1
00:00:24,040 --> 00:00:32,240
<font face="Andalus"><u><b><font color="#00ff00"><<ترجمة>></font></b></u>
<font face="Andalus" color="#ff8000">سعيد عبدالجليل</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:34,715 --> 00:00:36,715
<font color="#ff80c0">فيلم</font>
<font color="#ff00ff">علم النوم</font>

3
00:01:08,841 --> 00:01:13,403
مرحبا ، و أهلا بكم مجددا
مع حلقة أخرى من التربية التلفزيونية

4
00:01:13,579 --> 00:01:16,173
سأعرض عليك الليلة
.كيف يتم تحضير الأحلام

5
00:01:16,349 --> 00:01:18,681
الناس يعتقدون بأنها بسيطة جدا
...وعملية سهلة

6
00:01:18,851 --> 00:01:22,082
. لكنه أكثر تعقيدا من ذلك..

7
00:01:22,254 --> 00:01:28,160
كما ترون , مجموعة حساسة جدا
من المكونات المعقدة

8
00:01:28,328 --> 00:01:32,264
.أولا ، نضع بعض الأفكار العشوائية

9
00:01:33,333 --> 00:01:39,602
ثم نضيف قليلا
...من ذكريات اليوم

10
00:01:40,474 --> 00:01:44,570
نخلطها مع بعض الذكريات..
.من الماضي

11
00:01:44,878 --> 00:01:46,539
.هذا لشخصين

12
00:01:47,547 --> 00:01:52,109
الحب ، علاقات الأصدقاء ، العلاقات العامة
...وكل تلك العلاقات

13
00:01:52,552 --> 00:01:54,884
جنباً إلى جنب مع الأغاني التي سمعتها
...أثناء اليوم

14
00:01:55,055 --> 00:01:58,856
و الأشياء التي رأيتها و أيضا
.الاشياء الشخصية

15
00:01:59,027 --> 00:02:02,087
حسناً ، حسناً ,  أعتقد أن هذا واحد

16
00:02:02,663 --> 00:02:05,461
ليبدأ ، أجل ، أجل

17
00:02:05,633 --> 00:02:07,794
.حسناً ، علينا أن نبتعد

18
00:02:11,272 --> 00:02:14,833
أنا أتكلم بصوت هادئ
.لكي لا أيقظ نفسي

19
00:02:15,810 --> 00:02:16,799
.انا مع أبي

20
00:02:17,445 --> 00:02:22,781
.أجل ، أبي ، أتذكر
.أبي كان هناك

21
00:02:22,950 --> 00:02:26,010
من الجميل رؤيته بصحته
.وعلى طبيعته ثانية

22
00:02:26,187 --> 00:02:28,587
تقريبا كنت قد نسيت شكله

23
00:02:28,756 --> 00:02:30,520
وسيم ، لا؟

24
00:02:30,692 --> 00:02:33,058
.أجل ، أجل ، إننا في حفلة موسيقية

25
00:02:33,228 --> 00:02:37,130
.حقلة الدوق (إلينجتون) الموسيقية
.(أجل حفلةالدوق (إلينجتون

26
00:02:37,366 --> 00:02:40,995
.تبدأ الفرقة بالعزف
.البص وجميع الطبول

27
00:02:41,170 --> 00:02:43,638
إنه مدهش، لقد حصلوا على هذا
التحول الممتاز

28
00:02:43,806 --> 00:02:45,603
يدخل الدوق على المنصة

29
00:02:45,774 --> 00:02:49,608
.إنه متألق ، في بدلة رسمية بيضاء متلألأة

30
00:02:50,609 --> 00:02:51,509
!الدوق

31
00:02:52,307 --> 00:02:55,338
آخر مرة كانت
في الألمبياد عام 1958

32
00:02:56,227 --> 00:02:58,491
.شكرا لدعوتكم

33
00:02:59,760 --> 00:03:01,985
لكن ، ما هذا؟

34
00:03:02,785 --> 00:03:05,574
، (هذا ليس الدوق (إلينجتون
.(إنها البطة (إلينجتون

35
00:03:06,196 --> 00:03:12,192
،(أبي ، هذا ليس الدوق (إلينجتون
.(لكن البطة (إلينجتون

36
00:03:12,368 --> 00:03:13,995
.هذا حلم

37
00:03:14,355 --> 00:03:14,996
ماذا؟

38
00:03:16,039 --> 00:03:20,135
.معذرة أبي ، لكنك ميت

39
00:03:20,310 --> 00:03:22,801
.خسرت المعركة مع السرطان

40
00:03:22,979 --> 00:03:26,107
كلا ، كلا .. بكيت بصعوبة جدا

41
00:03:26,282 --> 00:03:30,742
يمكنني أن أحس بدموعي تشكل
.نهران تحت عيني

42
00:03:30,920 --> 00:03:34,185
.في الأحلام ، العواطف ساحقة

43
00:03:42,186 --> 00:03:43,186
.هنا

44
00:03:43,803 --> 00:03:44,626
.هنا جيد

45
00:04:21,127 --> 00:04:23,945
!على رسلك
سوف تطرق على بابي ، ماذا؟

46
00:04:24,514 --> 00:04:25,446
..(السيدة (ميروكس

47
00:04:25,602 --> 00:04:27,077
.كلا إنها ليست هنا

48
00:04:27,443 --> 00:04:28,078
...لكن ، أنا

49
00:04:29,493 --> 00:04:30,838
!هذا الباب لن يدوم

50
00:04:31,219 --> 00:04:32,339
...(أنا (ستيفان

51
00:04:34,308 --> 00:04:35,925
ستيفان) ، أهذا أنت؟)

52
00:04:35,926 --> 00:04:36,926
إيفانا)؟)

53
00:04:39,070 --> 00:04:39,927
!ها قد عدت

54
00:04:40,778 --> 00:04:42,128
.دعني أنظر إليك

55
00:04:42,315 --> 00:04:45,249
!يا عيوني
.لقد اصبحت رجل الان

56
00:04:45,913 --> 00:04:47,358
...سأساعدك ، مفاتيحك

57
00:04:47,866 --> 00:04:49,345
...والدك الفقير

58
00:04:49,999 --> 00:04:53,086
.اتمنى ان نرى والدتك كثيرا الان

59
00:04:53,864 --> 00:04:55,945
.أترى؟ لم يتغير شيء

60
00:04:58,101 --> 00:04:58,946
.ها نحن

61
00:04:59,566 --> 00:05:00,958
هل تدرك ذلك؟

62
00:05:02,277 --> 00:05:04,898
أنا مسرورة أن هذا المكان
.سيتم العيش فيه

63
00:05:06,526 --> 00:05:07,799
.هناك رسائل

64
00:05:08,277 --> 00:05:10,350
والدتك يجب أن ترى البريد

65
00:05:14,333 --> 00:05:17,760
معذرة ، لم استطع أن أمر لأخذك
.جيرارد) كان مريض طوال الليل)

66
00:05:18,744 --> 00:05:21,415
.هنا عنوان عملك للغد

67
00:05:21,836 --> 00:05:24,170
لترى السيد (بوشيد) في
العاشرة صباحاً

68
00:05:24,761 --> 00:05:26,901
بشركة لا توريل

69
00:05:26,902 --> 00:05:29,436
انهم جيدون

70
00:05:30,158 --> 00:05:32,294
بناية رقم 30 مارسليا

71
00:05:32,867 --> 00:05:34,871
لا استطيع الانتظار لرؤيتك

72
00:05:35,783 --> 00:05:36,898
ما الوظيفة؟

73
00:05:38,102 --> 00:05:40,018
ـ مصمم رسوم توضيحية
ـ للتقويم؟

74
00:05:40,596 --> 00:05:42,006
أجل ، ترغبين برؤيتها؟

75
00:05:43,090 --> 00:05:45,187
.ليس لدي وقت
.يجب أن أنظف السلم

76
00:05:45,919 --> 00:05:47,323
.سأتركك مغهم ، مع السلامة

77
00:05:47,658 --> 00:05:49,323
.مع السلامة ، شكرا

78
00:05:50,151 --> 00:05:52,807
.لا أصدق أنك عدت

79
00:06:23,033 --> 00:06:26,067
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

80
00:07:59,104 --> 00:08:00,068
(ستيفان)

81
00:08:00,692 --> 00:08:04,328
.إنه أول يوم هنا
.عليك اختيار جانب

82
00:08:05,109 --> 00:08:07,979
لذا ، إحتمالين، مع زوج من التعساء

83
00:08:08,473 --> 00:08:11,570
كيف نكون مرحين
إذا كنا جنس آخر؟

84
00:08:11,980 --> 00:08:13,477
مسألة عقلية

85
00:08:13,478 --> 00:08:16,524
.أنا رجل المبيعات في تلك السفينة

86
00:08:19,389 --> 00:08:20,842
.سوف أطلعك على الطريقة

87
00:08:21,579 --> 00:08:23,083
.استطيع أن أفعل هذا أيضاً

88
00:08:24,122 --> 00:08:25,939
.أنا (مارتن) اعمل في الشحن

89
00:08:25,940 --> 00:08:30,323
.ترويج للمتزلجين بعطلة نهاية الاسبوع

90
00:08:30,935 --> 00:08:32,654
.(سيرجي) مساعد (مارتن)

91
00:08:32,854 --> 00:08:37,042
العمل بروح الفريق
في التزلج بعطلة نهاية الاسبوع

92
00:08:39,038 --> 00:08:40,699
التزلج؟

93
00:08:42,921 --> 00:08:44,300
...كلا  ، معذرة

94
00:08:44,976 --> 00:08:46,963
.الترلج بالنسبة لي ،كلا .. شكراً

95
00:08:47,764 --> 00:08:48,951
...لذا

96
00:08:52,685 --> 00:08:54,438
.إنه ممل ، لكنه سهل

97
00:08:55,166 --> 00:08:56,719
القائمة تتكون من جزئي

98
00:08:56,720 --> 00:09:00,359
الأساس
.الشهور ، الفتايات العرايا

99
00:09:04,191 --> 00:09:05,919
.ـ ببطيء
.ـ أحمر بشعر كثيف

100
00:09:06,489 --> 00:09:09,849
لا نفعل هذا الجزء
إننا نفعل الجزء الممل

101
00:09:10,528 --> 00:09:14,839
الاسم المشوه الذي يبعث هذا التقويم

102
00:09:15,750 --> 00:09:16,889
...إذاً

103
00:09:17,994 --> 00:09:21,267
.عندما تحصل على الملف ،افتحه

104
00:09:22,524 --> 00:09:25,285
هذه النصوص تأتي
من ماكينة الطباعة

105
00:09:25,773 --> 00:09:26,586
الطباعة؟

106
00:09:27,179 --> 00:09:29,714
تلك الماكينة المقرفة
.هي الطباعة

107
00:09:30,414 --> 00:09:31,674
...هذا الصمغ

108
00:09:38,021 --> 00:09:40,840
ـ فهمت؟
.ـ كلا

109
00:09:42,632 --> 00:09:45,294
...أخبرتني والدتي ..لقد اخبرتني

110
00:09:46,241 --> 00:09:47,802
...أن وظيفتي هي

111
00:09:48,329 --> 00:09:50,141
هل تتكلم الأسبانية؟

112
00:09:50,912 --> 00:09:54,510
.لا .. لا
.لا أتكلم الاسبانية مطلقاً

113
00:09:55,049 --> 00:09:56,880
.ـ الإنجليزية جيد جدا
.ـ جيد جيد

114
00:09:57,051 --> 00:10:00,214
.ـ أجل ، الصورة الأولى هي البطة
.ـ أنا أيضا

115
00:10:04,293 --> 00:10:06,784
أليس من المفترض أن اصمم
مجموعة التقويم الجديد؟

116
00:10:06,962 --> 00:10:08,020
.لا، لا , أنا لست خائفاً

117
00:10:08,021 --> 00:10:09,721
!اللعنة ، إنه لن يدوم

118
00:10:10,199 --> 00:10:12,724
لأن أمي
.أخبرتني أن هذا هو عمل المبدع

119
00:10:12,902 --> 00:10:14,494
.إن هذا لا يبدو مبدعاً مطلقا

120
00:10:14,995 --> 00:10:15,681
أجل ، ولكن لا

121
00:10:15,938 --> 00:10:18,133
، أتعرف
.أعتقد أن هناك سوء فهم

122
00:10:18,307 --> 00:10:19,569
هل بالإمكان أن أنظر

123
00:10:19,742 --> 00:10:21,175
ـ متأكد؟
ـ أجل

124
00:10:30,019 --> 00:10:31,008
.هذا لطيف

125
00:10:31,186 --> 00:10:33,552
أجل، مقبول، صحيح؟

126
00:10:33,722 --> 00:10:35,155
.سأخبرك

127
00:10:35,324 --> 00:10:38,385
خذ الحقيبة و دعنا نتكلم
مع الرئيس هنا، إتفقنا؟

128
00:10:39,829 --> 00:10:41,319
المجموعة مجرد هراء
.على أية حال

129
00:10:41,498 --> 00:10:44,661
(مرحبا في هذا القصر ، (ستيفان

130
00:10:44,834 --> 00:10:47,064
ستيفان) فنان عظيم)
.مع لهجة أجنبية

131
00:10:47,237 --> 00:10:48,670
.إنه يود أن يقترح شيء

132
00:10:48,838 --> 00:10:52,171
ماذا عن التزلج بعطلة نهاية إسبوع؟
هل وضعته على القائمة؟

133
00:10:52,342 --> 00:10:56,369
ستيفان) ، إنه مهم جدا)
.لتحفيز روح الفريق

134
00:10:57,013 --> 00:10:58,446
.(مارتن)

135
00:11:02,953 --> 00:11:06,582
يجب أن تريه عملك
(كن شجاعا يا (ستيفان

136
00:11:08,926 --> 00:11:11,360
حسنا ، إنه مجرد جزء صغير ومازال
.العمل مستمراً

137
00:11:11,529 --> 00:11:14,521
انتهيت من لوحة أو اثنين
من التقويم

138
00:11:18,269 --> 00:11:21,261
مرحبا، أيها السيدات والسادة
يتحدث إليكم القائد

139
00:11:21,839 --> 00:11:25,866
سنصل إلى تشارلز ديغول باريس
.في غضون 6 ساعات و45 دقيقة

140
00:11:26,043 --> 00:11:28,443
، اتمنى استمتاعكم بالرحلة
...من فضلك إربط حزام مقعدك

141
00:11:28,613 --> 00:11:32,413
و إن كان لديكم أي أسئلة
... فالرجاء لاتترددوا بـ

142
00:11:34,352 --> 00:11:37,344
.الطيار لم ينهي الجملة

143
00:11:37,788 --> 00:11:41,987
رحلة الطيران رقم 800 ، في السابع
من يوليو 1996

144
00:11:42,160 --> 00:11:44,355
. تختفي من السماء

145
00:11:44,529 --> 00:11:47,965
يتناثر المسافرين الـ230
.في جميع أنحاء شمال الأطلسي

146
00:11:48,667 --> 00:11:50,965
.العالم بأكمله في صدمة

147
00:11:51,401 --> 00:11:52,831
.مدينة المكسيك ، سبتمبر

148
00:11:53,271 --> 00:11:55,136
، صباح هادئ
.مثل أي صباح آخر

149
00:11:56,808 --> 00:12:00,505
زلزال ضخم
.يهز وسط المدينة

150
00:12:00,679 --> 00:12:05,707
كل شهر أحداث مثل تلك الكارثة
...السيئة

151
00:12:05,884 --> 00:12:07,909
.نقشت في ذاكرة الجميع..

152
00:12:08,086 --> 00:12:12,386
إنها الفكرة التي أحاول
.العمل على تطويرها

153
00:12:12,557 --> 00:12:13,991
(إنها تسمى كارثة (أولج

154
00:12:14,160 --> 00:12:16,219
.ستيفان)، أنت لست جاد)

155
00:12:16,396 --> 00:12:18,557
.أنا جاد جدا

156
00:12:18,731 --> 00:12:21,632
الزبون يحتاج
قليلا من حس الفكاهة

157
00:12:21,801 --> 00:12:24,861
زبائني ليس لديهم
أي حس للفكاهة

158
00:12:26,339 --> 00:12:30,435
، يريدون الجراء ، شاحنات
.زهور أو عراة ، هذا كل شيء

159
00:12:30,610 --> 00:12:34,068
.هيا ، (غاي) أريه عمله
.لقد تأخرنا

160
00:12:34,478 --> 00:12:36,564
.انظر بنفسك
!إنها ليست السهوب هنا

161
00:12:37,417 --> 00:12:40,147
.تعال، (ستيفان)، دعنا نذهب

162
00:12:42,647 --> 00:12:45,064
أتحلق بماء ساخن؟

163
00:12:45,693 --> 00:12:46,921
هل تحلق بالماكينة؟

164
00:13:05,045 --> 00:13:07,639
!حثالة

165
00:13:59,368 --> 00:14:02,769
.آسف ، لا. لا
.احتاج لاستراحة ، لا، لا

166
00:14:02,938 --> 00:14:05,873
.لا، لا , أحتاج لاستراحة قصيرة
.سيرج) , أحتاج لاستراحة قصيرة)

167
00:14:06,041 --> 00:14:07,201
. غاي) ، قليل فقط)

168
00:14:19,889 --> 00:14:21,652
!البامبا في الأرجنتين، أنت أبله

169
00:14:47,617 --> 00:14:49,346
.إخرج

170
00:15:52,317 --> 00:15:55,309
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

171
00:15:56,221 --> 00:15:59,554
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

172
00:15:59,725 --> 00:16:03,127
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

173
00:16:03,296 --> 00:16:06,788
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

174
00:16:06,966 --> 00:16:09,958
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

175
00:16:10,503 --> 00:16:13,097
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

176
00:16:13,273 --> 00:16:15,537
.إنها 7:30

177
00:16:20,380 --> 00:16:21,472
مرحبا؟

178
00:16:21,760 --> 00:16:23,938
أنت بخير ، عزيزي؟
كيف كان يوم الأمس؟

179
00:16:24,384 --> 00:16:26,477
هل تحاولين خداعي على الهواء؟

180
00:16:26,653 --> 00:16:28,587
، شغل مبدع
أهكذا أطلقتِ عليه؟

181
00:16:28,588 --> 00:16:29,368
أهو شغل شيء؟

182
00:16:30,003 --> 00:16:31,569
!شغلي سيئ ، أسوء من سيئ

183
00:16:32,824 --> 00:16:35,794
أمي .. أنا ألصق أوراق
!بالبدروم طوال اليوم

184
00:16:36,543 --> 00:16:37,095
...أنت رسام

185
00:16:37,816 --> 00:16:39,496
.إنهم لا يحتاجون تصميماتي الفنية

186
00:16:40,067 --> 00:16:41,457
.لكن الوجه السيئ

187
00:16:41,458 --> 00:16:44,943
!كلا ، ليس حقيقي ، ليس حقيقي

188
00:16:45,767 --> 00:16:47,204
.كذبتي لكي تجعليني أحضر إلى هنا

189
00:16:47,404 --> 00:16:49,131
!لا أريد البقاء يوم آخر

190
00:16:49,818 --> 00:16:52,442
.هذا ليس ممتع
.تعال لرؤيتنا يوم الأربعاء

191
00:16:53,021 --> 00:16:54,187
.حضن كبير يا عزيزي

192
00:16:54,515 --> 00:16:56,540
!كلا ، أمي ، أمي

193
00:17:07,058 --> 00:17:08,531
.انظر كم كنت لطيفاً

194
00:17:10,031 --> 00:17:13,091
.معذرة على هذا الانقطاع

195
00:17:15,270 --> 00:17:17,898
.أجل ، هذا أبي

196
00:17:45,399 --> 00:17:46,499
!تباً

197
00:17:46,982 --> 00:17:48,020
ماذا فعلتي؟

198
00:17:48,220 --> 00:17:49,474
.لقد اجتزت الحائط

199
00:17:49,475 --> 00:17:52,145
نفذ للجانب الآخر من الحائط

200
00:17:52,884 --> 00:17:56,185
كلا ، السهم يشير ناحية الشمال

201
00:17:56,935 --> 00:17:57,856
أليس هذا الشمال؟

202
00:17:57,857 --> 00:18:00,869
، والباب
.لقد ضربتِ عارضة

203
00:18:00,870 --> 00:18:04,870
.أنتي خطيرة بالمثقاب

204
00:18:10,627 --> 00:18:13,289
(بي. إس. آر)

205
00:18:13,463 --> 00:18:18,799
تزامن متوازي عشوئياً

206
00:18:20,337 --> 00:18:25,001
من الممتع فهم شيء مثير
.وموضوعنا لليوم

207
00:18:26,843 --> 00:18:30,802
يسير شخصين في إتجاهين معاكسين
...في نفس الوقت

208
00:18:30,981 --> 00:18:34,974
وبعد ذلك يتخذون نفس القرار..
.في نفس الوقت

209
00:18:35,152 --> 00:18:37,586
، ثم يصححونه
...و يصححونه

210
00:18:37,754 --> 00:18:40,882
وبعد ذلك يصححونه..
...وبعد ذلك يصححونه

211
00:18:41,058 --> 00:18:43,357
...في الأساس ، في عالم الرياضيات

212
00:18:43,528 --> 00:18:46,622
هذان اللاعبان الصغار..
...سوف يحلقان للأبد

213
00:18:46,798 --> 00:18:49,631
الدماغ ، أكثر شيء تعقيدا
...في الكون

214
00:18:49,801 --> 00:18:51,826
. وهو خلف الأنف تماما..

215
00:18:53,638 --> 00:18:55,401
!رائعة

216
00:18:57,442 --> 00:18:59,774
.معذرة ، معذرة بشأن هذا

217
00:18:59,944 --> 00:19:01,241
.إلتزم الهدوء

218
00:19:01,412 --> 00:19:06,111
أعتقد أن ذلك لأنهم
.يرممون خلف هذا الإستوديو تماما

219
00:19:13,400 --> 00:19:16,227
!انتظر، ظهري
.لقد حملت كل تلك الأثقال

220
00:19:17,304 --> 00:19:18,572
هل انتهيت من اثقالك؟

221
00:19:19,316 --> 00:19:22,263
أجل ، الملاحظات العميقة
.هي أثقل دائما

222
00:19:22,691 --> 00:19:24,175
اذهب من جواره سيدي
.لو أردت

223
00:19:29,595 --> 00:19:30,857
.نهاية أثقالي

224
00:19:32,448 --> 00:19:34,363
حسناً ، أمسكت به أم لا؟

225
00:19:34,563 --> 00:19:35,834
شكرا سيدي

226
00:19:51,314 --> 00:19:53,040
من الذي جلب هذا الرجل؟

227
00:19:55,353 --> 00:19:56,260
أنت بخير؟

228
00:19:57,020 --> 00:19:58,192
هل آذيت نفسك؟

229
00:20:02,889 --> 00:20:04,140
!أنظر إلى كم الفوضة التي صنعتها

230
00:20:04,813 --> 00:20:07,397
!أنت لست محترفاً
!أنا لا أصدق هذا

231
00:20:07,866 --> 00:20:09,103
أهي تألمك الأن؟

232
00:20:11,326 --> 00:20:12,164
حسناً ، وهنا؟

233
00:20:12,897 --> 00:20:14,678
.أجل ، قليلاً

234
00:20:15,573 --> 00:20:18,214
..كلا ، أنا ليس لدي
.كثير من الحظ في الجيران

235
00:20:18,858 --> 00:20:19,725
ماذا؟

236
00:20:21,811 --> 00:20:22,726
...هذا .. أنا

237
00:20:23,385 --> 00:20:26,004
.كلا ، لغتي الفرنسية سيئة

238
00:20:27,168 --> 00:20:29,068
ـ أنت إسباني؟
.ـ لا

239
00:20:29,236 --> 00:20:30,669
ـ لا؟
.ـ أنا من المكسيك

240
00:20:30,838 --> 00:20:32,465
.لكن أمي فرنسية

241
00:20:32,640 --> 00:20:37,009
أجل , أتيت فقط هنا لأن
.أبي مات بسبب السرطان

242
00:20:40,281 --> 00:20:43,876
، حسناً ، أتعلم
.هذا يبدو سيئاً جدا

243
00:20:44,372 --> 00:20:46,054
هلا احضرتي بعض الكريم (ستيفاني)؟

244
00:20:46,703 --> 00:20:48,051
.ـ ربما يكون بأعلى هناك
.ـ سوف أحضره

245
00:20:48,055 --> 00:20:49,716
أتعتقدي أني يجب أن أذهب
إلى المستشفى؟

246
00:20:53,750 --> 00:20:54,834
.شكرا من أجل الثقب

247
00:20:55,305 --> 00:20:56,938
تقبي هذا يطل على
. طاحب البيت المجاور

248
00:20:57,913 --> 00:20:58,939
!لقد فُتح هناك

249
00:20:59,346 --> 00:21:00,240
!ما هذا؟ لا

250
00:21:00,567 --> 00:21:02,680
.ـ إنه جيد
.ـ ممتع جدا

251
00:21:04,072 --> 00:21:05,300
.هذا شيء جيد لك

252
00:21:08,176 --> 00:21:09,734
بخير؟

253
00:21:12,747 --> 00:21:15,011
.ـ إنه قوي
.ـ إنه نعناع ، إنه نعناع

254
00:21:17,152 --> 00:21:20,121
.ـ أجل , أشعر أنه يعمل
.ـ صحيح؟

255
00:21:23,124 --> 00:21:25,593
ـ إذاً ، ما اسمك؟
.(ـ (ستيفان

256
00:21:25,761 --> 00:21:28,229
(ستيفان)؟ (ستيفاني)

257
00:21:28,831 --> 00:21:30,696
(ستيفان) هذه (ستيفاني)
.(ستيفاني) هذا (ستيفان)

258
00:21:30,866 --> 00:21:33,699
.إنها ليس لها خليل

259
00:21:34,068 --> 00:21:35,700
!هذا يكفي

260
00:21:36,105 --> 00:21:39,233
ـ وأنت؟ أنت. . . ؟
.(ـ (زوي

261
00:21:39,875 --> 00:21:42,435
، أتدري
.ستيفاني) ملحنة موهوبة)

262
00:21:42,612 --> 00:21:46,070
.ـ يجدر أن تسمع لعزفها
.ـ هذا كلام فارغ ، أنا لا أعزف أبدا

263
00:21:46,249 --> 00:21:49,776
أتعلم , فتاة جميلة موهوبة
.تستحق أن تتذكرها

264
00:21:49,952 --> 00:21:51,476
.أجل

265
00:21:51,654 --> 00:21:53,383
وما هو شغلك؟

266
00:21:53,556 --> 00:21:57,152
مروج لوحات التقويم
(ماكوا تست)

267
00:21:57,738 --> 00:22:00,191
...هذا أفضل لك

268
00:22:07,603 --> 00:22:08,849
.إنه مكان مناسب

269
00:22:09,558 --> 00:22:10,786
.ـ حسنا
.ـ سترى

270
00:22:32,430 --> 00:22:33,727
...(هذا بالضبط من عمل (سيلفان

271
00:22:33,898 --> 00:22:36,696
يطلب منك المساعدة وبعد ذلك
يتركك تعمل كل العمل

272
00:22:36,868 --> 00:22:38,836
.أنا آسف

273
00:22:39,143 --> 00:22:41,420
.ـ لنذهب
.ـ استخدم الكباحات في المرة القادمة

274
00:22:45,143 --> 00:22:49,512
إذاً ، ماذا تعني بالضبط
(بمروج لوحات التقويم (ماكوا تست

275
00:22:49,681 --> 00:22:54,277
إنها .. ، لا أعلم

276
00:22:56,154 --> 00:22:58,816
.لا أعرف ،إنه حقا ممل بالفعل

277
00:22:58,990 --> 00:23:01,892
لكن أعني ، هناك مهنة واحدة
...أريد حقاً متابعتها

278
00:23:02,061 --> 00:23:03,551
.إنها الاختراع..

279
00:23:03,729 --> 00:23:06,630
ـ اختراع ماذا؟
.ـ حسنا ,  يمكنني أن أريكِ

280
00:23:06,799 --> 00:23:09,495
...لدي بعض النظارات

281
00:23:09,668 --> 00:23:12,102
حيث تستطيعين أن تشاهدي..
.الحياة الحقيقية ثلاثية الأبعاد

282
00:23:12,271 --> 00:23:14,466
أليست الحياة الحقيقية ثلاثية الأبعاد؟

283
00:23:15,307 --> 00:23:17,298
...كلا ، نعم ، لكن

284
00:23:17,476 --> 00:23:20,673
، تعال ,أعني
أتريدي أن تجربي ، أتريدي أن تجربي؟

285
00:23:21,280 --> 00:23:23,248
...هذا ، على سبيل المثال

286
00:23:23,849 --> 00:23:25,646
القي نظرة

287
00:23:28,821 --> 00:23:31,312
ـ أهي تعمل؟
.ـ نعم، نعم

288
00:23:37,497 --> 00:23:40,295
أتعرفي (بولفرش) ، الرجل الذي
إكتشف التأثير ثلاثي الأبعاد؟

289
00:23:40,467 --> 00:23:41,957
.كان عنده عين واحدة فقط

290
00:23:42,135 --> 00:23:45,229
و هذا يجعله، على غرار بيتهوفن
في المسجل

291
00:23:48,208 --> 00:23:51,336
وماذا تفعل الفتيات؟
هل أنتن طالبات أم تعملن؟

292
00:23:51,511 --> 00:23:54,139
...ـ  كلا ، نحن
.ـ كلا ، نحن مدراء تنفيذيين

293
00:23:54,314 --> 00:23:58,080
نذهب إلى الحفلات الموسيقية
.و نجد الفرق للتوقيع

294
00:23:58,251 --> 00:23:59,275
لتوقيع ماذا؟

295
00:23:59,452 --> 00:24:01,443
أعني أننا نعمل
.في الموسيقى

296
00:24:02,289 --> 00:24:03,756
أي شركة؟

297
00:24:04,257 --> 00:24:06,317
.أرسطو

298
00:24:06,861 --> 00:24:08,988
مثل، مثل السلاحف ، صحيح؟

299
00:24:09,163 --> 00:24:11,631
.لا، لا، لا
.مثل الفيلسوف

300
00:24:12,164 --> 00:24:13,601
.توقفي عن هذا ، إنه ليس ممتع

301
00:24:14,185 --> 00:24:16,013
إنه لا يفهم

302
00:24:16,166 --> 00:24:18,694
لا تمزحين مع الناس
.في بيتي

303
00:24:20,174 --> 00:24:21,402
.سأذهب

304
00:24:23,314 --> 00:24:24,747
.شكراً جزيلا من أجل اليد

305
00:24:26,342 --> 00:24:28,241
.ومعذرة من أجل البيانو

306
00:24:31,385 --> 00:24:32,613
كيف عرفت (سيلفان)؟

307
00:24:34,455 --> 00:24:36,116
ـ (سيلفان)؟
.ـ نعم

308
00:24:36,290 --> 00:24:38,953
.ـ من المكسيك
.ـ المكسيك

309
00:24:39,127 --> 00:24:40,890
.لم يحدثني بشيء حول هذا

310
00:24:41,063 --> 00:24:43,623
.لا أعرف لماذا ، مع السلامة

311
00:24:43,799 --> 00:24:46,962
ـ أتريدنا أن نوصلك؟
.ـ كلا , أنا بخير

312
00:24:50,653 --> 00:24:52,376
...مع كذبك الغبي

313
00:24:52,969 --> 00:24:54,878
لقد كنا نشبه اثنين من الأغبياء

314
00:24:55,289 --> 00:24:57,419
لقد كان جيد ان نكون مدراء تنفذيين

315
00:24:58,017 --> 00:25:01,359
سندخل العربات بالمجان
.وسيدفعون لنا أيضاً

316
00:25:01,858 --> 00:25:04,259
العربات مملة
.أنتِ تجعليني شيئا ليس ذات قيمة

317
00:25:04,793 --> 00:25:06,040
ماذا؟

318
00:25:06,388 --> 00:25:11,793
.على المحك ، ربما نعم ، ربما لا

319
00:25:11,961 --> 00:25:15,124
.ربما تمطر ، ربما يكون ثلج

320
00:25:17,349 --> 00:25:18,941
.دعونا نذهب إلى (مومو) كالمعتاد

321
00:25:19,586 --> 00:25:20,958
ـ كم وزنك؟
.ـ 110 تقريباً

322
00:25:21,378 --> 00:25:21,956
.تعال هنا

323
00:25:22,546 --> 00:25:24,607
.(لا تبدأ هذا ثانية (جاي

324
00:25:31,866 --> 00:25:32,715
من المخادع؟

325
00:25:35,393 --> 00:25:37,055
.احتفظ بيديك أيضاً

326
00:25:37,679 --> 00:25:39,456
!وسوف ترى

327
00:25:40,049 --> 00:25:43,028
في المرة القادمة
سوف أدعك في السلة

328
00:25:43,709 --> 00:25:46,470
ـ إلى (مومو) إذاً؟
.ـ كلا ، سأتناول الطعام بمفردي

329
00:25:32,915 --> 00:25:35,383
ـ ألن ننتظرهم؟
.ـ لا، لا، لا

330
00:25:47,831 --> 00:25:51,961
لا أصدق أن أمي كذبت علي
.بشأن الحصول لي على وظيفة هنا

331
00:25:52,369 --> 00:25:55,497
إن هذا أمر غير أخلاقي لفعل ذلك
.إلى إبنك ، هذا فظيع

332
00:25:55,672 --> 00:25:58,573
لقد كانت اسوء وظيفة لدي
.في حياتي

333
00:26:00,844 --> 00:26:02,334
...سلفك

334
00:26:02,513 --> 00:26:05,277
قد إنتحر
.قبل أسبوعين

335
00:26:05,616 --> 00:26:07,208
.لا

336
00:26:07,551 --> 00:26:10,042
.لا ، أنا أمزح

337
00:26:11,021 --> 00:26:13,546
.لا ، لقد غادر من إسبوعين

338
00:26:14,558 --> 00:26:18,427
هيا ، دع الشغل الان
.ولنحصل على بعض المرح

339
00:26:21,166 --> 00:26:23,600
هل تعتقد أن (مارتن) جميلة؟

340
00:26:24,102 --> 00:26:25,729
مارتن)؟ من العمل؟)

341
00:26:25,904 --> 00:26:28,805
.كلا ، (مارتن سكوسيزي) ، نعم

342
00:26:29,674 --> 00:26:32,370
.لم أفكر بشأن هذا

343
00:26:32,544 --> 00:26:34,136
...حسنا ، تخيل

344
00:26:34,312 --> 00:26:37,372
لو أتت ومنحتك جنس فموي
...في غرفة مظلمة

345
00:26:37,549 --> 00:26:39,312
.أتعرف , أستطيع أن أرتب هذا لك

346
00:26:39,484 --> 00:26:43,750
إذاً ، الحصول على وضع اصبح كل ما يهم؟
ألا يهم من الشخص؟

347
00:26:43,922 --> 00:26:47,358
انصت ، أنا لست شخص مبدع
.مثلك

348
00:26:48,461 --> 00:26:51,624
لا أشعر بالحاجة لترك أثر
...خلفي

349
00:26:52,998 --> 00:26:55,558
.ماعدا ضرطة أحيانا..

350
00:26:56,335 --> 00:27:00,635
.آسف ، لقد فلت مني ، تعال

351
00:27:00,806 --> 00:27:03,366
أتعرف ، قبل أيام , رايت
.رجل عجوز على المقعد

352
00:27:03,542 --> 00:27:05,476
.كان يبتسم ، سعيدا جدا

353
00:27:05,644 --> 00:27:07,612
أتعرف في ماذا كان يفكر؟

354
00:27:07,813 --> 00:27:09,007
أحفاده؟

355
00:27:09,181 --> 00:27:12,014
.لا على الإطلاق
.لو لا تعرف ، لا ترتجل

356
00:27:12,184 --> 00:27:15,210
لقد كان يفكر بشأن كل الأشياء القذرة
...والأشياء الشريرة

357
00:27:15,387 --> 00:27:17,355
التي فعلها مع البنات
.عندما كان شاب

358
00:27:17,523 --> 00:27:20,390
كيف تعرف ذلك؟
هل سألته؟

359
00:27:21,361 --> 00:27:24,057
...أعرف ذلك لأن

360
00:27:24,231 --> 00:27:26,859
.لأن هذا الرجل كان أنا في المستقبل
.و كنت سعيداً

361
00:27:27,033 --> 00:27:29,524
أريد ببساطة أن أكون مثله
.في أيام كبري

362
00:27:30,604 --> 00:27:33,266
تعرف ,  لدي جارة
...لها صديقة

363
00:27:33,440 --> 00:27:35,135
. جميلة جدا في الواقع

364
00:27:35,308 --> 00:27:37,799
.هذا سبب جيد للبقاء

365
00:27:37,978 --> 00:27:40,970
،كن حذرا ، أنت تعرف
.كل علاقات الجيران

366
00:27:41,147 --> 00:27:44,275
تلك هي المشكلة، أعتقد
...أن هذه الجارة معجبة بي

367
00:27:44,451 --> 00:27:45,611
.و ليس صديقتها..

368
00:27:46,920 --> 00:27:49,150
.ـ نعم
.ـ خطير

369
00:27:50,490 --> 00:27:52,685
لم أحصل أبدا على إعجاب من أحد
على أي حال

370
00:27:52,859 --> 00:27:54,691
.ربما تكون طباخة جيدة

371
00:27:59,867 --> 00:28:03,462
ـ (ستيفان)؟ هل نسيت شيئاً؟
.ـ مرحبا

372
00:28:03,638 --> 00:28:07,904
كلا ، كلا ، لقد كنت فقط
... كنت فقط

373
00:28:08,075 --> 00:28:10,805
...أتعلمي ، يدي؟ لأنه لا يمكنني أن

374
00:28:10,978 --> 00:28:14,345
هل تبحث عن (زوي)؟
.إنها ليست هنا

375
00:28:14,515 --> 00:28:17,882
ـ أنها لا تعيش هنا ، تعرف؟
.ـ حسناً

376
00:28:18,052 --> 00:28:20,680
.كيف حال والدك.. يدك؟

377
00:28:20,888 --> 00:28:23,482
.أبي؟ أبي ما زال ميت

378
00:28:23,658 --> 00:28:24,682
.أسفة

379
00:28:28,263 --> 00:28:29,890
أتريد رقم هاتف (زوي)؟

380
00:28:30,065 --> 00:28:33,364
.لا ، لا , أعتقد أني بخير

381
00:28:33,969 --> 00:28:37,336
.ـ معذرة ، يجدر أن أكمل طريقي
.ـ حسناً

382
00:28:37,506 --> 00:28:38,905
.مع السلامة

383
00:28:43,645 --> 00:28:46,842
سوف أقوم بالكي لاحقا ، ربما يجب أن
.اتفحص يدك الان

384
00:28:48,050 --> 00:28:52,419
، حسناً ، جيد، أجل
.من الأفضل أن نطمئن

385
00:28:52,420 --> 00:28:54,156
.الوقاية خير من العلاج

386
00:28:55,230 --> 00:28:57,019
...عصفور في اليد

387
00:28:57,297 --> 00:28:58,399
.يستحق شجرتي..

388
00:28:59,362 --> 00:29:00,495
.معذرة ، إنه ليس مضحك

389
00:29:00,964 --> 00:29:03,262
.أعتقدت أنه مضحك
...أعني ، إنه ليس هذا مضكا

390
00:29:03,433 --> 00:29:05,731
، أعني ، إنه ليس مضحكاً
.لكني أجده مضحكاً

391
00:29:08,204 --> 00:29:10,069
.تفضل بالدخول

392
00:29:14,377 --> 00:29:16,572
.إنه ما زال فوضى

393
00:29:19,749 --> 00:29:23,480
، سأضع سريري بأعلى هناك
.لتوفير بعض الفراغ

394
00:29:23,653 --> 00:29:26,349
كيف نسميها؟ الطابق الأوسط؟

395
00:29:26,522 --> 00:29:29,013
.الطابق الأوسط ، أجل ، الطابق الأوسط

396
00:29:31,929 --> 00:29:34,090
هل تصنعي أولئك؟

397
00:29:34,264 --> 00:29:37,131
.صنعت بعضهم و آخرون صنعوا بعضهم

398
00:29:37,301 --> 00:29:38,962
.عليك إيجاد أيهم

399
00:29:41,071 --> 00:29:44,006
.ـ أنتِ صنعتِ هذا
.ـ كلا

400
00:29:44,274 --> 00:29:46,105
ما اسمه؟

401
00:29:46,477 --> 00:29:48,604
...اسمه

402
00:29:49,346 --> 00:29:51,576
.مهر الفتى الذهبي

403
00:29:51,749 --> 00:29:56,709
عندما وجدته ، كان في غاية الحزن
.بحيث كان لابد أن أشتريه

404
00:29:56,920 --> 00:30:00,014
.ـ إنه لا يتركني الآن
ـ حقا؟

405
00:30:00,190 --> 00:30:01,987
...أفهم أنكِ الام

406
00:30:02,159 --> 00:30:04,458
لكنك عليكِ أيضا أن تفكري
.في إهتماماته

407
00:30:04,629 --> 00:30:06,927
.أجل ، هذا محتمل
.لكنه يتعرض للتلف

408
00:30:07,098 --> 00:30:09,430
.لا أستطيع القيام بأية مغامرة

409
00:30:09,601 --> 00:30:11,091
.دعني أرى يدك

410
00:30:14,339 --> 00:30:17,775
أتعرفي ، بدأت أشتم
.مثل رائحة القدم

411
00:30:19,344 --> 00:30:21,335
.هذه علامة جيدة

412
00:30:27,285 --> 00:30:28,877
هل بالإمكان أن تحركها؟

413
00:30:30,221 --> 00:30:34,419
أجل ، حسنا ، تؤلم قليلا
.لكنها بخير

414
00:30:35,661 --> 00:30:38,630
.ـ لدي يد كبيرة جدا
ـ صحيح؟

415
00:30:38,798 --> 00:30:40,663
.ذلك يعني بأن لديكِ قضيب كبير

416
00:30:42,401 --> 00:30:44,528
.معذرة ، لقد كان هذا غير ملائم نوعا ما

417
00:30:44,704 --> 00:30:47,696
.انظر , سوف أريك خدعة
إنها من تأثيرات المخ

418
00:30:47,873 --> 00:30:50,239
.يجب أن .. يجب أن تعمل هذا

419
00:30:50,609 --> 00:30:52,702
.حسناً

420
00:30:55,514 --> 00:30:59,211
إنه يبدو غريباً جداً
أحس كما لو انها كانت يدي

421
00:31:00,453 --> 00:31:03,320
...أعرف واحدة ، يجب عليكِ أن

422
00:31:03,489 --> 00:31:05,480
يجب أن تضعي أصابعك
...هكذا

423
00:31:05,658 --> 00:31:07,889
وبعد ذلك تنظرين من بعيد..
..هكذا

424
00:31:08,061 --> 00:31:10,621
...ـ كل ما يمكن أن ترين قليلا
.ـ قليلا من السجق ، نعم

425
00:31:10,797 --> 00:31:12,321
.أعرف هذه ، إنها جيدة

426
00:31:12,499 --> 00:31:14,433
أتعرفيها؟

427
00:31:20,607 --> 00:31:22,472
.صنعت هذا المركب من النسيج

428
00:31:22,642 --> 00:31:27,409
يجب أن أضعه
.في غابة صغيرة

429
00:31:27,881 --> 00:31:31,510
(إن المركب يبحث عن (مير
...الذي

430
00:31:31,685 --> 00:31:35,246
يشبه صوت
كل من الأم والبحر في فرنسا

431
00:31:35,422 --> 00:31:37,890
إذاً الغابة داخل المركب؟

432
00:31:38,058 --> 00:31:40,892
.هذا عبقري
إنه مثل نباتات نوح

433
00:31:41,062 --> 00:31:44,463
لا، لا، لا، المركب في الغابة
(يبحث عن (مير

434
00:31:44,632 --> 00:31:47,567
.لكني أحتاج لصنع أشجار ، مع ذلك

435
00:31:47,735 --> 00:31:50,329
حسناً ، لكن أتعلمي ، الغابة
...داخل المركب

436
00:31:50,505 --> 00:31:52,234
.تلك فكرة جيدة جدا..

437
00:31:52,406 --> 00:31:54,601
أعتقد أنه ربما
.تريدين أن تفعلي ذلك بدلا من هذا

438
00:31:55,543 --> 00:31:59,274
.أجل ، أجل ، حسناً , سوف أفعل هذا
.إنها تبدو كفكرة جيدة

439
00:31:59,447 --> 00:32:01,574
حسناً ، إذاً سوف اذهب لأحضر
...كاميرة أبي القديمة

440
00:32:01,749 --> 00:32:04,912
و يمكننا أن ننتج فيلم متحرك..
...الغابة داخل المركب

441
00:32:05,086 --> 00:32:07,213
.والبحث عن أمه..

442
00:32:07,388 --> 00:32:10,414
و تنمو الأوراق والريح
...تهب عليهم

443
00:32:10,591 --> 00:32:13,322
.ثم يقلع المركب..
عليك أن تصنع البحر ، إتفقنا؟

444
00:32:13,495 --> 00:32:18,762
حسناً، أجل ، يمكننا أن نفعل هذا
...بقليل من قصاصات الورق ، مثل هذه

445
00:32:19,568 --> 00:32:23,004
سيتحركون هكذا
في الإتجاهات المعاكسة

446
00:32:24,740 --> 00:32:29,700
نعم ، نعم ، لكننا يجب أن نجد
...شيء أكثر خصوصية

447
00:32:29,945 --> 00:32:33,608
.شيء متخلف عقليا بطريقة ما
.انظر

448
00:32:40,856 --> 00:32:42,187
.ـ ورق السيلوفان
.ـ ورق السيلوفان

449
00:32:42,357 --> 00:32:44,484
نعم ، نعم ، مثل فيلم
الرسوم المتحركة الروسي

450
00:32:45,161 --> 00:32:48,062
أمي، تجمع الآلاف
...من ورق لف الحلوى

451
00:32:48,231 --> 00:32:51,359
. و كذلك اسطوانات كرتونية أيضا..
.عندنا صناديق مليئة بهم في البيت

452
00:32:51,534 --> 00:32:52,899
لأي سبب؟

453
00:32:53,069 --> 00:32:56,004
هي تستعملها لعمل تلك الفنون و الحرف
...و وغير ذلك من المشاريع الأخرى

454
00:32:56,172 --> 00:32:57,764
. لكنها لم تنهيهم..

455
00:32:57,941 --> 00:33:00,501
في الواقع ، هي لم تستطيع
.أي شئ أبداً

456
00:33:00,677 --> 00:33:04,408
.ـ أنظر ، الغيوم
.ـ أجل

457
00:33:05,348 --> 00:33:08,181
لا، لا. لا ، حاولي ثانية
.حاولي ثانية ، نغمة خطأ

458
00:33:09,953 --> 00:33:11,887
.كلا، نغمة خطأ ، حاولي ثانية

459
00:33:13,523 --> 00:33:16,651
.فعلتها ، فعلتها

460
00:33:16,826 --> 00:33:19,887
.كل تركيب له تردد رنينه الخاص

461
00:33:20,064 --> 00:33:23,158
عليكِ فقط أن تعزفين النغمة الصحيحة
.بالوقت المناسب

462
00:33:23,334 --> 00:33:26,269
حسناً , سأذهب لأحضار الكاميرا
.وأنتِ تذهبين لعمل الغابة

463
00:33:26,437 --> 00:33:29,497
توقف ، توقف ، حين سوف تعود
.سأكون نائمة

464
00:33:29,673 --> 00:33:31,868
.أحتاج لإنهاء المركب ، على أية حال

465
00:33:32,042 --> 00:33:35,136
احضر الكاميرا في المرة القادمة، إتفقنا؟

466
00:33:35,846 --> 00:33:40,374
حسناً ، حسنا ، اخبريني متى أحضر
الكاميرا؟

467
00:33:41,886 --> 00:33:44,150
.حسنا , سأذهب

468
00:33:44,321 --> 00:33:46,414
.سأبدأ بعمل الغابة غدا

469
00:33:46,590 --> 00:33:47,887
.حسنا

470
00:33:50,228 --> 00:33:51,593
.مع السلامة

471
00:34:00,739 --> 00:34:03,640
.ـ حسناً، مع السلامة
.ـ مع السلامة

472
00:35:00,867 --> 00:35:03,995
(لا، لا، (مارتن
.مارتن)، لا. لا، لا)

473
00:35:04,171 --> 00:35:06,002
.أنا آسف , لا أستطيع

474
00:35:06,173 --> 00:35:08,573
إنه .. إنه ليس أنت ، أنا
.أشعر يالذنب

475
00:35:08,742 --> 00:35:10,573
ما الأمر (ستيفان)؟

476
00:35:10,744 --> 00:35:13,736
لا يمكنني أن أعيش طوال حياتي
.مختفي في شقتي

477
00:35:13,914 --> 00:35:15,905
.ـ من الضرووري أن أكون نظيفاً
.ـ أنت نظيف

478
00:35:16,083 --> 00:35:20,042
حسناً ، حسناً
...إطبعي هذا

479
00:35:20,220 --> 00:35:21,482
...(عزيزتي (ستيفاني

480
00:35:21,655 --> 00:35:24,624
(... ـ عزيزتي (ستيفـ
..ـ أنا

481
00:35:24,791 --> 00:35:27,420
إنسي هذا , أحتاج لكتابته
.باللغة الفرنسية على أية حال

482
00:35:27,595 --> 00:35:29,085
.حسناً

483
00:35:29,615 --> 00:35:30,786
(عزيزتي (استيفاني

484
00:35:39,172 --> 00:35:41,473
.أجل ، أنتِ تقرأي هذا جيداً

485
00:35:41,474 --> 00:35:43,479
.لدي سيدة خلف هذا الباب

486
00:35:44,078 --> 00:35:49,224
أرتبكت أيضاً في الحقيقة
حين وضعت يدي بالمصادفة على البيانو

487
00:35:49,225 --> 00:35:53,233
.ولمستك ، لقد شعرت بالذنب

488
00:35:53,782 --> 00:35:55,314
.أريد أن أعترف

489
00:35:56,357 --> 00:36:00,055
بالمناسبة، ألديكِ رقم هاتف (زوي)؟

490
00:36:00,229 --> 00:36:04,131
(شكرا،.. (ستيفان

491
00:36:05,034 --> 00:36:07,332
أين تذهب الآن؟

492
00:36:09,371 --> 00:36:11,669
ستيفان)؟)

493
00:36:36,666 --> 00:36:39,362
.لا، لا، لا

494
00:37:04,295 --> 00:37:06,354
ألديكِ رقم هاتف (زوي)؟

495
00:37:08,532 --> 00:37:11,592
.عزيزتي (ستيفاني) ، فاصلة

496
00:37:11,769 --> 00:37:15,261
،أنا جاركِ
.هناك لا شيء هناك أكثر من ذلك يقال

497
00:37:16,140 --> 00:37:18,973
السبب الذي من أجله أكتب
...رسالة إليكِ

498
00:37:19,143 --> 00:37:24,012
. لأني أشعر بسوء حقاً بمعدتي

499
00:37:24,181 --> 00:37:25,773
...إنه مزيج بين

500
00:37:25,950 --> 00:37:28,612
لا أعرف إن كان شعور بقليل
...من الحنين

501
00:37:28,786 --> 00:37:31,653
. أم أحتاج للذهاب إلى الحمام..

502
00:37:31,822 --> 00:37:35,280
.أنا مجرد كاذب جديد في حياتكِ

503
00:37:35,459 --> 00:37:39,897
الكاذب الجديد الذي أتى
...وحطم بيانوك

504
00:37:40,065 --> 00:37:43,796
و ربما يقوم بالعمل الذي يحطم..
...به التراث الضخم

505
00:37:43,969 --> 00:37:47,530
أريدنا أن نبدأ بداية جديدة
... و جديدة

506
00:37:47,706 --> 00:37:51,233
.أي صفحة فارغة جديدة من الصداقة

507
00:37:51,409 --> 00:37:55,311
وإذا أستطعتِ أن تسلكي نفس
...الطريقة التي سلكتها الآن

508
00:37:55,480 --> 00:37:58,347
،هذا لاني اشعر بشعور جيد الآن
...أرى الاحتمالات

509
00:37:58,517 --> 00:38:03,511
عندما نذهب لأعلى تلك العتبة..
...من الحياة

510
00:38:03,688 --> 00:38:06,714
والأمور التي تستسلم..
...و تهبط ببطيء كقطرات

511
00:38:06,892 --> 00:38:10,158
إلى تلك البركة الصغيرة..
.التي تسمى الحياة

512
00:38:10,363 --> 00:38:12,957
.نقطة . النهاية

513
00:38:19,812 --> 00:38:22,155
2:37صباحاً كما لو أن هذا
بعد الظهر

514
00:38:22,156 --> 00:38:24,761
.متأخر مثل الغائب تماماً

515
00:38:25,215 --> 00:38:28,438
يجب أن نخبرهم ،صحيح يا (جاي)؟

516
00:38:36,446 --> 00:38:38,742
الأخطاء يجب أن لا تمر بلا عقاب

517
00:38:42,308 --> 00:38:44,295
لماذا تفوح رائحة من تحت أبطي؟

518
00:38:44,859 --> 00:38:46,532
.مثل المني؟ غريب جداً

519
00:38:47,073 --> 00:38:48,092
ماذا تعتقد؟

520
00:38:54,112 --> 00:38:56,224
!لقد جعل رائحتي مثل المني

521
00:38:59,495 --> 00:39:00,225
معذرة

522
00:39:04,406 --> 00:39:06,394
ماذا تعتقد انك تستطيع فعل هذا؟

523
00:39:06,964 --> 00:39:09,967
.لا أحد يستطيع أن يشغل تلك الماكينة

524
00:39:10,285 --> 00:39:12,069
و .. (ستيفان)؟

525
00:39:48,998 --> 00:39:50,932
ستيفاني)؟)

526
00:39:53,636 --> 00:39:55,263
ستيفاني)؟)

527
00:39:58,607 --> 00:40:00,939
.(ـ (ستيفاني
.(ـ (ستيفاني

528
00:40:23,166 --> 00:40:25,566
.ستيفاني) و (زوي) كذبا علي)

529
00:40:25,735 --> 00:40:28,135
إنهما ليسوا
.المدراء التنفيذيون . لا! لا

530
00:40:28,305 --> 00:40:30,296
.أرسطو الحقير

531
00:40:30,473 --> 00:40:31,906
.يعتقدون أني غبي ، لكن لا

532
00:40:32,075 --> 00:40:34,100
أيها الشباب ، عليكم ان
تساعدوني في العثور عليهم ، اتفقنا؟

533
00:40:35,979 --> 00:40:38,504
.ـ (ستيفان) يحتاجك
.ـ حسناً

534
00:40:38,682 --> 00:40:40,775
... ـ يجب أن نجد طريقة لـ
.ـ عد إلى العمل

535
00:40:40,950 --> 00:40:42,611
.لا ، للعمل؟ لا، لا، لا

536
00:40:42,786 --> 00:40:45,448
.إنه مجرد حلم
.ليس من الضروري أن نعمل في الأحلام

537
00:40:45,622 --> 00:40:49,149
.ـ لا! لا شيء حقيقي
.ـ أكتب، أكتب

538
00:40:49,326 --> 00:40:51,056
!ـ أكتب
...ـ عليك إعادة تعديل نتيجة

539
00:40:51,228 --> 00:40:53,628
تدفق المادة الكيميائية في دماغي..
.هذا كل شيء

540
00:40:54,498 --> 00:40:56,261
أتعني بأننا لا وجود لنا في الواقع؟

541
00:40:56,934 --> 00:40:58,026
التدفق؟

542
00:40:59,135 --> 00:41:01,728
.أبدأ من جديد ، عليك أن تفقدني

543
00:41:03,119 --> 00:41:04,506
...حسناً ، كنت نائمة

544
00:41:05,040 --> 00:41:06,582
.حلم يتضرع..

545
00:41:08,884 --> 00:41:11,646
، معركة مع السلاحف
...لكن السلاحف

546
00:41:12,048 --> 00:41:13,536
...كان لديها صدفة فضية..

547
00:41:13,537 --> 00:41:16,382
مثل القرص المدمج
.لكن في صدفة الحدبة

548
00:41:17,177 --> 00:41:19,555
...وتعاركوا كمثل الأفيال

549
00:41:19,923 --> 00:41:21,363
ليس هذا ، اخبريني بالجزء التالي

550
00:41:22,169 --> 00:41:23,734
...لذا ، استيقظت ، لاني

551
00:41:26,849 --> 00:41:29,149
سمعت صوت ..
.من جهة الباب

552
00:41:31,388 --> 00:41:32,354
.أضئت النور

553
00:41:32,900 --> 00:41:34,610
هذا هو الجزء المفضل لدي

554
00:41:35,220 --> 00:41:37,294
...ستيفان)، كان يمرر ورقة)

555
00:41:37,781 --> 00:41:39,543
.كان عاري في الردهة..

556
00:41:40,782 --> 00:41:43,651
ستيفان) ، الذي ساعدكِ)
بالتحرك لجارك

557
00:41:44,444 --> 00:41:45,733
.أبن مالكة المكان

558
00:41:48,043 --> 00:41:49,262
...لكني أخبريني

559
00:41:49,741 --> 00:41:52,199
اتذكري ماذا كان الخطاب يحتوي؟

560
00:41:52,200 --> 00:41:55,303
...لقد كان مبتل

561
00:41:56,115 --> 00:41:58,825
.. أنا جاركِ ،الكذاب
...ألخ .. ألخ

562
00:41:59,699 --> 00:42:01,929
بالمناسبة
ألديكِ رقم (زوي)؟

563
00:42:02,490 --> 00:42:03,639
ماذا يقصد؟

564
00:42:04,120 --> 00:42:05,365
ماذا تعتقدي؟

565
00:42:06,546 --> 00:42:10,405
، الجار ، أنت ممتاز
.لكن صديقكِ دق الجرس

566
00:42:11,081 --> 00:42:12,132
مستحيل

567
00:42:12,856 --> 00:42:16,208
، لماذا لا يعرف
أنتِ تعلمي أنه جاركِ؟

568
00:42:17,106 --> 00:42:18,658
.إنه لا يعرف أني قرأتها

569
00:42:19,287 --> 00:42:21,939
،بعد ذلك مباشرة
مد شيء لاستعادتها

570
00:42:21,940 --> 00:42:23,446
.قلبه تغير

571
00:42:25,140 --> 00:42:27,973
لكن لماذا يكذب
بشأن عنوانه؟

572
00:42:28,576 --> 00:42:30,325
لماذا كذبتي أنتِ
بشأن وظيفتكِ؟

573
00:42:31,805 --> 00:42:35,037
انظري ، سوف اعطيه رقمكِ
كما طلبه

574
00:42:36,199 --> 00:42:38,864
سأحصل على شاب ، أتذكري؟

575
00:42:39,520 --> 00:42:40,682
.أنتِ تعذبين آخرين

576
00:42:42,150 --> 00:42:43,908
لماذا تقولين هذا؟

577
00:42:45,052 --> 00:42:48,187
!أنا لا أعذب أحد
!سأعذبكِ أنتِ

578
00:42:48,825 --> 00:42:50,650
إن لم تتوقفي
.فأنتِ لستِ صديقتي

579
00:42:53,149 --> 00:42:54,924
.ستيفاني) ، خذي البضائع)

580
00:42:56,371 --> 00:42:58,569
،لقد غيرنا رأينا
.لن نتعارك

581
00:42:58,962 --> 00:43:00,181
.اختلاف كبير

582
00:43:18,235 --> 00:43:18,785
.إنه يرن

583
00:43:22,297 --> 00:43:23,531
!هيا ، خذيه

584
00:43:24,022 --> 00:43:24,956
!خذيه

585
00:43:24,991 --> 00:43:26,045
مرحبا؟

586
00:43:26,254 --> 00:43:27,414
مرحبا؟

587
00:43:27,589 --> 00:43:28,681
ستيفان ميروكس)؟)

588
00:43:29,991 --> 00:43:32,459
ـ (ستيفاني)؟
.(ـ (نعم

589
00:43:32,627 --> 00:43:34,027
مرحباً

590
00:43:35,931 --> 00:43:37,922
هل أنهيتِ المركب؟

591
00:43:39,969 --> 00:43:41,732
.لا، لا، بالطبع لا

592
00:43:41,904 --> 00:43:44,464
.لا يزال علي شراء بعض الأشياء

593
00:43:45,058 --> 00:43:46,595
.بالفرنسية ،إنه أكثر متعة

594
00:43:49,927 --> 00:43:52,457
(أنا مع (زوي
...ونحن نتعجب

595
00:43:52,458 --> 00:43:55,570
لو كان لديك
أي خدع بصرية

596
00:43:56,385 --> 00:43:58,638
خدع بصرية؟

597
00:44:00,556 --> 00:44:01,818
.الخدع البصرية

598
00:44:05,060 --> 00:44:06,585
.نعم

599
00:44:06,763 --> 00:44:11,393
.أجل , يمكنني أن أريكِ واحدة
لدي واحدة جيدة حقا ، متى؟

600
00:44:14,070 --> 00:44:15,594
الآن؟

601
00:44:16,439 --> 00:44:17,838
.حسناً

602
00:44:19,776 --> 00:44:23,268
سيأخذ مني هذا مثل
.35دقيقة للوصول إلى هناك

603
00:44:25,749 --> 00:44:29,515
، ربما .. أعني
.ربما يمكنني أن أجعلها في 15دقيقة

604
00:44:29,686 --> 00:44:32,018
.ـ أجل، حسناً
ـ أجل؟

605
00:44:32,188 --> 00:44:34,122
.ـ حسناً
.ـ حسناً ، مع السلامة

606
00:44:35,262 --> 00:44:36,768
.إنه يناسب عينيكِ الخضراء

607
00:44:37,443 --> 00:44:38,358
!سافلة

608
00:44:39,866 --> 00:44:42,443
لا يمكنكِ أرتداء نفس الجينز
لفترة طويلة

609
00:44:42,444 --> 00:44:44,873
.ـ إنه يبدو سخيفاً
.ـ كلا

610
00:45:01,230 --> 00:45:02,397
.إنه ينزل

611
00:45:03,236 --> 00:45:04,423
!يا له من متخلف

612
00:45:20,105 --> 00:45:21,572
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

613
00:45:21,740 --> 00:45:23,765
.ـ أنت سريع
.ـ نعم

614
00:45:24,910 --> 00:45:26,639
. جلبت هذا لكِ

615
00:45:26,812 --> 00:45:30,213
، لذا ، أساساً، مع البطاقات ، نقوم
...أعني، لأن

616
00:45:30,382 --> 00:45:34,011
إنه نوع صعب ، البطاقات
.هناك ، البطاقات لا تكذب

617
00:45:34,186 --> 00:45:35,915
.لا يمكن التغيير

618
00:45:36,088 --> 00:45:39,353
إذاً ، لو سحبتِ بطاقة
...و فتحتِها

619
00:45:39,524 --> 00:45:42,926
و تسمي بطاقة واحدة..
و أشير إليها من مسافة

620
00:45:43,096 --> 00:45:46,065
، لكن تذكري إرسالها إلي
.قبل ان تسميها

621
00:45:46,232 --> 00:45:49,497
أرسليها إلي ، سميها ، ارسال، تسمية
.ارسال ، تسمية

622
00:45:49,669 --> 00:45:52,035
.ـ حسنا
.ـ أرسليها

623
00:45:55,842 --> 00:45:57,109
.رقم ثمانية ، قلوب

624
00:45:57,176 --> 00:46:00,407
حسناً ،أجل ، لقد استلمتها
.إنها هناك

625
00:46:00,580 --> 00:46:02,047
.نعم

626
00:46:03,282 --> 00:46:06,183
ـ رأيتِ ذلك؟ هل رأيتِ ذلك؟
.ـ إنه شيء عجيب

627
00:46:06,352 --> 00:46:07,785
.حاولي واحدة آخرى

628
00:46:08,181 --> 00:46:09,210
.أس البستوني

629
00:46:09,822 --> 00:46:12,848
.الآس البستوني ، هناك

630
00:46:14,661 --> 00:46:16,152
.نعم

631
00:46:18,724 --> 00:46:20,201
.واحد ، اثنان ، ثلاثة

632
00:46:30,444 --> 00:46:32,207
ماذا تعمل؟
ماذا تعمل؟

633
00:46:32,379 --> 00:46:34,404
ـ ماذا؟
ـ ماذا تفعل بمثل هذا اللباس؟

634
00:46:36,515 --> 00:46:37,785
من هذا الرجل؟

635
00:46:39,142 --> 00:46:39,814
زوي)؟)

636
00:46:40,417 --> 00:46:43,032
...كل، أخطأت العنوان ، الباب المجاور

637
00:46:43,849 --> 00:46:45,869
.أخبرتكِ أنكِ جميلة

638
00:46:46,424 --> 00:46:47,478
صحيح؟

639
00:46:47,762 --> 00:46:49,753
.إنه (غاي) ، أعمل معه

640
00:46:49,931 --> 00:46:51,262
.ـ نعمل معاً
ـ هو من؟

641
00:46:51,433 --> 00:46:52,695
.ـ غاي
.ـ غاي

642
00:46:52,867 --> 00:46:54,232
.إنه سيئ

643
00:46:55,403 --> 00:46:57,564
إذاً ؟ ماذا؟

644
00:46:57,891 --> 00:46:59,282
أتمنى ان تكون وخزة غير مثيرة؟

645
00:47:00,131 --> 00:47:01,782
!كلا، لدينا إثارة أيضاً

646
00:47:06,681 --> 00:47:08,672
أهي ترقص هكذا دائما؟

647
00:47:09,818 --> 00:47:12,616
.نعم ، دائما

648
00:47:13,321 --> 00:47:19,385
صحيح؟ أهو عندما تكون مخمورة
أم أنها دائماً هكذا؟

649
00:47:19,561 --> 00:47:22,656
ـ هل لديك مانع؟
.ـ كلا , لا بأس ، لا بأس

650
00:47:22,832 --> 00:47:26,859
أعني , لا يمكن ان أتخيل أي شخص
.(يفعل مثل هذا مع (غاي

651
00:47:28,037 --> 00:47:33,373
أعدت تلك القطعة الموسيقية
.لكِ على البيانو

652
00:47:33,542 --> 00:47:36,102
.يمكنكِ أن تعزفيها طوال الليل

653
00:47:36,278 --> 00:47:37,370
.جربيها

654
00:47:37,546 --> 00:47:40,674
.(ـ تسمى (جيراني الأعزاء
.ـ شكرا لك

655
00:47:41,350 --> 00:47:43,716
.ـ إنها جميلة
.ـ أتمنى أن تعجبكِ

656
00:47:48,491 --> 00:47:50,288
ماذا تعمل؟ ماذا تعمل؟

657
00:47:50,459 --> 00:47:51,926
.ماذا أعمل؟ أنت تشوشني

658
00:47:52,094 --> 00:47:54,290
أنت معجب بها أم بـ (زوي)؟

659
00:47:54,464 --> 00:47:56,625
، أنا أتكلم معها فقط
.هي جارتي

660
00:47:56,800 --> 00:48:00,236
إننا أصدقاء فقط ، ألا تؤمن
في الصداقة بالجنس الآخر؟

661
00:48:00,403 --> 00:48:04,237
.كلا ، إنها تحبك ، هذا واضح
.لا تلهو معها

662
00:48:04,741 --> 00:48:07,505
.أعني ، هي عظيمة
...إنها شخصية لطيفة جدا

663
00:48:07,677 --> 00:48:09,770
. لكنها تذكرني بأبي..

664
00:48:09,946 --> 00:48:11,937
ـ ماذا؟
.ـ نعم، نعم

665
00:48:17,254 --> 00:48:18,687
.سنذهب الآن

666
00:48:18,855 --> 00:48:20,379
.مع السلامة، مع السلامة

667
00:48:20,824 --> 00:48:22,553
.مع السلامة

668
00:48:24,327 --> 00:48:28,025
لا تنس
الغابة والمركب ، اتفقنا؟

669
00:48:29,167 --> 00:48:30,657
.حسناً, لن انسى

670
00:48:30,835 --> 00:48:32,234
.ـ حسناً
.ـ كن فتى جيد

671
00:48:32,403 --> 00:48:34,303
.نعم، نعم، جيد ، حسناً

672
00:48:34,939 --> 00:48:36,236
.مع السلامة

673
00:49:07,973 --> 00:49:09,634
ستيفان)؟)

674
00:49:10,809 --> 00:49:12,572
(ستيفان)

675
00:49:12,978 --> 00:49:14,502
... ستيفـ

676
00:49:14,680 --> 00:49:16,170
.أنت مطرود. (غاي) ، أنت مطرود

677
00:49:16,348 --> 00:49:18,646
أنت مطرود ، هل تسمعني؟
هل تسمعني؟

678
00:49:19,484 --> 00:49:21,213
...أنت كالكلب

679
00:49:21,386 --> 00:49:25,379
كالكلب الذي يعض اليد
.يد صاحبه الذي يطعمه

680
00:49:25,557 --> 00:49:27,252
.سيرج) ، لقد خنتني)

681
00:49:27,426 --> 00:49:29,394
غاي) ، هل تخونني؟)

682
00:49:50,917 --> 00:49:54,409
التلفزيون التربوي يعود إليك
.هذا المساء بفصل جديد

683
00:49:54,587 --> 00:49:56,487
الحب بعد الـ 50

684
00:49:56,656 --> 00:49:59,386
عندنا ضيفان خاصان جدا
.بعرض اليوم

685
00:49:59,559 --> 00:50:01,720
.جيرارد) و الأم)

686
00:50:01,895 --> 00:50:04,524
.جيرارد)، أنت ساحر محترف)

687
00:50:04,698 --> 00:50:07,428
تبدو كبير السن و تعيش
بمنزل صغير بالمدينة

688
00:50:07,601 --> 00:50:09,296
لماذا في رأيك قد اختارتك أمي؟

689
00:50:09,470 --> 00:50:12,166
.أجل ، أنت مضحك ، نعم

690
00:50:16,719 --> 00:50:18,779
.ـ أفعل حركة مفرش المائدة
.ـ ليس الليلة

691
00:50:19,323 --> 00:50:20,268
.افعلها

692
00:50:21,053 --> 00:50:22,785
.اللعنة ، لقد قلت لكِ

693
00:50:23,096 --> 00:50:25,419
.إنه تأخذ فترة إعداد

694
00:50:25,719 --> 00:50:28,051
لا أحب أن أكون
.المرأة التي تقطع نصفين

695
00:50:28,539 --> 00:50:29,252
!مذهل

696
00:50:29,253 --> 00:50:31,353
.هذا ليس مضحكاً

697
00:50:31,557 --> 00:50:32,388
.لكن انتظر

698
00:50:34,095 --> 00:50:35,482
.أشكركم على غدائي

699
00:50:35,630 --> 00:50:36,722
.حسناً ، إذاً

700
00:50:38,029 --> 00:50:40,481
لماذا لا تذهب للعمل يومياً؟

701
00:50:41,093 --> 00:50:42,742
.ـ أنا أفعل
.(ـ لقد اتصل (بوشيد

702
00:50:43,317 --> 00:50:44,599
.أنا أفعل يا أمي

703
00:50:45,214 --> 00:50:46,317
...أنا أعمل كل يوم

704
00:50:46,727 --> 00:50:48,192
.في حلمي..

705
00:50:48,983 --> 00:50:50,303
.أنا متعب جداً

706
00:50:50,672 --> 00:50:54,120
منذ أن كان في السادسة
وهو يخلط بين الحلم والواقع

707
00:50:56,004 --> 00:50:57,745
إنه يتقيء في السرير
...في كل الأنحاء

708
00:50:58,287 --> 00:51:00,451
بالتأكيد يديه كانت
.تشبه البرج التجاري

709
00:51:00,651 --> 00:51:02,906
مثل المنازل يا أمي
وليس البرج

710
00:51:04,086 --> 00:51:07,116
.الأحلام متعبة جدا
.لديهم مدارات

711
00:51:07,787 --> 00:51:11,389
،تحصل على موجة نوم هادئة
.تتعمق في النوم ، تحلم في النوم

712
00:51:13,169 --> 00:51:15,899
.جيرارد) ، أنت مجرد معلم لكلام فارغ)

713
00:51:16,238 --> 00:51:19,071
أمي ، لماذا تعجبين
بالمعلمين دائما؟

714
00:51:19,241 --> 00:51:21,801
أتعتقدي أنكِ ستتعلمين
بعض الحقائق العميقة حول نفسكِ؟

715
00:51:22,645 --> 00:51:24,078
.أبي لم يكن معلماً

716
00:51:24,079 --> 00:51:25,842
.ينبغي أن يكون عاشقاً

717
00:51:26,315 --> 00:51:27,942
هل أنت عاشق، (ستيفان)؟

718
00:51:28,618 --> 00:51:30,082
هل تلتقي مع أحد ما؟

719
00:51:33,489 --> 00:51:36,390
ستيفان)؟ (ستيفان)؟)

720
00:51:37,259 --> 00:51:40,559
.لا، لا. لا

721
00:51:40,784 --> 00:51:42,411
.الحب يستنبطك

722
00:51:42,611 --> 00:51:43,827
.حسناً ، حسناً

723
00:51:44,001 --> 00:51:46,299
هل تعرف ماذا تعني مرحلة الأحلام؟

724
00:51:46,470 --> 00:51:48,768
العين السريعة

725
00:51:49,089 --> 00:51:51,840
تتتبع عينيك بسرعة
.حركة حلمك

726
00:51:52,040 --> 00:51:54,310
...لو سرت للطابق السفلي ، تقول

727
00:51:55,404 --> 00:51:58,537
عينيك تنظر لأسفل
.اتجه لليمين ، تتجه عينيك لليمين

728
00:51:59,600 --> 00:52:00,942
...إنه حسب ما في حلمك

729
00:52:01,306 --> 00:52:02,657
.تسير عينيك..

730
00:52:02,853 --> 00:52:04,377
.العيون

731
00:52:05,022 --> 00:52:07,149
أستطيع أن أسيطر على عيوني
.في نومي

732
00:52:07,557 --> 00:52:09,718
.لا مزيد من عبودية النوم

733
00:52:18,536 --> 00:52:21,130
،أيها السيدات والسادة
إننا نقترب من القمر ، ماذا؟

734
00:52:21,305 --> 00:52:23,068
.القمر، نعم

735
00:52:26,477 --> 00:52:27,876
مخيف , صحيح؟

736
00:52:28,046 --> 00:52:29,673
إنه مخيف جدا , صحيح؟

737
00:52:31,015 --> 00:52:33,074
.لا سحب جاذبية

738
00:52:42,693 --> 00:52:45,595
!الزلزال والنار

739
00:52:54,073 --> 00:52:55,768
.حسناً ، هذا يكفي ، كفى

740
00:52:56,542 --> 00:53:00,034
من فضلك ، امنحنا
أعني ، عالمك الذي تعيش فيه

741
00:53:00,212 --> 00:53:02,680
.أخبرنا ماذا يجب أن نعمل
.سنعمل أي شئ

742
00:53:02,848 --> 00:53:05,112
فقط لا تجعلني أعمل
.كعبد دائما

743
00:53:05,284 --> 00:53:06,410
.حسناً
موافق؟

744
00:53:07,386 --> 00:53:09,320
.موافق سيدي

745
00:53:10,022 --> 00:53:12,820
.ـ السلام
.ـ حسناً ، حسناً

746
00:53:31,077 --> 00:53:33,170
!سبحان الله
!سبحان الله

747
00:53:53,200 --> 00:53:55,760
.ـ نشكرك على العالم الجديد
.ـ لا، لا، توقفوا عن ذلك

748
00:53:55,936 --> 00:53:57,961
.لا، لا
توقفوا عن هذا الهراء ، اتفقنا؟

749
00:53:58,139 --> 00:53:59,367
.إنه يصبح مخيف نوعا ما

750
00:53:59,640 --> 00:54:01,437
هل ما زلنا نصنع التقويمات؟

751
00:54:01,609 --> 00:54:02,837
.إننا هنا نخدمك

752
00:54:03,010 --> 00:54:05,240
في الواقع , أريد
.أن أرى (ستيفاني) في أحلامي

753
00:54:05,412 --> 00:54:09,405
، أعرف ، سأصنع روايتك
.أنا مجرد جارك ، روايتك الأكثر رواجا

754
00:54:09,583 --> 00:54:13,417
.ـ هذا سيجذبها
.ـ ثم سننظم زفاف هائل

755
00:54:13,587 --> 00:54:15,646
.(السيدة (ستيفاني) و (ستيفان

756
00:54:20,127 --> 00:54:24,155
ستيفان ميروكس) ، روايتك)
.أنا مجرد جارك و كذاب

757
00:54:24,332 --> 00:54:27,324
ـ بالمناسبة، ألديك رقم (زوي)؟
.ـ عظيم

758
00:54:27,502 --> 00:54:29,834
.ـ نعم
ـ أين تنتهي عبقريتك؟

759
00:54:30,005 --> 00:54:34,032
الرسم ، النحت
فنون العمارة , الكتابة؟

760
00:54:34,209 --> 00:54:37,770
اليوم، بدأ العمل في بناية
.(لمؤسسة (ستيفان ميروكس

761
00:54:37,946 --> 00:54:39,811
. متحف مكرس لأعمالك

762
00:54:39,981 --> 00:54:42,848
(إذاً، (ستيفان ميروكس
هل وجدت مفتاح النجاح؟

763
00:54:43,618 --> 00:54:45,051
...حسنا

764
00:54:45,587 --> 00:54:50,286
حسنا , أعتقد أن الناس تتعاطف
...مع ما أعمل

765
00:54:50,458 --> 00:54:52,517
. لأنه يأتي من هنا..

766
00:54:52,694 --> 00:54:54,686
أنت تتحدث عن (ستيفاني)؟

767
00:54:54,864 --> 00:54:57,424
لا أحب الكلام
.حول حياتي الخاصة

768
00:54:57,600 --> 00:55:01,036
،(إذاً، (ستيفان ميروكس
.لدينا مفاجأة صغيرة لك

769
00:55:01,204 --> 00:55:02,193
.كلا

770
00:55:02,371 --> 00:55:04,566
.ـ أغنية لها
ـ أغنية؟

771
00:55:18,287 --> 00:55:21,916
...لو أنقذتني

772
00:55:23,292 --> 00:55:27,024
.سأكون صديقك للأبد

773
00:55:27,731 --> 00:55:31,633
إسمح لي بدخولي سريرك

774
00:55:32,669 --> 00:55:36,696
سأبقيك دافئ في الشتاء

775
00:55:37,107 --> 00:55:41,635
كل القطط تلعب هكذا
.و لديهم مثل هذا المرح

776
00:55:42,079 --> 00:55:45,947
أتمنى بأن يمكن أن يحدث هذا لي

777
00:55:46,149 --> 00:55:50,279
لكن لو أنقذتني

778
00:55:54,643 --> 00:55:56,280
.إنه لأمر مجهد

779
00:55:56,059 --> 00:55:57,924
كل السيارات تُقاد بهذه السرعة

780
00:55:58,095 --> 00:56:02,226
.(ستيفان ميروكس) ، (ستيفان ميروكس)

781
00:56:03,001 --> 00:56:04,832
(ستيفان ميروكس)

782
00:56:05,370 --> 00:56:06,735
.دعني أتسلل لعالمك

783
00:56:06,904 --> 00:56:08,064
.إذهب الآن

784
00:56:08,239 --> 00:56:09,570
.سأبقيك دافئ و مبتهج

785
00:56:10,241 --> 00:56:13,904
يمكننا أن نفعل كل الأشياء في المطر

786
00:56:14,679 --> 00:56:17,671
لا تصلح لأنه قد حدث عبس
.بعنوان كتابي

787
00:56:17,849 --> 00:56:20,010
من الأفضل أن تكون هنا
.عندما أعود

788
00:56:20,184 --> 00:56:23,779
،حسناً ,أنا متعب
.سأستيقظ الآن

789
00:56:25,556 --> 00:56:27,148
.(ستيفاني)

790
00:56:27,325 --> 00:56:30,556
يا لها من صدفة ، كنت أعتقد
أني سأفتقدك

791
00:56:30,728 --> 00:56:31,957
هل ترغبين بالزوج بي؟

792
00:56:33,532 --> 00:56:36,057
.تعال ، تعال معي
.أحتاج لأن أريكِ أصدقائي

793
00:56:36,235 --> 00:56:39,932
يا رفاق؟ أيها الشباب
.دعوني أقدم لكم زوجتي المستقبلية

794
00:56:45,644 --> 00:56:49,910
، أولاً , أنا لا أؤمن بالزواج
.ثانية ، أنت لا تريد أن تكون معي

795
00:56:50,082 --> 00:56:52,983
و ثالثاً ، هل أنت خارج عقلك؟

796
00:56:53,352 --> 00:56:56,378
كلا , معذرة ، معذرة
...أعتقدت أني كنت

797
00:56:56,555 --> 00:56:58,182
إعتقدت ماذا؟

798
00:56:58,357 --> 00:57:00,689
.إعتقدت أني كنت هنا

799
00:57:00,859 --> 00:57:03,795
، و كنت أعمل هنا
.نائما في مكتبي

800
00:57:04,097 --> 00:57:08,056
وبعد ذلك أتيت هنا، وبعد ذلك
...هذا الجزء لا أتذكره جيداً

801
00:57:08,234 --> 00:57:12,500
.كان هناك أناس كثيرين هناك
...وبعد ذلك رأيتكِ

802
00:57:12,672 --> 00:57:14,970
أين تعيش بالضبط؟

803
00:57:17,610 --> 00:57:21,137
أعيش .. أنا أبقى
.مع والدتي الآن

804
00:57:21,681 --> 00:57:24,241
إذاً أنت إبن المالكة؟

805
00:57:25,151 --> 00:57:26,675
.نعم

806
00:57:27,187 --> 00:57:29,519
هل أنت متأكد أنك بخير، (ستيفان)؟

807
00:57:29,689 --> 00:57:30,678
نعم، لماذا؟

808
00:57:31,791 --> 00:57:34,658
إذاً ، أنت لم تكن تطلب مني بصدق؟

809
00:57:34,828 --> 00:57:37,263
.كلا ، بشأن زواجك ، لا

810
00:57:38,032 --> 00:57:39,499
...لكن

811
00:57:41,035 --> 00:57:43,367
أعتقد أني أحبك

812
00:57:44,238 --> 00:57:46,638
تعني على نحو رومانسي؟

813
00:57:47,775 --> 00:57:50,676
.أجل ، لو ترغبين بتسمته هكذا

814
00:57:53,381 --> 00:57:55,975
(ستيفان)
.أنا لا أريد أن يكون لدي خليل

815
00:58:00,855 --> 00:58:01,947
.حسناً

816
00:58:02,123 --> 00:58:05,058
إذاً ، الآن ستتصرف بكل غرابة
...لأني لم أرد أن

817
00:58:05,226 --> 00:58:07,626
كلا ، ليس خطأي
لو أني اصبح لدي تلك المشاعر

818
00:58:07,795 --> 00:58:09,423
ليس من الضروري أن تذلني

819
00:58:09,598 --> 00:58:13,125
.(تعال ، (ستيفان
.توقف عن التصرف مثل الأطفال

820
00:58:16,571 --> 00:58:18,095
ستيفان)؟)

821
00:58:29,695 --> 00:58:30,956
أهناك خطب ما؟

822
00:58:31,495 --> 00:58:33,904
حسناً ، أيجب أن تنتهي
من كل تلك الملفات؟

823
00:58:38,881 --> 00:58:41,524
القلب يتنهد ليس كما يرام

824
00:58:42,194 --> 00:58:43,710
.ينبغي أن يكون هناك حباً

825
00:58:44,133 --> 00:58:46,328
.العمل أفضل علاج إذاً

826
00:58:46,502 --> 00:58:48,060
.يُبقي دماغك مشغول

827
00:58:48,237 --> 00:58:52,071
.كيف تعمل؟ الحب قوي جدا
.أنت لا تستطيع التركيز

828
00:58:52,401 --> 00:58:54,911
.امنحوه بعض الراحة
.إنه لا يريد التحدث

829
00:58:55,411 --> 00:58:57,538
.أنصت ، أخبرها مباشرة

830
00:58:57,713 --> 00:59:00,648
لو أنه من قلبك
.فهي ستفهم

831
00:59:01,038 --> 00:59:03,317
.ربما لا تبادله نفس الشعور

832
00:59:04,061 --> 00:59:05,372
ربما تكون مع أحد ما

833
00:59:06,249 --> 00:59:07,110
!اللعنة

834
00:59:07,790 --> 00:59:09,223
أهي مع شخص ما، (ستيفان)؟

835
00:59:09,791 --> 00:59:11,024
أنت مكتئب جدا

836
00:59:11,979 --> 00:59:16,904
.ستيفان) ،اخبر الرفقاء أنهم كئيبون جدا)

837
00:59:17,401 --> 00:59:19,096
...(ماذا ؟ أنا لا أفهمك يا (غاي

838
00:59:19,269 --> 00:59:21,100
.معذرة , أنا لا أفهم

839
00:59:21,271 --> 00:59:23,068
أنا لا أفهم أي مما تقول

840
00:59:23,240 --> 00:59:26,437
لا أستطيع أن فهمك عندما
.تتكلم معي بلغتين مختلفتين

841
00:59:26,610 --> 00:59:31,673
هذا يجعلني أحس بالمريض
...المريض بالـ

842
00:59:36,687 --> 00:59:40,123
.المريض بالفصام
.تلك هي الكلمة التي تبحث عنها

843
00:59:40,290 --> 00:59:42,986
.ـ أجل
.ـ لا تلقي بالاً لأولئك الخاسرين

844
00:59:43,160 --> 00:59:46,130
حاول أن تكون في الوقت المناسب
في الصباح ، سوف يتركونك وحدك

845
00:59:46,664 --> 00:59:48,655
.لا، لا، لا

846
00:59:49,234 --> 00:59:51,395
.أن بي سي) للفلم)

847
00:59:51,569 --> 00:59:54,265
(سي بي أن ) تتحد مع (سي بي بي)

848
01:00:11,556 --> 01:00:13,649
...أتعرف

849
01:00:13,825 --> 01:00:15,884
العنزة على المنحدر؟

850
01:00:16,060 --> 01:00:18,188
.ـ العنزة على المنحدر؟
.ـ أجل

851
01:00:18,364 --> 01:00:21,458
...ـ إنه موقع جنسي
...ـ أعرف بأنه صعب عليك أن تفهم

852
01:00:21,634 --> 01:00:23,898
لكن ليس كل رجل..
معتوه بالجنس

853
01:00:24,069 --> 01:00:25,297
ـ صحيح؟
.ـ نعم

854
01:00:25,471 --> 01:00:27,837
أهو كما لو أن كل إمرأة رومانسية؟

855
01:00:28,007 --> 01:00:29,565
...لا أعلم ، لكن

856
01:00:44,789 --> 01:00:46,882
.أجمع أشياء جميلة

857
01:00:48,659 --> 01:00:50,685
.حذاء

858
01:00:53,465 --> 01:00:55,490
.بعض النظارات

859
01:00:57,736 --> 01:00:59,795
.الهاتف

860
01:01:00,873 --> 01:01:02,841
.آلة كاتبة

861
01:01:03,008 --> 01:01:04,771
.يصنعونها من الخشب و اللباد

862
01:01:04,943 --> 01:01:07,036
مع التطريز البارز

863
01:01:07,212 --> 01:01:10,477
إنهم شديدي الرقة
وينتهون بمظهر الصديق

864
01:01:10,649 --> 01:01:12,708
.وهم هادئون

865
01:01:13,185 --> 01:01:15,983
ستيفاني) قد صنعتهم و أنا سوف)
.أعرضهم لها في معرض

866
01:01:16,155 --> 01:01:19,215
ستيفاني) ، أتعتقدي أني أستطيع أن)
آخذ البطانية الحمراء أيضا؟

867
01:01:19,391 --> 01:01:21,154
بالطبع، (ستيفان) ، هل تمزح؟

868
01:01:21,326 --> 01:01:23,420
.هناك هذه البطانية المدهشة

869
01:01:23,596 --> 01:01:27,532
إنها أحمر سميك الشعر
.بتطريز أبيض كبير

870
01:01:27,700 --> 01:01:29,691
.الحيوانات البرية تجري عليها

871
01:01:40,513 --> 01:01:42,481
.تبتسم

872
01:01:43,249 --> 01:01:46,650
أنحني فوق صخرة لمحاولة
.الوصول إليها

873
01:01:46,820 --> 01:01:50,916
.معدتي، مضغوطة، تؤلمني

874
01:01:55,696 --> 01:01:57,630
ستيفاني)؟)

875
01:02:00,000 --> 01:02:02,093
هل يمكن أن تمسكين يدي؟

876
01:02:03,404 --> 01:02:05,201
.لا أستطيع النوم

877
01:02:09,343 --> 01:02:12,312
.إنها تأخذها ، أنا أغفو

878
01:02:33,468 --> 01:02:35,197
.البحر

879
01:02:41,243 --> 01:02:43,211
.والغابة

880
01:02:52,587 --> 01:02:55,249
.يجب أن تضع مزيداً من الأبيض

881
01:02:55,657 --> 01:02:56,885
.يجب أن تضع مزيداً من الأبيض

882
01:02:57,058 --> 01:02:58,616
نعم؟

883
01:03:06,836 --> 01:03:09,896
... كلا ، قليلا
.أكثر قليلا إلى اليسار، هنا

884
01:03:10,072 --> 01:03:14,566
.ـ نعم
.ـ العشوائية ، صعبة جدا الإنجاز

885
01:03:14,744 --> 01:03:18,441
تندمج دائماً بالمنظمة
.إذا لم تنتبه

886
01:03:18,614 --> 01:03:21,014
.الموت لهذه المنظمة

887
01:03:23,386 --> 01:03:25,377
ما هذا؟

888
01:03:25,988 --> 01:03:27,717
..ـ إنها
ـ أهي لوالدتك؟

889
01:03:27,890 --> 01:03:31,849
كلا ، هذا أول ثانية
للرحلة التي أخبرتك عنها

890
01:03:32,028 --> 01:03:34,190
.أنهيتها من أجلكِ

891
01:03:35,933 --> 01:03:37,525
هل تريدي أن تجربيها؟

892
01:03:38,535 --> 01:03:40,696
ماذا تفعل ثانية واحدة؟

893
01:03:40,871 --> 01:03:42,702
.حسنا، إنه يجمع فقط

894
01:03:42,873 --> 01:03:44,670
.و الحياة ثمينة جدا

895
01:03:46,209 --> 01:03:48,643
.لذا، ضعي هذا هنا

896
01:03:48,812 --> 01:03:51,440
ـ هل تسمعيني؟
.ـ نعم

897
01:03:52,849 --> 01:03:54,214
.حسناً

898
01:03:54,384 --> 01:03:55,942
...لذا

899
01:03:56,453 --> 01:03:57,681
.ثانية واحدة فقط

900
01:03:58,956 --> 01:04:02,653
.هذا للماضي
.وهذا للمستقبل

901
01:04:02,826 --> 01:04:04,316
.لذا دعينا نحاول بعض الماضي

902
01:04:04,494 --> 01:04:06,827
يجب أن تضغطي
.هذا الزر

903
01:04:09,434 --> 01:04:11,629
.دعينا نحاول بعض الماضي

904
01:04:11,803 --> 01:04:13,270
.دعينا نحاول بعض الماضي

905
01:04:13,438 --> 01:04:15,030
.إنه يعمل

906
01:04:15,206 --> 01:04:17,606
.طفرة علمية مدهشة

907
01:04:17,775 --> 01:04:20,209
.طفرة علمية

908
01:04:20,378 --> 01:04:23,939
.أجل ، لا ، إنتظري، إنتظري
.دعينا نحتفظ بالبعض للمستقبل

909
01:04:27,251 --> 01:04:29,219
.إنتظري، إنتظري، إنتظري

910
01:04:31,522 --> 01:04:33,046
ماذا تفعل ...؟

911
01:04:33,224 --> 01:04:34,486
...اسمحي لي فقط

912
01:04:34,659 --> 01:04:37,151
لماذا فعلت هذا مرتين؟

913
01:04:37,496 --> 01:04:39,794
...المرة الأولى كانت المستقبل

914
01:04:39,965 --> 01:04:42,263
والثانية
.كانت فقط للوقت الحاضر

915
01:04:42,434 --> 01:04:45,460
حسنا، ربما لدينا منظور
.مختلف عن المستقبل

916
01:04:45,638 --> 01:04:49,404
.لا، لا، هذه مجرد ماكنة
.ليست ذات جدوى ، إنها مجرد ماكنة

917
01:04:49,575 --> 01:04:51,236
.أجل ، حسناً

918
01:04:51,410 --> 01:04:54,311
لست متأكدة أني يجب
.أن أقبل هذه الهدية

919
01:04:54,480 --> 01:04:57,176
لماذا أستحق هدية ، على أية حال؟

920
01:04:58,550 --> 01:05:01,280
.لأنكِ جميلة

921
01:05:01,453 --> 01:05:02,943
.أصمت

922
01:05:03,122 --> 01:05:04,680
.أنت جميل

923
01:05:06,258 --> 01:05:08,317
.إذاً ، أنت تعتقد أني الجميلة الوحيدة

924
01:05:08,494 --> 01:05:10,793
.مثل , أنا الجميلة و الغبي

925
01:05:10,964 --> 01:05:15,458
.ـ حسنا، لا، ربما لا يجب أن يكون لديك هذا
.ـ لا، لا، لا. هذه هديتي

926
01:05:16,202 --> 01:05:17,669
.حسناً ، دعنا نعود للعمل

927
01:05:18,004 --> 01:05:20,029
.المحيط الجاف

928
01:05:22,442 --> 01:05:23,739
ـ ماذا ...؟
...ـ أردت فقط رؤية

929
01:05:23,910 --> 01:05:25,400
.لديكِ شيء ما

930
01:05:25,578 --> 01:05:29,378
ـ ألديك شيء للقول؟
.ـ لا، لا

931
01:05:29,549 --> 01:05:32,279
.البؤرة والتركيز

932
01:05:32,452 --> 01:05:35,546
صرف الإنتباه إعاقة
. للبناء

933
01:05:35,722 --> 01:05:38,122
صرف الإنتباه إعاقة
.للبناء

934
01:05:39,592 --> 01:05:42,221
صرف الإنتباه إعاقة
.للبناء

935
01:06:05,720 --> 01:06:07,779
.ـ انظر
ـ ماذا؟

936
01:06:07,955 --> 01:06:09,388
.المتزلجون

937
01:06:13,294 --> 01:06:15,160
!أنظر، أنظر

938
01:06:17,566 --> 01:06:18,555
أي بحيرة هذه؟

939
01:06:21,737 --> 01:06:25,468
.ـ غريبة. تلك غريبة جدا
.ـ (ستيفان)، محادثة مع قلبك

940
01:06:25,640 --> 01:06:29,701
.ـ أجل ، كن لطيفا
.ـ مارس الجنس معها

941
01:06:29,878 --> 01:06:32,073
.لا، لا ، لا تتسرع

942
01:06:32,247 --> 01:06:35,683
ـ العنزة على المنحدر، أتذكر؟
ـ ماذا؟

943
01:06:36,785 --> 01:06:38,412
ماذا تعني العنزة على المنحدر؟

944
01:06:38,587 --> 01:06:40,487
.إنها قصة أطفال صغار

945
01:06:40,655 --> 01:06:43,249
.إنه سخيف، لا تستمعي إلى ذلك

946
01:06:43,425 --> 01:06:44,983
.لا تستمعي ، لا تستمعي

947
01:06:45,435 --> 01:06:49,114
تحدث إليها من على
. الجانب الآخر من السرير

948
01:06:49,115 --> 01:06:50,464
.سأجرب هذا

949
01:06:53,269 --> 01:06:55,760
.على المنحدر
!العنزة على المنحدر

950
01:06:55,938 --> 01:06:58,031
مارتن)، العنزة على المنحدر)

951
01:06:58,207 --> 01:06:59,697
.(سيرج)

952
01:07:28,305 --> 01:07:29,795
.ـ سوف أذهب أولا
.ـ لا

953
01:07:29,973 --> 01:07:31,838
.ـ أنا لا أعرف كيفة التزحلق
.ـ هيا

954
01:07:32,009 --> 01:07:34,637
.ـ أنا لا أريد الذهاب
.ـ إنه أمر سهل ، تشجع

955
01:09:08,174 --> 01:09:09,971
.إنتظر، إنتظر، إنتظر
.إنه لن يؤلم

956
01:09:10,143 --> 01:09:11,838
.لن يؤلم

957
01:09:20,153 --> 01:09:21,552
.حسناً

958
01:09:22,856 --> 01:09:24,983
.حسناً ، جيد

959
01:09:27,260 --> 01:09:30,822
.جيد
.خذ مسدس الصمغ ، و حاول هذه

960
01:09:30,998 --> 01:09:32,226
.لا، لا، لا

961
01:09:32,400 --> 01:09:34,300
...لماذا ،.. لا
...لماذا لا نعمل المشهد

962
01:09:34,468 --> 01:09:36,834
عندما تدخلين..
...إلى الشقة

963
01:09:37,004 --> 01:09:38,995
و تكتشفين المهر؟..

964
01:09:39,173 --> 01:09:40,401
.ـ أجل ، حسناً
ـ صحيح؟

965
01:09:40,574 --> 01:09:43,099
.حسناً ، تعال ، تعال

966
01:09:43,277 --> 01:09:46,337
يجب أن تكونين . . حسناً
.نعم، هناك

967
01:09:47,081 --> 01:09:49,549
.ـ إنتظر
.ـ حسنا، أنت هناك

968
01:09:49,717 --> 01:09:52,743
...إذاً ، أنتِ تدخلين الشقة

969
01:09:52,920 --> 01:09:55,218
و تكتشفين..
...أن المهر يمكن أن يركض

970
01:09:55,389 --> 01:09:58,586
. . . و تبدين متحمسة جدا ، و..

971
01:09:58,759 --> 01:10:01,729
.جاهزة؟ أبدأ

972
01:10:01,930 --> 01:10:04,296
(اللعنة، (ستيفان
.لقد حطمت مهري

973
01:10:04,466 --> 01:10:08,163
ـ لماذا فعلت ذلك؟
ـ قطع ، ماذا تفعلين؟

974
01:10:08,337 --> 01:10:10,168
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين؟

975
01:10:10,339 --> 01:10:12,239
كلا ، يجب أن تكوني متفاجئة مني

976
01:10:12,407 --> 01:10:16,036
، يجب أن تكوني ، مثل
.فتاتي الساذجة تمدحني على العبقرية

977
01:10:16,211 --> 01:10:18,577
.بالطبع، وسيمي

978
01:10:18,880 --> 01:10:21,678
.لا، لا تعبثين معي
.هذا ما لن يحدث

979
01:10:21,850 --> 01:10:23,818
ـ كيف تعرف؟
.ـ لأني أعرف

980
01:10:23,986 --> 01:10:25,886
لماذا لا تحاولي
أن تعطيني الأمل؟

981
01:10:26,054 --> 01:10:28,955
.الأمل؟ ربما ينبغي أن تحاول

982
01:10:29,124 --> 01:10:30,489
.أحاول

983
01:10:30,659 --> 01:10:33,355
حسنا، أفي المرة القادمة حين أراكِ
سأقبّلكِ؟

984
01:10:33,529 --> 01:10:35,622
ـ أهذا ما تطلبين مني؟
.ـ نعم

985
01:10:35,798 --> 01:10:37,527
ـ حقا؟
.ـ أجل ، يجدر بك أن تحاول

986
01:10:37,700 --> 01:10:39,895
.يجب أن أخرج إلى هناك و أقبلكِ

987
01:10:40,069 --> 01:10:41,400
.نعم

988
01:10:42,705 --> 01:10:44,332
.حسناً

989
01:10:44,607 --> 01:10:45,938
.ـ نعم
.ـ تقدم

990
01:10:59,389 --> 01:11:01,220
ماذا تعمل؟

991
01:11:01,391 --> 01:11:03,791
.أسف ،أسف ،أسف

992
01:11:03,960 --> 01:11:06,521
هل يمكنكِ أن تدعي
أنكِ ما رآيتني؟

993
01:11:06,697 --> 01:11:09,131
.لقد كنت سأغادر الآن
.هذا غباء

994
01:11:09,299 --> 01:11:11,267
ـ إقتحمت مكاني؟
.ـ أسف

995
01:11:11,435 --> 01:11:13,596
ـ عن ماذا تبحث؟
.ـ أسف

996
01:11:13,771 --> 01:11:16,137
.كلا ، من هذا الطريق

997
01:11:17,141 --> 01:11:20,201
.ـ طابت ليلتك
.ـ نسيت مفاتيحي

998
01:11:37,895 --> 01:11:40,524
ـ مرحبا؟
ـ (ستيفان)؟

999
01:11:41,032 --> 01:11:43,023
هل أنت بخير؟

1000
01:11:43,601 --> 01:11:45,592
.أعجبني مهري

1001
01:11:45,770 --> 01:11:47,601
.لا أصدق أنك فعلت هذا

1002
01:11:48,206 --> 01:11:50,265
كيف فعلته؟

1003
01:11:53,278 --> 01:11:55,838
.أنا آسفة على ما قلت

1004
01:11:56,014 --> 01:11:57,311
.لم أعن كلمة واحدة منه

1005
01:11:57,482 --> 01:11:59,245
...ـ لا
ـ حسناً؟

1006
01:11:59,417 --> 01:12:00,748
...لا , لقد تسللت

1007
01:12:00,919 --> 01:12:02,511
.كما قلتِ تماما

1008
01:12:02,687 --> 01:12:06,555
(انصت ، (ستيفان
.يجب أن تقسوى قليلا

1009
01:12:07,125 --> 01:12:10,617
إن هذا ليس جذاب لبنت
.لرؤية رجل يبكي

1010
01:12:10,796 --> 01:12:12,491
.أعرف أن هذا سيئ

1011
01:12:13,699 --> 01:12:17,226
أنت تعرف أني سميته
.مهر الولد الذهبي من بعدك

1012
01:12:17,403 --> 01:12:20,031
.كلا

1013
01:12:20,206 --> 01:12:23,334
هذا ليس حقيقي ، لقد كان لديكِ
.قبل أن نلتقي

1014
01:12:23,509 --> 01:12:24,999
.لا، لا، هذا حقيقي

1015
01:12:25,177 --> 01:12:29,113
إرتجلت اسمه عندما
.رأيته أنت للمرة الأولى

1016
01:12:29,281 --> 01:12:31,442
.ما كان عنده اسم من قبل

1017
01:12:31,617 --> 01:12:33,710
.الآن، أخبرني كيف فعلت هذا

1018
01:12:33,886 --> 01:12:35,444
.الذهبي يعدو بسرعة حقاً

1019
01:12:35,621 --> 01:12:38,647
.إنه غير واقعي

1020
01:12:39,792 --> 01:12:41,054
...حسنا

1021
01:12:41,760 --> 01:12:46,460
إنه مجرد تطبيق
نظرية الفوضى

1022
01:12:47,300 --> 01:12:48,631
.السيطرة العشوائية

1023
01:12:48,802 --> 01:12:50,099
...كل ساق له محرك واحد

1024
01:12:50,270 --> 01:12:52,670
إنه يتحرك للوراء..
...و للأمام فحسب

1025
01:12:52,839 --> 01:12:56,935
.الحركة على الساق الآخرى
.إنها مثل الحياة

1026
01:12:57,410 --> 01:13:00,243
.لكن في نسخة مبسطة

1027
01:13:01,181 --> 01:13:03,513
.إنه لا يتكاثر

1028
01:13:06,153 --> 01:13:09,179
أنا سعيدة أننا نعيش
.بجوار بعضنا البعض

1029
01:13:11,558 --> 01:13:13,219
...هل سوف

1030
01:13:13,894 --> 01:13:17,353
هل تتزوجني عندما نصل لسن الـ70؟

1031
01:13:17,532 --> 01:13:20,330
.ليس لديكِ شيء تفقديه

1032
01:13:24,505 --> 01:13:26,097
.حسناً

1033
01:13:26,274 --> 01:13:28,242
..أتمانعين

1034
01:13:29,110 --> 01:13:32,170
في مواصلة الحديث معي..
لفترة قليلة؟

1035
01:13:32,880 --> 01:13:36,577
لأني أعتقد دائما
.أني من المحتمل أتحدث في نومي

1036
01:13:36,751 --> 01:13:39,743
أشعر أني أسقط
.في حفرة مظلمة

1037
01:13:40,555 --> 01:13:44,116
أتعرف أنك لا يمكنك أن ترى
.سقوط شخص ما في حفرة مظلمة

1038
01:13:44,292 --> 01:13:47,455
لأن صورة المسافر
...الذي يعبر الأفق

1039
01:13:47,628 --> 01:13:52,293
تتباطأ حتى يظلا
...عالقين في نفس الموقع

1040
01:13:52,467 --> 01:13:54,867
الحالة التي كان
.يعبر الخط

1041
01:13:55,037 --> 01:13:57,403
.فقط كان أشد إحمرارا

1042
01:13:57,573 --> 01:14:01,600
.المسافر سُحق في السباغيتي

1043
01:14:02,044 --> 01:14:05,241
، أنا لا أريد أن أكون سباغيتي
.أنا لا أريد أن أكون سباغيتيا

1044
01:14:05,414 --> 01:14:06,972
.كلا، أنت لن تكون سباغيتي

1045
01:14:07,149 --> 01:14:08,514
.أنا لا أريد أن أكون سباغيتي

1046
01:14:08,684 --> 01:14:10,948
ستيفان)؟)

1047
01:14:12,087 --> 01:14:15,523
ـ هل أنت هنا؟
.ـ لا، أنا هناك! أنا هناك

1048
01:14:15,691 --> 01:14:18,717
!إنه يعمل ! أنا لست سباغيتي

1049
01:14:18,894 --> 01:14:22,023
أخبرني، اخبرني
.صف لي كل ما يمكن أن ترى

1050
01:14:22,198 --> 01:14:24,098
.أشعر ببعض العشب تحت أقدامي

1051
01:14:24,267 --> 01:14:26,098
.إنه عاصف نوعا ما

1052
01:14:26,269 --> 01:14:29,602
.وبارد ، ورطب

1053
01:14:29,772 --> 01:14:32,639
وهناك غابة تحيط بي بالكامل

1054
01:14:33,543 --> 01:14:37,172
. يمكنني أن أرى مهر الولد الذهبي
.يجري هنا ، أمامي تماما

1055
01:14:37,347 --> 01:14:41,113
.يمكنني أن أسمع بعض الماء
.لكني لا أستطيع رؤيته

1056
01:14:42,619 --> 01:14:44,644
.إنه هنا ، النهر

1057
01:14:44,821 --> 01:14:48,450
هل صُنع الماء من ملايين
القطع الصغيرة جدا من ورق السيلوفان؟

1058
01:14:48,625 --> 01:14:50,718
.كلا ، إنه ماء حقيقي

1059
01:14:50,893 --> 01:14:53,556
.انظري ، لقد وجدت آلة الزمن

1060
01:14:53,731 --> 01:14:55,756
.إن آلة الزمن هنا

1061
01:15:01,839 --> 01:15:03,932
.إنها تعمل

1062
01:15:09,280 --> 01:15:12,545
ستيفان)، هل أنت نائم؟)

1063
01:15:14,185 --> 01:15:16,050
.(ستيفاني)، تعرفين أمي، (كرستين)

1064
01:15:16,220 --> 01:15:17,517
.بعد شهرين

1065
01:15:18,614 --> 01:15:21,152
.إنه جبان
.هو يتحدث الفرنسية إلي فقط

1066
01:15:21,225 --> 01:15:23,785
أجل , لا أستطيع التحدث بالفرنسية
...لأن كلما تحدثت

1067
01:15:23,961 --> 01:15:27,454
أشعر أن شاربي ينمو أكثر
.مما حينما أتكلم الإسبانية

1068
01:15:27,632 --> 01:15:29,497
.(ستيفاني)

1069
01:15:29,894 --> 01:15:31,409
.دعيني أقبلكِ
.أنتِ شخصية طيبة

1070
01:15:32,770 --> 01:15:36,035
هل أنتِ متأكدة سيدة (ميروكس)؟
ألم يقل شيء سيئ بشأني؟

1071
01:15:36,581 --> 01:15:40,185
.لا شيء
أنا أختار مستأجريني بعناية؟

1072
01:15:40,186 --> 01:15:43,292
إذاً، ما رأيكِ؟

1073
01:15:43,698 --> 01:15:44,593
.أنا أوقره

1074
01:15:44,783 --> 01:15:48,047
حقاً؟ دائما ما أجده
.غريبا إلى حد ما

1075
01:15:48,247 --> 01:15:50,162
.ذلك جيدا

1076
01:15:51,860 --> 01:15:53,830
.ـ أحب الألوان
.ـ نادراً

1077
01:15:58,466 --> 01:15:59,454
!ليست بعناية

1078
01:16:00,321 --> 01:16:02,394
،منذ ستة أشهر
...غريب أتى لرؤيتي

1079
01:16:04,991 --> 01:16:07,690
مع لهجة سيئة..
.و مشروع غبي

1080
01:16:08,707 --> 01:16:10,945
أنا والعالم لم نكن جاهزين له

1081
01:16:12,319 --> 01:16:14,881
.قفزنا للأمام بشيء سخيف

1082
01:16:15,266 --> 01:16:17,332
أنا أسف أن أقول
أن تقويمنا الجديد

1083
01:16:18,455 --> 01:16:22,191
(الكارثة)
...(من تصميم (ستيفان ميروكس

1084
01:16:22,937 --> 01:16:24,503
!كان أضخم نجاحا..

1085
01:16:31,609 --> 01:16:33,004
.بالفرنسية

1086
01:16:33,533 --> 01:16:34,641
كلا ، بالانجليزية يا أمي

1087
01:16:36,903 --> 01:16:38,393
...أنا

1088
01:16:40,507 --> 01:16:43,476
أريد أن أكرس هذا
...إلى كل الضحايا

1089
01:16:43,644 --> 01:16:45,703
.(حسناً ، شكرا لك، سيد (ميروكس

1090
01:16:45,879 --> 01:16:50,976
، فبدونهم، بدونهم
.ما كان يمكن أن يكون هذا ممكناً

1091
01:17:37,599 --> 01:17:39,931
معذرة ، هل أنت منزعج؟

1092
01:18:11,835 --> 01:18:15,271
هذه الفتاة واحدة مثل كل النساء
.التي حطمت قلبي

1093
01:18:15,438 --> 01:18:19,602
إنها جميلة وكريمة جدا
.وتطلب مني الرحيل

1094
01:18:19,776 --> 01:18:21,801
.كي تتخلص مني..

1095
01:18:21,978 --> 01:18:25,573
كي تتخلص مني لأني
تاجر مخدرات رخيص

1096
01:18:25,749 --> 01:18:28,741
وأنا تاجر مخدرات
.لأنها تريد أن تتركني

1097
01:18:29,886 --> 01:18:32,116
.الشرطة ستقبض علي الآن

1098
01:18:32,288 --> 01:18:34,119
.كل هذا بسببي

1099
01:19:33,852 --> 01:19:36,082
.إنه نظيري

1100
01:19:36,421 --> 01:19:38,616
.هي تشعر بالأمان حوله

1101
01:19:39,958 --> 01:19:42,017
.هي عاشقة له

1102
01:20:09,856 --> 01:20:13,053
.الأشياء ستعود بالطريقة التي تريدها

1103
01:20:14,126 --> 01:20:17,290
لو كان يمكنك أن فقط أن
تتوقف عن الشك في أني أحبك

1104
01:20:18,165 --> 01:20:21,259
.اتصل بي بالبيت ، البيت المجاور

1105
01:20:53,184 --> 01:20:54,521
.هذا يحتاج لتوضيح

1106
01:20:54,993 --> 01:20:57,152
.انظري من استيقظ

1107
01:20:57,590 --> 01:20:59,849
.تعاطى الخمور
.والدتك شعرت بالحزن

1108
01:21:00,704 --> 01:21:02,954
.هي تحتاج للراحة
.لقد عادت

1109
01:21:03,603 --> 01:21:05,855
.هذا نتيجة الشراب
.تعال

1110
01:21:08,277 --> 01:21:10,127
.ليس مبتهجا تماما بالنصر

1111
01:21:44,486 --> 01:21:45,953
.إنه ليس عدل

1112
01:21:46,121 --> 01:21:49,249
تغيرت بالضبط في الثانية
.التي بدأت أحبها

1113
01:21:49,425 --> 01:21:52,292
.إنه مثل الضربة الكبرى
...اللحظة الأولى ، يكون صغير جدا

1114
01:21:52,461 --> 01:21:55,192
...وبعد ذلك لحظة ، القادم

1115
01:21:55,365 --> 01:21:58,300
.ضخم، لا نهائي

1116
01:21:59,302 --> 01:22:02,669
أمنيتي أن استطيع العودة للوقت
.عندما كنت لا أجدها جذابة

1117
01:22:02,839 --> 01:22:05,672
.كان يجب أن تسألني
.لديها مؤخرة جيدة حقاً

1118
01:22:05,842 --> 01:22:09,676
إسكت، (غاي) ، ظننت أنها كانت وحيدة
.وبطريقة ما استطيع أن أساعدها

1119
01:22:09,846 --> 01:22:12,838
.لكن لا ، هي ليست بحاجة إلي مطلقا

1120
01:22:13,016 --> 01:22:14,916
أتعرف , أنا لا أعرف
.ستيفاني) تماماً)

1121
01:22:15,085 --> 01:22:17,645
لكن ربما لديها نمط

1122
01:22:17,821 --> 01:22:21,188
هي لا تريد أن تتأذى
.و لهذا فهي تؤذي الناس

1123
01:22:21,358 --> 01:22:25,124
وبإيذاء الناس ، هي تعتقد
.أنها لن تتأذى، لكنها تتأذى

1124
01:22:25,295 --> 01:22:29,528
أنا لا أعرف ، أنا أحبها
.لأنها تصنع الأشياء

1125
01:22:29,700 --> 01:22:32,794
أتعرف؟ تصنع أشياء
.بأيديها

1126
01:22:32,970 --> 01:22:37,407
إنه كما لو أن وصلاتها العصبية
.تتزاوج مباشرة بأصابعها

1127
01:22:38,175 --> 01:22:40,973
.مثل هذا ، بهذه الطريقة

1128
01:22:41,145 --> 01:22:43,113
.نعم، نعم

1129
01:22:44,749 --> 01:22:47,684
.أتمنى أن أستطيع أن أتحدث مع أبي

1130
01:22:49,487 --> 01:22:53,218
أفتقد أبي ، أنا لا أستطيع التكلم
.مع أمي عندما أكون حزين

1131
01:23:14,219 --> 01:23:16,530
.ـ دعنا نأخذ رأينا عنه
.ـ التلفزيون

1132
01:23:17,582 --> 01:23:21,348
أتعلم ، لا يمكنك أن تترك الأمور
.تزعجك طوال حياتك

1133
01:23:21,520 --> 01:23:23,283
.عليك أن تتولى زمام الأمور بيديك

1134
01:23:23,455 --> 01:23:26,891
هذا التلفزيون يغسل دماغي
.في عطلة نهاية إسبوعي

1135
01:23:27,059 --> 01:23:30,460
...ينبغي أن أكون
.أنا أشاهد هذا فقط

1136
01:23:37,716 --> 01:23:39,046
أتريد أن نتعارك؟

1137
01:23:39,706 --> 01:23:42,402
.معذرة ، أنا لست متأكدا أني مستيقظ

1138
01:23:42,575 --> 01:23:46,807
مستيقظ؟ بالتأكيد ستكون مستيقظ
طالما كنت على هذا الحال

1139
01:23:46,979 --> 01:23:50,745
، هيا ساعدني
بدلا من أن تكون بهذا الغباء

1140
01:23:50,746 --> 01:23:53,732
!أجل هناك
.سوف يُحدث رشاش كبير

1141
01:23:56,233 --> 01:23:59,528
واحد ، اثنين ، ثلاثة

1142
01:24:00,792 --> 01:24:02,476
هل أنت مجنون؟

1143
01:24:02,926 --> 01:24:05,038
!إنه مجرد نفاية

1144
01:24:06,636 --> 01:24:07,663
النلفاز ، نفاية
!على أي حال

1145
01:24:07,905 --> 01:24:10,032
.إنه نفاية ، لكن هذا ليس مبرراً

1146
01:24:10,033 --> 01:24:11,845
!إنه يطوف

1147
01:24:12,439 --> 01:24:13,428
.إنه يسبح ، نعم

1148
01:24:14,170 --> 01:24:15,868
!ربما تستمتع به الأسماك

1149
01:24:16,294 --> 01:24:17,325
ـ حقاً؟
.ـ أجل

1150
01:24:30,290 --> 01:24:31,951
ستيفان)؟)

1151
01:24:34,328 --> 01:24:36,524
.ستيفان) ، إنتظر)

1152
01:24:37,232 --> 01:24:38,460
هل تشعر بتحسن؟

1153
01:24:39,200 --> 01:24:40,792
.أنا ذاهب للعمل

1154
01:24:41,770 --> 01:24:43,533
.أردت فقط معرفة إن كنت بخير

1155
01:24:43,705 --> 01:24:46,173
.أجل , بخير جدا ، شكرا

1156
01:24:46,875 --> 01:24:49,776
إذاً فأنت لا تريدنا أن نكون أصدقاء بعد

1157
01:24:49,944 --> 01:24:53,710
.كلا , لا أريد أن نكون أصدقاء بعد
.لا أريد أن نكون أصدقاء بعد

1158
01:24:53,882 --> 01:24:57,283
أمن واجبي أن أنقشها على بابكِ؟
.أنا لا أريد أن أكون صديقك

1159
01:24:57,752 --> 01:25:01,552
.كلا، أنت لا تستطيع
.لا تستطيع أن تتوقف على أن تكون صديقي

1160
01:25:01,723 --> 01:25:04,351
.ـ لا يستطيع الناس أن يقرروا شيء كهذا
.ـ بلى يمكنهم

1161
01:25:04,526 --> 01:25:07,495
الناس يتجادلون وبعد ذلك
.يتوقفون عن الكلام مع بعضهم البعض

1162
01:25:07,662 --> 01:25:11,121
حسناً ، إذاً دعنا نحدد موعد أو شيء
...و يمكننا أن نتحدث عن الأشياء

1163
01:25:11,300 --> 01:25:13,291
.ـ .. لو أن ذلك ما تريد
ـ أي نقطة؟

1164
01:25:13,469 --> 01:25:17,701
أنت ستريدني كصديق ، سيكون لديكِ
.خليل لطيف و سيقتلني

1165
01:25:17,873 --> 01:25:19,864
بالمناسبة، أين المركب؟

1166
01:25:20,042 --> 01:25:23,205
.أين كل شيء؟ دعينا نراها
...أما أنهيت أي شئ

1167
01:25:23,379 --> 01:25:25,244
مثل الطابق الثانوي وكل شيء آخر؟..

1168
01:25:25,414 --> 01:25:28,941
.هذا ليس حقيقي
.هذا بالتأكيد ليس حقيقي

1169
01:25:29,118 --> 01:25:30,380
.سوف أريك

1170
01:25:30,553 --> 01:25:34,853
... أنت تتلاعب بي أو
.أنا لا , أنا لا أفهم

1171
01:25:36,091 --> 01:25:38,059
.انظر، ها هو

1172
01:25:39,361 --> 01:25:42,092
.(ها هو ، رقم (زوي

1173
01:25:42,265 --> 01:25:44,199
.هذا ما تريد

1174
01:25:45,468 --> 01:25:49,234
.اذهب إليها
'أنا مجرد جارتك و كذابة

1175
01:25:49,406 --> 01:25:53,342
بالمناسبة ، ألديكِ رقم (زوي)؟
هل تتذكر رسالة تلك الليلة؟

1176
01:25:53,510 --> 01:25:55,444
كيف حصلتي على ذلك؟

1177
01:25:55,612 --> 01:25:58,809
إنتظري ، إنتظري ، إنتظري
.أنا أسف

1178
01:26:04,087 --> 01:26:06,317
.لا، لا، لا. توقفي عن البكاء

1179
01:26:06,489 --> 01:26:08,047
.توقفي عن البكاء

1180
01:26:13,798 --> 01:26:15,288
.أسف

1181
01:26:17,835 --> 01:26:19,427
.أسف

1182
01:26:21,572 --> 01:26:23,472
.(غاي) ، (غاي)

1183
01:26:23,875 --> 01:26:25,866
أما رأيت الضوء الأحمر؟
.أنا أقوم بعملك

1184
01:26:26,043 --> 01:26:27,533
.أسف .أسف

1185
01:26:27,712 --> 01:26:30,044
حدث شيء مدهش
.(بيني وبين (ستيفاني

1186
01:26:30,214 --> 01:26:31,841
.ـ هيا ، اسكت الآن
!ـ شيء لا يُصدق

1187
01:26:32,016 --> 01:26:34,678
توقف عن هذا الكلام الفارع
.لقد تعبت منك

1188
01:26:34,852 --> 01:26:36,877
ـ أنا أقوم بعملك أتعرف لماذا؟
ـ لماذا؟

1189
01:26:37,054 --> 01:26:39,386
لأنك يطلق عليك عمليا
...رجلي النعسان

1190
01:26:39,557 --> 01:26:41,525
و على والدتك أو من غيرها
.عليك أن تغطي مؤخرتك

1191
01:26:41,974 --> 01:26:44,906
!المكتب أصبح مضجر
.لا يمكنك أن تتركني هنا

1192
01:26:44,907 --> 01:26:46,578
!الغبي الحقير

1193
01:26:46,778 --> 01:26:48,741
!لست غبي حقير

1194
01:26:48,976 --> 01:26:51,061
حسناً ، أنت لا تعرف
.ما حدث بيننا

1195
01:26:51,236 --> 01:26:52,760
...لا أحد يصدق ما حدث

1196
01:26:52,938 --> 01:26:54,906
. وكل شخص لديه رأي بهذا
.فعليه اللعنة

1197
01:26:55,073 --> 01:26:59,874
كتبت لها رسالة في حلمي
.ولم أعطها لها

1198
01:27:00,045 --> 01:27:03,537
وهي قرأتها ، لا أعرف كيف
.لكنها قرأتها بطريقة ما

1199
01:27:03,715 --> 01:27:05,945
.وهي فقط قرأتها لي الآن

1200
01:27:06,118 --> 01:27:07,449
.كلمة كلمة

1201
01:27:07,619 --> 01:27:10,110
أتعرف لماذا؟
...لأن أعتقد أن عقولنا

1202
01:27:10,289 --> 01:27:12,723
تخلق هذه الحلقة..
.تلك المعقدة جدا

1203
01:27:12,891 --> 01:27:16,486
إنه ليس كما لو أنه بين عقولنا اتصال
.أو توارد خواطر أو شيء مثل ذلك

1204
01:27:16,662 --> 01:27:19,655
إنه كما لو أننا نتطور
.كل خطوة إلى نفس الإتجاه

1205
01:27:19,832 --> 01:27:22,198
.(إنه يسمى (بي إس آر
(تزامن متوازي عشوئياً)

1206
01:27:22,368 --> 01:27:25,428
إنه نادر جدا ، كما لو أننا
.كنا نحل ألغاز الصور المقطعة

1207
01:27:25,605 --> 01:27:30,508
...ـ ونحن نسقط إلى، إلى
ـ (ستيفان)، أنت لن تواعدها، اتفقنا؟

1208
01:27:30,677 --> 01:27:34,977
.ـ سوف تدفعك للجنون، صدقني
.ـ كلا، لقد طلبت مني موعد

1209
01:27:35,148 --> 01:27:37,548
، بعد 20 دقيقة في حانة دي أورلي
.يجب أن يذهب

1210
01:27:37,717 --> 01:27:40,277
في حانة دي أورلي
.يجب أن يذهب

1211
01:27:41,788 --> 01:27:43,619
.إنها رحلتي ، آلة السفر عبر الزمن

1212
01:27:45,224 --> 01:27:48,159
كنت للتو تسير
.ألم ترى ، إذاً لن تذهب

1213
01:27:48,328 --> 01:27:51,958
!هيا ، (غاي) هيا
.إنها مرة فقط ، حسناً فقط هذه المرة

1214
01:27:52,609 --> 01:27:54,530
.سوف أغطيك

1215
01:27:54,531 --> 01:27:58,931
لكن لو لم ترتبط بها
...أو لم تقبلها

1216
01:27:59,379 --> 01:28:01,589
، مع اللسان
...قبلة فرنسية حقيقية

1217
01:28:02,550 --> 01:28:04,049
...قبلة باللسان

1218
01:28:04,585 --> 01:28:06,611
!فلن أتحدث معك ثانية..

1219
01:28:17,737 --> 01:28:20,770
إذا لم يلتزم
.فسوف يغادر قبل أن يصل

1220
01:28:22,554 --> 01:28:24,036
ربما يعاود العمل

1221
01:28:24,037 --> 01:28:25,932
إنه يتفاخر بتقويمه

1222
01:28:26,132 --> 01:28:28,504
.أرسلته ليعد الترتيبات

1223
01:28:31,840 --> 01:28:33,016
.يكفي هذا الآن

1224
01:28:33,487 --> 01:28:37,292
،يدعي الإنهاك أول شيء
.لكن هذا غير مقبول

1225
01:28:38,947 --> 01:28:40,915
أنت لن تواعدها ، صحيح؟

1226
01:28:41,082 --> 01:28:43,812
.ـ ستدفعك للجنون
.ـ ستدفعني للجنون

1227
01:28:43,985 --> 01:28:47,284
أرفض أن أصدق صداقة فقط
(من (ستيفاني

1228
01:28:47,455 --> 01:28:49,355
هناك دلائل على أن لا يمكن
. ان يكون مخطئاً

1229
01:28:49,524 --> 01:28:52,891
.لا يمكن أن يخطئ، انظر

1230
01:28:53,228 --> 01:28:56,756
إنها تقبلني بأقل من
.سنتيمتر على شفاهي

1231
01:28:57,366 --> 01:29:01,359
هذا دليل ، الأكثر وضوحا
.أنها ترغب في

1232
01:29:01,537 --> 01:29:04,472
أليست قبلة صداقة
عند الوداع ؟ على الجبهة؟

1233
01:29:04,640 --> 01:29:09,577
.كلا، بنصف الطريق بين الأذن والشفاه
.هذا يعتبر وضع طبيعي

1234
01:29:09,745 --> 01:29:13,078
إضافة إلى، لو أني لم أحرك رأسي للوراء
.لكانت اصبحت حقاً على الشفاه

1235
01:29:13,249 --> 01:29:15,240
لماذا إبتعدت
عن قبلتها ، إذاً؟

1236
01:29:15,418 --> 01:29:18,080
ربما حاولت تقبيلها، من يهتم؟

1237
01:29:18,254 --> 01:29:22,884
تلك النقطة هي التي ستعذبني
.ستعذبني ، تعذبني طوال حياتي

1238
01:29:23,059 --> 01:29:24,583
.هي ببساطة لا تهتم بي

1239
01:29:24,760 --> 01:29:27,855
.كلا، هذا ليس حقيقي ، تهتم اهتماما كبيرا
.تعبد حضوري

1240
01:29:28,031 --> 01:29:31,728
.تشعر بالأسى عليي
.الشفقة ، ذلك أسوأ

1241
01:29:31,902 --> 01:29:34,700
بالضبط ، شعوري وصل
...لنقطة علم الأمراض

1242
01:29:34,871 --> 01:29:37,863
و لا أستطيع إغواء أي واحد..
.بدون علم أمراض

1243
01:29:42,312 --> 01:29:45,975
تعتقد بأنك يمكن أن تغويها مع
هداياك الصغيرة الباثولوجية المخيفة؟

1244
01:29:46,149 --> 01:29:49,641
لقد انتهوا جميعا في سلة المهملات
...أعمى

1245
01:29:50,320 --> 01:29:52,379
.كلا
.لا أحد ينتظرك في الحانة

1246
01:29:52,556 --> 01:29:55,286
.ستيفاني) لم تأتي أبداً)
.فقدت الإهتمام بك منذ عهد بعيد

1247
01:29:56,359 --> 01:29:58,759
.(ـ فات الأوان ، (ستيفان
. ـ كلا

1248
01:29:58,929 --> 01:30:01,194
.ستيفان) اذهب ، اذهب)

1249
01:30:01,365 --> 01:30:02,593
.إنها لن تغير رأيها

1250
01:30:03,267 --> 01:30:05,428
البنات أبدا لا يغيرن رأيهن
.عندما ينتهى الأمر

1251
01:30:12,343 --> 01:30:14,937
.إفتحي الباب ، أعرف بأنكِ هناك

1252
01:30:15,413 --> 01:30:17,381
.إفتحي الباب

1253
01:30:17,548 --> 01:30:20,540
.لقد نسيتني

1254
01:30:22,920 --> 01:30:25,684
.توقفي عن العبث معي

1255
01:30:30,094 --> 01:30:33,189
.أنا لا أريد رؤيتكِ ثانية أبداً

1256
01:31:44,905 --> 01:31:46,964
.قل ذلك

1257
01:31:47,141 --> 01:31:49,939
.قله ، يجب أن تقوله

1258
01:31:50,110 --> 01:31:53,238
.ـ  أنصت إلي، قله
.ـ الكاميرا هناك

1259
01:31:53,414 --> 01:31:55,780
ـ قله
.ـ حسناً، كل شيء جاهز ، حسنا

1260
01:31:56,817 --> 01:32:01,083
.إنه لن يحدث ،  يجب أن تقوله
.ـ أجل، إنتظري ثانية، إنتظري ثانية

1261
01:32:01,255 --> 01:32:03,723
.ـ إستمر، بقوله
.ـ حسناً ، رائع رائع

1262
01:32:03,891 --> 01:32:07,383
.حسنا ، ها هنا
.حسناً ، انظري إلى الكاميرا الآن

1263
01:32:07,561 --> 01:32:09,791
ـ هل تتزوجني؟
ـ نعم

1264
01:32:10,365 --> 01:32:11,741
أمازالت تؤلمك؟

1265
01:32:16,378 --> 01:32:17,593
...بحذر

1266
01:32:22,064 --> 01:32:23,375
.إنها أفضل بكثير

1267
01:32:27,444 --> 01:32:30,091
.سأخبر المكتب أنك مريض

1268
01:32:30,432 --> 01:32:32,884
سنقضي يوماً جيدا

1269
01:32:33,590 --> 01:32:34,885
أمي؟

1270
01:32:36,187 --> 01:32:37,849
...أنا أسف ، أردت

1271
01:32:38,172 --> 01:32:39,883
.أن أموت عندما رحل..

1272
01:32:40,159 --> 01:32:41,573
.الأمر على ما يرام

1273
01:32:51,086 --> 01:32:52,197
.شكرا

1274
01:32:52,641 --> 01:32:54,101
.سوف آتي إلى المطار

1275
01:32:54,361 --> 01:32:55,443
.لا حاجة لهذا

1276
01:32:55,760 --> 01:32:57,022
.لا أستطيع أن أتركك

1277
01:32:57,279 --> 01:32:59,946
.أنه جيد حقاً
.سأتصل بكِ من المكسيك

1278
01:33:01,023 --> 01:33:03,281
.اذهب للتحدث إليها
.أفعل هذامن أجلي

1279
01:33:03,852 --> 01:33:04,731
.كلا

1280
01:33:05,587 --> 01:33:07,189
.لا أريد هذا الآن

1281
01:33:08,791 --> 01:33:10,258
.أنا غيرت رأيي

1282
01:33:10,850 --> 01:33:12,026
.لا تكن رديكالي

1283
01:33:12,432 --> 01:33:14,470
لا يمكن أن تذهب
.بدون أن تودعها

1284
01:33:16,310 --> 01:33:17,707
.أشعر بالغباء الآن

1285
01:33:21,015 --> 01:33:24,149
.أنتِ لا تعلمين ما حدث
.أنتِ تسترسلين بالحديث

1286
01:33:24,950 --> 01:33:26,522
.ستيفان) هذا (ستيفان) هذا)

1287
01:33:28,872 --> 01:33:29,878
.اغلقي الباب

1288
01:33:43,193 --> 01:33:44,592
.(ـ مرحباً ،  (ستيفان
.ـ مرحباً

1289
01:33:44,761 --> 01:33:46,592
ما الأمر؟

1290
01:33:47,064 --> 01:33:50,000
لا شيء ، سوف أغادر فقط

1291
01:33:50,168 --> 01:33:52,261
.نعم , أعرف

1292
01:33:53,705 --> 01:33:55,900
هل مازلتِ منزعجة مني؟

1293
01:33:56,641 --> 01:34:00,168
حسنا، دعنا فقط نقول أن هناك
.بعض القضايا لم تحل بعد

1294
01:34:00,345 --> 01:34:01,573
.نعم

1295
01:34:02,413 --> 01:34:03,846
ألن تسمحي لي بالدخول؟

1296
01:34:04,782 --> 01:34:07,615
استخدمي أوراق التواليت
...لأن الناس يمسحون

1297
01:34:07,785 --> 01:34:09,685
قذارتهم هنا
.على بابك

1298
01:34:09,854 --> 01:34:11,151
.أخرس

1299
01:34:12,790 --> 01:34:14,655
كيف حال رأسك؟

1300
01:34:14,826 --> 01:34:16,453
.بخير

1301
01:34:16,928 --> 01:34:18,623
.إنه ليس طبيعي، مع ذلك

1302
01:34:18,796 --> 01:34:20,731
.جيد، بالطبع هي ليس كذلك

1303
01:34:20,899 --> 01:34:25,063
.ـ إنها لن تكون كذلك
.ـ أجل ، حسنا ، لن تكون جذابة لكِ

1304
01:34:25,971 --> 01:34:28,337
أنا مسرور لأني فعلت
. هذا ببابك ، مع ذلك

1305
01:34:28,507 --> 01:34:29,872
.لا تكن مسروراً

1306
01:34:30,042 --> 01:34:31,270
.كن حزينا

1307
01:34:33,345 --> 01:34:35,245
.إنجليزيتكِ جيدة جدا

1308
01:34:35,414 --> 01:34:36,711
ماذا عن فرنسيتك؟

1309
01:34:36,882 --> 01:34:40,215
.كلا , لا أستطيع التحدث بالفرنسية معكِ
.أنا خجول جدا

1310
01:34:40,386 --> 01:34:42,445
.الشيء الوحيد الذي يمكن أن أقوله

1311
01:34:42,446 --> 01:34:45,581
.أحب أثدائكِ
...تجعل عضوي ينتصب

1312
01:34:47,326 --> 01:34:49,294
.(اللعنة عليك ، (ستيفان

1313
01:34:49,461 --> 01:34:51,486
ماذا لو أن شخص ما احترق؟

1314
01:34:55,001 --> 01:34:57,128
.يجب أن نساعده ، بسرعة

1315
01:35:06,813 --> 01:35:09,077
!إذهبي، إذهبي، إذهبي

1316
01:35:18,625 --> 01:35:21,355
!يا لها من فوضة بورق السيلوفان

1317
01:35:26,801 --> 01:35:28,962
كنتِ تبكين؟

1318
01:35:29,136 --> 01:35:32,663
أحب هذا عندما تبكين
.لأنك يجب أن تلبسي نظاراتك

1319
01:35:35,342 --> 01:35:37,936
.في الحقيقة لا أحب هذا عندما تبكين

1320
01:35:38,412 --> 01:35:40,437
.أجده فظيعاً

1321
01:35:40,881 --> 01:35:43,315
.لاسيما عندما لا يروق لي

1322
01:35:43,684 --> 01:35:45,618
هل ستبكين قليلا عندما أموت؟

1323
01:35:45,953 --> 01:35:49,719
أكره ما يدعيه الناس من أنهم يريدون
...أن يحتفلوا بكل شخص يموت

1324
01:35:49,890 --> 01:35:53,291
و كل شخص يعصف بكل شيء
... في أثناء الحفل

1325
01:35:53,461 --> 01:35:55,759
. ولا أحد يعطي شيء للموتى..

1326
01:35:55,930 --> 01:35:58,092
.هذا فظيع ، كلام فارغ

1327
01:35:58,266 --> 01:36:02,930
إنه مثل ، سينام مع صديقتي
بعد حرق جثتي ، ألديك مانع؟

1328
01:36:03,104 --> 01:36:06,301
أتعرف؟ حسنا، مشكلتي أني
.ما عندي صديقة

1329
01:36:06,475 --> 01:36:08,443
.وأنا لست ميتاَ

1330
01:36:13,915 --> 01:36:16,577
.انظري ، ضعي إصبعكِ هنا

1331
01:36:16,751 --> 01:36:18,241
.ألمسي هنا

1332
01:36:18,420 --> 01:36:21,014
.خلف الأذن والنظارة

1333
01:36:21,189 --> 01:36:25,216
تشعرك وكأن النظارة
.جزء من جسمكِ

1334
01:36:25,427 --> 01:36:28,191
.حقاً ، هذا غريب

1335
01:36:28,363 --> 01:36:31,333
.ـ دائما أحب ذلك
.ـ إتصالاتي تقتلني

1336
01:36:32,368 --> 01:36:36,634
إنه مثل كما لو أني كنت أمس
.قضيبك بيدك اليسرى

1337
01:36:37,006 --> 01:36:38,735
.ليس لدي قضيب

1338
01:36:38,908 --> 01:36:40,341
.عندكِ يد يسرى

1339
01:36:42,111 --> 01:36:45,205
لماذا تحب دائما أن تكون خنزير؟

1340
01:36:48,084 --> 01:36:50,575
.أنا أغيظك

1341
01:36:53,689 --> 01:36:56,283
هل قمتِ بتقويم أسنانكِ، يوم ما؟

1342
01:36:58,694 --> 01:37:02,893
.ـ أنت بخيل
...ـ لا , أقول فقط لأن

1343
01:37:03,166 --> 01:37:05,259
أقصد، سيصبح عمرنا 40 عاما
.حتى نتزوج

1344
01:37:05,435 --> 01:37:08,768
و من الأفضل أن اعتني
.بأشيائي الآن

1345
01:37:08,939 --> 01:37:10,770
حسنا، في الحقيقة، أتعرفي؟

1346
01:37:10,941 --> 01:37:12,203
.لا أعمل أي شئ

1347
01:37:12,376 --> 01:37:15,345
ربما الأسنان ليست جيدة
.للجنس الفموي

1348
01:37:16,780 --> 01:37:19,943
.حسناً ، أعتقد أنك يجب أن تغادر الآن

1349
01:37:20,817 --> 01:37:22,045
.يمكنك أن ترحل

1350
01:37:22,219 --> 01:37:24,915
أتعلمي ، أحيانا أرتدي الجينز
...لأكثر من إسبوع

1351
01:37:25,088 --> 01:37:28,819
حتى يصبحوا سيئون جدا  وهو..
.يجعلني أشعر بالقرب قليلا منكِ

1352
01:37:29,192 --> 01:37:32,628
ـ ماذا تريدني أن أقول حول ذلك؟
.ـ لا شيء ، لا شيء

1353
01:37:32,796 --> 01:37:34,389
إذاً ، كيف حال خليلكِ؟

1354
01:37:34,566 --> 01:37:36,625
هل لديكِ خليل جديد؟

1355
01:37:37,168 --> 01:37:38,726
...أي خليل جديد بالشعر الطويل

1356
01:37:38,903 --> 01:37:41,269
. ويذهب ويقفز و يتجول..

1357
01:37:41,439 --> 01:37:42,929
هل يأخذكِ للتجول؟

1358
01:37:43,107 --> 01:37:45,769
.ادعوني , وسوف اذهب معكِ
...لا أعرف كيف لكن ربما

1359
01:37:45,944 --> 01:37:48,139
.أقصد، لو أردتي هذا

1360
01:37:48,313 --> 01:37:50,304
.ليس عندي خليل

1361
01:37:50,481 --> 01:37:53,314
وأنت لديك مشكلة خطيرة
.أنت تشوه الحقيقة

1362
01:37:53,484 --> 01:37:57,818
يمكنك أن تنام مع الكوكب بأسره
.وما تزال تشعر بالرفض

1363
01:37:57,989 --> 01:38:01,254
.ـ رجاء , أود منك أن تذهب الآن
.ـ أحب أثدائكِ

1364
01:38:01,626 --> 01:38:04,459
أحب أثدائك ، إنهم رائعون للغاية

1365
01:38:04,629 --> 01:38:07,030
هل يوما ما ستجعليني أراهم؟

1366
01:38:07,199 --> 01:38:09,565
.ـ لا وقت الان لرؤيتهم ، اذهب
.ـ الطابق الثانوي

1367
01:38:09,768 --> 01:38:11,429
.أنهيت الطابق الثانوي

1368
01:38:11,604 --> 01:38:13,765
.إعتقدت أنكِ لن تنتهي منه

1369
01:38:13,939 --> 01:38:16,533
.مثل المركب وكل شيء آخر

1370
01:38:16,909 --> 01:38:18,536
هل هو متين؟

1371
01:38:19,411 --> 01:38:22,471
هل بالإمكان أن يحمل ولد؟ اثنين؟

1372
01:38:22,915 --> 01:38:24,940
.ماذا تعمل ...؟ اخرج

1373
01:38:25,117 --> 01:38:26,641
.ـ إخرج من هنا
.كلا

1374
01:38:26,819 --> 01:38:29,515
.ـ إخرج و إلا سأتصل بوالدتك
.ـ كلا، أمي؟ لا ، لا

1375
01:38:29,722 --> 01:38:31,314
.أمي لا

1376
01:38:31,757 --> 01:38:35,386
.ـ ستتأخر عن طائرتك
.ـ لا أهتم ، لا أهتم

1377
01:38:35,961 --> 01:38:38,293
لماذا تعمل هذا لي؟

1378
01:38:38,464 --> 01:38:39,955
ماذا فعلت لك؟

1379
01:38:40,133 --> 01:38:42,658
أخبرني ماذا تريدني أن أفعل؟

1380
01:38:44,471 --> 01:38:46,200
.لا أعلم

1381
01:38:47,107 --> 01:38:48,870
بما تلمسين شعري أو شيء من هذا؟

1382
01:38:49,042 --> 01:38:51,272
.لا أستطيع عمل ذلك

1383
01:38:53,046 --> 01:38:54,809
لماذا أنا؟

1384
01:38:54,981 --> 01:38:57,449
.لأن الآخرون مملون

1385
01:38:57,617 --> 01:38:59,278
.ولأنك مختلفة

1386
01:39:01,287 --> 01:39:03,915
.(أنتِ لا تحبني ، (ستيفاني

1387
01:40:07,122 --> 01:40:08,987
ستيفان)؟)

1388
01:41:34,264 --> 01:41:40,297
ترجمة : سعيد عبد الجليل
(القاهرة)
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

