1
00:00:09,543 --> 00:00:13,877
حسنا...دعوني اخبركم هذا

2
00:00:15,213 --> 00:00:17,213
دعوني اخبركم هذا

3
00:00:17,215 --> 00:00:20,749
...اذا فقدت زوجتي و

4
00:00:20,751 --> 00:00:23,818
باليوم التالي , حطً طائر صغير...
بعتبة نافذتي

5
00:00:23,820 --> 00:00:26,620
و نظر الي مباشرة في العينين
و بالانجليزية البسيطة

6
00:00:26,622 --> 00:00:31,224
, حدثني ..." شون , انها
انا , آنا , لقد عدت "

7
00:00:31,226 --> 00:00:35,240
ماذا باستطاعتي ان اقول؟
اعتقد انني سوف اقوم بتصديقها , او سارغب في هذا

8
00:00:35,265 --> 00:00:36,752
سوف اُصبح عالقا مع طائر

9
00:00:38,131 --> 00:00:40,631
لكن علي خلاف هذا , كلا

10
00:00:40,633 --> 00:00:42,966
انني رجل مُلم بالعلم
و لن اقوم بتصديق هذة الخزعبلات

11
00:00:42,968 --> 00:00:45,134
الآن , هذا سوف يكون السؤال الآخير

12
00:00:45,136 --> 00:00:47,369
فعلي القيام بالركض قبل العودة الي المنزل

13
00:00:52,568 --> 00:00:56,468
BIRTH
الميلاد

14
00:00:57,393 --> 00:01:29,393
اتمني لكم الاستمتاع بالترجمة مصطفي الشرقاوي 
E-MAIL( LIFE8582@HOTMAIL.COM ) ( MOUSTAFA.LIFE@GMAIL,COM )
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

15
00:04:24,627 --> 00:04:29,827
بعد مرور عشرة اعوام

16
00:05:29,752 --> 00:05:31,318
حسنا

17
00:05:44,198 --> 00:05:46,264
معذرة

18
00:05:49,402 --> 00:05:51,568
لقد نسيت الشريط

19
00:05:51,570 --> 00:05:53,536
دعكي من هذا
فانا لا اريد الصعود بمفردي

20
00:05:53,538 --> 00:05:55,771
سوف اعود في خلال دقيقة واحدة

21
00:06:29,037 --> 00:06:30,202
...مرحبا , انا

22
00:06:30,204 --> 00:06:33,071
لقد قابلت آنا في حفلة

23
00:06:35,141 --> 00:06:40,009
اتصلت بها هاتفيا حتي اري اذا كانت
ترغب بالخروج معي , لكنها قد اجابتني بالرفض

24
00:06:40,011 --> 00:06:41,910
لكنني واصلت الاتصال

25
00:06:41,912 --> 00:06:45,179
لقد استغرق هذا مني عاما كاملا
لكي اقنعها بتناول العشاء معي

26
00:06:47,316 --> 00:06:50,250
بعد ذلك بعام
طلبت منها الزواج بي

27
00:06:50,252 --> 00:06:51,851
لكنها اجابتني بالرفض

28
00:06:51,853 --> 00:06:55,420
بعد ذلك بعام , عاودت الطلب منها
و ماذالت تجيبني بالرفض

29
00:06:57,323 --> 00:06:59,323
...منذ اسبوعين

30
00:06:59,325 --> 00:07:01,658
" لقد اخبرتني " ربما

31
00:07:01,660 --> 00:07:06,061
في هذة الليلة انني اقف امامكم
" و معي " اجل

32
00:07:11,934 --> 00:07:14,067
مرحبا

33
00:07:14,069 --> 00:07:17,570
كيف حالك؟
بخير

34
00:07:17,572 --> 00:07:20,406
لقد تركت الشريط
بالسيارة

35
00:07:20,408 --> 00:07:22,141
سوف اصعد في خلال دقيقة واحدة

36
00:09:20,859 --> 00:09:22,825
مرحبا

37
00:09:22,827 --> 00:09:26,261
تهانينا
شكرا

38
00:09:28,431 --> 00:09:30,864
هل ترغبين بتغليفة؟

39
00:09:30,866 --> 00:09:32,764
فلتجعلية حسن المنظر

40
00:09:34,334 --> 00:09:36,667
آنا

41
00:09:36,669 --> 00:09:38,402
كليفورد

42
00:09:42,440 --> 00:09:44,339
لقد مضي زمنا طويلا

43
00:09:46,042 --> 00:09:49,442
هذا قرار جيد
تهانينا

44
00:09:51,646 --> 00:09:53,312
مرحبا
مرحبا

45
00:09:53,314 --> 00:09:54,613
انا جوسيف

46
00:09:54,615 --> 00:09:56,281
...هذا
كليفورد

47
00:09:56,283 --> 00:09:59,950
تهانينا
خطاب لطيف

48
00:09:59,952 --> 00:10:01,785
لقد سمعت الكثير حولك

49
00:10:03,455 --> 00:10:06,122
كلارا هنا
لقد نسيت الشريط

50
00:10:06,124 --> 00:10:07,957
من اجل هديتك

51
00:10:07,959 --> 00:10:10,960
لذلك من الافضل الذهاب وانتظارها

52
00:10:10,962 --> 00:10:12,294
تمتع بالاحتفال

53
00:10:12,296 --> 00:10:14,129
سوف افعل , سوف نفعل

54
00:10:14,131 --> 00:10:15,697
شكرا

55
00:10:18,868 --> 00:10:20,767
لقد راق لي ما قُلتة

56
00:10:54,134 --> 00:10:55,700
شون

57
00:10:57,336 --> 00:10:59,502
شون

58
00:10:59,504 --> 00:11:01,070
دقيقة واحدة

59
00:11:06,943 --> 00:11:08,676
انني قادم

60
00:11:31,367 --> 00:11:33,433
دعونا نتناول هذا الشئ

61
00:11:35,136 --> 00:11:36,768
بوب , هلا قُمت بالتقطيع؟

62
00:11:36,770 --> 00:11:38,169
بالتاكيد

63
00:11:42,774 --> 00:11:45,107
هل دراموندس هنا ؟
اين هم دراموندس ؟

64
00:11:45,109 --> 00:11:47,175
لقد اتصلوا و اخبروني
انهم سوف يتاخرون

65
00:11:47,177 --> 00:11:49,343
سوف يكونون هنا
من اجل الكعكة

66
00:11:49,345 --> 00:11:51,178
حسنا

67
00:11:51,180 --> 00:11:54,881
لقد آتخذت آنا قرارا

68
00:11:57,552 --> 00:11:59,051
هل تخيرتي الموعد ؟

69
00:11:59,053 --> 00:12:01,486
شهر العسل سوف يكون بمايو
رائع

70
00:12:02,956 --> 00:12:04,989
تهانينا , جو
شكرا لك , بوب

71
00:12:08,059 --> 00:12:10,992
كنت اُريد اخبارها

72
00:12:12,095 --> 00:12:13,160
هذا زفافي

73
00:12:13,162 --> 00:12:15,128
اليس باستطاعتي البهجة؟

74
00:12:15,130 --> 00:12:16,762
مايو , شهر رائع

75
00:12:16,764 --> 00:12:19,431
لطيف و دافئ

76
00:12:19,433 --> 00:12:21,132
احسنت صُنعا , جوسيف
شكرا لكي

77
00:12:46,992 --> 00:12:48,191
مرحبا

78
00:12:48,193 --> 00:12:50,026
هل حضرت من اجل حفلة ايلانور؟

79
00:12:50,028 --> 00:12:52,894
كلا , اُريد رؤية آنا

80
00:12:54,964 --> 00:12:57,297
لقد اعتدت الحصول علي بعض الدروس
ثم بعد ذلك توقفت عن هذا

81
00:12:57,299 --> 00:12:59,299
لقد...لقد تمنيت لو انني لم اقُم هذا

82
00:12:59,301 --> 00:13:01,301
سوف نتناول الكعكة

83
00:13:01,303 --> 00:13:03,536
آسفة , لقد تاخرنا

84
00:13:03,538 --> 00:13:05,938
الي غرفة الطعام

85
00:13:05,940 --> 00:13:07,506
شكرا لكي

86
00:13:52,652 --> 00:13:54,318
ها نحن ذاك

87
00:13:56,322 --> 00:13:58,188
هلا احضرت لها السكينة؟

88
00:13:58,190 --> 00:13:59,923
انظر الي هذا

89
00:14:01,459 --> 00:14:05,260
كلا , انا لا اُصدق هذا
عمل رائع

90
00:14:05,262 --> 00:14:07,262
تمني امنية , ايلانور

91
00:14:07,264 --> 00:14:09,997
لورا و آنا
فلتقفوا بجانبي

92
00:14:11,233 --> 00:14:12,899
عيد ميلاد سعيد والدتي

93
00:14:12,901 --> 00:14:14,800
عيد ميلاد سعيد والدتي

94
00:14:26,111 --> 00:14:28,177
انا هنا من اجل رؤية آنا

95
00:14:29,747 --> 00:14:31,213
من انت؟

96
00:14:35,551 --> 00:14:37,050
من انت؟

97
00:14:37,052 --> 00:14:39,785
فلنذهب الي المطبخ
و سوف اُخبركي هناك

98
00:14:41,088 --> 00:14:43,254
هل انت تحاول خداعي؟

99
00:14:43,256 --> 00:14:44,654
كلا

100
00:14:46,691 --> 00:14:48,090
حسنا

101
00:14:56,466 --> 00:14:59,533
انة يريد التحدث الي علي انفراد

102
00:14:59,535 --> 00:15:01,601
هل تستطيع ان تُصدق ذلك؟

103
00:15:10,177 --> 00:15:11,909
ماذا تُريد ؟

104
00:15:14,214 --> 00:15:15,746
انتي

105
00:15:15,748 --> 00:15:19,082
انت تُريدني ؟
هل هذا ما تقولة؟

106
00:15:19,084 --> 00:15:21,383
انتي زوجتي

107
00:15:22,919 --> 00:15:27,053
نحن متزوجون؟ , هل انت تُخبرني باننا
قد تزوجنا في وقت ما من قبل؟

108
00:15:27,055 --> 00:15:29,355
اجل

109
00:15:30,424 --> 00:15:34,892
حسنا...انني سوف اتزوج جوسيف
فهو اكبر منك قليلا

110
00:15:34,894 --> 00:15:38,061
فنحن لدينا بعض الصفات المشتركة في الغالب

111
00:15:38,063 --> 00:15:43,065
لكن لو كان الوقت مختلف قليلا
من يعلم؟ , ربما حدث ذلك

112
00:15:43,067 --> 00:15:46,568
فانت فتي وسيم
لكنني سوف اتزوج رجل آخر

113
00:15:46,570 --> 00:15:48,703
...هذا انا

114
00:15:48,705 --> 00:15:50,438
شون

115
00:15:55,878 --> 00:15:58,211
هل تُريد اخباري انك شون؟

116
00:15:58,213 --> 00:15:59,611
اجل

117
00:16:02,082 --> 00:16:04,248
دعنا نذهب

118
00:16:08,253 --> 00:16:11,821
سوف ترتكيبين خطأ كبير
اذا تزوجتي جوسيف

119
00:16:21,765 --> 00:16:23,765
جيمي , هل تعلم من هذا؟

120
00:16:23,767 --> 00:16:25,166
شون

121
00:16:27,303 --> 00:16:28,802
هل هو يسكُن بالمبني ؟

122
00:16:28,804 --> 00:16:29,969
لا

123
00:16:29,971 --> 00:16:32,137
حسنا فلتجلب لة تاكسي
و ارسلة الي البيت

124
00:16:32,139 --> 00:16:33,371
بالتاكيد

125
00:16:41,747 --> 00:16:43,580
هل تعلم كيف تاخذ طريق المشاة؟

126
00:16:43,582 --> 00:16:46,482
اجل
ليس من المفترض وجودك هنا في هذة الليلة

127
00:16:49,186 --> 00:16:50,585
اذهب الي البيت

128
00:16:59,428 --> 00:17:00,827
اذا؟

129
00:17:09,604 --> 00:17:11,670
لقد قال انة شون

130
00:17:13,907 --> 00:17:15,306
شون

131
00:17:15,308 --> 00:17:17,041
حسنا

132
00:17:17,043 --> 00:17:19,576
اسمة شون

133
00:17:19,578 --> 00:17:23,880
كلا , حقيقة
هذا ما قالة جيمي بالاسفل

134
00:17:28,219 --> 00:17:30,953
لقد قال انة لا يُريدني
ان اتزوج جوسيف

135
00:17:57,012 --> 00:17:59,746
لقد قال انة لا ينبغي علي الزواج منك

136
00:18:34,115 --> 00:18:35,948
سوف اركن السيارة بالجوار

137
00:18:35,950 --> 00:18:37,516
حسنا

138
00:19:10,216 --> 00:19:12,616
طاب صباحك

139
00:19:12,618 --> 00:19:14,784
ما هذا؟

140
00:19:14,786 --> 00:19:16,851
لقد كان علي سطح مكتبي

141
00:19:18,721 --> 00:19:20,454
رجُلِك هنا

142
00:20:25,553 --> 00:20:27,553
مرحبا , آنا

143
00:20:27,555 --> 00:20:29,454
مرحبا , بيتر

144
00:20:35,428 --> 00:20:38,028
هذا رائع

145
00:20:38,030 --> 00:20:40,530
هل تُحاولين اخباري

146
00:20:40,532 --> 00:20:42,298
ان هذا الفتي الصغير يُلح عليكي
الآن بان لا تتزوجي جوسيف؟

147
00:20:42,300 --> 00:20:43,732
ما هو الرائع بشان هذا؟

148
00:20:43,734 --> 00:20:46,735
حسنا , انني اقصد , كم من المرات
شاهدتي شخص ما

149
00:20:46,737 --> 00:20:49,204
يدعي بانة شخص آخر مات؟

150
00:20:49,206 --> 00:20:51,673
و بالذات فتي صغير

151
00:20:53,710 --> 00:20:55,209
لماذا لم تُخبريني؟

152
00:20:55,211 --> 00:20:58,045
انني...انني اُخبرك الآن
فانني لم اكن اُريد ازعاجك

153
00:20:58,047 --> 00:20:59,946
حسنا , من هو بحق الجحيم؟

154
00:21:01,115 --> 00:21:05,317
هل هو يدعي بانة... شون
ام انة يُلقب بشون؟

155
00:21:05,319 --> 00:21:09,287
" لقد قال " انا شون
فما الذي يفترض علي الاعتقاد بة؟

156
00:21:09,289 --> 00:21:13,490
فافترضت من هذا
انة يريد اخباري انة شون

157
00:21:14,626 --> 00:21:16,459
بانة زوجك المتوفي

158
00:21:16,461 --> 00:21:18,727
...بانة
بانة ماذا؟

159
00:21:22,764 --> 00:21:24,163
من الممكن ان يكون هذا حقيقي؟

160
00:21:24,165 --> 00:21:26,298
من فضلك يا آلهي
فلتساعدني علي هذا الشخص

161
00:21:41,645 --> 00:21:43,044
هذا جيمي

162
00:21:46,482 --> 00:21:47,714
فلتحرس الحصن

163
00:21:50,852 --> 00:21:52,918
لماذا اعتقدتي ان هذا سوف يزعجني؟

164
00:21:55,589 --> 00:21:57,088
الم يزعجك؟

165
00:21:57,090 --> 00:21:59,924
حسنا , انكي لم تظهرية الي
... عندما حصلتي علية في بادئ الامر , لذلك

166
00:21:59,926 --> 00:22:02,993
لم اقوم بفتحة
الي ان ذهبت الي العمل

167
00:22:02,995 --> 00:22:05,662
الم يثير هذا فضولك؟

168
00:22:05,664 --> 00:22:08,998
لم اكن اعلم من الذي ارسلة

169
00:22:09,000 --> 00:22:10,499
علي كُل حال , لا تكون ساذجا

170
00:22:10,501 --> 00:22:12,167
فلتزرر لي هذا

171
00:22:12,169 --> 00:22:14,068
سوف نُصبح متاخرين

172
00:22:15,504 --> 00:22:19,172
استطيع ان اتفهم لماذا فتي صغير
يُكن لكي الحب

173
00:22:19,174 --> 00:22:21,507
دعنا نوقف الحديث عن
هذا الفتي الصغير

174
00:22:21,509 --> 00:22:24,009
فانا اريد الخروج مع خطيبي

175
00:22:24,011 --> 00:22:25,343
حسنا

176
00:22:25,345 --> 00:22:27,078
انا اُحبك

177
00:22:29,415 --> 00:22:32,582
الا تعتقدين انة ينبغي علينا الاتصال بجمي
لنعرف من يكون هو؟

178
00:22:32,584 --> 00:22:35,318
يا آلهي , دعنا نتناسي هذا فقط

179
00:22:35,320 --> 00:22:36,719
الستي مُهتمة؟

180
00:22:37,922 --> 00:22:39,154
كلا

181
00:22:43,693 --> 00:22:45,091
من الارجح ان هذة مُجرد مزحة

182
00:22:58,671 --> 00:23:01,304
مرحبا , جيمي
جوسيف , 1001

183
00:23:04,542 --> 00:23:06,974
جيمي بالخارج

184
00:23:09,378 --> 00:23:10,877
من هذا ؟

185
00:23:10,879 --> 00:23:12,778
شون

186
00:23:19,853 --> 00:23:22,286
اعتقد ان زوجك بالاسفل

187
00:23:32,063 --> 00:23:33,295
مرحبا

188
00:23:38,201 --> 00:23:40,467
هل انت بمفردك؟

189
00:23:40,469 --> 00:23:41,935
والدي بالاعلي

190
00:23:41,937 --> 00:23:44,771
هل يسكن والدك هنا؟

191
00:23:44,773 --> 00:23:46,439
كلا

192
00:23:46,441 --> 00:23:49,141
هل استطيع التحدث الي والدك؟

193
00:24:15,535 --> 00:24:17,134
202

194
00:24:24,709 --> 00:24:27,443
والدي مُدرس

195
00:24:43,458 --> 00:24:47,126
اجل , مرحبا , انا جوسيف
اسكن بالاسفل

196
00:24:47,128 --> 00:24:49,661
بالتاكيد , مرحبا
مرحبا شون

197
00:24:49,663 --> 00:24:50,995
هل الامور علي ما يرام ؟

198
00:24:50,997 --> 00:24:52,796
انني اُريد الحديث فقط الي والدة

199
00:24:52,798 --> 00:24:54,030
سوف اعود في الحال

200
00:24:59,969 --> 00:25:01,435
ماذا حدث؟

201
00:25:01,437 --> 00:25:04,471
كُل شئ علي ما يرام
من انت؟

202
00:25:04,473 --> 00:25:06,139
جوسيف من الاسفل

203
00:25:06,141 --> 00:25:08,508
اجل بالطبع
ماذا حدث؟

204
00:25:08,510 --> 00:25:10,743
...حسنا
ماذا حدث؟ , ما هي المُشكلة ؟

205
00:25:10,745 --> 00:25:12,977
اريد الحديث اليك حول ابنك

206
00:25:15,448 --> 00:25:17,181
سوف اعود في الحال

207
00:25:23,254 --> 00:25:24,820
202.

208
00:25:30,092 --> 00:25:33,793
اُريد منك ان تُخبرها الآن بانك لن
تراها او تقوم بازعاجها مرة آخري

209
00:25:33,795 --> 00:25:35,127
لا استطيع

210
00:25:35,129 --> 00:25:38,530
اخبرها انك لن تراها او
تقوم بازعاجها مرة آخري

211
00:25:41,934 --> 00:25:43,099
كلا

212
00:25:43,101 --> 00:25:44,433
فلتقوم بهذا
كلا

213
00:25:44,435 --> 00:25:46,001
اخبرها , شون

214
00:25:46,003 --> 00:25:47,602
لا استطيع

215
00:25:47,604 --> 00:25:49,604
لماذا كتبت هذا؟

216
00:25:49,606 --> 00:25:51,639
لماذا ذهبت الي داخل منزلها؟

217
00:25:51,641 --> 00:25:53,140
كنت بحاجة الي الحديث اليها

218
00:25:53,142 --> 00:25:58,010
حسنا , اُريد منك ان تُخبرها الآن بانك لن
تراها او تقوم بازعاجها مرة آخري

219
00:25:59,046 --> 00:26:00,545
كلا
شون , فلتخبرها هذا

220
00:26:00,547 --> 00:26:02,280
كلا
انت تؤلمُني

221
00:26:02,282 --> 00:26:05,383
شون , اخبرها انك لن تراها او
تقوم بازعاجها مرة آخري

222
00:26:05,385 --> 00:26:06,550
كلا

223
00:26:06,552 --> 00:26:09,452
هل تتفهم هذا؟

224
00:26:09,454 --> 00:26:11,686
انطق بهذا
لا استطيع

225
00:26:13,890 --> 00:26:16,957
انني لا اريدك ان تزعجني مرة آخري

226
00:26:18,860 --> 00:26:21,093
سوف نتاخر

227
00:26:24,364 --> 00:26:25,930
شكرا لك

228
00:26:45,784 --> 00:26:47,350
احسنتي صنعا

229
00:29:18,799 --> 00:29:20,965
انا لا اعلم

230
00:29:20,967 --> 00:29:24,468
كل ما في الامر انني
اعتقد ان هذا مرح قليلا

231
00:29:24,470 --> 00:29:26,803
لا , هذا ليس بالمرح
فهذا خارج السياق

232
00:29:26,805 --> 00:29:30,973
لقد قال انة شخص آخر
و هو يعتقد بانة كذلك

233
00:29:30,975 --> 00:29:32,975
هذا سخيف

234
00:29:32,977 --> 00:29:35,644
انني لا اعرف هؤلاء الاشخاص
انني لا اعرف من يكونون

235
00:29:35,646 --> 00:29:38,046
هؤلاء الاشخاص يملكون الاموال
هذا كل ما في الامر

236
00:29:41,151 --> 00:29:43,484
لقد كتب الي هذة المرأة خطاب
...بانة لا

237
00:29:43,486 --> 00:29:46,386
لقد كتب اليها خطاب
بان لا تتزوج هذا الرجل

238
00:29:51,259 --> 00:29:53,659
لدي ترخيص باغلاق الاضواء , سيدي

239
00:29:56,330 --> 00:29:58,396
لدي ترخيص باغلاق الاضواء

240
00:30:03,336 --> 00:30:06,403
الرجال يتحدثون بالاسفل , سيدي

241
00:30:11,142 --> 00:30:12,374
انهم يتحدثون عن التمرد

242
00:30:21,918 --> 00:30:25,052
مسؤليتك هي قيادة السفينة

243
00:30:27,723 --> 00:30:30,056
فهذا مُجرد دوار البحر , سيدي

244
00:30:30,058 --> 00:30:33,125
انني لم اعد ابنك الاحمق

245
00:31:40,291 --> 00:31:43,859
اذهب الي مدير المدرسة و اشرح لة
لماذا آتيت الي الفصل مُتاخرا

246
00:32:15,826 --> 00:32:17,325
...آنا

247
00:32:17,327 --> 00:32:23,926
فلتلتقي بي في المنتزة
انتي تعلمي اين

248
00:32:29,503 --> 00:32:32,770
لقد اعتقدت انكي وجوسيف
ذهبتم لتتحدثوا الية

249
00:32:32,772 --> 00:32:34,438
لقد فعلنا ذلك

250
00:32:34,440 --> 00:32:37,574
اذا لماذا يتصل بالمنزل؟
لا اعلم

251
00:32:55,960 --> 00:32:57,693
ماذا كانت الرسالة؟

252
00:33:00,831 --> 00:33:04,965
لقد ذكر انة يريد منك
ان تذهبي وتلتقية  بالمنتزة

253
00:33:04,967 --> 00:33:07,133
و انكي تعلمين اين ذلك

254
00:33:07,135 --> 00:33:08,868
هذا ما قالة

255
00:35:18,699 --> 00:35:21,032
هل تعتقد ان هذا لعبة؟
هل تعتقد ان هذا مرح؟

256
00:35:21,034 --> 00:35:22,600
كلا

257
00:35:25,805 --> 00:35:28,872
ماذا لو ان بوب جاء
الي منزلي و قام باختباري؟

258
00:35:32,177 --> 00:35:34,177
كيف عرفت بوب؟

259
00:35:34,179 --> 00:35:36,546
لقد كان زوج شقيقتي

260
00:35:37,949 --> 00:35:42,350
لو قام بسؤالي بعض من الاسئلة
و استطعت الاجابة عليهم , هل سوف تصدقيني؟

261
00:35:46,822 --> 00:35:48,555
هل سوف تصدقيني؟

262
00:35:50,191 --> 00:35:52,757
من الذي اخبرني بانة لا يوجد سانتا كلوز؟

263
00:35:55,294 --> 00:35:57,427
انني سوف اعلم بامرهم
عندما سوف اشاهدهم

264
00:35:58,563 --> 00:36:00,829
انت مجرد فتي صغير

265
00:36:14,810 --> 00:36:16,376
هذا مُذهل

266
00:36:19,747 --> 00:36:22,247
هو كذلك

267
00:36:22,249 --> 00:36:25,083
انني لا استطيع تصور هذا

268
00:36:25,085 --> 00:36:26,651
و انا ايضا

269
00:36:28,454 --> 00:36:30,353
هل يعلم اين مات شون

270
00:36:36,526 --> 00:36:38,092
انني مُتعبة

271
00:36:41,197 --> 00:36:42,596
دعينا ننام

272
00:36:58,513 --> 00:37:00,079
سوف ننال منة

273
00:37:15,996 --> 00:37:19,263
انني سوف اقوم بتسجيل هذا...حسنا؟

274
00:37:21,634 --> 00:37:24,968
انني لست عالم نفساني

275
00:37:24,970 --> 00:37:27,303
و لست دكتور نفساني

276
00:37:27,305 --> 00:37:30,639
انني فقط دكتور عادي

277
00:37:34,611 --> 00:37:38,445
...هل تعلم
لو انك كنت شقيق زوجتي

278
00:37:38,447 --> 00:37:42,849
كنت سوف تقول انة من المستحيل
بالنسبة لك ان تكون جالسا هنا امامي

279
00:37:42,851 --> 00:37:46,985
فانك لم تكن تؤمن بالحياة من بعد الموت

280
00:37:46,987 --> 00:37:50,821
فانت تؤمن بالمسائل الطبيعية فقط

281
00:37:50,823 --> 00:37:56,659
...و ان الذهن , الروح , الاشباح
...كيفما ترغب في تسمية هذا

282
00:37:56,661 --> 00:37:59,495
تزول الي الابد

283
00:37:59,497 --> 00:38:02,263
ما الذي تريد ان تعرفة؟

284
00:38:04,867 --> 00:38:06,266
حسنا

285
00:38:07,535 --> 00:38:09,601
اين كنت تسكن؟

286
00:38:09,603 --> 00:38:12,136
بالشقة التي تسكن بها
آنا الآن

287
00:38:12,138 --> 00:38:15,305
الم يكن لديك انت وآنا مكان مُخصص؟

288
00:38:15,307 --> 00:38:16,973
كلا
لماذا لا؟

289
00:38:16,975 --> 00:38:18,474
انني لم اكن متواجد كثيرا

290
00:38:18,476 --> 00:38:20,943
لقد كنت مشغول للغاية بالعمل

291
00:38:20,945 --> 00:38:22,711
اين ؟

292
00:38:22,713 --> 00:38:24,779
باماكن مُتعددة

293
00:38:24,781 --> 00:38:26,247
فلتخبرني باحدها

294
00:38:28,317 --> 00:38:31,818
بالمستشفي خاصتك
فلقد حاضرت هُناك

295
00:38:31,820 --> 00:38:33,319
حول ماذا؟

296
00:38:33,321 --> 00:38:36,488
انشطار الذرة

297
00:38:42,161 --> 00:38:45,562
لماذا انت و لورا لم يعد لديكم مكانكم المُخصص؟

298
00:38:50,702 --> 00:38:53,769
لدينا ذلك
لماذا لم تعد تسكن هناك؟

299
00:38:54,972 --> 00:38:58,306
...ما الذي تتذكرة بخصوص آنا
لقد فقدت وظيفتك

300
00:38:58,308 --> 00:39:02,209
كلا , كلا , انني لم افقد وظيفتي

301
00:39:02,211 --> 00:39:03,977
نحن نقوم بالتجديدات

302
00:39:03,979 --> 00:39:05,578
فسوف نُرزق بطفل

303
00:39:08,748 --> 00:39:11,582
لم اكن اعتقد
ان باستطاعتها الانجاب

304
00:39:18,256 --> 00:39:20,423
دعنا فقط نعود الي آنا

305
00:39:23,194 --> 00:39:27,061
ماذا عن شئ شخصي

306
00:39:27,963 --> 00:39:31,597
لقد قُمنا بهذا ثلاثون مرة

307
00:39:31,599 --> 00:39:33,498
هذا كثير

308
00:39:33,500 --> 00:39:36,400
ثلاثون كنيسة في ثلاثون يوما

309
00:39:37,970 --> 00:39:40,804
هل كُنت انا رجُلك المفضل

310
00:39:40,806 --> 00:39:44,040
كليفورد , كان رجُلي المفضل
كليفورد , كان رجُلك المفضل

311
00:39:45,843 --> 00:39:50,011
ماذا عن شئ
لم يكن باستطاعتك اخبار احد بة

312
00:39:50,013 --> 00:39:52,480
او اطلاعة علية

313
00:39:55,218 --> 00:39:57,450
لقد قُمنا بهذا علي اريكتك

314
00:39:59,687 --> 00:40:01,353
حسنا

315
00:40:01,355 --> 00:40:03,154
اريكتك الخضراء

316
00:40:07,793 --> 00:40:12,495
حسنا , باستطاعتك تخيل كُل ما تُريد

317
00:40:12,497 --> 00:40:15,331
الجميع باستطاعتهم اعتقاد
ما هم يريدونة

318
00:40:15,333 --> 00:40:18,700
باستطاعتك التحدث الي اي شخص تُريد
فهذا ليس لة اهمية

319
00:40:18,702 --> 00:40:23,537
انني شون , انا اُحب آنا
ولن يستطيع اي شئ تغيير هذا

320
00:40:23,539 --> 00:40:25,105
لا شئ

321
00:40:26,575 --> 00:40:28,308
هذا الي الابد

322
00:40:31,546 --> 00:40:33,846
حسنا

323
00:40:33,848 --> 00:40:35,314
شكرا لك

324
00:41:06,377 --> 00:41:09,044
هل استطيع ان اجلب الي اي
منكما بعضا من الشراب؟

325
00:41:09,046 --> 00:41:10,378
كلا

326
00:41:10,380 --> 00:41:12,346
اجل , من فضلك

327
00:41:12,348 --> 00:41:14,014
هل ترغب ببعض من العصير؟

328
00:41:14,016 --> 00:41:15,849
تفاح
من فضلك

329
00:41:15,851 --> 00:41:17,650
من فضلك

330
00:41:17,652 --> 00:41:20,419
الا تتذكرني؟

331
00:41:20,421 --> 00:41:22,254
قليلا

332
00:41:22,256 --> 00:41:25,590
...حسنا , سوف اضع عيني عليك

333
00:41:25,592 --> 00:41:28,392
في حالة اذا ما بدأت...
بازعاج هذة العائلة

334
00:41:46,377 --> 00:41:48,210
شون؟

335
00:41:48,212 --> 00:41:50,378
هل ترغب بالجلوس؟

336
00:41:50,380 --> 00:41:52,413
انني سوف اقول هذا الآن

337
00:41:52,415 --> 00:41:55,149
انني فقط سوف اقول هذا الآن

338
00:41:55,151 --> 00:41:58,051
انت لست زوج شقيقتي

339
00:41:59,754 --> 00:42:01,386
هو ليس كذلك

340
00:42:01,388 --> 00:42:04,255
لذلك فلنبدأ من هذا

341
00:42:04,257 --> 00:42:08,892
و من الآن فصاعدا
سوف نقول الحقيقة

342
00:42:08,894 --> 00:42:10,960
لا مزيد من الكذب

343
00:42:11,996 --> 00:42:14,129
شكرا لكي , لي

344
00:42:20,737 --> 00:42:26,472
ماذال يتبقي بعض من كعكة عيد ميلادي
هل ترغب في تناول بعض منها؟

345
00:42:29,109 --> 00:42:32,176
لقد اخبرني بانة لم يعد ولدي

346
00:42:44,890 --> 00:42:47,290
اترُكية ينام هنا هذة الليلة

347
00:42:53,698 --> 00:42:56,432
انني سوف اُحطم هذا الهراء

348
00:43:01,872 --> 00:43:06,674
سوف التقطة من المدرسة غدا
سوف اعيدة اليكي

349
00:43:15,551 --> 00:43:17,050
لا تلمس هذا

350
00:43:30,630 --> 00:43:32,529
هذا مكتبي

351
00:43:45,843 --> 00:43:47,576
لقد اعتدت علي العمل هنا

352
00:44:05,996 --> 00:44:08,162
هل تعرفُني؟

353
00:44:08,164 --> 00:44:10,497
اجل

354
00:44:10,499 --> 00:44:14,700
لكننا لم نتقابل رسميا
في حفلة عيد الميلاد

355
00:44:16,737 --> 00:44:18,136
كلا

356
00:44:19,072 --> 00:44:21,605
كلا , هذا صواب
نحن لم نفعل هذا

357
00:44:21,607 --> 00:44:25,074
و هل تعلم اسمي؟

358
00:44:28,012 --> 00:44:30,212
هل تعلم اسمي؟

359
00:44:30,214 --> 00:44:32,380
كلا

360
00:44:32,382 --> 00:44:34,749
اذا كيف تعرفني؟

361
00:44:34,751 --> 00:44:38,953
لقد كنتي الفتاة التي اخبرت
آنا بانة لا يوجد سانتا كلوز

362
00:44:49,899 --> 00:44:52,132
كيف علمت بمكان موت شون؟

363
00:44:55,904 --> 00:44:57,737
هل تعلم ما هو ديجافو؟
(ديجافو مصطلح للاحداث التي تعلمها دون مشاهدتها)

364
00:44:57,739 --> 00:44:59,405
بالتاكيد

365
00:44:59,407 --> 00:45:01,140
كان مثل هذا

366
00:45:02,576 --> 00:45:05,543
كيف التقي شون بآنا؟

367
00:45:05,545 --> 00:45:07,478
الم تُخبرك؟

368
00:45:12,417 --> 00:45:14,583
كيف التقي شون بآنا؟

369
00:45:14,585 --> 00:45:16,585
لقد التقينا علي الشاطئ

370
00:45:16,587 --> 00:45:20,154
كيف يستمتع سيد التقمص بكعكتة؟

371
00:45:20,156 --> 00:45:22,221
انها تروق لة

372
00:45:23,757 --> 00:45:25,490
اين آنا؟

373
00:45:25,492 --> 00:45:28,125
السبب الوحيد الذي جعلها
تترُكك تجلس في هذا المنزل

374
00:45:28,127 --> 00:45:32,262
هو انها تُريد مساعدتك
لذلك لا تتفهم هذا خطأ

375
00:45:32,264 --> 00:45:34,931
كيف تستطيع ان تعلم
بما تعلم؟

376
00:45:36,734 --> 00:45:38,300
انا شون

377
00:46:26,382 --> 00:46:28,615
انت لا تعتقد انني احمق

378
00:46:51,505 --> 00:46:54,339
لقد كنت مُندهشة
عندما رأيتك بالحفلة

379
00:46:54,341 --> 00:46:56,507
انني لم اكن اتوقع حضورك

380
00:46:56,509 --> 00:46:59,843
انا آسفة
فلقد كانت هذة فترة طويلة...

381
00:46:59,845 --> 00:47:03,412
تحوي العديد من الذكريات , كما تعلم؟
...انا آسفة

382
00:47:03,414 --> 00:47:05,680
ماذا؟ , انة علي ما يرام

383
00:47:05,682 --> 00:47:08,315
انني اعتذر
انة علي ما يرام

384
00:47:13,554 --> 00:47:15,453
...لقد التقيت

385
00:47:16,789 --> 00:47:22,725
...لقد التقيت بشخص ما و الذي
و الذي يبدوا انة ...شون...

386
00:47:22,727 --> 00:47:25,360
ماذا تقصدين؟

387
00:47:26,496 --> 00:47:27,828
ما هذا الذي تقولية؟

388
00:47:27,830 --> 00:47:30,363
انني اتفهم ان هذا
يبدوا نوعا ما من المجنون

389
00:47:30,365 --> 00:47:35,834
و هذا لا يعني انني لم اقم بالضحك علي هذا
...لكن , صدقوني

390
00:47:35,836 --> 00:47:40,003
انتم تعلمون انني كنت اُحب
شون كما تعلمون كثيرا للغاية

391
00:47:40,005 --> 00:47:42,238
بالطبع

392
00:47:42,240 --> 00:47:46,274
اذا كان هناك احد قادر علي استيعاب هذا
فهو انتم الذين تستوعبون هذا

393
00:47:47,577 --> 00:47:49,643
انتم تعلمون انني ارسلت اليكم كارت

394
00:47:51,146 --> 00:47:52,545
عيد الميلاد

395
00:47:54,849 --> 00:47:56,682
هل لديكم هذة الكروت ؟

396
00:47:56,684 --> 00:47:59,717
اجل اجل

397
00:47:59,719 --> 00:48:02,219
لقد استغرق هذا مني كثيرا

398
00:48:02,221 --> 00:48:05,055
و لم استطيع اخراجة من حياتي
لم استطع

399
00:48:05,057 --> 00:48:10,793
...لم استطع , فهذا لم يكن
لم يكن ابدا من السهل علي

400
00:48:10,795 --> 00:48:13,128
...و

401
00:48:13,130 --> 00:48:14,796
قابلت...قابلت جوسيف

402
00:48:14,798 --> 00:48:17,965
و هو ...هو يُحبُني
فهو بكل صدق يُحبني

403
00:48:17,967 --> 00:48:22,194
و هو يقوم...كما تعلمون
فهو يتعامل معي علي هذا الاساس

404
00:48:22,219 --> 00:48:23,603
...و هو

405
00:48:23,605 --> 00:48:27,440
و هو يتقبل هذا...
...و لا يتقبلة

406
00:48:27,442 --> 00:48:30,109
هو لم يعد مُستقر الآن

407
00:48:30,111 --> 00:48:32,111
بسببة

408
00:48:32,113 --> 00:48:35,214
اقصد , ان لدية عشر سنوات

409
00:48:35,216 --> 00:48:37,549
ما هذا الذي تقولية؟

410
00:48:37,551 --> 00:48:39,817
انة فتي صغير

411
00:48:39,819 --> 00:48:42,419
انة فتي صغير
...فانا اعلم هذا , و

412
00:48:42,421 --> 00:48:45,655
لقد قال... وقد اخبرني
...ان اسمة شون , كما تعلمون

413
00:48:45,657 --> 00:48:49,325
انني في الحقيقة كنت آمل ان يكون شون
في الحقيقة...كنت اُريد ان يكون هو شون

414
00:48:49,327 --> 00:48:51,994
لكنني كنت اعلم انة لم يكن شون
كنت اعلم هذا

415
00:48:51,996 --> 00:48:55,297
هذا جنون
...اقصد

416
00:48:55,299 --> 00:48:59,133
هذا جنون , هل تعلمون هذا
لكنني لا استطيع تحمل هذا , لا استطيع

417
00:49:01,537 --> 00:49:03,670
اعتقد انة لا يوجد اي
شئ غريب ...حول هذا

418
00:49:03,672 --> 00:49:09,508
, اقصد , انة ...لقد
جاء الي منزلنا

419
00:49:09,510 --> 00:49:13,178
لقد جاء الي حفلة عيد
ميلاد والدتي فجأة

420
00:49:13,180 --> 00:49:18,350
لقد دخل . و نحن اعتقدنا انة مع
عائلة دراموندز , كما تعلمون

421
00:49:18,375 --> 00:49:20,674
انت تتذكر السيد و السيدة دراموندز
اليس كذلك؟

422
00:49:22,653 --> 00:49:23,818
اجل

423
00:49:23,820 --> 00:49:25,386
انا آسفة

424
00:49:29,325 --> 00:49:32,326
لقد دخل ...برفقتهم

425
00:49:32,328 --> 00:49:36,329
و قام باخباري انة يُحبني

426
00:49:36,331 --> 00:49:39,398
و بانة لا يريد
مني الزواج بجوزيف

427
00:49:41,068 --> 00:49:45,069
و لقد اعتقدت
" هذة مُزحة , فهذا سخيف "

428
00:49:47,306 --> 00:49:48,805
و اخبرتة بان يذهب الي البيت

429
00:49:48,807 --> 00:49:52,274
و بعد ذلك , ارسل الي خطابا
...في اليوم التالي قائلا

430
00:49:54,244 --> 00:49:56,043
" لا تتزوجي جوسيف "

431
00:49:58,347 --> 00:50:00,680
و انا اقصد انة من الطبيعي
...انك سوف تعتقد بان

432
00:50:00,682 --> 00:50:02,314
...من الطبيعي

433
00:50:02,316 --> 00:50:04,482
" هذا الفتي يحتاج الي المساعدة "

434
00:50:04,484 --> 00:50:06,984
و لقد اخبرتة انني لا اُريد
رؤيتة مرة آخري

435
00:50:06,986 --> 00:50:09,553
...و بعد ذلك هو

436
00:50:12,858 --> 00:50:14,691
لقد انهار...

437
00:50:14,693 --> 00:50:17,093
و هذا , هذا ازعجني

438
00:50:30,740 --> 00:50:33,540
...آنا

439
00:50:33,542 --> 00:50:37,409
انني لا اعرف كيف يعلم الكثير حولي
لكنة يعلم

440
00:50:37,411 --> 00:50:38,910
كيف استطيع مساعدتك؟

441
00:50:38,912 --> 00:50:42,145
انني لا اريد الوقوع
في الحب مرة آخري مع شون

442
00:50:43,448 --> 00:50:45,247
هل تتفهم هذا؟

443
00:50:47,417 --> 00:50:50,151
فهذا ما يحدث

444
00:50:50,153 --> 00:50:53,821
اريد منك ان تآتي وتساعدني
و اُريد منك ان تتحدث الية

445
00:50:53,823 --> 00:50:56,056
و اريد منك ان تخبرة
بان يذهب بعيدا

446
00:50:59,360 --> 00:51:00,592
آكيد

447
00:51:03,963 --> 00:51:05,062
اجل , بالتاكيد

448
00:51:08,534 --> 00:51:10,267
لانني لا استطيع فعل ذلك

449
00:52:01,751 --> 00:52:06,819
الرجل يجب ان يعول زوجتة
فيجب علية اطعامها , الدفاع عنها , الاعتناء بها

450
00:52:09,256 --> 00:52:12,590
كيف سوف تقوم باطعامي
الدفاع عني...و الاعتناء بي؟

451
00:52:12,592 --> 00:52:14,091
كيف سوف تقوم بهذا؟

452
00:52:14,093 --> 00:52:15,992
ساحصل علي وظيفة

453
00:52:23,801 --> 00:52:27,335
كيف ستُشبع رغباتي؟

454
00:52:29,238 --> 00:52:31,304
انني اعلم ما الذي تتحدثين عنة

455
00:52:36,043 --> 00:52:38,109
هل انت جاهز من اجل هذا؟

456
00:52:45,351 --> 00:52:47,684
هل شعرت بالحب تجاة اي فتاة من قبل؟

457
00:52:52,690 --> 00:52:55,090
لقد كنتي الاولي

458
00:52:58,961 --> 00:53:01,094
هذة حافلتي

459
00:53:40,701 --> 00:53:44,936
حسنا , انني اُقدر حُبك الشديد لي
...لكنك

460
00:53:44,938 --> 00:53:48,272
...لكنك تتخيل شئ
ليس حقيقي

461
00:53:48,274 --> 00:53:51,842
اقصد , انك سوف تلتقي فيما بعد
بفتاة في مثل عمرك

462
00:53:51,844 --> 00:53:53,910
و سوف تنساني

463
00:54:20,838 --> 00:54:23,004
انني سوف انتظرها فقط بجانب النافذة

464
00:54:23,006 --> 00:54:25,840
لا يوجد رد؟
كلا

465
00:54:25,842 --> 00:54:28,309
انني سوف اُدخلهم
سوف اتظاهر بانني لست هنا

466
00:54:28,311 --> 00:54:31,045
هم لديهم ميعاد ايضا
بالتاكيد

467
00:54:36,852 --> 00:54:40,853
هذة شقة ذات اربع غُرف
المطبخ بالخلف

468
00:54:40,855 --> 00:54:45,357
و لو قدمتم بهذا الطريق
فالزخارف ومتعلقات الحائط اصلية

469
00:54:45,359 --> 00:54:46,858
هذة هي الغرفة الاولي

470
00:54:46,860 --> 00:54:49,594
اليست فسيحة؟
فانني اُحب الضوء

471
00:55:59,698 --> 00:56:02,932
<i> آمل ان لا تكوني في غاية القلق .</i>

472
00:56:02,934 --> 00:56:04,934
كلا , انني بخير

473
00:56:04,936 --> 00:56:06,402
<i> اذا كان هذا يُناسبك </i>.

474
00:56:06,404 --> 00:56:10,372
فانا اعتقد انة ينبغي ان يستمع الي الموسيقي
هذة الليلة , ويعتقد اننا سوف نتزوج

475
00:56:14,443 --> 00:56:16,109
<i> سوف احضرة لكي فيما بعد </i>

476
00:56:16,111 --> 00:56:17,677
عظيم

477
00:56:18,780 --> 00:56:20,679
<i> فلتُخبرية انني اُحبة </i>

478
00:56:22,249 --> 00:56:23,481
مع السلامة

479
00:58:08,183 --> 00:58:10,683
ماذا تفعل؟

480
00:58:10,685 --> 00:58:13,419
انني انظر الي زوجتي

481
00:58:58,597 --> 00:59:00,663
انني اُريد منك ان تُغادر

482
01:00:00,787 --> 01:00:02,820
انني اُريدك ان توقف هذا

483
01:00:25,778 --> 01:00:26,843
هذة ليست مُزحة

484
01:00:26,845 --> 01:00:28,911
انها ليست مُزحة
كلا

485
01:00:28,913 --> 01:00:31,313
آنا , ابتعدي

486
01:00:31,315 --> 01:00:32,713
ابتعد
جو

487
01:00:35,584 --> 01:00:37,984
...هون عليك , جو

488
01:00:39,687 --> 01:00:41,687
جو , جو

489
01:00:41,689 --> 01:00:42,921
جو

490
01:00:45,225 --> 01:00:46,191
انني علي ما يرام

491
01:00:46,216 --> 01:00:49,059
هل انت بخير؟
انني علي ما يرام , انني علي ما يرام

492
01:00:54,499 --> 01:00:56,499
ليس لدية الدليل
علي قدرتة للقيام بالاشياء

493
01:00:56,501 --> 01:00:59,001
فهو يتعايش مع عالم حيث يتظاهر
بانة شئ ما بدلا من القيام بالعمل

494
01:00:59,003 --> 01:01:02,404
هذة هي المشكلة الحقيقية

495
01:01:02,406 --> 01:01:05,773
انا الشخص الذي يجب احترامة
لكن من الواضح ان هذا لن يحدث

496
01:01:23,225 --> 01:01:24,791
كلا , جوسيف

497
01:01:29,530 --> 01:01:31,162
لقد كان يركُل مقعدي

498
01:02:57,583 --> 01:02:58,982
مرحبا؟

499
01:03:11,495 --> 01:03:15,396
اين سوف تمكُث؟
عند بوب

500
01:03:18,634 --> 01:03:20,634
سوف اتحدث اليها

501
01:03:32,780 --> 01:03:34,679
مرحبا

502
01:03:35,782 --> 01:03:37,615
كيف حالك؟

503
01:03:37,617 --> 01:03:39,350
انني علي ما يرام

504
01:03:50,162 --> 01:03:52,162
طاب مسائك

505
01:04:05,343 --> 01:04:08,243
اعتقد ان العرض قد فاتني

506
01:04:09,179 --> 01:04:11,679
انت مُتأخر قليلا

507
01:04:11,681 --> 01:04:14,616
لقد تركت كلارا زجاجة
من النبيذ بالسيارة

508
01:04:14,618 --> 01:04:17,018
سوف تصعد في دقيقة

509
01:04:52,187 --> 01:04:54,587
انني بحاجة الي الحديث مع كليفورد

510
01:05:08,502 --> 01:05:11,736
هذا ليس شون

511
01:05:17,910 --> 01:05:19,642
بلي , هو كذلك

512
01:05:21,412 --> 01:05:24,279
كلا , ليس هو

513
01:05:24,281 --> 01:05:25,847
بلي , هو كذلك

514
01:06:28,375 --> 01:06:29,774
مرحبا

515
01:06:45,090 --> 01:06:47,323
هل تري الي اي مدي يدي مُتسخة ؟

516
01:06:51,762 --> 01:06:54,496
فلتاخذني الي المرحاض
حتي استطيع تنظيفهم

517
01:07:17,887 --> 01:07:19,286
تعالي

518
01:07:22,991 --> 01:07:24,457
اغلق الباب

519
01:07:40,040 --> 01:07:42,106
فلتقوم بتنشيفهم

520
01:08:11,536 --> 01:08:13,102
لقد انتقلت

521
01:08:14,238 --> 01:08:16,471
هذا عنواني الجديد

522
01:08:21,710 --> 01:08:23,709
لا تُخبري آنا

523
01:08:25,412 --> 01:08:26,811
حسنا

524
01:08:33,985 --> 01:08:35,551
دعنا نذهب

525
01:09:07,784 --> 01:09:10,451
هذا غير شرعي

526
01:09:19,294 --> 01:09:21,761
آنا , انظري الي

527
01:09:30,804 --> 01:09:33,271
...انتي سوف تذهبي الي هناك الآن

528
01:09:33,273 --> 01:09:35,106
تحركي
اجلسي

529
01:09:35,108 --> 01:09:37,341
و سوف تُخبري شون
بان يذهب الي المنزل

530
01:09:37,343 --> 01:09:39,242
كلا

531
01:09:39,244 --> 01:09:44,246
اذا لم تقومي بهذا , سوف اتصل بوالدتة
و والدتة سوف تتصل بالشرطة

532
01:09:44,248 --> 01:09:46,147
هل تتفهمي هذا؟

533
01:09:47,450 --> 01:09:49,116
كلا

534
01:09:49,118 --> 01:09:50,517
فلتتحركي لارا

535
01:11:40,995 --> 01:11:43,061
ما الذي سوف نفعلة؟

536
01:11:46,633 --> 01:11:49,633
سوف نُخبر والدتك
بان كُل شئ علي ما يُرام

537
01:11:51,570 --> 01:11:53,136
ثم ماذا؟

538
01:11:54,906 --> 01:11:57,806
لا اعلم حتي الآن
لكنني اُفكر

539
01:13:52,088 --> 01:13:54,088
انت لست شون

540
01:13:54,090 --> 01:13:55,722
بلي , انا كذلك

541
01:14:00,461 --> 01:14:03,528
...عندما فتحت الباب لي بالامس

542
01:14:03,530 --> 01:14:05,596
علمت انك لست شون

543
01:14:06,732 --> 01:14:08,398
من انت ؟

544
01:14:08,400 --> 01:14:11,801
اعتقد انك ذكرت بانك شون

545
01:14:16,607 --> 01:14:18,073
انا عشيقتك

546
01:14:19,009 --> 01:14:20,675
آنا هي حبيبتي

547
01:14:20,677 --> 01:14:22,075
انا عشيقتك

548
01:14:24,546 --> 01:14:26,279
آنا زوجتك

549
01:14:41,228 --> 01:14:44,229
...لو كنت شون

550
01:14:44,231 --> 01:14:46,464
... و كنت آمل نوعا ما ان تكون هو...

551
01:14:48,167 --> 01:14:51,067
كان سيجب عليك ان تآتي الي اولا...

552
01:14:57,774 --> 01:14:59,839
و كنت ساكتشف هذا

553
01:15:02,577 --> 01:15:04,143
لكنك لم تفعل هذا

554
01:15:10,350 --> 01:15:12,750
هل هم بالحقيبة ؟

555
01:15:24,696 --> 01:15:26,495
ها هم

556
01:15:27,431 --> 01:15:29,163
مرحبا

557
01:15:31,400 --> 01:15:33,800
خطابات حُب آنا

558
01:15:44,679 --> 01:15:47,579
ليس باستطاعتك التجول بالجوار
مُدعيا بانك شخص لست هو

559
01:16:02,462 --> 01:16:04,328
نظفي قدمك

560
01:16:04,330 --> 01:16:06,997
نظف قدمك
لقد فعلت هذا ايضا

561
01:16:06,999 --> 01:16:08,865
مرحبا , كلارا
مرحبا , كيف حالك ؟

562
01:16:08,867 --> 01:16:11,334
انني بخير , كيف حال ؟
بخير حال

563
01:16:11,336 --> 01:16:13,235
فلتنعموا بليلة سعيدة
و لكي , ايضا

564
01:16:26,949 --> 01:16:29,950
لقد اعطاني إياهم مُغلقين

565
01:16:29,952 --> 01:16:32,686
ليثبت لي انة يُحبني اكثر

566
01:16:34,289 --> 01:16:38,023
هو لم يستطع الانفصال عنها
لقد كرهتها من اجل ذلك , كرهتها

567
01:16:39,993 --> 01:16:44,995
عندما وجدتها سوف تتزوج ثانية
حصُلت علي دعوة لنا

568
01:16:44,997 --> 01:16:49,131
ما كان الطفها من هدية
ان اُعيد اليها رسائلها

569
01:16:49,133 --> 01:16:52,700
لقد قُمت بتغليفهم
و احضرتهم

570
01:16:54,437 --> 01:16:56,002
لكنني لم استطع فعل هذا

571
01:16:58,773 --> 01:17:00,505
لقد غيرت تفكيري

572
01:17:03,409 --> 01:17:05,642
آسفة , ايها الفتي
لكنك لست هو

573
01:17:26,563 --> 01:17:29,897
معذرة , آنا

574
01:17:29,899 --> 01:17:31,365
لقد اتصلت والدتكي في التو

575
01:17:31,367 --> 01:17:33,800
لقد اخبرتني ان شقيقتك
قد انجبت فتاة بصحة جيدة

576
01:17:33,802 --> 01:17:37,803
تهانينا

577
01:18:46,138 --> 01:18:48,203
ربما هذا شون

578
01:18:51,007 --> 01:18:53,407
انني اُصدقة
انني اعلم انكي تفعلين هذا

579
01:18:53,409 --> 01:18:56,543
من المستحيل ان اترك هذا الفتي
من المستحيل

580
01:18:56,545 --> 01:19:00,113
فلا تُحاولي القيام بهذا
انتي تُهدرين وقتك , فلتنسي هذا

581
01:19:00,115 --> 01:19:02,748
اذا ما الذي سوف تقومين بة ؟

582
01:19:06,486 --> 01:19:07,885
لا اعلم

583
01:19:08,821 --> 01:19:11,988
الشئ الافضل لكي
هو ان تقومي بهذا

584
01:19:11,990 --> 01:19:14,590
اذهبي الي المنزل
و اكتبي لة خطاب وداع

585
01:19:14,592 --> 01:19:17,526
بعد ذلك فلتذهبي لرؤية جوسيف
غدا بعد العمل

586
01:19:17,528 --> 01:19:20,028
لا تتصلي
اذهبي الية فقط

587
01:19:20,030 --> 01:19:22,030
اخبرية بانكي آسفة
و بانكي ارتكبتي خطأ

588
01:19:22,032 --> 01:19:24,365
لا استطيع

589
01:19:24,367 --> 01:19:26,033
و عندما تستيقظ لارا
سوف اتصل بكي

590
01:19:26,035 --> 01:19:27,601
لا استطيع

591
01:19:29,004 --> 01:19:30,837
ماذا لو فتحنا منزل الشاطئ ؟

592
01:19:30,839 --> 01:19:33,306
عندها تستطيعين الزواج
بالمكان التي تزوجت بة والدك

593
01:19:33,308 --> 01:19:36,742
فانتي تُحبين الماء
فهي تكون رائعة في مايو

594
01:19:36,744 --> 01:19:38,977
الم تستمعي الي ما قلتة؟

595
01:19:39,913 --> 01:19:41,478
ما اسمك ؟

596
01:19:43,815 --> 01:19:45,815
اين والدتك ؟

597
01:19:48,019 --> 01:19:50,586
لماذا لا تُخبرنا اين تسكن ؟
كي نآخذك الي المنزل

598
01:19:50,588 --> 01:19:52,487
لا استطيع هذا

599
01:19:52,489 --> 01:19:53,955
لماذا لا ؟

600
01:19:53,957 --> 01:19:57,758
علي ان اذهب الي آنا
لاخبرها بانني لست زوجها

601
01:19:59,128 --> 01:20:00,794
فلقد كنت اعتقد انني شون

602
01:20:00,796 --> 01:20:04,064
لكنني اكتشفت
انة كان يعشق امرأة آخري

603
01:20:04,066 --> 01:20:05,765
لذلك لا استطيع ان اكون هو

604
01:20:05,767 --> 01:20:08,234
لانني اُحب آنا

605
01:20:08,236 --> 01:20:10,703
لا مزاح
<i> هل لديك طفل مفقود ؟ </i>

606
01:20:12,807 --> 01:20:16,975
الوحدة المركزية , لدينا ذكر , ابيض
بالتحديد من تسع الي عشرة اعوام

607
01:20:16,977 --> 01:20:20,712
سترة زرقاء , قاميص اسود
سروال رمادي

608
01:20:20,714 --> 01:20:22,380
دعنا نُعيدة الي المنزل

609
01:20:22,382 --> 01:20:25,916
عُد الي هنا

610
01:20:43,034 --> 01:20:44,433
لقد عاد

611
01:20:47,704 --> 01:20:50,604
لقد اتصلت بوالدتة
ستكون هنا قريبا

612
01:20:52,107 --> 01:20:53,840
انة بالحمام

613
01:21:20,868 --> 01:21:22,600
لدي خطة

614
01:21:25,237 --> 01:21:28,638
سوف نهرب بعيدا معا
انت و انا

615
01:21:31,876 --> 01:21:33,775
حسنا؟

616
01:21:35,578 --> 01:21:39,245
في خلال 11 عاما سوف تصبح 21

617
01:21:39,247 --> 01:21:40,479
حسنا ؟

618
01:21:42,216 --> 01:21:44,282
هل تنصت الي ؟

619
01:21:44,284 --> 01:21:45,850
هل تنصت الي ؟

620
01:21:47,587 --> 01:21:50,321
و سوف نتزوج
حسنا ؟

621
01:21:57,630 --> 01:22:00,297
...انني اتعجب

622
01:22:00,299 --> 01:22:02,832
كيف سوف يبدوا مظهرك...

623
01:22:19,583 --> 01:22:21,482
انني اُحبك , شون

624
01:22:38,400 --> 01:22:40,133
انني لست شون

625
01:23:08,796 --> 01:23:11,630
انني لست شون

626
01:23:11,632 --> 01:23:13,698
لانني اُحبك

627
01:23:21,006 --> 01:23:23,139
هذا ليس منطقي

628
01:23:28,712 --> 01:23:32,380
انني لا استطيع ان اشرح لكي هذا

629
01:23:32,382 --> 01:23:34,448
يجب عليك هذا

630
01:23:40,154 --> 01:23:42,487
من فضلك , هل من الممكن ان
تُحضري لي المنشفة , آنا

631
01:23:42,489 --> 01:23:44,822
فعلي ان ارتدي ملابسي

632
01:23:44,824 --> 01:23:47,491
فوالدتي سوف تكون هنا قريبا

633
01:23:54,399 --> 01:23:56,232
انت كاذب صغير

634
01:23:56,234 --> 01:23:58,067
اليس كذلك ؟

635
01:23:58,069 --> 01:24:02,437
انت كاذب صغير
اليس هذا ما انت علية ؟

636
01:24:02,439 --> 01:24:04,272
اليس هذا ما انت علية ؟

637
01:24:04,274 --> 01:24:07,774
اجل
اجل ؟ , اليس هذا ما تفوهة بة ؟

638
01:24:07,776 --> 01:24:09,175
اجل

639
01:24:44,144 --> 01:24:46,811
...انا

640
01:24:46,813 --> 01:24:52,649
لقد جعلتني بلا شك حمقاء
لقد ...لقد اعتقدت انك زوجي المتوفي

641
01:25:02,393 --> 01:25:05,460
لقد اعتقدت انك زوجي المتوفي

642
01:25:07,931 --> 01:25:10,330
لكنك لست سوي فتي صغير

643
01:25:11,399 --> 01:25:13,298
في حوضي

644
01:25:58,477 --> 01:26:00,944
لم يروق لي شون ابدا

645
01:26:33,978 --> 01:26:38,146
ما حدث لي
لم يكن ذنبي

646
01:26:38,148 --> 01:26:42,849
لم يكن هناك اي طريقة آخري
لدي للتصرف علي نحو مُختلف , كما تعلم

647
01:26:48,255 --> 01:26:52,156
...ما فعلتة
لم يكن ذنبي

648
01:26:58,597 --> 01:27:02,265
ما حدث لي
لم يكن ذنبي

649
01:27:02,267 --> 01:27:05,201
و لا يمكنني تحمل مسؤوليتة

650
01:27:05,203 --> 01:27:08,103
لم يكن باستطاعتي ابدا
...ان اقول لة

651
01:27:10,307 --> 01:27:12,640
" ابتعد "

652
01:27:12,642 --> 01:27:14,375
لم استطع فعل ذلك

653
01:27:21,650 --> 01:27:24,484
لقد كان هذا خطأ

654
01:27:24,486 --> 01:27:29,154
و...انا آسفة
...انا

655
01:27:37,763 --> 01:27:39,662
لكنني اُريد ان اكون معك

656
01:27:42,633 --> 01:27:44,365
انني اُريد ان اكون معك

657
01:27:46,135 --> 01:27:47,701
اجل , انا كذلك

658
01:27:51,606 --> 01:27:53,772
و اُريد ان نتزوج

659
01:27:53,774 --> 01:27:55,173
...و

660
01:27:56,843 --> 01:28:00,411
اُريد ان انعم بحياة جيدة
و ان اكون سعيدة

661
01:28:06,151 --> 01:28:07,716
هذا كُل ما اُريد

662
01:28:09,653 --> 01:28:11,052
الاستقرار

663
01:28:24,667 --> 01:28:26,133
حسنا

664
01:28:35,977 --> 01:28:37,376
شكرا لك

665
01:29:01,720 --> 01:29:05,786
مايو

666
01:29:22,388 --> 01:29:24,721
احترسي من السلك

667
01:29:24,723 --> 01:29:26,788
سوف يُصبح هذا فاتن
هنا في هذا المكان

668
01:29:28,558 --> 01:29:29,957
حسنا

669
01:29:31,760 --> 01:29:34,260
قدمك الشمال الي الاعلي قليلا
ها نحن ذاك

670
01:29:34,262 --> 01:29:36,061
الي اسفل
ممتاز

671
01:29:36,063 --> 01:29:38,629
حسنا , سوف اقوم بقياسك

672
01:29:40,899 --> 01:29:42,298
حسنا

673
01:29:43,868 --> 01:29:46,201
اغلقي عينيكي

674
01:29:46,203 --> 01:29:47,669
شكرا لكي

675
01:29:49,039 --> 01:29:50,371
ممتاز

676
01:29:50,373 --> 01:29:52,539
حسنا , هلا نظرتي الي الايمن
باتجاهي , من فضلك

677
01:29:52,541 --> 01:29:54,541
و رفعتي باقة الزهور

678
01:29:54,543 --> 01:29:56,676
هذا جيد

679
01:29:59,247 --> 01:30:02,414
فاتن
فلتنظري الي الامام باتجاهي

680
01:30:02,416 --> 01:30:03,881
رائع

681
01:30:06,619 --> 01:30:08,684
احتفظي بباقة الزهور عاليا

682
01:30:11,588 --> 01:30:13,054
باقة الزهور الي الاعلي , من فضلك

683
01:30:18,126 --> 01:30:20,592
آنا؟ , باقة الزهور الي الاعلي
من فضلك

684
01:30:22,896 --> 01:30:24,128
آنا ؟

685
01:30:25,131 --> 01:30:27,464
هذا يبدوا جيدا
ابتسامة لطيفة عريضة , ممتاز

686
01:30:27,466 --> 01:30:30,633
<i> عزيزتي آنا </i>.
<i> شكرا علي خطابك </i>

687
01:30:30,635 --> 01:30:32,968
<i> والدتي تشكرك , ايضا </i>

688
01:30:32,970 --> 01:30:35,804
<i> انني حقا سعيد </i>
<i> بعودتي الي المدرسة </i>

689
01:30:35,806 --> 01:30:40,642
<i> و اصدقائي لا يعلمون </i>
<i>ما قد حدث , لذلك انة علي ما يرام </i>

690
01:30:40,644 --> 01:30:42,944
<i> لن اذهب الي بنايتك من بعد الآن </i>

691
01:30:42,946 --> 01:30:45,947
<i> انني التقي باحد الخبراء </i>

692
01:30:45,949 --> 01:30:48,115
<i>فهم بالتاكيد يتحدثون كثيرا .</i>

693
01:30:48,117 --> 01:30:51,184
<i> انهم يقولون , انني كنت اتخيل هذة الاشياء </i>

694
01:30:51,186 --> 01:30:54,854
<i> والدتي قالت ان هذا ربما كان تعويذة </i>.

695
01:30:54,856 --> 01:30:58,924
<i> لكن من الجيد </i>
<i> انها تلاشت الآن </i>

696
01:30:58,926 --> 01:31:02,993
<i> فلتخبريهم جميعا انني آسف </i>
<i> فلقد اختلقت لهم المشاكل </i>

697
01:31:02,995 --> 01:31:06,496
<i> انا حقا آسف , لانني جعلتك حزينة </i>

698
01:31:06,498 --> 01:31:10,499
<i> لقد قالوا انهم ماذالوا لم يتبينوا بعد </i>
<i>الخطأ الذي حدث لي </i>

699
01:31:10,501 --> 01:31:16,704
<i> لكنهم قد قالوا , ان الشئ الجيد </i>
<i> بانة لم يحدث شيئا حقا </i>

700
01:31:16,706 --> 01:31:20,841
<i> حسنا , انني اعتقد انني سوف اُشاهدك </i>
<i> في مرحلة آخري من العمر </i>

701
01:31:22,044 --> 01:31:23,376
<i> شون </i>

702
01:31:23,378 --> 01:31:25,312
هذا جيدا
و ابتسامة عريضة

703
01:31:25,314 --> 01:31:27,314
هذة ابتسامة رائعة
احسنت صنعا

704
01:31:27,316 --> 01:31:29,983
من التالي , ايها الرفاق ؟
سوف آخذ بطاقتك

705
01:31:29,985 --> 01:31:31,384
...فلتضع يديك علي طرفك

706
01:31:34,408 --> 01:31:56,408
مع تحيات
مصطفي الشرقاوي
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

