1
00:00:01,759 --> 00:00:18,759
"ترجمة وتنفيذ:"يوسف الدمرداش
https://www.facebook.com/profile.php?id=100001608190148

2
00:00:19,760 --> 00:00:25,153
منذ فجر التاريخ واللقالق"
"تقوم بتوصيل الأطفال

3
00:00:27,040 --> 00:00:30,157
"من معقلهم على جبل اللقالق"

4
00:00:30,320 --> 00:00:34,199
ولقد كان مدعاةً للفخر والشرف"
"أن نقوم بالتوصيل

5
00:00:35,360 --> 00:00:38,989
"،لقد كان هذا واجبنا، أعمق ما نؤمن به"

6
00:00:39,160 --> 00:00:42,914
"شريان الحياة الدافع لنا"

7
00:00:48,120 --> 00:00:49,633
"لم يكن الأمر دوماً سهلاً"

8
00:00:51,200 --> 00:00:53,760
"وكان كان هذا هوا تحدينا"

9
00:00:54,320 --> 00:00:55,753
"كان هذا واجبنا المقدس"

10
00:00:56,160 --> 00:00:58,151
"لا يهم كم هو الأمر صعب أو مستحيل"

11
00:00:58,480 --> 00:01:02,553
"،أو وحشي أو قاسٍ أو غير آدمي أو بربري"

12
00:01:02,720 --> 00:01:04,995
"كنّا لننتصر على الشدائد"

13
00:01:20,960 --> 00:01:22,552
!أمسكتك

14
00:01:25,280 --> 00:01:27,350
!أنت

15
00:01:27,560 --> 00:01:28,816
احذر من يمينك -
احذر من يسارك -

16
00:01:28,840 --> 00:01:29,840
هذا ممر للدرجات

17
00:01:30,000 --> 00:01:33,515
"حمداً لله أننا لا نقوم بهذا بعد الآن"

18
00:01:35,240 --> 00:01:36,389
!هناك! ها هناك

19
00:01:36,680 --> 00:01:40,918
المشكلة كانت أننا نوُصل"
"النوع الخاطئ من البضائع

20
00:01:47,320 --> 00:01:49,356
!هواتفنا الجديدة

21
00:01:49,520 --> 00:01:53,593
لحسن الحظّ، تقوم اللقالق الآن بتوصيل"
"'البضائع لحساب موقع 'كورنرستور

22
00:01:56,440 --> 00:01:58,873
!صديقي -
!أجل -

23
00:02:02,520 --> 00:02:04,875
!كيفرون)! تبدو بأفضل حالٍ يا صديقي)

24
00:02:05,040 --> 00:02:06,880
!يا إلهي، أعشق هذا الرجل

25
00:02:11,960 --> 00:02:14,190
الهبوط المثالي. تمّ بمثالية

26
00:02:15,880 --> 00:02:17,400
!أنت لها يا رجل

27
00:02:17,840 --> 00:02:20,400
ماذا؟ مليون طلبية؟
ليس بالأمر المحال

28
00:02:20,560 --> 00:02:22,198
لقد ظننت أنني أوصلت
عشرون طلبية وحسب

29
00:02:22,360 --> 00:02:23,840
جونيور)، هل ستحتفل؟)

30
00:02:23,920 --> 00:02:26,229
أتعرف؟ أنتَ محقّ
يجب أن أحتفل

31
00:02:26,400 --> 00:02:28,720
ما هي خططكم يا رفاق لنهاية الأسبوع؟
هل أنتم أحرار؟

32
00:02:28,880 --> 00:02:30,916
أنا وزوجتي سنحتفل
بذكرى زواج أخرى

33
00:02:31,080 --> 00:02:32,718
سأحضر مبارة أطفالي بعطلة هذا الأسبوع

34
00:02:32,920 --> 00:02:35,514
.لدي لم شمل عائلي
كلّ العائلة قادمة

35
00:02:35,720 --> 00:02:39,160
لقد كنت أتأكد وحسب
من أنكم جميعاً مشغولون

36
00:02:39,320 --> 00:02:40,920
توقعت أنكم جميعاً مشغولون
وكما توقّعت لم تخيبو ظنّي

37
00:02:41,040 --> 00:02:43,496
إن حصل تغيير، أعلموني
فربما يمكنني ترك العمل

38
00:02:43,520 --> 00:02:45,096
،على الأرجح لن أستطيع
ولكن أعلموني إن إستطعتم

39
00:02:45,120 --> 00:02:47,270
!عمل رائع في التوصيل يا صاح

40
00:02:47,440 --> 00:02:48,998
(شكراً يا حمامة (تودي

41
00:02:49,160 --> 00:02:51,000
انظر إلى حبيبتي

42
00:02:51,120 --> 00:02:52,600
"إنها تعيش في "كندا -
أجل -

43
00:02:52,720 --> 00:02:53,720
لقد هاجرت

44
00:02:53,880 --> 00:02:55,438
لم تولد هناك -
حسناً -

45
00:02:55,600 --> 00:02:57,397
!انظر إليها! انظر إليها

46
00:02:57,560 --> 00:02:59,630
!إنها من لحم ودم يا صاح -
هذا عظيم -

47
00:02:59,800 --> 00:03:02,075
رفاق، هل سمعتم ما حل بـ(روجر)؟

48
00:03:04,000 --> 00:03:05,911
يا إلهي. هل أنت بخير؟

49
00:03:06,600 --> 00:03:09,319
...ماذا؟ رفاق لقد قلت
ماذا؟ حسناً

50
00:03:09,480 --> 00:03:11,118
هل أخبرتكم عن حبيبتي؟

51
00:03:12,640 --> 00:03:14,596
المدير يريد رؤيتك

52
00:03:16,000 --> 00:03:17,718
هانتر) يريد رؤيتي؟)

53
00:03:20,520 --> 00:03:22,670
(حسناً. كن كفأ لها، (جونيور

54
00:03:22,840 --> 00:03:24,671
.(إذن، انتَ هو (هانتر
ما هي وظيفتك هنا؟

55
00:03:26,040 --> 00:03:27,040
لا، هذا مزري

56
00:03:27,200 --> 00:03:28,792
هانتر)، لقد سعدتُ بلقائك)

57
00:03:28,960 --> 00:03:29,995
لا هذا أداء آليّ للغاية

58
00:03:30,160 --> 00:03:32,160
،فقط كن على طبيعتك
كن على طبيعتك. ها أنا ذا

59
00:03:32,320 --> 00:03:33,389
!سرّرت بلقائك

60
00:03:33,560 --> 00:03:35,240
ما هو خطبي؟

61
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
(جونيور)

62
00:03:39,200 --> 00:03:40,235
(هانتر)

63
00:03:47,880 --> 00:03:49,920
هل تعرف لماذا بنيت
مكتبي برمته من الزجاج

64
00:03:50,120 --> 00:03:51,633
على الرغم من أنّ الطيور
لا يمكنها رؤية الزجاج؟

65
00:03:52,320 --> 00:03:53,435
لا أعرف

66
00:03:55,680 --> 00:03:57,910
لقدرته على صدهم

67
00:03:58,080 --> 00:04:02,835
منذ ثمانية عشر عاماً، أنقذت كل اللقالق
بنقلهم من توصيل الرضع

68
00:04:03,000 --> 00:04:05,230
إلى توصيل البضائع

69
00:04:05,400 --> 00:04:07,470
،الآن، هذا الأثنين في إجتماع اللقالق

70
00:04:07,680 --> 00:04:09,875
سيعلن المجلس قرار ترقيتي

71
00:04:10,040 --> 00:04:11,280
سأصبح الرئيس

72
00:04:11,360 --> 00:04:13,999
مما يعني أنّك ستصبح

73
00:04:14,360 --> 00:04:16,396
مديراًاًاًاًاً

74
00:04:17,760 --> 00:04:18,795
!مديراً

75
00:04:25,880 --> 00:04:27,416
رائع، رائع. رائع جدّاً، رائع جدّاً

76
00:04:27,440 --> 00:04:31,194
والآن انظر إلى منطقك
بملئ عينيك

77
00:04:31,720 --> 00:04:33,240
أجل -
افتح عينك أكثر -

78
00:04:33,320 --> 00:04:34,355
يروقني هذا. إحساس رائع

79
00:04:34,520 --> 00:04:36,875
كيف ستصبح مديراً
وأنت لا تستطيع النظر؟

80
00:04:37,040 --> 00:04:39,235
،لو سأعمى جراء هذا
فسأكون راضي كونه يستحق

81
00:04:39,400 --> 00:04:41,096
هل تعرف ما هو
أصعب ما في كونك مديراً؟

82
00:04:41,120 --> 00:04:42,189
التحديق في الشمس؟

83
00:04:42,360 --> 00:04:43,360
لا، هذا أمر سهل

84
00:04:43,520 --> 00:04:45,801
أما أن تكون مديراً محبوباً
أو أن تكون مديراً غريب غير محبوب؟

85
00:04:45,920 --> 00:04:47,976
كن دوماً غريباً وغير محبوب
ما خطبك؟

86
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
آسف

87
00:04:49,160 --> 00:04:52,232
لا، الصعب هو التعامل مع هذا

88
00:04:53,600 --> 00:04:54,715
اليتيمة (توليب)؟

89
00:04:54,880 --> 00:04:56,029
لا أفهم

90
00:04:56,200 --> 00:04:59,158
هل تعرف لماذا توقفنا
عن توصيل الأطفال؟

91
00:04:59,360 --> 00:05:01,520
لأنه هناك أكثر من
طريقة أخرى لجلب الأطفال؟

92
00:05:01,560 --> 00:05:04,836
أجل. ولكن هذا ليس مربط الفرس

93
00:05:05,000 --> 00:05:07,992
،منذ ثمانية عشر عاماً"
"عندما كنّا ما نزال نوُصل الرضع

94
00:05:08,200 --> 00:05:13,228
،(لقلق يدعى (كاسبر"
"جنّ جنونه وحاول الاحتفاظ برضيع

95
00:05:14,200 --> 00:05:15,713
"مرشد (توليب) اللاسلكي انكسر"

96
00:05:15,880 --> 00:05:19,555
دُمر عنوانها، ولم نعد"
"نستطيع توصيلها

97
00:05:19,720 --> 00:05:21,517
!طفلتي

98
00:05:21,680 --> 00:05:26,071
حينها أدركت أنه ما من
مستقبل في توصيل الأطفال

99
00:05:26,240 --> 00:05:30,313
،والآن (توليب) اليتيمة أصبحت في 18
مما يعني أنه بإمكاننا تحريرها أخيراً

100
00:05:30,480 --> 00:05:32,277
وإعادتها لعالم البشر

101
00:05:32,440 --> 00:05:33,555
لكنها لا تمثل أي مشاكل

102
00:05:33,720 --> 00:05:35,312
لا تمثل مشاكل، أليس كذلك؟

103
00:05:35,520 --> 00:05:37,351
إليك الرسم البياني لأرباحنا

104
00:05:37,560 --> 00:05:39,120
أحب رسم أرباحنا البياني -
وأنا كذلك -

105
00:05:39,280 --> 00:05:40,280
!أجل

106
00:05:40,480 --> 00:05:43,631
(قمم السهم البياني تكون فيها (توليب
بإجازة أو نائمة أو مصابةً بإنفلونزا

107
00:05:43,800 --> 00:05:46,519
أما عن القاع فعندما تحاول هي المساعدة

108
00:05:46,680 --> 00:05:49,877
رائع. سأحررها
إعتبرها قد تحرّرت

109
00:05:50,440 --> 00:05:52,192
وماذا إن كانت لا تريد التحرر؟

110
00:05:52,360 --> 00:05:53,920
افصلها. أنا أتكلم عن فصلها

111
00:05:53,960 --> 00:05:54,995
فعلاً؟

112
00:05:55,160 --> 00:05:57,016
كل ما عليك فعله
لتصبح المدير يوم الأثنين

113
00:05:57,040 --> 00:05:58,234
(هو تحرير اليتيمة (توليب

114
00:05:58,400 --> 00:05:59,976
،وإن لم أكن واضحاً
!فبهذا أعني اطردها

115
00:06:00,000 --> 00:06:01,115
أمرك سيدي. أنا لها

116
00:06:01,280 --> 00:06:03,430
لقد قرأت ما بين السطور
وسمعتك بمنتهى الوضوح

117
00:06:10,440 --> 00:06:12,670
عذراً! (توليب) اليتيمة؟

118
00:06:13,800 --> 00:06:16,949
جونيور)؟)
هل تحدثني أنا؟

119
00:06:17,120 --> 00:06:18,235
!أجل، (توليب) اليتيمة

120
00:06:18,440 --> 00:06:20,271
لا، ما أقصده أنه
لم يسبق لك أن حادثتني

121
00:06:20,480 --> 00:06:22,616
حسناً، سيتغير هذا إبتدأً من اليوم
(أيتها اليتيمة (توليب

122
00:06:22,640 --> 00:06:24,600
لا بأس بـ(توليب) وحده
فلقب اليتيمة يكسر قلبي

123
00:06:24,760 --> 00:06:26,398
!لديّ الكثير من الأسئلة لأسألك إيّاها

124
00:06:26,560 --> 00:06:28,630
لماذا لا تنزلين إلى هنا
وسيمكننا التّحدّث طوال النهار؟

125
00:06:28,800 --> 00:06:30,552
حسناً سأنزل

126
00:06:30,720 --> 00:06:34,469
كما سيفعل أصدقائي
سنطير جميعنا للأسفل

127
00:06:34,640 --> 00:06:35,640
ماذا؟ لا، لا

128
00:06:35,800 --> 00:06:37,216
هذا سمان وطائر الأيمو، وتلك دجاجة

129
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
إنهم طيور لا تطير

130
00:06:38,400 --> 00:06:40,675
أجل. حتى تلك اللحظة

131
00:06:40,840 --> 00:06:42,136
إنها تساعدنا في تحقيق أحلامنا

132
00:06:42,160 --> 00:06:43,752
(هذا صحيح، (دوجلاند -
انتي لها -

133
00:06:43,960 --> 00:06:46,520
سيظل أيضاً نصراً شخصياً
لو استخدمتي الدلو

134
00:06:51,480 --> 00:06:53,118
!حسناً، لسنا جميعاً نستخدم الدلو

135
00:06:53,280 --> 00:06:54,349
مهلاً، ماذا؟

136
00:06:54,600 --> 00:06:56,591
.(الدلو لا يسع (توليب

137
00:06:56,760 --> 00:06:58,990
نحن جميعاً بنفس الحجم
وهي الوحيدة المختلفة

138
00:06:59,160 --> 00:07:00,736
،ويحك، ويحك
...هذا ليس لطيفاً. فهي

139
00:07:00,760 --> 00:07:02,273
لقد كانت حياتها صعبة

140
00:07:03,560 --> 00:07:06,677
حسناً

141
00:07:07,160 --> 00:07:09,116
!سيكون هذا رائعاً يا رفاق

142
00:07:09,720 --> 00:07:14,148
.أبدأو العد التنازلي
!ثلاثة، إثنان، واحد

143
00:07:23,480 --> 00:07:26,199
!إنه يعمل! نحن نطير

144
00:07:28,000 --> 00:07:29,194
!أجل، أجل

145
00:07:29,680 --> 00:07:30,795
!أجل

146
00:07:30,960 --> 00:07:32,791
!كفانا عبثاً، أريد الانطلاق أسرع

147
00:07:33,680 --> 00:07:34,715
!لا! (دوجلاند)، تمهل

148
00:07:34,880 --> 00:07:36,029
!لا، لا، لا

149
00:07:36,200 --> 00:07:38,031
!هذا أعظم يومٍ في حياتي

150
00:07:39,560 --> 00:07:41,073
!أنا أطير

151
00:07:43,760 --> 00:07:45,955
!هذه هي لحظتي

152
00:07:46,120 --> 00:07:48,320
!دوجلاند)! لا) -
!ابتعدي عن طريقي -

153
00:07:50,800 --> 00:07:51,869
!أنت غير مهذب يا (دوجلاند)! لا

154
00:07:52,040 --> 00:07:54,190
كيف لأحلامي أن تنقلب
رأساً على عقب هكذا؟

155
00:07:56,120 --> 00:07:58,595
!أمسكتك! حسناً

156
00:07:58,760 --> 00:07:59,909
أنا أسقط

157
00:08:07,000 --> 00:08:09,389
!يا ويحي، لا! لا! لا! لا

158
00:08:19,240 --> 00:08:20,240
!يا ويلي

159
00:08:23,960 --> 00:08:26,190
الأمر ليس بهذا السوء

160
00:08:29,680 --> 00:08:32,831
!سيطرت عليها. سيطرت عليها

161
00:08:33,000 --> 00:08:34,069
!سيطرت عليها

162
00:08:40,120 --> 00:08:43,749
!آسفة! آسفة للغاية

163
00:08:44,120 --> 00:08:46,634
أنا لا أصلح لأي مكان
!وكل ما أريده هو المساعدة

164
00:08:49,880 --> 00:08:51,438
يا ويلي

165
00:08:51,600 --> 00:08:54,592
توليب). لدي أخبار لكِ)

166
00:08:54,800 --> 00:08:56,791
،قبل أن تنهي

167
00:08:56,960 --> 00:08:58,680
،كونك جئت لتتمنى لي عيد ميلادٍ سعيد

168
00:08:58,800 --> 00:09:01,394
فهذا من أروع ما يكون، تعرف؟
كقوس قزح صغير بالنسبة لي

169
00:09:01,600 --> 00:09:02,715
لذا، شكراً لك

170
00:09:02,880 --> 00:09:04,199
هذا لطف منك

171
00:09:04,360 --> 00:09:06,136
لكن، أه، آسفة. لقد قاطعتك

172
00:09:06,160 --> 00:09:08,276
ماذا كنت تريد أن تقول لي؟

173
00:09:08,640 --> 00:09:09,640
يا ويلي

174
00:09:09,800 --> 00:09:15,318
.لديّ أخبار رائعة لكِ
لقد تحررتي

175
00:09:15,960 --> 00:09:17,632
ما الذي يعنيه هذا؟

176
00:09:17,800 --> 00:09:20,997
حسناً، هذا يعني أنك مفصولة

177
00:09:21,200 --> 00:09:22,792
ماذا؟ -
...أنتِ -

178
00:09:25,200 --> 00:09:27,191
هل أنت بخير؟

179
00:09:29,280 --> 00:09:31,430
...عفواً. أنتِ

180
00:09:33,440 --> 00:09:35,192
!أنتِ رائعة

181
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
حقاً؟

182
00:09:37,160 --> 00:09:39,674
لعلمك لقد دمرتُ لتوي
أغلب المصنع

183
00:09:39,840 --> 00:09:43,714
!أجل. يا له من تغيّر للأمور

184
00:09:44,560 --> 00:09:46,152
...حسناً، هذا يعني

185
00:09:50,560 --> 00:09:53,358
سأعينكِ المسؤولة عن
قسمك الخاص للغاية

186
00:09:53,520 --> 00:09:57,069
أنتِ المسؤولة الجديدة عن فرز الرسائل

187
00:09:59,880 --> 00:10:01,677
لم أعرف حتى أننا ما زلنا نتلقى الرسائل

188
00:10:01,840 --> 00:10:03,592
!بلى نستقبل

189
00:10:03,760 --> 00:10:07,196
والآن، أنتِ المسؤولة عنهم -
!أجل! سأكون أهلاً لهذا -

190
00:10:07,360 --> 00:10:08,509
!ستكونين أهلاً لها

191
00:10:08,680 --> 00:10:10,336
!أجل! كوني لها -
!سأكون لها -

192
00:10:10,360 --> 00:10:11,998
وما هو القانون رقم واحد؟

193
00:10:12,160 --> 00:10:13,559
!دائماً قم بالتوصيل

194
00:10:13,720 --> 00:10:15,358
خطأ. إيّاكِ ومغادرة هذه الغرفة

195
00:10:15,520 --> 00:10:17,715
لقد ظننت دوماً أن القانون
،"رقم واحد شيئاً كـ"القوة

196
00:10:17,880 --> 00:10:19,871
!"العزم" _
لا. هذا خاطئ تماماً -

197
00:10:20,040 --> 00:10:21,996
،القانون رقم واحد
إيّاكِ ومغادرة تلك الغرفة

198
00:10:22,160 --> 00:10:23,752
...حسناً، إن كان هذا

199
00:10:38,240 --> 00:10:40,196
ملل، ملل، ملل

200
00:10:46,320 --> 00:10:48,993
إذن، كيف تنقلتِ اليوم؟

201
00:10:49,840 --> 00:10:52,673
حسناً، لقد استخدمت الدلو

202
00:10:52,920 --> 00:10:54,638
أنا ايضاً. توصيلةً مميزة

203
00:10:54,840 --> 00:10:56,239
أجل

204
00:10:56,800 --> 00:10:58,392
هل سمعتي بشأن (ستيف) و(غلوريا)؟

205
00:10:58,640 --> 00:10:59,789
ماذا؟

206
00:10:59,960 --> 00:11:01,712
سمعتُ أنهم موضوع اليوم

207
00:11:01,880 --> 00:11:02,949
لا -
بلى -

208
00:11:03,120 --> 00:11:04,519
هل تمزحين؟

209
00:11:04,800 --> 00:11:06,096
هل تتكلمون عنّا يا رفاق ؟

210
00:11:06,120 --> 00:11:08,016
من الأفضل لكم ألا يكون الكلام علينا

211
00:11:08,040 --> 00:11:09,598
لقد قلت لكم أنّ هذا سرّ

212
00:11:09,760 --> 00:11:11,536
!لا تغضبوها. فهي كل حياتي

213
00:11:11,560 --> 00:11:12,754
ياويلي، لقد جهرت بالأمر على الملأ

214
00:11:12,920 --> 00:11:14,336
!ليس من المفترض بكَ أن تقول شيئاً

215
00:11:14,360 --> 00:11:15,759
!عذراً يا رفاق. سبق السيف العذل

216
00:11:15,920 --> 00:11:17,717
!لا

217
00:11:17,880 --> 00:11:20,633
هل تنمون؟
!لا يسمح بالنميمة! إلى شئون العاملين

218
00:11:21,040 --> 00:11:23,952
لقد استدعيت كلاكما لأنني
سمعت أنكما تفتعلان المشكلات

219
00:11:24,320 --> 00:11:26,016
...ومن الضروري أن -
!هي من بدأت الأمر -

220
00:11:26,040 --> 00:11:27,076
!كيف تجرؤين -
!كيف تجرؤين أنت -

221
00:11:27,077 --> 00:11:29,276
!كيف يجرؤ كلاكما! كلاكما مطرودتان -
!لا يمكنكِ طردنا -

222
00:11:29,300 --> 00:11:31,176
!لقد طردتكِ لتوي -
!مهلا! أنا آسفة للغاية، لم أكن أقصد -

223
00:11:31,200 --> 00:11:32,758
!رفاق! حضن جماعي -
!حضن جماعي -

224
00:11:37,040 --> 00:11:40,112
أنا أحضن نفسي. حسناً

225
00:11:41,600 --> 00:11:45,673
!ليكتب أحدكم خطاباً

226
00:11:49,080 --> 00:11:50,195
أجب أيّها النينجا القائد

227
00:11:50,360 --> 00:11:52,954
ها العميل راعي البقر
رائد الفضاء (نيت)، حول

228
00:11:58,120 --> 00:12:00,111
النينجا قائد الفريق، هل أنت في موضعك؟

229
00:12:00,320 --> 00:12:01,639
أنا على وشك بدأ الهجوم

230
00:12:01,800 --> 00:12:03,776
"يمكننا بكل تأكيد فعل هذا"

231
00:12:03,800 --> 00:12:05,313
"لن يكون في هذا مشكلة"

232
00:12:07,800 --> 00:12:09,552
!(د.(لفريز

233
00:12:18,360 --> 00:12:22,911
،ربما تفوقني بـ7000 لواحد
ولكنك لم تكن تتوقّع هذا

234
00:12:23,080 --> 00:12:24,559
أنا لستُ وحدي

235
00:12:24,760 --> 00:12:26,478
!قوة النينجا، هجوم

236
00:12:29,120 --> 00:12:30,314
قوة النينجا؟

237
00:12:38,560 --> 00:12:41,393
!يا إلهي! لا

238
00:12:41,680 --> 00:12:43,636
هذه هي النهاية

239
00:12:43,800 --> 00:12:47,998
قوة النينجا، أخبرو زوجتي أنني أحببتها

240
00:12:54,160 --> 00:12:55,639
...(شركة "غاردنر" للعقارات. معكم (هنري

241
00:12:55,800 --> 00:12:57,313
...(وكذلك (ساره -
!(غاردنر) -

242
00:12:57,480 --> 00:13:01,029
لا يمكنكم القول أنّ المنزل عشكم
!"من دون الـ"غاردنر

243
00:13:01,200 --> 00:13:02,997
القائد النينجا، أين كنت؟

244
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
هلاّ سمحت لي بثانية؟-
...هلاّ سمحت لي -

245
00:13:05,120 --> 00:13:07,918
لقد وعدتني بأن نهزم
د.(لفريز) هذا العصر

246
00:13:08,080 --> 00:13:11,430
لم تأتي، والآن هو يسيطر
على معظم أروبا الشرقية

247
00:13:11,640 --> 00:13:12,959
التوتر العرقي في تصاعد مستمر

248
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
أجل

249
00:13:15,120 --> 00:13:18,271
سنكون معك تماماً بعد تلك المكالمة، حسناً؟ -
حقاً؟ -

250
00:13:18,480 --> 00:13:20,440
خمس دقائق أخرى -
وسنتوقف -

251
00:13:20,560 --> 00:13:22,118
نعدك

252
00:13:22,320 --> 00:13:24,436
نحن لا نتوقف أبداً
"هذا شعار الـ"غاردنر

253
00:13:24,600 --> 00:13:25,640
ليس لخمس دقائق حتى

254
00:13:25,760 --> 00:13:26,896
انظر! إنه أحد إعلاناتنا الموزعة

255
00:13:26,920 --> 00:13:27,960
وأنتِ تعرفين ما فحواها؟

256
00:13:28,080 --> 00:13:29,354
"نحن لا نتوقف"

257
00:13:29,560 --> 00:13:32,074
"نحن لا نتوقف"
"نحن لا نتوقف"

258
00:13:32,240 --> 00:13:33,536
.هناك إشارة توقف
علينا أن نتوقف

259
00:13:33,560 --> 00:13:34,629
نحن نتوقف لإشارات المرور

260
00:13:34,800 --> 00:13:35,835
أحبك يا أخي

261
00:13:36,040 --> 00:13:38,395
!كأننا أعز صديقين نعيش سوياً

262
00:13:38,560 --> 00:13:39,560
ولدينا تخفيضات

263
00:13:39,720 --> 00:13:41,800
وستأخذ تخفيض
(على هذا المنزل، (كايل

264
00:13:41,840 --> 00:13:43,736
،وهذا ما كنّا نقوله
...كما أنّك يجب أن تكون

265
00:13:43,760 --> 00:13:47,673
أمّي، أبي، لقد قرّرت أني أريد أخاً

266
00:13:49,640 --> 00:13:51,600
...عزيزتي، هلاّ -
هلاّ عذرتني لثانية؟ -

267
00:13:53,200 --> 00:13:55,589
أعتقد أننا على ما يرام
كعائلة من ثلاثة أشخاص

268
00:13:55,760 --> 00:13:56,760
لما لا يمكنني أن أحظى بشقيق؟

269
00:13:56,920 --> 00:13:58,911
.لنجعل هذا الأمر سهلاً
من أين يمكننا الحصول على واحد؟

270
00:14:01,440 --> 00:14:03,476
لماذا تضحكون عوضاً عن إجابتي؟

271
00:14:03,640 --> 00:14:05,676
من أين أتيتم بي؟

272
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
ما المضحك؟

273
00:14:07,200 --> 00:14:08,336
وهل هناك موضوع غيره يضحك؟

274
00:14:08,360 --> 00:14:11,591
حسناً، هناك إحساس غاية
في الغرابة يحوم في السيارة الآن

275
00:14:11,880 --> 00:14:13,916
حبيبي، هذا في غاية الجمال

276
00:14:14,120 --> 00:14:17,399
.أنت لدينا
هذا كل ما نحتاجه

277
00:14:17,560 --> 00:14:18,595
هذا صحيح

278
00:14:30,960 --> 00:14:34,296
"الأخ الكبير"، "الأخ الصغير"

279
00:14:35,960 --> 00:14:37,096
لا، لا، لا، لا تشعر بالسوء

280
00:14:37,120 --> 00:14:38,155
يمكنك الاتّصال بنا وقتما شئت

281
00:14:38,320 --> 00:14:39,912
اتّصل بنا صباحاً، عصراً أو مساءاً

282
00:14:40,080 --> 00:14:41,274
في نهاية الأسبوع، في العطلات

283
00:14:41,480 --> 00:14:43,160
لا، سنرد عليك في أعياد الميلاد

284
00:14:43,280 --> 00:14:44,456
حسناً، لا أعرف... أنحن كذلك؟

285
00:14:44,480 --> 00:14:46,160
أجل، يمكنك مخابرتنا في أعياد الميلاد

286
00:14:58,080 --> 00:14:59,160
اللقالق! إنت كنت"
"ترغب بطفل فاتّصل بنا

287
00:15:04,080 --> 00:15:06,060
"البريد"

288
00:15:06,070 --> 00:15:09,060
"التوصيل سهل وسريع"

289
00:15:13,970 --> 00:15:17,260
"اكتب رسالتك الآن"

290
00:15:18,840 --> 00:15:21,035
،أعزائي اللقالق لخدمات التوصيل"

291
00:15:21,200 --> 00:15:23,668
"(أسمائنا هي (هنري) و(سارة"

292
00:15:23,840 --> 00:15:27,719
نحن والدين راشدين"
"(لابن رائع يدعى (نيت

293
00:15:27,880 --> 00:15:29,280
"بكل تأكيد يستحق أخ أصغر"

294
00:15:31,520 --> 00:15:33,351
"كراشدين، من صميم واجبنا"

295
00:15:33,520 --> 00:15:36,353
أن نقول أنه سيكون من غير المسؤول تماماً"
"إن لم يأتي هذا الطفل مع مهارات نينجا

296
00:15:36,560 --> 00:15:40,997
مع خالص تقديرنا، الأبوين الراشدين"
"هنري) و(ساره) 'فاصلة' البالغيين)

297
00:15:41,280 --> 00:15:42,759
"وليس (نيت) بالمرة"

298
00:15:43,920 --> 00:15:45,672
"!'ملحوظة'يجب أن يحظى بقدرات النينجا"

299
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
!أجل

300
00:15:49,680 --> 00:15:50,874
استحققتها

301
00:15:52,060 --> 00:15:55,059
"إلى اللقالق قسم تخليق الرضع، جبل اللقالق، الأرض"

302
00:16:22,560 --> 00:16:23,559
"ممنوع دخول البشر"

303
00:16:50,080 --> 00:16:52,913
!(عيد ميلاد سعيد، عزيزتي (توليب
!عيد ميلادٍ سعيد لكِ

304
00:16:53,080 --> 00:16:55,958
رفاق، شكراً جزيلاً لم! يا إلهي

305
00:16:56,160 --> 00:16:59,176
ألا تعتقدين أنّ (جونيور) وضعك
بالأسفل هنا ليبعدك؟

306
00:16:59,200 --> 00:17:01,256
شيريل)، هذا ليس لطيف منك)
لماذا عساك تقول هذا؟

307
00:17:01,280 --> 00:17:03,296
.ماذا؟ لم أستطع كبتها
أنا صديقك الصريح

308
00:17:03,320 --> 00:17:06,040
،لم يبسق أن قمت بهذا
ولكن عليّ أن أطلب منك الرحيل

309
00:17:06,560 --> 00:17:08,152
!يا إلهي! خطاب

310
00:17:09,960 --> 00:17:11,359
{\a6}"إلى اللقالق قسم تخليق الرضع، جبل اللقالق، الأرض"

311
00:17:09,960 --> 00:17:11,359
"قسم تخليق الرضع"

312
00:17:11,520 --> 00:17:13,078
لا أعرف هذا القسم

313
00:17:13,240 --> 00:17:15,515
لقد قال أنّ القانون رقم واحد
"إياكِ والمغادرة"

314
00:17:15,720 --> 00:17:19,759
،ولكن إن لم أوُصل الرسالة
حينما سأكون قد تقاعست عن عملي

315
00:17:19,920 --> 00:17:21,176
!سأغطي مكانك

316
00:17:21,200 --> 00:17:22,349
!شكراً

317
00:17:24,000 --> 00:17:25,200
لدي أخبار رائعة

318
00:17:25,280 --> 00:17:26,840
(لقد تخلصت من مشكلة (توليب

319
00:17:27,480 --> 00:17:28,515
رائع

320
00:17:29,120 --> 00:17:30,997
الأثنين، سيكون كل شيء من نصيبك

321
00:17:36,840 --> 00:17:39,877
إلا لو تسببت في مشكلة كبيرة

322
00:17:40,200 --> 00:17:42,714
هل تعرف ماذا ستفعل كمدير؟

323
00:17:42,880 --> 00:17:44,359
!لا. أخبرني

324
00:17:44,520 --> 00:17:45,800
سنشوي سوياً

325
00:17:45,960 --> 00:17:47,279
سنشير نحو الأشياء سوياً

326
00:17:47,440 --> 00:17:48,480
سنبني فريقاً سوياً

327
00:17:48,640 --> 00:17:50,312
سنرتدي بذلات

328
00:17:50,680 --> 00:17:53,592
لن تكون وحدك أبداً لأنّ
كونرستور" ستكون بمثابة العائلة"

329
00:17:54,000 --> 00:17:55,319
"!خرق أمني"

330
00:17:55,320 --> 00:17:56,696
ماذا؟ -
وسأكون بمثابة والدك -

331
00:17:56,720 --> 00:17:58,119
وأنت بمثابة ابني

332
00:17:58,280 --> 00:17:59,793
ابني الموظف

333
00:18:00,720 --> 00:18:01,994
...وكأي عائلة

334
00:18:01,900 --> 00:18:04,059
{\a6} "!خرق أمني"

335
00:18:02,160 --> 00:18:03,559
لا، لا، لا، لا

336
00:18:03,720 --> 00:18:05,517
لا، لا، لا، لا

337
00:18:05,680 --> 00:18:07,671
كيف تطفأون هذا الشيء؟

338
00:18:07,840 --> 00:18:09,751
...ونتشارك كرة المضرب والصيد

339
00:18:09,920 --> 00:18:11,194
لما هذا الكم من الشاشات؟

340
00:18:11,400 --> 00:18:12,674
!انطفئوا، انطفئوا، انطفئوا

341
00:18:13,520 --> 00:18:15,360
أنت على وشك أن تنال كل ما تمنيته

342
00:18:20,440 --> 00:18:21,839
!(حديث رائع، (هانتر

343
00:18:24,280 --> 00:18:25,429
!يا لي من غبي

344
00:18:25,600 --> 00:18:27,840
!كان عليّ طردها
لماذا لم أقم بطردها؟

345
00:18:28,040 --> 00:18:29,632
!(توليب)

346
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
!مرحباً

347
00:18:31,000 --> 00:18:32,176
ما الذي تفعلينه خارج الغرفة؟

348
00:18:32,200 --> 00:18:33,336
!لقد قلتُ لكِ إيّاكِ ومغادرة الغرفة

349
00:18:33,360 --> 00:18:34,856
لا تقلق. أنا أتولى الأمر

350
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
ماذا؟

351
00:18:36,040 --> 00:18:37,359
حسناً، علينا أن نخرج من هنا

352
00:18:38,920 --> 00:18:40,114
هيا. علينا الرحيل الآن

353
00:18:40,280 --> 00:18:43,716
،جونيور)، لقد طلبت مني أمراً محدداً)
!ولن أخذلك فيه

354
00:18:43,880 --> 00:18:45,518
!أوصلي دائماً

355
00:18:45,680 --> 00:18:47,910
!مهلاً! لا

356
00:18:55,320 --> 00:18:56,673
!هذا مصنع تخليق الأطفال

357
00:18:56,840 --> 00:18:59,638
هذا مصنع تخليق الأطفال؟

358
00:18:59,880 --> 00:19:01,711
!لا، لا، لا

359
00:19:04,360 --> 00:19:05,400
!أركَ لاحقاً

360
00:19:05,520 --> 00:19:06,635
لماذا قمتي بهذا؟

361
00:19:06,800 --> 00:19:08,392
!(يا لكِ من رائعة يا (توليب

362
00:19:08,560 --> 00:19:09,788
!توقفي عن الاحتفال

363
00:19:10,000 --> 00:19:12,230
أعتقد أن الرسالة كانت
يجب أن توضع هناك

364
00:19:18,520 --> 00:19:20,078
أنت محقّ. هذا كان خطأ مني

365
00:19:28,720 --> 00:19:29,755
!بربّك

366
00:19:29,920 --> 00:19:31,797
لما لم نقم بتدمير
هذا المكان منذ سنواتٍ مضت؟

367
00:19:31,960 --> 00:19:32,995
!يا إلهي

368
00:19:33,160 --> 00:19:34,440
!لا أصدق ما تراه عيناي

369
00:19:34,480 --> 00:19:35,674
هل ترى كل هذا؟

370
00:19:39,340 --> 00:19:42,137
"زر توقيف للطوارئ"

371
00:19:44,480 --> 00:19:46,789
ما الذي يجعلهم يضعون هذا الزر هنا؟

372
00:19:52,440 --> 00:19:53,589
!بربّك

373
00:20:08,800 --> 00:20:09,949
هل أطفأ؟

374
00:20:10,120 --> 00:20:11,394
أعتقد هذا

375
00:20:11,600 --> 00:20:12,635
هل أنت بخير؟

376
00:20:12,800 --> 00:20:15,268
جناحك يبدو مشوهةً قليلاً

377
00:20:15,480 --> 00:20:17,994
جناحي على ما يرام. إنه رائع

378
00:20:19,000 --> 00:20:20,638
أجل، إنه يبدو بحالة مزرية

379
00:20:20,800 --> 00:20:24,072
لنذهب. هذا المكان خطير

380
00:20:28,680 --> 00:20:30,671
ما هذا؟

381
00:20:33,240 --> 00:20:34,593
طوق رائع

382
00:20:37,320 --> 00:20:38,548
ماذا؟ -
ماذا؟ -

383
00:20:38,720 --> 00:20:39,920
ما الذي حدث؟ -
أمي، أبي -

384
00:20:40,000 --> 00:20:42,468
!ستحضر اللقائق أخاً لي

385
00:20:42,640 --> 00:20:44,756
يا له من حلم جميل يا صغيري

386
00:20:44,920 --> 00:20:46,990
دعنا نعاود النوم، حبيبي

387
00:20:47,160 --> 00:20:49,674
!هذا أفضل يوم في حياتي

388
00:20:49,840 --> 00:20:51,592
!هذا أسوأ يوم في حياتي

389
00:20:51,760 --> 00:20:53,239
!(سيقتلني (هانتر

390
00:20:53,400 --> 00:20:55,496
لما لا نخبر أحدهم وحسب؟ -
هل جننتي؟ -

391
00:20:55,520 --> 00:20:57,360
،لو عرف أحدهم بشأن هذا
فسأصبح لحماً مفروماً

392
00:20:57,560 --> 00:20:59,198
وكل آمالي في أن أصبح مديراً ستتبخر

393
00:21:02,600 --> 00:21:03,828
لأ، لأ، لأ

394
00:21:04,360 --> 00:21:06,191
!بربّك

395
00:21:11,840 --> 00:21:13,068
كيف حالكم؟

396
00:21:13,280 --> 00:21:14,952
(مرحباً  حمامة (تودي -
مرحباً يا ذا -

397
00:21:15,120 --> 00:21:16,519
صندوق معدني رائع يا صاح

398
00:21:16,680 --> 00:21:18,432
هل هو نوع جديد من الطرود؟
ما الذي تحويه؟

399
00:21:18,600 --> 00:21:20,272
ألواح حلوى -
بعض الوقود -

400
00:21:22,560 --> 00:21:24,790
رائع يا صاح. هل شاهدت لعبة البارحة؟

401
00:21:24,960 --> 00:21:26,856
أجل. مبارة أكثر من رائعة -
لعبة رائعة -

402
00:21:26,880 --> 00:21:28,472
أجل، كانت سيئة في الربع الخير منها

403
00:21:28,680 --> 00:21:30,716
أجل، كان غاية في السوء -
مشكلة مستفحلة -

404
00:21:30,880 --> 00:21:33,348
وبالرغم من هذا ومع القليل
...من الوقت المتبقي، تقدمنا

405
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
تماماً -
أجل -

406
00:21:34,720 --> 00:21:36,597
لنخسر مرة أخرى في الثواني الأخيرة

407
00:21:36,760 --> 00:21:38,557
يا له من إحباط -
يا لها من فجيعة -

408
00:21:38,720 --> 00:21:40,480
لنتقدم مرةً أخرى -
!أفضل يوم في حياتي -

409
00:21:40,600 --> 00:21:42,136
!لنخسر مؤخراً -
!أسوأ يوم في حياتي -

410
00:21:42,160 --> 00:21:43,275
لنتقدم مرةً أخرى

411
00:21:43,440 --> 00:21:44,520
!يا لها من لعبةً متقبلة

412
00:21:44,640 --> 00:21:46,631
لنخسر مرة أخرى

413
00:21:46,800 --> 00:21:48,360
يا لها من مبارة! وصلنان نراك لاحقاً

414
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
وداعاً

415
00:21:49,560 --> 00:21:51,676
اهدأ. ليس بالأمر الجلل

416
00:21:51,840 --> 00:21:53,717
مهلاً... مهلاً دقيقة

417
00:21:53,880 --> 00:21:56,713
لم تكن هناك مبارة ليلة البارحة

418
00:21:56,880 --> 00:21:58,233
...ماذا بحق الـ

419
00:22:02,560 --> 00:22:04,232
هيا. لنذهب لورشتي

420
00:22:04,400 --> 00:22:05,958
سنكون بأمان هناك

421
00:22:10,120 --> 00:22:11,792
حسناً، حسناً، حسناً

422
00:22:11,960 --> 00:22:13,632
.سيكون كل شيء على ما يرام
سيكون كل شيء على ما يرام

423
00:22:13,800 --> 00:22:16,394
نحن بحاجة لحصر الأمور هنا. حسناً؟

424
00:22:16,600 --> 00:22:18,352
،لو رأي أحدهم لقلق مع طفل

425
00:22:18,560 --> 00:22:20,755
ففرصتي كمدير قد
...ذهبت أدراج الريح. لهذا

426
00:22:20,920 --> 00:22:21,920
ماذا تفعلين؟

427
00:22:22,080 --> 00:22:23,456
!أريد رؤية الطفل -
لا، لا، لا -

428
00:22:23,480 --> 00:22:24,520
لن نفتح تلك الحاضنة

429
00:22:24,640 --> 00:22:26,949
فمقدار صغير من لطافة
الرضيع قد يدمر حياتك

430
00:22:27,120 --> 00:22:28,120
هل تذكرين ما حلّ بـ(جاسبر)؟

431
00:22:28,522 --> 00:22:31,399
{\a6}"'طفلة (جاسبر) اليتمية'، 'لقلق يسرق رضيعة'، '(جاسبر) سارق اليتيمة'"

432
00:22:29,280 --> 00:22:31,376
.ممم. أحاول أن أتذكر الأمر
...لا يسعني أن

433
00:22:31,400 --> 00:22:33,616
أنتِ تسخرين لأنه دمر حياتك

434
00:22:33,640 --> 00:22:34,640
هذا صحيح -
أجل -

435
00:22:34,880 --> 00:22:37,440
ماذا عن هذا الشيء؟

436
00:22:39,160 --> 00:22:42,038
حسناً إجتماع مجلس اللقالق
يوم الاثنين واليوم هو الجمعة

437
00:22:42,200 --> 00:22:45,954
،لو أمكنني فقط توصيل هذا الشيء قبلها
فأستطيع الاحتفاظ بحظوظي كمدير

438
00:22:46,120 --> 00:22:48,634
!عائلة (غاردنر)، ها أنا قادم

439
00:22:50,160 --> 00:22:51,912
.ولكن جناحك مكسور
...لا يمكنك أن

440
00:22:52,080 --> 00:22:54,275
!ارسم خطة! والتزم بالخطة

441
00:22:54,440 --> 00:22:55,919
!دائما قم بالتوصيل

442
00:23:05,200 --> 00:23:08,715
!لن أطير مرةً أخرى

443
00:23:09,560 --> 00:23:10,560
ما هذا؟

444
00:23:10,720 --> 00:23:11,720
ماذا؟ ما تقصد؟

445
00:23:11,880 --> 00:23:13,359
هذا. هناك

446
00:23:13,720 --> 00:23:16,475
.هذا؟ لا
هذا لا شيء

447
00:23:16,640 --> 00:23:17,640
تبدو وكأنها طائرة

448
00:23:17,800 --> 00:23:19,791
حسناً، إنها طائرة نوعاً ما، على ما أعتقد

449
00:23:20,000 --> 00:23:21,228
رائع! سأستخدمها

450
00:23:21,440 --> 00:23:23,874
،لقد تطلب الأمر مني الكثير من الوقت

451
00:23:24,040 --> 00:23:25,075
...أعوام وأعوام مثلاً

452
00:23:25,240 --> 00:23:26,920
رائع. هذا كله يقودنا إلى تلك اللحظة

453
00:23:27,080 --> 00:23:28,400
أنا أحتفظ بها لأمر آخر

454
00:23:28,520 --> 00:23:29,520
من أجل ماذا؟

455
00:23:29,720 --> 00:23:30,960
من أجل ماذا ستستخدمينها؟

456
00:23:31,720 --> 00:23:35,633
حلمي أن أقوم بتوصيل طلبية
"لصالح "كورنر ستور دوت كوم

457
00:23:36,040 --> 00:23:39,157
حسناً، يا سعدك يا فتاة

458
00:23:39,320 --> 00:23:42,437
ها قد أتت فرصتك

459
00:23:43,800 --> 00:23:45,791
لا أعرف -
أجل -

460
00:23:46,000 --> 00:23:47,991
لا أعرف إن كانت تحلق أصلاً

461
00:23:55,120 --> 00:23:56,155
أوتدري؟

462
00:23:56,320 --> 00:23:58,550
.أجل، يمكنك استخدامها
لنوُصل هذا الرضيع

463
00:23:58,720 --> 00:23:59,835
هل أنتِ واثقة؟

464
00:24:00,320 --> 00:24:02,390
!حسناً، لنفعلها

465
00:24:03,680 --> 00:24:05,440
.حسناً، رائع
دعني أريك كيف تطير

466
00:24:05,560 --> 00:24:07,152
لعلمك أنا طائر

467
00:24:07,320 --> 00:24:08,878
...وأنا أدرى شخص بكيفية

468
00:24:10,240 --> 00:24:12,834
!لقد كنت مخطأ! لقد كنت مخطأ تماماً

469
00:24:17,880 --> 00:24:20,314
.بالطبع، زر الطيران الآلي
هذا منطقي تماماً

470
00:24:20,680 --> 00:24:21,920
.كنت أعرف هذا
كنت اختبركِ وحسب

471
00:24:21,960 --> 00:24:23,696
تختبرني على شيء من صنع يدي

472
00:24:23,720 --> 00:24:25,456
هذا صحيح -
هل مقعدك مبتل؟ -

473
00:24:25,480 --> 00:24:26,616
أجل. تبولت على نفسي

474
00:24:26,640 --> 00:24:28,437
تبولت في مقعدي ونحن نسقط

475
00:24:28,800 --> 00:24:30,552
ما المواضيع الأخرى
التي تردين التحدث بها؟

476
00:24:30,720 --> 00:24:32,312
طفلتي

477
00:24:33,520 --> 00:24:36,353
أعتقد أنّكِ ستحبين
(هذا المنزل بشدة، (بيكي

478
00:24:36,520 --> 00:24:37,800
أعتقد أننا وجدنا لكِ منزل رائع

479
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
،أجل، حينما رأيناه

480
00:24:39,080 --> 00:24:41,071
نظرنا لأحدنا الآخر وكنا مبهوريين

481
00:24:41,240 --> 00:24:42,559
هذا هو منزلهم". أجل"

482
00:24:42,720 --> 00:24:44,216
...به بعض الإصلاحات يمكن إجرائها -
أجل. هو كذلك -

483
00:24:44,240 --> 00:24:45,696
وهذا ما لم نكن نريده

484
00:24:45,720 --> 00:24:48,757
ولكنه على أي حال ليس كمنازل
أخرى غير قابلة للإصلاح

485
00:24:50,920 --> 00:24:51,960
...عزيزتي هلاّ

486
00:24:52,080 --> 00:24:53,336
هلاّ عذرتني لثانية؟ -
أجل، هل يمكنكِ -

487
00:24:53,360 --> 00:24:55,376
قم أنت. قم أنت -
ماذا؟ لا، ليس دوري -

488
00:24:55,400 --> 00:24:57,709
قم الآن. قم -
لا يمكنني -

489
00:24:57,880 --> 00:24:59,880
إذن أنتِ تردين غرفة محصنة، حسناً

490
00:25:01,240 --> 00:25:02,355
نيت)؟)

491
00:25:03,920 --> 00:25:04,920
ماذا؟

492
00:25:05,080 --> 00:25:06,308
نيت)؟)

493
00:25:08,240 --> 00:25:09,992
مرحباً يا صغيري

494
00:25:10,160 --> 00:25:11,195
ما الذي تفعله هنا؟

495
00:25:11,400 --> 00:25:12,435
أنا أبني

496
00:25:12,600 --> 00:25:13,999
أجل، أنت تبني

497
00:25:14,240 --> 00:25:15,593
لأي غرض؟

498
00:25:15,760 --> 00:25:17,751
لأستقبل به شقيقي من اللقائق

499
00:25:19,920 --> 00:25:21,114
أجل

500
00:25:21,640 --> 00:25:25,553
يروقني أن مدرستكم تشجعكم على
،تحفيز الخيال عوضاً عن التعليم التّقليديّ

501
00:25:25,720 --> 00:25:28,712
ولكن اللقالق لم تعد توُصل بعد الآن -
أعرف -

502
00:25:28,960 --> 00:25:30,216
لم يقومو بهذا منذ أمد بعيد

503
00:25:30,240 --> 00:25:31,760
أبي، ليس عليك أن تساعدني على الاطلاق

504
00:25:31,800 --> 00:25:34,598
هذا ممر خالي من الشعور بالذنب
لتعود للداخل وتعمل

505
00:25:34,800 --> 00:25:35,800
اذهب وحسب

506
00:25:35,960 --> 00:25:38,349
اذهب. هيا، اذهب يا أبي -
ماذا؟ -

507
00:25:38,960 --> 00:25:39,995
حسناً، حسناً

508
00:25:40,160 --> 00:25:41,559
ستغمض وتفتح وتجدني في الجامعة

509
00:25:41,720 --> 00:25:42,869
ما كان هذا؟

510
00:25:43,040 --> 00:25:45,679
لا شيء، أنا فقط أسير وأعمل

511
00:25:45,840 --> 00:25:47,956
...لم أقل شيئاً. يجدر بك فقط -
حسناً -

512
00:25:48,120 --> 00:25:50,096
هل تذكر عندما كنت رضيعاً؟
وكأن هذا كان منذ دقيقة وحسب؟

513
00:25:50,120 --> 00:25:52,350
ماذا؟ -
ماذا؟ -

514
00:25:53,040 --> 00:25:54,040
حسناً

515
00:25:54,240 --> 00:25:56,096
أبي، ستصبح قدوتي
فقط لسنتين أخرتين وحسب

516
00:25:56,120 --> 00:25:57,439
حسناً، لقد سمعت الأخيرة تلك

517
00:25:57,600 --> 00:25:59,318
حسناً، اسمع

518
00:25:59,480 --> 00:26:02,677
خمس دقائق. هذا كل ما لدي
خمس دقائق، وبعده نتوقف

519
00:26:02,840 --> 00:26:03,840
أجل، خمس دقائق

520
00:26:04,040 --> 00:26:05,040
...خمس دقائق، وبعدها

521
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
نتوقف

522
00:26:06,360 --> 00:26:09,591
خمس دقاق وبعدها نتوقف

523
00:26:10,480 --> 00:26:11,959
ماذا؟

524
00:26:12,800 --> 00:26:13,915
مسحوق؟

525
00:26:15,200 --> 00:26:16,633
مسحوق أطفال

526
00:26:17,000 --> 00:26:19,116
!صاروخ الحمامة الموجهة، تحضير

527
00:26:33,240 --> 00:26:36,277
صغيري، ماذا سنسميك يا صغيري؟

528
00:26:36,840 --> 00:26:39,991
!هذا جنون. نحن نوُصل رضيع

529
00:26:40,200 --> 00:26:41,792
لا، نحن نوُصل طرد

530
00:26:41,960 --> 00:26:44,320
ربما يجدر بنا أن نعطيها اسماً
"عوضاً عن منادتها بـ"الطرد

531
00:26:44,480 --> 00:26:46,072
نحن لا نطلق الاسماء على الطرود، حسناً؟

532
00:26:46,240 --> 00:26:49,436
الأمر بغاية البساطة
ارسم خطة والتزم بها

533
00:26:49,600 --> 00:26:51,192
ودائما قم بالتوصيل

534
00:26:51,360 --> 00:26:54,432
"وبعدها نعود إلى "إجتماع اللقالق
ليعلنني المجلس مديراً

535
00:26:54,600 --> 00:26:55,669
هذا في غاية الإثارة

536
00:26:55,880 --> 00:26:57,836
ما الذي نتوقعه من المدير (جونيور)؟

537
00:26:58,000 --> 00:26:59,336
تعرفين ان هكذا أمور غاية في السرية

538
00:26:59,360 --> 00:27:01,240
يمكنك أن تخبرني. هيا -
!سيكون أمراً كبيراً -

539
00:27:01,280 --> 00:27:03,336
كماذا؟ مثل ماذا، مدى كبره مثلا؟
ما الذي ستفعله؟

540
00:27:03,360 --> 00:27:05,351
لا أفضل التحدث عن الأمر الآن

541
00:27:05,560 --> 00:27:06,629
أنت لا تعرف؟ -
ماذا؟ -

542
00:27:06,800 --> 00:27:07,976
يا إلهي. أنت لا تعرف -
بل أعرف -

543
00:27:08,000 --> 00:27:09,736
،إن لم تكن تعرف
فما الذي يدفعك لتصبح مديراً؟

544
00:27:09,760 --> 00:27:10,795
أنا أعرف -
بل لا تعرف -

545
00:27:10,960 --> 00:27:13,520
يا ويحي، أنت تضحك
عندما تصبح الأمور غير مريحة

546
00:27:13,680 --> 00:27:14,680
لا

547
00:27:14,840 --> 00:27:16,320
هل أقوم بالضغط على أزرار توتيرك؟ -
لا -

548
00:27:16,440 --> 00:27:17,759
بل أفعل -
لا -

549
00:27:17,960 --> 00:27:21,759
لا، لم تكن تلك أزراري
إن كنت حتى أمتلك أزرارا

550
00:27:21,920 --> 00:27:23,256
إذن، محاولةً رائعة

551
00:27:23,280 --> 00:27:25,776
أنا أقوم ببرمجمتك لتخبرني
عن دافعك في أن تصبح مديراً

552
00:27:25,800 --> 00:27:27,916
أنا أحب الآليين، لذا هذا مضحك

553
00:27:28,120 --> 00:27:29,376
نحن نمضي وقتاً ممتعاً سوياً

554
00:27:29,400 --> 00:27:31,056
لماذا تريد أن تصبح مديراً؟
لماذا تريد أن تصبح مديراً؟

555
00:27:31,080 --> 00:27:32,479
!كفى

556
00:27:32,720 --> 00:27:33,720
!يا إلهي! لا

557
00:27:33,920 --> 00:27:35,239
!لا، لا، لا

558
00:27:40,120 --> 00:27:42,839
حسناً، كان هذا ممتعاً

559
00:27:43,000 --> 00:27:44,400
كنت على وشك الموت

560
00:27:44,440 --> 00:27:49,036
أعتقد أن الدرس الذي تعلمناه اليوم هو
ألا تسأليني لماذ أريد أن أصبح المدير، حسناً؟

561
00:27:49,360 --> 00:27:51,749
حسناً، سررت بالحديث معكِ

562
00:27:51,920 --> 00:27:54,480
سررت بالحديث معكِ

563
00:27:55,080 --> 00:27:56,513
لم يبدو هذا وكأنه سعيد

564
00:27:56,680 --> 00:27:59,433
حسناً، سيُسلم الطرد عما قريب

565
00:28:00,800 --> 00:28:02,936
أعتقد أنّ علينا أن نتفقد هذا

566
00:28:02,960 --> 00:28:03,960
إهدأي وحسب

567
00:28:04,160 --> 00:28:05,798
حسناً. أنت محقّ

568
00:28:09,480 --> 00:28:14,315
رأيتِ، لقد بكى الطرد حتى غلبه النعاس

569
00:28:26,120 --> 00:28:27,792
!لا يمكنني تحمل هذا

570
00:28:27,960 --> 00:28:29,951
!لا يمكنني السيطرة على نفسي
!يجب فتح الحاضنة

571
00:28:30,120 --> 00:28:31,235
!مهلاً! لا

572
00:28:31,400 --> 00:28:32,799
!الحاضنة! يجب ان افتح الحاضنة

573
00:28:32,960 --> 00:28:34,880
!لا! لا، لا، لا
!عودي! عودي

574
00:28:35,040 --> 00:28:36,816
!سأكون عندك في ثانية -
!جمعي شتات نفسك -

575
00:28:36,840 --> 00:28:38,360
!حلقي بتلك الطائرة -
!يجب أن أفتح الحاضنة -

576
00:28:38,400 --> 00:28:40,038
!سنموت

577
00:28:57,360 --> 00:28:58,640
حسناً، على الأقل صمتت الرضيعة

578
00:28:58,840 --> 00:28:59,989
هل جننتِ؟

579
00:29:00,160 --> 00:29:01,912
تبكي رضيعة فتحطمين طائرة؟

580
00:29:02,080 --> 00:29:03,991
!ويحك، ويحك، كنت مشغولة مع الحاضنة

581
00:29:04,160 --> 00:29:06,993
لماذا لم تشغلين الطيران الآلي؟ -
لماذا لم تشغل أنتَ الطيران الآلي؟ -

582
00:29:07,160 --> 00:29:08,640
(كنت مفزوعاً! اسمعي يا (توليب

583
00:29:08,760 --> 00:29:11,056
لقد حطمتِ الطائرة، هل تسمعين؟ -
الرضيعة هادئة -

584
00:29:11,080 --> 00:29:12,798
!لقد حطمتِ الطائرة -
!الرضيعة هادئة -

585
00:29:12,960 --> 00:29:14,256
الرضيعة هادئة؟ -
!الرضيعة هادئة -

586
00:29:14,280 --> 00:29:15,918
لما لم تقولي شيئاً؟ -
!لا -

587
00:29:16,080 --> 00:29:17,229
لما هي هادئة؟

588
00:29:17,440 --> 00:29:20,034
!افتح الحاضنة! افتح الحاضنة
!افتح الحاضنة! افتح الحاضنة

589
00:29:20,200 --> 00:29:22,400
كيف يفتح هذا الشيء؟
!كيف يفتح هذا الشيء؟ هيا

590
00:29:30,080 --> 00:29:31,760
يا إلهي. هل تعرف ما الذي أدركته لتوي؟

591
00:29:31,800 --> 00:29:33,438
أنني وهذا الرضيعة نتشارك يوم الميلاد نفسه

592
00:29:33,680 --> 00:29:35,238
أجل. لا يعنيني هذا

593
00:29:35,440 --> 00:29:37,320
.لقد حطمتِ الطائرة
لم أعد بحاجة إليكِ بعد الآن

594
00:29:37,440 --> 00:29:39,954
سأوُصل هذا الطرد بنفسي. وداعاً

595
00:29:40,360 --> 00:29:42,555
ماذا؟ أنت تفصل الفريق؟

596
00:29:42,920 --> 00:29:45,195
فريق"؟ ما خطبك؟"

597
00:29:45,360 --> 00:29:47,271
نحن لسنا بفريق. لا يربطنا شيء

598
00:29:47,440 --> 00:29:48,998
"لا وجود لكلمة "نحن

599
00:29:49,160 --> 00:29:50,354
هذا كله خطأك. هذا

600
00:29:50,600 --> 00:29:52,875
!هذا. هذا

601
00:29:54,400 --> 00:29:56,197
كل هذا

602
00:29:57,320 --> 00:29:58,958
طاب يومكِ، (توليب) اليتيمة

603
00:29:59,120 --> 00:30:00,394
طاب يومك

604
00:30:01,200 --> 00:30:04,158
لعلمك، سأكون على ما يرام

605
00:30:05,880 --> 00:30:09,873
أنا أشهر شخص في دائرة فحص الرسائل

606
00:30:10,040 --> 00:30:11,760
!لا اسمعك -
...قلت -

607
00:30:11,920 --> 00:30:13,536
أجل، أسمع منكِ ترهات ترهات

608
00:30:13,560 --> 00:30:14,788
ترهات مصحوبة ببكاء

609
00:30:15,000 --> 00:30:16,656
...ولكن ليس هذا ما قلته
جونيور)، تعال هنا)

610
00:30:16,680 --> 00:30:19,056
،لا يمكنني سماع ما تقولين
ولكنني اتوقع أنه ترهات

611
00:30:19,080 --> 00:30:20,560
...لقد قلت أنني أكثر شخص مشهور

612
00:30:20,720 --> 00:30:22,392
!ترهات

613
00:30:27,880 --> 00:30:29,233
توليب) الغبية)

614
00:30:29,400 --> 00:30:31,356
هناك سبب لعدم تأقلمها بالمكان

615
00:30:31,520 --> 00:30:34,239
إن كنتِ ذكية لدرجة تجعلك تصنعين
طائرة، إذن من عساه يكون الأخرق؟

616
00:30:34,400 --> 00:30:37,240
سأقوم بتوصيل هذا الطرد وأعود
إلى جبل اللقالق في أسرع وقت

617
00:30:47,560 --> 00:30:50,393
!رائع. أنا الآن محاط بالذئاب

618
00:30:50,560 --> 00:30:53,120
،ماذا ستفعلون
ستضربوني حتى أفقد وعيّ؟

619
00:30:53,280 --> 00:30:54,349
!رائع

620
00:31:06,120 --> 00:31:07,235
حقاً؟

621
00:31:07,400 --> 00:31:09,436
!أنا لا أكلمك. أنا غاضبةً منك

622
00:31:09,600 --> 00:31:11,456
حقاً؟ ماذا تراني سأفعل؟

623
00:31:11,480 --> 00:31:12,936
انتهينا! لقد انتهت تلك المحادثة

624
00:31:12,960 --> 00:31:13,960
!الكلمة الأخيرة، لي

625
00:31:14,120 --> 00:31:15,120
الكلمة الأخيرة -
ليّ -

626
00:31:15,280 --> 00:31:16,838
الكلمة الأخيرة. الكلمة الأخيرة -
ليّ. ليّ. ليّ -

627
00:31:29,440 --> 00:31:31,776
اسمعو، أنا هو القائد
وسأكون أول من يتناول هذا الشيء

628
00:31:31,800 --> 00:31:33,153
سأكون أنا القائد الجديد

629
00:31:33,320 --> 00:31:35,959
...لا. لسنا بحاجة لـ
لسنا بحاجة لقائد جديد

630
00:31:36,160 --> 00:31:37,160
!أنا هو القائد

631
00:31:37,320 --> 00:31:38,640
...أنت -
أنت لست بتابع حتى -

632
00:31:38,800 --> 00:31:41,718
!أنا هو القائد -
!لا, لست القائد -

633
00:31:48,480 --> 00:31:49,680
ما الذي حدث للتوّ؟

634
00:31:49,800 --> 00:31:52,997
ما كان هذا؟  -
ما الذي فعله هذا الشيء للتو؟ -

635
00:31:54,200 --> 00:31:56,236
آسف. أين كنا؟ -
أجل -

636
00:31:58,680 --> 00:32:00,113
سألتهم هذا الشيء

637
00:32:00,280 --> 00:32:02,589
سأمزق ذراعها

638
00:32:08,840 --> 00:32:10,136
لم تقم بتمزيق ذراعها

639
00:32:10,160 --> 00:32:11,639
مذاقها كمذاق الزهور

640
00:32:11,800 --> 00:32:13,233
حسناً، تنح جانباً

641
00:32:16,800 --> 00:32:18,496
انظر لنفسك. انظر ما الذي فعلته

642
00:32:18,520 --> 00:32:20,431
لقد فعلت ما فعلته أنت بالضبط

643
00:32:23,320 --> 00:32:24,640
هل وقعت في غرامها؟ -
وقعت بغرامها -

644
00:32:24,680 --> 00:32:26,016
هل وقعت في غرامها؟ -
وقعت بغرامها أنا كذلك -

645
00:32:26,040 --> 00:32:27,296
أوافقك. أوافقك. أوافقك. أوافقك

646
00:32:27,320 --> 00:32:28,719
!رفاق

647
00:32:28,920 --> 00:32:31,115
هذا الشيء الصغير من
الآن وصاعداً اصبح ذئباً يا رفاق

648
00:32:31,280 --> 00:32:33,016
ماذا قال؟ -
ماذا؟ ماذا حدث؟ -

649
00:32:33,040 --> 00:32:34,296
!تكلّم بصوت أعلى. نحن بالخلف -
!سنحتفظ به -

650
00:32:34,320 --> 00:32:36,520
!لمن بالخلفية، سنحتفظ به -
حسناً، شكراً لك -

651
00:32:36,920 --> 00:32:37,920
انظري لهذا

652
00:32:38,080 --> 00:32:39,216
انتهت التوصيلة الآن

653
00:32:39,240 --> 00:32:40,416
والآن كل ما عليّ أن أجد مخرجاً من هنا

654
00:32:40,440 --> 00:32:42,680
مهلاً، لن تقوم بتوصيلها لوالديها الفعليين؟

655
00:32:42,840 --> 00:32:45,229
الرضع لا يعرفون الفرق لأن الرضع أغبياء

656
00:32:45,440 --> 00:32:47,720
الرضع ليسو أغبياء -
الرضع غاية في الغباء -

657
00:32:47,880 --> 00:32:50,696
لدى الرضع مستوى عالي
من الذكاء لن تفهمه يوماً

658
00:32:50,720 --> 00:32:52,336
تبدين كرضيعة تعلمت الكلام

659
00:32:52,360 --> 00:32:53,816
!أنا رضيعة تعلمت الكلام

660
00:32:53,840 --> 00:32:55,990
أريد أن أعلمها السير في دوائر

661
00:32:56,200 --> 00:32:57,720
قبل أن تنام -
أجل. أجل. أجل -

662
00:32:57,760 --> 00:32:58,896
هذا افضل شيء لدي لأعلمها إياه

663
00:32:58,920 --> 00:33:00,216
!لا تقترب منها، ستخيفها

664
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
...لن أقوم بـ

665
00:33:04,080 --> 00:33:07,868
!الرضيعة، إنها تضحك -
أجل. مرحى له -

666
00:33:08,040 --> 00:33:09,075
لا

667
00:33:09,240 --> 00:33:11,515
حسناً، اعذرني فيما شأوشك على فعله

668
00:33:13,440 --> 00:33:14,668
آسفة

669
00:33:16,120 --> 00:33:17,235
!توقفي -
آسفة -

670
00:33:17,400 --> 00:33:19,356
آسفة

671
00:33:19,520 --> 00:33:21,112
!هذا وجهي -
!آسفة -

672
00:33:25,240 --> 00:33:26,798
لما توقفتم؟ -
!تابعو -

673
00:33:26,960 --> 00:33:28,996
حسناً، لدي خطة
!يمكنني التمثيل. يمكنني التمثيل

674
00:33:29,160 --> 00:33:30,639
!حسناً، حسناً. مثل

675
00:33:34,760 --> 00:33:36,176
مهلاً! انتظروا دقيقة، حسناً؟ انتظروا

676
00:33:36,200 --> 00:33:37,758
حسناً، لدي فكرة

677
00:33:37,920 --> 00:33:41,071
تصوروا كيف يمكنها أن
تضربني أقوى لو فككتم وثاقنا

678
00:33:41,240 --> 00:33:43,515
أجل! يمكنني أن أبرح هذا الرفيق

679
00:33:43,720 --> 00:33:46,109
أعني ليس عليكِ أن
...تكوني بتلك القسوة، ولكن

680
00:33:46,280 --> 00:33:48,111
أعتقد أنني سأقسو -
...حسناً -

681
00:33:48,280 --> 00:33:49,759
مازلت غاضبة منك

682
00:33:49,960 --> 00:33:50,960
!انزلوهم

683
00:33:54,280 --> 00:33:55,429
!أجلب عصا أو شيئاً ما

684
00:33:55,600 --> 00:33:56,794
مهلاً، ماذا؟

685
00:34:00,480 --> 00:34:02,471
هل تريدون المزيد؟

686
00:34:02,800 --> 00:34:04,074
!أجل

687
00:34:04,240 --> 00:34:06,959
هل تلك العصا الصغيرةً ستكون كافية؟

688
00:34:07,120 --> 00:34:08,838
!أجل -
!لا! لا -

689
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
!أكبر

690
00:34:10,160 --> 00:34:11,520
!أحضرو أكبر عصىً تجدوها

691
00:34:11,720 --> 00:34:14,154
.(آسفة، (جونيور
عليّ ان ألبي طلبات الجمهور

692
00:34:17,360 --> 00:34:18,918
!أخذت الرضيع! لنذهب

693
00:34:20,800 --> 00:34:22,518
!يا عصابة الذئاب، طاردوهم

694
00:34:23,240 --> 00:34:24,696
طاردوهم، طاردوهم، طاردوهم

695
00:34:24,720 --> 00:34:25,976
لماذا لم تتوقفي عن ضربي؟

696
00:34:26,000 --> 00:34:27,200
لقد كنت أُلهِيَهُم

697
00:34:27,240 --> 00:34:28,355
حسناً، ها نحن ذا

698
00:34:32,160 --> 00:34:33,456
!يجب أن نحل الجسر

699
00:34:33,480 --> 00:34:35,160
أعرف. ماذا بظنك أفعل هنا؟

700
00:34:35,880 --> 00:34:37,472
طاردوهم، طاردوهم، طاردوهم

701
00:34:41,160 --> 00:34:42,593
!في وجوهكم يا ذئاب

702
00:34:43,560 --> 00:34:47,314
!يا عصابة الذئاب! تشكيلة الجسر

703
00:35:00,600 --> 00:35:01,715
ما الذي يجري؟

704
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
الذئاب تشكّل جسر معلق

705
00:35:04,000 --> 00:35:05,520
كيف يعقل هذا؟ -
لا أعرف -

706
00:35:05,600 --> 00:35:06,874
حسناً، لنذهب

707
00:35:08,120 --> 00:35:09,758
!جسر

708
00:35:10,360 --> 00:35:11,873
!نحن سنوت حتماً

709
00:35:12,040 --> 00:35:13,189
!طاردوهم، طاردوهم، طاردوهم

710
00:35:20,880 --> 00:35:21,880
!لنذهب

711
00:35:22,040 --> 00:35:23,176
!الباب -
!دعك منه -

712
00:35:23,200 --> 00:35:25,120
!كدنا ننالكم، كدنا ننالكم

713
00:35:28,520 --> 00:35:30,320
يا إلهي! يمكننا
!استعمال هذا الشيء كشيء

714
00:35:30,440 --> 00:35:31,873
!حسناً! الشيء نضعه بالشيء

715
00:35:32,040 --> 00:35:33,598
!لنذهب

716
00:35:34,160 --> 00:35:36,176
تبدين كقرد -
!بل أنت هو القرد -

717
00:35:36,200 --> 00:35:39,909
!يا عصابة الذئاب، تشكيلة المركب

718
00:35:41,440 --> 00:35:42,475
!مركب

719
00:35:42,640 --> 00:35:43,868
هل تمزحون؟

720
00:35:44,040 --> 00:35:45,359
!هذا غير متوقّع بالمرة

721
00:36:01,560 --> 00:36:04,199
!عصابة الذئاب! تشكيلة الغواصة

722
00:36:07,360 --> 00:36:08,588
!غواصة

723
00:36:16,640 --> 00:36:18,360
لم أكن أدري أن الذئاب
!بإمكانها التّشكّل كغواصة

724
00:36:18,520 --> 00:36:20,397
لم يسبق وأن رأيت
هذا في برامج الطبيعة

725
00:36:20,560 --> 00:36:22,232
!بسرعة، إلى الطائرة

726
00:36:22,400 --> 00:36:23,656
ماذا؟ لقد ظننت أنها معطلة

727
00:36:23,680 --> 00:36:25,910
لا, لقد اصلحتها ببعض القطع الاحتياطية

728
00:36:26,120 --> 00:36:28,475
.سنمسك بكم
سنمسك بكم

729
00:36:34,200 --> 00:36:35,200
!حسناً، لنذهب

730
00:36:35,360 --> 00:36:36,395
!(جونيور)

731
00:36:40,160 --> 00:36:41,595
"الطيار الآلي"

732
00:36:41,600 --> 00:36:43,280
واضح أنني لن أقوم بالضغط على هذا الزر

733
00:36:43,360 --> 00:36:44,679
!انتظر

734
00:36:45,200 --> 00:36:49,674
.يمكنني ضغطه بسهولة
لن يتطلب الأمر إلا قليل من القوة

735
00:36:52,160 --> 00:36:53,275
لا ترمقيني بهكذا نظرة

736
00:36:56,640 --> 00:37:00,959
إن لم تسلمينا الرضيع، سنأكلك -
!سنأكلكِ على أيّة حال -

737
00:37:01,120 --> 00:37:04,550
.لا تبح بمكنون صدرك
إعقد الصفقة ثم كلهم على أيّة حال

738
00:37:04,720 --> 00:37:05,720
!فهمتك

739
00:37:05,880 --> 00:37:08,474
!لن نأكلكم -
!لقد فات الأوان الآن -

740
00:37:08,640 --> 00:37:10,471
!لا! لا

741
00:37:10,640 --> 00:37:12,278
!(جونيور) -
!لنذهب -

742
00:37:15,080 --> 00:37:16,149
!حسناً، لنحلق

743
00:37:16,320 --> 00:37:17,320
لن تحلق

744
00:37:17,480 --> 00:37:19,118
ماذا؟ -
!ستهوى -

745
00:37:19,280 --> 00:37:22,317
ما الذي جعلني أنقذكِ؟

746
00:37:33,760 --> 00:37:36,558
!عصابة الذئاب! تشكيلة الطائرة

747
00:37:41,200 --> 00:37:43,111
!هيّا! هيّا -
!لنذهب -

748
00:37:48,400 --> 00:37:50,470
!عدّ أيها الشيء الصغير

749
00:37:50,640 --> 00:37:53,518
.عدّ أيها الشيء الصغير
!نحن بحاجة إليك

750
00:37:55,160 --> 00:37:56,752
طفلتي

751
00:38:11,720 --> 00:38:12,720
ماذا؟

752
00:38:13,040 --> 00:38:15,474
خمس دقائق أخرى ونتوقف

753
00:38:15,640 --> 00:38:16,640
ماذا؟

754
00:38:16,800 --> 00:38:18,995
...خمس دقائق أخرى -
!لا -

755
00:38:20,880 --> 00:38:23,480
.تلك هي المدخنة
هل ستدمرون السطح كلّه؟

756
00:38:23,600 --> 00:38:25,716
أمّي، يجب أن نبدل
المدخنة بلوح هبوط

757
00:38:25,880 --> 00:38:27,871
لنهيء المكان لللقلق الذي سيأتي بأخي

758
00:38:28,040 --> 00:38:29,040
كما قال

759
00:38:29,240 --> 00:38:31,549
.لا! لا تكن مخبولاً
لا يمكنك تخريب المدخنة

760
00:38:31,720 --> 00:38:33,392
بربّك،  لا تظهرني
بمظهر الأمّ القاسية

761
00:38:33,560 --> 00:38:35,551
أبي مرح وأمّي قاسية -
!سمعتك -

762
00:38:35,720 --> 00:38:37,392
إجتماع عاجل -
!قرصة أذن -

763
00:38:37,560 --> 00:38:39,710
هنري)، سيظنّ الناس أننا مجانين)

764
00:38:39,920 --> 00:38:40,989
يجب أن نخبره

765
00:38:41,160 --> 00:38:42,160
نخبره بماذا؟

766
00:38:42,320 --> 00:38:43,673
بأن يذهب ويشاهد مزيداً من التلفاز؟

767
00:38:43,880 --> 00:38:46,553
كان هذا أمتع وقت
مضيته مع (نيت) في حياتي

768
00:38:46,760 --> 00:38:48,080
في الحقيقة لقد شعرت كأبّ مرّةً أخرى

769
00:38:48,240 --> 00:38:50,356
وحينما لا يأتي الطفل؟

770
00:38:50,520 --> 00:38:52,590
سنخبره عندها

771
00:38:52,760 --> 00:38:53,760
،يمكننا أن نبني مدخنة جديدة

772
00:38:53,920 --> 00:38:56,056
ولكن لن نستطيع أن نعوض هذا
الوقت مع (نيت) مرةً أخرى

773
00:38:56,080 --> 00:38:57,798
،وإن وضعنا تلك السماعات مرة أخرى

774
00:38:57,960 --> 00:39:00,235
(كم سيصبح عمر (نيت
عندما نخلعهم مجدّداً؟

775
00:39:00,440 --> 00:39:01,668
لم أصبح مراهقاً غريب الأطوار بعد

776
00:39:01,840 --> 00:39:04,195
اللحظات العابرة تصبح ذكريات ثمينة

777
00:39:16,640 --> 00:39:18,278
أمّك مُحبةً للمرح هي الأخرى

778
00:39:22,000 --> 00:39:24,594
تلك... تلك لم تكن مدخنة متقنة الصنع

779
00:39:24,760 --> 00:39:26,560
أنا... أنا إمرأة ضئيلة الحجم
...وكان هذا

780
00:39:26,600 --> 00:39:28,033
!أجل، لقد تحطمت بأكلمها

781
00:39:33,400 --> 00:39:35,470
حسناً، ما هي خطوتنا التالية؟

782
00:39:35,680 --> 00:39:37,113
حسناً، إنها ليلة السبت

783
00:39:37,280 --> 00:39:40,590
،طالما سنسلم الرضيع غداً
فبإمكاننا أن نصل الاثنين للإجتماع

784
00:39:41,920 --> 00:39:43,911
شكراً كونك انتظرتني هناك

785
00:39:44,600 --> 00:39:46,136
ليس لدي فكرة عما تتحدثين

786
00:39:46,160 --> 00:39:48,976
حسناً، "أنا رجولي تماماً
"لأعترف بأي شيء عن أي شيء

787
00:39:49,000 --> 00:39:50,040
هل من المفترض أن يكون هذا أنا؟

788
00:39:50,200 --> 00:39:53,556
عذراً، "فهذا إن
"صح التعبير تمثيل دقيق

789
00:39:53,720 --> 00:39:56,314
.أنتِ مُحقّةً تماماً
هذا ما أنا عليه

790
00:39:56,480 --> 00:39:58,277
ليتحدث كلانا بهذا الشكل

791
00:40:01,280 --> 00:40:03,032
لقد ماجت الرضيعة

792
00:40:03,200 --> 00:40:05,156
.إنها تشعر بالضجر
علينا أن نلهيها

793
00:40:05,320 --> 00:40:06,469
ندعنا نرى

794
00:40:06,640 --> 00:40:09,029
أنتِ رضيعة
أنتِ رضيعة

795
00:40:09,200 --> 00:40:10,200
بأيادٍ صغير وأقدام صغيرة

796
00:40:10,360 --> 00:40:12,096
انظري إلكِ يا لكِ من حلوة -
!توقفي! توقفي! توقفي -

797
00:40:12,120 --> 00:40:13,155
...أنتِ جميلة بدرجة تجعلني أريد

798
00:40:13,320 --> 00:40:14,616
تنحي جانياً وحسب، حسناً؟

799
00:40:14,640 --> 00:40:16,416
دعيني أتولى الأمر -
أتريد أن تغني لها؟ -

800
00:40:16,440 --> 00:40:17,668
أجل. هل هذا مفاجئ؟

801
00:40:17,840 --> 00:40:19,353
أنا مغنٍ بارع في الواقع

802
00:40:19,560 --> 00:40:20,913
حسناً، غنّي لها

803
00:40:22,800 --> 00:40:24,480
حينما تحتاجين شيئاً ولو صغيراً

804
00:40:24,560 --> 00:40:25,709
وهذا الشيء يتطلب الكثير من العمل

805
00:40:25,880 --> 00:40:28,440
فقط صفق بأصابعك وسأشحنه لك

806
00:40:28,680 --> 00:40:31,831
"كورنر ستور"، "كورنرستور دوت كوم"

807
00:40:32,480 --> 00:40:33,976
"الشحن المجاني لا يشمل "ألاسكا" و"هاواي

808
00:40:34,000 --> 00:40:35,672
مهلاً، مهلاً، هذا هذا غناء؟

809
00:40:35,840 --> 00:40:37,120
تلك ليست بأغنيه بل إعلان

810
00:40:37,280 --> 00:40:39,396
(حسناً، استعدي لهذا إذاً، (توليب -
حسناً -

811
00:40:39,640 --> 00:40:41,153
..."كورنرستور"

812
00:40:41,320 --> 00:40:42,355
يروقني إيقاع تلك

813
00:40:42,520 --> 00:40:45,034
لتتهاوى طرودك عليّ...

814
00:40:57,720 --> 00:41:00,757
يبدو هذا مكان جيد لنرتاح به الليلة

815
00:41:00,920 --> 00:41:02,376
جونيور)، ما الذ تقوله؟)
...لماذا تتصرف

816
00:41:02,400 --> 00:41:03,576
لا يمكنني سماع ما تقولين

817
00:41:03,600 --> 00:41:05,591
جونيور)؟) -
!لا يمكنني سماعك -

818
00:41:06,560 --> 00:41:07,629
!(جونيور)

819
00:41:08,160 --> 00:41:11,629
"مسرح جريمة خاص بالحمامة لا تعبر"

820
00:41:22,560 --> 00:41:25,552
هل رأيت فتاةً
حمراء الشعر يرافقها لقلق؟

821
00:41:25,720 --> 00:41:26,755
طير وفتاة؟

822
00:41:26,960 --> 00:41:28,496
ليس لدي أدنى فكرة عما تقول

823
00:41:28,520 --> 00:41:31,717
لقد رأيت أثنين ينطبق
!عليهم ما تقول في ذاك اليوم

824
00:41:33,320 --> 00:41:34,912
لا يا رجل، لن أكون صديقك

825
00:41:35,240 --> 00:41:37,356
آسف، لقد ظننت أن بيننا تواصل

826
00:41:53,480 --> 00:41:55,198
لما تتصرف بغرابةً هكذا؟

827
00:42:04,400 --> 00:42:06,755
أتعرفين؟ فقط... هنا وهنا

828
00:42:11,280 --> 00:42:13,077
سأقوم فقط بوضع هذا هنا

829
00:42:20,320 --> 00:42:21,799
ما الذي حدث هناك؟

830
00:42:21,960 --> 00:42:23,313
ماذا؟ ماذا تعنين؟

831
00:42:23,480 --> 00:42:25,835
لقد خرقت الطوف؟
!من دون سبب على الاطلاق

832
00:42:26,000 --> 00:42:28,309
.لم يكن بلا سبب
بل كان لسبباً شخصياً

833
00:42:28,520 --> 00:42:30,670
على أية حال، هناك ميناء
هناك على الساحل

834
00:42:30,840 --> 00:42:32,336
وسننطلق منه في الصباح الباكر

835
00:42:32,360 --> 00:42:33,793
ونسلم الطرد

836
00:42:35,560 --> 00:42:36,754
قلّ الرضيعة وحسب

837
00:42:36,920 --> 00:42:38,478
لماذا تخاف من الرضع؟

838
00:42:38,640 --> 00:42:39,816
لأن هذا الطرد الصغير

839
00:42:39,840 --> 00:42:42,229
يمكنه أن يدّمر كلّ ما
عانيت لأجله طوال عمري

840
00:42:42,400 --> 00:42:44,536
قل لي مجداً لماذا تريد أن تصبح مديراً؟ -
لن نخوض في هذا مرة أخرى -

841
00:42:44,560 --> 00:42:46,630
لا بدون مزاح. ماذ دافعك
لتصبح مديراً في "كونرستور"؟

842
00:42:46,800 --> 00:42:49,473
...لا أعرف، حسناً؟ بل أعني

843
00:42:49,640 --> 00:42:51,073
ما الذي يدفع أي
شخص أن يصبح مديراً؟

844
00:42:51,240 --> 00:42:52,240
لأنه يهيمن. هذا هو السبب

845
00:42:52,400 --> 00:42:54,311
أجل، ولكن ما الذي ستفعله؟

846
00:42:54,600 --> 00:42:57,319
لا أعرف. ماذا كنت لتفعلي أنتِ؟ -
!أنا سعيدة أنّك سألت هذا السؤال -

847
00:42:57,480 --> 00:43:00,438
حسناً، أولاً كنت لأقوم بتعين تشكيلة
مختلفة من الطيور والحيوانات

848
00:43:00,640 --> 00:43:02,631
ثانياً، كنت لأتخلص من
"مستودع "كورنرسترو

849
00:43:02,800 --> 00:43:04,313
لأن هذا المبني مزعج

850
00:43:04,480 --> 00:43:07,552
وثالثاً، كنت لأقوم
بتوصيل الرضع مرة أخرى

851
00:43:09,480 --> 00:43:11,320
حسناً، لقد كنتِ
مستدّةً تماماً لهذا السؤال

852
00:43:11,480 --> 00:43:13,776
.أشعر بأنني قريبة منك للغاية
وكأننا صديقات بالفعل

853
00:43:13,800 --> 00:43:16,656
حسناً، لقد عرفت أنني محق
حين قلت أنّ عليّ غلق فمي

854
00:43:16,680 --> 00:43:19,478
أريد أن أضفر ريشك في الحال

855
00:43:27,920 --> 00:43:29,638
...اسمع

856
00:43:30,000 --> 00:43:31,069
نعم؟

857
00:43:31,920 --> 00:43:35,515
،بما أننا صرحاء للغاية الآن
سأخبرك عن سبب بنائي للطائرة

858
00:43:35,680 --> 00:43:38,592
لم يكن غرضي أن
"أوُصل بها طرود لـ"كونرستور

859
00:43:39,400 --> 00:43:41,834
لقد بنيت الطائرة لأعثر على عائلي

860
00:43:45,400 --> 00:43:48,551
ولكنني ظننت أنكِ
لا تعرفين مكان عائلتك

861
00:43:49,160 --> 00:43:53,517
حينما حطم (جاسبر) المرشد
اللاسلكي، فقدت كل القطع

862
00:43:53,680 --> 00:43:55,033
عدا واحدة

863
00:43:56,840 --> 00:44:01,391
وظننت أنّ تلك القطعة، وبقليل من الحظ
قد يكون كافياً لأعثر على والداي

864
00:44:01,560 --> 00:44:04,870
إذن فقط ضحيتِ بطائرتك
من أجل هذا الرضيع؟

865
00:44:05,040 --> 00:44:06,712
أجل -
لماذا؟ -

866
00:44:06,880 --> 00:44:10,873
لا أعرف. أعتقد أنه إذا
،عثرت تلك الرضيعة على عائلتها

867
00:44:11,080 --> 00:44:12,798
فأعتقد أن الأمر كان يستحقّ

868
00:44:13,400 --> 00:44:14,515
أليس كذلك؟

869
00:44:16,080 --> 00:44:18,071
حسناً. يمكنكِ تسميتها

870
00:44:18,360 --> 00:44:19,759
حقاً؟ -
أجل، هيّا افعليها -

871
00:44:19,920 --> 00:44:21,035
(ماسة القدر)

872
00:44:21,200 --> 00:44:22,536
حسناً، تراجعت عن كلامي
لا يمكنك تسميتها

873
00:44:22,560 --> 00:44:24,136
(تأخرت! اسمها هو (ماسة القدر
!أجل، هو كذلك

874
00:44:24,160 --> 00:44:25,776
لقد ظننت أنكِ ستعطيها اسم طبيعي

875
00:44:25,800 --> 00:44:27,456
.إنه اسم طبيعي
!ماسة القدر) هو اسمها)

876
00:44:27,480 --> 00:44:29,391
أليس كذلك يا (ماسة القدر)؟

877
00:44:29,600 --> 00:44:34,230
،سنعثر عن والديكِ
وسيكون كل شيء على ما يرام

878
00:44:36,800 --> 00:44:38,153
وستعثرين أنتِ أيضاً على عائلك

879
00:44:38,360 --> 00:44:39,634
هل تعتقد؟

880
00:44:39,800 --> 00:44:42,559
بالطبع. طاب مسائك

881
00:44:43,520 --> 00:44:44,748
!طاب مسائك

882
00:44:51,280 --> 00:44:52,554
ما الأمر؟ لقد استيقظت

883
00:44:53,120 --> 00:44:54,599
هل تعتقد أنها جائعة؟

884
00:44:54,760 --> 00:44:56,034
أجل. لا أعرف

885
00:44:56,200 --> 00:44:58,236
ربما تريد تهويدة وحسب

886
00:44:58,920 --> 00:44:59,920
حسناً

887
00:45:05,240 --> 00:45:06,440
يا إلهي

888
00:45:06,680 --> 00:45:07,999
يجب أن تكون عيناها مغلقة تماماً

889
00:45:08,160 --> 00:45:09,673
حسناً، احمليها من النهاية

890
00:45:13,800 --> 00:45:15,233
يبدو الأمر وكأننا عائلة

891
00:45:15,440 --> 00:45:16,509
لسنا كعائلة

892
00:45:16,680 --> 00:45:19,831
ما نحن إلا شخص وفتاة
يحاولون جعل رضيعتهم تنام

893
00:45:20,000 --> 00:45:21,558
دعينا نجعلها تنام وحسب

894
00:45:21,840 --> 00:45:23,319
حسناً، اغلقيهم، اغلقيهم، اغلقيهم

895
00:45:23,480 --> 00:45:25,311
هيّا، اغلقيهم، اغلقيهم، اغلقيهم

896
00:45:25,480 --> 00:45:27,456
هذا جيّد، أليس كذلك؟
هل أغلقتهم بما يكفي؟

897
00:45:27,480 --> 00:45:29,160
لا! انظر، ما زال بإمكاني رؤية مُقلتيها

898
00:45:29,480 --> 00:45:31,596
هل يمكننا غلقهم بأيدينا؟

899
00:45:31,760 --> 00:45:33,637
!لا! لا تفعل هذا
ماذا تفعل؟

900
00:45:33,800 --> 00:45:35,776
!سأقوم... مهلاً
حسناً، اعطيني غراء العين

901
00:45:35,800 --> 00:45:37,616
ماذا؟ -
تعرفين، الغراء الذي يغلق العينان -

902
00:45:37,640 --> 00:45:39,198
ليس لدينا أي منه

903
00:45:39,480 --> 00:45:40,515
ستبقى مغلقة

904
00:45:42,000 --> 00:45:44,150
ماذا إن لم تنم مطلقاً؟

905
00:45:44,320 --> 00:45:45,656
حسناً، أتعرفين؟
سأتولى أنا أمرها

906
00:45:45,680 --> 00:45:47,376
.فقط اذهبي إلى النوم
اذهبي إلى النوم. لا بأس

907
00:45:47,400 --> 00:45:50,153
لا، لا أريد الخلود إلى النوم
إن كنت ستظل مستيقظاً، سأشعر بالذنب

908
00:45:50,320 --> 00:45:51,400
،أعرف. ولكن إن ذهبت إلى السرير

909
00:45:51,480 --> 00:45:52,976
.سأشعر بالذنب
وببساطة لا أستطيع

910
00:45:53,000 --> 00:45:54,336
.لا، هذا ما أقوله أنا
انصت إلي

911
00:45:54,360 --> 00:45:56,749
،لا، لهذا ستخلد أنت للنوم
وسأعتني أنا بها

912
00:45:58,560 --> 00:46:00,232
حسناً. سأخلد للنوم

913
00:46:00,840 --> 00:46:02,120
!لا أصدق أنك ستخلد للنوم

914
00:46:02,320 --> 00:46:04,136
ماذا؟ لقد قلتِ لتوك
!أنه لا بأس إن خلدت للنوم

915
00:46:04,160 --> 00:46:05,160
حسناً، أتعرفين؟

916
00:46:05,360 --> 00:46:06,839
هل يمكننا تهويدها على أذرعنا؟

917
00:46:07,000 --> 00:46:08,831
.لا، لن نفعل هذا
لن يكون هناك حبّ للرضيعة

918
00:46:09,000 --> 00:46:10,194
"قلت "رضيعة

919
00:46:10,360 --> 00:46:11,759
حسناً. لا أهتم. لا أهتم

920
00:46:12,320 --> 00:46:13,355
لقد وقعت في غرامها

921
00:46:14,360 --> 00:46:17,477
!وداعاً، يا صاح

922
00:46:17,920 --> 00:46:20,480
ما رأيك بي الآن؟

923
00:46:21,200 --> 00:46:23,191
"ما رأيك بي الآن؟"

924
00:46:24,040 --> 00:46:26,190
ما رأيك بي الآن؟

925
00:46:26,520 --> 00:46:28,795
!ما رأيك بي الآن؟

926
00:46:28,960 --> 00:46:31,076
# كان هناك وقت #

927
00:46:33,200 --> 00:46:35,111
# أحببتني فيه للغاية #

928
00:46:37,680 --> 00:46:40,069
# وأنا لم أقم بأي خطأ #

929
00:46:41,720 --> 00:46:43,711
# والآن يجب أن تعرف #

930
00:46:43,880 --> 00:46:44,915
!ارقصوا رقص إيقاعي

931
00:46:45,080 --> 00:46:49,115
ما رأيك بي الآن؟
ما رأيك بي الآن؟

932
00:46:51,680 --> 00:46:55,593
ما رأيك بي الآن؟
ما رأيك بي الآن؟

933
00:46:55,760 --> 00:46:58,115
هل أنت واثق من أنك رأيت هذا؟

934
00:46:58,280 --> 00:47:00,748
أجل، أنا واثق من أنني رأيت هذا

935
00:47:00,960 --> 00:47:02,837
حسناً. لنبقى هذا الأمر بيننا

936
00:47:03,000 --> 00:47:04,274
حسناً، سيدي

937
00:47:04,440 --> 00:47:06,317
(شكراً على ولائك، حمامة (تودي

938
00:47:06,480 --> 00:47:09,916
"أم يجب أن أقول "المديررررر

939
00:47:20,640 --> 00:47:22,153
رائع، رائع، رائع

940
00:47:25,920 --> 00:47:28,957
.غرفة بخار في المصعد
!يا له من شيء يُطيّر العقل

941
00:47:29,120 --> 00:47:30,120
اخرس! أنا أخطط

942
00:47:30,320 --> 00:47:32,595
هذا رائع -
حسناً. انصت الآن -

943
00:47:32,760 --> 00:47:34,273
أولاً، علينا أن نوقف تلك الطلبية

944
00:47:34,560 --> 00:47:36,869
ولكننا لا نعرف إلي أين هم متجهون

945
00:47:37,080 --> 00:47:39,469
فعلاً. لن نذهب إليهم

946
00:47:39,640 --> 00:47:42,029
...بل سنجعلهم هم يأتون -
إلينا -

947
00:47:42,200 --> 00:47:43,872
!أجل -
!أجل -

948
00:47:44,320 --> 00:47:45,912
حسناً، سأقلع

949
00:47:46,080 --> 00:47:47,911
فجأة ارتديت بذلة

950
00:47:48,080 --> 00:47:49,195
لنذهب

951
00:47:53,200 --> 00:47:55,077
طارت منشفتي

952
00:47:57,440 --> 00:47:58,634
(جونيور)

953
00:47:58,800 --> 00:48:00,136
استيقظ. يجب أن نذهب

954
00:48:00,160 --> 00:48:01,195
ما زلت نائماً

955
00:48:01,360 --> 00:48:02,616
،أعرف، يجب أن نذهب
يجب أن نذهب

956
00:48:02,640 --> 00:48:04,136
فقط دعيني أنام قليلاً بعد

957
00:48:04,160 --> 00:48:06,549
جونيور). الرضيعة استيقظت)
والسفينة سترحل. لنذهب

958
00:48:06,720 --> 00:48:08,836
افعليها أنتِ. الرضيع معك

959
00:48:09,000 --> 00:48:10,638
!جونيور)، أن أيضاً متعبة)

960
00:48:10,800 --> 00:48:12,995
أنتِ أتيتي بها أنتِ حليها

961
00:50:19,100 --> 00:50:23,075
"تغيير عنوان التوصيل؟"
"هل أنت واثق؟ نعم - لا"

962
00:50:23,080 --> 00:50:24,308
!أجل

963
00:50:25,080 --> 00:50:26,936
"تمّ تغيير العنوان" -
ماسة القدر)، عودي إلى هنا في الحال) -

964
00:50:26,960 --> 00:50:27,960
أنا لا أمزح هنا

965
00:50:28,120 --> 00:50:29,576
.حسناً، لنذهب
لدينا مركب يجب أن نلحق به

966
00:50:29,600 --> 00:50:31,256
لدينا مركب يجب أن نلحق به

967
00:50:31,280 --> 00:50:32,320
ها نحن ذا. نحن لها

968
00:50:32,440 --> 00:50:33,555
!إلى المنزل

969
00:50:33,840 --> 00:50:37,555
"تحذير ممنوع الدخول"

970
00:50:50,240 --> 00:50:52,151
يجب أن نكون هادئيين للغاية

971
00:50:52,360 --> 00:50:54,999
لو رأي بشري واحد لقلق
يحمل رضيع فسيبلغ عنا

972
00:50:55,160 --> 00:50:57,355
حسناً، الأخيرة. لنشحنها

973
00:51:04,480 --> 00:51:06,789
ما كان هذا؟ -
بدا وكأنه صوت طفل -

974
00:51:07,000 --> 00:51:09,639
هذا مثير تماماً للشبهات

975
00:51:10,120 --> 00:51:11,997
لما تفعل هذا؟ -
لا أعرف -

976
00:51:12,160 --> 00:51:13,639
الحفاضات

977
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
لا شيء

978
00:51:15,160 --> 00:51:16,160
الطعام؟

979
00:51:16,800 --> 00:51:17,800
لا تريد

980
00:51:17,960 --> 00:51:18,960
ربما تحتاج قيلولة

981
00:51:19,120 --> 00:51:20,656
غني للطفل تهويدة من أعلى الشجرة

982
00:51:20,680 --> 00:51:22,591
لا. ما الأمر؟
ماذا تريد؟

983
00:51:22,760 --> 00:51:23,880
!الصوت قادم من هناك

984
00:51:29,040 --> 00:51:30,296
لا أعرف. إنها تسع إليك

985
00:51:30,320 --> 00:51:31,320
ربما تريدك وحسب

986
00:51:31,520 --> 00:51:32,919
لا. هذا غير معقول

987
00:51:35,240 --> 00:51:36,920
تقنياً، يجب أن تكون سعيدة للغاية

988
00:51:37,040 --> 00:51:38,856
ماذا سنفعل؟
ماذا سنفعل؟

989
00:51:38,880 --> 00:51:40,279
ليس لدي فكرة

990
00:51:43,520 --> 00:51:44,520
!يا ويحي، لا

991
00:51:44,920 --> 00:51:45,920
يا ويحي، لا

992
00:51:46,120 --> 00:51:47,838
!ستنفجر! ستنفجر

993
00:51:48,040 --> 00:51:49,040
ماذا أفعل بها؟

994
00:51:49,200 --> 00:51:50,560
!خذها، خذها. فقط خذها

995
00:52:06,200 --> 00:52:07,872
انظري إلى هذا

996
00:52:08,040 --> 00:52:09,680
في الحقيقة يبدو أن
الأمر يسير على أكمل وجه

997
00:52:13,000 --> 00:52:15,195
!رائحتها لطيف جداً

998
00:52:15,400 --> 00:52:20,234
من الذي يمتلك عينان متلألئتان؟
أنت، أنت

999
00:52:26,480 --> 00:52:28,436
!لا! المركب سيرحل

1000
00:52:31,360 --> 00:52:33,191
!لا، لا، لا! بربّكم

1001
00:52:34,280 --> 00:52:36,919
!عصابة الذئاب. تشكيلة الشاحنة

1002
00:52:38,920 --> 00:52:40,148
!شاحنة

1003
00:52:44,240 --> 00:52:45,240
!بربّكم

1004
00:52:45,400 --> 00:52:46,840
اوصل، اوصل -
اقفل -

1005
00:52:48,080 --> 00:52:49,149
!طفلتي -
!طفلتي -

1006
00:52:49,320 --> 00:52:50,696
!لقد حصلنا على الشيء الصغير

1007
00:52:50,720 --> 00:52:52,480
هذه ليست طريقة أمنة لنقل رضيع

1008
00:52:52,640 --> 00:52:54,915
نحن آباء الآن -
أبطئ وحسب -

1009
00:52:55,080 --> 00:52:57,811
أنت محقّ، أنت محقّ، أنت محقّ -
أبطأ -

1010
00:52:58,000 --> 00:52:59,011
"الشيء الصغير"
"عصبة الذئاب الأمريكية"

1011
00:52:59,840 --> 00:53:00,875
حسناً جيد

1012
00:53:01,560 --> 00:53:03,118
هل هذا جيد، أيّها الشيء الصغير؟

1013
00:53:03,600 --> 00:53:04,999
أيّها الشيء الصغير؟

1014
00:53:05,240 --> 00:53:06,798
فقدناها مجدّداً

1015
00:53:07,800 --> 00:53:10,314
بسرعة! يمكننا الصعود
على متن المركب من هنا

1016
00:53:13,640 --> 00:53:16,200
مهلاً. لماذا تركضين
بتلك الطريقة الغربية؟

1017
00:53:16,360 --> 00:53:18,191
ما الذي لا أعرفه؟

1018
00:53:19,000 --> 00:53:20,592
عدوي القديم

1019
00:53:20,960 --> 00:53:22,598
"الزجاج"

1020
00:53:27,640 --> 00:53:30,473
!الطيور لا يمكنها رؤية الزجاج

1021
00:53:33,280 --> 00:53:34,520
اعطونا الشيء الصغير

1022
00:53:34,600 --> 00:53:36,716
.(اذهبي وحسب (توليب
لقد فات الأوان بالنسبة لي

1023
00:53:36,880 --> 00:53:38,840
.لديكِ الرضيعة
يمكنكِ توصيلها بنفسك

1024
00:53:38,920 --> 00:53:40,956
!ماذا؟ لا، لن أترككَ خلفي

1025
00:53:41,120 --> 00:53:42,951
!يمكننا أن نفعل هذا سوياً

1026
00:53:43,120 --> 00:53:44,997
أين الشيء الصغير؟

1027
00:53:45,200 --> 00:53:47,616
حسناً. (توليب)، لك هذا -
!الشيء الصغير! الشيء الصغير -

1028
00:53:47,640 --> 00:53:49,816
حسناً، يسار. يمين. إلى الأمام -
أين الشيء الصغير؟ -

1029
00:53:49,840 --> 00:53:51,876
!إلى الأمام! يسار! يمين

1030
00:53:53,160 --> 00:53:55,071
لا! أنا على وشك
!الاصابة بالذعر مجدّداً

1031
00:53:55,240 --> 00:53:57,435
!يمين مرةً أخرى! يسار، أقصد يسار

1032
00:53:57,600 --> 00:53:58,919
يمين! يمين أقصد

1033
00:53:59,200 --> 00:54:00,952
!يسار! يسار! يمين! يمين

1034
00:54:01,120 --> 00:54:02,633
!يسار! يسار! يسار! يمين

1035
00:54:02,880 --> 00:54:04,954
!"يسمين"! أعني "يمسين"

1036
00:54:05,760 --> 00:54:08,399
!يمين! يسار
!أنا فقط أقول أيّ كلام

1037
00:54:08,560 --> 00:54:10,232
!هذا لا يجدي

1038
00:54:12,200 --> 00:54:14,111
!لقد فعلناها سوياً

1039
00:54:14,280 --> 00:54:15,856
لقد تخبطت في كل قطع الزجاج

1040
00:54:15,880 --> 00:54:17,154
وتخبطت في إحدى القطع أكثر من مرة

1041
00:54:19,280 --> 00:54:20,429
بحق السماء

1042
00:54:24,520 --> 00:54:25,656
ما هي فرص حدوث هذا؟

1043
00:54:25,680 --> 00:54:27,280
أعتقد فرصة حدوثه
كبيرة في مصنع زجاج

1044
00:54:27,360 --> 00:54:29,396
!الشيء الصغير! الشيء الصغير -
!هيّا -

1045
00:54:33,520 --> 00:54:35,397
أولاً، سنأخذ الشيء الصغير

1046
00:54:35,560 --> 00:54:38,028
ونربيها لتصبح إمرأة مستقلة قوية

1047
00:54:38,200 --> 00:54:40,760
وبعدها، سنلتهمكم

1048
00:54:41,520 --> 00:54:42,919
كنا فريقاً رائعاً

1049
00:54:43,080 --> 00:54:45,878
طفلتي

1050
00:54:46,320 --> 00:54:48,311
!هذه طفلتي

1051
00:54:49,360 --> 00:54:50,998
!(إنّه (جاسبر -
!(إنّه (جاسبر -

1052
00:54:51,160 --> 00:54:52,195
!طفلتي

1053
00:54:56,400 --> 00:54:58,197
!لا، لا، لا -
!طفلتي! طفلت! طفلتي -

1054
00:54:58,360 --> 00:54:59,395
!دعنا

1055
00:54:59,560 --> 00:55:01,232
!دعنا نرحل

1056
00:55:02,480 --> 00:55:04,391
...عصابة الذئاب، تشكيلة الـ

1057
00:55:05,600 --> 00:55:07,033
!القلب المفطور

1058
00:55:07,240 --> 00:55:09,470
!ابكوا! ابكوا

1059
00:55:09,760 --> 00:55:10,829
!ابتعد عنّا

1060
00:55:11,000 --> 00:55:12,200
!ابتعد -
!ابقا بعيداً -

1061
00:55:12,240 --> 00:55:13,240
!عدّ لمنزلك -
!هيّا -

1062
00:55:13,400 --> 00:55:14,400
!لا تجبرني على ضربك

1063
00:55:14,560 --> 00:55:17,358
مهلاً، مهلاً، مهلاً! دعوني أشرح لكم -
!لا أريد سماعك -

1064
00:55:17,520 --> 00:55:19,016
"عندما يتمتني قلت "يا ويحي

1065
00:55:19,040 --> 00:55:20,680
"يا ويحي"؟ قلت "يا ويحي"
من يقول هذا؟

1066
00:55:20,800 --> 00:55:22,392
هلاّ جعلتني أشرح من فضلك؟

1067
00:55:22,560 --> 00:55:24,710
!إنها لا تريد سماع تبريراتك يا رجل

1068
00:55:24,920 --> 00:55:25,955
!ارحل

1069
00:55:26,120 --> 00:55:28,111
لقد وقعت في غرامك

1070
00:55:29,480 --> 00:55:30,480
حسناً، جيد

1071
00:55:30,680 --> 00:55:32,398
بصراحة ينتابني الفضول، لنسمع له

1072
00:55:34,080 --> 00:55:37,675
اسمعي، يقولون لك أن كونك
لقلق لن يكون شيئاً هيناً

1073
00:55:37,840 --> 00:55:38,955
ستوُصل دائماً

1074
00:55:39,520 --> 00:55:41,078
لقد فشلت في هذا

1075
00:55:41,240 --> 00:55:44,152
.المرشد اللاسلكي انكسر
تناثرت قطعه

1076
00:55:44,440 --> 00:55:45,873
قضيت عمري كلّه

1077
00:55:46,040 --> 00:55:50,670
أبحث عن القطع المفقودة
حتى أتمكن من توصيل رضيعي

1078
00:55:51,080 --> 00:55:54,516
،وبعد كل تلك السنين
ما زال ينقصني قطعةً واحدة

1079
00:55:55,840 --> 00:55:57,696
...ولكنني تعهدت -
يا إلهي! انتظر -

1080
00:55:57,720 --> 00:55:59,472
أن أكون بمثابة العائلة
(التي حرمتك منها، (توليب

1081
00:55:59,640 --> 00:56:01,358
وسأهب لك حياتي

1082
00:56:01,520 --> 00:56:03,192
!القطعة المفقودة بحوزتي

1083
00:56:04,520 --> 00:56:05,873
معذرةً، ماذا؟

1084
00:56:06,040 --> 00:56:08,110
القطعة المفقودة بحوزتي

1085
00:56:16,960 --> 00:56:18,439
!منزلي

1086
00:56:19,040 --> 00:56:20,268
!سأعود لمنزلي

1087
00:56:20,880 --> 00:56:25,476
أخيراً سأقابل عائلتي الحيقية

1088
00:56:25,800 --> 00:56:27,119
!يا إلهي

1089
00:56:27,320 --> 00:56:29,151
هذا جنون! (جونيور)، هل تصدق هذا؟

1090
00:56:29,360 --> 00:56:30,873
لا أصدق، هذا... هذا رائع جداً

1091
00:56:31,200 --> 00:56:32,633
أجل، أجل، يجب أن تذهبي

1092
00:56:33,320 --> 00:56:36,198
أجل، حسناً، بعد أن
!نوُصل الرضيعة. أجل

1093
00:56:36,440 --> 00:56:38,351
لا، لا، لا، يمكنني أن أعتني بها

1094
00:56:38,520 --> 00:56:39,635
يجب أن تذهبي الآن

1095
00:56:40,200 --> 00:56:41,856
.لا، لا، لا
يجب ان ننهي التوصيل

1096
00:56:41,880 --> 00:56:42,949
آسف على مقاطعتك

1097
00:56:43,120 --> 00:56:46,078
هل تعرفين الغريب أنكِ
،"حينما قلتِ "عائلتي الحقيقة

1098
00:56:46,240 --> 00:56:47,640
وكأنكِ أذيتِ مشاعري

1099
00:56:47,800 --> 00:56:49,950
ولكنني أدرك كم هذا سخيف

1100
00:56:50,240 --> 00:56:52,356
أعني، أنا طير وأنتِ بشريةً رقيقة

1101
00:56:52,520 --> 00:56:55,034
وهذه ليست طفلتنا. ما هي إلا رضيعة ما

1102
00:56:55,200 --> 00:56:58,272
حسناً، أعني، نحن لسنا كعائلة
بالمعني المفهوم، لكننا عائلة

1103
00:56:58,440 --> 00:57:01,989
،حسناً، بل أشبه وكأننا موظفين أكثر

1104
00:57:02,160 --> 00:57:03,816
يقومون بتوصيل طرد، هذا كل ما في الأمر

1105
00:57:03,840 --> 00:57:05,150
أتفهمين قصدي؟

1106
00:57:05,320 --> 00:57:06,616
ويجب أن تذهبي حيث تنتمين

1107
00:57:06,640 --> 00:57:07,834
أتفهمين قصدي الآن؟

1108
00:57:08,000 --> 00:57:09,718
لا! (جونيور)، نحن فريق، حسناً؟

1109
00:57:09,880 --> 00:57:12,336
،سنوُصل هذا الرضيع
،وسنقابل عائلتي

1110
00:57:12,360 --> 00:57:15,670
وسأقوم بتعريفهم على جبل اللقائق -
لقد كان من المفترض أن أطردك -

1111
00:57:15,840 --> 00:57:16,909
حسناً؟

1112
00:57:17,520 --> 00:57:19,670
كان من المفترض أن تطردني؟

1113
00:57:19,840 --> 00:57:21,193
أجل

1114
00:57:21,360 --> 00:57:24,033
حسناً، أحرركِ أطلق سراحك. أجل أطردكِ

1115
00:57:24,200 --> 00:57:25,816
،ولم أقدر على فعلها
وترتب عليه كل هذا

1116
00:57:25,840 --> 00:57:28,240
اسمعي، ليس هناك
ما ينتظركِ في جبل اللقائق

1117
00:57:33,240 --> 00:57:34,355
من يهتم؟

1118
00:57:34,520 --> 00:57:36,336
!حان الوقت لتذهبي وتقابلي عائلتك

1119
00:57:36,360 --> 00:57:38,271
هذا مشوق، أليس كذلك؟

1120
00:57:39,400 --> 00:57:40,400
...اسمعي، لقد

1121
00:57:40,600 --> 00:57:43,034
أعتقد فقط أنا هذا لصالحك كما تعرفين

1122
00:57:45,360 --> 00:57:47,237
هذا ما أردتيه طوال الوقت

1123
00:57:47,440 --> 00:57:48,720
أجل، أريد الذهاب لعائلتي

1124
00:57:48,760 --> 00:57:51,513
،لذا، أجل يجدر بي الذهاب الآن
على ما أعتقد

1125
00:57:51,840 --> 00:57:53,910
.سيكون كل شيء على ما يرام
سأعتني بها جيداً

1126
00:57:54,120 --> 00:57:56,395
حسناً، حسناً

1127
00:57:58,440 --> 00:57:59,714
وداعاً يا صغيرة

1128
00:57:59,880 --> 00:58:01,871
لتكون رحلتك للمنزل رائعة

1129
00:58:02,720 --> 00:58:07,875
اعتني بنفسك... وكوني بأمان

1130
00:58:32,400 --> 00:58:34,436
أنا خائفة

1131
00:58:34,600 --> 00:58:37,637
إنهم عائلتك. سوف يحبونك

1132
00:58:41,920 --> 00:58:43,717
سأنتظركِ هنا

1133
00:58:43,920 --> 00:58:45,433
اعطني الكاميرا

1134
00:58:45,600 --> 00:58:47,955
أودّ أن ألتقط تلك اللحظة العائلية

1135
00:58:49,560 --> 00:58:52,552
حسناً،ن الكاميرا تعمل ابدأي

1136
00:59:02,680 --> 00:59:04,671
أجل

1137
00:59:06,280 --> 00:59:07,474
اضربي جرس الباب

1138
00:59:09,960 --> 00:59:11,951
لا أسمع جرس الباب يقرع

1139
00:59:16,680 --> 00:59:18,557
أنت محقة. لنأخذ وقتنا

1140
00:59:18,720 --> 00:59:20,950
!لقد انتظرت طوال حياتي من اجل هذا

1141
00:59:23,280 --> 00:59:24,280
توليب)؟)

1142
00:59:40,160 --> 00:59:41,513
!اللقالق

1143
00:59:46,400 --> 00:59:47,400
!يا إلهي

1144
00:59:47,600 --> 00:59:49,256
!ها نحن ذا -
!يا إلهي! يا إلهي -

1145
00:59:49,280 --> 00:59:50,736
حسناً. ابتسامةً كبيرة -
أنا متوتر قليلاً. حسناً -

1146
00:59:50,760 --> 00:59:52,193
!ليهدأ الجميع

1147
00:59:57,280 --> 00:59:58,793
هذا غير مطابق للمواصفات

1148
00:59:59,000 --> 01:00:00,558
ماذا؟ -
يجب أن تزيلون كل هذا -

1149
01:00:03,320 --> 01:00:04,320
هانتر)؟)

1150
01:00:04,480 --> 01:00:06,311
!أنتَ مطرود -
...لكن، لكن، لكن -

1151
01:00:06,480 --> 01:00:08,296
"...لكن، لكن، لكن"
!أنت غاية في الغباء

1152
01:00:08,320 --> 01:00:09,548
كيف لم تساورك الشكوك؟

1153
01:00:12,040 --> 01:00:13,760
لقد ظننت أنّ هذا
حياً لذوي الدخل المتوسط

1154
01:00:13,880 --> 01:00:15,871
لم أتوقع رؤيتك هنا يا صاح

1155
01:00:16,040 --> 01:00:17,712
أجل، توقعت. فأنا من دبّرت هذا

1156
01:00:18,040 --> 01:00:19,109
!صادرو الشيء

1157
01:00:23,080 --> 01:00:24,752
!مهلاً، لا! ليس الرضيعة

1158
01:00:26,600 --> 01:00:28,431
لا تقلق. ستكون على ما يرام

1159
01:00:28,640 --> 01:00:29,709
فهي مع بطاريق

1160
01:00:29,880 --> 01:00:32,641
لقد صوُرت عنهم وثائقيات عدّة
عن مدى روعتهم في رعاية الصغار

1161
01:00:35,880 --> 01:00:37,096
ستصبح سباحة ماهرة

1162
01:00:37,120 --> 01:00:39,873
،وعندما تصبح كبيرةً بما يكفي
سنعيدها لعالم البشر

1163
01:00:40,040 --> 01:00:42,395
!هذا جنون! يجب أن توصلها

1164
01:00:42,560 --> 01:00:45,836
لا يمكنني تركها تذهب لأنّ المدير الجديد
!وعن طرق الخطأ قد خلق رضعية

1165
01:00:46,000 --> 01:00:47,956
ستنهار تعاملتنا، ومعها كل ما بنيت

1166
01:00:48,160 --> 01:00:50,390
!ستتداعى شركتنا عن بكرة أبيها

1167
01:00:50,560 --> 01:00:52,232
لن يعرف الوالدين شيئاً

1168
01:00:52,400 --> 01:00:54,118
حسناً، نحن جاهزون للذهاب

1169
01:00:55,720 --> 01:00:57,711
من هو الرضيع الآن؟

1170
01:00:59,080 --> 01:01:00,195
جيد بما يكفي

1171
01:01:08,240 --> 01:01:10,117
الردع والتوقيف"؟" -
لماذا؟ -

1172
01:01:10,280 --> 01:01:12,919
،هذا غير قانوني، وبصراحة
يبدو خطراً للغاية

1173
01:01:13,080 --> 01:01:14,080
لا يمكننا أن نهدمه

1174
01:01:14,240 --> 01:01:16,320
لأننا لو هدمناه لن تقوم اللقالق
بتوصيل شقيقتي

1175
01:01:26,600 --> 01:01:28,636
(الشرطي محق، (نيت

1176
01:01:28,800 --> 01:01:31,792
إنهم لا يوصلون الأطفال. ليس بعد الآن

1177
01:01:32,000 --> 01:01:33,752
لماذا إذن قمتم بكل هذا؟

1178
01:01:33,960 --> 01:01:37,430
لأننا كنا نحظى بوقتٍ
رائع باللعب معك

1179
01:01:37,600 --> 01:01:40,512
حبيبي. لقد قضينا وقتماً سوياً

1180
01:01:40,680 --> 01:01:42,432
وهذا هو المهم

1181
01:01:43,600 --> 01:01:45,955
إذن هل ستكون هذه مخالفة إم إنذار؟

1182
01:01:46,160 --> 01:01:47,400
يبدو أنك ستحذرنا، صحيح؟

1183
01:01:47,480 --> 01:01:49,480
.أجل، لقد حُذرنا
لقد حُذرنا تماماً

1184
01:02:25,320 --> 01:02:27,072
حبيبي

1185
01:02:30,680 --> 01:02:31,874
هيا

1186
01:02:37,320 --> 01:02:38,435
ماذا؟

1187
01:02:44,520 --> 01:02:45,560
يا إلهي! هل أنت بخير؟

1188
01:02:45,680 --> 01:02:46,960
ماذا حدث؟ أين الرضيعة؟

1189
01:02:47,000 --> 01:02:48,319
لقد قيدوني وأخذوها

1190
01:02:48,480 --> 01:02:49,816
ما الذي جعلك تظن أن هذا منزلها؟

1191
01:02:49,840 --> 01:02:51,616
!إنه محاط ببضعة مخازن مخيفة

1192
01:02:51,640 --> 01:02:52,640
!تشابهت عليّ الأحياء

1193
01:02:52,800 --> 01:02:54,816
كيف أمكنهم أخذها؟
!لقد كانت مسؤوليتك

1194
01:02:54,840 --> 01:02:56,016
لم تكن غلطتي، حسناً؟

1195
01:02:56,040 --> 01:02:57,936
.أنا لا ألومك
!أنا فقط قلقة على الرضيعة

1196
01:02:57,960 --> 01:02:59,916
،حسناً، أنا أيضاً قلق
!ولهذا أصرخ

1197
01:03:00,080 --> 01:03:01,680
!نحن نصرخ لأننا نضيع الوقت

1198
01:03:01,920 --> 01:03:03,638
كيف يمكننا العودة إلي "كونرستور"؟

1199
01:03:03,960 --> 01:03:06,793
هل تشترين؟ ماذا تفعلين؟

1200
01:03:10,840 --> 01:03:12,256
فهمت. لقد فعلتِ هذا كي
نستطيع الاختباء في الصندوق

1201
01:03:12,280 --> 01:03:13,576
ونعود إلى "كورنرستور" بسرعة

1202
01:03:13,600 --> 01:03:14,715
هذا صحيح -
أجل -

1203
01:03:15,120 --> 01:03:17,588
مهلاً لحظة. (جونيور)، ما الذي يجري؟

1204
01:03:20,400 --> 01:03:21,515
ما هذا بحق الجحيم؟

1205
01:03:21,680 --> 01:03:23,318
هذا إجتماع اللقالق

1206
01:03:23,480 --> 01:03:26,392
في هذا اليوم من العام، يجتمع اللقالق
سوياً من أجل شيء واحد

1207
01:03:26,560 --> 01:03:27,560
!إجتماع اللقالق

1208
01:03:27,720 --> 01:03:31,508
أكبر إجتماع للقالق على
...كوكب الأرض، حيث الطيور والـ

1209
01:03:31,680 --> 01:03:32,874
جونيور)؟) -
ماذا؟ -

1210
01:03:33,040 --> 01:03:34,800
ماذا تفعل؟
يجب ان ننقذ الرضيعة

1211
01:03:34,840 --> 01:03:36,671
أنا فقط عاشق لإجتماع اللقالق

1212
01:03:36,840 --> 01:03:38,068
لأنه رائع للغاية

1213
01:03:38,560 --> 01:03:39,595
!هناك. انظري، انظري، انظري

1214
01:03:39,760 --> 01:03:41,716
إنهم متجهون لمهبط الطائرة

1215
01:03:44,040 --> 01:03:45,553
ماذا؟ إنها تهدأني

1216
01:03:45,720 --> 01:03:49,759
أقدم لكم أول صندق دائري في العالم

1217
01:03:49,920 --> 01:03:51,239
"!الكروي"

1218
01:03:52,920 --> 01:03:55,957
!الدوائر يمكنها حمل الأحلام

1219
01:03:58,000 --> 01:03:59,672
كيف سنعبر هذا الحشد؟

1220
01:03:59,840 --> 01:04:03,836
مرحباً. أنا ممتلئ بالأحلام

1221
01:04:04,560 --> 01:04:06,915
رفاق، ليس من المفترض أن تكونوا هنا

1222
01:04:08,800 --> 01:04:10,600
معذرةً أيها الضخم

1223
01:04:10,880 --> 01:04:11,920
!مرحباً. أنا ممتلئة بالأحلام

1224
01:04:12,080 --> 01:04:13,200
(اسمعيني، (توليب

1225
01:04:13,280 --> 01:04:15,919
،حتى وإن حصلنا على الرضيع
ليس لدينا مخرج من هنا

1226
01:04:16,120 --> 01:04:17,314
إجتماع اللقالق" ضخم"

1227
01:04:17,520 --> 01:04:19,240
يقصده اللقالق من
...جميع أرجاء الأرض

1228
01:04:19,320 --> 01:04:20,576
جونيور)، كفاك حديثاً عن الإجتماع)

1229
01:04:20,600 --> 01:04:23,440
حسناً، آسف. إنه فقط
مثير للإعجاب. ها نحن ذا

1230
01:04:56,600 --> 01:04:58,591
!سلمو الرضيعة

1231
01:05:53,800 --> 01:05:57,891
{\a6} "ما كنت لتجرأ" -
"بل أجرأ تماماً" -

1232
01:06:20,600 --> 01:06:23,160
وتشير تحليلات النمو...
إلى زيادة قدرة التقنيات اللاسلكية

1233
01:06:23,320 --> 01:06:25,959
جاعلةً إيانا قادرون على هيكلة
...المكونات الأساسية للإبداع

1234
01:06:26,120 --> 01:06:27,120
لقد تلقيت رسالتك

1235
01:06:27,280 --> 01:06:28,896
آسف، لكننا لم نعثر سوى
على حقيبة طيران واحدة

1236
01:06:28,920 --> 01:06:30,336
.حسناً، اعطني الحقيبة
سأخذها أنا

1237
01:06:30,360 --> 01:06:31,800
ماذا؟ لا، سأخذها أنا -
مستحيل -

1238
01:06:31,920 --> 01:06:33,056
عندما أخذتها آخر مرة أضعتها

1239
01:06:33,080 --> 01:06:35,071
بعد أن تركتنيا -
!بعد أن طردتي -

1240
01:06:35,240 --> 01:06:36,520
لأنه كان خطأك في كل شيء

1241
01:06:36,720 --> 01:06:37,856
ليتني ما قابلتك

1242
01:06:37,880 --> 01:06:39,216
حسناً، أوتدرين؟
أتمنى لو أنني لم أقابلكِ قط

1243
01:06:39,240 --> 01:06:40,976
الشيء الجيد الذي خرجت
به من كل هذا

1244
01:06:41,000 --> 01:06:42,136
هي تلك الرضيعة، وسوف أخذها

1245
01:06:42,160 --> 01:06:44,856
تلك الرضيعة مثالية
!ورائعة جداً عليكِ، لذا سأخذها

1246
01:06:44,880 --> 01:06:46,056
سأخذها -
!سأخذها أنا-

1247
01:06:46,080 --> 01:06:47,911
!سأخذها أنا-
!بل سأخذها أنا-

1248
01:06:49,800 --> 01:06:53,031
ما هذا؟

1249
01:06:55,920 --> 01:06:58,639
لقد سقط بنطالي. يا ويلي

1250
01:07:10,080 --> 01:07:12,150
إلي أين نحن ذاهبون؟ -
!لا أعرف -

1251
01:07:13,720 --> 01:07:15,039
حسناً. ليس من هذا الطريق

1252
01:07:15,200 --> 01:07:16,280
ولا هذا أيضاً

1253
01:07:16,440 --> 01:07:17,440
مرحباً يا رفاق

1254
01:07:18,120 --> 01:07:19,917
هذا يفوق عددنا تماماً

1255
01:07:20,440 --> 01:07:23,000
!سلمني هذا الشيء

1256
01:07:26,680 --> 01:07:31,312
تقدم خطوة أخرى، وسألقي بهذا

1257
01:07:33,840 --> 01:07:38,311
،جونيور)، اسمع، سلم الرضيعة)
وسنقول عفا الله عما سلف

1258
01:07:38,480 --> 01:07:39,515
بل وأكثر

1259
01:07:39,680 --> 01:07:41,716
...سيظل بإمكانك أن تكون الـ

1260
01:07:47,760 --> 01:07:50,069
لما لا تجدي نفعاً؟

1261
01:07:53,040 --> 01:07:54,040
رضيع واحد؟

1262
01:07:55,160 --> 01:07:56,912
!ما رأيك في ملايين

1263
01:07:57,080 --> 01:07:58,115
!انتظر، لا

1264
01:08:00,160 --> 01:08:02,674
خطر. خطر

1265
01:08:02,840 --> 01:08:05,274
لم أعتقد أنا هذا الشيء سيعمل

1266
01:08:09,720 --> 01:08:11,199
!لا

1267
01:09:23,080 --> 01:09:25,389
!أوقفوها! أوقفوها

1268
01:09:25,920 --> 01:09:27,751
!أوقف هذا في الحال

1269
01:09:46,800 --> 01:09:48,711
!أوقفوها! أوقفوها

1270
01:09:48,880 --> 01:09:51,678
!هذه هي لحظتي

1271
01:10:03,080 --> 01:10:04,115
!لا

1272
01:10:22,960 --> 01:10:24,791
!لنذهب -
!هيّا -

1273
01:10:24,960 --> 01:10:26,951
!اذهبو، اذهبو، اذهبو! امسكوهم

1274
01:10:39,880 --> 01:10:41,256
هنا. تمكنت من هذا -
!امسكتك -

1275
01:10:41,280 --> 01:10:43,077
!تمكنت منك

1276
01:10:43,320 --> 01:10:44,639
!ابتعدوا عن طريقي
!ابتعدوا عن طريقي

1277
01:10:47,480 --> 01:10:48,959
!لا

1278
01:10:53,440 --> 01:10:56,477
!مليون رضيع

1279
01:11:02,760 --> 01:11:03,760
مرحباً

1280
01:11:03,920 --> 01:11:04,955
!لا -
!لا -

1281
01:11:05,120 --> 01:11:06,155
!بربّك

1282
01:11:08,200 --> 01:11:10,555
حان الآن الوقت لأقوم ما كان
يجب أن أقوم به منذ وقت طويل

1283
01:11:10,880 --> 01:11:13,394
!تدمير مصنع الرضع

1284
01:11:13,560 --> 01:11:14,595
لا، لا يمكنك

1285
01:11:14,760 --> 01:11:16,016
بل أستطيع -
!لا، لا يمكنك -

1286
01:11:16,040 --> 01:11:17,519
بل أستطيع -
!لا، لا يمكنك -

1287
01:11:18,120 --> 01:11:20,016
هل سنستمر هكذا طوال اليوم؟
سأتابع وحسب

1288
01:11:20,040 --> 01:11:21,712
وأدمر مصنع الرضع

1289
01:11:23,000 --> 01:11:25,195
وداعاً يا ماكينات تخليق الأطفال

1290
01:11:29,160 --> 01:11:30,479
ما هذا بحق الجحيم؟

1291
01:11:31,200 --> 01:11:32,599
قلت لك أن الرضع أذكياء

1292
01:11:35,520 --> 01:11:38,034
الرضع أغبياء. بل أغبياء للغاية

1293
01:11:38,200 --> 01:11:39,336
لا، لا، لا -
لا، لا. مهلا، لا -

1294
01:11:39,360 --> 01:11:41,920
!ماسة)، ارجعيها) -
!توقفوا، هذا جنون! توقفو -

1295
01:11:43,840 --> 01:11:44,909
!هيا

1296
01:11:45,120 --> 01:11:46,155
ماذا؟

1297
01:11:46,360 --> 01:11:48,590
!لا

1298
01:12:25,520 --> 01:12:27,829
والان تعال واخرجني من هنا

1299
01:12:30,440 --> 01:12:32,431
حسناً. لا تتحرك

1300
01:12:42,560 --> 01:12:43,675
ماذا؟

1301
01:12:47,800 --> 01:12:48,800
لا، يا ويلي

1302
01:13:02,480 --> 01:13:03,480
!لا

1303
01:13:48,280 --> 01:13:51,590
!دائماً قم بالتوصيل

1304
01:13:54,440 --> 01:13:55,440
!لقد فعلتها

1305
01:13:55,600 --> 01:13:57,113
يمكنني سماع صوت عظامي

1306
01:13:57,840 --> 01:14:01,435
أجل، يجب أن نهبط لأنّ هذا مؤلم للغاية

1307
01:14:01,640 --> 01:14:04,200
!لقد فعلناها! لقد فعلناها
!نحن عائلة

1308
01:14:04,360 --> 01:14:06,271
...أجل! نحن

1309
01:14:10,800 --> 01:14:12,552
آسف، لقد أفسدت عليكم اللحظة هنا

1310
01:14:12,760 --> 01:14:14,557
أنا فقط لدي الكثير من النزيف الداخلي

1311
01:14:14,760 --> 01:14:16,318
!نحن عائلة

1312
01:14:16,520 --> 01:14:17,669
انظر إلى هذا

1313
01:14:17,880 --> 01:14:20,189
ماذا؟ ماذا؟ لقد ظننتها مكسورة

1314
01:14:20,360 --> 01:14:23,360
أعتقد أنه لم يكن سوى خلع
وعادت العظام لطبيعتها حال هبطنا

1315
01:14:23,400 --> 01:14:26,073
أجل. يا له إنقلاب للأحداث

1316
01:14:41,320 --> 01:14:42,469
لا

1317
01:14:42,640 --> 01:14:45,108
الكثير منهم

1318
01:14:45,280 --> 01:14:46,400
!إنهم يشدون ريشي

1319
01:14:46,480 --> 01:14:48,357
ماذا سنفعل؟

1320
01:14:48,520 --> 01:14:50,520
حسناً، رفاق. تجمعوا. تجمعوا

1321
01:14:51,120 --> 01:14:55,079
سألني شخص مزعج ذات مرة
عن دافعي في أن أصبح مديراً

1322
01:14:55,240 --> 01:14:57,549
حسناً، لم يكن لدي إجابة حتى اليوم

1323
01:14:57,760 --> 01:15:00,593
توصيل الرضع هوا عملنا الحقيقي

1324
01:15:00,760 --> 01:15:03,194
إنهم ليسو حفنة من الحديد والزجاج

1325
01:15:03,360 --> 01:15:06,511
وأي كان المادة المصنوع منها هذا
العملاق السحري ذو المظهر الكريستالي

1326
01:15:06,680 --> 01:15:10,150
هذا هو جوهر ما وضع اللقالق
على الأرض بسببه

1327
01:15:10,320 --> 01:15:11,435
هذه هي مهمتنا

1328
01:15:11,600 --> 01:15:13,670
ونحن فخورون لخدمة العملاء

1329
01:15:13,840 --> 01:15:16,798
حسناً، هذه عائلات لم
تحصل على الطفل الذي طلبوه

1330
01:15:17,120 --> 01:15:20,078
ارسمو خطّة وتمسكو بها

1331
01:15:20,280 --> 01:15:21,554
دائماً قوموا بالتوصيل

1332
01:15:25,120 --> 01:15:27,634
.هذا رائع. هذا رائع
ولكننا لا نملك أي حجيرة توصيل
That's great. This is great.
But we don't have any pods.

1333
01:15:29,120 --> 01:15:31,156
.مهلاً!  جميعاً، توقفوا
هلاّ توقفتم؟

1334
01:15:33,120 --> 01:15:35,270
ما رأيكم في هذا؟ -
!أجل -

1335
01:15:35,440 --> 01:15:36,475
!(شكراً لك، (جاسبر

1336
01:15:36,640 --> 01:15:37,755
أتفق معك

1337
01:15:37,920 --> 01:15:40,559
توصيل الأطفال هو ما خلقنا لنفعله

1338
01:15:43,520 --> 01:15:45,431
هل نفعل أي شيء بشأنه؟

1339
01:15:45,640 --> 01:15:47,955
لا... لا بأس

1340
01:17:46,080 --> 01:17:47,638
لقد وصلوا! يا إلهي

1341
01:17:47,800 --> 01:17:49,120
!لا أصدق! لقد وصلوا

1342
01:17:49,320 --> 01:17:50,469
!لقد وصلوا

1343
01:18:14,440 --> 01:18:16,835
وقعي هنا. وهنا

1344
01:18:17,040 --> 01:18:18,393
وتوقيع بالأحرف الأولى هنا

1345
01:18:18,640 --> 01:18:21,518
...وتوقيع بالأحرف الأولى هنا، هنا، و

1346
01:18:42,520 --> 01:18:44,317
أحبك يا صغيرتي

1347
01:18:45,760 --> 01:18:47,637
وسنظل نحبك

1348
01:18:48,760 --> 01:18:49,954
وداعاً

1349
01:18:51,000 --> 01:18:53,309
إنتم توصلون إلى الباب إذن

1350
01:18:53,480 --> 01:18:55,471
إذن لم يكن علينا أن
ندمر منزلنا بأكمله

1351
01:18:55,640 --> 01:18:56,640
أجل

1352
01:18:56,800 --> 01:18:59,030
!أيّها اللقلق! لقد طلبت اخاً

1353
01:18:59,400 --> 01:19:00,674
!لقد طلبت أخاً

1354
01:19:00,880 --> 01:19:02,871
هل تودّ أن تطعمها رضعتها؟

1355
01:19:08,320 --> 01:19:09,799
مهارات نينجا

1356
01:19:17,480 --> 01:19:18,595
هل أنت بخير؟

1357
01:19:18,760 --> 01:19:20,478
بالطبع. أنا بخير

1358
01:19:21,600 --> 01:19:23,670
هذا لا يبشر بخير

1359
01:19:23,840 --> 01:19:25,637
هل ستكون كل توصيلة هكذا؟

1360
01:19:25,800 --> 01:19:28,439
ماذا عساي أقول؟
إنه مجال عمل فظيع

1361
01:19:28,600 --> 01:19:31,114
أشعر بالحزن طوال الوقت

1362
01:19:31,560 --> 01:19:33,391
لا. في الواقع أنا بخير الآن

1363
01:19:33,560 --> 01:19:35,576
أجل، يبدو أنك
تتقبل الأمور بصدر رحب

1364
01:19:35,600 --> 01:19:37,636
أجل. أبدو بخير وأشعر بخير

1365
01:19:38,120 --> 01:19:39,792
أجل، رائع جدّاً يا رجل

1366
01:19:40,000 --> 01:19:41,638
فقط أستمتع بالأمر

1367
01:19:41,800 --> 01:19:44,473
أوتدري، أنا هنا إن أردت
التحدث عن أي شيء

1368
01:19:44,640 --> 01:19:45,760
أنا هنا لأنصت -
لا -

1369
01:19:45,840 --> 01:19:47,976
حسناً، يبدو أنك تتقبل الأمر بسلاسة

1370
01:19:48,000 --> 01:19:49,000
أجل، أنا كذلك

1371
01:19:49,160 --> 01:19:50,696
أنت ترتجف -
!بل أنتِ هي من ترتجف -

1372
01:19:50,720 --> 01:19:52,496
جونيور)، لا بأس إن بحت بمشاعرك)

1373
01:19:52,520 --> 01:19:53,520
لا أشعر بأحاسيس

1374
01:19:53,720 --> 01:19:55,600
الأمر صحي -
!ليس لدي أيّة مشاعر -

1375
01:19:55,680 --> 01:19:56,908
هيّا، أخرجها

1376
01:20:11,880 --> 01:20:14,030
نحن جميعاً خلفك

1377
01:20:17,640 --> 01:20:18,789
هيّا

1378
01:20:29,920 --> 01:20:31,876
من الطارق، حبيبي؟

1379
01:20:36,160 --> 01:20:37,752
من الطارق، أبي؟

1380
01:20:43,800 --> 01:20:45,119
أمّي وأبي؟

1381
01:20:55,560 --> 01:20:58,433
حسناً يا رفاق. لقد أوصلناها

1382
01:20:58,600 --> 01:20:59,600
لنذهب

1383
01:20:59,760 --> 01:21:00,829
!(جونيور)

1384
01:21:01,760 --> 01:21:03,239
إلي أين تذهب؟
تعال إلى هنا

1385
01:21:03,400 --> 01:21:04,400
!أجل

1386
01:21:04,560 --> 01:21:07,120
!هيّا -
لا، لا، لا -

1387
01:21:12,400 --> 01:21:13,799
لقد احببت هذا

1388
01:21:18,800 --> 01:21:22,099
*   اللقالق   *

1389
01:21:27,800 --> 01:22:40,099
"ترجمة وتنفيذ:"يوسف الدمرداش
https://www.facebook.com/profile.php?id=100001608190148

1390
01:22:47,300 --> 01:22:50,099
"مهارات نينجا"

1391
01:22:50,300 --> 01:26:50,099
"ترجمة وتنفيذ:"يوسف الدمرداش
https://www.facebook.com/profile.php?id=100001608190148

