1
00:00:04,078 --> 00:00:39,678
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & صبري مغل||

2
00:00:44,078 --> 00:00:45,678
!مرحبًا

3
00:00:47,915 --> 00:00:50,083
!إلى هنا

4
00:00:52,287 --> 00:00:55,388
!أرجوك ساعدني

5
00:00:57,324 --> 00:00:59,192
!النجدة

6
00:01:07,835 --> 00:01:10,103
هل يمكنك سماعي؟

7
00:01:10,105 --> 00:01:13,106
!أنّي أراك

8
00:01:18,479 --> 00:01:23,283
.لقد أستجاب الرب لصلواتي

9
00:01:23,285 --> 00:01:27,387
.باركك الرب، يا بُني
.كلب جيّد

10
00:01:27,389 --> 00:01:33,026
.تلك بغلتي المسكينة هنا
.أنها مصابة بجرح بالغ

11
00:01:35,530 --> 00:01:39,699
ـ منذ متى جعلتها تمشي هكذا؟
ـ ليست مسافة بعيدة

12
00:01:47,509 --> 00:01:50,877
.حسنًا، إذا كانت تعاني، عليك التخلص منها

13
00:01:50,879 --> 00:01:55,048
.لا
.لا أظن بمقدوري فعل هذا

14
00:01:55,050 --> 00:01:59,085
.أنها كانت جيّدة بالنسبة لك
.أنه الخيار الصائب الوحيد

15
00:01:59,087 --> 00:02:01,120
.من غير المعقول تتركها تعاني

16
00:02:02,356 --> 00:02:05,391
.لا، أنّك اسأت فهمي

17
00:02:05,393 --> 00:02:08,027
كما ترى، ليس أنّي أفتقر القناعة
.لأطلق النار على هذا الحيوان

18
00:02:08,029 --> 00:02:10,263
.الرب نفسه كان ليمنحني القوة لأجل هذا

19
00:02:10,265 --> 00:02:13,399
،لا، أنه أكثر من ذلك

20
00:02:13,401 --> 00:02:16,436
.أنها مسألة عملية

21
00:02:16,438 --> 00:02:19,138
كما ترى، هل تؤمن بالرب، يا بُني؟

22
00:02:23,711 --> 00:02:27,914
حسنًا، أنا وهذه البغلة هنا
نقوم بعمل الرب

23
00:02:27,916 --> 00:02:33,019
بالسفر في جميع أنحاء هذه
.الأرض نوعّظ الكلام الطيب

24
00:02:33,021 --> 00:02:38,191
من ذلك التل بأتجاه الوادي
.(توجد مدينة (دينتون

25
00:02:38,193 --> 00:02:42,195
.أنها وجهتنا التالية
هل تعرفها؟

26
00:02:42,197 --> 00:02:46,766
.دعني أعطيك فكرة صغيرة عن وضعنا

27
00:02:46,768 --> 00:02:49,969
.دينتون) هي المدينة التي يديرها المذنبون)

28
00:02:49,971 --> 00:02:52,205
تمامًا مثل العديد من المدن
.الآخرى اللاتي زرناهم

29
00:02:52,207 --> 00:02:54,274
.لا كنيسة، لا دين تبقى لنتحدث عنه

30
00:02:54,276 --> 00:02:58,211
.العديد من سكانها ضلّوا طريقهم

31
00:02:58,213 --> 00:03:03,216
لذا، كما ترى أيّها المسافر إذا لم تمكن
من إيصال هذه البغلة إلى ذلك التل اللعين

32
00:03:03,218 --> 00:03:08,154
فلن أتمكن من علاج تلك النفوس المسكينة
.بإنجيل ربنا يسوع المسيح والحمد اسمه

33
00:03:08,156 --> 00:03:13,092
لقد كنت أصلي طوال اليوم
.للرب ليساعدني في مشاكلي

34
00:03:13,094 --> 00:03:14,327
،لقد طلبت منه

35
00:03:14,329 --> 00:03:16,829
وأعي أنه يريد مني أن
.أساعد هؤلاء الناس

36
00:03:16,831 --> 00:03:19,866
أعرف أنه يريد مني أن أنقذ
،هؤلاء الذين يجب أنقاذهم

37
00:03:21,235 --> 00:03:23,236
.بالأخص النساء

38
00:03:23,238 --> 00:03:26,239
.أنهن مذنبات جدًا

39
00:03:26,241 --> 00:03:31,077
،لذا، سألت الرب قائلاً
."لا تتركهم ولا تتركني"

40
00:03:31,079 --> 00:03:35,148
أرسل ليّ أحدهم أن يساعدني"
."في الصعود إلى ذلك التل

41
00:03:35,150 --> 00:03:39,218
.من المؤكد، أنه أستجاب لصلواتي

42
00:03:43,258 --> 00:03:46,626
الآن، أخشى أنّي سأكون
.بحاجة لخيلك

43
00:03:46,628 --> 00:03:52,265
.لذا، أرجوك يا بُني، أطلب منك النزول

44
00:03:52,267 --> 00:03:56,402
.أعطني الرسن بحق الرب

45
00:03:59,840 --> 00:04:03,276
ألمَ تسمعني، يا فتى؟

46
00:04:03,278 --> 00:04:07,280
ـ ألمَ تسمع؟
ـ لا، يا أبتاه

47
00:04:07,282 --> 00:04:08,715
.لا أظن أنّي كنت أستمع

48
00:04:11,519 --> 00:04:14,220
!أبتعدي

49
00:04:14,222 --> 00:04:15,521
!أبتعدي عني

50
00:04:15,523 --> 00:04:17,957
!أبعدها عني

51
00:04:31,038 --> 00:04:34,140
لقد توقفت عن الأستماع لرجال
.أمثالك منذ زمن طويل

52
00:04:34,142 --> 00:04:35,241
ـ لا تطلق النار، لا تطلق النار
ـ أهدأ

53
00:04:35,243 --> 00:04:37,377
ـ لا تطلق النار
!ـ كن هادئًا

54
00:04:37,379 --> 00:04:40,046
.وإلّا سأجعلك تتحدث إلى الرب مباشرةً

55
00:04:40,048 --> 00:04:43,316
ـ الآن، أريد أن أعقد معك صفقة
ـ صفقة؟

56
00:04:43,318 --> 00:04:45,351
.أجل، أنا لست لصًا

57
00:04:45,353 --> 00:04:50,022
سأقايض حياتك مقابل تلك الرصاصات
.والماء المتبقي هناك في قربتك

58
00:04:50,024 --> 00:04:54,060
.وفقًا للظروف، يبدو هذا أكثر من عادلاً

59
00:04:54,062 --> 00:04:57,330
إلّا إذا، بصفتك رجل الله لا تخشى الموت

60
00:04:57,332 --> 00:04:59,332
وفي الإمتثال إلى قناعاتك

61
00:04:59,334 --> 00:05:02,335
،والأستعداد لملاقاة خالقك هنا الآن

62
00:05:02,337 --> 00:05:05,338
.في هذه الحالة، سوف أجبرك

63
00:05:05,340 --> 00:05:07,874
.لأنّي لست لص، لكني قاتل

64
00:05:07,876 --> 00:05:10,710
لقد قتلت أشخاص أفضل من سكير

65
00:05:10,712 --> 00:05:14,347
الذي يتجول في الجوار متظاهرًا
بنشر كلمة الله، لذا، أأنت مستعد؟

66
00:05:14,349 --> 00:05:18,251
هل لديك ثقة في قناعاتك
أم تريد أبرام الصفقة؟

67
00:05:18,253 --> 00:05:19,352
ـ صفقة
ـ ماذا؟

68
00:05:19,354 --> 00:05:21,354
.أجل، أريد أبرام الصفقة

69
00:05:21,356 --> 00:05:25,358
حسنًا جيّد، لأنّي وعدت كلبي
،بأن لا أقتل أيّ أحد في هذه الرحلة

70
00:05:25,360 --> 00:05:29,028
.ولا أريد أن أخلف وعدي هنا اليوم

71
00:05:31,399 --> 00:05:34,000
.مهلاً، الصفقة لم تتضمن الويسكي

72
00:05:36,370 --> 00:05:38,371
.لا، لم تكن

73
00:05:38,373 --> 00:05:41,307
ـ هناك
!ـ مهلاً

74
00:05:42,810 --> 00:05:46,546
هل أشرت أن هناك مدينة
وراء تلك قمة التل؟

75
00:05:46,548 --> 00:05:50,216
حسنًا، عليك أن تمنح هذا
،البغل بعض الراحة

76
00:05:50,218 --> 00:05:52,251
.لكي يوصلك إلى هناك

77
00:05:52,253 --> 00:05:54,620
.لكني لا أريد رؤيتك مجددًا

78
00:05:54,622 --> 00:05:56,355
.أنّي أكره المشعوذين

79
00:05:57,891 --> 00:05:59,492
،أريدك أن تبقى هنا

80
00:06:01,295 --> 00:06:03,729
.حتى تتعلم أحترام حيوانك

81
00:06:03,731 --> 00:06:07,099
.عليك اللعنة
.سوف تدفع ثمن هذا

82
00:06:07,101 --> 00:06:08,734
.الشيطان في أنتظار رجال من أمثالك

83
00:06:08,736 --> 00:06:10,236
!أنه ينتظر

84
00:06:10,238 --> 00:06:14,340
،حسنًا، إذا كان الشيطان يبحث عني
.(بوسعك أن تخبره بأنّي متجه إلى (المكسيك

85
00:06:14,342 --> 00:06:16,409
.بوسعه أن يقابلني هناك
.هيّا

86
00:06:40,142 --> 00:06:44,409
<font color="#ffff00">||في وادي العنف||</font>

87
00:08:23,737 --> 00:08:27,540
.هذا كل ما هناك

88
00:08:28,576 --> 00:08:30,443
.أعلم! أنا عطشان أيضًا

89
00:08:54,635 --> 00:08:57,803
.أظن أن الحدود تبعد حوالي 10 أيام

90
00:08:57,805 --> 00:08:59,705
ما رأيك؟

91
00:09:01,575 --> 00:09:05,478
أننا ضيعنا الكثير من الوقت
.. في التجول حول الوادي

92
00:09:05,480 --> 00:09:09,181
ولست واثقًا ستكون هناك
.مياه على الجانب الآخر

93
00:09:09,183 --> 00:09:12,351
.لذا، سنتجه مباشرةً إلى تلك المدينة

94
00:09:12,353 --> 00:09:14,654
.يا إلهي

95
00:09:14,656 --> 00:09:16,422
.. لا أعرف بشأنك، لكن

96
00:09:18,458 --> 00:09:22,895
وجبة طازجة وحمام دافئ
.تبدو فكرة جيّدة الآن

97
00:09:27,301 --> 00:09:30,636
كاثي) سوف تشمئز إذا تمكنت)
من رؤيتنا الآن، صحيح؟

98
00:09:30,638 --> 00:09:33,873
.كل هذه القذارة والجوع

99
00:09:33,875 --> 00:09:35,741
لا يمكنك العيش على الذباب
.لوحده، أتعرف

100
00:09:44,151 --> 00:09:46,619
يجب أن نبقى يقظين، إتفقنا؟

101
00:09:46,621 --> 00:09:49,622
.لا مشكلة
.عليك أن تتصرف أفضل ما يمكنك

102
00:09:51,826 --> 00:09:54,527
.أعلم، أعلم

103
00:09:54,529 --> 00:09:55,861
.الأمر ينطبق عليّ أيضًا

104
00:10:01,129 --> 00:10:06,861
(دينتون)

105
00:10:31,198 --> 00:10:33,866
.يبدو كأن ذلك الكاهن كان محقًا

106
00:10:33,868 --> 00:10:37,069
.لا بد أن الله رحل مع تبقى منهم

107
00:10:55,355 --> 00:10:56,589
.هيّا

108
00:11:10,704 --> 00:11:11,937
.تبًا

109
00:11:29,391 --> 00:11:30,892
"سأعود في غضون ساعة"

110
00:11:30,991 --> 00:11:33,392
كيف لأحدهم أن يقضي
ساعة في هذه المدينة؟

111
00:11:47,407 --> 00:11:50,142
،)إذا كان اسمك (دولار بيل
هل هناك حيث ستكون؟

112
00:11:51,578 --> 00:11:53,412
.حسنًا، أسمع
.يمكنك البقاء هنا مع السيّدة

113
00:11:53,414 --> 00:11:55,748
،إذا أخفقت وعاد إلى هنا
قمّ بالنباح، هل فهمت؟

114
00:11:58,486 --> 00:12:01,554
."حسنًا، سأعتبرها "أجل

115
00:12:09,830 --> 00:12:14,166
الآن، أيّها السادة، الرجاء أسمحوا
.ليّ أن أجذب إنتباهكم لبضعة دقائق

116
00:12:14,168 --> 00:12:19,805
لقد قطعت كل هذه المسافة ويجب أن
.أعترف بأنّي وفرت الأفضل للآخر

117
00:12:19,807 --> 00:12:24,510
بالرغم أنّي خيبت أملكم بعدم شراء
.المسحوق الإرجواني أو إكسير السيّدات

118
00:12:24,512 --> 00:12:27,780
واثق أن هذه الشيئن التالين
.ما تبحثون عنهما تمامًا

119
00:12:27,782 --> 00:12:32,318
رجال من أمثالكم يحتاجون
.إلى شيء مميز جدًا

120
00:12:32,320 --> 00:12:34,553
وإذا لم أتمكن من فهم هذا، فأسمي
.(هو ليس (ويليام تي باكستر

121
00:12:34,555 --> 00:12:37,957
،الآن، أعرف أنّي أبدو متبجح في هذا

122
00:12:37,959 --> 00:12:40,492
،لكن كما ترون بدون شك

123
00:12:40,494 --> 00:12:45,798
.أنا واثق جدًا بما أقدمه

124
00:12:45,800 --> 00:12:49,068
ـ ماذا سيكون طلبك؟
(ـ أنّي أبحث عن رجل يدعى (دولار بيل

125
00:12:49,070 --> 00:12:51,804
.صاحب متجر (دي بي) عبر الشارع

126
00:12:51,806 --> 00:12:53,806
أجل، لكن العلامة على بابه
.تقول أنه خارج

127
00:12:55,376 --> 00:12:59,912
حسنًا، في الـ 2 مساءً يأخذ
.أستراحة لإطعام خنازيره

128
00:12:59,914 --> 00:13:03,749
.الآن، أنها تقريبًا الساعة الـ 3
.بوسعك أن تجده إذًا

129
00:13:04,651 --> 00:13:06,118
هل أجلب لك شرابًا؟

130
00:13:07,821 --> 00:13:11,590
ـ بعض الماء
ـ فقط الماء؟

131
00:13:11,592 --> 00:13:13,559
.. أجل

132
00:13:13,561 --> 00:13:15,327
وعاء؟

133
00:13:15,329 --> 00:13:18,197
هل تريد ماء في الوعاء؟

134
00:13:18,199 --> 00:13:19,999
.الوعاء من أجل كلبي

135
00:13:21,034 --> 00:13:23,168
.الوعاء من أجل الكلب

136
00:13:26,773 --> 00:13:31,243
هذه التي هنا أرقى المسدسات
،المتاحة في الوقت الحالي

137
00:13:31,245 --> 00:13:33,112
،أعظم الأسلحة

138
00:13:33,114 --> 00:13:35,881
عيار 45 مصممة من قبل (صامويل كولت) بنفسه

139
00:13:35,883 --> 00:13:38,717
،مرصعة بـ 24 قيراط من الذهب
.والمقابض مصنوعة من العاج

140
00:13:38,719 --> 00:13:44,023
وعندما أخبركم أن الذي أمامكم دقيق بما
.. يكفي ليصيب ذبابة على مؤخرة كلب

141
00:13:46,226 --> 00:13:48,560
.فأنا لا أبالغ في ذلك

142
00:13:48,562 --> 00:13:50,863
الآن، يمكنني أن أبيعه لكم
.. مقابل 30 دولار للقطعة الواحدة

143
00:13:50,865 --> 00:13:52,865
.أو 50 دولار مقابل قطعتين

144
00:13:52,867 --> 00:13:56,702
،الآن يا سادة، الرجاء قبل أن تتحدثوا
.هذه ليست مجرد صفقة

145
00:13:57,871 --> 00:13:59,371
.بل أنها سرقة

146
00:13:59,373 --> 00:14:02,441
بصراحة، ليس هناك مسدس
،أفضل في الأسواق اليوم

147
00:14:02,443 --> 00:14:04,877
.وأنا أراهن بسمعتي عليه

148
00:14:04,879 --> 00:14:08,080
،كما يمكنكم أن تتخيلوا
،ولكوني في مجال الصناعة

149
00:14:08,082 --> 00:14:11,350
.سمعتي هي مهمة جدًا، يا سادة

150
00:14:15,055 --> 00:14:16,455
.. أنّك لا تهتم أبدًا

151
00:14:18,892 --> 00:14:20,292
.بسمعتك

152
00:14:30,103 --> 00:14:33,505
إذًا، أنّك تقول هذا أفضل
سلاح في السوق؟

153
00:14:33,507 --> 00:14:35,240
.أجل، سيّدي، أقولها بكل فخر وأعتزاز

154
00:14:35,242 --> 00:14:40,512
حسنًا، لا أحد من غرب (تكساس)
.سيكون قادرًا للتعامل معه أفضل مني

155
00:14:42,916 --> 00:14:45,918
.اللعنة، هذا لطيف

156
00:14:45,920 --> 00:14:47,987
ما رأيكم، يا رفاق؟

157
00:14:47,989 --> 00:14:50,923
هاريس)، هل رأيت هذا حتى؟)

158
00:14:50,925 --> 00:14:53,158
.لا، لم أراه

159
00:14:53,160 --> 00:14:55,427
.كدت أطلق النار بين عينيك

160
00:14:55,429 --> 00:14:56,929
ما رأيك، يا (روي)؟
هل رأيت أيّ شيء؟

161
00:14:56,931 --> 00:14:58,931
.لم أرّ أيّ شيء

162
00:15:01,335 --> 00:15:03,268
توبي)، أعرف أنّك لم ترى أيّ شيء)

163
00:15:03,270 --> 00:15:06,205
لأنك كنت مشغولاً في التفكير
حول ما ستأكله في الغذاء، صحيح؟

164
00:15:08,942 --> 00:15:11,810
!أيّها الغريب

165
00:15:11,812 --> 00:15:14,780
هل سبق وأن رأيت شخص يتعامل
مع مسدس بشكل جيد من قبل؟

166
00:15:17,117 --> 00:15:20,986
!أنت! يا صاح

167
00:15:20,988 --> 00:15:24,089
أأنت أصم أو ما شابة؟
.أنّي أتحدث إليك

168
00:15:28,628 --> 00:15:32,085
هل تظن هذا الشيء معبأ؟
ما رأيك أن نكتشف ذلك؟

169
00:15:33,401 --> 00:15:36,068
عليك أن تحذر ممن تصوب
.السلاح نحوه

170
00:15:39,039 --> 00:15:43,142
هل أتفقنا؟

171
00:15:43,144 --> 00:15:45,411
ثلاثون دولار؟

172
00:15:48,015 --> 00:15:50,983
هل أبدو لك أن لديّ 30 دولار؟

173
00:15:52,086 --> 00:15:54,353
.ألقِ نظر حول هذه البلدة

174
00:15:54,355 --> 00:15:56,388
.لا أحد يشتري شيئًا منك

175
00:16:03,196 --> 00:16:06,031
.. هل

176
00:16:06,033 --> 00:16:08,100
هل تعرف ماذا يسمون هذا المكان؟

177
00:16:12,839 --> 00:16:16,141
،أنهم يطلقون عليه
."وادي العنف"

178
00:16:18,011 --> 00:16:21,613
الآن، لمَ لا تحزم أغراضك
.قبل أن تعرف السبب

179
00:16:23,016 --> 00:16:24,349
.تحرك

180
00:16:37,130 --> 00:16:38,831
... الآن

181
00:16:40,733 --> 00:16:42,501
ماذا كنت تقول ليّ؟

182
00:16:45,905 --> 00:16:48,140
.اجبني عندما أتحدث إليك

183
00:16:57,417 --> 00:16:59,618
ما الخطب؟

184
00:16:59,620 --> 00:17:01,987
هل القط أبتلع لسانك فجأةً؟

185
00:17:13,099 --> 00:17:15,033
.أنّك تبدو متشرد

186
00:17:23,676 --> 00:17:26,545
.وتفوح منك رائحة المتشردين أيضًا

187
00:17:29,015 --> 00:17:31,316
... يا إلهي

188
00:17:31,318 --> 00:17:33,285
.لديك ندبة قبيحة هناك

189
00:17:36,924 --> 00:17:40,726
يا رفاق، لا أظن أن هذا المتشرد
... يعرف مكانه

190
00:17:42,795 --> 00:17:46,598
.ولا بد أنّك لا تعرف مَن أكون أيضًا

191
00:17:51,104 --> 00:17:53,505
هل تود أن تعرف؟

192
00:17:56,109 --> 00:17:59,711
.أنّك تثرثر كثيرًا، أيًا كان أنت

193
00:18:04,117 --> 00:18:10,122
،حسنًا، أيّ أحد يود رؤية القتال
!يفضل أن يخرج إلى هنا الآن

194
00:18:10,124 --> 00:18:14,126
أنا على وشك أن أريكم ما يحدث
!(عندما تتحدون (جيلي مارتن

195
00:18:14,128 --> 00:18:17,796
ـ هل ستهزمه، يا (جيلي)؟
ـ (توبي)، سأهزمه هزيمة

196
00:18:17,798 --> 00:18:20,399
لدرجة سيبحث عنك ليطلب
.منك الجلوس

197
00:18:21,402 --> 00:18:23,402
!(إلين)

198
00:18:23,404 --> 00:18:26,672
!عزيزتي
أين أنتِ بحق الجحيم؟

199
00:18:26,674 --> 00:18:28,240
.أخرجي إلى هنا وشاهدي هذا

200
00:18:28,242 --> 00:18:31,743
أنّكِ بالتأكيد تودين أن ترين
.ما أنا على وشك فعله بهذا الرجل

201
00:18:31,745 --> 00:18:33,305
ما الذي يجري؟ ما كل هذه الضجة؟

202
00:18:34,147 --> 00:18:35,147
ما الذي يجري؟

203
00:18:35,149 --> 00:18:39,718
عزيزتي، ثمة واحد أحمق جاء
إلى البلدة هذا الصباح

204
00:18:39,720 --> 00:18:43,522
وأنا على وشك أن ألقنه درسًا
.حول كيف تجري الأمور هنا

205
00:18:43,524 --> 00:18:46,658
ـ هل سوف تقاتله؟
ـ سأهزمه هزيمة نكراء، يا عزيزتي

206
00:18:46,660 --> 00:18:48,594
.لقد حان الوقت أن تري رجلكِ كيف يبلي

207
00:18:48,596 --> 00:18:52,030
.أنا أحب القتال الجيّد

208
00:18:52,032 --> 00:18:54,166
ـ بمقدوركم أن تتعلموا شيئًا هنا اليوم
!ـ أجل

209
00:18:54,168 --> 00:18:55,801
.. هذا هنا

210
00:18:57,170 --> 00:18:59,671
.هذه بلدتي

211
00:18:59,673 --> 00:19:02,808
،أيّ أحد لا يعرف هذا
!يفضل أن ينتبه

212
00:19:05,111 --> 00:19:07,746
هل ستواجهني كرجل أم ماذا؟

213
00:19:14,187 --> 00:19:17,723
بدون إهانة يا سيّدي، أنا لا أعرفك

214
00:19:17,725 --> 00:19:19,191
،ولا أظن أن هناك شيء سيء حولك

215
00:19:19,193 --> 00:19:23,095
لكن ثمن الشراب سيكون على
.حساب المكان إذا خرجت من هنا

216
00:19:31,437 --> 00:19:36,041
!الآن، لا تقلقوا جميعًا
!سترون القتال

217
00:19:38,077 --> 00:19:41,713
!نل منه، يا عزيزي
!كن رجلاً

218
00:19:46,219 --> 00:19:49,254
.أعرف ما هي المشكلة

219
00:19:49,256 --> 00:19:51,123
.الآن أعرف

220
00:19:51,125 --> 00:19:55,127
أنت خائف من أنّي أسحب
.مسدسي وأطلق النار عليك

221
00:19:56,262 --> 00:20:01,300
.حسنًا، أسمع
.لا أحد سيطلق النار على أحد اليوم

222
00:20:01,302 --> 00:20:02,768
.لا أسلحة

223
00:20:02,770 --> 00:20:05,404
.ليكن قتالاً عادلاً

224
00:20:05,406 --> 00:20:07,239
دون أن يتدخل أحد، إتفقنا؟

225
00:20:07,241 --> 00:20:10,242
.ستكون معركة بين رجل ورجل
.توبي)، أمسك هذا)

226
00:20:10,244 --> 00:20:11,244
.لا تأكله

227
00:20:13,147 --> 00:20:18,250
.الآن، ها أنا هنا

228
00:20:18,252 --> 00:20:19,651
.حسنًا، هيّا

229
00:20:20,920 --> 00:20:22,421
.دعنا ننهي هذا

230
00:20:24,691 --> 00:20:25,924
.الجميع ينتظر

231
00:20:32,265 --> 00:20:33,699
.أيّها الوغد

232
00:20:40,940 --> 00:20:43,275
!حسنًا
!خمسة دولارات للفائز

233
00:20:43,277 --> 00:20:47,145
ما رأيك بهذا؟
هل لديك 5 دولارات حتى؟

234
00:20:59,525 --> 00:21:03,261
.الآن، أنتظر لحظة

235
00:21:05,131 --> 00:21:07,302
ما هذا؟

236
00:21:10,304 --> 00:21:14,106
هل هذا كلبك؟

237
00:21:19,579 --> 00:21:22,280
.تعال إلى هنا، أيها الكلب
.أقترب

238
00:21:31,891 --> 00:21:33,992
.يا إلهي

239
00:21:36,329 --> 00:21:39,231
!(ها هو قادم الآن، يا (جيلي

240
00:21:39,233 --> 00:21:41,566
ـ أبتعد عن كلبي
ـ هل هي زوجتك؟

241
00:21:41,568 --> 00:21:45,737
،روي)، رأيتك مع سيّدات قبيحات)
.لكن هذه التي هنا تستحق العناء

242
00:21:45,739 --> 00:21:48,006
ـ أنت بدأت هذا
ـ وسوف أنهيه أيضًا

243
00:21:52,546 --> 00:21:55,080
،لا أهتم حيث أكون

244
00:21:55,082 --> 00:21:57,349
.ولا أهتم من تظن نفسك

245
00:21:57,351 --> 00:22:00,786
.الرجال مثلك لا تخيفنّي
هل تفهم؟

246
00:22:00,788 --> 00:22:05,090
ما الخطب؟
هل القطة أكلت لسانك؟

247
00:22:12,298 --> 00:22:14,366
.لا أريد أيّ متاعب معكم جميعًا

248
00:22:14,368 --> 00:22:16,535
!ضعوا الأسلحة جانبًا

249
00:22:16,537 --> 00:22:19,604
(هاريس)، أنه ضرب (جيلي)
.للتو أمام نصف البلدة

250
00:22:19,606 --> 00:22:21,940
... ـ لا يمكننا فقط
ـ أجل، يمكننا

251
00:22:21,942 --> 00:22:25,377
.أنه محق، كان قتالاً عادلاً
.أنتهى الأمر

252
00:22:25,379 --> 00:22:28,213
ماذا تظن سيقول المارشال
عندما يعرف أننا لم نفعل شيئًا؟

253
00:22:28,215 --> 00:22:32,384
.أتخيل أنه سيغضب
.سوف نتعامل مع الأمر

254
00:22:35,088 --> 00:22:38,323
!أنه بصق عليه للتو
!(أنه بصق للتو على (جيلي

255
00:22:40,326 --> 00:22:41,726
.أنهض، يا فتى

256
00:22:42,795 --> 00:22:45,163
كيف حال الخنازير، يا (بيل)؟

257
00:22:47,500 --> 00:22:51,236
!(يا إلهي! (جيلي

258
00:22:55,274 --> 00:22:58,310
.ما كان عليه أن يهددني أو يهدد كلبي

259
00:22:58,312 --> 00:23:01,413
ـ بوسع الرجل أن يتحمل الكثير
ـ أجل، سيّدي

260
00:23:01,415 --> 00:23:05,183
ـ كم ثمن كل هذا؟
ـ بلا ثمن

261
00:23:05,185 --> 00:23:07,385
أنا لست لصًا، كم ثمنهم؟

262
00:23:09,422 --> 00:23:12,023
.أنا أصر

263
00:23:12,825 --> 00:23:14,993
ماذا، أأنت خائف مني؟

264
00:23:16,429 --> 00:23:18,396
.أجل، سيّدي

265
00:23:19,699 --> 00:23:22,167
... هذا

266
00:23:24,371 --> 00:23:28,673
سأخبرك أمرًا، ذلك الرجل في
.الخارج مدين ليّ بـ 5 دولارات

267
00:23:28,675 --> 00:23:35,447
،عندما يستفيق
يمكنك أن تأخذهم منه، إتفقنا؟

268
00:23:35,449 --> 00:23:38,617
.شكرًا لك

269
00:23:51,864 --> 00:23:54,332
علام تنظرون؟
!عودوا للداخل

270
00:23:54,334 --> 00:23:56,301
!يجب أن تخجلوا من أنفسكم

271
00:23:56,303 --> 00:23:58,837
.أنه ينزف

272
00:23:58,839 --> 00:24:01,172
ـ مهلاً، لمَ نحن في الخارج؟
!ـ أنه ينزف

273
00:24:01,174 --> 00:24:03,475
.عالجوه، أنه ينزف

274
00:24:03,477 --> 00:24:06,478
.هيّا، هيّا، أنهض

275
00:24:06,480 --> 00:24:08,680
!(جيلي)

276
00:24:08,682 --> 00:24:10,649
!لا تكسر قبعتي

277
00:24:10,651 --> 00:24:15,320
ـ هيّا، أنهض، ها نحن ذا
ـ حسنًا

278
00:24:24,598 --> 00:24:28,565
.أجلس، لا تقلق

279
00:24:29,336 --> 00:24:31,503
.نحن بخير

280
00:24:31,505 --> 00:24:34,739
!أنا قادمة

281
00:24:34,741 --> 00:24:37,275
!آسفة، لقد غرقت في النوم

282
00:24:37,277 --> 00:24:40,178
.كان يجب أن تكون أختى هنا
.لا أعرف أين هي

283
00:24:40,180 --> 00:24:43,381
.سأدعها تتولى الأمر
!(إلين)

284
00:24:51,958 --> 00:24:55,226
مرحبًا، بماذا أساعدك؟

285
00:24:55,228 --> 00:24:58,463
هل لديكِ أيّ ماء دافئ؟

286
00:24:58,465 --> 00:25:03,034
ـ بالطبع، هل تريد أن تستحم؟
ـ أجل

287
00:25:03,036 --> 00:25:06,338
يا إلهي! مَن هذا؟

288
00:25:08,774 --> 00:25:11,309
مرحبًا أيتها اللطيفة، ما اسمكِ؟

289
00:25:11,311 --> 00:25:14,045
ألستِ جميلة؟
هل تقوم بأيّ حيل؟

290
00:25:14,047 --> 00:25:16,414
.أنها تعض

291
00:25:16,416 --> 00:25:17,983
.أنها لن تعضني، أنظر إلينا

292
00:25:17,985 --> 00:25:20,285
.أننا نبدو نحب بعضنا الآخر

293
00:25:23,557 --> 00:25:27,392
.بأيّ حال، بشأن الحمام

294
00:25:27,394 --> 00:25:30,395
.بوسعك أن تستخدم واحد

295
00:25:30,397 --> 00:25:32,731
... حسنًا

296
00:25:32,733 --> 00:25:34,265
يا إلهي، ماذا حصل ليدك؟

297
00:25:34,267 --> 00:25:37,135
.أنّك تنزف
.دعني أجلب لك قطعة قماش

298
00:25:37,137 --> 00:25:39,337
.لا، لا عليكِ
.أنا فقط أريد بعض الماء الدافئ

299
00:25:39,339 --> 00:25:42,574
،أعرف أنّك تريد أن تستحم
.لكني لا أريد أن أجعلك توسخ أرضيتي

300
00:25:42,576 --> 00:25:46,444
!(إلين)

301
00:25:46,446 --> 00:25:48,146
أين هي؟

302
00:25:48,148 --> 00:25:50,515
هل لديها شعر أحمر
وترتدي فستان أبيض؟

303
00:25:50,517 --> 00:25:52,984
.أجل، هذا صحيح
.أنها طويلة وغبية

304
00:25:52,986 --> 00:25:55,553
ـ هل تعرفها؟
ـ أنها في الخارج

305
00:25:57,023 --> 00:26:02,594
يالطرافة، أقسم أنها مفيدة بقدر
.الشوكة في وعاء السكر هنا

306
00:26:06,600 --> 00:26:09,601
كيف أصبت يدك بأيّ حال؟

307
00:26:09,603 --> 00:26:12,804
... حسنًا، أنها كانت

308
00:26:12,806 --> 00:26:15,206
.أنها كانت حادثة

309
00:26:17,610 --> 00:26:20,211
.أمسك هذه

310
00:26:28,988 --> 00:26:31,389
يا إلهي! هل لكمت (جيلي)؟

311
00:26:31,391 --> 00:26:35,860
!يا إلهي
!هذا أفضل يوم في حياتي

312
00:26:35,862 --> 00:26:37,996
.دعني أخذك إلى الحمام في الأعلى

313
00:26:37,998 --> 00:26:39,497
.في الواقع، دعني أخذكما إلى الحمام

314
00:26:39,499 --> 00:26:42,567
.هيّا بنا أيًا كان اسمك
.هيّا

315
00:26:42,569 --> 00:26:44,502
.حسنًا، ها نحن ذا

316
00:26:44,504 --> 00:26:49,908
،هناك بعض المناشف الجديدة ومشط
.وفرشاة إن كنت تود أن تغسل اسنانك

317
00:26:51,910 --> 00:26:53,311
.(وواحد لكِ، يا (آبي

318
00:27:00,319 --> 00:27:03,421
.آمل أنّك لا تمانع بتواجدي هنا للحظة

319
00:27:03,423 --> 00:27:05,657
.ثق بي، أنّي رأيت كل شيء

320
00:27:05,659 --> 00:27:09,327
.لكني لست عاهرة أو ما شابة
.لست كذلك، هذا مجرد فندق

321
00:27:09,329 --> 00:27:11,763
لذا، إن كنت تبحث عن شخص
.أن يغسلك، فأنت ليس محظوظًا

322
00:27:11,765 --> 00:27:15,333
.لا توجد نساء للبيع هنا
.(جميعهن غادرن (سيلفر

323
00:27:15,335 --> 00:27:17,502
هل يمكنني أن أجلب ليّ أيّ شيء آخر؟

324
00:27:18,671 --> 00:27:20,205
.لا

325
00:27:20,207 --> 00:27:24,676
.(لا أصدق أنّي فوت ضربك لـ (جيلي
.كنت لأعطي أيّ شيء لأرى ذلك

326
00:27:24,678 --> 00:27:26,711
.يجب أعترف، أنّي مهتمة جدًا بمعرفة شخصيتك

327
00:27:26,713 --> 00:27:29,748
.أننا لا نحظى بالكثير من الزوار بعد
.ليس منذ أن أصبح المنجم جافًا

328
00:27:29,750 --> 00:27:33,718
أنّي أقضي وقت تنظيف الغبار
.أكثر من تحضير الغرف

329
00:27:33,720 --> 00:27:36,621
أنا متحمسة جدًا للتحدث
.من شخص جديد

330
00:27:36,623 --> 00:27:38,690
أأنت عام منجم؟

331
00:27:38,692 --> 00:27:39,858
.لا

332
00:27:39,860 --> 00:27:41,659
أأنت راعي بقر؟

333
00:27:42,695 --> 00:27:43,928
.لا

334
00:27:45,765 --> 00:27:47,499
أأنت مقاتل؟

335
00:27:49,568 --> 00:27:51,436
.لا

336
00:27:51,438 --> 00:27:53,371
هذا بسبب أنّك لست كذلك
أو لأن ليس هناك أحد يوظفك بعد؟

337
00:27:53,373 --> 00:27:55,707
لأن دعني أخبرك، هناك الكثير
... من الناس في هذه البلدة

338
00:27:55,709 --> 00:27:57,609
.أنا لست مقاتلاً

339
00:27:57,611 --> 00:27:59,978
حسنًا، ماذا تكون إذًا؟

340
00:27:59,980 --> 00:28:03,381
ـ أنا عابر سبيل
ـ حسنًا، أعرف ذلك

341
00:28:03,383 --> 00:28:06,918
.لا أحد يبقى

342
00:28:06,920 --> 00:28:09,521
.ولا حتى زوجي

343
00:28:12,324 --> 00:28:15,727
.بأيّ حال، أبلغني عندما تنتهي
.أنّي أقوم بتحضير بعض القهوة

344
00:28:15,729 --> 00:28:18,730
هل تحب القهوة؟

345
00:28:18,732 --> 00:28:22,467
.حسنًا، جيّد
.على الأقل أنا محقة بشيء ما

346
00:28:24,737 --> 00:28:28,339
.آبي)، في المرة القادمة ستحدث إليكِ)
.لا بد أن لديكِ الكثير لتقولينه

347
00:28:38,017 --> 00:28:39,784
أين هو بحق الجحيم؟

348
00:28:39,786 --> 00:28:44,255
.ماري آن)، يفضل إلّا تخدمي هذا الرجل)

349
00:28:44,257 --> 00:28:47,525
أنا كذلك، أخرسي، لا أريده
.أن يسمع أيّ من هذا

350
00:28:47,527 --> 00:28:50,128
هل رأيتِ ما الذي فعله بـ (جيلي)؟
!أنظري إلى فستاني

351
00:28:50,130 --> 00:28:52,030
!البلدة كلها شهدت الأمر

352
00:28:52,032 --> 00:28:54,999
جيّد! (جيلي) يستحق الأهانة
!جراء ما يعامل الناس

353
00:28:55,001 --> 00:28:56,801
!ـ أنتبهي لألفاظكِ
!ـ لا

354
00:28:56,803 --> 00:28:58,770
،سأخبركِ بما أريده
.وسأخدم مَن أريده

355
00:28:58,772 --> 00:29:01,105
أبي طلب منا أن ندير هذا
.الفندق، ليس أنتِ فقط

356
00:29:01,107 --> 00:29:04,776
.يمكن أن يكون مجرمًا
.لذا، كوني منطقية

357
00:29:04,778 --> 00:29:08,313
.إلين)، أخرسي)
.دعيني أتولى هذا

358
00:29:08,315 --> 00:29:11,816
،أظن أنه وسيم وتعجبني كلبته
.وأريد أعرف الكثير عنهما

359
00:29:11,818 --> 00:29:14,152
.أنا لست خائفة، ولن تفسدي هذا عليّ

360
00:29:14,154 --> 00:29:15,987
.يا لكِ من فتاة صغيرة حمقاء

361
00:29:15,989 --> 00:29:18,489
في يومًا ما سوف تدركين
.لا داعي أن تكوني صعبة

362
00:29:18,491 --> 00:29:21,626
.أنّكِ تبذلين قصار جهدكِ
.والآن (جيلي) يعتني بيّ

363
00:29:21,628 --> 00:29:24,462
،لذا في كل مرة تخذلينه
يجب عليكِ أن تتذكّري

364
00:29:24,464 --> 00:29:27,799
هو السبب بكوني دومًا أرتدي
،الفساتين جميلة والمجوهرات

365
00:29:27,801 --> 00:29:30,802
.وأنتِ لا زلتِ مجرد فتاة مزارعة صغيرة

366
00:29:30,804 --> 00:29:33,238
هناك سبب أننا في أفضل من
.معظم الناس في هذه البلدة

367
00:29:33,240 --> 00:29:37,208
لذا أنضجي، لربما ستجدين
،شخص ما يعتني بكِ أيضًا

368
00:29:37,210 --> 00:29:43,681
!لكنه لن يكون ذلك الرجل في الأعلى
.لأنه وغد ونحن لا نخدم الأوغاد

369
00:29:43,683 --> 00:29:45,850
.حسنًا، ربما أنّي أبدو وغدة

370
00:29:45,852 --> 00:29:49,087
الآن، أذهبي وأعتني بخطيبكِ
.الأبله وأتركيني بمفردي

371
00:29:49,089 --> 00:29:51,823
أريه كيف أفسدتِ فستانكِ، لنرى إن
.كان يشتري لكِ واحدًا جديدًا حينها

372
00:29:51,825 --> 00:29:55,994
لعل بوسعه أن يعالج سنكِ المتنخر
.بينما هو يفعل ذلك

373
00:29:57,864 --> 00:29:59,631
.جيلي)! أنا قادمة، يا عزيزي)

374
00:30:06,438 --> 00:30:09,107
ماذا أخبرتكِ بشأن البقاء
بعيدًا عن المتاعب؟

375
00:30:10,509 --> 00:30:11,576
.أعلم

376
00:30:13,112 --> 00:30:15,013
.ربما كان الأمر كله خطأي

377
00:30:18,118 --> 00:30:21,452
هل تعرفين أمرًا؟
ماذا كانت ستقول (كاثي)؟

378
00:30:21,454 --> 00:30:26,457
كانت لتقول، "حصلت على الرمال لكن
."بوسعك الأستفادة القليل منه في فمك

379
00:30:28,895 --> 00:30:30,595
أليس هذا مضحكًا؟

380
00:30:36,870 --> 00:30:38,870
.سحقًا

381
00:30:38,872 --> 00:30:41,005
.. سواء كان قتال عادلاً أم لا

382
00:30:42,741 --> 00:30:45,977
وأيًا كان القانون الذي يطبقونه في
.هذه البلدة، سيودون التحدث إلينا قريبًا

383
00:30:46,879 --> 00:30:51,416
.لذا، يجدر بنا التحرك

384
00:30:57,056 --> 00:30:58,856
.شكرًا لكِ

385
00:31:18,010 --> 00:31:22,046
،من خلال الوصف
.توقعت أن تكون أكثر طولاً

386
00:31:22,915 --> 00:31:24,215
.تفضل بالجلوس

387
00:31:26,251 --> 00:31:29,253
.القهوة جاهزة
.ظننت كلاكما تريدان البعض

388
00:31:29,255 --> 00:31:30,955
لديّ بعض من حساء الخنزير
.إن كنت جائعًا

389
00:31:30,957 --> 00:31:35,326
،ماري آن)، عزيزتي)
.أجدي شيء آخر لتفعلينه

390
00:31:36,662 --> 00:31:39,931
ـ هل تريدني أن أراقب (آبي)؟
ـ لا

391
00:31:39,933 --> 00:31:42,166
أأنت واثق؟
.سأكون لطيفة معها، أعدك

392
00:31:42,168 --> 00:31:43,301
(ـ (ماري آن
ـ أجل، سيّدي

393
00:31:43,303 --> 00:31:44,535
.أذهبي

394
00:31:45,938 --> 00:31:48,439
.أجل، سيّدي

395
00:31:48,441 --> 00:31:53,077
،الآن إن كنت لا تود الجلوس، لا بأس
.لكنك سوف تؤلم عنقك

396
00:31:55,314 --> 00:31:58,516
كما ترى أنّي أزيل الوزن
.من ساقي بين حين وآخر

397
00:32:00,819 --> 00:32:03,354
.أنا لست فخورًا بهذا

398
00:32:05,557 --> 00:32:08,393
.هذه كلبة جميلة

399
00:32:08,395 --> 00:32:11,896
ـ هل تقوم ببعض الحيل؟
ـ أنها تعض

400
00:32:15,801 --> 00:32:19,370
.حسنًا، أظن سأدخل في صلب الموضوع

401
00:32:19,372 --> 00:32:22,974
.(أنا (كلايد مارتن
.(أنا المارشال هنا في (دينتون

402
00:32:22,976 --> 00:32:24,942
هل لديك شارة؟

403
00:32:28,981 --> 00:32:31,149
.الدبوس اللعين مكسور

404
00:32:32,151 --> 00:32:33,551
هل أنت راضٍ؟

405
00:32:37,189 --> 00:32:39,323
.أنّك ضربت نائبي بقوة

406
00:32:41,360 --> 00:32:43,494
.لم أكن أعرف أنه كان نائبك

407
00:32:43,496 --> 00:32:45,396
... أنا

408
00:32:46,832 --> 00:32:48,833
.أنا كنت فقط أحاول الدفاع عن نفسي

409
00:32:48,835 --> 00:32:53,071
أعرف كنت كذلك، فلا أحد يجرؤ
.أن يخبرني بذلك لأنه ابني

410
00:32:53,073 --> 00:32:55,373
.وأعرف كيف يكون

411
00:32:55,375 --> 00:32:58,009
،لكن سواء كان دفاعًا أم لا
،فأنه لا يزال ابني

412
00:32:58,011 --> 00:32:59,510
.وهو نائبي أيضًا

413
00:32:59,512 --> 00:33:02,046
.لذا، كل هذا ليس جيّدًا بالنسبة ليّ

414
00:33:02,048 --> 00:33:05,283
حسنًا، لا يمكنني أن أدع الناس
.أن تظن بأن هكذا اشياء تحدث هنا

415
00:33:05,285 --> 00:33:07,952
.إذا أندلعت معركة، سوف تحدث الآخرى

416
00:33:07,954 --> 00:33:12,790
.فجأةً كل شيء ينهار ويتمرد الجميع

417
00:33:12,792 --> 00:33:14,959
.هذه البلدة مرت بأوقات صعبة

418
00:33:14,961 --> 00:33:17,695
آخر شيء أريده هو وجود
.غريب يبدأ المشاكل

419
00:33:17,697 --> 00:33:20,031
.أجل، لا، أنا لن أسبب أيّ مشاكل

420
00:33:20,033 --> 00:33:23,067
.لا
.أننا فقط عابرين سبيل

421
00:33:23,069 --> 00:33:25,069
.حسنًا، هذا ما سمعته

422
00:33:25,071 --> 00:33:28,039
الآن، هل ذلك خيلك المربوط
عند متجر (بيل)؟

423
00:33:28,041 --> 00:33:30,141
.(هذا سرج (مكليلان

424
00:33:30,143 --> 00:33:37,315
وسيجعلني أتساءل هل تلك بندقية
سبرينغفيلد" مربوطة هناك أيضًا؟"

425
00:33:40,119 --> 00:33:42,920
.بوسعي أن أضعك في السجن الآن

426
00:33:42,922 --> 00:33:46,657
هل تريد ذلك؟
.لا أظن ذلك

427
00:33:46,659 --> 00:33:48,593
.هناك سبب واحد عدم فعلي هذا

428
00:33:48,595 --> 00:33:50,728
وذلك الشئين على خيلك

429
00:33:50,730 --> 00:33:54,398
لأنهم ما يخبروني هو أنّك
مجرد متشرد آخر أومجرم

430
00:33:54,400 --> 00:33:56,434
.الذي يجب أن أحبسه

431
00:33:56,436 --> 00:33:58,503
،أخبروني أنّك من الجيش

432
00:33:58,505 --> 00:34:04,442
لكن ما لم يخبروني هو سبب
تواجدك هنا بحق الجحيم؟

433
00:34:04,444 --> 00:34:08,146
الآن، آخر ما سمعته أن سلاح الفرسان
لا تزال مشغولة في القتل هنود الحمر

434
00:34:08,148 --> 00:34:13,084
في (كنساس) و(أوكلاهوما)، والآن نحن
.بعيدون جدًا عن (كنساس)، أيها الجندي

435
00:34:13,086 --> 00:34:14,685
هل يمكنك أن توضح ليّ هذا؟

436
00:34:16,421 --> 00:34:17,855
.سوف نرحل

437
00:34:19,625 --> 00:34:21,058
.الآن، فقط لحظة

438
00:34:25,098 --> 00:34:30,034
إذا كنت هاربًا، لديّ واجب
.بصفتي مارشال أمريكي أن أسلمك

439
00:34:30,036 --> 00:34:31,235
.أقسمت بذلك

440
00:34:34,273 --> 00:34:40,144
لكن هذا سيجلب إنتباه
.إضافي الذي لا أريده

441
00:34:40,146 --> 00:34:43,814
كما ترى، لديّ طريقة لأنجز
الأمور حول هذه البلدة

442
00:34:43,816 --> 00:34:45,383
،التي يعتبرها البعض غير تقليدية

443
00:34:45,385 --> 00:34:48,386
.ولا أريد أن أغيرها

444
00:34:48,388 --> 00:34:51,355
وأشعر أن لا أحد منا يريد
.أن يجلب إنتباه إضافي

445
00:34:51,357 --> 00:34:53,491
هل أنا محق؟

446
00:34:53,493 --> 00:34:57,228
.بصراحة، أشعر أنّي أعطيت ما يكفي للجيش

447
00:34:57,230 --> 00:35:00,064
.وما أراه، أنّك كذلك

448
00:35:00,066 --> 00:35:03,334
الآن، أشعر بالأسى حول
الرجال الذي قاتلوا في الحروب

449
00:35:03,336 --> 00:35:06,537
.وحتى الذين تخلوا عنها

450
00:35:06,539 --> 00:35:11,175
لذا، أبحث عن بلدة آخرى
،بعيدًا من هنا

451
00:35:11,177 --> 00:35:14,579
واحدة ملئية بالعاهرات الأنيقات
،والويسكي الجيّد

452
00:35:14,581 --> 00:35:16,314
،وصيني مع وعاء أفيون

453
00:35:16,316 --> 00:35:19,650
الذي يتوسل لرجل مثلك
.لكي يظهر في حياته

454
00:35:19,652 --> 00:35:22,153
.أفعل ما يجب عليك فعله

455
00:35:22,155 --> 00:35:23,721
.أتوقع أنّك تستحق هذا

456
00:35:26,425 --> 00:35:28,492
... لك أياك

457
00:35:28,494 --> 00:35:33,664
إذا سمعت همسة منك أو من كلبك
،بالقرب من الأرجاء مجددًا

458
00:35:33,666 --> 00:35:36,934
.سوف تتوسل للجيش أن يأتوا لنجدتك

459
00:35:36,936 --> 00:35:39,403
.لكن لن يفعلوا ذلك
.أنهم لن يجدوك

460
00:35:39,405 --> 00:35:43,140
.لا أحد سيفعل
هل نحن واضحون في ذلك، أيّها الجندي؟

461
00:35:47,279 --> 00:35:48,679
،حسنًا يا رفاق

462
00:35:48,681 --> 00:35:53,184
،قرر زائرنا الرحيل
.أنهم مستعدون للمضي قدمًا

463
00:35:53,186 --> 00:35:55,419
.لذا، الرجاء تأكدوا من ذلك

464
00:35:55,421 --> 00:35:59,557
و(ماري آن)؟
.أظن أنّي سأتناول بعض الحساء

465
00:35:59,559 --> 00:36:05,029
وحسب فهمي، يا (هاريس) أن
.القتال كان عادلاً

466
00:36:05,031 --> 00:36:06,197
.أجل

467
00:36:06,199 --> 00:36:10,601
.لذا، لا أريد المزيد من الضغينة بعد
.وأخبر (جيلي) بذلك أيضًا

468
00:36:10,603 --> 00:36:15,906
،أنفه سيتعافى مثل الحذاء

469
00:36:15,908 --> 00:36:18,009
.لكن سيكون عليه تقبل ذلك

470
00:36:20,078 --> 00:36:22,478
.لعله ستعلم شيئًا من هذا
.لا أعرف

471
00:36:23,982 --> 00:36:25,449
.حسنًا، أنصرف

472
00:36:36,228 --> 00:36:37,695
.حسنًا

473
00:36:55,580 --> 00:36:57,114
،أعرف أنّك لن تعود

474
00:36:57,116 --> 00:37:02,186
لكني فقط أريد أن أقول أنه
.كان من الرائع لقاءك اليوم

475
00:37:02,188 --> 00:37:04,255
.أردت أن أعطيك هذه

476
00:37:04,257 --> 00:37:07,606
بوسعك أن تطوي أو تمزق جزء (إلين)
.إن كنت لا تود النظر إليها

477
00:37:08,995 --> 00:37:11,462
أنا فقط فكرت ربما يمكنك
أن تتذكّرني أحيانًا

478
00:37:11,464 --> 00:37:12,824
.عندما تذهب إلى أيّ مكان

479
00:37:16,168 --> 00:37:17,501
!(ماري آن)

480
00:37:23,275 --> 00:37:25,543
.حسنًا، وداعًا

481
00:37:25,545 --> 00:37:27,011
.اللعنة، لا أعرف اسمك حتى

482
00:37:30,515 --> 00:37:32,083
.(اسمي (بول

483
00:37:34,119 --> 00:37:38,255
.(حسنًا، وداعًا (بول

484
00:39:13,618 --> 00:39:15,319
.فتاة مطيعة

485
00:39:22,794 --> 00:39:27,331
هل تعرفين ماذا أعتادت (كاثي) أن تقوله
أحد الاشياء العظيمة حول (المكسيك)؟

486
00:39:29,401 --> 00:39:30,968
.لا أحد يتحدث الأنجليزية

487
00:39:34,072 --> 00:39:35,639
.تبًا

488
00:39:35,641 --> 00:39:38,943
.رغم ذلك، سأخبركِ أمرًا
الشيء الوحيد الذي أدركته اليوم

489
00:39:38,945 --> 00:39:43,247
.بالكاد يمكنني التحدث

490
00:39:43,249 --> 00:39:47,051
كنت أتحدث أليكِ، بالكاد أعرف ما
.الذي أقوله عندما يرد عليّ أحد

491
00:39:48,653 --> 00:39:50,054
هل تتحدثين الأسبانية؟

492
00:39:53,826 --> 00:39:56,427
.أجل، أقتربي

493
00:39:56,429 --> 00:39:57,661
.أقتربي

494
00:39:59,432 --> 00:40:01,866
ما رأيكِ بتلك الفتاة اليوم؟

495
00:40:01,868 --> 00:40:03,767
.ظننت أنها كانت مضحكة جدًا

496
00:40:05,103 --> 00:40:08,472
.(لا، أنا لا تشبه (كاثي

497
00:40:08,474 --> 00:40:11,942
،عندما قابلت (كاثي) أول مرة
.لم أتمكن من أخراج 3 كلمات منها

498
00:40:11,944 --> 00:40:16,714
كما تعرفين، أنها فقط تتحدث إن
.كان لديها شيء يستحق القول

499
00:40:16,716 --> 00:40:19,450
... لكن هذه الفتاة

500
00:40:19,452 --> 00:40:21,385
.تبًا

501
00:40:21,387 --> 00:40:23,921
.أنها لا تتوقف عن الكلام أبدًا

502
00:40:27,192 --> 00:40:31,562
.لا، أنها صغيرة ما يكفي لتكون ابنتي

503
00:40:35,467 --> 00:40:38,435
.رغم ذلك، أنها كانت مضحكة
ألّا تظنين ذلك؟

504
00:40:45,477 --> 00:40:47,711
.ظننت أنها كانت مضحكة

505
00:40:51,383 --> 00:40:54,084
.لكنها ليست مضحكة مثلكِ، لا تقلقي

506
00:40:57,489 --> 00:41:00,591
.حسنًا، لنخلد للنوم

507
00:41:15,173 --> 00:41:17,508
ألّا تريدين بطانيتكِ؟

508
00:41:54,879 --> 00:41:57,881
.صه، كوني هادئة

509
00:41:59,417 --> 00:42:02,386
أذهب إلى الجانب الآخر
.في حال إذا أستيقظ

510
00:42:03,755 --> 00:42:05,889
أأنت واثق أنه نائم؟

511
00:42:05,891 --> 00:42:07,131
.(اللعنة يا (توبي
.فقط أفعل ما أقوله

512
00:42:08,793 --> 00:42:11,161
.أعيقه

513
00:42:12,464 --> 00:42:14,798
.جيلي)، لا أعرف بشأن هذا)

514
00:42:14,800 --> 00:42:16,033
!هاريس)، هيّا! الآن)

515
00:42:21,741 --> 00:42:25,876
!آبي)، أهدئي)

516
00:42:29,280 --> 00:42:30,914
!تعالي إلى هنا

517
00:42:37,523 --> 00:42:42,359
أين هو؟
أين هو؟

518
00:42:45,264 --> 00:42:46,584
.لا أرى أين أصبتِ

519
00:42:47,966 --> 00:42:49,933
.لا بأس، لا بأس

520
00:42:49,935 --> 00:42:51,635
أين أصبتِ؟
.لا يمكنني أيجاد جرحكِ

521
00:42:51,637 --> 00:42:53,704
!في الهدف

522
00:43:12,624 --> 00:43:14,858
.حسنًا، أستمع إليّ

523
00:43:14,860 --> 00:43:16,894
.أنها بحاجة لبعض النوم
... حسنًا، فقط

524
00:43:16,896 --> 00:43:21,131
.يمكنك أن تأخذ ما تريده
.أرجوك، دعني أطمئن عليها

525
00:43:26,638 --> 00:43:30,407
.الآن أخرس
.أنت لست المسؤول هنا

526
00:43:30,409 --> 00:43:32,042
.أسمع، أعرف أنّي لست المسؤول
.هذا لا بأس

527
00:43:32,044 --> 00:43:33,644
.فقط أرجوك دعني أطمئن عليها

528
00:43:33,646 --> 00:43:36,680
!أبتعد هنها وإلّا سأقتلها

529
00:43:36,682 --> 00:43:38,649
... ـ أنها
ـ تراجع

530
00:43:38,651 --> 00:43:41,251
.حسنًا

531
00:43:41,253 --> 00:43:43,087
!لا، لا، لا، لا

532
00:43:43,089 --> 00:43:45,022
!أخبركم المارشال أن تتروكني وشأني

533
00:43:45,024 --> 00:43:46,657
المارشال ليس هنا، إتفقنا؟

534
00:43:46,659 --> 00:43:48,492
!لا! أنه أخبركم

535
00:43:48,494 --> 00:43:51,228
!أنكم ترتكبون خطئًا
!سوف أقتلكم

536
00:43:51,230 --> 00:43:53,931
!سأقتلكم جميعًا، أقسم بالله

537
00:43:53,933 --> 00:43:56,433
!يا إلهي

538
00:43:57,335 --> 00:44:00,003
.لا وجود للرب هنا

539
00:44:00,005 --> 00:44:03,674
.لا يوجد أيّ أحد هنا ما عدانا

540
00:44:07,245 --> 00:44:08,712
!صه

541
00:44:08,714 --> 00:44:12,282
.لا بأس، لا بأس

542
00:44:13,685 --> 00:44:17,387
... قال أبي أن هذه

543
00:44:17,389 --> 00:44:18,689
.ربما أنها كانت كلبة تعود لهنود الحمر

544
00:44:18,691 --> 00:44:22,693
لا بد أنه سحبها من قبيلة
.(الشايان) هناك في (كنساس)

545
00:44:22,695 --> 00:44:26,663
.شايان) التي أغتصبت وقتلت البيض)

546
00:44:28,700 --> 00:44:30,300
هل سرقت هذه الكلبة؟

547
00:44:31,970 --> 00:44:35,205
.أرجوك، أرجوك

548
00:44:35,207 --> 00:44:36,640
.لا تفعل هذا

549
00:44:36,642 --> 00:44:40,277
إتفقنا، أرجوك؟
.أرجوك لا تفعل هذا بسبب ما حصل اليوم

550
00:44:40,279 --> 00:44:44,148
!اعني أنني آسف، أنا آسف

551
00:44:44,150 --> 00:44:46,583
انت ستجيب عن اسئلتي

552
00:44:46,585 --> 00:44:49,119
وربما قد افكر في طلبك

553
00:44:49,121 --> 00:44:52,723
هل قتلت قبيلتها ام لا؟

554
00:44:52,725 --> 00:44:55,559
...انا -
هيّا -

555
00:44:55,561 --> 00:44:58,128
لايوجد هنا احد ليشي بك

556
00:44:58,130 --> 00:45:00,764
كلنا سمعنا القصص

557
00:45:00,766 --> 00:45:05,736
إنما لم تتوانى لنا فرصة التحدث
إلى احدهم بصفة شخصية

558
00:45:05,738 --> 00:45:07,738
!أخبرنا عنها

559
00:45:07,740 --> 00:45:11,141
أتريدنا ان نصدق
بأنك كنت الرجل الوحيد

560
00:45:11,143 --> 00:45:14,144
الأفضل من بين كل الخيّالة؟

561
00:45:14,146 --> 00:45:17,147
تباً، أتمنى اذا كنت قتلت جميع

562
00:45:17,149 --> 00:45:19,650
من رأيت من حارقي المركبة

563
00:45:19,652 --> 00:45:21,585
هذا ماكنت لأفعله أنا

564
00:45:21,587 --> 00:45:24,788
اولئك الهمج اللعناء
لا يستحقون أقل من ذلك

565
00:45:24,790 --> 00:45:27,925
أرجوك دعنا وشأننا

566
00:45:27,927 --> 00:45:31,428
كم عددهم؟ -
!لا ادري -

567
00:45:31,430 --> 00:45:35,465
!"لا أتذكر، أريد الذهاب إلى "المكسيك

568
00:45:35,467 --> 00:45:38,769
لن تراني مجدداً أبداً
!اقسم لك، أرجوك

569
00:45:38,771 --> 00:45:39,770
خذ ماتريد اخذه

570
00:45:39,772 --> 00:45:43,006
!لا!، لا

571
00:45:43,008 --> 00:45:45,442
كما ترى لسنا هنا لأجل سرقتك

572
00:45:45,444 --> 00:45:48,545
انما انت اللص
وليس نحن

573
00:45:50,348 --> 00:45:52,716
مارأيكم يارفاق؟
أيفترض بنا ترك هذا اللص

574
00:45:52,718 --> 00:45:54,985
والخائن أن يهرب للـ"المكسيك"؟

575
00:45:54,987 --> 00:45:57,120
لا اعتقد هذا

576
00:45:57,122 --> 00:45:58,522
لا أعتقد كذلك

577
00:46:01,192 --> 00:46:02,759
(صمتك بغيض يا (هاريس

578
00:46:05,129 --> 00:46:07,531
...(ولكن (جيلي -
نعم أم لا يا (هاريس)؟ -

579
00:46:15,707 --> 00:46:19,810
هذا مخزي، لأني صوتّ بكلا أيضاً

580
00:46:19,812 --> 00:46:20,811
فذلك يصبح

581
00:46:20,813 --> 00:46:23,347
اربعة ضد واحد

582
00:46:23,349 --> 00:46:26,750
!أرجوك انها في حاجتي

583
00:46:26,752 --> 00:46:30,220
!اتوسل إليك -
كلا -

584
00:46:30,222 --> 00:46:34,157
التوسل لن يجدي عليك نفعاً

585
00:46:34,159 --> 00:46:36,994
كما ترى، الوقت لا يناسب التوسل

586
00:46:36,996 --> 00:46:39,696
انه وقت الدعاء

587
00:46:39,698 --> 00:46:43,834
انت جبان

588
00:46:43,836 --> 00:46:45,903
تركت رجالاً خيرين خلفك

589
00:46:45,905 --> 00:46:49,406
لقد وثقوا بك
وأنت هربت عنهم

590
00:46:49,408 --> 00:46:51,775
ماذا اذا احتاجوا إليك؟

591
00:46:53,845 --> 00:46:54,912
تماماً مثل هذه الكلبة هنا

592
00:46:54,914 --> 00:46:56,146
تحتاجك

593
00:46:57,615 --> 00:47:00,851
برأي انه الوقت

594
00:47:00,853 --> 00:47:05,088
ان يلقنك احدهم كيف يكون طعم ذلك

595
00:47:05,090 --> 00:47:07,891
!كلا

596
00:47:11,931 --> 00:47:13,297
!اوقفوه
اوقفوه على قدميه

597
00:47:13,299 --> 00:47:15,198
!انهض أيها اللعين

598
00:47:29,447 --> 00:47:32,816
لا، لا، لن اقطعك

599
00:47:32,818 --> 00:47:37,120
يبدو ان احدما قد فعل ذلك بالفعل

600
00:47:38,923 --> 00:47:41,391
ولكنك

601
00:47:41,393 --> 00:47:44,227
ستتذكرني

602
00:47:44,229 --> 00:47:47,230
ستتذكر إسمي

603
00:47:47,232 --> 00:47:51,902
واخر ماستتذكره

604
00:47:51,904 --> 00:47:55,973
ماكان ينبغي بك ابداً
(مجابهة (جيلي مارتن

605
00:47:55,975 --> 00:48:00,477
انت وصمة عار
ابعدو هذا الجبان عن ناظري

606
00:48:00,479 --> 00:48:02,779
ستموت
ستموت انت ايضاً

607
00:48:02,781 --> 00:48:04,581
كلكم ستموتون

608
00:48:04,583 --> 00:48:06,183
برأي أنك فهمت الامر بنحو خاطئ

609
00:48:06,185 --> 00:48:10,587
اعتقد انك من سيموت

610
00:48:10,589 --> 00:48:12,856
!انها مسافة طويلة إلى أسفل

611
00:48:14,158 --> 00:48:15,926
(افلته يا (هاريس

612
00:48:15,928 --> 00:48:19,529
!(هاريس)
!افلته

613
00:48:20,932 --> 00:48:23,133
الوداع أيها الغريب

614
00:48:23,135 --> 00:48:25,268
!هيّا بنا

615
00:48:28,941 --> 00:48:32,275
أرأيته يرتد عن تلك الصخرة هناك؟

616
00:48:32,277 --> 00:48:33,977
لم أرى إلى أين هبط

617
00:48:33,979 --> 00:48:36,880
أنا رأيته، إلى القاع

618
00:48:36,882 --> 00:48:39,516
توبي)، من الافضل ان)
تنزل وتتأكد ان كان قد مات

619
00:48:39,518 --> 00:48:42,019
هل جننت؟ لن انزل إلى هناك

620
00:48:42,021 --> 00:48:43,687
أسمعت هذا؟

621
00:48:43,689 --> 00:48:46,289
توبي) لن ينزل إلى هناك)

622
00:48:46,291 --> 00:48:48,892
!اللعنه

623
00:48:51,796 --> 00:48:54,798
انتما الاثنان، امسك حصانه
وانت احمل اغراضه

624
00:48:54,800 --> 00:48:56,867
بسرعة، أريد العودة إلى البلدة

625
00:48:56,869 --> 00:48:59,136
قبل ان يعلم أبي بغيابنا

626
00:49:00,972 --> 00:49:04,741
هاريس) هل ستقف هنا طوال الليل ام ماذا؟)

627
00:51:51,142 --> 00:51:53,109
!ابتعد من هنا

628
00:52:01,052 --> 00:52:03,753
انا آسف جداً

629
00:52:03,755 --> 00:52:06,122
ياإلهي! انا اسف جداً

630
00:52:09,994 --> 00:52:11,127
!رباه

631
00:53:02,146 --> 00:53:04,180
!لست متأكداً مما تريدين مني فعله

632
00:53:08,219 --> 00:53:11,454
بوسعي ان اقصد صوب
المكسيك" كما خططنا وحسب"

633
00:53:19,730 --> 00:53:22,732
ادرك وعدي لك
أني قد اكتفيت من القتل

634
00:53:26,237 --> 00:53:28,805
ولكن اعتقد اني ساخرق ذلك الوعد

635
00:53:32,243 --> 00:53:35,745
لم اكتفي، ليس بعد

636
00:53:39,250 --> 00:53:41,918
ولم يكتفي مني كذلك

637
00:53:46,991 --> 00:53:49,225
أولئك الرجال تركوني بدون شيء

638
00:53:55,099 --> 00:53:57,534
وسأتركهم بأقل من ذلك

639
00:54:47,251 --> 00:54:49,285
!مهلاً توقف

640
00:55:00,331 --> 00:55:01,731
!رباه

641
00:55:04,335 --> 00:55:05,769
!لا تقترب أكثر

642
00:55:22,119 --> 00:55:24,354
!ظننت اني اخذت طلقاتك

643
00:55:26,458 --> 00:55:28,057
لقد اشتريت المزيد

644
00:55:28,059 --> 00:55:30,360
لماذا يحتاج قس لطلقات كثيرة؟

645
00:55:30,362 --> 00:55:32,328
!لأجل المذنبين

646
00:55:34,899 --> 00:55:38,134
أريد نطاقك، وسأخذ بغلتك

647
00:55:38,136 --> 00:55:40,370
حسبتك قلت بأنك لست بسارق

648
00:55:40,372 --> 00:55:42,272
.الآن أنّك تسرق سلاحي وبغلي

649
00:55:42,274 --> 00:55:45,542
اجل، لقد تغير الوقت
اعطني ذاك

650
00:55:47,445 --> 00:55:49,446
ماذا حل بك؟

651
00:55:49,448 --> 00:55:50,980
يمكننا القول

652
00:55:50,982 --> 00:55:54,117
(المشير في (دنتون
لم يكن متحمساً لقضيتي

653
00:55:54,119 --> 00:55:56,119
اخبرني اتع سيتعين بي ان ادفع
مالاً إذا اردت القاء مواعظ

654
00:55:56,121 --> 00:55:58,621
وقال انه لايرى الحاجة
لأقوال ربانية في بلدته

655
00:55:58,623 --> 00:56:01,224
أجل، أراهن انه لا يحتاج لذلك

656
00:56:01,226 --> 00:56:03,893
إذا استمرت هذه البلاد
بإعراضها عن الدين

657
00:56:03,895 --> 00:56:05,895
فلن يكون هناك ما يستحق الانقاذ

658
00:56:05,897 --> 00:56:08,498
انت محق بهذا الشأن يا أبت
انت على حق

659
00:56:10,734 --> 00:56:12,735
هذه البلاد بالكاد في ضلال

660
00:56:12,737 --> 00:56:14,404
وقد كنت محقاً بشأن امر آخر كذلك

661
00:56:14,406 --> 00:56:17,507
تلك البلدة هناك
انها مليئة بالمذنبين

662
00:56:19,577 --> 00:56:22,212
ولكن ليسوا بحاجة للانقاذ

663
00:56:24,916 --> 00:56:27,050
بُوركت يابُني

664
00:57:20,804 --> 00:57:24,507
هذا منزل والدي

665
00:57:24,509 --> 00:57:26,276
انه مريض

666
00:57:28,546 --> 00:57:30,747
ألديك عائلة؟

667
00:57:32,516 --> 00:57:34,717
لم تعد لديّ

668
00:57:35,519 --> 00:57:37,554
هل ماتوا؟

669
00:57:37,556 --> 00:57:39,622
كلا

670
00:57:58,242 --> 00:58:00,510
هل ستقتل أولئك الرجال؟

671
00:58:00,512 --> 00:58:02,545
لأنه بوسعي تقديم المساعدة

672
00:58:02,547 --> 00:58:04,881
انهم يستحقون الموت لمافعلوه بك

673
00:58:04,883 --> 00:58:06,416
ولأجل مافعلوه بهذه البلدة

674
00:58:06,418 --> 00:58:07,584
بإمكاني ان اخبرك أين ستجدهم

675
00:58:07,586 --> 00:58:09,786
بإمكاني القيام بذلك لأجلك

676
00:58:09,788 --> 00:58:12,522
فالمشير وإبنه ارهبوا الجميع

677
00:58:12,524 --> 00:58:14,891
يقولون إن انت لست إلى
جانبهم فأنت ضدهم

678
00:58:14,893 --> 00:58:16,526
والكثير من الناس هنا
اتخذوا ذلك على محمل الجد

679
00:58:16,528 --> 00:58:19,395
لم يعد هناك شخص
بشجاعة كافية للتصدي لهم

680
00:58:19,397 --> 00:58:21,831
انت قتلت من قبل
أليس كذلك؟

681
00:58:25,603 --> 00:58:28,838
ما أعنيه انك خضت حروباً

682
00:58:31,709 --> 00:58:35,445
يمكنني التأكيد من خلال
عدم نظرك إلى عينايّ

683
00:58:35,447 --> 00:58:37,447
لا تريدني أن اعلم
ما أنت قادر عليه

684
00:58:37,449 --> 00:58:39,682
ولكني أريد ان اعلم
اريد ان اعلم انك تريد النيل منهم

685
00:58:44,388 --> 00:58:47,557
بعد الانتهاء من ذلك
ابقى معي إلى حين ادفن أبي

686
00:58:47,559 --> 00:58:49,926
وبعدها سأذهب معك
إلى اي مكان، أرجوك

687
00:58:49,928 --> 00:58:53,129
أعرف كيف اعامل الرجل
وعرف كيف يكون الزوج

688
00:58:53,131 --> 00:58:55,064
كفاك

689
00:58:55,066 --> 00:58:57,233
أرجوك خذني معك
اريد الخروج من هنا

690
00:58:57,235 --> 00:58:59,569
لا يوجد رجل صالح متبقي في هذه البلدة

691
00:58:59,571 --> 00:59:02,105
لست هنا لكي انقذك

692
00:59:02,107 --> 00:59:03,906
لست هنا لأنقذ أحداً

693
00:59:03,908 --> 00:59:06,509
لا تقل هذا
لست مضطراً للبقاء وحيداً

694
00:59:06,511 --> 00:59:08,645
بلى اني كذلك

695
00:59:08,647 --> 00:59:10,413
انت تتصورين انك تعرفيني

696
00:59:10,415 --> 00:59:12,582
فقط لأن جميع من بخارج هذه البلدة

697
00:59:12,584 --> 00:59:14,450
لديهم فرصة أفضل منك

698
00:59:14,452 --> 00:59:16,819
الآخرون لا يعانون بنفس الطريقة

699
00:59:16,821 --> 00:59:19,589
انت مخطئة حيال ذلك

700
00:59:19,591 --> 00:59:23,192
انها دنيا مترامية وقديمة
الكل فيها يعاني

701
00:59:24,361 --> 00:59:25,561
كانت لدي زوجة

702
00:59:26,697 --> 00:59:28,965
(اسمها (كاثي

703
00:59:28,967 --> 00:59:31,601
كانت لديّ إبنة

704
00:59:31,603 --> 00:59:33,336
(اسمها (أبلين

705
00:59:33,338 --> 00:59:37,607
وقد كانت جميلة حقاً وذكية

706
00:59:37,609 --> 00:59:38,574
مثلك تماماً

707
00:59:39,610 --> 00:59:41,377
ماحدث لهما؟

708
00:59:41,379 --> 00:59:43,146
هجرتهما

709
00:59:43,148 --> 00:59:44,580
أنا متأسف لقدرك حقاً

710
00:59:45,783 --> 00:59:47,617
إنني كذلك

711
00:59:47,619 --> 00:59:49,886
ولكن لا استطيع البقاء هنا
ومعاونتك في دفن والدك

712
00:59:49,888 --> 00:59:52,121
وتهريبك إلى مكان افضل

713
00:59:54,191 --> 00:59:57,460
لست الرجل الذي تخيلتيه في رأسك

714
00:59:57,462 --> 01:00:00,363
هجرت عائلتي يوم تم تجنيدي

715
01:00:00,365 --> 01:00:03,633
ولست سوى جبان لعدم عودتي

716
01:00:03,635 --> 01:00:05,535
انني حتى لا أريد رؤية وجهيهما

717
01:00:07,237 --> 01:00:09,539
ليس بعد ما فعلته

718
01:00:20,651 --> 01:00:22,885
(بول)

719
01:00:24,054 --> 01:00:25,855
تبدين فتاة صالحة

720
01:00:25,857 --> 01:00:27,590
حسناً، أنا اعني هذا

721
01:00:27,592 --> 01:00:32,895
أي رجل جيد سيكون
فخوراً لتواجده معك

722
01:00:32,897 --> 01:00:35,531
ولكني لست بالرجل الصالح

723
01:00:35,533 --> 01:00:38,801
ليس بعد الآن
سأخذ حصانك

724
01:00:43,340 --> 01:00:45,675
انت تعتقدني ساذجة فقط لكوني يافعة

725
01:00:45,677 --> 01:00:47,443
امضيت حياتي كلها  بمساعدة
اناس لا يستطيعون مساهدة انفسهم

726
01:00:47,445 --> 01:00:50,079
وماذا هناك لإظهار ذلك؟

727
01:00:50,081 --> 01:00:53,082
اولست صالحاً؟
حسناً انا كذلك

728
01:00:53,084 --> 01:00:55,051
لماذا يجب ان اعاقب لأجل ذلك؟

729
01:00:55,053 --> 01:00:56,452
،أنّك تتصرف كما لو أن جميع تخلى عنك

730
01:00:56,454 --> 01:00:59,689
انما انت تخاذلت عن نفسك

731
01:00:59,691 --> 01:01:02,692
لعلك تعاني
لكنك لست ميتاً، ليس بعد

732
01:01:02,694 --> 01:01:05,695
انك لست مريضاً حتى
مثل أبي هناك

733
01:01:05,697 --> 01:01:07,897
قد لا يزال في وسعك العودة إليهما

734
01:01:07,899 --> 01:01:11,067
إن عائلتك، سوف تتفهم

735
01:01:11,069 --> 01:01:14,637
انا متأكدة أن زوجتك و
ابنتك سيرغبان في رؤيتك مجدداً

736
01:01:14,639 --> 01:01:18,341
ماري آن) ماهو شعورك)
حيال رؤية زوجك مجدداً؟

737
01:01:20,711 --> 01:01:22,445
!(ليس مقدراً لنا ان نبقى وحيدين (بول

738
01:01:22,447 --> 01:01:25,114
الناس ينتمون إلى بعضهم
تماما مثل الحيوانات في القطيع

739
01:01:25,116 --> 01:01:27,450
(مثلك انت و(آبي

740
01:01:29,253 --> 01:01:31,120
(لقد ماتت (آبي
(ماري آن)

741
01:01:32,723 --> 01:01:35,358
اتمنى لك الخير -
هيّا -

742
01:02:05,355 --> 01:02:07,190
اللعنة! رائحتك نتنة

743
01:02:07,192 --> 01:02:09,425
!إلين) عزيزتي)

744
01:02:09,427 --> 01:02:11,294
هلاّ حرصت أن يغتسل (روي)؟

745
01:02:11,296 --> 01:02:13,763
انني حتى لا استطيع البقاء معه بذات الغرفة -
سأحرص بالتأكيد -

746
01:02:13,765 --> 01:02:18,601
ماليس متعتاداً عليه
هي رائحة الرجل الحقيقي

747
01:02:18,603 --> 01:02:21,504
وبوسعي انتاج اطفال بهذا

748
01:02:21,506 --> 01:02:24,173
رباه!، رائحتك كريهة

749
01:02:24,175 --> 01:02:26,776
(حسناً، سأذهب انا لمعاونة (توبي
على جمع الضرائب المتبقية

750
01:02:26,778 --> 01:02:29,045
ربما لاحقاً سأحضر لك شيئاً جميلاً

751
01:02:29,047 --> 01:02:30,780
شيئاً جميلاً؟
!يعجبني هذا

752
01:02:30,782 --> 01:02:32,882
ظننته سيعجبك
احرصي على الأ يغرق

753
01:02:32,884 --> 01:02:35,751
انه كالقطة بالنسبة للماء، قد احتاجه -
سأرعى الامر -

754
01:02:46,196 --> 01:02:48,264
(إلين)

755
01:03:04,147 --> 01:03:06,582
إلين) أين انت؟)

756
01:03:06,584 --> 01:03:10,653
كفي عن الصراخ انا هنا
صوتك عالٍ جداً

757
01:03:10,655 --> 01:03:12,922
ماذا تريدين؟
حسبت بالخارج برفقة أبي

758
01:03:12,924 --> 01:03:14,223
أريد التحدث إليك

759
01:03:14,225 --> 01:03:16,993
لم يمت صحيح؟ -
كلا لم يمت -

760
01:03:16,995 --> 01:03:19,395
شكراً للرب

761
01:03:19,397 --> 01:03:21,564
ليس وكأنك تكترثين -
(ماري آن) -

762
01:03:21,566 --> 01:03:23,532
كيف تجرؤين على قول
شيء مثل ذلك لي؟

763
01:03:23,534 --> 01:03:26,335
آسفه لم اقصد ذلك
ولكن ارجوك اصغ إليّ

764
01:03:26,337 --> 01:03:28,404
روي في الغرفة 353
وهو بحاجة إلى ماء ساخن

765
01:03:28,406 --> 01:03:30,206
اذهبي لتدفئته
وبعدها بوسعنا التحدث

766
01:03:30,208 --> 01:03:32,675
حول أياً كان الهراء
الذي يدور في رأسك هذه المرة

767
01:03:32,677 --> 01:03:34,877
ساكون في غرفتنا
لا تتركي ذلك الرجل يبرد

768
01:03:34,879 --> 01:03:37,346
!(إلين)

769
01:03:37,348 --> 01:03:38,848
كلا

770
01:03:38,850 --> 01:03:41,350
حسناً سأحضر له المياة وادوات الحلاقة

771
01:03:41,352 --> 01:03:43,753
ذقنه مثل ماعز مسن قبيح

772
01:03:45,856 --> 01:03:48,157
وإياك ان تجرؤي اخباره بماقلته

773
01:03:52,195 --> 01:03:56,866
نعم؟ ماذا هناك؟

774
01:03:56,868 --> 01:03:59,502
أتريد المزيد من المياة الساخنة؟
وطقم الحلاقة؟

775
01:04:00,871 --> 01:04:02,838
أجل، تعالي بها إلى الداخل

776
01:04:21,392 --> 01:04:24,026
أشعر بأحسن حال

777
01:04:27,998 --> 01:04:30,900
كم تبلغين من العمر الآن؟ -
ستة عشر -

778
01:04:34,771 --> 01:04:36,906
أنت تعلمين ان زوجك
ذلك لن يعود أبداً صحيح؟

779
01:04:36,908 --> 01:04:39,775
اقصد انك كبيرة كفاية لتدركي ذلك الان

780
01:04:39,777 --> 01:04:41,277
نعم سيدي

781
01:04:41,279 --> 01:04:45,448
انت جميلة جداً مثل اختك

782
01:04:45,450 --> 01:04:47,516
عليك ان تجدي رجلاً جديداً

783
01:04:48,919 --> 01:04:51,787
رجل ذو علاقات

784
01:04:51,789 --> 01:04:56,826
ومنزل خارج هذا الفندق

785
01:04:56,828 --> 01:04:59,895
لن ترغبي بالتريث
حتى يبدو مظهرك اكبر

786
01:05:07,604 --> 01:05:09,905
لا أريد حلاقة اليوم
افكر الإحتفاظ بلحيتي

787
01:06:38,128 --> 01:06:40,329
هل عدت مسرعة؟

788
01:06:42,232 --> 01:06:48,437
لم لا تسقطين فستانك ذلك

789
01:06:48,439 --> 01:06:50,840
وتعتلين إلى داخل المغطس معي؟

790
01:06:53,043 --> 01:06:55,344
المياة جميلة جداً

791
01:06:57,647 --> 01:07:00,483
لا اريدك ان تكوني خجولة

792
01:07:06,057 --> 01:07:09,258
قلت اني لا أريد ان احلق اليوم

793
01:07:09,260 --> 01:07:12,161
!إياك ان تتحرك
إياك ان تصدر صوتاً

794
01:07:12,163 --> 01:07:15,164
ضع ذراعيك بداخل المغطس
أدخل ذراعيك إلى المياة

795
01:07:18,268 --> 01:07:20,669
قلت لك أنني سأجدك، أليس كذلك؟

796
01:07:22,640 --> 01:07:24,974
وقبل ان تسألني عن شيء

797
01:07:26,843 --> 01:07:29,011
فلن يكون هناك أي رأفة اليوم

798
01:07:29,013 --> 01:07:32,081
اعد الآن ذراعيك إلى المياة

799
01:07:32,083 --> 01:07:34,016
!اعدها إلى المياة

800
01:07:36,620 --> 01:07:42,091
اصغِ إلي، أتيت اليوم بدون شفقة

801
01:07:42,093 --> 01:07:45,261
انتم الاربعة قتلتم كلبتي

802
01:07:45,263 --> 01:07:47,796
وحاولتم قتلي

803
01:07:47,798 --> 01:07:51,767
كان من الخطأ ان
تتركوني على قيد الحياة

804
01:07:51,769 --> 01:07:53,769
وأنا لن ارتكب ذلك الخطأ

805
01:07:53,771 --> 01:07:57,006
قمت بسلب أرواح اكثر
مما اكترث لاحصاءها

806
01:07:57,008 --> 01:08:00,042
ولن اتردد

807
01:08:00,044 --> 01:08:04,346
ولن اتوقف حتى
يصبح اربعتكم في التراب

808
01:08:07,118 --> 01:08:09,485
خذ نفساً عميقاً

809
01:08:09,487 --> 01:08:12,354
لأنها الاخيرة

810
01:08:30,874 --> 01:08:33,709
ماري آن)؟)
ما الذي يحدث؟

811
01:08:45,655 --> 01:08:48,724
ماري آن)؟)
ماري آن)؟)

812
01:08:48,726 --> 01:08:52,261
ماري آن) مالخطب؟)

813
01:08:52,263 --> 01:08:53,729
!رباه

814
01:08:58,168 --> 01:09:01,036
(رباه! (روي

815
01:09:30,767 --> 01:09:33,202
!(روي)

816
01:09:33,204 --> 01:09:35,471
!رباه

817
01:09:39,442 --> 01:09:43,312
توبي) التقط انفاسك في مكان)
آخر، وأبتعد عن النافذة اللعينة

818
01:09:45,048 --> 01:09:47,216
نعم سيدي

819
01:09:47,218 --> 01:09:51,320
ماذا حدث؟

820
01:09:51,322 --> 01:09:53,055
سعيت خلف ذلك الرجل أليس كذلك؟

821
01:09:53,057 --> 01:09:55,224
منعتك عن ذلك
أوضحت لك

822
01:09:55,226 --> 01:09:57,426
بألا تقوم بتصعيد الموقف

823
01:09:57,428 --> 01:09:59,895
ولكنك فعلت أليس كذلك؟
!جميعكم

824
01:09:59,897 --> 01:10:01,597
لم نتمكن من جعله يفلت بفعلته

825
01:10:01,599 --> 01:10:04,300
كان ذلك ليجعلنا نبدو ضعفاء جداً -
ضعفاء؟ -

826
01:10:04,302 --> 01:10:05,934
!اخرس
!اخرس

827
01:10:05,936 --> 01:10:09,672
اتظن أني جعلته يرحل لأني ضعيف؟ -
كلا -

828
01:10:11,641 --> 01:10:14,677
انظر لهذا!، لم يتم
هذا بواسطة سكير غاضب

829
01:10:14,679 --> 01:10:16,679
او عامل منجم لدية
يعاني من اهلية استحقاق

830
01:10:16,681 --> 01:10:18,247
تم هذا بواسطة جندي

831
01:10:18,249 --> 01:10:21,750
رجا مدرب للقتل بواسطة
اكثر الفرق العسكرية توحشاً

832
01:10:21,752 --> 01:10:23,185
شهدتها بلادنا إلى الان

833
01:10:23,187 --> 01:10:25,020
شيء أنت لا تعلم عنه أي شيء

834
01:10:25,022 --> 01:10:26,622
وتظن انه بمجرد أنك ترتدي مهمازاً

835
01:10:26,624 --> 01:10:28,824
ولديك مسدس،
يمكنك ان تقنل اي احد

836
01:10:28,826 --> 01:10:32,528
لتلقي نظرة على الموت
الق نظرة عليه

837
01:10:34,432 --> 01:10:35,964
لو انكم فعلتم ماقلته لكم

838
01:10:35,966 --> 01:10:37,499
ما كان (روي) يتنفس عبر رقبته الآن

839
01:10:40,338 --> 01:10:42,438
اعطني العصى

840
01:10:43,440 --> 01:10:45,941
توقف!، توقف فحسب

841
01:10:45,943 --> 01:10:47,276
!توقف

842
01:10:47,278 --> 01:10:49,345
!حضرة المشير -
!توقف -

843
01:10:49,347 --> 01:10:51,814
اعتقدناه قد مات، بصدق

844
01:10:51,816 --> 01:10:53,282
لا أدري كيف امكنه النجاة

845
01:10:53,284 --> 01:10:55,284
اخبرتك انه يجب بنا النزول والتأكد

846
01:10:55,286 --> 01:10:57,186
!ليخرس كلاكما

847
01:10:57,188 --> 01:11:00,356
كان عليكم ان تكونوا أكثر تعقلاً
من ان تسمحوا له بالمرور هكذا

848
01:11:00,358 --> 01:11:02,157
لماذا ادفع لكما اصلاً؟

849
01:11:02,159 --> 01:11:04,293
اي واحدة منكما رأته؟

850
01:11:04,295 --> 01:11:05,494
كلتانا رأته

851
01:11:05,496 --> 01:11:07,229
هل لديه مسدس؟

852
01:11:07,231 --> 01:11:09,665
لا أدري فقد وقع الامر
بسرعة، الدماء هي كل مارأيناه

853
01:11:09,667 --> 01:11:11,300
ماري آن) هل رأيت)
ان كان يحمل مسدساً؟

854
01:11:11,302 --> 01:11:12,801
ماري آن)؟)

855
01:11:12,803 --> 01:11:14,303
لا أدري

856
01:11:14,305 --> 01:11:18,140
فكري أكثر، من المهم
ان تقولي الامر الصحيح

857
01:11:18,142 --> 01:11:20,042
أرواح الناس تعتمد على ذلك

858
01:11:20,044 --> 01:11:23,445
أنا لاأدري أيها المشير حقاً

859
01:11:25,348 --> 01:11:26,915
(حسناً، (هاريس

860
01:11:26,917 --> 01:11:29,551
اذهب إلى السجن
وقم بتأمين الأسلحة

861
01:11:29,553 --> 01:11:32,020
واعتلي السطح ومعك بندقية

862
01:11:32,022 --> 01:11:34,022
الآن إن كنّا محظوظين
فلن يكون مسلحاً

863
01:11:34,024 --> 01:11:37,059
فسوف يسوء الامر
قبل ان يتحسن

864
01:11:37,061 --> 01:11:40,062
جيلي) احرص ان تأخذ)
الفتاتين إلى مكان آمن

865
01:11:40,064 --> 01:11:41,864
وانت (توبي) تعال معي

866
01:11:41,866 --> 01:11:45,367
لماذا يجب عليّ ان ابقى مع النساء؟

867
01:11:45,369 --> 01:11:48,437
كدت اليوم ان تؤدي لقتلنا كلنا

868
01:11:48,439 --> 01:11:50,205
سأكون مقدراً

869
01:11:50,207 --> 01:11:52,341
إن لم تتصرف بحسب
كل فكرة حمقاء

870
01:11:52,343 --> 01:11:53,742
تتطرأ ببالك

871
01:11:53,744 --> 01:11:55,778
وتفعل ما أمليه عليك من الآن فصاعداً

872
01:11:55,780 --> 01:11:57,413
لا ندري اذا كان هذا الرجل مضطرب

873
01:11:57,415 --> 01:11:59,014
لا ندري ماذا فعل

874
01:11:59,016 --> 01:12:02,551
أي احد قد يكون التالي
!بمافيه المرأتين، لذا قم بتأمينهما

875
01:12:02,553 --> 01:12:05,120
!هيّا الآن

876
01:12:09,025 --> 01:12:10,793
!تحركن

877
01:12:13,363 --> 01:12:16,231
ماذا عن (روي) أيها المشير؟

878
01:12:16,233 --> 01:12:19,368
لاوقت لدينا لحفر حفرة

879
01:12:19,370 --> 01:12:21,837
دعه يتشرب قليلاً

880
01:13:08,852 --> 01:13:11,653
ان كان موجوداً هناك ولديه مسدس

881
01:13:11,655 --> 01:13:14,790
على الارجح سيتلقى احدنا رصاصة

882
01:13:14,792 --> 01:13:17,459
وبما انني قد اصبت
مسبقاً في هذه الحياة

883
01:13:17,461 --> 01:13:19,194
برأي أن تذهب أنت أولاً

884
01:13:20,597 --> 01:13:22,831
لماذا نحن مضطرون للخروج؟

885
01:13:22,833 --> 01:13:25,434
لأنك لن تفر من
معركة مع رجل مثل ذلك

886
01:13:25,436 --> 01:13:28,036
التردد سيؤدي إلى مقتلك

887
01:13:28,038 --> 01:13:29,972
اما العصى أو السوط

888
01:13:29,974 --> 01:13:31,440
بكل حال، اريد فرصة قتال

889
01:13:31,442 --> 01:13:34,443
وهناك بندقية بإنتظاري في السجن

890
01:13:34,445 --> 01:13:35,511
وانا اعتزم استخدامها

891
01:13:35,513 --> 01:13:37,179
لذا اذهب من بيت لآخر

892
01:13:37,181 --> 01:13:39,515
واحرص الا يكون مختباءً في بيت أي احد

893
01:13:39,517 --> 01:13:42,784
علينا الان التحرك سريعاً

894
01:13:42,786 --> 01:13:44,887
لن ننتظر هنا لكي نموت

895
01:13:44,889 --> 01:13:46,688
بل سنأخذ القتال إليه

896
01:13:46,690 --> 01:13:49,258
أتفهم ما أعنيه؟

897
01:13:50,460 --> 01:13:52,160
أجل سيدي

898
01:13:52,162 --> 01:13:55,063
كان حذراً، لأنك هدف واضح

899
01:13:57,400 --> 01:13:59,001
جيلي) لماذا يحدث هذا الامر؟)

900
01:13:59,003 --> 01:14:01,303
ذلك الرجل كان مغطى بالدماء

901
01:14:01,305 --> 01:14:02,804
بدا وكأنه يلبس قفازين حمراوين

902
01:14:02,806 --> 01:14:05,173
لماذا يفعل هذا
!يالـ (روي) المسكين

903
01:14:05,175 --> 01:14:06,575
روي) المسكين لم يستحق هذا) -
(إلين) -

904
01:14:06,577 --> 01:14:09,378
(إلين) -
...لما يكن -

905
01:14:09,380 --> 01:14:10,879
اهدئي

906
01:14:10,881 --> 01:14:12,648
اريد التفكير الان

907
01:14:12,650 --> 01:14:16,051
وانت تصنين اذناي بهذيانك

908
01:14:16,053 --> 01:14:19,321
هذياني؟ هذياني؟

909
01:14:19,323 --> 01:14:21,623
(كاد ان يقطع رأس (روي) يا (جيلي

910
01:14:23,693 --> 01:14:26,562
انا اعلم يا (إلين) لقد رأيته

911
01:14:26,564 --> 01:14:28,330
رأيت أسفل حنجرته

912
01:14:28,332 --> 01:14:30,499
ولكن استمرارك بالحديث عنه

913
01:14:30,501 --> 01:14:33,735
لا يساعدني لإدراك أياً من ذلك

914
01:14:33,737 --> 01:14:36,004
ستقومون بقتله صحيح؟
أنت والبقية؟

915
01:14:36,006 --> 01:14:38,006
اعني لا يمكنه النجاة من ذلك

916
01:14:38,008 --> 01:14:40,008
إلين) ماذا قلت للتو؟)

917
01:14:40,010 --> 01:14:41,209
او لعله قد رحل

918
01:14:41,211 --> 01:14:43,612
ربما قتل (روي) وارتحل

919
01:14:43,614 --> 01:14:47,849
أجل، فنحن لا نعلم بصورة
مؤكدة ان كان لايزال هنا

920
01:14:47,851 --> 01:14:50,252
لن يرتحل

921
01:14:50,254 --> 01:14:53,388
فقد قتلوا كلبته -
ماذا؟ -

922
01:14:53,390 --> 01:14:56,458
لذلك السبب عاد
(لذلك السبب مات (روي

923
01:14:56,460 --> 01:14:58,894
لن يذهب إلى أي مكان
حتى يقتص منكم كلكم

924
01:14:58,896 --> 01:15:00,262
ماكان عليكم فعل مافعلتموه

925
01:15:01,531 --> 01:15:03,465
كيف علمت ذلك؟

926
01:15:06,569 --> 01:15:08,704
كيف عرفت عن كلبته؟

927
01:15:08,706 --> 01:15:11,440
تحدثتِ إليه أليس كذلك؟

928
01:15:11,442 --> 01:15:13,542
هل تقومين بمساعدته؟

929
01:15:13,544 --> 01:15:16,545
ماري آن) أهذا ماكنت)
تحاولين اخباري مبكراً؟

930
01:15:16,547 --> 01:15:18,447
أكنت تعلمين بقدوم ذلك الرجل؟

931
01:15:18,449 --> 01:15:20,115
أكنت تعلمين بحدوث هذا
ولم تقولي شيئاً؟

932
01:15:20,117 --> 01:15:22,084
لقد قلت ولكنك لم تصغي

933
01:15:22,086 --> 01:15:23,552
!جيلي)، (جيلي) إياك)

934
01:15:23,554 --> 01:15:24,553
(جيلي)

935
01:15:24,555 --> 01:15:26,021
!(اخرسي (إلين

936
01:15:27,123 --> 01:15:31,593
انا اتحدث إلى اختك

937
01:15:31,595 --> 01:15:35,731
هل تقدمين له المساعده؟

938
01:15:39,302 --> 01:15:40,736
اجيبيني

939
01:15:40,738 --> 01:15:45,741
هل تقدمين له المساعدة؟

940
01:15:47,810 --> 01:15:50,579
كلا، لم يرد مساعدتي

941
01:15:50,581 --> 01:15:52,381
ولكني عرضتها مع ذلك

942
01:15:55,652 --> 01:15:58,553
!جيلي) ، (جيلي) لا)

943
01:15:59,622 --> 01:16:01,590
إلين) ابتعدي عني)

944
01:16:01,592 --> 01:16:02,824
!كفى

945
01:16:03,526 --> 01:16:04,593
!كفى

946
01:16:04,595 --> 01:16:08,030
ينبغي ان اطلق على كلتيكما في الحال

947
01:16:08,032 --> 01:16:10,365
ولكني احتاج إلى كل رصاصة عندي

948
01:16:10,367 --> 01:16:12,601
في هذا المسدس، لأجل ذلك الاحمق هناك

949
01:16:12,603 --> 01:16:14,970
انت ارقدي هناك وتألمي

950
01:16:14,972 --> 01:16:17,539
وانت ارقدي هناك وانزفي

951
01:16:17,541 --> 01:16:22,878
!ولكن لتخرسا رجاءً

952
01:16:38,695 --> 01:16:43,231
الوضع آمن الآن -
امض على الخط كما قلت لك -

953
01:16:43,233 --> 01:16:45,767
وكن سريعاً لأني سأكون ورائك

954
01:16:49,372 --> 01:16:53,475
انت تتصبب عرقاً
هل انت بخير؟

955
01:16:53,477 --> 01:16:57,245
لن تفقد وعيك او نحوه
أليس كذلك؟

956
01:16:57,247 --> 01:16:59,648
كلا سيدي

957
01:16:59,650 --> 01:17:04,252
اتعرق احياناً نظراً لتركيبتي الاحيائية

958
01:17:23,172 --> 01:17:27,309
أطلق النار
اطلق عليهما معاً

959
01:17:29,679 --> 01:17:31,580
...سيد

960
01:17:33,516 --> 01:17:36,685
انا آسف حقاً لما فعلناه

961
01:17:36,687 --> 01:17:38,687
اخبرت (جيلي) ولكنه لم يصغِ

962
01:17:38,689 --> 01:17:42,023
لا يتحكم بعقله عندما يكون كذلك

963
01:17:42,025 --> 01:17:44,860
ولكنك تتذكر أليس كذلك؟

964
01:17:46,429 --> 01:17:48,864
تذكر انني لن ارد فعل ذلك بك

965
01:17:51,702 --> 01:17:55,637
أطلق النار عليهم
وإلا سأطلق عليك

966
01:17:56,739 --> 01:17:57,973
...ماذا

967
01:18:03,146 --> 01:18:06,047
عند العدد ثلاثة

968
01:18:06,049 --> 01:18:07,716
حاضر سيدي

969
01:18:07,718 --> 01:18:09,518
يمكنك فعل هذا

970
01:18:10,753 --> 01:18:11,787
حاضر سيدي

971
01:18:11,789 --> 01:18:13,355
اتجه مباشرة

972
01:18:15,925 --> 01:18:18,727
حاضر سيدي

973
01:18:18,729 --> 01:18:20,862
حسناً ، واحد

974
01:18:23,733 --> 01:18:26,201
اثنان

975
01:18:26,936 --> 01:18:29,504
حاضر سيدي

976
01:18:31,741 --> 01:18:32,941
ثلاثة

977
01:18:32,943 --> 01:18:35,143
اذهب
اذهب

978
01:18:43,754 --> 01:18:44,953
...لا! لا أريد

979
01:18:44,955 --> 01:18:48,757
لا!، ماذا تفعل؟
!انه (توبي) اللعنة

980
01:18:48,759 --> 01:18:50,725
!لا تطلق النار

981
01:18:54,597 --> 01:18:56,131
توبي) هل اصبت؟)

982
01:18:56,133 --> 01:18:57,966
اطلق عليهما الآن

983
01:18:57,968 --> 01:19:01,102
انهما يبتعدان
اطلق النار عليهما

984
01:19:01,771 --> 01:19:02,938
هيّا انهض

985
01:19:02,940 --> 01:19:04,973
لا أستطيع،
لا أريد ان اموت

986
01:19:04,975 --> 01:19:07,175
انظر، انا ايضاً لا أريد ان اموت

987
01:19:10,781 --> 01:19:12,881
!انهض

988
01:19:19,121 --> 01:19:21,289
لا أستطيع

989
01:19:21,291 --> 01:19:24,025
لا أستطيع اطلاق النار عليهما

990
01:19:59,562 --> 01:20:03,832
اعلم انه لا كرامة في ذلك

991
01:20:03,834 --> 01:20:08,203
ولكن لديّ إبنة

992
01:20:08,205 --> 01:20:09,971
اود ان اراها مجدداً

993
01:20:14,944 --> 01:20:17,245
ولكن لا افترض انني سأفعل

994
01:20:36,966 --> 01:20:38,800
هاريس)؟)

995
01:20:45,541 --> 01:20:48,710
ابتعد عن النافذه

996
01:20:48,712 --> 01:20:50,812
لا يزال على السطح
يمكننا محاصرته

997
01:20:50,814 --> 01:20:52,714
انت ستتحرك امام المبنى

998
01:20:52,716 --> 01:20:53,882
وأنا سأباغته من الخلف

999
01:20:53,884 --> 01:20:55,050
ولكن علينا التحرك بسرعة

1000
01:20:55,052 --> 01:20:56,985
انها فرصتنا الوحيدة
لا يسعنا اهدارها

1001
01:21:19,909 --> 01:21:21,643
هل أصبتك؟

1002
01:21:23,079 --> 01:21:24,479
كلا

1003
01:21:26,983 --> 01:21:30,418
لست هنا لأجلك ايها المشير

1004
01:21:30,420 --> 01:21:32,921
انا هنا لأجلك الرجال الذين قتلوا كلبتي

1005
01:21:32,923 --> 01:21:38,360
(تباً، اللعنة يا (جيلي

1006
01:21:38,362 --> 01:21:41,463
لم اكن اعلم عن ذلك

1007
01:21:41,465 --> 01:21:43,932
ولكن لا يمكنني السماح لهذا الامر بالمضي

1008
01:21:43,934 --> 01:21:45,934
...لن أكون اباً مثالياً إذا

1009
01:21:45,936 --> 01:21:47,936
اذا تركتك تقتل ابني

1010
01:21:47,938 --> 01:21:50,005
ولكن اكون مشيراً مثالياً

1011
01:21:50,007 --> 01:21:53,241
إذا تركتك تقتل احداً آخر

1012
01:21:56,846 --> 01:21:59,514
حسناً، إذا اعترضت طريقي
فسوف اقتلك

1013
01:22:00,950 --> 01:22:03,551
أجل، أفترض انك ستفعل ذلك

1014
01:22:05,788 --> 01:22:07,689
مشاعرنا متبادله

1015
01:22:15,965 --> 01:22:19,000
توبي) كم ستأخذ من وقت لتصل)

1016
01:22:19,002 --> 01:22:20,235
ملتفاً تلك البناية

1017
01:22:23,973 --> 01:22:25,740
انا قادم لأنال منك

1018
01:22:26,976 --> 01:22:28,443
انا قادم لأنال منك

1019
01:22:46,595 --> 01:22:48,463
تباً

1020
01:22:53,736 --> 01:22:54,936
طفح الكيل، انا سأخرج

1021
01:22:54,938 --> 01:22:57,405
لا، لا، لا يمكنك ان تتركنا هنا

1022
01:22:57,407 --> 01:23:00,375
بل يمكنني، فهو لا يسعى خلفكما
 انه يسعى خلفي أنا

1023
01:23:00,377 --> 01:23:02,410
 قالت هذا! أتذكرين؟

1024
01:23:02,412 --> 01:23:04,045
انه مجنون

1025
01:23:04,047 --> 01:23:06,347
قال لك المشير بأن تحمينا

1026
01:23:06,349 --> 01:23:09,784
وأنا خطيبتك، لن تغادر خطيبتك ببساطة

1027
01:23:09,786 --> 01:23:15,924
إلين) حالياً انا لا أكترث)
ولو كنت رأس عضوي

1028
01:23:15,926 --> 01:23:17,092
سأذهب إلى الخارج

1029
01:23:17,094 --> 01:23:19,027
انسي ماقاله أبي

1030
01:23:19,029 --> 01:23:21,062
لأنه لا يكترث لأيكما

1031
01:23:21,064 --> 01:23:23,531
لا يتعقد انه يمكنني التعامل
مع الامر بنفسي وحسب

1032
01:23:23,533 --> 01:23:25,033
ولكتي ساحسم الامر

1033
01:23:25,035 --> 01:23:27,268
وسأثبت له ما أنا قادر عليه

1034
01:23:27,270 --> 01:23:28,536
هيّا ابتعدي الآن عن الباب

1035
01:23:28,538 --> 01:23:31,039
قبل ان اضع ثقباً اخر بك

1036
01:23:31,041 --> 01:23:32,440
!تحركي

1037
01:23:33,742 --> 01:23:34,843
(جيلي)

1038
01:23:36,278 --> 01:23:38,880
انا حامل

1039
01:23:40,883 --> 01:23:42,383
رجاء لا تتركني هنا بمفردي

1040
01:23:44,053 --> 01:23:46,554
لا أستطيع ان افقدك

1041
01:23:46,556 --> 01:23:49,023
لا استطيع ان احظى بهذا الطفل لوحدي

1042
01:23:51,427 --> 01:23:54,863
أنا أحتاجك

1043
01:23:57,066 --> 01:23:58,666
(إلين)

1044
01:24:00,269 --> 01:24:04,205
هل حقاً تعتقدين

1045
01:24:05,674 --> 01:24:08,076
انه الان الوقت المناسب

1046
01:24:08,078 --> 01:24:10,078
لهذه المحادثة؟

1047
01:24:10,080 --> 01:24:14,349
هل حقاً تأتين على ذكر الامر الان؟

1048
01:24:15,084 --> 01:24:16,317
أجل

1049
01:24:16,319 --> 01:24:18,086
ثمة رجل بالخارج

1050
01:24:18,088 --> 01:24:21,856
الذي يحاول بطريقة منتظمة
القضاء على كل من اعرفهم

1051
01:24:21,858 --> 01:24:22,924
متضمناً والدي

1052
01:24:22,926 --> 01:24:24,792
وها انت قررت الآن

1053
01:24:24,794 --> 01:24:29,063
بأنه الوقت المناسب
لتخبريني بأنك حامل؟

1054
01:24:30,099 --> 01:24:32,100
(جيلي)، (جيلي)

1055
01:24:32,102 --> 01:24:36,437
إلين) كفي عن الحديث)

1056
01:24:36,439 --> 01:24:39,107
اسوء امر قد تفعلينه الآن

1057
01:24:39,109 --> 01:24:40,508
هو ان تنطقي بكلمة أخرى

1058
01:24:40,510 --> 01:24:43,444
(دعيه يذهب (إلين
انه يبتغي الموت، دعيه

1059
01:24:43,446 --> 01:24:46,014
ربنا يمكنني الاستغناء عن رصاصة اخرى

1060
01:24:46,016 --> 01:24:48,049
لا، أرجوك (جيلي) لا تفعل

1061
01:24:48,051 --> 01:24:51,686
انا احبك، انا احبك
وانا مذعورة جداً، أرجوك

1062
01:24:51,688 --> 01:24:53,087
أرجوك

1063
01:24:55,124 --> 01:24:59,127
لا اعراض لديّ بأنكما  ذو قرابة

1064
01:24:59,129 --> 01:25:01,863
حقاً مُثِيرة لِلشَّفَقَة

1065
01:25:03,399 --> 01:25:05,099
انتما الاثنتان

1066
01:25:29,758 --> 01:25:31,659
ما خطبك؟

1067
01:25:31,661 --> 01:25:33,161
الم تتمكن من سماعي وانا اصرخ

1068
01:25:33,163 --> 01:25:35,096
منتظراً لك بأن تلتف حول البناية

1069
01:25:36,265 --> 01:25:37,732
ابتعد عن النافذة

1070
01:25:37,734 --> 01:25:39,901
كم من مرة يجب أن اقول لك؟

1071
01:25:41,003 --> 01:25:42,103
!(توبي)

1072
01:25:42,105 --> 01:25:45,173
(هلك وجه (هاريس

1073
01:25:45,175 --> 01:25:46,174
ماذا؟

1074
01:25:46,176 --> 01:25:47,408
هلك وجهه بالكامل

1075
01:25:47,410 --> 01:25:49,010
ماذا سنقول لزوجته وطفلته؟

1076
01:25:49,012 --> 01:25:51,346
كيف سنخبرهما انه لم يعد يملك وجهاً؟

1077
01:25:51,348 --> 01:25:53,181
و(روي) انه بالاعلى هناك

1078
01:25:53,183 --> 01:25:55,583
يجفف في حوض من دمائة

1079
01:25:55,585 --> 01:25:58,286
لا أستطيع القيام بهذا يا مشير

1080
01:25:58,288 --> 01:26:00,288
انا آسف

1081
01:26:00,290 --> 01:26:02,123
لا أستطيع فحسب
حسناً

1082
01:26:02,125 --> 01:26:06,127
انه عبء ثقيل
لم اكن اعلم انه سيكون هكذا

1083
01:26:06,129 --> 01:26:07,562
(حسناً (توبي

1084
01:26:07,564 --> 01:26:10,698
(توقف عن مناداتي بـ (توبي
لا أريد ان يتم مناداتي بذلك

1085
01:26:10,700 --> 01:26:12,200
انني لست حتى بديناً لتلك الدرجة

1086
01:26:12,202 --> 01:26:14,769
كلكم تتصرفون
وكأني اجلس طيلة اليوم وآكل

1087
01:26:14,771 --> 01:26:18,973
لست كذلك
انا اعمل وأنا آكل اقل منكم كلكم

1088
01:26:18,975 --> 01:26:21,276
هكذا فحسب خُلقت

1089
01:26:21,278 --> 01:26:22,877
وأنا راضٍ بهذا

1090
01:26:22,879 --> 01:26:24,479
ولكن إن مت اليوم هنا

1091
01:26:24,481 --> 01:26:26,314
(فلن يتم مناداتي بـ (توبي

1092
01:26:26,316 --> 01:26:28,049
انا اعني هذا

1093
01:26:28,051 --> 01:26:31,419
سأناديك بأي شيء تريده

1094
01:26:31,421 --> 01:26:32,987
ان نجونا من هذه فحسب

1095
01:26:32,989 --> 01:26:34,088
ولكن رجاء

1096
01:26:34,090 --> 01:26:35,323
(لورنس)

1097
01:26:35,325 --> 01:26:39,127
(اسمي هو (لورنس

1098
01:26:39,129 --> 01:26:45,900
(حسناً (لورنس
!لاري) رجاءً، حباً بالرب)

1099
01:26:45,902 --> 01:26:48,670
!ابتعد عن النافذة اللعينة

1100
01:26:50,673 --> 01:26:53,474
!سحقاً، الداعر

1101
01:26:55,244 --> 01:26:59,213
أيها المشير!، ليس من الضروري
أن يكون الامر على صلة بك

1102
01:27:01,950 --> 01:27:06,354
لست مضطراً لتموت اليوم

1103
01:27:06,356 --> 01:27:10,258
ولكن سيلزمك ان تفكر ملياً

1104
01:27:10,260 --> 01:27:12,760
حول موقفك من هنا

1105
01:27:21,670 --> 01:27:25,273
!هيّا ، هيّا ، هيّا أيها اللعين

1106
01:27:25,275 --> 01:27:27,675
اريني وجهك

1107
01:27:31,280 --> 01:27:35,550
حسناً، انا اخفقت
دعنا نتحدث

1108
01:27:38,187 --> 01:27:42,590
!ولكن ان ظهرت انا
هل ستتحدث أم ستطلق النار؟

1109
01:27:44,460 --> 01:27:47,295
انا متأهب للأمرين

1110
01:27:47,297 --> 01:27:51,165
ذلك لايجعلني اشَعَرَ بالهدوء

1111
01:27:51,167 --> 01:27:53,301
ألديك مسدس أيها المشير؟

1112
01:27:53,303 --> 01:27:55,303
انت تعلم انه لديّ

1113
01:27:55,305 --> 01:27:59,407
حري بك ان تتركه

1114
01:27:59,409 --> 01:28:03,711
ان ظهرت بدون مسدس
كيف سأعلم انك لن تطلق النار؟

1115
01:28:03,713 --> 01:28:09,283
لن تعلم
ما الخيار الاحسن لديك؟

1116
01:28:12,321 --> 01:28:14,822
فهمت فكرتك

1117
01:28:37,513 --> 01:28:39,447
بدون مسدس

1118
01:28:41,049 --> 01:28:43,351
بدون مسدس

1119
01:28:43,353 --> 01:28:46,320
ما الذي يفعله؟

1120
01:28:48,457 --> 01:28:51,859
اين هو ابنك؟

1121
01:28:51,861 --> 01:28:54,362
لا أدري

1122
01:28:54,364 --> 01:28:56,998
ولكني لا أريد أن يصاب احد اخر

1123
01:29:02,471 --> 01:29:04,305
لابد انك تعلم

1124
01:29:04,307 --> 01:29:08,376
بأن هذه لحظة محرجة جداً لي

1125
01:29:08,378 --> 01:29:10,645
ولكني افعل الصواب بإستسلامي

1126
01:29:10,647 --> 01:29:12,413
وآمل ان تفعل ذات الشيء

1127
01:29:12,415 --> 01:29:16,384
لم اكن مخططاً لذلك

1128
01:29:16,386 --> 01:29:19,921
...انا اعلم ان ابني والآخرين

1129
01:29:19,923 --> 01:29:21,956
اخطأوا بحقك

1130
01:29:21,958 --> 01:29:24,392
وانا اعلم انك تبغي ابني ميتاً

1131
01:29:24,394 --> 01:29:26,994
ولكن ذلك لن يعيد لك كلبتك

1132
01:29:26,996 --> 01:29:30,131
ليس اكثر من اعادتي لإنماء ساقي

1133
01:29:30,133 --> 01:29:34,969
لذا دعنا نوقف القتل
ونصبح عقلانيين

1134
01:29:36,405 --> 01:29:39,574
عقلانيين؟

1135
01:29:39,576 --> 01:29:41,409
ابتلك الطريقة تدير هذه البلدة؟

1136
01:29:41,411 --> 01:29:43,444
أنت لا تعرف شيئاً عن ذلك

1137
01:29:43,446 --> 01:29:45,413
هذه البلدة تحتاجني

1138
01:29:45,415 --> 01:29:48,416
هذه البلدة لن تصمد من دوني

1139
01:29:48,418 --> 01:29:51,085
هؤلاء الناس بحاجة إلى قائد

1140
01:29:51,087 --> 01:29:52,620
لا يحبون ذلك الامر دائماً

1141
01:29:52,622 --> 01:29:55,089
ولكن لا يمكنهم النجاة من دونه

1142
01:29:55,091 --> 01:29:57,291
وانت يجب ان تتذكر ذلك أيها الجندي

1143
01:29:57,293 --> 01:29:58,159
!بربك

1144
01:29:58,161 --> 01:30:00,628
القادة يتم اختيارهم أيها المشير

1145
01:30:00,630 --> 01:30:03,431
انت لا تمنح الاختيار لأي احد

1146
01:30:03,433 --> 01:30:05,600
...ابنك

1147
01:30:07,636 --> 01:30:10,771
قتل كلبتي

1148
01:30:10,773 --> 01:30:13,474
لذا أنا لا أملك اي خيار

1149
01:30:13,476 --> 01:30:16,110
!حسناً كفى حديثاً يا أبي

1150
01:30:16,112 --> 01:30:19,113
كلا، انا توليت الامر
ولتبتعد عن طريقي

1151
01:30:19,115 --> 01:30:20,681
!(كلا، تراجع (جيلي

1152
01:30:20,683 --> 01:30:23,150
!ليخفض كلاكما سلاحه

1153
01:30:23,152 --> 01:30:25,052
!كفاية

1154
01:30:25,054 --> 01:30:28,456
انت تقول هذا
لأنه جعلك  تخسر

1155
01:30:28,458 --> 01:30:31,459
وهو يظن انه انتصر
ولكنه لم ينتصر ابداً

1156
01:30:31,461 --> 01:30:32,460
.وليس بعد ما زلت هنا

1157
01:30:32,462 --> 01:30:35,496
!جيلي) اخفض مسدسك)

1158
01:30:35,498 --> 01:30:36,631
كلا، سيطلق النار عليّ

1159
01:30:36,633 --> 01:30:37,999
لن يطلق النار عليك

1160
01:30:38,001 --> 01:30:39,467
بوسعنا وضع حد لكل هذا

1161
01:30:39,469 --> 01:30:41,903
(كلا، لقد قتل (روي) وبعدها (هاريس

1162
01:30:41,905 --> 01:30:44,705
(وبعدها (توبي
ولن ادعه يفلت بذلك

1163
01:30:44,707 --> 01:30:46,040
!يجب ان يموت جراء فعلته

1164
01:30:46,042 --> 01:30:47,475
لا يجب ان يموت

1165
01:30:47,477 --> 01:30:50,378
لن يموت احد
!أنا اتوسل إليك

1166
01:30:50,380 --> 01:30:52,513
لا تطلق النار على ابني

1167
01:30:52,515 --> 01:30:56,050
انتهى وقت التوسل

1168
01:30:56,052 --> 01:30:58,686
حان وقت الدعاء

1169
01:30:58,688 --> 01:31:00,721
لاتقلق يا أبي

1170
01:31:00,723 --> 01:31:06,761
الامور كلها تحت السيطرة
تنحى فحسب

1171
01:31:06,763 --> 01:31:11,265
...جيلي) هل يمكنني)
دعني اتحدث إليه فحسب

1172
01:31:11,267 --> 01:31:15,603
كلا، لقد اكتفينا من الحديث

1173
01:31:44,700 --> 01:31:46,367
أبي

1174
01:31:50,539 --> 01:31:51,939
أبي

1175
01:32:38,020 --> 01:32:40,721
!كلكم رأيتم مافعل

1176
01:32:42,290 --> 01:32:44,492
!انه الفاعل

1177
01:32:44,494 --> 01:32:46,560
!هو من قتله

1178
01:32:49,498 --> 01:32:52,233
كل هذه غلطته

1179
01:32:53,769 --> 01:32:55,436
وأي أحد

1180
01:32:55,438 --> 01:32:58,739
ساعد ذلك الرجل
سيموت

1181
01:32:59,941 --> 01:33:02,610
أين انت الان

1182
01:33:02,612 --> 01:33:04,512
أين انت؟

1183
01:33:24,299 --> 01:33:26,600
لايدي)؟)

1184
01:33:31,039 --> 01:33:35,576
ماذا تفعلين هنا؟

1185
01:33:35,578 --> 01:33:37,578
ماذا تفعلين هنا؟

1186
01:33:37,580 --> 01:33:40,581
!تباً

1187
01:33:52,561 --> 01:33:55,296
مارأيك بأن نخرج من هنا؟

1188
01:34:00,001 --> 01:34:02,069
امهليني

1189
01:34:06,575 --> 01:34:07,541
!ابتعدي

1190
01:34:16,718 --> 01:34:20,621
أين انت؟

1191
01:34:22,758 --> 01:34:25,659
ادرك انك هنا

1192
01:34:38,240 --> 01:34:44,044
اظهر وجهك أيها الجبان

1193
01:34:51,486 --> 01:34:53,821
!لا

1194
01:34:59,594 --> 01:35:01,929
لماذا قتلت كلبتي؟

1195
01:35:01,931 --> 01:35:03,731
ما الذي يجعلك تفعل ذلك؟

1196
01:35:03,733 --> 01:35:05,699
!افلتني

1197
01:35:08,003 --> 01:35:11,372
مالذي يجعلك تؤذي كلبتي؟

1198
01:35:13,141 --> 01:35:15,643
!لا! لا! لا

1199
01:35:20,448 --> 01:35:22,883
!توقف أرجوك
!لا أريد ان اموت

1200
01:35:23,919 --> 01:35:25,653
!أرجوك، رباه

1201
01:35:33,695 --> 01:35:37,464
لا أريد الموت
!اتركني أرجوك

1202
01:37:05,854 --> 01:37:08,322
أخبرتك أنه بوسعي معاونتك

1203
01:38:13,922 --> 01:38:17,091
جيلي)، (جيلي) أين انت؟)

1204
01:38:29,537 --> 01:38:30,838
!(جيلي)

1205
01:38:30,840 --> 01:38:33,941
عبر المسحة المباركة
لعل الرب

1206
01:38:33,943 --> 01:38:35,309
بمحبته ورحمته

1207
01:38:35,311 --> 01:38:37,011
ينزل عونه

1208
01:38:37,013 --> 01:38:39,947
لعل الرب ان يخلصنا

1209
01:38:42,551 --> 01:38:45,185
يجب عليك البقاء لفترة هنا يا أبت

1210
01:38:45,187 --> 01:38:48,255
قد نستفيد كلنا من بعض الخلاص

1211
01:38:57,966 --> 01:39:02,970
لا عليك انا ممسكة بك
دعنا ندخل فحسب

1212
01:39:04,966 --> 01:39:14,970
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1213
01:39:15,966 --> 01:40:14,970
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & صبري مغل||

