0 00:00:00,748 --> 00:00:41,414 تعديل التوقيت OzOz 1 00:01:30,027 --> 00:01:31,770 من أنتِ؟ 2 00:01:31,946 --> 00:01:35,990 (مرحبا، أنا (نانسي دريو سعدت بلقائكم 3 00:01:36,158 --> 00:01:37,273 هل لي أن أعرف من أنت؟ 4 00:01:39,161 --> 00:01:40,786 خمنى - حسنا - 5 00:01:40,955 --> 00:01:43,493 أخمن أنكما تعملان لحساب (لورانس ماكناب) 6 00:01:43,666 --> 00:01:45,789 ، صانع الأقفال اعطاكم المفاتيح 7 00:01:45,960 --> 00:01:48,367 وأنتما المسئولان عن السرقات الأخيرة 8 00:01:48,546 --> 00:01:51,463 على أية حال، يجب أن تعلما أن (الـ (دي أه) يهتم فقط بـ (ماكناب 9 00:01:51,632 --> 00:01:53,257 يمكنكما عقد أتفاق معه 10 00:01:53,425 --> 00:01:57,209 و (تشارلي) رجل الأمن أوشك أن يأتي من هذا الباب 11 00:02:01,016 --> 00:02:02,392 مرحبا 12 00:02:10,943 --> 00:02:13,944 (اسمعنى، سأجعل القاضي (موراي يسقط التهم 13 00:02:14,113 --> 00:02:16,236 إذا وافقت على بعض الخطط 14 00:02:16,407 --> 00:02:17,901 قضايا العنف لا تنتهي بسهولة 15 00:02:18,075 --> 00:02:21,029 انا لا احتاج لطبيب نفسي - نعم اعلم ذلك - 16 00:02:21,203 --> 00:02:22,911 يبدو غريباً متى لم يأكل 17 00:02:23,080 --> 00:02:24,658 "قلت له "أذهب وتناول وجبة خفيفة 18 00:02:24,832 --> 00:02:28,082 قلت، "قبل أن نأتي إلى هنا "من الأفضل أن تتناول وجبة خفيفة 19 00:02:28,544 --> 00:02:30,453 ذات صيف كنا على جزيرة محترقة 20 00:02:30,629 --> 00:02:32,373 لا أريد سماع هذه القصة ثانية 21 00:02:34,341 --> 00:02:35,966 انتظر 22 00:02:36,385 --> 00:02:37,416 ما هذا؟ 23 00:02:37,803 --> 00:02:39,511 أدواتى السرية 24 00:02:40,014 --> 00:02:44,261 كاشف، قلم حبر، دفتر ملاحظات عدسة مكبرة، مسحوق بصمات 25 00:02:44,435 --> 00:02:46,226 مسجل صوت رقمي 26 00:02:49,690 --> 00:02:52,098 (وقطعة كعك ليمون (هانا 27 00:03:00,743 --> 00:03:01,774 هل (نانسي) بخير؟ 28 00:03:01,952 --> 00:03:03,446 هل تمزح؟ إنها تحب ذلك 29 00:03:03,621 --> 00:03:05,946 ها هي - نانسي؟ - 30 00:03:06,123 --> 00:03:07,154 (مرحب(نيد 31 00:03:07,333 --> 00:03:09,206 حلمت حلم أثناء غفوتي اليوم 32 00:03:09,376 --> 00:03:11,998 (بأنكِ ذهبتِ لـ (كاليفورنيا (وقابلتِ ذلك الرجل من (سمول فيلي 33 00:03:12,963 --> 00:03:15,086 وأنتِ فقدتِ الزاكرة 34 00:03:15,257 --> 00:03:18,342 ونسيت أنك قابلتيني من قبل وبعد ذلك أنا تحولت إلى سنجاب 35 00:03:19,011 --> 00:03:21,051 على أية حال، ماذا يعنى ذلك؟ 36 00:03:21,222 --> 00:03:25,765 نيد)، هل يمكننا التحدث عن) ذلك لاحقا؟ فأنا مشغولة قليلاً الآن 37 00:03:25,935 --> 00:03:27,892 نعم، أسف حسنا 38 00:03:28,062 --> 00:03:29,473 (تصرف غير لائق (نيد 39 00:03:29,647 --> 00:03:31,390 هل غفوت؟ 40 00:03:32,316 --> 00:03:33,644 ماذا يجري؟ هل هي بخير؟ 41 00:03:33,817 --> 00:03:36,735 لا تقلق لقد تكلمت معها. إنها بخير 42 00:03:37,196 --> 00:03:38,227 نانسي) أفضل رجلي) 43 00:03:39,240 --> 00:03:42,406 أعني، إنها كذلك إذا كانت ضمن قواتنا 44 00:03:46,121 --> 00:03:48,826 جيد، الحل 45 00:03:48,999 --> 00:03:51,704 عظيم سأتصل بـ (دي أه) ثانياً 46 00:03:55,381 --> 00:03:57,208 (اريد فقط أن أشكركِ (نانسي دريو 47 00:03:57,383 --> 00:03:59,589 أسمع دائما أمور لطيفة عنك 48 00:03:59,760 --> 00:04:02,595 طريقة حلك للألغاز ومساعدتك للناس 49 00:04:02,763 --> 00:04:05,219 ستيف)؟) رجاء لا تشكرها 50 00:04:06,267 --> 00:04:08,259 (أعتقد أن (كرانكستين بحاجة لقطعة كعك أخرى 51 00:04:09,979 --> 00:04:12,055 أعتقدت أن كرانكستين) أنقرض) 52 00:04:12,231 --> 00:04:13,773 لا أعرف ذلك 53 00:04:13,941 --> 00:04:17,191 حسنا، أنا أسف (كرانكى دودلى داندى) 54 00:04:18,571 --> 00:04:19,602 لا أستطيع القيام بذلك 55 00:04:19,780 --> 00:04:21,274 جاري) عقدنا صفقة) 56 00:04:21,448 --> 00:04:23,192 الصفقات تفشل 57 00:04:23,367 --> 00:04:25,656 أين هي؟ نحن نحتاجها 58 00:04:25,828 --> 00:04:27,655 خذ هذا الجانب 59 00:04:47,308 --> 00:04:48,766 جاري) أنظر) 60 00:04:52,479 --> 00:04:54,638 دعنا نخرج من هنا 61 00:04:54,982 --> 00:04:56,809 (إنها (نانسي 62 00:05:01,864 --> 00:05:02,943 مرحبا جميعاً 63 00:05:05,993 --> 00:05:08,994 امسكهما امسكهما الآن 64 00:05:27,264 --> 00:05:30,467 (تماسكِ يا (نانسي قسم الحريق موجود هنا 65 00:05:30,643 --> 00:05:33,098 لا بأس أيها الرئيس سأكون بالأسفل في لحظة 66 00:05:33,270 --> 00:05:35,512 (انتظري يا (نانسي 67 00:05:56,502 --> 00:05:57,533 هل أنت بخير؟ 68 00:05:57,753 --> 00:05:59,212 أنا بخير يا أبي 69 00:05:59,380 --> 00:06:02,416 في عمل التحريات هذه الامور تحدث دائما 70 00:06:02,591 --> 00:06:04,251 إنه حقاً ليس أمراً مهماً 71 00:06:04,426 --> 00:06:06,004 بل هو أمر مهم 72 00:06:07,555 --> 00:06:10,721 ركضت من المحكمة وأنا وسط مرافعة الإيجار تلك 73 00:06:10,891 --> 00:06:14,343 التى لم يقدرها القاضي 74 00:06:14,812 --> 00:06:15,843 أين سيارتك؟ 75 00:06:16,438 --> 00:06:18,431 قرب الزاوية 76 00:06:21,861 --> 00:06:24,102 هل الآن وقت أفضل؟ 77 00:06:24,280 --> 00:06:26,853 لأن أردت إعطائكِ هذا 78 00:06:27,032 --> 00:06:30,236 حسنا، لقد كان حسك (الداخلي صحيح (نانسي 79 00:06:30,411 --> 00:06:33,531 أتمنى فقط لو أنكِ تعطينا المعلومات أكثرا تبكيراً 80 00:06:33,706 --> 00:06:34,737 أنقذتينا كالمعتاد 81 00:06:34,915 --> 00:06:35,946 حسنا، (نانسي) هنا 82 00:06:36,125 --> 00:06:37,287 (مرحبا (نانسي 83 00:06:39,753 --> 00:06:41,296 شكرا لكِ مع السلامة 84 00:06:41,463 --> 00:06:43,421 نانسي)، ماذا سنفعل بدونك؟) 85 00:06:43,591 --> 00:06:45,583 فقط لبضعة شهور وبعدها سأعود 86 00:06:45,759 --> 00:06:48,963 صورة أمك هل تتذكريها؟ 87 00:06:49,138 --> 00:06:50,252 لا 88 00:06:50,431 --> 00:06:54,298 لقد كانت إمرأة رائعة رحيمة وذكية جدا 89 00:06:54,476 --> 00:06:56,054 (مثلكِ تماما (نانسي 90 00:06:59,607 --> 00:07:01,267 مع السلامة جميعاً - مع السلامة - 91 00:07:08,032 --> 00:07:10,819 هل نصلي جميعاً لتكون في آمان في رحلتها لـ (كاليفورنيا)؟ 92 00:07:10,993 --> 00:07:12,618 بالتأكيد 93 00:07:12,786 --> 00:07:15,787 يا إلهي (رجاء أرعى (نانسي دريو 94 00:07:15,956 --> 00:07:19,041 وأحميها وهي تكافح ... لحل الألغاز 95 00:07:19,210 --> 00:07:23,706 التى تفوق قدرات وكالات تطبيق القانون المحلية 96 00:07:27,593 --> 00:07:28,624 ... أبي، أنا 97 00:07:28,802 --> 00:07:31,175 أريدك أن تعدينى ألا تعملى بالتحريات بعد الآن 98 00:07:31,347 --> 00:07:32,627 على الأقل بينما (نحن في (كاليفورنيا 99 00:07:32,806 --> 00:07:37,303 ستذهبى للمدرسة والتسوق وتقضي بعض الوقت مع المراهقين 100 00:07:37,478 --> 00:07:40,598 هذا هو المفترض أن تفعليه جربي ذلك 101 00:07:47,571 --> 00:07:49,979 تعرفي، أنتقى دائماً المسائل التى تساعد الناس 102 00:07:50,157 --> 00:07:51,651 الآخرون أولا - هذا صحيح - 103 00:07:51,825 --> 00:07:54,032 لكن هذا مختلف نوعاً ما 104 00:07:54,203 --> 00:07:57,821 إذا نجح كل شيء، سيمكننى البدء في جني بعض المال الحقيقي 105 00:07:57,998 --> 00:07:59,161 لدينا مال كافي يا أبي 106 00:07:59,333 --> 00:08:01,076 سأخذ هذا في الأعتبار شكرا لكِ 107 00:08:01,252 --> 00:08:05,249 على أية حال، لقد بدأت شيء جديد. ... لا يمكننى القلق بشأنه 108 00:08:10,678 --> 00:08:12,386 كيف حالك (جون)؟ 109 00:08:12,555 --> 00:08:15,758 نعم، سأقابلك عند أداء الشهادة‏ حالما يصل قطاري 110 00:08:15,933 --> 00:08:18,424 حسنا، ليس لدينا مطار هنا 111 00:08:18,602 --> 00:08:19,931 أتمنى أن أكون أمزح 112 00:08:21,689 --> 00:08:23,480 هذا تطور فظيع 113 00:08:23,649 --> 00:08:26,603 ماذا ستفعل؟ (لديكِ لغز مطلوب حله بأرض (لا لا 114 00:08:26,777 --> 00:08:29,066 سأخمن شيء 115 00:08:30,447 --> 00:08:31,479 أتمنى 116 00:08:37,246 --> 00:08:38,705 (نيد) 117 00:08:38,873 --> 00:08:42,242 وسط الفوضى لم أتمكن من أعطائكِ هذا 118 00:08:45,921 --> 00:08:49,373 إحتاج لبوصلة جديدة القديمة متذبذبة 119 00:08:49,550 --> 00:08:50,795 شكرا لك 120 00:08:50,968 --> 00:08:52,925 في حال أن لم أكن معكِ بعيد ميلادك 121 00:08:53,888 --> 00:08:56,176 جميل جدا 122 00:08:56,348 --> 00:08:58,555 لا أعرف إن كنت سأستطيع أستعمالها 123 00:08:59,101 --> 00:09:00,216 لماذا؟ 124 00:09:00,394 --> 00:09:04,855 أبي تركني أختار البيت الذي ... سنعيش فيه، لذا إخترت واحد 125 00:09:05,024 --> 00:09:06,648 به لغز 126 00:09:06,859 --> 00:09:10,559 لكنه ليس كأي لغز، بل واحد من أعظم الألغاز الصعبة 127 00:09:10,738 --> 00:09:11,769 (داليا دريكوت) 128 00:09:13,282 --> 00:09:15,156 ممثلة سينمائية 129 00:09:15,326 --> 00:09:17,995 قبل ولادتك بـ 25 عاماً 130 00:09:19,622 --> 00:09:24,414 في ذروة شهرتها إختفت لخمسة شهور 131 00:09:24,585 --> 00:09:26,708 لا يعلم أحد أين هي 132 00:09:26,879 --> 00:09:30,746 وعندما رجعت اقامت حفلة ضخمة 133 00:09:31,091 --> 00:09:34,092 لم تنزل للطابق السفلي لتحية ضيوفها 134 00:09:34,929 --> 00:09:38,132 وجدت طافيه في البركة 135 00:09:38,307 --> 00:09:39,386 و ميتة 136 00:09:40,142 --> 00:09:41,340 يبدو الأمر مرحاً 137 00:09:41,894 --> 00:09:43,057 أعلم ذلك، صحيح؟ 138 00:09:43,229 --> 00:09:45,138 لكني لم أخبر أبي ... بشآن البيت 139 00:09:45,314 --> 00:09:47,271 والآن لم يتركني أقوم بأي تحريات 140 00:09:47,441 --> 00:09:50,525 كانت هناك حالة أحتجاز رهينة‏ ... يمكننى تخيل الموقف، لكن 141 00:09:50,694 --> 00:09:53,482 (مرحبا (نيد)، مع السلامة (نيد (يجب أن نسرع يا (نانسي 142 00:09:53,656 --> 00:09:57,404 سيد (درو) بعض العصائر ... من باب الاحتياط 143 00:09:57,576 --> 00:10:00,067 وبعض كعك الزنجبيل الذي تفضله 144 00:10:00,246 --> 00:10:02,155 ستجوع، أنا أعلم ذلك 145 00:10:02,331 --> 00:10:03,956 نانسي) تناوليه) شكرا جزيلاً 146 00:10:04,124 --> 00:10:06,615 مع السلامة يا بنات آراكم لاحقاً 147 00:10:08,504 --> 00:10:09,963 تمتعى بجولة قطار آمنة، حسناً؟ 148 00:10:10,130 --> 00:10:11,162 سأفتقدكما 149 00:10:11,340 --> 00:10:13,333 لا تؤذى نفسكِ رجاء وأبقي على إتصال 150 00:10:13,926 --> 00:10:17,509 نيد)؟ .. لا تقلق بخصوص) (ذلك الرجل من (سمول فيلي 151 00:10:17,680 --> 00:10:19,423 إنه ليس نمطى - (نانسي) - 152 00:10:21,225 --> 00:10:22,304 هل لديكِ نمط؟ 153 00:10:24,979 --> 00:10:27,386 (الشريف (ماجينيز وددت أن أعلمك فقط 154 00:10:27,565 --> 00:10:29,604 بأني لن أقوم بأي تحريات بعد الآن، مع السلامة 155 00:10:30,985 --> 00:10:35,896 نانسي دريو) لن تقوم بأي) تحريات بعد الآن؟ .. لا أعتقد ذلك 156 00:11:54,151 --> 00:11:56,393 (مرحبا، معك (كارسن درو أنا أركض قليلاً لأني متأخر 157 00:11:56,570 --> 00:11:59,986 أبي؟ ألا تظن أن من يتحدث بالهاتف اثناء القيادة تفوته أشياء؟ 158 00:12:00,157 --> 00:12:02,613 مثل ماذا؟ - مثل تلك السيدة التى تعبر الشارع؟ - 159 00:12:07,373 --> 00:12:08,701 أنت السيد (درو)؟ وأنتِ (نانسي)؟ 160 00:12:09,083 --> 00:12:10,114 نعم 161 00:12:10,334 --> 00:12:13,086 مرحبا .. شكرا جزيلا لعدم سحقي 162 00:12:13,254 --> 00:12:15,923 (أنا (باربرة باربرة (من عقار (باربرة باربرة 163 00:12:16,715 --> 00:12:18,044 أنت هنا 164 00:12:18,217 --> 00:12:20,506 سأبتعد عن طريقك 165 00:12:33,357 --> 00:12:34,816 كيف أعجبك؟ 166 00:12:40,781 --> 00:12:43,901 رائع 167 00:12:45,286 --> 00:12:47,112 مرحبا 168 00:12:54,086 --> 00:12:58,298 إنه ليس بالضبط كما تخيلته خصوصا مع السعر المحدد 169 00:12:58,465 --> 00:13:00,873 حسنا، كما أخبرت أبنتك على الهاتف 170 00:13:01,051 --> 00:13:02,676 ... أنت تدفع لي قيمة 171 00:13:04,054 --> 00:13:05,383 أنا كالحمقاء 172 00:13:05,556 --> 00:13:07,465 كما كنتِ تقولين ... أنت تدفع قيمة 173 00:13:07,641 --> 00:13:09,967 ، لأجل التاريخ الأهمية المعمارية 174 00:13:10,144 --> 00:13:12,979 أعني يا أبي أنظر لتلك الأعمال الخشبية 175 00:13:13,147 --> 00:13:15,104 نعم، ما قالته هو ما أردت قوله؟ 176 00:13:16,066 --> 00:13:19,317 داليا دريكوت) أسطورة السينما) العظيمة، لقد كان هذا بيتها 177 00:13:19,486 --> 00:13:21,194 ألم تخبرك أبنتك بذلك؟ 178 00:13:21,363 --> 00:13:24,779 كان كلا مشغول جدا 179 00:13:26,160 --> 00:13:28,318 أعذريني يجب أن .. نعم 180 00:13:28,495 --> 00:13:29,824 مرحبا؟ 181 00:13:31,707 --> 00:13:34,578 هل تعلمي؟ بقليل من المكياج ستصبحي فاتنة 182 00:13:34,752 --> 00:13:37,077 شكرا لكِ؟ 183 00:13:37,254 --> 00:13:40,339 أنت بحاجة فقط للتغيير 184 00:13:40,508 --> 00:13:42,547 سأعطيك اسم مصممي 185 00:13:42,718 --> 00:13:46,052 هيا، دعنا نصعد للأعلى لا أستطيع الإنتظار لآريكِ 186 00:13:48,641 --> 00:13:50,432 هل سمعتِ شيءاً؟ 187 00:13:51,685 --> 00:13:53,678 اصبت بالقشعريرة‏ فجأة 188 00:14:05,449 --> 00:14:08,284 خذِ جولة، إذا احببتِ 189 00:14:13,582 --> 00:14:15,242 لا تخافِ 190 00:14:16,001 --> 00:14:18,327 رجاء لا تخافِ منى 191 00:14:21,674 --> 00:14:23,216 أنا هنا لمساعدتك 192 00:14:24,051 --> 00:14:27,005 أنت لا تفهمي أود مساعدتك 193 00:14:32,309 --> 00:14:36,354 أحب ذلك يأتون لأجله دائماً 194 00:14:36,522 --> 00:14:40,983 ذلك العارض إنه من أحدى أفلامها القديمة 195 00:14:41,193 --> 00:14:43,435 هناك العديد من المصائد للمغفلين بجميع أنحاء هذا البيت 196 00:14:43,612 --> 00:14:46,447 الناس يصابون بالهلع أحيانا ويبللون ملابسهم الداخلية 197 00:14:47,908 --> 00:14:49,984 أين محل الهدايا؟ 198 00:14:50,578 --> 00:14:52,238 تلك هي الروح 199 00:14:52,413 --> 00:14:55,864 آنسة (باربرة باربرة)، أعرف أني اتصلت سائلة عن بيت به لغز 200 00:14:56,250 --> 00:14:58,919 لكن الأمور تغيرت ... و 201 00:14:59,086 --> 00:15:02,537 إنه أمر معقد لكننا سنحتاج بيت مختلف 202 00:15:03,132 --> 00:15:05,587 خدود العسل إقرئي العقد جيداً 203 00:15:06,093 --> 00:15:08,216 لا إعادة مبالغ، لا تبادلات 204 00:15:08,387 --> 00:15:13,049 وإضافة إلى ذلك، ليس هناك شيء متوفر عدا هذا، في حدود سعرك 205 00:15:18,147 --> 00:15:20,638 سأدخل الحمام ثم سأركض لجلسة أداء الشهادة 206 00:15:21,275 --> 00:15:22,983 راقبي هذا 207 00:15:29,867 --> 00:15:31,575 شيء ما حدث في الحمام 208 00:15:31,744 --> 00:15:34,199 لذا أنا مرتبك في التوضيح 209 00:15:34,413 --> 00:15:36,738 البيت له موضوع قديم 210 00:15:36,957 --> 00:15:40,077 إنه مثل كحديقة الألعاب مرح، أليس كذلك يا أبي؟ 211 00:15:40,711 --> 00:15:41,742 لا 212 00:15:44,965 --> 00:15:47,373 هل ذكرت؟ ناظر العقار 213 00:15:47,551 --> 00:15:49,343 يعيش في شقة أسفل التل 214 00:15:49,553 --> 00:15:51,095 ما اسمك؟ 215 00:15:51,263 --> 00:15:54,715 لاشنج)، أعلميني إذا كان هناك) أي شئ يمكننى القيام به من أجلك 216 00:15:54,892 --> 00:15:56,719 (نانسي دريو) شكرا جزيلاً 217 00:15:57,645 --> 00:16:01,642 لاشي)؟) لابد أن نتحدث بخصوص العشب 218 00:16:17,164 --> 00:16:18,742 أبي؟ 219 00:16:19,792 --> 00:16:21,666 سيد (لاشنج)؟ 220 00:16:47,695 --> 00:16:50,731 شخص ما سرق حذائي وحافظة مهمة 221 00:16:50,906 --> 00:16:53,195 الألغاز دائماً تجدكِ أليس كذلك؟ 222 00:16:53,367 --> 00:16:55,075 سأترك المحترفين يعالجوا هذا اللغز 223 00:16:55,244 --> 00:16:57,865 نشاطي معلق في (شرطة (لوس انجليس 224 00:16:58,038 --> 00:17:00,873 تستدعي الشرطة لحل جريمة 225 00:17:01,041 --> 00:17:02,417 يعجبنى ذلك 226 00:17:02,585 --> 00:17:06,203 أحاول الأتصال منذ 57 دقيقة لابد أن لديهم ليلة مشحونة 227 00:17:13,429 --> 00:17:15,801 نعم، أود الأبلاغ عن سرقة - أنا بخير - 228 00:17:15,973 --> 00:17:19,140 زوج مفضل من الأحذية وحافظة (بي شي) سرقت 229 00:17:19,310 --> 00:17:21,183 رجاء أرسل ضابط فورا 230 00:17:28,777 --> 00:17:31,185 كأن شخص ما قال نكتة كبيرة بتجمع 231 00:17:31,764 --> 00:17:34,171 نعم، هذا هو 232 00:17:35,059 --> 00:17:36,339 لأنه سيكون غير مسئول 233 00:17:36,519 --> 00:17:38,844 قسم الشرطة هذا الذي يسخر من جريمة 234 00:17:40,856 --> 00:17:42,137 أنتِ على حق 235 00:17:54,495 --> 00:17:55,989 أبي؟ 236 00:18:06,674 --> 00:18:08,666 مرحبا؟ - (لاشنج)، معك (نانسي) - 237 00:18:08,843 --> 00:18:12,128 وددت معرفه أين أنت عد للنوم 238 00:18:28,362 --> 00:18:30,319 شخص ما في البيت 239 00:18:30,489 --> 00:18:31,983 كيف وصلت هنا بهذه السرعة؟ 240 00:18:32,616 --> 00:18:34,324 ... إذا كنتِ تتهميني 241 00:18:35,703 --> 00:18:37,031 الغرفة العلوية 242 00:18:58,976 --> 00:19:01,384 كيف يمكن لشخص ما ... أن يكون بالغرفة العلوية 243 00:19:01,562 --> 00:19:04,349 ويهرب بينما نحن نصعد السلالم؟ 244 00:19:04,523 --> 00:19:05,721 هل هناك سلم آخر؟ 245 00:19:06,567 --> 00:19:08,227 لا 246 00:19:08,736 --> 00:19:10,479 هل تؤمن بالأشباح سيد (لاشنج)؟ 247 00:19:11,614 --> 00:19:12,989 أنا شبح 248 00:19:15,701 --> 00:19:17,860 فندق (فور سيزون)، أليس هذا هو الشبح، ماذا تقول؟ 249 00:19:18,287 --> 00:19:20,363 أبي، أنت تكره الفنادق 250 00:19:21,123 --> 00:19:24,492 حمام معدني معالج خدمة الغرف 251 00:19:24,919 --> 00:19:27,623 (هذه الكتب لابد أنها لـ (داليا 252 00:19:28,506 --> 00:19:29,537 هل لي أن أستعير بعضها؟ 253 00:19:30,216 --> 00:19:33,585 إذا كان الأمر بيدي لما سمحت لأحد ببقاء في البيت لفترة 254 00:19:33,761 --> 00:19:35,919 لكنكِ تدفعي الإيجار لذا أفعلي ما تشائين 255 00:19:36,097 --> 00:19:37,377 ... أنا آسفه، لم أقصد 256 00:19:37,556 --> 00:19:39,098 ليلة سعيدة 257 00:19:45,648 --> 00:19:47,521 أنا معجب به 258 00:19:49,151 --> 00:19:52,769 إذا حلي هذا اللغز الذي هنا قبل الجميع 259 00:19:52,947 --> 00:19:57,656 أمور الألغاز مملة جدا لي الآن أقتنعت تماماً 260 00:19:59,036 --> 00:20:02,785 كانت حقا مجرد مرحلة، كما تعلم مثل الورق المعجن أو الدمى 261 00:20:02,957 --> 00:20:05,744 الأمر إنتهى .. تم .. أنجز ذهب للأبد 262 00:20:05,918 --> 00:20:07,246 فهمت 263 00:20:16,762 --> 00:20:20,345 ذد)، أنا آسفه لإختفائي) بالصورة التى قمت بها 264 00:20:20,516 --> 00:20:22,592 أعرف أنك كنت تبحث عني 265 00:20:22,768 --> 00:20:25,140 شيء هام حدث الأسبوع الماضي 266 00:20:25,312 --> 00:20:29,891 (لم أعد قادرة أن أكون (داليا كما كنت، سأكتب وصية جديدة 267 00:20:30,067 --> 00:20:33,899 أحتاج لإتخاذ تدابير (لشخص آخر .. (دي 268 00:20:35,322 --> 00:20:39,819 دي) تعنى (داليا)، لكن من (ذد)؟) ومن هو الشخص الآخر؟ 269 00:20:40,828 --> 00:20:41,859 لا 270 00:20:42,747 --> 00:20:45,498 أنتِ لست متحرية، لا 271 00:20:45,666 --> 00:20:48,584 أنتِ فقط تقرئي رسالة تصادف ... أن تكون المفتاح الرئيسي 272 00:20:48,753 --> 00:20:50,579 في لغز مشهور بشكل خيالي 273 00:20:50,755 --> 00:20:52,581 هذا لا يعنى شيء لكِ 274 00:20:52,757 --> 00:20:54,915 ستذهبين للفراش وتكونى (صائبة التفكير‏ يا (نانسي 275 00:20:55,092 --> 00:20:58,342 ستذهبين إلى مدرسة جديدة وستحصلين على أصدقاء رائعين 276 00:20:58,512 --> 00:21:01,928 أنتِ مراهقة عادية أنتِ حقا كذلك 277 00:21:02,099 --> 00:21:03,677 نعم 278 00:21:50,856 --> 00:21:51,888 نعم 279 00:21:52,066 --> 00:21:53,228 صيغة من الدرجة الثانية 280 00:21:53,401 --> 00:21:55,773 سالب ص زائد أو ناقص الجذر التربيعي لربع الـ ص 281 00:21:55,945 --> 00:21:58,899 ناقص 4 س ض جميعهم على 2 س 282 00:22:19,593 --> 00:22:21,919 كان لدي وقت كاف فقط لـ 12 دعامة طائرة 283 00:22:22,096 --> 00:22:23,970 لكن في الواقع، هناك 26 284 00:22:28,477 --> 00:22:30,719 ثم سأكون شجاعة أيها الخنجر السعيد 285 00:22:30,896 --> 00:22:31,928 شكرا لكِ، رجاء 286 00:22:32,106 --> 00:22:35,391 هذا الغمد، به صدأ أتركني أموت 287 00:22:35,568 --> 00:22:38,141 العرض رائع وأريد اسمك فقط 288 00:23:10,644 --> 00:23:12,851 مرحباً أيتها الجميلة كيف حالك؟ 289 00:23:43,344 --> 00:23:44,921 مرحبا - مرحبا - 290 00:23:45,805 --> 00:23:48,426 مرحبا، لاحظت أنكِ كنتِ (ترتدين أحذية (بنى 291 00:23:48,599 --> 00:23:51,885 هل نصحكِ بهم طبيب أم إنكِ ساخرة؟ 292 00:23:52,061 --> 00:23:53,472 أحب الموضات القديمة 293 00:23:53,646 --> 00:23:55,389 لاحظنا ذلك 294 00:23:56,565 --> 00:23:58,522 أحذية (بنى) عملية 295 00:23:58,692 --> 00:24:03,568 حسنا، قد نكون على وشك ظهور موضة أحذية (بنى) ثانياً 296 00:24:04,698 --> 00:24:06,074 أو لا 297 00:24:12,415 --> 00:24:13,660 كان هذا رهيباً 298 00:24:15,042 --> 00:24:17,877 اعيدي هذه الكعكه - أصمت - 299 00:24:18,712 --> 00:24:20,539 هيا 300 00:24:22,591 --> 00:24:24,714 هذه الكعكه جيدة 301 00:24:25,136 --> 00:24:27,093 ... سيدي المدير، أشعر بشده 302 00:24:27,263 --> 00:24:30,881 أن الطلاب يجب أن يمنحوا بدائل مغذية أضافية بالمطعم 303 00:24:31,058 --> 00:24:32,089 ربما بوفيه سلطات 304 00:24:32,893 --> 00:24:35,301 بوفيه السلطات فكرة رائعة 305 00:24:35,479 --> 00:24:38,231 أعتقد أن المدير يود الصراخ في او ما شابه؟ 306 00:24:38,399 --> 00:24:40,557 دعنا نرى، نعم 307 00:24:40,735 --> 00:24:44,150 ربما نحتاج طلاء سقف ملعب الكرة الطائرة 308 00:24:44,572 --> 00:24:47,489 لكن لا يمكننى التأكد حتى يصل تقرير المختبر 309 00:24:47,658 --> 00:24:50,114 الطلاء هذا سيئ، صحيح؟ 310 00:24:50,786 --> 00:24:51,901 سيئ جدا 311 00:24:52,079 --> 00:24:54,238 لكن لا داعى للقلق 312 00:24:55,082 --> 00:24:57,917 أخيرا، أحثك على إقامة دورة في الاسعافات الأولية 313 00:25:00,171 --> 00:25:02,128 لاحظت أنه ليس مدرجاً ضمن منهجك 314 00:25:02,298 --> 00:25:04,753 أنا مؤهلة وقد وجدت ... راحة بال عظيمة 315 00:25:04,925 --> 00:25:06,835 في معرفة كيفية أنقذ حياة يوما ما 316 00:25:51,597 --> 00:25:52,628 يا الهي (كوركي) 317 00:25:52,807 --> 00:25:55,262 يا الهي .. لا أخى يختنق 318 00:25:56,977 --> 00:26:00,228 أخى يختنق، هل احد يعلم بالاسعافات الأولية؟ 319 00:26:00,397 --> 00:26:01,856 هل احد يعلم بالاسعافات الأولية؟ 320 00:26:02,399 --> 00:26:04,558 أنا أعرف الاسعافات الأولية 321 00:26:04,735 --> 00:26:06,692 أعذرني 322 00:26:13,452 --> 00:26:15,279 لا تقلق كل شيء سيصبح بخير 323 00:26:22,670 --> 00:26:24,330 يا الهي 324 00:26:36,600 --> 00:26:39,435 أنت أبله 325 00:26:39,603 --> 00:26:44,811 كان من المفترض أن تقبلها تلك كانت الخطة 326 00:29:02,246 --> 00:29:03,954 أتطلع إلى الرحلة 327 00:29:04,123 --> 00:29:06,448 ولا أهتم إذا كانت ... الإمرأة منفردة 328 00:29:06,625 --> 00:29:09,330 تعتبر شيء مخزي 329 00:29:10,963 --> 00:29:14,877 لم أفعل شيء خاطئ ... قلبي 330 00:29:15,050 --> 00:29:18,051 نعم؟ ... قلبك؟ 331 00:29:18,220 --> 00:29:19,762 اوقف التصوير 332 00:29:21,640 --> 00:29:22,803 أنا آسفه 333 00:29:22,975 --> 00:29:24,635 حسنا، لا أعرف كم تبقى من الوقت 334 00:29:26,312 --> 00:29:28,637 و أبدأ التصوير 335 00:29:31,400 --> 00:29:34,187 أتطلع إلى الرحلة 336 00:29:34,361 --> 00:29:36,852 ... ولا أهتم إذا 337 00:29:37,031 --> 00:29:40,115 أشعر بالأعياء، احتاج الى راحة - اوقف التصوير - 338 00:29:46,165 --> 00:29:47,992 ماذا تفعلى؟ 339 00:29:48,709 --> 00:29:50,369 أنا آسفه 340 00:29:52,046 --> 00:29:53,326 الباب كان مفتوح 341 00:29:53,506 --> 00:29:56,791 الأقفال مغلقة وصدأه وجميع اللبمات محترقة 342 00:29:56,967 --> 00:29:58,675 اتركيها وشأنها 343 00:30:05,101 --> 00:30:08,220 لم أدخل هنا ... منذ الليلة التى 344 00:30:09,897 --> 00:30:11,937 هل كنت هنا ليلة موتها؟ 345 00:30:14,610 --> 00:30:16,353 لكم عملت عندها؟ 346 00:30:17,405 --> 00:30:20,156 سنة خروجى من الخدمة ذهبت للعمل في الإستوديو 347 00:30:22,034 --> 00:30:25,237 أرسلوني هنا لأعرض عليها فيلم 348 00:30:25,413 --> 00:30:28,532 وهي طلبت مني البقاء والأعتناء بها، لذا فعلت 349 00:30:28,916 --> 00:30:31,122 كان ذلك عام 1971 350 00:30:32,795 --> 00:30:35,500 عندما إختفت هل عرفت أين كانت؟ 351 00:30:36,882 --> 00:30:38,293 لا 352 00:30:40,970 --> 00:30:45,548 إنها لم تتزوج أبداً ... وكانت منعزلة جداً 353 00:30:45,724 --> 00:30:50,303 لكن لابد أنه كان هناك رجل 354 00:30:51,063 --> 00:30:52,178 شخص ما أحبته؟ 355 00:30:55,943 --> 00:30:58,944 كل الرجال التى قابلتهم وقعوا في حبها 356 00:31:00,322 --> 00:31:01,698 هذا لم يساعدها 357 00:31:05,119 --> 00:31:08,239 لا أعرف إن كانت قد شعرت بالحب 358 00:32:00,508 --> 00:32:04,801 مرحبا، أنا آسف بشأن تصرفى الغريب قبل أيام 359 00:32:06,430 --> 00:32:08,719 يجب أن أقول أن مشاعري وقتها صدمت قليلا 360 00:32:08,891 --> 00:32:12,889 (لكن، شكرا لك (كوركي الإعتذار يعنى إنك رجل محترم 361 00:32:13,062 --> 00:32:14,853 إنجا) دفعتنى لفعل ذلك) 362 00:32:15,022 --> 00:32:17,809 إنها أختي، لكني أعتقد أيضا إنها قد تكون شيطانة 363 00:32:17,983 --> 00:32:20,735 إعتقدت أيضا أنه إذا أعطيتيني قبلة بالفم 364 00:32:20,903 --> 00:32:24,189 ستكون طريقة رائعة لنتعرف على بعضنا البعض 365 00:32:24,365 --> 00:32:26,404 الحقيقة إنكِ رائعة 366 00:32:26,617 --> 00:32:29,369 بالمناسبة، هل تعلمي أن هناك لغز بهذا البيت؟ 367 00:32:30,538 --> 00:32:31,996 أعلم 368 00:32:33,958 --> 00:32:35,238 ... إكتشفت مؤخرا فقط 369 00:32:35,418 --> 00:32:37,327 أن تلك الأفلام لم تصور من البداية للنهاية 370 00:32:37,503 --> 00:32:39,412 لذا أخذت الفيلم الأخير لها 371 00:32:39,588 --> 00:32:42,957 وأعدت تجميع اللقطات بترتيب تصويرهم 372 00:32:45,886 --> 00:32:48,294 حسناً 373 00:32:49,223 --> 00:32:50,966 لاحظت شيء غريب 374 00:32:51,142 --> 00:32:55,471 الشهر الأخير قبل إختفائها عرض لها صور علوية فقط 375 00:32:59,734 --> 00:33:01,393 لربما كانت حامل 376 00:33:01,944 --> 00:33:04,945 لم يكن لديها أطفال لم تتزوج وليس لديها أطفال 377 00:33:05,114 --> 00:33:06,857 مجرد حس داخلى 378 00:33:07,032 --> 00:33:11,860 أيضا، صورتها بهذه المجلة تاريخها بعد عودة ظهورها مباشراً 379 00:33:12,037 --> 00:33:13,532 يوجد حرف أكس على معطفها 380 00:33:13,706 --> 00:33:16,375 أعتقد أن هذه الشارة ستخبرنا أين كانت مختفيه 381 00:33:16,542 --> 00:33:19,578 أتصلت بالمستشفيات والفنادق التى يتضمن أسمها حرف أكس 382 00:33:19,754 --> 00:33:21,746 لكن حتى الآن لم أصل لشيء 383 00:33:23,299 --> 00:33:25,338 أحتاج للتحدث مع شخص خبير في الأزياء 384 00:33:26,343 --> 00:33:27,458 وشيء أخر 385 00:33:28,554 --> 00:33:32,005 أغلب الوقت كانت مع هذا الرجل لكنه دائماً محجوب 386 00:33:32,224 --> 00:33:35,925 اليد التى في حافة الصورة ... صورة مظلمة 387 00:33:36,103 --> 00:33:37,977 وهنا ملطخة 388 00:33:38,856 --> 00:33:42,806 (أعتقد إنها تدعوه (زد يجب أن أكتشف من هذا الرجل 389 00:33:44,320 --> 00:33:46,609 يجب أن أحل هذه الحالة 390 00:33:48,574 --> 00:33:49,605 ماذا تعتقد؟ 391 00:33:50,076 --> 00:33:53,824 أعتقد القدرة على التحرى نوعية جذابة من النساء 392 00:34:03,964 --> 00:34:07,215 أليس لديهم قسم للازياء بكل فيلم؟ 393 00:34:07,384 --> 00:34:10,469 نعم، لكن يجب أن تعرفي أن مشاهدي الأفلام مجانين نوعاً ما 394 00:34:10,638 --> 00:34:12,180 ما مدى جنونهم؟ 395 00:34:12,348 --> 00:34:13,379 مجانين جدا 396 00:34:19,105 --> 00:34:21,726 لدي سؤال - وأنا ليس لدي أجوبة - 397 00:34:21,899 --> 00:34:24,188 تبدى من الخمسينات إذهبي لمقعدكِ 398 00:34:24,360 --> 00:34:26,518 ... لكني كنت أتسائل إذا كان - الآن - 399 00:34:26,695 --> 00:34:28,403 ها نحن .. نتحرك 400 00:34:28,572 --> 00:34:31,692 نحن نتحرك أيها الناس نحن في طريقنا 401 00:34:31,867 --> 00:34:33,860 نحن نتحرك 402 00:34:36,705 --> 00:34:41,332 حسنا، دعنا نصور المشاهد المعادة هل رأى أحد السيد (فانسي بانتس)؟ 403 00:34:41,502 --> 00:34:43,708 هنا، أيها الأبله 404 00:34:43,879 --> 00:34:45,789 اسم حركي أحب الأسماء الحركية 405 00:34:45,965 --> 00:34:48,337 (إنه ليس أسم حركي (أندي إنه ليس أسم حركي 406 00:34:48,509 --> 00:34:50,169 وأنت أبله حقا 407 00:34:50,344 --> 00:34:51,922 حسنا 408 00:34:52,096 --> 00:34:53,839 نحن نصور المشاهد المعادة 409 00:34:54,014 --> 00:34:56,850 توقف عن الإنحناء - أعذرني سيدى - 410 00:34:57,017 --> 00:35:00,469 "بالمناسبة، إنها "أبدأ التصوير "وليس " أبدأ التمثيل 411 00:35:00,646 --> 00:35:01,809 أنت على حق 412 00:35:01,981 --> 00:35:03,012 أبدأ التصوير 413 00:35:03,190 --> 00:35:05,728 إنتهبهوا جميعاً المشهد الأخير .. المشهد الأخير 414 00:35:05,901 --> 00:35:07,894 الكل يبتعد .. الكل يبتعد الهدوء رجاء 415 00:35:08,070 --> 00:35:10,478 بدأنا 416 00:35:10,656 --> 00:35:11,735 بدأنا 417 00:35:11,907 --> 00:35:14,742 أنت لطيف، شكرا لك 418 00:35:14,952 --> 00:35:18,701 أنت تكره الجريمة وأبدأ التصوير 419 00:35:18,873 --> 00:35:20,865 إحتجزوه هنا يا شباب 420 00:35:22,042 --> 00:35:26,621 وينتراب) العنكبوت) رغم ذلك أنا حي وأتنفس 421 00:35:26,839 --> 00:35:30,172 لديك الحق في البقاء صامت ولديك الحق في توكيل محامي 422 00:35:30,342 --> 00:35:31,801 أعذرني، أنا آسف ... لكن 423 00:35:31,969 --> 00:35:35,136 ماذا؟ - أنا آسف، أشعر أن الأمر غير سليم - 424 00:35:35,306 --> 00:35:36,337 تشعري بماذا؟ 425 00:35:36,515 --> 00:35:38,638 حسنا، المشهد يحدث في الخمسينات 426 00:35:38,809 --> 00:35:40,303 لكنك تقرأ الحقوق على المشتبه به 427 00:35:40,478 --> 00:35:46,064 لو سمحتم لماذا هذا الشخص يتحدث؟ 428 00:35:47,943 --> 00:35:52,321 قراءة الحقوق عند التوقيف لم تكن بالقانون حتى عام 1963 429 00:35:52,390 --> 00:35:53,718 هل هذا صحيح؟ 430 00:35:53,891 --> 00:35:55,800 المشهد ما زال لذيذ، بأي حال 431 00:35:57,144 --> 00:35:58,971 ما اسمك؟ - (نانسي دريو) - 432 00:35:59,647 --> 00:36:01,438 (أنا (بروس 433 00:36:01,607 --> 00:36:04,525 حسنا، سأخبرك بشيء، لما لا تقومي بإخراج الفيلم (نانسي دريو)؟ 434 00:36:05,903 --> 00:36:07,278 يا الهي 435 00:36:07,446 --> 00:36:08,727 هل يجب أن نوقف التصوير؟ 436 00:36:09,699 --> 00:36:13,613 (إسمعي (نانسي هل تفكرى في اخراج هذا الفيلم؟ 437 00:36:15,496 --> 00:36:17,904 لأنه يمكننا التخلص من هذا الرجل في ثانية 438 00:36:18,249 --> 00:36:21,084 هل هناك قانون ضد المجاملة العادية في (لوس أنجليس)؟ 439 00:36:21,252 --> 00:36:23,921 المجاملة أمر رهيب جدا هذا رأي حقا 440 00:36:24,088 --> 00:36:25,666 في كتابي، المجاملة تقدر 441 00:36:25,840 --> 00:36:28,128 (أود أن أقرأ ذلك الكتاب (نانسي 442 00:36:36,684 --> 00:36:39,175 إنه ليس حرف أكس إنه النخيل 443 00:36:39,478 --> 00:36:43,227 ، حسناً ماذا يعني ذلك؟ 444 00:36:46,152 --> 00:36:47,776 الشارة التى على معطفها 445 00:36:48,654 --> 00:36:50,196 ... إنها 446 00:36:51,657 --> 00:36:53,199 نخيل او ما شابه 447 00:36:53,367 --> 00:36:56,404 الآن فهمت أمزح فقط، أنا لم أفهم 448 00:36:56,579 --> 00:37:01,205 الصنوبرات الجنوبية ينابيع كاليفورنيا الحارة .. لا 449 00:37:01,876 --> 00:37:04,248 "شاليهات النخلتان التوائم" 450 00:37:20,394 --> 00:37:24,558 كان هناك حريق قبل حوالي عشرون سنة وكل السجلات احترقت 451 00:37:25,191 --> 00:37:28,192 وفوق هذا كله اخشى أن قائمة نزلائنا سرية 452 00:37:33,407 --> 00:37:34,818 أين أقرب مستشفى؟ 453 00:37:37,912 --> 00:37:40,485 كل مواليد إسبوع واحد من 24 سنة مضت؟ 454 00:37:40,665 --> 00:37:43,582 نعم، كل من تبني 455 00:37:43,751 --> 00:37:46,586 أم الوالدة ربما تركت مال للطفل 456 00:37:46,754 --> 00:37:48,663 أنا آسف، لكن تلك السجلات مغلقة 457 00:37:48,839 --> 00:37:50,832 فقط بقرار من المحكمة يمكن فتح تلك السجلات 458 00:37:51,008 --> 00:37:53,843 أو فقط بواسطة طفل يبحث عن ذويه هل أنت هذا الطفل؟ 459 00:37:54,011 --> 00:37:55,042 لا 460 00:37:56,472 --> 00:37:58,014 ... لكن شكرا لك على أية حال 461 00:38:02,436 --> 00:38:04,762 هنا الشقراء التى ستحل مشكلتك 462 00:38:25,668 --> 00:38:27,459 هل أنت من صنع هذه؟ 463 00:38:29,797 --> 00:38:33,332 بل (هانا) مدبرة منزلنا القابع (خلف (ريفر هايت 464 00:38:33,509 --> 00:38:36,344 أرسلتها في علبة إنها خبازة ماهرة 465 00:38:36,971 --> 00:38:39,378 أمر غريب جدا أمي صنعت هذه متى كنت طفل 466 00:38:39,557 --> 00:38:42,262 لم أتناول واحدة منذ سنوات 467 00:38:45,771 --> 00:38:48,262 إنها رطبة بشكل رائع 468 00:38:49,608 --> 00:38:50,640 تعال هنا 469 00:38:58,784 --> 00:39:04,289 المقاطعة توصي بطبيب أطفال للأباء المتبنين الجدد 470 00:39:04,582 --> 00:39:07,748 ملفات الأطباء ليست مغلقة هذا قد يساعد 471 00:39:11,130 --> 00:39:14,250 شكرا لك - وأنتِ لم تحصل على هذا مني - 472 00:39:16,594 --> 00:39:22,050 قبل 24 سنة هذا زمن بعيد جداً 473 00:39:22,683 --> 00:39:27,061 إن كان من الممكن فليكن البحث أولاً عن المواليد الجدد 474 00:39:27,229 --> 00:39:31,179 اعلم أن المكان يبدو غير منظم لكني أعرف أين أجد كل شيء 475 00:39:40,826 --> 00:39:45,204 ها هنا، كان هناك مولودان بذلك الإسبوع 476 00:39:45,373 --> 00:39:47,579 لا، بل ثلاثة 477 00:39:47,750 --> 00:39:51,368 لكنى لا أعتقد أنه يمكننى نشر أي معلومات 478 00:39:51,545 --> 00:39:52,577 دعيني اتصل بالمكتب الرئيسي 479 00:39:53,964 --> 00:39:56,004 ربما هم، مرحبا؟ 480 00:39:56,175 --> 00:39:57,206 مرحباً أيتها الفتاه (أنا (جيمي 481 00:39:57,385 --> 00:40:00,967 جيمي)، كنت أبحث عنه) ثم وجدته .. وجدته 482 00:40:01,138 --> 00:40:02,882 لقد وجدته 483 00:40:03,057 --> 00:40:05,844 ليس هذا هو، لكنه ... كان وردي اللون ولم يكن 484 00:40:06,018 --> 00:40:07,810 لم يكن حيثما ظننت 485 00:40:07,979 --> 00:40:10,683 أعتقد أنه أصفر - لأني وضعته بمكان ما - 486 00:40:10,856 --> 00:40:14,391 سأتصل بك لاحقاً 487 00:40:14,568 --> 00:40:16,561 سأتصل بك لاحقاً 488 00:40:16,737 --> 00:40:21,067 محاولة جميلة 489 00:40:49,770 --> 00:40:52,807 (مرحبا، أبحث عن (جين بريتن 490 00:40:53,524 --> 00:40:54,687 هل أنتِ (جين بريتن)؟ 491 00:40:54,984 --> 00:40:56,526 هل أنت (مارتين ديلبرج)؟ 492 00:40:56,694 --> 00:40:58,272 نعم لماذا؟ 493 00:40:58,696 --> 00:41:00,570 أتسائل فقط هل كنتِ متبناه؟ 494 00:41:00,740 --> 00:41:01,985 هل أنت (سوزان ثابت)؟ 495 00:41:02,158 --> 00:41:04,483 نعم - هل كنتِ متبناه؟ - 496 00:41:04,660 --> 00:41:06,949 هل أنت (مارتين ديلبرج)؟ - نعم - 497 00:41:07,121 --> 00:41:08,200 هل كنتِ متبناه؟ 498 00:41:08,914 --> 00:41:09,946 مرحبا 499 00:41:10,124 --> 00:41:11,203 هل أستطيع مساعدتكِ؟ 500 00:41:11,375 --> 00:41:13,119 آسفه .. لا 501 00:41:15,379 --> 00:41:16,410 لا 502 00:41:17,256 --> 00:41:18,798 لا 503 00:41:43,449 --> 00:41:47,198 مرحبا؟ هل (جين بريتن) هنا؟ 504 00:41:47,370 --> 00:41:50,952 هذا يعتمد على من هو السائل 505 00:41:51,123 --> 00:41:53,163 هل كنتِ متبناه؟ 506 00:41:54,794 --> 00:41:56,502 نعم 507 00:42:00,925 --> 00:42:02,668 من أنتِ؟ 508 00:42:09,016 --> 00:42:10,843 أنتِ من أبحث عنه 509 00:42:11,560 --> 00:42:12,592 أنا؟ 510 00:42:15,147 --> 00:42:16,179 مرحبا 511 00:42:22,863 --> 00:42:24,144 أنت تمزحي 512 00:42:24,323 --> 00:42:26,565 هل أبويك أخبروكِ بأنكِ متبناه؟ 513 00:42:26,993 --> 00:42:30,278 لم يكن من الصعب تصور الأمر أعني، أنا لم ابحث عنهم 514 00:42:31,205 --> 00:42:34,539 أمي توفيت و بعد ذلك أبي 515 00:42:35,459 --> 00:42:36,704 كان و لابد أن أبتعد عنه 516 00:42:36,919 --> 00:42:40,502 تركت البيت مبكراً 517 00:42:41,465 --> 00:42:43,090 (داليا دريكوت) 518 00:42:45,845 --> 00:42:47,884 داليا) ربما وفرت لكِ شيء) 519 00:42:48,055 --> 00:42:50,629 إذا أثبتنا أنكِ أبنتها ربما تحصلين على بعض المال 520 00:42:53,394 --> 00:42:55,137 هل هذه مزحة؟ 521 00:42:55,313 --> 00:42:58,064 لا .. أنا لا أمزح 522 00:42:58,816 --> 00:43:02,102 حدث لي هذا كثيراً، سنى 12 عام لكني تخطيت بضع صفوف 523 00:43:02,278 --> 00:43:03,938 لأنك كنت بالطليعة اكاديمياً؟ 524 00:43:04,113 --> 00:43:06,865 بالطبع لا .. فقط لم يكن هناك ... أي تقدم بالمرحلة الاعدادية 525 00:43:07,033 --> 00:43:09,321 لذا أبي أجرى عدة اتصالات 526 00:43:09,493 --> 00:43:12,697 على أية حال، كنت أتسائل هل يمكننا تناول العشاء أو ما شابه؟ 527 00:43:12,872 --> 00:43:15,114 مثل جولات السبت؟ ليس كموعد غرامي 528 00:43:15,291 --> 00:43:17,330 كوركي) أنت لطيف جدا) 529 00:43:17,501 --> 00:43:19,743 سأريك مشاهد تضحكنا 530 00:43:19,920 --> 00:43:21,878 لكن هناك هذا الرجل (في (ريفر هايت 531 00:43:22,048 --> 00:43:24,586 حسناً 532 00:43:24,759 --> 00:43:27,795 ما زلت تحتاجى لتناول الطعام وهذا ليس موعد غرامي 533 00:43:27,970 --> 00:43:30,046 حسناً، بما أنه ... ليس موعد غرامي 534 00:43:39,940 --> 00:43:42,099 ما هذا؟ هيا .. هيا 535 00:43:42,276 --> 00:43:43,521 تلك السيارة كادت تصدمنا 536 00:43:43,694 --> 00:43:47,110 هيا تعجل 537 00:43:50,701 --> 00:43:52,077 أتسائل من يحاول قتلنا 538 00:43:52,244 --> 00:43:55,993 نعم، أنا أيضاً أتسائل حقيقاً، أنا خائف نوعاً ما 539 00:43:56,165 --> 00:43:59,249 حسنا، عادة عندما يحاول ... شخص ما قتلي 540 00:43:59,418 --> 00:44:02,040 فهذا لأنِ أكون داخل موضوع ما 541 00:44:02,213 --> 00:44:04,336 لقد جرحت 542 00:44:05,883 --> 00:44:07,710 كانت هناك لوحات على الجيب 543 00:44:07,885 --> 00:44:10,257 سجلت ملاحظة عن سنة الصنع والموديل 544 00:44:10,429 --> 00:44:15,138 بالإضافة إلى أن الضرر الذي حدث من التصادم ربما يساعدنا على تميزه أيضا 545 00:44:17,603 --> 00:44:19,596 أنت لست مثل البنات الأخريات (نانسي) 546 00:44:30,783 --> 00:44:32,526 مرحبا؟ 547 00:44:32,702 --> 00:44:36,569 لا تبحثي في أمور (داليا دريكوت) 548 00:44:36,747 --> 00:44:40,163 إذا تماديتى ستتآذي هل تفهمي؟ 549 00:44:42,003 --> 00:44:44,079 نحن لسنا مهتمين بتأمين الإنهيار الطيني 550 00:44:44,255 --> 00:44:46,710 لكن، شكراً لاتصالك تمتع بيومك 551 00:44:59,562 --> 00:45:00,593 ما هذا؟ 552 00:45:00,771 --> 00:45:03,891 أعتذر يا سيدي إسمح لي بتقديم نفسي 553 00:45:04,066 --> 00:45:07,269 (اسمي (نانسي دريو من اللطيف جدا التعرف عليك 554 00:45:07,486 --> 00:45:09,728 حاولت تحديد ... موعد مع مكتبك لكن 555 00:45:09,905 --> 00:45:14,034 توقف .. إتصال عيني إنتبهوا أيها الناس هذا تهذيب 556 00:45:14,201 --> 00:45:17,867 أتسائل إن كان بأمكاني آخذ 5 دقائق لمناقشة أمر معك 557 00:45:18,039 --> 00:45:20,660 أي وقت هذه هي بطاقتي 558 00:45:29,133 --> 00:45:30,841 شكرا لك 559 00:45:31,010 --> 00:45:33,086 الأمر بشأن أحد زبائنك نجم سينمائي 560 00:45:33,262 --> 00:45:36,596 كل زبائني نجوم سينمائيين 561 00:45:36,766 --> 00:45:39,339 حسنا، أنا ربما وجدت ... بعض الأدلة التى توضح 562 00:45:39,518 --> 00:45:42,270 مذهل - ... ربما تلمح لـ - 563 00:45:42,438 --> 00:45:43,932 مدهش جدا 564 00:45:45,733 --> 00:45:46,812 كما كنت أقول 565 00:45:46,984 --> 00:45:49,060 خاب أمل جدا أيها السيناتور 566 00:45:49,236 --> 00:45:52,819 حسنا، كما تعرف أنت تدين لي بمعروف أو إثنان 567 00:45:54,575 --> 00:45:56,615 حسنا، تحدث مع شخص آخر من موظفيك 568 00:45:56,786 --> 00:45:58,494 ربما يمكنهم مساعدتك في هذا 569 00:46:03,042 --> 00:46:05,615 جين)؟ هل أنت هناك؟) 570 00:46:06,545 --> 00:46:09,712 مرحبا، قابلت المحامين الذين ... يمثلون التركة اليوم وهم 571 00:46:09,882 --> 00:46:11,791 لا بأس أنا لست بحاجة لمساعدة 572 00:46:12,510 --> 00:46:15,048 ماذا؟ .. ألا تريدي معرفة إن كنت بنت (داليا) أم لا؟ 573 00:46:15,262 --> 00:46:17,504 فقط دعينا وشأننا، حسناً؟ 574 00:46:17,682 --> 00:46:20,801 تبدى كشخص لطيف جدا أنا آسفه 575 00:46:40,579 --> 00:46:43,117 الوصية بالصندوق الصيني 576 00:46:44,625 --> 00:46:46,499 إذن هناك وصية 577 00:47:00,725 --> 00:47:02,931 شاهديها بنفسك 578 00:47:11,360 --> 00:47:13,602 آنسة (دريكوت) جمعت تحف 579 00:47:13,779 --> 00:47:17,777 العام الماضي، المالك باع أغلب القطع الثمينة، خلاف رغبتي 580 00:47:17,950 --> 00:47:20,275 هل تتذكر اسم التاجر؟ 581 00:47:21,162 --> 00:47:22,407 تسألي الكثير من الأسئلة 582 00:47:22,580 --> 00:47:27,538 هل هذا هو المكان؟ لاحظت دائرة حول الإعلان، هل اخذوا الصندوق؟ 583 00:47:27,752 --> 00:47:29,543 دعني أخبركِ شيء أيتها الشابة 584 00:47:29,712 --> 00:47:33,163 كل من حاول تجميع هذه الاشياء معاً مر بمشاكل 585 00:47:36,761 --> 00:47:37,840 مرحبا؟ 586 00:47:38,012 --> 00:47:42,970 إذاً يجب أن تحصلي على هدية عيد ميلاد مبكرة 587 00:47:43,142 --> 00:47:46,725 لمسايرتى في " (لا تحرى في (كاليفورنيا " 588 00:47:47,188 --> 00:47:48,350 أبي، لا يجب عليك ذلك 589 00:47:48,522 --> 00:47:51,013 أنا لا أستحق حقا - بل تستحقى - 590 00:47:52,401 --> 00:47:53,646 أعلم أنه ليس أمر هين عليكِ 591 00:47:53,819 --> 00:47:55,978 وهذا سيجعلني أشعر بأني مذنب 592 00:47:57,114 --> 00:47:58,906 لكن ما الأمر؟ 593 00:47:59,075 --> 00:48:01,648 أمشي للخارج فقط 594 00:48:03,579 --> 00:48:07,114 مرحبا، أختي اوصلتنى والآن هي لن تسافر 595 00:48:08,125 --> 00:48:09,157 ارحل 596 00:48:09,335 --> 00:48:12,371 سيارتي أبي، كيف حصلت عليها هنا؟ 597 00:48:12,546 --> 00:48:14,089 عيد ميلاد سعيد 598 00:48:14,548 --> 00:48:16,921 (نيد) قدتها طول الطريق إلى هنا؟ 599 00:48:17,259 --> 00:48:19,833 نعم، لم تدخل في حقيبتي 600 00:48:20,012 --> 00:48:23,013 أفتقدت هذه السيارة كثيرا 601 00:48:23,182 --> 00:48:25,424 وأنت افتقدت السيارة وأنت 602 00:48:27,545 --> 00:48:31,245 (نيد)، (كوركي) (كوركي)، (نيد) 603 00:48:31,674 --> 00:48:33,797 ... (نيد) 604 00:48:33,968 --> 00:48:36,376 صديق جيد حقاً (من (ريفر هايت 605 00:48:36,554 --> 00:48:39,887 ريفر هايت)، إنها أحدى) تلك الولايات البعيدة 606 00:48:40,391 --> 00:48:42,300 إنتظر، هل قاطعت شيءً؟ 607 00:48:42,602 --> 00:48:44,927 نعم، في الحقيقة أنت فعلت 608 00:48:46,898 --> 00:48:47,929 مرحبا؟ 609 00:48:48,107 --> 00:48:50,728 مرحبا؟ نانسي؟ - أبي، شكرا جزيلاً - 610 00:48:50,902 --> 00:48:52,479 يجب أن أذهب 611 00:48:55,489 --> 00:48:57,612 هل(كوركي) يواعدها؟ 612 00:48:57,783 --> 00:49:01,828 نانسي) الغريبة) على ما يبدو لديها موعدان 613 00:49:02,330 --> 00:49:04,737 الشاب الآخر لطيف 614 00:49:04,916 --> 00:49:08,119 أنا عادة لا اختار النمط العائد من أوحال الخنازير 615 00:49:08,294 --> 00:49:11,497 لكنه لطيف 616 00:49:31,025 --> 00:49:33,646 مرحبا، هل تودوا طلب بعض المشروبات؟ 617 00:49:33,819 --> 00:49:36,108 أود كوب من الحليب، رجاء 618 00:49:36,280 --> 00:49:40,741 حليب، كم هو مفيد ومنعش سأخذ نفس الشيء 619 00:49:42,161 --> 00:49:43,276 من هذا الشخص؟ 620 00:49:43,704 --> 00:49:45,697 أنا و (نانسي) ألتقينا وبدأت الأمور تتطور 621 00:49:46,123 --> 00:49:48,661 نضحك، نتحدث علاقة حقيقية 622 00:49:48,834 --> 00:49:51,207 علاقة حقيقية؟ - نحن بشكل اساسي أقرب الأصدقاء - 623 00:49:51,379 --> 00:49:53,252 أمر مرح ألم تذكر لك ذلك 624 00:49:54,549 --> 00:49:57,918 صديقي، إنها تود معرفة طلبك 625 00:49:59,053 --> 00:50:01,509 هل يمكننى الحصول على قهوة مثلجة بالحليب؟ 626 00:50:01,973 --> 00:50:04,428 لا يوجد قهوة بالحليب بالمطعم الصيني أيها السخيف 627 00:50:05,017 --> 00:50:09,311 حقاً أيها السخيف لا يوجد قهوة بالحليب بالمطعم الصيني 628 00:50:09,480 --> 00:50:10,511 لا تتحدث معي 629 00:50:10,690 --> 00:50:13,726 حسنا هذا أمر مرح؟ 630 00:50:13,901 --> 00:50:16,523 أنا و (نيد) نعرف بعضنا البعض منذ الصف الثاني 631 00:50:16,696 --> 00:50:19,732 ساعدني في حل لغز ممحاة السبورة المفقودة 632 00:50:20,575 --> 00:50:21,737 كان البواب 633 00:50:21,909 --> 00:50:24,614 رائع 634 00:50:25,454 --> 00:50:29,499 كم هو أمر مرح 635 00:50:29,667 --> 00:50:33,118 ها نحن وها أنتم مرحبا، ما اسمك؟ 636 00:50:33,296 --> 00:50:34,327 نيد)؟) 637 00:50:34,755 --> 00:50:36,214 ألست متأكد؟ 638 00:50:36,382 --> 00:50:39,418 لا، أعني نعم، أنا متأكد 639 00:50:39,594 --> 00:50:40,625 لما أنتِ هنا؟ 640 00:50:41,220 --> 00:50:42,596 لما أنت هنا؟ 641 00:50:42,763 --> 00:50:43,795 لما أنت هنا؟ 642 00:50:43,973 --> 00:50:48,302 يا شباب، لا تهاجموني أنا حساس 643 00:51:00,281 --> 00:51:05,275 مرحبا، أبحث عن صندوق صندوق خاص 644 00:51:05,453 --> 00:51:06,567 أي نوع من الصناديق؟ 645 00:51:07,872 --> 00:51:08,903 الصينيون؟ 646 00:51:10,917 --> 00:51:14,831 حسنا، جئتِ للمكان الصحيح 647 00:51:15,421 --> 00:51:18,375 إذاً لهذا أردتِ طعام صيني 648 00:51:18,549 --> 00:51:22,132 ماذا تفعلوا هنا يا شباب؟ هذا المكان غريب جدا 649 00:51:22,303 --> 00:51:24,841 كل واحد يختار رف ويبحث داخل كل صندوق 650 00:51:25,139 --> 00:51:26,681 نحن نبحث عن وصية 651 00:51:30,311 --> 00:51:31,805 إنتظر، ماذا هناك؟ - مرحباً - 652 00:51:31,979 --> 00:51:33,308 نيد) هل فحصت هذا الصندوق؟) 653 00:51:33,773 --> 00:51:34,804 لا شيء هناك 654 00:51:35,149 --> 00:51:37,272 لا .. لا تلمس هذا - (كوركي) - 655 00:51:38,444 --> 00:51:41,943 احترس فهذا غالي جدا 656 00:51:46,744 --> 00:51:49,033 أنتم .. تعالوا هنا هل رأيتم ذلك؟ إنه كبير 657 00:51:49,205 --> 00:51:50,996 ضع ذلك 658 00:51:53,209 --> 00:51:57,337 ماذا ؟ هل تعتقد أنك مرح؟ 659 00:51:57,505 --> 00:51:59,332 لست لطيف 660 00:52:03,302 --> 00:52:05,591 هناك واحد أخير 661 00:52:19,485 --> 00:52:23,649 إذا يا (نانسي) ما الاتفاق الذي بينكِ وبين (نيد)؟ 662 00:52:23,823 --> 00:52:24,937 هل سمعتِ شيءً؟ 663 00:52:25,116 --> 00:52:27,441 لا، أعني هل أنتما على علاقة؟ 664 00:52:30,079 --> 00:52:31,870 أعذريني يجب أن أعطل هذه القنبلة 665 00:52:32,039 --> 00:52:34,910 لا تمزحي الحب ساحة قتال 666 00:53:09,911 --> 00:53:14,288 (نانسي) 667 00:53:54,872 --> 00:53:57,410 هذه هي الجيب التى حاولت صدمنا 668 00:53:57,583 --> 00:53:58,781 جانبها متضرر، هيا 669 00:53:58,960 --> 00:54:00,952 ما هذا؟ هل أنت بخير؟ 670 00:54:01,128 --> 00:54:04,462 تعجلوا، سنفقدهم - تعاملتِ مع القنبلة ببساطة - 671 00:54:04,632 --> 00:54:07,088 ما هذا؟ هل أنت بخير؟ 672 00:54:07,260 --> 00:54:08,291 مرحبا؟ 673 00:54:14,433 --> 00:54:15,678 لفوا من هذا الشارع 674 00:54:15,851 --> 00:54:18,140 انتظري، إعتقد أننا إبتعادنا عنهم 675 00:54:18,312 --> 00:54:19,688 لهذا دخلت السيارة 676 00:54:20,106 --> 00:54:21,517 متماسك - أنا بخير - 677 00:54:25,069 --> 00:54:26,943 متماسك 678 00:54:33,828 --> 00:54:36,200 لو قلنا إننا لحقنا بهم ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 679 00:54:37,164 --> 00:54:38,196 بجدية 680 00:54:38,374 --> 00:54:41,245 عندما يحاول شخص ما قتلي فهذا أمر وقح جدا 681 00:54:41,419 --> 00:54:43,246 لكنه يشجعنى على المحاولة بقوة 682 00:54:43,421 --> 00:54:44,583 إذن أتركِ الخيول تركض 683 00:54:44,755 --> 00:54:47,211 سنسير طبقاً للسرعة المحددة ليس أسرع 684 00:54:53,472 --> 00:54:56,260 الكل يتجاوز السرعة المحددة (نانسي) 685 00:54:56,434 --> 00:54:59,139 نانسي) تحاول أن تقول) " الأهداف لا تبرر الوسائل " 686 00:54:59,312 --> 00:55:00,854 وسائلك ستفقدهم 687 00:55:01,022 --> 00:55:03,892 من المهم الحكم على الأهداف والوسائل بشكل مستقل 688 00:55:04,066 --> 00:55:05,098 لتفعل الأمر بصورة صحيحة 689 00:55:05,276 --> 00:55:08,028 ألم تعدِ أباك بألا تقومي بأمور التحري؟ 690 00:55:11,449 --> 00:55:14,022 هل ستتخلي عن وعدك؟ 691 00:55:19,123 --> 00:55:21,246 ماذا سنفعل؟ 692 00:55:22,084 --> 00:55:24,243 يجب أن أتوقف عن العمل بهذه القضية 693 00:55:24,420 --> 00:55:26,163 يجب أن أتوقف وأصبح طبيعية 694 00:55:43,105 --> 00:55:44,268 ما هذا؟ 695 00:55:45,274 --> 00:55:49,521 مجرد أمور طبيعية أمور المراهقين الطبيعية 696 00:55:51,072 --> 00:55:53,397 حسناً، واصلي 697 00:55:55,910 --> 00:55:58,745 لقد قرصنى - تعامل مع ذلك - 698 00:55:58,913 --> 00:56:01,867 إذا كنا سنعمل كجليسة أطفال يجب أن نحصل على مقابل 699 00:56:02,708 --> 00:56:04,416 نيد)، لما قميصك مجعد؟) 700 00:56:05,211 --> 00:56:06,919 لأن دولابي عرضه 15 سم 701 00:56:07,547 --> 00:56:10,084 هذا ليس محتمل كيف ... ؟ 702 00:56:12,176 --> 00:56:13,207 أرينى 703 00:56:18,015 --> 00:56:20,341 ماذا تفعلوا يا شباب؟ 704 00:56:21,477 --> 00:56:23,766 (مرحباً، (كوركي نحن مسرورون جداً لسؤالك 705 00:56:23,938 --> 00:56:25,681 هل تود أن تطارد؟ 706 00:56:29,485 --> 00:56:33,649 بجدية .. يا الهي ماذا يجري؟ 707 00:56:38,452 --> 00:56:39,650 سأنزل 708 00:56:42,540 --> 00:56:43,868 لكنى بخير 709 00:56:46,919 --> 00:56:49,589 ما زلت لا أعرف ماذا يجري 710 00:56:54,969 --> 00:56:57,341 متى ستعلموني 711 00:57:17,867 --> 00:57:20,025 ممر سري 712 00:57:20,328 --> 00:57:23,115 لذا الدخيل أستطاع الوصول إلى الطابق العلوي 713 00:57:23,289 --> 00:57:24,949 هذا هراء 714 00:57:25,124 --> 00:57:28,327 نيد) هل يمكنك احضار كاشفي؟) إنه في عدتي 715 00:57:30,087 --> 00:57:31,831 ألا يعتبر هذا تحرى؟ 716 00:57:32,423 --> 00:57:35,341 على من نمزح؟ أنا لا أستطيع التوقف 717 00:57:35,551 --> 00:57:38,173 عندما أجد الوصية (واعرف هوية (زد 718 00:57:38,346 --> 00:57:41,596 سأخبر أبي بكل شيء وسيتفهم الأمر 719 00:57:41,766 --> 00:57:44,720 أعني، كيف سأساعد جين) بغير ذلك؟) 720 00:57:45,269 --> 00:57:46,300 إنه أمر هام 721 00:57:48,648 --> 00:57:49,679 ألا تعتقد ذلك؟ 722 00:57:51,400 --> 00:57:52,432 نعم 723 00:58:24,392 --> 00:58:26,680 ما هذا؟ 724 00:58:28,145 --> 00:58:31,479 أعتقد أن هناك زلزال 725 00:58:35,611 --> 00:58:38,067 مرحبا؟ 726 00:58:43,578 --> 00:58:45,321 (نانسي) 727 00:58:49,667 --> 00:58:51,743 هل أنتِ بخير؟ 728 00:58:51,919 --> 00:58:52,950 أين أنتِ؟ 729 00:58:53,421 --> 00:58:55,544 أنا في السرداب 730 00:59:00,428 --> 00:59:02,420 هل ترى أي شئ؟ 731 00:59:04,974 --> 00:59:06,598 وجدت نفق وسأدخل فيه 732 00:59:06,767 --> 00:59:09,389 إذا لم أعد خلال 10 دقائق فهناك مكروه حدث 733 00:59:10,938 --> 00:59:13,014 لا أعتقد أنها نكتة 734 00:59:47,016 --> 00:59:48,047 مرحبا 735 00:59:50,102 --> 00:59:53,518 نفق بغرفة الغسيل 736 00:59:53,689 --> 00:59:55,978 بحق الجحيم ما هذا؟ 737 00:59:56,150 --> 00:59:58,475 (جون لاشنج) مستأجر بهذه البناية 738 00:59:58,653 --> 01:00:00,859 إنه ناظر تركة (داليا دريكوت) 739 01:00:01,030 --> 01:00:03,272 إذا كان هناك من يعلم بأمر النفق فلابد أنه يعلم 740 01:00:03,449 --> 01:00:06,533 هذا الرجل يرعبنى دائما 741 01:00:06,702 --> 01:00:10,154 مثل القطة المبلله هل تفهمى قصدى؟ 742 01:00:20,758 --> 01:00:23,166 مرحبا هذه لكما 743 01:00:23,678 --> 01:00:26,216 تفضل 744 01:00:28,266 --> 01:00:30,342 هذه لكما 745 01:00:35,064 --> 01:00:36,807 أتمنى أن تحضروا 746 01:00:44,240 --> 01:00:47,656 أعرف أنها غريبة لكننا يجب أن نذهب 747 01:00:47,827 --> 01:00:49,155 لماذا؟ 748 01:00:49,328 --> 01:00:52,448 نيد) زوج المستقبل) سيكون هناك 749 01:00:57,044 --> 01:00:58,954 (جين)؟ .. أنا (نانسي) 750 01:00:59,130 --> 01:01:02,665 (كنت أتسائل إذا كنتِ و (آلي يمكنكما حضور الحفلة 751 01:01:24,530 --> 01:01:27,235 شباب، الشرائط الملونة جيدة 752 01:01:27,408 --> 01:01:29,033 هيا نريكِ 753 01:01:34,382 --> 01:01:36,624 نعم، انت على حق 754 01:01:37,176 --> 01:01:39,169 التحميل ممتاز 755 01:01:39,929 --> 01:01:41,720 لكن ليس هناك شيء مثل الفينيل 756 01:01:41,889 --> 01:01:45,056 ستكوني على حق أكثر (إذا حاولتِ يا (نانسي 757 01:01:55,611 --> 01:01:56,643 نعم 758 01:01:58,698 --> 01:01:59,729 مرحبا - مرحبا - 759 01:01:59,907 --> 01:02:02,577 أحضرت بعض الأصدقاء أتمنى ألا تمانعى، حسنا؟ 760 01:02:02,744 --> 01:02:04,119 لا 761 01:02:07,415 --> 01:02:11,911 لم ينبهنى أحد أن الأمر سيتأخر 762 01:02:12,086 --> 01:02:13,249 (مرحباً (نيد 763 01:02:13,421 --> 01:02:14,500 مرحبا 764 01:02:14,672 --> 01:02:17,246 هل اخذ معطفك أم .. ؟ 765 01:02:17,425 --> 01:02:18,753 حسناً 766 01:02:19,677 --> 01:02:22,251 المرطبات بغرفة الطعام 767 01:02:22,430 --> 01:02:25,099 سنجرى سحب لاحقا يا شباب 768 01:02:27,852 --> 01:02:29,761 تفضلوا ، مرحبا 769 01:02:29,937 --> 01:02:31,930 مرحبا المرطبات بغرفة الطعام 770 01:02:32,106 --> 01:02:36,815 مرحبا .. مرحبا تبدو رائعا 771 01:02:46,788 --> 01:02:48,697 لاشنج) تعال بسرعة) 772 01:02:57,632 --> 01:03:01,546 إذن أنت نشأت في (ريفر هايت)؟ أخبرني عنها، هل هناك نهر؟ 773 01:03:01,719 --> 01:03:04,341 (ريفر هايت) نعم، هناك نهر 774 01:03:04,514 --> 01:03:08,891 كنت اعلم ذلك كيف علمت ذلك؟ 775 01:03:11,979 --> 01:03:13,260 هل تود الرقص؟ 776 01:03:19,320 --> 01:03:20,399 مرحبا 777 01:03:20,613 --> 01:03:24,231 أردت سؤالك فقط إن كنت تعلم بأمر الممر السري 778 01:03:24,659 --> 01:03:26,283 أعتقد أنكِ حصلتِ على الجواب 779 01:03:28,996 --> 01:03:30,241 هل أنت (زد)؟ 780 01:03:31,207 --> 01:03:37,292 آنسة (درو)، أقترح أن تعودى لضيوفك وتتمتعى بالحفلة 781 01:03:48,016 --> 01:03:49,640 إنتظر 782 01:03:51,185 --> 01:03:52,217 مرحبا؟ 783 01:03:52,395 --> 01:03:54,850 لقد حذرت (أنسى أمر (دريكوت 784 01:03:55,023 --> 01:03:56,054 من أنت؟ 785 01:04:01,404 --> 01:04:04,191 رجاء، توقف عن الأتصال بي هنا - نانسي)؟) - 786 01:04:04,365 --> 01:04:07,568 مرحبا أبي .. أين أنت؟ 787 01:04:07,744 --> 01:04:09,286 سأعود متأخراً 788 01:04:09,454 --> 01:04:11,078 عن حفلتك أكثر مما قلت أنا آسف يا عزيزتى 789 01:04:11,247 --> 01:04:13,703 هل الأمور تسير جيداً؟ هناك أصوات مجنونة عندك 790 01:04:13,875 --> 01:04:15,951 الجميع صاخب هنا 791 01:04:16,127 --> 01:04:20,374 هل أنت متأكدة؟ - بالتأكيد، اسرع في العودة للبيت - 792 01:04:32,060 --> 01:04:33,933 (عيد ميلاد سعيد (نانسي 793 01:04:35,688 --> 01:04:38,096 تراجع يا رجل 794 01:04:50,411 --> 01:04:52,238 فليتصل أحد بالنجدة 795 01:04:52,413 --> 01:04:55,414 أنتِ تعرفي بالاسعافات الأولية أفعلى شيء .. (تريش) تختنق 796 01:04:56,834 --> 01:04:58,874 إنها ليست مزحة 797 01:05:00,630 --> 01:05:02,919 ابتعدوا .. ابتعدوا 798 01:05:03,091 --> 01:05:05,760 يا الهي .. أفعلي شيء فليتصل أحد بالنجدة 799 01:05:05,927 --> 01:05:07,338 سيكونوا هنا خلال 10 دقائق 800 01:05:10,181 --> 01:05:11,556 هل لديها حساسية؟ 801 01:05:11,724 --> 01:05:14,678 لديها حساسية جنونية من الفستق لكنها لم تأكل أي شئ 802 01:05:14,852 --> 01:05:17,937 كان معى كعك زبدة مخلوط بالفستق، وكنا نجربه 803 01:05:18,106 --> 01:05:19,481 يا الهي 804 01:05:19,649 --> 01:05:21,725 أحتاج لسكين و أقلام حبر 805 01:05:22,276 --> 01:05:24,020 ها هم 806 01:05:24,195 --> 01:05:27,860 كلكم، مالم تحصلوا على تدريب الاسعافات الأولية 807 01:05:28,032 --> 01:05:30,239 لا يجب أبدا أن تجربوا ذلك وحدكم 808 01:05:47,510 --> 01:05:48,790 يجب أن أعترف 809 01:05:48,970 --> 01:05:54,177 إعتقدت من قبل أنكِ مجنونة و بلهاء لكنكِ لستِ كذلك 810 01:05:54,350 --> 01:05:55,548 أنتِ رائعة جدا 811 01:05:56,310 --> 01:05:58,469 أي واحد يمكنه تعلم إجراءات الاسعافات الأولية 812 01:05:58,646 --> 01:06:01,054 أتحدث عن جمال الحفلة 813 01:06:01,232 --> 01:06:03,141 (إنقاذ حياة (تريش كان أمر رائع أيضا 814 01:06:04,110 --> 01:06:08,108 على أي حال، أود أصطحابكِ وصديقك الصغير (نيد) للتسوق 815 01:06:08,281 --> 01:06:10,024 أنت حقا بحاجة لزي مناسب 816 01:06:14,704 --> 01:06:16,578 ماذا حدث؟ 817 01:06:16,748 --> 01:06:19,832 كانت حفلة صاخبة الكل تقريبا قضي وقتا ممتعاً 818 01:06:20,001 --> 01:06:22,159 (أعتقد أنك والد (نانسي هذا صحيح 819 01:06:22,337 --> 01:06:24,329 جئنا بناءاً على شكوى من جاركم 820 01:06:25,256 --> 01:06:26,419 (ابي، هذا هو العريف (بيلينج 821 01:06:26,591 --> 01:06:29,592 لا .. لا دعينى أقول شيء 822 01:06:30,428 --> 01:06:31,626 اقمتِ حفلة بربرية 823 01:06:33,181 --> 01:06:35,304 خربت الموضوع ووالدك بالخارج 824 01:06:35,475 --> 01:06:38,179 احدثتِ أضرار 825 01:06:42,231 --> 01:06:43,263 تهانينى 826 01:06:43,816 --> 01:06:47,814 الصاخب جزء من المراهق الطبيعي الغير متحرى 827 01:06:50,740 --> 01:06:52,898 جيد أول مرة أرى ذلك 828 01:06:58,998 --> 01:07:01,454 هيا تعال 829 01:07:08,841 --> 01:07:12,127 من الواضح أن شخص ما هنا بحاجة لمساعدة صغيرة بشأن مظهره 830 01:07:12,303 --> 01:07:14,426 ليست بهذا السوء 831 01:07:14,597 --> 01:07:16,637 رجاء، إنها موضه قديمة 832 01:07:16,808 --> 01:07:20,508 لديك بعض القطع اللطيفة لكنهم لا يصلحون معاً 833 01:07:21,229 --> 01:07:24,099 أنا؟ أنا أتحدث عنها 834 01:07:24,440 --> 01:07:26,729 آسفه 835 01:07:27,026 --> 01:07:30,063 من أين حصلت على هذا اللباس؟ 836 01:07:32,115 --> 01:07:34,819 صنعته من أحدى أزياء أمي 837 01:07:34,992 --> 01:07:39,405 إنه ساحر أحب الاصالة 838 01:07:39,580 --> 01:07:41,240 يجب أن أحصل على صورتك 839 01:07:41,416 --> 01:07:45,828 تعرف ماذا؟ تذكرت للتو كم أكره هذا المحل 840 01:07:46,838 --> 01:07:47,869 أعذريني؟ 841 01:07:51,009 --> 01:07:52,586 أتمنى لو يمكنك البقاء فترة أطول 842 01:07:52,760 --> 01:07:54,883 أمي قالت إذا بقيت ... بعد عطلة نهاية الإسبوع 843 01:07:55,054 --> 01:07:56,383 ستحول غرفتي إلى مخزن 844 01:07:56,889 --> 01:07:57,921 حقا؟ 845 01:07:58,433 --> 01:08:00,342 (على أية حال، (نانسي ... أود أن تعرفي فقط 846 01:08:00,518 --> 01:08:02,261 (بأني غير مهتم بـ (إنجا 847 01:08:03,604 --> 01:08:05,811 في الحقيقة، تخيفني 848 01:08:07,358 --> 01:08:09,766 (وإذا كنتِ معجبة بالشاب (بوركي 849 01:08:09,986 --> 01:08:11,445 (كوركي) 850 01:08:11,612 --> 01:08:13,320 فلا بأس 851 01:08:14,198 --> 01:08:15,693 نيد) إنه بعمر 12 سنة) 852 01:08:16,200 --> 01:08:18,489 تبدو أنك تفضلي اصطحابه معكِ 853 01:08:19,746 --> 01:08:21,288 نيد) هل لي أن أسألك سؤالاً؟) 854 01:08:22,999 --> 01:08:25,288 هل يمكنك أن تعرف متى فكرت بنت كم هي تحبك 855 01:08:25,460 --> 01:08:28,911 ، وتسائلت إن كنت أنت معجب بها .. فكر كم هو مهم مدى شعورك 856 01:08:29,088 --> 01:08:32,042 قبل أن تقول هي أي شئ اخر ... بشأن مدى شعورها نحوك 857 01:08:32,216 --> 01:08:35,301 لأنها تظهر شعورها بطريقتها الخاصة؟ 858 01:08:35,470 --> 01:08:36,750 هل يمكنكِ تكرار السؤال؟ 859 01:08:40,141 --> 01:08:43,925 التاكسي هنا (اشعر بالأسي لرحيلك (نيد 860 01:08:45,146 --> 01:08:46,889 أراك قريباً 861 01:08:52,362 --> 01:08:53,856 (مع السلامة (نيد 862 01:09:25,978 --> 01:09:27,058 جين)، هل أنتِ بخير؟) 863 01:09:27,230 --> 01:09:32,022 لا .. جمعية حماية الطفل (أخذوها، أخذوا (آلي 864 01:09:33,027 --> 01:09:35,352 قالوا بأني لست أماً صالحة لكن هذا غير صحيح 865 01:09:35,530 --> 01:09:37,606 أنا لم أفعل أياً من الأشياء التى ذكروها 866 01:09:38,199 --> 01:09:40,571 تفضلي 867 01:09:44,330 --> 01:09:46,406 أنت دائما قادر على مساعدة الناس 868 01:09:46,582 --> 01:09:47,614 يمكننى المحاولة بالتأكيد 869 01:09:47,792 --> 01:09:49,535 لما لا تأتي للمدينة غدا؟ 870 01:09:49,711 --> 01:09:52,628 سأفعل، شكرا لك شكرا جزيلا 871 01:09:52,797 --> 01:09:56,213 كيف تم اتصالكما؟ كيف إجتمعتما؟ 872 01:09:59,512 --> 01:10:02,513 (أنا بنت (داليا دريكوت 873 01:10:04,517 --> 01:10:05,892 أنت ماذا؟ .. إنتظرى 874 01:10:06,060 --> 01:10:09,643 أبي، الوقت متأخر جين) متعبة وأنا كذلك) 875 01:10:09,814 --> 01:10:13,265 دعنا نناقش الأمر في الصباح على ضوء يوم جديد 876 01:10:13,443 --> 01:10:14,853 صحيح هل ما زلتِ تتحرى؟ 877 01:10:15,278 --> 01:10:17,354 أبي، هل تعتقد حقا أنى أتحرى؟ 878 01:10:17,572 --> 01:10:20,110 هذا لا يجيب على سؤالي - وأنت لا تجيب على - 879 01:10:20,324 --> 01:10:21,439 ماذا؟ - ماذا؟ - 880 01:10:21,617 --> 01:10:22,649 ماذا؟ - ماذا؟ - 881 01:10:22,827 --> 01:10:24,369 أنا ذاهب للنوم 882 01:10:26,414 --> 01:10:28,323 ليلة سعيدة 883 01:10:30,752 --> 01:10:33,421 أسمعى يجب أن أخبركِ بشيء 884 01:10:33,588 --> 01:10:37,632 بعد أن عثرتِ على أول مرة مباشرة جاء رجل لشقتي, رجل 885 01:10:37,800 --> 01:10:41,928 قال إذا حاولت أن أثبت أني بنت (داليا)، سأأسف على ذلك 886 01:10:42,096 --> 01:10:44,766 لهذا كنت خائف من التحدث معك ذلك الوقت 887 01:10:44,932 --> 01:10:49,096 كيف يبدو؟ - ... ضخم - 888 01:10:50,313 --> 01:10:53,682 أسود الشعر ومخيف 889 01:10:56,110 --> 01:11:01,152 لديه عين زرقاء شاحبة والأخرى داكنة جداً 890 01:11:20,551 --> 01:11:23,755 شخص ما يحرر الشكاوي ضدك لكني لم أعرفه حتى الآن 891 01:11:23,930 --> 01:11:26,800 لكن هذا ليس صحيح لم يحدث شيئ مما ذكر 892 01:11:27,058 --> 01:11:29,300 كيف يمكنهم أخذ طفل من أمه؟ 893 01:11:29,477 --> 01:11:33,142 اصدقكِ، وأعتقد القاضي أيضا لكن الأمر يحتاج بعض الوقت 894 01:11:33,314 --> 01:11:35,888 سنعيدها لكِ أعدكِ بذلك 895 01:11:36,067 --> 01:11:40,563 الآن، هل هناك أحد ربما له مصالح ضدك؟ 896 01:11:41,656 --> 01:11:44,277 أبي هناك شيء اود اخبارك به 897 01:11:44,450 --> 01:11:45,826 ... يجب أن نفعله مع 898 01:11:45,993 --> 01:11:47,653 (كارسن) 899 01:11:47,829 --> 01:11:48,860 (نانسي) 900 01:11:49,038 --> 01:11:52,703 بعد توضيح (جين) إكتشفت من هو محامي التركة 901 01:11:52,875 --> 01:11:54,156 ... واتصلت به 902 01:11:54,836 --> 01:11:57,671 سنتحدث أنا و هو على انفراد هل معكِ سيارتك؟ 903 01:11:58,256 --> 01:12:00,332 أسفل المبنى ماذا ستفعلوا أنتما ... ؟ 904 01:12:00,758 --> 01:12:02,881 على العشاء، الليلة لدي الكثير من الأسئلة 905 01:12:03,052 --> 01:12:05,674 وأعتقد أن لديك الأجوبة 906 01:12:10,935 --> 01:12:13,058 أشعر بحاجة لبعض الكاكاو الساخن؟ 907 01:12:19,902 --> 01:12:22,820 القناة تعرض (حياة وموت (داليا دريكوت 908 01:12:22,989 --> 01:12:25,527 أمر غريب جدا لم أعتاد على التفكير بشأنها مطلقا 909 01:12:25,700 --> 01:12:27,242 والآن أراها في كل مكان 910 01:12:32,874 --> 01:12:34,913 ماذا لو أني أم غير صالحة؟ 911 01:12:35,084 --> 01:12:37,706 لا أعرف ماذا أفعل لم يعلمنى أحد ماذا أفعل 912 01:12:37,879 --> 01:12:38,910 (جين) 913 01:12:39,088 --> 01:12:42,623 نانسي)، لا أعتقد أنكِ تفهمي) ما معنى نشأتك بدون أم 914 01:12:43,551 --> 01:12:46,089 في الحقيقة، أمي ماتت عندما كنت صغيرة 915 01:12:47,430 --> 01:12:48,924 يا الهي .. أنا آسفه 916 01:12:49,766 --> 01:12:51,390 لم أكن أعلم 917 01:12:52,310 --> 01:12:54,018 أنت لطيفة جدا معي 918 01:12:55,897 --> 01:12:58,814 أحيانا أعتقد أنه يمكننى تذكرها 919 01:12:58,983 --> 01:13:01,225 لكني لم أعرف أبدا ... إذا كان ما أتذكره 920 01:13:01,402 --> 01:13:03,893 هو ما آراه بالصورة 921 01:13:04,072 --> 01:13:05,780 أم مجرد إختلاق 922 01:13:06,908 --> 01:13:08,781 ... إنها 923 01:13:10,411 --> 01:13:12,238 إنها لغز 924 01:13:16,918 --> 01:13:19,243 شخص ما بالقرية أخبرني 925 01:13:19,420 --> 01:13:22,207 أن الوصية داخل صندوق صيني 926 01:13:26,386 --> 01:13:27,880 انتظرى لحظة 927 01:13:37,021 --> 01:13:38,266 عما نبحث؟ 928 01:13:38,981 --> 01:13:40,357 المفتاح 929 01:13:40,525 --> 01:13:42,067 إنه فارغ 930 01:13:42,235 --> 01:13:45,319 يجب أن تلفي التنين 931 01:13:56,749 --> 01:13:57,780 الوصية 932 01:13:57,959 --> 01:13:59,501 يجب أن أسقط صريعة عندما أسمع هذا الحوار 933 01:13:59,669 --> 01:14:00,914 وجدته أخيرا 934 01:14:01,671 --> 01:14:03,580 داليا) استغلت المفتاح) من أحدى أفلامها 935 01:14:03,756 --> 01:14:05,713 لتعلم شخص ما أين يجد الوصية 936 01:14:05,883 --> 01:14:07,959 الآن كل ما علي فعله هو لف التنين 937 01:14:08,136 --> 01:14:09,546 حسناً، أنت فقدتيني عند التنين 938 01:14:10,471 --> 01:14:11,800 سأعود لاحقاً 939 01:14:13,933 --> 01:14:19,176 مرحبا سيد (لوي)؟ هل أنت هنا؟ 940 01:14:20,690 --> 01:14:22,018 مرحبا؟ 941 01:14:23,860 --> 01:14:25,651 أنا آسفه لمقاطعة عشائك 942 01:14:25,820 --> 01:14:27,563 لكن هذا يعني الكثير لإثنان من أصدقائي 943 01:14:27,739 --> 01:14:29,233 لا بأس 944 01:14:41,127 --> 01:14:42,870 إنها الوصية 945 01:14:44,839 --> 01:14:47,508 إذا كنتِ تريديها يمكنكِ أخذها 946 01:14:48,885 --> 01:14:50,794 شكرا جزيلاً 947 01:14:53,139 --> 01:14:58,560 أمنح كل ممتلكاتي وأصولي إلى أبنتى التى ولدت في 28 يوليو 1981 948 01:14:58,728 --> 01:15:00,436 كنت أعلم ذلك 949 01:15:08,154 --> 01:15:10,028 أبي، يجب أن أتحدث معك - مرحبا عزيزتى - 950 01:15:10,198 --> 01:15:11,740 من اي رقم تتصلي؟ 951 01:15:11,908 --> 01:15:13,699 هاتفي الخلوي الذي أعطيته لي 952 01:15:13,868 --> 01:15:15,243 أنا لم أعطيكِ هاتف خلوي 953 01:15:23,461 --> 01:15:24,492 عزيزتى؟ 954 01:15:24,671 --> 01:15:27,588 يجب أن اغلق هذا الهاتف كل شيء بخير، آراك الليلة 955 01:15:27,757 --> 01:15:29,335 (نانسي) 956 01:16:42,832 --> 01:16:45,121 إذن فهم المقتحمون 957 01:18:09,419 --> 01:18:10,794 إذهب وألقى عليها نظرة 958 01:18:10,962 --> 01:18:13,251 أنتظر، اود مشاهدة هذا الجزء 959 01:19:36,756 --> 01:19:37,787 إنها ليست هناك 960 01:19:39,425 --> 01:19:41,916 تأكد ثانية - إنها ليست هناك - 961 01:19:50,561 --> 01:19:51,972 أعذرني 962 01:19:53,481 --> 01:19:55,390 إذهب وامسكها 963 01:20:15,169 --> 01:20:17,043 إنها تهرب، اقفز 964 01:20:18,089 --> 01:20:19,713 إذهب وأحضر السيارة 965 01:20:20,425 --> 01:20:22,334 أنت معتوه 966 01:21:12,560 --> 01:21:14,138 هناك 967 01:21:17,273 --> 01:21:20,393 مرحبا، أبي - هل أنتِ بخير؟ ماذا حدث؟ - 968 01:21:21,194 --> 01:21:23,186 إنها مجرد حادثة 969 01:21:23,863 --> 01:21:27,066 السيارة خرجت عن السيطرة ... لأن 970 01:21:28,076 --> 01:21:30,780 لأنه كان هناك رجال يطاردوني فأنا أعمل على قضية 971 01:21:30,953 --> 01:21:33,242 سامنحكما بعض الوقت 972 01:21:33,414 --> 01:21:35,241 شكرا لك 973 01:21:36,209 --> 01:21:38,782 بدأت في إخبارك اليوم - كان من الممكن أن تقتلي - 974 01:21:38,961 --> 01:21:39,993 هل تدركي ذلك؟ 975 01:21:41,381 --> 01:21:44,999 حاولت فقط فعل الصواب - هذه مدينة خطرة جدا - 976 01:21:45,176 --> 01:21:48,925 (العالم كله ليس مثل (ريفر هايت - اعلم ذلك - 977 01:21:49,097 --> 01:21:52,430 أعني، حاولت أن أكون طبيعية حاولت حقا 978 01:21:52,600 --> 01:21:56,016 أبدأت فقط العمل على حل شيء ولا أستطيع التوقف 979 01:21:56,521 --> 01:21:58,312 أتسائل من أين حصلتِ على ذلك 980 01:22:00,733 --> 01:22:03,900 أعني، فكرة وجود بنت هناك بدون أمها 981 01:22:05,655 --> 01:22:08,988 داليا) أرادت ترك التركة) لـ (جين) و أنا وجدت الوصية 982 01:22:09,492 --> 01:22:12,363 كما تقول دائما الآخرون أولاً 983 01:22:12,537 --> 01:22:14,613 كنت أتمنى فقط أن تعلمينى بالأمر 984 01:22:15,456 --> 01:22:18,825 سأكون بخير يا أبي سأنهى الأمر ، أنت رجلي 985 01:22:21,963 --> 01:22:24,370 مرحبا يا صغيرة - (سيد (بيدرمير - 986 01:22:24,549 --> 01:22:27,550 أنا و أبوك لدينا بعض أمور العمل يجب إنهائها 987 01:22:28,136 --> 01:22:29,511 أتمنى ان تكونى بخير 988 01:22:29,721 --> 01:22:30,800 أنا بخير 989 01:22:31,305 --> 01:22:32,337 جيد 990 01:22:32,515 --> 01:22:35,386 إنه يعرض على بعض العمل الإستشاري والذي يمكننى القيام به من البيت 991 01:22:35,560 --> 01:22:38,596 لذا يمكننا العودة إلى (ريفر هايت) 992 01:22:38,771 --> 01:22:40,396 وهو يدفع الكثير 993 01:22:47,155 --> 01:22:50,156 أنا لا أستطيع المساعدة لكنى سمعت من قبل عن اللغز 994 01:22:50,324 --> 01:22:52,816 هل وجدتِ الوصية؟ - وجدتها - 995 01:22:52,994 --> 01:22:55,567 داليا) استغلت الفكرة) من إحدى أفلامها 996 01:22:55,747 --> 01:22:56,945 كانت مخفيه 997 01:22:57,123 --> 01:22:59,661 بحجرة سرية في الصندوق الصيني 998 01:22:59,834 --> 01:23:02,539 دائماً (نانسي) تصل إلى حل الأمور 999 01:23:02,712 --> 01:23:06,081 حسنا، شركتي ستكون مهتمة برؤية ذلك 1000 01:23:06,257 --> 01:23:09,756 (كما تعلمى سيد (بيدرمير (لم يكن مجرد محامي (داليا 1001 01:23:09,927 --> 01:23:12,501 بل كان مدير أعمالها أيضا منذ البداية 1002 01:23:12,680 --> 01:23:14,009 جعلها تصبح ما كانت عليه 1003 01:23:15,892 --> 01:23:19,177 ثم جلب حسابها إلى مكتبه 1004 01:23:19,354 --> 01:23:22,723 حسنا، لقد حان وقت التوقيع على الخط المنقط 1005 01:23:28,404 --> 01:23:31,607 توقيع لطيف 1006 01:23:31,783 --> 01:23:34,737 إنه اول حرف بأسمى الأوسط (زكري) 1007 01:23:34,911 --> 01:23:36,868 (زد) 1008 01:23:47,757 --> 01:23:49,417 أين الوصية؟ 1009 01:23:57,934 --> 01:23:59,393 اين هي يا عزيزتى؟ هل تعرفي؟ 1010 01:24:00,895 --> 01:24:03,896 تعرفي الأمر صعب إلى حد ما 1011 01:24:04,691 --> 01:24:07,561 شركته تخسر ... أكثر من العائد القليل 1012 01:24:07,735 --> 01:24:10,191 لو أن مال الوصية (ذهب لـ (جين 1013 01:24:12,281 --> 01:24:14,274 أبي، يجب أن نخرج من هذه السيارة الآن 1014 01:24:14,826 --> 01:24:16,403 لماذا؟ 1015 01:24:16,577 --> 01:24:19,365 أعذرني سيدي هل يمكنك رجاء ايقاف السيارة؟ 1016 01:24:23,209 --> 01:24:24,240 (نانسي) 1017 01:24:29,090 --> 01:24:30,584 (نانسي) 1018 01:24:33,261 --> 01:24:35,716 أبي أهرب منهم 1019 01:24:45,189 --> 01:24:46,981 أعذريني يا سيدتى 1020 01:24:47,150 --> 01:24:49,819 مرحبا عزيزتى 1021 01:24:50,820 --> 01:24:54,355 الهاتف هناك يا عزيزتى 1022 01:24:59,537 --> 01:25:01,245 (العريف (بيلينج 1023 01:25:01,414 --> 01:25:04,331 هل تعلمي إن كان بيدرمير) مستأجر بهذه البناية؟) 1024 01:25:04,834 --> 01:25:06,625 لا .. إنه يمتلكه 1025 01:25:06,836 --> 01:25:08,414 يمتلك البيت الذي أنت به أيضا 1026 01:25:08,588 --> 01:25:10,379 إنه رجل غني جدا 1027 01:25:14,677 --> 01:25:16,053 إنها هناك 1028 01:25:16,220 --> 01:25:18,427 هل هناك باب خلفي؟ 1029 01:25:18,598 --> 01:25:20,970 نعم يا عزيزتى هناك 1030 01:25:21,142 --> 01:25:23,811 (أطلبي من العريف (بيلينج إرسال سيارة إلى البيت 1031 01:25:31,069 --> 01:25:32,611 امسكها 1032 01:25:35,406 --> 01:25:37,198 افتحى 1033 01:25:37,533 --> 01:25:39,906 إفتحي هذا الباب 1034 01:25:40,870 --> 01:25:42,827 أكسره - تعالي هنا - 1035 01:25:55,843 --> 01:25:58,216 أين الوصية؟ 1036 01:25:58,388 --> 01:26:00,096 لا أعتقد أنه يجب أن أقول 1037 01:26:00,264 --> 01:26:02,590 إنها تأميني بأنك لن تآذيني 1038 01:26:03,309 --> 01:26:05,516 سأعصرها منك 1039 01:26:07,689 --> 01:26:09,266 أخبرني بشيء أولا 1040 01:26:12,443 --> 01:26:14,851 أنا مجرد فضولية 1041 01:26:15,029 --> 01:26:17,603 لماذا قتلت (داليا)؟ 1042 01:26:19,450 --> 01:26:23,448 بعد أن تخلت عن الرضيع أصابها الجنون 1043 01:26:23,621 --> 01:26:27,489 تركت العمل وهربت مع ذلك الناظر 1044 01:26:27,667 --> 01:26:29,825 كان هو الأب 1045 01:26:30,003 --> 01:26:34,332 أيا كان، كانت مجرد زبونه عندى وكانت ستطردني 1046 01:26:35,133 --> 01:26:38,003 أضعت 20 عاماً من حياتي ادعمها في عملها 1047 01:26:38,177 --> 01:26:40,170 اصبت بالجنون و رددت بقسوة 1048 01:26:40,346 --> 01:26:43,715 شعرت بسوء ما فعلت لفترة لكنى الآن بخير 1049 01:26:45,351 --> 01:26:47,510 (لاشنج) والد (جين) 1050 01:26:47,687 --> 01:26:48,849 هل يعلم بأمر الرضيع؟ 1051 01:26:49,022 --> 01:26:51,098 هذا لا يهم الآن أين الوصية؟ 1052 01:26:52,608 --> 01:26:53,640 إنها هنا 1053 01:27:02,910 --> 01:27:04,488 تعالي هنا 1054 01:27:05,872 --> 01:27:08,789 أعطيها لي أعطيني الوصية 1055 01:27:37,820 --> 01:27:41,688 إذا اطلقت على النار ستترك أدلة كثيرة، وملخبطة جدا 1056 01:27:47,622 --> 01:27:50,825 الخنق يترك بصمات 1057 01:27:52,502 --> 01:27:53,960 ماذا تقترحى؟ 1058 01:27:54,128 --> 01:27:55,160 أفضل طريقة لقتلي؟ 1059 01:27:56,255 --> 01:27:58,129 دعني أفكر بالأمر 1060 01:27:58,299 --> 01:28:00,588 كفى تفاهات 1061 01:28:01,511 --> 01:28:04,465 أنزل المسدس 1062 01:28:16,818 --> 01:28:19,653 أنا مجرد فضولية لماذا قتلت (داليا)؟ 1063 01:28:20,822 --> 01:28:22,280 بعد أن تخلت عن الرضيع 1064 01:28:22,448 --> 01:28:23,942 أصابها الجنون 1065 01:28:25,326 --> 01:28:26,986 ... تركت العمل و 1066 01:28:27,161 --> 01:28:28,490 يا الهي 1067 01:28:28,830 --> 01:28:29,944 نانسي)؟) 1068 01:28:31,040 --> 01:28:33,163 لن تصدقى ما حدث 1069 01:28:33,334 --> 01:28:37,996 (أنا بحمام سباحة مع (كورتناي 1070 01:28:38,423 --> 01:28:39,881 حفيدتك 1071 01:28:40,717 --> 01:28:43,089 نعم أتذكرك 1072 01:28:43,386 --> 01:28:45,628 (مرحباً (لاشنج هل تحفر حفرة أم ماذا؟ 1073 01:28:45,805 --> 01:28:49,470 يجب ان ترى هذه 1074 01:28:49,642 --> 01:28:51,184 إنها تدعى "الاصالة الجديدة " 1075 01:28:51,686 --> 01:28:53,678 نعم، أنا على الطليعة 1076 01:28:53,855 --> 01:28:56,262 أرى شيءا أعتقد أنه لطيف ... بدأت أرتديه 1077 01:28:56,441 --> 01:28:58,350 وخلال 5 ثواني تقريباً إنه زي شائع 1078 01:28:58,526 --> 01:28:59,689 احذية (بنى) الموضه الآن 1079 01:29:01,946 --> 01:29:03,191 أود إستعارة هذا المعطف 1080 01:29:05,033 --> 01:29:06,859 لاشنج)، شكرا جزيلا) 1081 01:29:08,161 --> 01:29:10,948 (مرحبا بك (نانسي 1082 01:29:11,789 --> 01:29:14,115 هناك شيء يجب أن تعلمه (إنه بخصوص (جين 1083 01:29:16,210 --> 01:29:17,242 إنها إبنتك 1084 01:29:22,425 --> 01:29:25,711 قف مكانك - لا .. بل هو - 1085 01:29:25,887 --> 01:29:27,085 هل رأيت أبي؟ 1086 01:29:27,263 --> 01:29:28,544 إنها حفلة 1087 01:29:28,723 --> 01:29:31,048 نانسي) عزيزتى) هل أنت بخير؟ 1088 01:29:31,225 --> 01:29:32,423 جيد .. جيد 1089 01:29:32,602 --> 01:29:34,594 مرحبا عزيزتى، كيف حالك؟ - (مرحبا، سيد (درو - 1090 01:29:34,812 --> 01:29:37,730 حبست بالسيارة ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟ 1091 01:29:37,899 --> 01:29:38,930 نعم، أنا بخير 1092 01:29:40,360 --> 01:29:43,314 حسناً، دعنا ننهضه 1093 01:29:43,488 --> 01:29:46,157 على ما يبدو أن عملى الجديد لن يفلح 1094 01:29:46,324 --> 01:29:48,363 نعم، ربما لن يفلح 1095 01:29:48,701 --> 01:29:50,824 ماذا حدث بالضبط؟ 1096 01:29:51,954 --> 01:29:54,790 ابي، هل تود حقاً ان تعرف؟ 1097 01:29:55,041 --> 01:29:56,072 نعم 1098 01:29:59,379 --> 01:30:00,410 هل لي أن أعرف؟ 1099 01:30:16,229 --> 01:30:17,853 لا أعرف ماذا أقول 1100 01:31:05,945 --> 01:31:10,488 نانسي)، أريدك أن تعلمي) ... أني أقدر كم كان صعب 1101 01:31:10,825 --> 01:31:12,319 عليك عمل الصواب 1102 01:31:15,455 --> 01:31:16,949 أنا فخور جداً بكِ 1103 01:31:25,798 --> 01:31:28,503 (باربرة باربرة) ... ستكون سعيدة حقاً 1104 01:31:28,676 --> 01:31:31,132 بمواصلة تأجير هذه الملكية لك 1105 01:31:31,304 --> 01:31:32,549 شكرا، لكن لا 1106 01:31:32,722 --> 01:31:34,880 حسنا ماذا ستفعلى بهذا المكان؟ 1107 01:31:35,058 --> 01:31:39,186 سأعيش هنا، مع طفلتي وأي شخص آخر يحتاج مكان 1108 01:31:39,354 --> 01:31:42,271 حسنا، أعتقد ربما يجب علينا .. مناقشة هذا قبل 1109 01:31:42,440 --> 01:31:44,896 براحتك يمكنك الرحيل بأي وقت كان 1110 01:32:07,799 --> 01:32:10,337 آلي) .. (آلي) تعالي هنا) 1111 01:32:39,914 --> 01:32:42,785 ها هي تسير مثل الساعة 1112 01:32:42,959 --> 01:32:43,990 ماذا؟ 1113 01:32:44,752 --> 01:32:45,915 كآبة بعد الولادة 1114 01:32:47,296 --> 01:32:49,040 أنت حزينة لأن القضية إنتهت 1115 01:32:50,091 --> 01:32:52,297 هذا مضحك أنا مسرورة أنها حلت 1116 01:32:52,844 --> 01:32:55,335 تكوني سعيد فقط متى كانت هناك مشكلة 1117 01:32:56,097 --> 01:32:58,303 هذا ما اعرفه بكل تأكيد 1118 01:32:58,474 --> 01:33:02,935 لكن هذه أنت والأمر لا بأس به بالنسبة لي 1119 01:33:03,146 --> 01:33:04,604 نيد) هذا جميل جدا) 1120 01:33:18,745 --> 01:33:20,702 نانسي)؟) - نعم؟ - 1121 01:33:20,872 --> 01:33:23,541 (مكالمة دولية من (أسكوتلندا 1122 01:33:23,708 --> 01:33:28,085 شيء بخصوص وحش وماس مفقود 1123 01:33:28,838 --> 01:33:30,712 قضية جديدة 1124 01:33:32,175 --> 01:34:27,438 تعديل التوقيت OzOz