1
00:00:00,100 --> 00:00:58,684
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إسـلام الجـيز!وي

2
00:00:18,210 --> 00:00:24,717
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#7E2217>{\fnAdobe Arabic}الشركة العالمية للإنتاج</font>

3
00:00:37,159 --> 00:00:40,696
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#736F6E>{\fnAdobe Arabic}(شركة (ليجينداري</font>

4
00:00:53,183 --> 00:00:56,137
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#40bfff>{\fnAdobe Arabic}بليزرد" للمواد الترفيهية"</font>

5
00:01:22,678 --> 00:01:25,082
كان هناك حربًا مشتعلة
بين البشر والغول

6
00:01:25,107 --> 00:01:27,707
منذ أمدٍ بعيد

7
00:01:31,433 --> 00:01:36,322
،لكن أتى علينا زمن
!لم نكن نعرف من عدونا حتى

8
00:01:38,423 --> 00:01:42,851
أو ماذا فعل بنا
الأخضر الشرير "<font color=#008008>الفِل</font>" سحر

9
00:01:54,542 --> 00:01:57,790
لكن من البداية
!كيف كان لنا أن نعلم

10
00:01:58,176 --> 00:02:00,340
أي خيار كان بين أيدينا؟

11
00:02:01,911 --> 00:02:03,680
فعالمنا كان يحتضر

12
00:02:03,705 --> 00:02:07,327
وكان عليّ أن أعثر
على مأوى جديد لعشيرتي

13
00:02:15,334 --> 00:02:17,165
(دورتان)

14
00:02:17,404 --> 00:02:20,205
يمكنني الشعور بالحزن
يتصبب من عيناك

15
00:02:22,436 --> 00:02:24,786
!ظننتك نائمة

16
00:02:25,277 --> 00:02:27,123
كنت نائمة

17
00:02:32,057 --> 00:02:37,101
أحلم برحلة صيد
بين بريق بياض الثلج

18
00:02:44,524 --> 00:02:46,538
لقد فكّرت باسم للمولود

19
00:02:47,094 --> 00:02:50,472
حسنًا، أبقيه سرًا يا زوجتي

20
00:02:50,504 --> 00:02:52,691
فسأختار اسمه عندما
تقع عينيّ عليه

21
00:02:53,137 --> 00:02:54,856
أو عليها

22
00:02:57,052 --> 00:03:00,498
وبم سيسّمي (دورتان) العظيم ابنه؟

23
00:03:01,526 --> 00:03:03,446
!إن لم أسافر برفقته

24
00:03:03,471 --> 00:03:05,309
ابن"؟"

25
00:03:06,648 --> 00:03:09,138
أيمكنك إخفاء بطنكِ السمينة
أثناء السفر؟

26
00:03:12,379 --> 00:03:14,972
أفضل مما يمكنك إخفاء
عقلك السمين هذا

27
00:03:48,788 --> 00:03:51,742
الكثير من العشائر تجتمع
(بمكان واحد يا (أورجيم

28
00:03:51,945 --> 00:03:55,018
"عشيرة "الجمجمة الضاحكة
"و"الصخرة السوداء

29
00:03:55,043 --> 00:03:56,776
الجميع تم استدعائه

30
00:03:56,801 --> 00:03:59,430
ستكون عصبة حربٍ مهيبة

31
00:03:59,824 --> 00:04:02,721
أتساءل وحسب من تبقى ليقاتل؟

32
00:04:02,746 --> 00:04:04,856
!النصر أو الموت

33
00:04:05,749 --> 00:04:08,200
!النصر أو الموت

34
00:04:10,146 --> 00:04:12,463
"عشيرة "الصخرة السوداء
من هنا

35
00:04:12,667 --> 00:04:15,310
كم تبقى يا (بلاك هاند)؟

36
00:04:15,502 --> 00:04:17,839
(نحن جاهزون يا (جولدان

37
00:04:18,890 --> 00:04:20,075
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>ساعديني</font>

38
00:04:20,106 --> 00:04:23,171
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>طفلي، أطلقي سراحه من فضلكِ</font>

39
00:04:23,196 --> 00:04:24,965
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>أتوسّل إليكِ</font>

40
00:04:25,353 --> 00:04:27,660
ماذا تقول؟

41
00:04:28,493 --> 00:04:31,216
تتوسل إليّ لأطلق سراح طفلها

42
00:04:31,241 --> 00:04:35,510
لكنني بحاجة إليه
بحاجة إليهم أجمعين

43
00:04:54,209 --> 00:04:56,614
تحرّكي، أيتها المختلطة النسب

44
00:05:03,953 --> 00:05:07,760
ما هذا؟ -
(سحر (جولدان -

45
00:05:18,731 --> 00:05:24,165
الحياة" منبع قوة سحري"

46
00:05:24,190 --> 00:05:29,766
لدينا ما يكفي من السجناء
لإرسال أعتى محاربينا

47
00:05:29,791 --> 00:05:35,014
لكن هذا سيكون كافيًا
فعدونا ضعيف بالفعل

48
00:05:35,039 --> 00:05:40,677
عندما نصل إليهم
سنستخدمهم كوقود لقوتنا

49
00:05:44,118 --> 00:05:48,427
سنبني بوابة جديدة
،وعندما تكتمل

50
00:05:48,452 --> 00:05:54,825
سنحضر عشيرتنا بالكامل

51
00:06:48,715 --> 00:06:50,798
دعيني أذهب أولًا

52
00:06:57,453 --> 00:06:59,677
!لأجل العشيرة

53
00:07:56,471 --> 00:07:58,319
!حبلى؟

54
00:07:58,344 --> 00:08:02,427
كيف تتجرأ وتحضر هذا العبء
لعصبة الحرب خاصتي

55
00:08:03,726 --> 00:08:07,204
(دعني اذهب يا (بلاك هاند
!(داركا)

56
00:08:21,742 --> 00:08:25,311
ادفعي، دفعة بسيطة
!ادفعي

57
00:08:33,822 --> 00:08:35,253
بُني

58
00:09:04,365 --> 00:09:08,014
محارب جديدة لأجل العشيرة

59
00:09:21,208 --> 00:09:24,773
{fad(0,500)\fscx100\fscy100\t(0,2000,\fscx400\fscy400)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#736F6E>{\fnAdobe Arabic}مـكر الحـرب</font>

60
00:09:24,774 --> 00:09:28,222
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إسـلام الجـيز!وي

61
00:09:28,762 --> 00:09:32,446
{\a1}" <font color=#40bfff>مسبك الحديد</font> "

62
00:09:34,674 --> 00:09:39,074
لوثر)، تعال)
لدي شيئًا لأجلك

63
00:09:44,845 --> 00:09:48,577
ما هذا؟ -
أعجوبة ميكانيكية -

64
00:09:48,602 --> 00:09:51,466
إنها قاذفة رصاصات

65
00:09:56,410 --> 00:09:57,908
!غريب

66
00:10:03,069 --> 00:10:04,858
اشرب بعض المياه

67
00:10:12,405 --> 00:10:15,147
لربما تودّ التوجه إلى المنزل
أيها الرجل الضخم

68
00:10:15,925 --> 00:10:18,863
فهناك من هجم على إحدى القرى

69
00:10:18,888 --> 00:10:22,180
يبدو أن ملكك
بحاجة إليك، أيها القائد

70
00:10:30,056 --> 00:10:35,354
{\a1}" <font color=#40bfff>مملكة ستورم ويند</font> "

71
00:10:35,379 --> 00:10:39,201
هاجموا القرية بأسرها
ولم يرى أحد أي شيء

72
00:10:39,226 --> 00:10:40,833
لكننا عثرنا على أحدهم

73
00:10:40,858 --> 00:10:44,439
كان ينبش الجثث
في ثكنات القرية

74
00:10:47,301 --> 00:10:49,346
ثكنات القرية؟

75
00:10:50,323 --> 00:10:53,200
وأخيرًا، هل أنت القائد؟

76
00:11:02,096 --> 00:11:04,603
"إنها علامة "السحرة

77
00:11:04,912 --> 00:11:07,785
ماذا تفعل بمدينتي
يا مُلقي التعاويذ؟

78
00:11:12,810 --> 00:11:16,416
دعني أُنهي تفحصي
للجثة التي بالردهة

79
00:11:17,363 --> 00:11:19,396
والآن، لم قد أفعل هذا؟

80
00:11:19,421 --> 00:11:22,786
تلك الجثة بها سرّ
من هاجموك

81
00:11:42,504 --> 00:11:44,324
ما كان هذا؟

82
00:11:45,329 --> 00:11:47,183
عليك أن تستدعي الحارس

83
00:11:47,208 --> 00:11:48,769
ميديف)؟)

84
00:11:47,208 --> 00:11:56,003
{\an8}{\fs22}<font color=#FFA500>الحارس الأخير فتح بوابة جديدة :(<font color=#FF1122>ميديف</font>{\fs22}<font color=#FFA500>)
{\fs22}<font color=#FFA500>لخلق "الغول" لكن بفعلته هذه أحضر الشياطين أيضًا</font></font></font>

85
00:11:48,794 --> 00:11:50,898
لا بد أنه من سيفسر هذا

86
00:11:52,643 --> 00:11:55,417
الملك وحده من يمكنه
استدعاء الحارس

87
00:11:57,451 --> 00:12:00,284
"أرسله إلى مقاطعة "جولد شاير
{\fnAdobe Arabic}{\fs22}<font color=#40bfff>"مقاطعة شنق المذنبين"</font>

88
00:12:23,571 --> 00:12:26,766
أي نوع من الوحوش يفعل هذا؟ -
،تنتشر إشاعات جلالتك -

89
00:12:26,791 --> 00:12:29,439
حامية من 30 رجلًا اختفت
دون أثر حتى

90
00:12:29,464 --> 00:12:30,940
"<font color=#008008>الفِل</font>" سحر

91
00:12:33,480 --> 00:12:35,395
أو على الأقل هذا تأثيره

92
00:12:36,923 --> 00:12:38,637
أهذا هو؟

93
00:12:39,783 --> 00:12:41,464
جلالتك

94
00:12:42,894 --> 00:12:44,387
أبي

95
00:12:44,817 --> 00:12:46,609
شكرًا لك، يا بني

96
00:12:47,253 --> 00:12:49,790
إذًا، من أنت أيها الأحمق؟

97
00:12:50,453 --> 00:12:53,461
أدعى (كالدجار)، وأنا حارس مبتدىء

98
00:12:53,634 --> 00:12:55,363
كنت مبتدئًا، فقد تليت نذوري
بملازمة سيّدي

99
00:12:55,388 --> 00:12:57,160
تعني أنك هربت؟

100
00:12:57,185 --> 00:12:59,161
لست أختبىء

101
00:12:59,700 --> 00:13:01,182
جلالتك

102
00:13:02,340 --> 00:13:05,856
ربما تركت تدريبي
لكنني لم أفقد قدراتي

103
00:13:05,880 --> 00:13:07,638
أشعر بوجود شيء ما

104
00:13:08,247 --> 00:13:12,336
قوى شريرة، وعندما تشتدّ قوتها
تفوح رائحة منها

105
00:13:12,361 --> 00:13:16,201
علمت بوجود شيء شرير على مقربة منّي
ولم أتمكن من تجاهله وحسب

106
00:13:17,042 --> 00:13:18,314
ماذا يجري هناك؟

107
00:13:18,339 --> 00:13:21,248
إنه دخان يا سيدي
من الجنوب الشرقي

108
00:13:23,497 --> 00:13:26,146
جلالتك، أحثّك على أمر
الحرّاس بالاستعداد بكل قوتهم

109
00:13:26,170 --> 00:13:29,881
(لقد وصلوا لغابة (إلوين -
جرانت هاملت" تحترق" -

110
00:13:32,645 --> 00:13:34,208
هجوم؟

111
00:13:37,285 --> 00:13:40,111
ماذا؟ -
(توقفي عن طلب حضور (كالان -

112
00:13:40,281 --> 00:13:42,197
لا تتدخلي بعملي

113
00:13:42,222 --> 00:13:45,402
إنه يود أن يتبع خُطى والده

114
00:13:45,427 --> 00:13:47,502
ابني لا يحتاج لعونك

115
00:13:47,527 --> 00:13:50,397
تحرّى الحرص وأنت تتحدث لملكتك

116
00:13:54,011 --> 00:13:56,485
أنت أختي في المقام الأول

117
00:13:58,345 --> 00:14:00,560
ما هي آخر مرة ذهبت بها لبرج (كارازان)؟
{\fnAdobe Arabic}{\fs18}<font color=#40bfff>"(معقل (ميديف"</font>

118
00:14:00,585 --> 00:14:04,229
برفقتك، لا أعلم
منذ ستة أعوام؟

119
00:14:04,254 --> 00:14:06,423
ولم تتواصل مع (ميديف) من وقتها؟

120
00:14:06,448 --> 00:14:08,356
!لم أفكّر بهذا حتى

121
00:14:08,381 --> 00:14:09,674
حسنًا

122
00:14:10,559 --> 00:14:12,628
لا يمكنه الاختباء منّا الآن

123
00:14:14,240 --> 00:14:16,236
تم استدعاء الحارس

124
00:14:33,726 --> 00:14:35,206
اركب

125
00:14:41,515 --> 00:14:43,031
حظًا سعيدًا

126
00:14:46,776 --> 00:14:48,473
حسنًا

127
00:15:14,768 --> 00:15:16,626
!دعني أذهب

128
00:15:19,310 --> 00:15:21,950
!جماعة (فروست وولفز) لن تنضم لنا بالصيد؟

129
00:15:24,795 --> 00:15:28,414
أعدائنا يتسلحون بفأس
!ووصلت بنا الخسّة لنتسلح بطفل

130
00:15:28,439 --> 00:15:34,144
(إنها الأوامر يا (دورتان
احترم القوانين القديمة

131
00:15:36,300 --> 00:15:40,065
لا بد أن هناك عدو يستحق العناء
في هذا المكان الرثّ

132
00:15:40,090 --> 00:15:41,430
!اعثروا عليهم جميعًا

133
00:15:41,455 --> 00:15:45,074
حاولوا أن لا تقتلوا الكثير منهم
فنحن بحاجة إليهم أحياء

134
00:16:17,503 --> 00:16:19,181
(لوثر)

135
00:16:19,206 --> 00:16:20,971
(موروس)

136
00:16:21,161 --> 00:16:25,325
!انظر لحالك، لم تشِخ يومًا

137
00:16:33,776 --> 00:16:35,356
أين الجميع؟

138
00:16:35,381 --> 00:16:36,920
الكثير قد تغيّر

139
00:16:36,945 --> 00:16:39,721
القوة التي يجب أن تكون
مغلقُ عليها هنا، المعرفة

140
00:16:39,746 --> 00:16:41,651
أين هو؟

141
00:16:42,453 --> 00:16:45,062
لم أتخيّل أن هناك الكثير
من الكتب مجمّعة في مكان واحد

142
00:16:46,177 --> 00:16:47,781
انتظر هنا

143
00:16:48,377 --> 00:16:50,908
وحاول أن لا تلمس أي شيء

144
00:16:51,563 --> 00:16:55,390
ألا يرى أحد؟ -
كان السلام سائدًا -

145
00:16:56,996 --> 00:16:58,923
(من الجيد أنك هنا يا (لوثر

146
00:16:58,948 --> 00:17:03,627
سيعني للحارس الكثير أن يرى
وجهًا مألوفًا غير وجهي العجوز هذا

147
00:17:05,085 --> 00:17:08,998
لا يمكنه رفض لٌقياك
(أنت والملك (راين

148
00:17:09,265 --> 00:17:11,304
ليس إن تم استدعائه

149
00:17:13,213 --> 00:17:14,627
هلّم

150
00:17:45,426 --> 00:17:48,045
هل استدعيته يا (موروس)؟

151
00:17:48,070 --> 00:17:51,427
لا، لم يفعل

152
00:17:56,796 --> 00:18:01,775
إذًا، هل أصبحت نحاتًا؟

153
00:18:01,800 --> 00:18:04,073
"أصنع مخلوق "الجولوم
{\fnAdobe Arabic}{\fs22}<font color=#40bfff>"مخلوق صخري ضخم الهيئة"</font>

154
00:18:04,683 --> 00:18:11,126
عادة يستغرق الأمر أعوامًا من السحر
لتشكيل مضغة من الطين، لكن هنا الأمر أسرع

155
00:18:12,985 --> 00:18:18,188
(أصنعه ليسلّي (موروس
ويقوم بتنظيف المنزل

156
00:18:18,741 --> 00:18:20,401
شكرًا لك

157
00:18:24,121 --> 00:18:26,527
(من الجيد رؤيتك يا (لوثر

158
00:18:26,552 --> 00:18:29,450
(إننا بحاجة لتوجيهك يا (ميديف

159
00:18:30,416 --> 00:18:32,706
ملكنا يستدعيك

160
00:18:33,928 --> 00:18:36,155
من الفتى الذي بالأسفل؟

161
00:18:43,948 --> 00:18:45,592
مرحبًا؟

162
00:18:47,205 --> 00:18:48,821
أيها الحارس؟

163
00:19:41,805 --> 00:19:43,805
أتفحصت الأنحاء جيدًا؟

164
00:19:48,584 --> 00:19:51,728
تفكّر ببضع أفكار لما ستفعله بالمكان
عندما يصبح لك؟

165
00:19:51,753 --> 00:19:55,460
أيها الحارس، لقد تليت نذوري

166
00:19:57,685 --> 00:20:01,133
لم أرد القدوم هنا
أقسم لك، أيها الحارس

167
00:20:01,158 --> 00:20:05,576
لقد نصحتهم بالعثور عليك
أخبرتهم، أنك من ينبغي أن تقوم بالشرح

168
00:20:06,101 --> 00:20:07,533
أشرح ماذا؟

169
00:20:07,558 --> 00:20:09,117
"<font color=#008008>الفِل</font>" سحر

170
00:20:13,106 --> 00:20:14,837
بـ"أزيروس"؟
{\fnAdobe Arabic}{\fs22}<font color=#40bfff>"اسم العالم الذي تدور به القصة"</font>

171
00:20:14,862 --> 00:20:17,011
بثكنات المدينة
رأيت أحد الجثث

172
00:20:17,036 --> 00:20:19,413
"<font color=#008008>الفِل</font>" أيها الحارس، ما هو سحر

173
00:20:20,641 --> 00:20:25,274
سحر على غرار أي سحر غيره
إنه يتغذى على الحياة نفسها

174
00:20:25,299 --> 00:20:28,797
إنه دنسٌ لمن يستخدمه
يحوّل أي شيء لرفات بلمسة واحدة

175
00:20:28,822 --> 00:20:33,436
مستخدمه موعود بقوة عظيمة
لكن ثمنه بنفس قوته

176
00:20:33,788 --> 00:20:36,820
"بـ"أزيروس "<font color=#008008>الفِل</font>" لا مكان لسحر

177
00:20:38,377 --> 00:20:40,408
لقد قمت بالأمر الصائب

178
00:20:41,726 --> 00:20:43,217
سنذهب

179
00:20:53,149 --> 00:20:55,855
مهلًا، عد لمنزلك بنفسك

180
00:21:03,776 --> 00:21:05,483
تعال

181
00:21:21,059 --> 00:21:24,307
(ميديف) -
جلالتك -

182
00:21:24,994 --> 00:21:27,020
لقد مضى وقتًا طويلًا
منذ لقائنا

183
00:21:29,509 --> 00:21:30,923
تعال

184
00:21:30,948 --> 00:21:33,702
ساعدنا بمعرفة أصل هذه المتاعب

185
00:21:36,757 --> 00:21:40,625
عن أي نوع من الوحوش نتحدث؟ -
يقولون أنه ضخم -

186
00:21:40,650 --> 00:21:43,198
عمالقة مسلحين
يمتطون الذئاب

187
00:21:43,242 --> 00:21:44,869
وحوش ضخمة لا يمكن إيقافها

188
00:21:44,893 --> 00:21:48,250
ماذا عن بقية الممالك؟
هل يعانون من نفس الأمر؟

189
00:21:48,275 --> 00:21:51,932
الجميع يسعى ليكون تحت جناح حمايتنا
ولا يقون بنا كفاية ليخبرونا أي شيء

190
00:21:51,957 --> 00:21:55,267
لا نعرف أي شيء عن تلك الوحوش

191
00:21:55,292 --> 00:21:56,938
نحتاج لأسرى منهم

192
00:21:56,963 --> 00:21:59,482
أو حتى جثة نستدل بها
على أي معلومة

193
00:22:01,001 --> 00:22:03,658
لا أعلم بأي نوع من الخطر
(انخرطنا يا (ميديف

194
00:22:03,842 --> 00:22:06,699
ولدت لأحمي هذا العالم
يا سيدي

195
00:22:06,961 --> 00:22:09,201
إنه هدفي الأسمى

196
00:22:09,226 --> 00:22:11,126
أنا الحـارس

197
00:22:11,151 --> 00:22:13,630
حاليًا، على كل حال

198
00:22:14,714 --> 00:22:16,173
نعم

199
00:22:16,322 --> 00:22:20,096
..ماذا سنفعل بشأن
ما اسمه؟

200
00:22:20,121 --> 00:22:22,125
كالدغار)، يا سيدي)

201
00:22:23,630 --> 00:22:25,538
سيرافقنا

202
00:22:28,252 --> 00:22:29,918
حسنًا إذًا

203
00:22:31,056 --> 00:22:32,684
من الأفضل أن نذهب

204
00:22:33,099 --> 00:22:35,608
"<font color=#008008>غابة إلوين</font>"

205
00:23:02,507 --> 00:23:03,793
!توقفوا

206
00:23:36,242 --> 00:23:38,085
!هذا محال

207
00:23:38,110 --> 00:23:40,979
ما هذا؟ -
لا يمكنني التخمين من النظرة الأولى -

208
00:23:43,617 --> 00:23:45,020
أيها الحارس

209
00:23:46,316 --> 00:23:47,911
!اصطّفوا

210
00:23:47,936 --> 00:23:49,701
!انتبهوا

211
00:23:50,100 --> 00:23:53,004
!النصر أو الموت

212
00:23:59,335 --> 00:24:01,561
!انتبهوا للهجوم من اليسار

213
00:24:10,099 --> 00:24:11,872
!انتبهوا للهجوم من الأطراف

214
00:24:15,259 --> 00:24:17,661
!انتبهوا للهجوم من الأطراف

215
00:24:27,008 --> 00:24:28,798
!أيها الحارس

216
00:24:47,767 --> 00:24:50,191
فلتمُت الآن، أيها الوحش

217
00:24:56,761 --> 00:24:59,287
لا تحاول القضاء عليهم
!بالقوة الغاشمة

218
00:25:01,284 --> 00:25:03,966
إنهم أقوى، فكن أذكى

219
00:25:43,436 --> 00:25:45,096
"<font color=#008008>الفِل</font>" سحر

220
00:25:45,233 --> 00:25:47,072
إنهم يموتون جميعًا

221
00:25:47,281 --> 00:25:49,279
ذوات اللون الأخضر وحسب

222
00:25:49,304 --> 00:25:51,463
!اقتل هذا اللعين الضخم

223
00:25:58,548 --> 00:26:01,384
دورتان)، تحرك)

224
00:26:12,671 --> 00:26:16,242
أيها الحارس، ماذا فعلت؟

225
00:26:16,775 --> 00:26:18,675
كنت محقًا، أليس كذلك؟
موجود بيننا "<font color=#008008>الفِل</font>" سحر

226
00:26:18,700 --> 00:26:22,174
لأين أنت ذاهب؟ -
"أرجع هؤلاء الرجال آمنين لـ"يتورم ويند -

227
00:26:22,199 --> 00:26:24,454
"عليّ العودة لبرج "كارازان

228
00:26:25,322 --> 00:26:27,287
لقد أبليت حسنًا اليوم

229
00:26:30,834 --> 00:26:33,352
أين الحارس؟ -
(ببرج (كارازان -

230
00:26:33,431 --> 00:26:35,483
نحن بحاجة لأسرى
أين حصانك؟

231
00:26:35,508 --> 00:26:37,613
لقد أخذوا حصاني -
حقًا؟ -

232
00:26:37,637 --> 00:26:39,791
ابق هنا وحسب

233
00:28:22,999 --> 00:28:25,266
ما مدى حبك لسيدك؟

234
00:28:26,502 --> 00:28:28,053
سأقتله

235
00:28:29,885 --> 00:28:31,472
!تراجع

236
00:28:35,749 --> 00:28:39,776
!يا للحسرة
كنت لأصنع منه معطفًا رائعًا

237
00:28:55,866 --> 00:28:57,893
!هنا

238
00:29:07,622 --> 00:29:10,417
أمسكت بها بمفردك؟ -
نعم -

239
00:29:11,392 --> 00:29:13,668
يبدو أنها أضعف من بالقطيع

240
00:29:27,598 --> 00:29:29,753
أنت، ماذا تكون؟

241
00:29:29,778 --> 00:29:32,270
ولم تهاجم أرضنا؟

242
00:29:34,227 --> 00:29:38,162
إنه لا يفهم لغتك -
أتتحدثين لغتنا؟ -

243
00:29:38,187 --> 00:29:40,402
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>تفوّهي بكلمة أخرى بلغتهم</font>

244
00:29:40,427 --> 00:29:43,474
<font color=#FFE87C>وسأقطع لسانكِ</font>

245
00:29:54,444 --> 00:29:57,150
<font color=#FFE87C>لن أحذرك مجددًا</font>

246
00:30:01,448 --> 00:30:03,860
أخبريه أن يتوقف -
أخبره أنت -

247
00:30:10,897 --> 00:30:12,545
على الرحب والسعة

248
00:30:16,098 --> 00:30:18,053
ألديك اسم؟

249
00:30:20,843 --> 00:30:23,198
أنت تفهمين لغتنا

250
00:30:25,168 --> 00:30:28,806
مجددًا، ألديك اسم؟

251
00:30:34,381 --> 00:30:36,149
(جورونا)

252
00:30:36,958 --> 00:30:39,577
(تدعو نفسها بـ(جورونا

253
00:30:41,292 --> 00:30:43,270
أي نوع من المخلوقات أنتِ؟

254
00:30:43,295 --> 00:30:46,639
تبدو شبيهة بنا أكثر
من هؤلاء الوحوش التي نقاتلها

255
00:30:46,670 --> 00:30:47,902
غول

256
00:30:47,927 --> 00:30:49,370
غول"؟"

257
00:30:49,395 --> 00:30:52,765
أهذا نوعك أم الوحش الذي بالقفص؟

258
00:30:54,879 --> 00:30:58,625
أنا عليم بكل أجناس الممالك السبع
ولم أسمع بـ"الغول" قط

259
00:31:00,963 --> 00:31:03,055
أريني من أين أتيت"

260
00:31:08,612 --> 00:31:10,785
هذا ليس عالم الغول

261
00:31:11,087 --> 00:31:13,093
عالم الغول قضى نحبه

262
00:31:13,593 --> 00:31:15,661
الغول استولت على هذا العالم الآن

263
00:31:15,686 --> 00:31:17,895
لستم من هذا العالم

264
00:31:17,921 --> 00:31:20,407
كيف وصلتم لهنا؟

265
00:31:21,609 --> 00:31:23,288
عبر البوابة الكبرى

266
00:31:23,313 --> 00:31:26,218
عميقًا بباطن الأرض
السحر من أحضرنا هنا

267
00:31:26,243 --> 00:31:28,716
لكن كيف تعلمت لغتنا؟

268
00:31:28,741 --> 00:31:30,503
الغول يأخذون أسرى إلى البوابة

269
00:31:30,528 --> 00:31:32,541
وتعلمت لغتكم منهم -
أسرى؟ -

270
00:31:32,566 --> 00:31:36,013
قومنا؟
هل هم أحياء؟

271
00:31:36,038 --> 00:31:37,303
نعم

272
00:31:37,328 --> 00:31:39,071
الكثير منهم -
لماذا؟ -

273
00:31:39,098 --> 00:31:40,972
لكي تتغذى البوابة عليهم

274
00:31:40,997 --> 00:31:44,294
لإحضار عشيرتنا
لتستولي على عالمكم

275
00:31:44,319 --> 00:31:46,086
ستأخذينا إليهم

276
00:31:46,753 --> 00:31:47,977
لا

277
00:31:48,002 --> 00:31:53,004
ستأخذينا إليهم وإلا سينتهي
بك المطاف كرفيقك بالقفص

278
00:31:57,082 --> 00:31:59,286
أتظن أنك تخيفني؟

279
00:32:00,440 --> 00:32:02,674
أطفال الغول يتحلّون
بنزعة مخيفة اكثر منك

280
00:32:02,699 --> 00:32:05,272
لا نحاول أن نكون مخيفين
(يا (جورونا

281
00:32:05,297 --> 00:32:08,734
إنما نحاول حماية قومنا، عائلاتنا

282
00:32:08,759 --> 00:32:12,191
إن قمت بمساعدتنا
،أتعهد إليكِ

283
00:32:12,410 --> 00:32:14,359
بأنك ستحصلين على حريتك

284
00:32:18,925 --> 00:32:21,595
(العتيّ (بلاك هاند

285
00:32:22,093 --> 00:32:25,059
سيّد حرب العشيرة

286
00:32:25,415 --> 00:32:30,850
لقد سمعت للضعفاء
بقتل محاربيك

287
00:32:31,274 --> 00:32:32,350
بل أسوء من ذلك

288
00:32:32,375 --> 00:32:36,484
لقد خذلت قومك
بالفرار من عدو

289
00:32:37,807 --> 00:32:41,256
هل أنت ضعيف لدرجة
تمنعك من الحديث، أيها المدمِر؟

290
00:32:41,281 --> 00:32:44,774
الضعفاء لا نفع لهم بالعشيرة

291
00:32:44,799 --> 00:32:48,174
احترم قوانينا، يا سيد الحرب

292
00:32:51,268 --> 00:32:53,775
تعلم عقوبة ما اقترفت

293
00:32:55,520 --> 00:32:57,234
الموت

294
00:33:14,702 --> 00:33:16,011
تمّ

295
00:33:18,677 --> 00:33:23,884
أتتجرأ وتقاطع حُكمي؟ -
!لقد قاتلنا بكل قوتنا -

296
00:33:24,309 --> 00:33:27,424
"<font color=#008008>الفِل</font>" لقد استخدموا سحر
خاصتك ضدنا

297
00:33:27,463 --> 00:33:30,346
أنا وحسب من يمكنه
"<font color=#008008>الفِل</font>" التحكّم بسحر

298
00:33:34,602 --> 00:33:37,909
أرى أنك ورجالك قد عانيتم

299
00:33:37,934 --> 00:33:42,922
"لربما أنقذك "بلاك هاند
من أرض المعركة

300
00:33:43,284 --> 00:33:46,607
ربما يعلم أنك ضعيف أيضًا

301
00:33:48,111 --> 00:33:52,459
أتود أن تتحداني
أيها الزعيم الضئيل؟

302
00:33:56,725 --> 00:33:58,992
(لا أشكك يا (جولدان

303
00:33:59,017 --> 00:34:03,834
"<font color=#008008>الفِل</font>" لكن سحر
يتغذى على الموت، ولا بد أن لهذا ثمن

304
00:34:05,386 --> 00:34:08,549
الثمن يُدفع بإزهاق الأرواح

305
00:34:20,810 --> 00:34:22,944
هلّا أمسكت بابنك؟

306
00:34:38,442 --> 00:34:41,038
سيكون زعيمًا عظيمًا

307
00:34:41,063 --> 00:34:44,860
كوالده، ولِد ليكون قائدًا

308
00:34:44,885 --> 00:34:47,407
لم أكن قائدًا اليوم

309
00:34:55,094 --> 00:34:57,723
لقد تحداك بالفعل

310
00:34:58,798 --> 00:35:02,552
(إن كان بوسع (جولدان
إصابة من يتسمون بالبراءة مثله بالعدوى

311
00:35:02,687 --> 00:35:05,422
فما الفرصة التي أمام
أيٍ منا بمواجهته؟

312
00:35:08,652 --> 00:35:11,244
على الحلوة والمُرة سويًا

313
00:35:11,524 --> 00:35:13,457
على الحلوة والمُرة سويًا

314
00:35:26,606 --> 00:35:28,404
إنّي أراك

315
00:35:29,446 --> 00:35:33,688
تلك البوابة التي أرشدتِ (جولدان) إليها؟

316
00:35:33,948 --> 00:35:36,379
(التي قادته إلى (أزوروس

317
00:35:36,667 --> 00:35:38,965
جولدان)، يلقب نفسه بالشيطان)

318
00:35:38,990 --> 00:35:40,719
هل رأيته؟

319
00:35:41,021 --> 00:35:44,522
لم أرَ وجهه
لكن سمعت صوته

320
00:35:44,928 --> 00:35:47,185
كالنار والرماد

321
00:36:03,111 --> 00:36:05,382
سأكون هنا، إن احتجت إليّ

322
00:36:21,600 --> 00:36:23,148
زوجكِ

323
00:36:23,385 --> 00:36:25,936
يمكنني قتلك، قبل أن يصل إليّ

324
00:36:28,457 --> 00:36:30,082
لوثر)؟)

325
00:36:31,072 --> 00:36:33,118
إنه أخي

326
00:36:33,508 --> 00:36:36,069
الملك هو زوجي

327
00:36:37,101 --> 00:36:39,226
أنت زوجة الزعيم إذًا؟

328
00:36:39,251 --> 00:36:41,216
أظن هذا

329
00:36:43,000 --> 00:36:45,326
إذًا قتلك سيجلب لي
شرف أعظم

330
00:36:45,351 --> 00:36:47,229
ليس بين بني جنسي

331
00:36:48,399 --> 00:36:50,337
إنها ليلة باردة

332
00:36:50,542 --> 00:36:52,844
ظننت أنه قد تحتاجين هذه

333
00:37:03,109 --> 00:37:05,013
سيدفئكِ

334
00:37:13,766 --> 00:37:16,379
أغلب القرى احترقت الليلة

335
00:37:18,384 --> 00:37:20,852
أحدهم محلّ ولادتي

336
00:37:23,790 --> 00:37:27,083
لا يسعني تخيل مدى الأهوال
(التي خضتها يا (جورونا

337
00:37:27,741 --> 00:37:30,432
لكن لا يتحتم وقوع هذا

338
00:37:30,458 --> 00:37:33,750
كان السلام سائدًا بتلك الأراضي
لسنوات عدة

339
00:37:33,775 --> 00:37:37,020
سلام بين كل الأجناس
من كل أنحاء العالم

340
00:37:42,802 --> 00:37:44,432
ما هذا؟

341
00:37:48,697 --> 00:37:50,917
يمكنني أن أزيله

342
00:37:53,768 --> 00:37:56,059
هناك مكان لك بيننا
(لتحيين يا (جورونا

343
00:37:56,084 --> 00:38:00,160
برفقتنا، حياة من الحرية

344
00:38:01,242 --> 00:38:03,025
إن أردت هذا

345
00:38:15,112 --> 00:38:17,220
البوابة الكبرى

346
00:38:24,288 --> 00:38:30,689
<font color=#40bfff>من النور يولد الظلام"
"ومن الظلام ينبثق النور</font>

347
00:38:30,765 --> 00:38:32,623
!حسنًا، هذا واضح

348
00:38:32,874 --> 00:38:35,088
(اسأل (ألوداي

349
00:38:35,113 --> 00:38:36,970
(ألوداي)

350
00:38:32,874 --> 00:38:40,529
{\an8}{\fs22}<font color=#FFA500>(<font color=#FF1122>ميديف</font>{\fs22}<font color=#FFA500>) <font color=#FFA500>الحارس الأول على عكس :(<font color=#FF1122>ألوداي</font>{\fs22}<font color=#FFA500>)
{\fs22}<font color=#FFA500>نصف جنيّ ونصف ساحر</font></font></font></font></font>

351
00:38:51,623 --> 00:38:54,331
من الجيد رؤية الأشجار مجددًا

352
00:38:54,872 --> 00:38:56,755
والثلج أيضًا

353
00:38:57,128 --> 00:38:59,099
حتى من على بُعد

354
00:39:00,553 --> 00:39:04,615
أتتذكر عندما كنّا نتتبع الثور الأحمر
بين كثبان "فوريست ويند"؟

355
00:39:04,690 --> 00:39:08,686
إن كان هناك لحمًا
فهناك حياة

356
00:39:09,170 --> 00:39:10,893
أتعرف، إنه لأمر غريب

357
00:39:10,918 --> 00:39:13,992
لقد خسرنا موطننا عندما
اكتسب (جولدان) قواه

358
00:39:14,017 --> 00:39:16,525
لا يمكن لغول وحيد
(إهلاك العالم بأسره يا (دورتان

359
00:39:16,550 --> 00:39:18,328
هل أنت متأكد؟

360
00:39:18,417 --> 00:39:22,915
انظر حولك، هل يذّكرك
هذا بشيء ما؟

361
00:39:24,910 --> 00:39:29,046
أينما يمارس (جولدان) سحره
تموت الأرض

362
00:39:29,583 --> 00:39:34,219
إن كان مقدّر لقومنا
إرساء موطنًا هنا، يا صديقي

363
00:39:36,471 --> 00:39:38,737
فعلى (جولدان) أن يتوقف

364
00:39:40,728 --> 00:39:43,437
(لسنا أقوياء كفاية لهزيمة (جولدان

365
00:39:43,462 --> 00:39:44,809
أصبت

366
00:39:46,521 --> 00:39:47,821
أصبت

367
00:39:51,278 --> 00:39:55,655
لكن بمساعدة البشر
يمكننا هزيمته

368
00:40:09,576 --> 00:40:11,563
أريد هذا السلاح

369
00:40:15,184 --> 00:40:17,127
أنا موجود لحمايتك

370
00:40:17,152 --> 00:40:19,425
لست بحاجة لأحدهم لحمايتي

371
00:40:25,593 --> 00:40:27,333
إلام تنظر؟

372
00:41:05,478 --> 00:41:07,950
يا دودة القراءة
ستتولى أول نوبة حراسة

373
00:41:07,975 --> 00:41:10,737
مع كامل احترامي أيها القائد
(اسمي (كالدجار

374
00:41:10,762 --> 00:41:13,480
(خالص اعتذاري يا (كالدجار

375
00:41:13,505 --> 00:41:15,465
،ظننت أننا مترابطان عندما

376
00:41:15,490 --> 00:41:18,778
لم أقم بسجنك لاقتحام
ثكنات القرية

377
00:41:19,723 --> 00:41:21,577
والآن، تولى نوبة الحراسة

378
00:41:35,112 --> 00:41:38,907
حسنًا، على الأقل أنت لا تقرأ

379
00:41:42,220 --> 00:41:44,396
إنه يتمنى النوم معي

380
00:41:46,556 --> 00:41:48,375
أستمحيك عذرًا؟

381
00:41:49,185 --> 00:41:51,097
ستُصاب

382
00:41:51,312 --> 00:41:54,012
لا أود النوم معكِ -
جيد -

383
00:41:54,037 --> 00:41:56,312
لن تمتعني كفاية

384
00:41:57,148 --> 00:41:58,840
لم تضحك؟

385
00:41:59,528 --> 00:42:02,498
لا يمكنني أن أتخيل كيف
تنجون من الحروب أيها البشر

386
00:42:02,523 --> 00:42:06,294
لا عضلات لحمايتكم
وعظام هشو تُكسر بسهولة

387
00:42:06,319 --> 00:42:08,687
لا تبدين مختلفة جدًا عنّا

388
00:42:09,139 --> 00:42:11,143
كيف نجوت إذًا؟

389
00:42:11,168 --> 00:42:13,729
العظام المنكسرة تلتأم بسرعة

390
00:42:14,336 --> 00:42:16,550
أما عظامي فقوية للغاية

391
00:42:20,228 --> 00:42:21,739
متأسف

392
00:42:21,925 --> 00:42:23,738
لا تتأسف

393
00:42:27,810 --> 00:42:31,670
(أدعى (جورونا

394
00:42:32,694 --> 00:42:34,849
تعني "لعنة" بلغة الغول

395
00:42:39,381 --> 00:42:42,513
والدتي دُفنت حية
لأنها أنجبتني

396
00:42:47,790 --> 00:42:49,910
!ومع ذلك أبقوكِ حيّة

397
00:42:50,499 --> 00:42:52,072
جولدان)، من أبقى عليّ)

398
00:42:55,010 --> 00:43:00,546
أعطاني نابها، لكي أتذكرها

399
00:43:08,276 --> 00:43:12,210
أعطاني والدايّ للسحرة
عندما كنت بعمر السادسة

400
00:43:13,531 --> 00:43:19,738
تلك كانت آخر مرة أراهما بها
أو أيًا من أخوتي وأخواتي

401
00:43:22,199 --> 00:43:26,654
تقديم الطفل لمعشر السحرة
يمدّ العائلة كلها بشرفٍ جمّ

402
00:43:27,008 --> 00:43:33,595
أن يُأخذ ابنهم إلى مدينة (دالاران) العائمة بالضباب
ويتدرب على يد أقوى سحرة خطو الأرض
{\fnAdobe Arabic}{\fs22}<font color=#40bfff>"دالاران: عاصمة السحرة"</font>

403
00:43:35,347 --> 00:43:38,231
أو يدربوهم حتى يفرون هربًا

404
00:43:42,102 --> 00:43:46,629
حسنًا،كان هذا مبهجًا

405
00:43:49,422 --> 00:43:51,285
البوابة الكبرى

406
00:43:54,207 --> 00:43:56,989
لماذا هم بحاجة لهذا الكمّ
من الأسرى؟

407
00:43:57,204 --> 00:43:59,438
إنهم بمثابة البنزين لإشعال النار

408
00:43:59,806 --> 00:44:02,488
السحر الأخضر، يسلبهم حياتهم
لقاء فتح البوابة

409
00:44:03,089 --> 00:44:05,248
كم من الغول يخططون لجلبهم؟

410
00:44:05,273 --> 00:44:08,826
جميعهم، هؤلاء مجرد جماعة الحرب

411
00:44:09,231 --> 00:44:13,608
عندما تفتح البوابة
جولدان) سيجلب العشيرة بأكملها)

412
00:44:20,813 --> 00:44:22,865
"أعدهم إلى "ستورم ويند

413
00:44:23,362 --> 00:44:25,099
سنذهب إليهم

414
00:44:35,133 --> 00:44:38,629
جورونا)، علينا الذهاب)
..هذا ليس آمنًا

415
00:44:39,785 --> 00:44:41,158
(دورتان)

416
00:44:41,183 --> 00:44:45,364
بالشمال، هناك صخرة سوداء
تكاد تلمس السماء

417
00:44:45,957 --> 00:44:48,088
هناك سأقابل زعيمهم

418
00:44:48,113 --> 00:44:49,903
لتتحداه؟

419
00:44:49,928 --> 00:44:53,226
لقد رأيتكِ، تقودين ضئيلي الحجم
هؤلاء إلى معسكرنا

420
00:44:53,251 --> 00:44:56,072
لقد رأوا ما يتم بنائه

421
00:44:56,226 --> 00:45:00,592
وأنت وحدك من تعلمين
ماذا خطط (جولدان) لقومي

422
00:45:00,617 --> 00:45:05,399
سحره لا يجلب إلا الموت
لكل شيء

423
00:45:06,858 --> 00:45:08,769
لا بد أن يتم إيقافه

424
00:45:10,433 --> 00:45:15,799
أخبريه، أن الصخرة السوداء
مكان لقائنا، والشمس بأوجها

425
00:45:15,850 --> 00:45:17,462
سأفعل

426
00:45:18,969 --> 00:45:20,464
أيها الزعيم

427
00:45:21,088 --> 00:45:25,522
إن عدت، هل ستجعلني
أنضم للعشيرة؟

428
00:45:27,576 --> 00:45:31,404
أنت أكثر أمنًا هنا برفقتهم

429
00:46:22,802 --> 00:46:24,778
أحدث ما كنت تخشاه؟

430
00:46:24,803 --> 00:46:29,648
بكل مكان "<font color=#008008>الفِل</font>" سحر -
إذًا، لا يجب أن تغادر مجددًا -

431
00:46:31,359 --> 00:46:34,639
إنهم بحاجة لعون الحارس
الآن، اكثر من ذي قبل

432
00:46:35,735 --> 00:46:38,180
ربما يتمكن الفتى من المساعدة

433
00:46:46,433 --> 00:46:51,532
على معشر "الأقزام" العمل وقتًا إضافيًا -
أنت تعاملنا كالعبيد -

434
00:46:51,557 --> 00:46:55,245
لن نمدك بأي مؤن بعد الآن -
!يكفي -

435
00:46:56,342 --> 00:47:00,731
"جميعكم تم دعوتكم إلى "ستورم ويند
في الماضي، سواءً للحرب أو لحلّ النزاع

436
00:47:01,454 --> 00:47:07,310
إن لم نتحد لمجابهة هذا العدو
فسوف نهلك

437
00:47:07,335 --> 00:47:10,790
ستوم ويند" بحاجة للجنود"
والعتاد والأحصنة

438
00:47:10,815 --> 00:47:13,144
!لدينا ممالك لنعتني بها

439
00:47:13,169 --> 00:47:15,967
ليقاتل كلٌ بحربه -
جلالتك -

440
00:47:16,602 --> 00:47:17,618
أيها القائد

441
00:47:17,643 --> 00:47:21,521
الغول يقومون ببناء بوابة
ويخططون لإحضار جيش بأكمله

442
00:47:21,546 --> 00:47:25,215
إن لم نوقفهم الآن
فربما لن تتسنّى لنا فرصة أخرى

443
00:47:25,240 --> 00:47:29,390
أين هو؟
أين هو حامي "أزيروس"؟

444
00:47:29,415 --> 00:47:30,699
أين الحارس؟

445
00:47:30,724 --> 00:47:32,493
أين (ميديف)؟

446
00:47:33,004 --> 00:47:34,758
سيّدي -
أقترح أن نأخذ فترة استراحة -

447
00:47:34,783 --> 00:47:38,677
استرح كما شئت
فقد طفخ الكيل

448
00:47:42,408 --> 00:47:44,074
أيها القائد

449
00:47:44,099 --> 00:47:46,774
ما تبقى من جنودنا
"تراجع إلى حصن "ستون واتش

450
00:47:46,799 --> 00:47:48,578
!ما تبقى؟

451
00:47:48,603 --> 00:47:51,189
كالان)، أصيب أيضًا)

452
00:47:57,655 --> 00:47:59,177
أبي؟

453
00:48:05,074 --> 00:48:06,964
أنا بخير، لا عليك

454
00:48:09,754 --> 00:48:11,565
أصبتني بالقلق عليك

455
00:48:15,332 --> 00:48:17,359
أين بقية جنودك؟

456
00:48:17,384 --> 00:48:19,860
لقد أغلبهم أحياء

457
00:48:20,450 --> 00:48:22,398
سنستعيدهم

458
00:48:23,254 --> 00:48:25,336
لا تتعجل

459
00:48:30,800 --> 00:48:32,697
أنت كل ما لدي بتلك الدنيا

460
00:48:34,706 --> 00:48:38,133
أعلم، أنا جندي

461
00:48:47,322 --> 00:48:51,699
ما كان ليطلب هذا اللقاء إلا إن كان متيقنًا
من استحالة هزيمته لـ(جولدان) وحيدًا

462
00:48:53,649 --> 00:48:56,853
يخيفه بشدة "<font color=#008008>الفِل</font>" لا بد أن سحر -
دورتان) لا يخشى شيء) -

463
00:48:56,878 --> 00:48:58,954
أين مكان اللقاء

464
00:49:00,222 --> 00:49:02,846
الظهور المفاجىء لهذا اللقاء

465
00:49:04,086 --> 00:49:06,028
يوحي لي بأنه فخ -
إنه ليس كذلك -

466
00:49:06,053 --> 00:49:07,569
يمكن -
محال -

467
00:49:07,594 --> 00:49:09,353
يمكن -
محال -

468
00:49:09,378 --> 00:49:11,053
ما رأيك؟

469
00:49:11,416 --> 00:49:13,789
إنها فرصة جيدة
يصعب تجاهلها

470
00:49:13,814 --> 00:49:16,263
أظن أن لا خيار لدينا

471
00:49:17,052 --> 00:49:20,185
علينا أن نوقف الغول
من فتح تلك البوابة

472
00:49:21,023 --> 00:49:23,000
لكننا سنحتاج للعون

473
00:49:23,025 --> 00:49:25,202
وإن كان يكذب؟ -
الغول لا يكذبون -

474
00:49:25,227 --> 00:49:27,471
وماذا إن كان يكذب؟ -
لا شرف بهذا -

475
00:49:27,496 --> 00:49:30,800
وأين هو من الشرف
وهو ينوي خيانة قومه؟

476
00:49:30,825 --> 00:49:34,655
دورتان) يحمي العشيرة)
"<font color=#008008>الفِل</font>" عدوه هو سحر

477
00:49:34,680 --> 00:49:36,742
جولدان)، هو الخائن بيننا)

478
00:49:36,767 --> 00:49:40,617
(هذا الغول، (دورتان
من أين تعرفينه؟

479
00:49:40,642 --> 00:49:44,308
لقد أطلق سراحي
ومحبوب من قِبل عشيرته

480
00:49:44,652 --> 00:49:46,952
إنه زعيم قويّ

481
00:49:46,977 --> 00:49:50,195
الزعيم القوي عليه أن
يكسب ثقة قومه

482
00:49:50,918 --> 00:49:53,532
وإن كنت ستنضمين لنا

483
00:49:54,754 --> 00:49:56,832
فعليك اكتساب ثقتنا

484
00:50:04,805 --> 00:50:06,912
هذا لتدافعي به عن نفسكِ

485
00:50:08,508 --> 00:50:09,935
بهذا؟

486
00:50:09,960 --> 00:50:11,556
نعم

487
00:50:13,192 --> 00:50:14,968
اعثر على الحارس

488
00:50:17,603 --> 00:50:19,449
ما هذا؟

489
00:50:20,127 --> 00:50:21,694
الحارس؟

490
00:50:25,552 --> 00:50:28,346
البوابة، لقد رأيناها
بأرض المستنقع الأسود

491
00:50:28,371 --> 00:50:30,974
لقد جمّعت كل دليل أستطيع
لأشكل صورة كاملة عن الموضوع

492
00:50:30,999 --> 00:50:33,708
هذا، هذا الرسم

493
00:50:33,733 --> 00:50:35,990
من أين نسخته؟ -
أيها الحارس -

494
00:50:36,015 --> 00:50:37,620
وهذه؟

495
00:50:40,351 --> 00:50:43,543
وهذه؟
وهذه؟

496
00:50:43,568 --> 00:50:46,044
كنت أقوم بالبحث منذ شعرت
"<font color=#008008>الفِل</font>" بحضور سحر

497
00:50:46,069 --> 00:50:50,757
أنا هو الحارس
وليس أنت

498
00:50:50,902 --> 00:50:52,517
ليس بعد

499
00:50:52,542 --> 00:50:54,995
ظننت أنك قد تقدّر
بعض المساعدة

500
00:51:03,937 --> 00:51:07,128
لا تفترض أنه يمكنك مساعدتي

501
00:51:07,153 --> 00:51:12,665
ليس لديك أدنى فكرة
عم القوى التي جابهتها

502
00:51:13,458 --> 00:51:18,976
إن كنت تود المساعدة
فقم بحماية الملك

503
00:51:19,591 --> 00:51:21,736
لي "<font color=#008008>الفِل</font>" ودع أمر سحر

504
00:51:33,430 --> 00:51:36,470
خيار مثير للاهتمام -
أيها الحارس -

505
00:51:39,899 --> 00:51:42,693
تجّهزوا وتحركوا للبوابة الشرقية

506
00:51:47,239 --> 00:51:48,322
!أنت

507
00:51:48,348 --> 00:51:50,834
احزم متاعك وتحرّك الآن

508
00:51:57,140 --> 00:51:58,425
أنا بحاجة لمساعدتك

509
00:51:58,450 --> 00:52:00,702
لقد عثرت على كتابًا -
بالطبع فعلت -

510
00:52:00,727 --> 00:52:04,544
كان به رسمًا توضيحيًا
لبوابة كالتي رأيناها تٌبنى

511
00:52:05,146 --> 00:52:07,420
أعتذر، أعتذر -
(كالدجار) -

512
00:52:08,877 --> 00:52:11,644
أنصت!، لقد حاولت إخبار الحارس بذلك
لكنه استشاط غضبًا

513
00:52:11,669 --> 00:52:13,571
وأحرق كل أبحاثي

514
00:52:13,596 --> 00:52:16,504
كان ليحرق هذه أيضًا
إلا أني أخفيتها بعبائتي

515
00:52:23,030 --> 00:52:25,611
لا، اقلب الصفحة
هكذا

516
00:52:26,209 --> 00:52:27,656
أمعن النظر

517
00:52:27,681 --> 00:52:29,172
أترى؟

518
00:52:32,419 --> 00:52:33,775
ما تظن أن تلك الرسمة تعنيه؟

519
00:52:33,800 --> 00:52:35,729
تم استدعاء الغول

520
00:52:35,754 --> 00:52:38,685
من عالمنا هذا
لقد تمت دعوتهم للقدوم هنا

521
00:52:43,270 --> 00:52:45,911
والحارس حرق أبحاثك

522
00:52:48,524 --> 00:52:51,016
ربما يحاول حمايتك وحسب

523
00:52:52,590 --> 00:52:54,231
والآن اغرب عني

524
00:53:11,898 --> 00:53:14,661
إنه مكان جيد لنصب كمينًا

525
00:53:16,583 --> 00:53:19,011
العسّاسين بمواقعهم

526
00:53:20,739 --> 00:53:22,696
سأتفقد حالهم مجددًا

527
00:54:20,360 --> 00:54:22,938
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>لقد طلبت محادثة سيّد البشر</font>

528
00:54:22,963 --> 00:54:24,577
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>إنه هو</font>

529
00:54:27,018 --> 00:54:28,787
(أنا الملك (لاين

530
00:54:29,333 --> 00:54:31,796
أخبروني أنك تود الحديث معي

531
00:54:37,319 --> 00:54:40,388
اسأليه إن كان يخطط
للعودة إلى موطنهم؟

532
00:54:49,338 --> 00:54:51,413
عالمنا قد تدمر

533
00:54:53,195 --> 00:54:54,692
لا يوجد ما نعود لأجله

534
00:54:54,717 --> 00:54:58,152
نحن غير مسئولين عن تدمير عالمكم

535
00:54:58,902 --> 00:55:01,305
الحرب معنا لن تحلّ شيئًا

536
00:55:07,757 --> 00:55:11,445
:إنه يقول
"بالنسبة للغول، فالحرب تحلّ كل شيء"

537
00:55:12,367 --> 00:55:14,368
إذًا لماذا هو هنا؟

538
00:55:18,620 --> 00:55:20,861
لأنقذ قومي

539
00:55:22,305 --> 00:55:25,801
لا يسلب "<font color=#008008>الفِل</font>" سحر
حياة ضحاياه وحسب

540
00:55:27,110 --> 00:55:30,295
إنه يبيد الأرض
ويُفسد مستخدمه

541
00:55:31,293 --> 00:55:34,810
جولدان)، سيسمم كل شيء)
بسحره المميت

542
00:55:35,230 --> 00:55:40,541
إن كان مقدر لقومي النجاة
(فالحل يقبع بهلاك (جولدان

543
00:55:42,815 --> 00:55:51,184
كل من أسرنا من البشر باليومين المنصرمين
تم استخدامهم كوقود لفتح البوابة

544
00:55:51,612 --> 00:55:56,241
إن هجمت على معسكرنا
وأبعدت حرّاسه عنه

545
00:55:57,912 --> 00:56:01,680
فجماعة (فروست وولفز) سيقومون بقتله

546
00:56:03,500 --> 00:56:05,507
يومان

547
00:56:07,720 --> 00:56:12,898
إن قمنا بذلك، ستقوم بحماية
قومنا حتى ينتهي هذا

548
00:56:15,789 --> 00:56:17,669
سأحاول

549
00:56:21,595 --> 00:56:23,175
!إنه فخ

550
00:56:23,200 --> 00:56:25,088
!ليمُت الخائن

551
00:56:28,706 --> 00:56:29,775
!تراجعوا

552
00:56:29,800 --> 00:56:32,633
!عودوا
!ارجعوا للمعسكر

553
00:56:33,353 --> 00:56:35,357
!تراجعوا

554
00:57:03,189 --> 00:57:05,072
!ابقوا سويًا

555
00:57:09,187 --> 00:57:11,647
ركّز، كما كنت تفعل
بالأيام الخوالي

556
00:57:22,211 --> 00:57:24,847
انتبهوا لمن يهاجمكم
من الأطراف

557
00:57:35,281 --> 00:57:37,257
!هلّموا

558
00:57:51,512 --> 00:57:53,081
أأنت بخير؟

559
00:57:55,486 --> 00:57:57,816
لا نفع لك لنا
وأنت ميّت

560
00:57:57,841 --> 00:57:59,588
سأجلب الآخرين

561
00:58:00,461 --> 00:58:01,480
!تراجعوا

562
00:58:01,505 --> 00:58:03,446
سنخرج جميعًا من هنا

563
00:58:03,471 --> 00:58:05,721
ميديف)، سيساعدنا على الانسحاب)

564
00:58:18,623 --> 00:58:20,399
!(جورونا)

565
00:58:22,549 --> 00:58:24,376
!ابقوا سويًا

566
00:58:27,849 --> 00:58:29,628
!تراجعوا

567
00:58:31,351 --> 00:58:33,240
!جمّعوا شتات أنفسكم

568
00:58:33,265 --> 00:58:35,560
أين هذا الحارس اللعين؟

569
00:58:41,370 --> 00:58:43,627
قم بحماية الملك
سأتولى أمرهم

570
00:58:43,652 --> 00:58:45,865
!تراجعوا

571
00:59:00,314 --> 00:59:04,782
!"تشكيلة "الدرع

572
00:59:53,022 --> 00:59:55,190
!تراجعوا إلى الهضبة

573
00:59:55,631 --> 00:59:57,058
!تراجعوا

574
00:59:57,083 --> 00:59:59,996
!إلى التل
!تحركوا

575
01:00:18,723 --> 01:00:20,181
(ميديف)

576
01:00:23,543 --> 01:00:26,574
ميديف)، أنزل هذا الستار)

577
01:00:38,039 --> 01:00:39,746
!(ميديف)

578
01:00:45,476 --> 01:00:47,372
تماسك يا بُني

579
01:00:49,365 --> 01:00:50,719
!أبي

580
01:00:53,323 --> 01:00:55,100
"لأجل "أزيروس

581
01:00:56,068 --> 01:00:57,789
!(ميديف)

582
01:01:31,657 --> 01:01:33,184
!توقف

583
01:01:39,236 --> 01:01:40,687
(كالان)

584
01:02:49,137 --> 01:02:50,589
!إنه هنا

585
01:02:54,592 --> 01:02:55,788
ما خطبه؟

586
01:02:55,813 --> 01:02:57,207
"علينا أن نعيده إلى برج "كارازان

587
01:02:57,232 --> 01:02:59,736
سأجلب الأحصنة -
لن يسعفنا الذهاب برًّا -

588
01:02:59,761 --> 01:03:01,606
امتطي إحدى طيوري

589
01:03:10,692 --> 01:03:12,592
ضعيه بالينبوع

590
01:03:14,711 --> 01:03:18,782
موروس)، ماذا به؟) -
"أخبرته أن لا يغادر برج "كارازان -

591
01:03:33,361 --> 01:03:35,081
عليّ أن أذهب

592
01:03:35,944 --> 01:03:38,438
إننا بحاجة لمساعدة السحرة
في الحال

593
01:03:38,463 --> 01:03:39,429
اذهب

594
01:03:39,454 --> 01:03:42,482
هناك أدوية لا بد أن أحضّرها
ابقي برفقته

595
01:03:46,444 --> 01:03:49,376
عليك أن تغادري أنت والطفل الآن

596
01:03:51,301 --> 01:03:54,045
(أنت خائن يا (دورتان

597
01:03:54,724 --> 01:03:56,163
لا

598
01:03:56,188 --> 01:03:59,765
إنما أقدّر ما كنا عليه
أقدّر ما كنت أنت عليه

599
01:03:59,790 --> 01:04:01,731
هذا الزمن قد ولّى

600
01:04:01,756 --> 01:04:04,545
"<font color=#008008>الفِل</font>" إننا نزوّد سحر
بالطاقة الآن

601
01:04:04,570 --> 01:04:06,707
(ما زال هناك أملًا، يا (بلاك هاند

602
01:04:06,732 --> 01:04:08,504
أطفالنا

603
01:04:17,655 --> 01:04:22,971
لا تجعلني أسلب المزيد
من الحيوات البرئة، أيها الزعيم اليافع

604
01:04:26,023 --> 01:04:28,023
...إن أقدمت على القتال

605
01:04:29,427 --> 01:04:31,888
أتضمن سلامة قومي؟

606
01:04:41,823 --> 01:04:44,162
بماذا أسمّي ابننا؟

607
01:04:48,926 --> 01:04:50,545
(جويل)
{\fnAdobe Arabic}{\fs22}<font color=#40bfff>"تعني (الخلاص) بالعبرية"</font>

608
01:05:06,677 --> 01:05:08,319
!أنتِ

609
01:05:08,417 --> 01:05:10,297
أين الرجل العجوز؟

610
01:05:10,762 --> 01:05:12,859
طلب مني رعايتك

611
01:05:14,574 --> 01:05:17,394
والملك -
إنه حيّ -

612
01:05:20,073 --> 01:05:22,193
ابن (لوثر) من مات

613
01:05:26,458 --> 01:05:28,709
أنا من طلبت منهم
عقد اللقاء

614
01:05:30,550 --> 01:05:32,730
لوثر) سيكرهني لهذا)

615
01:05:32,848 --> 01:05:34,767
!هذا يزعجكِ

616
01:05:37,684 --> 01:05:39,769
إنه محارب عظيم

617
01:05:41,100 --> 01:05:42,889
إنه يدافع عن قومة بشكل جيد

618
01:05:42,914 --> 01:05:45,931
وزوج مناسب لواحدة من الغول

619
01:05:46,557 --> 01:05:48,487
أنا لست من الغول

620
01:05:50,523 --> 01:05:52,669
ولا من البشر أيضًا

621
01:05:55,614 --> 01:06:00,912
عندما كنت صغيرًا كان والدايّ
لا يتوسمون الخير في

622
01:06:00,937 --> 01:06:08,388
لقد ترّحلت إلى كل حدبٍ وصوب
باحثًا عن الحكمة

623
01:06:08,413 --> 01:06:13,863
باحثًا عن الشعور بكل الأروح
التي كُلّفت بحمايتهم

624
01:06:14,188 --> 01:06:18,987
برحلاتي، قابلت أناس
أقوياء نُبلاء

625
01:06:19,465 --> 01:06:25,338
من بينهم، امرأة تقبلتني
بكل عيوبي

626
01:06:25,363 --> 01:06:27,474
أحبتني حُـبًا

627
01:06:29,930 --> 01:06:33,084
لم تكن حياة مقدر لي أن أحياها

628
01:06:33,109 --> 01:06:35,253
لكنها علّمتني شيئًا

629
01:06:35,817 --> 01:06:43,393
إن كان الحب ما أنت بحاجة إليه
فلتنبش كل جُحرٍ بالعالم لتعثر عليه

630
01:06:49,210 --> 01:06:50,951
!لقد فارقت زوجتك

631
01:06:50,976 --> 01:06:52,893
(اذهبي واعثري على (لوثر

632
01:07:14,375 --> 01:07:16,627
ادخلي إلى الدائرة

633
01:07:25,634 --> 01:07:31,696
(هذه هديتي لكِ يا (جورونا

634
01:08:01,939 --> 01:08:05,082
!عالم بأسره في مقابل تمثال واحد

635
01:08:05,735 --> 01:08:08,443
الجبابرة مخلوقات قوية

636
01:08:10,879 --> 01:08:16,059
!(جماعة (فروست وولفز
يا لكم من عاشقون للمظاهر الخدّاعة

637
01:08:16,186 --> 01:08:20,318
من منّا من الجنوب لطالما
عشقوا تلك الخصلة بكم

638
01:08:26,240 --> 01:08:31,516
عندما تُفتح البوابة
وتنضم لنا باقي العشيرة

639
01:08:31,548 --> 01:08:34,361
"<font color=#008008>الفِل</font>" سنمدهم بسحر

640
01:08:34,677 --> 01:08:37,515
جميعهم -
دورتان)، لم يوافق على هذا) -

641
01:08:37,540 --> 01:08:41,161
ولم قد تهتم بما يظنه
هذا الخائن؟

642
01:08:41,578 --> 01:08:45,177
حان وقت بزوغ قائد جديد
(لجماعة (فروست وولفز

643
01:08:45,202 --> 01:08:48,606
شخص يفكر بمخططات أسمى
لبني جنسه

644
01:08:48,638 --> 01:08:52,279
(شخص يقدّر رؤية (جولدان

645
01:08:54,879 --> 01:08:56,766
يقدر قوته

646
01:08:57,748 --> 01:08:59,253
تعال

647
01:09:00,044 --> 01:09:02,675
"<font color=#008008>الفِل</font>" سوف أمنُّ عليك بسحر

648
01:09:04,013 --> 01:09:09,600
دورتان)، قلّب فِكر)
"<font color=#008008>الفِل</font>" جماعة (فروست وولفز) ضد سحر

649
01:09:09,827 --> 01:09:13,944
دعني أجمّعهم، أحضرهم إلى هنا

650
01:09:14,579 --> 01:09:20,379
أمام ناظرهم "<font color=#008008>الفِل</font>" أمدني بقوة
دعهم يرون قدر قوتي

651
01:09:21,520 --> 01:09:25,915
"كما قلت، "عاشقون للمظاهر الخدّاعة

652
01:09:26,975 --> 01:09:29,280
إنه فجر عصر جديد

653
01:09:29,305 --> 01:09:32,108
عصر بزوغ العشيرة

654
01:09:32,616 --> 01:09:37,558
تحلّ بالسيطرة، أو سيتم قتلك

655
01:09:50,286 --> 01:09:52,049
أنا آسفة

656
01:09:54,280 --> 01:10:00,141
والدة (كالان) ماتت أثناء ولادته

657
01:10:03,892 --> 01:10:07,609
وقد ألقيت باللوم عليه لسنوات

658
01:10:08,269 --> 01:10:10,456
لكني لن ألومك

659
01:10:20,220 --> 01:10:22,143
لقد كان يافعًا جدًا

660
01:10:33,804 --> 01:10:42,915
طيلة حياتي، لم أشعر بألمٍ
كالذي أعانيه الآن

661
01:10:59,006 --> 01:11:02,271
جولدان) لا يودّ أن يهدر قوته)
"على جماعة "فورست وولفز

662
01:11:02,296 --> 01:11:04,186
!احرقوهم

663
01:11:09,473 --> 01:11:12,587
خذوا الضعيف أسير
واقتلوا القوي بينهم

664
01:11:28,808 --> 01:11:31,381
سأشرب من دمك

665
01:11:31,406 --> 01:11:33,837
ربما، لكن ليس الآن

666
01:11:33,862 --> 01:11:38,176
لا يمكنني إمهالك أكثر من هذا
لكن يمكنني إرشادك للطريق

667
01:11:39,836 --> 01:11:42,577
(لأجل طفلك يا (داركا

668
01:11:42,602 --> 01:11:45,962
غادري، في الحال

669
01:12:00,324 --> 01:12:05,189
كان عليك أن تثق بزعيمك
يا (أورجريم) صاحب المطرقة المدمرة

670
01:12:43,014 --> 01:12:44,474
!انتظرني

671
01:12:45,156 --> 01:12:48,037
!(كاندجار) -
كيف تتجرأ وتأتي لهنا؟ -

672
01:12:48,062 --> 01:12:48,969
!اخرج من هنا

673
01:12:48,994 --> 01:12:50,511
أتيت طالبًا لحكمتكم

674
01:12:50,536 --> 01:12:52,369
لا يوجد شيء لك هنا الآن

675
01:12:52,394 --> 01:12:54,802
الحارس (ميديف)، ليس بخير

676
01:12:54,827 --> 01:12:55,878
ماذا؟

677
01:12:55,903 --> 01:12:57,945
"<font color=#008008>الفِل</font>" تم تسميمه بسحر -
ماذا؟ -

678
01:12:57,970 --> 01:13:00,032
هذا سخيف

679
01:13:00,057 --> 01:13:01,854
ماذا تعرفون عن بوابة الظلام؟

680
01:13:01,879 --> 01:13:04,748
..لقد عدّت وتتهم الحارس

681
01:13:04,773 --> 01:13:06,447
من هو (ألوداي)؟

682
01:13:06,472 --> 01:13:08,238
!كيف علم به

683
01:13:15,237 --> 01:13:16,884
(ألوداي)

684
01:13:17,382 --> 01:13:18,856
ما هو؟

685
01:13:19,062 --> 01:13:23,067
إنه كيان قديم تواجد
قبل وجود السحر بزمن طويل

686
01:13:23,304 --> 01:13:26,905
نظن أن لديه نفس وظائف الحارس

687
01:13:26,930 --> 01:13:28,534
حامي

688
01:13:29,193 --> 01:13:34,296
لم يعاصر أي أحد من مجلس السحرة
وجودة، وسيبقى الأمر كذلك

689
01:13:34,666 --> 01:13:39,686
وأنت أتيت على ذكره أثناء
...ذكرك لبوابة الظلام

690
01:13:42,904 --> 01:13:44,727
!إنها صدفة

691
01:13:46,606 --> 01:13:48,186
هل أدخل؟

692
01:13:48,211 --> 01:13:51,178
لا أعلم، لم يحدث هذا قبلًا

693
01:14:09,595 --> 01:14:11,096
(كالدجار)

694
01:14:11,121 --> 01:14:14,467
أعرفك، كنت بالمكتبة

695
01:14:16,174 --> 01:14:17,938
أنت (ألوداي)؟

696
01:14:21,334 --> 01:14:26,720
لقد استخدمت آخر طاقة سحر لدي
لأستدعيك إلى هنا

697
01:14:26,745 --> 01:14:30,827
الحارس قد خاننا -
(ميديف) -

698
01:14:31,998 --> 01:14:35,903
بعينيه "<font color=#008008>الفِل</font>" لقد رأيت فعل سحر -
"<font color=#008008>الفِل</font>" لقد استهلكه سحر -

699
01:14:35,928 --> 01:14:40,352
إن لم يوقفه أحد
سيحترق العالم عن بكرة أبيه

700
01:14:40,377 --> 01:14:42,906
ليس لدي القوة الكافية
لأهزم الحارس

701
01:14:43,885 --> 01:14:46,397
الحارس ما هو إلا مجرد اسم نطلقه عليه

702
01:14:46,599 --> 01:14:51,402
لكن الحرّاس الحقيقيون لهذا العالم
هم سكّانه نفسهم

703
01:14:51,427 --> 01:14:55,004
أعلم أن بوسعك رؤية
ما لا يراه مجلس السحرة

704
01:14:55,029 --> 01:14:57,027
هذا سبب مغادرتك لهم

705
01:14:57,052 --> 01:15:04,292
لا يمكن أن يقف أحد
بوجه الظلام،  وحيدًا

706
01:15:04,572 --> 01:15:07,316
لا أفهم ما تودين مني فعله

707
01:15:10,697 --> 01:15:12,840
بل تفهم

708
01:15:16,084 --> 01:15:18,507
ثق بأصدقائك

709
01:15:18,860 --> 01:15:22,099
سويًا، يمكنكم إنقاذ هذا العالم

710
01:15:22,124 --> 01:15:24,981
،وتذكر دومًا

711
01:15:25,006 --> 01:15:32,403
<font color=#40bfff>من النور يولد الظلام"
"ومن الظلام ينبثق النور</font>

712
01:15:43,258 --> 01:15:44,771
انهض، انهض

713
01:15:51,426 --> 01:15:54,304
(شكرًا لك يا (موروس

714
01:15:54,875 --> 01:15:56,969
ستتعافى أيها الحارس

715
01:15:56,994 --> 01:15:58,663
لطالما فعلت

716
01:15:59,386 --> 01:16:03,667
لا، شكرًا لك

717
01:16:04,107 --> 01:16:06,337
لقاء كل ما فعلت

718
01:16:22,449 --> 01:16:24,522
عذرًا، يا صديقي القديم

719
01:16:25,988 --> 01:16:30,992
يبدو أنني من تركت الغول
يدلفون لهذا العالم

720
01:16:31,152 --> 01:16:35,044
حوّل ولائي "<font color=#008008>الفِل</font>" سحر

721
01:16:35,076 --> 01:16:38,307
لا أعرف حتى ماذا
قد أكون اقترفت غير هذا

722
01:16:39,371 --> 01:16:43,073
إنما لا أتذكر وحسب

723
01:16:47,611 --> 01:16:53,418
كل ما قاتلت لحمايته
دمرته بأم يديّ

724
01:16:54,244 --> 01:16:56,689
"<font color=#008008>الفِل</font>" لا يسعني السيطرة على سحر

725
01:17:00,324 --> 01:17:02,257
لا يستطيع أحد السيطرة عليه

726
01:17:13,577 --> 01:17:16,237
خمسة فيالق محاربة
"لحجب ممر "ديد ويند

727
01:17:16,262 --> 01:17:21,100
وعشرة هنا، هنا، وهنا
"بطول جبال "ريد ريدج

728
01:17:21,125 --> 01:17:22,488
أما الدعم سيصطفّ هنا

729
01:17:22,513 --> 01:17:25,953
"بينما يطوّقهم "البحر الشرقي
جنوبًا وشرقًا

730
01:17:26,865 --> 01:17:31,006
إن سيطرنا على تلك المواقع
سنكون بأقوى حالاتنا

731
01:17:31,604 --> 01:17:32,740
احتواء الأمر؟

732
01:17:32,765 --> 01:17:34,364
حتى نجد خيارًا أفضل
فهذه هي الخطة

733
01:17:34,409 --> 01:17:37,063
وإن كان عددهم عشرة أضعافنا

734
01:17:37,088 --> 01:17:38,589
ما العمل عندها؟

735
01:17:40,293 --> 01:17:41,604
...إن كان الحل بيّنًا

736
01:17:41,629 --> 01:17:44,916
أولى أولوياتنا لا بد ان تكون
الحول دون فتح البوابة

737
01:17:45,255 --> 01:17:48,959
إن فشلنا بهذا، فما هي إلا مسألة وقت
حتى يقتلونا حتى آخرنا

738
01:17:48,984 --> 01:17:50,864
ماذا تقترح؟

739
01:17:51,635 --> 01:17:53,918
نواتيهم بكل ما لدينا

740
01:17:54,764 --> 01:17:58,080
ندمر البوابة، نحرر بني قومنا
وننهي التهديد المحدق بنا فورًا

741
01:17:58,105 --> 01:18:00,838
ومن سيتبقى من الغول؟ -
سننظر لأمرهم لاحقًا -

742
01:18:00,863 --> 01:18:03,366
بعدما عاثوا في المملكة خرابًا؟

743
01:18:03,581 --> 01:18:06,384
ساداتي -
!أنت بصحة وعافية -

744
01:18:06,409 --> 01:18:11,425
أنا كذلك
أشعر وكأنّي استرددت طاقتي

745
01:18:11,450 --> 01:18:14,384
نحن بحاجة لك، كنا نتشّكي
من الخيارات المطروحة أمامنا

746
01:18:14,409 --> 01:18:16,423
بعضٌ منا يظن أنه
لا يوجد أي خيارات أمامنا

747
01:18:16,448 --> 01:18:19,177
إننا بحاجة لوجهة نظر مغايرة -
لدي أخبار -

748
01:18:19,202 --> 01:18:22,323
(لقد قابلت (دورتان -
!(قابلت (دورتان -

749
01:18:22,348 --> 01:18:26,507
(قوة التمرد ضد (جولدان
تزداد قوة

750
01:18:26,532 --> 01:18:28,730
وبمساعدتهم سنتمكن من تدمير
تلك البوابة

751
01:18:28,755 --> 01:18:31,560
هذا لا يغير خطتي -
أي خطة؟ -

752
01:18:31,585 --> 01:18:34,506
أندوين)، يرجّح أن)
"ما أُخذ بالقوة، لا يسترد إلا بالقوة"

753
01:18:34,531 --> 01:18:37,050
لكني أرى أن هذا يترك المدينة
بأسرها دون دفاع

754
01:18:37,075 --> 01:18:40,935
كم عدد فيالق الحرب التي تحتاجها
لتجمّع الغول بمكان واحد؟

755
01:18:40,960 --> 01:18:44,354
"خمسة لممر "ديد ويند
"وعشرة بطول جبال "ريد ريدج

756
01:18:44,379 --> 01:18:45,514
وعشرة أخريات للزود عن المدينة

757
01:18:45,539 --> 01:18:48,041
لقد فقدنا 18 فيلقًا بالفعل

758
01:18:48,066 --> 01:18:51,677
مما يترك لنا فيلق، اثنان، ثلاثة -
أيمكن لهما النجاح يا (ميديف)؟ -

759
01:18:51,702 --> 01:18:54,292
لا، لا يمكنهم

760
01:18:55,341 --> 01:18:57,635
بواسطة ثلاثة فيالق
..وجماعة "فورست وولفز" وقوتي

761
01:18:57,660 --> 01:19:02,598
مع كامل احترامي أيها الحارس
فقوتك لم تثبت جدارة تامة مؤخرًا

762
01:19:02,842 --> 01:19:04,827
لاين)، هل خذلتك قط؟) -
خذلته؟ -

763
01:19:04,852 --> 01:19:07,670
أين كنت طيلة الستة أعوام المنصرمة؟

764
01:19:08,688 --> 01:19:10,447
(من فضلك يا (أندوين
...ميديف) هو الحارس)

765
01:19:10,472 --> 01:19:12,725
إنه ليس من تتذكره

766
01:19:13,211 --> 01:19:15,561
لقد فقد قوته
سيطرته عليها غير مستقرة

767
01:19:15,586 --> 01:19:18,128
ولن يكون بجوارك
عندما تكون بأمسّ الحاجة إليه

768
01:19:18,153 --> 01:19:20,231
(جمّع شتات نفسك يا (أندوين

769
01:19:20,255 --> 01:19:22,373
سأخطو للجحيم نفسه لأجلك

770
01:19:22,399 --> 01:19:25,013
إن كنت أظن أن هناك
نفحة أمل لنصرنا

771
01:19:25,038 --> 01:19:27,455
لكن لا يوجد
هذا انتحار

772
01:19:27,480 --> 01:19:29,485
أهذا بشأن ما حدث لـ(كالان)؟

773
01:19:30,236 --> 01:19:31,858
كان حادثًا مأسويًا

774
01:19:31,883 --> 01:19:34,708
إن لم يكن يحاول جاهدًا
،لكسب ثقتك به

775
01:19:34,733 --> 01:19:37,454
لربما كان برفقتنا اليوم -
!(ميديف) -

776
01:19:37,479 --> 01:19:39,599
كالان)، لم يكن جاهزًا)
وكنت تعلم هذا

777
01:19:39,623 --> 01:19:42,561
وجعلته ينضم لأرض المعركة رغم هذا -
!توقف -

778
01:19:42,586 --> 01:19:44,289
!لقد قتلته

779
01:19:45,209 --> 01:19:47,500
أيها القائد
!من فضلك، يا سيدي

780
01:19:47,525 --> 01:19:50,979
فاريس) خذه للزنزانة)
حتى يهدأ

781
01:19:51,965 --> 01:19:54,277
لا نفع لنا بك
وأنت بهذا الحال

782
01:20:06,146 --> 01:20:08,815
سنحمي المملكة يا سيدي

783
01:20:08,961 --> 01:20:10,705
أنا وأنت

784
01:20:23,614 --> 01:20:25,187
لم أنت هنا؟

785
01:20:25,212 --> 01:20:26,856
الملك

786
01:20:27,737 --> 01:20:29,985
سيذهب لقتال العشيرة

787
01:20:31,738 --> 01:20:35,281
بمساعدة حارسكم
(دورتان) سيقتل (جولدان)

788
01:20:35,306 --> 01:20:36,474
لا تثقي به

789
01:20:36,499 --> 01:20:38,473
لقد أخبرتك
الغول لا يكذبون

790
01:20:38,498 --> 01:20:40,268
(لا أقصد (دورتان

791
01:20:43,476 --> 01:20:45,413
(لا تثقي بـ(ميديف

792
01:20:49,856 --> 01:20:52,236
سأحاول حماية ملكك

793
01:20:52,712 --> 01:20:54,548
لا تذهبي معهم

794
01:20:54,573 --> 01:20:55,938
لماذا؟

795
01:20:58,665 --> 01:21:00,567
لا أودّكِ أن تصابي بأذى

796
01:21:14,394 --> 01:21:16,392
عودي على قيد الحياة

797
01:21:38,872 --> 01:21:40,881
!مهلًا

798
01:21:40,906 --> 01:21:42,412
..من قد

799
01:21:43,978 --> 01:21:46,213
الآن بتّ عدوًا لكلا الطرفين

800
01:21:46,238 --> 01:21:48,368
سأخبرهم أنك من فعلت هذا

801
01:22:02,349 --> 01:22:04,144
ماذا حدث؟

802
01:22:06,080 --> 01:22:08,386
(أعتذر يا (دورتان

803
01:22:09,319 --> 01:22:14,836
لم أستطع تخيُّل اتحادنا مع البشر
ضد بني جنسنا

804
01:22:15,695 --> 01:22:17,609
وكنت مخطئًا

805
01:22:17,804 --> 01:22:21,099
(خاصة (جولدان "<font color=#008008>الفِل</font>" سحر
يقضي علينا

806
01:22:29,643 --> 01:22:31,935
أين (داركا)؟
بأمان؟

807
01:22:31,960 --> 01:22:34,115
لكن، البقية

808
01:22:35,931 --> 01:22:38,008
لن يتبعوه

809
01:22:38,033 --> 01:22:40,600
إن رأوا ما أمسى عليه

810
01:22:42,487 --> 01:22:44,665
وأنا سأريهم حقيقته

811
01:23:11,442 --> 01:23:15,665
لا يوجد من هو اجدر منك
(لأؤمّنه عائلتي يا (فاريان

812
01:23:15,804 --> 01:23:18,996
ابقهم بأمان حتى أعود

813
01:23:32,628 --> 01:23:34,062
جاهز؟

814
01:23:34,790 --> 01:23:37,685
كنت لأكون اكثر جاهزية
إن ذهب (لوثر) معنا

815
01:23:37,710 --> 01:23:39,577
سنكون بخير

816
01:23:39,602 --> 01:23:42,621
سأعود لبرج "كارزان" لأستعد للمعركة

817
01:23:43,525 --> 01:23:45,463
قابلني عند البوابة

818
01:23:58,460 --> 01:24:00,289
مهلًا، مهلًا

819
01:24:07,509 --> 01:24:08,913
أيها الحارس

820
01:24:09,171 --> 01:24:13,254
أعلم أنك تقوم بعملك وحسب
وأنك جيد بهذا

821
01:24:14,495 --> 01:24:16,701
لكنني هدأت الآن

822
01:24:16,726 --> 01:24:19,870
لذا، إن أمكنك القدوم وفتح هذه البوابة

823
01:24:19,895 --> 01:24:22,157
حتى يتسنّى لي حماية الملك

824
01:24:24,520 --> 01:24:25,955
!افتح البوابة

825
01:24:25,980 --> 01:24:28,047
..إنما أتبع الأوامر

826
01:24:35,057 --> 01:24:37,513
أين كنت بحق السماء؟ -
بمقرّ السحرة -

827
01:24:38,253 --> 01:24:41,350
التعويذة تعمل على العقول البسيطة
وتدوم لبضع دقائق وحسب

828
01:24:41,916 --> 01:24:43,752
درعك أيها القائد

829
01:24:44,518 --> 01:24:45,978
عذرًا

830
01:24:50,005 --> 01:24:52,087
أمامنا يوم طويل

831
01:24:52,674 --> 01:24:55,245
آمل أن لا نكون تأخرنا للغاية -
لا يمكننا الذهاب ورائهم -

832
01:24:55,270 --> 01:24:56,599
"ليس إن كنت تود إنقاذ "أزيروس

833
01:24:56,624 --> 01:24:59,519
ملكي بحاجة إليّ -
!أزيروس" بحاجة لك أكثر" -

834
01:24:59,808 --> 01:25:03,723
إن أردت إنقاذ ملكك
عليك إيقاف (ميديف) أولًا

835
01:25:13,529 --> 01:25:15,323
وأين (ميديف)؟

836
01:25:16,099 --> 01:25:18,225
أمامنا شيطان لنقتله

837
01:25:23,490 --> 01:25:25,897
اهذب، ابحث هناك

838
01:25:44,108 --> 01:25:45,690
تذكّر

839
01:25:45,715 --> 01:25:47,977
(أنت ابن (دورتان) و(داركا

840
01:25:48,002 --> 01:25:50,634
دماء الزعامة تجري بعروقك

841
01:26:39,002 --> 01:26:43,308
(أنا (دورتان) بن (جارارد

842
01:26:44,114 --> 01:26:46,639
"زعيم جماعة "فورست وولفز

843
01:26:46,664 --> 01:26:50,826
(وأنا هنا لأقتل (جولدان

844
01:26:51,667 --> 01:26:55,312
من قُدّر لهم الموت
لا يحق لهم طلب المبارزة بشرف

845
01:26:55,337 --> 01:26:58,030
لا زعامة لك على أحد

846
01:26:58,055 --> 01:27:01,064
قومك أضحوا غذاء لديدان الأرض

847
01:27:01,686 --> 01:27:04,928
ما زال بعضنا حيًّا، أيها الزعيم

848
01:27:08,606 --> 01:27:11,068
هل أنهي عليهم سريعًا؟

849
01:27:11,316 --> 01:27:14,937
لطالما ظننت أنك محبًّا
(للتقاليد يا (بلاك هاند

850
01:27:17,120 --> 01:27:18,957
(دورتان)

851
01:27:20,258 --> 01:27:24,697
جماعتك كانت ضعيفة
وأنت خائن

852
01:27:25,554 --> 01:27:31,721
سأقبل تحديك لأخرج قلبك النابض
من جسدك التعيس هذا

853
01:27:31,746 --> 01:27:33,075
ماذا عن البوابة؟

854
01:27:33,100 --> 01:27:36,267
عليك أن تكون جاهزًا
عند بدء تفعيل التعويذة

855
01:27:36,468 --> 01:27:38,839
لن يستغرق هذا طويلًا

856
01:29:03,186 --> 01:29:05,335
!(اقتله يا (جولدان

857
01:29:15,111 --> 01:29:17,799
إنها تعويذة إحضار
معشر الغول من أرضهم

858
01:29:20,106 --> 01:29:22,804
إنه يقوم بفتح البوابة
علينا إسكاته

859
01:29:26,327 --> 01:29:28,358
!التعويذة

860
01:29:28,707 --> 01:29:32,397
!ليس لدي وقت لهذا
(بلاك هاند)

861
01:29:34,159 --> 01:29:36,671
"فلتتمم تقاليد الغول"

862
01:29:37,924 --> 01:29:40,386
"إنه شرف المبارزة"

863
01:29:41,961 --> 01:29:44,650
ولسوف تحترم تقاليدنا

864
01:29:44,985 --> 01:29:46,990
استمر بالقتال

865
01:29:53,607 --> 01:29:55,740
جولدان) يغش)

866
01:30:04,439 --> 01:30:06,109
!غشاش -
عار عليك -

867
01:30:06,134 --> 01:30:08,221
(أيها الغشاش (جولدان

868
01:30:08,246 --> 01:30:10,096
هذه ليست طريقتنا

869
01:30:10,121 --> 01:30:12,205
!خائن

870
01:30:27,534 --> 01:30:29,458
!(جولدان)

871
01:30:31,546 --> 01:30:34,563
لا تتحلى بأي شرف

872
01:31:19,280 --> 01:31:23,108
هل ستتبعون هذا الشيطان؟

873
01:31:28,036 --> 01:31:29,502
ستتبعونه؟

874
01:31:32,840 --> 01:31:35,371
أستتبعون هذا الشيطان؟

875
01:31:36,764 --> 01:31:38,635
لن أتبعه

876
01:31:40,540 --> 01:31:43,654
سأتبع غول حقيقي

877
01:31:45,401 --> 01:31:47,247
زعيم حقّ

878
01:31:53,026 --> 01:31:56,174
!أين رجولتك، أيها الشيطان

879
01:32:00,951 --> 01:32:02,957
أهناك المزيد؟

880
01:32:06,538 --> 01:32:09,119
وأنت يا زعيم الحرب

881
01:32:09,143 --> 01:32:10,615
"<font color=#008008>الفِل</font>" ستأخذ سحر

882
01:32:10,640 --> 01:32:14,148
وستصبح أقوى من أي غول

883
01:32:14,174 --> 01:32:19,674
"<font color=#008008>الفِل</font>" وعندما يعيد سحر
صياغتك، ستهلك البشر عن آخرهم

884
01:32:22,250 --> 01:32:25,471
الآن، أسس معي عالمي الجديد

885
01:32:33,022 --> 01:32:34,865
!توقفوا

886
01:32:34,890 --> 01:32:36,691
"فورست ولفز"

887
01:32:38,773 --> 01:32:41,083
صرنا بمفردنا الآن

888
01:32:41,108 --> 01:32:42,956
نحن وأنت إذًا

889
01:32:52,512 --> 01:32:54,437
اذهبوا إلى الأسرى

890
01:32:54,666 --> 01:32:57,035
!سنحرر قومنا

891
01:32:57,765 --> 01:32:59,490
!هجوم

892
01:33:08,359 --> 01:33:10,308
!هجوم

893
01:33:12,202 --> 01:33:13,930
أمن افكار لديك؟

894
01:33:19,189 --> 01:33:23,633
مذهل للغاية
الآن، حاول أن تسكته

895
01:33:25,782 --> 01:33:27,635
هذا صار بشكل جيد

896
01:33:30,967 --> 01:33:33,939
إنه يتحرك، قم بأمر ما

897
01:33:33,964 --> 01:33:36,709
حسنًا، سأتعامل مع هذا

898
01:33:37,300 --> 01:33:39,364
(تولّى أمر (ميديف

899
01:33:46,460 --> 01:33:49,505
من هنا، يا ذا الوجه الطيني

900
01:34:08,859 --> 01:34:10,722
!الآن، أيها الرجال

901
01:34:11,249 --> 01:34:12,935
!أطلقوا

902
01:35:00,491 --> 01:35:02,451
هلّموا يا معشر الغول

903
01:35:02,476 --> 01:35:07,285
يطلق "<font color=#008008>الفِل</font>" دعوا سحر
القوة الكاملة لمعشر الغول

904
01:35:14,740 --> 01:35:17,930
!(لأجل (جولدان -
!لأجل العشيرة -

905
01:36:04,634 --> 01:36:07,492
!أيها الصبي، أفق

906
01:36:09,759 --> 01:36:11,428
أأنت بخير؟

907
01:36:13,742 --> 01:36:15,259
!سرعة بديهة رائعة

908
01:36:15,284 --> 01:36:17,649
بتفكيرك بقطع رأسه هكذا -
نعم -

909
01:36:17,674 --> 01:36:19,491
كما خططت تمامًا

910
01:36:20,924 --> 01:36:22,112
ما العمل الآن؟

911
01:36:22,137 --> 01:36:25,123
على الحارس أن يلقي
التعويذه بنفسه

912
01:36:25,148 --> 01:36:27,505
...لذا، طالما يفعل ذلك

913
01:36:27,534 --> 01:36:30,889
يمكننا الاقتراب منه، تشتيته

914
01:36:31,240 --> 01:36:32,854
وماذا بعدها؟

915
01:36:33,459 --> 01:36:35,539
نستدرج (ميديف) إلى الينبوع

916
01:36:35,979 --> 01:36:37,784
أهذه كل الخطة؟

917
01:36:49,980 --> 01:36:51,538
(ميديف)

918
01:36:52,054 --> 01:36:55,410
إن كنا متبقي شيء منك
بالداخل يا صديقي القديم

919
01:36:56,909 --> 01:36:58,703
عُد إلينا

920
01:37:18,780 --> 01:37:20,417
(ميديف)

921
01:37:31,549 --> 01:37:32,890
تعال

922
01:37:33,658 --> 01:37:35,203
اقتلني

923
01:37:36,824 --> 01:37:40,195
لم يتبقَّ شيئًا لأحيا لأجله
على كل حال

924
01:37:43,538 --> 01:37:46,810
فبعد كل شيء، الحياة
ما تمدك بالطاقة، صحيح؟

925
01:37:47,729 --> 01:37:50,812
لكن (لاين)، وثق بقدراتك

926
01:37:51,954 --> 01:37:53,804
لا تقتل ملكك

927
01:37:55,449 --> 01:37:57,415
لا تقتل صديقك

928
01:38:05,175 --> 01:38:09,541
مهما يكن ما خططت لفعله
يا فتى، قم به الآن

929
01:38:15,147 --> 01:38:16,521
الآن

930
01:38:18,011 --> 01:38:19,978
!الآن
!الآن

931
01:38:20,003 --> 01:38:21,895
!الآن، يا فتى

932
01:38:29,397 --> 01:38:31,608
!البوابة، إنها تغلق

933
01:38:31,633 --> 01:38:33,111
لا

934
01:39:05,049 --> 01:39:07,174
أنت أقوى منه

935
01:39:24,343 --> 01:39:31,839
<font color=#40bfff>من النور يولد الظلام"
"ومن الظلام ينبثق النور</font>

936
01:39:49,433 --> 01:39:51,403
أرني عينيك

937
01:40:00,084 --> 01:40:01,764
عليّ أن أذهب

938
01:40:08,186 --> 01:40:10,010
أنا فخور بك

939
01:40:36,967 --> 01:40:38,686
"ستورم ويند"

940
01:40:39,683 --> 01:40:43,262
سيدي، البوابة
"سترسلنا إلى "ستورم ويند

941
01:40:43,287 --> 01:40:45,167
شكرًا لك، أيها الحارس

942
01:40:45,263 --> 01:40:46,394
!(فاريس)

943
01:40:46,419 --> 01:40:49,059
!أيها الفيلق، إلى الأمام

944
01:40:49,772 --> 01:40:51,437
!هجوم

945
01:40:51,933 --> 01:40:54,345
جورونا)، اركبي معي)

946
01:41:19,266 --> 01:41:21,500
فاريس)، انشر الجنود بمحيط البوابة)

947
01:41:21,525 --> 01:41:25,080
جورونا)، (كارلوس) خذا ما تودان)
من جنود وحررا الأسرى

948
01:41:25,104 --> 01:41:27,014
"وأرسلوهم إلى "ستورم ويند

949
01:41:27,039 --> 01:41:28,835
كوّنوا خطًا
لاحموا الدروع

950
01:41:28,860 --> 01:41:31,388
سنصمدم قدر ما نستطيع

951
01:41:32,669 --> 01:41:34,479
إلى البوابة

952
01:41:35,638 --> 01:41:38,056
!اذهبوا -
باركك الرب -

953
01:41:38,256 --> 01:41:39,757
شكرًا لك

954
01:41:55,723 --> 01:41:57,667
أنا بحاجة للمزيد البارود

955
01:41:59,299 --> 01:42:02,881
!إلى هنا، ساعدوني بالدفع

956
01:42:03,892 --> 01:42:08,327
!هيا يا فتيان
!ضعوا كل قوتكم بهذا

957
01:42:17,026 --> 01:42:20,702
من هنا، سنذهب من خلف البوابة
لنتمكن من مهاجمتهم

958
01:42:29,636 --> 01:42:31,603
اعتني به

959
01:42:37,539 --> 01:42:39,048
علينا أن نغادر

960
01:42:39,073 --> 01:42:42,070
سننقذ أكبر قدر ممكن من قومنا

961
01:42:46,127 --> 01:42:50,937
إنها الوحدة، ما تدع الضعف يتخللنا

962
01:42:51,738 --> 01:42:53,365
(كالدجار)

963
01:42:56,024 --> 01:42:57,727
أنا آسف

964
01:42:59,323 --> 01:43:01,776
أردت إنقاذنا أجمعين

965
01:43:04,778 --> 01:43:06,779
لطالما كانت غايتي

966
01:43:17,744 --> 01:43:18,993
!تحركوا

967
01:43:26,138 --> 01:43:28,140
لقد فقدنا الحارس

968
01:43:36,249 --> 01:43:40,080
!انتبهوا للجانبيم

969
01:44:11,118 --> 01:44:14,486
بلاك هاند) قادم ليحوز شرف قتلك)

970
01:44:20,132 --> 01:44:21,713
(جورونا)

971
01:44:23,035 --> 01:44:25,707
لا نفع من موت كلانا

972
01:44:26,465 --> 01:44:30,138
انظري حولك، إننا محاصرون

973
01:44:31,736 --> 01:44:35,331
قتلك لي هو الحل الوحيد
لاغتانام السلام

974
01:44:35,948 --> 01:44:40,132
أخبرتي زوجتي (تايرا) أن قتلك لها
سيجلب لك شرفًا جمّ

975
01:44:40,157 --> 01:44:43,104
حسنًا، قتلك لي سيجعل منك بطلة

976
01:44:46,446 --> 01:44:48,084
فلتنجي

977
01:44:48,821 --> 01:44:52,170
أحضري السلام بين البشر والغول

978
01:44:54,359 --> 01:44:56,254
يتوجب عليك فعل هذا

979
01:45:14,664 --> 01:45:16,475
يتوجب عليك فعل هذا

980
01:45:42,165 --> 01:45:44,083
!لا، لا

981
01:46:01,617 --> 01:46:04,730
(لقد قتلت زعيمهم يا (جولدان

982
01:46:05,328 --> 01:46:08,272
العشيرة تقبلك بكنفها

983
01:46:10,206 --> 01:46:11,899
كأحد الغول

984
01:49:05,301 --> 01:49:06,778
!لأجل قتلك ابني

985
01:49:15,300 --> 01:49:16,778
!اقتليه

986
01:49:21,799 --> 01:49:23,788
!اقتليه

987
01:49:27,725 --> 01:49:31,511
جولدان)، تقاليد القتال مقدسة)

988
01:49:31,861 --> 01:49:34,890
البشريّ، فاز بكل نزاهة

989
01:49:35,658 --> 01:49:37,830
دع محاربيك يقدرون تقاليدهم

990
01:49:37,855 --> 01:49:40,826
لن أقبل بعد إطاعتي

991
01:49:41,378 --> 01:49:44,062
ماذا تنتظرون؟

992
01:49:49,439 --> 01:49:51,586
!افعلوا ما أقول

993
01:49:53,128 --> 01:49:54,920
!خونة

994
01:49:58,246 --> 01:50:01,440
ابتعدوا عن طريقي
سأقتله بنفسي

995
01:50:01,465 --> 01:50:02,717
من سيطيعك؟

996
01:50:02,742 --> 01:50:05,040
إن كنت ستخالف تقاليد بني جنسك

997
01:50:05,463 --> 01:50:08,879
إن قمت بقتله، ستخسر العشيرة بأكملها

998
01:50:09,119 --> 01:50:11,377
وتلك الحرب ما هي إلا البداية

999
01:50:51,338 --> 01:50:53,318
كذكرى لابنك

1000
01:50:57,220 --> 01:51:00,133
حتى تعلّمه روحك شيئًا

1001
01:51:31,226 --> 01:51:32,980
(خنجر (جورونا

1002
01:51:34,127 --> 01:51:36,456
(لقد استرجت هذا من عنق (لاين

1003
01:51:36,481 --> 01:51:38,753
حسنًا، لا بد من وجود
تفسير لهذا

1004
01:51:38,778 --> 01:51:42,535
نعم، لقد عقدت قرارها

1005
01:51:43,498 --> 01:51:45,253
لا أصدق هذا

1006
01:51:48,034 --> 01:51:51,529
ربما لم نكن نعلم حقيقتها
أنا وأنت كما ظننا

1007
01:51:55,143 --> 01:52:06,492
لا يوجد عطية قد توهب لتلك المدينة
أكثر من ملك ضحى بنفسه ليحيا شعبه

1008
01:52:08,488 --> 01:52:11,935
لكن تضحية كهذه
يجب أن نكتسب أحقيتها

1009
01:52:11,960 --> 01:52:14,062
يجب أن نستحقها

1010
01:52:14,376 --> 01:52:19,269
ويتحقق هذا إن أعلننا وحدتنا
حدادًا لوفاة رجل عظيم

1011
01:52:19,314 --> 01:52:21,910
هل كان الملك (لاين) مخطئًا
لأيمانه بكم؟

1012
01:52:21,935 --> 01:52:24,614
!لا -
!لا -

1013
01:52:24,668 --> 01:52:27,217
سنثأر لموته يا سيدتي

1014
01:52:27,886 --> 01:52:31,061
(فلتقدنا لمجابهة الغول يا (لوثر

1015
01:52:32,010 --> 01:52:36,574
!(لوثر) -
!(لوثر) -

1016
01:52:36,599 --> 01:52:40,299
!(لوثر) -
!(لوثر) -

1017
01:52:40,324 --> 01:52:44,183
!(لوثر) -
!(لوثر) -

1018
01:52:48,107 --> 01:52:52,088
!"لأجل "أزيروس
لأجل "أزيروس" والتحالف

1019
01:52:52,113 --> 01:52:54,619
!"لأجل "أزيروس -
!"لأجل "أزيروس -

1020
01:52:54,644 --> 01:52:57,362
!لأجل التحالف -
!لأجل التحالف -

1021
01:53:02,726 --> 01:53:06,949
WARCRAFT{fad(0,500)\fscx100\fscy100\t(0,2000,\fscx400\fscy400)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#736F6E>{\fnAdobe Arabic}مـكر الحـرب</font>

1022
01:53:20,586 --> 01:53:23,735
<font color=#FFA500>(لسوف تسافر بعيدًا، يا صغيري (جويل</font>

1023
01:53:28,954 --> 01:53:33,088
<font color=#FFA500>لربما هلك عالمي
لكن هذا عالمك الآن</font>

1024
01:53:33,813 --> 01:53:36,006
<font color=#FFA500>خذ ما تشاء منه</font>

1025
01:53:36,031 --> 01:53:40,418
<font color=#FFA500>اصنع منه وطنًا للغول
ولا تدع أحد يقف عقبة امامك</font>

1026
01:53:42,928 --> 01:53:45,909
<font color=#FFA500>!سيدي
عليك رؤية هذا</font>

1027
01:53:46,358 --> 01:53:49,868
<font color=#FFA500>(أنت ابن (دورتان) و(داركا</font>

1028
01:53:49,893 --> 01:53:52,381
<font color=#FFA500>دماء الزعامة تجري بعروقك</font>

1029
01:53:52,406 --> 01:53:56,332
<font color=#FFA500>وقومنا بحاجة لقائد الآن
أكثر من ذي قبل</font>

1030
01:53:56,333 --> 02:01:03,283
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إسـلام الجـيز!وي

