﻿1
00:00:14,487 --> 00:00:16,604


2
00:01:02,452 --> 00:01:10,476
"Enzo © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o"

3
00:01:35,008 --> 00:01:39,008
مالأمر في هذا الوقت المبكر؟
أستغمرون ماشيتي مجددًا؟

4
00:01:40,008 --> 00:01:45,230
كلا، إنّه فحص عادي وحسب
ثمة تسرب بسيط في الموقع

5
00:01:45,761 --> 00:01:46,761
هيا، تحرك

6
00:01:47,008 --> 00:01:55,008
لمَ تفعلون هذا بي؟
كآخر مرة؟

7
00:01:57,008 --> 00:02:02,007
أعدك ألا نفعل لك هذا هذه المرة
تحرك الآن

8
00:02:02,008 --> 00:02:03,008
تحرك

9
00:02:09,008 --> 00:02:16,008
ياله من يوم سيء حقًا وصباح عصيب
...ماذا أيضًا

10
00:02:22,008 --> 00:02:23,008
هيّا

11
00:02:35,008 --> 00:02:36,008
هيّا

12
00:02:47,008 --> 00:02:49,008
ياله من يوم عصيب عليّ

13
00:03:38,459 --> 00:03:43,433
(قطار رحلة بوسان)

14
00:03:44,245 --> 00:03:45,245
ياسيدتي

15
00:03:45,358 --> 00:03:49,508
أظهرت شركات البيانات الإحصائية
أمرًا غريبًا في البورصة

16
00:03:50,058 --> 00:03:52,508
من فضلك لاتقومي بإستثمارك الآن

17
00:03:52,858 --> 00:03:55,058
ستسقط البورصة حالما تقومي بإستثمارك

18
00:03:56,288 --> 00:03:58,212
أجل، أفهم ذلك
شكرًا على أخذ الأمر في عين الاعتبار

19
00:04:03,858 --> 00:04:05,778
كلا، ليس كذلك
سأفعله في أسرع وقت ممكن

20
00:04:06,008 --> 00:04:07,108
أجل

21
00:04:07,603 --> 00:04:09,203
سيُدار كما تريدين

22
00:04:11,858 --> 00:04:12,908
!اعتنِ بنفسك

23
00:04:29,158 --> 00:04:30,158
هلم لمكتبي

24
00:04:48,058 --> 00:04:51,034
مالأمر؟ -
بِع كل أوصولنا في البورصة -

25
00:04:51,058 --> 00:04:53,858
كلها؟ -
أجل -

26
00:04:54,058 --> 00:04:58,958
أوليس فعل ذلك خطر جدًا؟
مايزال بإمكاننا الإبقاء على أوصولنا الأولية

27
00:04:59,158 --> 00:05:01,558
...وننتظر ما إن -
...(سيد (كيم -

28
00:05:01,721 --> 00:05:05,213
أجل؟ -
افعل ما أمرتك وحسب -

29
00:05:08,008 --> 00:05:11,655
يجب أن نفطن للإحتماليات الّتي تحدث -
..حسنًا -

30
00:05:14,591 --> 00:05:15,691
...(انتظر قليلًا ياسيد (كيم

31
00:05:18,108 --> 00:05:21,208
مالهدية الشائعة للأطفال حاليًا؟

32
00:05:27,708 --> 00:05:32,007
(انسَ الأمر، لايمكن أن تكون أبًا جيدًا لـ(سو آن
حتّى أنك لم تحضر حفلها الموسيقي

33
00:05:32,008 --> 00:05:36,008
لمْ أنسَ أمره، ثمة عمل كثير هنا
(يمكنها البقاء معي في (سيول

34
00:05:36,032 --> 00:05:40,628
(ستسعد (سو آن) حينما تحضرها لـ(بوسان
أستشتري لها هدايا لعيد ميلادها مجددًا؟

35
00:05:41,308 --> 00:05:43,908
يجب أن تنصت لها ولو لمرة
بدلًا من إعطائها هدايا

36
00:05:44,908 --> 00:05:47,908
أيمكنك تحقيق رغبتها هذه المرة؟ -
(أجل، أعد بأننا سنذهب لـ(بوسان -

37
00:05:49,332 --> 00:05:52,956
لا أثق بوعودك -
ثقِ بي -

38
00:05:53,310 --> 00:05:58,268
أفِ بوعدك، سئمت (سو آن) من كل الوعود -
..لاتهتمي، سأكلمك -

39
00:05:58,508 --> 00:06:02,908
تعلم أن ليلة الغد عيد ميلادها؟ -
!أعلم -

40
00:06:30,732 --> 00:06:33,516
هات، سأحمل هذه -
شكرًا لك -

41
00:06:33,706 --> 00:06:38,608
أينها؟ -
إنها تلعب في غرفتها -

42
00:06:40,503 --> 00:06:44,003
متى سنذهب إلى هناك؟

43
00:06:45,016 --> 00:06:46,616
أكلمتِ أبي يا أمي؟

44
00:06:51,008 --> 00:06:53,008
سأغلق الهاتف الآن، لقد أتى

45
00:07:07,277 --> 00:07:10,008
لابأس، يمكنك التحدث معها -
أغلقت المكالمة -

46
00:07:13,641 --> 00:07:16,041
كلمتني أمك سابقًا

47
00:07:17,471 --> 00:07:20,356
(وعدك أبوك أنّه سيأخذك لـ(بوسان

48
00:07:22,108 --> 00:07:26,332
لكن قبل ذلك، ثمة أمور عليّ فعلها
لذا عليك أن تتحلي بالصبر

49
00:07:35,008 --> 00:07:36,008
خذي

50
00:07:40,008 --> 00:07:44,008
أتحسبينني نسيت؟
عيد ميلاد سعيد

51
00:07:45,309 --> 00:07:46,309
هيا، افتحيها

52
00:08:04,309 --> 00:08:06,434
لماذا، ألم تعجبك؟

53
00:08:20,817 --> 00:08:22,817
السنة الماضية في يوم الأطفال أيضًا

54
00:08:27,008 --> 00:08:32,008
حسنًا، أخبريني ماذا تريدين

55
00:08:33,452 --> 00:08:37,907
(بوسان)، أريد الذهاب لأمي في (بوسان)

56
00:08:37,908 --> 00:08:40,633
...غدًا -
أجل، انتظري وحسب -

57
00:08:41,199 --> 00:08:43,239
سنذهب إلى هناك حتمًا
حالما تنتهي مسألة أبوك

58
00:08:43,344 --> 00:08:45,376
كلا، غدًا

59
00:08:46,106 --> 00:08:49,596
يقول أبي دومًا أننا سنذهب المرة المقبلة
...عمومًا، علينا الذهاب غدًا

60
00:08:51,062 --> 00:08:55,508
لايتعين عليك القدوم معي
وافق على رغبتي ولو لمرة

61
00:09:03,208 --> 00:09:06,508
أثمة الكثير من العمل؟ -
أجل، هذا صحيح -

62
00:09:08,185 --> 00:09:12,908
أستذهب غدًا لـ(بوسان)؟ -
أجل -

63
00:09:14,408 --> 00:09:18,908
أحسنت، حاول التحدث مع
زوجتك لما تصل إلى هناك

64
00:09:20,408 --> 00:09:25,908
ليس جيدًا إن انفصلتما بهذه البساطة
عليكما أن ترجعا مع بعض مجددًا

65
00:09:26,408 --> 00:09:30,908
...مامن خطب في كونكما مع بعض مجددًا

66
00:09:33,408 --> 00:09:36,708
..حاول هذه المرة لتتمكنا من العودة مجددًا -
...يا أمي -

67
00:09:36,733 --> 00:09:38,633
لا أريد التحدث عن الأمر

68
00:09:40,736 --> 00:09:42,836
دعِ الأمر يبقى في طيات الماضي

69
00:09:45,240 --> 00:09:46,340
حسنًا

70
00:09:47,468 --> 00:09:49,768
لاتنشغل بالعمل

71
00:09:52,206 --> 00:09:54,606
أحيانًا، ليس بالضرورة أن
تكون الحياة في جانب واحد

72
00:09:55,508 --> 00:10:00,808
استمتع بحياتك، تذكر عائلتك

73
00:10:45,012 --> 00:10:46,912
..إن (سو) شجاعة

74
00:10:48,016 --> 00:10:49,916
..واصلِ الغناء

75
00:10:51,008 --> 00:10:53,908
!صفقوا لـ(سو آن)

76
00:11:08,304 --> 00:11:10,647
حسنًا يا أمي

77
00:11:12,016 --> 00:11:17,416
أمي، إننا في طريقنا الآن، أراك لاحقًا

78
00:11:35,008 --> 00:11:43,012
تلك الأغنية، لمَ لمْ تنهِ غناءها؟ -
كيف عرفت؟ لمْ تكن حاضرًا -

79
00:11:44,036 --> 00:11:48,036
يعلم أبوك ماتفعلينه دومًا

80
00:11:50,348 --> 00:11:53,796
لا أركز على العمل فقط بل عليك أيضًا -
حسنًا -

81
00:11:56,460 --> 00:11:59,160
إنّك تحسنين الغناء

82
00:12:00,392 --> 00:12:03,505
سأخبرك شيئًا، المال
لايجلب السعادة لأنفسنا

83
00:12:05,008 --> 00:12:06,708
تذكري ذلك دومًا

84
00:12:18,726 --> 00:12:19,926
كان ذلك وشيكًا

85
00:12:24,690 --> 00:12:26,790
ماذا يجري؟

86
00:12:33,914 --> 00:12:36,914
أأنت بخير يا(سو آن)؟

87
00:12:37,605 --> 00:12:38,805
ماذا يجري؟

88
00:12:51,008 --> 00:12:52,368
علينا مواصلة التقدم

89
00:12:58,008 --> 00:13:03,008
"(المحطة الرئيسية)"

90
00:13:06,008 --> 00:13:15,983
إلى كل الركاب المغادرين: يرجى منكم ركوب القطار"
"(إذ أن هذا القطار جاهز للمغاردة لـ(بوسان

91
00:13:16,008 --> 00:13:19,007
المعذرة، أين المحطة الجنوبية؟ -
المحطة الجنوبية، عليك الذهاب من هناك -

92
00:13:19,008 --> 00:13:20,008
شكرًا لك

93
00:13:49,008 --> 00:13:50,008
يا(كيو شي)؟

94
00:13:50,008 --> 00:13:51,008
نعم؟ -
عقدة رقبتك -

95
00:13:58,308 --> 00:14:01,908
ارتاحوا خلال هذه الرحلة من فضلكم

96
00:14:02,308 --> 00:14:03,908
جيّد

97
00:14:06,508 --> 00:14:07,908
(عجبًا، أتت (جيهي

98
00:14:12,708 --> 00:14:14,908
ماذا تعني؟ إني قادمة معكم

99
00:14:15,708 --> 00:14:16,708
أنا رئيسة مشجعيكم

100
00:14:19,708 --> 00:14:22,508
كيف حالكم جميعًا؟ -
بخير -

101
00:14:27,008 --> 00:14:28,208
...أخيرًا

102
00:14:30,708 --> 00:14:35,148
أصغِ، اذهبِ وجدي مقعدًا آخر، حسنًا؟ -
بخل منك عدم رغبتك بمشاطرتي -

103
00:14:35,308 --> 00:14:38,008
اسمع، إن كنت ممتنًا لرؤيتي
فقط قل: شكرًا لك

104
00:14:38,308 --> 00:14:40,708
حتّى المضرب الّذي تلوح به بيمينك

105
00:14:41,308 --> 00:14:43,708
...إنها محقة

106
00:14:45,308 --> 00:14:52,708
اقبلها، اقبلها
اقبلها، اقبلها

107
00:14:55,308 --> 00:14:56,708
تفضلي، كلي هذه

108
00:14:58,008 --> 00:15:03,708
من أين أتيت بهذه البيضة يا(ايغيو)؟
كليها أنتِ

109
00:15:04,108 --> 00:15:05,308
كليها -
كلا، لا أحب البيض -

110
00:15:06,908 --> 00:15:10,508
"هل أنت على متن القطار الآن أيها الرئيس؟" -
أجل، لماذا؟ -

111
00:15:10,908 --> 00:15:15,508
...ثمة مشاكل في المكتب"
"لنعتني بها

112
00:15:16,108 --> 00:15:22,508
حقًا؟ سنناقشها بعدما أرجع
سأرجع بعد الغداء

113
00:15:23,208 --> 00:15:24,908
أراك لاحقًا -
"جيد" -

114
00:16:29,208 --> 00:16:31,908
أعتذر بشدة، أعتذر بشدة

115
00:16:33,208 --> 00:16:35,908
أرجوك سامحني

116
00:16:36,208 --> 00:16:42,908
أعتذر بشدة

117
00:16:50,008 --> 00:16:51,008
المعذرة؟ -
نعم؟ -

118
00:16:51,009 --> 00:16:54,015
هل أنت المسؤول؟ -
نعم -

119
00:16:54,040 --> 00:17:00,007
رأيت راكبًا مثيرًا للريبة     - أينه؟ -
في المرحاض -

120
00:17:00,008 --> 00:17:05,322
مرت فترة منذئذٍ -
حقًا؟ لنرَ -

121
00:17:05,347 --> 00:17:08,008
أعتذر ياسيد، سأتفقد الأمر

122
00:17:19,008 --> 00:17:22,008
أيها الراكب؟ أيها الراكب؟

123
00:17:38,008 --> 00:17:41,008
الجميع موتى -
ياسيد؟ ياسيد؟ -

124
00:17:42,008 --> 00:17:45,484
أعتذر، لكن هل لي برؤية تذكرتك؟ -
الجميع موتى -

125
00:17:49,587 --> 00:17:53,903
ياسيد، إلم تكن معك تذكرة فعلينا
إنزالك في المحطة التالية

126
00:17:55,863 --> 00:17:58,503
الجميع موتى، الجميع موتى

127
00:17:58,527 --> 00:18:00,527
ماذا؟

128
00:18:08,008 --> 00:18:12,007
يافتاة، إلم تدرسي جيدًا
سينتهي بك المطاف مثله

129
00:18:12,008 --> 00:18:17,008
نهتني أمي عن قول كلام كهذا

130
00:19:02,008 --> 00:19:03,008
أأنت في عجلة من أرمك؟

131
00:19:04,158 --> 00:19:08,005
حسنًا، عليك إيجاد مرحاض آخر
لأنّ الأمر سيستغرق فترة

132
00:19:08,030 --> 00:19:10,036
يمكنك إستخدام دورة المياه الأخرى
اذهبِ إلى هناك

133
00:19:10,061 --> 00:19:11,061
اذهبِ

134
00:19:13,983 --> 00:19:19,213
سيستغرق الأمر فترة حقًا
عزيزتي؟ كيف أمورك؟

135
00:19:20,008 --> 00:19:25,008
أعتذر، واصلي، خذي وقتك
خذي وقتك

136
00:19:25,849 --> 00:19:27,849
اذهبِ إلى هناك، اذهبِ إلى هناك

137
00:19:28,415 --> 00:19:30,438
...اهدئي، لقد رحلت

138
00:19:30,875 --> 00:19:32,008
اهدئي

139
00:19:40,983 --> 00:19:46,008
ياسيدة؟ ياسيدة؟ أأنت بخير؟
ياسيدة؟ ماذا أفعل؟

140
00:19:47,112 --> 00:19:48,812
!حالة طارئة في العربة 11

141
00:19:49,114 --> 00:19:50,913
!أيها الرئيس

142
00:20:04,106 --> 00:20:06,016
أهلًا"؟" -
نعم يا(كيم)؟ -

143
00:20:06,017 --> 00:20:11,815
الأمر أخطر مما توقعنا"
"(إنّها ليست كأي حادثة عادية في (أنسان

144
00:20:12,008 --> 00:20:15,007
"لا أعلم مايجري لكنه ليس إضرابًا بسيطًا"

145
00:20:15,008 --> 00:20:16,408
{\pos(220,150)}
"نشر أفراد الجيش للسيطرة على أعمال الشغب"

146
00:20:16,409 --> 00:20:17,817
"يقولون أن الإضراب يشمل كل الدولة"

147
00:20:18,018 --> 00:20:20,518
ماذا عن تنفسها؟ -
أهلًا"؟" -

148
00:20:20,719 --> 00:20:26,720
"!لكن لايمكن السيطرة على نوبتها المرضية" -
"مالذي علينا فعله ياسيدي؟" -

149
00:20:27,123 --> 00:20:28,623
سأعاود الاتصال بك

150
00:20:38,008 --> 00:20:40,421
{\pos(200,200)}
"عنف غير مميز في مكافحة أعمال الشغب"

151
00:20:40,422 --> 00:20:43,683
كلا، سيتأذون -
هذا فظيع -

152
00:20:43,708 --> 00:20:50,124
الناس في هذه الأيام سيقومون بأعمال شغب
على أي شيء، سابقًا كانوا ليُعلمون من جديد

153
00:20:50,325 --> 00:20:54,527
لايجب أن تقولي ذلك
انظري، انظري

154
00:20:55,729 --> 00:20:57,229
ماخطبهم؟

155
00:20:59,429 --> 00:21:00,929
ياسيدة؟

156
00:21:02,129 --> 00:21:03,629
ماذا أفعل؟

157
00:21:06,828 --> 00:21:08,960
أيها الرئيس؟ أيها الرئيس، أينك؟

158
00:21:12,529 --> 00:21:13,529
لا أصدق هذا

159
00:21:23,230 --> 00:21:24,730
أيها الرئيس؟

160
00:21:41,230 --> 00:21:43,730
مين جي)؟ (مين جي)؟)

161
00:22:10,008 --> 00:22:12,008
ماهذا؟ مالذي يحدث؟

162
00:22:17,008 --> 00:22:18,008
ماهذا؟

163
00:22:32,444 --> 00:22:35,444
المعذرة، المعذرة، المعذرة

164
00:22:59,008 --> 00:23:01,007
!أسرعوا! ليهرب الجميع

165
00:23:01,008 --> 00:23:02,008
!قفِ

166
00:23:05,008 --> 00:23:09,008
!أيها القائد، نواجه مشكلة هنا

167
00:23:22,428 --> 00:23:24,298
!أهربوا! أهربوا

168
00:23:44,008 --> 00:23:48,008
!يا إلهي -
ماهذا بحق السماء؟ -

169
00:23:57,008 --> 00:23:59,008
!فروا! اذهبوا

170
00:24:06,008 --> 00:24:08,007
!غادروا المكان! توجهوا للخلف

171
00:24:08,008 --> 00:24:09,008
!أفيقي! بسرعة

172
00:24:32,008 --> 00:24:33,008
!أبي

173
00:25:16,008 --> 00:25:17,008
عزيزتي؟

174
00:25:19,008 --> 00:25:22,038
!سانغ ها)! صوتك عال جدًا) -
...أعتذر، الأمر ومافيه -

175
00:25:23,008 --> 00:25:24,008
!إليك عني

176
00:25:36,008 --> 00:25:38,008
!أيها الغبي! اذهب وساعدها

177
00:25:40,008 --> 00:25:42,009
!أنت، أنت
ماخطبك!؟

178
00:25:46,008 --> 00:25:47,038
أجننت!؟

179
00:26:02,008 --> 00:26:03,008
عزيزتي؟

180
00:26:04,340 --> 00:26:05,340
!(يا (سونغ كيونغ

181
00:26:07,008 --> 00:26:10,008
يمكنك الهرب، صح؟

182
00:26:27,008 --> 00:26:29,008
{\pos(200,200)}
"عنف كبير وزيادة في عدد الضحايا"

183
00:26:29,038 --> 00:26:31,008
!فروا

184
00:26:42,008 --> 00:26:44,008
!أغلق الباب! الباب

185
00:26:45,008 --> 00:26:46,008
!أغلق الباب

186
00:26:46,008 --> 00:26:47,008
!بسرعة

187
00:26:47,038 --> 00:26:49,038
!بسرعة

188
00:26:50,008 --> 00:26:51,008
!أغلقه

189
00:26:53,008 --> 00:26:54,008
!أغلقه الآن

190
00:26:56,008 --> 00:26:57,038
!أغلقه وحسب

191
00:27:05,008 --> 00:27:06,008
!إني أعرفها

192
00:27:20,008 --> 00:27:21,008
أين القفل؟

193
00:27:22,038 --> 00:27:24,008
كيف أقفل الباب ياصاح؟

194
00:27:27,008 --> 00:27:29,008
أتسمعني؟

195
00:27:32,008 --> 00:27:33,008
دعه

196
00:27:34,008 --> 00:27:35,008
ماذا؟

197
00:27:38,008 --> 00:27:41,008
لا أعتقد أنهم يعرفون كيف يفتحونه

198
00:27:50,008 --> 00:27:52,008
إنهم يهجمون لأنهم يروننا

199
00:28:13,333 --> 00:28:14,333
...ماهذا

200
00:28:14,857 --> 00:28:16,505
ماذا يكونون؟

201
00:28:20,285 --> 00:28:21,285
أأنت بخير يا(سو آن)؟

202
00:28:23,516 --> 00:28:24,516
ياصاح

203
00:28:25,650 --> 00:28:26,650
مالأمر؟

204
00:28:28,579 --> 00:28:30,197
ألا تدين لي باعتذار؟

205
00:28:31,008 --> 00:28:34,008
ماذا تعني؟ -
انظروا لهذا الأحمق -

206
00:28:34,499 --> 00:28:40,008
!أغلقت الباب في وجوهنا يا أحمق -
!لم تكونا الوحيدين المعرضين للخطر -

207
00:28:41,556 --> 00:28:42,556
يالك من كريه

208
00:28:43,434 --> 00:28:44,482
اقترب

209
00:28:45,008 --> 00:28:47,539
سأطعمك لهم -
!توقف عن ذلك -

210
00:28:48,008 --> 00:28:49,301
الجميع خائفون وحسب

211
00:28:54,008 --> 00:28:56,008
"!انتباه من فضلكم"

212
00:28:56,038 --> 00:29:02,008
بسبب وضعنا الحالي"
"(لن نتوقف في (تشيونان

213
00:29:03,008 --> 00:29:05,008
"لسلامتكم يرجى منكم البقاء في مقاعدكم"

214
00:29:10,983 --> 00:29:15,008
أهلًا، أيسمعني أحد؟ -
"أجل، تحدث" -

215
00:29:15,038 --> 00:29:21,008
أتعلم حتى مايجري هنا؟
لن نتوقف في (تشيونان)؟

216
00:29:22,008 --> 00:29:25,008
نعلم ياسيدي"
"هذا أمر من مركز القيادة

217
00:29:26,008 --> 00:29:32,008
"يرجى منكم الجلوس في مقاعدكم" -
!هذا هراء، إن الناس يمسون مسعورين -

218
00:29:33,038 --> 00:29:35,008
توقف في (تشيونان)، فهمت؟

219
00:29:36,388 --> 00:29:37,388
المعذرة

220
00:29:41,388 --> 00:29:44,983
أعتذر جدًا لكن أيمكن أن تجلس؟
إنها حامل

221
00:29:45,008 --> 00:29:47,551
حسنًا
اجلسي، اجلسي

222
00:29:48,008 --> 00:29:49,008
شكرًا لك

223
00:29:49,038 --> 00:29:51,008
(أمي)

224
00:29:52,468 --> 00:29:56,493
أمي؟ -
أأنت في طريقك؟ -

225
00:29:57,920 --> 00:29:59,428
أجل، نحنا في طريقنا

226
00:30:00,556 --> 00:30:02,556
أينك؟ لمَ الصوت عندك عالٍ؟

227
00:30:03,008 --> 00:30:07,008
ماذا برأيك يحدث؟ الجميع يتقاتلون

228
00:30:07,309 --> 00:30:09,309
أأنت و (سو آن) بخير؟

229
00:30:11,008 --> 00:30:13,008
لمَ تتنفسين هكذا، أتأذيتي؟

230
00:30:14,008 --> 00:30:16,008
(عزيزي (سوك وو

231
00:30:16,341 --> 00:30:22,634
(أرجوك اعتنِ بـ(سو آن

232
00:30:23,008 --> 00:30:24,008
أأنت بخير ياأمي؟

233
00:30:24,809 --> 00:30:26,809
(عزيزتي (سو آن

234
00:30:27,412 --> 00:30:38,149
...أحبها كثيرًا لكنها تريد أمها وحسب

235
00:30:39,008 --> 00:30:40,008
!ذلك اللعين

236
00:30:49,817 --> 00:30:50,817
أمي؟

237
00:30:53,579 --> 00:30:54,579
أبي؟

238
00:30:56,824 --> 00:30:57,824
أبي؟

239
00:31:00,008 --> 00:31:01,827
أجدتي بخير؟

240
00:31:10,008 --> 00:31:11,008
ماهذا بحق السماء؟

241
00:31:13,706 --> 00:31:14,926
اجلسِ ياعزيزتي

242
00:32:00,008 --> 00:32:09,008
يامواطني بلادنا، إننا نشهد الآن أعمال"
"شغب عنيفة في كل المدن الرئيسية

243
00:32:09,371 --> 00:32:14,008
مما أنتج عن عديد من الإصابات"
"بين المدنيين والشرطيين

244
00:32:15,008 --> 00:32:19,008
"تؤدي أعمال الشغب لإغلاق مناطق مختلفة"

245
00:32:19,482 --> 00:32:27,008
وقد حاول مثيري الشغب قسرًا تدمير"
"أو الإستيلاء على ممتلكات حكومية

246
00:32:28,595 --> 00:32:32,008
"لهذا السبب، سندخل حالة الطوارئ"

247
00:32:32,877 --> 00:32:38,948
"كيما نسيطر على الوضع الحالي"

248
00:32:41,008 --> 00:32:51,008
بفضل رد حكومتنا السريع حالات
التفشي المتعددة تُحتوى

249
00:32:53,102 --> 00:32:54,102
"أيها المواطنين"

250
00:32:54,911 --> 00:33:00,443
يرجى منكم الامتناع عن التجاوب
مع الإشاعات العارية من الصحة

251
00:33:01,008 --> 00:33:06,402
"وابقوا في أمان منازلكم" -
الكلمة الأكثر تداولًا: الاموات الاحياء -

252
00:33:07,008 --> 00:33:09,983
"يجب أن نلزم الهدوء ونثق في الحكومة"

253
00:33:10,008 --> 00:33:13,427
"كيما نتجاوز عقبة متعبة كهذه"

254
00:33:14,008 --> 00:33:18,008
"نؤمن أن سلامتكم ليست معرضة للخطر"

255
00:33:32,008 --> 00:33:34,008
(المحلل (كيم

256
00:33:40,008 --> 00:33:42,008
جوال أمي مغلق

257
00:33:46,008 --> 00:33:49,008
!أسرعوا يامن في الأمام

258
00:33:49,611 --> 00:33:50,611
(اجلسِ هنا يا(سو آن

259
00:33:51,677 --> 00:33:53,368
لاتقلقي، سأكلمها

260
00:33:56,270 --> 00:33:57,659
(هلمي واجلسي يا(جونغ غيل

261
00:33:58,008 --> 00:34:01,677
اجلسي أنت فأنت أكبر -
إني بخير، اجلسي أنت -

262
00:34:01,815 --> 00:34:03,088
لنذهب إلى هناك ياعزيزتي

263
00:34:07,778 --> 00:34:09,778
ياسيدة، خذي مقعدي

264
00:34:10,164 --> 00:34:13,008
إني بخير -
كلا، أرجوك اجلسي -

265
00:34:16,008 --> 00:34:20,008
أتريدين واحدة ياطفلة؟

266
00:34:23,008 --> 00:34:26,459
شكرًا لك -
يالك من طفلة رائعة -

267
00:34:31,634 --> 00:34:33,634
كلينا حصلتا على مقعد -
واصل المشي -

268
00:34:37,428 --> 00:34:39,612
(لم يتعين عليك فعل ذلك يا(سو آن

269
00:34:40,468 --> 00:34:42,983
فعل ماذا؟ -
أن تكوني طيبة -

270
00:34:43,008 --> 00:34:46,008
في وقت كهذا، اعتني بنفسك وحسب

271
00:34:49,301 --> 00:34:50,301
أجيبيني

272
00:34:55,540 --> 00:34:58,540
لطالما عانت جدتي من مشاكل في الركبة

273
00:35:00,451 --> 00:35:01,451
ياعزيزتي

274
00:35:06,841 --> 00:35:09,707
"هل لي بانتباهكم رجاءً"

275
00:35:10,294 --> 00:35:13,786
(سيتوقف قطارنا عند محطة (دايجون

276
00:35:14,546 --> 00:35:19,710
الجيش منشور هناك وسيؤمن قطارنا

277
00:35:20,373 --> 00:35:23,692
"لذا حالما نصل، يرجى منكم الخروج من القطار"

278
00:35:24,265 --> 00:35:25,797
"أكرر"

279
00:35:26,008 --> 00:35:29,008
"محطة (دايجون) آخر توقف لنا"

280
00:35:29,522 --> 00:35:31,128
مالمدن الممكن دخولها؟

281
00:35:31,682 --> 00:35:34,452
يوسو)، (أولسان)، (بوسان). ماذا عن (دايجون)؟)

282
00:35:35,008 --> 00:35:36,128
المعذرة، علي استخدامه

283
00:35:36,530 --> 00:35:38,008
ماذا عن(دايجون)؟

284
00:35:38,482 --> 00:35:40,008
ولمَ لا!؟

285
00:35:41,650 --> 00:35:43,801
إلزمِ مكانك ياعزيزتي

286
00:35:47,849 --> 00:35:50,008
يابنية -
نعم؟ -

287
00:35:50,347 --> 00:35:54,008
من يكون؟ أبوك؟ -
أجل -

288
00:35:54,272 --> 00:35:56,008
أبوك الفعلي؟ -
أجل -

289
00:35:57,008 --> 00:36:00,307
أريد أن أعرف
ماعمله؟

290
00:36:00,766 --> 00:36:02,670
إنه مدير صندوق مالي

291
00:36:02,893 --> 00:36:05,147
مدير صندوق مالي؟ -
نعم -

292
00:36:05,746 --> 00:36:06,746
إنه مبتز

293
00:36:08,008 --> 00:36:13,297
إنه يستنزف نقود الناس -
لاتقل هذا أمام ابنته -

294
00:36:14,008 --> 00:36:18,008
لابأس
هذا مايظنه الجميع

295
00:36:24,404 --> 00:36:28,008
أتريدين بعضًا منها؟
(إنّه ما يأكله (النائم=سليبي

296
00:36:30,008 --> 00:36:32,145
هذا (النائم=سليبي)، سلمي عليه

297
00:36:33,875 --> 00:36:37,293
اسم الرضيع (سليبي)؟ -
كلا، بل اسم الجنين -

298
00:36:37,888 --> 00:36:39,761
إنه أشبه بلقب

299
00:36:40,008 --> 00:36:44,008
أبوه كسول جدًا ليفكر باسم

300
00:36:46,460 --> 00:36:49,008
إلمسِ بطنها -
هنا -

301
00:36:50,372 --> 00:36:51,372
هيا

302
00:36:57,008 --> 00:36:58,008
أشعرتِ به؟

303
00:36:59,929 --> 00:37:01,226
أنا من جئت به

304
00:37:05,008 --> 00:37:08,008
أيها الغبي -
لكن ذلك صحيح، صح؟ -

305
00:37:10,008 --> 00:37:11,008
(المحلل (كيم

306
00:37:20,008 --> 00:37:24,658
"سيد (سوه)، كلمتني في وقت سيء" -
!انتظر، انتظر -

307
00:37:25,008 --> 00:37:28,008
دعني أسألك شيئًا -
"ماذا؟" -

308
00:37:29,008 --> 00:37:31,173
(إني في قطار شركة (كي تي إكس
(المتوجه إلى (دايجون

309
00:37:31,198 --> 00:37:36,347
"في القطار؟ الآن؟" -
أجل، كدت أصل -

310
00:37:37,682 --> 00:37:40,682
أصحيح أن الجيش نُشر في (دايجون)؟

311
00:37:41,848 --> 00:37:42,848
"أجل، ذلك صحيح"

312
00:37:44,008 --> 00:37:48,008
حقًا؟ لابد من أن المكان آمن هناك

313
00:37:50,008 --> 00:37:52,008
"..حسنًا.. إنه"

314
00:37:53,714 --> 00:38:02,585
هل المكان آمن هناك يا(مين)؟ -
"حالما تصلون ستوضعون في الحجر الصحي" -

315
00:38:02,610 --> 00:38:03,610
ماذا؟

316
00:38:06,008 --> 00:38:10,008
أنا مع ابنتي

317
00:38:11,008 --> 00:38:16,983
أيمكنك مساعدتي وابنتي؟ -
"...لكن الأمر" -

318
00:38:17,008 --> 00:38:20,510
سأمنحك ربحًا قدريًا كبيرًا
 أسدني معروفًا

319
00:38:22,547 --> 00:38:26,547
لاتذهب للساحة الرئيسية"
"اذهب للساحة الشرقية

320
00:38:26,859 --> 00:38:28,732
سأعلم رجالي

321
00:38:29,008 --> 00:38:32,008
حسنًا، شكرًا لك، شكرًا جزيلًا لك

322
00:38:40,008 --> 00:38:44,008
الجميع موتى، الجميع موتى

323
00:38:58,008 --> 00:38:59,008
ماذا يجري؟

324
00:39:00,008 --> 00:39:01,008
المكان هادئ جدًا

325
00:39:02,008 --> 00:39:03,008
أهذه (دايجون)؟

326
00:39:07,008 --> 00:39:08,008
مامن أحد

327
00:39:10,642 --> 00:39:12,642
لمَ لايوجد أحد هنا؟

328
00:40:22,008 --> 00:40:24,008
مالذي يجري هناك؟

329
00:40:27,008 --> 00:40:30,008
هذه حادثة العنف التي أخبرتك بها

330
00:40:30,866 --> 00:40:32,942
أنت القائد؟ -
نعم -

331
00:40:34,008 --> 00:40:37,983
لكم شخص تتسع عربة المحرك؟
(علينا فصلها والتوجه لـ(بوسان

332
00:40:38,008 --> 00:40:39,254
فصلها؟ -
أجل -

333
00:40:39,452 --> 00:40:41,254
!لانقدر -
ولمَ لا!؟ -

334
00:40:41,279 --> 00:40:43,008
لايمكن فعل ذلك هنا

335
00:40:44,008 --> 00:40:47,223
أين الجيش إذن؟ -
صحيح -

336
00:40:48,008 --> 00:40:52,008
تلقينا بيانًا حوله وحسب -
أين بطاقة عملي؟ -

337
00:40:52,625 --> 00:40:57,488
(أنا مدير العمليات في (ستايلشن إكسبريس
كل الطرق لـ(دايجون) مقطوعة

338
00:40:58,008 --> 00:41:00,894
كل باصاتنا أعيد توجيهها -
لكن لأي سبب؟  -

339
00:41:01,008 --> 00:41:05,208
!فرض على المدينة حجر صحي
على الأغلب لن يدخلونا

340
00:41:05,849 --> 00:41:09,983
!لكن (بوسان) ماتزال مفتوحة، لنذهب إلى هناك

341
00:41:10,008 --> 00:41:12,008
...انتظر، إن كان هذا صحيحًا

342
00:41:12,033 --> 00:41:15,796
سنأخذ الآخرين -
تأخذ من!؟ -

343
00:41:15,821 --> 00:41:19,008
لنتحقق من المحطة أولًا -
!أنت -

344
00:41:22,008 --> 00:41:23,008
!اللعنة

345
00:41:46,008 --> 00:41:47,008
"منطقة محضورة"

346
00:42:06,008 --> 00:42:07,008
لاتهتمي بهما

347
00:42:13,595 --> 00:42:16,008
هيا ياعزيزتي -
إلى أين نذهب؟ -

348
00:42:17,008 --> 00:42:18,463
سنذهب من هنا

349
00:42:18,488 --> 00:42:21,048
نحن وحسب؟ -
أجل، لنذهب

350
00:42:27,470 --> 00:42:29,008
مالأمر؟

351
00:42:31,008 --> 00:42:32,150
سأذهب من هنا أيضًا

352
00:42:33,008 --> 00:42:35,857
الساحة الرئيسية من هناك، اتبع الآخرين وحسب

353
00:42:36,204 --> 00:42:40,424
سآتي معكما
سمعت مكالمتك الهاتفية

354
00:42:41,053 --> 00:42:42,922
حيال إخراجكما

355
00:42:44,881 --> 00:42:47,148
أعلم أن الآخرين سيفرض عليهم حجر صحي

356
00:42:49,157 --> 00:42:52,469
(ذلك غير صحيح يا(سو آن -
سأذهب وأخبر الآخرين -

357
00:42:52,494 --> 00:42:56,283
ليس عليك فعل ذلك -
!بل بالطبع علي فعل ذلك -

358
00:42:56,376 --> 00:42:58,643
!انسي أمرهم، إننا لوحدنا

359
00:43:00,251 --> 00:43:03,854
إنك لاتهتم إلا بنفسك

360
00:43:06,474 --> 00:43:09,881
لهذا غادرت أمي

361
00:43:29,328 --> 00:43:30,328
عزيزتي

362
00:43:35,281 --> 00:43:38,758
!هنا! من هنا
!أرجوك ساعدني

363
00:43:38,783 --> 00:43:40,450
ابقي هنا ياعزيزتي

364
00:44:01,479 --> 00:44:02,479
!اللعنة

365
00:44:05,019 --> 00:44:06,019
!تمسكي

366
00:44:17,606 --> 00:44:19,296
!ارجعوا! تحركوا! تحركوا

367
00:44:36,944 --> 00:44:37,944
(سيد (مين

368
00:44:37,969 --> 00:44:39,817
"!(سيد (سوه" -
(أنا في (دايجون -

369
00:44:39,842 --> 00:44:42,292
أكل شيء بخير هناك؟"
"!لا أقدر على التواصل معي رجالي

370
00:44:42,293 --> 00:44:43,085
ماذا؟

371
00:44:43,482 --> 00:44:46,030
"أهلًا؟" -
...ساعدني -

372
00:45:28,117 --> 00:45:29,962
!هيّا! بسرعة

373
00:45:42,585 --> 00:45:43,652
!أسرعوا! بسرعة

374
00:45:44,877 --> 00:45:45,877
!تناول هذه

375
00:46:04,055 --> 00:46:05,807
!أركض! هيا

376
00:46:11,078 --> 00:46:12,211
!أيها الأحمق! هيا

377
00:46:20,854 --> 00:46:21,854
!أسرع

378
00:46:24,024 --> 00:46:25,024
!صدوهم

379
00:46:58,651 --> 00:47:02,151
!من هنا! أهربوا -
!من هنا! بسرعة -

380
00:47:03,941 --> 00:47:04,941
!هنا

381
00:47:08,755 --> 00:47:10,155
!من هنا

382
00:47:10,521 --> 00:47:11,521
!هيا

383
00:47:12,057 --> 00:47:12,965
!أسرعوا

384
00:47:12,965 --> 00:47:14,765
!أسرعوا -
لمَ لانغادر!؟ -

385
00:47:15,705 --> 00:47:18,958
!مايزال ثمة أناس آخرون -
!أسرعوا

386
00:47:19,638 --> 00:47:20,638
!هيّا! من هنا

387
00:47:22,383 --> 00:47:23,383
!أسرعوا

388
00:47:23,517 --> 00:47:24,517
!أسرع! هنا

389
00:47:38,624 --> 00:47:39,624
!أيتها الجدة

390
00:47:40,459 --> 00:47:41,459
!قفِ أرجوك

391
00:47:52,199 --> 00:47:53,199
!كلا، توقفي

392
00:47:53,833 --> 00:47:54,833
!أختي

393
00:48:03,505 --> 00:48:04,505
!اصعدي

394
00:48:24,388 --> 00:48:25,388
!وأنا أيضًا

395
00:48:25,894 --> 00:48:27,723
!افتحوا الباب

396
00:48:28,684 --> 00:48:29,684
!أرجوكم

397
00:48:47,414 --> 00:48:50,136
!كم مدة أكثر؟ علينا الرحيل

398
00:48:50,161 --> 00:48:52,228
!كلا! لمْ يأتِ أصدقائي بعد

399
00:48:53,095 --> 00:48:57,084
!يجب أن يعيشوا من على متن القطار
ألست محقًا؟

400
00:49:03,921 --> 00:49:04,921
أيها القائد

401
00:49:05,901 --> 00:49:08,084
غادر من فضلك

402
00:49:29,996 --> 00:49:30,996
!أهربوا! لنذهب

403
00:49:46,217 --> 00:49:47,284
!انظروا، القطار

404
00:49:47,712 --> 00:49:48,712
!أركضوا بشكل أسرع

405
00:50:08,304 --> 00:50:09,771
!أفق أيها الغبي

406
00:50:39,114 --> 00:50:40,114
!انتبه

407
00:51:01,578 --> 00:51:06,215
إلى مركز القيادة: 101 لم يقدر على
التوقف في (دايجون) بسبب تفشي المرض

408
00:51:06,495 --> 00:51:09,454
أخبرونا أي محطة متاحة للتوقف، حول

409
00:51:09,876 --> 00:51:14,705
إلى 101: بسبب عدم استقرار"
"الاتصالات يصعب علينا إخبارك

410
00:51:15,057 --> 00:51:19,860
إلى مركز القيادة: أمصرح
لـ101 الوصول لـ(بوسان)؟ حول

411
00:51:22,912 --> 00:51:26,162
"إلى 101: سنجعل دربك إلى (بوسان) سالكة"

412
00:51:26,182 --> 00:51:27,182
"مركز القيادة، انتهى"

413
00:51:28,451 --> 00:51:33,261
أخبروني عندما تتواصلون
مع (بوسان)، 101 انتهى

414
00:52:49,220 --> 00:52:51,321
"انتباه جميعًا"

415
00:52:52,070 --> 00:52:57,145
لسلامة من على متن القطار"
"لن نتوقف عند أي محطة

416
00:52:57,326 --> 00:52:59,193
"(وسنتوجه مباشرة لـ(بوسان"

417
00:53:00,897 --> 00:53:04,557
أيها القائد، أتسمعني؟ -
"تحدث" -

418
00:53:04,644 --> 00:53:10,025
أقدرت على التواصل مع (بوسان)؟ -
"كلا، الإتصالات مقطوعة" -

419
00:53:10,714 --> 00:53:15,797
!انطلق بأقصى سرعة مهما كان الأمر
وإلا لن ندخل، فهمت؟

420
00:53:23,602 --> 00:53:25,512
أينك يا(يونغ غيك)؟

421
00:53:27,768 --> 00:53:30,768
!حسبتك ميتًا

422
00:53:31,466 --> 00:53:32,466
!أعتذر

423
00:53:35,012 --> 00:53:36,356
!لمْ ينجُ أحد آخر

424
00:53:38,120 --> 00:53:39,239
أعتذر

425
00:53:50,706 --> 00:53:52,434
عزيزتي؟ -
"!ياسيد" -

426
00:53:53,852 --> 00:53:58,511
لمَ أنت تجيبين؟ أينك؟ -
"إننا في مرحاض القطار" -

427
00:53:58,646 --> 00:54:01,646
مرحاض؟ أي عربة؟

428
00:54:01,880 --> 00:54:05,740
"...حسنًا...إنها" -
"!العربة رقم 13" -

429
00:54:05,765 --> 00:54:07,771
"!تعال إلى هنا" -
عزيزتي -

430
00:54:11,681 --> 00:54:16,052
أكنت تلك بنيتي؟ أهي بخير؟ -
المرحاض في العربة 13 -

431
00:54:30,843 --> 00:54:32,091
أستمر عبرهم؟

432
00:54:34,521 --> 00:54:38,397
لنفترض أنك عبرت وأنقذتهم
كيف ستعود؟

433
00:54:43,073 --> 00:54:44,362
في العربة رقم 15

434
00:54:45,803 --> 00:54:47,603
الناس مجتمعين

435
00:54:54,362 --> 00:54:55,362
العربة 9

436
00:55:12,750 --> 00:55:14,249
تفصلنا عنهم أربع عربات

437
00:55:16,495 --> 00:55:17,620
سأتقدم الطريق

438
00:55:19,331 --> 00:55:20,531
وأنت في النصف

439
00:55:22,038 --> 00:55:23,371
وأنت في الخلف

440
00:55:26,492 --> 00:55:28,959
صدوا أي أحد يهاجم من الخلف

441
00:55:39,883 --> 00:55:43,638
سمعت أنك مدير صندوق مالي

442
00:55:45,938 --> 00:55:47,405
إنك خبير

443
00:55:48,605 --> 00:55:50,805
في توليت عديمي الجدوى الأدبار

444
00:55:57,481 --> 00:55:59,414
انتظرا حتى نخرج من النفق

445
00:56:14,519 --> 00:56:15,519
لنذهب

446
00:57:26,409 --> 00:57:27,409
!هيا

447
00:57:30,532 --> 00:57:31,532
!لنذهب

448
00:57:48,141 --> 00:57:49,141
تحرك

449
00:59:32,991 --> 00:59:33,991
ابتعد

450
00:59:37,812 --> 00:59:41,346
توقفوا حالما دخلنا النفق، صح؟

451
00:59:42,544 --> 00:59:45,955
غالبًا بسبب الظلمة -
أجل، أظن ذلك أيضًا -

452
00:59:48,836 --> 00:59:50,831
حتى إنهم أكثر عددًا هنا

453
00:59:51,943 --> 00:59:53,143
مالعمل الآن؟

454
00:59:54,444 --> 00:59:56,111
مامن مجال لتفاديهم

455
00:59:56,847 --> 00:59:57,847
لنذهب

456
01:00:00,062 --> 01:00:03,508
أعطني هاتفك المحمول -
لمَ؟ -

457
01:02:08,773 --> 01:02:10,373
أبعد هذه عن وجهي

458
01:02:12,590 --> 01:02:13,590
أيها الحقير

459
01:02:14,842 --> 01:02:18,829
أشعرت بالسعادة لرؤية ابنتك بفضلي؟

460
01:02:18,937 --> 01:02:20,958
أأنت ممتن أم ماذا؟

461
01:02:21,572 --> 01:02:23,894
لمَ نغمتك مبتذلة جدًا؟

462
01:02:24,981 --> 01:02:26,634
ماخطبها؟

463
01:02:28,775 --> 01:02:30,822
كيف أغيرها؟

464
01:02:32,430 --> 01:02:36,693
أأنا مضحك؟ أيها الحقير الصغير؟

465
01:02:37,320 --> 01:02:40,090
كم يبلغ طولك؟ -
مئة وواحد وثمانون سانتي مترًا -

466
01:02:40,756 --> 01:02:43,431
على بعد 10 كيلو متر وبمعدل
سرعة 300 كيلو متر في الساعة

467
01:02:43,626 --> 01:02:44,626
ماذا؟

468
01:02:46,819 --> 01:02:51,160
دقيقتين، نفق قادم سيمنحنا دقيقتين

469
01:02:51,185 --> 01:02:53,241
أيمكننا فعلها؟ -
علينا فعلها -

470
01:02:54,544 --> 01:02:59,638
إن فوتنا هذا النفق فثمة آخر بعد 3 كيلو متر

471
01:02:59,663 --> 01:03:03,185
أراهن أنه لمْ يتسنَ لك
يومًا اللعب مع ابنتك

472
01:03:05,030 --> 01:03:06,363
حينما تكبر

473
01:03:08,101 --> 01:03:10,701
ستعي سبب كدحك في العمل

474
01:03:13,310 --> 01:03:16,139
دومًا يتلقى الأب كل النقد
السيء ولايتلقى الثناء

475
01:03:17,109 --> 01:03:19,509
لكن لب الحياة الزوجية التضحية، صح؟

476
01:03:23,083 --> 01:03:26,295
ماخطب نظرتك؟ هل بدوتُ رائعًا؟

477
01:03:34,952 --> 01:03:37,152
أنقذت أناسًا، متوجهين إليكم الآن

478
01:03:37,959 --> 01:03:39,559
!صديقي قادم إلى هنا

479
01:03:41,187 --> 01:03:45,027
ماذا قلتِ؟ -
صديقي قادم من عربة أخرى -

480
01:03:45,600 --> 01:03:47,440
مَن قادم؟ -
!صديقي -

481
01:03:47,806 --> 01:03:51,392
كان في العربة 9 وأنقذ أناسًا

482
01:03:51,870 --> 01:03:52,870
أنقذ؟

483
01:03:54,589 --> 01:03:58,931
من هناك إلى هنا مرورًا بتلك الوحوش؟

484
01:04:00,023 --> 01:04:01,423
بلا أي إصابات؟

485
01:04:03,277 --> 01:04:08,559
أمتأكدة أنهم لمْ يصابوا؟
أمتأكدة!؟

486
01:04:10,409 --> 01:04:14,787
ماذا تعني؟ -
انظري، انظري إليهم -

487
01:04:15,464 --> 01:04:21,844
في لحظة كهذه لا أحد يعلم
ما أصاب عوائلهم

488
01:04:22,594 --> 01:04:27,380
!وحتى إننا لانعلم ما إن كان أصدقاؤك مصابين

489
01:04:27,728 --> 01:04:30,502
لكن نسمح لهم بالدخول إلى هنا!؟

490
01:04:35,523 --> 01:04:36,923
لا أعتقد هذا

491
01:04:46,390 --> 01:04:47,390
ياسيد

492
01:04:49,247 --> 01:04:52,088
أرجوك قل شيئًا

493
01:04:53,171 --> 01:04:54,571
سيأتون عما قريب

494
01:04:56,877 --> 01:04:58,297
!ياسيد

495
01:08:46,834 --> 01:08:47,834
تعال إلى هنا

496
01:08:56,885 --> 01:08:57,885
!1

497
01:09:00,235 --> 01:09:01,235
!2

498
01:09:08,289 --> 01:09:09,289
!3

499
01:09:22,461 --> 01:09:24,101
!(جيهي)

500
01:09:26,939 --> 01:09:28,139
!أسرع

501
01:09:38,320 --> 01:09:39,320
!افتحوا

502
01:09:41,145 --> 01:09:43,297
!أنتم! افتحوا هذا الباب

503
01:09:44,523 --> 01:09:45,523
!(جيهي)

504
01:09:45,548 --> 01:09:46,548
!افتحوا هذا الباب

505
01:10:03,231 --> 01:10:05,961
!افتحوا -
(جيهي) -

506
01:10:16,233 --> 01:10:17,981
!افتحه الآن

507
01:10:18,705 --> 01:10:19,705
!إنه يأبى التزحزح

508
01:10:20,386 --> 01:10:21,386
!لايمكن فتحه

509
01:10:21,658 --> 01:10:22,658
!حطمه

510
01:10:23,414 --> 01:10:24,414
!تراجع

511
01:10:31,362 --> 01:10:32,362
!أسرع

512
01:10:37,374 --> 01:10:38,374
...اللعنة

513
01:11:02,617 --> 01:11:04,230
!أيها الأغبياء الحمقى

514
01:11:17,908 --> 01:11:18,908
!هيا

515
01:11:30,418 --> 01:11:31,418
!(جونغ غيل)

516
01:11:36,959 --> 01:11:37,959
!(يونغ غيك)

517
01:11:42,094 --> 01:11:43,080
!تراجعي

518
01:11:43,093 --> 01:11:44,093
!(يونغ غيك)

519
01:12:18,864 --> 01:12:19,864
!ابتعدي

520
01:12:26,818 --> 01:12:30,665
!تراجعي ياعزيزتي. أرجوك اذهبِ

521
01:12:37,204 --> 01:12:38,658
!اسمع ياصاح

522
01:12:39,283 --> 01:12:42,030
خذها وغادر

523
01:12:43,056 --> 01:12:44,829
!عليك الرحيل

524
01:12:46,306 --> 01:12:47,770
!قلت اذهب أيها الأحمق

525
01:12:49,715 --> 01:12:51,648
نال التعب ماناله مني، أرجوك اذهب

526
01:12:54,878 --> 01:12:59,210
اعتنِ بها، حسنًا؟

527
01:13:00,156 --> 01:13:03,797
!سأصدهم، اذهب وحسب

528
01:13:13,637 --> 01:13:16,137
...أعتذر

529
01:13:27,003 --> 01:13:29,003
!علينا الذهاب، لنذهب

530
01:13:30,580 --> 01:13:32,018
!(يون سي ين)

531
01:13:34,619 --> 01:13:36,224
!اسم طفلنا

532
01:13:37,728 --> 01:13:38,728
سمعته؟

533
01:15:38,948 --> 01:15:40,215
لمَ فعلت ذلك!؟

534
01:15:42,606 --> 01:15:43,898
!أيها اللعين

535
01:15:45,957 --> 01:15:47,424
!كان بإمكاننا إنقاذهم

536
01:15:49,908 --> 01:15:50,908
لمَ!؟

537
01:15:52,390 --> 01:15:53,869
!إنه مصاب

538
01:15:55,373 --> 01:15:57,150
!إنه أحدهم

539
01:15:57,769 --> 01:15:59,102
!هذا الرجل مصاب

540
01:15:59,611 --> 01:16:01,411
!عينيه! انظروا في عينيه

541
01:16:01,666 --> 01:16:04,000
!سيبصح أحدهم

542
01:16:04,201 --> 01:16:05,801
أتريدون جميعًا الموت!؟

543
01:16:06,016 --> 01:16:07,718
!يجب أن نطردهم

544
01:16:18,105 --> 01:16:21,288
من أتوا للتو

545
01:16:22,300 --> 01:16:24,633
لا أعتقد أنّ بمقدوركم المكوث معنا

546
01:16:26,368 --> 01:16:28,516
رجاءً اذهبوا للمدخل

547
01:16:43,805 --> 01:16:44,805
!اذهبوا وحسب

548
01:16:49,072 --> 01:16:50,629
!أخرجوا

549
01:16:56,239 --> 01:16:57,239
!أخرجوا الآن

550
01:17:00,854 --> 01:17:01,854
!أسرعوا

551
01:17:02,689 --> 01:17:03,689
!تحركوا

552
01:17:06,013 --> 01:17:07,013
!اذهبوا

553
01:17:07,038 --> 01:17:08,409
!اتركونا

554
01:17:10,573 --> 01:17:11,706
!غادروا العربة

555
01:17:13,706 --> 01:17:14,706
!أخرجوا الآن

556
01:17:16,511 --> 01:17:17,511
!أسرعوا

557
01:17:21,407 --> 01:17:27,219
سيكون البقاء هناك أأمن لك -
كلا، لا أريد البقاء -

558
01:17:28,621 --> 01:17:31,074
سآتي معك -
...لكن -

559
01:17:31,177 --> 01:17:32,546
!أخرجوا

560
01:17:33,025 --> 01:17:34,937
!مالذي تنتظرونه بحق السماء

561
01:17:35,565 --> 01:17:36,950
حسنًا، لنذهب

562
01:17:39,400 --> 01:17:41,854
!أخرجوا! بقيتكم

563
01:17:42,606 --> 01:17:43,606
!أخرجوا

564
01:17:44,020 --> 01:17:45,798
!أخرجوا من هنا

565
01:18:04,211 --> 01:18:05,211
لنذهب

566
01:18:41,716 --> 01:18:43,921
!اربطها بشكل أسرع

567
01:18:44,787 --> 01:18:46,468
!مزيدًا من الربطات! أحضروا ربطات العنق

568
01:18:46,699 --> 01:18:48,977
!اخرسوا! إني أعمل على ذلك

569
01:19:04,567 --> 01:19:05,567
(يونغ غيك)

570
01:19:06,665 --> 01:19:07,665
اسم رائع

571
01:19:09,295 --> 01:19:12,940
تساعدين الآخرين عوضًا عنك دائمًا

572
01:19:17,186 --> 01:19:19,535
لمَ تعيشين هكذا؟

573
01:19:21,098 --> 01:19:23,499
مالمغزى من ذلك؟

574
01:19:24,858 --> 01:19:25,972
...أمر غبي جدًا

575
01:19:33,210 --> 01:19:34,410
!اخرسوا! إلزموا الهدوء

576
01:19:36,032 --> 01:19:37,232
!ابقوا في مقاعدكم

577
01:19:38,691 --> 01:19:40,691
يالها من مجموعة قذرة

578
01:19:45,783 --> 01:19:48,183
انتهوا واربطوا الجانب الآخر أيضًا

579
01:19:58,636 --> 01:20:02,559
شكرًا على كل شيء

580
01:20:04,348 --> 01:20:06,618
...تلك المرأة
!أوقفوها

581
01:21:01,135 --> 01:21:03,635
!(إلى مركز القياة: معك 101 المتوجه إلى (بوسان

582
01:21:03,636 --> 01:21:06,569
نطلب الوضع الحالي في (بوسان)، حول

583
01:21:07,385 --> 01:21:10,135
مركز القيادة!؟ مركز القيادة؟

584
01:22:36,884 --> 01:22:38,284
...إنه عيد ميلادك

585
01:22:43,165 --> 01:22:44,165
لاتقلقي

586
01:22:44,915 --> 01:22:47,315
سأخذك لأمك مهما كلف الأمر

587
01:22:51,036 --> 01:22:52,860
أولست خائفًا؟

588
01:22:58,847 --> 01:22:59,873
بالطبع أنا خائف

589
01:23:02,161 --> 01:23:03,161
أنا خائفة أيضًا

590
01:23:08,181 --> 01:23:09,867
كنت خائفة جدًا

591
01:23:11,017 --> 01:23:13,652
ظننت أني لن أراك أبدًا

592
01:23:16,228 --> 01:23:20,769
تمرنت على تلك الأغنية لأجلك وحسب

593
01:23:25,356 --> 01:23:27,545
لهذا لمْ أقوَ على إنهائها

594
01:23:29,688 --> 01:23:31,355
لأني لم أرك ضمن الحضور

595
01:23:39,004 --> 01:23:41,479
هل ستظل معي؟

596
01:23:57,444 --> 01:23:58,444
(طليقتي)

597
01:24:09,513 --> 01:24:13,990
"الشخص الذي تتصل به غير متاح الآن"

598
01:24:24,754 --> 01:24:25,754
(المحلل (كيم

599
01:24:30,506 --> 01:24:31,506
(نعم يا(كيم

600
01:24:33,576 --> 01:24:38,086
"أوصلت إلى (بوسان)؟" -
ليس بعد، أينك؟ المكان عنك آمن؟ -

601
01:24:39,932 --> 01:24:45,424
"نجحت (بوسان) في الدفاع الأولي" -
ماذا؟ أأنت متأكد؟ -

602
01:24:48,056 --> 01:24:58,189
يارئيس، نحن من بدأ هذا"
"مصنعنا من بدأ كل هذا

603
01:25:03,056 --> 01:25:08,127
يارئيس، أرجوك قل لي"
"أن الخطأ ليس خطاؤنا

604
01:25:09,928 --> 01:25:12,061
أننا كنا نؤدي عملنا وحسب!؟""

605
01:25:13,920 --> 01:25:15,872
"أهذا خطئي؟"

606
01:25:19,356 --> 01:25:20,813
...الخطأ

607
01:25:21,671 --> 01:25:23,004
الخطأ ليس خطأك

608
01:25:27,072 --> 01:25:28,072
شكرًا لك

609
01:25:30,263 --> 01:25:31,263
...(كيم)

610
01:27:16,601 --> 01:27:18,268
انتباه رجاءً

611
01:27:18,736 --> 01:27:22,483
"بسبب عرقلة في مسارنا"

612
01:27:22,966 --> 01:27:25,217
"(توقفنا شرق محطة (دايجو"

613
01:27:25,355 --> 01:27:28,926
"إما علينا إنتظار فريق الإنقاذ"

614
01:27:29,049 --> 01:27:33,812
"أو سنصل إلى (بوسان) على متن قطار آخر"

615
01:27:34,549 --> 01:27:36,710
"حالما أنهي هذا الإعلان"

616
01:27:36,935 --> 01:27:42,163
سأجد قطارًا يعمل وسأضعه"
"أقصى المسار الأيسر

617
01:27:42,188 --> 01:27:45,663
ماذا يجري؟ -
"أكرر: أقصى المسار الأيسر" -

618
01:27:45,688 --> 01:27:51,051
إن كنتم أحياء، أرجو منكم الانتقال بسلام

619
01:27:53,044 --> 01:27:54,044
بالتوفيق

620
01:29:00,230 --> 01:29:01,763
أسيكون هناك إنقاذ؟

621
01:29:04,576 --> 01:29:06,376
وصلني خبر أن (بوسان) آمنة

622
01:29:09,230 --> 01:29:10,563
علينا التحرك الآن

623
01:30:55,917 --> 01:30:56,917
هل الممر خالٍ؟

624
01:30:59,620 --> 01:31:00,620
أجل

625
01:31:04,049 --> 01:31:05,049
اذهب أنت أولًا

626
01:31:29,729 --> 01:31:31,862
علينا إيجاد معبر

627
01:31:55,706 --> 01:31:56,706
...ماهذا بحق

628
01:32:09,021 --> 01:32:10,021
!من هنا

629
01:32:47,231 --> 01:32:48,231
...كلا

630
01:32:48,377 --> 01:32:49,377
...كلا

631
01:32:51,819 --> 01:32:52,819
مالعمل الآن؟

632
01:32:54,315 --> 01:32:55,982
!علينا الذهاب، هيا

633
01:33:04,711 --> 01:33:05,911
!(لنذهب يا(جيهي

634
01:33:22,363 --> 01:33:23,363
!تراجعي

635
01:33:36,340 --> 01:33:37,340
!(جيهي)

636
01:33:51,942 --> 01:33:52,942
!(جيهي)

637
01:34:04,753 --> 01:34:05,820
هذا محال

638
01:34:12,315 --> 01:34:13,315
أعتذر

639
01:34:37,242 --> 01:34:44,436
!أبي! أفق

640
01:34:47,209 --> 01:34:51,146
!أبي! أبي

641
01:35:06,936 --> 01:35:08,003
مالذي يجري؟

642
01:35:12,489 --> 01:35:14,023
!هيّا، أسرع، أسرع

643
01:35:21,990 --> 01:35:22,990
!اللعنة

644
01:35:39,880 --> 01:35:40,880
!النجدة

645
01:36:24,496 --> 01:36:25,762
!هلمي ياعزيزتي

646
01:36:30,619 --> 01:36:32,088
!(سو آن)

647
01:36:48,773 --> 01:36:49,773
!ياسيد

648
01:37:08,317 --> 01:37:10,475
!عزيزتي
!(هلمي يا(سو آن

649
01:37:11,737 --> 01:37:14,294
...ياسيد -
!اذهبا! أسرعا -

650
01:37:15,343 --> 01:37:16,343
!هيا

651
01:37:16,417 --> 01:37:17,417
!أسرعا

652
01:37:40,273 --> 01:37:41,273
!لنذهب

653
01:39:04,997 --> 01:39:05,997
!أسرعا! أسرعا

654
01:39:09,492 --> 01:39:10,492
!أبي

655
01:41:32,492 --> 01:41:33,492
ياسيد

656
01:41:36,492 --> 01:41:37,492
(أرجوك اذهب بي إلى (بوسان

657
01:41:41,492 --> 01:41:43,492
أرجوك ساعدني

658
01:41:44,492 --> 01:41:46,492
أمي تنتظرني

659
01:41:50,574 --> 01:41:56,792
أرجوك اذهب بي إلى منزلي
هذا هو العنوان

660
01:42:00,217 --> 01:42:02,217
أرجوك أنقذني

661
01:42:05,492 --> 01:42:10,492
إنك مصاب ياسيد

662
01:42:18,492 --> 01:42:26,492
كلا، كلا، كلا، كلا

663
01:44:54,669 --> 01:44:55,709
هلمي يا(سو آن)، اجلسِ

664
01:44:59,669 --> 01:45:01,065
...أنصتِ إلي

665
01:45:01,279 --> 01:45:05,669
من هنا زيادة السرعة ومن هنا الفرامل

666
01:45:06,575 --> 01:45:11,669
عندما تحتاجين للتوقف
اسحبي الفرامل

667
01:45:15,295 --> 01:45:16,295
(سو آن)

668
01:45:24,974 --> 01:45:27,644
انظري إلي

669
01:45:27,669 --> 01:45:29,121
(يا(سو آن

670
01:45:29,146 --> 01:45:31,145
أنصتِ إلي

671
01:45:31,669 --> 01:45:35,668
يجب أن تبقي معها، حسنًا؟

672
01:45:35,669 --> 01:45:41,669
بوسان) ماتزال آمنة... هذا هو السبب) -
لاتذهب -

673
01:45:42,669 --> 01:45:45,669
لاتذهب يا أبي! تعال معنا

674
01:45:47,669 --> 01:45:48,669
أرجوك لاتتركني

675
01:45:48,670 --> 01:45:50,669
لاتذهب

676
01:45:55,669 --> 01:45:57,669
لاتذهب

677
01:45:59,669 --> 01:46:01,668
يجب أن تأتي معنا

678
01:46:01,669 --> 01:46:03,669
لاتذهب

679
01:46:05,669 --> 01:46:07,668
لاتذهب

680
01:46:07,669 --> 01:46:09,668
لاتذهب

681
01:46:09,669 --> 01:46:11,668
أرجوك لاتذهب

682
01:46:11,669 --> 01:46:15,669
أرجوك تعال معنا، لاتذهب

683
01:46:19,367 --> 01:46:22,367
لاتذهب

684
01:46:24,669 --> 01:46:27,669
!أبي! أبي

685
01:46:34,669 --> 01:46:39,669
أبي! كلا، لاتذهب

686
01:51:32,867 --> 01:51:34,867
أرى شيئًا

687
01:51:43,471 --> 01:51:48,471
جسمين يقتربان تجاه موقعنا
يبدوان امرأة وطفله

688
01:51:49,669 --> 01:51:52,403
"أتقدرون على التحقق من الجسمين؟"

689
01:51:55,978 --> 01:51:57,978
المكان مظلم في الجهة الأخرى

690
01:52:03,271 --> 01:52:05,271
لايمكنني رؤيتهما بوضوح

691
01:52:07,596 --> 01:52:11,596
لايمكنني رؤية الجسمين
بوضوح، لا أقدر على التحقق منهما

692
01:52:13,279 --> 01:52:15,056
"اقتلهما"

693
01:53:05,535 --> 01:53:07,535
ناجيتين تقتربان

694
01:53:41,112 --> 01:53:43,112
"النهاية"

695
01:53:43,136 --> 02:02:58,691
"Enzo © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o"

