1
00:00:13,600 --> 00:00:13,700
<font color="#00ffff">ت</font>ـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

2
00:00:13,700 --> 00:00:13,900
<font color="#00ffff">تـ</font>ــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

3
00:00:13,900 --> 00:00:14,100
<font color="#00ffff">تــ</font>ـرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

4
00:00:14,100 --> 00:00:14,300
<font color="#00ffff">تـــ</font>رجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

5
00:00:14,300 --> 00:00:14,500
<font color="#00ffff">تـــر</font>جــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

6
00:00:14,500 --> 00:00:14,700
<font color="#00ffff">تـــرج</font>ــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

7
00:00:14,700 --> 00:00:14,900
<font color="#00ffff">تـــرجـ</font>ـــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

8
00:00:14,900 --> 00:00:15,100
<font color="#00ffff">تـــرجــ</font>ــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

9
00:00:15,100 --> 00:00:15,300
<font color="#00ffff">تـــرجـــ</font>ـــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

10
00:00:15,300 --> 00:00:15,500
<font color="#00ffff">تـــرجــــ</font>ــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

11
00:00:15,500 --> 00:00:15,700
<font color="#00ffff">تـــرجـــــ</font>ـمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

12
00:00:15,700 --> 00:00:15,900
<font color="#00ffff">تـــرجــــــ</font>مة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

13
00:00:15,900 --> 00:00:16,000
<font color="#00ffff">تـــرجــــــم</font>ة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

14
00:00:16,100 --> 00:00:16,200
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة</font>  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

15
00:00:16,200 --> 00:00:16,400
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة </font> &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

16
00:00:16,400 --> 00:00:16,600
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  </font>&  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

17
00:00:16,600 --> 00:00:16,800
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &</font>  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

18
00:00:16,800 --> 00:00:17,000
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  & </font> PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

19
00:00:17,000 --> 00:00:17,200
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  </font>PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

20
00:00:17,200 --> 00:00:17,400
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  P</font>RInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

21
00:00:17,400 --> 00:00:17,600
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PR</font>InCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

22
00:00:17,600 --> 00:00:17,800
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRI</font>nCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

23
00:00:17,800 --> 00:00:18,000
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRIn</font>CEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

24
00:00:18,000 --> 00:00:18,200
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInC</font>EI7
www.facebook.com/PRINCEI7

25
00:00:18,200 --> 00:00:18,400
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCE</font>I7
www.facebook.com/PRINCEI7

26
00:00:18,400 --> 00:00:18,500
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI</font>7
www.facebook.com/PRINCEI7

27
00:00:18,600 --> 00:00:18,700
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7</font>
www.facebook.com/PRINCEI7

28
00:00:18,700 --> 00:00:18,900
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
w</font>ww.facebook.com/PRINCEI7

29
00:00:18,900 --> 00:00:19,100
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
ww</font>w.facebook.com/PRINCEI7

30
00:00:19,100 --> 00:00:19,300
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www</font>.facebook.com/PRINCEI7

31
00:00:19,300 --> 00:00:19,500
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.</font>facebook.com/PRINCEI7

32
00:00:19,500 --> 00:00:19,700
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.f</font>acebook.com/PRINCEI7

33
00:00:19,700 --> 00:00:19,900
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.fa</font>cebook.com/PRINCEI7

34
00:00:19,900 --> 00:00:20,100
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.fac</font>ebook.com/PRINCEI7

35
00:00:20,100 --> 00:00:20,300
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.face</font>book.com/PRINCEI7

36
00:00:20,300 --> 00:00:20,500
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.faceb</font>ook.com/PRINCEI7

37
00:00:20,500 --> 00:00:20,700
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebo</font>ok.com/PRINCEI7

38
00:00:20,700 --> 00:00:20,900
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.faceboo</font>k.com/PRINCEI7

39
00:00:20,900 --> 00:00:21,000
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook</font>.com/PRINCEI7

40
00:00:21,100 --> 00:00:21,200
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.</font>com/PRINCEI7

41
00:00:21,200 --> 00:00:21,400
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.c</font>om/PRINCEI7

42
00:00:21,400 --> 00:00:21,600
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.co</font>m/PRINCEI7

43
00:00:21,600 --> 00:00:21,800
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com</font>/PRINCEI7

44
00:00:21,800 --> 00:00:22,000
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/</font>PRINCEI7

45
00:00:22,000 --> 00:00:22,200
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/P</font>RINCEI7

46
00:00:22,200 --> 00:00:22,400
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PR</font>INCEI7

47
00:00:22,400 --> 00:00:22,600
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRI</font>NCEI7

48
00:00:22,600 --> 00:00:22,800
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRIN</font>CEI7

49
00:00:22,800 --> 00:00:23,000
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINC</font>EI7

50
00:00:23,000 --> 00:00:23,200
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCE</font>I7

51
00:00:23,200 --> 00:00:23,400
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI</font>7

52
00:00:23,400 --> 00:00:23,600
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7</font>

53
00:00:24,600 --> 00:01:00,600
<font color=#FF8040> ظــــبــــــــط التـــــوقـــــيـــــت  
</font><font color=#00FF00>@  Lion~Of~Battles @</font>

76
00:01:23,800 --> 00:01:24,900
ابتسمي

77
00:01:26,900 --> 00:01:28,300
انا جاد

78
00:01:28,300 --> 00:01:30,600
لابد أن أنجز هذا الأمر
إنها فرصتك الأخيرة

79
00:01:30,600 --> 00:01:33,300
تبتهجي
متأكّدة من أنّ هذا الأمر سيفلح

80
00:01:33,300 --> 00:01:34,600
أنتي لا تفهمين

81
00:01:34,600 --> 00:01:34,600
اذا لم تنجحي هنا

82
00:01:34,600 --> 00:01:37,600
سوف يتم وضعك في
مؤسسة موري للمراهقين

83
00:01:37,600 --> 00:01:40,800
انا لا ريد هذا
وانا متاكد انتي ايضاً لاتريدين

84
00:01:40,800 --> 00:01:42,200
صباح الخير "يا آنسة"
تروتير

85
00:01:42,200 --> 00:01:45,100
اعتقدتُ أني سمعتُ صوتكِ
تتمشى

86
00:01:45,100 --> 00:01:47,300
مرحبا بكم في حديقة طومسون،
عزيزتي غيلي

87
00:01:48,100 --> 00:01:49,800
حسنا، عفوا

88
00:01:49,800 --> 00:01:52,200
تريد ان تلتقي
بأختك الجديدة، أليس كذلك؟

89
00:01:52,200 --> 00:01:54,500
غيلي، هذا وليام إرنست

90
00:01:54,600 --> 00:01:56,700
ندعوه بـــ دبليو اي

91
00:01:56,700 --> 00:01:58,000
حقاً؟

92
00:01:59,000 --> 00:02:01,100
تفضل بالدخول

93
00:02:01,100 --> 00:02:03,900
افتح لهم الطريق
عزيزي

94
00:02:03,900 --> 00:02:05,200
ادخل

95
00:02:05,200 --> 00:02:08,200
شاربك
على وجهك سيدي إليس؟

96
00:02:08,200 --> 00:02:11,300
نعم
أنا لم أتعرف عليك في البداية

97
00:02:14,700 --> 00:02:16,100
حسناً، كل شيء سيكون على مايرام

98
00:02:16,100 --> 00:02:17,900
سيد إليس
انا اعمل في هذا المجال منذ وقت طويل

99
00:02:17,900 --> 00:02:19,300
انا اعرف كل الاجرائات

100
00:02:21,000 --> 00:02:23,800
هل لديكم قطط

101
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
ماذا عزيزتي

102
00:02:24,800 --> 00:02:25,800
قطط ؟

103
00:02:25,800 --> 00:02:28,000
لا عزيزتي

104
00:02:28,000 --> 00:02:29,200
الرائحة تقول لديكم

105
00:02:29,200 --> 00:02:30,800
كريديل

106
00:02:30,800 --> 00:02:32,400
وليام إرنست، هل تريد
الصعود الى الطابق العلوي

107
00:02:32,400 --> 00:02:34,700
وتري غيلي غرفتها؟

108
00:02:34,700 --> 00:02:36,900
حسنا، سنفعل ذلك في وقت لاحق

109
00:02:38,300 --> 00:02:40,000
حسنا ً

110
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
كنا نزيل الغبار من المكان

111
00:02:42,000 --> 00:02:43,200
اليس كذلك  وليام إرنست

112
00:02:43,200 --> 00:02:45,200
سوف ترسل الخدمة الاجتماعية

113
00:02:45,200 --> 00:02:47,100
المعلومات الطبية لــ غيلي
إلى المدرسة

114
00:02:47,100 --> 00:02:48,800
غيلي ليس لديها حساسية ...

115
00:02:48,800 --> 00:02:53,200
من للقطط أو الغبار، والحمد لله

116
00:02:53,200 --> 00:02:54,700
نعم ، غيلي
تعتمد على نفسها

117
00:02:54,700 --> 00:02:57,600
مستقلة جداً

118
00:02:58,800 --> 00:03:01,300
وليام إرنست، أنت على ما يرام؟

119
00:03:01,300 --> 00:03:02,900
انتي تعرفين كيف تتواصلين معي

120
00:03:02,900 --> 00:03:04,100
بالطبع اعرف

121
00:03:04,100 --> 00:03:06,000
نعم، هذا هو رقم هاتفي الخلوي
حسناً

122
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
كل شيء سيكون
على ما يرام

123
00:03:08,000 --> 00:03:10,200
حسنا، نعم، نعم

124
00:03:10,200 --> 00:03:13,200
غيلي، اه ...
سوف أراك

125
00:03:13,100 --> 00:03:16,100
كوني مطيعة ، من فضلك

126
00:03:16,100 --> 00:03:18,200
لا تقلق
سيدي إليس

127
00:03:18,200 --> 00:03:20,200
أعتقد أن غيلي
ويليام إرنست وأنا

128
00:03:20,200 --> 00:03:21,800
نحن أصدقاء بالفعل

129
00:03:21,800 --> 00:03:24,200
ملفين, رحمه الله

130
00:03:24,200 --> 00:03:26,900
كان يقول لم التقي بطفل
حتى أتمكن من تكوين صداقة معة

131
00:03:26,900 --> 00:03:28,100
انا اصدق هذا

132
00:03:53,900 --> 00:03:55,600
اذا حتجتي الى اي شيء

133
00:03:55,600 --> 00:03:56,700
فقط اصرخي علي

134
00:03:56,700 --> 00:03:58,100
في الطابق السفلي التلفزيون

135
00:03:58,100 --> 00:04:00,900
يمكنك النزول
لمشاهدة التلفاز

136
00:04:00,900 --> 00:04:03,100
هذا بيتك الآن أيضا

137
00:04:07,200 --> 00:04:11,100
ستكونين على مايرام عزيزتي

138
00:04:11,100 --> 00:04:13,700
أنا اعرف من الصعب
الانتقال من مكان الى اخر

139
00:04:13,700 --> 00:04:15,200
أنا أحب الانتقال

140
00:04:15,200 --> 00:04:16,800
أنه ممل للبقاء
في مكان واحد

141
00:04:16,800 --> 00:04:18,600
بهذه الطريقة أن أرى الكثر
من العالم

142
00:04:20,700 --> 00:04:24,800
حسناً، اهلا بك
في زاويتنا

143
00:04:24,800 --> 00:04:26,900
الان ، تصرفي وكانك في بيتك

144
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
سوف افعل ، مفهوم ؟

145
00:04:38,200 --> 00:04:42,400
امي لو تعرفين اين وضعوني

146
00:04:42,400 --> 00:04:43,400
لو فقط تعرفين

147
00:04:53,000 --> 00:04:54,700
ويليام إرنست
في غرفة المعيشة يمكنك  مشاهدة البرنامج معة

148
00:04:56,700 --> 00:04:58,900
مرحبا بك معنا

149
00:04:58,900 --> 00:05:01,900
لماذا علية مشاهدة
برنامج المعاقين مثل هذا

150
00:05:04,000 --> 00:05:05,700
اسمعيني  انسة غيلي هوبكنز

151
00:05:05,700 --> 00:05:07,700
هناك شي يجب انتكلم بة بكل وضوح

152
00:05:07,700 --> 00:05:09,000
هنا اللية

153
00:05:09,000 --> 00:05:11,700
لن اسمح  لكي من السخرية من ذلك الطفل

154
00:05:11,700 --> 00:05:13,600
بسبب انه أقل منك ذكاء

155
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
هذا لايعطنى الحق
للسخرية منة او التقليل من شأنه

156
00:05:15,200 --> 00:05:16,900
انا الا اقلل من شانه

157
00:05:16,900 --> 00:05:19,800
انتي قلتي ، انتي قلتي
وليام معوق

158
00:05:19,800 --> 00:05:22,100
نا لم اقل
انا لا اعرف ذلك الطفل

159
00:05:22,100 --> 00:05:23,900
انا لم اراه قبل هذا اليوم

160
00:05:23,900 --> 00:05:26,100
انا فقط لا اريد
مشاهدة  برنامج الاطفال الغبي هذا

161
00:05:26,100 --> 00:05:28,000
عانى كثير من الوقت
من هذا العالم

162
00:05:28,000 --> 00:05:30,800
ولكن  الان هوة في تحسن

163
00:05:30,800 --> 00:05:32,200
طالما الرب يبقيه هنا

164
00:05:32,200 --> 00:05:34,800
في هذا المنزل وانا اعتني به

165
00:05:34,800 --> 00:05:37,800
لن اسمح لآي احد
ان يؤذيه مرة اخرى

166
00:05:37,800 --> 00:05:40,100
لا أحد، بأي شكل من الأشكال

167
00:05:40,100 --> 00:05:42,300
يالهي، كنت أحاول ...
شيء اخر

168
00:05:42,300 --> 00:05:45,200
في هذا البيت، نحن لا نتخذ
اسم الرب عبثاً

169
00:05:45,300 --> 00:05:48,300
حسنا، حسناً
انسي الأمر

170
00:05:50,900 --> 00:05:54,000
العشاء جاهزة تقريبا

171
00:05:54,000 --> 00:05:56,900
لماذا لا تذهبين وتحضري
السيد راندولف

172
00:05:56,900 --> 00:05:57,900
من؟

173
00:05:57,900 --> 00:05:59,700
يأكل معنا في الليل

174
00:05:59,700 --> 00:06:01,600
كنت على وشك ارسال
وليام ارنست يدعوه

175
00:06:01,600 --> 00:06:04,200
ولكن أعتقد أنك سوف تكونين
مفاجأة لطيفة

176
00:06:42,200 --> 00:06:45,700
وليام إرنست، هل هذا انت؟

177
00:06:48,100 --> 00:06:50,900
لا، انها انا

178
00:06:50,800 --> 00:06:55,000
لابد أنك الفتاة الجديدة
أهلا بك

179
00:06:55,000 --> 00:06:58,600
اسمي
السيد ريجنالد راندولف

180
00:06:58,600 --> 00:07:01,000
من دواعي سروري
ان اتعرف بك

181
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
نعم، حسنا، أرسلتني تروتر

182
00:07:04,000 --> 00:07:05,800
لأخذك لتناول العشاء معنا

183
00:07:05,800 --> 00:07:08,200
اوه شكرا لك
شكرا برفق

184
00:07:12,300 --> 00:07:14,800
انتبه ! انتبه !

185
00:07:14,800 --> 00:07:16,200
شكراً

186
00:07:16,200 --> 00:07:17,600
حسناً

187
00:07:20,300 --> 00:07:23,100
هذه الانسة
منعتني من الوقوع على وجهي

188
00:07:24,100 --> 00:07:25,800
حسنا، أعتقد أن هذا البيت القديم

189
00:07:25,800 --> 00:07:28,100
سوف يكون قليلا اكثر نشاطا الآن،
  سيدة تروتر؟

190
00:07:28,100 --> 00:07:31,200
لا تكون متفاجئ
سيد راندولف

191
00:07:33,900 --> 00:07:35,600
هل ترغبين
أن نصلي من اجل النعمة، غيلي؟

192
00:07:37,800 --> 00:07:40,800
سيدة تروتر، سيكون من
من دواعي سروري

193
00:07:40,800 --> 00:07:44,000
لتلاوة الصلاة على هذه المادبة

194
00:07:44,000 --> 00:07:47,100
حسنا شكرا لك
سيدي راندولف

195
00:07:47,100 --> 00:07:51,200
عزيزي الرب فإننا نشكرك

196
00:07:51,200 --> 00:07:54,900
على هذه الوليمة الوفيرة

197
00:07:54,900 --> 00:07:58,900
وعلى الهدايا المميزة

198
00:07:58,900 --> 00:08:04,700
لتشاركها مع
الفرد الجديد مع عائلتنا

199
00:08:04,700 --> 00:08:07,700
آمين

200
00:08:12,100 --> 00:08:14,300
<i>أين أنت يا أمي؟</i>

201
00:08:14,300 --> 00:08:15,900
<i>أستطيع أن أتخيل أنت تفعل شيئا ما</i>

202
00:08:15,900 --> 00:08:18,200
<i>مثيرة للغاية في الوقت الحالي</i>

203
00:08:18,200 --> 00:08:20,400
<i>أتمنى لو كنت أعرف أين انت
حتى أستطيع أن أقول لك</i>

204
00:08:20,400 --> 00:08:21,900
<i>أنا عالقة في مكان آخر</i>

205
00:08:21,900 --> 00:08:24,000
<i>حيث أنا أكره الجميع</i>

206
00:08:24,000 --> 00:08:25,700
<i> لن أكون هنا لفترة طويلة</i>

207
00:08:25,700 --> 00:08:27,300
<i>وسأفعل كل ما بوسعي
للعثور عليك</i>

208
00:08:27,300 --> 00:08:28,700
<i>ويمكننا أن نكون أسرة</i>

209
00:08:30,000 --> 00:08:31,800
ماذا؟

210
00:08:34,000 --> 00:08:36,300
أعتقد أنك ربما تريد
ان اضعك بالسرير

211
00:08:36,300 --> 00:08:39,700
انا الا اريد السرير . شكراً لك

212
00:08:39,600 --> 00:08:41,800
حسنا،هل تسمحين لي ان ادخل؟

213
00:08:41,800 --> 00:08:44,300
تم إغلاق الباب
لسبب ما

214
00:08:44,300 --> 00:08:46,600
أنا أحاول أن انام

215
00:08:46,600 --> 00:08:49,900
حسنا
تصبحين على خير

216
00:09:06,700 --> 00:09:08,100
ماذا أقول دائما؟

217
00:09:08,100 --> 00:09:14,300
العناصر المشتركة
أصدقاؤنا

218
00:09:14,300 --> 00:09:17,200
اهلا بك

219
00:09:23,700 --> 00:09:25,800
انا هاريس

220
00:09:27,900 --> 00:09:30,800
غيلاريا هوبكينز

221
00:09:30,800 --> 00:09:32,800
ياله من اسم جميل

222
00:09:32,800 --> 00:09:34,300
من توبكين بالطبع

223
00:09:34,300 --> 00:09:35,900
لا من مدرسة شيرمان

224
00:09:37,200 --> 00:09:39,000
غيلايا اسم ملكة
اليونان

225
00:09:39,000 --> 00:09:41,700
في كتاب من قبل رجل
يدعى تولكين

226
00:09:41,700 --> 00:09:43,900
حسنا، با الاحرى
يطلق عليه غيلي

227
00:09:43,900 --> 00:09:46,300
حسنا، غيلي

228
00:09:46,300 --> 00:09:48,700
غيلي، لماذا لا تأخذين
ذلك المقعد الفارغ

229
00:09:48,700 --> 00:09:51,000
بجانب مونيكا برادلي

230
00:09:52,400 --> 00:09:54,000
أوه، خذي

231
00:09:55,900 --> 00:09:59,000
نحن في الصفحة 27

232
00:09:59,000 --> 00:10:01,800
الآن، من يمكنه العثور
على القاسم المشترك

233
00:10:01,800 --> 00:10:03,200
من هذه المعادلة؟

234
00:10:03,200 --> 00:10:05,700
رجين

235
00:10:20,700 --> 00:10:24,000
انا اعلم انك تجدين صعوبة
في اكمال هذا

236
00:10:24,000 --> 00:10:25,300
هل درستي
حول الكسور الجزئية

237
00:10:25,300 --> 00:10:27,100
في المدرسة السابقة؟

238
00:10:27,100 --> 00:10:29,100
نعم

239
00:10:32,300 --> 00:10:34,200
لا

240
00:10:34,200 --> 00:10:35,600
عندما ينتهي الدرس

241
00:10:35,600 --> 00:10:37,900
تعالي الى مكتبي وسنعمل معا لحل هذه المشكلة

242
00:10:39,100 --> 00:10:41,800
عيد الكراسي الى مكانها

243
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
أنا أعرف من أنت

244
00:11:01,200 --> 00:11:03,600
آه أجل؟ من انا؟

245
00:11:03,600 --> 00:11:05,700
انتي الفتاه الجديد
رأيتك في الكافتيريا

246
00:11:05,700 --> 00:11:07,000
أحصل على وجبة غداء مجانية أيضا

247
00:11:07,000 --> 00:11:08,700
أنا سعيدة جدا من أجلك

248
00:11:08,700 --> 00:11:10,800
أنا أغنيس
أنا آسف

249
00:11:10,800 --> 00:11:12,300
هل سوف تخبريني اسمك

250
00:11:12,300 --> 00:11:14,200
حسنا،  اغربي عن وجهي

251
00:11:14,200 --> 00:11:16,300
مهلا، لا تدفعيني
ما هي مشكلتك؟

252
00:11:16,300 --> 00:11:17,800
مشكلتي؟

253
00:11:17,800 --> 00:11:21,200
مشكلتي هي انا متذمرة
من الفضوليا صغيرة تدعى أغنيس

254
00:11:21,200 --> 00:11:23,100
الايمكنها فهم تلميح

255
00:11:23,100 --> 00:11:25,200
اعتقدت عندما رايتك

256
00:11:25,200 --> 00:11:26,900
ربما تريدين صديق
ليعرفك على المكان

257
00:11:26,900 --> 00:11:28,200
حسنا، ماذا عن  لا

258
00:11:28,200 --> 00:11:30,400
إنك تزعجيني
لذا انصرفي

259
00:11:30,400 --> 00:11:32,000
هيا

260
00:11:40,000 --> 00:11:41,700
قليل من المساعدة؟

261
00:11:48,400 --> 00:11:49,900
مهلاً

262
00:11:54,700 --> 00:11:56,300
مهلاً

263
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
امسكها

264
00:11:59,000 --> 00:12:01,400
مهلا، عودي الى هنا!

265
00:12:07,300 --> 00:12:10,000
انظري

266
00:12:23,800 --> 00:12:25,000
أنا أعلم أنك غير معتادة على هذا كله

267
00:12:25,100 --> 00:12:27,300
ولكن لدينا
سياسة عدم التسامح

268
00:12:27,300 --> 00:12:28,400
في هذه المدرسة

269
00:12:28,400 --> 00:12:29,800
نحن لسنا بصدد طرح

270
00:12:29,800 --> 00:12:30,800
مع القتال في الملعب

271
00:12:30,800 --> 00:12:32,200
أو في أي مكان آخر هنا

272
00:12:32,200 --> 00:12:35,100
أعتقد أنك بحاجة
لفهم ذلك، غيلي

273
00:12:35,100 --> 00:12:37,300
أنت في مدرسة جديدة الآن

274
00:12:37,300 --> 00:12:40,900
لديك فرصة
للبدأ من جديد

275
00:12:40,900 --> 00:12:42,200
إذا كان هناك أي شيء
ترغبين في التحدث عن ...

276
00:12:42,200 --> 00:12:43,900
أنا بخير

277
00:12:46,000 --> 00:12:47,600
أنا بخير

278
00:12:50,900 --> 00:12:53,300
انظري، إذا كنتي لا ترغبين بــ مساعدة

279
00:12:53,400 --> 00:12:55,600
ليس هناك طريقة أستطيع أن اجعلك
تقبليها

280
00:12:55,600 --> 00:12:58,400
ولكن لن نسمح لك
لتحويل المدرسة أو صفي

281
00:12:58,400 --> 00:13:00,100
لحديقة حيوانات

282
00:13:00,100 --> 00:13:03,000
لقد قررت لليوم
فترات استراحة

283
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
يمكنك استخدام الوقت
للحاق بمادة الرياضيات

284
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
رجين

285
00:13:07,000 --> 00:13:08,700
رجين سوف يدرسك

286
00:13:08,700 --> 00:13:10,300
معك خلال ذلك الوقت

287
00:13:10,300 --> 00:13:12,000
بذلك ابتداء من يوم غد
عندما تصلين الى هنا

288
00:13:12,000 --> 00:13:13,200
بعد تناول طعام الغداء

289
00:13:13,200 --> 00:13:14,700
يشترط القانون
ان احضى بــ استراحة

290
00:13:14,700 --> 00:13:17,300
لا، في الواقع لا

291
00:13:26,400 --> 00:13:28,200
ماذا تريدين؟

292
00:13:28,200 --> 00:13:30,800
لا شى
مجرد السير الى المنزل

293
00:13:30,800 --> 00:13:33,700
وكان ذلك رائع، عندما ضربت
هؤلاء الأولاد الخمسة

294
00:13:33,700 --> 00:13:35,200
ستة. ركض واحد بعيدا

295
00:13:36,800 --> 00:13:38,700
فكرت أنا وأنت
يجب ان نكون معا

296
00:13:38,700 --> 00:13:40,800
بما أنك لا تعرفين أي شخص
أنا جئت الى هنا منذ فترة من الوقت

297
00:13:40,800 --> 00:13:42,900
استطيع ان..
انا لا احتاج للتعرف على اي احد

298
00:13:42,900 --> 00:13:44,700
انا لن ابقى هنا كثيراً

299
00:13:44,700 --> 00:13:46,300
أنتي لم تخبريني عن
اسمك بعد

300
00:13:46,300 --> 00:13:48,100
دوه، كنت حقيقية سريعة

301
00:13:48,100 --> 00:13:50,400
حسناً انتي لن تخبريني ؟

302
00:13:50,400 --> 00:13:52,700
اذا اخبرتك
هل سوفة تتركيني لوحدي

303
00:13:52,700 --> 00:13:55,300
اسمي غيلي
غيلي هوبكنز. فهمت ذلك؟

304
00:13:55,300 --> 00:13:57,800
يمكنك أن تناديني جي إذا كنت تريد

305
00:13:57,800 --> 00:13:59,400
تريد أن تأتي؟
والدي لا يمانع

306
00:13:59,400 --> 00:14:02,000
لا استطيع انا دائما في المنزل

307
00:14:02,000 --> 00:14:04,700
وليام إرنست،
عزيزي . هل هذا انت ؟

308
00:14:04,800 --> 00:14:06,400
لا

309
00:14:06,400 --> 00:14:09,200
أوه، غيلي، عزيزتي،
كيف كانت المدرسة اليوم؟

310
00:14:09,100 --> 00:14:10,800
هل تعرفتي على أصدقاء جدد؟

311
00:14:10,800 --> 00:14:12,200
لا

312
00:14:12,200 --> 00:14:14,100
غيلي، انتظر لحظة، عزيزتي

313
00:14:14,100 --> 00:14:16,200
لديك بريد

314
00:14:16,200 --> 00:14:17,800
انها بطاقة بريدية

315
00:14:17,800 --> 00:14:19,800
وصلت هذا الصباح

316
00:14:35,800 --> 00:14:38,200
<i>”عزيزتي كريديل,</i>

317
00:14:38,200 --> 00:14:40,700
<i>”الوكالة قالت انك انتقلتي</i>

318
00:14:40,700 --> 00:14:42,200
<i>”اتمنى لو كنت معك</i>

319
00:14:42,200 --> 00:14:45,000
<i>أنا مشتاقة لك
خالص حبي، كورتني"</i>

320
00:14:46,400 --> 00:14:49,000
أي شيء يمكنني القيام  بة من اجلك

321
00:14:49,000 --> 00:14:51,400
هل يمكن ان احصل على بعض الخصوصية
في هذه المزبلة ؟

322
00:14:51,400 --> 00:14:54,100
اردت فقط ان اتاكد ان كل شيء على مايرام

323
00:14:54,100 --> 00:14:56,900
ساكون بخير
اذا ذهبتي من هنا

324
00:14:56,900 --> 00:14:58,800
سنكون في الطابق السفلي

325
00:14:58,800 --> 00:15:01,200
العشاء سيكون جاهزا
بعد قليل

326
00:15:10,100 --> 00:15:12,300
أنا لست بحاجة مساعدة من أي شخص!

327
00:15:17,100 --> 00:15:18,700
باستثناء أمي

328
00:15:18,700 --> 00:15:20,700
إذا تمكنت أن أجدك، أكتب لك

329
00:15:20,700 --> 00:15:24,100
وإذا طلبت،
هل سوف  تخرجيني من هنا ؟

330
00:15:24,100 --> 00:15:26,800
سوف اكون مطيعة من اجلك

331
00:15:26,800 --> 00:15:28,400
وسوف اتغير
الى شخص جديد كلياً

332
00:15:28,400 --> 00:15:31,400
سوف  أنتقل من البشعة غيلي

333
00:15:31,400 --> 00:15:35,000
الى شخص جديد
غروس الرائعة

334
00:15:55,300 --> 00:15:56,800
لنذهب الى بيتنا
حبيبتي

335
00:16:15,000 --> 00:16:16,700
سان فرانسيسكو

336
00:16:18,300 --> 00:16:22,000
حسنا، غيلي،
كيف كانت المدرسة اليوم؟

337
00:16:22,000 --> 00:16:23,300
رأيت أفضل منها

338
00:16:23,300 --> 00:16:25,000
يالهي، أنتم الشباب

339
00:16:25,000 --> 00:16:26,800
لديكم فرص رائعة في هذا الزمن

340
00:16:26,800 --> 00:16:28,700
عندما كنت في المدرسة ...

341
00:16:28,700 --> 00:16:30,200
شكرا لك، سيدة تروتر

342
00:16:30,200 --> 00:16:32,800
أوه، الكاتشب، من فضلك

343
00:16:32,800 --> 00:16:35,200
ما الجديد دودو؟

344
00:16:35,200 --> 00:16:37,100
ما خطبك، وليام إرنست؟

345
00:16:37,100 --> 00:16:39,100
ما خطبك عزيزي هل توجد مشكلة بالكعكة

346
00:16:39,100 --> 00:16:41,200
هل تريد مني أن اضربك على
ظهرك ايها الرخو؟

347
00:16:41,200 --> 00:16:44,100
لا احد يضربك عزيزي

348
00:16:44,100 --> 00:16:46,000
الجميع يحاول المساعدة

349
00:16:46,000 --> 00:16:47,800
ليس كذلك، غيلي؟

350
00:16:47,800 --> 00:16:49,400
كنت احاول فقط المساعدة
صغيري

351
00:16:49,400 --> 00:16:52,200
هوة لا يعرف هذا

352
00:16:52,200 --> 00:16:55,700
سوف احميك

353
00:17:00,000 --> 00:17:02,900
لدي فكرة
سيدي راندولف

354
00:17:02,900 --> 00:17:05,900
بما أن غيلي تشعر بالسعادة

355
00:17:05,900 --> 00:17:07,200
ربما تقراء لنا

356
00:17:07,200 --> 00:17:08,700
ماذا؟

357
00:17:08,700 --> 00:17:10,000
هل تفعلين هذا ، انسة غيلي؟

358
00:17:10,000 --> 00:17:12,300
سيكون
أمرا غاية في المتعة لي

359
00:17:12,300 --> 00:17:14,100
ليس لدي أي شيء للقراءة

360
00:17:15,900 --> 00:17:18,300
سيدي راندولف
لديه ما يكفي من الكتب

361
00:17:18,300 --> 00:17:20,700
لإبقاءك مشغوله
لألف سنة

362
00:17:20,700 --> 00:17:22,100
لدي عدد قليل

363
00:17:22,100 --> 00:17:24,300
بالطبع هناك الكتاب المقدس
هنا

364
00:17:24,300 --> 00:17:26,100
سأحضر كتاب

365
00:17:39,400 --> 00:17:42,000
العميان

366
00:17:46,800 --> 00:17:49,100
ما هذا، أمين مكتبة؟

367
00:18:14,200 --> 00:18:17,800
جيلي، عزيزتي، هل أنت هنا؟

368
00:18:17,800 --> 00:18:21,000
قلقا السيد راندولف لعل
جميع المصابيح محترقة

369
00:18:21,000 --> 00:18:24,100
انه يميل إلى النسيان حيث أنها
لا تساعدة كثيراً

370
00:18:24,200 --> 00:18:26,300
حسنا، هناك ما يكفي من الضوء

371
00:18:26,300 --> 00:18:28,300
لم يكن هناك
كنت سوف اعود

372
00:18:28,300 --> 00:18:29,700
أنا لست  معوقة

373
00:18:29,700 --> 00:18:31,800
أعتقد
أنك ذكرت ذلك من قبل

374
00:18:31,800 --> 00:18:34,100
لم تجد شيئا لقراءة
للــ سيد راندولف؟

375
00:18:34,100 --> 00:18:36,700
حصلت على واحد هنا

376
00:18:36,700 --> 00:18:39,300
<i>كتاب أكسفورد
من الشعر الإنجليزية</i>

377
00:18:39,300 --> 00:18:41,000
سوف نجرب هذا

378
00:18:42,700 --> 00:18:46,000
ماذا احضرتي من الكتب لتقرأئي لنا

379
00:18:46,000 --> 00:18:49,300
انها أشعار نحن قرأناها
في العام الماضي،سيد راندولف

380
00:18:49,300 --> 00:18:51,200
قصائد باللغة الإنجليزية

381
00:18:51,200 --> 00:18:55,300
صفحة 357، ويليام وردزورث

382
00:18:55,300 --> 00:18:58,400
"كان هناك وقت
عند المرج ... "

383
00:18:58,400 --> 00:19:01,200
وجدته

384
00:19:01,200 --> 00:19:03,800
"كان هناك وقت عند المرج،
بستان وتيار،

385
00:19:03,800 --> 00:19:06,200
"الأرض
وكل مشهد مألوف

386
00:19:06,200 --> 00:19:07,400
"بالنسبة لي لم يبدو،

387
00:19:07,400 --> 00:19:09,200
“مكسو بــ ضوء السماوية،

388
00:19:09,200 --> 00:19:12,200
المجد ونضارة
حلم ".

389
00:19:12,200 --> 00:19:14,000
نعم. نعم

390
00:19:15,800 --> 00:19:18,700
"ليس الآن
كما قد كان في الأيام الخوالي

391
00:19:18,700 --> 00:19:23,300
"تحويل أينما جاز لي
ليلا أو نهارا

392
00:19:23,300 --> 00:19:25,500
"الأشياء التي
لقد رأيت..."

393
00:19:25,500 --> 00:19:27,900
أنا الآن لا أستطيع أن أرى أكثر ".
"أنا الآن لا أستطيع أن أرى أكثر من ذلك."

394
00:19:30,400 --> 00:19:32,400
اكملي

395
00:20:14,900 --> 00:20:16,800
آنسة غيلي، كان  ذلك جميل

396
00:20:16,800 --> 00:20:19,700
هي بالتاكيد قارئة وسيمة

397
00:20:21,800 --> 00:20:25,100
آنسة غيلي، ماهوة شعورك
حول اعمال السيد وردزورث؟

398
00:20:25,100 --> 00:20:28,300
غريب، ولا معنى لها

399
00:20:28,300 --> 00:20:31,000
"يأتي من بعيد"؟
"تجرد"؟

400
00:20:31,000 --> 00:20:32,900
وهذا بعض الشئ غريب ...

401
00:20:34,100 --> 00:20:35,200
أشياء

402
00:20:36,200 --> 00:20:38,900
نعم، وهنا ...

403
00:20:38,900 --> 00:20:40,400
"خباثة الأزهار"

404
00:20:40,400 --> 00:20:42,200
ماذا يعني بالازهار

405
00:20:42,200 --> 00:20:43,400
كلمة "يعني"

406
00:20:43,400 --> 00:20:45,500
لديها تعريفات أخرى،
انسة غيلي

407
00:20:45,500 --> 00:20:49,400
الشاعر يتحدث
حول التواضع، والشعور بالوحدة

408
00:20:49,400 --> 00:20:52,800
الطبيعة ليست سيئة

409
00:20:52,800 --> 00:20:55,700
حسنا، لم أر في حياتي
الأزهار صفعت أحد

410
00:20:55,700 --> 00:20:57,800
الهندباء البرية

411
00:20:57,800 --> 00:21:00,700
ربما تكون تلك بالضبط
زهرة السيد وردزورث

412
00:21:00,700 --> 00:21:02,000
كنت أفكر في

413
00:21:02,000 --> 00:21:04,700
من عابس واحد
و من أدنى الزهور

414
00:21:04,700 --> 00:21:06,800
وهى ضربة نعم

415
00:21:06,800 --> 00:21:08,700
نعم
تماما مثل مايقول وليام إرنست،

416
00:21:08,700 --> 00:21:10,200
هي تضرب في كل مكان

417
00:21:10,200 --> 00:21:14,400
نعم فعلا.ليس بليو إي
مثير للإعجاب، غيلي؟

418
00:21:14,400 --> 00:21:16,800
لم أكن أعرف
حتى انه يمكن ان يتكلم

419
00:21:16,800 --> 00:21:20,200
أوه، دبليو قليل الكلام،

420
00:21:20,200 --> 00:21:25,700
انهوا يختار
الحظات المميزة

421
00:21:34,900 --> 00:21:36,100
مرحبا، زميلتي

422
00:21:36,100 --> 00:21:38,000
من المضحك ان نلتقي ببعضنا
بالمصادفة

423
00:21:38,000 --> 00:21:39,600
نعم، انها مضحكة

424
00:21:39,600 --> 00:21:41,200
ما رأيك
بــ بالمدرسة ديلاني؟

425
00:21:41,200 --> 00:21:42,300
لم تريها

426
00:21:42,300 --> 00:21:43,800
معلم الصالة الرياضية لدينا عندما تدخن

427
00:21:43,800 --> 00:21:45,100
أعني، لم أر في حياتي
وهي تدخن

428
00:21:45,100 --> 00:21:47,000
لكن دارلين قالت
أنها رأتها في مجمع للتسوق

429
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
وكانت ...
أغنيس، لقد بداءت اكرهك!

430
00:21:49,100 --> 00:21:50,200
الآن، وأنا أعلم
نعرف بعضنا البعض

431
00:21:50,200 --> 00:21:51,700
منذ فترة قصيرة

432
00:21:51,700 --> 00:21:53,700
ولكن اذا فتحتي
هذا الموضوع

433
00:21:53,700 --> 00:21:55,100
مرة أخرى

434
00:21:55,100 --> 00:21:56,700
سوف اضع وجهك في الاسفل

435
00:21:56,700 --> 00:21:59,000
وامزق لسانك،
وإرساله إلى المريخ

436
00:21:59,000 --> 00:22:00,400
الآن، إن تكلمت

437
00:22:00,400 --> 00:22:02,800
سوف تكون آخر كلماتك
على هذا الكوكب

438
00:22:08,300 --> 00:22:09,900
ولدينا تفاحة

439
00:22:11,800 --> 00:22:14,100
و"ساندويتش"

440
00:22:15,900 --> 00:22:18,400
وعلبة العصير

441
00:22:18,400 --> 00:22:20,900
مهلا
دبليو اي ابتعد

442
00:22:20,900 --> 00:22:23,100
انا قلت...
ابتعد من هنا احمق

443
00:22:23,100 --> 00:22:25,400
دبليو إي
اذهب للداخل

444
00:22:25,400 --> 00:22:27,400
بماذا ناديتني؟
أستمع الأذنين ماجي

445
00:22:27,400 --> 00:22:28,900
انها مثل 08:00

446
00:22:28,900 --> 00:22:31,000
هل انتهيت بالفعل من
الغداء؟

447
00:22:31,000 --> 00:22:33,900
أو هل اخطأ في ذلك؟
يمكنني التحقق من خلف الآذان؟

448
00:22:33,900 --> 00:22:35,100
ماذا؟

449
00:22:35,100 --> 00:22:38,400
لديك آذان كبيرة  مثل الحمار!

450
00:22:38,400 --> 00:22:40,400
اخرسا، انتم الاثنين

451
00:22:40,400 --> 00:22:42,300
حسنا، حبيبتي ... آآآه!

452
00:22:42,300 --> 00:22:43,800
لا أحد يدعوني "حبيبتي"

453
00:22:43,800 --> 00:22:45,200
أنا لدي ما يكفي من ذلك هراء
فى المنزل

454
00:22:45,200 --> 00:22:47,000
أعتقد أنك كسرتي ساقي

455
00:22:47,000 --> 00:22:49,700
إنها تسمى ركلة شين سبوك

456
00:22:49,700 --> 00:22:51,900
الآن،اذا ريتك
حتى قرب ذلك الطفل،

457
00:22:51,900 --> 00:22:53,100
سوف تتمنى

458
00:22:53,100 --> 00:22:55,100
لم يتقابلى  والديك من الاساس

459
00:22:55,100 --> 00:22:58,700
يجب وضع بعض الثلج علىها
أو سيكون لديك كدمة قوية

460
00:22:58,700 --> 00:23:00,000
من أنت؟

461
00:23:00,000 --> 00:23:01,300
هوبكنز

462
00:23:01,300 --> 00:23:04,300
غيلي هوبكنز

463
00:23:07,700 --> 00:23:09,800
الآن، لا تفكر
انك تروق لي

464
00:23:09,800 --> 00:23:13,200
أو كوننا اصدقاء
أو أي شيء من هذا القبيل

465
00:23:13,100 --> 00:23:14,700
الأشخاص عليهم ان يفهموا

466
00:23:14,700 --> 00:23:16,600
إذا حاول أي شخص
الاعتداء عليك

467
00:23:16,600 --> 00:23:18,300
يعني هذا عتدى علي
ايضاً

468
00:23:18,300 --> 00:23:20,000
فهمت؟

469
00:23:22,300 --> 00:23:24,100
هنا

470
00:23:24,100 --> 00:23:25,900
هل لديك كتاب الرياضيات؟

471
00:23:25,900 --> 00:23:28,000
لماذا تريد أن تفعل هذا؟
المدرس لي؟

472
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
أقدم لمساعدة لائي شخص في الصف
المعلمة هاريس

473
00:23:31,000 --> 00:23:32,100
للحصول على درجة اضافي

474
00:23:32,200 --> 00:23:33,100
هل تحتاج إلى درجة إضافي؟

475
00:23:33,200 --> 00:23:34,800
لا

476
00:23:34,800 --> 00:23:36,200
حسنا، انها كاستخدام
ثلاث قطع من الخبز

477
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
شطيرة

478
00:23:38,700 --> 00:23:39,900
ليس منطقي

479
00:23:39,900 --> 00:23:41,300
أنا آسف، شطيرة؟

480
00:23:41,300 --> 00:23:44,800
ما رأيك ان أدعوك رغيف؟
هل تناسبك؟

481
00:23:44,800 --> 00:23:46,200
لا
رغيف

482
00:23:46,200 --> 00:23:47,900
دعنا نفعل هذا

483
00:23:51,800 --> 00:23:53,400
جدا وجهة نظر مثيرة للاهتمام،
غيلي

484
00:23:53,400 --> 00:23:56,000
ليس هناك علامة عليها
لماذا لا أحصل على  بلس؟

485
00:23:57,900 --> 00:24:00,300
أنا قلت كان مثيرا للاهتمام

486
00:24:00,300 --> 00:24:01,900
ولكنها ليست رائعة

487
00:24:01,900 --> 00:24:04,400
لكن امنحي نفسك بعض الوقت

488
00:24:04,400 --> 00:24:05,800
أنتي جديدة هنا

489
00:24:16,000 --> 00:24:17,200
غيلي

490
00:24:21,400 --> 00:24:23,000
مهلا، غيلي

491
00:24:23,000 --> 00:24:24,800
هل  تتعقبني

492
00:24:24,800 --> 00:24:28,200
لا أنا كنت في الجوار
وأرات أن ازورك

493
00:24:28,200 --> 00:24:29,900
نعم، حسنا، أنا بخير

494
00:24:29,900 --> 00:24:32,200
زيارة جميلة
الآن فقط اتركني وحدي

495
00:24:32,200 --> 00:24:35,200
هيا، جيلي، أريد فقط
أن أعرف كيف حالك

496
00:24:35,200 --> 00:24:37,100
نعم، حتى تتمكن من
التظاهر انك ترعاني

497
00:24:37,100 --> 00:24:38,500
انسى ذلك

498
00:24:38,500 --> 00:24:41,200
حسنا،  من الصعب
التحدث معك

499
00:24:41,300 --> 00:24:43,000
هل يمكن أن تصعدي من فضلك في السيارة؟

500
00:24:44,400 --> 00:24:46,800
غيلي، هل يمكنك أن
تركبي السيارة؟

501
00:24:46,800 --> 00:24:48,200
لا
لماذا؟

502
00:24:48,200 --> 00:24:49,900
بسبب حادثك
أي حادث؟

503
00:24:57,000 --> 00:24:59,300
أنا لا أفهم

504
00:24:59,300 --> 00:25:00,900
اسمعني،  أنا آسف

505
00:25:00,800 --> 00:25:03,100
سيارتك...
سيارتك بخير

506
00:25:03,100 --> 00:25:04,900
لا تحتاج ...

507
00:25:07,800 --> 00:25:09,400
لا تحتاج ...

508
00:25:33,400 --> 00:25:38,700
"آخر عنوان معروف له، 32
الكاردينال لاين، شقة 1A،

509
00:25:38,700 --> 00:25:41,800
سان فرانسيسكو، كاليفورنيا."

510
00:25:41,800 --> 00:25:43,500
حسناً

511
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
كيف كانت
تكوين الصداقات في المدرسة؟

512
00:26:00,000 --> 00:26:01,400
بخير

513
00:26:03,200 --> 00:26:05,000
كيف حال السيدة هاريس؟
هل هي...

514
00:26:05,000 --> 00:26:07,400
بخير
غيلي ...

515
00:26:07,400 --> 00:26:09,200
الإجابة "بخير"
على كل سؤال إني أسألك

516
00:26:09,200 --> 00:26:10,400
ليس هذا ما أريد منك

517
00:26:10,400 --> 00:26:11,800
ماذا تريدين مني؟

518
00:26:13,000 --> 00:26:15,900
أريد أن أعلم أنك بخير

519
00:26:15,900 --> 00:26:17,800
حسنا، أنا أفضل من سيارتك

520
00:26:26,400 --> 00:26:28,400
هل هذا أنت،
وليام إرنست عزيزي؟

521
00:26:28,400 --> 00:26:31,700
لا انها انا
تروتر حبيبتي

522
00:26:31,700 --> 00:26:34,900
ماذا عن بعض من تروتر
الشهيرة الشوكولاته و رقاقة الكوكيز؟

523
00:26:34,900 --> 00:26:37,000
أنا اتباع نظام غذائي

524
00:26:37,000 --> 00:26:39,300
هل أنتي متأكدة؟

525
00:26:39,300 --> 00:26:41,400
أنا متأكد، تروتر
سكر فطيرة، عزيزتي

526
00:26:48,500 --> 00:26:51,000
ذكي جدا لا يمكن شراؤها
رقاقات الحلوى بالشوكولا

527
00:26:50,900 --> 00:26:52,300
محاولة لطيفة، ميمي

528
00:26:52,300 --> 00:26:54,100
سوف تتعبين من المحاولة

529
00:26:54,100 --> 00:26:55,800
غيلي العجوز

530
00:27:00,100 --> 00:27:01,800
لا بد من أن يكون هناك المزيد

531
00:27:01,800 --> 00:27:03,900
كيف يمكن ان احصل عليها؟

532
00:27:03,900 --> 00:27:06,800
يمكنني أن استخدام أغنيس لمساعدتي
للحصول على  مسروقات راندولف

533
00:27:06,800 --> 00:27:08,200
ولكن مع ذلك الفم ...

534
00:27:09,400 --> 00:27:11,700
أنا بحاجة لشخص لن يتحدث

535
00:27:13,900 --> 00:27:16,200
شخص لا يستطيع الكلام

536
00:28:12,200 --> 00:28:15,800
ولد، أنا آمل أن أتمكن من العثور على شخص

537
00:28:15,800 --> 00:28:17,400
لمساعدتي على طيران هذا

538
00:28:27,200 --> 00:28:30,900
لا اعرف كيف افعل هذا

539
00:28:32,100 --> 00:28:33,500
هل تريد أن  تحاول

540
00:28:40,900 --> 00:28:45,200
أسير الحرب! يطير جيدة حقاً

541
00:28:45,200 --> 00:28:46,400
لا، هذا انت دبليو أي

542
00:28:46,400 --> 00:28:49,400
أنت ترمي بشكل جيد

543
00:28:49,400 --> 00:28:51,100
أنني معجبة بــ طريقتك

544
00:28:51,100 --> 00:28:53,400
صارت لديك  دروس

545
00:28:53,400 --> 00:28:55,900
لا؟
كنت للتو تعلم نفسك؟

546
00:28:57,700 --> 00:28:58,900
لا ممازحة؟

547
00:28:58,900 --> 00:29:01,400
يارجل انت موهوب بالفطرة

548
00:29:01,400 --> 00:29:04,200
مهلا، تروتر،
يجب عليك أن تشاهدي هذا

549
00:29:04,200 --> 00:29:06,700
دبليو أي. يمكن القيام بذلك
حقيقي جيد

550
00:29:10,100 --> 00:29:11,400
هنا

551
00:29:12,500 --> 00:29:14,000
شاهدوني

552
00:29:14,000 --> 00:29:16,400
نحن نشاهدك
عزيزي وليام إرنست

553
00:29:16,400 --> 00:29:18,800
دبليو أي. لديه طائرة ورقية

554
00:29:25,800 --> 00:29:26,900
كيف كان ذلك؟

555
00:29:26,900 --> 00:29:28,400
أوه، سيد راندولف

556
00:29:28,400 --> 00:29:30,800
لم اعتقد ابدا ان الطائرات الورقية
كانت جيدة في أي شيء

557
00:29:30,800 --> 00:29:32,300
ربما باستثناء
قيادة المعلمين المجانين

558
00:29:34,500 --> 00:29:36,200
شكرا جزيلا

559
00:29:36,200 --> 00:29:38,200
بالطبع

560
00:29:38,200 --> 00:29:40,100
سيد راندولف

561
00:29:40,100 --> 00:29:41,800
ما رأيك لو ساعتك
للوصول الى غرفة الطعام؟

562
00:29:41,800 --> 00:29:46,000
حسنا، شكرا لك، انسة غيلي

563
00:29:46,000 --> 00:29:48,800
أود أن أرى مرة اخرى
وليام إرنست

564
00:29:48,800 --> 00:29:50,500
لذلك، أولا ...

565
00:30:29,700 --> 00:30:31,400
ما الأمر ، بليو إي؟

566
00:30:31,400 --> 00:30:33,400
أنا “كسرتها”

567
00:30:33,400 --> 00:30:34,700
دعنى ارى

568
00:30:36,300 --> 00:30:38,100
لقد تلفت

569
00:30:38,100 --> 00:30:41,300
يا رجل، هذا الشيء
نحن يمكن اصلاحها

570
00:30:41,300 --> 00:30:43,300
ولكنها ليست مثالية بعد الآن

571
00:30:43,300 --> 00:30:47,200
مثالية ، دبليو اي
هي لم تكن مثالي منذا البداية

572
00:30:47,200 --> 00:30:49,300
بالإضافة إلى ذلك ، لا أحد يحب الكمال

573
00:30:49,300 --> 00:30:51,300
حقا؟
بلى

574
00:30:51,300 --> 00:30:55,300
فكر بهذه
مثل علامة المعركة

575
00:30:55,300 --> 00:30:57,000
ندبة معركة
نعم

576
00:30:57,000 --> 00:30:59,700
كما هو الحال في الحرب العالمية الثانية
كانت هناك الطائرات

577
00:30:59,700 --> 00:31:01,200
التي من شأنها أن تعود
من عمليات القصف

578
00:31:01,200 --> 00:31:03,200
انها تريد أن تضرب كل شيء

579
00:31:03,200 --> 00:31:05,900
أجزاء من ذيولها في عداد المفقودين
ثقوب في الأجنحة

580
00:31:05,900 --> 00:31:07,000
مصابة حقاً

581
00:31:10,200 --> 00:31:12,300
ولكن هل تعرف لماذا؟

582
00:31:12,300 --> 00:31:13,900
كانت صلبة

583
00:31:13,900 --> 00:31:15,700
حلقت أفضل
من جميع الطائرات الأخرى

584
00:31:15,700 --> 00:31:17,200
التي بدت مثالية

585
00:31:17,200 --> 00:31:19,300
الطيارين لا يريد
الطائرات التي كانت جديدة

586
00:31:19,300 --> 00:31:22,300
يثقون بالطائرات القديمة

587
00:31:22,300 --> 00:31:27,100
انهم يحبون ندوب قتالهم

588
00:31:27,100 --> 00:31:31,100
سوف ترى. ونحن سوف نطير
غدا قبل الذهاب إلى المدرسة

589
00:31:34,300 --> 00:31:36,300
ندبة معركة

590
00:31:36,300 --> 00:31:37,400
نعم

591
00:31:37,400 --> 00:31:40,000
الآن اذهب إلى الفراش

592
00:31:40,000 --> 00:31:42,200
ندبة معركة

593
00:31:54,800 --> 00:31:57,000
ماذا؟

594
00:32:01,400 --> 00:32:03,400
ماذا تريدين؟

595
00:32:03,400 --> 00:32:05,200
يمكن أن أجلس معك؟

596
00:32:06,200 --> 00:32:08,000
جميعها محجوزة

597
00:32:10,900 --> 00:32:12,500
كنت امزح

598
00:32:14,200 --> 00:32:17,200
يمكنك الجلوس هنا إذا كنتي تريدين

599
00:32:17,100 --> 00:32:20,000
لنبدأ
مع جمل صغيرة

600
00:32:20,000 --> 00:32:21,300
رائع

601
00:32:21,300 --> 00:32:23,700
الأصغر

602
00:32:23,700 --> 00:32:25,900
القيمة المطلقة للعدد

603
00:32:25,900 --> 00:32:28,100
هي المسافة بين
عدد والصفر

604
00:32:28,100 --> 00:32:29,800
على خط الأعداد

605
00:32:29,800 --> 00:32:31,900
الآن إلى صفحة 34

606
00:32:31,900 --> 00:32:33,200
أعتقد أننا نتهينا هنا

607
00:32:33,200 --> 00:32:35,400
ولكن لدينا امتحان
أنا أعرف ما أفعله

608
00:32:35,400 --> 00:32:37,700
تحول في أوراق بيضاء
يدفعهم الجنون

609
00:32:37,700 --> 00:32:39,100
ينجح دائما

610
00:32:39,100 --> 00:32:40,300
ولكن هذا لا ينعكس بشكل جيد
علي

611
00:32:40,300 --> 00:32:42,000
أنا معلمتك

612
00:32:42,000 --> 00:32:44,900
اذا فشلتي هذا يعني
لقد فشلت ايضاً في تعليمك

613
00:32:44,900 --> 00:32:47,000
هل انت تمزح معي؟

614
00:32:47,000 --> 00:32:48,400
متى يصبح هذا عنك؟

615
00:32:48,400 --> 00:32:51,800
لدي سمعة
كملك   المهووسين في الرياضيات؟

616
00:32:51,800 --> 00:32:53,700
أوه، عنوان جميل، راج

617
00:32:53,700 --> 00:32:55,400
على محمل الجد، لماذا أي شخص
بحاجة إلى معرفة

618
00:32:55,400 --> 00:32:57,200
كيف يقسم ثلث
على 15

619
00:32:57,200 --> 00:32:58,700
لست متأكد
إذا نحن بحاجة ضرورية

620
00:32:58,700 --> 00:33:01,200
السؤال هو السبب
للمعادلة

621
00:33:01,200 --> 00:33:03,100
نعم، هذه هي  طريقة النازية
كانت

622
00:33:03,100 --> 00:33:04,900
فقط قم بذلك ولا تسأل لماذا

623
00:33:04,900 --> 00:33:06,200
ماذا؟

624
00:33:06,200 --> 00:33:07,300
كان النازيون علماء الرياضيات

625
00:33:07,300 --> 00:33:08,800
بالمناسبة

626
00:33:17,000 --> 00:33:19,100
استراتيجية جديدة،  كما أرى

627
00:33:19,100 --> 00:33:22,000
جيد الى سيئ

628
00:33:22,000 --> 00:33:25,100
ولكنك لم تفشلي تماما

629
00:33:25,100 --> 00:33:27,100
انظر؟ أنك حصلت على بلس

630
00:33:27,100 --> 00:33:29,100
اسم يمين الصفحة
على كل منها

631
00:33:29,100 --> 00:33:31,900
لذا، إذا كنتي تحاولين

632
00:33:32,000 --> 00:33:33,500
نجحتي بالحصول  100? بـ الفشل

633
00:33:33,500 --> 00:33:36,400
كانت معيبة محاولاتك

634
00:33:37,500 --> 00:33:39,400
من أجل الحصول على درجة الصفر

635
00:33:39,400 --> 00:33:44,000
يجب اتباع الجهود
جيمي هنا والغش

636
00:33:46,000 --> 00:33:47,100
أو أن يكون مثل السيد راميريز

637
00:33:47,100 --> 00:33:50,400
وببساطة لا تتحول أي شيء في

638
00:33:56,200 --> 00:34:00,000
تمهلي
لماذا انتي مستائة جداً؟

639
00:34:00,000 --> 00:34:02,200
فهي تدرك أنا أذكى
من في الفصل

640
00:34:02,200 --> 00:34:04,100
وقالت انها تعرف أنني فشلت
عن قصد

641
00:34:04,100 --> 00:34:06,000
لما انتي مستائة من هاريس

642
00:34:05,900 --> 00:34:07,900
لانها تحاول أن تفعل
واحدة من هذه

643
00:34:07,900 --> 00:34:09,900
عكس. الأشياء النفسية

644
00:34:09,900 --> 00:34:11,700
ربما انتي فقط
لا تحبين الناس السود

645
00:34:11,700 --> 00:34:14,900
ليس هذا ، أنتي غبية

646
00:34:14,900 --> 00:34:16,300
انتظري

647
00:34:16,300 --> 00:34:18,300
انتي سوف تدعوني بشيء
أسوأ؟

648
00:34:18,300 --> 00:34:20,300
لا لا.
في الواقع، أنا أعتبرك عبقرية

649
00:34:20,300 --> 00:34:21,700
انتي عبقرية

650
00:34:21,700 --> 00:34:23,800
حقا؟
أغنيس، هل يمكن أن تصدقي

651
00:34:23,800 --> 00:34:26,200
لقليل من التضليل
قد يساعد

652
00:34:26,200 --> 00:34:27,900
ربما في الواقع يساعدني

653
00:34:27,900 --> 00:34:32,200
هل انا عبقرية ام مجنونة
يجب ان اذهب

654
00:34:32,200 --> 00:34:34,400
مهلا، تمهلي
من اكون

655
00:35:29,800 --> 00:35:33,900
لكل فعل
يوجد ردة فعل متساوية

656
00:35:33,900 --> 00:35:35,100
رد فعل

657
00:35:35,100 --> 00:35:37,000
يمكن فعلها بشكل افضل

658
00:35:37,000 --> 00:35:40,800
لكل فعل
يوجد ردة فعل متساوية

659
00:35:40,800 --> 00:35:42,400
ردة فعل
حسناً

660
00:35:46,200 --> 00:35:49,000
غيلي من فضلك
انتظري لحظات

661
00:35:49,000 --> 00:35:51,100
ابدئوا في الفصل الثالث

662
00:35:51,100 --> 00:35:52,100
ربما يكون هناك اختبار في الغد

663
00:35:52,100 --> 00:35:55,500
انا احذركم

664
00:35:55,400 --> 00:35:58,300
ابحثوا جيداً لم تعرفو ماذا يعني

665
00:36:29,100 --> 00:36:31,200
الى الانسة هاريس

666
00:36:38,200 --> 00:36:41,200
يقولون الاسود جميل

667
00:36:41,200 --> 00:36:43,800
ولكن الافضل انا اعرفة

668
00:36:43,800 --> 00:36:48,300
اذا اي احد قال هذا
سوف  يبدو مثل ….

669
00:36:52,300 --> 00:36:54,200
انا اجزم انك تعرفين ماتبقى

670
00:36:54,200 --> 00:36:58,800
انا اعرفك انك تعرفين البقية

671
00:37:00,400 --> 00:37:04,000
صدقي او لا تصدقين
انا وانت جدا متشابهين

672
00:37:06,000 --> 00:37:09,200
نحن الاثنين  اذكياء
و نعرف

673
00:37:09,200 --> 00:37:12,800
ولكن الشي الذي يقربنا اكثر
من الذكاء

674
00:37:12,800 --> 00:37:14,900
هوة الغضب

675
00:37:14,900 --> 00:37:18,800
انا وانت
نحن اكثر الاشخاص غضباً

676
00:37:18,800 --> 00:37:22,500
كنت دائماً
اتعلم كيف ابتعد عن الغضب

677
00:37:22,500 --> 00:37:26,900
هذا ماكنت افعله
و مازلت

678
00:37:26,900 --> 00:37:29,500
وهذا يجعلني احسدك

679
00:37:31,500 --> 00:37:37,000
هل  ترين
غضبك لا يزال هنا على السطح

680
00:37:37,000 --> 00:37:41,100
عندما نتظرين الى الوجه

681
00:37:41,100 --> 00:37:44,500
صادقية عزيزتي

682
00:37:44,400 --> 00:37:48,700
تحكمي بتصرفاتك

683
00:37:52,900 --> 00:37:54,300
ولكن لم اطلب منك
البقاء بعد المدرسة

684
00:37:54,300 --> 00:37:58,300
لأخبرك
كم انتي ذكية

685
00:37:58,300 --> 00:37:59,500
او كم انا احسدك

686
00:37:59,500 --> 00:38:02,100
ولكن أنا اشكرك على البطاقة

687
00:38:02,100 --> 00:38:07,500
غيلي

688
00:38:09,200 --> 00:38:14,200
شتمت بشكل مبدع
لأكثر من 20 دقيقة

689
00:38:27,500 --> 00:38:32,100
أوه، أنا لم أشعر اني على ما يرام
منذ سنوات

690
00:38:35,300 --> 00:38:41,100
لذا، سوف اراك غداً

691
00:38:41,100 --> 00:38:43,800
شكراً مرة اخرى

692
00:38:45,100 --> 00:38:46,500
شكرا غيلي

693
00:38:52,000 --> 00:38:53,800
مرحبا غيلي

694
00:39:02,400 --> 00:39:05,000
اريد ان اعرف
كم تكلفة التذكرة

695
00:39:05,000 --> 00:39:07,600
الى سان فرانسيسكو من ميريلاند

696
00:39:07,600 --> 00:39:11,500
<i>ذهاب فقط الى سان فرانسيسكو يكلف $189.</i>

697
00:39:21,900 --> 00:39:24,500
تروتر، والسيد راندولف
هل قادرا المتجر

698
00:39:24,500 --> 00:39:27,400
نعم، ذهبوا الى الرعاية الاجتماعية
للحصول على المال

699
00:39:27,400 --> 00:39:29,900
السيد راندولف يريدني ان اقوم بمعرفة

700
00:39:29,900 --> 00:39:31,400
بينما هم بالخارج

701
00:39:31,400 --> 00:39:35,000
حسنا، الآن راندولف
لا يريد تروتر

702
00:39:34,900 --> 00:39:36,200
أن تعرف عن هذا

703
00:39:36,200 --> 00:39:38,900
هذا هو نوع من المفاجأة

704
00:39:38,900 --> 00:39:40,500
لذا سيكون هذا سرنا الصغير
الآن، حسنا؟

705
00:39:40,500 --> 00:39:43,200
حسنا

706
00:39:43,200 --> 00:39:44,800
انظر فوق هناك؟

707
00:39:44,800 --> 00:39:46,500
هذا الكتاب الأحمر على الرف؟

708
00:39:46,500 --> 00:39:48,100
أنا لا يمكنني الوصول إليه

709
00:39:48,100 --> 00:39:49,800
سوف نقوم بهذا الامر
معناً

710
00:39:49,800 --> 00:39:51,100
هيا

711
00:39:58,200 --> 00:40:00,300
ما زلت لا يمكنني الوصول إليه

712
00:40:02,300 --> 00:40:05,400
حسنا، أنا خائف

713
00:40:05,400 --> 00:40:07,800
فكر كم ستكون فخور بعد
المفاجئة التى سوف تكون

714
00:40:07,800 --> 00:40:10,000
عندما المفاجأة
يمكنك أن تقول كل شيء

715
00:40:10,000 --> 00:40:12,200
وسيعرفون من الذي
تسلق ...

716
00:40:12,200 --> 00:40:13,200
ما زلت لا أستطيع الوصول إليها

717
00:40:13,300 --> 00:40:15,900
أنا أعلم فقط اسحبها

718
00:40:15,900 --> 00:40:17,800
فليس هناك ما نقلق بشانه

719
00:40:17,800 --> 00:40:19,200
Pow!

720
00:40:19,200 --> 00:40:20,900
دعنى ارى دعنى ارى. يا للروعة!
يا للروعة! يا للروعة!

721
00:40:20,900 --> 00:40:23,000
يا للروعة! يا للروعة!

722
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
توقف. اهدأ

723
00:40:26,100 --> 00:40:28,100
هل هناك المزيد؟

724
00:40:29,800 --> 00:40:31,400
لا، أنا لا أعتقد ذلك

725
00:40:31,400 --> 00:40:33,900
حسنا، دعني انزلك

726
00:40:35,000 --> 00:40:36,100
احذر

727
00:40:42,500 --> 00:40:44,300
نسيتي بعضها

728
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
شكرا
تعال بسرعة

729
00:40:48,000 --> 00:40:50,200
سوف أعطي المال
لراندولف في وقت لاحق

730
00:40:50,200 --> 00:40:51,400
يمكنك العودة للعب

731
00:40:51,400 --> 00:40:53,400
ساذهب الى غرفتي

732
00:40:53,400 --> 00:40:57,000
وتذكر هذه
مفاجئتنا السرية

733
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
سرنا ، مفهوم

734
00:41:12,400 --> 00:41:16,000
<i>خمسة وعشرين دولار</i>

735
00:41:16,000 --> 00:41:18,100
<i>لا استطع الحصل على المزيد
ولكن عندما اصل</i>

736
00:41:18,100 --> 00:41:20,000
<i> النهر ميسيسيبي.</i>

737
00:41:20,000 --> 00:41:22,400
<i>رائع، غيلي
رائعة</i>

738
00:41:38,300 --> 00:41:40,400
<i>عزيزتي كورتني
روثرفورد هوبكنز</i>

739
00:41:40,400 --> 00:41:42,100
<i>تلقيت بطاقتك</i>

740
00:41:42,100 --> 00:41:44,900
<i>أنا آسف لإزعاجك
مع مشاكلي</i>

741
00:41:44,900 --> 00:41:46,300
<i>ولكن كاوالدتي الحقيقية</i>

742
00:41:46,300 --> 00:41:47,800
<i>أشعر ان لديك
الحق في معرفة</i>

743
00:41:47,800 --> 00:41:49,300
<i>حول أوضاع ابنتك</i>

744
00:41:52,300 --> 00:41:54,400
<i>في الوقت الحاضر
أنا يائسة جدا</i>

745
00:41:54,400 --> 00:41:56,400
<i> أنني لن إزعاجك</i>

746
00:41:58,200 --> 00:42:01,100
<i>أمي بالتبني متعصبة دينياً</i>

747
00:42:01,100 --> 00:42:03,800
<i>منزلها قذر</i>

748
00:42:03,800 --> 00:42:05,100
<i>لديها أصدقاء غرباء
يظهرون</i>

749
00:42:05,100 --> 00:42:07,500
<i>في ساعات متأخرة من الليلة</i>

750
00:42:07,500 --> 00:42:10,200
<i>أنا أعيش تقريبا في خزانة</i>

751
00:42:10,200 --> 00:42:11,800
<i>اتشارك الحمام</i>

752
00:42:11,800 --> 00:42:13,200
<i>مع طفل آخر هنا</i>

753
00:42:13,200 --> 00:42:15,800
<i>الذي يتوقع
للاعتناء به</i>

754
00:42:15,800 --> 00:42:18,000
<i>والتي من الصعب جدا
مع كل ما عندي من الواجبات المدرسية</i>

755
00:42:18,000 --> 00:42:21,900
<i>وهو مرهق جداً</i>

756
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
<i>وفرت ما مقداره 65  التذكرة</i>

757
00:42:29,000 --> 00:42:30,900
<i>الى كاليفورنيا</i>

758
00:42:30,900 --> 00:42:34,100
<i>التكلفة الكاملة هي 189 $</i>

759
00:42:34,100 --> 00:42:37,400
<i> إذا تستطيعين ان ترسلي لي البقية
عندما احصل على وظيفة في ولاية كاليفورنيا</i>

760
00:42:37,400 --> 00:42:40,000
<i>عندما أصل هناك سوف اعيدها لك</i>

761
00:42:40,000 --> 00:42:42,800
<i>أنا ذكية جدا ويمكنني
الاهتمام بنفسي</i>

762
00:42:42,800 --> 00:42:45,900
<i>ولذا فإنني لن اكون عبئا
عليك بأي شكل من الأشكال</i>

763
00:42:45,900 --> 00:42:50,300
<i>تحياتي وحترامي لك
ابنة، هوبكنز</i>

764
00:43:20,200 --> 00:43:22,400
هناك سيارة جميلة أمام
منزل السيد راندولف

765
00:43:22,400 --> 00:43:23,900
بلى

766
00:43:23,900 --> 00:43:25,400
السيد راندولف لن
ينظام إلينا هذه الليلة

767
00:43:25,400 --> 00:43:28,900
ابنه في المدينة
ينظف منزل والده

768
00:43:30,300 --> 00:43:33,800
بعض من هذه الغرف
لم يتم لمسها منذ سنوات

769
00:43:49,400 --> 00:43:52,100
انه اكتشف
اننى سرقت الاموال

770
00:43:52,100 --> 00:43:54,400
هوة يتصل بــ رجال الشرطة الآن

771
00:44:04,600 --> 00:44:06,400
انا

772
00:44:06,400 --> 00:44:08,900
لقد عدت للتو لاجلب بعض الاشياء
الى اجنيس

773
00:44:08,900 --> 00:44:10,300
لا تذهبي
انا لست

774
00:44:10,300 --> 00:44:12,500
لا تخبري تروتر
هذا جزء من سرنا

775
00:45:19,100 --> 00:45:22,400
شكرا، أغنيس

776
00:45:22,400 --> 00:45:25,200
انت مثل
بــ الواقع شجاعة أو مجنونة

777
00:45:25,200 --> 00:45:27,400
المجنونة تناديني مجنونة

778
00:45:27,400 --> 00:45:29,200
هذا جنون

779
00:45:31,500 --> 00:45:35,200
الشكر على التظاهر
بانك صديقتي

780
00:46:06,100 --> 00:46:07,400
نعم

781
00:46:07,400 --> 00:46:09,300
تذكرة سفر إلى سان فرانسيسكو، من فضلك

782
00:46:09,300 --> 00:46:11,300
جولة؟

783
00:46:11,300 --> 00:46:13,000
لا، اتجاه واحد

784
00:46:15,300 --> 00:46:17,200
أنت هنا  وحدك ؟

785
00:46:17,200 --> 00:46:19,600
أنا؟ اه ...

786
00:46:19,600 --> 00:46:22,500
لا

787
00:46:22,500 --> 00:46:25,600
والدتي هناك
انها لا تتحدث الإنجليزية

788
00:46:25,600 --> 00:46:28,000
زوجة أبي الثانية

789
00:46:28,000 --> 00:46:31,300
لديها بالفعل تذكرة

790
00:46:31,300 --> 00:46:34,300
لا استطيع الانتظار
حتى اركوب السيارات

791
00:46:34,300 --> 00:46:36,100
الكمبيوتر معطل!!!

792
00:46:36,100 --> 00:46:38,300
على الأرجح تأخذ مني
بضع دقائق

793
00:46:38,300 --> 00:46:40,000
أوه، حسنا

794
00:46:46,100 --> 00:46:47,900
أنت ذاهب في رحلة طويلة، عزيزتي

795
00:46:47,800 --> 00:46:51,000
قد ترغبين في إلقاء نظرة
على تلك الكتب هناك

796
00:46:51,000 --> 00:46:52,900
أنا لا أقرأ الكتب

797
00:46:52,900 --> 00:46:54,400
إنه لأمر مخز

798
00:46:54,400 --> 00:46:56,800
الكثير من الناس لم تعد تفعلها

799
00:47:14,400 --> 00:47:16,000
تباً

800
00:47:20,000 --> 00:47:22,100
ابدا ابدا ابدا!
أنا بحاجة إليك

801
00:47:22,100 --> 00:47:23,100
اهدئي سيدة تروتر

802
00:47:23,100 --> 00:47:24,400
لا أحد يلومك

803
00:47:24,400 --> 00:47:26,300
ليس هناك ما يدل
على الفشل من جانبك

804
00:47:26,300 --> 00:47:27,900
يعني أنا أبدا ...

805
00:47:27,900 --> 00:47:30,000
لم افكر ابدا غيلي
تريد للهروب

806
00:47:30,000 --> 00:47:31,500
هي لم تقم بــ هذا من قبل أبدا

807
00:47:31,500 --> 00:47:33,100
انها مجرد قليلا الاختلطت
هذا كل شئ

808
00:47:33,100 --> 00:47:34,300
سيدة تروتر

809
00:47:34,300 --> 00:47:37,100
قدمتي مساعدة هائلة

810
00:47:37,100 --> 00:47:38,900
للبرنامج منذ سنوات

811
00:47:38,900 --> 00:47:40,300
واعتقد ان الوقت قد حان
لعدم السماح لها بمواصلة طريقها

812
00:47:40,300 --> 00:47:43,000
اذا كنتي لن
تفكر لنفسك

813
00:47:43,000 --> 00:47:45,200
اعتقد انه ينبغى لنا ان نفكر
من اجل وليام ارنست

814
00:47:45,200 --> 00:47:46,600
نه فات اوانها الان
وليام ارنست

815
00:47:46,600 --> 00:47:48,800
هو الذى اخبرنى
انها قد غادرت

816
00:47:48,800 --> 00:47:50,900
يريد إعادتها
نعم، لأن ...

817
00:47:50,900 --> 00:47:52,800
ربما لانه رائك
كيف انتي غاضبة

818
00:47:52,800 --> 00:47:54,900
نعم, انا اسفة

819
00:47:54,900 --> 00:47:56,200
انه طفل حساس جدا

820
00:47:56,200 --> 00:47:57,600
وهذا اكثر من سبب

821
00:47:57,600 --> 00:47:59,100
لازالة هذا الضرر...

822
00:47:59,100 --> 00:48:00,300
وليام ارنست كان معى

823
00:48:00,300 --> 00:48:02,300
منذ سنة
ونصف السنة تقريبا

824
00:48:02,300 --> 00:48:04,400
سينجح
اعرف انه سيفعلها

825
00:48:04,400 --> 00:48:06,600
في بعض الأحيان سيدي إليس

826
00:48:06,600 --> 00:48:10,400
عليك المشي على الكعب
لصالح إصبع قدمك

827
00:48:10,400 --> 00:48:11,900
بالرغم من أن تعرف الكعب

828
00:48:11,900 --> 00:48:13,300
سوف يصاب بالذى

829
00:48:13,300 --> 00:48:15,900
حسناً، على شخص ما
ان يفضل غيلي

830
00:48:15,900 --> 00:48:18,200
هي وحيدة

831
00:48:18,200 --> 00:48:20,800
وأنا لن أضيف
اسمي إلى قائمة الأشخاص

832
00:48:20,800 --> 00:48:22,400
الذين فشلوا معها

833
00:48:22,400 --> 00:48:25,100
الله يعلم أنني كنت على وشك الموت
عندما اكتشفت أنها قد ذهبت

834
00:48:25,100 --> 00:48:29,600
لنكون صادقين يجب علينا إن
نحدث تغيير، ربما لكلا من الصغار؟

835
00:48:29,600 --> 00:48:31,500
كلاهما؟
نعم فعلا

836
00:48:39,500 --> 00:48:42,000
كنا نناقش
الوضع الحالى

837
00:48:42,000 --> 00:48:43,800
وهي ليست فكرة جيدة

838
00:48:43,800 --> 00:48:45,500
و كما أنني شرحت

839
00:48:45,500 --> 00:48:47,300
كيف الاطفال احيانا
يرتكبون الاخطاء

840
00:48:47,300 --> 00:48:49,500
كثيرة جدا، من وجهة نظري
والسيد إليس، كما تعلمون

841
00:48:49,500 --> 00:48:52,100
كان... انه على استعداد
لاعطائي فرصة جديدة

842
00:48:52,100 --> 00:48:54,000
فعلا...
مع عيد الشكر

843
00:48:54,000 --> 00:48:56,800
القادمة وكل شيء،
والاعياد

844
00:48:56,800 --> 00:48:58,400
الاعياد

845
00:48:58,400 --> 00:49:01,100
إذا كنتي ترغبين في البقاء هنا
معي ويليام إرنست

846
00:49:01,200 --> 00:49:02,400
حسنا، هذا ما يرام

847
00:49:02,400 --> 00:49:03,900
ماذا عن والدتي الحقيقية؟

848
00:49:03,900 --> 00:49:06,400
هي تريدني
مني للقدوم إلى ولاية كاليفورنيا

849
00:49:06,400 --> 00:49:08,000
تكلمت عنه
في البطاقة البريدية

850
00:49:08,000 --> 00:49:09,500
تلك هي الأول
منذ ثلاث أو أربع سنوات

851
00:49:09,500 --> 00:49:11,600
إذا كانت أمك حقا
تريدك هناك معها ...

852
00:49:11,600 --> 00:49:13,500
انها مختلفة هذه المرة
أنا أعرف ذلك

853
00:49:13,500 --> 00:49:15,300
انها تنتظرني
وقالت انها تريد مني الحضور

854
00:49:15,300 --> 00:49:16,900
قالت ذلك

855
00:49:26,300 --> 00:49:28,300
اذا كانت تعرف انك...

856
00:49:29,500 --> 00:49:32,000
يا لها من فتاة لديها

857
00:49:32,000 --> 00:49:34,400
انها ستكون هنا فى دقيقة واحدة

858
00:49:38,400 --> 00:49:40,000
وقالت الشرطة ان كان لديك

859
00:49:40,000 --> 00:49:42,100
اكثر من 100 دولار في
محطة الحافلات

860
00:49:42,100 --> 00:49:46,500
أجد صعوبة في التصديق
تلك كانت اموالك

861
00:49:46,500 --> 00:49:49,600
لذلك،اتصلت
اعتقدت شخص اخر سرق

862
00:49:49,600 --> 00:49:51,900
كذلك نحن، سيدي إليس

863
00:49:51,900 --> 00:49:53,900
بالتأكيد انت لا تعتقد أن
هذه اول مرة

864
00:49:53,900 --> 00:49:55,200
لم يحدث شيء من هذا القبيل

865
00:49:55,200 --> 00:49:56,400
لي أكثر من 20 عاما؟

866
00:49:56,400 --> 00:49:58,400
لا على الاطلاق.
حسنا، ثم ماذا عن

867
00:49:58,400 --> 00:50:00,900
اذن مارايك ان تثق بي للتعامل معها

868
00:50:00,900 --> 00:50:02,400
احتاج ان اسمع من غيلي

869
00:50:05,400 --> 00:50:07,300
هل يمكنني الوثوق بك؟

870
00:50:11,600 --> 00:50:13,000
نعم

871
00:50:14,100 --> 00:50:17,200
انسة تروتر

872
00:50:17,200 --> 00:50:19,400
ضد رأيي أفضل

873
00:50:19,400 --> 00:50:22,200
سأنتظر
لغاية عيد الشكر

874
00:50:22,200 --> 00:50:25,000
ولكن بعد ذلك سوف نقوم
بــ إعادة النظر في هذا، مفهوم؟

875
00:50:49,300 --> 00:50:52,400
انا متاكد من ان
رد فعل تروتر مثلما فعلت

876
00:50:52,400 --> 00:50:54,600
هذه جدول
الاعمال المنزلية

877
00:50:54,600 --> 00:50:55,600
لتعويض المبالغ المنفقة

878
00:50:55,600 --> 00:50:57,300
الطعام غير الصحي  الذي اشتريته

879
00:50:57,300 --> 00:51:00,200
الاعمال المنزلية, اتلقاه
25 سنتا فى الساعة

880
00:51:00,200 --> 00:51:01,900
هذا العمل ستعبادي

881
00:51:03,800 --> 00:51:07,200
عفوا
حول العبودية

882
00:51:07,200 --> 00:51:09,200
اعتقد ان الانسة تروتر

883
00:51:09,200 --> 00:51:11,200
اشعر بان الدفع
ينبغى مساواة

884
00:51:11,200 --> 00:51:12,400
مع العقاب

885
00:51:12,400 --> 00:51:14,400
اذا دفعت لك الكثير

886
00:51:14,400 --> 00:51:17,000
هذا لن يشعرك
مثلاً انك معاقبة

887
00:51:19,000 --> 00:51:21,300
نعم ، اعتقد

888
00:51:23,000 --> 00:51:24,400
ولكن هل تعرف

889
00:51:24,400 --> 00:51:27,400
مع 75 سنت في الساعة
استطيع ان اساعد دبليو إي

890
00:51:27,400 --> 00:51:29,300
مع الواجب المدرسي

891
00:51:29,300 --> 00:51:31,900
و بطبيعة الحال
انا اقضي الكثير من الوقت مع دبليو إي

892
00:51:31,900 --> 00:51:33,400
بطبيعة الحال

893
00:51:46,900 --> 00:51:48,900
هذه المكنسة لا تخاف

894
00:51:51,500 --> 00:51:54,500
استمع، ماذا ستفعلون
عندما يقوم شخص بمضايقتك؟

895
00:51:54,500 --> 00:51:57,400
انا لن اضربك . غبي

896
00:51:57,400 --> 00:51:58,400
انت سوف تعيش هذه الحظات

897
00:51:58,400 --> 00:52:00,600
هل تدع الناس تؤذيك؟

898
00:52:00,600 --> 00:52:04,200
سوف اعلمك كيف تدافع عن نفسك

899
00:52:04,200 --> 00:52:05,600
سمعت كيف
حاربت ستة فتيان

900
00:52:05,600 --> 00:52:07,300
في المدرسة بمفردي؟

901
00:52:07,300 --> 00:52:09,200
حسنا, قبل ان  ابدا معك

902
00:52:09,200 --> 00:52:11,000
انك سوف تفعل
الشئ نفسه

903
00:52:11,000 --> 00:52:14,600
لذلك، أول شيء،
عندما يصرخ شخص ما عليك

904
00:52:14,500 --> 00:52:16,100
عليك أن تقف شامخ

905
00:52:16,100 --> 00:52:18,800
ترى ، يمكن حتى
لايريد ان يضربك

906
00:52:18,800 --> 00:52:22,000
تقف شامخ
تأخذ نفساً عميقا وتقول

907
00:52:22,000 --> 00:52:23,800
اذهب الى الجحيم
اغرب عن وجهي

908
00:52:23,800 --> 00:52:25,200
جرب

909
00:52:26,600 --> 00:52:28,800
جهنم طريقي

910
00:52:28,800 --> 00:52:31,400
لا، فقط راقبني

911
00:52:32,400 --> 00:52:34,100
اذهب..
اذهب..

912
00:52:34,100 --> 00:52:35,400
الجحيم…
الجحيم…

913
00:52:35,400 --> 00:52:37,500
ابتعد عن طريقي!
ابتعد عن طريقي

914
00:52:37,500 --> 00:52:39,200
الآن اصرخ وكأنك تقصد ذلك

915
00:52:39,200 --> 00:52:42,500
بصوت أعلى
اقوة  صرخة في حياتك

916
00:52:42,500 --> 00:52:45,900
اذهب الى الجحيم ابتعد عن طريقي !

917
00:52:45,900 --> 00:52:48,000
تروتر, انا لا اقوم بتعليمه
كيفية الدفاع عن الناس

918
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
فقط يقف
ويدافع عن نفسه

919
00:52:50,000 --> 00:52:51,200
إذا كان يعلم كيف  يقرأ

920
00:52:51,200 --> 00:52:52,200
وككيف يدافع عن نفسة

921
00:52:52,200 --> 00:52:53,400
سوف يكون بخير

922
00:52:53,400 --> 00:52:56,200
Oh.

923
00:52:56,200 --> 00:52:58,300
انا اعلم انك لا
تسمحين بــ التقبيل

924
00:52:58,300 --> 00:53:01,500
بعض الاوقات فقط اصاب بالجنون

925
00:53:01,500 --> 00:53:03,800
لا تقلقي بشأن هذا

926
00:53:03,800 --> 00:53:05,400
هيا، دبليو إي

927
00:53:05,400 --> 00:53:07,500
المرة القادمة ساقوم بتعليمك

928
00:53:07,500 --> 00:53:09,000
ركلة الساق

929
00:53:13,400 --> 00:53:15,400
مرحبا

930
00:53:15,400 --> 00:53:17,100
لم اعد افعل
علامات اضافية بعد الان

931
00:53:17,100 --> 00:53:18,300
نعم اعرف

932
00:53:20,300 --> 00:53:24,600
احب ان اقول شكرا لك
على مساعدتى بـ تدارك الامر

933
00:53:24,600 --> 00:53:29,200
بدرس الرياضيات

934
00:53:29,200 --> 00:53:31,400
ولكن شكراً على اي حال

935
00:53:35,200 --> 00:53:36,600
على الرحب و السعة

936
00:53:50,200 --> 00:53:51,900
سيدي راندولف؟

937
00:53:53,900 --> 00:53:55,200
مرحبا؟

938
00:53:58,100 --> 00:54:02,900
انا اسف ، انسة غيلي
هو وقت العشاء من الان؟

939
00:54:02,900 --> 00:54:04,500
نعم

940
00:54:06,900 --> 00:54:08,500
هل انت بخير؟

941
00:54:08,500 --> 00:54:11,200
نعم ، انا بخير

942
00:54:11,200 --> 00:54:13,800
فقط القليل متوعك صحيا

943
00:54:13,800 --> 00:54:15,200
أعتقد

944
00:54:16,800 --> 00:54:19,100
من هذه؟

945
00:54:19,100 --> 00:54:23,500
كانت هذا زوجتي الرائعة
من 44 عاما

946
00:54:23,500 --> 00:54:25,900
عندما التقيت للمرة الأولى السيدة ماري

947
00:54:25,900 --> 00:54:29,200
كانت راقصة
في نادي هزلي

948
00:54:29,200 --> 00:54:30,500
هل كانت عارية؟

949
00:54:30,500 --> 00:54:33,500
لا رقص غريبة

950
00:54:33,500 --> 00:54:36,100
كان الأمر مختلفا قليلا
في تلك الايام

951
00:54:38,900 --> 00:54:42,100
كانت جميلة

952
00:54:42,100 --> 00:54:43,500
كانت عالمي

953
00:54:45,400 --> 00:54:49,400
اليوم هي الذكرى السنوية

954
00:54:49,400 --> 00:54:51,600
Oh.

955
00:54:51,600 --> 00:54:54,300
أنا أعرف بما تفكرين

956
00:54:54,300 --> 00:54:57,300
ياله من مجنون
هذا العجوز الاعمى يفعلة

957
00:54:57,300 --> 00:55:00,400
يحدق في صورة
لا يستطيع أن يراها؟

958
00:55:03,100 --> 00:55:05,900
لكنني أستطيع

959
00:55:05,900 --> 00:55:08,300
كما تشاهدين

960
00:55:08,300 --> 00:55:10,400
ارى هذه الصورة فى
كل ليلة

961
00:55:10,400 --> 00:55:12,000
قبل ان أذهب الى الفراش

962
00:55:14,000 --> 00:55:17,100
انا اعرف هذه الصورة
افضل من نفسى

963
00:55:19,100 --> 00:55:22,100
إنني أفتقدها
هذا اليوم

964
00:55:53,500 --> 00:55:57,300
لقد مرضت. آسف

965
00:55:57,300 --> 00:55:59,600
أنت لم تفعل شيئ خطأ

966
00:55:59,600 --> 00:56:01,900
لم اضعها كلها
في المقعاد

967
00:56:01,900 --> 00:56:05,300
يبدوا انك وضعت معضمها
هيا

968
00:56:08,900 --> 00:56:10,800
انتبة! انتبة!

969
00:56:10,800 --> 00:56:12,100
هيا، دعني اضعك في السرير

970
00:56:13,600 --> 00:56:17,300
غيلي،هل سوف
تهربين مرة أخرى؟

971
00:56:20,100 --> 00:56:21,200
لا

972
00:56:26,200 --> 00:56:28,200
تصبح على خير

973
00:56:58,400 --> 00:57:01,300
سمعت ضوضاء في الطابق السفلي

974
00:57:01,300 --> 00:57:03,300
انا كنت اغسل بعض الملابس

975
00:57:03,300 --> 00:57:06,300
غيلي، عزيزتي، حبيبتي

976
00:57:06,300 --> 00:57:07,300
ماذا تفعلين عزيزتي

977
00:57:08,600 --> 00:57:11,200
غسل الملابس
في هذه الساعة ؟

978
00:57:11,200 --> 00:57:13,600
انا الا اعرف عزيزتي تروتر

979
00:57:13,600 --> 00:57:16,200
ربما شعرت
انه وقت التنظيف

980
00:57:17,200 --> 00:57:18,900
احلام سعيدة حبيبتي

981
00:57:18,900 --> 00:57:21,100
حبيبتي

982
00:58:02,400 --> 00:58:04,300
غيليدريل

983
00:58:06,100 --> 00:58:08,600
غليدريل هوبكينز؟

984
00:58:08,600 --> 00:58:10,400
من يريد ان يعرف؟

985
00:58:14,000 --> 00:58:15,400
أنا جدتك

986
00:58:19,900 --> 00:58:22,200
هل ادخل؟

987
00:58:23,300 --> 00:58:25,900
نعم. نعم, بالتاكيد

988
00:58:40,600 --> 00:58:43,000
انا محقة اليس كذلك؟

989
00:58:43,000 --> 00:58:45,200
انتي غليدريل؟

990
00:58:48,500 --> 00:58:50,300
أنا أحضرت لك هذه الكعكة

991
00:58:56,300 --> 00:59:00,200
كورتني، أمك،
تركت المنزل

992
00:59:02,100 --> 00:59:03,200
حيث..

993
00:59:05,200 --> 00:59:07,100
كانت

994
00:59:07,100 --> 00:59:10,000
كان...
كان وقتا صعبا

995
00:59:10,000 --> 00:59:11,200
أنا أبدا ...

996
00:59:12,300 --> 00:59:14,500
انا لم

997
00:59:14,500 --> 00:59:17,400
لاعرف ماذا اقول اليس كذلك

998
00:59:19,600 --> 00:59:24,400
مات جدك
منذ ما يقرب 12 عاما

999
00:59:24,400 --> 00:59:27,100
حاولت الاتصال
بــ أمك في ذلك الوقت

1000
00:59:27,100 --> 00:59:29,400
ولكن لم أتمكن من

1001
00:59:29,400 --> 00:59:32,600
ثم حصلت على رسالة

1002
00:59:32,500 --> 00:59:37,500
كانت هذه اول
كلمة من كورتناى

1003
00:59:37,500 --> 00:59:39,500
منذ اكثر من 13 عاما

1004
00:59:41,200 --> 00:59:46,600
ولم اكن اعرف حتى
انها لديها طفلة

1005
00:59:46,600 --> 00:59:49,200
لا استطيع ان اتصور انها لم تخبرني

1006
00:59:49,200 --> 00:59:51,500
والدها ووالدتها
شيئا من هذا القبيل

1007
00:59:54,900 --> 01:00:00,000
غيلي
كنت اناديك ، كنت اناديك

1008
01:00:00,000 --> 01:00:02,800
لابأس

1009
01:00:02,800 --> 01:00:04,900
لم استطع المساعدة

1010
01:00:04,900 --> 01:00:08,900
انا اعرف ياحبيبي عندما
تمرض لا تستطيع المساعدة

1011
01:00:08,900 --> 01:00:11,100
هيا ، سوف اساعدك
لتغير ملابسك ، مفهوم

1012
01:00:13,600 --> 01:00:16,300
اغربي عن طريقي

1013
01:00:17,600 --> 01:00:19,300
اعذرينا لثواني

1014
01:00:30,200 --> 01:00:33,000
انا  اسفة جداً
سوف اعود  بعد قليل

1015
01:00:49,600 --> 01:00:51,100
ماذا؟
ما كان هذا؟

1016
01:00:51,100 --> 01:00:52,900
ماذا كان هذا؟
غيلدريل؟

1017
01:00:52,900 --> 01:00:54,200
غريديل
انسة غيلي

1018
01:00:54,200 --> 01:00:55,500
غريديل
انسة غيلي

1019
01:00:57,300 --> 01:01:00,000
سيدي راندولف

1020
01:01:00,000 --> 01:01:02,500
أنا ... أنا ...
أنا هنا

1021
01:01:02,500 --> 01:01:04,400
لا شيء يدعو للقلق

1022
01:01:04,400 --> 01:01:08,200
لا تقلق حول اي شيء
فقط استلقي و استرخ

1023
01:01:08,200 --> 01:01:12,400
عزيزتي غيلي، هل
يوجد احد معك في الاسفل؟

1024
01:01:12,400 --> 01:01:14,000
لا ، لا

1025
01:01:14,000 --> 01:01:15,500
ارجعي إلى السرير، تروتر

1026
01:01:15,500 --> 01:01:19,300
ياطفلتي
يا مسكينة

1027
01:01:19,200 --> 01:01:21,400
كيف  يمكن وضعكم
فى مكان مثل هذا؟

1028
01:01:21,400 --> 01:01:25,200
هذا؟ لا، لا،
الجميع مصاب بــ الانفلونزا

1029
01:01:25,200 --> 01:01:28,000
ليس انا، ولكن هذا ...
الامر ليس دائما مثل هذا

1030
01:01:28,000 --> 01:01:29,300
يعنى الفوضى

1031
01:01:29,300 --> 01:01:31,400
تروتر عادة تحافظ على نظافتها

1032
01:01:31,400 --> 01:01:35,500
لقد نسيت

1033
01:01:35,500 --> 01:01:37,500
لقد نسيت الديك الرومي
لا بأس

1034
01:01:37,500 --> 01:01:39,600
كل شي على مايرام
لا تقلقي

1035
01:01:39,600 --> 01:01:41,900
بإمكانك العودة إلى السرير، و
والديك الرومي بالفعل في الفرن

1036
01:01:41,900 --> 01:01:43,200
يا!
كل شيء جيد

1037
01:01:46,300 --> 01:01:47,900
لا، تروتر ...
لا لا لا

1038
01:01:47,900 --> 01:01:50,200
اشعر بالدوار

1039
01:01:54,500 --> 01:01:55,600
تدحرجي

1040
01:01:55,600 --> 01:01:57,200
يالهي

1041
01:01:57,200 --> 01:01:58,600
يافتاتي المسكينة

1042
01:01:58,600 --> 01:02:01,400
دعيني اخذ ساقاى

1043
01:02:01,400 --> 01:02:03,500
يا رب, ساعدنى

1044
01:02:08,100 --> 01:02:09,600
ظننتك قلتي
لا يوجد احد هنا

1045
01:02:09,600 --> 01:02:13,000
هذا امراة
كانت تعيش هنا

1046
01:02:13,000 --> 01:02:14,500
كنت على وشك الخروج

1047
01:02:14,500 --> 01:02:18,000
ارى ان
الوقت غير مناسب

1048
01:02:18,000 --> 01:02:19,300
لا, بالطبع لا

1049
01:02:19,300 --> 01:02:21,500
حسنا، تروتر
يمكنك الذهاب إلى السرير

1050
01:02:21,500 --> 01:02:24,000
و سوف اتفقدك

1051
01:02:24,000 --> 01:02:26,600
والعشاء سيكون جاهزا
خلال ساعة

1052
01:02:26,600 --> 01:02:29,400
قدمي لها الكعك

1053
01:02:29,400 --> 01:02:30,400
بالتاكيد

1054
01:02:32,700 --> 01:02:34,500
لا تقلقي

1055
01:02:34,500 --> 01:02:38,000
إنني جدا، آسف لذلك
عن كل هذا

1056
01:02:38,000 --> 01:02:40,500
سوف اخرجك من هنا

1057
01:02:40,500 --> 01:02:42,600
اعدك سوف افعل

1058
01:02:58,200 --> 01:03:01,000
هذا غباء، أغنيس

1059
01:03:01,000 --> 01:03:04,100
أوه، هيا، غيلي،
دعنا نفعل شيئا

1060
01:03:04,100 --> 01:03:06,000
أنت لا تفعل شيئا
منذ فترة طويلة

1061
01:03:06,000 --> 01:03:08,100
ولكن كنت مشغولة
عائلتي كانت مريضة

1062
01:03:08,000 --> 01:03:09,400
اوه ارجوك

1063
01:03:09,400 --> 01:03:12,000
أخي، أمي،
وعمي كان مريضاً

1064
01:03:12,000 --> 01:03:13,400
كنت ارعاهم

1065
01:03:13,400 --> 01:03:15,200
لديك عم اسود؟

1066
01:03:15,200 --> 01:03:16,500
نعم لدي

1067
01:03:16,500 --> 01:03:18,100
و انا ايضاً

1068
01:03:18,100 --> 01:03:20,500
من الغباء
التحدث حول هذا الموضوع

1069
01:03:20,500 --> 01:03:22,300
أراك غدا، غيلي

1070
01:03:22,300 --> 01:03:23,900
وداعاً

1071
01:03:23,900 --> 01:03:25,800
سوف اسبقك

1072
01:03:25,900 --> 01:03:27,500
هذا ليس عدل

1073
01:03:27,500 --> 01:03:29,900
انت ضد هزيلة

1074
01:03:38,000 --> 01:03:39,000
مرحبا ، ماما

1075
01:03:41,500 --> 01:03:43,400
ما الامر؟

1076
01:03:43,400 --> 01:03:45,500
ادخلي عزيزتي

1077
01:03:50,200 --> 01:03:53,500
من فضلك، جيلي
تعال للدالخل

1078
01:03:55,200 --> 01:03:58,300
لدي بعض الأخبار الرائعة جدا لك، غيلي

1079
01:03:58,300 --> 01:03:59,400
والدتي قادمة؟

1080
01:03:59,400 --> 01:04:00,600
لا

1081
01:04:00,600 --> 01:04:02,100
لا, ليس تماما

1082
01:04:02,100 --> 01:04:03,700
امك ما زالت
فى كاليفورنيا

1083
01:04:03,700 --> 01:04:07,400
ولكن جدتك
والدة والدتك

1084
01:04:07,400 --> 01:04:09,000
اتصلت على المكتب صباح اليوم

1085
01:04:09,000 --> 01:04:11,400
وقالت انها تريدك ان تنتقلي
معها بشكل دائم

1086
01:04:11,400 --> 01:04:13,000
أنا لا أعرف حتى

1087
01:04:13,000 --> 01:04:16,000
أمك تريد منك أن تذهبي أيضا
لقد تحدثت معها حول هذا الموضوع

1088
01:04:16,000 --> 01:04:17,500
أنت لم تتحدث إلى أمي
انت تكذب

1089
01:04:17,500 --> 01:04:19,200
لا، أنا لا

1090
01:04:19,200 --> 01:04:20,400
اسمحوا لي أن اتحدث اليها

1091
01:04:20,400 --> 01:04:22,400
جيلي، الامور لا تسير بهذا الشكل

1092
01:04:24,400 --> 01:04:26,000
لايمكنك ارغامي على الذهاب

1093
01:04:26,000 --> 01:04:27,100
نعم غيلي يمكنني

1094
01:04:27,100 --> 01:04:29,000
تروتر لن تسمح لكم بأخذي

1095
01:04:29,000 --> 01:04:31,600
اليس  كذلك تروتر؟

1096
01:04:31,600 --> 01:04:33,600
تروتر؟

1097
01:04:33,600 --> 01:04:36,100
قلت أنك لن تسمحي لي بالرحيل

1098
01:04:36,100 --> 01:04:38,500
لقد سمعتك.
"ابدا ابدا ابدا."

1099
01:04:38,500 --> 01:04:40,000
هذا ما قلته انت

1100
01:04:40,000 --> 01:04:41,100
لا تبكي، غيلي

1101
01:04:43,500 --> 01:04:45,500
أنا لا أبكي،  أنا اصراخ

1102
01:04:48,200 --> 01:04:51,600
كل شي على ما يرام
اليس كذلك، تروتر؟

1103
01:04:53,300 --> 01:04:56,000
اخبرها
من الافضل ان تنتهي ، هيا

1104
01:04:56,000 --> 01:04:57,200
هيا دبليو

1105
01:04:57,100 --> 01:04:58,200
غيلي…

1106
01:05:04,100 --> 01:05:05,200
يبدو أنك قد تغيرت

1107
01:05:05,200 --> 01:05:08,600
حول الكثير من الأشياء

1108
01:05:08,600 --> 01:05:11,200
لماذا؟ لماذا كتبتي
تلك الرسالة؟

1109
01:05:11,200 --> 01:05:12,400
لن تفهم
لا افهم

1110
01:05:12,400 --> 01:05:13,400
ولكن لماذا لا تتعلمين

1111
01:05:13,400 --> 01:05:17,000
من الاخطاء
انه فوق طاقتي

1112
01:05:17,000 --> 01:05:18,400
كان بامكانك القيام باعمال رائعة

1113
01:05:18,400 --> 01:05:19,600
دائما تخربين الامر بنفسك

1114
01:05:19,600 --> 01:05:23,100
أعني ... يالهي، غيلي!

1115
01:05:23,100 --> 01:05:24,500
كان بإمكانك البقاء هنا

1116
01:05:24,500 --> 01:05:27,500
كان بإمكانك أن تبقي هنا
إلى أجل غير مسمى

1117
01:05:27,500 --> 01:05:29,600
كلاهما يحبونك بجنون

1118
01:05:31,000 --> 01:05:32,500
أنا ... أنا لا استطيع اصلاح هذا

1119
01:05:32,500 --> 01:05:35,600
تلك ... تلك الرسالة التي كتبتها
فعلت بعض الاضرار الجسيمة

1120
01:05:35,600 --> 01:05:38,400
ليس فقط لك
أنها تؤثر علينا جميعا

1121
01:05:38,400 --> 01:05:41,000
لي و التروتر، وحتى دبليو إي

1122
01:05:41,000 --> 01:05:43,200
نعم، لوكالة تفكر في

1123
01:05:43,300 --> 01:05:46,200
إزالة يليام إرنست
من رعاية السيدة تروتر

1124
01:05:46,300 --> 01:05:47,900
لماذا؟

1125
01:05:47,900 --> 01:05:50,300
اتهامات خطيرة من سوء المعاملة
وأوضاع هذا البيت

1126
01:05:50,300 --> 01:05:51,400
إنهم لا يستطيعون تجاهله

1127
01:05:51,400 --> 01:05:52,900
عندما الحاضنة الأم ...
لقد كذبت!

1128
01:05:52,900 --> 01:05:54,300
متعصبة دينية ...
ليس صحيحا

1129
01:05:54,300 --> 01:05:55,600
الغرباء يأتون
ويذهب في الليل

1130
01:05:55,600 --> 01:05:58,600
أجبروني على العيش في خزانة ...
كلها بما فيها حسنا!

1131
01:05:58,600 --> 01:06:00,600
لقد كذبت بشأن كل ذلك!

1132
01:06:00,600 --> 01:06:02,900
لا شيء من هذا صحيح!

1133
01:06:02,900 --> 01:06:04,500
لماذا لا احد يصدقني؟

1134
01:06:04,500 --> 01:06:06,700
أنا لا أحد
أنا سيئة، وأنا أعلم ذلك

1135
01:06:06,700 --> 01:06:09,000
ولكن من فضلك لا تؤذي تروتر. أنت
ليست سيئ ، ولكن هذا هو عملي

1136
01:06:09,000 --> 01:06:10,600
قيدوا يدي
من فضلك لا تؤذي  بليو إي !

1137
01:06:10,600 --> 01:06:12,300
مديري حصلت على نسخة
من هذه الرسالة

1138
01:06:12,300 --> 01:06:14,300
وهناك عواقب

1139
01:06:14,300 --> 01:06:16,300
سوف اقوم بكل ما تريدة

1140
01:06:16,300 --> 01:06:18,200
سأفعل كل ما تريد

1141
01:06:18,200 --> 01:06:22,000
لكن رجاءا
ارجوك لا تؤذي عائلتي

1142
01:06:25,600 --> 01:06:27,300
حسناً

1143
01:06:29,400 --> 01:06:31,600
حسنا
سوف أرى ما يمكنني القيام به

1144
01:06:36,600 --> 01:06:40,100
جدتك قادمة
إلى مكتبي غدا

1145
01:06:40,100 --> 01:06:42,000
سأتي بالــ 09:00
لاصطحابك

1146
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
يوم غد؟
نعم

1147
01:06:44,000 --> 01:06:45,900
صدقيني
انها أفضل طريقة

1148
01:06:45,800 --> 01:06:47,400
الانتظار ليس جيدا
في هذه الحالات

1149
01:06:47,400 --> 01:06:48,500
ولكن لدي مدرسة

1150
01:06:48,500 --> 01:06:51,200
وسوف ترسل السجلات الخاصة بك

1151
01:06:55,400 --> 01:06:58,300
أفهم من الانسة هاريس
كنتي تدرسين بشكل جيد جدا

1152
01:07:02,500 --> 01:07:05,300
يجب ان اعترف
في الشهر الماضي عندما هربتي بعيدا

1153
01:07:05,300 --> 01:07:09,100
اعتقدت،
"نحن سوف نعيد الكَرَّة مرة أخرى."

1154
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
ولكنني كنت مخطئا

1155
01:07:16,300 --> 01:07:18,900
كنتي قد أحسنتي هنا

1156
01:07:59,000 --> 01:08:00,600
اذا لا تبدأون
بـ تناول هذا العشاء

1157
01:08:00,600 --> 01:08:02,200
سوف اقفز فوق هذه الطاولة

1158
01:08:02,200 --> 01:08:04,500
مثل ديك رومي وزنة 200 رطل

1159
01:08:04,500 --> 01:08:06,300
حقاً

1160
01:08:18,600 --> 01:08:20,400
هذا أفضل قليلا

1161
01:08:20,400 --> 01:08:23,700
يفترض ان تكون هذه حفلة
لا جنازة

1162
01:08:23,700 --> 01:08:26,200
هيا، الآن.
وصلنا إلى التخلص من هذا الطعام

1163
01:08:26,200 --> 01:08:29,500
اهل غيلي هم من
مقاطعة لودون، السيد راندولف

1164
01:08:29,500 --> 01:08:31,700
مقاطعة لودون، انسة غيلي؟

1165
01:08:31,700 --> 01:08:34,700
يا هذة البلدة جميلة

1166
01:08:34,700 --> 01:08:37,400
نأتي ونراك غيلي؟

1167
01:08:37,300 --> 01:08:40,100
عندما تغادر
وليام إرنست

1168
01:08:40,100 --> 01:08:42,100
علينا أن نعطيهم فرصة
للاستقرار

1169
01:08:42,100 --> 01:08:45,100
أحيانا يكون من الأفضل
لا تذهب للزيارة مباشرة

1170
01:08:45,100 --> 01:08:46,600
ابداً

1171
01:08:48,000 --> 01:08:51,600
انسة غيلي

1172
01:08:51,600 --> 01:08:55,100
أنا غير متأكد تماما
متى إعطيك هذه

1173
01:08:56,100 --> 01:08:58,200
ولكن انا

1174
01:08:58,200 --> 01:09:00,200
اريدك ان تحصلي علية

1175
01:09:06,000 --> 01:09:08,300
وقعنا اسمائنا علية
من اجلك

1176
01:09:36,200 --> 01:09:39,200
عزيزيتي غيلي
هل يمكن ان ادخل؟

1177
01:09:54,200 --> 01:09:58,000
اعرف انه
لا يفترض بي القول كيف اشعر

1178
01:09:59,200 --> 01:10:01,200
انا لا الومك

1179
01:10:03,200 --> 01:10:05,000
وانه يقتلني
رحيلك عني

1180
01:10:05,000 --> 01:10:09,100
أنا لن أذهب.
أنهم لا يستطيعون ارغامي

1181
01:10:09,100 --> 01:10:11,600
لا عزيزتي عليك ان تذهبي

1182
01:10:11,600 --> 01:10:14,300
واليسامحني الرب
لجعلة اصعب عليك

1183
01:10:19,100 --> 01:10:20,600
سوف اعود

1184
01:10:20,600 --> 01:10:25,100
سأعود  لرؤيتك

1185
01:10:26,200 --> 01:10:28,400
لا عزيزتي
لامور ليست هكذا

1186
01:10:31,200 --> 01:10:34,400
إنه مثلما كنت أحاول
أن أقول لك على العشاء

1187
01:10:34,400 --> 01:10:36,000
عندما تصعدين على ذلك القارب

1188
01:10:36,000 --> 01:10:37,900
و يأخذك
إلى الباخرة

1189
01:10:44,000 --> 01:10:45,600
استطيع الرجوع

1190
01:10:48,500 --> 01:10:51,900
سوف تجعليني فخورة بك

1191
01:10:51,900 --> 01:10:53,200
انا اعلم انك ستفعلين

1192
01:11:08,200 --> 01:11:10,400
هل ترغبين مثلي
تشغيل الراديو؟

1193
01:11:10,400 --> 01:11:14,600
أنا لا أمانع
طالما انه ليست بصوت عال جدا

1194
01:11:18,200 --> 01:11:21,600
السيد إليس يبدو
شخص لطيف

1195
01:11:23,700 --> 01:11:27,300
وهو يعتقد أنني قد حصلت
على انطباعا خاطئا

1196
01:11:27,300 --> 01:11:31,200
في البيت الذي وضعوك فية

1197
01:11:31,200 --> 01:11:33,200
كانوا مرضى طوال الأسبوع الماضي

1198
01:11:35,000 --> 01:11:37,300
حاول أن تقول لي أنك
حقا مثل الذين يعيشون هناك

1199
01:11:37,300 --> 01:11:40,300
على الرغم من كل شيء

1200
01:11:40,300 --> 01:11:42,100
من رسالتك انا …

1201
01:11:42,100 --> 01:11:43,400
لقد كنت اكذب

1202
01:11:51,600 --> 01:11:54,200
كنت أتمنى اقول لك كم انا سعيدة
انك معي

1203
01:12:21,500 --> 01:12:24,000
وهنا
هي غرفة والدتك

1204
01:12:25,500 --> 01:12:29,000
مكنك إعادة ترتيب ذلك
كما تريد

1205
01:12:29,000 --> 01:12:31,500
فكرت أيضا ربما
كنت ترغب في الحصول على جهاز الكمبيوتر

1206
01:12:31,500 --> 01:12:34,200
حتى تتمكني من البقاء على اتصال
مع أصدقائك

1207
01:13:04,400 --> 01:13:05,500
ما هذه الغرفة؟

1208
01:13:06,700 --> 01:13:09,000
كانت هذه الغرفة جلول

1209
01:13:10,500 --> 01:13:13,600
أخ  أمك

1210
01:13:13,600 --> 01:13:14,600
وكان عمك

1211
01:13:16,400 --> 01:13:19,100
لقد فقدنا في الحرب

1212
01:13:19,100 --> 01:13:21,000
هل أستطيع الحصول على هذه الغرفة؟

1213
01:13:23,100 --> 01:13:25,000
بالتأكيد، إذا أردت

1214
01:13:50,100 --> 01:13:52,300
هل اضع لك بعض السلطة؟

1215
01:13:52,300 --> 01:13:53,400
لا

1216
01:14:03,300 --> 01:14:06,300
أرجو أن لا تمانعي من تلك الموسيقى

1217
01:14:06,300 --> 01:14:08,100
عندما تكونين وحدك

1218
01:14:08,100 --> 01:14:11,400
في بعض الأحيان  آخر شيء
ترغب في الاستماع اليه هو الصمت.

1219
01:14:26,100 --> 01:14:29,300
هل أعجبك الكمبيوتر الجديد؟

1220
01:14:29,300 --> 01:14:31,600
لست لدي خبرة في هذه الاشياء

1221
01:14:31,600 --> 01:14:33,600
لكن الرجل في المتجر
قال انه يعتقد

1222
01:14:33,600 --> 01:14:35,600
الجهاز المناسب لك

1223
01:14:35,600 --> 01:14:37,600
أنا لم اشغلة بعد

1224
01:14:37,600 --> 01:14:42,200
آه، حسنا، هناك وقت لذلك

1225
01:14:47,000 --> 01:14:51,600
الاثنين يفترض بك
لبدء بــ المدرسة

1226
01:14:51,600 --> 01:14:53,700
ولكن ربما كنت ترغبين
بالبقاء هنا يوم آخر

1227
01:14:53,700 --> 01:14:57,200
والتعود
على المحيطك الجديد

1228
01:14:57,200 --> 01:15:00,600
قد ارغب بالانتهاء من الامر

1229
01:15:00,600 --> 01:15:03,600
المعذرة
أنا لست جائعة

1230
01:15:03,600 --> 01:15:05,000
نعم

1231
01:15:27,500 --> 01:15:30,700
انسة هوبكنز،
مر وقت طويل

1232
01:15:30,700 --> 01:15:32,600
منذ ان شاهدناك
بالقرب من هنا

1233
01:15:32,600 --> 01:15:37,300
نعم، أريد فقط للتأكد من
أن حفيدتي

1234
01:15:37,300 --> 01:15:40,400
لديها مقدمة ملائمة
لمدرستها الجديدة

1235
01:15:40,400 --> 01:15:43,700
حفيدة؟
نعم، مارغريت

1236
01:15:43,700 --> 01:15:47,000
هذا هي حفيدتي
غياردلير هوبكنز

1237
01:15:49,200 --> 01:15:51,200
هوبكنز ؟
نعم

1238
01:15:51,100 --> 01:15:52,900
انها طفلة كورتني

1239
01:15:54,600 --> 01:15:56,300
مرحبا

1240
01:15:56,300 --> 01:15:59,200
لم أكن أعرف حتى
من متزوج كورتني

1241
01:15:59,200 --> 01:16:00,600
هي لم تتزوج

1242
01:16:03,000 --> 01:16:04,400
فهمت

1243
01:16:04,400 --> 01:16:07,100
هوبكنز

1244
01:16:07,100 --> 01:16:11,400
الآن، كيف تتهجى
اسمها المسيحي؟

1245
01:16:14,600 --> 01:16:15,600
G.

1246
01:16:17,200 --> 01:16:18,500
A.

1247
01:16:19,700 --> 01:16:21,200
L.

1248
01:16:23,400 --> 01:16:25,100
A.

1249
01:16:27,200 --> 01:16:28,400
D.

1250
01:16:28,400 --> 01:16:31,400
هل كنت سريعة
عزيزتي؟

1251
01:16:31,400 --> 01:16:35,100
لا على الاطلاق

1252
01:16:36,500 --> 01:16:39,100
R, I, e, l.

1253
01:16:39,100 --> 01:16:42,600
سجلات مدرستها
سيتم إرسالها إليك مباشرة

1254
01:16:42,600 --> 01:16:45,600
سترون
انها ذكية للغاية

1255
01:16:47,500 --> 01:16:53,000
حسنا، نحن نتطلع
إلى وجود هوبكنز الجديد

1256
01:16:53,000 --> 01:16:57,200
الانضمام إلى صفوفنا، وأنا متأكدة

1257
01:16:57,200 --> 01:16:59,300
كذلك انا

1258
01:17:28,100 --> 01:17:31,300
غيلي وصل لك طرد

1259
01:17:59,200 --> 01:18:01,100
"عزيزي وليام إرنست

1260
01:18:01,100 --> 01:18:04,300
قلت لك
أنا لن أنسىاك

1261
01:18:04,300 --> 01:18:05,600
<i>"أنا جيدة هنا في المزرعة</i>

1262
01:18:05,600 --> 01:18:07,200
<i>"ولكن انا افتقدكم جميعا</i>

1263
01:18:07,200 --> 01:18:09,000
<i> يدربون خيول لسباق هنا</i>

1264
01:18:09,000 --> 01:18:11,500
<i>المفضل لدي يدعى غيوم المجد</i>

1265
01:18:11,500 --> 01:18:13,200
<i>"هل تصدق هذا؟</i>

1266
01:18:13,200 --> 01:18:15,100
<i>"أنا أعلم أنها فازت
بــ الكثير من السباقات</i>

1267
01:18:15,100 --> 01:18:17,400
<i>ليست خيولنا</i>

1268
01:18:17,400 --> 01:18:19,600
<i>جدتي  تؤجر
الحظيرة والأرض</i>

1269
01:18:19,600 --> 01:18:23,500
<i>"ولكن هناك حصان،
واحدة جميلة حقاً، وسريع</i>

1270
01:18:23,500 --> 01:18:25,500
<i>"الذي أدعو غيوم المجد</i>

1271
01:18:25,500 --> 01:18:27,600
<i>أنا لا أعرف فعلا
اسمها الحقيقي "</i>

1272
01:18:27,700 --> 01:18:30,100
<i>"عزيزتي الآنسة هاريس</i>

1273
01:18:30,100 --> 01:18:32,600
<i>"شكرا لك على الرسالة و
وكتاب التولكين الذي أرسلته الي</i>

1274
01:18:32,600 --> 01:18:36,100
<i>كان جداً رائع
انا الان اعلم من كانت غيليدريل</i>

1275
01:18:36,100 --> 01:18:38,500
<i>اذا اي احد اخبرني انني مشتاق الى المعلمة</i>

1276
01:18:38,500 --> 01:18:40,000
<i>انا لن أصدقة ابداً</i>

1277
01:18:40,000 --> 01:18:41,600
<i>المدرسة هنا سيئة</i>

1278
01:18:41,600 --> 01:18:44,100
<i>"لا أحد من المعلمين هنا
ذكي كما كنتي انت</i>

1279
01:18:44,100 --> 01:18:46,500
<i>"الطالبة السابقة عندك،
غيلي هوبكنز</i>

1280
01:18:46,500 --> 01:18:48,400
<i>ملاحظة، يمكنك ان تدعوني بــ غيليدريل</i>

1281
01:18:51,100 --> 01:18:52,700
<i>كيف حالك</i>

1282
01:18:52,700 --> 01:18:54,600
<i>مهلا!
اخرس</i>

1283
01:18:54,600 --> 01:18:57,300
<i>على أي حال، انتي تعرفين كلارك جيبونز</i>

1284
01:18:57,300 --> 01:18:59,000
<i>الطفل الذي تنبعث منه رائحة
ضرطة الموز؟</i>

1285
01:19:00,500 --> 01:19:01,600
<i>ميلاني الذكي</i>

1286
01:19:01,600 --> 01:19:03,400
<i>و...
اتركني، تاج</i>

1287
01:19:03,500 --> 01:19:05,300
<i>انتي تعرفين راج</i>

1288
01:19:05,300 --> 01:19:07,000
<i>لا "أيا كان" اسمي</i>

1289
01:19:14,600 --> 01:19:16,200
<i>"عزيزتي غيلي</i>

1290
01:19:16,200 --> 01:19:18,200
<i>خمني من خاض شجار</i>

1291
01:19:18,200 --> 01:19:20,200
<i>دبليو أي</i>

1292
01:19:20,200 --> 01:19:22,500
معركة الندبه!

1293
01:19:22,500 --> 01:19:24,100
<i>تلقى بعض الضربات</i>

1294
01:19:24,100 --> 01:19:26,200
<i>"لكنه سيكون على ما يرام</i>

1295
01:19:26,200 --> 01:19:27,700
<i>"شكرا لك على مراستلي، حبيبتي</i>

1296
01:19:27,700 --> 01:19:29,300
بارك الله فيك

1297
01:19:29,200 --> 01:19:31,300
<i>وآمل أن تحصلي على كل ما تريدين</i>

1298
01:19:40,900 --> 01:19:42,700
حسناً

1299
01:19:45,300 --> 01:19:46,300
لا .. انا

1300
01:19:48,100 --> 01:19:49,700
نعم

1301
01:19:49,700 --> 01:19:53,000
حسناَ
يوم غد

1302
01:19:54,300 --> 01:19:56,400
نعم، حسنا

1303
01:19:56,400 --> 01:19:59,700
سيعني لي الكثير..

1304
01:19:59,700 --> 01:20:01,600
حسناً

1305
01:20:01,600 --> 01:20:03,200
ماذا؟

1306
01:20:03,200 --> 01:20:05,100
نعم ، نعم ، انا

1307
01:20:05,100 --> 01:20:07,600
حسناً

1308
01:20:07,600 --> 01:20:09,300
جيد

1309
01:21:31,300 --> 01:21:33,100
مرحبا، كورتني

1310
01:21:34,200 --> 01:21:36,400
مرحباً

1311
01:21:36,400 --> 01:21:38,400
هذه غاليدريا

1312
01:21:40,100 --> 01:21:41,500
مرحبا

1313
01:21:41,500 --> 01:21:43,100
مرحباً

1314
01:21:53,100 --> 01:21:55,300
انها طويلة القامة كما أنا

1315
01:21:55,300 --> 01:21:57,100
إنها فتاة جميلة

1316
01:21:57,100 --> 01:21:59,200
حسنا، بالطبع هي

1317
01:21:59,200 --> 01:22:01,200
هي ابنتي
اليس كذلك

1318
01:22:03,400 --> 01:22:05,200
حسناً دعينى نحصل على امتعتك

1319
01:22:05,200 --> 01:22:07,200
هذه هي فقط

1320
01:22:07,200 --> 01:22:10,000
أنا ... أنا لا أفهم

1321
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
حسنا، انا سوف ابقى
لمدة يومين

1322
01:22:14,000 --> 01:22:15,100
يومان؟

1323
01:22:16,400 --> 01:22:18,400
لكنك قلتي…

1324
01:22:18,400 --> 01:22:21,300
أخبرت عبر الهاتف
أنني سوف احضر من اجل عيد الميلاد

1325
01:22:21,400 --> 01:22:23,600
وارى بنفسي كيف حال البنت

1326
01:22:23,600 --> 01:22:26,300
نعم، ولكن عندما أرسلت لك
المال، قلتي لي ...

1327
01:22:26,300 --> 01:22:27,500
أنا أعلم ما قلت

1328
01:22:27,500 --> 01:22:29,500
لقد مرت 13 عام

1329
01:22:29,500 --> 01:22:31,200
هل مازلتي تعتقدين اني سوف اخبرك ماذا افعل

1330
01:22:31,200 --> 01:22:33,800
نا لا افعل
انا اسفة

1331
01:22:35,800 --> 01:22:37,200
حسناً

1332
01:22:37,200 --> 01:22:39,100
هل نستطيع ان نخرج من هنا

1333
01:22:39,100 --> 01:22:41,000
يجب ان اذهب الى الحمام

1334
01:22:51,400 --> 01:22:53,600
ماذا؟ انتي بدأت بــ هذا

1335
01:22:55,600 --> 01:22:57,600
أنت متعبة من هذه الرحلة

1336
01:22:57,600 --> 01:22:59,700
أنا لست في حالة سكر أو منتشية
إن كان هذا ما تحاولين ان تقولينة

1337
01:22:59,700 --> 01:23:02,700
انه ليس هذا ما اقصدة

1338
01:23:02,700 --> 01:23:06,700
ارجوك لا تبحثين عن
سبب لمشاجرتي

1339
01:23:06,600 --> 01:23:08,700
اذاً لا توبخيني امام ابنتي

1340
01:23:08,700 --> 01:23:10,900
فعلتي ما يكفي معي
عندما كنت هنا

1341
01:23:10,900 --> 01:23:13,000
لا احتاج المزيد منه

1342
01:23:14,300 --> 01:23:16,300
لذلك، جئتي فقط للحصول على المال

1343
01:23:16,300 --> 01:23:19,100
يالك من

1344
01:23:19,100 --> 01:23:20,600
غبية؟

1345
01:23:20,600 --> 01:23:22,600
نعم

1346
01:23:22,600 --> 01:23:24,700
غيلي وأنا، كنا نعتقد أننا هنا

1347
01:23:24,700 --> 01:23:27,300
لاحضارك

1348
01:23:27,300 --> 01:23:28,700
ابنتي

1349
01:23:28,700 --> 01:23:30,300
كنا على خطأ؟

1350
01:23:32,000 --> 01:23:34,500
انا هنا
اليس كذلك

1351
01:23:34,500 --> 01:23:36,500
هل أنت حقا هنا؟

1352
01:23:38,600 --> 01:23:40,200
من أنتي؟

1353
01:23:43,000 --> 01:23:44,700
ماذا سوف اقول لها ؟

1354
01:24:26,600 --> 01:24:28,200
مرحباً؟

1355
01:25:39,700 --> 01:25:41,400
اريد ان اعود

1356
01:25:41,400 --> 01:25:43,200
عزيزتي

1357
01:25:43,200 --> 01:25:45,500
اريد ان ارجع الى المنزل

1358
01:25:45,500 --> 01:25:47,500
طفلتي المسكينة

1359
01:25:47,500 --> 01:25:51,400
حضرت فقط
لأن جدتي دفعت لها بعض المال

1360
01:25:51,400 --> 01:25:53,100
هي حتى لا تريدني

1361
01:25:53,100 --> 01:25:56,400
ولا تريد البقا هنا ايضاً

1362
01:25:56,400 --> 01:25:59,200
كل شيء خطأ

1363
01:25:59,200 --> 01:26:02,100
لا شيء حصل كما يفترض به

1364
01:26:04,200 --> 01:26:06,400
الحياة يفترض ان تكون لاشي ماعد

1365
01:26:06,400 --> 01:26:08,200
ربما باستثناء  صعوبتها

1366
01:26:08,200 --> 01:26:11,200
لكن انا اعتقدت
أنه عندما جاءت أمي ...

1367
01:26:11,200 --> 01:26:14,600
اسمعيني
كل تلك الامور حول السعادة

1368
01:26:14,600 --> 01:26:16,500
انها مجرد كذبة

1369
01:26:16,600 --> 01:26:20,200
في بعض الأحيان فإن الأمور تأتي بسهولة

1370
01:26:20,200 --> 01:26:23,100
وسوف تقول "أخيرا،
أنني حصلت على نهاية سعيدة "

1371
01:26:23,100 --> 01:26:25,400
هذا حال الامور
من المفترض أن تكون

1372
01:26:25,400 --> 01:26:30,100
مثل الحياه
تعطيك امور جيدة

1373
01:26:30,100 --> 01:26:32,800
وهناك الكثير
من ألاشياء الجيدة

1374
01:26:32,800 --> 01:26:35,100
مثلك

1375
01:26:35,100 --> 01:26:37,800
تعالي وقضي
الخريف معنا

1376
01:26:37,800 --> 01:26:40,800
وهذا سوف يساعد  ويليام إرنست

1377
01:26:40,800 --> 01:26:42,700
ولكنك تخدعين نفسك

1378
01:26:42,700 --> 01:26:45,500
إذا كنتي تتوقعين ان الامور الجيدة
القادمة تاتي بشكل منتظم

1379
01:26:47,300 --> 01:26:52,200
حسنا، إذا كانت الحياة سيئة للغاية،
كيف يحدث ذلك كنت سعيدة جدا؟

1380
01:26:52,200 --> 01:26:56,400
هل أقول سيئة؟
قلت صعبة

1381
01:26:56,400 --> 01:26:58,200
ليس هناك أي شيء
يمكن أن تجعلك سعيدا

1382
01:26:58,200 --> 01:27:00,700
مثل العمل الصالح في عمل شاق

1383
01:27:00,700 --> 01:27:03,100
تروتر توقفي عن نصيحتي

1384
01:27:03,100 --> 01:27:05,600
أريد العودة الى البيت

1385
01:27:05,600 --> 01:27:08,700
لقد كنتي في البيت ، حبيبتي

1386
01:27:08,700 --> 01:27:10,500
منزل جدتك هوة منزلك

1387
01:27:10,500 --> 01:27:13,300
لا، ولكن أريد أن أكون
معك و معة ويليام

1388
01:27:13,300 --> 01:27:16,000
والسيد راندولف

1389
01:27:16,000 --> 01:27:18,700
و تتركيها لوحدها؟

1390
01:27:18,700 --> 01:27:20,000
هل يمكن أن تفعل ذلك؟

1391
01:27:21,600 --> 01:27:23,500
لكنني لا أريد أن افقدكم

1392
01:27:23,500 --> 01:27:28,600
انتي لا تفقدين العائلة
بالـ سوف تحصلين على واحدة آخرى

1393
01:27:28,600 --> 01:27:31,500
انا  و ويليام
والسيد راندولف

1394
01:27:31,500 --> 01:27:33,600
نحن لن ذهب الى أي مكان

1395
01:27:33,600 --> 01:27:36,700
لكن جدتك هي من لحمك ودمك

1396
01:27:36,700 --> 01:27:39,700
تحتاجين إلى بعض الوقت
للتعرف عليها

1397
01:27:43,700 --> 01:27:45,700
أنت جزء مني

1398
01:27:45,700 --> 01:27:48,400
وأنا جزء منك الآن

1399
01:27:48,400 --> 01:27:52,400
لا أحد يستطيع أن يأخذك
بعيدا عنا

1400
01:27:52,400 --> 01:27:53,600
ابداً

1401
01:28:05,100 --> 01:28:07,000
اتصلت من سيارتها

1402
01:28:07,000 --> 01:28:09,300
وقالت أنها فقدت حفيدتها

1403
01:28:09,300 --> 01:28:11,700
إذا كنت قد سمعت
صوتها

1404
01:28:11,700 --> 01:28:13,500
وهي في حاجة لك

1405
01:28:13,500 --> 01:28:15,600
تروتر، توقفي عن محاولة  جعلي

1406
01:28:19,200 --> 01:28:21,200
لم أكن احاول فعل اي شيء لك

1407
01:28:21,200 --> 01:28:23,500
انا ويليام إرنست
والسيد راندولف

1408
01:28:23,500 --> 01:28:26,600
نحن نحبك كما انتي

1409
01:28:36,000 --> 01:28:39,700
الآن،  أنا أفكر
بــ عيد الشكر

1410
01:28:39,700 --> 01:28:41,100
تذكرين؟

1411
01:28:41,100 --> 01:28:44,000
أنا مدينة لك بديك رومي على للعشاء

1412
01:28:44,000 --> 01:28:46,000
ولذلك

1413
01:28:46,000 --> 01:28:48,600
مارايك

1414
01:28:48,600 --> 01:28:50,300
في عيد الفصح

1415
01:28:50,300 --> 01:28:53,200
تعالي لزيارتنا

1416
01:28:53,200 --> 01:28:54,700
سوف اخبز لك
مع لحم الخنزير

1417
01:28:54,700 --> 01:28:58,300
وسنقوم بتناول الطعام

1418
01:28:58,300 --> 01:29:01,200
وسنضع آذان الأرانب
على السيد راندولف

1419
01:29:02,500 --> 01:29:04,300
أعتقد
ويليام إرنست

1420
01:29:04,300 --> 01:29:08,200
سوف يحب ذلك

1421
01:29:08,200 --> 01:29:09,700
تروتر ...

1422
01:29:12,500 --> 01:29:14,100
انا احبك

1423
01:29:16,000 --> 01:29:17,500
انا اعرف حبيبتي

1424
01:29:17,500 --> 01:29:19,800
انا احبك ايضاً

1425
01:29:58,600 --> 01:30:00,600
انا مستعدة للعودة الى المنزل

1426
01:30:12,200 --> 01:30:13,400
شكراً لك

1427
01:30:22,200 --> 01:30:26,300
الفتاه ستكون
على ما يرام، ميمي

