﻿1
00:00:01,800 --> 00:00:59,740
AsiaWorldTeam <font color="#faf8f6">الترجمة مُقدمة من فريق 
  CAPA- Perfection Nanaa</font><font color="#c7ad60"> :0ترجمة و تدقيق
- الترجمة كاملة و مُدققة من اللغة الكورية -
</font><font color="#fdfcfc"> WeDrama.Com </font><font color="#c7ad60">:إنتاج ورفع</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:03,340 --> 00:01:12,180
- محطة جين يانغ -
- منطقة تطهير و تعقيم، تمهلّ -

3
00:01:34,800 --> 00:01:35,800
ما الأمر؟

4
00:01:36,700 --> 00:01:39,000
هل تجمعون المواشي المُصابة بالحُمى القُلاعية و تدفنونها مُجددًا؟

5
00:01:39,610 --> 00:01:45,580
<font size="55">الحُمى القلاعية: فايروس مُعدي يُصيب الحيوانات</font>

6
00:01:39,600 --> 00:01:45,580
،كلا ليس بتطهير الحُمى القُلاعية للحيوانات
.لكن يُوجد تسرّب من المصنع القريب من هُنا

7
00:01:41,550 --> 00:01:44,450


8
00:01:44,600 --> 00:01:45,600


9
00:01:45,820 --> 00:01:46,820
.إنه ليسَ بالأمر المُهم

10
00:01:46,900 --> 00:01:48,900
لقد قلتم لي هكذا المرة السابقة؟

11
00:01:50,200 --> 00:01:55,190
إذا هذه المرة أيضًا ستقومون بجمع الخنازير مننا
!و تدفنونها سوف أفقد صوابي

12
00:01:52,050 --> 00:01:53,650


13
00:01:53,700 --> 00:01:55,200


14
00:01:57,250 --> 00:02:01,250
.لا تقلق، أكمل مسيرك، واصل عملك

15
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
.يٌمكنك العبور

16
00:02:03,220 --> 00:02:04,220
.هيّا

17
00:02:09,750 --> 00:02:12,100
!!ما هذا الهُراء، قال تسرّب قال

18
00:02:13,310 --> 00:02:16,500
!و كأننا نستطيع تصديق كلامكم

19
00:02:21,550 --> 00:02:22,100


20
00:02:22,220 --> 00:02:23,220
!تبًا

21
00:02:47,550 --> 00:02:49,700
!كأنه ينقصني المزيد ليزداد حظي سوءًا

22
00:03:38,550 --> 00:03:42,700
- القطار المُتجه إلى بوسان -

23
00:03:44,250 --> 00:03:45,540
!أيُّها الوزير

24
00:03:45,540 --> 00:03:49,700
إذا قمنا بالانسحاب بهذا الوقت 
!جميع الناس الباقون سوف يصبحون كقطعة من النسيج لا فائدة لهم

25
00:03:50,250 --> 00:03:52,700
...حتى الآن لم يتم تحديد و معرفة السبب بالضبط

26
00:03:53,050 --> 00:03:54,700
...سنرى الاحتمالات

27
00:03:56,750 --> 00:03:57,200
.نعم

28
00:03:57,450 --> 00:03:58,200
.حسنًا سأفعل ذلك

29
00:04:02,250 --> 00:04:05,390
.كلا، ليس كذلك، ما زالت قُدراتي ضعيفة

30
00:04:07,050 --> 00:04:07,300
.نعم

31
00:04:08,050 --> 00:04:09,300
.سوف يُنفذ الأمر ووفقًا لرغبتك

32
00:04:10,220 --> 00:04:11,220
.نعم، نعم

33
00:04:11,250 --> 00:04:12,300
!طابَ يومك

34
00:04:29,350 --> 00:04:30,300
.أخبري المُساعد كيم بأن يأتي إلى مكتبي

35
00:04:34,550 --> 00:04:39,160
،مجموعة محلّيين يُخبرون عن فساد الوادي
تساؤلات عن سبب وفيات الأسماك في خزانات جين يانغ

36
00:04:47,950 --> 00:04:48,900
ماذا سنفعل؟

37
00:04:48,900 --> 00:04:50,900
قمُ بالتخلص من جميع المعلومات و الملفات  
.المُتعلقة بأمر التسرّب الحاصل

38
00:04:51,250 --> 00:04:52,600
جميعها؟

39
00:04:53,050 --> 00:04:53,600
.نعم

40
00:04:54,250 --> 00:04:56,940
أليس القيام بهذا تُعتبر مُخاطرة كبيرة؟

41
00:04:56,980 --> 00:04:58,550
...علينا المحافظة على استقرار سوق البورصة

42
00:04:58,550 --> 00:05:00,550
...بالنظر إلى موقف الموظفين

43
00:05:00,750 --> 00:05:01,400
...مُساعد كيم

44
00:05:02,200 --> 00:05:02,900
نعم؟

45
00:05:03,680 --> 00:05:05,400
هل تُفكر بموقف النمل عند العمل؟
<font color="#d6d075">(نمل = موظفين (تلاعب بالكلمات</font>

46
00:05:08,200 --> 00:05:10,200
.افعل ما أمرتك به الآن

47
00:05:11,300 --> 00:05:12,200
.نعم

48
00:05:15,300 --> 00:05:16,400
...انتظر لحظة مُساعد كيم

49
00:05:18,300 --> 00:05:21,400
هل تعلم ماهي الهدايا المُفضلة لدى الأطفال هذه الأيام؟

50
00:05:27,900 --> 00:05:30,400
انسى الأمر. دعنا لا نُضيع طاقتنا بمُحاكمات
.و قضايا و أشياء كهذه

51
00:05:32,200 --> 00:05:35,080
،قومي برفع قضية و افعلي ما شئتي
.أنا من سيقوم بتربية سووان

52
00:05:34,200 --> 00:05:35,100


53
00:05:36,200 --> 00:05:38,100
و كيف ستقوم بتربيتها؟

54
00:05:38,700 --> 00:05:40,100
هل تتحدث معها أصلًا؟

55
00:05:41,500 --> 00:05:44,100
.سووان قالت ستأتي إليّ غدًا حتى لو لوحدها

56
00:05:45,100 --> 00:05:46,100
هل كُنتَ تعلم؟

57
00:05:46,500 --> 00:05:48,100
!!!ما هذا الكلام

58
00:05:49,500 --> 00:05:51,100
!!!شخصٌ كهذا يُعتبر أبْ لطفلة

59
00:05:51,500 --> 00:05:53,100
أين ستذهب الطفلة لوحدها؟؟

60
00:05:53,500 --> 00:05:55,000
!إذًا أحضرها أنت

61
00:05:55,300 --> 00:05:56,800
.لقد قالت بأنها مُشتاقة إليّ

62
00:05:57,300 --> 00:05:58,300
.لا أستطيع غدًا

63
00:05:58,700 --> 00:06:00,700
تعلم بأنّ عيد ميلادها غدًا، أليس كذلك؟

64
00:06:01,600 --> 00:06:02,100
!أعلم

65
00:06:30,900 --> 00:06:32,100
هل تناولت عشائك؟

66
00:06:32,400 --> 00:06:33,700
.نعم، تناولته

67
00:06:34,200 --> 00:06:34,900
ماذا عن سووان؟

68
00:06:35,500 --> 00:06:38,800
.إنها تلعب في غرفتها بعد ما أنهت عشائُها

69
00:06:41,200 --> 00:06:44,800
.أستطيع ركوب القطار لوحدي

70
00:06:45,200 --> 00:06:46,800
.لماذا؟ إذا كُنتِ خائفة تعالي و استقبليني في المحطة

71
00:06:52,200 --> 00:06:53,800
.يجب أن أغلق الخط الآن. أبي هُنا

72
00:07:07,500 --> 00:07:09,100
.لا بأس، أكملي مُحادثتكِ

73
00:07:09,500 --> 00:07:10,500
.أغلقتها

74
00:07:14,100 --> 00:07:16,500
.لقد أخبرتني والدتكِ بأنكِ تُريدين الذهاب إلى بوسان عندها

75
00:07:18,100 --> 00:07:20,500
.سووان، والدك هذه الأيام يُعاني من ضغط حقًا

76
00:07:22,300 --> 00:07:24,000
.لكن، الأسبوع القادم نستطيع الذهاب

77
00:07:24,600 --> 00:07:26,500
سووان، هل من الممكن أن تتفهمينني؟

78
00:07:35,600 --> 00:07:36,500
.تفضلي

79
00:07:40,600 --> 00:07:44,600
اعتقدتي بأنني نسيت؟
.عيد ميلاد سعيد

80
00:07:45,600 --> 00:07:46,880
.ماذا تفعلين؟ افتحيها

81
00:08:04,700 --> 00:08:06,700
...ما الخطب
ألم تُعجبك؟

82
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
.لقد أحضرتها لي في يوم الطفل

83
00:08:29,200 --> 00:08:32,090
حسنًا، أخبريني ما الذي ترغبين به

84
00:08:31,100 --> 00:08:32,100


85
00:08:34,200 --> 00:08:35,500
...بوسان

86
00:08:35,700 --> 00:08:37,500
.أريد أن أذهب إلى أمي في بوسان

87
00:08:38,100 --> 00:08:38,500
...غدًا

88
00:08:39,800 --> 00:08:41,200
،أخبرتك قبل قليل

89
00:08:41,900 --> 00:08:43,500
.لاحقًا إن أمكنني الوقت في الأسبوع القادم

90
00:08:44,000 --> 00:08:44,600
.كلا

91
00:08:45,100 --> 00:08:46,000
.غدًا

92
00:08:46,600 --> 00:08:50,010
!أنت دائمًا تقول لاحقًا
!ستكون هذه كذبة أيضًا

93
00:08:49,000 --> 00:08:50,000


94
00:08:51,000 --> 00:08:53,100
!لن أقوم بسرقة وقتك، يا أبي

95
00:08:54,000 --> 00:08:55,700
.أستطيع الذهاب لوحدي

96
00:09:03,400 --> 00:09:04,900
هل أنت مشغول هذه الأيام؟

97
00:09:05,700 --> 00:09:07,200
.كالمُعتاد

98
00:09:08,600 --> 00:09:11,100
هل اتفقت على الذهاب غدًا مع سووان إلى بوسان؟

99
00:09:12,920 --> 00:09:13,920
.نعم

100
00:09:14,600 --> 00:09:19,100
.هذا جيد
،عندما تذهب هذه المرة قابل زوجتك نايونغ

101
00:09:20,600 --> 00:09:24,100
.حاول التحدث معها

102
00:09:24,600 --> 00:09:26,100
.و إعادة التفكير بشأن الطلاق

103
00:09:26,600 --> 00:09:31,100
.علاقة الزواج لا يُمكن كسرها بتلك السهولة

104
00:09:33,600 --> 00:09:35,800
.يجب عليكما التفكير في سووان

105
00:09:35,900 --> 00:09:36,900
..أمي

106
00:09:37,200 --> 00:09:39,100
!أنا سأهتم بهذا الموضوع

107
00:09:41,000 --> 00:09:43,100
.هذه الفترة مهمة جدًا في العمل

108
00:09:45,770 --> 00:09:47,100
.حسنًا

109
00:09:47,700 --> 00:09:50,100
.افعل ما تراهُ مُناسبًا

110
00:09:52,540 --> 00:09:57,110
اليوم صباحًا في المدرسة 
.سووان حزنت فعلًا لأنكَ لم تأتي

111
00:09:55,700 --> 00:09:57,100


112
00:09:58,700 --> 00:10:02,200
.هذه الفترة مُهمة جدًا لـ سووان أيضًا

113
00:10:45,200 --> 00:10:47,100
!لا بأس

114
00:10:48,130 --> 00:10:49,030
...لابأس، لابأس

115
00:10:49,500 --> 00:10:51,400
!سووان، استمري بالغناء

116
00:11:07,020 --> 00:11:08,020
.حسنًا

117
00:11:08,200 --> 00:11:09,300
...نعم، أمي

118
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
.حسنًا

119
00:11:12,500 --> 00:11:13,400
.كلا

120
00:11:13,900 --> 00:11:14,800
.أنا مع أبي

121
00:11:17,400 --> 00:11:19,800
...نعم، سوف أراكِ هُناك

122
00:11:36,400 --> 00:11:39,800
،سووان
.رأيتكِ بالأمس و أنتِ تُغنين في المدرسة

123
00:11:40,700 --> 00:11:43,800
!متى رأيتني؟ أنتَ لم تأتي

124
00:11:45,200 --> 00:11:48,800
بالرغم من أن والدك يُظهر بأنه لا يراك
.إلا أنه يراك ويعلم ما تفعلين

125
00:11:50,700 --> 00:11:53,230
لقد توقفتي بمنتصف الأغنية؟ هل أنا مُحق؟

126
00:11:54,030 --> 00:11:55,800
...نعم

127
00:11:57,200 --> 00:11:59,900
لماذا فعلتي ذلك؟
.سوف تبدين كالحمقاء إذا لم تُنهيها

128
00:12:00,200 --> 00:12:04,900
كُل شيء بمُجرد أن تبدأي به
!يجب عليك أن تُنهيه مهما كان الثمن

129
00:12:05,200 --> 00:12:07,270
...تذكري هذا دائمًا

130
00:12:19,200 --> 00:12:20,900
..كان ذلك وشيكًا

131
00:12:25,200 --> 00:12:27,900
ماذا يحدث في هذا الفجر؟

132
00:12:34,400 --> 00:12:36,370
سووان، هل أنتِ بخير؟
لقد ارتعبتي، صحيح؟

133
00:12:37,720 --> 00:12:39,220
!لقد فاجأني. لقد ظهروا فجأة

134
00:12:50,800 --> 00:12:52,900
.يبدو أن شيئًا مُريعًا قد حدث

135
00:12:58,260 --> 00:13:03,260
- محطة سيؤول -

136
00:13:06,260 --> 00:13:15,260
<i>،إلى جميع الركاب المُغادرين، من فضلكم اصعدوا إلى متن هذا القطار  
.إنه مُستعد الآن للتوجه إلى بوسان</i>

137
00:13:16,200 --> 00:13:18,400
المعذرة، أين المحطة الجنوبية؟

138
00:13:18,410 --> 00:13:20,100
.المحطة الجنوبية، يجب عليكم الذهاب من هذا الإتجاه -
.شُكرًا لكِ -

139
00:13:48,500 --> 00:13:50,110
...آنسة هيي يونغ، آنسة هيي يونغ -
نعم؟ -

140
00:13:50,280 --> 00:13:51,650
...وشاحكِ

141
00:13:58,500 --> 00:14:02,100
.جميعكم اجلسوا في أمكانكم و التزموا الهدوء من فضلكم

142
00:14:02,500 --> 00:14:04,100
.حسنًا

143
00:14:06,700 --> 00:14:08,100
.رائع، جينهي هُنا

144
00:14:11,130 --> 00:14:12,570
ماذا تفعلين هُنا؟

145
00:14:12,700 --> 00:14:14,970
،ماذا تقصد
.لقد أصبحت قائدة التشجيع لكم

146
00:14:15,470 --> 00:14:16,700
ألم تسمعوا بالخبر؟

147
00:14:16,700 --> 00:14:19,710
.هذا رائع -
.لقد تحققت رغبتكِ - 
هل تريدين الجلوس هُنا؟ -

148
00:14:19,900 --> 00:14:20,700
!اجتهدوا

149
00:14:27,200 --> 00:14:28,400
!إلى ماذا تستمع

150
00:14:30,900 --> 00:14:32,900
.اذهبي و اعثري على مقعد آخر، حسنًا

151
00:14:33,900 --> 00:14:35,200
...أنت لا تقوم بالاستماع إلي أي شيء

152
00:14:35,500 --> 00:14:38,930
إذا كُنتَ مُمتن لرؤيتي
...قُلّ "شُكرًا" فحسب

153
00:14:38,930 --> 00:14:41,430
.عليك أن تقبل بقدرك فحسب

154
00:14:41,500 --> 00:14:43,900
!لقد قالت قدرُك

155
00:14:45,200 --> 00:14:50,000
!اقبل بها! اقبل بها
!اقبل بها ! اقبل بها

156
00:14:55,500 --> 00:14:56,900
.تفضلي، تناولي هذا

157
00:14:57,700 --> 00:14:58,700
!يا إلهي

158
00:14:58,680 --> 00:15:01,900
،من أين جلبتي هذه البيضة
.لماذا أحضرتيها الطريق إلى دايجون ساعة فقط

159
00:15:02,200 --> 00:15:03,900
.تناوليها بنفسك

160
00:15:04,300 --> 00:15:05,300
...تناوليها -
.كلا، شُكرًا -

161
00:15:06,860 --> 00:15:10,700
قائد الفريق، هل ركبت القطار؟ -
نعم، لكن لماذا؟ -

162
00:15:11,100 --> 00:15:15,700
،مُنذ الفجر تأتينا مُكالمات كثيرة
.يقولون بأن هُنالك حالات شغب تمت طوال الليل قريبة من المصنع

163
00:15:16,300 --> 00:15:17,700
حقًا؟

164
00:15:18,300 --> 00:15:20,700
،ابحث عن الذي حصلْ
.و اجمع المعلومات اللازمة

165
00:15:21,100 --> 00:15:22,700
.عندما تذهب إلى الدوام تأكد من الذي حصلْ

166
00:15:23,400 --> 00:15:25,100
...سأكون موجودًا عند فترة الغداء -
.حسنًا -

167
00:16:29,400 --> 00:16:32,100
...آسفة جدًا
...آسفة جدًا

168
00:16:33,400 --> 00:16:36,100
!أرجوكم سامحوني

169
00:16:36,100 --> 00:16:38,100
.أنا آسفة جدًا

170
00:16:50,000 --> 00:16:53,100
.المعذرة -
.نعم -

171
00:16:53,230 --> 00:16:54,430
هل أنت الشخص المسؤول؟-
.نعم -

172
00:16:54,960 --> 00:16:57,030
.لقد رأيت راكب مُثير للشُبهة

173
00:16:57,030 --> 00:17:00,370
أين؟ -
إنه بداخل المرحاض -

174
00:17:00,370 --> 00:17:05,040
!أنا لا أعلم ماذا يفعل، لكن حقًا.. غريب -
لقد مرت فترة طويلة منذ دخوله -

175
00:17:06,140 --> 00:17:08,880
.أعتذر، سيدي
.سوف أتحقق من الأمر

176
00:17:20,400 --> 00:17:21,700
سيدي؟

177
00:17:23,700 --> 00:17:24,700
سيدي؟

178
00:17:28,700 --> 00:17:29,700
سيدي؟

179
00:17:37,070 --> 00:17:39,940
.الجميع أموات

180
00:17:40,500 --> 00:17:41,500
سيدي؟

181
00:17:42,500 --> 00:17:43,500
سيدي؟

182
00:17:43,910 --> 00:17:45,850
آسف، لكن هل يُمكنني رؤية تذكرتك؟

183
00:17:48,200 --> 00:17:51,700


184
00:17:49,120 --> 00:17:54,700
،سيدي، إذا لا تملك تذكرة
.سنقوم بإنزالك في المحطة التالية

185
00:17:55,930 --> 00:17:56,260
.الجميع أموات

186
00:17:59,600 --> 00:18:00,700
ماذا؟

187
00:18:08,810 --> 00:18:09,840
!أيتها الفتاة الصغيرة

188
00:18:10,270 --> 00:18:12,540
،إذا لم تدرسي بجدً
.سوف ينتهي بك الأمر مثله

189
00:18:13,810 --> 00:18:17,700
.أمي أخبرتني بأن من يقول هكذا هو شخص سيء

190
00:18:19,080 --> 00:18:21,550
.حسنًا، يبدو أن أمُكِ لم تدرس بشكل جيد

191
00:18:22,300 --> 00:18:26,490
.سيدي، لا تفعل هكذا هُنا و تعالَ معي إلى الخلف

192
00:19:02,300 --> 00:19:03,700
على عجلة؟

193
00:19:05,160 --> 00:19:08,300
حسنًا، سيتوجب عليك العثور على مرحاض آخر
.لأن زوجتي الحامل بالداخل سوف تستغرق وقتًا طويلًا

194
00:19:09,000 --> 00:19:11,200
يُمكنك استخدام المراحيض الأخرى
...اذهبي إلى هُناك

195
00:19:14,200 --> 00:19:16,310
.سوف يستغرق وقتًا فعلًا

196
00:19:16,970 --> 00:19:19,940
عزيزتي؟ كيف حالكِ بالداخل؟

197
00:19:21,650 --> 00:19:25,580
.حسنًا، آسف، تفضلي
...خُذي وقتكِ... خُذي وقتكِ

198
00:19:26,200 --> 00:19:27,900
.اذهبي إلى هناك، إلى هناك

199
00:19:28,400 --> 00:19:31,050
...لقد رحلت، لقد رحلت
...استرخي... استرخي

200
00:19:41,400 --> 00:19:44,100
آنستي؟
هل أنتِ بخير؟

201
00:19:44,120 --> 00:19:45,670
آنستي؟ ما العمل؟

202
00:19:47,370 --> 00:19:51,010
!توجد حالة طارئة في المقطورة 11
!أيها القائد

203
00:20:05,000 --> 00:20:06,100
مرحبا؟ -
نعم، مُساعد كيم؟ -

204
00:20:06,620 --> 00:20:09,030
.قائد الفريق، إنه أمر أكثر خطورة مما توقعنا

205
00:20:09,390 --> 00:20:12,070
.ليست منطقة آنسان التي تأثرّت بالشغب فحسب

206
00:20:12,260 --> 00:20:15,800
.لا أعلم ماذا يحدث، لكنه ليس بـ شُغب عادي

207
00:20:15,470 --> 00:20:18,100
- تم نشر الجيش لمُكافحة أعمال الشُغب -

208
00:20:16,270 --> 00:20:18,070
.يقولون بأنه شُغب على مستوى الدولة

209
00:20:18,270 --> 00:20:20,770
ماذا بشأن التنفس؟ -
مرحبا؟ -

210
00:20:20,980 --> 00:20:24,380
،إنها تتنفس
.لكن لا أعتقد بأنني قادرة على السيطرة على نوبتها

211
00:20:25,510 --> 00:20:26,980
قائد الفريق، ماذا يجب أن نفعل؟

212
00:20:27,380 --> 00:20:28,880
.سأعاود الإتصال بك لاحقًا

213
00:20:38,260 --> 00:20:43,560
- ارتكاب العُنف العشوائي ضد مُثيرو أعمال الشُغب -

214
00:20:39,280 --> 00:20:42,280
.أوه كلا، سوف يتأذون

215
00:20:42,280 --> 00:20:43,260
.هذا فظيع

216
00:20:43,960 --> 00:20:46,680
!الناس هذه الأيام يحتجّون حول كُل شيء

217
00:20:46,680 --> 00:20:50,380
.سابقًا كان يُطلق عليهم النار و يُقتلوا

218
00:20:50,580 --> 00:20:53,080
.لا يُمكنك قول هذا

219
00:20:53,280 --> 00:20:54,780
.انظروا، انظروا

220
00:20:55,990 --> 00:20:57,490
ما خطبهم؟

221
00:20:59,690 --> 00:21:01,190
آنسة؟

222
00:21:02,390 --> 00:21:03,890
...ماذا يجب أن أفعل

223
00:21:07,080 --> 00:21:08,580
أيّها القائد؟ أيها القائد أينَ أنتْ؟

224
00:21:12,790 --> 00:21:13,290
...لا يُمكنني تصديق هذا

225
00:21:23,490 --> 00:21:24,990
أيُّها القائد؟

226
00:21:41,490 --> 00:21:43,990
مين جي؟ مين جي؟

227
00:22:10,260 --> 00:22:12,260
ماهذا؟ ماذا يحدث؟

228
00:22:17,260 --> 00:22:18,260
ما هذا؟

229
00:22:32,260 --> 00:22:35,260
.المعذرة. المعذرة. المعذرة

230
00:22:59,260 --> 00:23:01,260
!بسرعة! ليركض الجميع

231
00:23:01,260 --> 00:23:02,260
!قفوا

232
00:23:05,260 --> 00:23:09,260
!أيها القائد! لدينا قضية عُنف هُنا

233
00:23:23,550 --> 00:23:24,550
!اهربوا

234
00:23:45,120 --> 00:23:47,620
!يا إلهي -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

235
00:23:58,200 --> 00:23:59,410
!اهربوا! تحركوا فحسب

236
00:24:06,760 --> 00:24:09,290
!اخرجوا من هُنا! توجهوا إلى الخلف

237
00:24:09,390 --> 00:24:11,090
!انهضوا! بسرعة

238
00:24:32,920 --> 00:24:33,920
!أبي

239
00:25:15,820 --> 00:25:16,820
عزيزتي؟

240
00:25:18,280 --> 00:25:20,910
!يا يون سانغ هوا!  أنت مُزعج جدًا

241
00:25:20,910 --> 00:25:23,410
...آسف، آسف

242
00:25:23,450 --> 00:25:24,450
!ابتعد عني

243
00:25:36,480 --> 00:25:38,010
!يا غبي! اذهب و ساعدها

244
00:25:40,820 --> 00:25:42,120
!ما خطبك؟

245
00:25:42,350 --> 00:25:43,480


246
00:25:46,390 --> 00:25:47,660
!هل جُننت؟

247
00:26:02,690 --> 00:26:03,690
عزيزتي؟

248
00:26:04,630 --> 00:26:06,630
!سونغ كيونغ

249
00:26:07,820 --> 00:26:09,320
يُمكنك الركض، صحيح؟

250
00:26:30,510 --> 00:26:31,810
!ابتعدوا

251
00:26:42,680 --> 00:26:44,210
!أغلق الباب! أغلقه

252
00:26:46,580 --> 00:26:47,800
!أغلق الباب
!بسرعة

253
00:26:48,090 --> 00:26:49,790


254
00:26:51,440 --> 00:26:52,440
!أغلقه

255
00:26:53,810 --> 00:26:55,210
!أغلقه الآن

256
00:26:56,450 --> 00:26:57,450
!أغلقه فحسب

257
00:27:05,670 --> 00:27:06,670
!أجاشي

258
00:27:20,080 --> 00:27:21,080
كيف أغلقه؟

259
00:27:22,360 --> 00:27:24,090
يا رجُل! كيف أغلق هذا؟

260
00:27:26,360 --> 00:27:27,860
!ألا تسمعني، يا أحمق؟

261
00:27:31,570 --> 00:27:33,070
.اتركه

262
00:27:34,540 --> 00:27:35,540
ماذا؟

263
00:27:38,110 --> 00:27:40,510
.لا أعتقد بأنهم يعرفون طريقة فتحه

264
00:27:50,400 --> 00:27:52,530
.إنهم يُهاجموننا لأنهم يرونا

265
00:28:12,850 --> 00:28:14,850
...ما هذا

266
00:28:15,260 --> 00:28:16,260
من هُم هؤلاء بحق الجحيم؟

267
00:28:20,910 --> 00:28:21,970
سووان، هل أنتِ يخير؟

268
00:28:23,730 --> 00:28:24,730
.أجاشي

269
00:28:25,850 --> 00:28:26,850
ما الأمر؟

270
00:28:28,620 --> 00:28:30,120
ألا تعتقد بأنه يتوجب عليك قول شيء لي؟

271
00:28:30,880 --> 00:28:32,010
ماذا تقصد؟

272
00:28:32,420 --> 00:28:33,690
.انظروا لهذا الأحمق

273
00:28:34,610 --> 00:28:37,270
!لقد أغلقت الباب في وجهنا، هل جُننت أيها الحقير

274
00:28:37,520 --> 00:28:39,920
!لا تشتُم، لم تكن الوحيد الذي في خطر

275
00:28:41,350 --> 00:28:42,750
.يالهُ من وغد فعلًا

276
00:28:43,810 --> 00:28:44,810
.تعال إلى هُنا

277
00:28:45,000 --> 00:28:46,460
.سوف أُطعمك لهم

278
00:28:46,870 --> 00:28:47,870
!توقف عن هذا

279
00:28:48,040 --> 00:28:49,580
.الجميع خائفين فحسب

280
00:28:54,730 --> 00:28:56,060
يُرجى الانتباه من فضلكم

281
00:28:57,020 --> 00:29:02,020
،بسبب وضعنا الحالي
.لن نتوقف في محطة تشيونان

282
00:29:02,820 --> 00:29:05,820
،لسلامتكم
.من فضلكم ابقوا في مقاعدكم

283
00:29:11,140 --> 00:29:13,120
مرحبًا؟ أيوجد أحد؟

284
00:29:13,950 --> 00:29:15,450
.نعم، تفضل

285
00:29:15,480 --> 00:29:19,480
هل تعرف حتى ماذا يحدث بالخلف؟

286
00:29:19,520 --> 00:29:21,850
لماذا لا تتوقفون في تشيونان؟

287
00:29:21,860 --> 00:29:22,940
.نحن مُدركون للوضع، سيدي

288
00:29:22,950 --> 00:29:25,950
.إنه أمر من مركز القيادة

289
00:29:26,370 --> 00:29:27,370
.من فضلكم تفضلوا بالجلوس

290
00:29:27,670 --> 00:29:32,280
!هذا هُراء! الناس أصبحوا مسُعورين

291
00:29:32,960 --> 00:29:34,630
!توقف عند تشيونان، هل فهمت؟

292
00:29:36,350 --> 00:29:37,350
.المعذرة

293
00:29:41,310 --> 00:29:44,310
أنا آسف فعلًا، لكن هل يُمكنها الجلوس؟

294
00:29:44,840 --> 00:29:45,770
.إنها حامل

295
00:29:45,770 --> 00:29:46,770
.حسنًا

296
00:29:47,030 --> 00:29:48,030
.اجلسي. اجلسي

297
00:29:48,140 --> 00:29:49,140
.شُكرًا لك

298
00:29:50,010 --> 00:29:51,010
- أمي -

299
00:29:52,620 --> 00:29:53,620
.أمي

300
00:29:53,760 --> 00:29:57,260
هل أنتم في طريقكم؟

301
00:29:58,060 --> 00:29:59,390
.نعم، نحنُ في طريقنا

302
00:30:00,360 --> 00:30:02,560
أين أنتِ؟ لِما الضجيج عالٍ جدًا؟

303
00:30:02,890 --> 00:30:06,390
لماذا الجميع يتقاتلون؟

304
00:30:07,240 --> 00:30:10,640
هل أنت و سووان بخير؟

305
00:30:10,760 --> 00:30:13,760
لماذا تتنفسي هكذا، هل تأذيتِ؟

306
00:30:14,640 --> 00:30:17,640
.سيوك وو، عزيزي

307
00:30:18,390 --> 00:30:22,150
.أرجوك اهتّم بطفلتي سووان

308
00:30:23,050 --> 00:30:24,050
أمي، هل أنتِ بخير؟

309
00:30:25,940 --> 00:30:28,940
...طفلتي سووان

310
00:30:32,120 --> 00:30:37,620
.التي أحبتتها كثيرًا لكنها فقط تفتقد أمُها

311
00:30:40,280 --> 00:30:41,280
!أولئك الحقيرين

312
00:30:50,220 --> 00:30:51,220
أمي؟

313
00:30:53,630 --> 00:30:54,630
.أبي

314
00:30:57,150 --> 00:30:58,150
!أبي

315
00:30:59,990 --> 00:31:01,990
هل جدتي بخير؟

316
00:31:10,810 --> 00:31:11,810
ما هذا بحق الجحيم؟

317
00:31:13,820 --> 00:31:15,010
.عزيزتي، اجلسي

318
00:31:59,790 --> 00:32:01,790
،مواطنّي الأعزاء

319
00:32:02,660 --> 00:32:09,160
،إننا نشهد حاليًا أعمال شُغب عنيفة في جميع المُدن الرئيسية

320
00:32:09,630 --> 00:32:14,130
.مما أسفر عن الكثير من الإصابات للمدنيين و أفراد الشُرطة

321
00:32:14,820 --> 00:32:19,320
،أعمال الشغب أدّت إلى مُحاصرة العديد من المناطق

322
00:32:19,590 --> 00:32:26,940
و قد سعى مُثيرو الشُغب قسراً إلى تدمير
،والاستيلاء على المُمتلكات الحكومية

323
00:32:24,690 --> 00:32:26,950


324
00:32:28,510 --> 00:32:32,010
،لهذا السبب، نُعلن عن تفعيل حالة الطوارئ القصوى

325
00:32:33,070 --> 00:32:39,570
من أجل السيطرة على الأوضاع الحالية
.و الحفاظ على حياة المواطنين

326
00:32:41,690 --> 00:32:51,830
،و بفضل الاستجابة السريعة لحكومتنا
.تمت السيطرة على حالات التفشيّ المُختلفة

327
00:32:48,320 --> 00:32:51,820


328
00:32:53,370 --> 00:32:54,440
،أيُّها المواطنون

329
00:32:54,770 --> 00:33:00,770
،من فضلكم امتنعوا عن التفاعل مع الشائعات التي لا أساس لها

330
00:33:01,060 --> 00:33:06,560
.و ابقوا في منازلكم آمنين

331
00:33:01,060 --> 00:33:06,560
- :الكلمات الأكثر بحثًا -
زومبي، شغب، حالة الطوارئ القصوى
فايروس، الاستعانة بالجيش

332
00:33:07,330 --> 00:33:10,200
،يجب أن نلتزم بالهدوء و نثق بالحكومة

333
00:33:10,200 --> 00:33:13,700
.للتغلّب على هذا العائق الصعب

334
00:33:14,540 --> 00:33:18,540
.نؤمن بأن سلامتكم ستكون بأمان

335
00:33:32,560 --> 00:33:33,560
- المُحلل كيم جاي ووك-

336
00:33:39,690 --> 00:33:42,190
.هاتف أمي مُغلق

337
00:33:46,290 --> 00:33:49,290
!من في الأمام، أسرعوا

338
00:33:49,720 --> 00:33:51,220
.سووان، اجلسي هُنا

339
00:33:51,860 --> 00:33:54,160
.لا تقلقي، سأتصل بها

340
00:33:56,200 --> 00:33:57,800
.جونغ غيل، تعالي و اجلسي

341
00:33:58,280 --> 00:34:00,010
.أنتِ الأكبر، اجلسي

342
00:34:00,500 --> 00:34:01,700
.أنا بخير، اجلسي

343
00:34:01,860 --> 00:34:03,600
.عزيزتي، لنذهب إلى هُناك

344
00:34:07,670 --> 00:34:10,170
.سيدتي، اجلسي في مقعدي

345
00:34:10,240 --> 00:34:13,240
.أنا بخير - 
.كلا، من فضلك تفضلي بالجلوس -

346
00:34:16,930 --> 00:34:17,930
.أيتها الطفلة

347
00:34:19,230 --> 00:34:20,490
أترغبين بواحدة؟

348
00:34:22,960 --> 00:34:23,960
.شُكرًا

349
00:34:24,870 --> 00:34:26,670
.يالها من طفلة رائعة

350
00:34:31,520 --> 00:34:33,930
.كِلانا حصلنا على مقاعد -
.اذا كنت ستمشي أسرع بالمشي -

351
00:34:34,930 --> 00:34:35,930
...أبعد هذه الحقيبة

352
00:34:37,550 --> 00:34:39,810
.سووان،  في أوقات كهذه ليس عليكِ فعل هذا

353
00:34:40,680 --> 00:34:43,180
فعل ماذا؟ -
.تنازلك للآخرين -

354
00:34:43,200 --> 00:34:46,450
.في أوقات كهذه، الأولوية لنفسك فحسب، فهمتِ

355
00:34:49,610 --> 00:34:50,610
.جاوبيني

356
00:34:55,560 --> 00:34:58,910
.جدتي لديها دائمًا آلام في رُكبتها

357
00:35:00,650 --> 00:35:01,650
...سووان

358
00:35:06,860 --> 00:35:09,860
،أُقدّم اعتذاري لرُكّاب القطار

359
00:35:10,280 --> 00:35:13,610
قطارُنا سوف يُنهي خدمته في محطة دايجون

360
00:35:14,580 --> 00:35:20,130
،الجيش مُتواجد هُناك، و سوف يتكفلّون بحماية رُكاب قطارُنا

361
00:35:20,500 --> 00:35:24,000
.لذا بمُجرد أن نصل، اخرجوا من القطار جميعكم بسرعة من فضلكم

362
00:35:24,340 --> 00:35:25,840
،أُكررّ

363
00:35:25,930 --> 00:35:28,930
.محطة دايجون هيَ محطتنا الأخيرة

364
00:35:29,730 --> 00:35:31,600
ماهي المُدن التي يُمكن الدخول إليها؟

365
00:35:31,950 --> 00:35:34,620
.يوسو، يولجين، بوسان 
ماذا بشأن دايجون؟

366
00:35:35,050 --> 00:35:36,920
.المعذرة، أحتاج إلى استخدامه

367
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
ماذا بشأن دايجون؟

368
00:35:38,790 --> 00:35:39,790
!لِما لا؟

369
00:35:41,570 --> 00:35:44,070
.سووان، ابقي في مكانك

370
00:35:48,060 --> 00:35:49,060
.يا فتاة

371
00:35:49,430 --> 00:35:50,430
نعم؟

372
00:35:50,530 --> 00:35:52,530
من هُوَ؟ هل هوَ والدك؟

373
00:35:53,180 --> 00:35:54,180
.نعم

374
00:35:54,490 --> 00:35:55,690
والدك الحقيقي؟ -
.نعم -

375
00:35:56,970 --> 00:35:57,970
...هذا غريب

376
00:35:59,090 --> 00:36:00,490
ما هي وظيفته؟

377
00:36:00,950 --> 00:36:02,950
.مُدير صندوق التمويل

378
00:36:03,150 --> 00:36:05,350
مُدير صندوق التمويل؟ - 
.نعم -

379
00:36:06,240 --> 00:36:07,840
.إنه مُلتهم الأموال

380
00:36:08,900 --> 00:36:10,360
.إنه يستنزف أموال الآخرين

381
00:36:10,660 --> 00:36:13,660
.لا تقل هذا أمام طفلته

382
00:36:13,850 --> 00:36:14,850
.لا بأس

383
00:36:15,540 --> 00:36:18,540
.هذا ما يعتقدهُ الجميع

384
00:36:24,580 --> 00:36:25,580
أتريدِ البعض؟

385
00:36:26,750 --> 00:36:28,280
.هذا ما تتناوله سليبي
<font color="#d4cd5f">- سليبي = الطفلة النائمة -</font>

386
00:36:30,070 --> 00:36:32,470
.هذه هي سليبي، قُولي مرحبا

387
00:36:33,950 --> 00:36:36,150
اسم الطفلة هوَ سليبي؟

388
00:36:36,480 --> 00:36:37,750
.كلا، اسم الجنين

389
00:36:37,770 --> 00:36:38,770
،إنهُ مثل اسم مُستعار

390
00:36:39,170 --> 00:36:44,450
.أبيها كسول جدًا ليختار اسمًا لها

391
00:36:46,590 --> 00:36:47,660
.المسي بطنها

392
00:36:48,090 --> 00:36:49,090
.هُنا

393
00:36:50,680 --> 00:36:51,680
.هيّا

394
00:36:56,670 --> 00:36:57,670
شعرتي بذلك؟

395
00:37:00,000 --> 00:37:01,420
.لقد فعلت ذلك

396
00:37:05,680 --> 00:37:07,890
...مجنون -
إنها الحقيقة، أليس كذلك؟ -

397
00:37:09,790 --> 00:37:14,460
- النقيب مين -

398
00:37:20,530 --> 00:37:24,140
!مُدير الفريق سوو، أنا لا أستطيع التحدث الآن، اتصل بي لاحقًا

399
00:37:24,140 --> 00:37:25,000
!انتظر، انتظر

400
00:37:25,080 --> 00:37:26,980
.دعني أسألك شيئًا

401
00:37:27,040 --> 00:37:28,040
ماذا؟

402
00:37:29,030 --> 00:37:31,030
.المُتجه إلى دايجون KTX أنا على متنْ قطار

403
00:37:31,200 --> 00:37:35,350
 !KTX قطار
هل من الممكن أنك على متن القطار التي ركبته تلك المرأة؟

404
00:37:35,350 --> 00:37:36,820
.نعم، أنتَ تعلم بهذا

405
00:37:37,870 --> 00:37:41,050
هل صحيح بأن الجيش مُنتشر في دايجون؟

406
00:37:42,160 --> 00:37:43,490
.نعم، هذا صحيح

407
00:37:44,830 --> 00:37:48,140
.هذا صحيح؟ لابُد أن المنطقة آمنة هُناك

408
00:37:50,140 --> 00:37:52,400
...حسنًا.... إنها

409
00:37:53,630 --> 00:37:57,120
النقيب مين، المكان آمن، صحيح؟

410
00:37:57,900 --> 00:38:02,910
.بمُجرد أن تصلوا، سوف تُعزلون في الحجر الصحي
.أنا آسف

411
00:38:02,970 --> 00:38:03,970
ماذا؟

412
00:38:07,180 --> 00:38:09,650
.أنا مع ابنتي

413
00:38:10,830 --> 00:38:15,610
أيُمكنك مُساعدتي أنا و ابنتي؟

414
00:38:16,300 --> 00:38:17,190
...لكن الأمر هُوَ

415
00:38:17,210 --> 00:38:20,870
.سأجلب لكَ استثمار جيد، أسدي لي معروفًا

416
00:38:22,960 --> 00:38:26,630
.لا تذهب إلى الساحة الرئيسية، توجه إلى الساحة الشرقية

417
00:38:26,990 --> 00:38:28,680
.سأُعلِم رجالي

418
00:38:29,130 --> 00:38:32,440
.حسنًا، شُكرًا لك، شُكرًا جزيلًا

419
00:38:36,850 --> 00:38:37,850
...الجميع أموات

420
00:38:40,180 --> 00:38:41,580
...الجميع أموات، الجميع أموات

421
00:38:58,630 --> 00:38:59,690
ماذا يحدث؟

422
00:38:59,940 --> 00:39:00,940
...المكان هادئ جدًا

423
00:39:00,980 --> 00:39:01,980
هل هذه دايجون؟

424
00:39:09,500 --> 00:39:10,500
.لا يوجد أحد

425
00:39:11,480 --> 00:39:12,950
لماذا لا يوجد أحدٌ هُنا؟

426
00:39:30,580 --> 00:39:31,580
.ابتعدوا عن طريقي

427
00:40:22,310 --> 00:40:24,110
ماذا يحدث الآن؟

428
00:40:26,910 --> 00:40:30,480
!هذه الحادثة العنيفة التي أخبرتك بشأنها

429
00:40:30,770 --> 00:40:31,770
!أيها الكابتن

430
00:40:31,820 --> 00:40:33,680
أنتَ الكابتن؟ -
.نعم -

431
00:40:34,680 --> 00:40:35,860
كم يسّع المكان في مقطورة القيادة؟

432
00:40:36,290 --> 00:40:38,520
.يجب علينا فصلُها و التوجه إلى بوسان

433
00:40:38,620 --> 00:40:39,820
فصلها؟ -
!نعم -

434
00:40:39,830 --> 00:40:41,360
!لا يُمكننا -
!لِما لا؟ -

435
00:40:41,490 --> 00:40:42,960
.لا يُمكن فعل هذا هُنا

436
00:40:44,470 --> 00:40:46,200
إذًا أين الجيش؟

437
00:40:46,990 --> 00:40:47,990
.صحيح

438
00:40:48,440 --> 00:40:50,370
...لقد تلقيت بلاغًا بشأن ذلك فحسب

439
00:40:50,650 --> 00:40:52,450
...أين بطاقة عملي

440
00:40:54,040 --> 00:40:55,380
،أنا القائد المسؤول عن حافلات ستاليون اكسبريس

441
00:40:55,720 --> 00:40:58,120
.جميع الطُرق المؤدية إلى دايجون مُدمرة

442
00:40:58,190 --> 00:40:59,990
.جميع حافلاتُنا تم تحويل مسارها

443
00:41:00,080 --> 00:41:01,080
لكن لماذا؟

444
00:41:01,470 --> 00:41:03,330
!تم وضع المدينة تحت الحجر الصحي

445
00:41:04,320 --> 00:41:05,690
!على الأرجح لن يسمحوا لنا بالدخول

446
00:41:05,850 --> 00:41:10,310
!لكن مدينة بوسان لا تزال مفتوحة لنذهب إلى هُناك

447
00:41:11,110 --> 00:41:12,640
...انتظر، إذا كان هذا صحيحًا

448
00:41:12,980 --> 00:41:15,310
.يجب أن نأخذ الآخرين - 
!نأخذ من؟ -

449
00:41:16,160 --> 00:41:18,160
.لنتحقق من المحطة أولًا

450
00:41:18,220 --> 00:41:19,220


451
00:41:46,320 --> 00:41:47,320
- منطقة محظورة -

452
00:42:06,180 --> 00:42:07,250
.لا تهتمي بهم

453
00:42:13,340 --> 00:42:14,400
.ماذا تفعلين؟ هيّا تعالي

454
00:42:14,740 --> 00:42:16,010
إلى أين نحنُ ذاهبين؟

455
00:42:17,530 --> 00:42:18,930
.سنذهب بهذا الاتجاه

456
00:42:19,080 --> 00:42:21,650
فقط نحن؟ -
.نعم، لنذهب -

457
00:42:27,580 --> 00:42:28,580
ما الأمر؟

458
00:42:30,550 --> 00:42:32,090
.سأذهب في هذا الاتجاه أيضًا

459
00:42:33,310 --> 00:42:36,200
الساحة الرئيسية في هذا الاتجاه، اتبّع الآخرين فحسب

460
00:42:36,390 --> 00:42:37,990
.سوف أتي معكما

461
00:42:39,010 --> 00:42:40,610
.لقد سمعت مُكالمتك الهاتفية

462
00:42:41,370 --> 00:42:43,110
.بشأن اخراجكما أنتما الاثنان

463
00:42:45,070 --> 00:42:47,330
.أعلم بأن الآخرين سيتم عزلهم في الحجر الصحي

464
00:42:49,340 --> 00:42:50,740
.هذا غير صحيح، سووان

465
00:42:51,300 --> 00:42:52,900
.سوف أُخبر الآخرين

466
00:42:52,940 --> 00:42:56,470
.سووان، لا يجب عليكِ فعل هذا -
 !بالتأكيد يجب عليّ -

467
00:42:56,560 --> 00:42:58,830
!انسي أمرهم
.كل شخص مسؤول عن نفسه فحسب

468
00:43:00,600 --> 00:43:04,210
.إنك تهتم بنفسك فحسب

469
00:43:06,930 --> 00:43:10,150
.لهذا السبب رحلت أمي

470
00:43:29,830 --> 00:43:30,830
...عزيزتي

471
00:43:34,380 --> 00:43:35,440
!هُنا! من هُنا

472
00:43:35,750 --> 00:43:36,750
!أرجوك ساعدني

473
00:43:39,600 --> 00:43:41,270
.عزيزتي، ابقي في مكانك

474
00:44:01,670 --> 00:44:02,670
!تبًا

475
00:44:05,210 --> 00:44:06,210
!مهلًا

476
00:44:18,030 --> 00:44:19,430
!عودوا للأعلى! هيّا! هيّا

477
00:44:37,130 --> 00:44:38,130
،النقيب مين

478
00:44:38,560 --> 00:44:39,970
!سيد سوه -
.أنا في دايجون -

479
00:44:40,000 --> 00:44:43,440
!هل كُل شيء بخير هُناك؟ لا يُمكنني التواصل مع رجالي -
ماذا؟ -

480
00:44:42,480 --> 00:44:43,460


481
00:44:43,670 --> 00:44:44,670
مرحبا؟

482
00:44:45,220 --> 00:44:46,220
...ساعدوني

483
00:45:29,080 --> 00:45:30,150
!هيّا! بسرعة

484
00:45:42,770 --> 00:45:43,840
!أسرعوا! بسرعة

485
00:45:44,870 --> 00:45:45,870
!خُذ هذا

486
00:46:03,830 --> 00:46:05,580
!اركضوا! هيّا بسرعة

487
00:46:11,270 --> 00:46:12,400
!يا! هيّا بسرعة

488
00:46:21,040 --> 00:46:22,040
!أسرع

489
00:46:24,210 --> 00:46:25,210
!قوموا بصدّهم

490
00:46:58,840 --> 00:47:02,340
!من هُنا! اركضوا - 
!هذا الاتجاه! بسرعة -

491
00:47:04,130 --> 00:47:05,130
!هُنا

492
00:47:08,940 --> 00:47:10,340
!هذا الاتجاه

493
00:47:10,710 --> 00:47:11,710
!هيّا

494
00:47:12,240 --> 00:47:13,130
!بسرعة

495
00:47:13,150 --> 00:47:14,950
!لماذا لم نُغادر بعد؟

496
00:47:15,890 --> 00:47:17,760
!لا يزال هنالك المزيد من الناس

497
00:47:18,140 --> 00:47:19,140
!أسرعوا

498
00:47:19,830 --> 00:47:20,830
!تعالوا بهذا الاتجاه

499
00:47:22,570 --> 00:47:23,570
!أسرعوا

500
00:47:23,700 --> 00:47:24,700
!بسرعة، من هُنا

501
00:47:38,810 --> 00:47:39,810
!جدتي

502
00:47:40,650 --> 00:47:41,650
!أرجوكِ انهضي

503
00:47:52,390 --> 00:47:53,390
!كلا، توقفوا

504
00:47:54,020 --> 00:47:55,020
!أختي

505
00:48:03,690 --> 00:48:04,690
!اصعدي

506
00:48:25,180 --> 00:48:26,180
!أنا أيضًا

507
00:48:26,910 --> 00:48:27,910
!دعوني أدخُل

508
00:48:28,870 --> 00:48:29,870
!أرجوكم

509
00:48:47,600 --> 00:48:49,940
!إلى متى سننتظر؟ يجب أن نُغادر الآن

510
00:48:50,350 --> 00:48:52,410
!كلا! أصدقائي لم يأتوا بعد

511
00:48:53,280 --> 00:48:55,540
!يجب أن ينجو من هُم على متن القطار

512
00:48:56,270 --> 00:48:57,270
ألستُ مُحق؟

513
00:49:03,810 --> 00:49:04,810
.أيها الكابتن

514
00:49:06,270 --> 00:49:08,270
.أرجوك... لنُغادر

515
00:49:30,180 --> 00:49:31,180
!اركضوا! لنذهب

516
00:49:46,400 --> 00:49:47,470
!انظروا، القطار

517
00:49:47,900 --> 00:49:48,900
!اركضوا بسرعة

518
00:50:08,490 --> 00:50:09,960
!أفق، ياغبي

519
00:50:39,300 --> 00:50:40,300
!احترس

520
00:51:01,770 --> 00:51:06,400
،إلى وحدة المُراقبة
.قطار رقم 101 لم يتمكن من التوقف في دايجون بسبب انتشار الوباء

521
00:51:06,680 --> 00:51:09,640
.أرشدنا إلى المحطة المُتاحة للتوقف عندها، حوّل

522
00:51:10,060 --> 00:51:14,890
،قطار 101
.بسبب الإتصالات غير المستقرة، من الصعب علينا إرشادكم

523
00:51:15,240 --> 00:51:20,050
.وحدة المراقبة، هل الطريق إلى بوسان سالك لقطار 101؟ حوّل

524
00:51:23,100 --> 00:51:26,310
.قطار101، سوف نجعل طريقكم سالكًا إلى بوسان

525
00:51:26,350 --> 00:51:27,350
.وحدة المُراقبة، انتهى

526
00:51:28,640 --> 00:51:31,310
.أعلمنا عندما تتواصل مع بوسان

527
00:51:32,160 --> 00:51:33,160
.قطار 101، انتهى

528
00:52:49,630 --> 00:52:51,130
،انتباه جميعًا

529
00:52:52,260 --> 00:52:57,330
،من أجل سلامة منْ على متن القطار
،لن نتوقف عند أي محطة توقف

530
00:52:57,510 --> 00:52:59,380
.و سوف نتوجه مُباشرة إلى بوسان

531
00:53:00,770 --> 00:53:03,210
أيها الكابتن، أيُمكنك سماعي؟

532
00:53:03,250 --> 00:53:04,250
.نعم، تفضل

533
00:53:04,830 --> 00:53:06,900
هل تمكنت من الاتصال بـ بوسان؟

534
00:53:07,180 --> 00:53:10,210
.كلا، الإتصالات غير منتظمة

535
00:53:10,900 --> 00:53:15,990
!قُد بأقصى سُرعة، مهما حدث
و إلا لن نتمكن من الدخول، فهمت؟

536
00:53:13,920 --> 00:53:15,980


537
00:53:24,190 --> 00:53:25,860
يونغ قوك، أين أنت؟

538
00:53:27,960 --> 00:53:30,960
!لقد اعتقدت بأنك ميت

539
00:53:31,650 --> 00:53:32,650
!آسف

540
00:53:35,210 --> 00:53:36,540
!لم يتمكن الآخرون من النجاة

541
00:53:38,570 --> 00:53:39,690
,آسف

542
00:53:50,890 --> 00:53:52,030
عزيزتي؟ -
 !أجاشي -

543
00:53:54,040 --> 00:53:56,770
هاه؟ لماذا تُجيبين علي؟ أين أنتم؟

544
00:53:56,770 --> 00:53:58,700
!نحنُ في المرحاض

545
00:53:58,830 --> 00:54:01,830
المرحاض؟ في أي مقطورة؟

546
00:54:02,070 --> 00:54:04,520
...حسنًا... إنها

547
00:54:04,570 --> 00:54:05,570
!مقطورة 13

548
00:54:06,390 --> 00:54:08,520
!تعالَ إلى هُنا، أيها الوغد- 
.عزيزتي -

549
00:54:12,120 --> 00:54:14,050
هل كانت طفلتي؟ هل هي بخير؟

550
00:54:14,970 --> 00:54:16,240
.المرحاض في مقطورة 13

551
00:54:31,030 --> 00:54:32,280
سوف تعبر من هنا؟

552
00:54:34,710 --> 00:54:36,840
،لنقل بأنك نجحت بالعبور و أنقذتهم

553
00:54:36,910 --> 00:54:38,580
لكن كيف ستعود؟

554
00:54:43,550 --> 00:54:44,550
،في المقطورة 15

555
00:54:46,520 --> 00:54:48,260
.الناس مُجتمعين هُناك

556
00:54:54,550 --> 00:54:55,550
- مقطورة 9 -

557
00:55:13,300 --> 00:55:14,430
.إنهم على بُعد 4 مقطورات فحسب

558
00:55:16,930 --> 00:55:17,930
،سأتولى المقدمة

559
00:55:19,810 --> 00:55:21,010
،أنت في المنتصف

560
00:55:22,660 --> 00:55:24,000
.و أنت في الخلف

561
00:55:26,780 --> 00:55:29,250
.صُدّ أي شخص يُهاجم من الجهة الخلفية

562
00:55:40,870 --> 00:55:42,980
.لقد سمعت بأنك تعمل كمُدير صندوق تمويل

563
00:55:46,120 --> 00:55:51,350
،إذًا أنت تعلم عندما يصبح الشخص بلا فائدة سوف يتم التخلص منه

564
00:55:58,010 --> 00:55:59,940
.انتظروا حتى نخرج من النفق

565
00:56:14,710 --> 00:56:15,710
.لنذهب

566
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
!هيّا

567
00:57:30,720 --> 00:57:31,720
!لنذهب

568
00:57:48,160 --> 00:57:49,160
.ابتعد

569
00:59:38,400 --> 00:59:41,540
لقد توقفوا بمُجرد أن دخلنا النفق، صحيح؟

570
00:59:42,840 --> 00:59:44,480
.رُبما بسبب الظلام

571
00:59:44,520 --> 00:59:45,920
.نعم، أعتقد ذلك أيضًا

572
00:59:49,350 --> 00:59:51,020
.يوجد المزيد منهم هُنا أيضًا

573
00:59:52,250 --> 00:59:53,450
ماذا سنفعل الآن؟

574
00:59:54,290 --> 00:59:55,960
.لا يوجد مفرّ من هذا

575
00:59:57,230 --> 00:59:58,230
.لنذهب

576
01:00:00,250 --> 01:00:03,700
ماذا؟ -
!أعطني هاتفك -

577
01:02:08,960 --> 01:02:10,560
.أبعدها عن وجهي

578
01:02:12,380 --> 01:02:13,380
.أيها الوقح

579
01:02:15,270 --> 01:02:19,020
ماهو شعورك بعد رؤيتك لطفلتك بفضلي؟

580
01:02:19,040 --> 01:02:21,140
أخبرني ألستَ مُمتن أم ماذا؟

581
01:02:22,080 --> 01:02:24,080
لماذا نغمة رنين هاتفك مُبتذلة جدًا؟

582
01:02:25,420 --> 01:02:26,820
ما العيب فيها؟

583
01:02:29,240 --> 01:02:30,510
كيف أُغيرها؟

584
01:02:32,620 --> 01:02:36,590
هل أنا مُضحك؟ أيها القزم؟

585
01:02:37,870 --> 01:02:39,000
كم يبلُغ طولك؟

586
01:02:39,280 --> 01:02:40,280
.181سم

587
01:02:41,300 --> 01:02:43,620
...مسافة 10 كيلومتر، بسرعة 300 كم/ساعة

588
01:02:44,090 --> 01:02:45,090
ماذا؟

589
01:02:47,010 --> 01:02:51,350
.دقيقتين
.النفق القادم سوف يمنحننا دقيقتين

590
01:02:51,630 --> 01:02:53,430
هل يُمكننا فعلها؟ -
.يتوجبّ علينا -

591
01:02:54,730 --> 01:02:59,440
...إذا فوتنا هذا النفق، يوجد نفق آخر على بُعد 3 كيلو متر

592
01:02:59,440 --> 01:03:02,960
.أُراهن بأنّك لم تتمكن من اللعب مع ابنتك أبدًا لأنكَ مشغول

593
01:03:05,470 --> 01:03:06,800
،عندما تكبُر بالعمر

594
01:03:08,690 --> 01:03:11,290
.سوف تتفهمّ لماذا كُنت تعمل بجدٍ كثيرًا

595
01:03:13,800 --> 01:03:16,630
،الآباء يحصلون على الانتقادت و لا يتلقوّن ثناء بالمُقابل

596
01:03:17,430 --> 01:03:19,830
لكن كُل شيء مُتعلق بالتضحية، أليس كذلك؟

597
01:03:23,270 --> 01:03:26,480
ما خطب نظرتك؟ هل بدوتُ بشكل رائع؟

598
01:03:35,700 --> 01:03:37,890
- تم إنقاذ الناس. سنتوجه إليكم الآن -

599
01:03:38,150 --> 01:03:40,320
!صديقي سيأتي إلى هُنا -
ماذا؟ -

600
01:03:41,540 --> 01:03:42,320
ماذا قُلتِ؟

601
01:03:42,410 --> 01:03:45,210
.صديقي من المقطورة الأخرى سيأتي إلى هُنا

602
01:03:45,790 --> 01:03:47,650
من سيأتي؟ -
!صديقي -

603
01:03:48,240 --> 01:03:51,580
.لقد كان في المقطورة 9، و لقد أنقذ بعض الأشخاص
.سيأتون جميعهم إلى هُنا

604
01:03:52,060 --> 01:03:53,060
أنقذ؟

605
01:03:54,950 --> 01:03:59,290
من هُناك إلى هُنا، عابرًا من بين أولئك الوحوش؟

606
01:04:00,210 --> 01:04:01,610
بدون أي اصابات؟

607
01:04:03,460 --> 01:04:05,460
هل أنتِ مُتأكدة بأنهم غير مُصابين؟

608
01:04:06,270 --> 01:04:08,750
!هل أنتِ مُتأكدة فعلًا؟

609
01:04:10,600 --> 01:04:11,730
ماذا تقصد؟

610
01:04:12,160 --> 01:04:14,970
.انظري، انظري إليهم

611
01:04:15,970 --> 01:04:17,440
،في لحظة كهذه

612
01:04:17,650 --> 01:04:22,030
.لا أحد يعلم ماذا حدث لعائلاتهم

613
01:04:23,040 --> 01:04:27,570
!نحنُ لا نعلم حتّى إذا أصدقائكِ اللعينين مُصابين أم لا

614
01:04:28,230 --> 01:04:30,690
!و نسمح لهم بالدخول إلى هُنا؟

615
01:04:35,710 --> 01:04:37,110
.لا أُصدق هذا

616
01:04:46,580 --> 01:04:47,580
،أجاشي

617
01:04:49,430 --> 01:04:52,270
.أرجوك قُل شيئًا

618
01:04:53,360 --> 01:04:54,760
.سوف يصلون إلى هُنا قريبًا

619
01:04:57,290 --> 01:04:58,290
!أجاشي

620
01:08:47,020 --> 01:08:48,020
.تعالَ إلى هُنا

621
01:08:57,070 --> 01:08:58,070
!واحد

622
01:09:00,420 --> 01:09:01,420
!اثنان

623
01:09:08,470 --> 01:09:09,470
!اركض

624
01:09:19,690 --> 01:09:20,090
جينهي

625
01:09:22,650 --> 01:09:23,780
!جينهي! جينهي

626
01:09:27,130 --> 01:09:28,330
!ماذا تفعل؟ افتحه بسرعة

627
01:09:38,710 --> 01:09:39,780
!جينهي

628
01:09:40,910 --> 01:09:43,060
!افتحوا الباب

629
01:09:45,140 --> 01:09:46,140
!جينهي

630
01:09:46,230 --> 01:09:47,230
!افتجوا هذا الباب

631
01:10:03,420 --> 01:10:06,150
!افتحوا -
.جينهي، جينهي -

632
01:10:16,420 --> 01:10:18,170
!افتحوه الآن

633
01:10:19,300 --> 01:10:20,300
!إنهُ لا يتزحزح

634
01:10:20,570 --> 01:10:21,570
!لا يُمكن فتحه

635
01:10:21,840 --> 01:10:22,840
!قمْ بتحطيمه

636
01:10:23,920 --> 01:10:24,920
!تراجعوا

637
01:10:31,550 --> 01:10:32,550
!بسرعة

638
01:10:37,560 --> 01:10:38,560
...تبًا

639
01:11:03,220 --> 01:11:04,420
!أيها الحمقى

640
01:11:18,090 --> 01:11:19,090
!هيّا بسرعة

641
01:11:30,600 --> 01:11:31,600
!أختي

642
01:11:37,570 --> 01:11:38,570
!يونغ قوك

643
01:11:42,280 --> 01:11:43,240
!تراجعوا

644
01:11:43,270 --> 01:11:44,270
!يونغ قوك

645
01:12:19,050 --> 01:12:20,050
!لا تقتربي

646
01:12:27,010 --> 01:12:30,850
!تراجعي، عزيزتي. اذهبي أرجوكِ

647
01:12:37,840 --> 01:12:38,840
!يا

648
01:12:39,970 --> 01:12:42,220
.خُذها و اذهب بسرعة

649
01:12:43,240 --> 01:12:45,020
!يجب أن تذهبوا

650
01:12:46,760 --> 01:12:47,960
!لقد قُلت اذهب بسرعة، يا مُغفل

651
01:12:50,110 --> 01:12:52,040
.أوشكت على التعب، أرجوك اذهب

652
01:12:55,440 --> 01:12:58,840
اهتّم بها، حسنًا؟

653
01:13:00,760 --> 01:13:03,820
!سأقوم بصدّهم، اذهب فحسب

654
01:13:13,820 --> 01:13:16,320
...آسف

655
01:13:27,190 --> 01:13:29,190
!يجب أن نذهب، لنذهب

656
01:13:31,210 --> 01:13:32,210
!يون سونغ وون

657
01:13:34,800 --> 01:13:35,870
!اسم طفلتنا

658
01:13:37,920 --> 01:13:38,920
فهمتي؟

659
01:15:39,130 --> 01:15:40,400
!لماذا فعلت ذلك؟

660
01:15:43,010 --> 01:15:44,010
!أيها الوغد المجنون

661
01:15:46,140 --> 01:15:47,610
!لقد كان بإمكاننا إنقاذهم

662
01:15:50,310 --> 01:15:51,310
!لماذا؟

663
01:15:52,480 --> 01:15:53,480
!إنهُ مُصاب

664
01:15:55,960 --> 01:15:57,090
!إنهُ واحدًا منهم

665
01:15:57,960 --> 01:15:59,290
!هذا الشخص مُصاب

666
01:15:59,800 --> 01:16:01,600
!عيناه! انظروا إلى عيناه

667
01:16:02,200 --> 01:16:03,870
!سوف يُصبح واحدًا منهم قريبًا

668
01:16:04,390 --> 01:16:05,990
!هل تُريدون الموت؟

669
01:16:06,370 --> 01:16:07,910
!يجب أن نخرجهم

670
01:16:18,290 --> 01:16:21,470
،أنتم من وصلتم للتّو

671
01:16:22,490 --> 01:16:24,820
.لا أعتقد بإمكانكم البقاء معنا

672
01:16:26,910 --> 01:16:28,840
.من فضلكم توجهوا إلى مدخل المقطورة

673
01:16:43,270 --> 01:16:44,990
!اذهبوا بسرعة

674
01:16:49,820 --> 01:16:50,820
!اخرجوا

675
01:16:56,420 --> 01:16:57,420
!اخرجوا الآن

676
01:17:01,040 --> 01:17:02,040
!بسرعة

677
01:17:03,420 --> 01:17:04,420
!تحركوا

678
01:17:06,200 --> 01:17:07,200
!هيّا

679
01:17:07,590 --> 01:17:08,590
!اُتركونا

680
01:17:10,760 --> 01:17:11,890
!اُخرجوا من هُنا

681
01:17:13,890 --> 01:17:14,890
!اخرجوا الآن

682
01:17:16,700 --> 01:17:17,700
!بسرعة

683
01:17:21,850 --> 01:17:24,350
.سوف يكون آمنًا لكِ البقاء هُنا

684
01:17:24,670 --> 01:17:27,410
.كلا، المكان هُنا مُخيف أكثر

685
01:17:29,010 --> 01:17:30,160
.سأتي معك

686
01:17:30,260 --> 01:17:31,260
...لكن

687
01:17:31,600 --> 01:17:32,730
!اُخرجوا من هُنا بسرعة

688
01:17:33,460 --> 01:17:35,120
!ما الذي تنتظرونه

689
01:17:36,140 --> 01:17:37,140
.حسنًا، لنذهب

690
01:17:40,080 --> 01:17:42,040
!أنتم الباقون! اخرجوا

691
01:17:42,870 --> 01:17:43,870
!اخرجوا

692
01:17:44,600 --> 01:17:45,670
!اخرجوا من هُنا

693
01:18:04,400 --> 01:18:05,400
.لنذهب

694
01:18:43,110 --> 01:18:44,110
!قم بربطه بسرعة

695
01:18:45,550 --> 01:18:46,630
!المزيد من ربطات العُنق! المزيد

696
01:18:46,660 --> 01:18:48,460
!اخرس! أنا أعمل على هذا

697
01:19:04,880 --> 01:19:06,240
..كالغبية

698
01:19:07,070 --> 01:19:08,070
.تستحقين هذا

699
01:19:09,880 --> 01:19:13,520
.دائمًا تُساعدين الآخرين بدلًا من نفسكِ

700
01:19:17,370 --> 01:19:19,720
لماذا عِشتِ كهذا؟

701
01:19:21,680 --> 01:19:23,680
ما الفائدة إذا كُنتِ ستذهبين هكذا؟

702
01:19:25,050 --> 01:19:26,050
...غبية جدًا

703
01:19:33,910 --> 01:19:35,110
!اصمتوا! كُونوا هادئين

704
01:19:36,460 --> 01:19:37,660
!ابقوا في مقاعدكم

705
01:19:38,880 --> 01:19:40,880
!يا لهم من قذرين

706
01:19:45,970 --> 01:19:48,370
.انتهوا و قوموا بربط الجهة الأخرى أيضًا

707
01:19:59,470 --> 01:20:03,240
.شُكرًا لكِ على كُل شيء

708
01:20:04,800 --> 01:20:05,540
...تلك المرأة

709
01:20:05,760 --> 01:20:06,760
!أوقفوها

710
01:21:01,320 --> 01:21:03,820
!وحدة المُراقبة، معكم قطار 101 على حدود بوسان

711
01:21:03,820 --> 01:21:06,760
.أطلب الوضع الحالي في بوسان، حوّل

712
01:21:07,570 --> 01:21:08,570
!وحدة المُراقبة؟

713
01:21:09,320 --> 01:21:10,320
!وحدة المراقبة

714
01:22:37,260 --> 01:22:38,660
...إنه يوم ميلادكِ

715
01:22:43,350 --> 01:22:44,350
.لا تقلقي

716
01:22:45,470 --> 01:22:47,870
.سأخذكِ إلى أمك مهما حدث

717
01:22:51,500 --> 01:22:53,020
ألستَ خائف؟

718
01:22:59,030 --> 01:23:00,060
.بالطبع خائف

719
01:23:02,350 --> 01:23:03,350
.أنا خائف أيضًا

720
01:23:08,510 --> 01:23:10,130
.لقد كُنت خائفة جدًا

721
01:23:11,200 --> 01:23:13,740
.اعتقدت بأنني لن أتمكنّ من رؤيتك مُجددًا

722
01:23:16,620 --> 01:23:20,870
.لقد تدّربت على تلك الأغنية لأجلك فقط

723
01:23:25,930 --> 01:23:27,730
.لهذا السبب لم أتمكنّ من الغناء

724
01:23:30,290 --> 01:23:31,960
.لأنني لم أراك

725
01:23:39,060 --> 01:23:41,530
هل ستبقى معي؟

726
01:23:57,630 --> 01:23:58,630
- والدة سووان -

727
01:24:10,130 --> 01:24:13,350
"...الشخص الذي تتصل به غير مُتاح"

728
01:24:24,940 --> 01:24:25,940
- المُساعد كيم -

729
01:24:30,290 --> 01:24:31,290
.نعم، مُساعد كيم

730
01:24:33,760 --> 01:24:35,280
هل وصلتم إلى بوسان؟

731
01:24:35,450 --> 01:24:38,270
ليس بعد، أين أنت؟
هل الوضع بخير لديكم؟

732
01:24:40,120 --> 01:24:42,450
.بوسان نجحت في الدفاع الأولي

733
01:24:43,240 --> 01:24:45,490
ماذا؟ هل أنت مُتأكد؟

734
01:24:45,490 --> 01:24:47,360
من أخبركَ بهذا؟

735
01:24:48,240 --> 01:24:52,270
،قائد الفريق
.هذا كُله بدأ بسبب مصنع يوسان للتوزيع

736
01:24:55,240 --> 01:24:59,010
.الشركة التي أحيّيناها بالقوة من بدأت بهذا كُله

737
01:25:03,640 --> 01:25:09,020
،قائد الفريق
.أرجوك أخبرني بأن لا علاقة لنا بكل هذه الفوضى

738
01:25:10,120 --> 01:25:12,250
!لقد كُنا نقوم بعملنا فحسب؟

739
01:25:13,990 --> 01:25:15,840
هذه ليست مسؤوليتي، أليس كذلك؟

740
01:25:20,000 --> 01:25:21,000
...إنها

741
01:25:22,160 --> 01:25:23,490
.مُساعد كيم، إنها ليست غلطتك

742
01:25:27,390 --> 01:25:28,390
...شُكرًا لك

743
01:25:30,300 --> 01:25:31,890
...مُساعد كيم

744
01:26:54,090 --> 01:27:02,130
- محطة دونغ داي، منطقة دايغو -

745
01:27:17,020 --> 01:27:18,150
.يُرجى الانتباه

746
01:27:19,240 --> 01:27:22,670
،بسبب انسداد مسارُنا

747
01:27:23,370 --> 01:27:25,400
.لقد توقفنا عند محطة دايغو الشرقية

748
01:27:25,540 --> 01:27:29,040
،يجب علينا انتظار فريق الإنقاذ

749
01:27:29,240 --> 01:27:34,000
.أو سيتوجب علينا الوصول إلى بوسان في قطار آخر

750
01:27:35,190 --> 01:27:36,900
،بمُجرد أن أُنهي إعلاني هذا

751
01:27:37,200 --> 01:27:42,790
.سوف أعثر على قطار يعمل و سأضعه في أقصى المسار الأيسر

752
01:27:43,050 --> 01:27:46,070
ماذا يحدث؟ -
.أُكررّ، في أقصى المسار الأيسر -

753
01:27:46,670 --> 01:27:51,180
.إذا كنتم أحياء، من فضلكم انتقلوا بشكل آمن

754
01:27:53,010 --> 01:27:54,010
.رافقتكم السلامة

755
01:29:00,420 --> 01:29:01,960
هل سيكون هُناك فريق انقاذ؟

756
01:29:05,100 --> 01:29:06,900
.لقد سمعت بأن مدينة بوسان آمنة

757
01:29:09,760 --> 01:29:11,090
.يجب علينا التحرّك الآن

758
01:30:56,440 --> 01:30:57,440
الطريق آمن؟

759
01:31:00,150 --> 01:31:01,150
.نعم

760
01:31:04,460 --> 01:31:05,460
.اذهب أولًا

761
01:31:30,260 --> 01:31:32,390
.يجب أن نجد طريق للعبور

762
01:31:56,230 --> 01:31:57,230
...ما هذا

763
01:32:09,550 --> 01:32:10,550
!أجاشي

764
01:32:47,760 --> 01:32:48,760
...كلا

765
01:32:48,900 --> 01:32:49,900
...كلا

766
01:32:52,340 --> 01:32:53,340
...ماذا الآن

767
01:32:54,840 --> 01:32:56,510
!يجب علينا التحرّك، هيّا

768
01:33:05,240 --> 01:33:06,440
!جينهي، بسرعة

769
01:33:22,890 --> 01:33:23,890
!تراجعي

770
01:33:36,870 --> 01:33:37,870
!جينهي

771
01:33:52,470 --> 01:33:53,470
!جينهي

772
01:34:05,280 --> 01:34:06,340
...هذا لا يُمكن أن يحدث

773
01:34:12,250 --> 01:34:13,250
...آسف

774
01:34:37,770 --> 01:34:44,960
!أبي! استيقظ

775
01:34:47,730 --> 01:34:51,670
!أبي! أبي

776
01:35:07,460 --> 01:35:08,530
ماذا يجري؟

777
01:35:13,010 --> 01:35:14,550
!هيّا بسرعة! بسرعة

778
01:35:22,510 --> 01:35:23,510
!تبًا

779
01:35:40,410 --> 01:35:41,410
!ساعدني

780
01:36:25,020 --> 01:36:26,290
!عزيزتي، تعالي إلى هُنا

781
01:36:31,140 --> 01:36:32,140
!سووان! سووان

782
01:36:49,300 --> 01:36:50,300
!أجاشي

783
01:37:08,840 --> 01:37:09,840
!سووان

784
01:37:10,010 --> 01:37:11,140
!سووان، تعالي إلى هُنا

785
01:37:12,260 --> 01:37:12,810
...أجاشي

786
01:37:12,820 --> 01:37:14,820
!اذهبوا! بسرعة

787
01:37:15,870 --> 01:37:16,870
!هيّا

788
01:37:16,940 --> 01:37:17,940
!بسرعة

789
01:37:40,800 --> 01:37:41,800
!لنذهب

790
01:39:05,520 --> 01:39:06,520
!بسرعة! بسرعة

791
01:39:10,020 --> 01:39:11,020
!أبي

792
01:41:33,090 --> 01:41:34,090
.أجاشي

793
01:41:34,640 --> 01:41:38,090
.أنا خائف

794
01:41:40,280 --> 01:41:41,750
.أرجوك خذني إلى بوسان

795
01:41:41,750 --> 01:41:43,750
.أرجوك

796
01:41:45,090 --> 01:41:46,790
.أمي تنتظر لأجلي

797
01:41:52,090 --> 01:41:57,090
<i>هذا هو عنواني</i>
.أرجوك أوصلني

798
01:42:00,670 --> 01:42:02,270
.أرجوك أنقذني

799
01:42:06,090 --> 01:42:11,090
.إنك مُصاب بالفعل

800
01:42:16,020 --> 01:42:28,090
...كلا، كلا، كلا

801
01:44:53,170 --> 01:44:55,260
،سووان تعالي إلى هُنا

802
01:44:55,260 --> 01:44:56,260
.اجلسي هُنا

803
01:44:57,280 --> 01:44:58,110
.آنسة سونغ كيونغ

804
01:45:00,260 --> 01:45:01,260
...استمعي إلي

805
01:45:02,260 --> 01:45:06,260
.هذه دواسة الوقود، هذه المكابح

806
01:45:07,260 --> 01:45:12,260
عندما يأتي مكان آمن
اسحبي المكابح فحسب

807
01:45:15,260 --> 01:45:16,260
...سووان

808
01:45:18,670 --> 01:45:27,260
...انظري إلي

809
01:45:28,260 --> 01:45:29,260
...سووان

810
01:45:29,260 --> 01:45:31,260
.أصغي إلي

811
01:45:32,260 --> 01:45:36,260
يجب أن تبقي معها، حسنًا؟

812
01:45:38,820 --> 01:45:42,260
...بوسان لاتزال آمنة، لهذا السبب... لهذا السبب -
!لا تذهب -

813
01:45:44,560 --> 01:45:46,260
.لا تذهب أبي! تعالَ معي

814
01:45:48,260 --> 01:45:49,260
...أرجوك لا تتركني

815
01:45:49,260 --> 01:45:51,260
...لا تذهب

816
01:45:56,260 --> 01:45:58,260
...لا تذهب

817
01:46:00,260 --> 01:46:02,260
.يجب أن تبقى معي

818
01:46:02,260 --> 01:46:04,260
...لا تذهب

819
01:46:06,260 --> 01:46:08,260
...لا تذهب

820
01:46:08,260 --> 01:46:10,260
...لا تذهب

821
01:46:10,260 --> 01:46:12,260
...أرجوك لا تذهب

822
01:46:12,260 --> 01:46:16,260
...يجب أن تبقى معي. لا تذهب

823
01:46:20,260 --> 01:46:23,260
...لا تذهب

824
01:46:25,260 --> 01:46:28,260
!!!أبي! أبي

825
01:46:35,260 --> 01:46:40,260
!أبي! كلا لا تذهب

826
01:51:33,580 --> 01:51:34,260
أرى شيئًا

827
01:51:43,260 --> 01:51:48,260
أرى هدفين يقتربان من موقعنا
.يبدوان كـ امرأة و طفلة

828
01:51:50,260 --> 01:51:52,260
هل أنت قادر على التحقق من عدم إصابتهما بالعدوى؟

829
01:51:56,260 --> 01:51:58,260
أنتما من أين أتيتما؟

830
01:52:03,260 --> 01:52:05,260
.أخبرهم بأننا لا نستطع التحقق من سلامتهما

831
01:52:07,260 --> 01:52:11,260
.لا يُمكننا رؤية الهدفين، غير قادرين على التحقق

832
01:52:13,850 --> 01:52:15,150
.اقتلهما

833
01:52:38,210 --> 01:52:41,710
~ الغيوم السوداء تُغطي السماء ~

834
01:52:43,280 --> 01:52:49,450
~ قد أتى يوم الفراق ~

835
01:52:50,420 --> 01:52:56,290
~ نتعاهد بأن نجتمع مرة أخرى ~

836
01:52:56,290 --> 01:53:03,570
~ نودع بعضنا الآخر و نُغادر ~

837
01:53:04,840 --> 01:53:06,260
.شخصين على قيد الحياة يقتربان

838
01:53:07,400 --> 01:53:13,110
~ وداعًا، وداعًا ~

839
01:53:13,110 --> 01:53:19,720
~ لنجتمع مرة أخرى في الأيام المُشرقة ~

840
01:53:19,720 --> 01:53:27,060
~ وداعًا، وداعًا ~

841
01:53:27,060 --> 01:53:33,360
~ حتى نجتمع مرةً أُخرى ~

842
01:53:38,670 --> 01:58:02,970
AsiaWorldTeam <font color="#faf8f6">الترجمة مُقدمة من فريق 
  CAPA- Perfection Nanaa</font><font color="#c7ad60"> :0ترجمة و تدقيق
- الترجمة كاملة و مُدققة من اللغة الكورية -
</font><font color="#fdfcfc"> WeDrama.Com </font><font color="#c7ad60">:إنتاج ورفع</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

