1
00:00:16,400 --> 00:00:28,404
<font color="#FF1122">:قام بالتـرجمة و الـتعديل</font>
<font color=#00FF00>®بـَسـام شـَقيـر & نـُوْرالــِديْن يُوسـْـِفي®</font>

2
00:00:29,600 --> 00:00:34,604
؛؛ مشاهــدة ممـــــتعة ؛؛

3
00:01:56,200 --> 00:01:59,273
{\an6}<font color="#00ff40">سوريا , 2007 - عمليات خاصة</font>

4
00:02:40,475 --> 00:02:42,773
{\an5}<font color="#ffff00">...نحن لدينا كل ما نحتاج</font>

5
00:02:43,200 --> 00:02:44,773
{\an5}<font color="#ffff00">لا أعمال ناقصة</font>

6
00:03:06,450 --> 00:03:08,050
<font color="#ff8000">ــ مشهد اباحي ــ</font>

7
00:03:08,174 --> 00:03:09,674
<font color="#ff8000">ــ مشهد اباحي ــ</font>

8
00:03:18,475 --> 00:03:20,773
أنت بخير حبيبي ؟

9
00:03:24,648 --> 00:03:26,321
.أجل

10
00:03:28,152 --> 00:03:29,950
حلم  أخر ؟

11
00:03:30,779 --> 00:03:32,497
.أجل

12
00:03:37,703 --> 00:03:39,671
.عد الى السرير

13
00:03:42,458 --> 00:03:43,835
.أنا أسف

14
00:03:54,345 --> 00:03:57,098
أنا أكره ما فعله
.هذا بك

15
00:03:59,183 --> 00:04:01,060
...أجل , أنا بخير

16
00:04:02,686 --> 00:04:04,438
.أنا بخير

17
00:04:55,286 --> 00:04:58,200
<b><font color="#ffff00">حامل
غير حامل</font></b>

18
00:05:29,231 --> 00:05:32,405
هل كنت ستغادر
دون أن تخبرني ؟

19
00:05:32,651 --> 00:05:34,278
.لا

20
00:05:36,530 --> 00:05:39,625
كم مرة علينا
أن نفعل هذا ؟

21
00:05:43,078 --> 00:05:45,172
.أعرف

22
00:05:47,750 --> 00:05:50,253
.علي أنجاز الأمر بشكل صحيح , حبيبتي

23
00:05:51,336 --> 00:05:54,306
.دائما جدي جدا

24
00:05:55,632 --> 00:05:57,550
...سوف نصبح عائلة

25
00:05:57,551 --> 00:05:59,474
.الأمر مختلف

26
00:06:00,596 --> 00:06:02,473
.أجل

27
00:06:02,890 --> 00:06:05,689
.آباتشي) سوف يساعدنا)

28
00:06:11,065 --> 00:06:13,784
.من الصعب تركك هذه المرة

29
00:06:14,234 --> 00:06:15,827


30
00:06:15,986 --> 00:06:18,114
.أنت جندي

31
00:06:22,409 --> 00:06:24,332
.أجل

32
00:08:23,655 --> 00:08:26,078
.صباح الخير

33
00:08:26,450 --> 00:08:30,080
.المحقق (دان ادامز) , دائرة شرطة لوس أنجليس

34
00:08:30,412 --> 00:08:34,540
كوشكو ) , عميل خاص)
.وكالة الأستخبارات الروسية

35
00:08:34,541 --> 00:08:36,464
ما الذي يحدث
لدينا اليوم ؟

36
00:08:36,465 --> 00:08:40,713
,حسنا , أنت ستؤدي دور الشرطي المحلي

37
00:08:40,714 --> 00:08:44,810
دائرتنا يجب أن تكون
.قادرة على القيام بالأعتقال

38
00:08:45,177 --> 00:08:47,011
أتريد سيجارة ؟

39
00:08:47,012 --> 00:08:48,596
.لا , أحاول الأقلاع

40
00:08:48,597 --> 00:08:51,271
.نعم , أنا أيضا

41
00:08:53,185 --> 00:08:56,530
حسنا , لنرى ماذا لدى
. الفتاة لنا

42
00:09:06,531 --> 00:09:08,499
.هذا أنا

43
00:09:08,992 --> 00:09:11,165
.لقد حصلت على مكان الموعد

44
00:09:12,371 --> 00:09:13,338
.(رييس كريك)

45
00:09:13,339 --> 00:09:16,425
أجل , سيكون من الجيد
.رؤيتك أيضا يا أخي

46
00:09:17,251 --> 00:09:20,378
أجل , حسنا , الأوقات الماضية
صعب أن تموت , صحيح ؟

47
00:09:20,379 --> 00:09:23,258
.يا رجل تلك الأيام رحلت منذ زمن طويل

48
00:09:24,758 --> 00:09:27,511
أجل , أجل , يمكننا
.التحدث بشأنها

49
00:09:28,178 --> 00:09:30,226
.حسنا , لاحقا

50
00:09:52,411 --> 00:09:52,912
مرحبا ؟

51
00:09:52,913 --> 00:09:55,251
.مرحبا , حبيبتي , هذا أنا
كل شيء بخير ؟

52
00:09:55,252 --> 00:09:56,715
.حسنا , لقد أشتقت لك بالفعل

53
00:10:01,753 --> 00:10:03,671
الأنسة (لورا ويلي) ؟

54
00:10:03,672 --> 00:10:04,091
.نعم

55
00:10:04,092 --> 00:10:05,762
,(محقق (ادامز
.(هذا العميل الخاص (كوشكو

56
00:10:05,763 --> 00:10:08,601
هل تمانعين أن دخلنا وسألناك
بعض الأسئلة ؟

57
00:10:08,602 --> 00:10:11,062
.أرجوكم , أدخلوا

58
00:10:11,263 --> 00:10:12,981
.شكرا لك

59
00:10:14,433 --> 00:10:16,267
أحد ما ينتظر على الخط ؟

60
00:10:16,268 --> 00:10:18,942
.أوه , لا , ليس بعد الأن

61
00:10:22,649 --> 00:10:25,118
.يا ألهي , الليلة الماضية
.مرحبا يا فتاة ! أوه

62
00:10:25,119 --> 00:10:29,081
.صباح الخير يا سيدات
.نحن سنبقى لدقائق قليلة فقط

63
00:10:29,573 --> 00:10:31,450
.غلطتي

64
00:10:31,825 --> 00:10:33,617
.أرجوكم أجلسوا

65
00:10:33,618 --> 00:10:34,665
.لديك مكان جميل هنا

66
00:10:34,666 --> 00:10:38,873
.شكرا لك
أذا ... لما كل هذا ؟

67
00:10:38,874 --> 00:10:42,469
حسنا , نحن نعتقد أنك كنت
.تواعدين ضابطا

68
00:10:44,880 --> 00:10:48,180
الملازم كولونيل
كونراد ميلر) ؟)

69
00:10:49,468 --> 00:10:52,472
أنت تعرفين أين هو ؟

70
00:10:52,804 --> 00:10:53,521
"تغيب دون أذن رسمي ؟"

71
00:10:53,522 --> 00:10:54,889
.تغيب دون أذن

72
00:10:54,890 --> 00:10:58,017
,أعرف ماذا تعني الكلمة
لكن (كونراد) متغيب دون أذن ؟

73
00:10:58,018 --> 00:10:59,986
.أنه شخص مغرم بالعسكرية

74
00:11:00,145 --> 00:11:01,270
هل هو في مشكلة ؟

75
00:11:01,271 --> 00:11:03,147
متى أخر مرة
رأيته فيها ؟

76
00:11:03,148 --> 00:11:06,359
تناولنا الشراب قبل
.أسابيع قليلة

77
00:11:06,360 --> 00:11:07,485
,(الأن , أنسة (ويلي

78
00:11:07,486 --> 00:11:11,036
الجيران قالوا أنهم شاهدوه
.يغادر هذا الصباح

79
00:11:13,992 --> 00:11:15,326
.لا زال معه مفاتيح

80
00:11:15,327 --> 00:11:17,953
أن كان قد دخل ولم
,يقل شيئا

81
00:11:17,954 --> 00:11:21,207
.حسنا , أنتم ترون الصناديق
.أنا أحاول الأنتقال

82
00:11:21,208 --> 00:11:22,500
هل أنفصلتم ؟

83
00:11:22,501 --> 00:11:24,502
.أجل , الأمر ... الأمر معقد

84
00:11:27,172 --> 00:11:30,096
أنت لم تسمعي شيئا بالصدفة
ربما من الممكن

85
00:11:30,097 --> 00:11:33,219
أن يعطيك فكرة
عن مكان وجوده ؟

86
00:11:33,220 --> 00:11:35,638
,شيء ذو صلة بالعسكرية

87
00:11:35,639 --> 00:11:38,017
أو ربما مجرد شيء أستثنائي ؟

88
00:11:38,018 --> 00:11:41,811
,لا , كان يقضي وقته وحيدا
.  تعلم , شخص هادئ جدا

89
00:11:41,812 --> 00:11:44,527
أنظري , أعرف أن هذا يمكن
أن يكون محبطا , لكن هذا

90
00:11:44,528 --> 00:11:47,367
مجرد أجراء . نحن حقا بحاجة
.أن نعرف أين هو

91
00:11:47,368 --> 00:11:50,903
لا , أنا أفهم , لكني
لست مهتمة

92
00:11:50,904 --> 00:11:53,077
,بمعرفة مكانه
أتعرفون ماذا أقصد ؟

93
00:11:53,078 --> 00:11:55,417
هل أنت متأكدة بشأن هذا ؟

94
00:11:58,537 --> 00:12:01,878
مواعدة (كونراد) ليست
.أسهل شيء في العالم

95
00:12:01,879 --> 00:12:05,376
في الواقع , يمكنني التفكير
.بألف أمر أكثر سهولة

96
00:12:05,377 --> 00:12:08,379
,هذا الوضع الغير مستقر

97
00:12:08,380 --> 00:12:11,257
الأنتظار على الهاتف
.حتى يتصل

98
00:12:11,258 --> 00:12:14,683
بعض الفتيات يمكنهن التحمل
.واخريات لا يمكنهن

99
00:12:14,845 --> 00:12:15,721
.أجل , وصلتني الفكرة

100
00:12:15,722 --> 00:12:20,433
حسنا , أنظري , سوف نتركك
.تعودين لصديقاتك

101
00:12:20,434 --> 00:12:21,060
.شكرا لك

102
00:12:21,061 --> 00:12:25,360
,تذكري أنه في وضع خطير
.جدا جدا

103
00:12:25,730 --> 00:12:27,898
.أفعلي ما هو صواب

104
00:12:27,899 --> 00:12:28,445
.بالطبع

105
00:12:28,446 --> 00:12:31,485
أنسة (ويلدر) هل أنت
هنا طوال الوقت ؟

106
00:12:31,486 --> 00:12:31,952
.نعم

107
00:12:31,953 --> 00:12:35,489
حسنا , فقط خذي بطاقتي
وأذا سمعت شيئا من

108
00:12:35,490 --> 00:12:38,242
السيد (ميلر) لا تترددي
.بالأتصال بنا

109
00:12:38,243 --> 00:12:40,120
.لن أتردد

110
00:12:44,124 --> 00:12:45,671
...اللعنة

111
00:12:47,377 --> 00:12:48,794
...شيء أخير

112
00:12:48,795 --> 00:12:52,590
مساعدة وتحريض مجرم
.هي جريمة خطيرة

113
00:12:52,591 --> 00:12:55,435
.لا مزاح -
.أنا أفهم -

114
00:12:57,220 --> 00:12:59,348
.طاب يومك

115
00:13:02,434 --> 00:13:04,398
بالتأكيد هي
.تتستر عليه

116
00:13:04,399 --> 00:13:06,859
"نحن نسمي هذا "التصنع في الكلام

117
00:13:06,860 --> 00:13:09,324
أذا يجب علينا أن
نضع مزيدا من

118
00:13:09,325 --> 00:13:11,442
بعض الضغط عليها , هه ؟

119
00:13:11,443 --> 00:13:13,319
.علم

120
00:13:13,320 --> 00:13:16,614
تعلم أن لديك
شرطة للمساعدة

121
00:13:16,615 --> 00:13:20,409
عليك أن تجعلهم يقومون
.بمزيد من البحوث عليها

122
00:13:20,410 --> 00:13:25,416
حسنا , يمكنني البحث
والقيام بمراجعة ماضيها ؟

123
00:13:25,457 --> 00:13:26,582
سيجارة ؟

124
00:13:26,583 --> 00:13:28,711
لا , لقد أخبرتك
.أنا أحاول الأقلاع

125
00:13:28,712 --> 00:13:31,463
أبقها معك لوقت لاحق , هه ؟

126
00:13:49,231 --> 00:13:51,233
.مرحبا , سيدي

127
00:13:54,277 --> 00:13:55,611
$29.10'?

128
00:13:55,612 --> 00:13:58,489
حسنا . كيف حالك اليوم ؟

129
00:13:58,490 --> 00:14:01,744
كيف يبدو لك حالي ؟

130
00:14:05,747 --> 00:14:08,671
!لا يمكنك فعل هذا

131
00:14:09,167 --> 00:14:11,261
!أسرعي

132
00:14:20,303 --> 00:14:21,595


133
00:14:21,596 --> 00:14:22,972
.مرحبا

134
00:14:22,973 --> 00:14:25,021
هل أنت بخير ؟

135
00:14:25,767 --> 00:14:28,361
أتريديني أن أتصل بأحد ما ؟

136
00:14:44,536 --> 00:14:47,130
.أعطني جعة طويلة

137
00:14:47,789 --> 00:14:50,207
!أعطني جعة يا عاهرة

138
00:14:50,208 --> 00:14:52,710
هيا ! ما هذا ؟

139
00:14:52,711 --> 00:14:55,921
سوف تقومين بتنظيف هذه
,الأوساخ بيديك الأن

140
00:14:55,922 --> 00:14:56,512
هل فهمت ؟

141
00:14:56,513 --> 00:14:57,974
ماذا دهاك ؟ -
!نظفيها -

142
00:14:57,975 --> 00:15:01,010
ما الذي تفعلينه ؟
!نظفي هذه الأوساخ

143
00:15:01,011 --> 00:15:03,012
اصعدي الى السيارة
!حالا

144
00:15:03,013 --> 00:15:05,061
!ليس على العصفور
!نظفي هذه الأوساخ

145
00:15:05,062 --> 00:15:07,975
!توقف -
!أنا لن أتوقف -

146
00:15:07,976 --> 00:15:08,351
...أنت

147
00:15:08,352 --> 00:15:10,728
ماذا ؟ ماذا تريد ؟ -
.أنا بخير , الأمر ليس سيئا -

148
00:15:10,729 --> 00:15:11,651
.هذا يكفي

149
00:15:11,652 --> 00:15:15,822
ماذا , هل أنت غبي ؟
ألا تعرف من أنا ؟

150
00:15:15,984 --> 00:15:18,328
لا , أنا لا أعرف
.من أنت

151
00:15:21,406 --> 00:15:23,704
.أحمق لعين

152
00:15:25,493 --> 00:15:26,493
أنت بخير ؟

153
00:15:26,494 --> 00:15:27,290
.أجل , أنا بخير

154
00:15:27,291 --> 00:15:28,332
ما هو أسمك ؟ -
.(كيو) -

155
00:15:28,333 --> 00:15:31,960
هل أنت مجنونة ؟ هذا الشخص
.سيقوم بأيذائك . قومي بالخروج من هنا

156
00:15:31,961 --> 00:15:33,631
...أبن العاه

157
00:15:34,544 --> 00:15:36,342
حقا ؟

158
00:15:36,796 --> 00:15:38,264
.أحمق

159
00:15:41,760 --> 00:15:43,599
.أسمك (كيو) , صحيح ؟ أخرجي من هنا

160
00:15:43,600 --> 00:15:46,269
ماذا زلت تفعلين هنا
.أذهبي ! هيا

161
00:15:46,270 --> 00:15:48,392
.حسنا . لا بأس

162
00:16:08,370 --> 00:16:09,912
هل لديك رخصة ؟

163
00:16:09,913 --> 00:16:11,460
.أجل

164
00:16:15,960 --> 00:16:18,253
أنت لم ترى شيئا , صحيح ؟

165
00:16:18,254 --> 00:16:19,301
.لا شيء , لم أرى شيئا

166
00:16:19,302 --> 00:16:21,757
.جيد ... هذا ما أعتقدته

167
00:16:21,758 --> 00:16:24,307
.خذ , مفتاح الشاحنة

168
00:16:24,636 --> 00:16:27,721
الرخصة وأوراق التسجيل
.في صندوق القفازات

169
00:16:27,722 --> 00:16:29,816
.كن لطيفا معها

170
00:16:37,315 --> 00:16:39,238
!نعم

171
00:16:47,158 --> 00:16:49,502
هل هذا ما كنت
تبحثين عنه ؟

172
00:16:49,503 --> 00:16:51,588
.أجل , شكرا لك

173
00:16:52,038 --> 00:16:53,414


174
00:16:53,415 --> 00:16:56,500
أنت مشغول ؟
هل لديك ثانية ؟

175
00:16:56,501 --> 00:16:57,297
.دائما

176
00:16:57,298 --> 00:16:59,967
ها هي الورقة
...التي طلبتها

177
00:17:00,088 --> 00:17:01,964
.لا شيء مميز جدا

178
00:17:01,965 --> 00:17:04,844
لكنني لاحظت شيئا واحدا بينما كنت
. أقرأ الملاحظات التي أعطيتني أياها

179
00:17:04,845 --> 00:17:09,054
مالك المنزل كان أوصى
.(به ل (لورا وايلدر

180
00:17:09,055 --> 00:17:10,144
.(الأن تقول (وايلي

181
00:17:10,145 --> 00:17:12,188
قالت أن أسمها
.(لورا وايلي)

182
00:17:12,189 --> 00:17:13,767
ربما قصدت (وايلدر) ؟

183
00:17:13,768 --> 00:17:14,977
.هذا ممكن

184
00:17:14,978 --> 00:17:16,854
على أي حال , اللوحات على
.السيارة نظيفة

185
00:17:16,855 --> 00:17:20,280
نحن لا زلنا بأنتظار مزيد
. من النتائج من المختبر

186
00:17:22,527 --> 00:17:25,997
هذا ما وجدناه عليه
.حتى الأن

187
00:17:26,531 --> 00:17:29,371
وهذا الضابط هو
متغيب دون أذن 72 , سيكون

188
00:17:29,372 --> 00:17:32,246
من الأفضل للجميع لو
.كانت 72 ساعة بدلا من 24

189
00:17:32,247 --> 00:17:34,714
أجل , كلما أنتظرنا طويلا
.كلما طال الوقت

190
00:17:34,715 --> 00:17:38,961
شيء مريب بشأن هذه الصورة
.هناك شيء ما بها

191
00:17:40,628 --> 00:17:42,881
هل هناك شيء خطا حضرة المحقق ؟

192
00:17:44,466 --> 00:17:45,388
ما الذي تراه ؟

193
00:17:45,389 --> 00:17:48,761
.هل قام (جونز) بأخذ البصمات عنها
.أريد النتائج خلال ساعتين

194
00:17:48,762 --> 00:17:51,231
.حسنا ... سيدي

195
00:17:52,265 --> 00:17:54,359
.أنا أعمل عليها

196
00:17:54,893 --> 00:17:56,060
روز) ؟)

197
00:17:56,061 --> 00:17:57,394
.أجل

198
00:17:57,395 --> 00:17:59,113
.أنا لم أنسى أمر العشاء

199
00:17:59,114 --> 00:18:01,403
.يستحسن أن لا تنسى

200
00:18:08,200 --> 00:18:11,344
<b><font color="#ffff00">جمهورية المالديف</font></b>

201
00:18:25,673 --> 00:18:26,344
.مرحبا

202
00:18:26,345 --> 00:18:29,595
,(سيد (ميلر
.هو معي لأجلك الأن

203
00:18:31,429 --> 00:18:34,264
أنت واثق أن هذا الخط آمن ؟

204
00:18:34,265 --> 00:18:34,766
.نعم

205
00:18:34,767 --> 00:18:37,518
أردتك جعلك تعرف شخصيا
.أن طلبك قد وصل

206
00:18:37,519 --> 00:18:41,355
متى علينا أن نتوقع منك
أسترداد الأموال ؟

207
00:18:41,356 --> 00:18:42,278
.خلال يومين

208
00:18:42,279 --> 00:18:46,443
تعلم أنه لا يمكنني الأحتفاظ
.بهذا لأكثر من 48 ساعة

209
00:18:46,444 --> 00:18:50,280
حتى في بلدتي , الأنتربول
لا يحبذ قيامنا بأعمال

210
00:18:50,281 --> 00:18:51,157
.مع أوروبا الشرقية

211
00:18:51,158 --> 00:18:54,286
لهذا على الأرجح أنتم تتقاضون
نسبة 40% أكثر من

212
00:18:54,287 --> 00:18:55,628
أي بنوك أخرى , صحيح ؟

213
00:18:55,629 --> 00:19:00,251
.سنكون هناك خلال يومان
.تأكد من أنك قد جهزتها

214
00:19:04,229 --> 00:19:06,251
<b><font color="#ffff00">متى يمكننا توقعه ؟</font></b>

215
00:19:07,200 --> 00:19:08,354
<b><font color="#ffff00">.أي يوم الأن</font></b>

216
00:19:08,853 --> 00:19:10,254
<b><font color="#ffff00">هل هي معه ؟</font></b>

217
00:19:11,203 --> 00:19:12,254
<font color="#ffff00"><b>.علينا أن ننتظر ونرى</b></font>

218
00:19:20,353 --> 00:19:21,854
هل أنت متأكدة أنك بخير ؟

219
00:19:21,855 --> 00:19:23,983
.أجل , بخير

220
00:19:24,315 --> 00:19:25,941
.أنت هادئة جدا

221
00:19:25,942 --> 00:19:26,738
.أسترخي فقط

222
00:19:26,739 --> 00:19:29,570
,كونراد) بخير)
.كما تعلمين . هو سوف يعود

223
00:19:29,571 --> 00:19:30,161
.أعرف

224
00:19:30,162 --> 00:19:31,828
,لا يعجبني الأمر
لأنه عندما حضرت الشرطة

225
00:19:31,829 --> 00:19:35,039
وطرقت باب بيتك , فهو عادة
.أمر لن يحدث لمرة واحدة

226
00:19:35,040 --> 00:19:37,411
ريبيكا) لقد كنت تشاهدين)
.التلفاز كثيرا

227
00:19:37,412 --> 00:19:40,831
.أنت رأيت أولئك الرجال
.لورا) تعرف ماذا تفعل)

228
00:19:40,832 --> 00:19:41,708
.سوف أعرف الأمر

229
00:19:41,709 --> 00:19:43,335
,الأمر غريب
.هذا كل ما أقوله

230
00:19:43,336 --> 00:19:45,919
دعوني أخمن , أحد ما
يتجسس علينا بهذه الأثناء ؟

231
00:19:45,920 --> 00:19:46,920
.ربما

232
00:19:48,840 --> 00:19:51,592
حسنا , مرحبا , عروض التلفاز هذه
,لديها مستشارين

233
00:19:51,593 --> 00:19:52,932
.لذا هي شرعية تماما

234
00:19:52,933 --> 00:19:54,178
.أجل أنها شرعية تماما

235
00:19:54,179 --> 00:19:55,554
.شرعية تماما

236
00:20:00,477 --> 00:20:01,192
مرحبا ؟

237
00:20:01,193 --> 00:20:02,107
.مرحبا حبيبتي , هذا أنا

238
00:20:02,108 --> 00:20:03,195
هل كل شيء على ما يرام ؟

239
00:20:03,196 --> 00:20:04,605
أجل , أجل . أنت بخير ؟

240
00:20:04,606 --> 00:20:07,485
.أسفة أني تركتك تنتظر على الهاتف
.لقد جاؤا اليوم

241
00:20:07,486 --> 00:20:10,944
من ؟ -
.رجلان من دائرة شرطة لوس أنجليس وروسي -

242
00:20:10,945 --> 00:20:11,992
ماذا تريدني أن أفعل ؟

243
00:20:11,993 --> 00:20:14,832
أبدأي بتوظيب كل شيء
سأمر لأخذك

244
00:20:14,833 --> 00:20:17,828
.غدا
.أما الأن أو أبدا حبيتي

245
00:20:18,661 --> 00:20:19,376
لورا) ؟)

246
00:20:19,377 --> 00:20:19,962
.نعم

247
00:20:19,963 --> 00:20:22,048
أنظري , أبقي صديقاتك
بعيدات عن المنزل , حسنا ؟

248
00:20:22,049 --> 00:20:24,839
.من أجل مصلحتهن -
.حسنا -

249
00:20:25,543 --> 00:20:27,586
.كن بأمان . أنا أحبك

250
00:20:27,587 --> 00:20:30,340
.أجل , أنا أيضا حبيبتي

251
00:20:39,057 --> 00:20:41,810
أنت مغرمة جدا بخليلك , أتعلمين ؟

252
00:20:41,811 --> 00:20:43,310
.يوجد نوع من الدروس لأجل ذلك

253
00:20:43,311 --> 00:20:45,526
,هو يغادر , ثم يعود
.ثم يغادر

254
00:20:45,527 --> 00:20:47,147
لا أعرف لماذا
.تتحملين هذا

255
00:20:47,148 --> 00:20:49,367
,أنت تستحقين الأفضل
.أنت مثيرة جدا

256
00:20:49,368 --> 00:20:51,532
.أنا حامل , هذا ما أنا

257
00:20:51,819 --> 00:20:53,070
!أخرسي

258
00:20:53,071 --> 00:20:55,447
!محال , يا ألهي

259
00:20:55,448 --> 00:20:59,669
أنتظري , هل هذا يعني أني
سأكون أشبينته؟

260
00:21:01,037 --> 00:21:03,756
.أوه , أنظروا , لقد عاد

261
00:21:05,583 --> 00:21:07,130
.مساء الخير يا سيدات

262
00:21:07,131 --> 00:21:11,255
يا ألهي , أليس لديك شيء أفضل
تفعله بعطلة نهاية الأسبوع ؟

263
00:21:11,256 --> 00:21:12,929
الأن ما الذي أفضل من
,التسكع على الشاطئ

264
00:21:12,930 --> 00:21:15,801
الحصول على بعض ضوء الشمس
والنظر الى فتيات جميلات ؟

265
00:21:15,802 --> 00:21:16,724
.يا ألهي

266
00:21:16,725 --> 00:21:19,263
هل أنا تحت التحقيق
أيها المحقق ؟

267
00:21:19,264 --> 00:21:21,892
...لا , ليس بعد , لكن

268
00:21:23,226 --> 00:21:25,695
عندي بعض الأسئلة أريد
.(سؤالها ل (كونراد ميلر

269
00:21:25,696 --> 00:21:30,113
,بما أنه غير موجود
.حسبت أنه يمكنني سؤالك أنت

270
00:21:33,945 --> 00:21:35,279
.حسنا

271
00:21:35,280 --> 00:21:37,447
,(الأن أنظري , أنسة (وايلدر

272
00:21:37,448 --> 00:21:40,200
فقط قليل من المعلومات
.وسأمضي في طريقي

273
00:21:40,201 --> 00:21:41,123
ما الذي تود معرفته ؟

274
00:21:41,124 --> 00:21:44,168
حسنا  أنا أرى أنك عرضت
,منزلك للبيع

275
00:21:44,169 --> 00:21:48,917
وأيضا قارب في المرسى
.تحاولين بيعه

276
00:21:48,918 --> 00:21:50,294
اذا أنت أكتشفت ذلك
.خلال 3 ساعات

277
00:21:50,295 --> 00:21:54,339
نعم , شركائي تركوا كل شيء
.لي , بما في ذلك القارب

278
00:21:54,340 --> 00:21:58,015
فقط حسبت أنه يمكنني
.أستخدام المال

279
00:22:07,020 --> 00:22:09,110
أن كانت غرائزي
,كشرطي صحيحة

280
00:22:09,111 --> 00:22:12,735
فأنا أرى أن خليلك
.طلب منك بيع كل شيء

281
00:22:12,736 --> 00:22:14,860
حتى تتمكني أنت وهو
.من الهرب معا

282
00:22:14,861 --> 00:22:15,453
بجد ؟

283
00:22:15,454 --> 00:22:18,449
,هو ليس خليلي
.وأنا لست هاربة لأي مكان

284
00:22:18,450 --> 00:22:22,328
,أنه صديقك
.صحيح ؟ وهو خليلك

285
00:22:23,119 --> 00:22:25,622
حسنا , في الواقع أنا في السوق
.من أجل شراء قارب

286
00:22:25,623 --> 00:22:28,999
ربما يمكنني النزول الى المرسى
وألقاء نظرة على قاربك ؟

287
00:22:29,000 --> 00:22:31,171
أنا لدي مشتري
.محتمل على الساعة 8

288
00:22:31,172 --> 00:22:33,879
لن يكون هناك أي جنود
,بحرية متسللين عليه

289
00:22:33,880 --> 00:22:34,506


290
00:22:34,507 --> 00:22:37,924
,أنظر حضرة المحقق
,لورا) صديقتي المقربة)

291
00:22:37,925 --> 00:22:40,260
.وهي أنسانة نزيهة جدا

292
00:22:40,261 --> 00:22:43,180
,أن كانت تخبئ شيئا
,كنت سأعرف بشأنه

293
00:22:43,181 --> 00:22:44,181
وهي لا تخبئ , حسنا ؟

294
00:22:47,352 --> 00:22:49,811
...نقوم بطلاء أظافرنا
.أمور نسائية

295
00:22:49,812 --> 00:22:53,315
وأنت نوعا ما تعطلنا
.عن القيام بهذا

296
00:22:53,316 --> 00:22:57,071
اظافركم تبدو جميلة
.أن كنت استطيع قول ذلك لنفسي

297
00:22:57,195 --> 00:23:00,119
سوف أراك على الساعة 8
.(صباحا , أنسة (وايلدر

298
00:23:00,120 --> 00:23:02,082
.حسنا

299
00:23:05,703 --> 00:23:06,995
!يا له من أحمق

300
00:23:06,996 --> 00:23:08,955
.حسنا يا رفاق , عليكم الرحيل

301
00:23:08,956 --> 00:23:09,457
ماذا ؟

302
00:23:09,458 --> 00:23:13,543
...أنا أسفة , أنا فقط
.كما تعلمون , عندي صداع

303
00:23:13,544 --> 00:23:15,545
.هذا كثير جدا ليوم واحد

304
00:23:15,546 --> 00:23:17,339
أنت متأكدة ؟ -
.أجل -

305
00:23:17,340 --> 00:23:18,465
.سلامتك

306
00:23:18,466 --> 00:23:21,265
.حسنا , سلامتك
.نتصل بك لاحقا

307
00:23:58,005 --> 00:24:00,053
.أنها تهرب

308
00:24:06,206 --> 00:24:08,565
<font color="#00ff40"><b>القنصلية الروسية</b></font>

309
00:24:09,706 --> 00:24:13,205
<font color="#ffff00"><b>(مساء الخير .. أنا العميل الخاص (كوشكو</b></font>

310
00:24:13,200 --> 00:24:16,205
<b><font color="#ffff00">علينا التغلب على (ميلر) .. فهمت ذلك ؟</font></b>

311
00:24:16,300 --> 00:24:19,205
<font color="#ffff00"><b>.أنا سأرسل موقع صديقته الأن</b></font>

312
00:24:20,200 --> 00:24:25,705
<font color="#ffff00"><b>أعلم الرجال بذلك واعطهم موقع
.الفتاة الحالي .. فورا</b></font>

313
00:25:14,540 --> 00:25:16,166
هل قمت باخراج القمامة ؟

314
00:25:16,167 --> 00:25:18,886
لا يجب علينا تركها
...لهذا الحد

315
00:25:18,887 --> 00:25:22,303
أبدا , أنا فقط
...أنهيت الأطباق , لذا

316
00:25:22,673 --> 00:25:24,299
.أوه , رائع ... جميل

317
00:25:24,300 --> 00:25:27,766
أجل , على أي حال , أنا قلقة جدا
على (لورا) ألست أنت كذلك ؟

318
00:25:27,767 --> 00:25:30,684
أجل , أنا قلقة أيضا . ماذا
تعتقدين سيحدث ؟

319
00:25:30,685 --> 00:25:33,776
لا أعرف . أنا فقط قلقة
على سلامتها , أتعلمين ؟

320
00:25:33,777 --> 00:25:36,645
,أجل , أنا أيضا
.يستحسن أن يعود

321
00:25:36,646 --> 00:25:37,397
.يستحسن

322
00:25:37,398 --> 00:25:40,525
أقصد , أنت تعتقدين أنه
سيعود , أليس صحيحا ؟

323
00:25:40,691 --> 00:25:43,911
.لست متأكدة . يستحسن ذلك

324
00:25:47,865 --> 00:25:49,333
بيكا) ؟)

325
00:25:50,910 --> 00:25:52,503
بيكا) ؟)

326
00:25:54,288 --> 00:25:56,040
.مهما يكن

327
00:26:03,881 --> 00:26:06,805
يا ألهي , سوف أقوم بمراسلتها
.وأرى أن كانت بخير

328
00:26:09,929 --> 00:26:11,179
ما الذي تريده ؟

329
00:26:11,180 --> 00:26:14,935
أخبريني كل شيء تعرفينه
...(عن (كونراد ميلر

330
00:26:14,936 --> 00:26:17,062
.حالا

331
00:26:53,764 --> 00:26:56,392
يا ألهي ماذا ؟

332
00:26:57,476 --> 00:27:01,071
.لم أعتقد حتى أن هذا يعمل

333
00:27:05,693 --> 00:27:08,196
.المكان ممتلئ يا راعي البقر

334
00:27:09,780 --> 00:27:12,875
.سيارتي هي الوحيدة في الخارج

335
00:27:15,745 --> 00:27:17,964
...أعرف , لكن

336
00:27:18,205 --> 00:27:21,459
في الحقيقة نحن لم
.نبدأ العمل

337
00:27:22,501 --> 00:27:25,503
,لكن الأنوار مضاءة
,أنت هنا , أنا هنا

338
00:27:25,504 --> 00:27:27,547
.وهذا يعني أنكم تعملون

339
00:27:27,548 --> 00:27:31,843
اللعنة , نسيت أن أشغل
.ضوء لا يوجد شواغر

340
00:27:31,844 --> 00:27:35,769
انظري , أنا فقط أريد سريرا
.وسوف أغادر مع الشروق

341
00:27:35,973 --> 00:27:38,600
.النزل الخطأ . نحن مغلقين

342
00:27:38,601 --> 00:27:40,820
حسنا , أشعر كأنه
,يوم سعدي

343
00:27:40,821 --> 00:27:43,855
.يوجد علامة لغرف شاغرة هناك

344
00:27:43,856 --> 00:27:48,109
حسنا , سيد محظوظ , أنه ليس
.يومك . أرجوك , هيا

345
00:27:48,110 --> 00:27:49,908
...حسنا

346
00:27:51,072 --> 00:27:52,447


347
00:27:52,448 --> 00:27:56,123
يوجد بلدة صغيرة على بعد 10 أميال
.يجب أن تحاول هناك

348
00:27:56,124 --> 00:27:58,587
.أتمنى لو أستطيع مساعدتك

349
00:27:59,330 --> 00:28:00,081
...أسفة . أنا

350
00:28:00,082 --> 00:28:03,208
,أنا لا أضع القوانين
.أنا فقط أتقيد بها

351
00:28:03,209 --> 00:28:06,338
أذا أنت تقولين مكان أعلى الطريق
يبعد 10 أميال , صحيح ؟

352
00:28:06,339 --> 00:28:08,510
ما هو الأسم ؟

353
00:28:08,923 --> 00:28:12,509
أنظر , ليس لدينا الكثير
.من التائهين هنا

354
00:28:12,510 --> 00:28:15,514
.أنهم يعرفون أفضل . أذهب

355
00:28:15,846 --> 00:28:18,431
.حسنا . طاب مساءك

356
00:28:20,976 --> 00:28:22,435
ما هذا ؟

357
00:28:59,223 --> 00:29:02,318
.تصرفي بهدوء

358
00:29:05,563 --> 00:29:09,440
هيل) , هل هذا أنت ؟)
.أطفئ المصابيح اللعينة

359
00:29:09,441 --> 00:29:12,820
.يا رجل , توقعت أنه أنت

360
00:29:12,987 --> 00:29:13,783
سيارة جديدة ؟

361
00:29:13,784 --> 00:29:16,244
أجل , لا , أنها لأحد
.(أصدقاء (أماندا

362
00:29:16,245 --> 00:29:19,206
تعلم , نحن نستعيرها ليومان
هذه الأشياء

363
00:29:19,207 --> 00:29:22,579
فوضى عارمة , لذا , نحن
.نقوم بتنظيفها , كما تعلم

364
00:29:22,580 --> 00:29:24,423
.أنها جميلة

365
00:29:24,957 --> 00:29:26,583
اذا , كيف هو حالك ؟

366
00:29:26,584 --> 00:29:27,917
.أنا بخير

367
00:29:27,918 --> 00:29:30,462
حقا ؟ -
.أستراحة من العمل , طفل جديد وكل شيء -

368
00:29:30,463 --> 00:29:32,591
,أجل , هذا صحيح
.راي) قال أنك رزقت بغلام)

369
00:29:32,592 --> 00:29:35,184
ما الذي ستفعله ؟
تعود الى العمل , صحيح ؟

370
00:29:35,185 --> 00:29:36,301
.نعم

371
00:29:36,302 --> 00:29:37,098
الأعمال جيدة ؟

372
00:29:37,099 --> 00:29:40,263
.لا , الأعمال سيئة

373
00:29:40,264 --> 00:29:43,016
تعلم , أنه ليس مكان
.ذو وجهة سياحية

374
00:29:43,017 --> 00:29:46,191
,لمعظم الناس هو كنوع
.من الملاذ الأخير

375
00:29:46,192 --> 00:29:50,033
,سوف يتحسن الوضع
.أبقى قويا

376
00:29:51,067 --> 00:29:53,991
مرحبا , (ماندي) , أنت بخير ؟

377
00:29:55,446 --> 00:29:57,164
.لا تنظر ألي يا رجل

378
00:29:57,165 --> 00:30:01,457
العاهرات تدخل في عراك
.مثلنا نحن

379
00:30:02,620 --> 00:30:05,121
.حسنا , أحسنا التصرف

380
00:30:05,122 --> 00:30:06,956
.(أراك لاحقا , (توني

381
00:30:06,957 --> 00:30:09,255
.أجل , أراك لاحقا

382
00:30:15,508 --> 00:30:18,102
لماذا لا تقومين بوضع بعض
المكياج , حسنا ؟

383
00:30:18,103 --> 00:30:21,388
هل تعتقدين أني أحب النظر
الى القذارة اللعينة ؟

384
00:30:21,389 --> 00:30:23,517
.أنا أسفة

385
00:30:24,683 --> 00:30:27,903
اخبري (راي) أن ينزل
الى هنا , حسنا ؟

386
00:30:28,395 --> 00:30:31,069
.الأمور على وشك أن تصبح فوضوية

387
00:31:36,547 --> 00:31:38,766
.عصافير الحب

388
00:32:04,575 --> 00:32:05,074
.(أدامز)

389
00:32:05,075 --> 00:32:06,873
,حضرة المحقق
صباح الخير . أين أنت ؟

390
00:32:06,874 --> 00:32:10,580
أنا في المرسى أتفحص
.بعض الممتلكات على الشاطئ

391
00:32:10,581 --> 00:32:11,503
أي أجراء ؟

392
00:32:11,504 --> 00:32:15,543
,لا , ليس بعد . أنظر
ما الذي أبحث عنه هنا بالتحديد ؟

393
00:32:15,544 --> 00:32:16,261
.أقصد , أعطني شيئا

394
00:32:16,262 --> 00:32:20,381
كولونيل (ميلر) , ضابط أمريكي
...موجود في بلدي

395
00:32:20,382 --> 00:32:24,307
نحن نعتقد أنه عاد الى
هنا مع شخص مهم للغاية

396
00:32:24,308 --> 00:32:29,309
لأمننا . نحن نريد أن نتحدث
.معه بشأن هذا الشخص

397
00:32:30,184 --> 00:32:33,529
والفتاة ؟ -
.للضمان -

398
00:32:34,021 --> 00:32:34,567
.لم أفهم

399
00:32:34,568 --> 00:32:36,782
لماذا ليست الولايات المتحدة
على رأس هذا الأمر ؟

400
00:32:36,783 --> 00:32:39,359
.أوه , هذا سري

401
00:32:39,360 --> 00:32:41,909
سري ... حسنا , هل يمكنك
أن ترفع السرية عنها لأجلي ؟

402
00:32:41,910 --> 00:32:46,282
هذا أمر أعلى من مستوى
. أجرك حضرة المحقق

403
00:32:46,283 --> 00:32:49,287
.هم لا يدفعون لي ما يكفي هنا

404
00:32:49,288 --> 00:32:51,254
كيف لي أن أعرف
عندما نقترب ؟

405
00:32:51,255 --> 00:32:53,999
.عندما تضرب الأوساخ المروحة
(الأمور تصبح فوضى)

406
00:32:56,877 --> 00:33:00,757
الناس لا تصدق قذارة الأوساخ
.الى أن تخطو عليها

407
00:33:16,146 --> 00:33:18,648
يستحسن أن يكون الأمر
.(خيرا , (ماندي

408
00:33:18,649 --> 00:33:20,868
.تعال أنظر بنفسك

409
00:33:39,128 --> 00:33:41,096
ما هذا ؟

410
00:33:42,798 --> 00:33:43,890
ما هي حكايته ؟

411
00:33:43,891 --> 00:33:48,469
,جندي بحرية تائه
.قمنا بتخديره جيدا

412
00:33:48,470 --> 00:33:49,929
هل رآه أحد ؟

413
00:33:49,930 --> 00:33:52,015
...لا , لكن الضابط (هيل) جاء

414
00:33:52,016 --> 00:33:53,984
!ما الذي تفعلينه ؟تحركي

415
00:33:53,985 --> 00:33:56,769
.هيا , هيا -
!(يا ألهي , (راي -

416
00:33:56,770 --> 00:33:58,272
.أخرجي

417
00:34:03,360 --> 00:34:04,532
.حسنا , ماذا ؟ تحدثي ألي

418
00:34:04,533 --> 00:34:08,656
الضابط (هيل) مر بنا
.شاهد سيارة هذا الرجل

419
00:34:08,657 --> 00:34:10,330
الضابط (هيل) فتى
.كشافة لعين

420
00:34:10,331 --> 00:34:13,036
دعينا فقط نأمل أن لا يكون
,تفقد تلك اللوحات بعد

421
00:34:13,037 --> 00:34:15,039
لأنه أن فعل , فنحن سنحظى
بالمزيد من الهراء

422
00:34:15,040 --> 00:34:18,383
للقلق بشأنه أكثر من هذه
.الصينيات أو بعض المخدرات

423
00:34:19,126 --> 00:34:20,626
متى موعد الرفع ؟

424
00:34:20,636 --> 00:34:21,660
.خلال يومين

425
00:34:21,670 --> 00:34:25,675
هذا يعني أنه علينا أخراجه
قبل ذلك , صحيح ؟

426
00:34:31,388 --> 00:34:34,056
أنت وضعتني في مازق
.(جدي هنا , (توني

427
00:34:34,057 --> 00:34:34,899
أجل , ماذا يمكنك أن تفعل ؟

428
00:34:34,900 --> 00:34:37,520
لا أعرف , ربما أن نكون
أكثر حذرا ؟

429
00:34:37,521 --> 00:34:39,066
.أعطني سيجارة

430
00:34:40,230 --> 00:34:42,699
.ها أنت -
.شكرا -

431
00:34:42,983 --> 00:34:44,567
...أنظر -
.ولاعة -

432
00:34:44,568 --> 00:34:47,612
.حسنا . أعتقد أن المتاعب تحدث

433
00:34:47,613 --> 00:34:51,074
أذا , أخبرني متى سنحصل
على النقود

434
00:34:51,075 --> 00:34:54,285
من أجل الأسلحة ونقوم
.بهذه المقايضة الأسيوية

435
00:34:54,286 --> 00:34:55,411
.الثلاثاء على الأقل

436
00:34:55,412 --> 00:34:59,129
أنا اخبرك , ولا واحدة منهم ستجلب
.سعرا جيد جدا

437
00:34:59,130 --> 00:35:00,917
هل تريد أن تجرب واحدة منهم ؟

438
00:35:00,918 --> 00:35:01,464
.(لا , أنا بخير , (توني

439
00:35:01,465 --> 00:35:03,961
سأدحرجهن جميعهن على القش
حالما أنتهي من

440
00:35:03,962 --> 00:35:04,758
.الأهتمام بهذا الموضوع

441
00:35:04,759 --> 00:35:08,096
لماذا لا تذهبين وتجدي
!شيئا تفعلينه ؟

442
00:35:08,097 --> 00:35:10,889
,بربك (توني) , على رسلك
.هلا فعلت ؟ هيا

443
00:35:10,890 --> 00:35:13,105
,أنها حساسة مثل أمها
حسنا ؟

444
00:35:12,290 --> 00:35:14,415
.والدتها عاهرة لعينة

445
00:35:14,431 --> 00:35:18,476
هذا صحيح . أنا لم أفعل أبدا
.مثل تلك العاهرة على أي حال

446
00:35:18,477 --> 00:35:20,400
.تبا لها

447
00:35:21,355 --> 00:35:24,359
هناك الكثير من الأسماك
.في البحر

448
00:35:26,610 --> 00:35:28,694
العائلة أولا , أليس صحيحا ؟

449
00:35:28,695 --> 00:35:32,541
وأياك أن تنسى هذا
.حسنا ؟ هيا

450
00:35:32,700 --> 00:35:34,621
.أفعل لي معروفا
.تخلص من هذا الشخص

451
00:35:34,622 --> 00:35:37,458
دعني أعرف عندما تفعل
وأنا سأتأكد أن كل شيء

452
00:35:37,459 --> 00:35:38,626
واضح من طرفي ؟

453
00:35:38,627 --> 00:35:42,672
.سوف أهتم بالأمر قبل الغذاء

454
00:35:42,960 --> 00:35:44,712
...حسنا

455
00:35:48,298 --> 00:35:50,676
.سوف أستمتع به أيضا

456
00:35:59,977 --> 00:36:02,776
!أستيقظ يا راعي البقر

457
00:36:04,314 --> 00:36:05,907


458
00:36:06,817 --> 00:36:09,161
!لقد استيقظ

459
00:36:15,826 --> 00:36:18,875
.عمل الشيطان لا ينتهي أبدا

460
00:36:25,961 --> 00:36:29,386
لقد قمت بتفتيش اشيائك
.الليلة الماضية

461
00:36:31,800 --> 00:36:34,886
لديك الكثير من أمور
.الجيش هنا

462
00:36:34,887 --> 00:36:38,016
ماذا أنت , شرطة عسكرية
أو شيء ما ؟

463
00:36:38,140 --> 00:36:40,859
شخص قوي جدا ؟

464
00:36:41,185 --> 00:36:44,896
أنا لا يهمني من أنت

465
00:36:44,897 --> 00:36:47,901
لأنني سوف أقطعك
وأقوم بأطعامك

466
00:36:47,902 --> 00:36:50,949
.الى الحيوانات في الغابة

467
00:36:51,570 --> 00:36:52,742
هل تعرف حقا ما يزعجني ؟

468
00:36:52,743 --> 00:36:58,120
...فعلا يزعجني
...في كل هذا الأمر

469
00:36:59,578 --> 00:37:01,495
.هو هذا

470
00:37:01,496 --> 00:37:04,295
علبة أحمر شفاه ,وأنا أتسائل
لماذا هو يقتني

471
00:37:04,296 --> 00:37:08,795
علبة أحمر شفاه ؟
.ربما هو شاذ جنسي

472
00:37:08,796 --> 00:37:09,763
...أتعرف ماذا ؟ أنا سوف

473
00:37:09,764 --> 00:37:13,476
, أقوم بطلاء شفتيك
.لأنك شاذ جنسي لعين

474
00:37:13,477 --> 00:37:16,886
بأستثناء أنه ليس أحمر الشفاه فقط
.أنه هذا

475
00:37:16,887 --> 00:37:20,061
ما هذا ؟

476
00:37:22,392 --> 00:37:24,815
...يا ألهي

477
00:37:27,856 --> 00:37:29,482
.أوه , حاول فك العقدة يا رجل

478
00:37:29,483 --> 00:37:31,817
أجل , أنا بارع جدا
.بربط العقد

479
00:37:31,818 --> 00:37:33,611
.لقد كنت فتى كشافة

480
00:37:33,612 --> 00:37:37,913
في الواقع , أنا لدي شارة
.بربط العقد هنا

481
00:37:43,205 --> 00:37:46,584
أوه , أنت شخص قاس
أليس كذلك ؟

482
00:37:48,710 --> 00:37:51,712
.الوقت الخطأ , المكان الخطأ

483
00:37:51,713 --> 00:37:55,183
ليس يوم حظك
!الأمور السيئة تحدث

484
00:37:56,426 --> 00:38:01,432
,أقصد كل ما لديك 300 دولار
, لا هاتف , لا بطاقة تعريف

485
00:38:03,141 --> 00:38:07,019
,وفي صندوق سيارتك لا توجد حقيبة
.فقط كومة من الملابس

486
00:38:07,020 --> 00:38:09,522
وأنت لا تزل لم تخبرني

487
00:38:09,523 --> 00:38:12,197
!(كيف حصلت على سيارة(جونيور

488
00:38:13,151 --> 00:38:14,824
!يا ألهي اللعنة

489
00:38:15,779 --> 00:38:18,532
!أجبه

490
00:38:21,952 --> 00:38:24,704
أنظر ليس من الصعب
المعرفة أنك

491
00:38:24,705 --> 00:38:26,747
.جندي بحرية , حسنا

492
00:38:26,748 --> 00:38:31,252
لكن الذي يثير تساؤلي
,ما هو هنا

493
00:38:31,253 --> 00:38:35,715
لماذا معك بطاقة
بنك لجزر المالديف ؟

494
00:38:35,716 --> 00:38:37,258
.المالديف

495
00:38:37,259 --> 00:38:40,263
ما هي المالديف ؟

496
00:38:41,430 --> 00:38:42,596
أتعرف ماذا ؟

497
00:38:42,597 --> 00:38:47,194
تبا لك كائن من كنت
!أنت ميت لعين

498
00:38:48,478 --> 00:38:50,146
.أنت معك الشخص الخطأ

499
00:38:50,147 --> 00:38:50,989
.أجل

500
00:38:50,990 --> 00:38:53,983
سوف أقوم بمعرفة
.ما هذا

501
00:38:53,984 --> 00:38:56,487
أعبث بهذا وستكون قطعة
, من الوسخ يا ابن الزنا

502
00:38:56,488 --> 00:38:58,864
.سوف يجدونك

503
00:39:08,165 --> 00:39:12,084
,(أذهبي واحضري (جونيور
.واخبريه أننا وجدنا سيارته

504
00:39:12,085 --> 00:39:13,836
وأخبريه أن يحضر منشاره
الميكانيكي , لأنني بقدر

505
00:39:13,837 --> 00:39:17,387
, ما أحب تعذيب أحمق
.فلدي الكثير من العمل لفعله

506
00:39:17,388 --> 00:39:21,219
وضعي أشارة لا شواغر
!حسنا ؟ اذهبي

507
00:39:21,220 --> 00:39:22,678
...حسنا

508
00:39:22,679 --> 00:39:24,522
!وغطي هذه العين اللعينة

509
00:39:24,523 --> 00:39:27,233
أخبرتك هذا مسبقا

510
00:39:27,684 --> 00:39:30,358
.عاهرة غبية

511
00:39:40,781 --> 00:39:42,239
مرحباً ، يا كابتن

512
00:39:42,240 --> 00:39:45,870
انظر لنفسك
تبدين جميلة ، عزيزتي

513
00:39:47,162 --> 00:39:49,381
ـ شكراً
ـ حقاً ، أنت بخير

514
00:39:49,382 --> 00:39:52,667
ـ شكراً
ـ هل غيرت شكل شعركِ

515
00:39:52,668 --> 00:39:55,503
ربّما قد تّغير شكاك

516
00:39:55,504 --> 00:39:57,296
أظن هذا

517
00:39:57,297 --> 00:39:59,131
ظننتك اقلعت

518
00:39:59,132 --> 00:40:01,717
حسنا ، فعلت...ليوم

519
00:40:01,718 --> 00:40:04,722
<i>(ـ (كونراد</i>

520
00:40:05,430 --> 00:40:06,639
قـريبـاً

521
00:40:06,640 --> 00:40:09,725
ـ ماذا تحتاجين؟
ـ أن أخرج

522
00:40:09,726 --> 00:40:11,977
ـ لك هذا
ـ  هو هنا

523
00:40:11,978 --> 00:40:13,901
صباح الخير
آسف على تأخري

524
00:40:13,902 --> 00:40:16,399
أعتقد أنك ستاتي في وقت لاحق

525
00:40:16,400 --> 00:40:17,400
من أنت؟

526
00:40:18,986 --> 00:40:21,076
يعتقد انني أختبئ صديقه السابق هنا

527
00:40:21,077 --> 00:40:22,241
شيء على القارب

528
00:40:22,242 --> 00:40:23,864
فقط أقوم بعملي

529
00:40:23,865 --> 00:40:24,957
هل لديك أمر بالتفتيش، أيها المحقق؟

530
00:40:24,958 --> 00:40:27,419
كـلا ، ليس هكذا
لكن هذا كقاعدة مصاصي الدمـاء

531
00:40:27,420 --> 00:40:29,829
إذا قمت بدعوتي فهذا أمر قانوني

532
00:40:29,830 --> 00:40:32,748
الامر متروك لك ، يا كابتن

533
00:40:32,749 --> 00:40:33,500
حسنًا ، اجعل الأمر سريعاً

534
00:40:33,501 --> 00:40:36,344
أنا والسيدة لدينا عمل نقوم به

535
00:40:36,345 --> 00:40:39,590
ـ سَتكون دقيقة واحدة فقط
ـ انقذ نَفسك

536
00:41:03,071 --> 00:41:04,280
هَل انت بخير؟

537
00:41:04,281 --> 00:41:06,824
سأكون أفضل خلال 24 سَاعة

538
00:41:08,618 --> 00:41:10,416
!(هَانتس)

539
00:41:10,620 --> 00:41:13,214
!(هَانتس)

540
00:41:13,832 --> 00:41:16,756
مرحبًا ، آسف لإزعاجك
الناس تشتكي منكم

541
00:41:16,757 --> 00:41:21,758
أنتم تنظرون الى الروت فايلر
ذو الفرو الاسود ، هذا الشئْ قبيح

542
00:41:22,132 --> 00:41:23,632
آسفة ، لا

543
00:41:23,633 --> 00:41:26,677
(نَعم ، (آدَمز

544
00:41:26,678 --> 00:41:28,100
مهلاً ، حصلت على نتائج مرة أخرى

545
00:41:28,101 --> 00:41:30,473
لم يكن هناك بصَمات على الصورة
التي قدَمتموها لي

546
00:41:30,474 --> 00:41:33,478
(هناك مَقطع فيديو لـ(كونراد
كان يستخدم القوة على رجل

547
00:41:33,479 --> 00:41:36,645
في مَحطة للوقود
ثم سَرق سَيارة الرجل

548
00:41:36,646 --> 00:41:38,397
أظّن انَك تَمزحين معي

549
00:41:38,398 --> 00:41:42,699
انها ترانس بيضاء موديل 86
سارسل لكَ رَقم اللَوحة

550
00:41:43,069 --> 00:41:43,911
!ألَيس (أويل)؟

551
00:41:43,912 --> 00:41:46,405
لَقد حاولت مَعرفة هذا الرَقم  ، أَيضًا

552
00:41:46,406 --> 00:41:47,077
هَل حصلتِ على موقع؟

553
00:41:47,078 --> 00:41:50,659
نَعم ، سَاخبرك بما لديّ
احذر

554
00:41:50,660 --> 00:41:52,828
انهُ كَلب صَديقتي

555
00:41:52,829 --> 00:41:53,874
كُل يوم ، نفس الرُوتين

556
00:41:53,875 --> 00:41:55,873
وضعت الكلب على المقود
الكلب كان امام المقود

557
00:41:55,874 --> 00:41:58,501
يجب ان أعثر على الكلب
و أضع الكلب مرة أخرى على المقود

558
00:41:58,502 --> 00:41:59,298
لقد سَئمت من هَذا الشَئ

559
00:41:59,299 --> 00:42:01,638
لكن الشئ الذي تقوم به من أجل الحب
أليس كذلك؟

560
00:42:01,639 --> 00:42:06,636
وتلك..ليست.. كلب ، هي... صديقتي

561
00:42:07,260 --> 00:42:09,720
....سوف أسير الكلب من أجل

562
00:42:09,721 --> 00:42:13,851
حَسنًا ، بأي حَال
شكرًا، شكرًا جزيلاً

563
00:42:14,476 --> 00:42:16,644
قلت (رييس كريك)؟

564
00:42:16,645 --> 00:42:17,812
شُكراً

565
00:42:17,813 --> 00:42:18,359
مَاذا حَدث؟

566
00:42:18,360 --> 00:42:20,323
يبدو أن صديقها ذهب بطريق الحرب

567
00:42:20,324 --> 00:42:22,989
سرق سيارة من شخص ما

568
00:42:22,990 --> 00:42:26,612
اديهم رقم اللوحة
"يبعد 30 ميلا خارج "رييس

569
00:42:26,613 --> 00:42:28,531
أنا قادمة معك

570
00:42:28,532 --> 00:42:31,331
ربّما سيكون عقلاني

571
00:42:32,744 --> 00:42:35,793
آمل أن تعرفوا ماالذي تفعلونه
يا أطفال

572
00:42:43,755 --> 00:42:45,723
اللعنة

573
00:42:55,559 --> 00:42:58,060
هذه (لورا) ، أترك رسالة

574
00:42:58,061 --> 00:42:58,562
تباً

575
00:42:58,563 --> 00:43:00,563
شغلي هاتفك

576
00:43:00,564 --> 00:43:02,314
هو يقوم بالتنظيف من أجل...؟

577
00:43:02,315 --> 00:43:04,363
ذاك الرجل يبحث عن كلبه السخيف

578
00:43:04,364 --> 00:43:07,829
لا رجوع للوراء الآن
لا يوجد مكان آمن

579
00:43:09,447 --> 00:43:10,742
ها هو، ها هو ذا

580
00:43:10,743 --> 00:43:11,832
يا أولاد، ليس الآن

581
00:43:11,833 --> 00:43:14,294
! .. أعطيني المفاتيح ، يا ابن

582
00:43:31,469 --> 00:43:33,938
قلت لكم ، ليس الآن

583
00:43:39,895 --> 00:43:44,025
لا رجوع للوراء الآن
لا يوجد مكان آمن

584
00:43:44,316 --> 00:43:47,490
لا تقلقي، كل شيء سيكون على ما يرام
، كل الحق؟

585
00:43:47,491 --> 00:43:50,705
مهلاً
أعتقد أن (كونراد) سيكون سعيدًا لرؤيتك

586
00:43:50,780 --> 00:43:51,780
من كان على الهاتف؟

587
00:43:51,781 --> 00:43:56,161
(أوه ، انها (سام
أرادت أن نحظى بمشروب الليلة

588
00:43:56,620 --> 00:43:59,079
انتم الفتيات تُحبون الاحتفال

589
00:43:59,080 --> 00:44:00,673
نعم

590
00:44:25,065 --> 00:44:27,784
لا أصدق هذا السخيف

591
00:44:31,029 --> 00:44:33,282
لأنك غبي ، لهذا السبب

592
00:44:33,283 --> 00:44:36,660
أوه، ساقوم بتشريحك حتى تعرف الحب

593
00:44:36,826 --> 00:44:38,920
!أنت سيئْ

594
00:44:39,371 --> 00:44:42,456
لا تتركني...

595
00:44:42,457 --> 00:44:43,674
هل هذا صحيح'؟

596
00:44:43,675 --> 00:44:46,386
!انهم ملكي

597
00:44:47,462 --> 00:44:49,797
لن تكوني جزءًا من هذا
(يا (أماندا

598
00:44:50,550 --> 00:44:52,841
آسفة
هل سمعت ما قاله (توني) ، صحيح؟

599
00:44:52,842 --> 00:44:54,843
لا يهّمكِ ما يقوله (توني)، حسنًا؟

600
00:44:56,179 --> 00:44:59,353
!استمعي لي! اذهبي
!اخرجي من هنا الآن

601
00:44:59,354 --> 00:45:01,192
فكرة سيئة ، يا رجل

602
00:45:52,402 --> 00:45:54,951
!...يا ابن

603
00:46:11,755 --> 00:46:15,510
إلى أين أنت ذاهب؟

604
00:46:20,972 --> 00:46:24,772
لقد قتلت طاقمي
ضَّع الحقيبة أرضاً

605
00:46:27,771 --> 00:46:31,526
كان عليّ فعلها في لحظة وقوع عيني عليك

606
00:46:31,733 --> 00:46:33,076
نعم ، يجب أن يكون

607
00:46:41,951 --> 00:46:45,204
أين هي بطاقة البنك؟

608
00:46:45,205 --> 00:46:48,123
!ـ اللعنَة عَليك
ـ اللعنَة عَليّ؟

609
00:46:49,751 --> 00:46:51,753
!!

610
00:46:52,629 --> 00:46:55,547
الفرصة الأخيرة

611
00:46:55,548 --> 00:46:58,175
!انَها في المَكتب
!انَها في المكتب السَخيف

612
00:46:58,176 --> 00:46:59,927
والآن هذا ليس صعب ، صحيح؟

613
00:46:59,928 --> 00:47:02,647
!هيا ، دعنا نذهب
!تحرك

614
00:47:03,348 --> 00:47:05,976
!ـ يا إلَهي
!ـ مهلاً ، مهلاً ، كَيف تَشعر؟

615
00:47:05,977 --> 00:47:08,060
!لا لا! اطلق النار عليّ

616
00:47:08,061 --> 00:47:11,146
!هياانهض
! استيقظ! استيقظ

617
00:47:11,147 --> 00:47:14,447
!ـ اللعنة على هذا
!ـ  تحرك! تحرك

618
00:47:18,363 --> 00:47:20,365
أين هو؟

619
00:47:21,741 --> 00:47:23,367
! اللعنة على هذا ! اللعنة

620
00:47:23,368 --> 00:47:25,166
أين هو؟

621
00:47:39,926 --> 00:47:41,724
شكرا

622
00:47:41,928 --> 00:47:43,805
على ركبتيك

623
00:47:44,889 --> 00:47:48,063
!على ركبتيك! الآن

624
00:47:49,352 --> 00:47:52,401
!دعه يذهب

625
00:47:52,689 --> 00:47:54,356
!الآن

626
00:47:54,357 --> 00:47:55,899
لا تفعلي هذا لأجله

627
00:47:55,900 --> 00:47:58,653
لا تفعلي هذا

628
00:47:59,279 --> 00:48:01,748
هذا السخيف ضربك

629
00:48:02,240 --> 00:48:04,709
انه يضربك ، ارحلي فقط

630
00:48:06,744 --> 00:48:08,871
ـ لا استطيع
ـ نعم ، يمكنك

631
00:48:08,872 --> 00:48:10,873
انه تمادى ، ليس عليك الخوف بعد الآن

632
00:48:10,874 --> 00:48:14,716
ماذا تنتظري؟
!اطلقي النار عليه

633
00:48:14,717 --> 00:48:16,509
أنتِ تستحقين أكثر من هذا

634
00:48:16,510 --> 00:48:20,884
عن ماذا تتحدث؟
!أعطيتك كل شيء

635
00:48:22,844 --> 00:48:24,720
...لا

636
00:48:24,721 --> 00:48:27,770
لا، لا، لا

637
00:48:28,725 --> 00:48:31,695
كنت تعاملني كالقذارة

638
00:48:32,395 --> 00:48:33,562
أنا آسف

639
00:48:33,563 --> 00:48:35,439
أنا آسف ، عزيزتي ، حسنًا؟

640
00:48:35,440 --> 00:48:37,317
!ولكني أحبك

641
00:48:40,778 --> 00:48:45,240
لا أستطيع...لا أستطيع فعل هذا بعد الآن
لا أستطيع

642
00:48:45,241 --> 00:48:47,585
!ـ لا استطيع
!...ـ أنت غبية ، أيتها

643
00:48:48,745 --> 00:48:50,873
!لا

644
00:49:03,676 --> 00:49:06,270
!أنت فقط قطعة من القذارة

645
00:49:13,812 --> 00:49:16,816
"

646
00:49:49,430 --> 00:49:52,558
هيا، لا بأس، لا بأس، لا بأس

647
00:49:52,559 --> 00:49:53,651
لا تؤذيني ، من فضلك

648
00:49:53,652 --> 00:49:56,567
أنا لست هنا لأؤذيك
استديري

649
00:49:57,605 --> 00:49:59,607
من هنا ، من هذا الطريق

650
00:50:00,316 --> 00:50:02,193
لا باس

651
00:50:05,154 --> 00:50:07,948
ـ امسكي
ـ لماذا؟

652
00:50:07,949 --> 00:50:10,828
لك ... امسكي هذا

653
00:50:11,077 --> 00:50:14,705
حسناً ، فقط لنخرج من هنا
هيا

654
00:50:14,706 --> 00:50:17,175
لا بأس، أنا لن ... اسبب الآذى لكم

655
00:50:17,176 --> 00:50:19,135
لا أحد سيؤذيك

656
00:50:19,335 --> 00:50:21,429
هيا، استديروا

657
00:50:23,756 --> 00:50:26,350
امسكي بهذا ، تقاسموها

658
00:50:28,136 --> 00:50:30,762
شُكرًا. شُكرًا

659
00:50:30,763 --> 00:50:32,561
اخرجوا من هـُنا

660
00:50:38,021 --> 00:50:39,489
اللعنة

661
00:50:42,650 --> 00:50:46,153
!إسقط السكين اللعين...الآن

662
00:50:46,154 --> 00:50:49,624
ضع يديك على رأسك و انخفض على ركبتيك

663
00:50:50,241 --> 00:50:51,241
انخفض على ركبتيك

664
00:50:51,242 --> 00:50:52,367
أنت ترتكب خطأ ، أيها العين

665
00:50:52,368 --> 00:50:55,704
أغلق فمك! يدين وراء ظهرك

666
00:50:55,705 --> 00:50:56,877
لقد حصلت على الرجل الخطأ

667
00:50:56,878 --> 00:50:58,707
!قلت لك ، أغلق فمك

668
00:50:58,708 --> 00:51:02,919
!أسقط هذا السلاح اللعين
!أنت تهدد ضابط ، أتركه الآن

669
00:51:02,920 --> 00:51:03,637
لا تتقدم

670
00:51:03,638 --> 00:51:06,678
لقد كان يوم لعين و طويل
لا أريد أن أؤذيك

671
00:51:06,679 --> 00:51:10,260
نائب الرئيس هنا هو جزء من كل هذا

672
00:51:10,261 --> 00:51:11,137
!اطلق عليه

673
00:51:11,138 --> 00:51:14,061
اصمت واستمع

674
00:51:14,474 --> 00:51:17,184
راي) و(توني) يبيعون المخدرات والأسلحة)

675
00:51:17,185 --> 00:51:21,531
كلْ هؤلاء الفتياتْ الفقيراتْ هنا
!انْظر اليهم . انْظر اليهم

676
00:51:22,732 --> 00:51:24,405
انظر كيف يخفن منه؟

677
00:51:24,406 --> 00:51:28,487
انه ضابط في القانون
قم به الآن لنفسك

678
00:51:28,488 --> 00:51:32,574
(انتهى الأمر ، (راي
يجب اخلاء هذا المكان. انهم موتىّ

679
00:51:32,575 --> 00:51:34,919
كلهم موتىّ ، هل تفهمني؟

680
00:51:34,920 --> 00:51:38,789
الآن اَسقط سِلاحك
دعنيي أذهب

681
00:51:38,790 --> 00:51:40,582
هَذا لن يحدث أبدًا

682
00:51:40,583 --> 00:51:41,878
(سأغادر الآن ، (راي

683
00:51:41,879 --> 00:51:44,252
تذّكر لماذا أصبحت شرطي لعين

684
00:51:44,253 --> 00:51:46,472
هؤلاء الفتيات خائفون و هم يحتاجون المساعدة

685
00:51:46,473 --> 00:51:49,968
المساعدة
!لذا تصرف وكأنك تهتم لهذا الأمر السخيف

686
00:51:52,428 --> 00:51:54,522
(كل العيون عليك ، (راي

687
00:52:02,897 --> 00:52:05,025
ارمي الراديو

688
00:52:08,277 --> 00:52:11,531
يدك اليسرى ، كلاكما، ضع الأصفاد

689
00:52:12,699 --> 00:52:14,622
(أنت أيضًا، (راي

690
00:52:21,165 --> 00:52:22,838
هنا

691
00:52:23,292 --> 00:52:25,135
(ابقى هناك، (راي

692
00:52:26,421 --> 00:52:29,015
اربط نفسك بالسيارة الآن

693
00:52:33,094 --> 00:52:36,690
كلتا يديك ، على الارض

694
00:52:39,642 --> 00:52:41,440
هنا

695
00:52:42,061 --> 00:52:43,395
!هنا

696
00:52:43,396 --> 00:52:45,899
ـ حسنًا؟
!ـ افعلها

697
00:52:51,946 --> 00:52:54,699
أوهْ، نحن سنمسك ، أيها الصبي

698
00:52:55,950 --> 00:52:58,453
كلا ، لن تفعل هذا

699
00:52:58,911 --> 00:53:03,963
آمل أنك شرطي جيّد
لأنه عار لعين

700
00:53:04,292 --> 00:53:06,260
ألزمه

701
00:53:08,004 --> 00:53:09,256
إنه ليس هكذا

702
00:53:09,257 --> 00:53:12,885
استمع الي ، انه ليس هكذا

703
00:53:32,945 --> 00:53:38,414
كما تعلم انه مجنون كيف يبتعد ميلين
هذه المدينة كالصحراء

704
00:53:41,537 --> 00:53:42,871
أوه، سيارة جميلة

705
00:53:42,872 --> 00:53:43,623
انه هو

706
00:53:43,624 --> 00:53:47,127
ـ ما الذي تتحدث عنه؟
!ـ أنت قريب من هذا اللعين

707
00:53:47,710 --> 00:53:48,710
الآن

708
00:53:48,711 --> 00:53:51,004
اهداي، أنا بسرعة 90

709
00:53:51,005 --> 00:53:53,383
ما هذا اللعنة عليك ، يا امرأة؟

710
00:53:56,135 --> 00:53:58,637
طارد ألـ"أودي" اللعينة الآن

711
00:53:58,638 --> 00:54:00,561
هل فقدت عقلك اللعين ؟

712
00:54:00,562 --> 00:54:03,400
افعل هذا
و الا سأضع رصاصة بداخلك

713
00:54:05,561 --> 00:54:08,565
لا يجب عليك فعل هذا
أنت توجهين مسدسًا على شرطي ، يا فتاة

714
00:54:08,566 --> 00:54:10,899
!أيها المحقق (آدمز) ، تتحرك

715
00:54:10,900 --> 00:54:12,368
هل تعرفي كيفية استخدام هذا الشيء؟

716
00:54:12,369 --> 00:54:14,403
هل تريد اختباري؟

717
00:54:14,404 --> 00:54:18,500
أوه ، شرحت لك الكثير لأقوم بهذا

718
00:54:29,794 --> 00:54:32,798
رييس كريك) ، عشر دقائق)

719
00:54:34,423 --> 00:54:36,346
اعلم هذا

720
00:54:39,971 --> 00:54:43,976
أنت خلفه الآن
هناك ، أأنت سعيدة؟

721
00:54:49,271 --> 00:54:52,241
ليس لدي الوقت لهذا الشئ

722
00:55:03,995 --> 00:55:06,089
ماذا يفعل'؟

723
00:55:16,632 --> 00:55:18,680
!أخبريني ،ماذا يجري هنا؟

724
00:55:18,681 --> 00:55:20,178
تحرك

725
00:55:21,679 --> 00:55:23,181
!تحرك

726
00:55:23,306 --> 00:55:25,604
!قُد هذ الشئ العين

727
00:55:28,227 --> 00:55:29,769
!ـ تباً
!ـ حصلت على سلاح

728
00:55:29,770 --> 00:55:32,649
!تباً

729
00:55:34,775 --> 00:55:38,405
!احصل عليه! هيا

730
00:55:39,155 --> 00:55:41,656
!أطلب الدعم . اذهب

731
00:55:41,657 --> 00:55:43,409
لا بأس

732
00:55:45,661 --> 00:55:46,787
المحقق (آدمز) ، أنا بحاجة الى دعم

733
00:55:46,788 --> 00:55:50,383
ـ المعذرة ، أنا بحاجة لسيارتك
ـ من فضلكِ لا تؤذيني

734
00:55:50,384 --> 00:55:52,250
دعنا نذهب. تحرك!

735
00:55:52,251 --> 00:55:54,336
لاتطلقي!

736
00:55:54,337 --> 00:55:57,172
! (والي)

737
00:55:57,173 --> 00:55:58,891
!ما هي اللعنة

738
00:56:11,854 --> 00:56:14,698
أكلتك جاهزة ، طبق ساخن

739
00:56:18,360 --> 00:56:22,035
خذ مقعد، سأكون معك، في الحين

740
00:56:26,744 --> 00:56:28,662
مرحباً اخِ

741
00:56:28,663 --> 00:56:30,631
(أنت تبدو وكأنك بوضع سيئ ، يا (ميلر

742
00:56:30,632 --> 00:56:33,041
شُكرًا ، يا رَجل
أشعُر بهذا أيضاً

743
00:56:33,042 --> 00:56:36,216
كنت على وشك الرحيل ، أتَعلم؟

744
00:56:37,296 --> 00:56:39,339
أنا سعيد لأنك لم تفعل هذا

745
00:56:39,340 --> 00:56:41,132
ماذا حدث؟

746
00:56:41,133 --> 00:56:42,884
لن تصدق هذا

747
00:56:42,885 --> 00:56:47,015
تبدوا هكذا ، وتحاول الابتعاد عن الاضواء؟

748
00:56:48,432 --> 00:56:51,276
شيء من هذا القبيل ، يا رجل

749
00:56:52,687 --> 00:56:55,313
سمعت أنك تعاني مع مشاكلك

750
00:56:55,314 --> 00:56:57,566
ـ هم 'ريدز' لا يلعبوا بلطف
ـ ماذا سمعت؟

751
00:56:57,567 --> 00:57:00,902
الليلة الماضية
ليس لديك الكثير من الوقت

752
00:57:00,903 --> 00:57:02,404
نعم انا اعلم

753
00:57:02,405 --> 00:57:06,285
أنت مجنون ، أليس كذلك؟

754
00:57:06,909 --> 00:57:10,163
هل تعرف انت؟. اتدخن؟

755
00:57:18,280 --> 00:57:21,305
فرصتي أن أخرج من هذا الشيء
يجب أن أتخذ بداية جديدة ، هل تعلم؟

756
00:57:23,592 --> 00:57:27,429
ـ عليّ الاعتناء بأسرتي
ـ أسرتك؟

757
00:57:27,430 --> 00:57:29,180
أنت تمزح معي ، أليس كذلك؟

758
00:57:29,181 --> 00:57:31,149
انها ستنجب طفل ، يا صديقي

759
00:57:31,150 --> 00:57:35,113
ثم يجب أن نحظىّ بمشرب لأجل الأيام القديمة

760
00:57:35,437 --> 00:57:38,611
يبدو وكأنها فكرة جيّدة

761
00:57:38,858 --> 00:57:39,450
يا فاتنة

762
00:57:39,451 --> 00:57:41,945
لكن واحدة فقط ، أيها الوغد
أنا أعرفك

763
00:57:41,946 --> 00:57:44,115
علي أن أكون على متن الطائرة
قبل غروب الشمس ، حسنًا

764
00:57:44,116 --> 00:57:45,956
حسناً ، علم هذا

765
00:57:45,957 --> 00:57:47,866
ها نحن

766
00:57:47,867 --> 00:57:50,461
هل انت بخير؟
تبدو و كأنك حظيت بيوم سيئ

767
00:57:50,462 --> 00:57:51,911
قليلاً فقط

768
00:57:51,912 --> 00:57:52,754
هل يمكنني جلب أي شيء لك؟

769
00:57:52,755 --> 00:57:55,500
هل لديك أي شيء أقوى من اللبن؟

770
00:57:55,501 --> 00:57:57,125
صديقي يحتاج لمشروب

771
00:57:57,126 --> 00:58:00,505
نعم، بالتأكيد
ولديّ زجاجة تاكيلا في الغرفة الخلفية

772
00:58:00,506 --> 00:58:01,843
لن أقول ، إذا أنت لا تمانع

773
00:58:01,844 --> 00:58:03,089
ليس مني

774
00:58:03,090 --> 00:58:04,012
هل انت جديدة هنا؟

775
00:58:04,013 --> 00:58:06,136
نعم، لقد بدأت للتو منذ أيام

776
00:58:06,137 --> 00:58:09,345
أعرف كل الفتيات هنا

777
00:58:09,346 --> 00:58:09,767
أنا أيضًا

778
00:58:09,768 --> 00:58:12,893
سأعود حالا

779
00:58:16,770 --> 00:58:18,816
أنت لن تتغيرأبدا ، أليس كذلك؟

780
00:58:18,817 --> 00:58:20,066
انه سيقتلك يوما ما

781
00:58:20,067 --> 00:58:22,238
ما لا يقتلك يجعلك أقوى ، أليس كذلك؟

782
00:58:22,239 --> 00:58:25,278
ـ هذا ما سمعت
ـ هل دعوت ابني؟

783
00:58:25,279 --> 00:58:27,156
نعم

784
00:58:27,365 --> 00:58:29,208
انه يتجهز لي

785
00:58:29,209 --> 00:58:33,250
انه سيفعل هذا لك ،لا تقلق
هل انت بخير؟

786
00:58:34,330 --> 00:58:35,872
نعم

787
00:58:35,873 --> 00:58:40,627
فكر بنا، بغض النظر عما نديره

788
00:58:40,628 --> 00:58:44,839
لا يمكننا الهَرب ممَا فَعلناه أبدًا

789
00:58:44,840 --> 00:58:47,138
أعرف ما قمت به

790
00:58:48,844 --> 00:58:52,180
أريد فقط أن أكون كالمعتاد ، اَتعلم؟

791
00:58:52,181 --> 00:58:54,807
لا يوجد حياة مناسبة لنا

792
00:58:54,808 --> 00:58:56,776
حسنا، سنطلق عليه رصاصة واحدة

793
00:58:56,777 --> 00:59:01,105
أنت هنا، أنت وحدك
أنت محظوظ يا ابن العـ..ـة

794
00:59:01,106 --> 00:59:04,781
هم لا يعرفون شيئ عنك ؟

795
00:59:06,862 --> 00:59:08,029
لا

796
00:59:08,030 --> 00:59:10,203
نحن هنا، يا أولاد

797
00:59:10,658 --> 00:59:11,875
مهلا ، مهلا. كل شيء على مايرام

798
00:59:11,876 --> 00:59:14,457
!ـ أوه، اللعنة، آسفة
ـ حسنَا. فهمت. لا باس

799
00:59:14,458 --> 00:59:17,252
ـ سأحضر لكَ آخر
ـ عظيم شكرًا

800
00:59:19,667 --> 00:59:21,590
انها جديدة، هاه؟

801
00:59:21,794 --> 00:59:24,379
هذا للبدايات الجديدة

802
00:59:24,380 --> 00:59:26,758
لنأمل هذا

803
00:59:36,934 --> 00:59:37,730
اللعنة

804
00:59:37,731 --> 00:59:40,196
أنت بحال سيئ ، أليس كذلك؟

805
00:59:40,197 --> 00:59:41,985
نعم

806
00:59:42,565 --> 00:59:44,488
يجب أن ترى اللاعبين الآخرين

807
00:59:44,489 --> 00:59:47,032
ـ اراهن على هذا
ـ مم

808
00:59:47,736 --> 00:59:50,159
هل لديك بطاقة بنكية؟

809
00:59:51,073 --> 00:59:52,791
هنا

810
01:00:05,462 --> 01:00:06,679
...شكرًا، يا رجل، أنا فقط

811
01:00:06,680 --> 01:00:11,178
كلا، لا تقل هذا حتىّ
لكن ما فعلتموه لنا في ذلك الوقت

812
01:00:11,427 --> 01:00:16,604
ولا حتى نتمكن من الدفع لهم

813
01:00:20,269 --> 01:00:25,526
الآن اذهب وأعتني بنفسك

814
01:00:25,607 --> 01:00:28,702
هذا كل ما يتعلق به الأمر ، أليس كذلك؟

815
01:00:28,944 --> 01:00:30,821
نعم انه كذلك

816
01:00:33,490 --> 01:00:35,333
اعتني بنفسك ، يا رجل

817
01:00:36,577 --> 01:00:38,329
فيما بعد

818
01:00:38,454 --> 01:00:40,798
مـا هذه اللعنة ؟ مـهـلاً
!أحتاج الى بعض المساعدة

819
01:00:40,799 --> 01:00:44,134
استدر! ببطء

820
01:00:48,005 --> 01:00:50,548
تم تغطية الهدف
أسقط سلاحك

821
01:00:50,549 --> 01:00:51,516
لا! حسنا حسنا

822
01:00:51,517 --> 01:00:54,854
ضعه على الطاولة ... الآن

823
01:01:04,480 --> 01:01:06,356
...الشراب

824
01:01:06,357 --> 01:01:09,442
أنت جيدة
لم أدرك هذا

825
01:01:09,443 --> 01:01:11,569
معظم الرجال لا

826
01:01:11,570 --> 01:01:12,904
كيف تمكنتي من ايجاديـ؟

827
01:01:12,905 --> 01:01:14,999
أين الشيفرة؟

828
01:01:15,324 --> 01:01:16,166
ليست هنا

829
01:01:16,167 --> 01:01:19,702
رأيته يعطيك المغلف
سلمه الآن

830
01:01:19,703 --> 01:01:22,497
لا أشك بهذا
أنت ستتضررين

831
01:01:22,498 --> 01:01:23,215
أشك بهذا

832
01:01:23,216 --> 01:01:25,253
هل تعرفين لماذا انت هنا؟

833
01:01:25,254 --> 01:01:26,420
لماذا تتبعينني؟

834
01:01:26,421 --> 01:01:28,466
(ليس عملي أن أعرف ، يا سيد (ميلر

835
01:01:28,467 --> 01:01:31,839
هذه مهمتي
عقد واحتجاز

836
01:01:31,840 --> 01:01:33,967
لا تفكر في هذا
خطوة أخرىَّ

837
01:01:33,968 --> 01:01:37,637
سأضع رصاصة في ساقك

838
01:01:37,638 --> 01:01:38,846
حقًَا؟

839
01:01:38,847 --> 01:01:41,224
نعم، حقًا

840
01:01:41,225 --> 01:01:45,025
أترى ، أخمن أنك هنا
(يا (مايرون

841
01:01:52,903 --> 01:01:54,951
مر وقت طويل

842
01:01:55,614 --> 01:01:57,412
نعم

843
01:01:57,491 --> 01:02:00,159
انت رجلٌ من الصعب تتبعه

844
01:02:00,160 --> 01:02:03,209
لقد تركت فوضى في ذاك الفندق ، أليس كذلك؟

845
01:02:03,210 --> 01:02:05,999
نعم. قال انه كان آتٍ

846
01:02:06,000 --> 01:02:08,459
ركضت على طول الطريق حتى هنا

847
01:02:08,460 --> 01:02:11,346
ـ هي كانت مع المخبر
ـ احذر أن تقول أنك لم تؤذها

848
01:02:11,347 --> 01:02:13,432
بالطبع لا

849
01:02:13,507 --> 01:02:17,387
واجهت مشكلة مع سيارة صغيرة
...و إن كان

850
01:02:17,553 --> 01:02:19,976
أنا لست وحشًا ...

851
01:02:20,806 --> 01:02:22,015
انا عسكري

852
01:02:22,016 --> 01:02:26,237
استخدمته ليكون واحدا ، حتى هرب

853
01:02:26,311 --> 01:02:28,609
اذا كان هذا ما تريد أن تسميه

854
01:02:28,610 --> 01:02:30,815
هذا ما هو عليه

855
01:02:30,816 --> 01:02:32,483
لماذا؟

856
01:02:32,484 --> 01:02:36,112
لأن الحكومة اخبرتك بذلك؟

857
01:02:36,113 --> 01:02:38,906
لأنها دائمًا تخبركم الحقيقة السخيفة؟

858
01:02:38,907 --> 01:02:39,703
أمريكا، يا صغيري

859
01:02:39,704 --> 01:02:43,079
بعد كل هذا ، فانهم لا يعبثون

860
01:02:45,164 --> 01:02:48,293
نعم ، الشيوعيون باعوا لكم ، أيضًا

861
01:02:50,669 --> 01:02:51,386
ماذا قال؟

862
01:02:51,387 --> 01:02:53,847
قال انه لم يملكها

863
01:03:00,346 --> 01:03:02,889
دعنا نفعل هذا بطريقة سهلة ، نعم؟

864
01:03:02,890 --> 01:03:05,433
كلانا رجال نقوم بعمل

865
01:03:05,434 --> 01:03:08,853
(لا تصدق الاكاذيب ، يا (كونراد

866
01:03:08,854 --> 01:03:12,279
بربك يا رجل ، هل تعتقد هذا؟

867
01:03:14,276 --> 01:03:16,825
(الأكاذيب هي ما نحن عليه، يا (مايرون

868
01:03:22,451 --> 01:03:26,496
"أنت تبيع معلومات سرية للـ"روس

869
01:03:26,497 --> 01:03:27,419
هيا

870
01:03:27,420 --> 01:03:31,834
أنا متأكد من أنهم يدفعون جيّدًا
ولكن ليس هذا بالضبط فقط

871
01:03:31,835 --> 01:03:34,805
هل تعتقد أنك ستفعلها و ترحل؟

872
01:03:34,806 --> 01:03:38,927
آخر مرة أذكركنا في عمل تجاري ودي

873
01:03:39,676 --> 01:03:42,555
لم تقدمو لي شيئًا لأعمل به

874
01:03:43,138 --> 01:03:46,813
مايرون)، فقط أريد التوقف عن هذا ، يا رجل)

875
01:03:48,143 --> 01:03:50,271
هذا كل شيء

876
01:03:53,398 --> 01:03:56,197
قد ترغب في هذا يوم ما

877
01:03:56,860 --> 01:04:01,661
مايرون) تم التغطية)
(و أمسكت بـ (كونراد ميلر

878
01:04:03,325 --> 01:04:05,660
علم هذا. امروا بالقتل

879
01:04:05,661 --> 01:04:06,828
!تحرك

880
01:04:33,063 --> 01:04:35,648
(لقد انتهى الأمر، يا (كونراد

881
01:04:35,649 --> 01:04:38,198
لا يوجد مكان لتذهب اليه

882
01:04:46,743 --> 01:04:48,916
لنمسك هذا النصاب

883
01:05:55,771 --> 01:05:57,980
(أعرف أنك هنا، يا (كونراد

884
01:05:57,981 --> 01:06:00,200
هل يمكننا أن نوقف هذا؟

885
01:06:00,201 --> 01:06:03,241
أليس هذا هراء و أنت تختبئ في الاسفل

886
01:07:01,837 --> 01:07:03,421
أنت مصاب

887
01:07:03,422 --> 01:07:05,673
أعلم أنك مصاب

888
01:07:05,674 --> 01:07:08,473
ستنزف حتى الموت

889
01:07:10,137 --> 01:07:12,515
!كونراد) ، أخرج)

890
01:07:44,171 --> 01:07:45,591
لقد فقدته
أي شيء هناك؟

891
01:07:45,592 --> 01:07:46,714
لا شيء هنا مرة أخرى

892
01:07:46,715 --> 01:07:48,262
ربّما سيستدير إلى هناك

893
01:07:48,263 --> 01:07:51,677
...لا يوجد مكان آخر ليذهب اليه
!اذا رايته فلا تترددي

894
01:07:51,678 --> 01:07:55,389
كوني قوية ، أنا في طريقي

895
01:07:55,390 --> 01:07:56,937
علم هذا

896
01:08:00,312 --> 01:08:02,030
!تباً

897
01:08:08,487 --> 01:08:11,616
انتهى. دعيه يذهب

898
01:08:12,324 --> 01:08:14,497
تمشي

899
01:08:56,159 --> 01:08:57,752
بحق المبسيح

900
01:09:08,588 --> 01:09:10,090
انتهت ذخيرتي

901
01:09:14,219 --> 01:09:16,187
أنا أيضًا

902
01:09:21,059 --> 01:09:22,936
هكذا، هاه؟

903
01:09:25,188 --> 01:09:27,782
يبدو هذا

904
01:10:10,358 --> 01:10:13,277
سينتهي أمرك

905
01:10:20,368 --> 01:10:22,291
هل انت بخير؟

906
01:10:23,163 --> 01:10:25,791
ايتها العـ..رة ، لقد تركتك تعيشين

907
01:10:27,209 --> 01:10:29,962
الآن ندمت على هذا

908
01:10:31,213 --> 01:10:34,548
لا تجعله شخصي أبداً ، أتسمعني؟

909
01:10:34,549 --> 01:10:38,270
أنت كهذا ، أليس كذلك؟
أعطني اليد سخيف الخاص بك

910
01:10:42,099 --> 01:10:44,558
الآن ، استمع لي

911
01:10:44,559 --> 01:10:49,063
اذا رايتك او أي شخص من الوكالة
...يقترب

912
01:10:49,064 --> 01:10:52,819
من عائلتي ، وسأجدكم وأقتلكم...

913
01:10:52,820 --> 01:10:55,036
هل تفهمني؟

914
01:10:58,532 --> 01:11:00,034
هل فهمت هذا؟

915
01:11:05,789 --> 01:11:08,624
يا ابن العـ..رة ، هذا مسدسي

916
01:11:08,625 --> 01:11:10,719
جيّد أن أراك، يا عزيزي

917
01:11:12,128 --> 01:11:13,712
...نعم

918
01:11:13,713 --> 01:11:15,511
لنذهب

919
01:11:26,435 --> 01:11:28,269
هل حصلت على المفتاح ، يا عزيزتي؟

920
01:11:28,270 --> 01:11:30,022
حصلت عليه ، أيها الفاتن

921
01:11:59,134 --> 01:12:01,802
لماذا لم تقتليه؟

922
01:12:01,803 --> 01:12:04,055
الأمر مختلف الآن

923
01:12:04,056 --> 01:12:08,027
لكن هذا لا يعني أنني فقدت لمستي ، يا عزيزي

924
01:12:11,730 --> 01:12:14,153
علم هذا

925
01:12:14,983 --> 01:12:17,735
لنرى ما اذا كنا نستطيع الحصول
على مقابلة مع هؤلاء الرجال

926
01:12:17,736 --> 01:12:19,488
ابتعد ، من فضلك ، لا صور

927
01:12:19,489 --> 01:12:22,365
(قال العميل أنه رأى (كونراد
في الزاوية و هو مغمى عليه

928
01:12:22,366 --> 01:12:26,827
مع بعض الرجال العرب ، لكنه مر بها

929
01:12:26,828 --> 01:12:29,789
رجل واحد ، رجل واحد سبب كل هذا

930
01:12:29,790 --> 01:12:31,884
رجل واحد و امرأة واحدة

931
01:12:31,885 --> 01:12:35,425
اعتقد أننا أخطأنا طوال الوقت

932
01:12:36,046 --> 01:12:38,925
دائمًا كان كلاهما

933
01:13:05,149 --> 01:13:07,549
<font color="#ffff00">...لديك ما نحتاج اليه</font>

934
01:13:08,773 --> 01:13:09,373
<font color="#ffff00">بدون خسارة في النهاية</font>

935
01:13:11,039 --> 01:13:13,383
أيها المغفل

936
01:13:23,885 --> 01:13:25,512
آسف

937
01:13:25,971 --> 01:13:28,055
نعمل لنفس الأشخاص

938
01:13:35,146 --> 01:13:37,114
؟

939
01:13:37,115 --> 01:13:40,486
وإيداعه هذا ما يحدث هنا

940
01:13:44,573 --> 01:13:47,908
انه فوق موقفكم ، أيها المحقق

941
01:13:47,909 --> 01:13:48,751
اعذرني؟

942
01:13:48,752 --> 01:13:51,165
لم يكن عليك أبدًا وضعنا في هذا الموقف

943
01:13:51,166 --> 01:13:54,373
انت قد عرفت
لسنا من سمح لهم بذلك

944
01:13:54,374 --> 01:13:57,594
ماذا قد عرفت؟
كل هذه الفوضى بسبب شخص من المارينز

945
01:13:59,921 --> 01:14:02,173
انظر ، يجب أن تعرف الآن

946
01:14:02,174 --> 01:14:04,726
أن (كونراد ميلر) هو عميل مزدوج

947
01:14:05,427 --> 01:14:11,400
يحصل على أسرار و يبيعها للمشترين
الحرب القديمة

948
01:14:13,768 --> 01:14:17,043
و المرأة، (لورا)، ما قصتها؟

949
01:14:17,564 --> 01:14:20,775
الحقيقة أن (لورا وايلدر) توفيت قبل 15 عامًا

950
01:14:20,776 --> 01:14:27,907
الوكيل (يولوفزكي) كشف على هويتها
...و هي تملك الأوراق

951
01:14:27,908 --> 01:14:29,125
التي كنا نبحث عنها...

952
01:14:29,126 --> 01:14:33,454
و سأعيدها على ظهري عندما أعود إلى البيت

953
01:14:33,455 --> 01:14:37,124
هل هذا الأمر حقيقي، هاه؟
هذا امر يخص الجواسيس

954
01:14:37,718 --> 01:14:41,134
الشعب الأمريكي يشعر براحة تامة

955
01:14:41,135 --> 01:14:46,226
يمكنك أن ترتاح
أنت تعتقد أن هذا لا يحدث إلا في الأفلام

956
01:14:47,844 --> 01:14:50,313
فما هي نهاية اللعبة هنا، (كوشكو)؟

957
01:14:50,314 --> 01:14:52,307
نهاية اللعبة؟

958
01:14:52,891 --> 01:14:54,099
هذا أمر سري

959
01:14:54,100 --> 01:14:58,312
عد إلى المنزل ، و خـذ حمام ساخن
اذهـب إلى الفراش، و نم قـليلاً

960
01:14:58,313 --> 01:15:00,147
غدًا يوم آخر

961
01:15:00,148 --> 01:15:01,491
أهذه هي طريقة الفتيان الروس لفعل ذلك؟

962
01:15:01,492 --> 01:15:05,319
غدًا سيكون أفضل اليوم
و سأشرب الفودكا الخاصة بك؟

963
01:15:05,320 --> 01:15:08,290
الكثير والكثير من الفودكا

964
01:15:09,533 --> 01:15:12,618
لا أستطيع أن أقول انها كانت رائعة، يا رجل

965
01:15:12,619 --> 01:15:14,244
لــَا هـراء

966
01:15:16,873 --> 01:15:19,001
(اعتني بنفسك ، (آدمز

967
01:15:19,002 --> 01:15:21,002
افعل الشيء نفسه

968
01:15:25,089 --> 01:15:26,590
...(مهلاً ، (كوشكو

969
01:15:26,591 --> 01:15:30,221
لورا) ، هل تعلمي أنها كانت حاملاً؟)

970
01:15:31,221 --> 01:15:34,316
اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا، إذا كان عائلتك، وحياتهم

971
01:15:34,317 --> 01:15:38,938
ان كنت معرض للتهديد
أنت قد فعلت الشيء نفسه؟

972
01:15:49,114 --> 01:15:50,286
كيف حال عنقك؟

973
01:15:50,287 --> 01:15:54,159
.. ـ إنها تألم قليلاَ ، ولكن
ـ عاشي؟ حسنًا

974
01:15:54,160 --> 01:15:56,037
انسخ هذا

975
01:15:58,456 --> 01:16:00,165
مهلاً، هل أنت بخير؟

976
01:16:00,166 --> 01:16:01,667
نعم، أنا بخير

977
01:16:01,668 --> 01:16:04,217
هل تحتاجين إلى أيّ شيء؟

978
01:16:09,134 --> 01:16:11,468
دعينا نأتي بالعشاء

979
01:16:56,598 --> 01:16:58,474
(سيد (ميلر

980
01:16:58,475 --> 01:16:59,271
(فلاديمير)

981
01:16:59,272 --> 01:17:01,477
ـ تسرني رؤيتك
ـ دائمًا

982
01:17:01,478 --> 01:17:03,776
(آه، أظن ان هذه الجميلة هي السيدة (ميلر

983
01:17:03,777 --> 01:17:06,991
تشرفت بمقابلتك
(هذه هي (ناتاشا

984
01:17:07,358 --> 01:17:08,826
يجب علينا أن ننهي هذا؟

985
01:17:08,827 --> 01:17:12,618
نعم ، سترى كل شيء في النظام

986
01:17:15,075 --> 01:17:18,035
ـ عمل جيّد؟
ـ دائمًا. لك؟

987
01:17:18,036 --> 01:17:21,916
ـ نَعم ، صعودًا وهبوطًا
ـ أرَى هَذا

988
01:17:25,960 --> 01:17:29,385
ـ عزيزتي؟
ـ انها جيّدة

989
01:17:31,966 --> 01:17:36,428
هذا مضحك ، شيء صغير جدًا
يسبب كل هذه المتاعب، هاه؟

990
01:17:36,429 --> 01:17:37,476
انها دوماً الطريق، هاه؟

991
01:17:37,477 --> 01:17:40,140
ونحن سوف تتيح لك الحصول على العودة إلى لحظة بك.

992
01:17:40,141 --> 01:17:43,645
ـ كن حسن المعاملة، هاه؟
ـ نعم ، ابقى بعيدًا عن المشاكل

993
01:18:02,997 --> 01:18:06,171
ـ لقد فعلناها
ـ لقد فعلناها

994
01:18:08,420 --> 01:18:12,391
ـ بدايات جديدة
ـ بدايات جديدة

995
01:18:18,513 --> 01:18:21,858
انه (مايرون) وقد تمت التغطية

996
01:18:21,975 --> 01:18:24,434
الهدف في المكسب

997
01:18:26,258 --> 01:18:43,958
<font color="#FF1122">:قام بالتـرجمة و الـتعديل</font>
<font color=#00FF00>®بـَسـام شـَقيـر & نـُوْرالــِديْن يُوسـْـِفي®</font>