1
00:00:22,772 --> 00:00:35,525
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:35,955 --> 00:00:46,637
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

3
00:01:57,489 --> 00:01:59,718
جين , جين أنــا أمك

4
00:01:59,791 --> 00:02:01,655
إنظري إلي

5
00:02:01,726 --> 00:02:02,817
جين , جين

6
00:02:02,894 --> 00:02:04,690
لا , لا

7
00:02:09,232 --> 00:02:10,698
الحــمدلله

8
00:02:11,768 --> 00:02:13,429
لقد آتاك الكابوس مرةً أخرى يا عزيزتي

9
00:02:15,071 --> 00:02:17,539
هيا نقم كي تأخذي حماماً ساخناً

10
00:02:18,074 --> 00:02:20,200
هل يمكن أن أقوم بهذا لا حقاً ؟ من فضلك

11
00:02:21,644 --> 00:02:23,908
حســناً
....ولكن يجب أن تستعدي

12
00:02:23,979 --> 00:02:26,572
لقضاء عطلة نهاية الأسبوع مع والدك.

13
00:02:26,649 --> 00:02:28,707
أعــرف أعــرف

14
00:02:34,255 --> 00:02:35,551
مـا هذا ؟

15
00:02:35,623 --> 00:02:37,716
لقد وجدته في الغرفة العلوية

16
00:02:38,927 --> 00:02:40,588
عزيزتي , أنت تعلمين أن ذلك ممنوع

17
00:02:40,662 --> 00:02:42,060
متأسفة

18
00:02:43,163 --> 00:02:45,927
لا تفعليها مرة أخرى , حسناً ؟

19
00:03:39,681 --> 00:03:41,443
أنـا أعرف ما هو شعورك الآن

20
00:03:58,498 --> 00:04:00,465
في شهر نوفمبر 1848

21
00:04:01,835 --> 00:04:04,928
....أتمنى أن لايجد أحداً دافعاً

22
00:04:05,004 --> 00:04:07,438
.كي يفتح هذه الرسالة
....وإن فعل

23
00:04:07,506 --> 00:04:10,475
أتــوقع أن تحدث أشياء غريبة

24
00:04:11,610 --> 00:04:13,042
...أو حتى أحداث خارقة

25
00:04:13,112 --> 00:04:15,705
ستبدأ بالحدوث

26
00:04:17,015 --> 00:04:18,948
قصـة الساحرة بيل

27
00:04:19,018 --> 00:04:21,781
كانت تعتبر دائماً إشــاعة

28
00:04:23,187 --> 00:04:24,653
وهذا ليس صحيحاً

29
00:04:25,188 --> 00:04:27,951
أرجوك , إقرأ هذه
المذكرات بعناية شديدة

30
00:04:28,793 --> 00:04:31,659
لأن محتوياتها من الممكن أن تنقذ حياتك

31
00:04:32,363 --> 00:04:33,989
الآن , إلي أين ستذهبين -

32
00:04:36,867 --> 00:04:39,699
قبلة واحدة فقط -
لا , جوشيا -

33
00:04:44,206 --> 00:04:46,140
إترك هذه الشابة وشأنها -

34
00:04:50,745 --> 00:04:52,303
هل حاول أن يقبلك مرةً أخرى ؟

35
00:04:58,753 --> 00:05:01,880
هل يوجد شيء يجب
أن تفعليه يا آنسة بيل ؟

36
00:05:01,957 --> 00:05:05,517
حســناً , أنا متأسفة يا أمي
لقد كنت أفكر في شيء آخر

37
00:05:05,592 --> 00:05:08,253
بالتأكيد تفكرين في تعذيب جوشيا

38
00:05:08,329 --> 00:05:11,321
يجب عليكِ أن تكونِ لطيفة معه

39
00:05:11,398 --> 00:05:14,195
على المرأة أن تجعل الرجل
خاتماً في إصبعها طيلة الوقت

40
00:05:14,267 --> 00:05:15,893
أليس هذا ما علمتني إياه ؟

41
00:05:15,969 --> 00:05:18,164
أنــا لم أعلمك شيءً كهذا

42
00:05:18,237 --> 00:05:19,533
... سوف أجعل جوشيا

43
00:05:19,604 --> 00:05:20,832
يحبني للأبد

44
00:05:20,907 --> 00:05:22,840
لذا يجب عليك أن تحسني معاملته

45
00:05:25,610 --> 00:05:28,339
هل تظنين أني تجاوزت حدودي معه ؟

46
00:05:28,412 --> 00:05:29,879
نــعم , قليلاً

47
00:05:34,585 --> 00:05:36,882
مــاذا كنت سأفعل من دونك ؟ -
كنت ستفعلين الكثير من التفاهات -

48
00:05:36,954 --> 00:05:38,683
لا تنسي أن تنتهي
من الواجبات المدرسية

49
00:05:38,756 --> 00:05:40,053
لن أنسى

50
00:05:47,297 --> 00:05:49,696
مســاء الخير , يا سيدي

51
00:05:49,766 --> 00:05:51,700
قبعتي , شكراً لكِ

52
00:06:24,164 --> 00:06:26,563
ليس بعد -

53
00:06:29,802 --> 00:06:30,790
من يريد شراباً ؟

54
00:06:37,709 --> 00:06:40,939
متأسفة جداً أيها البروفسور بويل -
لا عليكِ -

55
00:06:41,012 --> 00:06:42,604
إنهم يلعبون وحسب

56
00:06:42,680 --> 00:06:44,910
تيني

57
00:06:44,983 --> 00:06:47,746
....هل يوجد أي تقاليد تتعلق بهذا النبات الطفيلي

58
00:06:47,819 --> 00:06:49,911
بروفسور باويل ؟
....حسناً -

59
00:06:49,987 --> 00:06:52,649
نعم .. ولكن

60
00:06:54,658 --> 00:06:56,488
.....آنسة بيل , إن هذا غير لائق

61
00:06:56,559 --> 00:06:59,653
لتلميذة , أن تضع إستاذها
في موقفٍ كهذا

62
00:06:59,730 --> 00:07:02,163
حســـناً

63
00:07:02,232 --> 00:07:03,596
أنه عيد الميلاد يا أبي

64
00:07:03,666 --> 00:07:06,829
وأنــا أريد فقط أن أقوم
بتعلم هذه التقاليد

65
00:07:06,903 --> 00:07:09,337
وما أفضل من التعلم من إستاذ كهذا ؟

66
00:07:10,239 --> 00:07:12,263
....أنتم أيها التلاميذ لديكم دائماً

67
00:07:12,340 --> 00:07:14,705
الإجابات الجاهزة لأي سؤال

68
00:07:14,777 --> 00:07:18,303
هل تسمحي لي بهذه الرقصة ؟

69
00:07:20,381 --> 00:07:23,316
دعهم يرقصون يا جون

70
00:07:23,385 --> 00:07:25,477
هل تسمح لي بأخذ
السيدة بيل للرقص ؟

71
00:07:25,553 --> 00:07:28,487
أعدك بأني لن أؤذي أصابع قدميكِ

72
00:07:53,378 --> 00:07:54,503
جون -

73
00:09:19,122 --> 00:09:20,714
جـون

74
00:09:20,791 --> 00:09:23,623
لقد سمعت ضوضاء على السطح -
إنها من الغرفة العلوية -

75
00:09:25,962 --> 00:09:27,053
ربما يكون فأراً

76
00:09:27,129 --> 00:09:28,925
لا , أنه أعلى صوتاً من الفأر

77
00:09:28,997 --> 00:09:30,828
إنها المرة الثالثة التي
.... أسمع فيها هذا

78
00:09:30,899 --> 00:09:32,799
أنــا لم أسمعه من قبل -

79
00:09:32,868 --> 00:09:35,461
أنتِ نومك ثقيلاً جداً -

80
00:09:35,537 --> 00:09:38,004
حتى إنكِ لا تشعرين بي
حين أقوم من على السرير

81
00:09:41,175 --> 00:09:42,642
إسمــع

82
00:09:44,212 --> 00:09:45,770
لقد توقف -
نعم -

83
00:09:47,648 --> 00:09:48,978
ماذا كان هذا ؟ -

84
00:09:49,050 --> 00:09:52,780
من المحتمل أن تكون الساحرة تحاول
تحذيري من المحاكمة في الغد

85
00:09:52,852 --> 00:09:54,979
كف عن هذه السخافات يا جون

86
00:09:55,376 --> 00:09:58,591
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

87
00:10:20,345 --> 00:10:22,438
إن هذا الرجل كاذبٌ وحقير -
سيدة بيتس -

88
00:10:22,513 --> 00:10:23,774
لقد سرق أرضي

89
00:10:23,848 --> 00:10:24,814
....سيدة بيتس

90
00:10:24,881 --> 00:10:26,371
.... لقد سمعنا

91
00:10:26,450 --> 00:10:28,543
القصة الخاصة بكِ

92
00:10:28,619 --> 00:10:31,018
من فضلك دعي السيد
جون يتكلم هو الآخر

93
00:10:31,088 --> 00:10:34,546
لقد عرضنا عليها أن تستخدم خادمنا صاموائيل

94
00:10:34,624 --> 00:10:36,353
وأقرضناها 100 دولار

95
00:10:36,425 --> 00:10:39,394
مقابل أن تدعنا نستعمل هذه
القطعة الصغيرة من الأرض

96
00:10:39,462 --> 00:10:41,258
التي تجاورنا -
ولكن بنسبة %20 فقط -

97
00:10:41,330 --> 00:10:42,888
لقد إتفقنا على ذلك

98
00:10:44,467 --> 00:10:46,731
لقد بعت لكِ ناتج محصولين

99
00:10:46,802 --> 00:10:49,361
وأنت لم تسددي ثمنهم
لذا قمت بأخذ الأرض

100
00:10:49,437 --> 00:10:52,564
كان ثمناً عادلاً لها

101
00:10:52,641 --> 00:10:54,541
فائدة % 20 ؟

102
00:10:56,710 --> 00:10:58,974
حسناً -

103
00:10:59,046 --> 00:11:01,980
لكن كانت نسبة معقولة
بالمقارنة مع الظروف الحالية

104
00:11:09,889 --> 00:11:11,321
سيد جون -

105
00:11:11,391 --> 00:11:13,324
لقد تجاوزت قانون الكنيسة

106
00:11:13,393 --> 00:11:15,553
فائدة % 20

107
00:11:15,627 --> 00:11:17,822
... في شريعة الكنيسة ..

108
00:11:17,897 --> 00:11:19,091
يعتبر ربا

109
00:11:19,165 --> 00:11:22,429
أرض السيدة بيتس ستعود لها

110
00:11:22,501 --> 00:11:25,901
وماذا عن الأشجار التي كانت في الأرض ؟ -
لقد إقتلعهم جميعاً وباعهم -

111
00:11:25,971 --> 00:11:27,268
كان يجب عليكِ أن
....لا تسمحي له

112
00:11:27,339 --> 00:11:31,034
بتقطيعهم
ولقد قمتِ بأخذ المال منه

113
00:11:31,108 --> 00:11:32,871
وإستخدمتِ خادمه

114
00:11:32,943 --> 00:11:34,432
ولكنه خرق قانون الكنيسة -

115
00:11:34,512 --> 00:11:36,241
أنت لديكِ الـ100 دولار
وخادمه صاموائيل

116
00:11:36,314 --> 00:11:38,942
أرباح هذه الأرض ستعود
إلى السيد جون

117
00:11:40,584 --> 00:11:42,073
.....ولكنه خـــسر

118
00:11:42,152 --> 00:11:44,052
لقد خسر سمعته

119
00:11:45,255 --> 00:11:46,620
هذا العقاب كافي له

120
00:11:49,192 --> 00:11:51,626
هذا ليس عدلاً -

121
00:12:01,269 --> 00:12:03,464
...هذا العقاب الذي تستحقه

122
00:12:03,539 --> 00:12:04,198
يا سيد جون

123
00:12:04,273 --> 00:12:06,399
إنتظرني حتى ترى عقابي

124
00:12:06,474 --> 00:12:08,600
لا يستطيع سحرك أن
يؤديني أيتها المرأة

125
00:12:08,676 --> 00:12:10,267
إحتفــظ بأرضك -

126
00:12:10,344 --> 00:12:12,504
صحتك و عائلتك السعيدة

127
00:12:12,579 --> 00:12:14,205
قدر ما تستطيع

128
00:12:14,281 --> 00:12:16,976
.....ولكـــن أقسم لك

129
00:12:17,050 --> 00:12:19,711
أني سأحول حياتك إلى ظلام مفزع

130
00:12:19,786 --> 00:12:21,548
... أنت

131
00:12:21,620 --> 00:12:24,555
وإبنتك الغالية أيضاً

132
00:12:38,136 --> 00:12:39,602
كاتي بيتس

133
00:12:40,472 --> 00:12:43,269
كانت ولا تزال مصدر خوف
أهالي القرية

134
00:12:44,308 --> 00:12:46,606
كانوا مقتنعين أنها ساحرة

135
00:12:47,811 --> 00:12:51,974
لذا , أخذت عائلة جون تهديدها
على محمل الجد

136
00:12:52,783 --> 00:12:54,409
....وفي هذا الوقت

137
00:12:54,485 --> 00:12:57,612
لم أكن أؤومن بلعنة
الأرواح والأشباح

138
00:12:59,323 --> 00:13:00,812
ولكني آمنت بها

139
00:14:05,282 --> 00:14:07,146
جون -

140
00:14:07,217 --> 00:14:09,878
هل أنت بخير يا أبي ؟

141
00:14:09,952 --> 00:14:11,180
نـــعم -

142
00:14:12,888 --> 00:14:15,186
لقد قضينا عليه با أبي -
الذئب ؟ -

143
00:14:15,257 --> 00:14:16,986
الذئب ؟ -

144
00:14:17,059 --> 00:14:18,650
لقد قتلنا الغزال

145
00:14:20,062 --> 00:14:22,029
تــعال , وإنظر إليه

146
00:14:33,241 --> 00:14:34,366
! أبي

147
00:14:35,409 --> 00:14:37,001
لقد سمعته

148
00:14:37,077 --> 00:14:38,374
في الباحة الخلفية -

149
00:15:14,111 --> 00:15:16,408
أبقي على عيونك حذرة
أنه أسودٌ كظلام الليل

150
00:16:10,028 --> 00:16:12,758
أمــي , أمــي ,أمــي

151
00:16:12,830 --> 00:16:15,593
دعيــــني أحضنك

152
00:17:02,543 --> 00:17:05,204
ماذا كان هذا الصوت يا بيتسي ؟ -
أمــي , يوجد شيئاً ما في غرفتي -

153
00:17:05,278 --> 00:17:07,245
أمــي , يوجد شيئاً ما في غرفتي

154
00:17:08,082 --> 00:17:10,481
إنها الريــاح , لقد فتحت النافذة بقوة
سأغلقها

155
00:17:10,550 --> 00:17:11,982
لا , يوجد شيئأً غريباً هنــا -

156
00:17:12,051 --> 00:17:13,712
لقد دخل إلى هنــا

157
00:17:15,555 --> 00:17:19,388
لا يبدو أن هناك شيئاً هنا يا بيتسي

158
00:17:19,458 --> 00:17:21,357
ربما يكون فأراً يا عزيزتي

159
00:17:21,426 --> 00:17:23,188
لا أعتــقد ذلك يا أمي -

160
00:17:25,130 --> 00:17:26,994
دعيــنا نذهب للبحث عن إخوتك -

161
00:17:27,064 --> 00:17:29,430
هيـــــا

162
00:17:37,474 --> 00:17:41,239
هيــا نبحث عن هذا الفأر الكبير المزعح -
نــــعم -

163
00:17:53,255 --> 00:17:54,846
هل الجميع بخيــــر ؟ -

164
00:17:54,923 --> 00:17:56,390
نحن بخير -

165
00:17:56,458 --> 00:17:58,016
هيا نعود إلى السرير

166
00:18:03,765 --> 00:18:06,392
لقد كدت تقتلنا

167
00:18:06,467 --> 00:18:09,197
أنه جون الصغير

168
00:18:09,270 --> 00:18:12,534
لقد أطلق النار ببندقيته على البيت -
لقد أطلقها عن طريق الخــطأ -

169
00:18:12,606 --> 00:18:14,699
يا جون لقد أطلق النار ببندقيته على البيت

170
00:18:14,775 --> 00:18:17,572
لقد كنــا مرتبكين -

171
00:18:24,450 --> 00:18:26,917
لا أستطيع التوقف عن التفكير
بالسيدة كاتيا بيتس

172
00:18:28,953 --> 00:18:30,443
ماحدث , قد حدث

173
00:18:30,523 --> 00:18:33,548
لقد حكمت الكنيسة بذلك
وإنتهى الأمر

174
00:18:33,625 --> 00:18:36,092
لذا حــاول نسيان هذا الأمر

175
00:19:21,334 --> 00:19:24,326
حسـناً أيها الطلبة
....من هم الرسل

176
00:19:24,405 --> 00:19:27,965
الذين ذهبوا إلى الكنكورد
ليحذروه من قدوم البريطانين ؟

177
00:19:29,008 --> 00:19:30,600
نــعم تيني
بولا ريفير -

178
00:19:30,677 --> 00:19:33,475
صاموائيل برسكت و ويليام داويز
هــذا صحيح يا تيني -

179
00:19:33,546 --> 00:19:35,672
وهل نجحوا في ذلك يا بيتسي ؟

180
00:19:35,748 --> 00:19:37,806
بيتسي ؟

181
00:19:40,352 --> 00:19:42,478
حســناً أيها الطلبة
حان وقت الذهاب

182
00:19:42,554 --> 00:19:44,953
إنه وقت التمارين الفيزيائية
على أي حــال أمامكم 15 دقيقة

183
00:19:45,023 --> 00:19:47,116
فقط لمدة 15 دقيقة

184
00:19:55,366 --> 00:19:56,992
بيتسي , هل أنتِ بخير ؟

185
00:19:57,068 --> 00:19:59,467
أنــا متعبة -

186
00:19:59,536 --> 00:20:02,561
أسمع أصواتاً غريبة في البيت أثناء الليل

187
00:20:04,040 --> 00:20:05,507
من الصعب النوم مع هذه الضوضاء

188
00:20:38,071 --> 00:20:40,037
إقذفها إلي , بسرعة

189
00:22:02,214 --> 00:22:04,773
بيتسي -
بيتسي ؟ هل تعرضتِ لأذى ؟ -

190
00:22:06,885 --> 00:22:08,579
أين ذهبت ؟ -
عن من تتكلمين ؟ -

191
00:22:08,653 --> 00:22:10,917
الفتاة التي كانت تتأرجح معي

192
00:22:10,989 --> 00:22:12,922
لقد كنتِ تتأرجحين بمفردك يا بيتسي

193
00:22:22,032 --> 00:22:23,999
هل رأيت الفتاة ؟ -
لا -

194
00:25:14,555 --> 00:25:17,580
حبيبتي بيتسي , أنــا هنا -
أمــي , أمــي -

195
00:25:17,658 --> 00:25:20,251
أمــي , أمــي -
أنه أنا يا بيتسي -

196
00:25:20,326 --> 00:25:22,486
أمــــي -
أمــك هنــا يا عزيزتي -

197
00:25:22,562 --> 00:25:23,858
أمـــي -
بيتسي -

198
00:25:23,930 --> 00:25:25,522
بيتسي , بيتسي

199
00:25:29,669 --> 00:25:31,159
لقد لمسني -
أيـــــن ؟ -

200
00:25:31,236 --> 00:25:33,602
من قام بلمسك ؟ -
لا أدري -

201
00:25:33,672 --> 00:25:35,002
لم أستطع أن آراه -

202
00:25:35,074 --> 00:25:37,269
لقد كان مجرد كابوس يا حبيبتي

203
00:25:37,342 --> 00:25:40,174
ولكنه كان حقيقياً

204
00:25:42,581 --> 00:25:44,445
لا بأس يا جون -

205
00:25:44,515 --> 00:25:46,482
أنه مجرد كابوس -

206
00:25:48,719 --> 00:25:50,448
هيــا نعود إلى النوم -

207
00:25:52,789 --> 00:25:54,653
لقد كان مجرد كابوس

208
00:26:10,638 --> 00:26:12,299
لم يكن كابوس -

209
00:26:12,374 --> 00:26:14,307
يوجد أحداً مــا على السطح -
مــاذا ؟ -

210
00:26:14,375 --> 00:26:18,277
أعتقد أن كاتي بيتس
أرسلت إحدى خادميها كي يفزعوننا

211
00:26:18,346 --> 00:26:19,812
... وعندما أجده
جــون -

212
00:26:19,881 --> 00:26:23,214
... سأبرحه ضرباً حتى يصبح
على حافة الموت

213
00:26:23,283 --> 00:26:24,681
يا إلهي -
مــاذا -

214
00:26:24,752 --> 00:26:26,685
جــون , إنظر إلى هذه -

215
00:26:26,753 --> 00:26:29,152
إنها بنت العاهرة -

216
00:26:29,223 --> 00:26:30,314
جــون -

217
00:26:30,390 --> 00:26:31,481
جون -

218
00:26:31,558 --> 00:26:34,025
جــون , إنتظر

219
00:26:35,395 --> 00:26:36,656
جون

220
00:26:36,729 --> 00:26:39,322
تــوقف , نحن لا نعرف
من فعل هذا

221
00:26:39,398 --> 00:26:41,991
أنــا أعرف م فعل ذلك -
لا , لا تعرف

222
00:26:42,068 --> 00:26:45,366
إسمعني
لن أدع بيتيس تؤذي إبنتي -

223
00:26:45,438 --> 00:26:47,531
إذن إذهب , وتصرف كالأحمق -

224
00:26:48,997 --> 00:26:54,629
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

225
00:27:36,450 --> 00:27:39,714
ما هي القاعدتين لقيام أي حــضارة ؟

226
00:27:39,787 --> 00:27:42,721
.... الكنيسة و -
الكنيسة والتعليم -

227
00:27:42,789 --> 00:27:46,087
وهذا الرجل قيادياً في كلاهما

228
00:27:46,159 --> 00:27:48,719
بأمواله و بسلطته

229
00:27:48,795 --> 00:27:51,228
هو من بنى الكنيسة -
والكنيسة هي من أدانته

230
00:27:51,298 --> 00:27:53,731
الربا , لقد إخترقت قوانين الكنيسة -

231
00:27:53,799 --> 00:27:55,892
... ولكن أبي -
دنيء أخلاقياً -

232
00:27:55,968 --> 00:27:58,232
دنيء أخلاقياً -

233
00:27:58,304 --> 00:28:00,271
لقد أوصى بنسبة من الفائدة

234
00:28:00,339 --> 00:28:03,308
كانت أكثر مما تسمح به الكنيسة

235
00:28:03,375 --> 00:28:07,743
ولكن هذا العجوز لم يدرك
مع من كان يتعامل

236
00:28:07,812 --> 00:28:09,244
صمتاً جيمس -

237
00:28:09,314 --> 00:28:11,578
الأولاد , نائمون -

238
00:28:11,649 --> 00:28:14,242
هــذا جيد , فليباركهم الرب -

239
00:28:14,319 --> 00:28:16,513
... الآن بضعة آيات

240
00:28:16,587 --> 00:28:18,248
من الإنجيل

241
00:28:18,322 --> 00:28:21,586
ستكون كافيه لحل مكشلة هذا البيت

242
00:28:21,657 --> 00:28:23,124
بهدوء يا جيمس -

243
00:28:26,495 --> 00:28:28,621
# صلت هانا وقالت #

244
00:28:28,698 --> 00:28:31,962
# يمجد قلبي الرب #

245
00:28:32,034 --> 00:28:34,593
# فمي أكبر من قوة الأعــداء #

246
00:28:34,670 --> 00:28:38,367
# من أكون أنا #
# أنــا الروح التي تتكلم إليه #

247
00:28:38,440 --> 00:28:41,102
# وأجاب المسيح قائلاً #

248
00:28:41,176 --> 00:28:42,472
# كن صامتاً #

249
00:28:42,543 --> 00:28:45,943
# وأخرج من هنــا #

250
00:28:46,013 --> 00:28:48,447
# ثم بكت الروح إلى الرب #

251
00:28:48,515 --> 00:28:49,310
# وماتت #

252
00:28:50,851 --> 00:28:52,283
من فضلكم

253
00:28:52,353 --> 00:28:53,820
أعطوني أيديكم

254
00:28:57,191 --> 00:29:00,125
كي نصلي للرب

255
00:29:00,193 --> 00:29:02,627
ثلاث مرات

256
00:29:02,695 --> 00:29:05,891
بإسم المسيح , آمرك أيها الشيطان

257
00:29:05,965 --> 00:29:07,330
أن تبقى هادئاً

258
00:29:07,400 --> 00:29:10,960
وتخرج من هذا البيت للأبد

259
00:29:11,036 --> 00:29:14,471
بإسم المسيح , أمرك أيها الشيطان

260
00:29:14,539 --> 00:29:16,301
أن تبقى صامتاً

261
00:29:16,375 --> 00:29:19,138
وتخرج من هذا البيت للأبد

262
00:29:19,210 --> 00:29:21,474
أيــها الشيطان , بإسم

263
00:29:21,545 --> 00:29:23,307
الرب يسوع

264
00:29:23,381 --> 00:29:26,213
آمرك أن تكون هادئاً
وتخرج من هذا البيت للأبد

265
00:29:26,284 --> 00:29:29,047
بإسم المسيح , أمرك أيها الشيطان

266
00:29:29,120 --> 00:29:31,917
أن تكون هادئاً
وتخرج من هذا البيت للأبد

267
00:29:42,164 --> 00:29:43,893
لقد دخلنا على الساعة 12

268
00:29:43,966 --> 00:29:45,455
ويبدو أن كل شيء على ما يرام

269
00:29:45,534 --> 00:29:47,831
أعــتقد بأن هذا المنزل آمن

270
00:29:47,902 --> 00:29:50,597
... أعتقد بأن كيت بيتس هي السبب

271
00:29:50,672 --> 00:29:51,866
في كل هذه الإضطرابات
نـــعم -

272
00:29:58,980 --> 00:30:00,378
قبل عدة أيام -

273
00:30:00,447 --> 00:30:01,879
رأيت شيئاً غريباً

274
00:30:01,949 --> 00:30:03,882
كان رجلاً على ما أعتقد

275
00:30:03,950 --> 00:30:06,713
كان يمشي على أمــلاكي

276
00:30:06,787 --> 00:30:08,845
من كان ؟

277
00:30:08,922 --> 00:30:10,616
لم أستطع التأكد من شكله

278
00:30:10,690 --> 00:30:13,784
من المحتمل أن يكون البروفسور ,
فهو يسكن قريباً من هنا

279
00:30:13,860 --> 00:30:16,191
هل تعتقد بأن ريتشارد له علاقة بـبيتسي ؟

280
00:30:16,262 --> 00:30:18,729
إنه مدرسها ,
لوجه الله

281
00:30:22,434 --> 00:30:25,300
لقد إستجاب لنا الرب

282
00:30:25,370 --> 00:30:28,806
هاهو منتصف الليل يحل , وبيتك آمناً

283
00:30:28,873 --> 00:30:30,169
شكر لك , جيمس -

284
00:30:30,240 --> 00:30:33,368
لقد إنتصرنا عليه يا لوسي -
حــقاً -

285
00:30:34,778 --> 00:30:37,144
تصبحون على خير جميعاً -
تصبحي على خير يا عزيزي -

286
00:30:37,214 --> 00:30:39,204
تصبحين على خير-
لم أكن أتحدث إليك يا جون -

287
00:30:39,283 --> 00:30:42,080
كنت أتحدث إلى زوجتك

288
00:30:42,152 --> 00:30:43,641
لا تضع اللوم علي -

289
00:30:43,721 --> 00:30:46,052
سأقوم بلعب دور جديد

290
00:30:46,122 --> 00:30:47,816
لن ألعب معك إذا كنت ستبدأ بالغش

291
00:30:47,890 --> 00:30:49,151
أنــا لا أغش أبداً -

292
00:31:31,196 --> 00:31:32,958
أبـــي , أبـــــــي

293
00:31:39,238 --> 00:31:41,432
إفتحي الباب -

294
00:31:48,846 --> 00:31:51,109
بيتسي

295
00:31:51,181 --> 00:31:53,308
إفتحي الباب

296
00:31:58,020 --> 00:31:59,987
ســـاعدوني -

297
00:32:00,056 --> 00:32:02,182
ســـاعدوني , ساعدوني

298
00:32:04,026 --> 00:32:06,721
بإسم الرب يسوع -

299
00:32:06,796 --> 00:32:08,525
توقف عن فعل هذا

300
00:32:08,597 --> 00:32:10,826
لا بأس يا عزيزتي

301
00:33:39,446 --> 00:33:40,811
الشياطين والأشباح -

302
00:33:40,881 --> 00:33:42,610
كوجود أو ما شابه , سمه بما تريد

303
00:33:42,682 --> 00:33:45,047
ليس بالأمر الطبيعي
جيمس , جيمس -

304
00:33:45,117 --> 00:33:46,607
إستمع إلى نفسك
أنت لست واقعي

305
00:33:48,521 --> 00:33:50,887
يجب أن يكون هناك تفسير منطقي

306
00:33:50,956 --> 00:33:52,252
إسمع يا ريتشارد -

307
00:33:52,324 --> 00:33:55,054
أنــا أملك دليل وثائقي

308
00:33:55,127 --> 00:33:57,686
من كتابة القاضي جون جوردان

309
00:33:57,762 --> 00:33:59,229
في قضية محاكمة الساحرة

310
00:33:59,298 --> 00:34:02,267
أولفي باثرام

311
00:34:02,333 --> 00:34:03,731
سنة 1599

312
00:34:03,801 --> 00:34:05,166
أولأً

313
00:34:05,236 --> 00:34:07,431
شرخاً في الحائط

314
00:34:07,505 --> 00:34:08,562
ثم الضـــرب

315
00:34:08,640 --> 00:34:10,266
بعد ذلك

316
00:34:10,341 --> 00:34:13,468
بعد ذلك صفعت الخادمة

317
00:34:13,544 --> 00:34:14,737
على خديها

318
00:34:17,915 --> 00:34:19,939
هــل تعتقد بأن -

319
00:34:21,784 --> 00:34:24,218
بأن كاتي بيتس غير راضية بالقرار

320
00:34:24,287 --> 00:34:28,517
فترسل خدمها كي ينتقموا منك ؟

321
00:34:28,591 --> 00:34:30,820
نــعم , هذا ما أعتقده -

322
00:34:30,893 --> 00:34:33,952
ولكن ما حدث لم يكن من صنع خدمها

323
00:34:34,029 --> 00:34:36,827
يا إلهي -
لقد كانت معلقة في الهواء

324
00:34:36,898 --> 00:34:39,127
كلتا قدميها مرفوعتان عن الأرض

325
00:34:41,836 --> 00:34:42,563
حســـناً

326
00:34:42,637 --> 00:34:44,968
هذه الحادثة تحدث ليلاً

327
00:34:45,040 --> 00:34:47,769
وفي غرفة بيتسي دائماً
هل هذا صحيح ؟

328
00:34:47,841 --> 00:34:51,207
نعم , هذا صحيح أيها البروفسور -
إويكون الظلام حالكاً -

329
00:34:51,277 --> 00:34:55,270
وهــذا يجعل من السهل جداً
أننا لا نستطيع رؤية أي شيء

330
00:34:55,349 --> 00:34:57,908
لذا من الممكن أن يكون أحداً كان ممسكأً يها
لقد كانت معلقة في الهواء -

331
00:34:57,984 --> 00:35:00,281
عن طريق أحداً ما ليس على الأرض -
جــون -

332
00:35:00,352 --> 00:35:04,378
التفسير المنطقي الوحيد , هو أنه
كان يوجد أحداًما ممكساً بها في الهواء

333
00:35:04,456 --> 00:35:07,515
لم يكن هناك أحد بالغرفة -

334
00:35:07,593 --> 00:35:09,287
ومــاذا عن الباب ؟ -

335
00:35:09,361 --> 00:35:11,727
لم نستطع نحن الثلاثة أن نفتحه

336
00:35:11,797 --> 00:35:13,457
حســناً -

337
00:35:13,531 --> 00:35:16,159
من الممكن أن يكون المطر في
هذه اليلة قد جعل الباب ينتفخ

338
00:35:17,568 --> 00:35:18,864
نــعم , من الممكن -

339
00:35:18,936 --> 00:35:20,801
ومــاذا عن اللطمات -

340
00:35:20,871 --> 00:35:22,804
كيف لنا أن نتخيل ذلك ؟

341
00:35:22,872 --> 00:35:25,738
من الممكن أن تكون هذه من خدع الأطفال -

342
00:35:25,809 --> 00:35:28,675
بازلاء جافة
يقذفها أحد الأطفال عن طريق قصبة

343
00:35:28,745 --> 00:35:29,836
قاذفة بازلاء ؟؟؟ -

344
00:35:29,913 --> 00:35:31,243
لا يمكن لقاذفة الباذلاء

345
00:35:31,314 --> 00:35:32,679
أن تصفحع وجهها

346
00:35:32,749 --> 00:35:33,908
بهذا العنف

347
00:35:33,983 --> 00:35:36,314
هل رأيت أحداً ما يقوم
بصفعها على جهها ؟

348
00:35:36,385 --> 00:35:39,183
لا , ولكنني رأيتها تُصفع

349
00:35:39,254 --> 00:35:41,744
ولكنك لم ترى أحداً يصفعها ؟ -

350
00:35:41,824 --> 00:35:44,258
لا , وهذه هي المشكلة -
....إذن هذا سبب قاطع -

351
00:35:44,326 --> 00:35:46,657
بأنك لم ترى أحداً يحملها

352
00:35:50,164 --> 00:35:52,757
الآن , مهما كان ما حدث

353
00:35:52,834 --> 00:35:55,768
فمن الواضح جداً أن
هذه الغرفة مضطربة

354
00:35:55,837 --> 00:35:58,828
نحن لا نفكر جميعنا لا نفكر
بنفس الطريقة , ايها البروفسير

355
00:36:00,407 --> 00:36:02,033
....يوجد شيء مــا غير مبــارك

356
00:36:02,109 --> 00:36:04,167
في هذه الغرفة
جون -

357
00:36:06,078 --> 00:36:08,171
عندما ينتهي هذا الأسبوع الدارسي

358
00:36:08,247 --> 00:36:11,807
سأحضر وسأبقى معك الليلة في بيتك

359
00:36:11,884 --> 00:36:15,819
....وسأبرهن لك على أنه مجرد

360
00:36:15,888 --> 00:36:18,048
أحداً مــا يحاول إخافتكم

361
00:36:39,309 --> 00:36:41,970
حســناً أيها الطلبة , لقد إنتهى الوقت

362
00:36:42,045 --> 00:36:44,410
من فضلكم , إتركوا دفاتركم على الطاولة

363
00:36:48,117 --> 00:36:49,141
بيتسي -

364
00:36:49,217 --> 00:36:50,878
أسرعي

365
00:36:50,953 --> 00:36:53,387
يجب أن نذهب إلى النهر
قبل أن يحل الظلام

366
00:36:53,456 --> 00:36:55,218
ليس اليوم , جيوشا

367
00:36:55,290 --> 00:36:57,554
لقد إتفقنا على هذا منذ أسبوع -

368
00:36:57,626 --> 00:36:59,923
لا أريد الذهاب إلى هناك

369
00:36:59,994 --> 00:37:02,258
هيــا بيتسي -
قلت لا -

370
00:37:03,831 --> 00:37:06,230
إتركني وشأني

371
00:37:21,648 --> 00:37:23,615
مــاذا قلت لها ؟ -
لا شيء -

372
00:37:51,908 --> 00:37:53,772
سنتخطى هذه الأزمة يا بيتسي

373
00:38:28,207 --> 00:38:29,504
لمــاذا ؟ -

374
00:38:31,044 --> 00:38:32,738
لمــاذا ؟ -

375
00:39:00,004 --> 00:39:01,527
مـــاذا أتذكر ؟

376
00:41:11,123 --> 00:41:12,054
لا  -

377
00:41:12,123 --> 00:41:13,351
لا

378
00:41:16,360 --> 00:41:18,293
صمتاً
لا , لا -

379
00:41:24,735 --> 00:41:26,201
لا , لاتفعلي -

380
00:41:28,204 --> 00:41:29,864
ماذا يحدث يا لوسي ؟ -

381
00:41:33,075 --> 00:41:34,507
مــاذا يحدث ؟

382
00:41:34,576 --> 00:41:36,736
لا يجب عليك أن تبقى متفرجاً يا ريتشارد -
فليقيظها أحداً ما -

383
00:41:36,812 --> 00:41:38,938
جــون -

384
00:41:55,429 --> 00:41:56,952
إفتح عينيك يا جون -

385
00:41:58,765 --> 00:42:01,528
سيكون على ما يرام
تعالي صباحاً يا سيدة بيل

386
00:42:01,600 --> 00:42:03,032
ومــاذا عن الكمادات ؟

387
00:42:03,102 --> 00:42:05,400
ضعيها بشكل جيد على رأسه -

388
00:42:08,474 --> 00:42:10,065
... حسناً -

389
00:42:11,610 --> 00:42:14,703
يبدو أن بيستي تعــاني
من الكوابيس العنيفة

390
00:42:16,248 --> 00:42:17,475
هل رأيت أختي ؟ -

391
00:42:17,549 --> 00:42:19,210
بالطـــبع -
... هل تعتقد بأن ما -

392
00:42:19,284 --> 00:42:20,581
.....حدث لأبنتي كان مجرد
... تماسكي -

393
00:42:20,652 --> 00:42:23,280
لقد شد الغطاء من على سريرها -

394
00:42:23,354 --> 00:42:24,650
لم يكن هذا مجرد كابوس

395
00:42:24,721 --> 00:42:27,848
الكوابيس تفعل أكثر من ذلك -

396
00:42:27,925 --> 00:42:28,949
غالباً ما يتخيل الناس

397
00:42:29,026 --> 00:42:31,050
.... أنهم رأوا
نحن لا نتخيل شيئاً -

398
00:42:31,128 --> 00:42:33,494
لقد كنت هناك وشاهدت
ما حدث بنفسك

399
00:42:33,564 --> 00:42:36,396
ما حدث لم يكن طبيعياً
يوجد شيء شيطاني هنـــا -

400
00:42:40,636 --> 00:42:42,068
هذه تعتبر إهانة للمقدسات -

401
00:42:45,974 --> 00:42:47,669
من هنـــا ؟

402
00:42:47,743 --> 00:42:48,902
أظهــر نفسك

403
00:42:48,978 --> 00:42:50,740
بيتسي , هل هذا أنتِ ؟

404
00:42:50,812 --> 00:42:52,473
دمرهم يا إلهي -

405
00:42:55,650 --> 00:42:57,310
صمتاً ,جيمس

406
00:42:57,384 --> 00:42:59,783
دمرهم , دمرهم -

407
00:43:00,654 --> 00:43:03,520
إطردهم
هل تستطيع أن تراهم ؟

408
00:43:03,591 --> 00:43:06,457
من هنــالك ؟

409
00:43:06,526 --> 00:43:09,427
يا إلهي -
لقد ثاروا ضدك

410
00:43:09,495 --> 00:43:11,462
إطردهم من هنا
توقف عن هذا يا جيمس -

411
00:43:19,171 --> 00:43:20,967
إطردهم , إطردهم

412
00:43:27,878 --> 00:43:30,038
تـــوقف

413
00:43:32,516 --> 00:43:34,347
اللعنة عليك

414
00:43:45,730 --> 00:43:48,357
بالطبع , إنه يفهم كلام الله -

415
00:43:48,431 --> 00:43:50,194
ولهذا السبب قد ذهب

416
00:43:59,874 --> 00:44:03,366
هل كانت هذه القراءة من رواية ماثيو ؟

417
00:44:05,446 --> 00:44:07,379
... هل هي كذلك -

418
00:44:07,448 --> 00:44:08,915
أم لا ؟

419
00:44:08,983 --> 00:44:10,348
صمتاً

420
00:44:11,885 --> 00:44:13,580
قراءة برواية مــارك ؟

421
00:44:17,491 --> 00:44:20,153
إنها ترنيمة ديفيد ؟

422
00:44:28,067 --> 00:44:29,534
لمـاذا أنت هنا ؟

423
00:44:32,238 --> 00:44:34,603
هل أزعجتك عائلة بيل ؟

424
00:44:51,588 --> 00:44:53,919
هل نحن جميعاً الآن في
كابوس أيها البروفسور ؟

425
00:46:38,419 --> 00:46:40,443
أنا من تسبب في هذه
الفوضى , ويجب أن أنظفها

426
00:46:57,702 --> 00:46:59,635
آكي , من فضلك إذهبي وإفتحي الباب

427
00:46:59,705 --> 00:47:01,171
حــاضر يا سيدتي -

428
00:47:05,377 --> 00:47:07,071
مرجباً آكي -
زايك -

429
00:47:07,145 --> 00:47:09,476
مــاذا تفعل هنــا ؟

430
00:47:09,547 --> 00:47:10,912
... كلفتني السيدة بيتس

431
00:47:10,981 --> 00:47:14,347
لأحضر هذه الشنطة للسيد بيل
قالت أنها وجدتها ملقاةَ في أرضها

432
00:47:16,387 --> 00:47:18,354
مــع السلامة آنكي
مع السلامة زايك -

433
00:47:22,325 --> 00:47:23,519
من على الباب يا آنكي ؟

434
00:47:23,593 --> 00:47:25,083
لقد كان زايك يا سيدتي

435
00:47:25,160 --> 00:47:27,287
الذي يعمل لدى السيدة كاتي بيتس ؟ -
نــعم يا سيدتي -

436
00:47:27,363 --> 00:47:30,160
لقد أعطته هذه الشنطة
كي يعطيكي إياها

437
00:47:30,232 --> 00:47:32,666
لا أريد أي شيء منها
يدخل هذا البيت

438
00:47:32,734 --> 00:47:35,362
قالت أنها تخص آل بيل

439
00:47:35,437 --> 00:47:36,926
لا يا أمي -

440
00:47:53,753 --> 00:47:56,084
هذه تخص بيتسي -
نعم يا سيدتي -

441
00:47:56,156 --> 00:47:58,146
وهــذا قميص السيد بيل

442
00:47:58,225 --> 00:48:02,284
لقد كانوا ضائعين منذ سنين
لمــاذا تحتفظ بهذه الملابس ؟

443
00:48:09,768 --> 00:48:11,257
مــاهذا يا كولا ؟ -

444
00:48:11,336 --> 00:48:12,734
مــاذا تعرفين ؟

445
00:48:14,272 --> 00:48:16,068
أخبريني بالذي تعرفينه

446
00:48:18,443 --> 00:48:20,638
لقد سمعتِ عن السيدة كايتي
أنــها ساحرة

447
00:48:20,712 --> 00:48:22,702
حســناً

448
00:48:22,779 --> 00:48:25,714
عندما يضعن الساحرات دماء
الحيوان على ملابس أي شخص

449
00:48:25,782 --> 00:48:27,544
...فهذا يعني

450
00:48:27,618 --> 00:48:29,949
......بأن الشخص سـوف

451
00:48:32,556 --> 00:48:34,614
مــاذا سيحدث له كولا ؟

452
00:48:34,691 --> 00:48:36,089
ما سيحدث له ؟

453
00:48:36,158 --> 00:48:38,216
....سوف -

454
00:48:38,294 --> 00:48:40,693
سوف يموت يا سيدة لوسي

455
00:48:40,762 --> 00:48:41,956
سيموت

456
00:48:44,033 --> 00:48:45,828
سوف أحرق هذه الملابس -

457
00:48:45,901 --> 00:48:47,162
لا ,, يا سيدة لوسي -

458
00:48:47,236 --> 00:48:49,395
هذا سيجعل الأمر أسوأ

459
00:48:49,471 --> 00:48:52,133
لقد جعلوا الشيطان
يدخل في هذه الملابس

460
00:48:52,809 --> 00:48:55,686
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

461
00:49:05,085 --> 00:49:07,109
هيــا , هيـــا -

462
00:49:07,186 --> 00:49:08,812
هيا , أرجعها لي -

463
00:49:47,691 --> 00:49:49,658
توقف , إنتظرني -

464
00:49:49,725 --> 00:49:51,851
توقف من فضلك

465
00:51:19,940 --> 00:51:21,566
أنتِ في كابوس يا عزيزتي

466
00:51:28,281 --> 00:51:29,577
لا بأس

467
00:51:29,949 --> 00:51:31,416
لا بأس

468
00:51:32,619 --> 00:51:34,086
لا بأس

469
00:51:39,625 --> 00:51:42,059
مــاذا حدث ؟

470
00:51:42,127 --> 00:51:43,594
لا أستطيع التذكر -

471
00:51:44,962 --> 00:51:46,588
لن أتذكر أبداً -

472
00:51:47,632 --> 00:51:49,896
هل أقوم بإيقاظ والديكِ ؟ -
لا -

473
00:51:49,967 --> 00:51:54,232
أرجوكِ
أرجوك إبقي معي هنــا

474
00:51:54,305 --> 00:51:55,772
بالتأكيد يا بيتسي

475
00:51:59,976 --> 00:52:01,772
دعيني أغطيكِ

476
00:52:32,840 --> 00:52:34,363
جــون -

477
00:52:35,743 --> 00:52:38,041
سوف أقتلها , سوف أقتلها -
لا , جون -

478
00:52:38,112 --> 00:52:40,409
وعندما يشنقونك بسببها
مــاذا سنفعل نحن ؟

479
00:52:40,481 --> 00:52:41,948
....لن يكون هذا أسوأ

480
00:52:42,015 --> 00:52:43,709
مما نحن فيه

481
00:52:43,783 --> 00:52:45,272
أنــا أحتاج لك يا جون -

482
00:52:45,351 --> 00:52:48,149
ولكن التضحية بحياتي
قد تنهي هذه المشكلة

483
00:52:55,093 --> 00:52:57,151
سنجد طريقة أخرى يا جون -

484
00:52:57,229 --> 00:52:59,162
سنجد طريقة أخرى

485
00:53:02,266 --> 00:53:04,461
تيــني -

486
00:53:04,536 --> 00:53:05,967
نعم بيستي -

487
00:53:06,036 --> 00:53:08,435
هل تؤمنين بالرب ؟ -

488
00:53:08,506 --> 00:53:10,132
بالطبع أنـا أؤومن به -

489
00:53:10,207 --> 00:53:12,300
وأنت ِ ؟

490
00:53:15,546 --> 00:53:17,206
لقد كنتُ كذلك -

491
00:53:20,549 --> 00:53:22,278
أنــا خائفة جداً -

492
00:53:22,351 --> 00:53:23,681
لا تخافي -

493
00:53:23,752 --> 00:53:25,151
أنــا هنا معكِ -

494
00:53:27,322 --> 00:53:29,085
تصبحين على خير يا بيتسي -

495
00:53:29,158 --> 00:53:31,557
وأنتِ من أهله

496
00:53:31,627 --> 00:53:33,720
....بيتسي

497
00:53:34,729 --> 00:53:36,252
هل سمعتي هذا الصوت ؟

498
00:53:44,105 --> 00:53:45,435
بيتسي

499
00:53:45,506 --> 00:53:47,029
بيتسي

500
00:54:12,997 --> 00:54:15,260
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

501
00:54:16,967 --> 00:54:18,525
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

502
00:54:21,872 --> 00:54:23,566
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

503
00:54:32,348 --> 00:54:33,815
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

504
00:54:35,350 --> 00:54:37,215
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

505
00:54:37,286 --> 00:54:38,809
دعوني أخرج من هنــا

506
00:54:38,888 --> 00:54:41,048
أخرجوني

507
00:54:41,123 --> 00:54:42,885
أخرجوني

508
00:54:42,958 --> 00:54:45,255
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي
أخرجوني من هنا -

509
00:54:46,795 --> 00:54:48,421
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

510
00:54:50,297 --> 00:54:52,424
بيتسي

511
00:55:05,645 --> 00:55:07,339
كم من الوقت مر عليها وهي بهذا الشكل ؟

512
00:55:07,413 --> 00:55:08,743
ربما 30 دقيقة

513
00:55:08,815 --> 00:55:11,112
أليس كذلك -
نعـم لا أكثر من ذلك -

514
00:55:14,821 --> 00:55:17,084
تيني ؟

515
00:55:17,155 --> 00:55:18,781
هل تستطيعي أن تخبرينا بما حدث ؟

516
00:55:18,857 --> 00:55:20,791
لا بأس يا تيني

517
00:55:27,164 --> 00:55:28,994
لقد كانت تعاني من كابوس -

518
00:55:29,065 --> 00:55:30,532
... لقد كانت

519
00:55:30,601 --> 00:55:32,364
تتصارع مع أحداً مــا

520
00:55:32,436 --> 00:55:33,959
.... لقد بدأت

521
00:55:34,038 --> 00:55:35,971
تتضرب نفسها

522
00:55:36,039 --> 00:55:38,506
....قمت بإيقاظها ثــم

523
00:55:42,344 --> 00:55:43,709
صــرخت

524
00:55:45,281 --> 00:55:47,476
بيتسي , بيتسي , هل أنتِ بخير ؟

525
00:55:53,289 --> 00:55:54,812
إهدئي

526
00:55:58,026 --> 00:55:59,322
إهدئي

527
00:56:04,632 --> 00:56:07,065
بيتسي , بيتسي , تعالي إلى هنــا

528
00:56:07,134 --> 00:56:09,796
تــعــالي , إهدئي

529
00:56:09,870 --> 00:56:11,393
إنــظري إلي

530
00:56:11,471 --> 00:56:13,131
إنظري إلي , إنظري إلى

531
00:56:43,901 --> 00:56:45,027
بيستي -

532
00:56:45,102 --> 00:56:46,591
هل سمعتي ذلك ؟

533
00:56:59,582 --> 00:57:01,674
جون

534
00:57:01,750 --> 00:57:03,581
تيني

535
00:57:03,652 --> 00:57:05,516
لوسي

536
00:57:05,587 --> 00:57:07,885
جون بيل

537
00:57:08,589 --> 00:57:11,183
أخبروني بالحقيقة

538
00:57:11,258 --> 00:57:13,852
مــا هذا يا إلهي ؟
كــفِ عن هذا

539
00:57:20,433 --> 00:57:23,492
سوف تموتين

540
00:57:31,611 --> 00:57:34,443
من أنتِ ؟
إنها الحزينة

541
00:57:34,513 --> 00:57:37,709
التي كانت سعيدة في يوم من الأيام
إذهبي إلى الجحيم يا كاتيا بيتس -

542
00:57:54,732 --> 00:57:56,460
لا , بيتسي

543
00:57:56,533 --> 00:57:58,660
بيتسي , لا , لا

544
00:58:02,305 --> 00:58:04,238
بيتسي
لا -

545
00:58:04,306 --> 00:58:06,273
توقف

546
00:58:24,159 --> 00:58:25,921
إنه متكلم

547
00:58:25,993 --> 00:58:27,425
لديه صوت

548
00:58:29,164 --> 00:58:30,687
ولكن الذي أريد معرفته هو

549
00:58:32,332 --> 00:58:35,095
لمــاذا جعل بيتسي تعاني هكذا ؟

550
00:58:35,169 --> 00:58:38,103
مــاذا فعلت له كي ينفجر غضبه هكذا ؟

551
00:58:38,171 --> 00:58:39,694
الذئب الأســـود

552
00:58:39,772 --> 00:58:41,433
... والفتاة الصغيرة التي

553
00:58:41,507 --> 00:58:43,770
تراها فقط بيتسي

554
00:58:43,842 --> 00:58:46,002
الروح التي لا
نستطيع أن نراها

555
00:58:46,078 --> 00:58:49,672
هل هذه الأحداث مرتبطة مع بعضها ؟
هل همــا نفس الشيء ؟.

556
00:58:51,349 --> 00:58:53,145
الهــجوم على بيتسي يزداد سؤاً

557
00:58:53,218 --> 00:58:54,708
لقد حاولت التحدث معها

558
00:58:54,785 --> 00:58:57,219
....لقد حاولت أن أجعلها تخبرني

559
00:58:57,288 --> 00:58:59,188
لمــاذا هي هنــا ؟

560
00:58:59,256 --> 00:59:02,157
كان جواب سؤالي هو الصمت

561
00:59:02,226 --> 00:59:04,284
لمــاذا لا يوجد إجابة ؟

562
00:59:25,547 --> 00:59:27,707
... في حياتي -

563
00:59:27,782 --> 00:59:30,683
إرتكبت الكثير من الأخــطاء -

564
00:59:32,453 --> 00:59:34,317
....حتى القسيسين

565
00:59:34,388 --> 00:59:36,184
يخطئون أحياناً

566
00:59:40,828 --> 00:59:43,227
.. كيف سمحت بأن

567
00:59:43,296 --> 00:59:44,455
.... لعائلتي

568
00:59:44,531 --> 00:59:47,556
بأن تعاقب بهذا الشكل ؟

569
00:59:47,634 --> 00:59:50,158
إنه طريق الشيطان

570
00:59:55,908 --> 00:59:58,172
.. لقد قدمت حيــاتي

571
00:59:58,244 --> 00:59:59,734
كتعويض

572
01:00:02,081 --> 01:00:03,775
لمـــاذا لم تأخذها ؟

573
01:00:05,751 --> 01:00:07,581
أتــوسل إليك

574
01:00:07,652 --> 01:00:10,176
أتوسل إليك يا إلهي

575
01:00:10,255 --> 01:00:11,721
خلصنا من هذه اللعنة

576
01:00:13,257 --> 01:00:14,951
خذ حياتي

577
01:00:29,605 --> 01:00:32,368
لقد هجرني الرب يا ريتشارد

578
01:00:38,280 --> 01:00:40,577
ولهذا السبب تتعرض بيتسي للأذى -

579
01:00:40,649 --> 01:00:42,946
وأنت أيضاً

580
01:00:51,625 --> 01:00:53,558
" شخصاً مــا كان سعيداً في يوم من الأيــام "

581
01:00:55,662 --> 01:00:57,129
من تعتقد المقصـــود بهذه الجملة ؟

582
01:00:59,799 --> 01:01:01,095
كاتي بيتس -

583
01:01:03,136 --> 01:01:05,229
كل شيء يشير إليها

584
01:01:05,305 --> 01:01:08,762
حســناً , إنــظر , إذا كانت هي سبب كل هذا
فلما لا نعيد لها أموالها ؟

585
01:01:08,840 --> 01:01:10,933
والحــطب أيضاً -
لقد حاولت فعل ذلك -

586
01:01:12,144 --> 01:01:14,578
لمدة شهرين مضو

587
01:01:14,646 --> 01:01:16,112
أرسلت لها كلوي

588
01:01:17,648 --> 01:01:19,115
مع الأموال

589
01:01:21,986 --> 01:01:23,418
ولكنها ترفض أخذهم

590
01:01:25,656 --> 01:01:27,452
إذت , إنها تريد تعذيبك أنت فقط -

591
01:01:27,525 --> 01:01:29,651
حـتى أمــــــوت -

592
01:01:34,831 --> 01:01:36,924
... هذه

593
01:01:37,000 --> 01:01:39,092
.... الروح

594
01:01:39,168 --> 01:01:41,534
هل تعتقد بأنها تستطيع قراءة أفكارك ؟

595
01:01:41,605 --> 01:01:43,128
لا , لا أعتقد ذلك -

596
01:01:44,506 --> 01:01:45,767
لا

597
01:01:45,841 --> 01:01:47,934
...ولكنني متأكد أنها تستطيع

598
01:01:48,010 --> 01:01:49,601
الإستماع إلى محادثتنا

599
01:01:49,678 --> 01:01:51,771
وهذا يجعلها تعرف كل تحركاتنا

600
01:01:51,847 --> 01:01:53,973
ولكنه يظهر فقط على هذه الملكية

601
01:02:04,458 --> 01:02:06,823
نــعم , نعم -

602
01:02:06,893 --> 01:02:08,485
هل تعلم ؟

603
01:02:08,562 --> 01:02:10,654
لقد بلغ الضباب أقصى حدوده

604
01:02:10,730 --> 01:02:13,699
يجب أن نخرج من هذه الغابة بسرعة

605
01:03:43,281 --> 01:03:44,542
بيتسي

606
01:03:45,950 --> 01:03:47,746
بيتسي

607
01:04:23,752 --> 01:04:26,276
بيتسي , هل تستطيعين سماعي ؟

608
01:04:40,032 --> 01:04:43,125
إذهب
هيــا بنا -

609
01:05:11,861 --> 01:05:14,055
أنه يقترب منا

610
01:05:33,146 --> 01:05:34,704
لقد ذهب

611
01:05:34,782 --> 01:05:35,806
أين ذهب ؟ -

612
01:06:06,077 --> 01:06:08,010
أمـــي -

613
01:06:08,079 --> 01:06:09,875
أنـــا هنا بجانبك يا حبيبتي

614
01:06:12,416 --> 01:06:14,680
لقد رأيت للتو أسوأ كابوس

615
01:06:21,924 --> 01:06:22,948
أمـــي -

616
01:06:23,026 --> 01:06:24,720
نــعم , حبيبتي

617
01:06:24,794 --> 01:06:26,226
هل أنــا سأموت ؟

618
01:06:27,762 --> 01:06:29,127
لا -

619
01:06:29,197 --> 01:06:30,720
لن تموتي -

620
01:06:33,768 --> 01:06:35,234
الآن , عليك أن تستريحي -

621
01:06:43,677 --> 01:06:46,111
إذا كان هذا الدخيل

622
01:06:47,615 --> 01:06:49,411
يستطيع سماعنا طيلة الوقت

623
01:06:50,450 --> 01:06:52,417
وهو موجود في كل مكان

624
01:06:56,122 --> 01:06:57,383
... إذن

625
01:06:57,457 --> 01:06:59,584
لا يمكننا الهروب منه

626
01:07:05,798 --> 01:07:07,731
أنت مهتماً بها , أليس كذلك يا ريتشارد ؟

627
01:07:07,799 --> 01:07:10,893
أكثر من إهتمام المعلم بطالبة

628
01:07:19,143 --> 01:07:20,734
لمـــاذا تقولين هذا ؟

629
01:07:20,811 --> 01:07:22,107
لقد رأيتك تنظر إليها -

630
01:07:28,018 --> 01:07:30,076
هــذا صحيح -

631
01:07:30,153 --> 01:07:32,882
لا يوجد أحد في حياتي

632
01:07:32,955 --> 01:07:34,786
أحسن من إبنتك يا لوسي

633
01:07:36,826 --> 01:07:38,258
ولكنني , لا أفترض ذلك

634
01:07:38,327 --> 01:07:40,658
ربما يجب عليك ذلك -

635
01:07:51,005 --> 01:07:52,939
أنــا أكبر منها بعشرين عاماً

636
01:07:53,007 --> 01:07:55,839
وهذا هو حالي أنــا وجون -

637
01:08:02,683 --> 01:08:04,776
هل ستستطيع أن تحبني ؟

638
01:08:07,688 --> 01:08:09,382
نعم , ستستطيع -

639
01:08:13,059 --> 01:08:16,051
أنــا خائفة جداً عليها
أرجوك يا ريتشارد تزوجها

640
01:08:16,128 --> 01:08:19,528
إن ثقتك بي , ليست حقيقة يا لوسي

641
01:08:21,199 --> 01:08:23,463
أرجوك -

642
01:08:23,535 --> 01:08:24,967
ولكنني لا أستطيع -

643
01:08:25,036 --> 01:08:26,832
مع ضمير جيد

644
01:08:33,611 --> 01:08:35,407
متأسف

645
01:08:38,382 --> 01:08:39,848
متأسف

646
01:08:48,224 --> 01:08:50,488
بعد هذه الليلة

647
01:08:50,560 --> 01:08:52,823
تغير شيئاً مــا

648
01:08:52,895 --> 01:08:55,260
الهجمات على بيتسي
أصبحت أقل عنفاً

649
01:08:57,499 --> 01:08:59,193
.....أصبح هذا الدخيل يريد فقط أن ينتقم من

650
01:08:59,267 --> 01:09:01,393
جــون

651
01:09:01,469 --> 01:09:03,766
ويجعل بيتسي فاقدة
الوعي طيلة الوقت

652
01:09:03,938 --> 01:09:05,963
جون

653
01:09:07,174 --> 01:09:08,504
جون

654
01:09:08,576 --> 01:09:09,975
سوف أقتلك يا جون

655
01:09:12,179 --> 01:09:13,304
جون

656
01:09:13,379 --> 01:09:15,142
جون ... ساعدها

657
01:09:16,516 --> 01:09:17,983
ساعدها .. يا جون

658
01:09:19,519 --> 01:09:21,679
إنها مازالت شابة يا جون
لا

659
01:09:21,755 --> 01:09:23,984
لا
ساعدها , إنها مازالت شابة -

660
01:09:24,056 --> 01:09:25,819
ساعدها -
حبيبتي -

661
01:09:25,892 --> 01:09:27,688
ساعدها -

662
01:09:33,065 --> 01:09:34,623
أنت سوف تموت

663
01:09:45,376 --> 01:09:47,673
سوف تموت يا جون
نعم

664
01:09:58,554 --> 01:10:01,887
الدخيل , لم يدع الفرصة
لأي أحد كي يساعد بيتسي

665
01:10:01,957 --> 01:10:03,753
عندما كانت تحت سيطرته

666
01:10:06,127 --> 01:10:07,856
شعرت بأني ضعيف

667
01:10:10,965 --> 01:10:12,829
لم يسمع جون ذلك

668
01:10:12,901 --> 01:10:14,333
كان مشغول بقتاله

669
01:10:37,856 --> 01:10:39,790
... أنتِ تعرفي

670
01:10:39,858 --> 01:10:41,188
الحقيقة

671
01:10:45,030 --> 01:10:46,360
إنــــظري

672
01:10:58,843 --> 01:11:00,776
إفتحوا الباب -

673
01:11:00,845 --> 01:11:02,539
بيتسي

674
01:11:09,285 --> 01:11:10,411
بيتسي

675
01:11:44,818 --> 01:11:46,284
أمـــي -

676
01:11:46,819 --> 01:11:48,445
ساعيديني

677
01:11:54,693 --> 01:11:56,125
بيتسي -

678
01:13:23,406 --> 01:13:24,667
كيت بيتسي -

679
01:13:31,847 --> 01:13:34,679
إبعدي عنا غضبك

680
01:13:35,819 --> 01:13:37,376
أنقذي عائلتي

681
01:13:39,754 --> 01:13:41,051
خذي

682
01:13:48,696 --> 01:13:51,357
خذي حقك مني

683
01:13:55,936 --> 01:13:57,426
أتوسل إليك ِ

684
01:13:59,006 --> 01:14:01,405
خلصينا من لعنتك

685
01:14:01,475 --> 01:14:02,805
أرجوكِ

686
01:14:07,880 --> 01:14:08,971
لم أفعل لك شيء -

687
01:14:09,048 --> 01:14:11,447
أو حتى لعائلتك

688
01:14:11,517 --> 01:14:13,746
أنت من لعن نفسك

689
01:14:13,818 --> 01:14:15,308
جون بيل

690
01:15:56,545 --> 01:15:58,979
..بيتسي

691
01:15:59,048 --> 01:16:00,515
..بيتسي

692
01:16:00,783 --> 01:16:02,977
ساعيديني

693
01:16:04,719 --> 01:16:05,845
..بيتسي

694
01:16:05,920 --> 01:16:08,319
ساعيديني

695
01:16:08,389 --> 01:16:08,980
...تذكري

696
01:17:32,465 --> 01:17:34,932
حبيبتي -

697
01:17:42,641 --> 01:17:44,108
أمــي -

698
01:19:32,241 --> 01:19:36,109
أمي دائماً نومها ثقيل

699
01:19:42,750 --> 01:19:45,980
.... لقد ولدت من إتحاد

700
01:19:46,054 --> 01:19:47,680
الشـــر والبراءة

701
01:19:47,755 --> 01:19:49,915
جزءٌ من روحها مات

702
01:19:49,991 --> 01:19:52,220
إنتزع جون براءتها

703
01:20:01,700 --> 01:20:03,496
إنتقم مني

704
01:20:06,705 --> 01:20:09,673
دعيه يدفع ثمن
ما فعله بنا

705
01:20:54,349 --> 01:20:56,043
خـــذ -
شـــكراً لكِ -

706
01:21:57,306 --> 01:21:59,000
إنك تنامين بعمق

707
01:21:59,073 --> 01:22:01,233
حتى إنكِ لا تشعرين بي
حين أقوم من على السرير

708
01:22:04,245 --> 01:22:06,270
هذا يخــص بيتسي -

709
01:22:08,883 --> 01:22:10,248
خـــطأئي -

710
01:22:10,318 --> 01:22:13,116
سوف أصلحه

711
01:23:14,876 --> 01:23:16,809
بــعد هذه الليلة

712
01:23:16,877 --> 01:23:19,208
لم تتعرض بيتسي للأذى مرة أخرى

713
01:23:19,280 --> 01:23:20,508
أمــي -

714
01:23:22,215 --> 01:23:24,080
لقد وصل أبي -

715
01:23:24,151 --> 01:23:26,482
أنــا ذاهبة

716
01:23:26,554 --> 01:23:27,850
حســناً -

717
01:23:42,067 --> 01:23:43,534
أحبك -

718
01:23:43,602 --> 01:23:45,433
وأنــا أيضاً
وداعاً يا أمي

719
01:23:55,579 --> 01:23:57,604
ساعديها

720
01:24:09,760 --> 01:24:12,024
ديفيد ؟ -

721
01:24:12,095 --> 01:24:13,686
ديفيد ؟

722
01:24:13,763 --> 01:24:15,195
ديفيد ؟

723
01:24:23,449 --> 01:24:27,750
هــذا الفيلم مأخوذ من قصة واقعية

724
01:24:29,774 --> 01:24:51,774
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

