﻿1
00:00:00,039 --> 00:00:05,690
<font face="Hazem Subtitle Font">:تمت الترجمةَ بِواســطــة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || N.W.A||

1
00:00:05,860 --> 00:00:07,860
"ستيفن سترينج"

2
00:00:10,220 --> 00:00:12,220
أريد أن أُقدم لك نصيحة

3
00:00:14,500 --> 00:00:16,500
انسى كل الذي تظن انك قد تعلمته

4
00:00:25,400 --> 00:00:27,919
أنت رجل ينظر الى العالم من خلال ثقب المفتاح

5
00:00:32,159 --> 00:00:34,160
قضيت حياتك محاولاً توسيع ذلك

6
00:00:37,520 --> 00:00:39,920
عملك أنقذ حياة الآلاف

7
00:00:41,360 --> 00:00:43,120
ماذا لو اخبرتك !

8
00:00:43,120 --> 00:00:45,519
بأن  واقعك هو واحد من عدة ؟

9
00:00:49,360 --> 00:00:54,320
انا لا أؤمن بالقصص حول الشاكرا او الطاقة او قوة الايمان !

10
00:00:57,920 --> 00:00:59,920
أنت تتسائل عما اراه في مستقبلك

11
00:01:01,560 --> 00:01:02,160
"الامكانية"

12
00:01:08,600 --> 00:01:10,240
"وسع أفاق عقلك"

13
00:01:12,900 --> 00:01:14,060
لما تفعلين هذا؟

14
00:01:14,460 --> 00:01:15,559
"غير واقعك"

15
00:01:15,860 --> 00:01:18,540
هنالك طُرق أُخرى لأنقاذ الحياة

16
00:01:21,100 --> 00:01:22,440
أكثر مما تتصور

17
00:01:32,540 --> 00:01:33,080
علميني !

18
00:01:51,020 --> 00:01:55,940
<font face="Hazem Subtitle Font">: الترجمةَ بِواســطــة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || N.W.A ||

