1
00:00:26,700 --> 00:00:38,100
ترجمة
حسام سمير شبلي
KING DVD
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}  ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
<font color="FFFF00">مع تحياتـى </font> 

2
00:01:48,000 --> 00:01:52,800
سيد فارغو
كيف كانت رحلتك؟

3
00:01:59,400 --> 00:02:05,000
ارني الحسابات
يبدو ان هناك حفرة علي حفرها

4
00:02:17,000 --> 00:02:18,300
مرحبا

5
00:02:26,300 --> 00:02:28,200
ماذا قلت لك عن التدخين هنا؟

6
00:02:32,700 --> 00:02:37,200
ما الذي تفعله بهذه؟
اعرض صورة

7
00:02:43,800 --> 00:02:50,200
لا يبدو هذا سيئا عندما يحلمون به
مر شهران تقريبا ولم يأتنا عميل واحد

8
00:02:50,300 --> 00:02:58,300
هل فعلا تظن ان الأمر سينجح؟
اذا آمنت انت به فيصدقونك

9
00:02:58,400 --> 00:03:04,500
عليك بيعه الآن
دوبونت سيكون التالي والتزلج هو الخيار

10
00:03:04,500 --> 00:03:12,200
أجل هذه هي أجل
علي  إحضار اشياء اخرى من منزل امي

11
00:03:12,300 --> 00:03:14,600
سأعود خلال ساعة
لا بأس

12
00:03:14,600 --> 00:03:19,300
وتذكر
بعهم الحلم

13
00:03:36,100 --> 00:03:38,700
اليك طلبك سيد فارغو

14
00:03:43,000 --> 00:03:46,200
ما هذه؟
انه جيلي

15
00:03:46,200 --> 00:03:51,800
هل تقول لي انك فعلا تستهلك محتويات هذا الكأس
قلت انك تريد شيئا غير تقليدي بينما انت هنا

16
00:03:51,800 --> 00:03:57,300
وهذه بين العشر الأوائل في المنطقة مثل
ديكو بوس وكروان يوس وجيلي يوس

17
00:03:57,400 --> 00:04:04,600
بدون تقليل احترام عائلتك الملكية، وما تعرفونه عن المطبخ الوطني
ولكن اذا لم تبعد هذه القذارة عن وجهي

18
00:04:04,600 --> 00:04:08,300
فستلحقها الى الخارج ايها الزنجي
اتفقنا؟

19
00:04:10,900 --> 00:04:12,800
حاضر سيد فارغو

20
00:04:15,300 --> 00:04:20,000
أمي هذا أنا
انا في غرفة المعيشة نيكولاس

21
00:04:21,900 --> 00:04:25,300
ها انت ذا
كيف حالك يا أمي؟ هل انت بخير؟

22
00:04:27,300 --> 00:04:31,800
لماذا لا ترتدي معطف جلد الخروف؟
لأن الطقس ليس باردا لهذه الدرجة

23
00:04:31,800 --> 00:04:38,600
ظاهرة البيت الزجاجي انه استهتار بالطبيعة الأم
الطقس مشمس الآن ومثلج بعد قليل

24
00:04:38,700 --> 00:04:42,100
لا يجب ان تصاب بالبرد

25
00:04:42,100 --> 00:04:45,800
هل تريد شيئا؟
لا اريد ازعاجك

26
00:04:45,800 --> 00:04:52,800
قد اكون عالقة في هذا الكرسي المتحرك
ولكني لا ازال قادة على اعداد فنجان شاي لابني المفضل

27
00:04:52,800 --> 00:04:59,100
كنت اظن اني ابنك الوحيد
حتى امرأة عجوز مثلي يسمح لها بالاحتفاظ بسر واحد

28
00:05:01,900 --> 00:05:04,400
هلا اعددت لي شطيرة لحم بينما انت هناك

29
00:05:11,500 --> 00:05:16,000
ماذا فعلوا؟
حسنا

30
00:05:19,700 --> 00:05:27,100
امي علي الذهاب طرأ شيء ما
آخر مرة سمعتك تقول هذا لم ارك لثلاث سنوات ونصف

31
00:05:27,100 --> 00:05:31,100
لا تقلقي يا امي لا شيء من هذا القبيل
فقط قليل من الفوضى مع الفتاة

32
00:05:31,200 --> 00:05:33,900
سأعود لأطمئن عليك لاحقا
اتفقنا

33
00:05:35,800 --> 00:05:38,200
احبك
شكرا

34
00:05:47,900 --> 00:05:58,800
بهذا الشكل الذي يسير فيه السوق سأخسر كل ارباحي
ان الحصص والارباح لا تبدو طريقة جيدة لصنع المال سيد فارغو

35
00:05:58,800 --> 00:06:04,700
سأستعيدها بأي ثمن
فتى المدينة هذا خسر الكثير

36
00:06:04,700 --> 00:06:11,800
لذلك عليه القيام ببعض التضحيات
حصته انخفضت الى غرام واحد

37
00:06:11,900 --> 00:06:20,700
ومرافقته التي تتقاضى 5000 دولار قد خفضت مرتبها الى العمل اليدوي في بار رخيص

38
00:06:22,400 --> 00:06:25,900
قاع من الذي تضرر؟
العاهرة وتاجر المخدرات

39
00:06:25,900 --> 00:06:30,800
وممتلكات من المرتبطة بالعاهرات وتجار المخدرات؟
القواد والموردون

40
00:06:30,800 --> 00:06:36,400
ومن التالي في هذه السلسلة ؟
ان الهوس بهذا الامر اسوأ بكثير

41
00:06:36,400 --> 00:06:48,000
هذا التافه يأخذ الكثير من جيبي
وما الذي سنفعله؟ يبدو ان انتهاز الفرص لم يعد مؤثرا

42
00:06:48,100 --> 00:06:53,600
انه يرفض الدفع
يجب ان نحعله يدفع وعلينا فعل ذلك بالطريقة القديمة

43
00:07:07,200 --> 00:07:12,400
لماذا تقفين في الشارع وانت ترتدين هذه الثياب؟
ظننت انها ندفع اقساطنا في موعدها

44
00:07:12,500 --> 00:07:20,000
نحن كذلك لقد سددت الدفعات
اذا لماذا اخذوا مطبخي في مؤخرة تلك الشاحنة ؟

45
00:07:24,600 --> 00:07:27,900
قد لا تحتاج الى وجود مطبخ يا نيك ولكني احتاج اليه

46
00:07:40,600 --> 00:07:44,200
لماذا ترتدين هذا المعطف؟
انتهيت للتو من محادثة مع يوري

47
00:07:44,200 --> 00:07:49,600
لقد امن لي عملا
قلت انه ليس عليك القيام بهذا ثانية

48
00:07:49,600 --> 00:08:00,300
لقد وعدتك ان اعتني بك
انا فعلا اقدر ما تحاول فعله من اجلي ومن اجل والدتك

49
00:08:00,300 --> 00:08:06,400
ولكن حتى تستقر امورك ثانية
علي العودة الى العمل

50
00:08:08,000 --> 00:08:13,800
ولكن لا تقلق
سأكون أنا من يقوم بالصفع

51
00:08:43,200 --> 00:08:45,900
عزيزتي
عزيزتي

52
00:08:47,400 --> 00:08:51,600
نيك
اذا كنتما تبحثان عن المتاعب فانا في المزاج المناسب لذلك

53
00:08:51,600 --> 00:08:56,100
السيد فارغو في المدينة
ويريد ان يتحدث معك

54
00:08:56,200 --> 00:08:58,000
ماذا يريد فارغو مني ؟

55
00:09:03,900 --> 00:09:07,100
كيف حالك يا نيك؟
اعلم اني تأخرت قليلا في اقساطي

56
00:09:07,100 --> 00:09:12,600
ولكن لم يكن عليك قطع كل هذا المسافة لتذكرني بذلك
انت متأخر بأربعة اسابيع عبى وجه التحديد

57
00:09:12,600 --> 00:09:17,400
سأدفعها
استيقظت هذا الصباح وفكرة عمل جديدة تدور في رأسي

58
00:09:17,400 --> 00:09:26,000
وهي ان استعيد جميع نقودي من جميع زبائني ومن جميع المؤسسات
واليوم يا نيك انت الرجل المناسب

59
00:09:26,100 --> 00:09:33,700
انا لست متأكدا مما تقصده سيد فارغو
لديك 24 ساعة لتعيد الي ما تدين به او سأقتلك

60
00:09:40,300 --> 00:09:45,700
انا لا اتعامل بلطف مع التهديدات على حياتي
لهذا تماما اتخذت طريقا مختصرا

61
00:09:45,700 --> 00:09:50,800
جوني ساندز على وشك القيام بزيارة قصيرة الى والدتك

62
00:10:00,200 --> 00:10:03,400
مرحبا سيدة كين
انا صديق لابنك نيك

63
00:10:13,000 --> 00:10:20,700
اذا آذى شعرة واحدة من رأس تلك المرأة الجميلة
وسأنتزع رأسك عن جسدك

64
00:10:20,800 --> 00:10:26,900
سلم تلك النقود عند الظهر الى مقهى بانك سايد
وسيتبقى جماجم الجميع سليمة

65
00:10:27,000 --> 00:10:31,800
ولكن اذا اختفيت ستختفي والدنك
واذا تأخرت دقيقة واحدة أو لم تحضر النقود كاملة

66
00:10:31,800 --> 00:10:35,300
انت لا تريد فعل ذلك
انت لا تريد فعل ذلك يا نيك

67
00:10:39,400 --> 00:10:42,800
ساراك عند الظهر
غداً

68
00:10:42,800 --> 00:10:46,200
بدأ الوقت

69
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
حاول الا تجعلني اشعر بالخوف يا نبك

70
00:10:57,400 --> 00:11:00,700
اجيبي على الهاتف يا امي
امي اجيبي على الهاتف

71
00:11:02,000 --> 00:11:06,500
اجيبي على الهاتف
اللعنة

72
00:11:29,200 --> 00:11:31,400
هذه سيارتي

73
00:11:36,800 --> 00:11:40,800
مساء الخير دوبونت للتزلج
قابلني في منزل والدتي الآن

74
00:11:41,600 --> 00:11:44,200
من أجل ماذا؟
انها في خطر تحرك

75
00:11:44,200 --> 00:11:48,000
لا تزال تتحدث على الهاتف
انا اتحرك انا اتحرك

76
00:11:50,800 --> 00:11:54,600
حسنا يا صغيري
انت لوحدك الآن

77
00:12:29,300 --> 00:12:34,300
اهدأ نيك
انا ووالدتك نجلس في هدوء فقط

78
00:12:34,300 --> 00:12:43,700
هل انت بخير يا امي؟
أنا بخير، صديقك هنا يسليني

79
00:12:43,700 --> 00:12:49,600
ولكنه لا يتحدث كثيرا اليس كذلك؟
ولكنه يبدو لطيفا بما يكفي

80
00:12:56,700 --> 00:13:01,800
سيبقى في صحبتك قليلا حتى أعود
ربما يجب ان تذهب الآن يا نيك

81
00:13:04,200 --> 00:13:07,400
عرفت ان لديك يوما حافلا

82
00:13:13,100 --> 00:13:16,700
جوني ساندز يحتجز والدتي
جوني ساندز؟ ما الذي تقوله؟

83
00:13:16,800 --> 00:13:21,900
سأشرح لك  في الطريق
هيا

84
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
اقترضت النقود من فارغو
هل انت مجنون تماما؟

85
00:13:25,000 --> 00:13:29,400
احتجت الى النقود لأعتني بأمي وفرانكي بينما كنت في السجن
من بين جميع الاشخاص

86
00:13:30,400 --> 00:13:33,500
هذا الرجل قد يكون مجنونا
ماذا كان يجب علي ان افعل

87
00:13:33,500 --> 00:13:37,200
لم يكن بامكاني الدخول الى المصرف والحصول على قرض
لم يكن بامكاني

88
00:13:37,200 --> 00:13:42,200
نيك، كيف لنا ان نجمع 100 الف في 24 ساعة؟

89
00:13:45,800 --> 00:13:48,900
أول شيء يجب ان نفعله هو الحصول على بعض المال

90
00:13:53,400 --> 00:13:56,100
اين دايفيس؟
في الخلف هناك؟

91
00:14:05,100 --> 00:14:09,900
نيك؟ مر وقت طويل
دع فتاتك تخرج اريد ان اتحدث اليك

92
00:14:09,900 --> 00:14:17,500
من التي تدعوها بالفتاة؟
اصمتي يا غال، واخرجي قبل ان اغضب منك

93
00:14:17,500 --> 00:14:22,600
استمر على هذا الشكل وسترى  ما الذي ستحصل عليه عندما تنام

94
00:14:29,300 --> 00:14:32,300
تحدث الي ايها النجم
احتاج الى النقود

95
00:14:33,400 --> 00:14:38,900
لا بأس استطيع ان اقدم لك شيئا
لا اريد مصروف جيب كيرتس اريد نقودا

96
00:14:40,300 --> 00:14:44,700
استمع الي
هذه الازمة الاقتصادية تسيء الى الاعمال

97
00:14:44,800 --> 00:14:50,000
لم يعد الوضع كما كان في السابق
والجميع يقفز على المدير

98
00:14:50,000 --> 00:14:54,100
منذ متى ونحن نعرف بعضنا يا كيرتس؟
منذ زمن طويل

99
00:14:54,200 --> 00:14:57,600
اذا فانت تعرف اني لم اكن لاطلب الا  اذا كان علي ذلك فعلا

100
00:15:02,700 --> 00:15:11,100
استمع الي جيدا
الاشاعات التي تسري في المنطفة تمنع التعامل معك

101
00:15:11,100 --> 00:15:17,600
واي شخص سيساعدك سينتهي امره
لماذا يقوم شخص يريد استعادة ماله بفعل هذا ؟

102
00:15:17,700 --> 00:15:21,600
ربما لا يريد استعادة نقوده
ما الذي تتحدث عنه؟

103
00:15:21,600 --> 00:15:29,600
ربما استعادة نقوده ليست كافية
اي شخص آخر لكان ميتا الآن أو لسقط نحو الاسفل

104
00:15:29,600 --> 00:15:36,100
ما يسري في الشارع هو انك رجل ميت هارب

105
00:15:38,900 --> 00:15:45,600
ذلك الثعبان اللعين
لا استطيع مساعدتك

106
00:15:48,600 --> 00:15:53,700
ولكني لا استطيع منعك من اخذ النقود
اذا فهمت قصدي

107
00:15:56,100 --> 00:15:59,100
واجعل الامر مقنعا

108
00:16:00,900 --> 00:16:03,100
لن اعطيك النفود

109
00:16:01,600 --> 00:16:09,100
لا املك النقود التي تريدها
انا مفلس تماما

110
00:16:14,000 --> 00:16:17,400
الآن انت مفلس؟
وماذا عتك انت؟ اترغب ببعض من هذا؟

111
00:16:17,400 --> 00:16:20,900
لا لا
وماذا عنك اتريد القليل من ذلك؟

112
00:16:20,900 --> 00:16:27,500
اهدأ فقط اهدأ قليلا
اترى ما الذي حصلت عليه؟

113
00:16:33,700 --> 00:16:36,400
ماذا لديك هنا؟
يجب ان يكون حوالي 3 ألاف

114
00:16:37,600 --> 00:16:40,900
نقود فعلية
الآن علينا ان نجعلها تعمل

115
00:16:42,300 --> 00:16:48,800
بماذا تفكر؟
علينا زيارة تيري بيغ ولنرى اذا كان لديه شيء

116
00:16:50,900 --> 00:16:55,900
ظننت انك لم تعد تريد هذه اللعبة
انا لست ذاهبا الى هناك للقتل الرحيم

117
00:17:01,700 --> 00:17:07,200
اعتقدت انك بادلت  مكانك هنا
بشيء أقل امتاعا

118
00:17:07,300 --> 00:17:15,700
انها مرة واحدة يا تيري
انت ابتعدت عن الحلبة منذ زمن

119
00:17:15,700 --> 00:17:20,400
لن تكون هذه عملية سهلة
ما الذي تتحدث عنه؟ ما هي العملية الصعبة هنا؟

120
00:17:20,400 --> 00:17:26,600
نيك كان اسطورة
انت تعرفني يا بيغز

121
00:17:26,700 --> 00:17:30,100
سأقاتل ايا كان
لا يهمني الأمر

122
00:17:30,100 --> 00:17:36,300
سأنشر الخبر في الحانة
لنرى اذا كان لا يزال هناك احد يهتم بأمرك

123
00:17:43,100 --> 00:17:44,400
اتصل بي غدا أو بعد غد
غدا سيكون قد فات الاوان

124
00:17:47,300 --> 00:17:54,100
اعطني سببا واحدا يمنعني من اطلاق حراسي عليك الأن
لأنك تعرف أني سأقضي عليك قبل ان يصلوا الى منتصف الطريق

125
00:17:56,300 --> 00:17:59,800
اريد ان تقيم قتالا الآن تيري
وانا افضل ألا يكون معك

126
00:17:59,800 --> 00:18:04,500
اثنان مقابل واحد
انه بعيد عن الشوارع منذ اكثر من اربع سنوات

127
00:18:04,500 --> 00:18:11,500
لن اقبل بأي شيء أقل من خمسة مقابل واحد
هذا هراء لقد رايته يشق طريقه خلال جدار قرميدي

128
00:18:11,600 --> 00:18:16,400
انت لا تفقد مثل هذه الموهية
حسنا اذا ثلاثة

129
00:18:16,500 --> 00:18:22,600
اتريد ان تأخذ القميص الذي ارتديه
لا احتفظ به، انا فقط اريد رهانا عادلا

130
00:18:22,600 --> 00:18:27,200
اثنان مقابل واحد
او ابتعد

131
00:18:29,100 --> 00:18:34,000
حسنا
انها نقود ممتازة ممتازة

132
00:18:41,200 --> 00:18:47,500
السيد فارغو يقدر لك اتصالك
يجب ان يقدرها فهي تساوي الكثير

133
00:18:51,200 --> 00:18:57,400
ماذا اطعمته على الافطار؟
لا شيء

134
00:18:59,600 --> 00:19:01,800
لا شيء

135
00:19:04,200 --> 00:19:09,000
كيف تشعر ؟ اتشعر بالقوة؟
لا تتحدث الي انا مشغول بمراقبة الريح

136
00:19:09,100 --> 00:19:12,400
هذه هي اذهب واقض عليه
قلت لك ألا تتحدث الي

137
00:19:12,400 --> 00:19:17,400
انا لا اتحدث اليك انا اتحدث عنك
لا تقلق، كل شيء سيكون

138
00:19:25,000 --> 00:19:27,900
استمر بالتفكير الايجابي

139
00:19:45,200 --> 00:19:49,400
انت لا تريد ان تكون الشخص الذي يفقد يده فلا يستطيع حك رأسه

140
00:21:35,800 --> 00:21:39,000
استعد
اللعنة

141
00:21:39,100 --> 00:21:43,300
ادفع لي
اللعنة

142
00:21:43,300 --> 00:21:46,900
ايها الضخم انظر هنا

143
00:21:47,700 --> 00:21:55,900
لقد حطمته تماما
ماذا لدينا الآن؟

144
00:21:56,900 --> 00:21:59,500
تسعة آلاف
الآن يمكننا القيام برهان جيد

145
00:21:59,500 --> 00:22:03,500
ماذا تريد ان تفعل ؟
هل تريد ان تلعب بالورق؟

146
00:22:05,400 --> 00:22:08,800
لا، الموزع دائما يربح
علينا ان نجد شيئا اكبر من ذلك

147
00:22:10,400 --> 00:22:15,400
ماذا عن سباق الكلاب؟
نضع بعض الرهانات على المسافات القصيرة

148
00:22:35,200 --> 00:22:37,400
مرحبا يا شباب
ماذا لديك من اجلنا ؟

149
00:22:38,300 --> 00:22:43,300
اقترح ان تراهنا على سباق السلبعة والنصف
ماونتن جيف لم يخسر في اكثر من عشرين سباقا

150
00:22:43,300 --> 00:22:45,700
يبدو انه يسيطر عليه
وهل يمكنك ان ترى ابعد من ذلك؟

151
00:22:45,700 --> 00:22:50,300
لاس فيغاس تبدو كمكان افضل
الباقون يضعون الارقام فقط

152
00:22:51,400 --> 00:22:58,900
نحن نتحدث هنا
ولكن ما الذي يطلبه الامر كي يصاب ماوتن جيف بصاعقة؟

153
00:23:01,900 --> 00:23:06,700
هذا احتمال بعيد
قد يكلف أكثر من عملنا

154
00:23:07,800 --> 00:23:11,600
دعنا نتوقف عن هذا الهراء
ماذا تريد لتفعل ذلك؟

155
00:23:13,000 --> 00:23:18,800
اعطني 300 وسيصاب ماوتن جيف بالبرق والرعد ؟

156
00:23:25,000 --> 00:23:27,800
كيف حالكم يا شباب؟
كيف انت؟

157
00:23:34,300 --> 00:23:38,400
احضرت لك قهوة سيد جيف
احسنت يا فتى

158
00:23:38,400 --> 00:23:41,700
لا توجد مشكلة
هل هناك أستطيع ان افعله من اجلك؟

159
00:23:43,300 --> 00:23:48,400
لا تتعب نفسك هذا رائع
اذا اردت شيئا فنادني

160
00:23:48,400 --> 00:23:50,400
حسنا

161
00:23:56,200 --> 00:24:00,200
نعم ايها السادة
تسعة ألاف على لاس فيغاس كرابح

162
00:24:00,300 --> 00:24:05,800
9 ألاف باوند
لا تعتمد على كلمتي

163
00:24:16,200 --> 00:24:19,300
جاريد
اجل يا سيد جيف

164
00:24:21,000 --> 00:24:29,000
علي الذهاب الى الحمام
لا تدع احدا يقترب من كلبي

165
00:24:32,000 --> 00:24:35,300
حاضر سيد جيف

166
00:24:37,400 --> 00:24:42,000
فليتخذ الجميع مواقعهم

167
00:25:06,200 --> 00:25:10,700
لتتخذ الكلاب مواقعها في المضمار

168
00:25:15,400 --> 00:25:17,700
نيك هذه انا
مرحبا يا عزيزتي

169
00:25:18,500 --> 00:25:22,600
اين انت؟
انا احاول جمع بعض النقود

170
00:25:22,600 --> 00:25:29,300
اهدأ
انت تدين بالنقود لأناس سيئين جدا

171
00:25:29,300 --> 00:25:35,200
فرانكي لا تقلقي بهذا الشأن
سأتولى الامر

172
00:25:35,200 --> 00:25:39,400
عندما تقول انه ليس علي القلق
فهذا يعني انه علي ذلك

173
00:25:39,400 --> 00:25:47,000
علي الذهاب
نيك لا احتاج الى المطبخ انا فقط احتاج اليك

174
00:25:49,900 --> 00:25:51,500
سأتصل بك بعد لحظات
الوداع

175
00:25:52,400 --> 00:25:53,300
لقد حان دورنا

176
00:25:58,500 --> 00:26:01,600
حسنا

177
00:26:01,600 --> 00:26:05,500
حسنا اين اصبحنا؟
سباقنا على وشك ان يبدأ

178
00:26:33,100 --> 00:26:35,600
فاز لاس فيغاس

179
00:26:37,600 --> 00:26:42,900
لقد ربحنا للتو يا نيك
نيك

180
00:26:46,800 --> 00:26:51,500
35950 في مقابل نقودكم

181
00:26:52,900 --> 00:26:56,800
سأنال منك ايها اللعين
سأقتلك

182
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
ساقتلك

183
00:27:00,600 --> 00:27:02,800
من الافضل ان نذهب

184
00:27:06,800 --> 00:27:10,700
ضع هذه على اندر دوغ

185
00:27:16,700 --> 00:27:24,400
انت لم تخبرني باسمك
ولكني احب ان اناديك باسمك

186
00:27:24,500 --> 00:27:28,800
بما أننا نسلي بعضنا

187
00:27:28,900 --> 00:27:33,100
اسمي جوني
جوني ساندز

188
00:27:36,100 --> 00:27:40,400
وهل انت رجل لطيف ؟
جوني ساندز

189
00:27:45,400 --> 00:27:48,500
جميعنا نمر بأيام جيدة وأخرى سيئة
اليس كذلك؟

190
00:27:52,800 --> 00:28:00,200
كان نيك يمر بالكثير من الأيام السيئة
كان دائما ما يقع في مشكلة من نوع ما

191
00:28:00,200 --> 00:28:07,100
ولكن منذ اليوم الذي اصبحت فيه حبيسة هذا الكرسي
انقلبت حياته

192
00:28:10,300 --> 00:28:15,600
ابنى فتى جيد
سأنزعج كثيرا ان اصابه مكروه

193
00:28:25,300 --> 00:28:29,900
خمس وثلاثون الفا
لقد نسيت كم كنا جيدين في هذا الامر

194
00:28:29,900 --> 00:28:32,300
لم يكن علينا ان نتقاعد ابدا

195
00:28:33,600 --> 00:28:36,400
انها ليس جيدة
علينا ان نضاعفها ثلاث مرات في ليلة واحدة

196
00:28:37,200 --> 00:28:41,600
اعرف طريقة تمكننا من ذلك
نشتري بها مخدرات صافية

197
00:28:41,600 --> 00:28:47,700
ونخففها كثيرا ثم نبيعها الى المدمنين
لعبة كهذه لن تحقق هدفي

198
00:28:49,500 --> 00:28:59,200
انه اسمي انا
هل كنت تعمل في هذا المجال؟

199
00:28:59,200 --> 00:29:04,400
اصمت
كان علي القيام بشي بدلا من الرواتب التي لا تدفعها لي

200
00:29:11,000 --> 00:29:16,500
الديك احد مستعد للقيام بذلك ولا يعمل لصالح فارغو؟
هناك شخص اعرفه وهو يعمل منفردا

201
00:29:18,800 --> 00:29:20,300
يستحق الامر المحاولة

202
00:29:58,000 --> 00:30:08,300
ارجوك لا تخبرني ان رجلك اسكتلندي؟
اتعني ذلك؟ لا اعرف ان كان كذلك

203
00:30:11,200 --> 00:30:15,200
ماذا؟
مرحبا ايها الصغير

204
00:30:15,200 --> 00:30:19,200
نحن هنا لرؤية هايمش ماكلينتوك

205
00:30:22,600 --> 00:30:31,900
الكيلو سيكلفكم 35 الفا
ولكن لأسباب واضحة انا لا احتفظ بمثل هذه الكمية في منزلي

206
00:30:31,900 --> 00:30:36,300
ولكن يمكنك الحصول عليها
اجل استطيع الحصول عليها

207
00:30:36,400 --> 00:30:39,700
اذا فهي قريبة
قريبة بما يكفي

208
00:30:42,800 --> 00:30:44,600
ما مدى قربها؟
كفى

209
00:30:44,700 --> 00:30:48,200
هل ستقومان بطرح الاسئلة طوال الوقت
ام اننا نقوم ببعض العمل ؟

210
00:30:55,400 --> 00:30:57,800
انت في عجلة من امرك
ليس لديك فكرة

211
00:31:01,000 --> 00:31:04,500
الآن احضر لي تلك المخدرات
أو سآخذ نقودي الى شخص آخر

212
00:31:06,000 --> 00:31:14,300
اجلس وتناول سيجارة
واسترخ قليلا اريد ان اتم اعمالي بشكل جيد

213
00:32:01,500 --> 00:32:06,200
ها هي بضاعتك
حسنا ماذا الآن؟

214
00:32:07,000 --> 00:32:12,000
الآن علينا الذهاب الى تلك المرأة المثيرة
انها جيدة في كل شيء

215
00:32:55,100 --> 00:32:58,400
حسنا
حسنا ساراك في بعد

216
00:33:01,400 --> 00:33:04,000
ماذا لدينا ؟
عرفت مكان مجموعة يائسة

217
00:33:04,300 --> 00:33:08,700
واين هم؟
نها محموعة تتبع لشخص اسمه جارفيس

218
00:33:09,700 --> 00:33:16,300
اكمل
انه يقدم المخدرات للفتيان والعاهرات ولكن لا باس به

219
00:33:16,300 --> 00:33:21,100
وهناك أشخاص كثيرون هناك
ويبدو ان مزودهم قد علقت بضاعته في الجمارك

220
00:33:21,100 --> 00:33:23,600
ويعاني من نقص الآن
وهو يائس

221
00:33:23,700 --> 00:33:28,200
ويمكننا ان نحاول ان نرفع عليه السعر
ولكن لدينا رحلة طويلة

222
00:33:28,300 --> 00:33:31,300
اي نوع من الرحلات؟
فقط حتى طريق م 6

223
00:33:31,300 --> 00:33:36,800
وكم يبعد هذا الطريق؟
انه قرب مانشستر

224
00:33:36,800 --> 00:33:42,900
مانشستر؟
لا اصدق هذا

225
00:33:45,000 --> 00:33:51,100
لدينا حوالي 13 ساعة قبل ان نوضع انا وامي في القبر
وانت تورطنا بعمل في اقصى الشمال

226
00:33:51,100 --> 00:33:54,600
لقد تحققت من الامر
لا احد سيلمسنا

227
00:33:54,600 --> 00:33:57,800
ساخلصك مما انت فيه
اللعنة

228
00:33:57,800 --> 00:34:04,100
انتظر تعال الى هنا
سنعود الى هنا في الوقت المناسب

229
00:34:04,100 --> 00:34:08,800
ثق بي
متى خذلتك ؟

230
00:34:08,800 --> 00:34:12,800
انها جاهزة

231
00:34:12,800 --> 00:34:18,300
ومع ذلك كيف سنصل بهذه البضاعة الى هناك؟
من سيحمل هذا النوع من البضاعة في سيارة ؟

232
00:34:38,500 --> 00:34:41,100
هيا اسرع

233
00:34:41,200 --> 00:34:44,900
هيا اعطني الحقيبة

234
00:34:52,600 --> 00:34:55,400
حسنا فلنذهب الى الشمال

235
00:35:03,600 --> 00:35:10,200
اقترب قليلا
ماذا؟

236
00:35:10,300 --> 00:35:15,100
سندخل الى محطة الوقود لأحضر كوب قهوة
ستكون ليلة طويلة

237
00:35:15,200 --> 00:35:23,800
لا تقلق، لقد فكرت في ذلك
لقد اخذت بعضا من البضاعة قبل ان نغشها

238
00:35:25,000 --> 00:35:31,000
انت تعرف اني لا اتعاطى
هيا هيا

239
00:35:35,400 --> 00:35:39,700
لماذا فعلت ذلك؟
هذا الشيء سيبقيك مستيقظا

240
00:35:58,000 --> 00:36:01,300
كم احبك
الم اقل لك

241
00:36:01,400 --> 00:36:10,800
لم يكن اي شيء سيمنعني من النوم
انظر الي الآن نشط ومستيقظ تماما

242
00:36:12,600 --> 00:36:15,700
لقد قمت بعمل رائع
لن اتركك ابدا

243
00:36:15,800 --> 00:36:19,000
انا احبك اليس كذلك؟
اجل

244
00:36:21,800 --> 00:36:24,400
كم تشبه رأس شريك

245
00:36:28,000 --> 00:36:31,600
ماذا تعني
انها نكتة لا تكن حساسا هكذا

246
00:36:31,600 --> 00:36:36,200
من الذي يتصرف بحساسية؟
انت قلت اني ابدو مثل شريك

247
00:36:36,200 --> 00:36:45,100
انا لم اقل انك تبدو مثل شريك تماما
انا فقط اقول ان لديك رأسا ضخما اليس كذلك؟

248
00:36:45,100 --> 00:36:49,700
انها ليست انتقادا
انها مجرد ملاحظة

249
00:36:54,000 --> 00:36:57,200
سأسألك سؤالا
اسأل ما تريد

250
00:36:58,200 --> 00:37:04,200
اخبرني اذا
هل ستكون اهانة او انها مجرد ملاحظة

251
00:37:04,200 --> 00:37:11,900
اذا قلت انك مظهرك غريب؟
مظهري غريب

252
00:37:13,400 --> 00:37:19,800
اجل مظهرك غريب
لم اكن لاعتبرها اطراء

253
00:37:20,600 --> 00:37:26,800
اذا فأنت تعرف ما هو شعوري
انا اسف لم اكن اعتقد ان لديك جانبا انثويا

254
00:37:28,100 --> 00:37:32,700
الآن انت تزعجني
انا لا ازعجك انت تقوم بعمل جيد بمفردك

255
00:37:36,800 --> 00:37:40,700
حسنا لقد اكتفيت
ما الذي تفعله؟

256
00:37:40,700 --> 00:37:44,800
هذا ليس انت
انها المخدرات

257
00:37:50,300 --> 00:37:54,800
اخبرتك اني لا اتعاطى هذا الشيء
ولكن لا لم تستمع الي اجبرتني على ذلك

258
00:37:54,800 --> 00:37:58,300
اتذكرني؟ الاعمى الملتصق بك كالغراء

259
00:38:08,800 --> 00:38:13,900
معدتي تؤلمني
يجب ان اذهب الى الحمام

260
00:38:28,000 --> 00:38:31,300
انا مظهري غريب

261
00:38:32,900 --> 00:38:36,600
اين هو الحمام ؟
تحتاج الى مفتاح لتستخدمه

262
00:38:38,300 --> 00:38:43,700
ولتحصل على المفتاح يجب ان تشتري شيئا
ساشتري شيئا وانا خارج ولكن الآن علي استخدام الحمام

263
00:38:43,800 --> 00:38:50,900
ارجوك هل يمكن ان تعطيني المفتاح؟
لا يمكنني فعل ذلك وإلا سأخالف سياسة المحل

264
00:38:51,900 --> 00:38:55,700
حسنا
الوداع

265
00:39:04,500 --> 00:39:11,600
ما الذي تفعله؟
اعطني المفتاح قبل ان اغمس راسك في العسل وآكله

266
00:39:17,000 --> 00:39:22,600
ما الذي تفعله؟
انا ذاهب الى الحمام

267
00:39:24,900 --> 00:39:37,500
لا بد انك اغضبته كثيرا
هل تمانع اذا اخذت بعض الشوكولا؟

268
00:39:37,600 --> 00:39:43,300
هل لديك مانع ؟
انا جائع تماما

269
00:39:43,400 --> 00:39:49,800
هذه الرحلة اتعبتني كثيرا
انها متعبة جدا

270
00:39:52,300 --> 00:39:55,800
هل انتهيت؟
تماما

271
00:39:57,100 --> 00:40:00,600
الا تعلم انه لا يمكنك ان تدخل الى الحمام في هذه الدولة
بدون ان تدفع ثمن ذلك؟

272
00:40:00,700 --> 00:40:03,500
هيا لنذهب
ترجمة
حسام سمير شبلي
KING DVD

273
00:40:15,700 --> 00:40:20,500
كان هذا كتابا جيدا حقا
انقلاب حقيقي

274
00:40:20,500 --> 00:40:25,900
عندما تظن ان الاشرار سيسودون
ظهر الاخيار وغيروا الموقف

275
00:40:26,000 --> 00:40:33,600
انها مجرد قصة
حسب خبرتي الحياة الحقيقية لا تسير دائما بهذه الطريقة

276
00:40:33,600 --> 00:40:41,400
اجل، اعتقد انك على حق
اعتقد اني مجرد رومانسية عجوز تبحث عن نهاية سعيدة

277
00:40:43,500 --> 00:40:47,400
هلا قمت بتشغيل القسم الثاني من المدفأة؟
اليس المكان دافئا بما يكفي  ؟

278
00:40:47,500 --> 00:40:52,600
يميل الجو لأن يصبح باردا قليلا في هذا الوقت
ارجوك

279
00:40:57,000 --> 00:41:03,300
شكرا لك
سيفاجئك كم نفقد الحرارة بسرعة من خلال هذه الجدران

280
00:41:12,800 --> 00:41:17,400
انها لطيفة

281
00:41:35,200 --> 00:41:37,900
عذرا

282
00:41:52,700 --> 00:41:59,000
هذا حميم
اجل سيدة كاين انه حميم

283
00:42:12,000 --> 00:42:16,900
اللعنة
الشرطة تلاحقنا
ترجمة
حسام سمير شبلي
KING DVD

284
00:42:17,000 --> 00:42:21,100
ماذا؟
اللعنة

285
00:42:24,500 --> 00:42:29,000
دعني اتحدث انا

286
00:42:48,000 --> 00:42:51,100
كيف استطيع مساعدتك؟
هلا خرجت من السيارة من فضلك؟

287
00:42:51,100 --> 00:42:53,400
بالطبع

288
00:43:10,200 --> 00:43:13,700
انت تسير بسرعة 92 ميلاً في منطقة لا يسمح فيها بسرعة أكثر من 70
فعلاً؟

289
00:43:14,900 --> 00:43:18,700
لعلي زدت السرعة بدون ان انتبه
انا اسف جدا

290
00:43:18,700 --> 00:43:22,800
رخصة القيادة والتأمين من فضلك
اجل بالطبع

291
00:43:26,600 --> 00:43:29,200
لن تصدق هذا
لا بد اني تركت محفظتي في المنزل

292
00:43:29,200 --> 00:43:31,300
بالسوء الحظ

293
00:43:39,600 --> 00:43:44,500
ان حقيبتك ممتعة
اجل من فيلم داي هارد انه الفيلم الكلاسيكي ولم يكن لي خيار

294
00:43:44,600 --> 00:43:48,200
وانا ايضا
انا اقدر جولة جيدة في البطولة هذه السنة

295
00:43:48,200 --> 00:43:57,300
انت على حق سنصل الى النهائيات
لقد تمت هزيمتنا في الجولات الاولى

296
00:43:57,400 --> 00:44:02,500
احقا؟
كيف لم اعرف بذلك؟

297
00:44:02,600 --> 00:44:07,300
ماذا يوجد في الحقيبة يا سيدي؟
المعتاد فقط

298
00:44:07,300 --> 00:44:14,300
صورة الزوجة والاطفال فرشاة اسنان وبنطال نظيف
وبعض اللوازم

299
00:44:15,800 --> 00:44:20,300
علي ان اطلب منك فتح الحقيبة يا سيدي
انت تريد الحقيبة؟

300
00:44:22,700 --> 00:44:25,600
حسنا

301
00:44:27,500 --> 00:44:29,100
اللعنة

302
00:44:40,500 --> 00:44:43,200
لماذا فعلت ذلك؟
اوقفنا جانبا

303
00:44:46,500 --> 00:44:48,300
انه يلاحقنا
اللعنة

304
00:44:49,400 --> 00:44:52,800
اربط حزامك
ما الذي ستفعله؟

305
00:44:52,800 --> 00:44:59,400
سيجعل جميع زملائه يلحقون بنا علينا ان نضيعه
كن حذرا

306
00:45:04,100 --> 00:45:07,200
أهو يقترب؟
تمهل تمهل

307
00:45:09,700 --> 00:45:13,900
لا تقلق بشأن أي شيء
اين انت ايها الشرطي؟

308
00:45:15,600 --> 00:45:19,300
يبدو انه مصر على تتبعنا
انا لم انته منه بعد

309
00:45:23,000 --> 00:45:29,700
نيك
هكذا تماما

310
00:45:52,600 --> 00:45:55,100
اعملي هيا
اللعنة

311
00:45:59,200 --> 00:46:02,000
سيارة لعينة

312
00:46:06,700 --> 00:46:11,900
ظننت انك قلت ان سيارة التكسي هي اسلم طريقة لنقل المخدرات
لكان من الافضل ان نقود سيارة هامر

313
00:46:11,900 --> 00:46:15,100
حسنا
انه خطاي ثانية

314
00:46:16,000 --> 00:46:18,300
ما كان ذلك؟
ثق بي نيك

315
00:46:18,300 --> 00:46:22,500
متى خذلتك يا نيك ؟
وماذا عن قولك: دعني اتولى الكلام

316
00:46:22,600 --> 00:46:25,700
هيا انها الشرطي
اللعنة اهدأ

317
00:46:25,800 --> 00:46:29,600
اهدأ
الساعة تجاوزت الثانية صباحا ونحن عالقون في المجهول

318
00:46:29,600 --> 00:46:33,100
ولدينا حقيبة مليئة بالكوكايين
وتاجر علينا بيعها له

319
00:46:33,100 --> 00:46:42,600
خلال بضع دقائق سيتبعنا نصف رجال الشرطة في مانشستر
مشيا وبالسيارات وبالشاحنات

320
00:46:42,600 --> 00:46:50,400
هلا نظرت الى هناك
مجنون اختطف امي ولدي أقل من 10 ساعات لأعثر على 100 الف

321
00:46:50,500 --> 00:46:58,100
وكل ما يمكنك فعله هو ان تقول لي اهدأ
اخبرني الآن كيف لي أن أهدأ؟

322
00:47:00,900 --> 00:47:02,800
هل انتهيت؟
حسنا

323
00:47:02,900 --> 00:47:07,600
استدر وانظر الى هناك

324
00:47:18,700 --> 00:47:22,400
ما الذي يجري؟
ذلك الضوء هناك هو هدفنا

325
00:47:22,400 --> 00:47:26,500
احمل الحقيبة ولنركض قليلا

326
00:47:28,800 --> 00:47:33,600
هيا هيا
انتظر قليلا

327
00:47:35,300 --> 00:47:38,200
فلندخن سيجارة

328
00:47:49,000 --> 00:47:54,900
انتما لا تحملان تذاكر دخول اليس كذلك؟
توقف هل نبدو لك كمدمنين؟

329
00:47:55,000 --> 00:47:57,600
لكنكما بالتأكيد لا تبدوان مرحبا بكما

330
00:48:00,000 --> 00:48:04,000
الامور تصبح اكبر
امسك هذه

331
00:48:04,000 --> 00:48:10,900
قبل ان يمرغ انفيكما في الطين
اتصلا بجارفيس واخبراه ان بينغ هنا

332
00:48:22,000 --> 00:48:25,900
بامكانكما ان تغادرا
انها لا قيمة لها

333
00:48:25,900 --> 00:48:29,500
انت تعلم انها مادة ممزوجة

334
00:48:44,800 --> 00:48:51,000
انتما تعتقدان اننا مستجدان
ولكننا في هذا المجال منذ زمن طويل

335
00:48:51,000 --> 00:48:58,300
وهذه المخدرات ممزوجة
وكيف بنسبة 70%؟

336
00:48:59,800 --> 00:49:02,400
على الاقل هناك بودرة بنسبة 70%

337
00:49:20,100 --> 00:49:24,200
اريد ان اتحدث اليك في الخارج للحظة؟
وخذا هذه البضاعة معكما كذلك

338
00:49:27,300 --> 00:49:29,900
سنعود فورا

339
00:49:42,500 --> 00:49:45,600
ماذا؟
ما الذي يجري؟

340
00:49:47,500 --> 00:49:50,700
تلك الفتاة التي مزجت الكوكايين
لقد خدعتنا

341
00:49:50,800 --> 00:49:56,900
ماذا تعني بأنها خدعتنا ؟
ما معنا في الحقيقة مجرد بودرة وطحين

342
00:50:14,200 --> 00:50:16,000
لقد افسدت الامر

343
00:50:16,100 --> 00:50:18,600
انا اسف جدا يا نيك

344
00:50:39,600 --> 00:50:44,200
كم شخصا لديك في الخارج؟
5 ألاف

345
00:50:44,300 --> 00:50:50,300
وكم منهم يتوف الى جرعة؟
5 آلاف

346
00:50:51,700 --> 00:50:58,200
انها الثالثة الا ربعا صباحا
وسيأتي كل واحد منهم من أجل جرعة اضافية بعد ما تناوله في منتثف الليل

347
00:50:58,200 --> 00:51:04,600
صححني اذا كنت مخطئا
جميعهم سياتون بحثا عن المزيد كي يستمروا حتى الصباح

348
00:51:04,600 --> 00:51:10,700
اجل، ولهذا انت هنا
لكن هذه البضاعة سيئة

349
00:51:12,600 --> 00:51:18,100
هؤلاء المدمنون لن يعرفوا الفرق
ولا يزال هناك بعض المال لتكسبوه هنا

350
00:51:18,200 --> 00:51:22,700
هذا يبدو كلاما جيدا
ولكن البضاعة سيئة

351
00:51:22,700 --> 00:51:26,700
سنعطيك 30 الفا
هيا بينغ سنذهب

352
00:51:28,200 --> 00:51:33,400
حسنا 35 هو عرضنا الأخير
ونحن لن نلحق بكما بعد خروجكما من ذلك الباب

353
00:51:33,500 --> 00:51:35,600
لن تحصلا على هذا السعر في اي مكان آخر

354
00:51:38,000 --> 00:51:45,000
حسنا، لو كان هذا حدث في اي يوم آخر لقبلته
ولكن الليلة احتاج الى 100

355
00:51:46,300 --> 00:51:50,700
ولن اشعركما بالملل  بتفاصيل السبب
لأنها لا تصدق بشكل ما

356
00:51:50,800 --> 00:51:55,200
ولكني لا اكذب عندما اقول
انه 100 الف او سأغادر

357
00:52:11,900 --> 00:52:19,600
تلقينا مكالمة من شخص في مانشستر
نزوده بالفتيات وبعض العروض من وقت لآخر

358
00:52:19,600 --> 00:52:26,800
وقد عرض مبلغا جيدا جدا
لنحل له مشكلة عويصة

359
00:52:26,800 --> 00:52:36,100
وقد توصلنا الى استنتاج ان هذه المشكلة أكبر منا
ولكن

360
00:52:36,200 --> 00:52:44,400
سنعطيكما 35 الفا ونعرفكما اليه
اذا كانت حالتكما مستعجلة كما تقول

361
00:52:44,400 --> 00:52:49,400
ربما تفكر بهذا العرض

362
00:53:05,300 --> 00:53:07,300
اتصل به

363
00:53:45,700 --> 00:53:51,600
لدي مشكلة مع أحدهم
وانت تريدنا ان نؤدبه لك

364
00:53:52,900 --> 00:53:57,000
اريد ان آخذ الموضوع الى ما هو ابعد من ذلك
ما الذي تتحدث عنه؟ اتريد وضعه في كرسي متحرك؟

365
00:53:57,000 --> 00:53:59,800
لا

366
00:54:04,200 --> 00:54:11,400
انا مستعد لأدفع بسخاء
نحن لسنا حفرة قبور هيا نيك

367
00:54:14,600 --> 00:54:16,900
اعطني لحطة

368
00:54:29,300 --> 00:54:33,500
الى اين تذهب؟
سيطلب منك قتل احدهم

369
00:54:38,200 --> 00:54:40,400
ان والدتي لديهم

370
00:54:43,900 --> 00:54:47,000
انت تعرف اني احبك يا نيك
ولكن

371
00:54:48,600 --> 00:54:52,000
لا يمكنني القتل

372
00:54:52,100 --> 00:55:00,700
لقد فعلت أكثر مما يمكنني ان اطلب منك
خذ هذه هيا

373
00:55:02,700 --> 00:55:06,700
اركب سيارة اجرة واذهب الى المحطة
ساراك في الصباح

374
00:55:08,200 --> 00:55:13,900
هناك قطار سريع كل ساعة
اتصل بي عندما تركبه سأنتظرك

375
00:55:17,800 --> 00:55:19,800
انتبه لنفسك

376
00:55:35,400 --> 00:55:39,900
اريد 65 الفا نصفها الآن ونصفها بعد التنفيذ
ولا مجال للمفاوضة

377
00:55:49,200 --> 00:55:51,300
سيصطحبك تومي في الشاحنة المغلقة

378
00:56:15,100 --> 00:56:19,200
ذلك هو نادي برايدي
الهدف هو بيري سوانكي

379
00:56:19,200 --> 00:56:24,200
انه رجل بدين أصلع
يجلس في مؤخرة البار الجانبي

380
00:56:24,300 --> 00:56:31,300
تصاحبة اثنتان من الفتيات
هو من نريده

381
00:56:40,700 --> 00:56:47,100
الحارس على الباب من رجالنا
والعملاء مجرد مخمورين ومدمنين

382
00:56:47,100 --> 00:56:54,200
فلا احد سيعترض طريق خروجك
سانتظرك هنا والمحرك دائر

383
00:58:24,600 --> 00:58:35,000
ما الامر يا فتى؟
لا لا

384
00:58:35,000 --> 00:58:36,400
اللعنة

385
00:58:41,200 --> 00:58:43,400
ضعه من يدك
لقد اجتزت الاختبار

386
00:58:43,400 --> 00:58:47,500
اي اختبار ؟
كان علينا ان نتأكد أنك أهل لذلك قبل ان نرسلك في المهمة الفعلية

387
00:58:47,600 --> 00:58:52,000
لا نريد ان نرسل ساقيا لأداء عمل الرجال
هذا المسدس نسخة مقلدة

388
00:58:55,900 --> 00:58:58,900
ولكت هذا حقيقي

389
00:59:07,800 --> 00:59:10,700
الآن اذهب للعمل

390
00:59:24,500 --> 00:59:27,700
اتأكد فقط

391
00:59:35,600 --> 00:59:45,500
هل كل شيء على  ما يرام؟
اذا خدعتني ثانية فسأحفر قبرك انت

392
01:01:33,500 --> 01:01:39,500
يجب ان يكون في غرفة النوم بالأعلى
سيكون عليك ان تقتله في الداخل ثم تجلبه الى الخارج

393
01:01:40,900 --> 01:01:46,100
سنلقيه في الغابة
هذا مفتاح الباب الخلفي

394
01:03:21,600 --> 01:03:30,700
فليسامحني الرب
الرب سيسامحك يا بني ولكن هل ستسامح نفسك؟

395
01:03:30,700 --> 01:03:35,200
ليس لدي خيار
بحسب خبرتي

396
01:03:35,200 --> 01:03:44,400
حتى تقوم بهذا العمل لا بد انك في ضائقة شديدة

397
01:03:50,600 --> 01:03:52,200
هيا

398
01:04:01,600 --> 01:04:04,900
من المفترض ان تفعل ذلك في الداخل
احفاده نائمون في المنزل

399
01:04:05,000 --> 01:04:08,700
لن افعل هذا في منزل فيه اطفال
ادخل الى هناك

400
01:04:12,400 --> 01:04:14,200
سنقوم بذلك في الغابات

401
01:05:12,300 --> 01:05:19,500
لا تفعل ذلك
لا تفعل ذلك

402
01:05:53,500 --> 01:05:56,600
كيف يلزم من الوقت لتوصلني الى المحطة؟
حوالي 20 دقيقة

403
01:05:57,700 --> 01:06:00,300
سيغادر القطار خلال 15
اوصلني الى هناك

404
01:06:42,100 --> 01:06:47,100
لمن تحجز هذا المقعد
لقد انطلق القطار

405
01:06:49,900 --> 01:06:50,900
شكرا لك

406
01:07:09,700 --> 01:07:11,900
نيك انا قلق جدا
اين انت؟

407
01:07:11,900 --> 01:07:15,100
انا في القطار
هل كل شيء على ما يرام؟

408
01:07:15,100 --> 01:07:19,600
انا بخير
نحن بخير

409
01:07:21,300 --> 01:07:25,900
الحمد لله على ذلك
سيصل القطار الى المحطة في التاسعة والنصف

410
01:07:25,900 --> 01:07:29,200
سآتي لاستقبالك
حسنا يا صديقي اراك عندها

411
01:07:29,200 --> 01:07:32,400
نيك
هل ...

412
01:07:35,100 --> 01:07:39,000
سأخبرك بكل شيء فيما بعد؟
حسنا

413
01:07:52,300 --> 01:07:55,100
اطفئ ذلك الشيء

414
01:08:13,400 --> 01:08:15,800
صباح الخير جوني

415
01:08:19,000 --> 01:08:25,400
يبدو انك كنت مستيقظة سيدة كاين
ظننت اني المسلح الوحيد في هذه العلاقة

416
01:08:25,400 --> 01:08:30,800
انها النوبة المفاجئة التي اصابتني السنة الماضية
هي ما وضعني في هذا الكرسي

417
01:08:30,800 --> 01:08:39,300
وكان الامر  صعبا جدا من عدة نواح
ولكن الامر الجيد هو انه ابعد ابني نيكولاس عن المتاعب

418
01:08:39,400 --> 01:08:44,200
لأن والدته العزيزة تحتاج الى العناية بها

419
01:08:50,400 --> 01:08:54,700
ما بك أهي قصة مثيرة كي تنظر الي هكذا؟

420
01:08:58,500 --> 01:09:08,900
انت مذهلة
ولكن اذا تبين اني لا استطيع مجالسة امرأة عجوز مقعدة لبضع ساعات

421
01:09:09,000 --> 01:09:12,700
فلن يكون لدي فرص عمل أخرى

422
01:09:14,600 --> 01:09:21,500
وانا احب عملي
يبدو انك لم تترك لي خيارا

423
01:09:22,600 --> 01:09:27,500
يستلزم الامر الكثير من الجرأة لاطلاق النار على احدهم سيدة كاين
ولا اعتقد انك تملكينها

424
01:09:27,600 --> 01:09:32,800
بينما  انا
فإن الامر سهل كقول واحد اثنين

425
01:09:34,900 --> 01:09:37,900
ثلاثة؟

426
01:09:41,500 --> 01:09:47,500
جوني؟
جوني؟

427
01:10:01,400 --> 01:10:04,200
يا الهي نيكولاس
نيكولاس

428
01:10:32,900 --> 01:10:35,500
هيا هيا

429
01:10:40,400 --> 01:10:44,900
فقط لأخبرك يا عزيزي
ان صديقك لم يعد برفقتي

430
01:10:47,900 --> 01:10:50,900
فليس عليك القلق
حسنا

431
01:10:54,000 --> 01:10:59,100
نيكولاس
هل يمكن ان تحضر لي بعض أكياس القمامة

432
01:10:59,200 --> 01:11:03,200
انت فتى جيد
وبعض معطر الجو

433
01:11:20,600 --> 01:11:23,000
هذه نهاية الطريق
شكرالك

434
01:11:23,800 --> 01:11:34,300
اي شيء لمشجع الفريق الاحمر
ما الذي يتحدث عنه؟

435
01:12:23,900 --> 01:12:27,000
لا

436
01:12:50,300 --> 01:12:52,800
هل دفعوا لك شيكا  ؟
لقد اختفت

437
01:12:52,900 --> 01:12:57,100
ماذا تعني انها اختفت
فارغو كان يتعقبني طوال الوقت

438
01:13:05,300 --> 01:13:08,900
لدينا ساعتان فقط
احتاج الى سلاح ساسرق مصرفا

439
01:13:09,800 --> 01:13:12,900
لا يمكنك سرقة بنك ياستخدام مسدس
هذه الامور انتهت في السبعينات

440
01:13:13,900 --> 01:13:15,500
هيا بنا

441
01:13:51,100 --> 01:13:53,800
هذا انتحار يا نيك
لن تنجح في هذا ابدا

442
01:13:53,800 --> 01:13:57,900
ابق المحرك دائرا
سيكون علينا الهروب سريعا

443
01:14:19,500 --> 01:14:23,400
عزيزتي هذا ليس وقتا مناسبا
هل حصلت على النقود التي تحتاجها

444
01:14:24,600 --> 01:14:32,100
انا اعمل على ذلك
انا برفقة عميل الآن في منزل كبير جدا في بيلغرافيا

445
01:14:35,400 --> 01:14:38,200
وقد عثرت على خزنة خلف  احدى اللوحات

446
01:14:38,200 --> 01:14:41,900
ما نوع الخزنة
لم اشاهد الكثير منها يا نيك لا اعرف

447
01:14:46,900 --> 01:14:52,300
ولكن لدي شعور بشأنها يا عزيزي
قد ترغب بالقاء نظرة

448
01:14:52,400 --> 01:14:54,200
ما هو العنوان ؟

449
01:15:18,300 --> 01:15:23,800
اتقيمون حفلة صغيرة ؟
انه غير واع  تماما ماذا اعطيته

450
01:15:23,900 --> 01:15:28,800
دسست له حبة روفي ؟
روفي؟ اتريدين سرقته أم اغتصابه ؟

451
01:15:28,800 --> 01:15:32,700
هلا انتهيت من الامر؟

452
01:15:34,900 --> 01:15:39,100
سنحتاج تركيبة فتح الخزنة يا سيدي

453
01:15:44,100 --> 01:15:47,500
لقد عثرنا على كنز
اتصل بمن يبيع المسروقات

454
01:15:48,700 --> 01:16:01,000
يعجبني هذا
انها مزيفة

455
01:16:01,000 --> 01:16:05,300
مزيفة؟
ما الذي تقوله؟ كيف تكون مزيفة؟

456
01:16:06,600 --> 01:16:10,800
كانت مخبأة في خزنة
انها ذات قيمة ما لأن المعدن مطلي بالذهب والبلاتينيوم

457
01:16:10,900 --> 01:16:15,700
ولكن الجواهر جميعها مزيفة
كم هي قيمتها؟

458
01:16:17,600 --> 01:16:22,400
يمكنني اذابتها وبيعها كمعدن
كم ستكون قيمتها؟

459
01:16:22,500 --> 01:16:31,900
يمكنني ان ادفع 15 الفا مقابلها
هذا ليس كافيا

460
01:16:33,800 --> 01:16:36,400
لدي 5 أخرى
يصبح المجموع 20

461
01:16:36,500 --> 01:16:43,100
ألا يمكنك التحدث اليه واخباره اننا سنجلب له الباقي
لا يزال ينقصنا 80 الفا وهو لن يتفاوض معنا

462
01:16:54,200 --> 01:16:59,100
بينغ
سنعود الى البنك

463
01:17:09,800 --> 01:17:15,100
مرحبا
اجل النتائج صحيحة

464
01:17:15,200 --> 01:17:21,800
لا استطيع ان اصدق ذلك ايضا
افكر في اصطحاب العائلة في عطلة عيد الميلاد

465
01:17:23,600 --> 01:17:26,600
التزلج في دبي ؟
سيكون هذا سخيفا

466
01:17:28,900 --> 01:17:34,600
دبي، ستكون الاختيار الافضل للتزلج
عذرا

467
01:17:35,600 --> 01:17:38,000
لا شيء
التالي من فضلك

468
01:17:41,600 --> 01:17:44,900
كيف استطيع مساعدتك يا سيدي

469
01:17:48,800 --> 01:17:52,300
اريد ان اقوم بسحب
طبعا سيدي، هل لي ببطاقتك البنكية

470
01:17:53,700 --> 01:17:58,400
لقد وضعت الرهان على الكلب اسمه اندردوغ
80في مقابل واحد انها حكاية خرافية

471
01:18:05,000 --> 01:18:10,500
ما الذي قلته للتو؟
هل قلت شيئا عن كلب؟

472
01:18:10,600 --> 01:18:15,000
اجل انه كلب جراي هود
ربح في سباق التاسعة مساء ليلة الامس

473
01:18:17,500 --> 01:18:23,600
ذلك الكلب ربح في سباق التاسعة ليلة الامس؟
اجل هذا ما قلته

474
01:18:23,700 --> 01:18:30,700
ارجوك اترك ذراعي قبل ان اطلب المدير
سيدي؟

475
01:18:46,300 --> 01:18:54,300
الن نتحرك ؟
بينغ لقد ربحنا

476
01:18:54,400 --> 01:18:58,700
ما الذي تتحدث عنه؟
ذلك الكلب ليلة الامس في السباق

477
01:18:58,700 --> 01:19:00,600
لقد ربحنا

478
01:19:05,600 --> 01:19:08,200
ضع هذه على الكلب الرمادي

479
01:19:08,300 --> 01:19:12,100
كلا
بل ربحنا هيا بنا

480
01:19:24,800 --> 01:19:27,700
اسرع لا يمكننا ان نتأخر
اعرف اعرف

481
01:19:49,300 --> 01:19:53,700
اريد ارباحي
هيا

482
01:19:53,800 --> 01:19:58,300
هيا هيا
اسرع هيا

483
01:20:09,600 --> 01:20:14,000
ابتعد
هيا هيا اسرع

484
01:20:14,000 --> 01:20:16,300
انا اسرع
اهدأ

485
01:20:36,500 --> 01:20:42,100
يبدو انه بادل حياة والدته
انظر الى اين يتجه العالم

486
01:20:51,500 --> 01:20:53,800
اطلب جوني ساندز

487
01:21:06,400 --> 01:21:09,600
انتظر

488
01:21:18,400 --> 01:21:22,200
يا له من دخول
احاول ان ابقيك سعيدا

489
01:21:25,600 --> 01:21:29,600
هل معك نقودي؟
هل هذا يعني ان لديه نقودك؟

490
01:21:35,900 --> 01:21:39,300
امر بسيط

491
01:21:51,000 --> 01:21:57,100
اذا كانت كاملة فقد اثبت جدارتك يا نيك
ربما استطيع توظيف رجل مثلك

492
01:22:00,400 --> 01:22:05,300
هذه ليست الحياة التي اريدها سيد فارغو
انا رجل مستقيم

493
01:22:06,600 --> 01:22:13,600
اذا احتجت في المستقبل الى المساعدة
سأكون راغبا بتقديم بعض الدين لزبون موثوق مثلك

494
01:22:15,400 --> 01:22:17,600
انها كاملة سيد فارغو
100 الف

495
01:22:20,800 --> 01:22:24,000
الآن، دع أمي وشانها

496
01:22:48,700 --> 01:22:53,500
جوني،انتهى الامر على خير
يمكنك ان تضع السيدة على الهاتف

497
01:22:57,200 --> 01:22:59,800
امي
نيكولاس

498
01:22:59,900 --> 01:23:04,100
هل انت على ما يرام؟
انا بخير هل وصلتك رسالتي

499
01:23:04,200 --> 01:23:08,300
انا اجلس هنا بمفردي
واشرب سرابا منعشا

500
01:23:10,200 --> 01:23:13,800
سآتي لرؤيتك بعد قليل
كلما اسرعت كلما كان افضل

501
01:23:13,800 --> 01:23:19,900
نيكولاس لا تنسى احضار ما طلبته منك
انت فتى جيد

502
01:23:19,900 --> 01:23:21,700
الوداع يا امي

503
01:23:25,700 --> 01:23:28,800
اخرج من هنا يا  جوني

504
01:23:37,600 --> 01:23:40,500
ليس الامر شخصيا يا نيك
انه عمل فقط

505
01:23:44,900 --> 01:23:48,000
دائما ما كان امرا شخصيا سيد فارغو

506
01:24:14,100 --> 01:24:17,600
لقد نجحنا يا نيك
انتهى ا لامر

507
01:24:44,700 --> 01:24:48,200
ما هذا ؟

508
01:25:16,700 --> 01:25:20,800
هل انت راض يا بني
كنت اتساءل متى ستظهر ؟

509
01:25:23,000 --> 01:25:25,300
انا لا أخذل صديقا ابدا

510
01:25:29,000 --> 01:25:30,900
شكرا لك

511
01:25:33,100 --> 01:25:38,400
يجب ان اذهب
شخص مثلي ليس مرحبا به

512
01:25:53,600 --> 01:26:00,300
ارجوك اخبرني انهما ما اظنه
انها ما تظنه

513
01:26:04,900 --> 01:26:10,600
رائع
لنقل اني حصلت على عمل مربح في مانشستر

514
01:26:41,400 --> 01:26:43,300
اترغب بالحصول على بقشيش؟
اجل

515
01:26:45,500 --> 01:26:53,000
لدي المال سنتوقف لوضعها في الطريق
كنت سأوافقك ولكنك لم تدفع لي منذ عدة اشهر

516
01:26:53,100 --> 01:26:57,100
هذا لأنك تعمل بموجب العمولة
ولم تبع عطلة واحدة

517
01:26:57,200 --> 01:27:03,300
ربما  لهذا علاقة بأن لا احد يرغب بالنزلج في دبي
اتعرف ما هي مشكلتك ؟

518
01:27:03,300 --> 01:27:07,500
انت لا تفكر بالمدى البعيد
واتعرف ما هي مشكلتك يا نيك ؟

519
01:27:07,500 --> 01:27:10,900
انت عنيد جدا

520
01:27:14,800 --> 01:27:16,600
هل تلمح الى اني لست اسرع ارنب في الغابة

521
01:27:18,200 --> 01:27:20,800
اجل اجل
صحيح

522
01:27:20,900 --> 01:27:23,000
الحق عليك
توقف

523
01:27:23,100 --> 01:27:26,400
ماذا؟
لا تبدأ الجدال انا متعب

524
01:27:26,400 --> 01:27:28,000
كان يوما طويلا

525
01:27:30,000 --> 01:27:32,000
نلت منك

526
01:28:32,000 --> 01:28:43,000
ترجمة
حسام سمير شبلي
KING DVD
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}  ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
<font color="#3A0BB"> نرجوا ان تكونوا قد استمتعتوا بالترجمة </font>
