سن الستين
.آسف

890
01:16:39,476 --> 01:16:42,996
.ولكن رجلك مُحاسِب

891
01:16:43,703 --> 01:16:46,763
اثنان (كريستيان وولف) يمتلكون رخصة
.محاسب موثق من قبل الولاية

892
01:16:47,006 --> 01:16:52,238
(كريستيان وولف) الأول، يمتلك
.شركة (وولف) للمحاسبة

893
01:16:52,263 --> 01:16:55,971
شارع 121 الجنوبي، (سكوتسديل)
.بولاية (أريزونا)

894
01:16:55,996 --> 01:17:00,627
.الدخل 435 ألف
.إنّها سنة جيدة

895
01:17:00,653 --> 01:17:03,827
.جيد جدًا، دققنا حساباته منذ عامين

896
01:17:03,852 --> 01:17:05,107
.نظيف

897
01:17:05,132 --> 01:17:08,218
.(كريستيان وولف) الآخر

898
01:17:09,453 --> 01:17:10,576
.كلّا

899
01:17:10,601 --> 01:17:12,596
.مجرد 75 ألف

900
01:17:14,139 --> 01:17:17,300
.(زي زي زي) للمحاسبة

901
01:17:17,703 --> 01:17:21,605
.(واباش واي)، (بلينفيلد)، (إلينوي)

902
01:17:21,607 --> 01:17:26,465
.(زي زي زي)، ليست حركة تنقلات ذكية

903
01:17:30,383 --> 01:17:32,106
.انتظر لحظة

904
01:17:33,819 --> 01:17:38,338
،مَن ملأ عائدات شركة (كيم نايلز)
. (واباش واي)، (بلينفيلد)

905
01:17:41,068 --> 01:17:42,826
.(زي زي زي) للمحاسبة

906
01:17:42,828 --> 01:17:46,433
...ممكن أن يكون مجرّد جار -
.(جريت ماندرين)، (واباش) -

907
01:17:49,309 --> 01:17:50,780
.(زي زي زي) للمحاسبة

908
01:17:50,805 --> 01:17:52,551
.شركة (باول) للغسيل

909
01:17:55,868 --> 01:17:58,108
.(زي زي زي) للمحاسبة -
.(زي زي زي) للمحاسبة -

910
01:17:58,763 --> 01:18:01,759
.أخبرني أن جميعهم مسجّلين كشركات

911
01:18:03,422 --> 01:18:04,961
.جميعهم

912
01:18:04,986 --> 01:18:08,591
.الشريك الإداري (كريستيان وولف)

913
01:18:17,238 --> 01:18:19,071
.(كريستيان وولف) -
ماذا؟ -

914
01:18:19,098 --> 01:18:22,914
(كريستيان وولف) السنة الماضية شغّل 75,543
...من خلال شركته للمحاسبة

915
01:18:22,939 --> 01:18:25,250
مَن هو (كريستيان وولف)؟

916
01:18:25,275 --> 01:18:27,002
.المُحاسِب

917
01:18:28,107 --> 01:18:29,251
...حسنًا

918
01:18:29,276 --> 01:18:31,982
.خمسة وسبعون ألفًا، مجرّد بعض الفكة -
...موافقة ولكن -

919
01:18:32,007 --> 01:18:37,364
شغّل 287,756 ألف من خلال شركة
(كيم نايلز)

920
01:18:37,389 --> 01:18:42,238
و445,112 ألف من خلال شركة
...(جريت ماندرين الصينية)، وستحب هذا

921
01:18:42,263 --> 01:18:47,395
.و505,909 ألف من خلال شركة (باول) للغسيل

922
01:18:47,420 --> 01:18:50,580
(باول) للغسيل؟ أتمزح معي؟

923
01:18:50,605 --> 01:18:51,646
.إنّه يتلاعب بنا

924
01:18:51,671 --> 01:18:54,152
لايمكنه غسيل كل هذا القدر
من المال عبر شركة محاسبة

925
01:18:54,177 --> 01:18:55,754
عملية التوثيق ستكون مرهقة

926
01:18:55,779 --> 01:18:57,621
لذا يقوم بغسلها عبر
نشاطات تجارية نقدية

927
01:18:57,646 --> 01:19:00,596
جميع تلك الشركات في نفس
مجمع التسوق جنوب (شيكاغو)

928
01:19:00,621 --> 01:19:01,706
زي زي زي)؟)

929
01:19:01,731 --> 01:19:04,370
،كما انه لا يكترث لعملية المتاجرة
فهي واجهه

930
01:19:04,395 --> 01:19:08,723
(جميعها (كريستيان وولف) ، (كارل غاوس
(لو) ، (لويس كارول)

931
01:19:08,748 --> 01:19:12,528
يستخدم اسماء
مشاهير الرياضيات كغطاء

932
01:19:14,820 --> 01:19:17,888
المدفوعات الخيرية لمؤسسة
"هاربر للأبحاث العصبية"

933
01:19:18,088 --> 01:19:22,610
...لوحدها بلغت العام المنصرم -
مليون ومئة دولار -

934
01:19:22,635 --> 01:19:25,927
تلك لم تكن غطاءً
كانت حقيقية، تحققت منها

935
01:19:26,238 --> 01:19:29,389
ما تدعيه هو ان هذا الرجل
يخاطر بحياته بمحاسبة عدلية

936
01:19:29,414 --> 01:19:32,179
لصالح الاشحاص الاكثر
ارعاباً على الكوكب

937
01:19:32,204 --> 01:19:34,676
مستلماً أجرته، ماراً بكل
مايسببه غسيلها من تعب

938
01:19:34,701 --> 01:19:37,408
ومن ثم يتنازل عن اغلبها؟

939
01:19:38,416 --> 01:19:41,076
ماذا لو انه يستلم بطرق دفع اخرى؟

940
01:19:43,544 --> 01:19:45,616
أجل ذلك ممكن، أجل

941
01:19:47,033 --> 01:19:48,888
(امسكت به (راي

942
01:19:49,176 --> 01:19:50,647
ربما

943
01:19:50,672 --> 01:19:53,154
احزمي اغراضك
(سنذهب إلى (شيكاغو

944
01:21:05,625 --> 01:21:08,815
هناك احتمال تسعين بالمئة
بأنهم يستعملون اليد اليمنى

945
01:21:08,840 --> 01:21:11,282
كانت حادثة عرضية

946
01:21:11,533 --> 01:21:14,015
بالنسبة لي انه وقت
التصدي والمواجهة

947
01:21:14,040 --> 01:21:17,806
ولكنك على الأرجح تترقب مستمتعاً
ضربة خاطفة في باحة المدرسة

948
01:21:19,690 --> 01:21:23,527
الحياة سلسلة اختيارات
لا يوجد اي جديد بينها

949
01:21:24,793 --> 01:21:28,479
وأقدمها هي اختيارك
بأن تصبح ضحية

950
01:21:28,504 --> 01:21:30,844
أو بألا تختار ذلك

951
01:21:32,060 --> 01:21:34,835
الثانية في القائمة، الولاء

952
01:21:34,860 --> 01:21:38,610
،العائلة تأتي أولاً
في السراء والضراء

953
01:21:44,290 --> 01:21:46,593
!مرحباً يا رفاق

954
01:21:46,618 --> 01:21:49,649
لنرى ماذا لديه -
اجل -

955
01:21:49,674 --> 01:21:51,946
انها نظارة جديدة

956
01:21:53,702 --> 01:21:58,738
أتعتقد انك إذا لم
تقاوم قد يعجبون بك؟

957
01:21:59,374 --> 01:22:02,568
وسيتوقفون عن مضايقتك
ومناداتك بالمسخ؟

958
01:22:02,855 --> 01:22:04,517
إليك الواقع

959
01:22:04,542 --> 01:22:08,269
ليسوا معجبين بك
كما انهم ليسوا كارهين لك

960
01:22:08,294 --> 01:22:11,745
انهم يخشونك، فأنت مختلف

961
01:22:12,681 --> 01:22:15,487
عاجلاً ام آجلاً
الشخص المختلف يفزع الناس

962
01:22:19,872 --> 01:22:23,651
!أن تصبح ضحية أو لا
أتخذ قرارك

963
01:22:57,701 --> 01:22:59,153
هيّا

964
01:23:13,365 --> 01:23:15,069
أنت مختلف

965
01:23:19,301 --> 01:23:22,374
عاجلاً ام آجلاً
الشخص المختلف يفزع الناس

966
01:24:27,357 --> 01:24:28,948
انا هنا

967
01:24:39,878 --> 01:24:42,575
"مسدس "كولت بايثون-357

968
01:24:42,773 --> 01:24:44,810
الرقم التسلسلي ممسوح

969
01:24:45,946 --> 01:24:47,528
"طلقات "هيدرا شوك

970
01:24:59,264 --> 01:25:01,578
كاميرا أمن لاسلكية

971
01:25:02,059 --> 01:25:04,802
تعمل بالاشعة تحت الحمراء
مقاومة لعوامل الطقس

972
01:25:04,827 --> 01:25:06,658
أقام شبكة منها

973
01:25:06,692 --> 01:25:09,389
الباحة الخلفية مراقبة بالكامل

974
01:25:15,864 --> 01:25:17,285
هذا هو رجلنا

975
01:25:17,310 --> 01:25:20,600
لماذا يعيش رجل ما هنا
يملك الكثير من المال؟

976
01:25:20,625 --> 01:25:25,236
نظراً لزبائنه، يرى ان التداخل
يوسع من نطاق حياته

977
01:25:25,631 --> 01:25:27,608
انها حركة ذكية

978
01:25:28,827 --> 01:25:31,107
ربما ليست ذكية كفاية

979
01:25:31,840 --> 01:25:34,685
لديّ كاميرات امنية بالخلف هنا

980
01:25:35,676 --> 01:25:38,068
أي احد يمكنه
الالتفاف إلى الجهة الامامية

981
01:25:39,268 --> 01:25:41,370
كيف يحمي هذه؟

982
01:25:45,129 --> 01:25:47,749
!ياللهول

983
01:25:54,986 --> 01:25:56,992
لا ترى هذا الشيء في العادة

984
01:25:58,856 --> 01:26:02,186
يا رفاق، اريد تقريراً بالحالة

985
01:26:02,618 --> 01:26:04,016
هل أنت على مايرام، (ايك)؟

986
01:26:04,041 --> 01:26:05,618
الامور جيدة

987
01:26:05,643 --> 01:26:07,174
بأحسن حال

988
01:26:07,199 --> 01:26:09,239
ماذا عنك أيها الرياضي؟

989
01:26:09,264 --> 01:26:11,023
(اسمي (بوبي

990
01:26:11,719 --> 01:26:13,518
ليست لديّ مستجدات

991
01:26:23,156 --> 01:26:25,124
أكل هذا ضروري؟

992
01:26:25,149 --> 01:26:26,886
ينبغي ان تراقب منزله

993
01:26:26,911 --> 01:26:30,216
!اجل، هذا ما تعتقده
!هذه فكرتك عن الهدف

994
01:26:30,241 --> 01:26:33,021
أحب عندما يملي عليّ الناس
كيف أقوم بتأدية عملي

995
01:26:33,057 --> 01:26:35,200
اعتقد انني نصحتك بمغادرة البلاد

996
01:26:35,225 --> 01:26:37,733
ولكنك نقصت -
انه محاسب -

997
01:26:38,250 --> 01:26:39,590
أمكنني رؤية ذلك في عينيه

998
01:26:39,615 --> 01:26:42,030
لم يكن ذلك المسخ ليدع الأمر

999
01:26:45,660 --> 01:26:48,488
(ابلغ سلامي لـ (ميشيل -
سأفعل -

1000
01:27:05,067 --> 01:27:07,811
كنت عجوزاً منذ عشرة اعوام

1001
01:27:10,813 --> 01:27:13,375
ماهي قصتك يا (مادينا)؟

1002
01:27:14,210 --> 01:27:15,844
أنت تعلم قصتي

1003
01:27:15,869 --> 01:27:18,013
اعلم تصريح المحكمة

1004
01:27:20,897 --> 01:27:24,698
حشرت مقدار قليل من كوكائين
في أنف تاجر مخدرات

1005
01:27:24,723 --> 01:27:27,781
ابرحته ضرباً بمسدسي
داخل صندوق سيارته

1006
01:27:28,543 --> 01:27:32,192
،كنت في السابعة عشر
كان شهر اغسطس حينها

1007
01:27:32,217 --> 01:27:35,885
شوته الشمس لثلاثة ايام، ولكنه نجا

1008
01:27:36,220 --> 01:27:37,749
هل انتِ نادمة على ذلك؟

1009
01:27:37,774 --> 01:27:40,644
نصف الكوكائين كان
"يحتوي على مادة "بورق

1010
01:27:40,669 --> 01:27:43,464
نفس المادة التي كان يبيعها لأختي

1011
01:27:44,059 --> 01:27:47,072
انها تعمل الان اخصائية
(عناية اسنان في (أنابوليس

1012
01:27:47,097 --> 01:27:49,435
متزوجة ولديها ثلاثة أطفال

1013
01:27:53,009 --> 01:27:55,116
كلا لست نادمة على ذلك

1014
01:27:55,740 --> 01:27:57,420
تلك قسوة

1015
01:27:58,562 --> 01:28:00,876
مع كامل احترامي
(سيدي القائد (كينغ

1016
01:28:00,901 --> 01:28:03,858
ماذا تعرف عن القسوة؟

1017
01:28:07,947 --> 01:28:11,074
انتظر! دعني ابلغ عنه -
!تراجع -

1018
01:28:11,099 --> 01:28:13,386
!(انت لا تعرفين يا (مادينا

1019
01:28:17,065 --> 01:28:18,454
!توقف

1020
01:28:18,479 --> 01:28:21,710
الرجال يقتلون بعضهم لعدة أسباب

1021
01:28:22,751 --> 01:28:26,942
المال، الجاة، الخوف

1022
01:28:26,967 --> 01:28:28,821
!خذ هذا، أيها اللعين

1023
01:28:31,826 --> 01:28:34,797
تسعة رجال ماتوا
(ذلك اليوم في (رافنايت

1024
01:28:35,858 --> 01:28:37,910
ولكن ليس لأجل احدى تلك الاسباب

1025
01:28:40,418 --> 01:28:44,284
كانوا قد اخذوا شيئاً من
ذلك الرجل الذي كان يقتلهم

1026
01:28:45,456 --> 01:28:48,244
شيء لا يمكن صنعه مجدداً

1027
01:28:49,636 --> 01:28:52,311
شيء في غاية الاهمية بالنسبة له

1028
01:28:53,668 --> 01:28:55,922
وكان هناك يطالب بديته

1029
01:28:55,947 --> 01:28:57,103
رجاء

1030
01:28:57,502 --> 01:28:59,248
!رجاء، توقف

1031
01:28:59,273 --> 01:29:01,134
من فعل هذا به؟

1032
01:29:02,400 --> 01:29:04,540
توني بازانو) الأبن)

1033
01:29:05,409 --> 01:29:07,844
بينما كنت ابدد وقتي
في عربة لستة اشهر

1034
01:29:07,869 --> 01:29:11,818
اصغي لذلك اللعين المغرور
وهو يتجشأ ويطلق الريح ويتباهى

1035
01:29:14,061 --> 01:29:17,153
لم اتبين صوته
بكل ذلك الخوف في نبرته

1036
01:29:17,178 --> 01:29:20,122
<i>لم ألمسه، لم ألمس ذلك العجوز</i>

1037
01:29:20,147 --> 01:29:21,442
<i>... انني حتى لم اكن</i>

1038
01:29:26,369 --> 01:29:29,072
رجلنا جاء لينتقم

1039
01:29:29,264 --> 01:29:31,011
وقد نال ذلك

1040
01:29:31,800 --> 01:29:33,720
تسعة موتى

1041
01:29:35,954 --> 01:29:37,873
وأنا كنت العاشر

1042
01:29:39,789 --> 01:29:41,429
ما هو اسمك؟

1043
01:29:43,681 --> 01:29:45,011
(راي)

1044
01:29:46,190 --> 01:29:47,901
(رايموند كينغ)

1045
01:29:47,926 --> 01:29:50,804
من يقوم بتشغيلك، (رايموند كينغ)؟

1046
01:29:51,984 --> 01:29:53,980
انا عامل بالوزارة المالية

1047
01:29:55,334 --> 01:29:57,082
وهل انت جيد بذلك؟

1048
01:29:59,409 --> 01:30:02,678
كلا، كلا، على وجه التحديد

1049
01:30:04,475 --> 01:30:05,880
أهذا كل شيء؟

1050
01:30:07,249 --> 01:30:09,905
...أطفال، لديّ
أنا أب

1051
01:30:09,930 --> 01:30:11,725
لديّ طفلين

1052
01:30:12,979 --> 01:30:14,448
كِبار؟

1053
01:30:16,767 --> 01:30:18,139
أجل

1054
01:30:18,629 --> 01:30:21,851
أجل، أجل
الاثنان... كبيران

1055
01:30:23,268 --> 01:30:26,281
اكنت والداً صالحاً، (راي كينغ)؟

1056
01:30:29,508 --> 01:30:32,463
أجل، لقد كنت والداً صالحاً

1057
01:30:35,112 --> 01:30:39,132
انا عميل تافه
كما انني رجل ضعيف

1058
01:30:40,281 --> 01:30:42,806
...ولكن ذلك
ذلك امر لم افشل به

1059
01:30:43,902 --> 01:30:45,785
اتممته بأحسن صورة

1060
01:30:59,652 --> 01:31:05,582
تخيلي نفسك عميلة بالوزارة المالية
تقتربين من نهاية مذهلة لمهنة كئيبة

1061
01:31:06,927 --> 01:31:08,695
وفي أحد الايام

1062
01:31:08,720 --> 01:31:11,536
سنحت الفرصة التي
كان يجب ان تبحثي عنها

1063
01:31:11,561 --> 01:31:14,787
فرانسيس سيلفربورغ) اسطورة)
الأموال الغير شرعية

1064
01:31:14,812 --> 01:31:19,230
الذي قام بغسيل أموال من
(مونت كارلو) إلى (هافانا) إلى (فيغاس)

1065
01:31:19,558 --> 01:31:23,822
دوّن السجلات المالية لعائلة
غامبينو) لأكثر من اربعين سنة)

1066
01:31:23,847 --> 01:31:26,301
إلى أن رأى (توني بازانو) الأب
في أحدى الايام

1067
01:31:26,326 --> 01:31:30,060
انه لربما عمر الرجل العجوز
جعله عرضة للملاحقة القضائية

1068
01:31:30,085 --> 01:31:33,375
(فأمر ابنه (توني) ان يقتل (فرانسيس

1069
01:31:33,703 --> 01:31:35,222
فشل الفتى بالامر

1070
01:31:35,247 --> 01:31:40,272
فهرب (فرانسيس) واًصبح
مخبراً فيدرالياً مقابل  حماية وقائية

1071
01:31:40,297 --> 01:31:42,900
كان ذلك ليقلب
مهنتي رأساً على عقب

1072
01:31:42,925 --> 01:31:44,902
فقط لو انني اصغيت

1073
01:31:46,459 --> 01:31:47,926
لكن لم افعل

1074
01:31:48,305 --> 01:31:50,269
فأخرج لإنهاء الاجراء القانوني

1075
01:31:50,294 --> 01:31:52,931
وفقد الحماية الوحيدة التي كانت لديه

1076
01:31:53,668 --> 01:31:59,212
الحماية التي وُعد بها
عند شهادته ضد (توني) الاب

1077
01:32:01,784 --> 01:32:05,009
(وهذه المرة انجز (توني
الابن الامر بطريقة صحيحة

1078
01:32:05,501 --> 01:32:08,140
نال من (فرانسيس) خلال ساعتين

1079
01:32:08,892 --> 01:32:13,034
في قبو نتن في
برونكس) مثبتاً بمقعد)

1080
01:32:14,380 --> 01:32:16,479
معذب إلى ان مات

1081
01:32:19,392 --> 01:32:24,173
لذا، تطوعت في وحدة
العمليات المشتركة

1082
01:32:24,408 --> 01:32:27,476
قبعت بعربة المراقبة
خارج (رافنايت) لأشهر

1083
01:32:27,501 --> 01:32:31,984
متأملاً بأن احظى على دليل صغير
(لأتسخدمه ضد قاتلي (فرانسيس

1084
01:32:34,401 --> 01:32:37,635
انتظر، انتظر
دعني اقدم بلاغاً

1085
01:32:39,114 --> 01:32:39,835
!تراجع

1086
01:32:39,873 --> 01:32:42,711
دخلت متأملاً ان اتحرر من الذنب

1087
01:32:44,736 --> 01:32:46,933
فقابلت رجلنا المحاسب

1088
01:32:48,251 --> 01:32:51,295
لمَ ابقى على حياتي؟
لا أدري

1089
01:32:52,378 --> 01:32:54,427
ولكنه غير حياتي

1090
01:32:57,463 --> 01:33:00,033
قدمت افادتي للوزارة

1091
01:33:00,457 --> 01:33:03,234
وبدأت أتطلع
بحماسة لليوم مجدداً

1092
01:33:03,259 --> 01:33:06,143
نهضت، وشعرت
بالشمس على وجهي

1093
01:33:06,595 --> 01:33:08,156
توقفت عن الشرب

1094
01:33:08,686 --> 01:33:10,827
كنت في طريقي إلى الخارج

1095
01:33:12,055 --> 01:33:14,105
وعندها انطلق جرس الهاتف

1096
01:33:14,270 --> 01:33:15,393
(راي كينغ)

1097
01:33:15,418 --> 01:33:16,957
لن انسى ذلك الصوت أبداً

1098
01:33:16,960 --> 01:33:19,833
،هل تحب الأحاجي
سيّد (رايموند كينغ)؟

1099
01:33:21,641 --> 01:33:24,601
اخبرتني انها تعمل لصالح المحاسب

1100
01:33:24,868 --> 01:33:28,295
وان حاوية شحن
مُعَبأة بمواطنين صنيين

1101
01:33:28,320 --> 01:33:31,270
(ستعبر ميناء (نيويورك

1102
01:33:31,642 --> 01:33:33,416
بعد عدة أشهر

1103
01:33:33,441 --> 01:33:38,489
(طن من منتج منظمة (خوازير
(الخام يدخل (ميامي

1104
01:33:39,478 --> 01:33:42,341
...كل تلك القضايا التي قمت بها

1105
01:33:43,587 --> 01:33:45,479
كلها وهم

1106
01:33:49,026 --> 01:33:51,941
فمن يكون إذن

1107
01:33:51,966 --> 01:33:53,071
ذلك المحاسب

1108
01:33:53,096 --> 01:33:56,943
السجين رقم 831
فورت ليفنورث) ذي الحراسة المشددة)

1109
01:33:56,968 --> 01:33:58,970
!سجن عسكري

1110
01:33:59,269 --> 01:34:01,191
كان في الجيش إذن

1111
01:34:01,843 --> 01:34:05,625
اعاره الجيش لنا
"لنتتبع مغسلي أموال "القاعدة

1112
01:34:06,043 --> 01:34:10,369
(تم نقله من (ليفنورث
إلى نقطة الحجز لدينا في العاصمة

1113
01:34:11,167 --> 01:34:13,531
قام بعمل خمسة رجال

1114
01:34:13,634 --> 01:34:17,213
،التنقيب في البيانات
تحليل السلة

1115
01:34:13,634 --> 01:34:17,213
{\an8}<font color=#ffff00>تحليل السلّة - هو أسلوب يعتمد على نظرية إذا"
"أشتريت شيء معين، فيجب أن تشتري معه شيء آخر</font>

1116
01:34:18,396 --> 01:34:20,501
(شاطر الغرفة مع (فرانسيس

1117
01:34:20,526 --> 01:34:24,659
لازما بعضهم الاخر
لعبا الشطرنج، تناولا الطعام سوية

1118
01:34:24,684 --> 01:34:27,209
جلسا في حجرة التلفاز سوية

1119
01:34:28,103 --> 01:34:30,131
كانا مرتبطين

1120
01:34:31,227 --> 01:34:33,541
وفي احد الايام
(اخبر الحارس (وولف

1121
01:34:33,566 --> 01:34:36,762
سبب عدم اتصال (فرانسيس) او
ارساله رسائل منذ ان خرج

1122
01:34:37,193 --> 01:34:41,541
عثر على جثتة المحترقة
(في مكب نفايات (ستاتن آيلاند

1123
01:34:42,694 --> 01:34:46,191
(ثار (وولف
وتبع الحارس

1124
01:34:46,441 --> 01:34:49,898
كسر جمجمة الرجل بحافظة سوائل

1125
01:34:50,186 --> 01:34:52,839
وهرب من نافذة الطابق الثالث

1126
01:34:53,575 --> 01:34:55,364
واخذ الحافظة

1127
01:34:55,602 --> 01:34:57,031
أهذا كل ما لديك؟

1128
01:34:57,056 --> 01:35:00,202
... اعني، (ليفنورث)، كان ليكون لديهم -
كل السجلات تم تحريرها بنحو كثيف -

1129
01:35:00,227 --> 01:35:02,839
إذًا، اعتقلوا القائمين على السجلات او ماشابه

1130
01:35:03,185 --> 01:35:07,750
في ربيع 2003، في مقر اعداد
(جنائز في (كانكاكي) - (إلينوي

1131
01:35:08,587 --> 01:35:13,340
قام رجلنا بإرسال ستة من المحلّيين
إلى المشفى بإصابات متعددة

1132
01:35:14,546 --> 01:35:16,571
(لم يتعرف احد على (وولف

1133
01:35:16,613 --> 01:35:21,754
الرجل المسن الذي جاء معه، تم
التعرف عليه كعقيد في الجيش الامريكي

1134
01:35:23,097 --> 01:35:24,871
مقر اعداد جنائز

1135
01:35:25,152 --> 01:35:26,660
احياء لذكرى مَن؟

1136
01:35:26,685 --> 01:35:28,931
احد الزبائن ذلك اليوم

1137
01:35:32,095 --> 01:35:34,348
(السيّدة (لورين ألتون

1138
01:35:36,427 --> 01:35:40,476
درست السيدة (ألتون) الصف
(الأول لـ13 سنة في (كانكاكي

1139
01:35:40,571 --> 01:35:44,338
عاشت مع زوج وصبين
في الـ12 والـ10 من العمر

1140
01:35:45,495 --> 01:35:49,119
بكل الاعتبارات
حياة عادية، عيشة هناء

1141
01:35:49,222 --> 01:35:51,053
ولكن بإختصار

1142
01:35:55,228 --> 01:35:59,121
،المعذرة يا سيّدي
المكان مخصص للعائلات فقط

1143
01:35:59,351 --> 01:36:02,989
،سيدي ارجوك ان تأتي
سأطلب منك ان تخرج

1144
01:36:03,014 --> 01:36:07,456
،ومن ثم بدأ القتال
عراك في الواقع

1145
01:36:07,727 --> 01:36:11,295
لم تقترب السلطات ابداً

1146
01:36:11,320 --> 01:36:13,346
ابعد يديك عني

1147
01:36:16,311 --> 01:36:18,344
استجاب المأمور المخول

1148
01:36:18,692 --> 01:36:23,789
شبيه (بارني فايف) انقض
على رجلنا، فشهر سلاحه

1149
01:36:24,017 --> 01:36:27,718
فحال العقيد دون السلاح

1150
01:36:29,352 --> 01:36:31,707
الجيش سيطر على الرجلين

1151
01:36:31,855 --> 01:36:35,311
في تقرير الشرطة دُعي
وولف) بـ الجندي الاول)

1152
01:36:35,336 --> 01:36:38,710
الارمل تعرف على العقيد بإسمه

1153
01:36:38,735 --> 01:36:41,489
الزوج السابق لزوجته

1154
01:36:41,649 --> 01:36:43,942
فتحققت منه
فإذا هو اسم مستعار

1155
01:36:44,082 --> 01:36:47,168
(ليس حقيقياً اكثر من (كريستيان وولف

1156
01:36:50,061 --> 01:36:53,002
لقد كانت الزوجة السابقة للعقيد

1157
01:36:55,475 --> 01:36:57,973
وبرأيك ماذا يكون (ولف) بالنسبة له؟

1158
01:37:04,595 --> 01:37:08,202
أكنت أباً صالحاً يا (راي كينغ)؟

1159
01:37:17,434 --> 01:37:20,359
استسلمت بمحاولة ان اعرف
عندما اتلقى مكالمة

1160
01:37:20,384 --> 01:37:23,275
السبب الذي يجعلني افكر

1161
01:37:24,245 --> 01:37:27,247
ثمة من سيخرق قواعدة الاخلاقية

1162
01:37:37,588 --> 01:37:39,831
لماذا تخبرني بهذا؟

1163
01:37:39,856 --> 01:37:42,397
سأتقاعد خلال أشهر

1164
01:37:43,701 --> 01:37:45,803
عندما ستتصل

1165
01:37:47,094 --> 01:37:49,647
يجب ان يكون هناك احد ليجيب

1166
01:38:04,395 --> 01:38:05,720
كلا

1167
01:38:08,985 --> 01:38:10,761
(انه مجرم (راي

1168
01:38:10,786 --> 01:38:12,012
أجل

1169
01:38:12,037 --> 01:38:16,259
يقوم بمساعدة اتحادات
المخدرات وغسيل الاموال

1170
01:38:16,315 --> 01:38:18,339
انه قاتل لعين

1171
01:38:19,451 --> 01:38:22,257
صدقيني فقد
صارعت القرار ذاته

1172
01:38:23,700 --> 01:38:26,397
ولكن عندما ورد ليّ
ذلك الاتصال الاول

1173
01:38:27,239 --> 01:38:29,666
أدركت امراً

1174
01:38:32,282 --> 01:38:38,115
امضيت حياتي كلها في تمييز
حظوظي بعد ان ذهبت

1175
01:38:45,164 --> 01:38:47,157
البريطانية، من تكون؟

1176
01:39:00,577 --> 01:39:01,815
مرحباً؟

1177
01:39:01,840 --> 01:39:03,578
آنسة (مادينا)؟

1178
01:39:04,647 --> 01:39:07,470
(اخبري (أليوت ناس
بأن يبعد قدمية عن الاثاث

1179
01:39:07,495 --> 01:39:09,712
فهو ليس في حظيرة

1180
01:39:11,314 --> 01:39:15,361
"ليفنغ روبوتكس"
دوني هذا

1181
01:39:19,273 --> 01:39:21,861
اطول من ستى اقدام، قصير الشعر
رياضي البنية، أليس كذلك؟

1182
01:39:21,886 --> 01:39:22,903
صحيح

1183
01:39:22,928 --> 01:39:25,151
عندما تقول شعر قصير
اتعني قصيراً مثل شعري؟

1184
01:39:25,176 --> 01:39:27,554
أن تقصد قصيراً بصورة عامة -
ما الفارق؟ -

1185
01:39:27,579 --> 01:39:29,313
تم اخباري انه يمكنك اصلاح الامر
لذا قم بإصلاحه

1186
01:39:29,338 --> 01:39:31,913
ولكنك تحدثت مع الرجل صحيح؟
!لقد تحدثت إليه

1187
01:39:31,938 --> 01:39:33,144
كيف كان يبدو؟

1188
01:39:33,169 --> 01:39:36,780
قمنا بمحادثة صغيرة
ما المهم فيما كان يبدو عليه؟

1189
01:39:38,274 --> 01:39:40,830
ذاك (أيك)، أليس كذلك؟
اتلك الجهة الشمالية؟

1190
01:39:40,855 --> 01:39:42,837
بوبي)، اكان ذلك أنت؟)

1191
01:39:45,358 --> 01:39:46,766
(بوب)

1192
01:39:50,660 --> 01:39:52,139
(بوبي)

1193
01:39:53,502 --> 01:39:55,476
ايك)، هل انت موجود؟)

1194
01:39:56,259 --> 01:39:57,674
(ايك)

1195
01:39:59,001 --> 01:40:01,713
توقفوا عن العبث، يا رفاق
(ايك)

1196
01:40:01,738 --> 01:40:03,453
ينحرف لليسار

1197
01:40:03,478 --> 01:40:07,363
ربما عليك استخدام
طلقة ذات معامل دفع افضل

1198
01:40:10,006 --> 01:40:11,839
اعطني مخطط المنزل

1199
01:40:11,864 --> 01:40:15,439
منافذ الدخول، الاروقة
الحجرات،  اماكن مخفية

1200
01:40:15,464 --> 01:40:16,845
هيّا

1201
01:40:18,362 --> 01:40:19,799
!تباً

1202
01:40:21,753 --> 01:40:22,771
اجلس

1203
01:40:22,796 --> 01:40:25,489
ما كل هذا؟ -
اصمت واجلس على الكرسي -

1204
01:40:51,982 --> 01:40:55,041
أسبق ان رأيت طلقة سحرية
بسرعة 3000 قدم بالثانية

1205
01:40:55,066 --> 01:40:57,129
منطلقة عبر نافذة؟

1206
01:40:59,164 --> 01:41:00,602
لا أحد رآها

1207
01:41:00,627 --> 01:41:02,339
!انخفض

1208
01:41:38,995 --> 01:41:41,267
اربعة رجال
عند المدخل الامامي

1209
01:41:41,575 --> 01:41:43,566
انطلق مباشرة تجاهه، الآن

1210
01:41:49,305 --> 01:41:50,714
أنت

1211
01:41:50,739 --> 01:41:54,215
سأتولى الكاميرات
اذهب وانضم لأصدقائك

1212
01:41:58,639 --> 01:41:59,986
!اعلى

1213
01:42:03,081 --> 01:42:04,485
خالِ

1214
01:42:17,067 --> 01:42:18,625
قنبلة دخانية

1215
01:42:43,399 --> 01:42:44,841
!تحركوا
!تحركوا

1216
01:42:45,438 --> 01:42:46,757
!تحركوا

1217
01:42:54,506 --> 01:42:55,768
!هيا

1218
01:42:58,307 --> 01:43:00,083
!اصيب رجل

1219
01:43:02,194 --> 01:43:04,131
انا عند المدخل الامامي

1220
01:43:04,156 --> 01:43:05,927
!رجل مصاب

1221
01:43:38,948 --> 01:43:40,739
هل ماتوا؟

1222
01:43:45,187 --> 01:43:47,965
اريد تقريراً بالحالة؟
كم المصابين؟

1223
01:43:48,379 --> 01:43:50,444
!هل ماتوا، اجبني

1224
01:43:53,578 --> 01:43:56,137
حسناً انه على السطح
!اتبعوني، هيّا

1225
01:43:56,178 --> 01:43:58,002
،تحققوا من المنور
تحققوا من النافذة

1226
01:43:58,027 --> 01:44:00,058
عندما سيدخل ذلك اللعين
أريد ان اسمع اصوات اسلحة

1227
01:44:00,083 --> 01:44:02,305
وأريد ان اسمع
"تم القضاء على الهدف"

1228
01:44:11,944 --> 01:44:12,923
تباً

1229
01:44:13,468 --> 01:44:15,358
!انه بداخل المنزل اللعين

1230
01:44:15,383 --> 01:44:16,604
اخرج إلى هناك وانه الامر

1231
01:44:16,629 --> 01:44:19,977
براكس) قدم تقريراً بالحالة)
هل رصدت إي شيء؟

1232
01:46:28,383 --> 01:46:29,799
ماذا يحدث؟

1233
01:46:30,739 --> 01:46:32,282
!تحدث

1234
01:46:48,600 --> 01:46:52,405
(سولمون غراندي)
وُلد يوم الاثنين

1235
01:46:52,430 --> 01:46:54,384
عمّد في يوم الثلاثاء

1236
01:46:54,913 --> 01:46:56,849
تزوج في يوم الاربعاء

1237
01:46:57,020 --> 01:46:59,389
مرض في يوم الخميس

1238
01:46:59,414 --> 01:47:01,289
وازداد سوءً في يوم الجمعة

1239
01:47:02,419 --> 01:47:04,218
مات في يوم السبت

1240
01:47:05,178 --> 01:47:06,939
دُفن في يوم الأحد

1241
01:47:07,488 --> 01:47:11,242
هذه كانت نهاية
(سولمون غراندي)

1242
01:47:15,015 --> 01:47:16,956
ما هذا؟

1243
01:47:38,163 --> 01:47:40,454
مهلاً، مهلاً
!انسحب

1244
01:47:40,479 --> 01:47:41,985
تباً

1245
01:48:22,245 --> 01:48:24,327
(مرحباً (براكستون

1246
01:48:28,670 --> 01:48:30,120
...اياك

1247
01:48:30,707 --> 01:48:32,597
اياك ان تفعل ذلك

1248
01:48:35,961 --> 01:48:37,990
كنت ابحث عنك لعشرة اعوام
وها انت تأتي إليّ

1249
01:48:38,015 --> 01:48:41,156
،وكأننا التقينا البارحة
أهذا ما ستفعله؟

1250
01:48:41,181 --> 01:48:45,083
ولكن هذا ما لقيته

1251
01:48:45,201 --> 01:48:48,849
اعتقدت انك ستفرح لرؤيتي

1252
01:48:50,338 --> 01:48:51,932
انا سعيد

1253
01:48:57,353 --> 01:48:59,275
احتاج أن اختم

1254
01:49:00,969 --> 01:49:02,284
ينبغي لك ان تذهب

1255
01:49:02,309 --> 01:49:04,005
أينبغي ان اذهب؟

1256
01:49:05,006 --> 01:49:09,125
حسناً، سأذهب وحسب

1257
01:49:09,711 --> 01:49:12,004
ولكني سأسألك اولاً

1258
01:49:12,029 --> 01:49:14,316
يجب ان تعطيني اجابة

1259
01:49:14,834 --> 01:49:16,615
لماذا ذهبتما انت
وابي الى تلك الجنازة؟

1260
01:49:16,652 --> 01:49:20,237
فقد هجرتنا، ألا تتذكر ذلك؟
ألا تتذكر ذلك؟

1261
01:49:28,305 --> 01:49:30,429
انها غلطتك ان مات أبي، اتسمعني؟

1262
01:49:30,454 --> 01:49:32,488
انها غلطتك -
(ـ انا آسف (براكستون

1263
01:49:32,513 --> 01:49:36,042
هل أنت متأسف؟
!الاسف لن ينفي ذلك ايها اللعين

1264
01:49:38,585 --> 01:49:39,911
تباً

1265
01:49:57,846 --> 01:50:01,432
انت لا يهمك امري
انت لا يهمك امري

1266
01:50:07,969 --> 01:50:09,665
ما رأيك الآن؟

1267
01:50:17,946 --> 01:50:19,930
هل ستقاتلني؟

1268
01:50:22,126 --> 01:50:23,634
!قاتل

1269
01:51:14,804 --> 01:51:16,682
(آسف، (براكستون

1270
01:51:20,456 --> 01:51:22,465
ان توجب عليك ان تراها

1271
01:51:24,073 --> 01:51:26,567
اذا كان امراً توجب ان تفعله

1272
01:51:27,566 --> 01:51:29,310
كنت لتتصل بيّ

1273
01:51:29,859 --> 01:51:31,103
أنا اخوك

1274
01:51:31,128 --> 01:51:33,159
دائماً احميك

1275
01:51:33,729 --> 01:51:36,109
ليس عليك ان تتصل به، بل بيّ

1276
01:51:42,709 --> 01:51:44,759
هل تسائلت حتى اين كنت؟

1277
01:51:44,784 --> 01:51:46,725
اعلم اين كنت

1278
01:51:47,461 --> 01:51:49,694
اردتك ان تكون بمأمن فحسب

1279
01:51:49,719 --> 01:51:51,878
...احد زبائني

1280
01:51:52,143 --> 01:51:53,965
خطر جداً

1281
01:51:57,110 --> 01:52:00,375
انا اعتبر نفسي خطيراً بمافيه الكفاية

1282
01:52:01,860 --> 01:52:04,017
حسناً، لقد تحسنت

1283
01:52:12,309 --> 01:52:14,016
اللعنة يا رجل

1284
01:52:14,997 --> 01:52:16,946
انا وانت هنا

1285
01:52:18,045 --> 01:52:20,256
...اجل انه -
بشكل احصائي -

1286
01:52:20,281 --> 01:52:22,701
بربك يا رجل، هذا كلام منمق

1287
01:52:22,726 --> 01:52:24,393
حقاً؟

1288
01:52:25,628 --> 01:52:27,334
...كنت اقصد فحسب

1289
01:52:31,313 --> 01:52:33,475
لست سعيداً

1290
01:52:33,660 --> 01:52:37,226
هل تعتبر ما وتفعله
امر مهم، سيد (ولف)؟

1291
01:52:37,251 --> 01:52:39,889
لشخص آخر سواك، ما اقصده

1292
01:52:39,914 --> 01:52:42,501
ما أفعله هو

1293
01:52:42,526 --> 01:52:46,724
"اكتتاب شركة "ليفنغ روبوتكس
بلغ المليارات

1294
01:52:46,749 --> 01:52:50,274
اموال ستستخدم لأجل
المعوضات العصبية، تقنية النانو

1295
01:52:50,299 --> 01:52:51,795
وأنت؟

1296
01:52:53,035 --> 01:52:55,433
لماذا قمت بتعينك أنت؟

1297
01:52:55,458 --> 01:52:57,634
لإحكام تقييد سجلاتك

1298
01:52:57,809 --> 01:53:01,804
دانا) وجدت غلطة، وانت اردت)
التأكد من أمان عرض الاسهم للتداول

1299
01:53:02,355 --> 01:53:04,044
وها انت الان تريد قتلها

1300
01:53:04,046 --> 01:53:05,771
(انا محب لـ (دانا

1301
01:53:05,796 --> 01:53:08,522
ولكني اجدد الحياة
ليس (دانا) انما انا

1302
01:53:08,547 --> 01:53:10,672
رجال ونساء واطفال
انا امنحهم الامل

1303
01:53:10,697 --> 01:53:12,604
اجعلهم كاملين

1304
01:53:12,629 --> 01:53:14,443
هل تدرك حقاً مايعنيه هذا؟

1305
01:53:14,468 --> 01:53:16,332
أجل انا ادرك

1306
01:53:30,139 --> 01:53:31,539
اسف

1307
01:53:35,179 --> 01:53:36,978
اشتقت لك

1308
01:53:43,753 --> 01:53:45,852
(اشتقت لك ايضاً، (براكستون

1309
01:53:48,248 --> 01:53:51,005
اشتقت لك لأنني أحبك

1310
01:53:51,197 --> 01:53:53,035
انت اخي

1311
01:53:55,367 --> 01:53:56,932
...ربما

1312
01:53:57,295 --> 01:53:58,852
...أتريد ان

1313
01:54:00,021 --> 01:54:02,265
ربما بوسعي ان اراك بعد اسبوع

1314
01:54:02,290 --> 01:54:04,604
حدد المكان وسأكون هناك

1315
01:54:18,320 --> 01:54:20,217
كيف سأجدك؟

1316
01:54:21,293 --> 01:54:22,977
لن تجدني

1317
01:54:23,317 --> 01:54:25,191
انا سأجدك

1318
01:54:33,399 --> 01:54:36,344
كيف ترد على شائعات
بأن بعض الضحايا لديه جروح

1319
01:54:36,371 --> 01:54:38,759
مطابقة لطلقات مضادة للطائرات؟

1320
01:54:38,783 --> 01:54:41,485
(سأرد بأن شرطة (شيكاغو
لديها خبرة واسعه

1321
01:54:41,511 --> 01:54:44,241
بحل كل قضايا القتل

1322
01:54:47,470 --> 01:54:50,021
سيّدي، كيف تكون تهم
التآمر والاحتيال متعلقة

1323
01:54:50,046 --> 01:54:52,329
بموت (لامار بلاكبيرن) وشقيقته (ريتا)؟

1324
01:54:52,354 --> 01:54:55,194
هذه حالة متغيرة

1325
01:54:55,219 --> 01:54:58,898
مع الكثير من المفاجآت المكشف عنها
خلال الـ 48 ساعة الماضية

1326
01:54:58,923 --> 01:55:03,111
دعوني اقدمكم إلى
الشخصية التي قادت التحقيق

1327
01:55:03,679 --> 01:55:05,091
(العميلة (مادينا

1328
01:55:05,116 --> 01:55:06,561
(العميلة (مادينا

1329
01:55:17,195 --> 01:55:19,011
مساء الخير

1330
01:55:22,016 --> 01:55:25,255
بقدر ما أود ان يتم تقديري بهذا

1331
01:55:26,405 --> 01:55:28,006
لا استطيع

1332
01:55:35,607 --> 01:55:38,398
لأنه كان عمل فريق

1333
01:55:38,727 --> 01:55:43,447
احتوى ساعات طويلة من
التحقيق بالطريقة التقليدية

1334
01:55:43,472 --> 01:55:44,899
أي اسئلة؟

1335
01:55:49,175 --> 01:55:50,544
<font color=#ffff00>(مركز الابحاث العصبية (هاربر
(هانوفر) - (نيو هامشير)</font>

1336
01:55:50,569 --> 01:55:54,070
،لقد كان مثل الاثنين الاخرين
كان طفلاً سعيداً

1337
01:55:54,416 --> 01:55:58,443
الان نادراً ما يتحدث
وكأن طفلنا تائه

1338
01:55:58,487 --> 01:56:02,711
ليس موجوداً
انه مفقود ويحتاج إلى مساعدتنا

1339
01:56:03,592 --> 01:56:05,200
...فكرنا

1340
01:56:06,761 --> 01:56:11,352
...فكرنا
أملنا ان يعود

1341
01:56:11,859 --> 01:56:13,276
ولكنه لم يفعل

1342
01:56:13,301 --> 01:56:18,564
واحد من بين 68 طفلاً في البلاد
يتم تشخيصة بأحد اطياف مرض التوحد

1343
01:56:18,702 --> 01:56:21,869
ولكن ان امكنك ان تنحي
ما يقوله طبيب اطفالك

1344
01:56:21,894 --> 01:56:24,595
وكل الآخرين الذين يعانون من
متلازمة "التوحد العصبي" حولوا ابنك

1345
01:56:24,620 --> 01:56:25,922
متلازمة التوحد العصبي"؟"

1346
01:56:25,947 --> 01:56:29,895
المصابين النموذجين
بقيتنا

1347
01:56:30,919 --> 01:56:32,786
ماذا لو كنّا مخطئين؟

1348
01:56:33,154 --> 01:56:39,093
ماذا لو كنّا نقوم بإختبارات خاطئة لتحديد
مقدار الذكاء في الطفل المصاب بالتوحد؟

1349
01:56:40,451 --> 01:56:42,712
طفلك ليس اقل في المقدار

1350
01:56:43,404 --> 01:56:45,229
انه مختلف

1351
01:56:45,600 --> 01:56:49,593
توقعات لأجل طفلك قد تتغير مع الوقت

1352
01:56:49,604 --> 01:56:54,751
قد يضاف إليها الزواج والاطفال
والاكتفاء الذاتي

1353
01:56:54,776 --> 01:56:56,717
وربما لا

1354
01:56:56,980 --> 01:56:58,097
ولكني أضمن لك

1355
01:56:58,121 --> 01:57:00,907
ان تركنا العالم يضع توقعات لأطفالنا

1356
01:57:00,932 --> 01:57:02,793
فسيبدأ ضعيفاً

1357
01:57:03,949 --> 01:57:05,834
وسيبقون كذلك

1358
01:57:06,536 --> 01:57:10,067
لربما طفلك قادر على اكثر مما تتوقعه

1359
01:57:12,459 --> 01:57:16,083
وربما، فقط ربما

1360
01:57:16,592 --> 01:57:19,247
لا يسعه فهم كيفية اخبارنا

1361
01:57:20,145 --> 01:57:21,638
...أو

1362
01:57:22,544 --> 01:57:25,138
لم نتعلم بعد كيف نصغي

1363
01:57:50,805 --> 01:57:54,425
عزيزي للمرة المئة اقولها
لا تتجول هكذا

1364
01:57:54,467 --> 01:57:56,907
أنا آسفة -
لا بأس -

1365
01:57:56,932 --> 01:57:59,583
هل يمكنه ان يزور
معك لفترة (جوستين)؟

1366
01:58:00,909 --> 01:58:01,924
حسناً، جيد

1367
01:58:01,949 --> 01:58:05,039
حسناً يا رفاق سأعطيكم جولة -
هل يناسبك هذا؟ -

1368
01:58:05,064 --> 01:58:06,851
لا بأس، هيّا بنا

1369
01:58:06,876 --> 01:58:08,865
سيكون بخير

1370
01:58:11,218 --> 01:58:13,722
جوستين) هي احد المقيمات)
القلائل الدائمات لدينا

1371
01:58:13,747 --> 01:58:16,131
توقفت عن الحديث منذ 30 عاماً

1372
01:58:16,156 --> 01:58:19,267
انها تتواصل الان بواسطة
المترجم الرقمي

1373
01:58:19,492 --> 01:58:21,692
كيف يتم تمويل (هاربر)، سيدي الطبيب؟

1374
01:58:21,717 --> 01:58:25,040
نحن محظوظين بمتبرعين سريين اسخياء

1375
01:58:25,065 --> 01:58:28,000
سأؤكد بأنهم اسخياء -
لماذا؟ -

1376
01:58:28,001 --> 01:58:31,092
(تلك المرأة (جوستين -
ابنتي -

1377
01:58:31,117 --> 01:58:32,260
أهي ابنتك؟

1378
01:58:32,285 --> 01:58:34,842
انها السبب لإنشائي المؤسسة

1379
01:58:35,076 --> 01:58:39,978
"كمبيوتر (جوستين) هو "بي اكس-32
مبرد بالماء ، 12 كور

1380
01:58:40,013 --> 01:58:42,864
صحيح، انت مهندس برمجيات

1381
01:58:43,016 --> 01:58:46,802
حسناً، بعض متبرعينا
أسخى من الآخرين

1382
01:58:46,827 --> 01:58:49,248
لماذا؟ أهو كمبيوتر جيّد؟

1383
01:58:49,273 --> 01:58:50,686
جيّد؟

1384
01:58:51,024 --> 01:58:53,774
بوسعها ان تقرصن "البنتاغون" بتلك الاجهزة

1385
01:58:56,997 --> 01:59:00,220
مرحباً، ايها الوسيم، هلاّ تحدثنا؟

1386
01:59:26,192 --> 01:59:27,589
اهلاً -
اهلاً -

1387
01:59:27,614 --> 01:59:29,150
وقعي هنا من فضلك

1388
01:59:32,165 --> 01:59:33,558
شكراً لك

1389
01:59:35,367 --> 01:59:37,185
شكراً -
انت على الرحب والسعة -

1390
01:59:39,367 --> 01:59:49,185
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1391
01:59:50,367 --> 02:02:37,185
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||

