0
00:00:00,748 --> 00:00:41,414
تعديل التوقيت
OzOz
1
00:01:30,027 --> 00:01:31,770
من أنتِ؟
2
00:01:31,946 --> 00:01:35,990
(مرحبا، أنا (نانسي دريو
سعدت بلقائكم
3
00:01:36,158 --> 00:01:37,273
هل لي أن أعرف من أنت؟
4
00:01:39,161 --> 00:01:40,786
خمنى -
حسنا -
5
00:01:40,955 --> 00:01:43,493
أخمن أنكما تعملان لحساب
(لورانس ماكناب)
6
00:01:43,666 --> 00:01:45,789
، صانع الأقفال
اعطاكم المفاتيح
7
00:01:45,960 --> 00:01:48,367
وأنتما المسئولان عن
السرقات الأخيرة
8
00:01:48,546 --> 00:01:51,463
على أية حال، يجب أن تعلما أن
(الـ (دي أه) يهتم فقط بـ (ماكناب
9
00:01:51,632 --> 00:01:53,257
يمكنكما عقد أتفاق معه
10
00:01:53,425 --> 00:01:57,209
و (تشارلي) رجل الأمن
أوشك أن يأتي من هذا الباب
11
00:02:01,016 --> 00:02:02,392
مرحبا
12
00:02:10,943 --> 00:02:13,944
(اسمعنى، سأجعل القاضي (موراي
يسقط التهم
13
00:02:14,113 --> 00:02:16,236
إذا وافقت على
بعض الخطط
14
00:02:16,407 --> 00:02:17,901
قضايا العنف لا تنتهي بسهولة
15
00:02:18,075 --> 00:02:21,029
انا لا احتاج لطبيب نفسي -
نعم اعلم ذلك -
16
00:02:21,203 --> 00:02:22,911
يبدو غريباً متى لم يأكل
17
00:02:23,080 --> 00:02:24,658
"قلت له "أذهب وتناول وجبة خفيفة
18
00:02:24,832 --> 00:02:28,082
قلت، "قبل أن نأتي إلى هنا
"من الأفضل أن تتناول وجبة خفيفة
19
00:02:28,544 --> 00:02:30,453
ذات صيف
كنا على جزيرة محترقة
20
00:02:30,629 --> 00:02:32,373
لا أريد سماع هذه القصة ثانية
21
00:02:34,341 --> 00:02:35,966
انتظر
22
00:02:36,385 --> 00:02:37,416
ما هذا؟
23
00:02:37,803 --> 00:02:39,511
أدواتى السرية
24
00:02:40,014 --> 00:02:44,261
كاشف، قلم حبر، دفتر ملاحظات
عدسة مكبرة، مسحوق بصمات
25
00:02:44,435 --> 00:02:46,226
مسجل صوت رقمي
26
00:02:49,690 --> 00:02:52,098
(وقطعة كعك ليمون (هانا
27
00:03:00,743 --> 00:03:01,774
هل (نانسي) بخير؟
28
00:03:01,952 --> 00:03:03,446
هل تمزح؟
إنها تحب ذلك
29
00:03:03,621 --> 00:03:05,946
ها هي -
نانسي؟ -
30
00:03:06,123 --> 00:03:07,154
(مرحب(نيد
31
00:03:07,333 --> 00:03:09,206
حلمت حلم
أثناء غفوتي اليوم
32
00:03:09,376 --> 00:03:11,998
(بأنكِ ذهبتِ لـ (كاليفورنيا
(وقابلتِ ذلك الرجل من (سمول فيلي
33
00:03:12,963 --> 00:03:15,086
وأنتِ فقدتِ الزاكرة
34
00:03:15,257 --> 00:03:18,342
ونسيت أنك قابلتيني من قبل
وبعد ذلك أنا تحولت إلى سنجاب
35
00:03:19,011 --> 00:03:21,051
على أية حال، ماذا يعنى ذلك؟
36
00:03:21,222 --> 00:03:25,765
نيد)، هل يمكننا التحدث عن)
ذلك لاحقا؟ فأنا مشغولة قليلاً الآن
37
00:03:25,935 --> 00:03:27,892
نعم، أسف
حسنا
38
00:03:28,062 --> 00:03:29,473
(تصرف غير لائق (نيد
39
00:03:29,647 --> 00:03:31,390
هل غفوت؟
40
00:03:32,316 --> 00:03:33,644
ماذا يجري؟
هل هي بخير؟
41
00:03:33,817 --> 00:03:36,735
لا تقلق لقد
تكلمت معها. إنها بخير
42
00:03:37,196 --> 00:03:38,227
نانسي) أفضل رجلي)
43
00:03:39,240 --> 00:03:42,406
أعني، إنها كذلك
إذا كانت ضمن قواتنا
44
00:03:46,121 --> 00:03:48,826
جيد، الحل
45
00:03:48,999 --> 00:03:51,704
عظيم
سأتصل بـ (دي أه) ثانياً
46
00:03:55,381 --> 00:03:57,208
(اريد فقط أن أشكركِ (نانسي دريو
47
00:03:57,383 --> 00:03:59,589
أسمع دائما
أمور لطيفة عنك
48
00:03:59,760 --> 00:04:02,595
طريقة حلك للألغاز
ومساعدتك للناس
49
00:04:02,763 --> 00:04:05,219
ستيف)؟)
رجاء لا تشكرها
50
00:04:06,267 --> 00:04:08,259
(أعتقد أن (كرانكستين
بحاجة لقطعة كعك أخرى
51
00:04:09,979 --> 00:04:12,055
أعتقدت أن
كرانكستين) أنقرض)
52
00:04:12,231 --> 00:04:13,773
لا أعرف ذلك
53
00:04:13,941 --> 00:04:17,191
حسنا، أنا أسف
(كرانكى دودلى داندى)
54
00:04:18,571 --> 00:04:19,602
لا أستطيع القيام بذلك
55
00:04:19,780 --> 00:04:21,274
جاري) عقدنا صفقة)
56
00:04:21,448 --> 00:04:23,192
الصفقات تفشل
57
00:04:23,367 --> 00:04:25,656
أين هي؟
نحن نحتاجها
58
00:04:25,828 --> 00:04:27,655
خذ هذا الجانب
59
00:04:47,308 --> 00:04:48,766
جاري) أنظر)
60
00:04:52,479 --> 00:04:54,638
دعنا نخرج من هنا
61
00:04:54,982 --> 00:04:56,809
(إنها (نانسي
62
00:05:01,864 --> 00:05:02,943
مرحبا جميعاً
63
00:05:05,993 --> 00:05:08,994
امسكهما
امسكهما الآن
64
00:05:27,264 --> 00:05:30,467
(تماسكِ يا (نانسي
قسم الحريق موجود هنا
65
00:05:30,643 --> 00:05:33,098
لا بأس أيها الرئيس
سأكون بالأسفل في لحظة
66
00:05:33,270 --> 00:05:35,512
(انتظري يا (نانسي
67
00:05:56,502 --> 00:05:57,533
هل أنت بخير؟
68
00:05:57,753 --> 00:05:59,212
أنا بخير يا أبي
69
00:05:59,380 --> 00:06:02,416
في عمل التحريات
هذه الامور تحدث دائما
70
00:06:02,591 --> 00:06:04,251
إنه حقاً ليس أمراً مهماً
71
00:06:04,426 --> 00:06:06,004
بل هو أمر مهم
72
00:06:07,555 --> 00:06:10,721
ركضت من المحكمة
وأنا وسط مرافعة الإيجار تلك
73
00:06:10,891 --> 00:06:14,343
التى لم يقدرها القاضي
74
00:06:14,812 --> 00:06:15,843
أين سيارتك؟
75
00:06:16,438 --> 00:06:18,431
قرب الزاوية
76
00:06:21,861 --> 00:06:24,102
هل الآن وقت أفضل؟
77
00:06:24,280 --> 00:06:26,853
لأن أردت إعطائكِ هذا
78
00:06:27,032 --> 00:06:30,236
حسنا، لقد كان حسك
(الداخلي صحيح (نانسي
79
00:06:30,411 --> 00:06:33,531
أتمنى فقط لو أنكِ تعطينا
المعلومات أكثرا تبكيراً
80
00:06:33,706 --> 00:06:34,737
أنقذتينا كالمعتاد
81
00:06:34,915 --> 00:06:35,946
حسنا، (نانسي) هنا
82
00:06:36,125 --> 00:06:37,287
(مرحبا (نانسي
83
00:06:39,753 --> 00:06:41,296
شكرا لكِ
مع السلامة
84
00:06:41,463 --> 00:06:43,421
نانسي)، ماذا سنفعل بدونك؟)
85
00:06:43,591 --> 00:06:45,583
فقط لبضعة شهور
وبعدها سأعود
86
00:06:45,759 --> 00:06:48,963
صورة أمك
هل تتذكريها؟
87
00:06:49,138 --> 00:06:50,252
لا
88
00:06:50,431 --> 00:06:54,298
لقد كانت إمرأة رائعة
رحيمة وذكية جدا
89
00:06:54,476 --> 00:06:56,054
(مثلكِ تماما (نانسي
90
00:06:59,607 --> 00:07:01,267
مع السلامة جميعاً -
مع السلامة -
91
00:07:08,032 --> 00:07:10,819
هل نصلي جميعاً لتكون في
آمان في رحلتها لـ (كاليفورنيا)؟
92
00:07:10,993 --> 00:07:12,618
بالتأكيد
93
00:07:12,786 --> 00:07:15,787
يا إلهي
(رجاء أرعى (نانسي دريو
94
00:07:15,956 --> 00:07:19,041
وأحميها وهي تكافح
... لحل الألغاز
95
00:07:19,210 --> 00:07:23,706
التى تفوق قدرات وكالات
تطبيق القانون المحلية
96
00:07:27,593 --> 00:07:28,624
... أبي، أنا
97
00:07:28,802 --> 00:07:31,175
أريدك أن تعدينى ألا
تعملى بالتحريات بعد الآن
98
00:07:31,347 --> 00:07:32,627
على الأقل بينما
(نحن في (كاليفورنيا
99
00:07:32,806 --> 00:07:37,303
ستذهبى للمدرسة والتسوق
وتقضي بعض الوقت مع المراهقين
100
00:07:37,478 --> 00:07:40,598
هذا هو المفترض أن تفعليه
جربي ذلك
101
00:07:47,571 --> 00:07:49,979
تعرفي، أنتقى دائماً
المسائل التى تساعد الناس
102
00:07:50,157 --> 00:07:51,651
الآخرون أولا -
هذا صحيح -
103
00:07:51,825 --> 00:07:54,032
لكن هذا مختلف نوعاً ما
104
00:07:54,203 --> 00:07:57,821
إذا نجح كل شيء، سيمكننى البدء
في جني بعض المال الحقيقي
105
00:07:57,998 --> 00:07:59,161
لدينا مال كافي يا أبي
106
00:07:59,333 --> 00:08:01,076
سأخذ هذا في الأعتبار
شكرا لكِ
107
00:08:01,252 --> 00:08:05,249
على أية حال، لقد بدأت شيء جديد.
... لا يمكننى القلق بشأنه
108
00:08:10,678 --> 00:08:12,386
كيف حالك (جون)؟
109
00:08:12,555 --> 00:08:15,758
نعم، سأقابلك عند أداء الشهادة
حالما يصل قطاري
110
00:08:15,933 --> 00:08:18,424
حسنا، ليس
لدينا مطار هنا
111
00:08:18,602 --> 00:08:19,931
أتمنى أن أكون أمزح
112
00:08:21,689 --> 00:08:23,480
هذا تطور فظيع
113
00:08:23,649 --> 00:08:26,603
ماذا ستفعل؟
(لديكِ لغز مطلوب حله بأرض (لا لا
114
00:08:26,777 --> 00:08:29,066
سأخمن شيء
115
00:08:30,447 --> 00:08:31,479
أتمنى
116
00:08:37,246 --> 00:08:38,705
(نيد)
117
00:08:38,873 --> 00:08:42,242
وسط الفوضى
لم أتمكن من أعطائكِ هذا
118
00:08:45,921 --> 00:08:49,373
إحتاج لبوصلة جديدة
القديمة متذبذبة
119
00:08:49,550 --> 00:08:50,795
شكرا لك
120
00:08:50,968 --> 00:08:52,925
في حال أن لم أكن
معكِ بعيد ميلادك
121
00:08:53,888 --> 00:08:56,176
جميل جدا
122
00:08:56,348 --> 00:08:58,555
لا أعرف إن كنت
سأستطيع أستعمالها
123
00:08:59,101 --> 00:09:00,216
لماذا؟
124
00:09:00,394 --> 00:09:04,855
أبي تركني أختار البيت الذي
... سنعيش فيه، لذا إخترت واحد
125
00:09:05,024 --> 00:09:06,648
به لغز
126
00:09:06,859 --> 00:09:10,559
لكنه ليس كأي لغز، بل
واحد من أعظم الألغاز الصعبة
127
00:09:10,738 --> 00:09:11,769
(داليا دريكوت)
128
00:09:13,282 --> 00:09:15,156
ممثلة سينمائية
129
00:09:15,326 --> 00:09:17,995
قبل ولادتك بـ 25 عاماً
130
00:09:19,622 --> 00:09:24,414
في ذروة شهرتها
إختفت لخمسة شهور
131
00:09:24,585 --> 00:09:26,708
لا يعلم أحد أين هي
132
00:09:26,879 --> 00:09:30,746
وعندما رجعت
اقامت حفلة ضخمة
133
00:09:31,091 --> 00:09:34,092
لم تنزل للطابق السفلي
لتحية ضيوفها
134
00:09:34,929 --> 00:09:38,132
وجدت طافيه في البركة
135
00:09:38,307 --> 00:09:39,386
و ميتة
136
00:09:40,142 --> 00:09:41,340
يبدو الأمر مرحاً
137
00:09:41,894 --> 00:09:43,057
أعلم ذلك، صحيح؟
138
00:09:43,229 --> 00:09:45,138
لكني لم أخبر أبي
... بشآن البيت
139
00:09:45,314 --> 00:09:47,271
والآن لم يتركني
أقوم بأي تحريات
140
00:09:47,441 --> 00:09:50,525
كانت هناك حالة أحتجاز رهينة
... يمكننى تخيل الموقف، لكن
141
00:09:50,694 --> 00:09:53,482
(مرحبا (نيد)، مع السلامة (نيد
(يجب أن نسرع يا (نانسي
142
00:09:53,656 --> 00:09:57,404
سيد (درو) بعض العصائر
... من باب الاحتياط
143
00:09:57,576 --> 00:10:00,067
وبعض كعك الزنجبيل
الذي تفضله
144
00:10:00,246 --> 00:10:02,155
ستجوع، أنا أعلم ذلك
145
00:10:02,331 --> 00:10:03,956
نانسي) تناوليه)
شكرا جزيلاً
146
00:10:04,124 --> 00:10:06,615
مع السلامة يا بنات
آراكم لاحقاً
147
00:10:08,504 --> 00:10:09,963
تمتعى بجولة
قطار آمنة، حسناً؟
148
00:10:10,130 --> 00:10:11,162
سأفتقدكما
149
00:10:11,340 --> 00:10:13,333
لا تؤذى نفسكِ رجاء
وأبقي على إتصال
150
00:10:13,926 --> 00:10:17,509
نيد)؟ .. لا تقلق بخصوص)
(ذلك الرجل من (سمول فيلي
151
00:10:17,680 --> 00:10:19,423
إنه ليس نمطى -
(نانسي) -
152
00:10:21,225 --> 00:10:22,304
هل لديكِ نمط؟
153
00:10:24,979 --> 00:10:27,386
(الشريف (ماجينيز
وددت أن أعلمك فقط
154
00:10:27,565 --> 00:10:29,604
بأني لن أقوم بأي تحريات
بعد الآن، مع السلامة
155
00:10:30,985 --> 00:10:35,896
نانسي دريو) لن تقوم بأي)
تحريات بعد الآن؟ .. لا أعتقد ذلك
156
00:11:54,151 --> 00:11:56,393
(مرحبا، معك (كارسن درو
أنا أركض قليلاً لأني متأخر
157
00:11:56,570 --> 00:11:59,986
أبي؟ ألا تظن أن من يتحدث
بالهاتف اثناء القيادة تفوته أشياء؟
158
00:12:00,157 --> 00:12:02,613
مثل ماذا؟ -
مثل تلك السيدة التى تعبر الشارع؟ -
159
00:12:07,373 --> 00:12:08,701
أنت السيد (درو)؟
وأنتِ (نانسي)؟
160
00:12:09,083 --> 00:12:10,114
نعم
161
00:12:10,334 --> 00:12:13,086
مرحبا .. شكرا جزيلا
لعدم سحقي
162
00:12:13,254 --> 00:12:15,923
(أنا (باربرة باربرة
(من عقار (باربرة باربرة
163
00:12:16,715 --> 00:12:18,044
أنت هنا
164
00:12:18,217 --> 00:12:20,506
سأبتعد عن طريقك
165
00:12:33,357 --> 00:12:34,816
كيف أعجبك؟
166
00:12:40,781 --> 00:12:43,901
رائع
167
00:12:45,286 --> 00:12:47,112
مرحبا
168
00:12:54,086 --> 00:12:58,298
إنه ليس بالضبط كما تخيلته
خصوصا مع السعر المحدد
169
00:12:58,465 --> 00:13:00,873
حسنا، كما أخبرت
أبنتك على الهاتف
170
00:13:01,051 --> 00:13:02,676
... أنت تدفع لي قيمة
171
00:13:04,054 --> 00:13:05,383
أنا كالحمقاء
172
00:13:05,556 --> 00:13:07,465
كما كنتِ تقولين
... أنت تدفع قيمة
173
00:13:07,641 --> 00:13:09,967
، لأجل التاريخ
الأهمية المعمارية
174
00:13:10,144 --> 00:13:12,979
أعني يا أبي
أنظر لتلك الأعمال الخشبية
175
00:13:13,147 --> 00:13:15,104
نعم، ما قالته
هو ما أردت قوله؟
176
00:13:16,066 --> 00:13:19,317
داليا دريكوت) أسطورة السينما)
العظيمة، لقد كان هذا بيتها
177
00:13:19,486 --> 00:13:21,194
ألم تخبرك أبنتك بذلك؟
178
00:13:21,363 --> 00:13:24,779
كان كلا مشغول جدا
179
00:13:26,160 --> 00:13:28,318
أعذريني
يجب أن .. نعم
180
00:13:28,495 --> 00:13:29,824
مرحبا؟
181
00:13:31,707 --> 00:13:34,578
هل تعلمي؟ بقليل من
المكياج ستصبحي فاتنة
182
00:13:34,752 --> 00:13:37,077
شكرا لكِ؟
183
00:13:37,254 --> 00:13:40,339
أنت بحاجة فقط للتغيير
184
00:13:40,508 --> 00:13:42,547
سأعطيك اسم مصممي
185
00:13:42,718 --> 00:13:46,052
هيا، دعنا نصعد للأعلى
لا أستطيع الإنتظار لآريكِ
186
00:13:48,641 --> 00:13:50,432
هل سمعتِ شيءاً؟
187
00:13:51,685 --> 00:13:53,678
اصبت بالقشعريرة فجأة
188
00:14:05,449 --> 00:14:08,284
خذِ جولة، إذا احببتِ
189
00:14:13,582 --> 00:14:15,242
لا تخافِ
190
00:14:16,001 --> 00:14:18,327
رجاء لا تخافِ منى
191
00:14:21,674 --> 00:14:23,216
أنا هنا لمساعدتك
192
00:14:24,051 --> 00:14:27,005
أنت لا تفهمي
أود مساعدتك
193
00:14:32,309 --> 00:14:36,354
أحب ذلك
يأتون لأجله دائماً
194
00:14:36,522 --> 00:14:40,983
ذلك العارض
إنه من أحدى أفلامها القديمة
195
00:14:41,193 --> 00:14:43,435
هناك العديد من المصائد
للمغفلين بجميع أنحاء هذا البيت
196
00:14:43,612 --> 00:14:46,447
الناس يصابون بالهلع أحيانا
ويبللون ملابسهم الداخلية
197
00:14:47,908 --> 00:14:49,984
أين محل الهدايا؟
198
00:14:50,578 --> 00:14:52,238
تلك هي الروح
199
00:14:52,413 --> 00:14:55,864
آنسة (باربرة باربرة)، أعرف أني
اتصلت سائلة عن بيت به لغز
200
00:14:56,250 --> 00:14:58,919
لكن الأمور تغيرت
... و
201
00:14:59,086 --> 00:15:02,537
إنه أمر معقد
لكننا سنحتاج بيت مختلف
202
00:15:03,132 --> 00:15:05,587
خدود العسل
إقرئي العقد جيداً
203
00:15:06,093 --> 00:15:08,216
لا إعادة مبالغ، لا تبادلات
204
00:15:08,387 --> 00:15:13,049
وإضافة إلى ذلك، ليس هناك شيء
متوفر عدا هذا، في حدود سعرك
205
00:15:18,147 --> 00:15:20,638
سأدخل الحمام ثم
سأركض لجلسة أداء الشهادة
206
00:15:21,275 --> 00:15:22,983
راقبي هذا
207
00:15:29,867 --> 00:15:31,575
شيء ما حدث في الحمام
208
00:15:31,744 --> 00:15:34,199
لذا أنا مرتبك في التوضيح
209
00:15:34,413 --> 00:15:36,738
البيت له موضوع قديم
210
00:15:36,957 --> 00:15:40,077
إنه مثل كحديقة الألعاب
مرح، أليس كذلك يا أبي؟
211
00:15:40,711 --> 00:15:41,742
لا
212
00:15:44,965 --> 00:15:47,373
هل ذكرت؟
ناظر العقار
213
00:15:47,551 --> 00:15:49,343
يعيش في شقة أسفل التل
214
00:15:49,553 --> 00:15:51,095
ما اسمك؟
215
00:15:51,263 --> 00:15:54,715
لاشنج)، أعلميني إذا كان هناك)
أي شئ يمكننى القيام به من أجلك
216
00:15:54,892 --> 00:15:56,719
(نانسي دريو)
شكرا جزيلاً
217
00:15:57,645 --> 00:16:01,642
لاشي)؟)
لابد أن نتحدث بخصوص العشب
218
00:16:17,164 --> 00:16:18,742
أبي؟
219
00:16:19,792 --> 00:16:21,666
سيد (لاشنج)؟
220
00:16:47,695 --> 00:16:50,731
شخص ما سرق حذائي
وحافظة مهمة
221
00:16:50,906 --> 00:16:53,195
الألغاز دائماً تجدكِ
أليس كذلك؟
222
00:16:53,367 --> 00:16:55,075
سأترك المحترفين
يعالجوا هذا اللغز
223
00:16:55,244 --> 00:16:57,865
نشاطي معلق في
(شرطة (لوس انجليس
224
00:16:58,038 --> 00:17:00,873
تستدعي الشرطة لحل جريمة
225
00:17:01,041 --> 00:17:02,417
يعجبنى ذلك
226
00:17:02,585 --> 00:17:06,203
أحاول الأتصال منذ 57 دقيقة
لابد أن لديهم ليلة مشحونة
227
00:17:13,429 --> 00:17:15,801
نعم، أود الأبلاغ عن سرقة -
أنا بخير -
228
00:17:15,973 --> 00:17:19,140
زوج مفضل من الأحذية
وحافظة (بي شي) سرقت
229
00:17:19,310 --> 00:17:21,183
رجاء أرسل ضابط فورا
230
00:17:28,777 --> 00:17:31,185
كأن شخص ما
قال نكتة كبيرة بتجمع
231
00:17:31,764 --> 00:17:34,171
نعم، هذا هو
232
00:17:35,059 --> 00:17:36,339
لأنه سيكون غير مسئول
233
00:17:36,519 --> 00:17:38,844
قسم الشرطة هذا الذي
يسخر من جريمة
234
00:17:40,856 --> 00:17:42,137
أنتِ على حق
235
00:17:54,495 --> 00:17:55,989
أبي؟
236
00:18:06,674 --> 00:18:08,666
مرحبا؟ -
(لاشنج)، معك (نانسي) -
237
00:18:08,843 --> 00:18:12,128
وددت معرفه أين أنت
عد للنوم
238
00:18:28,362 --> 00:18:30,319
شخص ما في البيت
239
00:18:30,489 --> 00:18:31,983
كيف وصلت
هنا بهذه السرعة؟
240
00:18:32,616 --> 00:18:34,324
... إذا كنتِ تتهميني
241
00:18:35,703 --> 00:18:37,031
الغرفة العلوية
242
00:18:58,976 --> 00:19:01,384
كيف يمكن لشخص ما
... أن يكون بالغرفة العلوية
243
00:19:01,562 --> 00:19:04,349
ويهرب
بينما نحن نصعد السلالم؟
244
00:19:04,523 --> 00:19:05,721
هل هناك سلم آخر؟
245
00:19:06,567 --> 00:19:08,227
لا
246
00:19:08,736 --> 00:19:10,479
هل تؤمن بالأشباح سيد (لاشنج)؟
247
00:19:11,614 --> 00:19:12,989
أنا شبح
248
00:19:15,701 --> 00:19:17,860
فندق (فور سيزون)، أليس
هذا هو الشبح، ماذا تقول؟
249
00:19:18,287 --> 00:19:20,363
أبي، أنت تكره الفنادق
250
00:19:21,123 --> 00:19:24,492
حمام معدني معالج
خدمة الغرف
251
00:19:24,919 --> 00:19:27,623
(هذه الكتب لابد أنها لـ (داليا
252
00:19:28,506 --> 00:19:29,537
هل لي أن
أستعير بعضها؟
253
00:19:30,216 --> 00:19:33,585
إذا كان الأمر بيدي لما سمحت
لأحد ببقاء في البيت لفترة
254
00:19:33,761 --> 00:19:35,919
لكنكِ تدفعي الإيجار
لذا أفعلي ما تشائين
255
00:19:36,097 --> 00:19:37,377
... أنا آسفه، لم أقصد
256
00:19:37,556 --> 00:19:39,098
ليلة سعيدة
257
00:19:45,648 --> 00:19:47,521
أنا معجب به
258
00:19:49,151 --> 00:19:52,769
إذا حلي هذا اللغز
الذي هنا قبل الجميع
259
00:19:52,947 --> 00:19:57,656
أمور الألغاز مملة جدا لي الآن
أقتنعت تماماً
260
00:19:59,036 --> 00:20:02,785
كانت حقا مجرد مرحلة، كما تعلم
مثل الورق المعجن أو الدمى
261
00:20:02,957 --> 00:20:05,744
الأمر إنتهى .. تم .. أنجز
ذهب للأبد
262
00:20:05,918 --> 00:20:07,246
فهمت
263
00:20:16,762 --> 00:20:20,345
ذد)، أنا آسفه لإختفائي)
بالصورة التى قمت بها
264
00:20:20,516 --> 00:20:22,592
أعرف أنك كنت
تبحث عني
265
00:20:22,768 --> 00:20:25,140
شيء هام
حدث الأسبوع الماضي
266
00:20:25,312 --> 00:20:29,891
(لم أعد قادرة أن أكون (داليا
كما كنت، سأكتب وصية جديدة
267
00:20:30,067 --> 00:20:33,899
أحتاج لإتخاذ تدابير
(لشخص آخر .. (دي
268
00:20:35,322 --> 00:20:39,819
دي) تعنى (داليا)، لكن من (ذد)؟)
ومن هو الشخص الآخر؟
269
00:20:40,828 --> 00:20:41,859
لا
270
00:20:42,747 --> 00:20:45,498
أنتِ لست متحرية، لا
271
00:20:45,666 --> 00:20:48,584
أنتِ فقط تقرئي رسالة تصادف
... أن تكون المفتاح الرئيسي
272
00:20:48,753 --> 00:20:50,579
في لغز مشهور بشكل خيالي
273
00:20:50,755 --> 00:20:52,581
هذا لا يعنى شيء لكِ
274
00:20:52,757 --> 00:20:54,915
ستذهبين للفراش وتكونى
(صائبة التفكير يا (نانسي
275
00:20:55,092 --> 00:20:58,342
ستذهبين إلى مدرسة جديدة
وستحصلين على أصدقاء رائعين
276
00:20:58,512 --> 00:21:01,928
أنتِ مراهقة عادية
أنتِ حقا كذلك
277
00:21:02,099 --> 00:21:03,677
نعم
278
00:21:50,856 --> 00:21:51,888
نعم
279
00:21:52,066 --> 00:21:53,228
صيغة من الدرجة الثانية
280
00:21:53,401 --> 00:21:55,773
سالب ص زائد أو ناقص
الجذر التربيعي لربع الـ ص
281
00:21:55,945 --> 00:21:58,899
ناقص 4 س ض
جميعهم على 2 س
282
00:22:19,593 --> 00:22:21,919
كان لدي وقت كاف فقط
لـ 12 دعامة طائرة
283
00:22:22,096 --> 00:22:23,970
لكن في الواقع، هناك 26
284
00:22:28,477 --> 00:22:30,719
ثم سأكون شجاعة
أيها الخنجر السعيد
285
00:22:30,896 --> 00:22:31,928
شكرا لكِ، رجاء
286
00:22:32,106 --> 00:22:35,391
هذا الغمد، به صدأ
أتركني أموت
287
00:22:35,568 --> 00:22:38,141
العرض رائع
وأريد اسمك فقط
288
00:23:10,644 --> 00:23:12,851
مرحباً أيتها الجميلة
كيف حالك؟
289
00:23:43,344 --> 00:23:44,921
مرحبا -
مرحبا -
290
00:23:45,805 --> 00:23:48,426
مرحبا، لاحظت أنكِ كنتِ
(ترتدين أحذية (بنى
291
00:23:48,599 --> 00:23:51,885
هل نصحكِ بهم طبيب
أم إنكِ ساخرة؟
292
00:23:52,061 --> 00:23:53,472
أحب الموضات القديمة
293
00:23:53,646 --> 00:23:55,389
لاحظنا ذلك
294
00:23:56,565 --> 00:23:58,522
أحذية (بنى) عملية
295
00:23:58,692 --> 00:24:03,568
حسنا، قد نكون على وشك
ظهور موضة أحذية (بنى) ثانياً
296
00:24:04,698 --> 00:24:06,074
أو لا
297
00:24:12,415 --> 00:24:13,660
كان هذا رهيباً
298
00:24:15,042 --> 00:24:17,877
اعيدي هذه الكعكه -
أصمت -
299
00:24:18,712 --> 00:24:20,539
هيا
300
00:24:22,591 --> 00:24:24,714
هذه الكعكه جيدة
301
00:24:25,136 --> 00:24:27,093
... سيدي المدير، أشعر بشده
302
00:24:27,263 --> 00:24:30,881
أن الطلاب يجب أن يمنحوا
بدائل مغذية أضافية بالمطعم
303
00:24:31,058 --> 00:24:32,089
ربما بوفيه سلطات
304
00:24:32,893 --> 00:24:35,301
بوفيه السلطات فكرة رائعة
305
00:24:35,479 --> 00:24:38,231
أعتقد أن المدير يود الصراخ
في او ما شابه؟
306
00:24:38,399 --> 00:24:40,557
دعنا نرى، نعم
307
00:24:40,735 --> 00:24:44,150
ربما نحتاج طلاء سقف
ملعب الكرة الطائرة
308
00:24:44,572 --> 00:24:47,489
لكن لا يمكننى التأكد حتى
يصل تقرير المختبر
309
00:24:47,658 --> 00:24:50,114
الطلاء
هذا سيئ، صحيح؟
310
00:24:50,786 --> 00:24:51,901
سيئ جدا
311
00:24:52,079 --> 00:24:54,238
لكن لا داعى للقلق
312
00:24:55,082 --> 00:24:57,917
أخيرا، أحثك على إقامة
دورة في الاسعافات الأولية
313
00:25:00,171 --> 00:25:02,128
لاحظت أنه ليس مدرجاً
ضمن منهجك
314
00:25:02,298 --> 00:25:04,753
أنا مؤهلة وقد وجدت
... راحة بال عظيمة
315
00:25:04,925 --> 00:25:06,835
في معرفة كيفية
أنقذ حياة يوما ما
316
00:25:51,597 --> 00:25:52,628
يا الهي
(كوركي)
317
00:25:52,807 --> 00:25:55,262
يا الهي .. لا
أخى يختنق
318
00:25:56,977 --> 00:26:00,228
أخى يختنق، هل احد يعلم
بالاسعافات الأولية؟
319
00:26:00,397 --> 00:26:01,856
هل احد يعلم
بالاسعافات الأولية؟
320
00:26:02,399 --> 00:26:04,558
أنا أعرف
الاسعافات الأولية
321
00:26:04,735 --> 00:26:06,692
أعذرني
322
00:26:13,452 --> 00:26:15,279
لا تقلق
كل شيء سيصبح بخير
323
00:26:22,670 --> 00:26:24,330
يا الهي
324
00:26:36,600 --> 00:26:39,435
أنت أبله
325
00:26:39,603 --> 00:26:44,811
كان من المفترض أن تقبلها
تلك كانت الخطة
326
00:29:02,246 --> 00:29:03,954
أتطلع إلى الرحلة
327
00:29:04,123 --> 00:29:06,448
ولا أهتم إذا كانت
... الإمرأة منفردة
328
00:29:06,625 --> 00:29:09,330
تعتبر شيء مخزي
329
00:29:10,963 --> 00:29:14,877
لم أفعل شيء خاطئ
... قلبي
330
00:29:15,050 --> 00:29:18,051
نعم؟ ... قلبك؟
331
00:29:18,220 --> 00:29:19,762
اوقف التصوير
332
00:29:21,640 --> 00:29:22,803
أنا آسفه
333
00:29:22,975 --> 00:29:24,635
حسنا، لا أعرف
كم تبقى من الوقت
334
00:29:26,312 --> 00:29:28,637
و أبدأ التصوير
335
00:29:31,400 --> 00:29:34,187
أتطلع إلى الرحلة
336
00:29:34,361 --> 00:29:36,852
... ولا أهتم إذا
337
00:29:37,031 --> 00:29:40,115
أشعر بالأعياء، احتاج الى راحة -
اوقف التصوير -
338
00:29:46,165 --> 00:29:47,992
ماذا تفعلى؟
339
00:29:48,709 --> 00:29:50,369
أنا آسفه
340
00:29:52,046 --> 00:29:53,326
الباب كان مفتوح
341
00:29:53,506 --> 00:29:56,791
الأقفال مغلقة وصدأه
وجميع اللبمات محترقة
342
00:29:56,967 --> 00:29:58,675
اتركيها وشأنها
343
00:30:05,101 --> 00:30:08,220
لم أدخل هنا
... منذ الليلة التى
344
00:30:09,897 --> 00:30:11,937
هل كنت هنا ليلة موتها؟
345
00:30:14,610 --> 00:30:16,353
لكم عملت عندها؟
346
00:30:17,405 --> 00:30:20,156
سنة خروجى من الخدمة
ذهبت للعمل في الإستوديو
347
00:30:22,034 --> 00:30:25,237
أرسلوني هنا
لأعرض عليها فيلم
348
00:30:25,413 --> 00:30:28,532
وهي طلبت مني البقاء
والأعتناء بها، لذا فعلت
349
00:30:28,916 --> 00:30:31,122
كان ذلك عام 1971
350
00:30:32,795 --> 00:30:35,500
عندما إختفت
هل عرفت أين كانت؟
351
00:30:36,882 --> 00:30:38,293
لا
352
00:30:40,970 --> 00:30:45,548
إنها لم تتزوج أبداً
... وكانت منعزلة جداً
353
00:30:45,724 --> 00:30:50,303
لكن لابد أنه كان
هناك رجل
354
00:30:51,063 --> 00:30:52,178
شخص ما أحبته؟
355
00:30:55,943 --> 00:30:58,944
كل الرجال التى قابلتهم
وقعوا في حبها
356
00:31:00,322 --> 00:31:01,698
هذا لم يساعدها
357
00:31:05,119 --> 00:31:08,239
لا أعرف إن كانت
قد شعرت بالحب
358
00:32:00,508 --> 00:32:04,801
مرحبا، أنا آسف بشأن
تصرفى الغريب قبل أيام
359
00:32:06,430 --> 00:32:08,719
يجب أن أقول أن مشاعري
وقتها صدمت قليلا
360
00:32:08,891 --> 00:32:12,889
(لكن، شكرا لك (كوركي
الإعتذار يعنى إنك رجل محترم
361
00:32:13,062 --> 00:32:14,853
إنجا) دفعتنى لفعل ذلك)
362
00:32:15,022 --> 00:32:17,809
إنها أختي، لكني أعتقد أيضا
إنها قد تكون شيطانة
363
00:32:17,983 --> 00:32:20,735
إعتقدت أيضا أنه
إذا أعطيتيني قبلة بالفم
364
00:32:20,903 --> 00:32:24,189
ستكون طريقة رائعة
لنتعرف على بعضنا البعض
365
00:32:24,365 --> 00:32:26,404
الحقيقة إنكِ رائعة
366
00:32:26,617 --> 00:32:29,369
بالمناسبة، هل تعلمي
أن هناك لغز بهذا البيت؟
367
00:32:30,538 --> 00:32:31,996
أعلم
368
00:32:33,958 --> 00:32:35,238
... إكتشفت مؤخرا فقط
369
00:32:35,418 --> 00:32:37,327
أن تلك الأفلام لم تصور
من البداية للنهاية
370
00:32:37,503 --> 00:32:39,412
لذا أخذت
الفيلم الأخير لها
371
00:32:39,588 --> 00:32:42,957
وأعدت تجميع اللقطات
بترتيب تصويرهم
372
00:32:45,886 --> 00:32:48,294
حسناً
373
00:32:49,223 --> 00:32:50,966
لاحظت شيء غريب
374
00:32:51,142 --> 00:32:55,471
الشهر الأخير قبل إختفائها
عرض لها صور علوية فقط
375
00:32:59,734 --> 00:33:01,393
لربما كانت حامل
376
00:33:01,944 --> 00:33:04,945
لم يكن لديها أطفال
لم تتزوج وليس لديها أطفال
377
00:33:05,114 --> 00:33:06,857
مجرد حس داخلى
378
00:33:07,032 --> 00:33:11,860
أيضا، صورتها بهذه المجلة
تاريخها بعد عودة ظهورها مباشراً
379
00:33:12,037 --> 00:33:13,532
يوجد حرف أكس على معطفها
380
00:33:13,706 --> 00:33:16,375
أعتقد أن هذه الشارة
ستخبرنا أين كانت مختفيه
381
00:33:16,542 --> 00:33:19,578
أتصلت بالمستشفيات والفنادق
التى يتضمن أسمها حرف أكس
382
00:33:19,754 --> 00:33:21,746
لكن حتى الآن
لم أصل لشيء
383
00:33:23,299 --> 00:33:25,338
أحتاج للتحدث مع
شخص خبير في الأزياء
384
00:33:26,343 --> 00:33:27,458
وشيء أخر
385
00:33:28,554 --> 00:33:32,005
أغلب الوقت كانت مع
هذا الرجل لكنه دائماً محجوب
386
00:33:32,224 --> 00:33:35,925
اليد التى في حافة الصورة
... صورة مظلمة
387
00:33:36,103 --> 00:33:37,977
وهنا ملطخة
388
00:33:38,856 --> 00:33:42,806
(أعتقد إنها تدعوه (زد
يجب أن أكتشف من هذا الرجل
389
00:33:44,320 --> 00:33:46,609
يجب أن أحل هذه الحالة
390
00:33:48,574 --> 00:33:49,605
ماذا تعتقد؟
391
00:33:50,076 --> 00:33:53,824
أعتقد القدرة على التحرى
نوعية جذابة من النساء
392
00:34:03,964 --> 00:34:07,215
أليس لديهم قسم
للازياء بكل فيلم؟
393
00:34:07,384 --> 00:34:10,469
نعم، لكن يجب أن تعرفي
أن مشاهدي الأفلام مجانين نوعاً ما
394
00:34:10,638 --> 00:34:12,180
ما مدى جنونهم؟
395
00:34:12,348 --> 00:34:13,379
مجانين جدا
396
00:34:19,105 --> 00:34:21,726
لدي سؤال -
وأنا ليس لدي أجوبة -
397
00:34:21,899 --> 00:34:24,188
تبدى من الخمسينات
إذهبي لمقعدكِ
398
00:34:24,360 --> 00:34:26,518
... لكني كنت أتسائل إذا كان -
الآن -
399
00:34:26,695 --> 00:34:28,403
ها نحن .. نتحرك
400
00:34:28,572 --> 00:34:31,692
نحن نتحرك أيها الناس
نحن في طريقنا
401
00:34:31,867 --> 00:34:33,860
نحن نتحرك
402
00:34:36,705 --> 00:34:41,332
حسنا، دعنا نصور المشاهد المعادة
هل رأى أحد السيد (فانسي بانتس)؟
403
00:34:41,502 --> 00:34:43,708
هنا، أيها الأبله
404
00:34:43,879 --> 00:34:45,789
اسم حركي
أحب الأسماء الحركية
405
00:34:45,965 --> 00:34:48,337
(إنه ليس أسم حركي (أندي
إنه ليس أسم حركي
406
00:34:48,509 --> 00:34:50,169
وأنت أبله حقا
407
00:34:50,344 --> 00:34:51,922
حسنا
408
00:34:52,096 --> 00:34:53,839
نحن نصور المشاهد المعادة
409
00:34:54,014 --> 00:34:56,850
توقف عن الإنحناء -
أعذرني سيدى -
410
00:34:57,017 --> 00:35:00,469
"بالمناسبة، إنها "أبدأ التصوير
"وليس " أبدأ التمثيل
411
00:35:00,646 --> 00:35:01,809
أنت على حق
412
00:35:01,981 --> 00:35:03,012
أبدأ التصوير
413
00:35:03,190 --> 00:35:05,728
إنتهبهوا جميعاً
المشهد الأخير .. المشهد الأخير
414
00:35:05,901 --> 00:35:07,894
الكل يبتعد .. الكل يبتعد
الهدوء رجاء
415
00:35:08,070 --> 00:35:10,478
بدأنا
416
00:35:10,656 --> 00:35:11,735
بدأنا
417
00:35:11,907 --> 00:35:14,742
أنت لطيف، شكرا لك
418
00:35:14,952 --> 00:35:18,701
أنت تكره الجريمة
وأبدأ التصوير
419
00:35:18,873 --> 00:35:20,865
إحتجزوه هنا يا شباب
420
00:35:22,042 --> 00:35:26,621
وينتراب) العنكبوت)
رغم ذلك أنا حي وأتنفس
421
00:35:26,839 --> 00:35:30,172
لديك الحق في البقاء صامت
ولديك الحق في توكيل محامي
422
00:35:30,342 --> 00:35:31,801
أعذرني، أنا آسف
... لكن
423
00:35:31,969 --> 00:35:35,136
ماذا؟ -
أنا آسف، أشعر أن الأمر غير سليم -
424
00:35:35,306 --> 00:35:36,337
تشعري بماذا؟
425
00:35:36,515 --> 00:35:38,638
حسنا، المشهد يحدث
في الخمسينات
426
00:35:38,809 --> 00:35:40,303
لكنك تقرأ الحقوق
على المشتبه به
427
00:35:40,478 --> 00:35:46,064
لو سمحتم
لماذا هذا الشخص يتحدث؟
428
00:35:47,943 --> 00:35:52,321
قراءة الحقوق عند التوقيف
لم تكن بالقانون حتى عام 1963
429
00:35:52,390 --> 00:35:53,718
هل هذا صحيح؟
430
00:35:53,891 --> 00:35:55,800
المشهد ما زال لذيذ، بأي حال
431
00:35:57,144 --> 00:35:58,971
ما اسمك؟ -
(نانسي دريو) -
432
00:35:59,647 --> 00:36:01,438
(أنا (بروس
433
00:36:01,607 --> 00:36:04,525
حسنا، سأخبرك بشيء، لما لا
تقومي بإخراج الفيلم (نانسي دريو)؟
434
00:36:05,903 --> 00:36:07,278
يا الهي
435
00:36:07,446 --> 00:36:08,727
هل يجب أن نوقف التصوير؟
436
00:36:09,699 --> 00:36:13,613
(إسمعي (نانسي
هل تفكرى في اخراج هذا الفيلم؟
437
00:36:15,496 --> 00:36:17,904
لأنه يمكننا التخلص
من هذا الرجل في ثانية
438
00:36:18,249 --> 00:36:21,084
هل هناك قانون ضد المجاملة
العادية في (لوس أنجليس)؟
439
00:36:21,252 --> 00:36:23,921
المجاملة أمر رهيب جدا
هذا رأي حقا
440
00:36:24,088 --> 00:36:25,666
في كتابي، المجاملة تقدر
441
00:36:25,840 --> 00:36:28,128
(أود أن أقرأ ذلك الكتاب (نانسي
442
00:36:36,684 --> 00:36:39,175
إنه ليس حرف أكس
إنه النخيل
443
00:36:39,478 --> 00:36:43,227
، حسناً
ماذا يعني ذلك؟
444
00:36:46,152 --> 00:36:47,776
الشارة التى على معطفها
445
00:36:48,654 --> 00:36:50,196
... إنها
446
00:36:51,657 --> 00:36:53,199
نخيل او ما شابه
447
00:36:53,367 --> 00:36:56,404
الآن فهمت
أمزح فقط، أنا لم أفهم
448
00:36:56,579 --> 00:37:01,205
الصنوبرات الجنوبية
ينابيع كاليفورنيا الحارة .. لا
449
00:37:01,876 --> 00:37:04,248
"شاليهات النخلتان التوائم"
450
00:37:20,394 --> 00:37:24,558
كان هناك حريق قبل حوالي
عشرون سنة وكل السجلات احترقت
451
00:37:25,191 --> 00:37:28,192
وفوق هذا كله
اخشى أن قائمة نزلائنا سرية
452
00:37:33,407 --> 00:37:34,818
أين أقرب مستشفى؟
453
00:37:37,912 --> 00:37:40,485
كل مواليد إسبوع واحد
من 24 سنة مضت؟
454
00:37:40,665 --> 00:37:43,582
نعم، كل من تبني
455
00:37:43,751 --> 00:37:46,586
أم الوالدة ربما
تركت مال للطفل
456
00:37:46,754 --> 00:37:48,663
أنا آسف، لكن
تلك السجلات مغلقة
457
00:37:48,839 --> 00:37:50,832
فقط بقرار من المحكمة
يمكن فتح تلك السجلات
458
00:37:51,008 --> 00:37:53,843
أو فقط بواسطة طفل يبحث عن ذويه
هل أنت هذا الطفل؟
459
00:37:54,011 --> 00:37:55,042
لا
460
00:37:56,472 --> 00:37:58,014
... لكن
شكرا لك على أية حال
461
00:38:02,436 --> 00:38:04,762
هنا الشقراء التى
ستحل مشكلتك
462
00:38:25,668 --> 00:38:27,459
هل أنت من صنع هذه؟
463
00:38:29,797 --> 00:38:33,332
بل (هانا) مدبرة منزلنا القابع
(خلف (ريفر هايت
464
00:38:33,509 --> 00:38:36,344
أرسلتها في علبة
إنها خبازة ماهرة
465
00:38:36,971 --> 00:38:39,378
أمر غريب جدا
أمي صنعت هذه متى كنت طفل
466
00:38:39,557 --> 00:38:42,262
لم أتناول واحدة منذ سنوات
467
00:38:45,771 --> 00:38:48,262
إنها رطبة بشكل رائع
468
00:38:49,608 --> 00:38:50,640
تعال هنا
469
00:38:58,784 --> 00:39:04,289
المقاطعة توصي بطبيب أطفال
للأباء المتبنين الجدد
470
00:39:04,582 --> 00:39:07,748
ملفات الأطباء ليست مغلقة
هذا قد يساعد
471
00:39:11,130 --> 00:39:14,250
شكرا لك -
وأنتِ لم تحصل على هذا مني -
472
00:39:16,594 --> 00:39:22,050
قبل 24 سنة
هذا زمن بعيد جداً
473
00:39:22,683 --> 00:39:27,061
إن كان من الممكن فليكن
البحث أولاً عن المواليد الجدد
474
00:39:27,229 --> 00:39:31,179
اعلم أن المكان يبدو غير منظم
لكني أعرف أين أجد كل شيء
475
00:39:40,826 --> 00:39:45,204
ها هنا، كان هناك
مولودان بذلك الإسبوع
476
00:39:45,373 --> 00:39:47,579
لا، بل ثلاثة
477
00:39:47,750 --> 00:39:51,368
لكنى لا أعتقد أنه
يمكننى نشر أي معلومات
478
00:39:51,545 --> 00:39:52,577
دعيني اتصل
بالمكتب الرئيسي
479
00:39:53,964 --> 00:39:56,004
ربما هم، مرحبا؟
480
00:39:56,175 --> 00:39:57,206
مرحباً أيتها الفتاه
(أنا (جيمي
481
00:39:57,385 --> 00:40:00,967
جيمي)، كنت أبحث عنه)
ثم وجدته .. وجدته
482
00:40:01,138 --> 00:40:02,882
لقد وجدته
483
00:40:03,057 --> 00:40:05,844
ليس هذا هو، لكنه
... كان وردي اللون ولم يكن
484
00:40:06,018 --> 00:40:07,810
لم يكن حيثما ظننت
485
00:40:07,979 --> 00:40:10,683
أعتقد أنه أصفر -
لأني وضعته بمكان ما -
486
00:40:10,856 --> 00:40:14,391
سأتصل بك لاحقاً
487
00:40:14,568 --> 00:40:16,561
سأتصل بك لاحقاً
488
00:40:16,737 --> 00:40:21,067
محاولة جميلة
489
00:40:49,770 --> 00:40:52,807
(مرحبا، أبحث عن (جين بريتن
490
00:40:53,524 --> 00:40:54,687
هل أنتِ (جين بريتن)؟
491
00:40:54,984 --> 00:40:56,526
هل أنت (مارتين ديلبرج)؟
492
00:40:56,694 --> 00:40:58,272
نعم لماذا؟
493
00:40:58,696 --> 00:41:00,570
أتسائل فقط
هل كنتِ متبناه؟
494
00:41:00,740 --> 00:41:01,985
هل أنت (سوزان ثابت)؟
495
00:41:02,158 --> 00:41:04,483
نعم -
هل كنتِ متبناه؟ -
496
00:41:04,660 --> 00:41:06,949
هل أنت (مارتين ديلبرج)؟ -
نعم -
497
00:41:07,121 --> 00:41:08,200
هل كنتِ متبناه؟
498
00:41:08,914 --> 00:41:09,946
مرحبا
499
00:41:10,124 --> 00:41:11,203
هل أستطيع مساعدتكِ؟
500
00:41:11,375 --> 00:41:13,119
آسفه .. لا
501
00:41:15,379 --> 00:41:16,410
لا
502
00:41:17,256 --> 00:41:18,798
لا
503
00:41:43,449 --> 00:41:47,198
مرحبا؟
هل (جين بريتن) هنا؟
504
00:41:47,370 --> 00:41:50,952
هذا يعتمد
على من هو السائل
505
00:41:51,123 --> 00:41:53,163
هل كنتِ متبناه؟
506
00:41:54,794 --> 00:41:56,502
نعم
507
00:42:00,925 --> 00:42:02,668
من أنتِ؟
508
00:42:09,016 --> 00:42:10,843
أنتِ من أبحث عنه
509
00:42:11,560 --> 00:42:12,592
أنا؟
510
00:42:15,147 --> 00:42:16,179
مرحبا
511
00:42:22,863 --> 00:42:24,144
أنت تمزحي
512
00:42:24,323 --> 00:42:26,565
هل أبويك أخبروكِ
بأنكِ متبناه؟
513
00:42:26,993 --> 00:42:30,278
لم يكن من الصعب تصور الأمر
أعني، أنا لم ابحث عنهم
514
00:42:31,205 --> 00:42:34,539
أمي توفيت
و بعد ذلك أبي
515
00:42:35,459 --> 00:42:36,704
كان و لابد أن أبتعد عنه
516
00:42:36,919 --> 00:42:40,502
تركت البيت مبكراً
517
00:42:41,465 --> 00:42:43,090
(داليا دريكوت)
518
00:42:45,845 --> 00:42:47,884
داليا) ربما وفرت لكِ شيء)
519
00:42:48,055 --> 00:42:50,629
إذا أثبتنا أنكِ أبنتها
ربما تحصلين على بعض المال
520
00:42:53,394 --> 00:42:55,137
هل هذه مزحة؟
521
00:42:55,313 --> 00:42:58,064
لا .. أنا لا أمزح
522
00:42:58,816 --> 00:43:02,102
حدث لي هذا كثيراً، سنى 12 عام
لكني تخطيت بضع صفوف
523
00:43:02,278 --> 00:43:03,938
لأنك كنت
بالطليعة اكاديمياً؟
524
00:43:04,113 --> 00:43:06,865
بالطبع لا .. فقط لم يكن هناك
... أي تقدم بالمرحلة الاعدادية
525
00:43:07,033 --> 00:43:09,321
لذا أبي أجرى عدة اتصالات
526
00:43:09,493 --> 00:43:12,697
على أية حال، كنت أتسائل
هل يمكننا تناول العشاء أو ما شابه؟
527
00:43:12,872 --> 00:43:15,114
مثل جولات السبت؟
ليس كموعد غرامي
528
00:43:15,291 --> 00:43:17,330
كوركي) أنت لطيف جدا)
529
00:43:17,501 --> 00:43:19,743
سأريك مشاهد تضحكنا
530
00:43:19,920 --> 00:43:21,878
لكن هناك هذا الرجل
(في (ريفر هايت
531
00:43:22,048 --> 00:43:24,586
حسناً
532
00:43:24,759 --> 00:43:27,795
ما زلت تحتاجى لتناول الطعام
وهذا ليس موعد غرامي
533
00:43:27,970 --> 00:43:30,046
حسناً، بما أنه
... ليس موعد غرامي
534
00:43:39,940 --> 00:43:42,099
ما هذا؟
هيا .. هيا
535
00:43:42,276 --> 00:43:43,521
تلك السيارة كادت تصدمنا
536
00:43:43,694 --> 00:43:47,110
هيا تعجل
537
00:43:50,701 --> 00:43:52,077
أتسائل من يحاول قتلنا
538
00:43:52,244 --> 00:43:55,993
نعم، أنا أيضاً أتسائل
حقيقاً، أنا خائف نوعاً ما
539
00:43:56,165 --> 00:43:59,249
حسنا، عادة عندما يحاول
... شخص ما قتلي
540
00:43:59,418 --> 00:44:02,040
فهذا لأنِ
أكون داخل موضوع ما
541
00:44:02,213 --> 00:44:04,336
لقد جرحت
542
00:44:05,883 --> 00:44:07,710
كانت هناك لوحات على الجيب
543
00:44:07,885 --> 00:44:10,257
سجلت ملاحظة عن
سنة الصنع والموديل
544
00:44:10,429 --> 00:44:15,138
بالإضافة إلى أن الضرر الذي حدث
من التصادم ربما يساعدنا على تميزه أيضا
545
00:44:17,603 --> 00:44:19,596
أنت لست مثل البنات الأخريات
(نانسي)
546
00:44:30,783 --> 00:44:32,526
مرحبا؟
547
00:44:32,702 --> 00:44:36,569
لا تبحثي في أمور
(داليا دريكوت)
548
00:44:36,747 --> 00:44:40,163
إذا تماديتى ستتآذي
هل تفهمي؟
549
00:44:42,003 --> 00:44:44,079
نحن لسنا مهتمين
بتأمين الإنهيار الطيني
550
00:44:44,255 --> 00:44:46,710
لكن، شكراً لاتصالك
تمتع بيومك
551
00:44:59,562 --> 00:45:00,593
ما هذا؟
552
00:45:00,771 --> 00:45:03,891
أعتذر يا سيدي
إسمح لي بتقديم نفسي
553
00:45:04,066 --> 00:45:07,269
(اسمي (نانسي دريو
من اللطيف جدا التعرف عليك
554
00:45:07,486 --> 00:45:09,728
حاولت تحديد
... موعد مع مكتبك لكن
555
00:45:09,905 --> 00:45:14,034
توقف .. إتصال عيني
إنتبهوا أيها الناس هذا تهذيب
556
00:45:14,201 --> 00:45:17,867
أتسائل إن كان بأمكاني
آخذ 5 دقائق لمناقشة أمر معك
557
00:45:18,039 --> 00:45:20,660
أي وقت
هذه هي بطاقتي
558
00:45:29,133 --> 00:45:30,841
شكرا لك
559
00:45:31,010 --> 00:45:33,086
الأمر بشأن أحد زبائنك
نجم سينمائي
560
00:45:33,262 --> 00:45:36,596
كل زبائني
نجوم سينمائيين
561
00:45:36,766 --> 00:45:39,339
حسنا، أنا ربما وجدت
... بعض الأدلة التى توضح
562
00:45:39,518 --> 00:45:42,270
مذهل -
... ربما تلمح لـ -
563
00:45:42,438 --> 00:45:43,932
مدهش جدا
564
00:45:45,733 --> 00:45:46,812
كما كنت أقول
565
00:45:46,984 --> 00:45:49,060
خاب أمل جدا أيها السيناتور
566
00:45:49,236 --> 00:45:52,819
حسنا، كما تعرف
أنت تدين لي بمعروف أو إثنان
567
00:45:54,575 --> 00:45:56,615
حسنا، تحدث مع شخص آخر
من موظفيك
568
00:45:56,786 --> 00:45:58,494
ربما يمكنهم مساعدتك في هذا
569
00:46:03,042 --> 00:46:05,615
جين)؟ هل أنت هناك؟)
570
00:46:06,545 --> 00:46:09,712
مرحبا، قابلت المحامين الذين
... يمثلون التركة اليوم وهم
571
00:46:09,882 --> 00:46:11,791
لا بأس
أنا لست بحاجة لمساعدة
572
00:46:12,510 --> 00:46:15,048
ماذا؟ .. ألا تريدي معرفة
إن كنت بنت (داليا) أم لا؟
573
00:46:15,262 --> 00:46:17,504
فقط دعينا وشأننا، حسناً؟
574
00:46:17,682 --> 00:46:20,801
تبدى كشخص لطيف جدا
أنا آسفه
575
00:46:40,579 --> 00:46:43,117
الوصية بالصندوق الصيني
576
00:46:44,625 --> 00:46:46,499
إذن هناك وصية
577
00:47:00,725 --> 00:47:02,931
شاهديها بنفسك
578
00:47:11,360 --> 00:47:13,602
آنسة (دريكوت) جمعت تحف
579
00:47:13,779 --> 00:47:17,777
العام الماضي، المالك باع أغلب
القطع الثمينة، خلاف رغبتي
580
00:47:17,950 --> 00:47:20,275
هل تتذكر اسم التاجر؟
581
00:47:21,162 --> 00:47:22,407
تسألي الكثير من الأسئلة
582
00:47:22,580 --> 00:47:27,538
هل هذا هو المكان؟
لاحظت دائرة حول الإعلان، هل اخذوا الصندوق؟
583
00:47:27,752 --> 00:47:29,543
دعني أخبركِ شيء أيتها الشابة
584
00:47:29,712 --> 00:47:33,163
كل من حاول تجميع
هذه الاشياء معاً مر بمشاكل
585
00:47:36,761 --> 00:47:37,840
مرحبا؟
586
00:47:38,012 --> 00:47:42,970
إذاً يجب أن تحصلي
على هدية عيد ميلاد مبكرة
587
00:47:43,142 --> 00:47:46,725
لمسايرتى في
" (لا تحرى في (كاليفورنيا "
588
00:47:47,188 --> 00:47:48,350
أبي، لا يجب عليك ذلك
589
00:47:48,522 --> 00:47:51,013
أنا لا أستحق حقا -
بل تستحقى -
590
00:47:52,401 --> 00:47:53,646
أعلم أنه ليس أمر هين عليكِ
591
00:47:53,819 --> 00:47:55,978
وهذا سيجعلني
أشعر بأني مذنب
592
00:47:57,114 --> 00:47:58,906
لكن ما الأمر؟
593
00:47:59,075 --> 00:48:01,648
أمشي للخارج فقط
594
00:48:03,579 --> 00:48:07,114
مرحبا، أختي اوصلتنى
والآن هي لن تسافر
595
00:48:08,125 --> 00:48:09,157
ارحل
596
00:48:09,335 --> 00:48:12,371
سيارتي
أبي، كيف حصلت عليها هنا؟
597
00:48:12,546 --> 00:48:14,089
عيد ميلاد سعيد
598
00:48:14,548 --> 00:48:16,921
(نيد)
قدتها طول الطريق إلى هنا؟
599
00:48:17,259 --> 00:48:19,833
نعم، لم تدخل في حقيبتي
600
00:48:20,012 --> 00:48:23,013
أفتقدت هذه السيارة كثيرا
601
00:48:23,182 --> 00:48:25,424
وأنت
افتقدت السيارة وأنت
602
00:48:27,545 --> 00:48:31,245
(نيد)، (كوركي)
(كوركي)، (نيد)
603
00:48:31,674 --> 00:48:33,797
... (نيد)
604
00:48:33,968 --> 00:48:36,376
صديق جيد حقاً
(من (ريفر هايت
605
00:48:36,554 --> 00:48:39,887
ريفر هايت)، إنها أحدى)
تلك الولايات البعيدة
606
00:48:40,391 --> 00:48:42,300
إنتظر، هل قاطعت شيءً؟
607
00:48:42,602 --> 00:48:44,927
نعم، في الحقيقة أنت فعلت
608
00:48:46,898 --> 00:48:47,929
مرحبا؟
609
00:48:48,107 --> 00:48:50,728
مرحبا؟ نانسي؟ -
أبي، شكرا جزيلاً -
610
00:48:50,902 --> 00:48:52,479
يجب أن أذهب
611
00:48:55,489 --> 00:48:57,612
هل(كوركي) يواعدها؟
612
00:48:57,783 --> 00:49:01,828
نانسي) الغريبة)
على ما يبدو لديها موعدان
613
00:49:02,330 --> 00:49:04,737
الشاب الآخر لطيف
614
00:49:04,916 --> 00:49:08,119
أنا عادة لا اختار النمط
العائد من أوحال الخنازير
615
00:49:08,294 --> 00:49:11,497
لكنه لطيف
616
00:49:31,025 --> 00:49:33,646
مرحبا، هل تودوا طلب
بعض المشروبات؟
617
00:49:33,819 --> 00:49:36,108
أود كوب من الحليب، رجاء
618
00:49:36,280 --> 00:49:40,741
حليب، كم هو مفيد ومنعش
سأخذ نفس الشيء
619
00:49:42,161 --> 00:49:43,276
من هذا الشخص؟
620
00:49:43,704 --> 00:49:45,697
أنا و (نانسي) ألتقينا
وبدأت الأمور تتطور
621
00:49:46,123 --> 00:49:48,661
نضحك، نتحدث
علاقة حقيقية
622
00:49:48,834 --> 00:49:51,207
علاقة حقيقية؟ -
نحن بشكل اساسي أقرب الأصدقاء -
623
00:49:51,379 --> 00:49:53,252
أمر مرح
ألم تذكر لك ذلك
624
00:49:54,549 --> 00:49:57,918
صديقي، إنها تود معرفة طلبك
625
00:49:59,053 --> 00:50:01,509
هل يمكننى الحصول على
قهوة مثلجة بالحليب؟
626
00:50:01,973 --> 00:50:04,428
لا يوجد قهوة بالحليب
بالمطعم الصيني أيها السخيف
627
00:50:05,017 --> 00:50:09,311
حقاً أيها السخيف
لا يوجد قهوة بالحليب بالمطعم الصيني
628
00:50:09,480 --> 00:50:10,511
لا تتحدث معي
629
00:50:10,690 --> 00:50:13,726
حسنا
هذا أمر مرح؟
630
00:50:13,901 --> 00:50:16,523
أنا و (نيد) نعرف بعضنا البعض
منذ الصف الثاني
631
00:50:16,696 --> 00:50:19,732
ساعدني في حل لغز
ممحاة السبورة المفقودة
632
00:50:20,575 --> 00:50:21,737
كان البواب
633
00:50:21,909 --> 00:50:24,614
رائع
634
00:50:25,454 --> 00:50:29,499
كم هو أمر مرح
635
00:50:29,667 --> 00:50:33,118
ها نحن وها أنتم
مرحبا، ما اسمك؟
636
00:50:33,296 --> 00:50:34,327
نيد)؟)
637
00:50:34,755 --> 00:50:36,214
ألست متأكد؟
638
00:50:36,382 --> 00:50:39,418
لا، أعني نعم، أنا متأكد
639
00:50:39,594 --> 00:50:40,625
لما أنتِ هنا؟
640
00:50:41,220 --> 00:50:42,596
لما أنت هنا؟
641
00:50:42,763 --> 00:50:43,795
لما أنت هنا؟
642
00:50:43,973 --> 00:50:48,302
يا شباب، لا تهاجموني
أنا حساس
643
00:51:00,281 --> 00:51:05,275
مرحبا، أبحث عن صندوق
صندوق خاص
644
00:51:05,453 --> 00:51:06,567
أي نوع من الصناديق؟
645
00:51:07,872 --> 00:51:08,903
الصينيون؟
646
00:51:10,917 --> 00:51:14,831
حسنا، جئتِ للمكان الصحيح
647
00:51:15,421 --> 00:51:18,375
إذاً لهذا أردتِ طعام صيني
648
00:51:18,549 --> 00:51:22,132
ماذا تفعلوا هنا يا شباب؟
هذا المكان غريب جدا
649
00:51:22,303 --> 00:51:24,841
كل واحد يختار رف
ويبحث داخل كل صندوق
650
00:51:25,139 --> 00:51:26,681
نحن نبحث عن وصية
651
00:51:30,311 --> 00:51:31,805
إنتظر، ماذا هناك؟ -
مرحباً -
652
00:51:31,979 --> 00:51:33,308
نيد) هل فحصت هذا الصندوق؟)
653
00:51:33,773 --> 00:51:34,804
لا شيء هناك
654
00:51:35,149 --> 00:51:37,272
لا .. لا تلمس هذا -
(كوركي) -
655
00:51:38,444 --> 00:51:41,943
احترس
فهذا غالي جدا
656
00:51:46,744 --> 00:51:49,033
أنتم .. تعالوا هنا
هل رأيتم ذلك؟ إنه كبير
657
00:51:49,205 --> 00:51:50,996
ضع ذلك
658
00:51:53,209 --> 00:51:57,337
ماذا ؟
هل تعتقد أنك مرح؟
659
00:51:57,505 --> 00:51:59,332
لست لطيف
660
00:52:03,302 --> 00:52:05,591
هناك واحد أخير
661
00:52:19,485 --> 00:52:23,649
إذا يا (نانسي) ما الاتفاق
الذي بينكِ وبين (نيد)؟
662
00:52:23,823 --> 00:52:24,937
هل سمعتِ شيءً؟
663
00:52:25,116 --> 00:52:27,441
لا، أعني
هل أنتما على علاقة؟
664
00:52:30,079 --> 00:52:31,870
أعذريني
يجب أن أعطل هذه القنبلة
665
00:52:32,039 --> 00:52:34,910
لا تمزحي
الحب ساحة قتال
666
00:53:09,911 --> 00:53:14,288
(نانسي)
667
00:53:54,872 --> 00:53:57,410
هذه هي الجيب
التى حاولت صدمنا
668
00:53:57,583 --> 00:53:58,781
جانبها متضرر، هيا
669
00:53:58,960 --> 00:54:00,952
ما هذا؟
هل أنت بخير؟
670
00:54:01,128 --> 00:54:04,462
تعجلوا، سنفقدهم -
تعاملتِ مع القنبلة ببساطة -
671
00:54:04,632 --> 00:54:07,088
ما هذا؟
هل أنت بخير؟
672
00:54:07,260 --> 00:54:08,291
مرحبا؟
673
00:54:14,433 --> 00:54:15,678
لفوا من هذا الشارع
674
00:54:15,851 --> 00:54:18,140
انتظري، إعتقد
أننا إبتعادنا عنهم
675
00:54:18,312 --> 00:54:19,688
لهذا دخلت السيارة
676
00:54:20,106 --> 00:54:21,517
متماسك -
أنا بخير -
677
00:54:25,069 --> 00:54:26,943
متماسك
678
00:54:33,828 --> 00:54:36,200
لو قلنا إننا لحقنا بهم
ماذا سيحدث بعد ذلك؟
679
00:54:37,164 --> 00:54:38,196
بجدية
680
00:54:38,374 --> 00:54:41,245
عندما يحاول شخص ما قتلي
فهذا أمر وقح جدا
681
00:54:41,419 --> 00:54:43,246
لكنه يشجعنى
على المحاولة بقوة
682
00:54:43,421 --> 00:54:44,583
إذن أتركِ الخيول تركض
683
00:54:44,755 --> 00:54:47,211
سنسير طبقاً للسرعة المحددة
ليس أسرع
684
00:54:53,472 --> 00:54:56,260
الكل يتجاوز السرعة المحددة
(نانسي)
685
00:54:56,434 --> 00:54:59,139
نانسي) تحاول أن تقول)
" الأهداف لا تبرر الوسائل "
686
00:54:59,312 --> 00:55:00,854
وسائلك ستفقدهم
687
00:55:01,022 --> 00:55:03,892
من المهم الحكم على الأهداف
والوسائل بشكل مستقل
688
00:55:04,066 --> 00:55:05,098
لتفعل الأمر بصورة صحيحة
689
00:55:05,276 --> 00:55:08,028
ألم تعدِ أباك بألا
تقومي بأمور التحري؟
690
00:55:11,449 --> 00:55:14,022
هل ستتخلي عن وعدك؟
691
00:55:19,123 --> 00:55:21,246
ماذا سنفعل؟
692
00:55:22,084 --> 00:55:24,243
يجب أن أتوقف عن
العمل بهذه القضية
693
00:55:24,420 --> 00:55:26,163
يجب أن أتوقف وأصبح طبيعية
694
00:55:43,105 --> 00:55:44,268
ما هذا؟
695
00:55:45,274 --> 00:55:49,521
مجرد أمور طبيعية
أمور المراهقين الطبيعية
696
00:55:51,072 --> 00:55:53,397
حسناً، واصلي
697
00:55:55,910 --> 00:55:58,745
لقد قرصنى -
تعامل مع ذلك -
698
00:55:58,913 --> 00:56:01,867
إذا كنا سنعمل كجليسة أطفال
يجب أن نحصل على مقابل
699
00:56:02,708 --> 00:56:04,416
نيد)، لما قميصك مجعد؟)
700
00:56:05,211 --> 00:56:06,919
لأن دولابي عرضه 15 سم
701
00:56:07,547 --> 00:56:10,084
هذا ليس محتمل
كيف ... ؟
702
00:56:12,176 --> 00:56:13,207
أرينى
703
00:56:18,015 --> 00:56:20,341
ماذا تفعلوا يا شباب؟
704
00:56:21,477 --> 00:56:23,766
(مرحباً، (كوركي
نحن مسرورون جداً لسؤالك
705
00:56:23,938 --> 00:56:25,681
هل تود أن تطارد؟
706
00:56:29,485 --> 00:56:33,649
بجدية .. يا الهي
ماذا يجري؟
707
00:56:38,452 --> 00:56:39,650
سأنزل
708
00:56:42,540 --> 00:56:43,868
لكنى بخير
709
00:56:46,919 --> 00:56:49,589
ما زلت لا أعرف ماذا يجري
710
00:56:54,969 --> 00:56:57,341
متى ستعلموني
711
00:57:17,867 --> 00:57:20,025
ممر سري
712
00:57:20,328 --> 00:57:23,115
لذا الدخيل أستطاع
الوصول إلى الطابق العلوي
713
00:57:23,289 --> 00:57:24,949
هذا هراء
714
00:57:25,124 --> 00:57:28,327
نيد) هل يمكنك احضار كاشفي؟)
إنه في عدتي
715
00:57:30,087 --> 00:57:31,831
ألا يعتبر هذا تحرى؟
716
00:57:32,423 --> 00:57:35,341
على من نمزح؟
أنا لا أستطيع التوقف
717
00:57:35,551 --> 00:57:38,173
عندما أجد الوصية
(واعرف هوية (زد
718
00:57:38,346 --> 00:57:41,596
سأخبر أبي بكل شيء
وسيتفهم الأمر
719
00:57:41,766 --> 00:57:44,720
أعني، كيف سأساعد
جين) بغير ذلك؟)
720
00:57:45,269 --> 00:57:46,300
إنه أمر هام
721
00:57:48,648 --> 00:57:49,679
ألا تعتقد ذلك؟
722
00:57:51,400 --> 00:57:52,432
نعم
723
00:58:24,392 --> 00:58:26,680
ما هذا؟
724
00:58:28,145 --> 00:58:31,479
أعتقد أن هناك زلزال
725
00:58:35,611 --> 00:58:38,067
مرحبا؟
726
00:58:43,578 --> 00:58:45,321
(نانسي)
727
00:58:49,667 --> 00:58:51,743
هل أنتِ بخير؟
728
00:58:51,919 --> 00:58:52,950
أين أنتِ؟
729
00:58:53,421 --> 00:58:55,544
أنا في السرداب
730
00:59:00,428 --> 00:59:02,420
هل ترى أي شئ؟
731
00:59:04,974 --> 00:59:06,598
وجدت نفق وسأدخل فيه
732
00:59:06,767 --> 00:59:09,389
إذا لم أعد خلال 10 دقائق
فهناك مكروه حدث
733
00:59:10,938 --> 00:59:13,014
لا أعتقد أنها نكتة
734
00:59:47,016 --> 00:59:48,047
مرحبا
735
00:59:50,102 --> 00:59:53,518
نفق بغرفة الغسيل
736
00:59:53,689 --> 00:59:55,978
بحق الجحيم ما هذا؟
737
00:59:56,150 --> 00:59:58,475
(جون لاشنج)
مستأجر بهذه البناية
738
00:59:58,653 --> 01:00:00,859
إنه ناظر تركة
(داليا دريكوت)
739
01:00:01,030 --> 01:00:03,272
إذا كان هناك من يعلم بأمر النفق
فلابد أنه يعلم
740
01:00:03,449 --> 01:00:06,533
هذا الرجل يرعبنى دائما
741
01:00:06,702 --> 01:00:10,154
مثل القطة المبلله
هل تفهمى قصدى؟
742
01:00:20,758 --> 01:00:23,166
مرحبا هذه لكما
743
01:00:23,678 --> 01:00:26,216
تفضل
744
01:00:28,266 --> 01:00:30,342
هذه لكما
745
01:00:35,064 --> 01:00:36,807
أتمنى أن تحضروا
746
01:00:44,240 --> 01:00:47,656
أعرف أنها غريبة
لكننا يجب أن نذهب
747
01:00:47,827 --> 01:00:49,155
لماذا؟
748
01:00:49,328 --> 01:00:52,448
نيد) زوج المستقبل)
سيكون هناك
749
01:00:57,044 --> 01:00:58,954
(جين)؟ .. أنا (نانسي)
750
01:00:59,130 --> 01:01:02,665
(كنت أتسائل إذا كنتِ و (آلي
يمكنكما حضور الحفلة
751
01:01:24,530 --> 01:01:27,235
شباب، الشرائط الملونة جيدة
752
01:01:27,408 --> 01:01:29,033
هيا نريكِ
753
01:01:34,382 --> 01:01:36,624
نعم، انت على حق
754
01:01:37,176 --> 01:01:39,169
التحميل ممتاز
755
01:01:39,929 --> 01:01:41,720
لكن ليس هناك
شيء مثل الفينيل
756
01:01:41,889 --> 01:01:45,056
ستكوني على حق أكثر
(إذا حاولتِ يا (نانسي
757
01:01:55,611 --> 01:01:56,643
نعم
758
01:01:58,698 --> 01:01:59,729
مرحبا -
مرحبا -
759
01:01:59,907 --> 01:02:02,577
أحضرت بعض الأصدقاء
أتمنى ألا تمانعى، حسنا؟
760
01:02:02,744 --> 01:02:04,119
لا
761
01:02:07,415 --> 01:02:11,911
لم ينبهنى أحد أن
الأمر سيتأخر
762
01:02:12,086 --> 01:02:13,249
(مرحباً (نيد
763
01:02:13,421 --> 01:02:14,500
مرحبا
764
01:02:14,672 --> 01:02:17,246
هل اخذ معطفك أم .. ؟
765
01:02:17,425 --> 01:02:18,753
حسناً
766
01:02:19,677 --> 01:02:22,251
المرطبات بغرفة الطعام
767
01:02:22,430 --> 01:02:25,099
سنجرى سحب لاحقا يا شباب
768
01:02:27,852 --> 01:02:29,761
تفضلوا ، مرحبا
769
01:02:29,937 --> 01:02:31,930
مرحبا
المرطبات بغرفة الطعام
770
01:02:32,106 --> 01:02:36,815
مرحبا .. مرحبا
تبدو رائعا
771
01:02:46,788 --> 01:02:48,697
لاشنج) تعال بسرعة)
772
01:02:57,632 --> 01:03:01,546
إذن أنت نشأت في (ريفر هايت)؟
أخبرني عنها، هل هناك نهر؟
773
01:03:01,719 --> 01:03:04,341
(ريفر هايت)
نعم، هناك نهر
774
01:03:04,514 --> 01:03:08,891
كنت اعلم ذلك
كيف علمت ذلك؟
775
01:03:11,979 --> 01:03:13,260
هل تود الرقص؟
776
01:03:19,320 --> 01:03:20,399
مرحبا
777
01:03:20,613 --> 01:03:24,231
أردت سؤالك فقط إن كنت تعلم
بأمر الممر السري
778
01:03:24,659 --> 01:03:26,283
أعتقد أنكِ حصلتِ على الجواب
779
01:03:28,996 --> 01:03:30,241
هل أنت (زد)؟
780
01:03:31,207 --> 01:03:37,292
آنسة (درو)، أقترح أن تعودى
لضيوفك وتتمتعى بالحفلة
781
01:03:48,016 --> 01:03:49,640
إنتظر
782
01:03:51,185 --> 01:03:52,217
مرحبا؟
783
01:03:52,395 --> 01:03:54,850
لقد حذرت
(أنسى أمر (دريكوت
784
01:03:55,023 --> 01:03:56,054
من أنت؟
785
01:04:01,404 --> 01:04:04,191
رجاء، توقف عن الأتصال بي هنا -
نانسي)؟) -
786
01:04:04,365 --> 01:04:07,568
مرحبا أبي .. أين أنت؟
787
01:04:07,744 --> 01:04:09,286
سأعود متأخراً
788
01:04:09,454 --> 01:04:11,078
عن حفلتك أكثر مما قلت
أنا آسف يا عزيزتى
789
01:04:11,247 --> 01:04:13,703
هل الأمور تسير جيداً؟
هناك أصوات مجنونة عندك
790
01:04:13,875 --> 01:04:15,951
الجميع صاخب هنا
791
01:04:16,127 --> 01:04:20,374
هل أنت متأكدة؟ -
بالتأكيد، اسرع في العودة للبيت -
792
01:04:32,060 --> 01:04:33,933
(عيد ميلاد سعيد (نانسي
793
01:04:35,688 --> 01:04:38,096
تراجع يا رجل
794
01:04:50,411 --> 01:04:52,238
فليتصل أحد بالنجدة
795
01:04:52,413 --> 01:04:55,414
أنتِ تعرفي بالاسعافات الأولية
أفعلى شيء .. (تريش) تختنق
796
01:04:56,834 --> 01:04:58,874
إنها ليست مزحة
797
01:05:00,630 --> 01:05:02,919
ابتعدوا .. ابتعدوا
798
01:05:03,091 --> 01:05:05,760
يا الهي .. أفعلي شيء
فليتصل أحد بالنجدة
799
01:05:05,927 --> 01:05:07,338
سيكونوا هنا خلال 10 دقائق
800
01:05:10,181 --> 01:05:11,556
هل لديها حساسية؟
801
01:05:11,724 --> 01:05:14,678
لديها حساسية جنونية من الفستق
لكنها لم تأكل أي شئ
802
01:05:14,852 --> 01:05:17,937
كان معى كعك زبدة
مخلوط بالفستق، وكنا نجربه
803
01:05:18,106 --> 01:05:19,481
يا الهي
804
01:05:19,649 --> 01:05:21,725
أحتاج لسكين و أقلام حبر
805
01:05:22,276 --> 01:05:24,020
ها هم
806
01:05:24,195 --> 01:05:27,860
كلكم، مالم تحصلوا على
تدريب الاسعافات الأولية
807
01:05:28,032 --> 01:05:30,239
لا يجب أبدا
أن تجربوا ذلك وحدكم
808
01:05:47,510 --> 01:05:48,790
يجب أن أعترف
809
01:05:48,970 --> 01:05:54,177
إعتقدت من قبل أنكِ مجنونة و بلهاء
لكنكِ لستِ كذلك
810
01:05:54,350 --> 01:05:55,548
أنتِ رائعة جدا
811
01:05:56,310 --> 01:05:58,469
أي واحد يمكنه تعلم
إجراءات الاسعافات الأولية
812
01:05:58,646 --> 01:06:01,054
أتحدث عن جمال الحفلة
813
01:06:01,232 --> 01:06:03,141
(إنقاذ حياة (تريش
كان أمر رائع أيضا
814
01:06:04,110 --> 01:06:08,108
على أي حال، أود أصطحابكِ
وصديقك الصغير (نيد) للتسوق
815
01:06:08,281 --> 01:06:10,024
أنت حقا بحاجة لزي مناسب
816
01:06:14,704 --> 01:06:16,578
ماذا حدث؟
817
01:06:16,748 --> 01:06:19,832
كانت حفلة صاخبة
الكل تقريبا قضي وقتا ممتعاً
818
01:06:20,001 --> 01:06:22,159
(أعتقد أنك والد (نانسي
هذا صحيح
819
01:06:22,337 --> 01:06:24,329
جئنا بناءاً على شكوى
من جاركم
820
01:06:25,256 --> 01:06:26,419
(ابي، هذا هو العريف (بيلينج
821
01:06:26,591 --> 01:06:29,592
لا .. لا
دعينى أقول شيء
822
01:06:30,428 --> 01:06:31,626
اقمتِ حفلة بربرية
823
01:06:33,181 --> 01:06:35,304
خربت الموضوع ووالدك بالخارج
824
01:06:35,475 --> 01:06:38,179
احدثتِ أضرار
825
01:06:42,231 --> 01:06:43,263
تهانينى
826
01:06:43,816 --> 01:06:47,814
الصاخب جزء من المراهق
الطبيعي الغير متحرى
827
01:06:50,740 --> 01:06:52,898
جيد
أول مرة أرى ذلك
828
01:06:58,998 --> 01:07:01,454
هيا تعال
829
01:07:08,841 --> 01:07:12,127
من الواضح أن شخص ما هنا
بحاجة لمساعدة صغيرة بشأن مظهره
830
01:07:12,303 --> 01:07:14,426
ليست بهذا السوء
831
01:07:14,597 --> 01:07:16,637
رجاء، إنها موضه قديمة
832
01:07:16,808 --> 01:07:20,508
لديك بعض القطع اللطيفة
لكنهم لا يصلحون معاً
833
01:07:21,229 --> 01:07:24,099
أنا؟
أنا أتحدث عنها
834
01:07:24,440 --> 01:07:26,729
آسفه
835
01:07:27,026 --> 01:07:30,063
من أين حصلت
على هذا اللباس؟
836
01:07:32,115 --> 01:07:34,819
صنعته من أحدى أزياء أمي
837
01:07:34,992 --> 01:07:39,405
إنه ساحر
أحب الاصالة
838
01:07:39,580 --> 01:07:41,240
يجب أن أحصل على صورتك
839
01:07:41,416 --> 01:07:45,828
تعرف ماذا؟
تذكرت للتو كم أكره هذا المحل
840
01:07:46,838 --> 01:07:47,869
أعذريني؟
841
01:07:51,009 --> 01:07:52,586
أتمنى لو يمكنك البقاء فترة أطول
842
01:07:52,760 --> 01:07:54,883
أمي قالت إذا بقيت
... بعد عطلة نهاية الإسبوع
843
01:07:55,054 --> 01:07:56,383
ستحول غرفتي إلى مخزن
844
01:07:56,889 --> 01:07:57,921
حقا؟
845
01:07:58,433 --> 01:08:00,342
(على أية حال، (نانسي
... أود أن تعرفي فقط
846
01:08:00,518 --> 01:08:02,261
(بأني غير مهتم بـ (إنجا
847
01:08:03,604 --> 01:08:05,811
في الحقيقة، تخيفني
848
01:08:07,358 --> 01:08:09,766
(وإذا كنتِ معجبة بالشاب (بوركي
849
01:08:09,986 --> 01:08:11,445
(كوركي)
850
01:08:11,612 --> 01:08:13,320
فلا بأس
851
01:08:14,198 --> 01:08:15,693
نيد) إنه بعمر 12 سنة)
852
01:08:16,200 --> 01:08:18,489
تبدو أنك
تفضلي اصطحابه معكِ
853
01:08:19,746 --> 01:08:21,288
نيد) هل لي أن أسألك سؤالاً؟)
854
01:08:22,999 --> 01:08:25,288
هل يمكنك أن تعرف متى
فكرت بنت كم هي تحبك
855
01:08:25,460 --> 01:08:28,911
، وتسائلت إن كنت أنت معجب بها
.. فكر كم هو مهم مدى شعورك
856
01:08:29,088 --> 01:08:32,042
قبل أن تقول هي أي شئ اخر
... بشأن مدى شعورها نحوك
857
01:08:32,216 --> 01:08:35,301
لأنها تظهر شعورها
بطريقتها الخاصة؟
858
01:08:35,470 --> 01:08:36,750
هل يمكنكِ تكرار السؤال؟
859
01:08:40,141 --> 01:08:43,925
التاكسي هنا
(اشعر بالأسي لرحيلك (نيد
860
01:08:45,146 --> 01:08:46,889
أراك قريباً
861
01:08:52,362 --> 01:08:53,856
(مع السلامة (نيد
862
01:09:25,978 --> 01:09:27,058
جين)، هل أنتِ بخير؟)
863
01:09:27,230 --> 01:09:32,022
لا .. جمعية حماية الطفل
(أخذوها، أخذوا (آلي
864
01:09:33,027 --> 01:09:35,352
قالوا بأني لست أماً صالحة
لكن هذا غير صحيح
865
01:09:35,530 --> 01:09:37,606
أنا لم أفعل أياً
من الأشياء التى ذكروها
866
01:09:38,199 --> 01:09:40,571
تفضلي
867
01:09:44,330 --> 01:09:46,406
أنت دائما قادر على مساعدة الناس
868
01:09:46,582 --> 01:09:47,614
يمكننى المحاولة بالتأكيد
869
01:09:47,792 --> 01:09:49,535
لما لا تأتي للمدينة غدا؟
870
01:09:49,711 --> 01:09:52,628
سأفعل، شكرا لك
شكرا جزيلا
871
01:09:52,797 --> 01:09:56,213
كيف تم اتصالكما؟
كيف إجتمعتما؟
872
01:09:59,512 --> 01:10:02,513
(أنا بنت (داليا دريكوت
873
01:10:04,517 --> 01:10:05,892
أنت ماذا؟ .. إنتظرى
874
01:10:06,060 --> 01:10:09,643
أبي، الوقت متأخر
جين) متعبة وأنا كذلك)
875
01:10:09,814 --> 01:10:13,265
دعنا نناقش الأمر في الصباح
على ضوء يوم جديد
876
01:10:13,443 --> 01:10:14,853
صحيح
هل ما زلتِ تتحرى؟
877
01:10:15,278 --> 01:10:17,354
أبي، هل تعتقد حقا
أنى أتحرى؟
878
01:10:17,572 --> 01:10:20,110
هذا لا يجيب على سؤالي -
وأنت لا تجيب على -
879
01:10:20,324 --> 01:10:21,439
ماذا؟ -
ماذا؟ -
880
01:10:21,617 --> 01:10:22,649
ماذا؟ -
ماذا؟ -
881
01:10:22,827 --> 01:10:24,369
أنا ذاهب للنوم
882
01:10:26,414 --> 01:10:28,323
ليلة سعيدة
883
01:10:30,752 --> 01:10:33,421
أسمعى
يجب أن أخبركِ بشيء
884
01:10:33,588 --> 01:10:37,632
بعد أن عثرتِ على أول مرة مباشرة
جاء رجل لشقتي, رجل
885
01:10:37,800 --> 01:10:41,928
قال إذا حاولت أن أثبت أني
بنت (داليا)، سأأسف على ذلك
886
01:10:42,096 --> 01:10:44,766
لهذا كنت خائف من
التحدث معك ذلك الوقت
887
01:10:44,932 --> 01:10:49,096
كيف يبدو؟ -
... ضخم -
888
01:10:50,313 --> 01:10:53,682
أسود الشعر ومخيف
889
01:10:56,110 --> 01:11:01,152
لديه عين زرقاء شاحبة
والأخرى داكنة جداً
890
01:11:20,551 --> 01:11:23,755
شخص ما يحرر الشكاوي ضدك
لكني لم أعرفه حتى الآن
891
01:11:23,930 --> 01:11:26,800
لكن هذا ليس صحيح
لم يحدث شيئ مما ذكر
892
01:11:27,058 --> 01:11:29,300
كيف يمكنهم أخذ طفل من أمه؟
893
01:11:29,477 --> 01:11:33,142
اصدقكِ، وأعتقد القاضي أيضا
لكن الأمر يحتاج بعض الوقت
894
01:11:33,314 --> 01:11:35,888
سنعيدها لكِ
أعدكِ بذلك
895
01:11:36,067 --> 01:11:40,563
الآن، هل هناك أحد
ربما له مصالح ضدك؟
896
01:11:41,656 --> 01:11:44,277
أبي
هناك شيء اود اخبارك به
897
01:11:44,450 --> 01:11:45,826
... يجب أن نفعله مع
898
01:11:45,993 --> 01:11:47,653
(كارسن)
899
01:11:47,829 --> 01:11:48,860
(نانسي)
900
01:11:49,038 --> 01:11:52,703
بعد توضيح (جين) إكتشفت
من هو محامي التركة
901
01:11:52,875 --> 01:11:54,156
... واتصلت به
902
01:11:54,836 --> 01:11:57,671
سنتحدث أنا و هو على انفراد
هل معكِ سيارتك؟
903
01:11:58,256 --> 01:12:00,332
أسفل المبنى
ماذا ستفعلوا أنتما ... ؟
904
01:12:00,758 --> 01:12:02,881
على العشاء، الليلة
لدي الكثير من الأسئلة
905
01:12:03,052 --> 01:12:05,674
وأعتقد أن لديك الأجوبة
906
01:12:10,935 --> 01:12:13,058
أشعر بحاجة
لبعض الكاكاو الساخن؟
907
01:12:19,902 --> 01:12:22,820
القناة تعرض
(حياة وموت (داليا دريكوت
908
01:12:22,989 --> 01:12:25,527
أمر غريب جدا
لم أعتاد على التفكير بشأنها مطلقا
909
01:12:25,700 --> 01:12:27,242
والآن أراها في كل مكان
910
01:12:32,874 --> 01:12:34,913
ماذا لو أني أم غير صالحة؟
911
01:12:35,084 --> 01:12:37,706
لا أعرف ماذا أفعل
لم يعلمنى أحد ماذا أفعل
912
01:12:37,879 --> 01:12:38,910
(جين)
913
01:12:39,088 --> 01:12:42,623
نانسي)، لا أعتقد أنكِ تفهمي)
ما معنى نشأتك بدون أم
914
01:12:43,551 --> 01:12:46,089
في الحقيقة، أمي ماتت
عندما كنت صغيرة
915
01:12:47,430 --> 01:12:48,924
يا الهي .. أنا آسفه
916
01:12:49,766 --> 01:12:51,390
لم أكن أعلم
917
01:12:52,310 --> 01:12:54,018
أنت لطيفة جدا معي
918
01:12:55,897 --> 01:12:58,814
أحيانا أعتقد
أنه يمكننى تذكرها
919
01:12:58,983 --> 01:13:01,225
لكني لم أعرف أبدا
... إذا كان ما أتذكره
920
01:13:01,402 --> 01:13:03,893
هو ما آراه بالصورة
921
01:13:04,072 --> 01:13:05,780
أم مجرد إختلاق
922
01:13:06,908 --> 01:13:08,781
... إنها
923
01:13:10,411 --> 01:13:12,238
إنها لغز
924
01:13:16,918 --> 01:13:19,243
شخص ما بالقرية أخبرني
925
01:13:19,420 --> 01:13:22,207
أن الوصية داخل صندوق صيني
926
01:13:26,386 --> 01:13:27,880
انتظرى لحظة
927
01:13:37,021 --> 01:13:38,266
عما نبحث؟
928
01:13:38,981 --> 01:13:40,357
المفتاح
929
01:13:40,525 --> 01:13:42,067
إنه فارغ
930
01:13:42,235 --> 01:13:45,319
يجب أن تلفي التنين
931
01:13:56,749 --> 01:13:57,780
الوصية
932
01:13:57,959 --> 01:13:59,501
يجب أن أسقط صريعة
عندما أسمع هذا الحوار
933
01:13:59,669 --> 01:14:00,914
وجدته أخيرا
934
01:14:01,671 --> 01:14:03,580
داليا) استغلت المفتاح)
من أحدى أفلامها
935
01:14:03,756 --> 01:14:05,713
لتعلم شخص ما أين
يجد الوصية
936
01:14:05,883 --> 01:14:07,959
الآن كل ما علي فعله
هو لف التنين
937
01:14:08,136 --> 01:14:09,546
حسناً، أنت
فقدتيني عند التنين
938
01:14:10,471 --> 01:14:11,800
سأعود لاحقاً
939
01:14:13,933 --> 01:14:19,176
مرحبا سيد (لوي)؟
هل أنت هنا؟
940
01:14:20,690 --> 01:14:22,018
مرحبا؟
941
01:14:23,860 --> 01:14:25,651
أنا آسفه لمقاطعة عشائك
942
01:14:25,820 --> 01:14:27,563
لكن هذا يعني الكثير
لإثنان من أصدقائي
943
01:14:27,739 --> 01:14:29,233
لا بأس
944
01:14:41,127 --> 01:14:42,870
إنها الوصية
945
01:14:44,839 --> 01:14:47,508
إذا كنتِ تريديها يمكنكِ أخذها
946
01:14:48,885 --> 01:14:50,794
شكرا جزيلاً
947
01:14:53,139 --> 01:14:58,560
أمنح كل ممتلكاتي وأصولي إلى أبنتى
التى ولدت في 28 يوليو 1981
948
01:14:58,728 --> 01:15:00,436
كنت أعلم ذلك
949
01:15:08,154 --> 01:15:10,028
أبي، يجب أن أتحدث معك -
مرحبا عزيزتى -
950
01:15:10,198 --> 01:15:11,740
من اي رقم تتصلي؟
951
01:15:11,908 --> 01:15:13,699
هاتفي الخلوي
الذي أعطيته لي
952
01:15:13,868 --> 01:15:15,243
أنا لم أعطيكِ هاتف خلوي
953
01:15:23,461 --> 01:15:24,492
عزيزتى؟
954
01:15:24,671 --> 01:15:27,588
يجب أن اغلق هذا الهاتف
كل شيء بخير، آراك الليلة
955
01:15:27,757 --> 01:15:29,335
(نانسي)
956
01:16:42,832 --> 01:16:45,121
إذن فهم المقتحمون
957
01:18:09,419 --> 01:18:10,794
إذهب وألقى عليها نظرة
958
01:18:10,962 --> 01:18:13,251
أنتظر، اود مشاهدة هذا الجزء
959
01:19:36,756 --> 01:19:37,787
إنها ليست هناك
960
01:19:39,425 --> 01:19:41,916
تأكد ثانية -
إنها ليست هناك -
961
01:19:50,561 --> 01:19:51,972
أعذرني
962
01:19:53,481 --> 01:19:55,390
إذهب وامسكها
963
01:20:15,169 --> 01:20:17,043
إنها تهرب، اقفز
964
01:20:18,089 --> 01:20:19,713
إذهب وأحضر السيارة
965
01:20:20,425 --> 01:20:22,334
أنت معتوه
966
01:21:12,560 --> 01:21:14,138
هناك
967
01:21:17,273 --> 01:21:20,393
مرحبا، أبي -
هل أنتِ بخير؟ ماذا حدث؟ -
968
01:21:21,194 --> 01:21:23,186
إنها مجرد حادثة
969
01:21:23,863 --> 01:21:27,066
السيارة خرجت عن السيطرة
... لأن
970
01:21:28,076 --> 01:21:30,780
لأنه كان هناك رجال يطاردوني
فأنا أعمل على قضية
971
01:21:30,953 --> 01:21:33,242
سامنحكما بعض الوقت
972
01:21:33,414 --> 01:21:35,241
شكرا لك
973
01:21:36,209 --> 01:21:38,782
بدأت في إخبارك اليوم -
كان من الممكن أن تقتلي -
974
01:21:38,961 --> 01:21:39,993
هل تدركي ذلك؟
975
01:21:41,381 --> 01:21:44,999
حاولت فقط فعل الصواب -
هذه مدينة خطرة جدا -
976
01:21:45,176 --> 01:21:48,925
(العالم كله ليس مثل (ريفر هايت -
اعلم ذلك -
977
01:21:49,097 --> 01:21:52,430
أعني، حاولت أن أكون طبيعية
حاولت حقا
978
01:21:52,600 --> 01:21:56,016
أبدأت فقط العمل على
حل شيء ولا أستطيع التوقف
979
01:21:56,521 --> 01:21:58,312
أتسائل من أين
حصلتِ على ذلك
980
01:22:00,733 --> 01:22:03,900
أعني، فكرة وجود بنت
هناك بدون أمها
981
01:22:05,655 --> 01:22:08,988
داليا) أرادت ترك التركة)
لـ (جين) و أنا وجدت الوصية
982
01:22:09,492 --> 01:22:12,363
كما تقول دائما الآخرون أولاً
983
01:22:12,537 --> 01:22:14,613
كنت أتمنى فقط
أن تعلمينى بالأمر
984
01:22:15,456 --> 01:22:18,825
سأكون بخير يا أبي
سأنهى الأمر ، أنت رجلي
985
01:22:21,963 --> 01:22:24,370
مرحبا يا صغيرة -
(سيد (بيدرمير -
986
01:22:24,549 --> 01:22:27,550
أنا و أبوك لدينا بعض
أمور العمل يجب إنهائها
987
01:22:28,136 --> 01:22:29,511
أتمنى ان تكونى بخير
988
01:22:29,721 --> 01:22:30,800
أنا بخير
989
01:22:31,305 --> 01:22:32,337
جيد
990
01:22:32,515 --> 01:22:35,386
إنه يعرض على بعض العمل الإستشاري
والذي يمكننى القيام به من البيت
991
01:22:35,560 --> 01:22:38,596
لذا يمكننا العودة إلى
(ريفر هايت)
992
01:22:38,771 --> 01:22:40,396
وهو يدفع الكثير
993
01:22:47,155 --> 01:22:50,156
أنا لا أستطيع المساعدة لكنى
سمعت من قبل عن اللغز
994
01:22:50,324 --> 01:22:52,816
هل وجدتِ الوصية؟ -
وجدتها -
995
01:22:52,994 --> 01:22:55,567
داليا) استغلت الفكرة)
من إحدى أفلامها
996
01:22:55,747 --> 01:22:56,945
كانت مخفيه
997
01:22:57,123 --> 01:22:59,661
بحجرة سرية
في الصندوق الصيني
998
01:22:59,834 --> 01:23:02,539
دائماً (نانسي) تصل
إلى حل الأمور
999
01:23:02,712 --> 01:23:06,081
حسنا، شركتي ستكون
مهتمة برؤية ذلك
1000
01:23:06,257 --> 01:23:09,756
(كما تعلمى سيد (بيدرمير
(لم يكن مجرد محامي (داليا
1001
01:23:09,927 --> 01:23:12,501
بل كان مدير أعمالها أيضا
منذ البداية
1002
01:23:12,680 --> 01:23:14,009
جعلها تصبح ما كانت عليه
1003
01:23:15,892 --> 01:23:19,177
ثم جلب حسابها إلى مكتبه
1004
01:23:19,354 --> 01:23:22,723
حسنا، لقد حان وقت التوقيع
على الخط المنقط
1005
01:23:28,404 --> 01:23:31,607
توقيع لطيف
1006
01:23:31,783 --> 01:23:34,737
إنه اول حرف بأسمى الأوسط
(زكري)
1007
01:23:34,911 --> 01:23:36,868
(زد)
1008
01:23:47,757 --> 01:23:49,417
أين الوصية؟
1009
01:23:57,934 --> 01:23:59,393
اين هي يا عزيزتى؟
هل تعرفي؟
1010
01:24:00,895 --> 01:24:03,896
تعرفي
الأمر صعب إلى حد ما
1011
01:24:04,691 --> 01:24:07,561
شركته تخسر
... أكثر من العائد القليل
1012
01:24:07,735 --> 01:24:10,191
لو أن مال الوصية
(ذهب لـ (جين
1013
01:24:12,281 --> 01:24:14,274
أبي، يجب أن نخرج
من هذه السيارة الآن
1014
01:24:14,826 --> 01:24:16,403
لماذا؟
1015
01:24:16,577 --> 01:24:19,365
أعذرني سيدي
هل يمكنك رجاء ايقاف السيارة؟
1016
01:24:23,209 --> 01:24:24,240
(نانسي)
1017
01:24:29,090 --> 01:24:30,584
(نانسي)
1018
01:24:33,261 --> 01:24:35,716
أبي أهرب منهم
1019
01:24:45,189 --> 01:24:46,981
أعذريني يا سيدتى
1020
01:24:47,150 --> 01:24:49,819
مرحبا عزيزتى
1021
01:24:50,820 --> 01:24:54,355
الهاتف هناك يا عزيزتى
1022
01:24:59,537 --> 01:25:01,245
(العريف (بيلينج
1023
01:25:01,414 --> 01:25:04,331
هل تعلمي إن كان
بيدرمير) مستأجر بهذه البناية؟)
1024
01:25:04,834 --> 01:25:06,625
لا .. إنه يمتلكه
1025
01:25:06,836 --> 01:25:08,414
يمتلك البيت
الذي أنت به أيضا
1026
01:25:08,588 --> 01:25:10,379
إنه رجل غني جدا
1027
01:25:14,677 --> 01:25:16,053
إنها هناك
1028
01:25:16,220 --> 01:25:18,427
هل هناك باب خلفي؟
1029
01:25:18,598 --> 01:25:20,970
نعم يا عزيزتى
هناك
1030
01:25:21,142 --> 01:25:23,811
(أطلبي من العريف (بيلينج
إرسال سيارة إلى البيت
1031
01:25:31,069 --> 01:25:32,611
امسكها
1032
01:25:35,406 --> 01:25:37,198
افتحى
1033
01:25:37,533 --> 01:25:39,906
إفتحي هذا الباب
1034
01:25:40,870 --> 01:25:42,827
أكسره -
تعالي هنا -
1035
01:25:55,843 --> 01:25:58,216
أين الوصية؟
1036
01:25:58,388 --> 01:26:00,096
لا أعتقد أنه يجب أن أقول
1037
01:26:00,264 --> 01:26:02,590
إنها تأميني بأنك لن تآذيني
1038
01:26:03,309 --> 01:26:05,516
سأعصرها منك
1039
01:26:07,689 --> 01:26:09,266
أخبرني بشيء أولا
1040
01:26:12,443 --> 01:26:14,851
أنا مجرد فضولية
1041
01:26:15,029 --> 01:26:17,603
لماذا قتلت (داليا)؟
1042
01:26:19,450 --> 01:26:23,448
بعد أن تخلت عن الرضيع
أصابها الجنون
1043
01:26:23,621 --> 01:26:27,489
تركت العمل
وهربت مع ذلك الناظر
1044
01:26:27,667 --> 01:26:29,825
كان هو الأب
1045
01:26:30,003 --> 01:26:34,332
أيا كان، كانت مجرد زبونه عندى
وكانت ستطردني
1046
01:26:35,133 --> 01:26:38,003
أضعت 20 عاماً من
حياتي ادعمها في عملها
1047
01:26:38,177 --> 01:26:40,170
اصبت بالجنون
و رددت بقسوة
1048
01:26:40,346 --> 01:26:43,715
شعرت بسوء ما فعلت لفترة
لكنى الآن بخير
1049
01:26:45,351 --> 01:26:47,510
(لاشنج) والد (جين)
1050
01:26:47,687 --> 01:26:48,849
هل يعلم بأمر الرضيع؟
1051
01:26:49,022 --> 01:26:51,098
هذا لا يهم
الآن أين الوصية؟
1052
01:26:52,608 --> 01:26:53,640
إنها هنا
1053
01:27:02,910 --> 01:27:04,488
تعالي هنا
1054
01:27:05,872 --> 01:27:08,789
أعطيها لي
أعطيني الوصية
1055
01:27:37,820 --> 01:27:41,688
إذا اطلقت على النار ستترك
أدلة كثيرة، وملخبطة جدا
1056
01:27:47,622 --> 01:27:50,825
الخنق يترك بصمات
1057
01:27:52,502 --> 01:27:53,960
ماذا تقترحى؟
1058
01:27:54,128 --> 01:27:55,160
أفضل طريقة لقتلي؟
1059
01:27:56,255 --> 01:27:58,129
دعني أفكر بالأمر
1060
01:27:58,299 --> 01:28:00,588
كفى تفاهات
1061
01:28:01,511 --> 01:28:04,465
أنزل المسدس
1062
01:28:16,818 --> 01:28:19,653
أنا مجرد فضولية
لماذا قتلت (داليا)؟
1063
01:28:20,822 --> 01:28:22,280
بعد أن تخلت عن الرضيع
1064
01:28:22,448 --> 01:28:23,942
أصابها الجنون
1065
01:28:25,326 --> 01:28:26,986
... تركت العمل و
1066
01:28:27,161 --> 01:28:28,490
يا الهي
1067
01:28:28,830 --> 01:28:29,944
نانسي)؟)
1068
01:28:31,040 --> 01:28:33,163
لن تصدقى ما حدث
1069
01:28:33,334 --> 01:28:37,996
(أنا بحمام سباحة مع (كورتناي
1070
01:28:38,423 --> 01:28:39,881
حفيدتك
1071
01:28:40,717 --> 01:28:43,089
نعم أتذكرك
1072
01:28:43,386 --> 01:28:45,628
(مرحباً (لاشنج
هل تحفر حفرة أم ماذا؟
1073
01:28:45,805 --> 01:28:49,470
يجب ان ترى هذه
1074
01:28:49,642 --> 01:28:51,184
إنها تدعى
"الاصالة الجديدة "
1075
01:28:51,686 --> 01:28:53,678
نعم، أنا على الطليعة
1076
01:28:53,855 --> 01:28:56,262
أرى شيءا أعتقد أنه لطيف
... بدأت أرتديه
1077
01:28:56,441 --> 01:28:58,350
وخلال 5 ثواني تقريباً
إنه زي شائع
1078
01:28:58,526 --> 01:28:59,689
احذية (بنى) الموضه الآن
1079
01:29:01,946 --> 01:29:03,191
أود إستعارة هذا المعطف
1080
01:29:05,033 --> 01:29:06,859
لاشنج)، شكرا جزيلا)
1081
01:29:08,161 --> 01:29:10,948
(مرحبا بك (نانسي
1082
01:29:11,789 --> 01:29:14,115
هناك شيء يجب أن تعلمه
(إنه بخصوص (جين
1083
01:29:16,210 --> 01:29:17,242
إنها إبنتك
1084
01:29:22,425 --> 01:29:25,711
قف مكانك -
لا .. بل هو -
1085
01:29:25,887 --> 01:29:27,085
هل رأيت أبي؟
1086
01:29:27,263 --> 01:29:28,544
إنها حفلة
1087
01:29:28,723 --> 01:29:31,048
نانسي) عزيزتى)
هل أنت بخير؟
1088
01:29:31,225 --> 01:29:32,423
جيد .. جيد
1089
01:29:32,602 --> 01:29:34,594
مرحبا عزيزتى، كيف حالك؟ -
(مرحبا، سيد (درو -
1090
01:29:34,812 --> 01:29:37,730
حبست بالسيارة
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟
1091
01:29:37,899 --> 01:29:38,930
نعم، أنا بخير
1092
01:29:40,360 --> 01:29:43,314
حسناً، دعنا ننهضه
1093
01:29:43,488 --> 01:29:46,157
على ما يبدو أن
عملى الجديد لن يفلح
1094
01:29:46,324 --> 01:29:48,363
نعم، ربما لن يفلح
1095
01:29:48,701 --> 01:29:50,824
ماذا حدث بالضبط؟
1096
01:29:51,954 --> 01:29:54,790
ابي، هل تود حقاً ان تعرف؟
1097
01:29:55,041 --> 01:29:56,072
نعم
1098
01:29:59,379 --> 01:30:00,410
هل لي أن أعرف؟
1099
01:30:16,229 --> 01:30:17,853
لا أعرف ماذا أقول
1100
01:31:05,945 --> 01:31:10,488
نانسي)، أريدك أن تعلمي)
... أني أقدر كم كان صعب
1101
01:31:10,825 --> 01:31:12,319
عليك عمل الصواب
1102
01:31:15,455 --> 01:31:16,949
أنا فخور جداً بكِ
1103
01:31:25,798 --> 01:31:28,503
(باربرة باربرة)
... ستكون سعيدة حقاً
1104
01:31:28,676 --> 01:31:31,132
بمواصلة تأجير
هذه الملكية لك
1105
01:31:31,304 --> 01:31:32,549
شكرا، لكن لا
1106
01:31:32,722 --> 01:31:34,880
حسنا
ماذا ستفعلى بهذا المكان؟
1107
01:31:35,058 --> 01:31:39,186
سأعيش هنا، مع طفلتي
وأي شخص آخر يحتاج مكان
1108
01:31:39,354 --> 01:31:42,271
حسنا، أعتقد ربما يجب علينا
.. مناقشة هذا قبل
1109
01:31:42,440 --> 01:31:44,896
براحتك يمكنك الرحيل
بأي وقت كان
1110
01:32:07,799 --> 01:32:10,337
آلي) .. (آلي) تعالي هنا)
1111
01:32:39,914 --> 01:32:42,785
ها هي
تسير مثل الساعة
1112
01:32:42,959 --> 01:32:43,990
ماذا؟
1113
01:32:44,752 --> 01:32:45,915
كآبة بعد الولادة
1114
01:32:47,296 --> 01:32:49,040
أنت حزينة لأن القضية إنتهت
1115
01:32:50,091 --> 01:32:52,297
هذا مضحك
أنا مسرورة أنها حلت
1116
01:32:52,844 --> 01:32:55,335
تكوني سعيد فقط
متى كانت هناك مشكلة
1117
01:32:56,097 --> 01:32:58,303
هذا ما اعرفه بكل تأكيد
1118
01:32:58,474 --> 01:33:02,935
لكن هذه أنت
والأمر لا بأس به بالنسبة لي
1119
01:33:03,146 --> 01:33:04,604
نيد) هذا جميل جدا)
1120
01:33:18,745 --> 01:33:20,702
نانسي)؟) -
نعم؟ -
1121
01:33:20,872 --> 01:33:23,541
(مكالمة دولية من (أسكوتلندا
1122
01:33:23,708 --> 01:33:28,085
شيء بخصوص
وحش وماس مفقود
1123
01:33:28,838 --> 01:33:30,712
قضية جديدة
1124
01:33:32,175 --> 01:34:27,438
تعديل التوقيت
OzOz