1
00:00:02,300 --> 00:00:06,667
<font color="#ff8000">كلمة "تبرئة" تعني:-  [1] التنصل من
أي إدعاء أو صلة بشئ ما [2] إنكار</font>

2
00:00:06,668 --> 00:00:09,600
<font color="#ff8000">[3] تصريح الغرض منه
حماية المؤخرة من البطش</font>

3
00:00:10,680 --> 00:00:15,394
<font color="#ff8000">لذلك سنمضي دون خوض 10 دقائق
أو أكثر في هذه المقدمة</font>

4
00:00:15,395 --> 00:00:19,361
<font color="#ff8000">تود شركة "فيو أسكيو" أن تصرح بأن
هذا الفيلم من بدايته حتى نهايته</font>

5
00:00:19,362 --> 00:00:22,901
<font color="#ff8000">عمل كوميدي خيالي لا يؤخذ بمحمل الجد
و تصر بأن ما يلي</font>

6
00:00:22,902 --> 00:00:25,172
<font color="#ff8000">ليس عملا تحريضيا
يهدف لإثارة الجماهير</font>

7
00:00:25,173 --> 00:00:28,299
<font color="#ff8000">و هذه المقدمة ليست بغرض التبرئة
أو التهرب من المحاكمة</font>

8
00:00:28,300 --> 00:00:30,464
<font color="#ff8000">فالمحاكمة هي أمر
يختص به الله وحده</font>

9
00:00:30,465 --> 00:00:34,250
<font color="#ff8000">هذا الكلام موجه لكم أيها)
(النقاد الفنيين ... إني أمزح</font>

10
00:00:35,420 --> 00:00:37,684
<font color="#ff8000">لذلك من فضلكم
و قبل أن تفكروا بجرح شخص ما</font>

11
00:00:37,685 --> 00:00:39,496
<font color="#ff8000">بسبب هذا الفيلم</font>

12
00:00:39,497 --> 00:00:41,446
<font color="#ff8000">تذكروا: ان الرب أيضا
لديه روح دعابة</font>

13
00:00:41,447 --> 00:00:42,606
<font color="#ff8000">فقط إنظروا إلى خلد الماء</font>

14
00:00:42,607 --> 00:00:45,806
<font color="#00ff00">حيوان ثديي و يبيض ولديه منقار"
"بلا أسنان</font>

15
00:00:45,807 --> 00:00:47,307
<font color="#ff8000">شكرا لكم و استمتعوا بالعرض</font>

16
00:00:48,307 --> 00:00:52,807
<font color="#ff8000">ملاحظة هامة: نحن نعتذر بكل صدق
لجميع محبي حيوانات خلد الماء</font>

17
00:00:52,807 --> 00:00:55,307
<font color="#ff8000">الذين قد يشعروا بالإسائة
من هذا التعليق </font>

18
00:00:55,307 --> 00:00:57,807
<font color="#ff8000">نحن هنا في "فيو أسكيو" نحترم كثيرا
حيوان خلد الماء النبيل</font>

19
00:00:57,807 --> 00:01:00,307
<font color="#ff8000">و لم نقصد أبدا الإستخفاف بهذا المخلوق
الغبي</font>

20
00:01:00,307 --> 00:01:02,807
<font color="#ff8000">نشكركم مرة أخرى و
استمتعوا بالعرض</font>

21
00:01:03,279 --> 00:01:06,323
"تمت هذه الترجمة بواسطة "محمد جودة
™_M®.GôôDaa_™
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

22
00:01:06,323 --> 00:01:09,694
Facebook.com/Mr.Goodaa
Twitter.com/MrGoodaa
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

23
00:01:09,695 --> 00:01:14,580
<font color="#ff8000">"أسبوري بارك، نيو جيرسي"</font>

24
00:01:14,580 --> 00:01:17,984
"كرة النشان"

25
00:02:06,030 --> 00:02:08,878
السيدات و السادة، أقدم لكم القوة الدافعة
وراء حملة التحديثات الكاثوليكية

26
00:02:08,879 --> 00:02:10,490
الكاردينال
 "جليك"

27
00:02:17,740 --> 00:02:18,830
شكرا

28
00:02:18,910 --> 00:02:20,840
الآن جميعنا نعلم أن أغلب الناس

29
00:02:20,910 --> 00:02:23,180
و الإعلام في هذه البلد

30
00:02:23,250 --> 00:02:25,510
ينتقدون الكنيسة الكاثوليكية

31
00:02:25,580 --> 00:02:28,680
إنهم يعتقدون اننا أصبحنا مجرد ماضى أو مؤسسة عتيقة

32
00:02:28,750 --> 00:02:31,980
الناس يشعرون بأن الإنجيل متحجر

33
00:02:32,060 --> 00:02:33,550
و حتى مريب

34
00:02:33,620 --> 00:02:35,720
الأن، و في محاولة لنفي كل هذا

35
00:02:35,790 --> 00:02:39,520
الكنيسة حددت هذا العام ليكون عام التجديد

36
00:02:39,600 --> 00:02:41,570
لكل من الإيمان و الأسلوب

37
00:02:42,400 --> 00:02:44,700
على سبيل المثال، المسيح المصلوب

38
00:02:44,770 --> 00:02:47,400
لقد كان شعارا مشرفا لإيماننا على مر العصور

39
00:02:47,470 --> 00:02:50,530
قررت الكنيسة المقدسة أن تمحو

40
00:02:50,610 --> 00:02:52,200
هذه الصورة المميزة جدا

41
00:02:52,280 --> 00:02:54,570
و المحبطة جدا في نفس الوقت

42
00:02:54,650 --> 00:02:56,840
للمسيح و هوه مصلوب

43
00:02:56,910 --> 00:03:00,280
المسيح لم يأت للأرض لكي يضنينا

44
00:03:00,350 --> 00:03:02,220
لقد جاء ليساعدنا

45
00:03:02,290 --> 00:03:05,980
لقد كان محفزا لنا، وبوضع هذه الإعتبارات في أذهاننا

46
00:03:06,060 --> 00:03:08,820
أتينا لكم برمز جديد، و أكثر إلهاما

47
00:03:09,660 --> 00:03:12,820
لذلك، و بسعادة بالغة أقدم لكم أول

48
00:03:12,850 --> 00:03:15,500
انجازات حملة التحديثات الكاثوليكية

49
00:03:15,630 --> 00:03:19,070
التي ستكتمل بحلول العام المقبل
أقدم لكم

50
00:03:19,140 --> 00:03:21,160
"المسيح الأنتيم"

51
00:03:30,180 --> 00:03:33,240
هذا ليس المصطلح المنشود

52
00:03:33,320 --> 00:03:35,720
و لكنه شئ جديد و لم يستخدم من قبل

53
00:03:35,790 --> 00:03:37,190
ولكن، انظروا إليه

54
00:03:37,260 --> 00:03:39,090
!!!! ألن يحدث ضجة؟

55
00:03:39,160 --> 00:03:40,780
"المسيح الأنتيم"

56
00:03:43,060 --> 00:03:44,960
دعني أكون صريحة

57
00:03:45,030 --> 00:03:48,620
أنتم لا تؤمنون بالله بسبب
"أليس في بلاد العجائب"

58
00:03:48,700 --> 00:03:50,720
<font color="#ff8000">بالطبع لا، ولا نؤمن بمرآة الوجه</font>

59
00:03:50,800 --> 00:03:52,740
ولكن نؤمن بقصيدة
"الفظ و النجار"

60
00:03:52,800 --> 00:03:55,030
التي تمثل لائحة من
الإتهامات للدين المتشدد

61
00:03:55,110 --> 00:03:57,130
الفظ ببدانته و طيب طباعه

62
00:03:57,210 --> 00:03:59,230
من الواضح انه يمثل
"بوذا"

63
00:03:59,310 --> 00:04:02,340
أو نظرا لأنيابه الطويلة ممكن أن يمثل الفيل "جانيشا" إله الهنود

64
00:04:02,410 --> 00:04:04,400
هذا بالنسبة لأديانكم الشرقية

65
00:04:04,480 --> 00:04:07,210
أما، النجار، فهو اشارة واضحة للسيد المسيح

66
00:04:07,290 --> 00:04:10,910
الذي يمثل الأديان الغربية

67
00:04:10,990 --> 00:04:13,460
حسنا، ماذا يفعلون في تلك القصيدة؟

68
00:04:13,520 --> 00:04:16,080
انهم يخدعون كل تلك المحارات لكي تسلك مسلكهم

69
00:04:16,160 --> 00:04:19,930
و من ثم يقشرون و يلتهمون هذه المخلوقات الضعيفة

70
00:04:20,000 --> 00:04:22,930
أنا لا أعلم ماذا تستنتجون من هذا، و لكن بالنسبة إلي

71
00:04:23,000 --> 00:04:26,770
أعتقد ان إتباع هذه المعتقدات
التي ترتكز على رموز اسطورية

72
00:04:26,840 --> 00:04:29,570
كفيل بتدمير الانسان داخليا

73
00:04:29,640 --> 00:04:31,730
الدين المتشدد يدمر هويتنا

74
00:04:31,810 --> 00:04:34,640
يعيق حركتنا، يعيق قراراتنا

75
00:04:34,710 --> 00:04:38,080
لمجرد الخوف من بعض الرموز التي لا وجود لها

76
00:04:38,150 --> 00:04:41,140
و تتحكم بنا من قديم الأزل

77
00:04:41,220 --> 00:04:45,120
قائلة
"افعل هذا ... افعله و إن لم تفعل سأصفعك"

78
00:04:45,190 --> 00:04:46,550
ياللمسيح

79
00:04:46,620 --> 00:04:50,220
أنا لم أفكر بنفس طريقتكم هذه من قبل

80
00:04:51,130 --> 00:04:53,620
إذا، ماذا كنت أفعل طيلة حياتي؟

81
00:04:54,570 --> 00:04:57,090
من أنا؟
نعم أنا أعرف

82
00:04:57,170 --> 00:04:58,970
استمعي، أنصحكي بأن

83
00:04:59,040 --> 00:05:01,600
تأخذي هذه الأموال التي جمعتموها لأبناء إبراشيتكم

84
00:05:01,670 --> 00:05:04,870
و اشتري لباس لطيف، و أصلحي من حالك

85
00:05:04,940 --> 00:05:08,170
أعثري على رجل .... أو أعثري على إمرأه
و ارتبطوا معا و لو للحظه

86
00:05:08,250 --> 00:05:11,340
تلك هي الحياة يا أختاه
سلسلة من اللحظات

87
00:05:12,480 --> 00:05:14,420
لماذا لا تنتهزي لحظاتك؟

88
00:05:17,660 --> 00:05:19,050
تلك هي الفتاة

89
00:05:27,060 --> 00:05:29,000
تعرف، هذا ما لا أفهمه

90
00:05:29,070 --> 00:05:31,900
تعلم أن هناك إله

91
00:05:31,970 --> 00:05:34,800
لقد كنت في معيته
و تحدث إليك شخصيا

92
00:05:34,870 --> 00:05:38,100
و مع ذلك أراك تدعي الإلحاد
أنا أحب أن أعبث مع رجال الدين يا رجل

93
00:05:38,180 --> 00:05:41,610
أنا فقط أحب ذلك
أحب أن أراهم يقفون على أصابع أقدامهم

94
00:05:41,680 --> 00:05:43,610
هذا ما لا أفهمه منك

95
00:05:43,680 --> 00:05:46,450
لماذا تشعر بالحاجة للمجئ لهذا المكان طول الوقت؟

96
00:05:46,520 --> 00:05:48,990
يا صديقى، لأن هذه هي
البشرية في أفضل صورها

97
00:05:49,050 --> 00:05:50,250
أنظر إليهم

98
00:05:50,320 --> 00:05:54,190
كل ذلك الغضب، كل ذلك الشك
كل ذلك الحزن

99
00:05:54,260 --> 00:05:58,190
لقد نسوا كل هذا لأجل هذه اللحظة
الرائعة، عندما نزلوا من الطائرة

100
00:05:58,260 --> 00:05:59,520
أترى هذين الإثنين؟

101
00:05:59,600 --> 00:06:02,900
ما لا يعلمه هذا الرجل أن تلك الفتاه خانته أثناء غيابها

102
00:06:02,970 --> 00:06:04,900
هل فعلت ذلك؟
مرتين

103
00:06:04,970 --> 00:06:07,130
عظيم
ولكن لا يهم ذلك الآن

104
00:06:07,200 --> 00:06:10,140
لأنهم مرتاحون لكونهم معا

105
00:06:11,210 --> 00:06:12,470
أحب ذلك

106
00:06:12,540 --> 00:06:14,840
أتمنى أن يشعروا جميعا بهذا الشعور على الدوام

107
00:06:14,910 --> 00:06:18,080
ألهذا السبب يجب علي المجئ لهنا
و ترك أفلام الكارتون الإباحية

108
00:06:18,150 --> 00:06:20,580
اتصلت بي، و أخبرتني أنه
أمر مهم

109
00:06:20,650 --> 00:06:24,110
ثم أنا هنا فقط لأشاركك الهوس
بتلك اللحظات المميزه

110
00:06:24,190 --> 00:06:26,250
سنعود للوطن

111
00:06:26,320 --> 00:06:28,590
شخص ما أرسل لنا هذا عن طريق البريد

112
00:06:33,300 --> 00:06:36,530
خذه و كف عن التحديق بي
سيظن الناس أني انفصلت عنك حالا

113
00:06:36,600 --> 00:06:40,040
لقد قلت أننا سنعود للوطن، أليس كذلك؟
إقرأ

114
00:06:40,100 --> 00:06:44,100
"يقص الكاردينال جليك شريط حملة التحديثات الكاثوليكية"

115
00:06:44,180 --> 00:06:45,640
ثم؟

116
00:06:46,710 --> 00:06:49,410
يجب أن تستمر في القراءة

117
00:06:49,480 --> 00:06:51,610
"إعادة تأسيس كنيسة القديس مايكل"

118
00:06:51,680 --> 00:06:54,080
إنها بداية لحملة جديدة تهدف لجلب

119
00:06:54,150 --> 00:06:55,980
الكاثوليكية إلى الساحة

120
00:06:56,050 --> 00:06:58,580
و بموافقة باباوية، سيخدم المدخل المقوس

121
00:06:58,660 --> 00:07:01,120
لدار عبادة ساحل جيرسي العتيق

122
00:07:01,190 --> 00:07:03,590
كممر للغفران المطلق

123
00:07:03,660 --> 00:07:06,990
معتقد كاثوليكي معروف على نطاق ضيق
يوفر لكل من يعبر خلاله

124
00:07:07,060 --> 00:07:08,930
صفحة ذنوب نظيفة تماما

125
00:07:09,000 --> 00:07:12,160
كان معكم "جرانت هيكس" لتقديم
موجز أنباء الأحد

126
00:07:12,240 --> 00:07:15,730
كل ما علي فعله، هو المرور من خلال
هذا الشئ المقوس و من ثم يمكنني العوده؟

127
00:07:15,810 --> 00:07:19,300
لا، عن طريق العبور من هذا الممر المقوس
جميع خطاياك ستغفر لك

128
00:07:19,380 --> 00:07:22,000
إذا كل ما علينا هو أن نموت
نموت؟ أنا لا أريد أن أموت

129
00:07:22,080 --> 00:07:25,850
أنت تفضل أن تتسكع هنا، أليس كذلك؟
لا. نحن لا نعلم إذا يمكننا أن نموت

130
00:07:25,920 --> 00:07:29,010
لكن ماذا إذا تمكنا من الموت، ثم
لم يفلح ذلك الشئ المقوس؟

131
00:07:29,090 --> 00:07:30,880
ماذا إذا، الجحيم؟
تبا لذلك

132
00:07:30,960 --> 00:07:32,890
هذا مستحيل
إذا قطعنا أجنحتنا

133
00:07:32,960 --> 00:07:36,390
و تحولنا للهيئة الانسانية الكاملة
عندها سنصبح فانين

134
00:07:36,460 --> 00:07:38,930
إذا متنا بأرواح نظيفة
لن يمكنهم نفينا

135
00:07:39,000 --> 00:07:42,120
لن نكون ملائكة مرة أخرى
ولكن على الأقل سنعود للوطن

136
00:07:42,200 --> 00:07:45,600
من أرسل هذه الرسالة؟
لا أحد يهتم بمن أرسل الرسالة

137
00:07:45,670 --> 00:07:48,760
كل ما يهم هو انه بعد كل
هذه السنين، أخيرا وجدنا مخرجا

138
00:07:48,840 --> 00:07:50,770
لا يمكنه أن ينفينا بعد الآن

139
00:07:50,840 --> 00:07:52,780
بمجرد أن نعود
سنطلب المغفرة و العفو

140
00:07:52,840 --> 00:07:54,940
لكن هذا الشي
إنه شريعة من الكنيسة

141
00:07:55,010 --> 00:07:56,880
وليس طقس مقدس

142
00:07:56,950 --> 00:08:00,540
و شرائع الكنيسة قابلة للخطأ
لأنها من صنع الانسان

143
00:08:00,620 --> 00:08:04,050
واحد من آخر الوعود المقدسة منح
ل "بيتر" البابا الأول

144
00:08:04,120 --> 00:08:07,680
بواسطة ابن الرب
قبل أن يرحل كان

145
00:08:07,760 --> 00:08:10,960
"كل ما تراه صحيحا و تطبقه على الأرض"
"سأطبقه في السماء"

146
00:08:11,030 --> 00:08:14,090
إنه قانون عقائدي، إذا قالت الكنيسة
ذلك فعلى الرب أن يلتزم به

147
00:08:14,160 --> 00:08:15,830
و هذا الشئ لديه موافقة باباوية

148
00:08:15,831 --> 00:08:18,870
أنت لن تسمح بأن يقال أن إهتمامك
بالتفاصيل الذي يسبب لك الإمساك

149
00:08:18,870 --> 00:08:20,800
لم يسفر أبدا عن نتائج
إيجابية، أليس كذلك؟

150
00:08:20,870 --> 00:08:22,960
لا يمكن أن تصاب بالإمساك إذا
كنت لا تمتلك فتحة شرج

151
00:08:23,040 --> 00:08:25,300
!! عمل رائع

152
00:08:25,380 --> 00:08:28,280
هناك شئ آخر وحيد أعتقد أننا
يجب أن نقوم به أولا

153
00:08:28,350 --> 00:08:30,470
سيساعدنا على العودة بطريقة
سليمة

154
00:08:30,550 --> 00:08:31,710
ما هو؟

155
00:08:31,780 --> 00:08:34,650
هنا، لقد كنت أحلم به لمدة 5
سنوات، اقرأ هذا

156
00:08:34,720 --> 00:08:36,190
"موبي العجل الذهبي"

157
00:08:36,250 --> 00:08:39,020
يصنع امبراطورية
بكل سهوله

158
00:08:39,090 --> 00:08:40,990
أريد أن أضربهم

159
00:08:41,060 --> 00:08:43,790
نعم أنت كذلك
مجرد تافه

160
00:08:43,860 --> 00:08:46,160
نحن أخيرا وجدنا طريق للعودة
و أنت تريد أن تخاطر بذلك

161
00:08:46,230 --> 00:08:48,320
لأنك لديك حنين لتلك الأيام
الخوالي

162
00:08:48,400 --> 00:08:51,860
لكي أتوب توبه نصوحة
يجب أن أعود لوظيفتي التي تركتها

163
00:08:51,940 --> 00:08:53,430
بسببك؟

164
00:08:53,500 --> 00:08:56,560
لا أعتقد أن اللهو بالقتل سيجعل
الأمور أفضل حال لنا

165
00:08:56,640 --> 00:08:59,540
اللهو بالقتل؟
أنا اتحدث عن عدالة قدسية هنا

166
00:08:59,610 --> 00:09:02,940
أنا أتحدث عن إمطار النار و الكبريت
على المذنبين

167
00:09:03,010 --> 00:09:05,640
هذا هو كل ما أريده
و أعلم أنه يريد ذلك

168
00:09:05,720 --> 00:09:08,410
لم يوظفوا ملك موت جديد
منذ أن أستقلت أنت

169
00:09:08,490 --> 00:09:10,080
ألا تفهم ماذا يعني ذلك؟

170
00:09:10,150 --> 00:09:13,020
بالإضافة إلى، إذا كنت مخظئ كعادتك؟

171
00:09:13,090 --> 00:09:15,720
إذا كنت مخطئ.... و هذا ليس صحيحا
لن تكون هناك مشكلة

172
00:09:15,790 --> 00:09:18,060
سنعبر خلال الشئ المقوس
على أي حال

173
00:09:18,130 --> 00:09:20,960
سيغفر لنا
لا ضرر، لا ضرار

174
00:09:21,030 --> 00:09:24,730
حسنا، إنه يكره المنافسه
سأقول ذلك

175
00:09:24,800 --> 00:09:27,100
و بالتأكيد سيندرج ال"موبي" الخاص
بك تحت هذا العنوان

176
00:09:27,170 --> 00:09:29,200
أين تقع هذه الكنيسة التي
يجب علينا الذهاب إليها؟

177
00:09:29,270 --> 00:09:32,570
في "نيو جيرسي" ، حفل إعادة
التأسيس سيقام خلال 4 أيام

178
00:09:32,640 --> 00:09:34,610
آخر 4 أيام على الأرض؟

179
00:09:34,680 --> 00:09:37,040
لو كان عندي قضيب
لذهبت لأضاجع إحداهن

180
00:09:37,110 --> 00:09:39,240
يمكننا أن نفعل ثاني أفضل شئ
و ماذا يكون ذلك؟

181
00:09:39,320 --> 00:09:41,180
نقتل الناس

182
00:09:41,250 --> 00:09:42,840
أوه، لم أقصدك أنت

183
00:09:49,790 --> 00:09:53,320
<font color="#ff8000">"الفرع الرئيسي لمؤسسة "حق الحياة
"بمدينة "إلينويس</font>

184
00:09:53,400 --> 00:09:55,700
<font color="#ff8000">سيعقد  مهرجان الكرة
اللينة النصف سنوي</font>

185
00:09:55,770 --> 00:09:57,230
في مقاطعة
 "كونتي"

186
00:09:57,300 --> 00:09:59,700
ضد "جمعية مناصري الإجهاض" الأحد المقبل
الساعة 2:00

187
00:09:59,770 --> 00:10:02,170
ما جمع لثاني مرة اليوم
سيقدم تبرعا ل

188
00:10:02,240 --> 00:10:05,070
لإنقاذ حياة
"جون دو جيرسي"

189
00:10:05,140 --> 00:10:07,510
للذين لم يتابعوا الأخبار
منكم

190
00:10:07,580 --> 00:10:09,670
رجل متشرد مجهول

191
00:10:09,750 --> 00:10:13,880
تم التحرش به و ضربه بشده على
شاطئ "نيو جيرسي" الثلاثاء الماضي

192
00:10:13,950 --> 00:10:18,080
وهوه الآن في حاله حرجة لكنها مستقرة
في إحدى مستشفيات تلك المنطقة

193
00:10:18,160 --> 00:10:19,950
لم يتم التعرف عليه

194
00:10:20,020 --> 00:10:23,520
والشرطة لم يكن عندها الحظ
الكافى لمعرفة عائلة هذا الرجل

195
00:10:23,590 --> 00:10:28,000
عارض رئيس أساقفة إبراشية "ترنتون" قرار الولاية

196
00:10:28,070 --> 00:10:31,300
بإزالة الرجل من على أجهزة الإنعاش

197
00:10:31,370 --> 00:10:34,100
نسأل جميع الكاثوليكيين
في جميع أنحاء البلاد

198
00:10:34,170 --> 00:10:37,300
الانضمام إلينا للتظاهر ضد عملية
القتل بدافع الرحمة هذه

199
00:10:38,780 --> 00:10:40,800
حسنا، الآن انهضوا لتأدية صلاة
كساد الأيمان

200
00:10:44,780 --> 00:10:47,340
نحن نؤمن بالرب الواحد
الأب القدير

201
00:10:47,420 --> 00:10:48,940
خالق السماوات والأرض

202
00:10:49,020 --> 00:10:52,110
ونؤمن بالسيد المسيح
إبنه الوحيد وسيدنا

203
00:10:55,130 --> 00:10:58,580
سوف تحترقين في جهنم
يا قاتلة الأطفال

204
00:10:58,660 --> 00:11:00,460
سحقا
إنه البابا

205
00:11:00,530 --> 00:11:01,930
أين؟

206
00:11:02,000 --> 00:11:03,330
عما تتحدثين؟

207
00:11:12,640 --> 00:11:16,310
يا للمسيح! أنت كاثوليكية
ألا يمكننك أن تتحدثي إليهم

208
00:11:16,380 --> 00:11:18,510
إنهم يكرهونني أكثر منك
بلاشك

209
00:11:18,580 --> 00:11:21,450
على الأقل أنت لديك عذر. أنت يهودية
لا تعرفين أيهما أفضل

210
00:11:21,520 --> 00:11:25,010
لقد استخدمنا هذا العذر من قبل
عندما قتلنا المسيح

211
00:11:25,090 --> 00:11:27,150
أين كنتي البارحة؟
ذهبنا لتناول الغداء

212
00:11:27,220 --> 00:11:28,590
أنا ذهبت للكنيسة

213
00:11:28,660 --> 00:11:30,590
هذا مازال يقتلني
أنت و الكنيسة

214
00:11:30,660 --> 00:11:32,595
إن العشور<font color="#00ff00">
"رسم عضوية الكنيسة:10% من الدخل"</font>

215
00:11:32,596 --> 00:11:34,190
الخاصة بكي تأتي من
فحوصات تنظيم الأسره

216
00:11:34,260 --> 00:11:36,700
أنا لا أعلم لماذا أستمر بالذهاب إلى هناك .. ليز

217
00:11:37,970 --> 00:11:41,600
أستطيع أن أتذكر عندما كنت أذهب للكنيسة
وأنا صغيرة كنت أحس بأنها تغير شيئ بداخلى

218
00:11:41,670 --> 00:11:44,900
الآن أجلس هناك كل يوم أحد
ولا أشعر بأى شئ

219
00:11:44,980 --> 00:11:47,410
لا أعتقد أني مازال لدي أي إيمان

220
00:11:48,680 --> 00:11:51,610
هل تتذكرين ذلك  الطالب الذي
حاولت أن أوطتد العلاقه بينكم؟

221
00:11:53,150 --> 00:11:57,090
عندما كنا بال 20 من عمرنا
الذي كدت أن اكون مثل جليسته في المدرسة الثانوية

222
00:11:57,150 --> 00:11:59,520
المهم أنه أخبرني بشئ

223
00:11:59,590 --> 00:12:02,150
لقد قال أن الإيمان يشبه زجاجة المياه

224
00:12:02,230 --> 00:12:05,200
عندما كنتي صغيرة، الزجاجة كانت صغيرة
فمن السهل ملؤها

225
00:12:05,260 --> 00:12:07,200
و عندما تكبرين، تكبر معكي الزجاجة

226
00:12:07,260 --> 00:12:09,290
لذلك نفس كمية المياة لا تستطيع ملئ
الزجاجة كلها

227
00:12:09,370 --> 00:12:12,200
ولكن بين الحين و الآخر
لابد من إعادة ملئ الزجاجة

228
00:12:12,270 --> 00:12:14,170
أنتي تقترحين أنه يجب إعادة ملئي؟

229
00:12:14,240 --> 00:12:15,470
نعم و بأكثر من طريقة

230
00:12:15,540 --> 00:12:19,980
"يجب أن تضاجعي شخصا ما يا "بيثاني سلون
تحتاجين إلى رجل، ولو حتى ل 10 دقائق

231
00:12:20,040 --> 00:12:22,880
بواقع خبرتي، الذكر الطبيعي
لا يستطيع أن يفعلها

232
00:12:22,950 --> 00:12:25,350
لمدة 10 دقائق و لو
لمرة واحدة طيلة حياته

233
00:12:25,351 --> 00:12:28,351
هل ستنضمي للجانب الآخر إذا؟
<font color="#00ff00">"تقصد أن تصبح سحاقية"</font>

234
00:12:28,420 --> 00:12:30,320
لم أستطع فعلها
النساء مجنونات

235
00:12:30,390 --> 00:12:33,580
إذا، عليكي أن تعودي للكنيسة و تسألي
الرب خيارا ثالثا

236
00:12:33,660 --> 00:12:35,590
أعتقد بان الرب قد مات

237
00:12:35,660 --> 00:12:38,590
هذه إحدى أعراض إعتناق الكاثوليكية

238
00:12:48,570 --> 00:12:51,910
مساء الخير، سيدة
"رينولدز"

239
00:12:51,980 --> 00:12:53,670
أنا من منظمة حماية البيئة

240
00:12:54,810 --> 00:12:57,680
نحن نقوم بفحص إحتمالية وجود
تسريب فريون

241
00:12:57,750 --> 00:13:00,080
أخبرينى
هل عندك أى أجهزة تكييف هواء؟

242
00:13:00,150 --> 00:13:01,850
نعم .. عندنا تكييف هواء مركزى

243
00:13:01,920 --> 00:13:03,550
فى كل الحجرات؟

244
00:13:03,620 --> 00:13:05,420
ما عدا الحمام
لماذا؟

245
00:13:05,490 --> 00:13:07,510
حسناً أنتى تعلمين
ماذا يعنى هذا .. أليس كذلك ؟

246
00:13:15,469 --> 00:13:18,789
"عزرائيل"

247
00:13:18,870 --> 00:13:20,460
تحرك

248
00:13:27,080 --> 00:13:30,710
ليس هناك سعادة، ولا بهجه
ولا ذنب أكبر

249
00:13:31,480 --> 00:13:33,750
من التكييف المركزي

250
00:13:34,450 --> 00:13:36,610
التقطها

251
00:13:39,690 --> 00:13:43,890
هذه ستكون قاعدة العمليات
من الآن

252
00:13:43,960 --> 00:13:46,860
الآن، لو أمكنني تذكر البروتوكول
بشكل صحيح

253
00:13:46,930 --> 00:13:48,360
القوى

254
00:13:48,430 --> 00:13:51,830
ستحاول الاتصال بالسليل الآخير

255
00:13:51,900 --> 00:13:54,060
أريدكم أنتم الثلاثة

256
00:13:54,140 --> 00:13:57,270
أن تتخلصوا من طليقها الفاني

257
00:14:01,280 --> 00:14:02,400
إذهبوا

258
00:14:36,180 --> 00:14:39,080
ها أنا ميتاترون

259
00:14:39,150 --> 00:14:41,950
منادى القدير
وصوت الرب الواحد الأحد الحق

260
00:14:42,020 --> 00:14:44,720
ها أنا ميتاترون

261
00:14:44,790 --> 00:14:48,850
منادى القدير
وصوت الرب الواحد الأحد الحق

262
00:15:05,440 --> 00:15:08,310
!!!! يا للمسيح
هل كان عليكي أن تستخدمي العبوة كلها؟

263
00:15:08,380 --> 00:15:11,400
من أنت أيها اللعين ؟
وماذا تفعل فى حجرتى ؟

264
00:15:11,480 --> 00:15:14,310
أنا الغريق و هي الشرسة
هذا رائع

265
00:15:14,380 --> 00:15:16,350
غبية ملعونة

266
00:15:16,420 --> 00:15:18,750
أخرج من هنا حالا

267
00:15:18,820 --> 00:15:21,450
أم ماذا ستفعلين بالتحديد؟

268
00:15:21,530 --> 00:15:23,720
!!!! ستضربيني بتلك السمكة؟

269
00:15:28,570 --> 00:15:31,590
الآن، إجلسي فقط على السرير و
اصمتي

270
00:15:31,670 --> 00:15:34,260
يا للمسيح

271
00:15:34,340 --> 00:15:36,100
انظري لبدلتي

272
00:15:37,740 --> 00:15:40,010
خذ أي شئ تريده، لكن لا
تقتلني أو تغتصبني

273
00:15:40,080 --> 00:15:44,480
توقفي عن الثرثره، لا يمكنني أن أغتصبك
الملائكة غير مجهزين بشكل كامل

274
00:15:46,680 --> 00:15:48,170
أترين هذا؟

275
00:15:50,850 --> 00:15:53,690
انا معاق تشريحيا، حالي كحال
"الدمية "كين

276
00:15:54,760 --> 00:15:56,950
إجعلى نفسك مفيدة
وإعطينى هذه المنشفة

277
00:15:58,100 --> 00:16:00,430
يا لتغطرسكم أيتها المتربحات
من مؤخراتكن

278
00:16:00,500 --> 00:16:03,190
تظنون أن الجميع يرغبون في
النفاذ إلى لباسكم الداخلي

279
00:16:03,270 --> 00:16:04,860
ماذا أنت؟

280
00:16:04,940 --> 00:16:06,960
أنا غاضب جدا، هذا ما أنا عليه

281
00:16:07,040 --> 00:16:11,100
هل تغرقين كل من يأتي لحجرتك
بالكيماوات الخامدة للحريق؟

282
00:16:11,170 --> 00:16:14,040
إذا، فلا عجب في أنك عزباء

283
00:16:17,680 --> 00:16:19,270
قفي في الخلف

284
00:16:28,630 --> 00:16:30,620
كما كنت أقول

285
00:16:30,690 --> 00:16:33,930
قبل حلقة التعارك بالنيران خاصتك

286
00:16:34,700 --> 00:16:37,460
أنا الميتاترون

287
00:16:40,870 --> 00:16:43,000
لا تخبريني بان الاسم ليس
له رنين و دوي

288
00:16:44,740 --> 00:16:46,210
انتم ايها الناس

289
00:16:46,280 --> 00:16:49,470
ما لم يصنع له فيلم وثائقي لا
تساوي معرفته لديكم شيئا، أليس كذلك؟

290
00:16:51,310 --> 00:16:53,510
انا
"سيرافيم"

291
00:16:54,890 --> 00:16:58,180
القائد الأعلى للملائكة

292
00:16:59,490 --> 00:17:01,420
أنتى تعرفين من هم الملائكة أليس كذلك؟

293
00:17:04,460 --> 00:17:07,120
ميتاترون يقوم بدور صوت الله

294
00:17:07,200 --> 00:17:11,430
عندما يدعي أحد ما في أي وثيقة عندكم
أن الرب قد تحدث إليه

295
00:17:11,500 --> 00:17:13,230
يكونوا قد تحدثوا معي أنا

296
00:17:13,300 --> 00:17:15,500
أو قد تحدثوا مع أنفسهم

297
00:17:17,570 --> 00:17:19,700
و لماذا لا يتحدث الله نيابة عن نفسه؟

298
00:17:20,580 --> 00:17:23,940
انا سعيد بأنكي قررتي مشاركتي
في الحديث، لللإجابة على سؤالك

299
00:17:24,010 --> 00:17:27,250
فإن الانسان ليس لديه القدرة الأذنية
ولا النفسية

300
00:17:27,320 --> 00:17:31,780
للصمود أمام القوة الهائلة
لصوت الرب

301
00:17:31,860 --> 00:17:35,290
لو سمعتيه، سيتفرغ دماغك و
سينفجر قلبك

302
00:17:35,360 --> 00:17:38,230
"لقد كلفنا هذا الأمر 5 من "آدم عليه السلام
قبل أن نجد حل له

303
00:17:39,260 --> 00:17:42,130
حسنا، كيف لي ان أتأكد بأنك
ملاك فعلا؟

304
00:17:42,200 --> 00:17:46,530
علاوة على الدخلة النارية و
الجناح الممتد

305
00:17:49,340 --> 00:17:51,270
أنتي تريدين إثبات أفضل؟

306
00:17:51,340 --> 00:17:53,040
حسنا

307
00:17:53,110 --> 00:17:54,240
ما رأيك بالتيكيلا؟

308
00:18:01,590 --> 00:18:05,490
أين نحن بحق الجحيم؟
المكان الوحيد الذي تذهبين إليه من أجل التيكيلا الجيدة

309
00:18:05,560 --> 00:18:08,650
إثنين تيكيلا من فضلك
مع كوب فارغ

310
00:18:10,660 --> 00:18:12,420
هل نحن في المكسيك؟

311
00:18:12,500 --> 00:18:14,930
فى الحقيقة نحن فى مطعم عائلى ميكسيكى
ممتاز

312
00:18:15,000 --> 00:18:17,230
خطوتين من شقتك، لكنه

313
00:18:17,300 --> 00:18:19,170
مثير للإعجاب أليس كذلك

314
00:18:19,240 --> 00:18:23,900
أنت لا تمانعين ان أفقد أجنحتي، أليس كذلك؟
أحاول ألا أجذب الانتباه

315
00:18:23,970 --> 00:18:25,770
ماذا تريد مني؟

316
00:18:28,350 --> 00:18:32,250
انا هنا لأكلفك بالقيام بحملة
صليبية مقدسة

317
00:18:32,320 --> 00:18:35,610
للعلم، أنا أعمل بعيادة إجهاض

318
00:18:35,611 --> 00:18:38,119
نوح عليه السلام"  كان سكير"
!!! و أنظزي ماذا أنجز

319
00:18:38,120 --> 00:18:42,020
و لم يطلب منك أحد أن تبني الفلك؟
"كل ما عليك هوه أن تذهبي ل "نيو جيرسي

320
00:18:42,090 --> 00:18:44,650
و أن تزوري كنيسة صغيرة
في يوم في غاية الأهمية

321
00:18:49,170 --> 00:18:50,390
نيو جيرسي؟

322
00:18:51,600 --> 00:18:53,690
هذه لا تبدو لي كحمله صليبية
على الإطلاق

323
00:18:53,770 --> 00:18:56,300
بغض النظر عن المخطوط الرفيع
هذا هو كل ما في الأمر

324
00:18:56,370 --> 00:18:58,430
ما هو المخطوط الرفيع؟

325
00:18:59,640 --> 00:19:02,440
امنعي ملاكين من الدخول
و إلا سينتهي الوجود

326
00:19:02,510 --> 00:19:04,710
انتظر، انتظر، انتظر
أعد ما قلت

327
00:19:04,780 --> 00:19:08,050
إمنعي ملاكين من الدخول

328
00:19:08,120 --> 00:19:11,280
و إلا سينتهي الوجود

329
00:19:11,350 --> 00:19:13,650
انا أكره أن أتهجأ
للناس كل شئ

330
00:19:13,720 --> 00:19:15,550
هل من الممكن أن توضح الأمر أكثر من ذلك

331
00:19:16,790 --> 00:19:20,990
حدث منذ زمن بعيد
ان الله كان غاضباً وحاد المزاج

332
00:19:21,060 --> 00:19:23,190
و الذي يتحمل عبء غضبه كان هو

333
00:19:23,270 --> 00:19:26,500
ملك الموت المسمى
"لوكي"

334
00:19:26,570 --> 00:19:28,730
عندما دمرت عاد و ثمود

335
00:19:28,810 --> 00:19:30,300
كان هذا لوكي

336
00:19:30,370 --> 00:19:34,430
عندما أغرقت الماء كل شئ ما عدا
"نوح عليه السلام" و حديقة حيواناته

337
00:19:34,510 --> 00:19:37,240
كان هذا لوكي
و كان جيدا بما فيه الكفاية فيما كان يفعله

338
00:19:37,310 --> 00:19:39,080
لكن ذات يوم

339
00:19:39,150 --> 00:19:42,120
رفض ان يكون أداة لتنفيس غضب الله
أكثر من ذلك

340
00:19:42,820 --> 00:19:45,690
لماذا؟
لأنه استمع إلى صديقه

341
00:19:45,760 --> 00:19:47,810
جريجوري يدعى
"بارتلبي"

342
00:19:47,890 --> 00:19:49,020
جريجوري؟

343
00:19:49,090 --> 00:19:52,320
تعني نوع من الملائكة
وهم يسمون المراقبين

344
00:19:52,400 --> 00:19:53,830
لكي ان تستنتجي ماذا يفعلون

345
00:19:53,900 --> 00:19:58,330
حسنا، ذات يوم كان "لوكي" يقضي
"على كل مولود جديد في "مصر

346
00:19:58,400 --> 00:20:00,890
"الطاعون العاشر"

347
00:20:00,970 --> 00:20:03,770
"أخبر أي شخص أنني "الميتاترون
فينظرون إلى ببلاهة

348
00:20:03,840 --> 00:20:05,930
أذكر أي شئ من فيلم
"ل "تشارلتون هيستون

349
00:20:06,010 --> 00:20:08,170
و إذا بالجميع أصبحوا علماء
في علم اللاهوت

350
00:20:08,250 --> 00:20:10,180
هل من الممكن أن اكمل بدون مقاطعة؟

351
00:20:10,250 --> 00:20:12,340
بمجرد ان انهى مهمة المواليد الجدد

352
00:20:12,420 --> 00:20:17,110
لوكي و بارتلبي ذهبا لاحتساء
"مشروب ما بعد المذبحة "

353
00:20:17,190 --> 00:20:19,520
و بعد عدة جولات

354
00:20:19,590 --> 00:20:21,720
أخذوا يتحدثوا عن

355
00:20:21,790 --> 00:20:23,690
هل يصح القتل من أجل الرب
أم لا؟

356
00:20:23,760 --> 00:20:25,130
و في النهاية

357
00:20:25,200 --> 00:20:29,130
أقنع بارتلبي لوكي بأن يستقيل
من منصبه

358
00:20:29,200 --> 00:20:31,530
و أن يستبدله بآخر لا يتضمن
عمليات ذبح

359
00:20:31,600 --> 00:20:33,190
و هكذا

360
00:20:34,670 --> 00:20:37,070
و في حالة سكر شديدة

361
00:20:37,140 --> 00:20:39,800
أخبر لوكي الرب بأنه
استقال من منصبه

362
00:20:39,880 --> 00:20:42,170
و القى سيفه الناري على الأرض

363
00:20:42,250 --> 00:20:44,180
و أشار إليه بإصبعه

364
00:20:44,250 --> 00:20:47,440
و منذ ذلك اليوم
حل الخراب علينا جميعا

365
00:20:47,520 --> 00:20:50,580
فقد منع الرب الملائكة من شرب
الكحول بعد ذلك

366
00:20:50,650 --> 00:20:52,120
و بالتالي اضطر لبصقه

367
00:20:52,960 --> 00:20:54,620
و لوقاحتهم

368
00:20:54,690 --> 00:20:57,680
حكم الرب على كل من لوكي و بارتلبي

369
00:20:57,760 --> 00:21:00,320
بألا يعودا للفردوس أبدا

370
00:21:00,400 --> 00:21:02,260
هل أرسلوا للجحيم؟
بل أسوأ من ذلك

371
00:21:02,330 --> 00:21:04,270
ولاية
"ويسكونسين"

372
00:21:04,330 --> 00:21:07,270
حتى نهاية تاريخ البشر

373
00:21:07,340 --> 00:21:10,500
و عندما ينتهي الكون، سيتركون خارج
أبواب السماء للأبد

374
00:21:10,570 --> 00:21:12,560
وما علاقة هذا بي؟

375
00:21:12,640 --> 00:21:17,170
شخص ما دلهم علي طريق للعودة
موجود بالعقيدة الكاثوليكية

376
00:21:17,250 --> 00:21:19,840
و ذلك سيسمح لهم بالعودة للجنة
من جديد

377
00:21:19,920 --> 00:21:22,610
و ماذا إذا؟ سيتغلبون على النظام؟
حسنا لهم

378
00:21:22,690 --> 00:21:24,590
الأمر ليس بهذه البساطه

379
00:21:24,650 --> 00:21:28,750
لو رجعوا، سيكونوا قد خالفوا
مشيئة الرب

380
00:21:30,430 --> 00:21:33,360
الآن انصتي جيدا لأن هذا
الجزء مهم جدا

381
00:21:34,530 --> 00:21:38,560
الوجود كله بهيئته و عظمته

382
00:21:38,640 --> 00:21:42,300
يسري على حقيقة واحده

383
00:21:42,370 --> 00:21:45,400
الرب معصوم من الخطأ

384
00:21:45,480 --> 00:21:47,410
و إذا ثبت خطأه

385
00:21:47,480 --> 00:21:50,450
ستنقلب كل الحقائق رأسا على عقب

386
00:21:50,510 --> 00:21:53,410
الأعلى يصبح أسفل
الأسود يصبح أبيض

387
00:21:53,480 --> 00:21:56,450
الوجود يصبح عدم

388
00:21:56,520 --> 00:21:58,110
و المقصود هو

389
00:21:59,190 --> 00:22:01,660
إذا سمح لهم بدخول هذه
الكنيسة

390
00:22:03,490 --> 00:22:06,490
سيمحى الكون بأكمله

391
00:22:06,560 --> 00:22:09,460
إذا كان الأمر بهذه الأهمية، لماذا
تتحدث معي انا؟

392
00:22:09,530 --> 00:22:12,300
لماذا لا يفعل الرب شيئا حيال هذا الأمر
يمكنه ذلك

393
00:22:12,370 --> 00:22:15,500
ولكنه يفضل أن يراكى وأنتى تعتنى بهذا الموضوع شخصياً

394
00:22:15,570 --> 00:22:17,200
لماذا أنا ؟

395
00:22:17,270 --> 00:22:19,570
بسبب من تكونين؟

396
00:22:19,640 --> 00:22:21,510
و ماذا أكون؟

397
00:22:21,580 --> 00:22:23,710
فتاة البيجامة

398
00:22:23,780 --> 00:22:27,480
لا تسألي أسئلة كثيرة
فقط قومي بغرضك

399
00:22:27,550 --> 00:22:29,580
لن أفعل شئ

400
00:22:30,490 --> 00:22:31,650
أستميحك عذراً؟

401
00:22:31,720 --> 00:22:36,160
عندما كانت عندى بعض العدوى الصغيرة
التى حطمت رحمى .. أين كان الرب؟

402
00:22:36,230 --> 00:22:37,850
عندما قرر زوجي

403
00:22:37,930 --> 00:22:40,360
انه لن يظل مع زوجة لن تنجب
له أطفال

404
00:22:40,430 --> 00:22:41,730
أين كان الرب؟

405
00:22:44,170 --> 00:22:45,430
إذهب أنت و هوه للجحيم

406
00:22:45,500 --> 00:22:49,730
لا تسمحي للحياة و التاريخ أن يمحوا في غمضة
عين لمجرد أنكي

407
00:22:49,810 --> 00:22:52,100
تكنين الضغية تجاه خالقك

408
00:22:52,180 --> 00:22:54,610
حسنا، أنتي فقدتي قدرتك على
صنع الحياة كأم

409
00:22:54,680 --> 00:22:58,170
و الآن يعرض عليكي دور
أم البشرية كلها

410
00:22:58,250 --> 00:23:00,550
قومي بدور الأم و إحمي طفلك

411
00:23:00,620 --> 00:23:02,550
حافظي عليه

412
00:23:05,090 --> 00:23:07,020
لكني لا يمكن أن أجبرك على ذلك

413
00:23:08,120 --> 00:23:10,750
و مع ذلك، لو قررتي ألا تكوني
أنانية

414
00:23:10,830 --> 00:23:13,320
و تحملتي مسؤليتك

415
00:23:13,400 --> 00:23:15,300
لن تكوني بمفردك

416
00:23:15,370 --> 00:23:16,730
ستحصلين على الدعم

417
00:23:16,800 --> 00:23:18,890
دعم ماذا؟ مزيد من الملائكة؟

418
00:23:18,970 --> 00:23:20,560
بل أنبياء

419
00:23:22,510 --> 00:23:25,530
إن جاز التعبير
إثنين منهم

420
00:23:28,110 --> 00:23:30,600
الأول هو المتحدث

421
00:23:30,680 --> 00:23:34,240
و سواء كنتي تريدي أم لا هو

422
00:23:34,320 --> 00:23:36,340
سيعرف نفسه إليكي بالتفصيل
و سيذكر انه نبي

423
00:23:36,420 --> 00:23:37,910
و الآخر

424
00:23:38,890 --> 00:23:40,650
هو من النوع الهادئ

425
00:23:40,720 --> 00:23:41,990
يجب على ان ارحل

426
00:23:42,060 --> 00:23:44,390
تذكرى نحن نعمل فى اطار
زمنى محدد

427
00:23:48,830 --> 00:23:50,030
ما هو شكله؟

428
00:23:50,100 --> 00:23:51,070
الرب؟

429
00:23:53,140 --> 00:23:54,800
وحيد

430
00:23:54,870 --> 00:23:56,770
لكنه مرح

431
00:23:56,840 --> 00:23:59,000
يمتلك حس هائل من الدعابة

432
00:23:59,001 --> 00:24:01,079
الجنس على سبيل المثال
الوجوه المضحكة التي

433
00:24:01,080 --> 00:24:03,740
تفعلونها أثناء الجماع، هو من صنع
ذلك

434
00:24:03,810 --> 00:24:05,750
هل الجنس عبارة عن أضحوكة في الجنة؟

435
00:24:05,820 --> 00:24:09,650
حسبما أفهم هو كذلك هنا
أيضا، إنه يجعلكم تضحكون

436
00:24:09,720 --> 00:24:10,980
أراكي فيما بعد

437
00:26:14,040 --> 00:26:16,880
ابتعدوا عن تلك الفلقة

438
00:26:53,020 --> 00:26:56,420
عودوا لعششكم الورقية
و مارسوا الجنس مع البط

439
00:26:57,550 --> 00:27:00,020
مازحون
أرأيت هذا يا رجل؟

440
00:27:00,090 --> 00:27:03,750
اعرف بانهم مجرد اطفال
ولكننا ركلناهم على مؤخراتهم

441
00:27:09,600 --> 00:27:12,030
لا أعرف ماذا أقول أو فيما
أفكر، غير

442
00:27:12,100 --> 00:27:14,070
أنكي ستعرضين علينا ممارسة
الجنس معكي، كجائزة؟

443
00:27:14,140 --> 00:27:17,370
أريد أن أعرف من هم و من أنتم

444
00:27:17,440 --> 00:27:20,340
أنا "جاي" و هذا توأم روحي
"بوب" الصامت

445
00:27:20,410 --> 00:27:22,940
أنا لا أعرف من هؤلاء الفتية
لكنهم كادوا أن يركلوا مؤخرتكي

446
00:27:23,010 --> 00:27:25,950
و يتركونكي قطعة لحم لو لم
نأتي

447
00:27:26,020 --> 00:27:28,850
شكرا لكونكم هنا في هذا الوقت المتأخر

448
00:27:28,920 --> 00:27:31,110
انتظر دقيقة
هل انتم من المتظاهرين؟

449
00:27:31,190 --> 00:27:34,180
تقصدين هؤلاء المعاتيه ذوي الشعارات
و صور الأطفال الميتة

450
00:27:34,260 --> 00:27:36,730
تبا لا
أنا و "بوب" الصامت من مناصري الإجهاض

451
00:27:36,790 --> 00:27:38,760
جسم المرأه هو أمر لعين
خاص بها

452
00:27:38,830 --> 00:27:40,820
ولكن ماذا كنتم تفعلون في الجوار؟

453
00:27:40,900 --> 00:27:42,920
كنا هنا لإلتقاط بعض الحسناوات

454
00:27:43,000 --> 00:27:44,730
إعذروني؟

455
00:27:44,731 --> 00:27:48,039
نعتقد بأن عيادات الإجهاض مكان
جيد لمقابلة النساء الرخيصات

456
00:27:48,040 --> 00:27:51,700
حبهن للجنس هو السبب وراء
ذهابهن لتلك العيادات

457
00:27:51,710 --> 00:27:53,800
صحيح

458
00:27:53,880 --> 00:27:56,670
حسنا، يجب ان اذهب
شكرا لإنقاذي

459
00:27:56,750 --> 00:27:58,650
على ما أعتقد
انتظري ثانية

460
00:27:58,720 --> 00:28:01,310
لقد أنقذنا مؤخرتكي للتو
!!! و من ثم ستذهبين

461
00:28:01,380 --> 00:28:02,480
ما هذا الهراء؟

462
00:28:02,550 --> 00:28:06,450
لقد أمضيت ليلة غريبة امس
واليوم ليس افضل حالا من امس

463
00:28:06,520 --> 00:28:09,490
أعتقد اني سأعود للمنزل
و آخذ بعض المسكنات و أستريح

464
00:28:10,860 --> 00:28:14,320
الآن، ماذا عن هذا الهراء؟
تبا لتلك البلدة، يا رجل

465
00:28:14,400 --> 00:28:16,920
"سأعود ل "نيو جيرسي
و سأبدا العمل من جديد

466
00:28:17,000 --> 00:28:20,830
يمكنني أن أضرب الفتية هناك في
مدينة "ريد بانك" و أن أتربح من ذلك

467
00:28:20,900 --> 00:28:23,500
أنبياء
إثنين منهم

468
00:28:23,570 --> 00:28:27,270
هل تعرف ما أقول يا "بوب" الصامت؟
لابد أنك تمازحني

469
00:28:27,340 --> 00:28:30,040
"نسمي هذه القطعة "الخرارة

470
00:28:30,110 --> 00:28:32,740
فقط ينظز إليها الهدف و من
ثم يتغوط في بنطاله

471
00:28:32,820 --> 00:28:34,250
جربها

472
00:28:35,320 --> 00:28:39,620
إنها أكثر دقة من سيف اللهب
و لكنها ليست مذهله مثله

473
00:28:39,690 --> 00:28:42,990
إنها لا تمتلك "غضب القدير" بها

474
00:28:43,060 --> 00:28:47,190
كيف سأبعث الخوف داخل قلوب
الأشرار بهذا الشئ؟

475
00:28:47,260 --> 00:28:48,360
انظر إلى هذا

476
00:28:48,430 --> 00:28:53,130
حسنا، لا تستخدم مسدس
حول المكان إلى نفايات

477
00:28:53,200 --> 00:28:56,190
بإمكانك قول أي شئ بسهوله
سلط عليهم الضوء المدمر

478
00:28:56,270 --> 00:28:58,470
إذهب هناك و دمر عاد و ثمود بالريح العاتية

479
00:28:58,540 --> 00:29:00,480
انا من يقوم بكل شئ

480
00:29:00,540 --> 00:29:03,810
ما العمل العظيم الذي قمت به؟
أنت فقط أشعلت بعض النيران

481
00:29:03,880 --> 00:29:06,470
لقد أمطرتهم بالكبريت
هناك فارق جذري

482
00:29:06,550 --> 00:29:08,280
حسنا، أنا واثق

483
00:29:08,350 --> 00:29:12,410
عليك اللعنه، أي أحمق يمتلك علبة
كبريت يستطيع ان يوقد نارا

484
00:29:12,490 --> 00:29:14,420
إمطار الكبريت هو بمثابة
قدرة على التحمل

485
00:29:14,490 --> 00:29:17,150
الإبادة الجماعية هي أكثر الأنشطه
المتعبة التي يمكنك فعلها

486
00:29:17,230 --> 00:29:18,780
إلى جانب كرة القدم

487
00:29:20,130 --> 00:29:21,990
سآخذ هذه

488
00:29:35,440 --> 00:29:38,900
حسنا، هل لديكي صديقة ل "بوب" الصامت
أم أنكي ستمارسينه مع كلانا

489
00:29:38,980 --> 00:29:41,380
لو الأمر كذلك، سأكون أنا الأول
الثواني تكون قد اتسخت

490
00:29:41,450 --> 00:29:43,480
يالك من صاحب مبدأ

491
00:29:43,550 --> 00:29:47,180
"نيو جيرسي" بعيدة جدا عن "ماكهنري"
ما الذي أتى بكم إلى هنا؟

492
00:29:47,260 --> 00:29:49,750
"لعين يدعى "جون هيوز

493
00:29:49,830 --> 00:29:51,520
"جون هيوز"  صاحب الستة عشر شمعة؟

494
00:29:52,360 --> 00:29:55,800
أنتي أيضا تعرفينه؟
ياله من لعين

495
00:29:55,870 --> 00:29:58,630
نعم هو من ابتكر حركة الستة عشر شمعة
ليست سيئة

496
00:29:58,700 --> 00:30:00,930
بها أثداء لكن بلا فروج

497
00:30:01,000 --> 00:30:03,630
لكن صديقي  "إيبرت" هذا
لا يهمه هذا الموضوع

498
00:30:03,710 --> 00:30:06,110
"لأنه يعشق "جون هيوز

499
00:30:06,180 --> 00:30:08,340
إنه يستأجر جميع أفلامه

500
00:30:08,410 --> 00:30:12,870
مثل " الملهى الصباحي" اللعين
حيث يظهر الفتية ثم يقبض عليهم

501
00:30:12,950 --> 00:30:16,720
أو "العلم الغريب" اللعين أيضا
حيث الفتاة التي ترغب في خلع ملابسها

502
00:30:16,790 --> 00:30:19,980
لكن، لا تفعل ذلك لأنه فيلم عائلي

503
00:30:20,060 --> 00:30:24,220
و أيضا "الجميلة الوردية" أنا لم أعد أطيق
مشاهدة هذه العاهره البدينة

504
00:30:24,290 --> 00:30:27,660
لأنه عندما ضاجعت ذات الشعر الأحمر
تلك فتى أحلامها

505
00:30:27,730 --> 00:30:31,260
بدأ يعوي مثل الكلبة الصغيرة

506
00:30:31,330 --> 00:30:34,570
كما أنه ليس هناك أسوأ من رؤية
رجل بدين لعين يبكي

507
00:30:34,640 --> 00:30:36,610
ماذا بالتحديد أتى بكم إلى "إلينويس"؟

508
00:30:36,670 --> 00:30:40,570
كل هذه الأفلام تدور أحداثها في تلك البلدة
"الصغيرة "شيرمر، إلينويس

509
00:30:40,640 --> 00:30:44,770
حيث الحسناوات من الدرجة الاولى
لكن جميع الفتية مخنثين

510
00:30:44,850 --> 00:30:47,820
"ما عدا "جود نيلسون
لقد كان عنيف جدا

511
00:30:47,880 --> 00:30:49,180
لكن أفضل شئ على الإطلاق

512
00:30:49,250 --> 00:30:51,380
لم يكن أحد يهتم بهذا الأمر

513
00:30:51,450 --> 00:30:53,989
ثم جائتني الفكرة
من الممكن أن نعيش كالجرذان

514
00:30:53,990 --> 00:30:56,360
لو أصبحنا السلك الموصل الوحيد في
"شيرمر، إلينويس"

515
00:30:56,360 --> 00:30:59,520
لذلك جمعنا بعض المال و ركبنا حافلة

516
00:30:59,600 --> 00:31:02,690
لكن تعلمي ماذا وجدنا عندما
ذهبنا إلى هناك؟

517
00:31:02,770 --> 00:31:05,670
لا توجد بلدة تسمى "شيرمر" في
"إلينويس"

518
00:31:05,740 --> 00:31:07,700
الأفلام مجرد هراء لعين

519
00:31:07,770 --> 00:31:11,760
متى ستعودون إلى "نيو جيرسي"؟
هذه البذيئة تسأل الكثير من الأسئلة

520
00:31:11,840 --> 00:31:15,000
غدا
غدا

521
00:31:15,001 --> 00:31:17,009
هل تقومين بالجنس الشرجي

522
00:31:17,010 --> 00:31:19,540
هل صحيح ان الفتيات يضرطن إذا
ضاجعتهن في المؤخره

523
00:31:19,620 --> 00:31:21,520
أنا لم أخرج معكم من أجل الجنس

524
00:31:21,580 --> 00:31:23,520
أنا معكي في أي شئ

525
00:31:25,990 --> 00:31:29,520
يبدو هذا سيئا جدا
لا أصدق حتى انى أفكر فيه

526
00:31:32,090 --> 00:31:34,030
أعتقد أنني يجب أن أذهب معك

527
00:31:34,100 --> 00:31:37,030
تقصدين دائما؟
تريدين ان تصبحي صديقتي الحميمة؟

528
00:31:38,170 --> 00:31:41,100
حسنا، لكن "بوب" الصامت سيأتي
للعيش معنا و أنتي من سيدفع الإيجار

529
00:31:41,170 --> 00:31:44,000
لا. أنا أريد أن أذهب معك إلى
"نيو جيرسي"

530
00:31:44,070 --> 00:31:45,170
حقا؟

531
00:31:45,240 --> 00:31:47,330
ستدلني على مكان ما

532
00:31:47,410 --> 00:31:49,070
!! أنا أدلك؟

533
00:31:49,150 --> 00:31:52,110
سيدتي، إنظري إلى، أنا لا
أعرف ماذا أفعل هنا بالضبط

534
00:31:52,180 --> 00:31:55,170
إذا كنا لن نمارس الجنس، لماذا
خرجتي معنا من البداية؟

535
00:31:55,250 --> 00:31:59,310
شخص ما قال لي أني سأقابلكم
و أنكم ستأخذونني لمكان ما يجب أن أذهب إليه

536
00:31:59,390 --> 00:32:01,380
تبا لكل هذه الثرثره بحق الجحيم

537
00:32:01,460 --> 00:32:04,150
أنقذنا مؤخرتك من بعض الأقزام
الغاضبين الملاعيين

538
00:32:04,230 --> 00:32:09,890
و الآن من المفترض أن نأخذكي لمكان
!!! يفترض أننا نعرفه

539
00:32:09,930 --> 00:32:11,700
هل تؤمن بالله؟

540
00:32:12,570 --> 00:32:16,509
تبا لذلك، كل هذه العاهرات السافلات
خارج هذا المكان

541
00:32:16,510 --> 00:32:18,389
!!!! و نحن جالسون مع مجنونة المسيح هذه

542
00:32:18,510 --> 00:32:19,770
هيا بنا نخرج من هنا
انتظروا

543
00:32:19,771 --> 00:32:22,479
سأصرخ كالمتحرش بها
يمكنني ان أدفع لكم

544
00:32:22,480 --> 00:32:23,910
تدفعي لنا؟

545
00:32:26,580 --> 00:32:28,550
100دولار لكي تكونوا مرشدين لي

546
00:32:28,620 --> 00:32:32,710
أنتم كنتم ذاهبون ل "نيو جيرسي" على كل حال
كل ما أطلبه هو ان ترافقوني

547
00:32:32,790 --> 00:32:36,280
"أشعر كأنني "هان سولو" و أنت "شيوي
"و هي "بن كينوبي

548
00:32:36,360 --> 00:32:38,829
في هذا البار اللعين
<font color="#00ff00">"شخصيات من فيلم حرب الكواكب"</font>

549
00:32:38,830 --> 00:32:40,350
و ماذا عن الجنس؟

550
00:32:40,430 --> 00:32:41,760
لن يكون هناك جنس

551
00:32:43,830 --> 00:32:47,700
لنتخيل أننا امامنا 5 دقائق فقط نعيشها
و بعدها سنموت

552
00:32:47,770 --> 00:32:51,260
قنبلة او شئ ما سينفجر
هل ستمارسي الجنس معنا أم لا؟

553
00:32:51,340 --> 00:32:53,370
في هذا الوضع المستبعد تماما؟

554
00:32:56,750 --> 00:32:57,940
نعم بالتأكيد

555
00:32:59,480 --> 00:33:01,070
إنها داعرة

556
00:33:03,390 --> 00:33:04,980
حسنا

557
00:33:07,090 --> 00:33:08,560
لكن أنا من سيقود

558
00:33:17,670 --> 00:33:20,130
ما نوع المخدر الذي تتعاطونه؟

559
00:33:20,200 --> 00:33:21,400
!! مخدر؟

560
00:33:30,350 --> 00:33:32,940
انا لا أعرف شئ عن هذه التوصيلات

561
00:33:36,550 --> 00:33:38,210
إعتبريني لم أقود من قبل

562
00:33:42,630 --> 00:33:44,960
"إنديانا، أوهايو، بنسلفينيا"

563
00:33:45,030 --> 00:33:46,430
"نيو جيرسي"

564
00:33:46,500 --> 00:33:48,620
من الممكن أن تكون مخطئ
بشأن المذابح تلك

565
00:33:48,700 --> 00:33:52,830
من أين لك أن تعرف ما الذي يسبب غضب الله
هذه الأيام؟ الأمور تتبدل مع الوقت

566
00:33:52,900 --> 00:33:56,630
أنا أتذكر أن أكل اللحوم يوم الجمعه
كان يعد انتهالك عقابه الجحيم

567
00:33:56,710 --> 00:33:59,170
الكبائر لا تتغير أبدا

568
00:34:00,640 --> 00:34:05,340
إلى جانب، أنني يمكنني أن أحدد
مكان المذنب على بعد ميل

569
00:34:05,410 --> 00:34:07,280
هل تراهن على ذلك

570
00:34:07,350 --> 00:34:10,080
أراهن الرجل الذي مازال يدين لي
ب 10 دولارات بسبب ذلك الرهان

571
00:34:10,150 --> 00:34:13,350
أيهما سيحقق نجاح أكبر فيلم "الفضائي الدخيل" أم
"غزو الراب"

572
00:34:13,420 --> 00:34:16,520
تبا لك، مع الوقت سيتضح لك أنني كنت
على حق

573
00:34:20,100 --> 00:34:23,660
هل تلمح إلى أنني لم أعد
أمتلك أي قدرات؟

574
00:34:23,730 --> 00:34:25,290
ألمح، لا

575
00:34:25,370 --> 00:34:27,930
أنا أقولها لك بكل صراحه

576
00:34:30,940 --> 00:34:33,030
هناك
هذا واحد

577
00:34:33,110 --> 00:34:35,510
حسنا، إنهم يتبادلون القبلات فقط

578
00:34:35,580 --> 00:34:36,550
هذا زنى

579
00:34:36,610 --> 00:34:38,910
!! زنى

580
00:34:38,980 --> 00:34:40,950
يالك من تافه

581
00:34:41,020 --> 00:34:43,610
ألا تصدقني؟
أنا أعرف حقيقة الأمر

582
00:34:43,690 --> 00:34:46,710
لكنني أريد أن أرى كم أنت
بارع في عملك

583
00:34:46,790 --> 00:34:49,590
ما برهانك على ذلك؟
إنه يردتي خاتم زفاف

584
00:34:49,660 --> 00:34:52,350
ألم يخطر ببالك أنها من الممكن
أن تكون زوجته؟

585
00:34:52,430 --> 00:34:54,730
لا يوجد رجل متزوج يقبل
زوجته هكذا

586
00:34:54,800 --> 00:34:57,560
حسنا، إنه لشئ عظيم أنك
لم تكن أبدا

587
00:34:57,630 --> 00:35:00,630
العضو صاحب القرار في أي
هيئة محلفين من قبل

588
00:35:00,700 --> 00:35:04,570
"لا يوجد رجل متزوج يقبل زوجته هكذا"
هل انت مسطول؟

589
00:35:04,640 --> 00:35:05,730
إعذرني

590
00:35:08,510 --> 00:35:10,000
هل أنت متزوج؟

591
00:35:10,080 --> 00:35:11,880
لماذا تسأل؟

592
00:35:11,950 --> 00:35:13,410
مجرد فضول

593
00:35:13,480 --> 00:35:15,780
ماذا تظن؟

594
00:35:24,260 --> 00:35:26,820
ماذا؟
متزوج منها؟

595
00:35:26,900 --> 00:35:28,960
ماذا؟
هل أنت متزوج منها؟

596
00:35:29,030 --> 00:35:32,470
تبا لك، هذا ليس من شأنك
"و لكن الإجابة "لا

597
00:35:32,540 --> 00:35:34,370
لماذا؟

598
00:36:19,050 --> 00:36:21,180
من هو سيد البيت الآن

599
00:36:21,250 --> 00:36:23,720
رن" هو سيد البيت الآن"

600
00:36:23,790 --> 00:36:26,410
أنا قلت، من هو سيد البيت

601
00:36:26,490 --> 00:36:28,420
رن" هو سيد البيت"

602
00:36:28,490 --> 00:36:30,620
من هو سيد البيت
ماذا تقول

603
00:36:30,690 --> 00:36:33,030
رن" هو سيد البيت"
ماذا تقول

604
00:36:33,100 --> 00:36:34,930
"مارتن"

605
00:36:34,955 --> 00:36:36,955
"مارتن"

606
00:36:38,770 --> 00:36:41,830
إنها منزعجة الآن يا صديقي
و لن تضاجعنا الآن أبدا

607
00:36:41,900 --> 00:36:43,900
ممكن أن تضاجعك أنت
لكن بالتأكيد ليس أنا

608
00:36:43,970 --> 00:36:46,170
لكن إذا ضاجعتك إحكي لي
كيف كانت معك

609
00:36:46,240 --> 00:36:49,110
لن يضاجعني أحد
هل فهمت ذلك؟

610
00:36:49,950 --> 00:36:52,210
لا أعلم فيم كنت أفكر
عندما تناولنا ذلك العشاء سويا

611
00:36:52,280 --> 00:36:55,550
لكن بما أنني قررت أن أعود
"للمنزل و لن أذهب ل "نيو جيرسي

612
00:36:55,620 --> 00:36:58,110
آسفة على الازعاج
مع السلامة

613
00:36:58,890 --> 00:37:00,350
هل تقطعين علاقتك بنا؟

614
00:37:01,660 --> 00:37:04,020
من بحق الجحيم تظنين نفسك، يا إمرأه؟

615
00:37:04,090 --> 00:37:07,090
لا يمكنك أن تحطمي قلوبنا و
تتركينا هكذا

616
00:37:07,160 --> 00:37:10,460
لقد وقعت في غرامك
لقد وقعنا في غرامك

617
00:37:10,530 --> 00:37:13,660
الرجال مثلنا ليسوا كثيرون و
لا يتهاطلون من السماء اللعينة

618
00:37:21,540 --> 00:37:25,310
الحسناوات، العرايا، ذوات الأثداء الكبيره
لا يتهاطلون من السماء أيضا

619
00:37:39,300 --> 00:37:40,990
قلبه لا ينبض

620
00:37:41,060 --> 00:37:43,660
هل تظنون أن شخص ما ألقى به
من السماء و كتب عليه رساله

621
00:37:43,730 --> 00:37:45,260
مثلما في فيلم "كون آير"؟

622
00:37:45,330 --> 00:37:48,030
ألم تري هذا من قبل؟
أوه، ياللحقاره

623
00:37:48,100 --> 00:37:50,770
"كون آير"؟ "كون هراء"
إقتله، إقتله

624
00:37:50,840 --> 00:37:53,930
هذا طبيعي بالنسبة إلي
يا "يسوع"، هل أنت بخير؟

625
00:37:53,931 --> 00:37:56,100
نعم انا بخير
"لكنني "روفس" ولست "يسوع

626
00:37:56,180 --> 00:37:58,440
إنه من الأموات الأحياء
اقطع رقبته

627
00:37:58,510 --> 00:38:01,380
ما مررت به للتو أصابني
بصداع نصفي

628
00:38:01,450 --> 00:38:05,550
لذلك إن لم تهدأ سأستعمل كيس صفنك
بعد أن أفرغه كمنشفه ورقية

629
00:38:05,620 --> 00:38:08,090
من الذي يتحدث
انت هو من يقف عاري تماما

630
00:38:08,160 --> 00:38:10,920
"روفس" أليس كذلك؟
<font color="#00ff00">"كلمة روفس"تعني متجمد</font>

631
00:38:10,990 --> 00:38:15,450
هو عادة طويل
لكن الجو بارد، انت تفهمين أليس كذلك؟

632
00:38:15,530 --> 00:38:18,830
أيها الضخم، ما رأيك في أن تعطيني
معطفك إلى أن أجد ملابسي؟

633
00:38:20,700 --> 00:38:22,970
يا صديقي لقد سقت لتوه
من الهواء

634
00:38:24,110 --> 00:38:27,440
قضيبه سيظل يحتك بمعطفك طول الوقت

635
00:38:27,510 --> 00:38:29,840
شكرا كثيرا يا عزيزي

636
00:38:30,900 --> 00:38:33,169
سأفعل ما بوسعي
لأمنع قضيبي من ذلك

637
00:38:33,180 --> 00:38:35,640
لقد مر زمن طويل منذ دراسة الفيزياء
لكنني أعتقد أن

638
00:38:35,850 --> 00:38:38,820
تصادمك مع الاسفلت من المفترض
أن يجعلك تذوب

639
00:38:38,890 --> 00:38:40,650
الأحياء دائما يخافون من الموت

640
00:38:40,651 --> 00:38:44,220
لكن الأموات مثلي، فلا يخافون إلا من التعفن
و الذين يمارسون الجنس مع الجثث الميته

641
00:38:44,290 --> 00:38:47,160
قلت لكم أنه من الأموات الأحياء
بل أنا ميت بالفعل

642
00:38:47,230 --> 00:38:48,250
لقد مت

643
00:38:48,251 --> 00:38:50,528
لقد أخبرني المسيح عن سر
إحياء الأموات ذات مرة

644
00:38:50,630 --> 00:38:54,230
كنا في حفل زفاف
فشربت حتى سكرت و نسيت السر

645
00:38:54,300 --> 00:38:56,070
انتظر

646
00:38:56,140 --> 00:38:58,040
المسيح؟

647
00:38:58,110 --> 00:39:00,200
أنت تعرف المسيح؟

648
00:39:00,201 --> 00:39:02,410
أعرفه
تبا، هذا الزنجي يدين لي ب 12 دولار

649
00:39:02,410 --> 00:39:04,240
دعني أخمن

650
00:39:04,310 --> 00:39:06,840
هل أنت ملاك آخر؟
لا لست ملاكا

651
00:39:06,920 --> 00:39:09,750
أنا بشري، مثلك و مثله
حسنا، ربما لست مثله

652
00:39:09,820 --> 00:39:11,450
على الأقل كنت بشري ذات مرة

653
00:39:11,520 --> 00:39:14,650
كنت ميت طيلة 2000 سنه
خذي، انظري إلى هذا

654
00:39:15,790 --> 00:39:18,990
لا عجب في أنه رأى المسيح
ذلك الفتي يدخن الحشيش

655
00:39:19,060 --> 00:39:21,260
هذه ليست ملفوفة حشيش

656
00:39:21,330 --> 00:39:23,630
لا أستطيع قرائتها

657
00:39:23,700 --> 00:39:28,800
إنها باللغة الأرامية، إنها تقول
"من المسيح إلى روفس: أراك بعد سنتين"

658
00:39:28,870 --> 00:39:32,000
لقد أفزعني لأنه أخبرني بذلك
عندما كبرت في السن

659
00:39:32,070 --> 00:39:34,910
و حرمني من التلذذ بالسنتين المتبقيتين لي
علينا أن نذهب

660
00:39:34,980 --> 00:39:38,640
سنكمل الحديث و نحن نأكل و نتحلي بقطعتين
بسكويت، هيا بنا

661
00:39:38,710 --> 00:39:41,270
أنا أموت من الجوع
إبتعد يا مشاكس

662
00:39:41,350 --> 00:39:42,610
انتظر ثانية

663
00:39:43,890 --> 00:39:46,410
بالنسبة للرجال المجنحين، و
الذين يتهاطلون من السماء

664
00:39:46,490 --> 00:39:48,550
و الذين يحاولون أن يضاجعوني
بحق الجحيم

665
00:39:48,620 --> 00:39:51,620
أعتقد أنني كنت مسلية جدا لكم
حتى الآن

666
00:39:51,690 --> 00:39:55,130
لكنني لن أذهب إلى أي مكان آخر حتى
أعلم من أين تأتون بحق الجحيم

667
00:39:55,200 --> 00:39:57,130
أنا؟ لقد أتيت من الجنة

668
00:39:57,200 --> 00:39:58,720
الآن، دعونا نتمشي

669
00:39:58,800 --> 00:40:01,630
نتمشي؟ تبا لك، هل تعلم كم نحن
بعيدين عن كل الأماكن أي مكان

670
00:40:01,700 --> 00:40:05,940
يا رجل، أنا و المسيح كنا نتمشي سويا
إلى أي مكان في الأيام الخوالي

671
00:40:06,010 --> 00:40:08,270
هل سمعت عن حواري بدين
من قبل

672
00:40:12,880 --> 00:40:15,150
ماذا يقصد ب "حواري"  بحق الجحيم؟

673
00:40:38,870 --> 00:40:40,170
دعوني أكون صريح

674
00:40:40,240 --> 00:40:42,510
هي بالفعل قابلت الأنبياء

675
00:40:42,580 --> 00:40:44,710
و الحواري معهم الآن

676
00:40:47,650 --> 00:40:49,910
أظن ان أفضل ما نفعله الآن

677
00:40:49,990 --> 00:40:53,510
هو ان نتأكد أنهم لم يجدوا طردنا

678
00:40:53,590 --> 00:40:58,190
ونظرا لأنني لا استطيع ان استأمنكم
على قتل المرأة

679
00:40:59,830 --> 00:41:02,460
إذا ليس أمامي خيار آخر

680
00:41:02,530 --> 00:41:06,590
غير طلب المساعدة الخارجية
في حماية هذا الطرد

681
00:41:10,010 --> 00:41:12,100
"سأستدعي ال "جولجاثان

682
00:41:15,210 --> 00:41:17,640
أقدر لك هذه السلفه يا أخي
يمكننك أن تستعيده الآن

683
00:41:17,710 --> 00:41:21,080
أنا أتذكر عندما كان كل ما لدينا
للإفطار هو السمك و لبن الماعز

684
00:41:21,150 --> 00:41:23,620
وماذا تسمون هذا الهراء؟
بيض و كحك موبي

685
00:41:23,690 --> 00:41:26,850
الآن، ما رأيك في أن تبدا بشرح بعض الأشياء
و كبداية

686
00:41:26,920 --> 00:41:28,360
كيف استطعت أن تجدنا؟

687
00:41:28,420 --> 00:41:30,690
هل تعلمين ماذا يفعل الأموات
في معظم أوقاتهم؟

688
00:41:30,760 --> 00:41:33,630
يراقبون الأحياء
خاصة وهم يستحمون

689
00:41:33,700 --> 00:41:35,320
لا أستطيع الإنتظار حتى أموت

690
00:41:35,400 --> 00:41:37,230
و لماذا كنت تراقبني

691
00:41:37,300 --> 00:41:39,890
لأنكي الوحيدة التي ستساعدينني على
إدخال بعض التعديلات

692
00:41:39,970 --> 00:41:41,660
في هذا الكتاب الذي تضعين
به نقودا كثيرة

693
00:41:41,740 --> 00:41:44,070
المخادع؟
الإنجيل

694
00:41:44,140 --> 00:41:47,470
وما علاقتك بالإنجيل؟
أنا لم يرد ذكري فيه

695
00:41:47,540 --> 00:41:50,140
ولا نحن أيضا، و مع ذلك لم نصرخ
و نتأوه كالعاهرات

696
00:41:50,210 --> 00:41:53,670
لكن من المفترض أن يرد ذكري فيه
أنا الحواري ال 13

697
00:41:55,220 --> 00:41:59,310
لقد ذهبت للكنيسة طيلة حياتي و لم
أسمع قط عن "روفس" الحواري ال 13

698
00:41:59,390 --> 00:42:02,150
ولكنكي سمعتي عن ال 12 حواري الآخرين

699
00:42:02,151 --> 00:42:05,928
أود أن أضيف لكي أن جميعهم كانوا
"ذوي بشرة بيضاء، و لم يرد ذكر "روفس

700
00:42:05,930 --> 00:42:08,450
لماذا؟
لأنني أسود اللون

701
00:42:08,530 --> 00:42:10,590
لكن أتعلمين، هذا ليس كل شئ

702
00:42:10,670 --> 00:42:15,130
انا هنا بشكل أساسي لتصحيح خطأ كبير
تبنون عليه إيمانكم

703
00:42:15,200 --> 00:42:18,760
وما هو؟
المسيح لم يكن أبيض اللون لقد كان أسودا

704
00:42:18,840 --> 00:42:20,000
أنا لا أصدقك

705
00:42:20,080 --> 00:42:24,270
إذا كان ذلك صحيحا، لماذا ورد ذكره
بينما لم يرد ذكرك

706
00:42:24,350 --> 00:42:26,580
حسنا، ذلك لأنه ابن الرب

707
00:42:26,650 --> 00:42:28,810
و من الصعب ألا يذكر في العهد الجديد

708
00:42:28,880 --> 00:42:31,680
لذلك غيرت بعض الحقائق و تم
تجاهل أصله العرقي

709
00:42:31,750 --> 00:42:35,380
لكن بالنسبة إلي فمن السهل عدم ذكري
فمازال هناك 12 من الفتية البيض ليختار منهم

710
00:42:35,460 --> 00:42:39,090
هل ستسمعين لهذا الهراء؟
"هذا بالظبط ما قاله سكان "أنطاكية

711
00:42:39,160 --> 00:42:40,990
قبل أن يرجموا مؤخرتي

712
00:42:41,060 --> 00:42:42,220
و هل استشهدت؟

713
00:42:42,300 --> 00:42:44,230
شئ من هذا القبيل

714
00:42:44,300 --> 00:42:47,330
بطريقة أخرى لقد ضربت بصخور كبيرة
لعينة حتى تغوطت

715
00:42:47,400 --> 00:42:50,200
الناس ذوي البشرة البيضاء يريدون
أن يسمعوا الهراء الجيد

716
00:42:50,270 --> 00:42:52,570
الحياة الأبدية
مكان ما في جنة الله

717
00:42:52,640 --> 00:42:55,200
لكن ريثما تعلم أنك ستنال هذا
الهراء الجيد

718
00:42:55,280 --> 00:42:56,970
عن طريق مسيح أسود
ياللغرابة

719
00:42:57,050 --> 00:42:59,310
وهذا يا صديقي ما يسمى
بالنفاق

720
00:42:59,380 --> 00:43:04,050
الرجل الأسود من الممكن أن يسرق سماعاتك
الاستريو، لكن من المستحيل أن يكون هو منقذك

721
00:43:04,120 --> 00:43:05,450
هل ستأكل هذا اللحم يا زنجي؟

722
00:43:06,560 --> 00:43:08,460
حسنا، أنت ذهبت للجنة؟

723
00:43:08,520 --> 00:43:11,790
اللعنه، نعم ذهبت للجنة
هذا أقل ما يمكنه فعله

724
00:43:11,860 --> 00:43:15,300
في الثلاث سنوات التي تبعت فيها مؤخرته
هل ضاجعت إحدى النساء؟

725
00:43:15,360 --> 00:43:18,530
لا بحق الجحيم
مع أنني كنت في ريعان شبابي

726
00:43:18,600 --> 00:43:21,070
كان من الممكن أن أضاجع بنات
الراعي

727
00:43:21,140 --> 00:43:23,730
ناهيك عن صاحبة المؤخرة الناعمة
"ماري مجدلين"

728
00:43:23,810 --> 00:43:25,740
كانت تحب الزنوج

729
00:43:25,810 --> 00:43:29,040
مجرد كلام، لو أنني كنت
في الجنة

730
00:43:29,110 --> 00:43:32,050
لن أهتم بما يقوله الإنجيل
طالما فهموا الرساله بشكل صحيح

731
00:43:32,110 --> 00:43:34,240
الرساله هي ما يهم

732
00:43:34,320 --> 00:43:38,120
لكن الناس الذين يبنون إيمانهم على الرسالة
فقط لا بد أنهم عندهم عمى ألوان

733
00:43:38,190 --> 00:43:41,250
وكل التمرد الذي أقوم به لم
يأت بنتيجة في الأعلى

734
00:43:41,320 --> 00:43:43,260
لذلك أنا في حاجه للمساعده
هنا بالأسفل

735
00:43:43,330 --> 00:43:47,060
لذلك سأساعدك في منع هذين
الملاكين من دخول الكنيسة

736
00:43:47,130 --> 00:43:49,720
و في المقابل ستساعدينني
في حملتي

737
00:43:49,800 --> 00:43:52,560
كيف عرفت بأمر هذين الملاكين؟

738
00:43:52,630 --> 00:43:55,760
أنا أعلم الكثير من الأشياء عنكي
أنا لا أصدقك

739
00:43:55,840 --> 00:44:00,140
عندما كنتي بالخامسة من عمرك
جعلتي ابن جيرانكم يتبول على يديكي

740
00:44:00,210 --> 00:44:03,610
هل فعلتي هذا الهراء؟
يالكي من بذيئة

741
00:44:03,680 --> 00:44:06,200
أنا لم أخبر أحدا قط بهذا الأمر

742
00:44:06,280 --> 00:44:07,980
وهو أيضا لم يفعل

743
00:44:08,050 --> 00:44:10,880
و بعد عامين
توفي هذا الطفل بسبب سرطان الدم

744
00:44:10,950 --> 00:44:13,650
"و اسمه كان "براين جونسون

745
00:44:13,720 --> 00:44:15,850
جميع مأثوراتك حتى التافه منها

746
00:44:15,920 --> 00:44:17,980
موثقة بشكل جيد في الجنة

747
00:44:18,060 --> 00:44:19,890
و تقريبا في الجحيم أيضا

748
00:44:25,100 --> 00:44:26,730
إلى أين أنت ذاهبة؟

749
00:44:26,800 --> 00:44:28,630
أخبرني بشئ تعلمه عني

750
00:44:28,700 --> 00:44:31,700
أنت تفعل العادة السرية أكثر من
أى أحد على الكوكب

751
00:44:31,770 --> 00:44:34,640
تبا، الجميع يعلمون هذا
أخبرني بشئ لا أحد يعلمه

752
00:44:34,710 --> 00:44:37,180
تفكر في الرجال حين تفعلها

753
00:44:40,520 --> 00:44:43,450
ليس طوال الوقت، يا صديقي
أنا آسف إن أفزعتك

754
00:44:46,560 --> 00:44:50,490
ثلاثة أرباعي يريدون أن ينسوا كل هذا
و أن أعود للمنزل

755
00:44:50,560 --> 00:44:53,190
البارحة، لم أكن واثقة
من وجود الله

756
00:44:53,260 --> 00:44:56,750
الآن أنا غارقة حتى مؤخرتي في
أسطورة مسيحية

757
00:44:56,830 --> 00:45:00,700
دعيني أطلعك على بعد الحقائق

758
00:45:00,770 --> 00:45:05,500
"الله يكره أن يشار إليها بكلمة "أساطير

759
00:45:06,580 --> 00:45:11,170
حسنا، دعنا نسأل "الأنبياء" ماذا
يجب أن نسميها عوضا عن ذلك

760
00:45:14,350 --> 00:45:16,940
أين ذهب هذين الأحمقين؟

761
00:45:34,500 --> 00:45:36,530
ماذا تفعلون؟

762
00:45:36,610 --> 00:45:38,630
أثبت لهذا الوغد
أنني لست شاذا

763
00:45:38,710 --> 00:45:40,700
ماذا؟
قصه طويله، دعك منها

764
00:45:40,780 --> 00:45:43,110
يجب أن نتحرك
كيف سنصل إلى "نيو جيرسي"؟

765
00:45:43,180 --> 00:45:45,200
سنستقل القطار
سأتصل لأحجز لنا

766
00:46:42,040 --> 00:46:45,010
كنت على حق لقد بدت لي مـألوفة

767
00:46:45,070 --> 00:46:46,700
من؟
"سيرينديبتدي"

768
00:47:00,020 --> 00:47:01,110
صباح الخير أيها المتسوقون

769
00:47:01,190 --> 00:47:02,950
صباح الخير

770
00:47:03,860 --> 00:47:06,290
أرأيتم ما حدث البارحة؟
لا، يا سيدي

771
00:47:07,630 --> 00:47:09,220
لقد سحقناهم

772
00:47:11,900 --> 00:47:14,560
البارحة كانت عودة للمسار الصحيح
و التي توحي إلى بأن

773
00:47:17,110 --> 00:47:19,040
هل هذه رائحة بصل؟

774
00:47:24,980 --> 00:47:26,850
عذرا

775
00:47:30,250 --> 00:47:32,740
هل من الممكن أن أعرف ماذا تفعل
في إجتماع مجلس الإدارة؟

776
00:47:33,690 --> 00:47:36,620
هيا، تفضل يا عزيزي

777
00:47:40,100 --> 00:47:42,260
سأبدا بالإعتذار عما بدر منا

778
00:47:42,330 --> 00:47:45,270
صديقي يحب إضافة بعض الدراما دائما

779
00:47:45,330 --> 00:47:46,930
أوه، ماذا بك

780
00:47:50,240 --> 00:47:52,170
إهدأ، دعني أعمل

781
00:47:53,980 --> 00:47:56,470
"موبي العجل الذهبي"

782
00:47:56,540 --> 00:48:00,950
"صنعته "نانسي جولدرف
معلمة في روضة أطفال سنة 1989

783
00:48:01,020 --> 00:48:03,780
اشترته مجموعة شركات "كومبلكس" سنة 1991

784
00:48:03,850 --> 00:48:07,620
تم إذاعة في التليفيزيون القومي بعنوان
"ساعة من المرح مع موبي"

785
00:48:07,690 --> 00:48:12,180
و في بدايته أنتجوا له
فيلمين مسرحيين

786
00:48:12,260 --> 00:48:16,250
16 أغنية
8 حلقات خاصة في البرنامج العام

787
00:48:16,330 --> 00:48:20,930
ومكتبة كاملة من شرائط الفيديو

788
00:48:21,000 --> 00:48:24,960
ناهيك عن تخصيص مكان له
في جميع الحدائق العامة

789
00:48:25,040 --> 00:48:27,600
و أطلقوا عليه اسم
"عالم موبي"

790
00:48:27,680 --> 00:48:30,010
هل نسيت ذكر أي شئ؟

791
00:48:30,080 --> 00:48:31,840
لقد نسيت ذكر
"مجلة موبي"

792
00:48:31,910 --> 00:48:33,350
تبا لذلك

793
00:48:33,420 --> 00:48:35,140
هل هناك غرض من كل هذا؟

794
00:48:35,220 --> 00:48:38,980
أنت و حاشيتك من الوثنيين

795
00:48:41,020 --> 00:48:43,890
لا أصدق أنك نسيت المجلة

796
00:48:46,030 --> 00:48:47,590
هذا أنت

797
00:48:48,830 --> 00:48:51,030
هل تعرف الكثير عن الفودو؟

798
00:48:52,500 --> 00:48:55,800
إنه تقليد مذهل
لم يتحدث عنه أي مذهب إيماني

799
00:48:55,870 --> 00:48:58,600
عبارة عن عدة خرافات

800
00:48:58,670 --> 00:49:00,660
و الأكثر شهرة بينهم هي

801
00:49:00,740 --> 00:49:02,270
دمية الفودو

802
00:49:02,340 --> 00:49:03,810
كما ترى

803
00:49:12,150 --> 00:49:15,180
نموذج مصغر لشخص ما يتعرض

804
00:49:15,260 --> 00:49:17,380
لعدة وخزات و نقرات

805
00:49:17,460 --> 00:49:21,590
و النتيجة المرغوبة هي أن هذا
الشخص سيشعر بذلك

806
00:49:21,660 --> 00:49:23,220
إطلب الأمن، حالا

807
00:49:27,770 --> 00:49:30,640
جميع الخطوط مرفوعة من الخدمة الآن

808
00:49:30,710 --> 00:49:33,110
سيتوجب على الإعتذار مرة أخرى
هل من الممكن ألا تتدخل؟

809
00:49:33,170 --> 00:49:35,640
ها أنت تفعلها مرة أخرى
توقف، هل نسيت اتفاقنا؟

810
00:49:36,780 --> 00:49:40,150
أنتم مسئولون عن صنع رمز
شهير

811
00:49:40,220 --> 00:49:42,180
ينازع الرب في حق العبادة

812
00:49:42,250 --> 00:49:44,550
لقد انتهكتم بذلك الوصية الأولى
و هي الشرك بالله

813
00:49:44,620 --> 00:49:47,610
و الأكثر من ذلك، أنا لست متأكد
أن أيا منكم

814
00:49:47,690 --> 00:49:50,450
يستحق أن يقال عليه شخص محترم

815
00:49:50,530 --> 00:49:54,960
استمرار وجودكم
هو مهزلة أخلاقية

816
00:49:55,030 --> 00:49:56,960
"أنت يا أستاذ "برتون

817
00:49:57,030 --> 00:50:00,520
السنة الماضية، خنت زوجتك التي
تزوجتها منذ 17 سنة 8 مرات

818
00:50:00,600 --> 00:50:02,830
حتى أنك ضاجعت صديقتها
المقربة

819
00:50:02,900 --> 00:50:07,240
في الوقت الذي كنت من المفروض
أن ترعى فيه الأطفال

820
00:50:07,310 --> 00:50:10,800
و في السرير الذي تتشاركه أنت و زوجتك

821
00:50:10,880 --> 00:50:12,010
سيد
"نيومان"

822
00:50:12,080 --> 00:50:14,810
لقد جعلت عشيقتك تسكر في حفل
عيد الميلاد المجيد السنة الماضية

823
00:50:14,880 --> 00:50:17,180
ثم دفعت المال لفتى من
قسم البريد

824
00:50:17,250 --> 00:50:19,780
ليمارس الجنس معها
و هي مغمى عليها

825
00:50:19,781 --> 00:50:22,559
حتى تقطع علاقتك بها
بدون أن تكون أنت المذتب

826
00:50:22,560 --> 00:50:25,720
وذلك عندما جائت تبكي و تعترف
بذنبها في الصباح

827
00:50:26,360 --> 00:50:29,190
لقد انتحرت بعد ذلك
ب 6 أشهر

828
00:50:29,260 --> 00:50:32,200
"أستاذ "براس
تبرأ من إبنه الشاذ

829
00:50:32,270 --> 00:50:34,200
"ياللرأفة الأبوية يا أستاذ "براس

830
00:50:34,270 --> 00:50:37,360
أستاذ "راي" أودع أمه في
دار رعاية درجة ثالثة

831
00:50:37,440 --> 00:50:40,770
و استغل أرباح بيع منزلها

832
00:50:40,840 --> 00:50:44,680
في شراء سجادة شرقية له

833
00:50:44,750 --> 00:50:46,440
ياإلهي

834
00:50:46,510 --> 00:50:49,280
أستاذ "باركر" سافر
إلى تايلاند على حساب الشركة

835
00:50:49,350 --> 00:50:53,010
ليمارس الجنس مع طفل
عمره 11 ستة

836
00:50:53,090 --> 00:50:56,150
أستاذ "هولتزمان" وافق على انتاج
"الدمية "موبي

837
00:50:56,220 --> 00:50:58,990
من مواد كات يعرف أنها سامه
و غير آمنة

838
00:50:59,060 --> 00:51:01,460
بسبب الدراسة التي أفادت

839
00:51:02,930 --> 00:51:04,800
بأنها أرخص في الثمن

840
00:51:04,870 --> 00:51:07,860
أنتي من جهة أخرى

841
00:51:07,940 --> 00:51:10,200
بريئة

842
00:51:10,270 --> 00:51:12,140
تعيشين حياة حسنة

843
00:51:12,210 --> 00:51:13,300
هذا جيد لكي

844
00:51:14,210 --> 00:51:17,270
أما أنت، أستاذ
"وايتلاند"

845
00:51:17,350 --> 00:51:19,310
لديك من الخفايا ما يفوق

846
00:51:19,380 --> 00:51:21,310
خفايا هؤلاء كلهم مجتمعين

847
00:51:21,380 --> 00:51:24,080
لا يمكنني حتى أن أصرح بها
بصوت عالي

848
00:51:27,920 --> 00:51:31,550
أنت أبوه
أيها الداعر المريض

849
00:51:34,630 --> 00:51:36,220
جيد
ليس بالسئ، يا رجل

850
00:51:36,300 --> 00:51:38,230
عمل عظيم
جيد جدا

851
00:51:39,500 --> 00:51:41,090
حسنا

852
00:51:42,270 --> 00:51:44,430
بمفردي أخيرا

853
00:51:44,510 --> 00:51:47,030
باستثناء السيدة "بريس" هنا

854
00:51:47,110 --> 00:51:50,910
ليس هنالك من شخص محترم بينكم

855
00:51:50,980 --> 00:51:52,740
ولا واحد

856
00:51:52,810 --> 00:51:56,410
هل تعرفون ماذا يجعل منك شخصا محترما؟

857
00:51:56,480 --> 00:51:57,750
الخوف

858
00:51:57,820 --> 00:51:59,910
و هنا تكمن المشكلة

859
00:51:59,990 --> 00:52:02,920
لم يعد لأي واحد منكم
ما يخاف منه

860
00:52:02,990 --> 00:52:06,450
أنتم ترتاحون على مقاعد
السلطة و النفوذ

861
00:52:06,530 --> 00:52:09,760
و تتوارون خلف معبودكم المزيف
بعيدا عن أي أحكام

862
00:52:09,830 --> 00:52:13,100
تعيشون حياة ممتلئة بالأسرار
التي لا يعلمها أحد غيركم

863
00:52:14,840 --> 00:52:16,770
لكن هذه الأسرار لا تخفى على الرب

864
00:52:21,780 --> 00:52:23,870
لقد نسيت دمية الفودو الصغيرة حاصتي

865
00:52:25,980 --> 00:52:29,610
انها تشبهك تماما يا رجل، أليس كذلك؟

866
00:52:29,680 --> 00:52:33,450
إنظر، أنا أؤمن بما فيه الكفاية بهذا

867
00:52:33,520 --> 00:52:35,110
أنا أتعجب من ذلك

868
00:52:51,870 --> 00:52:54,640
لقد كنت أمزح
أنا لا أؤمن بالفودو

869
00:52:59,350 --> 00:53:00,940
فودو

870
00:53:08,320 --> 00:53:10,920
ولكني أؤمن بهذا

871
00:53:10,990 --> 00:53:13,390
لا تركض, لاتركض

872
00:53:13,460 --> 00:53:16,260
مزيفون
كلكم مزيفون

873
00:53:18,730 --> 00:53:21,000
"ولكني أؤمن بهذا"

874
00:53:21,070 --> 00:53:22,500
ماذا يعني ذلك؟

875
00:53:22,570 --> 00:53:24,040
وهذه حتى تنضجوا

876
00:53:30,110 --> 00:53:31,200
تريدين علكة؟

877
00:53:32,550 --> 00:53:35,140
خذي
كل  شئ على ما يرام

878
00:53:35,220 --> 00:53:37,280
أنتى لم تفعلي السوء

879
00:53:37,350 --> 00:53:40,450
هؤلاء الرجال كانوا مزيفين

880
00:53:40,520 --> 00:53:42,850
انت روح صافية

881
00:53:44,460 --> 00:53:47,050
"لكنك لم تقولى "رحمكم الله
عندما عطست

882
00:53:48,130 --> 00:53:49,560
لوكي

883
00:53:51,630 --> 00:53:53,070
أنتي بعيدة عن طريق الهداية و النور

884
00:53:53,130 --> 00:53:55,160
لوكي
أنا أعلم، أنا قادم

885
00:53:59,170 --> 00:54:00,610
أنتي محظوظة جدا

886
00:54:04,980 --> 00:54:07,850
لقد نسيت أنكى لازلت هنا
كم مر من الزمن حتى الآن؟

887
00:54:07,920 --> 00:54:09,350
3 سنوات بحلول أغسطس القادم

888
00:54:09,420 --> 00:54:13,080
دعني أخمن، الحواري ال 14 لم
يذكر في الإنجيل لأنه إمرأه؟

889
00:54:13,150 --> 00:54:14,380
هذه الفتاه ليست إمرأه

890
00:54:14,460 --> 00:54:17,480
"أوه، إذا ما كان يحدق به "جاي
ليست أثداء؟

891
00:54:17,560 --> 00:54:19,290
ماذا، تقصدين هذين؟

892
00:54:19,360 --> 00:54:23,560
أنت على و جه التحديد هنا تعرفي
أن الأثداء لا تجعل من يملكها يصبح امرأة

893
00:54:23,630 --> 00:54:26,030
البدين ابن اللعينة هذا يمتلك
أثداء

894
00:54:26,100 --> 00:54:29,630
تقليديا، ما يحدد إذا كنت إمرأة
أم لا، يقع بين شيئين

895
00:54:29,700 --> 00:54:31,400
سيقانها

896
00:54:31,470 --> 00:54:33,910
لكن كما ترين

897
00:54:33,980 --> 00:54:35,740
أنا أفتقر لبعض التفاصيل

898
00:54:35,810 --> 00:54:39,540
إنظر، إنهم يحصلون على عرض مجاني
دعني أرى هذا الهراء

899
00:54:39,610 --> 00:54:42,640
يا إلهي
"ملاك آخر مثل "ميتاترون

900
00:54:42,720 --> 00:54:45,380
كبف عرفتي
كيف تعرف "ميتاترون"؟

901
00:54:45,450 --> 00:54:47,440
إنها السليلة الأخيرة

902
00:54:48,360 --> 00:54:51,120
هل تمازحني

903
00:54:51,190 --> 00:54:52,850
حسنا

904
00:54:52,930 --> 00:54:53,950
أنا مشوشة بعض الشئ

905
00:54:54,030 --> 00:54:58,120
"يا "بيثاني" "سيرينديبتدي
ليست ملاكا بمعنى الكلمة

906
00:54:58,200 --> 00:55:01,900
و أيضا ليست بأي وسيلة
بشرية مثلما كنت أنا أو مثل ما انت عليه

907
00:55:01,970 --> 00:55:05,740
لقد كنت مجرد فكره
الآن، أنا مشوشة تماما

908
00:55:05,810 --> 00:55:08,370
أنا إحدى الملهمات
يا غبية

909
00:55:08,440 --> 00:55:11,040
أنا لم أعد أتحمل أكثر من ذلك

910
00:55:11,110 --> 00:55:12,810
إذا أنتي، ماذا، تلهمين الناس؟

911
00:55:12,880 --> 00:55:14,810
ما حل بصديقيك هناك

912
00:55:14,880 --> 00:55:18,580
في الواقع لا يحتاجون إلى ملهمة ليفرغوا محافظهم
إنهم أغبياء و متهيجون

913
00:55:18,650 --> 00:55:20,640
لقد كنت متخصصة في الترفيه

914
00:55:20,720 --> 00:55:26,220
على سبيل المثال، أنا المسئولة عن 19 من
ال 20 فيلم الأكثر مبيعا عبر الزمن

915
00:55:26,290 --> 00:55:28,890
19؟
نعم

916
00:55:28,960 --> 00:55:31,900
لكن فيلم الولد الذي يعيش
في منزله وحيدا

917
00:55:31,970 --> 00:55:34,990
و يمنع اللصوص من الدخول
و يتعارك معهم

918
00:55:35,070 --> 00:55:37,330
ليس لي علاقة به على الإطلاق

919
00:55:37,410 --> 00:55:41,740
باع بعض الناس أنفسهم للشيطان لكي
يعلوا من قيمة هذا الهراء

920
00:56:00,060 --> 00:56:02,460
وماذا تفعلين بالتعري؟

921
00:56:02,530 --> 00:56:03,960
هل تتذكر لماذا غادرت؟

922
00:56:04,030 --> 00:56:07,470
نعم لأنكي سئمتي من عدم نسب
أي من أفكارك لكي

923
00:56:07,540 --> 00:56:10,700
لذلك قررت ألا أكمل كملهمة
و بدأت بالكتابة لنفسي

924
00:56:10,770 --> 00:56:14,670
لقد تهيأت و تجسدت و أخذت معي
50 دولار

925
00:56:14,740 --> 00:56:17,800
و خرجت للعالم لكي أجني ثروتي

926
00:56:17,880 --> 00:56:19,440
ثم ماذا حدث؟

927
00:56:20,680 --> 00:56:22,270
عقم تفكيري كالذي يصيب المفكرين

928
00:56:22,350 --> 00:56:25,220
هل تصدقين ذلك؟
أنا، الملهمة

929
00:56:25,290 --> 00:56:29,310
يمكنني أن ألهم أي شخص أقابله و
أعطيه زيليون و 9 فكرة في الثانية

930
00:56:29,390 --> 00:56:31,320
لكنني لا يمكنني أن ألهم نفسي

931
00:56:32,930 --> 00:56:35,330
هذا هو حس دعابتها

932
00:56:35,400 --> 00:56:37,660
حس دعابة من؟
الرب

933
00:56:37,730 --> 00:56:40,670
هل تقولين أن الرب هي إمرأه؟
هل كان لديك أدنى شك بذلك؟

934
00:56:40,740 --> 00:56:42,530
يشار دائما إليه بكلمة "هو"؟

935
00:56:42,600 --> 00:56:44,430
أنا لم أكتبه هكذا

936
00:56:44,510 --> 00:56:46,440
لكن أحد عيوب أن تكون
شئ معنوي

937
00:56:46,510 --> 00:56:49,240
هو أنك لا تستطيع أن تتدخل في
عملية التحرير

938
00:56:49,310 --> 00:56:52,370
جميع كتبة الوحي عدلوا الأمور
من منظورهم

939
00:56:52,450 --> 00:56:54,970
و جميعهم كانوا رجال

940
00:56:55,050 --> 00:56:58,990
"لذلك "هي" أصبحت "هو
و لم يتوقفوا عند الرب فقط

941
00:56:59,050 --> 00:57:01,110
الإنجيل كله متحيز ضد الجنس الآخر

942
00:57:01,190 --> 00:57:03,420
المرأه هي المسؤلة عن خطيئة آدم

943
00:57:03,490 --> 00:57:05,690
"المرأه هي من قصت شعر "شمشون
مصدر قوته

944
00:57:05,760 --> 00:57:09,160
المرأة هي من طالبت برأس
"يوحنا المعمدان"

945
00:57:09,230 --> 00:57:10,700
إقرأي الكتاب مرة أخرى

946
00:57:10,770 --> 00:57:13,890
ستجدين النساء مصورين على أنهم أكثر
وحشية من المصريين و الرومان معا

947
00:57:13,970 --> 00:57:15,230
إنه قذر

948
00:57:21,610 --> 00:57:23,370
و لماذا هي هنا السليلة الأخيرة؟

949
00:57:23,440 --> 00:57:26,410
"بارتلبي و لوكي"
لقد وجدوا طريق للعودة

950
00:57:26,480 --> 00:57:29,680
تقصد منفذ الغفران المطلق، أليس كذلك؟
أنتي تعلمين بهذا الأمر

951
00:57:29,750 --> 00:57:32,690
لطالما علمت بأن هذا المنفذ
فكرة سيئة

952
00:57:32,750 --> 00:57:34,690
تركوها للكاثوليكين لكي
يدمروا الوجود

953
00:57:34,760 --> 00:57:37,280
هل لديك خطب ما مع الكاثوليكية
التي أعتنقها؟

954
00:57:37,360 --> 00:57:40,920
أنا لدي مشكله مع كل من يعامل الرب
على أنه عبء و ليس مباركة

955
00:57:41,000 --> 00:57:42,360
مثل بعض الكاثوليكيين

956
00:57:42,430 --> 00:57:45,400
أنتم يا قوم لا تفرحوا بإيمانكم
انتم تتذمرون منه

957
00:57:45,470 --> 00:57:49,700
حسنا، نحن مخطئون، بالنسبة لكي ماذا هو الدين الصحيح؟
ليست مسألة من الحق و من الضلال

958
00:57:49,770 --> 00:57:51,700
لا يوجد مذهب صحيح حتى الآن

959
00:57:51,770 --> 00:57:54,400
لأنهم كلهم منحازون لأنفسهم
فلا يستطيعوا أن يدركوا

960
00:57:54,480 --> 00:57:59,410
أنه لا يهم بمن تؤمن، لكن
المهم أن لديك إيمان

961
00:57:59,480 --> 00:58:03,920
قلوبكم في المكان الصحيح
لكن على عقولكم أن تستفيق

962
00:58:06,320 --> 00:58:08,880
لقد قبلوني أنا و "بوب" الصامت
كأفراد من العصابة

963
00:58:14,800 --> 00:58:16,730
من اللعين الذي ضرت للتو؟

964
00:58:18,230 --> 00:58:21,460
أنا هنا لأتغوط
على الوجود

965
00:58:24,910 --> 00:58:27,740
ياللمسيح
!!!! ضاجعني بشدة

966
00:58:27,810 --> 00:58:30,300
ما هذا الشئ؟
مخلوق برازي

967
00:58:30,380 --> 00:58:32,640
"إنه "الجولجاثان
ماذا؟

968
00:58:32,710 --> 00:58:34,110
!!!! شيطان من البراز

969
00:58:34,180 --> 00:58:37,840
أيتها البلد التى لم تنجب رجال

970
00:58:38,620 --> 00:58:41,780
هل هو صديقك؟
أم هو هنا ليعبث معنا؟

971
00:58:41,860 --> 00:58:43,480
"لقد أتى من أجل "بيثاني

972
00:58:43,560 --> 00:58:46,490
سنشعل هذا اللعين و سندخنه

973
00:58:46,560 --> 00:58:49,030
كنت أعلم انني سأتشاجر
مع أحد اليوم

974
00:58:49,100 --> 00:58:51,030
إبعد يديك اللعينة عني

975
00:58:51,100 --> 00:58:52,330
تشكلوا

976
00:58:53,700 --> 00:58:56,140
!هيا! هيا! هيا

977
00:59:17,460 --> 00:59:19,890
يبدو أننا أصبحنا
قادة العصابة الآن

978
00:59:21,260 --> 00:59:22,790
إلى البار

979
00:59:32,270 --> 00:59:35,710
من أين أتى هذا الشئ؟
ألم تسمع من قبل عن ال "جولجاثان"؟

980
00:59:35,780 --> 00:59:37,800
ذلك التل الذي صلب عليه المسيح

981
00:59:37,880 --> 00:59:40,640
الرومان صلبوا عليه الجميع

982
00:59:40,720 --> 00:59:44,240
فيما عدى المسيح، فكلهم كانوا مجرمين
قتله، قطاع طرق، لصوص و مغتصبون

983
00:59:44,320 --> 00:59:47,450
و عندما تنتهي عملية الصلب
تفقد أجسامهم التحكم بالعضلات

984
00:59:47,520 --> 00:59:50,050
فتخرج محتويات الأمعاء و المثانة

985
00:59:50,120 --> 00:59:52,990
و بالتالي تكونت هذه الكمية
الهائلة من البراز المتحرك

986
00:59:53,060 --> 00:59:56,150
الجولجاثان" شيطان البراز"
زعيم قتلة الجحيم

987
00:59:56,230 --> 00:59:58,030
و هو هنا من أجلك يا فتاه

988
01:00:02,600 --> 01:00:04,830
"إنبطح يا "بوب
إعطني كبريت

989
01:00:37,710 --> 01:00:39,970
أحسنت يا رجل
لكن كيف؟

990
01:00:42,080 --> 01:00:43,740
"تبعد الروائح الكريهة"

991
01:00:43,810 --> 01:00:46,750
بالسلامة أيها الضخم
ولماذا تحملها معك دائما؟

992
01:00:48,850 --> 01:00:50,540
ماذا؟

993
01:00:50,620 --> 01:00:52,550
الذي أرسله أيا كان سيرسل المزيد

994
01:00:52,620 --> 01:00:56,580
أقترح أن تأخذوا الأميرة هذه و تذهبوا
لأبعد ما يمكن

995
01:00:56,660 --> 01:00:59,220
سأحاول أن أصل إلى شئ قد يعرفه
هذا الصبي المتغوط

996
01:00:59,290 --> 01:01:02,060
لو أخبرني بشئ
سأخبركم به

997
01:01:03,360 --> 01:01:05,660
"مرحبا، نريد تذكرتين ل "نيو جيرسي
من فضلك

998
01:01:05,730 --> 01:01:07,430
"للأسف جميع تذاكر "نيو جيرسي
نفذت

999
01:01:07,500 --> 01:01:10,100
ماذا؟
هناك رحله إلى هناك في نفس الميعاد غدا

1000
01:01:10,170 --> 01:01:14,110
أقترح ألا تخطئوا في تقدير قوة هذه الولاية
على ملئ جداول الحجوزات

1001
01:01:14,180 --> 01:01:16,510
و أن تأتوا قبل الميعاد ب ساعتين

1002
01:01:18,780 --> 01:01:20,210
حسنا

1003
01:01:20,280 --> 01:01:23,220
تهيجك نحو القتل منعنا حتى من
التفاوض في

1004
01:01:23,280 --> 01:01:27,410
الأمر الذي بدى بسيطا و هو
ركوب الحافله

1005
01:01:27,490 --> 01:01:29,150
اللعنة على الحافلة

1006
01:01:29,220 --> 01:01:33,820
لماذا يجب علينا أن نظل من ضحايا
الجاذبية بينما يمكننا التحليق لأعلى؟

1007
01:01:33,890 --> 01:01:36,330
تقصد أن نطير؟
نحن نمتلك أجنحة، أليس كذلك؟

1008
01:01:36,400 --> 01:01:37,990
اللعنه، دعنا نستخدمهم

1009
01:01:38,070 --> 01:01:40,500
أنا لا أحبذ هذا

1010
01:01:41,900 --> 01:01:43,730
أيها الفتية

1011
01:01:43,800 --> 01:01:47,240
أنتم لن تظهروا على
هيئتكم الملائكية الآن، أليس كذلك؟

1012
01:01:52,880 --> 01:01:54,970
كيف خرجت من الجحيم؟

1013
01:01:55,050 --> 01:01:57,310
أخبرتهم أنني ذاهب لإجراء
بعض الإجراءات الروتينية

1014
01:01:57,380 --> 01:02:00,620
ليس أمامي متسع من الوقت. لو إكتشفوا
أنني خدعتهم، سيأتون من أجلي

1015
01:02:00,690 --> 01:02:04,420
و لماذا أتيت بنا إلى هنا؟
أنتم على بعد إنشات قليلة من أن يقبض عليكم

1016
01:02:04,490 --> 01:02:07,980
و تتجولون و تقتلون الناس، و كنتم
على وشك فتح أجنحتكم

1017
01:02:08,060 --> 01:02:10,000
هل تعلمون ماذا يحدث؟

1018
01:02:10,060 --> 01:02:12,000
حسنا، نحن سنعود للوطن

1019
01:02:12,070 --> 01:02:16,530
حقا، هل أنتم حمقى لتعتقدوا أنكم
يمكنكم و بكل بساطه أن تعودوا للجنة؟

1020
01:02:16,600 --> 01:02:19,160
و لم لا؟
الجميع يبحثون عنكم

1021
01:02:19,240 --> 01:02:22,180
كل من في الشرق و الغرب
و من فوق و من تحت

1022
01:02:22,240 --> 01:02:24,540
الأوامر كالتالي:-
إذا لمحتموهم إقتلوهم

1023
01:02:24,610 --> 01:02:26,010
حقا؟
و لماذا؟

1024
01:02:26,080 --> 01:02:28,240
لأنكم تزعجون الناس
هذا هو السبب

1025
01:02:29,580 --> 01:02:32,250
بإختصار، الرب منزعج منكم بسبب
وقاحتكم

1026
01:02:32,320 --> 01:02:35,580
و أعلم أن "إبليس" أيضا منزعج
لأنكم يا حمقى ستجعلونه يبدو فاشلا

1027
01:02:35,660 --> 01:02:37,590
إذا نجحتم فيما فشل
هو فيه عدة مرات

1028
01:02:37,660 --> 01:02:40,750
حسنا، هم سيقتلوننا فقط؟
سيحاولون ذلك

1029
01:02:40,830 --> 01:02:43,760
و لهذا يجب عليكم أن تسافروا
في خفية

1030
01:02:43,830 --> 01:02:46,890
و أخمدوا سلوككم المتهور
و تجنبوا رداراتهم الخاصة

1031
01:02:46,970 --> 01:02:48,900
و توقفوا عن قتل الناس
ملفكم ممتلئ بالجرائم

1032
01:02:48,970 --> 01:02:51,870
هل أنت جاد فيما تقول؟
أنا لا أصدق أنهم يريدون قتلنا

1033
01:02:51,940 --> 01:02:53,870
صدقوني يا شباب

1034
01:02:55,110 --> 01:02:57,370
ولقد أمروا السليل الأخير أيضا
بالبحث عنكم

1035
01:02:57,440 --> 01:02:59,210
حقا
هل تمازحني؟

1036
01:02:59,280 --> 01:03:02,270
الأمر كبير، عودتكم تزعج
العديد من الجهات

1037
01:03:02,350 --> 01:03:04,280
و سيبذلوا كل شئ في سبيل منعها

1038
01:03:04,350 --> 01:03:07,620
في الوقت الحالى، أقترح أن تجدوا
أي وسيلة بديلة للتنقل

1039
01:03:07,690 --> 01:03:09,750
ولو طرأ أي جديد، سأعلمكم به

1040
01:03:09,820 --> 01:03:13,020
"شكرا يا "عزرائيل
أنت فعلا صديق حقيقي

1041
01:03:13,090 --> 01:03:16,030
على أن أعود لجهنم قبل أن
يشكوا في أمري

1042
01:03:16,100 --> 01:03:19,760
و تذكروا، في خفية

1043
01:03:24,170 --> 01:03:26,800
كيف تتأقلمين مع هذا الوضع يا فتاة؟

1044
01:03:26,870 --> 01:03:28,640
لا أعلم
إنه امر غريب

1045
01:03:28,640 --> 01:03:31,240
عندما أفكر في أنه
يجب على التعامل مع

1046
01:03:31,310 --> 01:03:34,580
أمر يصعب تصديقة
لكنه يطرح نفسه

1047
01:03:34,650 --> 01:03:37,210
أتمنى في بعض الأحيان
لو أنني ظللت في بيتي

1048
01:03:37,280 --> 01:03:39,950
أنتي تبدين كرجل

1049
01:03:40,020 --> 01:03:41,420
ماذا يحب؟

1050
01:03:41,490 --> 01:03:44,050
يحب أن يستمع للناس و هي تتحدث

1051
01:03:44,120 --> 01:03:47,560
و المسيح كان يحب أن يجلس بجانب
النار و يستمع لي و للفتية الآخرون

1052
01:03:47,630 --> 01:03:49,990
ولا يهمه إذا كنا نخوض في
حديث تافه

1053
01:03:50,060 --> 01:03:52,260
فهو دائما ما يمتلك تلك الابتسامه
على وجهه

1054
01:03:52,330 --> 01:03:54,390
مشكلته الوحيده مع البشرية

1055
01:03:54,470 --> 01:03:57,730
هو هذا الهراء الذي يرتبط باسمه

1056
01:03:57,810 --> 01:04:01,210
الحروب، التعصب و الحملات الصليبية

1057
01:04:01,280 --> 01:04:04,940
مع ذلك أكبر مشكلاته مع البشرية
هي الطائفية

1058
01:04:05,010 --> 01:04:06,950
كان يقول أن البشرية
كانت مخطئة تماما

1059
01:04:07,010 --> 01:04:10,510
أخذوا الفكرة الصحيحة
و بنوا على أساسها العديد من المعتقدات

1060
01:04:10,580 --> 01:04:13,250
هل تقول أنه لمن السئ أن
يكون لديك معتقدات؟

1061
01:04:13,320 --> 01:04:15,410
أعتقد أنه لمن الأفضل
أن يكون لديك أفكار

1062
01:04:15,490 --> 01:04:18,620
يمكنكي أن تغيري فكرة ما
لكن من الصعب تغيير معتقد ما

1063
01:04:18,690 --> 01:04:21,180
الناس يموتون و يقاتلون
من أجل معتقداتهم

1064
01:04:21,260 --> 01:04:23,700
الوجود كله في خطر الآن

1065
01:04:23,760 --> 01:04:28,930
بسبب بناء الكاثوليكية لهذا المعتقد
اللعين الخاص بالغفران المطلق

1066
01:04:28,931 --> 01:04:31,239
بارتلبي" و "لوكي" سواء لديهم"
علم بعواقب الأمر

1067
01:04:31,340 --> 01:04:33,270
سيفعلونه على أي حال

1068
01:04:33,340 --> 01:04:34,810
و إذا نجحوا

1069
01:04:34,880 --> 01:04:39,070
أنتي، أنا و كل هذا
سينتهي في غضون دقة قلب واحدة

1070
01:04:39,150 --> 01:04:41,140
كل هذا بسبب معتقد واحد

1071
01:04:43,380 --> 01:04:47,340
أنا لم أرى التوأم المغفل من فتره
ماذا عنك، هل رأيتيهم؟

1072
01:04:47,420 --> 01:04:50,520
ذات مرة كنا في مركز التسوق
و ربطنا قذم بدين في السقف

1073
01:04:50,590 --> 01:04:53,920
فطار مع الهواء و خرم الحائط

1074
01:04:53,990 --> 01:04:55,430
و عم الخراب بالمكان

1075
01:04:55,500 --> 01:04:58,430
انتم لا تسعون وراء المشاكل
أليس كذلك؟

1076
01:04:58,500 --> 01:05:01,760
نحن ندخن هذه السجائر المحشوه
مع هؤلاء الملاعين

1077
01:05:01,840 --> 01:05:05,070
الذين ركبوا من المحطة السابقة
"لاري" و "باري"

1078
01:05:06,670 --> 01:05:09,230
"حسنا، "جاي
أخبرنا بأنك ستضاجعينه

1079
01:05:13,950 --> 01:05:16,380
خذ هذا يا رجل
إنه صنف جيد

1080
01:05:17,750 --> 01:05:19,180
تبا

1081
01:05:22,760 --> 01:05:25,190
نعم إنه صنف لعين

1082
01:05:25,260 --> 01:05:27,190
هل ستأخذ منه يا "بوب"؟

1083
01:05:29,600 --> 01:05:31,530
يالك من لعين يا صاح

1084
01:05:34,740 --> 01:05:36,200
صنف لعين

1085
01:05:37,200 --> 01:05:39,700
لماذا أنت ذاهبة إلى
نيو جيرسي"؟"

1086
01:05:39,770 --> 01:05:43,210
إنه أمر ما يجب على القيام به

1087
01:05:43,280 --> 01:05:44,770
نحن سنعود للمنزل

1088
01:05:44,850 --> 01:05:47,610
أوه
هل تعيشان سويا؟

1089
01:05:47,680 --> 01:05:49,550
نعم، لسوء الحظ

1090
01:05:52,190 --> 01:05:54,950
حسنا، كم مر من الوقت على
تواجدكم معا؟

1091
01:05:56,220 --> 01:05:58,050
فتره ليست بالطويلة

1092
01:05:58,130 --> 01:06:01,860
هو يبدو سطحيا جدا أحيانا
لكن لدينا العديد من الصفات المشتركة

1093
01:06:01,930 --> 01:06:03,520
كيف تعرفتما على بعضكما؟

1094
01:06:03,600 --> 01:06:05,190
كنا متوجهين لنفس المكان ذات مره

1095
01:06:05,270 --> 01:06:07,630
أترى، هذا حقا جميل

1096
01:06:07,700 --> 01:06:11,570
"الجميع يغضب من  قصة "الخدمة العسكرية
هذه

1097
01:06:12,670 --> 01:06:13,770
عذرا

1098
01:06:13,840 --> 01:06:18,140
دائما يبدأ الأمر عندما يدافع أحدهما عن
الآخر "و يقول "أنا من يحمى هذا الرجل

1099
01:06:18,210 --> 01:06:20,480
ثم يتقابلان و تنشأ بينهم العلاقة

1100
01:06:21,450 --> 01:06:24,610
هل تعتقدين أننا عشيقين؟
لا، لا. نحن لسنا شواذ

1101
01:06:24,690 --> 01:06:27,120
يا إلهي
أنا آسفة

1102
01:06:27,190 --> 01:06:30,320
لقد ظننت ذلك
هل أبدو لكي كشاذ؟

1103
01:06:33,130 --> 01:06:36,320
طليقي نوعا ما أفسد مقياس
التعرف على العلاقات عندي

1104
01:06:36,400 --> 01:06:38,960
أنتي مطلقة
هذه طريقة جيدة للتعبير عن حالتي الاجتماعية

1105
01:06:39,030 --> 01:06:40,630
"إعتدت أن أقول "مهجورة

1106
01:06:40,700 --> 01:06:42,690
لقد

1107
01:06:42,770 --> 01:06:44,430
هجرت ذات مرة

1108
01:06:44,510 --> 01:06:47,440
وتتسائل دائما عن قيمتك
أليس كذلك؟

1109
01:06:47,510 --> 01:06:50,140
على سبيل المثال، لماذا
تم التخلي عني بكل سهولة؟

1110
01:06:50,210 --> 01:06:53,810
و تتسائل هل سيعود الطرف
الآخر لصوابه

1111
01:06:53,880 --> 01:06:55,310
و سيعاود الاتصال بك

1112
01:06:55,380 --> 01:06:58,840
انهم دائما يقولون أن الجرح
سيلتئم مع الوقت

1113
01:06:58,920 --> 01:07:01,010
لكن في الواقع

1114
01:07:01,090 --> 01:07:02,780
الجرح يزداد ألما

1115
01:07:06,190 --> 01:07:08,420
أتعرف ماذا نحتاج؟

1116
01:07:08,500 --> 01:07:10,330
ماذا نحتاج؟

1117
01:07:10,400 --> 01:07:11,920
نحتاج مشروبات

1118
01:07:13,570 --> 01:07:15,470
نحتاج الكثير من المشروبات

1119
01:07:17,070 --> 01:07:19,010
أيها الساعي

1120
01:07:25,410 --> 01:07:27,440
مازلتي تذهبين للكنيسة

1121
01:07:27,510 --> 01:07:29,680
كل أحد

1122
01:07:29,750 --> 01:07:32,150
هل تستفيدي أي شئ من ذلك؟

1123
01:07:32,220 --> 01:07:35,380
إنه وقت جيد لترتيب جدول
أعمالي كل أسبوع

1124
01:07:35,460 --> 01:07:39,520
هذا ما أقوله، الناس لم تعد
تذهب للكنيسة من أجل الروحانيات

1125
01:07:39,590 --> 01:07:41,860
أصبحوا يذهبوا للكنيسة متضجرين

1126
01:07:41,930 --> 01:07:45,330
لكنهم يواظبون على ذلك
لأنه مجرد عاده

1127
01:07:45,400 --> 01:07:47,700
أنا متفاجئة جدا

1128
01:07:49,300 --> 01:07:52,240
على أي حال
متى فقدتي إيمانك؟

1129
01:07:52,310 --> 01:07:54,540
أنا اتذكر هذه اللحظه تماما

1130
01:07:57,180 --> 01:08:00,910
كنت أحدث أمي على الهاتف

1131
01:08:00,980 --> 01:08:04,940
و كانت تحاول نصحي بشأن
ذلك

1132
01:08:06,090 --> 01:08:07,520
ذلك الأمر

1133
01:08:09,620 --> 01:08:14,060
وعندما فشلت في جعلى
أشعر بتحسن

1134
01:08:14,130 --> 01:08:16,060
قالت لي

1135
01:08:16,130 --> 01:08:18,030
"يا "بيثاني

1136
01:08:18,100 --> 01:08:20,030
هذه مشيئة الرب

1137
01:08:23,440 --> 01:08:27,130
لقد غضبت جدا منها

1138
01:08:29,240 --> 01:08:30,840
كان ردي كالتالي

1139
01:08:30,910 --> 01:08:32,850
و ماذا عن مشيئتي أنا؟

1140
01:08:32,910 --> 01:08:34,780
أتعلمين؟
ممم همم

1141
01:08:34,850 --> 01:08:37,870
لقد كنت أخطط لتكوين
أسرة

1142
01:08:37,950 --> 01:08:39,610
مع زوجي

1143
01:08:39,690 --> 01:08:42,620
ألم تكن هذه الخطه جيده بما
فيه الكفاية لتعجب الرب؟

1144
01:08:46,530 --> 01:08:48,460
من الواضح لا

1145
01:08:51,770 --> 01:08:55,760
و ماذا عنك؟
كيف فقدت إيمانك؟

1146
01:08:56,940 --> 01:08:59,170
منذ زمن بعيد

1147
01:08:59,240 --> 01:09:02,730
ذات يوم توقف الرب عن الاستماع لي

1148
01:09:02,810 --> 01:09:07,370
ظللت أتحدث، لكنني كنت أعلم
أنه لم يعد يستمع إلي

1149
01:09:07,450 --> 01:09:10,940
و كيف كنت تعلم أنها كانت تستمع إليك
من البداية؟

1150
01:09:13,790 --> 01:09:15,720
حسنا، أنا لا أعلم

1151
01:09:15,790 --> 01:09:18,020
أكره مثل هذه الأفكار

1152
01:09:19,160 --> 01:09:22,220
لكن، أتعلم، هذه الأفكار
تأتي إليك عندما تكبر

1153
01:09:22,300 --> 01:09:26,670
لأنك في طفولتك لم تكن أبدا
تتسائل بشأن الإيمان بالكامل

1154
01:09:28,200 --> 01:09:30,970
كل ما كنت تعرفه أن
الرب في السماء

1155
01:09:31,040 --> 01:09:34,470
و هي دائما ترعاك

1156
01:09:38,980 --> 01:09:41,910
يمكنني أن أدفع كل ما أمتلك
لأشعر بهذا الشعور من جديد

1157
01:09:47,020 --> 01:09:50,250
أعتقد أن هذا هو سبب قيامي
بهذه الرحلة

1158
01:09:58,430 --> 01:10:00,660
و إلى أين تقودك هذه الرحلة؟

1159
01:10:00,730 --> 01:10:03,930
لن تصدقني إن أخبرتك
جربيني

1160
01:10:04,000 --> 01:10:06,340
حسنا، لكنني حذرتك

1161
01:10:06,410 --> 01:10:08,100
حسنا

1162
01:10:08,180 --> 01:10:11,770
أنا ذاهبة لتلك الكنيسة الموجودة
"في "نيو جيرسي

1163
01:10:11,850 --> 01:10:13,640
حقا

1164
01:10:13,710 --> 01:10:18,150
على "كيروود ماندل" التوجه
للعربة الثالثة

1165
01:10:18,220 --> 01:10:21,680
من المفترض أن أمنع ملاكين

1166
01:10:21,760 --> 01:10:23,690
من الدخول للكنيسة

1167
01:10:25,590 --> 01:10:27,460
إنهم يحاولون

1168
01:10:27,530 --> 01:10:28,960
اللعنة

1169
01:10:30,760 --> 01:10:33,200
إنهم يحاولون الرجوع
للجنة

1170
01:10:36,570 --> 01:10:39,160
لقد طردوا من الجنة

1171
01:10:39,240 --> 01:10:40,710
منذ سنوات

1172
01:10:41,780 --> 01:10:43,970
و إذا رجعو إليها

1173
01:10:44,040 --> 01:10:45,910
سيثبت خطأ الرب

1174
01:10:45,980 --> 01:10:49,140
وبما أن الرب معصوم من الخطأ

1175
01:10:49,220 --> 01:10:50,980
فبمجرد إثبات أنها مخطئة

1176
01:10:51,050 --> 01:10:54,320
سينتهي الوجود

1177
01:10:56,090 --> 01:10:58,220
أريد أن أوجه عناية سيادنكم إلى أن

1178
01:10:58,290 --> 01:11:02,560
عربة العشاء ستغلق أبوابها في
غضون 5 دقائق، شكرا لكم

1179
01:11:02,630 --> 01:11:05,260
أشعر بالغباء

1180
01:11:05,330 --> 01:11:07,270
لمجرد قول هذا

1181
01:11:08,740 --> 01:11:11,070
ما لا أفهمه هو

1182
01:11:11,140 --> 01:11:13,830
كيف سأوقف ملاك؟

1183
01:11:13,910 --> 01:11:15,340
بل ملاكين

1184
01:11:20,480 --> 01:11:23,850
هل سأكلمهم و أقنعهم أم ماذا

1185
01:11:23,920 --> 01:11:26,040
ربما عليكي أن تقتليهم

1186
01:11:26,120 --> 01:11:29,320
نعم صحيح
أقتلهم

1187
01:11:30,660 --> 01:11:35,150
نفترض أن هذا ما علي فعله

1188
01:11:36,400 --> 01:11:39,420
كيف سأقتل ملاكا يا "باري"؟

1189
01:11:40,200 --> 01:11:42,230
أوه

1190
01:11:42,300 --> 01:11:44,200
إنه لا يختلف كثيرا عن

1191
01:11:45,270 --> 01:11:46,710
قتل الإنسان

1192
01:11:48,140 --> 01:11:50,740
أين أنتم جميعا؟
لقد استيقظت و

1193
01:11:52,680 --> 01:11:54,610
 !!!!! الحواري
اللعنة

1194
01:11:54,680 --> 01:11:57,710
روفس" أود أن أقدم لك"
"صديقي الجديد "باري

1195
01:12:01,050 --> 01:12:03,050
"لا تكن متحذلق يا "باري

1196
01:12:03,120 --> 01:12:05,890
"إهدأ يا "بارتلبي
و اتركها

1197
01:12:05,960 --> 01:12:08,220
يمكننا التفاهم
بارتلبي"؟"

1198
01:12:08,300 --> 01:12:11,890
بعد كل هذا الزمن، تريدون
ذبحنا بهذه الدمية؟

1199
01:12:11,970 --> 01:12:14,870
إبعد يديك عني يا مخنث
يا ابن العاهرة

1200
01:12:14,940 --> 01:12:17,840
إصمتي، منذ 5 دقائق
كنتي تريدي أن تعتليني

1201
01:12:17,900 --> 01:12:18,840
"لوكي"

1202
01:12:19,910 --> 01:12:21,170
اللعنة
!! الحواري

1203
01:12:21,240 --> 01:12:23,330
"أنا لم أقذف بداخلكي يا "بيتي
أنا أقسم

1204
01:12:23,410 --> 01:12:25,400
ماذا يجري هنا؟

1205
01:12:25,480 --> 01:12:27,410
هذه المرأه ستمنع
ملاكين من دخول كنيسة ما

1206
01:12:27,480 --> 01:12:29,420
نحن؟
لا، ملاكين لعينين غيرنا

1207
01:12:29,480 --> 01:12:33,150
بالطبع نحن يا مغفل
روفس" هل سنصفي حسابنا الآن؟"

1208
01:12:33,220 --> 01:12:36,020
أنتم لم تفكروا أبدا في عواقب
عودتكم

1209
01:12:36,090 --> 01:12:37,780
عواقب، اللعنة على العواقب

1210
01:12:37,860 --> 01:12:40,790
نحن سنعود للوطن
لا يهم من ستجرح كرامته

1211
01:12:40,860 --> 01:12:43,350
إنها ليست مسألة كرامة
لوكي" إقتل الفتاة"

1212
01:12:43,430 --> 01:12:46,130
هل تهزي؟ لا يمكنني قتلها
إن لم تكن مذنبة

1213
01:12:46,200 --> 01:12:47,630
حسنا
سأقتلها بنفسي

1214
01:12:47,700 --> 01:12:50,030
بمجرد أن نمت
انصرفتم جميعكم

1215
01:12:50,100 --> 01:12:52,660
يا لكم من مستغليين
إغلق فمك

1216
01:13:02,720 --> 01:13:04,310
اللعنة

1217
01:13:05,750 --> 01:13:07,220
"جاي"

1218
01:13:08,390 --> 01:13:09,620
أيها الضخم

1219
01:13:09,690 --> 01:13:12,160
!!! الباب، الباب

1220
01:13:15,960 --> 01:13:18,230
هل من الممكن أن نتفاهم؟

1221
01:13:23,700 --> 01:13:26,700
لماذا لا تنزلني في المحطة
القادمة؟

1222
01:14:06,680 --> 01:14:08,110
لم يكن معهم تذاكر

1223
01:14:11,420 --> 01:14:14,110
الحواري هنا
لقد لاحظت هذا

1224
01:14:14,190 --> 01:14:17,680
إذا أنت تعلم من تكون تلك الفتاة؟
السليلة، على ما أظن

1225
01:14:18,560 --> 01:14:20,580
ربما يجب علنا التفكير من جديد
حيال الأمر برمته

1226
01:14:20,660 --> 01:14:23,860
أنا أقصد أنه قال بأن
هناك عواقب وخيمة

1227
01:14:23,930 --> 01:14:27,890
و "عزرائيل" قال لنا أننا مراقبون؟
الأمر أكبر مما تخيلنا

1228
01:14:27,970 --> 01:14:29,990
لقد كنت على مقربة

1229
01:14:30,070 --> 01:14:33,230
اتعلم؟ لقد كنت على مقربة
من قطع حلق تلك العاهرة

1230
01:14:33,310 --> 01:14:34,400
لكن

1231
01:14:34,470 --> 01:14:37,740
أتعلم بم شعرت؟
أنني على صواب

1232
01:14:37,810 --> 01:14:39,400
لدي مبرر
و لهفة للقتل أيضا

1233
01:14:39,480 --> 01:14:41,540
هل أنت بخير؟
عيناك نوعا ما

1234
01:14:41,620 --> 01:14:43,740
عيناي مفتوحتان
لا توهمني

1235
01:14:43,820 --> 01:14:45,750
أخيرا فهمت الأمر

1236
01:14:45,820 --> 01:14:49,620
عندما أخفقت هذه الفتاة البريئة في أن
تصبح أم، فرحت كفرحة العيد

1237
01:14:49,690 --> 01:14:53,460
أترى، في البداية، لقد كنا نحن
و هو بمفردنا... الرب و ملائكته

1238
01:14:53,530 --> 01:14:55,290
ثم خلق البشر

1239
01:14:55,360 --> 01:14:58,390
حياتنا صممت لتكون من أجل
الخدمة و العبادة

1240
01:14:58,470 --> 01:15:01,730
و الركوع و السجود

1241
01:15:01,800 --> 01:15:06,240
لقد أعطاهم أكثر مما أعطانا
لقد أعطاهم الخيار

1242
01:15:06,310 --> 01:15:09,610
إنهم يختارون أن يعرفوا الرب أو
ان يتجاهلوه

1243
01:15:09,680 --> 01:15:11,610
طيلة هذا الوقت الذي
كنا فيه هنا في الأسفل

1244
01:15:11,680 --> 01:15:14,270
شعرت بفقدان القدسية

1245
01:15:14,350 --> 01:15:17,650
و قد آلمني هذا
و متأكد من أن هذا آلمك أيضا

1246
01:15:17,720 --> 01:15:21,680
و لماذا كل هذا؟
بسبب الطريقة التى خلقنا عليها

1247
01:15:21,760 --> 01:15:25,090
ولو كنا نملك حرية الإرادة
لإخترنا تجاهل الألم، كما يفعل البشر؟

1248
01:15:25,160 --> 01:15:26,960
لكن هذا لم يحدث
لأننا مجرد خدم

1249
01:15:27,030 --> 01:15:29,050
حسنا

1250
01:15:29,130 --> 01:15:32,660
كل ما أقوله هنا أنه علينا ان
نأخذ قسط من الراحة

1251
01:15:32,730 --> 01:15:36,630
استيقظ؟ لقد أساء البشر استخدام
كل ما أنعم به عليهم

1252
01:15:36,700 --> 01:15:38,640
لقد أعطاهم الجنة
و تركوها

1253
01:15:38,710 --> 01:15:41,140
و أعطاهم هذا الكوكب
و دمروه

1254
01:15:41,210 --> 01:15:43,770
لقد فضلهم على العالمين

1255
01:15:43,840 --> 01:15:47,180
و مع ذلك العديد منهم
لا يؤمن حتى بوجوده

1256
01:15:47,250 --> 01:15:49,340
و مع كل هذا

1257
01:15:49,420 --> 01:15:53,150
أراهم رحمته الواسعة اللعينة

1258
01:15:53,220 --> 01:15:55,020
في كل مناسبة

1259
01:15:55,090 --> 01:15:56,610
و ماذا عنا؟

1260
01:15:57,790 --> 01:16:00,730
لقد طلبت منك ذات مرة

1261
01:16:00,790 --> 01:16:03,730
ألا تقتلهم بسيفك الناري
لأنني شعرت بالأسى من أجلهم

1262
01:16:03,800 --> 01:16:05,630
و ماذا كانت النتيجة؟

1263
01:16:05,700 --> 01:16:07,960
طردنا من الفردوس

1264
01:16:08,030 --> 01:16:10,630
أين كانت رحمته الواسعة اللعينة آن ذاك؟

1265
01:16:10,700 --> 01:16:13,540
هذا غير صحيح
و غير عادل

1266
01:16:13,610 --> 01:16:15,540
!! لقد خطئنا و دفعنا ثمن خطئنا

1267
01:16:17,010 --> 01:16:19,770
ألا تعتقد أن هذا هو الوقت؟

1268
01:16:19,850 --> 01:16:22,710
هذا هو الوقت الذي يجب أن نعود
فيه للوطن

1269
01:16:24,420 --> 01:16:29,380
ولفعل هذا، يجب علينا منع من
سيمنعنا

1270
01:16:29,460 --> 01:16:32,150
انتظر، انتظر، انتظر
تريدنا أن نقتلهم؟

1271
01:16:33,260 --> 01:16:35,990
انت تتحدث عن السليلة الأخيرة
بحق المسيح

1272
01:16:36,060 --> 01:16:39,000
و ماذا عن "جاي" و "بوب"؟
هؤلاء الفتية جيدون

1273
01:16:39,070 --> 01:16:40,620
لا
لا يا صديقي

1274
01:16:40,700 --> 01:16:44,330
لا تدع عواطفك تتغلب عليك

1275
01:16:44,400 --> 01:16:45,890
لقد تغلبت علي ذات مرة
لو تتذكر

1276
01:16:45,970 --> 01:16:47,870
سليلة أم لا

1277
01:16:47,940 --> 01:16:49,370
إنها مجرد بشرية

1278
01:16:49,440 --> 01:16:52,610
و بمجرد ان نعبر الممر المقوس
ستغفر لنا جميع خطايانا

1279
01:16:52,680 --> 01:16:54,670
لا ضرر، لا ضرار

1280
01:16:55,850 --> 01:16:58,780
يا إلهي
لقد سمعت هذا الهراء من قبل

1281
01:17:00,320 --> 01:17:01,690
ماذا قلت؟

1282
01:17:01,760 --> 01:17:04,850
لقد سمعت هذا الهراء من قبل
لا تفعل هذا بي

1283
01:17:04,920 --> 01:17:07,950
انت تحاول لعب دور البطل هنا
إغلق فمك اللعين

1284
01:17:08,030 --> 01:17:11,120
تبدو لي ك "إبليس" يا رجل
لقد فقدت صوابك

1285
01:17:11,200 --> 01:17:13,790
أنت لا تتحدث عن العودة للوطن
"يا "بارتلبي

1286
01:17:13,870 --> 01:17:16,430
أنت تتحدث عن حرب لعينة
سنخوضها ضد الرب

1287
01:17:17,840 --> 01:17:19,430
حسنا، تبا لذلك

1288
01:17:19,510 --> 01:17:23,880
لقد رأيت ماذا يفعل الكبر في المتكبرون

1289
01:17:24,880 --> 01:17:26,970
"سأعود إلى "ويسكونسين

1290
01:17:28,010 --> 01:17:30,240
"سنعود للوطن يا "لوكي

1291
01:17:30,320 --> 01:17:34,380
ولا أحد، ولا أنت، ولا
هو جل جلاله

1292
01:17:34,450 --> 01:17:36,390
سيمنع حدوث هذا

1293
01:17:42,900 --> 01:17:44,330
اللعنة

1294
01:17:45,530 --> 01:17:49,160
لماذا لم يمكننا البقاء على القطار؟
لقد طردتم هؤلاء الرجال

1295
01:17:49,240 --> 01:17:50,960
هناك استراتيجية بسيطة تقول

1296
01:17:51,040 --> 01:17:54,470
إذا كان أعدائك يعلمون أين ستكون
إياك أن تكون هناك

1297
01:17:54,540 --> 01:17:55,670
لماذا نعتبر أعداء؟

1298
01:17:55,740 --> 01:17:59,110
حسنا، أنا أدعو من جاء لقتلي
بالعدو

1299
01:17:59,180 --> 01:18:02,580
ماذا يعني ذلك؟
هل يتوجب علي قتل أحدا ما؟

1300
01:18:02,650 --> 01:18:06,310
أنا متعبة من كل هذه الألغاز اللعينة

1301
01:18:06,390 --> 01:18:08,950
أنا متعبة نفسيا و جسديا يا
"روفس"

1302
01:18:09,020 --> 01:18:12,290
و أنا مستعدة تماما للتراجع
و الترحيب بنهاية الوجود

1303
01:18:12,360 --> 01:18:14,760
مالم تعترف الان

1304
01:18:14,830 --> 01:18:16,920
لماذا أنا؟

1305
01:18:17,000 --> 01:18:20,490
من بين كل الناس على هذا الكوكب
اللعين، لماذا أنا؟

1306
01:18:20,570 --> 01:18:23,500
تخيلي نفسكي صبي في
ال 12 من عمره

1307
01:18:24,740 --> 01:18:28,770
و أخبروكي بأنكي إبن الرب الوحيد
بل أنتي الرب نفسه

1308
01:18:28,840 --> 01:18:32,440
كم تعتقدي من الوقت ستستغرقينه
لكي تستوعبي أمر بهذا الضخامة؟

1309
01:18:32,510 --> 01:18:35,170
18 سنة تقريبا

1310
01:18:35,250 --> 01:18:40,350
في الإنجيل، المسيح عليه السلام
قفز فجئة من سن 12 إلى 30 سنة

1311
01:18:40,420 --> 01:18:42,650
هذا سرد سئ جدا للقصة

1312
01:18:42,720 --> 01:18:45,660
أين هي النصوص التي تتحدث
عن ال 18 سنه المفقودة؟

1313
01:18:45,730 --> 01:18:47,060
سأخبرك أين هي

1314
01:18:47,130 --> 01:18:51,860
راحت ضحية
السياسات العليا

1315
01:18:51,930 --> 01:18:54,960
هل تقول أن هناك مؤامرة
تقوم بها الكنيسة

1316
01:18:55,030 --> 01:18:57,800
لإخفاء
"الحقيقة وراء المسيح"

1317
01:19:00,140 --> 01:19:01,570
مجرد
هراء

1318
01:19:01,640 --> 01:19:03,630
اى مادة هامة حول السيد المسيح

1319
01:19:03,710 --> 01:19:06,300
ستجعل الناس يفهمون طبيعة الخالق
بشكل جيد

1320
01:19:06,380 --> 01:19:10,410
لماذا إذا لا يمنعون نشر هذه المواد أيضا؟
لأن الأمر الآخر متعلق بأسرته

1321
01:19:10,480 --> 01:19:13,510
أبوه و أمه؟
لا أخوه و أخته

1322
01:19:13,590 --> 01:19:17,850
المسيح لم يكن لديه أخ أو أخت
مريم" كانت عذراء"

1323
01:19:17,920 --> 01:19:22,290
مريم" أنجبت المسيح بدون أن"
يمسسها رجل. هذا صحيح

1324
01:19:22,360 --> 01:19:24,300
لكنها كانت متزوجة

1325
01:19:24,360 --> 01:19:28,060
هل تظنين أنه كان سيظل معها طيلة
هذه السنوات

1326
01:19:28,130 --> 01:19:29,730
إذا لم تكن تضاجعه؟

1327
01:19:29,800 --> 01:19:33,240
طبيعة الخالق و الولادة البتولية
كل هذه قفزات إيمانية

1328
01:19:33,310 --> 01:19:37,570
لكن أن تصدق أن هناك زوج و زوجة
لم يضاجعا بعضهما أبدا، هذه سذاجة

1329
01:19:37,640 --> 01:19:38,770
ماذا تقصد؟

1330
01:19:38,850 --> 01:19:40,780
الدم الذي يجري في عروقك

1331
01:19:40,850 --> 01:19:43,540
يتشارك بكروموسوم أو إثنين
مع المحتوى الجيني

1332
01:19:43,620 --> 01:19:45,380
"الخاص بمن تسمونه "المسيح

1333
01:19:46,450 --> 01:19:48,350
بيثاني"، أنتي"

1334
01:19:48,420 --> 01:19:53,450
أنتي، إبنة-إبنة-إبنة-إبنة-إبنة-إبنة-إبنة
إبنة-أخت

1335
01:19:53,530 --> 01:19:55,460
المسيح

1336
01:19:59,330 --> 01:20:03,360
"حسنا، ذلك يجعل من "بيثاني
نصف زنجية؟

1337
01:20:08,070 --> 01:20:10,010
انا لا استطيع التحمل اكثر من ذلك

1338
01:20:15,150 --> 01:20:18,450
اين تذهبين؟
ما احدثك به صحيح

1339
01:20:18,520 --> 01:20:20,320
إنه هراء
"بيثاني"

1340
01:20:20,390 --> 01:20:21,980
إنه هراء

1341
01:20:25,660 --> 01:20:28,020
دعها تذهب يا رجل

1342
01:20:28,090 --> 01:20:29,580
إمنحها بعض الوقت

1343
01:20:36,900 --> 01:20:38,930
لماذا؟

1344
01:20:39,010 --> 01:20:41,940
ماذا تريد مني؟

1345
01:20:42,010 --> 01:20:44,410
أنا أكرهك

1346
01:20:45,350 --> 01:20:47,010
أنا أكرهك

1347
01:20:47,080 --> 01:20:49,340
أنتي تعلمين أنه لا يمكنه سماعك

1348
01:20:55,090 --> 01:20:57,150
لهذا طلبنا مساعدتك

1349
01:20:57,220 --> 01:20:59,520
لماذا لم تخبرني بتلك الحقيقة؟

1350
01:20:59,590 --> 01:21:00,750
هل كنتي

1351
01:21:01,830 --> 01:21:04,130
هل كنتي ستصدقينني؟

1352
01:21:04,900 --> 01:21:07,420
إنه شي كان لابد أن تعرفيه
تدريجيا

1353
01:21:08,330 --> 01:21:10,630
بعد كل ما رأيتيه

1354
01:21:11,770 --> 01:21:12,860
وكل ما سمعتيه

1355
01:21:14,870 --> 01:21:17,970
أصبحتي الآن قادرة على
تقبل الحقيقة

1356
01:21:18,040 --> 01:21:20,040
انا لا أريد هذا

1357
01:21:23,280 --> 01:21:25,340
إنه أكبر مني بكثير

1358
01:21:25,420 --> 01:21:27,110
هذا ما قاله المسيح أيضا

1359
01:21:29,290 --> 01:21:31,220
كان علي أن أخبره هو أيضا

1360
01:21:34,430 --> 01:21:37,450
تخيلي كم يشق هذا على الأب

1361
01:21:38,530 --> 01:21:40,860
ألا يستطيع أن يخبر ولده بنفسه

1362
01:21:40,930 --> 01:21:43,930
لأن كلمة واحدة من شفتيه ستدمر
الطفل بهيئته البشرية الضعيفة

1363
01:21:44,000 --> 01:21:47,370
لذلك توجب على نقل الأخبار
لذلك الطفل المفزوع

1364
01:21:47,440 --> 01:21:49,670
و الذي لم يرد شيئا سوى
اللعب مع الأطفال الأخرى

1365
01:21:49,740 --> 01:21:53,870
تحتم علي إخبار هذا الطفل
بانه الإبن الوحيد للرب

1366
01:21:53,950 --> 01:21:56,880
و انه سيعيش حياة اضطهاد ستنتهي
به مصلوبا

1367
01:21:56,950 --> 01:22:00,180
على يد نفس الناس الذي جاء
لهدايتهم و تنويرهم

1368
01:22:02,390 --> 01:22:04,550
لقد استجداني أن اسحب ما أخبرته به

1369
01:22:05,960 --> 01:22:07,550
و كأنه يمكنني ذلك

1370
01:22:09,260 --> 01:22:12,060
لقد استجداني و قال
"إجعل ما قلته لي ليس حقيقيا"

1371
01:22:12,130 --> 01:22:16,530
سأخبرك بشئ يا "بيثاني" لم أخبره
أحدا قط

1372
01:22:18,000 --> 01:22:19,940
لو كنت املك القوة

1373
01:22:21,410 --> 01:22:22,840
لكنت فعلت ذلك

1374
01:22:23,580 --> 01:22:24,770
هذا ليس من العدل

1375
01:22:24,840 --> 01:22:28,510
ليس من العدل ان تطلب من طفل
أن يتحمل هذه المسؤلية

1376
01:22:28,580 --> 01:22:30,880
و ان أطلب منك نفس الشئ الآن

1377
01:22:30,950 --> 01:22:32,680
أنا متعاطف معكي

1378
01:22:32,750 --> 01:22:35,190
اتمنى لو يمكنني أن أسحب كلامي

1379
01:22:37,660 --> 01:22:39,250
لكنني لا أقدر على ذلك

1380
01:22:42,130 --> 01:22:43,560
هذا

1381
01:22:44,800 --> 01:22:46,890
هو ما أنت عليه

1382
01:22:48,800 --> 01:22:51,400
كل ما كنت عليه سابقا كان أكذوبة؟

1383
01:22:55,440 --> 01:23:00,040
ما تعرفية الآن لا يلغي
ما كنتي عليه سابقا

1384
01:23:00,110 --> 01:23:01,240
أنتي

1385
01:23:01,310 --> 01:23:02,910
"بيثاني سالون"

1386
01:23:02,980 --> 01:23:05,920
لا أحد يستطيع سلب ذلك منكي
ولا حتى الرب ذاته

1387
01:23:07,790 --> 01:23:12,520
هذا يعني فقط إعادة
تعريف لهويتك الشخصية

1388
01:23:12,590 --> 01:23:16,220
دمج هذه البيانات الجديدة
بما أنتي علية

1389
01:23:16,300 --> 01:23:18,490
كوني ما إعتدتي أن تكوني علية

1390
01:23:19,570 --> 01:23:20,730
و

1391
01:23:21,670 --> 01:23:23,290
كوني على هذا النحو

1392
01:23:25,040 --> 01:23:27,560
من حين لآخر

1393
01:23:31,140 --> 01:23:34,080
هذا يعني أنه لا مزيد
من التهرب من الضرائب

1394
01:23:34,150 --> 01:23:36,410
على أقل تقدير

1395
01:23:44,560 --> 01:23:47,120
ما رأيك بأن نكمل حديثنا
في مكان

1396
01:23:47,190 --> 01:23:49,820
أكثر ألفة

1397
01:23:49,900 --> 01:23:51,490
و أكثر دفئا؟

1398
01:24:06,350 --> 01:24:09,040
اللعنة، أعتقد بأن هذا الشئ
بدأ مفعوله للتو

1399
01:24:09,120 --> 01:24:11,980
ألم نكن في الغابة منذ لحظه؟
ما الذي نقوم به هنا الآن؟

1400
01:24:12,050 --> 01:24:14,040
نزهه أنيقة

1401
01:24:14,120 --> 01:24:16,710
صوت الرب
الحواري

1402
01:24:16,790 --> 01:24:18,620
الآن، من يكون ابن اللعينة هذا؟

1403
01:24:18,690 --> 01:24:20,890
إنه صوت الرب
أره بعض الاحترام

1404
01:24:20,960 --> 01:24:23,390
أوه، صوت الرب
و أين بقية أعضاء الرب؟

1405
01:24:23,460 --> 01:24:25,730
يالك من مرح
لا نعلم أين هو الآن

1406
01:24:25,800 --> 01:24:28,560
ماذا؟
ألم يخطر ببالك من قبل

1407
01:24:28,630 --> 01:24:32,660
أنه يستطيع السيطرة تماما على قصة
لوكي و بارتلبي"؟"

1408
01:24:32,740 --> 01:24:34,500
نعم، و لكن لماذا نزعجها

1409
01:24:34,570 --> 01:24:38,570
ألم تعلم بأمر هذه الطقوس التي
يحب القيام بها؟

1410
01:24:38,640 --> 01:24:39,910
!!! طقوس

1411
01:24:39,980 --> 01:24:42,470
أعتقد بأننا أبعد ما يكون
عن الألغاز الآن

1412
01:24:42,550 --> 01:24:44,480
حسنا، الرب من محبي كرة النشان

1413
01:24:45,750 --> 01:24:48,810
إنه يحبها كثيرا
لقد ظل يلعبها لسنوات

1414
01:24:48,890 --> 01:24:50,910
يتجسد على هيئة انسان مرة كل
شهر

1415
01:24:50,990 --> 01:24:54,520
ولا يخبر أحد على الإطلاق أين يلعب
مجرد يختفي لمدة ساعتين

1416
01:24:54,590 --> 01:24:58,220
و دائما ما يعطي النقاط التي
يكسبها للأطفال الذين بالجوار

1417
01:24:58,300 --> 01:24:59,730
رائع، أليس كذلك؟

1418
01:24:59,800 --> 01:25:03,390
لكنها لم تعد من إحدى
هذه النزهات؟

1419
01:25:03,470 --> 01:25:05,870
لا لم تعد

1420
01:25:05,940 --> 01:25:08,770
و لم نتمكن من تحديد مكانها

1421
01:25:08,840 --> 01:25:12,170
من الممكن أن يكون قد قتل
الهيئة البشرية لديها ذلك العيب

1422
01:25:12,250 --> 01:25:16,110
لا يا أطفال، هناك مؤامرة ما
تنفذ الآن على قدم و ساق

1423
01:25:17,250 --> 01:25:20,740
الذي أرشد الملاكين الجاحدين
إلى طريق العودة

1424
01:25:20,820 --> 01:25:23,250
و يبقيهم بعيدا عن الأنظار

1425
01:25:23,320 --> 01:25:26,310
هو المسئول عن غياب الرب

1426
01:25:26,390 --> 01:25:28,660
لأنه إذا قتل على هيئته البشرية

1427
01:25:28,730 --> 01:25:31,390
ستعود روحه على الفور للجنة

1428
01:25:31,460 --> 01:25:33,460
شخص ما يعلم تمام العلم

1429
01:25:33,530 --> 01:25:35,660
كيف يبقيه على قيد الحياة

1430
01:25:35,740 --> 01:25:38,700
بل مقيد بطريقة ما

1431
01:25:38,770 --> 01:25:41,540
وعلى الرغم من أننا أصبحنا
أحرار الآن بالأعلى

1432
01:25:41,610 --> 01:25:45,070
يجب على الإعتراف بأننا
تائهون بدونه

1433
01:25:45,140 --> 01:25:47,080
لقد بحثنا عنه في كل مكان

1434
01:25:47,150 --> 01:25:52,020
لذلك قمت بإزعاجها و إعتقدت
أننا سنتغلب على من وراء هذا كله

1435
01:25:52,080 --> 01:25:55,380
لكن اتضح أنه ذكي جدا فقد
أرسل بعض أعوانه لتعقبكم

1436
01:25:55,450 --> 01:25:57,550
بدلا من أن يظهر بنفسه

1437
01:25:57,620 --> 01:25:59,390
هل من الممكن أن يكون هو "إبليس"؟

1438
01:25:59,460 --> 01:26:00,860
"ليس "إبليس

1439
01:26:00,930 --> 01:26:04,450
لو كان "إبليس" لكان إقتحم الجنة
الآن

1440
01:26:04,530 --> 01:26:07,470
و أعلم بأنه ليس له علاقة
"بقصة "لوكي" و "بارتلبي

1441
01:26:07,530 --> 01:26:10,760
لانه سيخسر كثيرا بعودتهم للجنة كأى شخص اخر

1442
01:26:10,840 --> 01:26:12,300
وماذا نفعل الآن؟

1443
01:26:12,370 --> 01:26:15,240
اقترح بأن نشرب حتى نسكر
لأنني لم يعد لدي أى أفكار

1444
01:26:15,310 --> 01:26:18,280
و لماذا لا نطلب من هذا الرجل
أن يغلق الكنيسة؟

1445
01:26:18,340 --> 01:26:20,180
إستميحني عذرا؟

1446
01:26:20,250 --> 01:26:22,180
الرجل المسئول عن الكنيسة

1447
01:26:25,020 --> 01:26:26,920
الكاردينال "جليك"؟

1448
01:26:26,990 --> 01:26:29,150
يمكننا أن نطلب منه أن
يغلق الكنيسة

1449
01:26:29,220 --> 01:26:32,590
لو أغلقت ذلك اليوم، هؤلاء الفتية
لن يبارك لهم أو أيا ما يكون، أليس كذلك؟

1450
01:26:32,660 --> 01:26:33,960
يا إلهي

1451
01:26:34,030 --> 01:26:36,090
هذا الحشاش توصل لنقطة بداية

1452
01:26:36,160 --> 01:26:40,760
"يمكننا أن نطلب من هذا ال"جليك
أن يلغي حفل إعادة التأسيس

1453
01:26:40,830 --> 01:26:42,860
نحن؟

1454
01:26:42,940 --> 01:26:46,030
هل تقولين أنكي معنا الآن يا سيدة
لا أعتقد أني سأتحمل أكتر من هذا"؟"

1455
01:26:50,340 --> 01:26:53,680
لن أترك العائلة تغرق، أليس كذلك؟

1456
01:26:56,550 --> 01:26:57,480
حسنا

1457
01:26:58,720 --> 01:27:02,550
الأنبياء" أخيرا فعلوا"
ماتفرضه عليهم ألقابهم

1458
01:27:02,620 --> 01:27:05,790
الحضور الجماهيري منحدر
تماما في هذه البلدة

1459
01:27:05,860 --> 01:27:10,350
لكن لو أطلعناهم بأن الكنيسة الكاثوليكية
ستجدد من ثوبها

1460
01:27:10,430 --> 01:27:13,490
يمكننا إعادتهم من جديد و أن
نحظي بانضمام بعض الجدد

1461
01:27:13,570 --> 01:27:15,160
إعذروني

1462
01:27:17,200 --> 01:27:18,830
إملئوا الفراغات يا شباب

1463
01:27:18,900 --> 01:27:21,840
هذا هو مفتاح الحل
و إجلبوا الصغار معكم أيضا

1464
01:27:21,910 --> 01:27:24,400
إجذبوهم و هم صغار

1465
01:27:24,480 --> 01:27:28,640
مثل صناعة التبغ
هذا لو أننا نمتلك أعداد مثل أعدادهم

1466
01:27:28,710 --> 01:27:31,840
نقدر لك مقابلتك لنا في هذا الوقت
المتأخر من المساء، فضيلتك

1467
01:27:31,920 --> 01:27:35,510
أنا و أصدقائي سافرنا طول
الليل على أمل لقاءك

1468
01:27:35,590 --> 01:27:38,080
بالنسبة لحفل إعادة تأسيس
"كنيسة "القديس مايكل

1469
01:27:38,160 --> 01:27:40,650
هل تودون المساعدة بطريقة ما؟

1470
01:27:40,730 --> 01:27:43,520
نريدك ان تلغي هذا الحفل

1471
01:27:44,600 --> 01:27:46,220
إستميحوني عذرا

1472
01:27:46,300 --> 01:27:50,330
ستحدث أزمة عالمية إذا أقيم الحفل
غدا كما هو مخطط له

1473
01:27:51,400 --> 01:27:54,240
هل أنتم من مناصري الإجهاض

1474
01:27:54,310 --> 01:27:55,900
الأزمة ليست بسببنا

1475
01:27:55,980 --> 01:27:59,340
إنها بسبب الملاكين الجاحدين الذين طردوا
للأرض منذ عصور الطاعون

1476
01:28:02,080 --> 01:28:04,610
هذين الشابين، يعتقدان أنهما
ملاكين جاحدين

1477
01:28:04,680 --> 01:28:06,880
إنظر يا سيدي، الأمر كالتالي

1478
01:28:06,950 --> 01:28:11,690
هذين الشابين يعتقدان أنهما سيدخلا
الجنة لو عبرا من خلال الممر المقوس

1479
01:28:11,760 --> 01:28:15,390
هل تريدونني ان ألغي الإحتفال من أجل هذا

1480
01:28:16,460 --> 01:28:17,590
من أرسلكم؟

1481
01:28:19,670 --> 01:28:22,730
نحن أرسلنا من قبله هو
"الذي يدعى "أنا

1482
01:28:22,800 --> 01:28:25,400
رائع، حقا رائع

1483
01:28:25,470 --> 01:28:27,870
وقت اللعب مع الكاردينال انتهى يا أطفال

1484
01:28:27,940 --> 01:28:30,570
لقد نجحت مع "موسى" عليه السلام
إبتعد أنا سأتولى الأمر

1485
01:28:30,640 --> 01:28:32,270
هذه ليست مزحة

1486
01:28:32,350 --> 01:28:35,440
صدقني يا رجل
هذا الإحتفال خطأ كبير

1487
01:28:35,510 --> 01:28:38,480
الكنيسة الكاثوليكية لا تخطئ

1488
01:28:38,550 --> 01:28:41,490
و ماذا عن موافقة الكنيسة السرية
على تجارة العبيد؟

1489
01:28:41,550 --> 01:28:44,110
و موقفها السلبي تجاه
محرقة اليهود على يد "هتلر"؟

1490
01:28:44,190 --> 01:28:46,620
حسنا، لقد أخطئنا في السابق

1491
01:28:46,690 --> 01:28:49,790
و لكنه من الصعب السيطره تماما
على كل أمور الكنيسة الأم

1492
01:28:49,860 --> 01:28:51,890
و هذا ما سبب الغفوات في
السابق

1493
01:28:51,960 --> 01:28:55,730
انا رجل مهم جدا و لدي مسئوليات
مهمة جدا تتطلب كامل تركيزي

1494
01:28:55,800 --> 01:28:57,290
لذا من فضلكم

1495
01:28:57,370 --> 01:29:00,130
لكن غدا
غدا مكمل في طريقه بدون أي عوائق

1496
01:29:00,210 --> 01:29:01,570
هل كلامي واضح؟

1497
01:29:01,640 --> 01:29:06,300
لا أنت ولا غيرك ولا يد الرب ذاته

1498
01:29:06,380 --> 01:29:09,310
ستمنع هذا الشئ من الحدوث

1499
01:29:30,300 --> 01:29:32,330
يمكنني رؤية المانشتات الصحفية الآن

1500
01:29:32,410 --> 01:29:34,340
إذا كانت هناك من الأساس

1501
01:29:34,410 --> 01:29:36,030
"محو الوجود"

1502
01:29:36,110 --> 01:29:38,340
لا تقلقي حيال ذلك
لقد عدلنا النتيجة

1503
01:29:38,410 --> 01:29:40,780
"أعطني إياها يا "بوب
الصامت

1504
01:29:43,280 --> 01:29:44,440
ما رأيكم؟

1505
01:29:44,520 --> 01:29:46,780
هل سرقتم عصى الكاردينال؟

1506
01:29:46,850 --> 01:29:49,010
هذا ما ناله عندما
عبث مع صديقتنا الحميمة

1507
01:29:49,090 --> 01:29:50,850
هذا اللعين الذي يرتدي
مثل النساء

1508
01:29:50,920 --> 01:29:53,360
يبدو ذلك جميلا
شكرا يا شباب

1509
01:29:55,130 --> 01:29:58,060
ماذا نفعل الآن بشان "بارتلبي" و
لوكي"؟"

1510
01:29:58,130 --> 01:30:01,330
أعتقد أننا سنحاول قتلهم

1511
01:30:01,400 --> 01:30:03,530
أنت قلت أنهم لا يمكن قتلهم
تصحيح

1512
01:30:05,140 --> 01:30:07,870
أنا قلت
"لن يقتلهم أحد"

1513
01:30:07,940 --> 01:30:11,000
و لكي نضمن ذلك
سنجلس جميعنا

1514
01:30:11,080 --> 01:30:12,340
هنا

1515
01:30:12,410 --> 01:30:15,470
حتى يعبر هذين المغفلين
الممر المقوس

1516
01:30:16,580 --> 01:30:18,640
هناك مغفل وحيد هنا
"عزرائيل"

1517
01:30:21,950 --> 01:30:24,120
و انا انظر إليه الآن

1518
01:30:24,190 --> 01:30:25,710
الملهمة

1519
01:30:27,060 --> 01:30:30,190
في الوقت المناسب تماما
لتشربي معنا

1520
01:30:31,660 --> 01:30:32,760
أنت
من أين أتيت؟

1521
01:30:34,600 --> 01:30:36,530
من اين اتيت؟
أنا؟

1522
01:30:36,600 --> 01:30:38,130
من العدم

1523
01:30:38,200 --> 01:30:41,940
و هذا ما سأعود إليه
في غضون ساعة

1524
01:30:42,010 --> 01:30:45,570
حسنا يا "أفلاطون" يبدو أنك
سكران بما فيه الكفاية

1525
01:30:45,640 --> 01:30:48,140
اخرج من هنا
اللعنة

1526
01:30:48,210 --> 01:30:51,880
من فضلك يا عامل البار
مشروب واحد و سأمشي

1527
01:30:51,950 --> 01:30:55,080
كنت احاول الوصول إليكم
لأخبركم من وراء كل هذا

1528
01:30:55,150 --> 01:30:56,920
هل هو ما أفكر به؟

1529
01:30:56,990 --> 01:30:58,290
لا شئ غيره
و من يكون؟

1530
01:30:58,360 --> 01:31:01,120
حسنا، مشروب واحد
و ستمشي

1531
01:31:01,190 --> 01:31:03,350
إعطني

1532
01:31:03,430 --> 01:31:05,900
"عامل بار قدسي"

1533
01:31:05,970 --> 01:31:07,870
لم أسمع به من قبل

1534
01:31:07,930 --> 01:31:11,800
إنه لا يعلم كيف يعد
"عامل بار قدسي"

1535
01:31:11,870 --> 01:31:13,810
أنتي تعلمين
أليس كذلك يا ملهمة؟

1536
01:31:13,870 --> 01:31:14,930
لا

1537
01:31:16,040 --> 01:31:17,200
هل يعرف أي أحد؟

1538
01:31:17,280 --> 01:31:18,770
لا؟

1539
01:31:18,840 --> 01:31:22,370
حسنا، أنا أعلم كيف أعد
"عامل بار قدسي"

1540
01:31:30,960 --> 01:31:32,050
هل فهمتم؟

1541
01:31:32,120 --> 01:31:34,390
يا للمسيح، يا عذرائيل
لماذا؟

1542
01:31:34,460 --> 01:31:37,990
تعال يا عفريت، حاول أن تفعل
ذلك مع شخص ميت بالفعل

1543
01:31:38,060 --> 01:31:41,500
حسنا يا حواري استمر
بهذا النهج

1544
01:31:41,570 --> 01:31:44,590
و لن تكون جثتك انت و عامل البار الوحيدتين
في هذه الغرفة

1545
01:31:44,670 --> 01:31:46,830
عاهرة المسيح تلك ستنضم إليكم

1546
01:31:46,910 --> 01:31:50,070
هل انت حقا بهذا الغباء؟

1547
01:31:50,140 --> 01:31:53,670
أنت لا تعلم ماذا سيحدث إن
دخل هذين الأحمقين الكنيسة

1548
01:31:53,750 --> 01:31:56,110
في الواقع أنا أعتمد على ذلك

1549
01:31:57,350 --> 01:31:59,510
و إذا كانت حساباتي صحيحة

1550
01:31:59,590 --> 01:32:02,320
العساكر ستقتل الملك
بينما نتحدث

1551
01:32:07,290 --> 01:32:10,820
عامل بار قدسي" لقد فهمتها أحجية رائعة"
<font color="#00ff00">"يقصد روفس"</font>

1552
01:32:10,900 --> 01:32:15,130
و كذلك أريد أن أشكر عمدة هذه الولاية
"العظيمة "إليزابيث  دالتون

1553
01:32:15,200 --> 01:32:17,000
على قدومها هذا الصباح

1554
01:32:17,070 --> 01:32:20,000
إنها بروتستانتينبة، لكننا لن
نعاتب عليها

1555
01:32:21,670 --> 01:32:26,370
الآن، دعوني أخبركم القليل عن
تاريخ هذا

1556
01:32:26,450 --> 01:32:29,110
البيت العتيق من بيوت الرب

1557
01:32:29,180 --> 01:32:30,480
بيت الرب؟

1558
01:32:31,850 --> 01:32:34,580
الرب لم يعد يعيش هنا بعد الآن؟

1559
01:32:34,650 --> 01:32:37,450
لقد سئم من إيمانكم السطحي

1560
01:32:37,520 --> 01:32:40,460
لقد أصم آذانه عن سماع
صلواتكم

1561
01:32:40,530 --> 01:32:43,860
لقد تخلى عنكم و انتم المفضلون لديه
آسف

1562
01:32:43,930 --> 01:32:45,860
من أجل زهو الحكم

1563
01:32:45,930 --> 01:32:48,460
أيها المنافقين، الدجالين

1564
01:32:50,140 --> 01:32:52,760
تأهبوا لتتذوقوا غضب الرب

1565
01:32:52,840 --> 01:32:55,770
كفى علينا أن نغادر
لقد اردت أن تحصي العدد بنفسك، لك ذلك

1566
01:32:55,840 --> 01:32:58,470
هناك العديد من المذنبين
سنحاسبهم كلهم

1567
01:32:58,540 --> 01:32:59,810
"أيها الضابط "ماكهي

1568
01:33:00,610 --> 01:33:02,380
حسنا، أيها المتحدث

1569
01:33:02,450 --> 01:33:05,250
دع الكاردينال الودود في شأنه
و تعال معي

1570
01:33:05,320 --> 01:33:07,720
"لا تغضبني يا سيد "ماكهي

1571
01:33:07,790 --> 01:33:09,720
لن أعجبك و أنا غضبان

1572
01:33:09,790 --> 01:33:11,650
هل هذا كل شئ؟

1573
01:33:15,930 --> 01:33:17,690
سيداتي و سادتي

1574
01:33:17,760 --> 01:33:23,260
لقد تم محاكمتم كمتهمين بانتهاك
حدود الرب

1575
01:33:23,340 --> 01:33:25,740
و في هذا اليوم بالتحديد

1576
01:33:25,800 --> 01:33:29,570
أطمأنكم بأنكم ستدفعون ثمن
تجاوزاتكم

1577
01:33:29,640 --> 01:33:31,410
دما

1578
01:33:31,480 --> 01:33:33,780
الأجنحة، الآن
سأشعر بالعري و أنا هنا

1579
01:33:33,850 --> 01:33:34,900
إفعلها

1580
01:33:36,120 --> 01:33:38,850
حسنا هو أيضا "ملهم"؟
"ملهم سابق"

1581
01:33:40,520 --> 01:33:43,920
لكنه طرد

1582
01:33:43,990 --> 01:33:46,460
الداعرة هي من تتحدث

1583
01:33:46,530 --> 01:33:47,620
و ماذا حدث؟

1584
01:33:47,690 --> 01:33:49,850
نعم، ماذا؟

1585
01:33:49,930 --> 01:33:53,890
إبليس" بدأ معركته من أجل العرش"

1586
01:33:53,970 --> 01:33:56,530
السماء انقسمت لقسمين

1587
01:33:56,600 --> 01:33:58,800
المؤمنون و الجاحدون

1588
01:33:58,870 --> 01:34:01,700
و عمت الفوضى السماوية

1589
01:34:01,770 --> 01:34:04,570
ملاك يواجه ملاك

1590
01:34:04,640 --> 01:34:08,080
و عندما انتهى كل شي
أهلك الرب المتمردين

1591
01:34:08,150 --> 01:34:10,050
لكن "عزرائيل" رفض أن يقاتل

1592
01:34:10,120 --> 01:34:13,610
لقد ظل على الحياد، ينتظر
من سينتصر

1593
01:34:13,690 --> 01:34:15,780
من أنت، دجاجة
من نوع ما؟

1594
01:34:15,850 --> 01:34:17,150
لا

1595
01:34:17,220 --> 01:34:19,090
انا كنت فنان

1596
01:34:19,160 --> 01:34:21,290
غبي

1597
01:34:21,360 --> 01:34:23,020
لقد كنت مصدر إلهام

1598
01:34:23,100 --> 01:34:25,590
الملهم ليس له مكان في أرض المعركة

1599
01:34:25,660 --> 01:34:28,390
و بعد أن عوقب المنهزمون
بالجحيم

1600
01:34:28,470 --> 01:34:30,400
عاقب الله الذين لم يقاتلوا

1601
01:34:30,470 --> 01:34:32,840
و طرد "عزرائيل" مع الشياطين

1602
01:34:32,910 --> 01:34:35,700
و اعتبر ذلك حكم عادل جدا

1603
01:34:35,770 --> 01:34:37,940
أوه، تعالى هنا

1604
01:34:38,010 --> 01:34:41,070
لا تقولي لي أنكي لم تشككي في صحة
"هذا الحكم أبد يا "سيرينديبيتي

1605
01:34:41,150 --> 01:34:43,910
لا
لم يهمني أبدا

1606
01:34:43,980 --> 01:34:46,010
حسنا لقد كنت فنان

1607
01:34:46,090 --> 01:34:47,850
ليس بالأمر الكبير

1608
01:34:47,920 --> 01:34:49,980
إلفيس بريسلي" كان فنان"
<font color="#00ff00">"مغني أمريكي"</font>

1609
01:34:50,060 --> 01:34:53,420
لكن هذا لم يمنعه من المشاركة
في الخدمة  العسكرية وقت الحرب

1610
01:34:53,490 --> 01:34:55,430
"لذلك هو أصبح "الملك

1611
01:34:55,490 --> 01:34:57,430
و انت أصبحت الأحمق

1612
01:34:57,500 --> 01:34:58,660
جيد

1613
01:34:58,730 --> 01:35:00,630
إذا كل هذا من أجل الانتقام؟

1614
01:35:00,700 --> 01:35:03,690
ستنهي الوجود لأنك تكن الضغينة
تجاه الرب؟

1615
01:35:03,770 --> 01:35:07,540
بعد المليون سنة الأولى؟
لا

1616
01:35:07,610 --> 01:35:11,440
الهروب من الجحيم هو كل هدفي

1617
01:35:11,510 --> 01:35:16,000
لذلك درست الأديان و انتظرت
أن تأتيني فرصتي

1618
01:35:16,080 --> 01:35:17,610
و جائتني أخيرا

1619
01:35:17,680 --> 01:35:19,650
عن طريق الكاثوليكية

1620
01:35:19,720 --> 01:35:20,980
"الغفران المطلق"

1621
01:35:21,050 --> 01:35:22,950
لكنني لا يمكنني أن أقوم به

1622
01:35:23,020 --> 01:35:25,490
الشياطين لا يمكنهم ان
يصبحوا بشرا

1623
01:35:25,560 --> 01:35:27,720
لا، لا يمكننا أن نتحول

1624
01:35:29,190 --> 01:35:30,660
لكن الملائكة يمكنهم ذلك

1625
01:35:31,900 --> 01:35:33,230
"بارتلبي" و "لوكي"

1626
01:35:34,930 --> 01:35:37,960
و بعد هذا، أصبح الأمر ما هو
إلا انتظار كنيسة ما

1627
01:35:38,040 --> 01:35:39,830
حتى تحتفل بمؤيتها

1628
01:35:39,910 --> 01:35:45,540
و عندما حدث هذا أرسلت للطرفين
رسالتين بهما فكرتين

1629
01:35:45,610 --> 01:35:47,550
و بتعويذه تعلمتها من الشياطين

1630
01:35:47,610 --> 01:35:49,740
أخفيتهم عن أعين ردارات
السماء

1631
01:35:49,820 --> 01:35:52,980
"بالإضافة لهذا الثلاثي و ال "جولجاثان

1632
01:35:53,050 --> 01:35:56,850
لم يعلم أحد بما كنت أدبر

1633
01:35:56,920 --> 01:35:59,910
لكن الرب يستطيع أن يفسد
الأمر برمته

1634
01:35:59,990 --> 01:36:03,480
لذلك أرسلته بعيدا بطريقة
زكية جدا

1635
01:36:03,560 --> 01:36:06,000
هي، لكن كيف؟

1636
01:36:06,060 --> 01:36:08,660
هذا هو الشئ الوحيد الذي
لم أستطع تفسيره

1637
01:36:08,730 --> 01:36:11,670
لا، لقد شاهدت العديد من أفلام
جيمس بوند" لأعلم"

1638
01:36:11,740 --> 01:36:14,670
أنه يتوجب عليك ألا تكشف
السر وراء خطتك بالكامل

1639
01:36:14,740 --> 01:36:18,180
مهما كنت قريبا من تحقيقها

1640
01:36:18,240 --> 01:36:21,440
آخر شئ تبقى في خطتي هو
"تولي أمر تلك "السليلة

1641
01:36:22,780 --> 01:36:26,880
لكن صارت الأمور بشكل جيد، أليس كذلك؟
أقصد أنكم جميعا هنا

1642
01:36:29,660 --> 01:36:32,820
ولا تستطيعون إيقاف الأمر المحتوم

1643
01:36:32,890 --> 01:36:37,020
إنظر يا أحمق، لا أعلم إن أخبرك
أحد بحقيقة الأمر أم لا

1644
01:36:37,100 --> 01:36:41,000
لكن إن نجحت، سينتهي كل شئ
في غمضة عين، حتى أنت

1645
01:36:41,070 --> 01:36:44,040
أيتها البشرية، هل ذهبتي للجحيم
من قبل؟

1646
01:36:44,100 --> 01:36:46,300
على ما أعتقد لا

1647
01:36:46,370 --> 01:36:48,640
أفضل أن أمحى من الوجود
على أن أعود له

1648
01:36:48,710 --> 01:36:53,040
و إن تحتم أن يموت الجميع معي
فليموتوا إذا

1649
01:36:53,110 --> 01:36:55,640
دائما ما تفكر بنفسك

1650
01:36:55,710 --> 01:36:57,650
يالك من طفل لعين

1651
01:36:57,720 --> 01:36:59,810
الآن

1652
01:37:00,690 --> 01:37:03,710
الأمور أصبحت أكثر حدة
هنا

1653
01:37:03,790 --> 01:37:06,350
ما رأيكم في ان نشاهد
التلفاز؟

1654
01:37:06,351 --> 01:37:09,800
نعم، إذهب للقناة 9
"دافي و جولايث" <font color="#00ff00">"مسلسل كرتون"</font>

1655
01:37:09,800 --> 01:37:14,200
في الواقع كنت أريد متابعة
الأخبار

1656
01:37:14,270 --> 01:37:16,700
تابع التصوير، تابع التصوير

1657
01:37:16,770 --> 01:37:19,640
أنا أكرر، رجلان بأجنحة
ضخمة لعينة

1658
01:37:19,710 --> 01:37:21,870
"دمروا كنيسة "القديس مايكل

1659
01:37:21,940 --> 01:37:24,310
الرصاص لا يؤثر فيهم

1660
01:37:25,110 --> 01:37:28,050
الجموع المتبقية يركعون
الآن

1661
01:37:28,110 --> 01:37:30,480
و يصرحون بأن هذه
أحداث نهاية العالم

1662
01:37:30,550 --> 01:37:33,420
حسنا، أنا لست مؤمن و لكنني
سأوافقهم الرأي

1663
01:37:33,490 --> 01:37:37,680
يا إلهي، لا تقترب أكثر
يا إلهي

1664
01:37:45,760 --> 01:37:49,000
أترون هذا؟
لقد أخبرتهم أن يخفضوا من سجل جرائمهم

1665
01:37:49,070 --> 01:37:52,660
لو لم يكن كل شئ لينتهي في غضون
دقيقتين لكنت غضبت عليهم الآن

1666
01:37:56,810 --> 01:37:57,830
اوه

1667
01:37:59,310 --> 01:38:01,750
حسنا، ما الغرض من كل هذا؟

1668
01:38:01,810 --> 01:38:03,440
ماذا؟

1669
01:38:03,520 --> 01:38:06,010
اوه، لا شئ

1670
01:38:06,080 --> 01:38:08,250
لقد كان هناك شئ ما في عيني

1671
01:38:08,320 --> 01:38:11,080
الآن من الذي يتصرف كالطفل؟

1672
01:38:12,260 --> 01:38:15,450
ماذا طلبتي منه؟
أن يضربني بعصا الجولف

1673
01:38:16,130 --> 01:38:19,790
هل أنتي جادة؟ أنا شيطان لعين
هل ستجعلينه يضربني بمضرب؟

1674
01:38:20,830 --> 01:38:22,930
هل تريد اللعب؟
هيا بنا نلعب

1675
01:38:23,000 --> 01:38:24,800
"تنحى جانبا يا "ريد

1676
01:38:25,540 --> 01:38:27,230
هيا إذهب و التقطه

1677
01:38:27,310 --> 01:38:28,470
إعتبره هدية مني لك

1678
01:38:29,940 --> 01:38:31,930
هيا

1679
01:38:32,010 --> 01:38:33,440
هكذا تماما

1680
01:38:34,980 --> 01:38:36,570
هيا إضرب

1681
01:38:36,650 --> 01:38:40,240
إضرب أفضل ضربة عندك

1682
01:38:41,720 --> 01:38:44,120
أنا لا امزح
هيا خذه

1683
01:38:45,290 --> 01:38:47,220
هيا أيها الفتى اللامع

1684
01:38:55,070 --> 01:38:57,830
ألا تعرف أي شئ

1685
01:39:13,320 --> 01:39:15,250
بيثاني" باركي الحوض"

1686
01:39:15,320 --> 01:39:17,190
ماذا؟
فقط إفعليها

1687
01:39:17,260 --> 01:39:19,250
أبارك الحوض، تبا لذلك

1688
01:39:43,520 --> 01:39:45,710
هذا ما تستحقه يا ابن الداعرة

1689
01:39:48,250 --> 01:39:50,450
!!!!! كيف حدث هذا، أنا شيطان لعين

1690
01:39:57,760 --> 01:39:59,030
ماذا حدث للتو؟

1691
01:39:59,100 --> 01:40:01,760
لقد قالها بنفسه
"أنا شيطان لعين"

1692
01:40:01,830 --> 01:40:06,200
إضرب الشيطان بأداة من الرب، الجانب
الطاهر سيحدث له الضرر

1693
01:40:06,270 --> 01:40:08,330
!!! بوب" الصامت أداة من الرب؟"

1694
01:40:08,410 --> 01:40:12,340
لا، لكن الكاردينال "جليك" اللعين
كان يبارك مضاربة لكي يلعب بشكل أفضل

1695
01:40:12,410 --> 01:40:15,470
وماذا عن الحوض؟
أنتي تمتلكين التراث القدسي

1696
01:40:15,550 --> 01:40:17,810
مباركة الأشياء هي ميزة ضئيلة
من المميزات التي لديكي

1697
01:40:17,811 --> 01:40:20,320
أريدك ان تذكريني بأمر تحويل
الماء إلى نبيذ في حفلتي القادمة

1698
01:40:20,390 --> 01:40:23,580
كم تبعد الكنيسة؟
ثلاث بلدان، حوالي 10 أميال

1699
01:40:23,660 --> 01:40:25,590
روفس" التقط البندقية"
أمامك بعشر خطوات ستجدين

1700
01:40:25,660 --> 01:40:27,890
سيارة عامل البار خذيها
هو لم يعد بحاجة إليها

1701
01:40:27,960 --> 01:40:31,190
أقسم بالله، أن العالم بأسره
يقف ضدنا يا صديقي

1702
01:40:43,010 --> 01:40:44,700
يا إلهي

1703
01:40:57,490 --> 01:41:00,220
و الناس يتسائلون لماذا لم أعد
أذهب للكنيسة

1704
01:41:00,290 --> 01:41:01,550
هل تأخرنا كثيرا؟

1705
01:41:01,630 --> 01:41:04,220
على حماية هؤلاء الحمقى؟

1706
01:41:06,000 --> 01:41:07,090
نعم

1707
01:41:07,170 --> 01:41:09,830
لكننا ماذلنا موجودين

1708
01:41:09,900 --> 01:41:11,730
أين هم؟

1709
01:41:11,800 --> 01:41:14,290
من الممكن أن يكونوا ماذالوا
في الكنيسة

1710
01:41:14,370 --> 01:41:16,470
و هذا يعني إن خرجوا لا تلمسوهم

1711
01:41:16,540 --> 01:41:17,970
هل تعبثي معي؟

1712
01:41:18,040 --> 01:41:22,070
صديقي سيمزقهم بقضيبه الملائكي
أليس كذلك يا صاح؟

1713
01:41:22,150 --> 01:41:24,080
لو عبروا من خلال الممر المقوس
ستغفر لهم ذنوبهم

1714
01:41:24,150 --> 01:41:26,280
و من ثم لو ماتوا سيدخلون الجنة

1715
01:41:26,350 --> 01:41:28,790
ثم مرحبا
جميعنا يعلم ماذا سيحدث بعد ذلك، أليس كذلك؟

1716
01:41:28,850 --> 01:41:31,250
و لماذا لا يقتلون أنفسهم؟
هذه خطيئة كبرى

1717
01:41:31,320 --> 01:41:34,160
و ان تموت و عندك خطيئة كبرى ستحرق
و هم لا يريدون الجحيم

1718
01:41:34,230 --> 01:41:38,090
و ماذا علينا ان نفعل، أننتظر
حتى يهطل علينا الحل من السماء؟

1719
01:41:42,300 --> 01:41:43,670
هل هو صديق لكم؟

1720
01:41:43,740 --> 01:41:45,670
لا، لقد كان كاردينال

1721
01:41:45,740 --> 01:41:49,570
لا يمكن أن تعرف ذلك من وجهه لكن
المسابح التي معه هي هدية موته من الرب

1722
01:41:49,640 --> 01:41:52,240
هذا واحد منهم
إقتلوا إبن الداعرة هذا

1723
01:41:52,310 --> 01:41:53,570
لماذا لا تستمع للكلام؟

1724
01:41:53,650 --> 01:41:56,640
لا يمكننا قتله
كنت سأصوب على مؤخرته فقط

1725
01:41:56,720 --> 01:41:59,010
لقد ظل في السماء لفتره ليست قصيرة

1726
01:41:59,080 --> 01:42:00,680
!ارجوك! أرجوك

1727
01:42:01,850 --> 01:42:03,790
استنفذنا الابراشيين

1728
01:42:03,860 --> 01:42:08,190
لذلك بدا يلتقط الماره و يسقطهم
من أعلى

1729
01:42:08,260 --> 01:42:11,490
هذه مجرد دهور من القمع
يقوم بتصفيتها

1730
01:42:12,500 --> 01:42:16,170
لو أنهم أعطونا القابلية لفعل العادة
السرية ما  وصلنا لهذا الحد

1731
01:42:17,000 --> 01:42:18,840
أوبس
خذوا خطوه للوراء

1732
01:42:22,110 --> 01:42:23,540
دعني أذهب

1733
01:42:24,680 --> 01:42:26,970
لماذا؟
ماذا تريدون أن تثبتوا؟

1734
01:42:27,050 --> 01:42:30,450
كل هؤلاء الناس
هذه لم تكن فكرتي

1735
01:42:31,450 --> 01:42:32,880
ياللمسيح

1736
01:42:34,220 --> 01:42:36,150
انا فقط اردت أن أعود للوطن

1737
01:42:36,220 --> 01:42:38,050
لكن هو من قام بذلك

1738
01:42:38,120 --> 01:42:40,520
لقد فقد صوابه

1739
01:42:40,590 --> 01:42:43,820
لقد علم من كنتم وما
كنتم ستفعلونه

1740
01:42:43,900 --> 01:42:45,360
لقد جن جنونه

1741
01:42:45,430 --> 01:42:49,060
و الأمر المضحك ان هذا الرجل لم يكن
يستطع تحمل مشاهدتي و أنا أقوم بعملي

1742
01:42:49,130 --> 01:42:52,230
لقد قال أنه شعر بالأسى من أجلكم

1743
01:42:53,270 --> 01:42:54,830
و الآن انظروا ماذا يفعل

1744
01:42:54,910 --> 01:42:56,970
إنه سكران أكثر من أي سكير في الجحيم

1745
01:42:57,040 --> 01:42:59,530
و هذا يعني أنه أصبح بشري الآن

1746
01:43:00,910 --> 01:43:03,010
لقد قطع جناحية

1747
01:43:09,620 --> 01:43:11,560
الملهمة؟

1748
01:43:11,620 --> 01:43:13,720
اوه
لا يعقل

1749
01:43:13,790 --> 01:43:16,590
لم أرك منذ
واو، تبدين رائعة

1750
01:43:16,660 --> 01:43:18,820
ماذا عن هذه الأثداء؟
هل يمكنني

1751
01:43:18,900 --> 01:43:21,160
هل عبرت من خلال الممر المقول
أم لا؟

1752
01:43:24,540 --> 01:43:28,100
أخبرني هل عبرت منه
و خرجت أم لا؟

1753
01:43:28,170 --> 01:43:29,540
لا

1754
01:43:34,610 --> 01:43:36,050
لقد عاد

1755
01:43:59,370 --> 01:44:01,310
كنا ننتظر مجيئكم

1756
01:44:01,370 --> 01:44:04,430
"قف يا "بارتلبي
و اسمعني

1757
01:44:04,510 --> 01:44:07,240
لا يمكنك مواصلة ما تفعله
عزرائيل" كان يستغلك"

1758
01:44:07,310 --> 01:44:08,570
لو عدت للجنة

1759
01:44:09,450 --> 01:44:12,440
لقد علمت بأمر العواقب الوخيمة
و أنا أعرف تماما ما أقوم به

1760
01:44:13,890 --> 01:44:15,580
أنت مريض و مخبول

1761
01:44:17,160 --> 01:44:18,420
"بيثاني"

1762
01:44:21,590 --> 01:44:24,930
أنتي دونا عن كل البشر لا بد أنكي
تعرفي ماذا أحاول إنجازه هنا

1763
01:44:25,000 --> 01:44:27,930
أنتي تعلمي تمام العلم ما هو
شعور المهجور

1764
01:44:28,000 --> 01:44:31,060
و لكنكي شعرتي بالألم لبضعة
سنوات فقط

1765
01:44:31,140 --> 01:44:34,230
أما أنا فشعرب به لآلاف السنين

1766
01:44:34,310 --> 01:44:38,740
و بينما لم تري طليقك و كم هو
سعيد مع زوجته الجديدة

1767
01:44:40,310 --> 01:44:41,570
و هو بالفعل كذلك

1768
01:44:44,750 --> 01:44:49,480
كنت أراكم أيها البشر يوما بعد يوم في
هذا العالم الرائع الذي خلقه لأجلكم

1769
01:44:49,550 --> 01:44:51,280
و هذا دائما ما يذكرني

1770
01:44:51,360 --> 01:44:54,420
بأنه على العكس من أن جنسى
خلق قبل جنسكم

1771
01:44:54,490 --> 01:44:56,590
جنسكم كان الأكثر تبجيلا

1772
01:44:57,830 --> 01:45:00,200
و بينما تجدون المغفرة من الرب

1773
01:45:00,270 --> 01:45:02,200
لم نجد نحن غير العقاب

1774
01:45:03,270 --> 01:45:05,100
يجب أن تعوا الدرس

1775
01:45:05,170 --> 01:45:07,100
الكل سيحاسب

1776
01:45:07,170 --> 01:45:08,430
حتى الرب

1777
01:45:09,710 --> 01:45:11,900
قريبا سيأتي كادر من الشرطة

1778
01:45:11,980 --> 01:45:15,240
في وقته تماما ليقتلنا
عندما نخرج من الكنيسة

1779
01:45:16,480 --> 01:45:19,970
و من ثم هذه التجربة الفاشلة
المسماه الوجود

1780
01:45:20,050 --> 01:45:21,540
ستنتهي

1781
01:45:21,620 --> 01:45:23,180
لا، انت

1782
01:45:25,890 --> 01:45:27,820
لايمكنني السماح لك بفعل هذا يا
"بارتلبي"

1783
01:45:27,890 --> 01:45:29,990
لقد تماديت لأبعد الحدود

1784
01:45:31,960 --> 01:45:34,400
ربما يتوجب علي إيقافك

1785
01:45:35,930 --> 01:45:37,770
حسنا

1786
01:45:37,840 --> 01:45:39,430
سأفعل ذلك

1787
01:45:44,210 --> 01:45:46,140
إبن عشيرتي

1788
01:45:47,480 --> 01:45:50,040
الذي كان يهوى الإبادة الجماعية

1789
01:45:50,120 --> 01:45:51,380
لقد أصبح ضعيفا

1790
01:45:51,450 --> 01:45:52,920
أنت الضعيف

1791
01:45:52,980 --> 01:45:55,820
و الأهم من ذلك
أنك أصبحت بشري

1792
01:45:55,890 --> 01:45:58,080
و هذه الحالة تمتلك
شيئين

1793
01:45:59,890 --> 01:46:02,490
ضمير يؤرقها

1794
01:46:02,490 --> 01:46:03,930
و

1795
01:46:06,930 --> 01:46:09,530
دورة حياة قصيرة

1796
01:46:09,600 --> 01:46:12,400
انا آسف يا صديقي
لكنك فقدت إيمانك

1797
01:46:40,170 --> 01:46:42,100
لقد فقد صوابه
نحن هالكون

1798
01:46:42,170 --> 01:46:45,470
نحن حتما هالكون
أنا سمعتك بالفعل

1799
01:46:45,840 --> 01:46:47,270
لا أصدق هذا

1800
01:46:47,340 --> 01:46:50,040
الوجود يقف اما عتبة الدمار
و الرب مازل غائبا

1801
01:46:50,040 --> 01:46:55,140
أي إله هذا الذي يقع ضحية للإختطاف؟
هذا ما أحتاجه

1802
01:47:00,020 --> 01:47:02,150
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1803
01:47:02,220 --> 01:47:06,750
أنتي قلتي أنكي ستمارسين الجنس
معى إن كان العالم على أعقاب الدمار

1804
01:47:09,790 --> 01:47:12,800
أنت خنزير
لن يستطيع أحد إيقاف هذا الرجل

1805
01:47:12,800 --> 01:47:16,470
فإما أن نصاب بغيبوبة حتى ينتهى الأمر
مثل "جون دو جيرسي" الذي هناك

1806
01:47:16,470 --> 01:47:19,400
أو أن نمارس الحب
ماذا قلت؟

1807
01:47:19,470 --> 01:47:21,640
نمارس الحب
هذه طريقة لطيفة لقول ضاجعيني

1808
01:47:21,640 --> 01:47:24,160
"لا، أقصد "جون دو جيرسي

1809
01:47:26,980 --> 01:47:29,970
هذا الرجل الذي لم يعزلوه من أجهزة الإنعاش
"جون دو جيرسي"

1810
01:47:30,050 --> 01:47:32,110
إنه قابع هناك في مستشفى
"القديس مايكل"

1811
01:47:33,650 --> 01:47:35,120
و أين تقع أقرب مدينة ملاهي؟

1812
01:47:35,190 --> 01:47:37,890
ليس لدي وقت لخوض مسابقة معلومات عامة
علينا أن نتضاجع

1813
01:47:37,890 --> 01:47:40,360
أين هي؟
في "أسبوري بارك" على بعد 5 أميال

1814
01:47:40,430 --> 01:47:42,560
هل ذهبت هناك من قبل؟
ذات مرة مع هذه الحسناء

1815
01:47:42,560 --> 01:47:46,659
كنت على وشك مضاجعتها على الحصان
الدوار ولكننى تعبت و تقيأت

1816
01:47:46,660 --> 01:47:49,540
هل عندهم "كرة نشان" ؟ نعم

1817
01:47:50,940 --> 01:47:53,870
هذا ماكنت أتحدث عنه

1818
01:48:00,880 --> 01:48:03,970
إفعل أي شئ
"لتعطيل "بارتلبي

1819
01:48:04,050 --> 01:48:06,210
بوب" تعال معي"
هيا

1820
01:48:06,280 --> 01:48:08,980
و كيف سأفعل هذا؟
فكر في شئ ما

1821
01:48:09,050 --> 01:48:12,120
لقد فكرت بالفعل
و لكنه يحتاج كلانا لكي نقوم به

1822
01:48:12,120 --> 01:48:14,350
أكرر هذا ليس تدريب

1823
01:48:14,430 --> 01:48:16,220
إنها نهاية العالم

1824
01:48:16,290 --> 01:48:19,020
من فضلكم إخرجوا من المستشفى
بشكل منظم

1825
01:48:19,100 --> 01:48:20,860
شكرا لك

1826
01:48:36,280 --> 01:48:37,910
أيتها العصفورة الكبيرة

1827
01:48:38,780 --> 01:48:40,480
هل أنت جاهز للعب لعبة العد؟

1828
01:48:45,260 --> 01:48:47,220
عد القذائف يا من تضاجع البط

1829
01:49:15,420 --> 01:49:17,390
لقد نفذت الذخيرة

1830
01:49:17,460 --> 01:49:19,650
الآن، لماذا فعلتم ذلك؟

1831
01:49:19,720 --> 01:49:22,660
على الملائكة أن يقطعوا أجنحتهم
لكي يصبحوا بشر

1832
01:49:22,730 --> 01:49:24,790
لقد صنعت له معروفا
يا مغفل

1833
01:50:11,540 --> 01:50:15,240
أتمنى أن تكون من النوع الذي
"يحب "كرة النشان

1834
01:50:55,350 --> 01:50:57,790
أوه، يا
"بارتلبي"

1835
01:50:57,860 --> 01:51:01,520
هل كانت "ويسكونسن" بهذا السوء؟

1836
01:51:01,590 --> 01:51:03,690
إركع يا غبي

1837
01:51:22,250 --> 01:51:24,180
أنا آسف

1838
01:51:46,500 --> 01:51:49,840
على كل من هو حي أو لم
يمحى من الوجود

1839
01:51:49,840 --> 01:51:53,610
أن يغطى أذنيه حالا

1840
01:51:53,680 --> 01:51:55,740
ما هذا الشئ اللعين؟

1841
01:52:01,890 --> 01:52:03,910
شكرا لكي

1842
01:52:35,720 --> 01:52:37,380
لماذا لا ينتهي أبدا

1843
01:52:57,410 --> 01:52:59,500
إبتعدوا عني
أريد ان اعرف ماذا يحدث

1844
01:52:59,580 --> 01:53:02,070
ما هذا الهراء اللعين؟

1845
01:53:02,150 --> 01:53:03,880
من أنت أيتها السيدة اللعينة؟

1846
01:53:03,950 --> 01:53:06,420
لماذا كنتم تعانقون رأسي؟

1847
01:53:06,480 --> 01:53:09,420
انه كثير الكلام، أليس كذلك؟

1848
01:53:09,490 --> 01:53:12,460
من هذه اللعينة، البيانو؟
لماذا لا تتكلم هذه اللعينة؟

1849
01:53:12,520 --> 01:53:17,860
اعتقد ان الأجوبة التي تريدها تكمن
بداخل رفيقتي هذه

1850
01:53:17,930 --> 01:53:21,230
وماذا يعني هذا عليك اللعنة؟
هل جن جنون الجميع؟

1851
01:53:21,300 --> 01:53:24,270
وماذا حدث لرأس هذا اللعين؟

1852
01:53:24,340 --> 01:53:26,330
اصمت

1853
01:53:41,850 --> 01:53:43,550
أين كانت؟

1854
01:53:43,620 --> 01:53:46,180
محبوسة في جسد ما

1855
01:53:46,260 --> 01:53:49,190
بيثاني" فهمت الأمر برمته"
إنها فتاة ذكية

1856
01:53:50,700 --> 01:53:52,290
انتظروا لحظة

1857
01:54:26,760 --> 01:54:28,700
لقد نسيتي شيئا

1858
01:54:30,230 --> 01:54:33,170
حسنا، هل أنت جاهز للعودة
أيها الحواري؟

1859
01:54:33,240 --> 01:54:35,710
هل أنت جاهز لإدخال بعض التعديلات
التي حدثتك عنها؟

1860
01:54:35,770 --> 01:54:36,930
حسنا سأري ذلك

1861
01:54:37,010 --> 01:54:38,570
يا ملهمة

1862
01:54:38,640 --> 01:54:41,240
و بما أنكي أيضا كنتي مساهمة
بالأمر

1863
01:54:41,310 --> 01:54:43,580
نحن نرحب بعودتك معنا أيضا

1864
01:54:43,650 --> 01:54:46,580
"سيتوجب على اولا أن أشكر "بيثاني
أين هي؟

1865
01:54:46,650 --> 01:54:48,080
تبا، لا

1866
01:55:09,340 --> 01:55:11,810
يا "ميتاترون" هل هي

1867
01:55:11,880 --> 01:55:14,210
أعتقد ذلك

1868
01:55:14,280 --> 01:55:18,270
أحد عيوب ان تكون "شهيدا" أنه عليك
أن تموت أولا

1869
01:55:18,350 --> 01:55:20,910
و لكن لا يهم

1870
01:55:30,430 --> 01:55:32,360
ستعتنى بكل شئ

1871
01:55:33,460 --> 01:55:34,900
و كيف ذلك؟

1872
01:55:36,030 --> 01:55:39,130
مثل الحلاوة تضعيها ثم تنزعيها

1873
01:56:02,690 --> 01:56:03,820
كيف عدت

1874
01:56:03,890 --> 01:56:05,590
لقد بعثتك من جديد

1875
01:56:05,660 --> 01:56:07,260
لديها تلك التقنية

1876
01:56:07,330 --> 01:56:11,430
يمكنها أيضا أن تجعلك
أقوى و أسرع

1877
01:56:17,210 --> 01:56:18,330
هذه هي

1878
01:56:19,410 --> 01:56:22,210
هذا هو العفو الإلهي الكامل

1879
01:56:23,980 --> 01:56:26,750
لقد أحسنتي صنعا يا صغيرة
علمت بأنكي ستعودي مرة أخرى

1880
01:56:26,750 --> 01:56:29,190
أنتى دائما ما تفعلين ذلك

1881
01:56:30,390 --> 01:56:32,860
ربما يجب أن تعتني بنفسك

1882
01:56:32,920 --> 01:56:35,720
دائما ما سنحتاجك هنا

1883
01:56:35,790 --> 01:56:38,260
أنا أعلم
فأنا السليلة الأخيرة

1884
01:56:40,930 --> 01:56:44,060
حسنا، أنتي نصف محقة

1885
01:56:44,140 --> 01:56:47,070
لقد كنتي السليلة الأخيرة

1886
01:56:48,810 --> 01:56:50,240
لكن الآن

1887
01:56:51,310 --> 01:56:52,830
هذا

1888
01:56:53,580 --> 01:56:55,670
هو السليل الأخير

1889
01:56:58,720 --> 01:57:00,650
هل أنا حامل؟

1890
01:57:02,990 --> 01:57:05,150
لم يفوتها أي شئ عنكي

1891
01:57:08,460 --> 01:57:10,980
إعتني بهذا الأمر من أجلنا
<font color="#00ff00">"يقصد الرسول الجديد"</font>

1892
01:57:11,060 --> 01:57:15,000
لديها عالم كامل لتعتني به

1893
01:57:26,410 --> 01:57:28,470
شكرا لك على

1894
01:57:28,550 --> 01:57:30,540
أنا لا أعلم

1895
01:57:30,610 --> 01:57:31,880
على كل شئ

1896
01:57:35,620 --> 01:57:39,060
يا إلهي، لدي الملايين من الأمور
لأسألك عنها

1897
01:57:39,120 --> 01:57:43,180
و معظمها ستكون حول التشكيك في صحة
خطتك، و هذا تعجرف مني، أنا أعلم ذلك

1898
01:57:43,960 --> 01:57:46,090
لكن هناك ما هو أهم من ذلك

1899
01:57:46,160 --> 01:57:49,790
أعلم أنه موضع سؤال لكي طوال الوقت
لكن كم من فرصة مثل هذه تتاح لنا؟

1900
01:57:51,770 --> 01:57:53,740
لماذا نحن هنا؟

1901
01:58:10,320 --> 01:58:13,260
ألم أخبرك بأنها مرحة؟

1902
01:58:20,130 --> 01:58:22,730
لقد استمتعت جدا بلقائك

1903
01:58:23,470 --> 01:58:25,630
لقد كان شرفا لي

1904
01:58:30,310 --> 01:58:33,240
لقد أحسنتي صنعا

1905
01:58:37,880 --> 01:58:40,820
لقد أخبرتكي بأنها إمرأه

1906
01:58:42,790 --> 01:58:45,150
هي ليست إمرأه بمعنى الكلمة

1907
01:58:45,220 --> 01:58:47,690
إنها ليست أى شئ تعرفينه

1908
01:58:47,760 --> 01:58:49,420
حسنا، هي شئ ما

1909
01:58:50,630 --> 01:58:52,860
و هل إنتهت الأزمة العقائدية؟

1910
01:58:52,930 --> 01:58:55,870
أعتقد أننى مرهقة تماما الآن

1911
01:58:55,930 --> 01:58:57,870
عندما تمطر، تمطر بغزارة

1912
01:58:57,940 --> 01:59:00,170
هل تقولين أنكي تؤمنين؟

1913
01:59:01,470 --> 01:59:03,460
لا و لكن لدي أفكار جيدة

1914
01:59:03,540 --> 01:59:04,970
هذا هو

1915
01:59:08,910 --> 01:59:10,920
الرجل كان محق بشأنك
<font color="#00ff00">"يقصد المسيح"</font>

1916
01:59:10,920 --> 01:59:13,940
و الأن سأعود للوطن و سأخبره بذلك

1917
01:59:14,850 --> 01:59:16,790
و إذا طهرت لسانك

1918
01:59:16,850 --> 01:59:21,320
لربما أرد ذكر كلمة طيبة بحقك
<font color="#00ff00">"يقصد في الكتاب السماوي الجديد"</font>

1919
01:59:21,400 --> 01:59:22,530
شكرا

1920
01:59:22,530 --> 01:59:24,960
لماذا لا تسمين الطفل بإسمي؟

1921
01:59:27,800 --> 01:59:29,560
"روفس"

1922
01:59:55,960 --> 01:59:59,390
لا بد أن نتوقف وقفة سريعة، يا صديقي

1923
02:00:03,230 --> 02:00:05,170
أتريدون سماع شئ غريب
يا شباب؟

1924
02:00:05,240 --> 02:00:08,170
لقت انتصب قضيبي انتصاب
شبه كامل عندما قبلتني

1925
02:00:08,240 --> 02:00:10,670
لم أستطع منعه
العاهرة كانت فاتنة

1926
02:00:10,740 --> 02:00:15,300
لا يمكنك أن تحدثني بهذا الأسلوب مرة أخرى
سأصبح أما لشخص ما

1927
02:00:15,380 --> 02:00:16,870
هل أنتى حامل؟

1928
02:00:18,550 --> 02:00:22,080
أتعلمين، أنه يمكنكى ممارثة الجنس حتى
آخر ثلاث شهور من الحمل

1929
02:00:22,150 --> 02:00:24,090
سأضع هذا بعين الإعتبار

1930
02:08:04,110 --> 02:08:08,020
"حسنا، ذلك يجعل من "بيثاني
نصف زنجية؟

