1
00:00:06,759 --> 00:00:18,759
ترجمة:يحيى محمد زين
yahyazain340@gmail.com

2
00:00:19,760 --> 00:00:25,153
منذ زمن بعيد جدا
كانت اللقالق تقوم بتوصيل الأطفال

3
00:00:27,040 --> 00:00:30,157
من مجاثمهم من على جبل اللقالق

4
00:00:30,320 --> 00:00:34,199
وكان ذلك شرف بحد ذاته و هبة ليوقومو بذلك

5
00:00:35,360 --> 00:00:38,989
كان ذلك واجبنا,و ايماننا الأساسي

6
00:00:39,160 --> 00:00:42,914
و الوقود الذي يدفعنا للعيش

7
00:00:46,000 --> 00:00:47,479
أو ,,أخخ

8
00:00:48,120 --> 00:00:49,633
لم يكن ذلك سهلا دائما

9
00:00:49,800 --> 00:00:51,028
أووه,,

10
00:00:51,200 --> 00:00:53,760
كان ذلك تحدي لنا

11
00:00:54,320 --> 00:00:55,753
كان ذلك واجبنا المقدس

12
00:00:56,160 --> 00:00:58,151
مهما كان ذلك صعبا أو مسحيلا

13
00:00:58,480 --> 00:01:02,553
أو وpشي أو قاسي أو غير إنساني

14
00:01:02,720 --> 00:01:04,995
سننتصر مهما كان الأمر

15
00:01:08,320 --> 00:01:09,548
أووه

16
00:01:20,960 --> 00:01:22,552
ها أنت ذا

17
00:01:23,560 --> 00:01:25,118
أوووه!

18
00:01:25,280 --> 00:01:27,350
أهلا

19
00:01:27,560 --> 00:01:28,816
على يمينك
يسارك

20
00:01:28,840 --> 00:01:29,840
هذا خاص للدراجات يا صاح

21
00:01:30,000 --> 00:01:33,515
حمدا لله نحن لم نعد نقوم بذلك بعد
الآن

22
00:01:35,240 --> 00:01:36,389
انظري هناك
هناك بالضبط

23
00:01:36,680 --> 00:01:38,352
المشكلة كانت

24
00:01:39,360 --> 00:01:40,918
كنا ننقل الحمولة الخاطئة

25
00:01:47,320 --> 00:01:49,356
هواتفنا الجديدة!

26
00:01:49,520 --> 00:01:53,593
لحسن الحظ الآن,تقوم اللقالق بتوصيل
الطرود في موقغ(كورنر ستور)

27
00:01:56,440 --> 00:01:57,873
صديقي
أوه مرحى

28
00:02:02,520 --> 00:02:04,875
هاي كيفرون
تبدو بحالة جيدة يا صاح

29
00:02:05,040 --> 00:02:06,880
أوه أنا أعشق هذا الرجل

30
00:02:11,960 --> 00:02:14,190
هبوط مثالي
تم

31
00:02:15,880 --> 00:02:17,400
أنت الرجل

32
00:02:17,840 --> 00:02:20,400
ماذا ؟الطرد المليون ؟ هذا مستحيل

33
00:02:20,560 --> 00:02:22,198
ظننت أنني لم أصل الى العشرين

34
00:02:22,360 --> 00:02:23,840
هاي,جونيور ,هل ستحتفل بذلك؟

35
00:02:23,920 --> 00:02:26,229
أتعلم ماذا؟يجب أن أجتفل لذلك

36
00:02:26,400 --> 00:02:27,696
ماذا لديكم يا شياب في نهاية الأسبوع

37
00:02:27,720 --> 00:02:28,720
هل أنتم متفرغون؟

38
00:02:28,880 --> 00:02:30,916
سأحتفل أنا و زوجتي ذكرى سنوية أخرى لزواجنا

39
00:02:31,080 --> 00:02:32,718
يجب علي أن أحضر مبارات ابني

40
00:02:32,920 --> 00:02:35,514
اجتماع العائلة
كل الأفراد ستأتي

41
00:02:35,720 --> 00:02:37,950
أوه .كنت فقط أتأكد

42
00:02:38,160 --> 00:02:39,160
أن جميعكم مشغول

43
00:02:39,320 --> 00:02:40,920
توقعت ذلك,و توفعي كان في محله

44
00:02:41,040 --> 00:02:42,336
إذا ,إذا غيرتم رأيكم أعلموني ذلك

45
00:02:42,360 --> 00:02:43,496
من المحتمل أنني سأستطيع الخروج من العمل

46
00:02:43,520 --> 00:02:45,096
من المحتمل لن أستطيع
لكن أعلموني إذا كان  بإمكانكم أنتم

47
00:02:45,120 --> 00:02:47,270
عمل جيد ,صديقي

48
00:02:47,440 --> 00:02:48,998
شكرا لك,تودي الحمامة

49
00:02:49,160 --> 00:02:51,000
ألق نظرة على صديقتي

50
00:02:51,120 --> 00:02:52,600
إنها في كندا
نعم هاه

51
00:02:52,720 --> 00:02:53,720
إنها نازحة

52
00:02:53,880 --> 00:02:55,438
وإنها ليست مهجنة
حسنا

53
00:02:55,600 --> 00:02:57,397
انظر إليها!انظر إليها!

54
00:02:57,560 --> 00:02:59,630
إنها حقيقية يا أخاه
هذا جيد

55
00:02:59,800 --> 00:03:02,075
هاي شباب.هل سمعنم عن روجر؟

56
00:03:02,280 --> 00:03:03,838
أاااه

57
00:03:04,000 --> 00:03:05,911
يا إلهي ..هله أنت على ما يرام!

58
00:03:06,600 --> 00:03:09,319
ماذا؟أهلا,صديقي.أقول,ماذا؟حسنا

59
00:03:09,480 --> 00:03:11,118
هل أقول لك عن صديقتي؟

60
00:03:12,640 --> 00:03:14,596
المدير يريد أن يراك

61
00:03:14,760 --> 00:03:15,829
أووه

62
00:03:16,000 --> 00:03:17,718
هانتر يريد أن يراني

63
00:03:20,520 --> 00:03:22,670
حسنا,أنت لها يا جونيور

64
00:03:22,840 --> 00:03:24,671
إذا أنت هانتر
مالذي تفعله هذه الأيام!

65
00:03:26,040 --> 00:03:27,040
لا أنا أكره ذلك

66
00:03:27,200 --> 00:03:28,792
هانتر سعيد لرؤيتك

67
00:03:28,960 --> 00:03:29,995
لا هذا يبدو كالروبوت

68
00:03:30,160 --> 00:03:32,160
فقط كن طبيعيا
ها نحن ذا

69
00:03:32,320 --> 00:03:33,389
سعيد لرؤيتك!

70
00:03:33,560 --> 00:03:35,240
ما خطبي؟

71
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
جونيور.

72
00:03:39,200 --> 00:03:40,235
هانتر.

73
00:03:47,880 --> 00:03:49,920
أتعلم لماذا قمت ببناء مكتبي كليا من الزجاج؟

74
00:03:50,120 --> 00:03:51,633
بالرغم من أن الطيور لا تستطيع
أن ترى الزجاج؟

75
00:03:52,320 --> 00:03:53,435
لا ,لا أعلم

76
00:03:55,680 --> 00:03:57,910
حركة قوى

77
00:03:58,080 --> 00:04:02,835
منذ 18 عاما قمت بإنقاذ اللقالق جميعها من مهمة
توصيل الأطفال

78
00:04:03,000 --> 00:04:05,230
إلى توصيل الطرود

79
00:04:05,400 --> 00:04:07,470
الآن,هذا الإثنين,في ستوريك

80
00:04:07,680 --> 00:04:09,875
المجلس سيقوم بترقيتي

81
00:04:10,040 --> 00:04:11,280
سيتم بتسميتي بالرجل على الكرسي(منصب أعلى من المدير*)

82
00:04:11,360 --> 00:04:13,999
وهذا يعني أنك أنت ستسمى

83
00:04:14,360 --> 00:04:16,396
بالمدير

84
00:04:17,760 --> 00:04:18,795
مدير؟

85
00:04:25,880 --> 00:04:27,416
جيد جيد جيد جدا,هذا جيد

86
00:04:27,440 --> 00:04:31,194
الآن,إنظر الى نطاقك وافتح عينيك جيدا

87
00:04:31,720 --> 00:04:33,240
حسنا
أكثر

88
00:04:33,320 --> 00:04:34,355
أنا أحب ذلك
شعور جميل جدا

89
00:04:34,520 --> 00:04:36,875
كيف ستصبح مدير إذا لا يمكنك
أن تنظر إليها؟

90
00:04:37,040 --> 00:04:39,235
إذا أصبحت أعمى,هذا يستحق ذلك

91
00:04:39,400 --> 00:04:41,096
أتعلم ما أصعب شيء بكونك مديرا؟

92
00:04:41,120 --> 00:04:42,189
التحديق الى الشمس؟

93
00:04:42,360 --> 00:04:43,360
لا هذا سهل

94
00:04:43,520 --> 00:04:45,801
أن تكون إما مديرا طيبا أو مديرا
متباعد عن الأنظار و غريب الأطوار؟

95
00:04:45,920 --> 00:04:47,976
دائما كن بعيدا عن الانظار و غريب الأطوار
ماخطبك!

96
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
أسف

97
00:04:49,160 --> 00:04:52,232
لا,إنه التعامل مع ذلك

98
00:04:53,600 --> 00:04:54,715
توليب اليتيمة؟

99
00:04:54,880 --> 00:04:56,029
أنا لا أفهم ذلك!

100
00:04:56,200 --> 00:04:59,158
أتعلم لماذا قد توقفنا عن توصيل الأطفال؟

101
00:04:59,360 --> 00:05:01,520
لأنه هناك العديد من الطرق الأخرى للحصول على أطفال؟

102
00:05:01,560 --> 00:05:04,836
صحيح
لكن هذه ليست القصة كلها

103
00:05:05,000 --> 00:05:07,992
منذ 18 سنة
عندما كنا لا نزال نقوم بتوصيل الأطفال الرضع

104
00:05:08,200 --> 00:05:13,228
لقلق يسمة جاسبر
فقد صوابه و حاول الاحتفاظ برضيع

105
00:05:14,200 --> 00:05:15,713
منارة تولب انكسرت

106
00:05:15,880 --> 00:05:19,555
عنوانها قد تدمر,فلم
يعد باستطاعتنا توصيلها من جديد

107
00:05:19,720 --> 00:05:21,517
طفلي!

108
00:05:21,680 --> 00:05:26,071
ومن هناك أدركت أنه ليس هناك مستقبل
زاهر بتوصيل الرضع

109
00:05:26,240 --> 00:05:30,313
والآن,اليتيمة توليب قد أصبح عمرها 18 للتو
وهذا يعني أنه أخيرا بإمكاننا تحريرها,

110
00:05:30,480 --> 00:05:32,277
و إعادتها إلى عالم البشر

111
00:05:32,440 --> 00:05:33,555
لكنها لا تسبب أي مشاكل

112
00:05:33,720 --> 00:05:35,312
أوه حقا؟

113
00:05:35,520 --> 00:05:37,351
هذا هو منحنى أرباحنا

114
00:05:37,560 --> 00:05:39,120
أنا أحب منحنى الربح الجيد
وأنا كذلك

115
00:05:39,280 --> 00:05:40,280
نعم!

116
00:05:40,480 --> 00:05:43,631
القمم تتواجد عندما تكون توليب بعطلة,أو نائمة
أو مصابة بالزكام

117
00:05:43,800 --> 00:05:46,519
والقعور تتكون عندما تحاول أن تقوم بالمساعدة

118
00:05:46,680 --> 00:05:49,877
حسنا,سأحررها
اعتبر ذلك قد حدث

119
00:05:50,440 --> 00:05:52,192
واذا كانت لا تريد أن يتم تحريرها؟

120
00:05:52,360 --> 00:05:53,920
اطردها
أنا أتكلم عن طردها

121
00:05:53,960 --> 00:05:54,995
حقا؟

122
00:05:55,160 --> 00:05:57,016
الشيء الوحيد الذي عليك القيام به ليتم
تعيينك مدير يوم الإثنين

123
00:05:57,040 --> 00:05:58,234
هو تحرير اليتيمة توليب

124
00:05:58,400 --> 00:05:59,976
أقصد أن تطردها

125
00:06:00,000 --> 00:06:01,115
حسنا سيدي سأقوم بذلك

126
00:06:01,280 --> 00:06:03,430
لقد سمعتك بوضوح يا سيدي

127
00:06:06,800 --> 00:06:08,950
أي أي أي

128
00:06:10,440 --> 00:06:12,670
لو سمحتي!اليتيمة توليب!

129
00:06:13,800 --> 00:06:14,800
جونيور!

130
00:06:15,800 --> 00:06:16,949
أنت تتحدث معي!

131
00:06:17,120 --> 00:06:18,235
نعم يا توليب

132
00:06:18,440 --> 00:06:20,271
لا أقصد أنك لم تتحدث معي أبدا من قبل

133
00:06:20,480 --> 00:06:22,616
حسنا هذا سيتغير بدءا من اليوم,أيتها اليتيمة توليب

134
00:06:22,640 --> 00:06:24,600
نادني فقط توليب
كلمة اليتيمة تؤلم قلبي

135
00:06:24,760 --> 00:06:26,398
لدي الكثير من الأسئلة

136
00:06:26,560 --> 00:06:28,630
لما تنزلين و يمكننا التحدث طيلة اليوم

137
00:06:28,800 --> 00:06:30,552
حسنا سأنزل

138
00:06:30,720 --> 00:06:31,948
وكذلك أصدقائي

139
00:06:32,160 --> 00:06:34,469
سنطير حالا

140
00:06:34,640 --> 00:06:35,640
انتظري لا

141
00:06:35,800 --> 00:06:37,216
هذا طائر السمان,وذلك طائر استرالي و هناك
دجاجة

142
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
لا يمكنهم الطيران

143
00:06:38,400 --> 00:06:40,675
صحيح
ليس بعد الآن

144
00:06:40,840 --> 00:06:42,136
إنها تساعدنا على تحقيق أحلامنا

145
00:06:42,160 --> 00:06:43,752
هذا صحيح دولاند
أنت تعلم ذلك

146
00:06:43,960 --> 00:06:46,520
لكن من الأفضل لك أن تستخدمي
الدلو ذاك

147
00:06:51,480 --> 00:06:53,118
حسنا
نحن جميعا لن نستخدم ذلك الدلو

148
00:06:53,280 --> 00:06:54,349
انتظري,ماذا

149
00:06:54,600 --> 00:06:56,591
ها ها ,توليب لا تنتمي الى هنا

150
00:06:56,760 --> 00:06:58,990
نحن جميعا مماثلين لبعضنا لكنها غريبة
الأطوار

151
00:06:59,160 --> 00:07:00,736
ووه ووه ووه هذا فظ

152
00:07:00,760 --> 00:07:02,273
لقد عانت الكثير في حياتها

153
00:07:03,560 --> 00:07:06,677
حسنا.

154
00:07:07,160 --> 00:07:09,116
هذا سيكون عظيما يا أصدقاء

155
00:07:09,720 --> 00:07:11,039
عدو لي

156
00:07:11,680 --> 00:07:14,148
3 2 1 !

157
00:07:22,240 --> 00:07:23,275
أووه

158
00:07:23,480 --> 00:07:26,199
لقد نجحنا!إننا نطير

159
00:07:26,360 --> 00:07:27,554
هو هو!

160
00:07:28,000 --> 00:07:29,194
مرحى مرحى!

161
00:07:29,680 --> 00:07:30,795
مرحى!

162
00:07:30,960 --> 00:07:32,791
ذلك يكفي
أريد السرعة القصوى

163
00:07:33,680 --> 00:07:34,715
لا!دولاند انتظر!

164
00:07:34,880 --> 00:07:36,029
لا لا لا لا!

165
00:07:36,200 --> 00:07:38,031
هذا أعظم يوم في حياتي!

166
00:07:39,560 --> 00:07:41,073
إنني أطير

167
00:07:43,760 --> 00:07:45,955
هذه لحظتي

168
00:07:46,120 --> 00:07:48,320
دولاند لاا
ابتعدو عن طريقي!

169
00:07:50,800 --> 00:07:51,869
دولاند سيء
لا

170
00:07:52,040 --> 00:07:54,190
كيف لأحلامي أن تتدمر؟

171
00:07:56,120 --> 00:07:57,394
مسكته

172
00:07:57,560 --> 00:07:58,595
حسنا

173
00:07:58,760 --> 00:07:59,909
أنا أسقط

174
00:08:07,000 --> 00:08:09,389
أوه لا لا لا لا لا!

175
00:08:19,240 --> 00:08:20,240
أوه
أوه يا إلهي

176
00:08:23,960 --> 00:08:26,190
أوه
هذا ليس بذلك السوء

177
00:08:29,680 --> 00:08:32,831
أنا أتولى ذلك
أنا أتولى ذلك
أنا أتولى ذلك

178
00:08:33,000 --> 00:08:34,069
أنا أتولى ذلك

179
00:08:40,120 --> 00:08:43,749
أنا آسفة أنا آسفة,أنا حقا آسفة

180
00:08:44,120 --> 00:08:46,634
أنا لا أتلائم بأي مكان و كل
ما أريد أن أقوم به هو المساعدة

181
00:08:49,880 --> 00:08:51,438
أوه يا إلهي!

182
00:08:51,600 --> 00:08:54,592
توليب,حسنا.لدي أخبار لك

183
00:08:54,800 --> 00:08:56,791
قبل أن تنتهي

184
00:08:56,960 --> 00:08:58,680
لقدومك لي لتهنئني بعيد ميلادي

185
00:08:58,800 --> 00:09:01,394
هذا أجمل شيء,أنت تعلم!
هذا كالقوس القزح الصغير

186
00:09:01,600 --> 00:09:02,715
لذا,شكرا

187
00:09:02,880 --> 00:09:04,199
هذا حقا جميل

188
00:09:04,360 --> 00:09:06,136
لكن,أوه أناأسفة
لقد قاطعتك

189
00:09:06,160 --> 00:09:08,276
ماذا كنت ستخبرني؟
أوه

190
00:09:08,640 --> 00:09:09,640
أوه ياإلهي

191
00:09:09,800 --> 00:09:12,155
لدي أخبار جميلة جدا لك

192
00:09:12,360 --> 00:09:15,318
لقد تم تحريرك!

193
00:09:15,960 --> 00:09:17,632
ماذا يعني ذلك!

194
00:09:17,800 --> 00:09:20,997
حسنا هذا يعني أنك
مطرودة

195
00:09:21,200 --> 00:09:22,792
- ماذا?
- أنت...

196
00:09:25,200 --> 00:09:27,191
هل أنت على ما يرام!

197
00:09:29,280 --> 00:09:31,430
أنا أسف,أنت...

198
00:09:33,440 --> 00:09:35,192
أنت مذهلة!

199
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
جقا?

200
00:09:37,160 --> 00:09:39,674
لأنني قد دمرت معظم
المصنع

201
00:09:39,840 --> 00:09:41,034
أوه نعم

202
00:09:41,200 --> 00:09:43,714
يا للغرابة

203
00:09:44,560 --> 00:09:46,152
حسنا,هذا يعني..

204
00:09:47,960 --> 00:09:49,439
أوه.

205
00:09:50,560 --> 00:09:53,358
أنا أضعك مسؤلة عن قسمك الخاص
بك

206
00:09:53,520 --> 00:09:57,069
أنت المديرة الجديدة لقسم فرز الرسائل

207
00:09:59,880 --> 00:10:01,677
أنا لم أعلم أننا لا زلما نستلم رسائل

208
00:10:01,840 --> 00:10:03,592
نحن نستلم بالفعل!

209
00:10:03,760 --> 00:10:07,196
والآن أنت مسؤولة عنهم
أوه مرحى,سأبذل قصارى جهدي

210
00:10:07,360 --> 00:10:08,509
ستبذلي أقصى ما لديك!

211
00:10:08,680 --> 00:10:10,336
أوه سأقوم بذلك بشدة
بشدة كبيرة

212
00:10:10,360 --> 00:10:11,998
وما هي القاعدة الأساسية؟

213
00:10:12,160 --> 00:10:13,559
دائما قم بالتوصيل!

214
00:10:13,720 --> 00:10:15,358
خطأ,لا تغادري هذه الغرفة على الإطلاق
أوه

215
00:10:15,520 --> 00:10:17,715
ظننت أن لها علاقة بالقوة مثلا!

216
00:10:17,880 --> 00:10:19,871
الاصرار؟
هذا بعيد جدا عن ذلك

217
00:10:20,040 --> 00:10:21,996
القاعدة الأساسية,لا تغادري المكان أبدا

218
00:10:22,160 --> 00:10:23,752
حسنا,إذا ذلك ما...

219
00:10:38,240 --> 00:10:40,196
ملل ملل ملل

220
00:10:46,320 --> 00:10:48,993
إذا كيف عملك!

221
00:10:49,840 --> 00:10:52,673
أوه أنا أبلي جيدا جدا

222
00:10:52,920 --> 00:10:54,638
وأنا كذلك,ذلك واضح

223
00:10:54,840 --> 00:10:56,239
أوه صحيح

224
00:10:56,800 --> 00:10:58,392
هل سمعتم عن ستيف و جلوريا؟

225
00:10:58,640 --> 00:10:59,789
ماذا؟

226
00:10:59,960 --> 00:11:01,712
أظن أنهم في علاقة حميمة

227
00:11:01,880 --> 00:11:02,949
لا
نعم

228
00:11:03,120 --> 00:11:04,519
أتمازحينني

229
00:11:04,800 --> 00:11:06,096
هل أنتم تتكلمون عنا؟

230
00:11:06,120 --> 00:11:08,016
من الأفضل أن لا تكونو تتحدثون عنا!

231
00:11:08,040 --> 00:11:09,598
لقد قلت لك ذلك بثقة تامة!

232
00:11:09,760 --> 00:11:11,536
لا تجعليها مستاءة
إنها حياتي

233
00:11:11,560 --> 00:11:12,754
أوه لا
لقد قلت ذلك بصوت مرتفع

234
00:11:12,920 --> 00:11:14,336
لا ينبغي لك أن تقولي أي شيء عن ذلك

235
00:11:14,360 --> 00:11:15,759
أسفة يا رفاق
الأسرار قد كشفت

236
00:11:15,920 --> 00:11:17,717
لا!
مياو

237
00:11:17,880 --> 00:11:20,633
هل أنت تنمين؟
لا يسمح بالثرثرة هنا,إذهبي الى المديرة

238
00:11:21,040 --> 00:11:23,952
لقد ناديتكم لأنني قد سمعت أنكم تسببو
بعض المشاكل

239
00:11:24,320 --> 00:11:26,416
ومن المهم أن يكون لدينا
هي التي بدأت..

240
00:11:26,440 --> 00:11:27,576
كيف تجرأين!
كيف تجرأين!

241
00:11:27,600 --> 00:11:29,376
كيف تجرؤون كلاكما!
لا يمكنك طردي!

242
00:11:29,400 --> 00:11:31,176
لقد قمت بذلك للتو
انتظري أنا آسفة جدا,لم أقصد ذلك.

243
00:11:31,200 --> 00:11:32,758
رفاق,عناق جماعي
عناق جماعي

244
00:11:33,040 --> 00:11:34,109
أووو

245
00:11:37,040 --> 00:11:40,112
انا أعانق نفسي

246
00:11:41,600 --> 00:11:45,673
فليرسل أي أحد رسالة

247
00:11:49,080 --> 00:11:50,195
هيا,قائد النينجا

248
00:11:50,360 --> 00:11:52,954
إنه العميل رائد الفضاء راعي
البقر نيت,حول

249
00:11:58,120 --> 00:12:00,111
قائد فريق النينجا
هل أنت في موقعك؟

250
00:12:00,320 --> 00:12:01,639
أنا على وشك الهجوم!

251
00:12:01,800 --> 00:12:03,776
يمكننا فعل ذلك بالتأكيد

252
00:12:03,800 --> 00:12:05,313
لا مشكلة عالاطلاق

253
00:12:07,800 --> 00:12:09,552
ها ها!دكتور ليفريز!

254
00:12:18,360 --> 00:12:22,911
ممكن أنك فقتني عددا ب 7000
لكنك نسيت شيئا واحدا

255
00:12:23,080 --> 00:12:24,559
أنني لست لوحدي

256
00:12:24,760 --> 00:12:26,478
قوة النينجا!اهجمو

257
00:12:29,120 --> 00:12:30,314
قوة النينجا؟

258
00:12:38,560 --> 00:12:41,393
أو أو
لا

259
00:12:41,680 --> 00:12:43,636
إنها النهاية

260
00:12:43,800 --> 00:12:47,998
قوة النينجا
أخبري زوجتي أنني أحبها

261
00:12:54,160 --> 00:12:55,639
جاردنير هنري

262
00:12:55,800 --> 00:12:57,313
وسارة
جاردنر!

263
00:12:57,480 --> 00:13:01,029
المنزل ليس من منزل بلا  جاردنر

264
00:13:01,200 --> 00:13:02,997
رئيس النينجا أين انت؟

265
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
هل يمكنك أن تنتظر للحظة؟

266
00:13:05,120 --> 00:13:07,918
لقد وعدتموني أننا سنقضي على دكتور ليفريز بعد
الغذاء

267
00:13:08,080 --> 00:13:09,115
لكنكم لم تظهرو

268
00:13:09,280 --> 00:13:11,430
والآن إنه يسيطر على أغلب أوروبا الغربية

269
00:13:11,640 --> 00:13:12,959
أعصابي تنهار من الآن

270
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
حسنا

271
00:13:15,120 --> 00:13:18,271
سوف ننتهي تماما بعد هذا الاتصال
حقا؟

272
00:13:18,480 --> 00:13:20,440
خمس دقائق أخرى
و سننتهي بعدها

273
00:13:20,560 --> 00:13:22,118
نوعدك بذلك

274
00:13:22,320 --> 00:13:24,436
نحن لا نتوقف أبدا
هذا وعد  عائلة جاردنر

275
00:13:24,600 --> 00:13:25,640
ولا حتى لخمس دقائق

276
00:13:25,760 --> 00:13:26,896
أوه انظر تلك أحد إعلاناتنا

277
00:13:26,920 --> 00:13:27,960
و تعلمين ماذا تقول؟

278
00:13:28,080 --> 00:13:29,354
نحن لا نتوقف أبدا

279
00:13:29,560 --> 00:13:32,074
لا نتوقف أبدا,لا نتوقف أبدا

280
00:13:32,240 --> 00:13:33,536
هناك علامة توقف
نحن نتوقف

281
00:13:33,560 --> 00:13:34,629
نقف لذلك فقط

282
00:13:34,800 --> 00:13:35,835
أنا احبك يا أخي

283
00:13:36,040 --> 00:13:38,395
إننا كالأصدقاء الذين يعيشون
معا!

284
00:13:38,560 --> 00:13:39,560
و ستنتظر

285
00:13:39,720 --> 00:13:41,800
والفائدة التي ستحصل عليها حين ذاك..

286
00:13:41,840 --> 00:13:43,736
وهذا ما كنا نقوله
يجب عليك أن ترفعي سعرك

287
00:13:43,760 --> 00:13:47,673
أمي أبي
لقد قررت أنني أريد طفلا

288
00:13:49,640 --> 00:13:51,600
أوه عزيزي هل يمكنك
هل يمكنك أن تنتظر للحظة؟

289
00:13:51,680 --> 00:13:52,908
أوه

290
00:13:53,200 --> 00:13:55,589
أظن أننا على ما يرام كوننا عائلة
ذات 3 أفراد

291
00:13:55,760 --> 00:13:56,760
لم لا يمكنني أن أحصل على اخ؟

292
00:13:56,920 --> 00:13:58,911
فلنوضح الأمور
من أين تحصلون على واحد؟

293
00:14:01,440 --> 00:14:03,476
لماذا أنتم تضحكون و لا تجيبونني؟

294
00:14:03,640 --> 00:14:05,676
من أين حصلتم علي؟

295
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
مالمضحك؟

296
00:14:07,200 --> 00:14:08,336
هل هناك أي موضوع آخر؟

297
00:14:08,360 --> 00:14:11,591
حسنا,إذا هناك إحساس غريب جدا
في السيارة في الوقت الحالي

298
00:14:11,880 --> 00:14:13,916
أوه عزيزي هذا لطيف جدا

299
00:14:14,120 --> 00:14:15,712
لكن لدينا أنت

300
00:14:16,080 --> 00:14:17,399
وهذا كل ما نحتاج إليه

301
00:14:17,560 --> 00:14:18,595
هذا صحيح

302
00:14:35,960 --> 00:14:37,096
لا لا لا لا تسعر بالإحراج

303
00:14:37,120 --> 00:14:38,155
يمكنك الاتصال علينا متى ما تريد

304
00:14:38,320 --> 00:14:39,912
اتصل علينا صباحا,في الظهيرة وفي الليل

305
00:14:40,080 --> 00:14:41,274
نهايات الأسبوع و في العطل

306
00:14:41,480 --> 00:14:43,160
لا ,وسنجيب أيضا في الكريسماس

307
00:14:43,280 --> 00:14:44,456
لا في الحقيقة أنا لن أفعل,أستقومين بذلك؟

308
00:14:44,480 --> 00:14:46,160
نعم يمكنك الاتصال علينا في الكريسماس

309
00:15:18,840 --> 00:15:21,035
عزيزتي خدمة اللقالق للتوصيل

310
00:15:21,200 --> 00:15:23,668
أسماءنا البالغة هي هنري و سارة

311
00:15:23,840 --> 00:15:27,719
نحن والدان بالغان لابن مثالي اسمه نيت

312
00:15:27,880 --> 00:15:29,280
إنه حقا يستحق أخ له

313
00:15:31,520 --> 00:15:33,351
كبالغين,إنه إعتقادنا البالغ

314
00:15:33,520 --> 00:15:36,353
أنه سيكون من غير اللائق إذا كان الطفل لا يملك
مهارات النينجا,

315
00:15:36,560 --> 00:15:40,997
بكل إخلاص,الوالدان البالغان هنري و سارة
جاردنر,بالغان

316
00:15:41,280 --> 00:15:42,759
ليس نيت

317
00:15:43,920 --> 00:15:45,672
ملاحظة:يجب عليه أن يمتلك فنون قتال النينجا

318
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
مرحى

319
00:15:49,680 --> 00:15:50,874
نجحت

320
00:16:50,080 --> 00:16:52,913
كل عام و أنت بخير عزيزتي توليب
كل عام و أنت بخير

321
00:16:53,080 --> 00:16:55,958
مرحى!
رفاق شكرا جزيلا ,يا إلهي

322
00:16:56,160 --> 00:16:59,176
ألا تعتقدين أن جونيور وضعك هنا حتى تبتعدي
عن طريقه؟

323
00:16:59,200 --> 00:17:01,256
تشيري هذا ليس عادل.لماذا تقولين ذلك؟

324
00:17:01,280 --> 00:17:03,296
ماذا لا يمكنني السكوت عن ذلك
أنا صديقتك الصريحة

325
00:17:03,320 --> 00:17:04,456
أنا لم أفعل ذلك مسبقا

326
00:17:04,480 --> 00:17:06,040
لكني مضطرة أن أطلب منك المغادرة

327
00:17:06,560 --> 00:17:08,152
أهااا رسالة!!!

328
00:17:09,960 --> 00:17:11,359
قسم الاتش أي

329
00:17:11,520 --> 00:17:13,078
لا أعلم ذلك

330
00:17:13,240 --> 00:17:15,515
لقد قال القاعدة الأساسية هي ألا أغادر

331
00:17:15,720 --> 00:17:19,759
لكن إذا لم أقم بتوصيل الرسالة
عندها أكون لا أقوم بالوظيفة

332
00:17:19,920 --> 00:17:21,176
سأغطي عنك

333
00:17:21,200 --> 00:17:22,349
حسنا شكرا!

334
00:17:24,000 --> 00:17:25,200
لدي أخبار جيدة جدا

335
00:17:25,280 --> 00:17:26,840
لقد تدبرت أمر توليب

336
00:17:27,480 --> 00:17:28,515
عظيم

337
00:17:29,120 --> 00:17:30,997
يوم الإثنين سيكون يومك

338
00:17:36,840 --> 00:17:39,877
الا إذا قمت بأي كارثة عظيمة

339
00:17:40,200 --> 00:17:42,714
أتعلم مالذي سنقوم به عندما تصبح مديرا؟

340
00:17:42,880 --> 00:17:44,359
لا قل لي!

341
00:17:44,520 --> 00:17:45,800
سنقوم بالشوي معا

342
00:17:45,960 --> 00:17:47,279
سنشير الى الأشياء معا

343
00:17:47,440 --> 00:17:48,480
سنشكل فريقا معا

344
00:17:48,640 --> 00:17:50,312
سنرتدي البدلات معا

345
00:17:50,680 --> 00:17:53,592
لن تصبح وحيدا أبدا
لأن كورن ستور هو عائلتك

346
00:17:55,320 --> 00:17:56,696
ماذا؟
وأنا سأكون والدك

347
00:17:56,720 --> 00:17:58,119
وأنت مثل ابني

348
00:17:58,280 --> 00:17:59,793
ابني الموظف

349
00:18:00,720 --> 00:18:01,994
ومثل عائلتي

350
00:18:02,160 --> 00:18:03,559
لا لا لا لا لا لا

351
00:18:03,720 --> 00:18:05,517
لا لا لا لا لا لا

352
00:18:05,680 --> 00:18:07,671
كيف تطفأ هذا الشيء؟

353
00:18:09,920 --> 00:18:11,194
لما هناك العديد من الشاشات؟

354
00:18:11,400 --> 00:18:12,674
انطفأ انطفأ

355
00:18:13,520 --> 00:18:15,360
أنت على وشك الحصول على كل ما تمنيته
على الإطلاق

356
00:18:20,440 --> 00:18:21,839
محادثة جيدة هانتر!

357
00:18:24,280 --> 00:18:25,429
أنا غبي للغاية

358
00:18:25,600 --> 00:18:27,840
كان يجب علي فقط أن أطردها
لما لم أطردها فقط

359
00:18:28,040 --> 00:18:29,632
توليب!

360
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
أهلا

361
00:18:31,000 --> 00:18:32,176
أهلا
مالذي تقومين به خارج الغرفة

362
00:18:32,200 --> 00:18:33,336
لقد قلت لك ألا تغادري المكان

363
00:18:33,360 --> 00:18:34,856
لا الوضع على ما يران
أنا أغطي نفسي هناك

364
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
ماذا؟

365
00:18:36,040 --> 00:18:37,359
حسنا يجب علينا الابتعاد من هنا

366
00:18:38,920 --> 00:18:40,114
هيا
يجب علينا الذهاب الآن

367
00:18:40,280 --> 00:18:43,716
جونيور لقد طلبت مني أن أقوم بعمل و أنا لن أخذلك بذلك

368
00:18:43,880 --> 00:18:45,518
دائما قم بالتوصيل

369
00:18:45,680 --> 00:18:47,910
انتظري لا

370
00:18:55,320 --> 00:18:56,673
هذا هو مصنع الأطفال

371
00:18:56,840 --> 00:18:59,638
هذا هو مصنع الأطفال؟

372
00:18:59,880 --> 00:19:01,711
لا لا لا

373
00:19:04,360 --> 00:19:05,400
أنا أراك

374
00:19:05,520 --> 00:19:06,635
لماذا قمت بذلك؟

375
00:19:06,800 --> 00:19:08,392
أحسنت يا توليب!

376
00:19:08,560 --> 00:19:09,788
توقفي عن الاحتفال!!

377
00:19:10,000 --> 00:19:12,230
أظن كان من المفترض أن تذهب الى هناك

378
00:19:14,080 --> 00:19:15,718
أووه

379
00:19:18,520 --> 00:19:20,078
أنت على حق كان ذلك خطئا

380
00:19:28,720 --> 00:19:29,755
أوه بالله عليك

381
00:19:29,920 --> 00:19:31,797
لما لم ندمر هذا المكان منذ سنوات عديدة؟

382
00:19:31,960 --> 00:19:32,995
يا إلهي

383
00:19:33,160 --> 00:19:34,440
لا أستطيع تصديق ما أراه

384
00:19:34,480 --> 00:19:35,674
أترى كل هذا؟

385
00:19:35,840 --> 00:19:37,637
جونيور هذا رائع

386
00:19:44,480 --> 00:19:46,789
لما تم وضع الزر هنا؟

387
00:19:52,440 --> 00:19:53,589
هياا

388
00:20:08,800 --> 00:20:09,949
هل انطفأت؟

389
00:20:10,120 --> 00:20:11,394
أظن ذلك

390
00:20:11,600 --> 00:20:12,635
هل أنت على ما يرام؟

391
00:20:12,800 --> 00:20:15,268
جناحك يبدو أنه ليس على ما يرام

392
00:20:15,480 --> 00:20:17,994
جناحي بخير,إنه بأفضل حالاته

393
00:20:19,000 --> 00:20:20,638
حسنا هذا يبدو سيئا

394
00:20:20,800 --> 00:20:22,028
هيا بنا

395
00:20:22,400 --> 00:20:24,072
هذا المكان خطير

396
00:20:28,680 --> 00:20:30,671
ما هذا؟

397
00:20:33,240 --> 00:20:34,593
يا للفرحة

398
00:20:37,320 --> 00:20:38,548
ماذا؟
ماذا؟

399
00:20:38,720 --> 00:20:39,920
مالذي يحدث؟
أمي ابي

400
00:20:40,000 --> 00:20:42,468
اللقالق ستجلب لي طفل صغير لي

401
00:20:42,640 --> 00:20:44,756
هذا يبدو حلم رائع يا صغير

402
00:20:44,920 --> 00:20:46,990
هيا فلنعد للنوم يا صغيري

403
00:20:47,160 --> 00:20:49,674
هذا أفضل يوم في حياتي

404
00:20:49,840 --> 00:20:51,592
هذا أسوأ يوم في حياتي

405
00:20:51,760 --> 00:20:53,239
هانتر سيقوم بقتلي

406
00:20:53,400 --> 00:20:55,496
لما لا نقوم بإخبار أحد
هل فقدت صوابك؟

407
00:20:55,520 --> 00:20:57,360
إذا علم أي أحد بخصوص هذا
أنا ميت لا محال

408
00:20:57,560 --> 00:20:59,198
آمالي لأن أكون مديرا قد تدمرت

409
00:21:02,600 --> 00:21:03,828
لا لا لا

410
00:21:04,360 --> 00:21:06,191
هيا!!

411
00:21:11,840 --> 00:21:13,068
كيف الحال

412
00:21:13,280 --> 00:21:14,952
أهلا بيجون تودي

413
00:21:15,120 --> 00:21:16,519
أهلا يا لجمال الشيئ المعدني الضي لديك
يا أخاه

414
00:21:16,680 --> 00:21:18,432
طرد من نوع جديد؟ماذا بداخله؟

415
00:21:18,600 --> 00:21:20,272
الحلوى
بعض الغاز

416
00:21:22,560 --> 00:21:24,790
حسنا يا أخاه,هل حضرت المباراة البارحة؟

417
00:21:24,960 --> 00:21:26,856
أوه نعم.مباراة عظيمة
وأداء ممتاز

418
00:21:26,880 --> 00:21:28,472
صحيح
مؤسف جدا ما حصل في الشوط الأخير

419
00:21:28,680 --> 00:21:30,716
نعم كان ذلك سيئا جدا
مشكلة عظيمة

420
00:21:30,880 --> 00:21:33,348
ولكن بعد ذلك بقليل من الوقت أرجنا الإصدارية لنا

421
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
بالكامل
صحيح

422
00:21:34,720 --> 00:21:36,597
ولكن خسرنا في الثانية الأخيرة

423
00:21:36,760 --> 00:21:38,557
يا للإحباط
إنها كانت نزلة سريعة

424
00:21:38,720 --> 00:21:40,480
ومن ثم تصدرنا
أفضل يوم بحياتي

425
00:21:40,600 --> 00:21:42,136
ومن ثم خسرنا
أسوء يوم في حياتي

426
00:21:42,160 --> 00:21:43,275
ومن ثم استعدنا الصدارة

427
00:21:43,440 --> 00:21:44,520
يا لتقلب اللعبة السريع

428
00:21:44,640 --> 00:21:46,631
ومن ثم خسرنا

429
00:21:46,800 --> 00:21:48,360
يا لها من لعبة!ها قد وصلنا
نراك لاحقا

430
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
باي!

431
00:21:49,560 --> 00:21:51,676
حسنا لا مشكلة

432
00:21:51,840 --> 00:21:53,717
انتظر انتظر للحظة

433
00:21:53,880 --> 00:21:56,713
لم يكن هناك أي مباراة الليلة الماضية

434
00:21:56,880 --> 00:21:58,233
ماذا ..

435
00:22:02,560 --> 00:22:04,232
هيا,فلنذهب الى الورشة

436
00:22:04,400 --> 00:22:05,958
سنكون بأمان هناك

437
00:22:10,120 --> 00:22:11,792
حسنا حسنا حسنا

438
00:22:11,960 --> 00:22:13,632
سيكون كل شيء على ما يرام

439
00:22:13,800 --> 00:22:16,394
يجب علينا فقط أن نبقى هادئين هنا,حسنا؟

440
00:22:16,600 --> 00:22:18,352
إذا رأى أي أحد لقلاق حاملا طفلا

441
00:22:18,560 --> 00:22:20,755
فرصتي لأصبح مديرا ستتدمر,إذا

442
00:22:20,920 --> 00:22:21,920
مالذي تفعلينه؟

443
00:22:22,080 --> 00:22:23,456
أريد أن أرى الطفل
لا لا لا

444
00:22:23,480 --> 00:22:24,520
نحن لا نفتح هذا الشيء

445
00:22:24,640 --> 00:22:26,949
فقط القليل من براءة وجمال الطفل ممكن أن تدمر
حياتك

446
00:22:27,120 --> 00:22:28,120
أتتذكرين جاسبر؟

447
00:22:29,280 --> 00:22:31,376
لا أستطيع أن أتذكره
عن من أنت تتحدث...

448
00:22:31,400 --> 00:22:33,616
أنت تسخرين من ذلك لأنه غير مسرى حياتك

449
00:22:33,640 --> 00:22:34,640
هذا صحيح
نعم

450
00:22:34,880 --> 00:22:37,440
وماذا عن هذا؟

451
00:22:39,160 --> 00:22:42,038
حسنا اجتمعاي مع المدير الإثنين
واليوم جمعة

452
00:22:42,200 --> 00:22:45,954
وإذا أمكنني توصيله قبل الإثنين
سأظل باستطاعتي أن أصبح رئيسا

453
00:22:46,120 --> 00:22:48,634
عائلة جاردنر ها أنا آتي

454
00:22:50,160 --> 00:22:51,912
لكن جناحك مكسور,لا يمكنك أن ت...

455
00:22:52,080 --> 00:22:54,275
اصنع خطة,والتزم بالخطة

456
00:22:54,440 --> 00:22:55,919
دائما قم بالتوصيل

457
00:23:05,200 --> 00:23:08,715
أنا لن أطير أبدا!!!

458
00:23:09,560 --> 00:23:10,560
ما هذا؟

459
00:23:10,720 --> 00:23:11,720
ممم؟ماذا ماذا؟

460
00:23:11,880 --> 00:23:13,359
ذلك,الذي هناك

461
00:23:13,720 --> 00:23:15,278
أوه هذا؟لا

462
00:23:15,440 --> 00:23:16,475
ذلك لا شيء

463
00:23:16,640 --> 00:23:17,640
يبدو كطائرة

464
00:23:17,800 --> 00:23:19,791
حسنا,إنها نوعا ما طائرة,أظن ذلك

465
00:23:20,000 --> 00:23:21,228
عظيم سأستخدمها!

466
00:23:21,440 --> 00:23:23,874
أوه حسنا لقد استغرقت وقتا طويلا لصناعتها

467
00:23:24,040 --> 00:23:25,075
سنوات و سنوات..

468
00:23:25,240 --> 00:23:26,920
عطيم,,كل ذلك من أجل هذه اللحظة

469
00:23:27,080 --> 00:23:28,400
انا أحتفظ بها لشيء آخر

470
00:23:28,520 --> 00:23:29,520
وماهو؟

471
00:23:29,720 --> 00:23:30,960
بماذا كنت ستستخدمينها؟

472
00:23:31,720 --> 00:23:35,633
إنه حلمي أن أقوم بتوصيل الطرود في
كورنر ستور!

473
00:23:36,040 --> 00:23:39,157
أوه حسنا يا فتاة

474
00:23:39,320 --> 00:23:42,437
هذه هي فرصتك

475
00:23:43,800 --> 00:23:45,791
أوه أنا لا أعلم
نعم!

476
00:23:46,000 --> 00:23:47,991
أنا لا أعلم إذا كانت تطير حتى

477
00:23:55,120 --> 00:23:56,155
أتعلم ماذا؟

478
00:23:56,320 --> 00:23:58,550
نعم يمكنك استخدامها,فلنذهب و نقوم بتوصيل هذا الطفل

479
00:23:58,720 --> 00:23:59,835
هل أنت متأكدة؟

480
00:24:00,320 --> 00:24:02,390
مممم
حسنا هيا بنا

481
00:24:03,680 --> 00:24:05,440
حسنا أولا
دعني أريك كيف تطير بخذا الشيء

482
00:24:05,560 --> 00:24:07,152
مرحبا
أنا طائر بالأصل

483
00:24:07,320 --> 00:24:08,878
أنا متأكد أنه بإمكاني...

484
00:24:10,240 --> 00:24:12,834
أنا كنت مخطئ,كنت مخطئ جدا

485
00:24:17,880 --> 00:24:20,314
بالطبع,زر الطيار الآلي
هذا منطقي للغاية

486
00:24:20,680 --> 00:24:21,920
أنا أعلم ذلك
كنت أختبرك فقط

487
00:24:21,960 --> 00:24:23,696
أوه كنت تختبرني بشيء قمت
أنا بصنعه

488
00:24:23,720 --> 00:24:25,456
هذا صحيح
هل مقعدك مبلل؟

489
00:24:25,480 --> 00:24:26,616
نعم هذا بولي

490
00:24:26,640 --> 00:24:28,437
لقد عملتها على نفسي بينما كنا نقع بالطائرة

491
00:24:28,800 --> 00:24:30,552
ووه,وماذا أيضا تريد أن تتحدث عنه؟

492
00:24:30,720 --> 00:24:32,312
طفلي.!

493
00:24:33,520 --> 00:24:36,353
الآن انا حقا أظن أنك ستحبين هذه يا بيكي.

494
00:24:36,520 --> 00:24:37,800
أظن أني عثرت لك على واحدة جيدة

495
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
نعم,عندما رأينا ذالك

496
00:24:39,080 --> 00:24:41,071
نظرنا إلى بعضنا البعض بتعجب منذهلين

497
00:24:41,240 --> 00:24:42,559
هذه هي نعم

498
00:24:42,720 --> 00:24:44,216
وإنه منزل رائع مع بعض التعديلات
نعم إنها كذلك

499
00:24:44,240 --> 00:24:45,696
والتي كنت أعلم أننا كنا لا نبحث عنها

500
00:24:45,720 --> 00:24:48,757
لكن على الأقل إنه ليس منزل مهترئ

501
00:24:50,920 --> 00:24:51,960
أوه عزيزي هل يمكنك...

502
00:24:52,080 --> 00:24:53,336
هل يمكنك الانتظار لدقيقة
نعم أيمكنك؟

503
00:24:53,360 --> 00:24:55,376
أنت قم,أنت قم
ماذا؟لا,إنه ليس دوري

504
00:24:55,400 --> 00:24:57,709
قم الآن قم الآن
هذا لن يحدث

505
00:24:57,880 --> 00:24:59,880
إذا تريد غرفة سرية للإيواء

506
00:25:01,240 --> 00:25:02,355
نيت؟

507
00:25:03,920 --> 00:25:04,920
ماذا؟

508
00:25:05,080 --> 00:25:06,308
نيت؟

509
00:25:08,240 --> 00:25:09,992
أهلا يا صاح

510
00:25:10,160 --> 00:25:11,195
مالذي تفعله هنا؟

511
00:25:11,400 --> 00:25:12,435
أنا أقوم بالنجهيز

512
00:25:12,600 --> 00:25:13,999
صحيح أنت تجهز

513
00:25:14,240 --> 00:25:15,593
من أجل ماذا؟

514
00:25:15,760 --> 00:25:17,751
لكي أحصل على اخي الطفل من اللقالق

515
00:25:19,920 --> 00:25:21,114
صحيح.

516
00:25:21,640 --> 00:25:25,553
يا صاح,أنا أحب تشجيعات المدرسة على التخيل أكثر من التعلم
الحقيقي

517
00:25:25,720 --> 00:25:28,712
لكن اللقالق لم تعد تقوم بالتوصيل بعد الآن
أنا أعلم ذلك

518
00:25:28,960 --> 00:25:30,216
لم يقومو بذلك منذ زمن بعيد جدا

519
00:25:30,240 --> 00:25:31,760
أبي ليس عليك أن تساعدني على الإطلاق

520
00:25:31,800 --> 00:25:34,598
فلتعود إلى داخل للعمل من دون أن تشعر بالذنب على
الإطلاق

521
00:25:34,800 --> 00:25:35,800
فقط اذهب

522
00:25:35,960 --> 00:25:38,349
هيا اذهب
ماذا؟

523
00:25:38,960 --> 00:25:39,995
خسنا حسنا

524
00:25:40,160 --> 00:25:41,559
برمشة و سأصبح بالجامعة

525
00:25:41,720 --> 00:25:42,869
ما كان ذلك؟

526
00:25:43,040 --> 00:25:45,679
مم؟لاشيء أنا فقط أعمل

527
00:25:45,840 --> 00:25:47,956
أنا لم أقل شيء,عليك فقط أن,,
حسنا

528
00:25:48,120 --> 00:25:50,096
أتتذكر عندما كنت طفلا,,وكأن ذلك كان
منذ دقيقتين

529
00:25:50,120 --> 00:25:52,350
ماذا؟
ماذا؟ممم

530
00:25:53,040 --> 00:25:54,040
حسنا

531
00:25:54,240 --> 00:25:56,096
أبي,ستظل مثلي الأعلى لسنتين أُخُرْ

532
00:25:56,120 --> 00:25:57,439
حسنا,لقد سمعت ذلك

533
00:25:57,600 --> 00:25:59,318
حسنا انظر

534
00:25:59,480 --> 00:26:02,677
خمسة دقائق.هذا كل الوقت الذي أملكه,خمسة دقائق
ومن ثم نتوقف

535
00:26:02,840 --> 00:26:03,840
حسنا خمسة دقائق

536
00:26:04,040 --> 00:26:05,040
خمسة دقائق ومن ثم

537
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
نتوقف

538
00:26:06,360 --> 00:26:09,591
خمسة دقائق ومن ثم نتوقف

539
00:26:10,480 --> 00:26:11,959
ماذا؟

540
00:26:12,800 --> 00:26:13,915
مسحوق البودر؟

541
00:26:15,200 --> 00:26:16,633
مسحوق بودرة الأطفال؟

542
00:26:17,000 --> 00:26:19,116
تشغيل قدرات الحمامة الكامنة

543
00:26:30,560 --> 00:26:32,471
أه!

544
00:26:33,240 --> 00:26:36,277
مالذي سنطلقه علعيك يا طفل؟

545
00:26:36,840 --> 00:26:39,991
هذا جنون
نحن نقوم بتوصيل طفلا!.

546
00:26:40,200 --> 00:26:41,792
لا نحن نقوم بتوصيل طرد

547
00:26:41,960 --> 00:26:44,320
أظن أنه يجب علينا تسميته بدلا من مناداته بالطرد

548
00:26:44,480 --> 00:26:46,072
نحن لا نقوم بتسمية الطرود حسنا؟

549
00:26:46,240 --> 00:26:47,240
هذا بسيط جدا

550
00:26:47,400 --> 00:26:49,436
نحن نقوم بصنع خطة و نلتزم بتلك الخطة

551
00:26:49,600 --> 00:26:51,192
دائما نقوم بالتوصيل

552
00:26:51,360 --> 00:26:54,432
ومن ثم نعود الى ستوركون لكي
يقوم المجلس بتلقيبي بالمدير

553
00:26:54,600 --> 00:26:55,669
أوه هذا مشوق للغاية

554
00:26:55,880 --> 00:26:57,836
مالذي يمكننا توقعه من المدير جونيور؟

555
00:26:58,000 --> 00:26:59,336
أنت تعلمين لا يمكنني أن أبوح بذلك

556
00:26:59,360 --> 00:27:01,240
يمكنك إخباري,بالله عليك
سيكون ذلك كبيرا!

557
00:27:01,280 --> 00:27:03,336
مثل ماذا؟ كيف سيكون كبيرا
مالذي ستقوم بالقيام به؟

558
00:27:03,360 --> 00:27:05,351
أفضل ألا أتحدث عن ذلك الآن

559
00:27:05,560 --> 00:27:06,629
أنت لا تعلم؟
ماذا؟

560
00:27:06,800 --> 00:27:07,976
يا إلهي أنت لا تعلم
أنا أعلم

561
00:27:08,000 --> 00:27:09,736
إذا كنت لا تعلم,إذا لماذا تريد
أن تصبح مديرا

562
00:27:09,760 --> 00:27:10,795
أنا اعلم
أنت لا تعلم

563
00:27:10,960 --> 00:27:13,520
يا رجل
أنت تضحك عندما تكون غير مرتاح

564
00:27:13,680 --> 00:27:14,680
لا

565
00:27:14,840 --> 00:27:16,320
هل أنا أدغدغك؟
أوه لا

566
00:27:16,440 --> 00:27:17,759
لا أنا أقوم بذلك
لا,لا

567
00:27:17,960 --> 00:27:20,416
لا,أنا بالأصل لا أغار من تلك الأماكن

568
00:27:20,440 --> 00:27:21,759
إذا كنت أغار بالأصل

569
00:27:21,920 --> 00:27:23,256
لذا محاولة جيدة

570
00:27:23,280 --> 00:27:25,776
أنا أبرمجك لتقول لي لماذا تريد أن تصبح مديرا

571
00:27:25,800 --> 00:27:27,916
أنا أحب الروبوتات,لذا هذا مرح

572
00:27:28,120 --> 00:27:29,376
نحن نقضي وقتا جميلا معا

573
00:27:29,400 --> 00:27:31,056
لماذا تريد أن تصبح مديرا؟
لماذا تريد أن تصبح مديرا؟

574
00:27:31,080 --> 00:27:32,479
كفى ابتعدي!

575
00:27:32,720 --> 00:27:33,720
أوه يا إلهي!لا

576
00:27:33,920 --> 00:27:35,239
لا,لا,لا

577
00:27:40,120 --> 00:27:42,839
واو,حسنا كان ذلك مضحكا

578
00:27:43,000 --> 00:27:44,400
كنت ستموتين

579
00:27:44,440 --> 00:27:49,036
أظن الدرس الذي تعلمناه اليوم هو ألا تسأليني
لماذا أريد أن أكون مديرا,حسنا؟

580
00:27:49,360 --> 00:27:51,749
حسنا,دردشة جميلة

581
00:27:51,920 --> 00:27:54,480
دردشة جميلة

582
00:27:55,080 --> 00:27:56,513
هذا لا يبدو صوت جيد

583
00:27:56,680 --> 00:27:59,433
نعم,الطرد سوف يتم تسلميه عن
قريب

584
00:28:00,800 --> 00:28:02,936
أنا حقا أظن أنه يجب علينا تفقد الأمر

585
00:28:02,960 --> 00:28:03,960
لا فقط استرخي

586
00:28:04,160 --> 00:28:05,798
حسنا صحيح أنت على حق

587
00:28:09,480 --> 00:28:14,315
أترين,لقد استسلم و عاد الى النوم

588
00:28:26,120 --> 00:28:27,792
لا يمكنني تحمل ذلك

589
00:28:27,960 --> 00:28:29,951
لا يمكنني التصدي لحركات جسدي,علي أن أفتجه

590
00:28:30,120 --> 00:28:31,235
انتظري!لا

591
00:28:31,400 --> 00:28:32,799
يجب علي أن أفتحه!

592
00:28:32,960 --> 00:28:34,880
أوه لا لا لا عودي
عودي الى هنا

593
00:28:35,040 --> 00:28:36,816
سأعود في لحظة
أرجوك عودي إلى هنا الآن

594
00:28:36,840 --> 00:28:38,360
ارفعي هذه الطائرة
يجب علي أن أفتح الطرد

595
00:28:38,400 --> 00:28:40,038
سوف نموت!

596
00:28:57,360 --> 00:28:58,640
على الأقل لقد هدأ الطفل

597
00:28:58,840 --> 00:28:59,989
هل فقدت عقلك؟

598
00:29:00,160 --> 00:29:01,912
بكاء طفل يجعلك تدمرين الطائرة؟

599
00:29:02,080 --> 00:29:03,991
لقد كنت مشغولة مع الطرد

600
00:29:04,160 --> 00:29:06,993
لماذا لم تقم بتشغيل الطيار الآلي؟

601
00:29:07,160 --> 00:29:08,640
لقد كنت أهلع,انصتي الي يا توليب

602
00:29:08,760 --> 00:29:11,056
لقد قمت بتحطيم الطائرة,أتسمعيم ذلك؟
الطفل هادئ

603
00:29:11,080 --> 00:29:12,798
لقد حطمتي الطائرة
الطفل هادئ

604
00:29:12,960 --> 00:29:14,256
الطفل هادئ؟
الطفل هادئ؟

605
00:29:14,280 --> 00:29:15,918
لما لم تقولي شيء؟
أوه يا إلهي

606
00:29:16,080 --> 00:29:17,229
لماذا هو هادئ

607
00:29:17,440 --> 00:29:20,034
افتحي الطرد هيا

608
00:29:20,200 --> 00:29:22,400
كيف تفتحين هذا الشيء؟
كيف تفتحينه؟هيا

609
00:29:30,080 --> 00:29:31,760
يا إلهي
أتعلم مالذي لاحظته للتو؟

610
00:29:31,800 --> 00:29:33,438
وأنا ذلك الطفل عيد ميلادنا في نفس اليوم

611
00:29:33,680 --> 00:29:35,238
أوه حقا
أنا لا أهتم

612
00:29:35,440 --> 00:29:37,320
لقد حطمت الطائرة
أنا لا أحتاجك بعد الآن

613
00:29:37,440 --> 00:29:39,954
أنا سأقوم بتوصيل الطرد لوحدي
مع السلامة,

614
00:29:40,360 --> 00:29:42,555
ماذا؟أنت تنفصل عن الفريق؟

615
00:29:42,920 --> 00:29:45,195
فريق؟
ما خطبك؟

616
00:29:45,360 --> 00:29:47,271
أنا و أنت لسا فريق
لا شيء بيننا

617
00:29:47,440 --> 00:29:48,998
ليس هناك كلمة(نحن

618
00:29:49,160 --> 00:29:50,354
هذا كله خطأك
هذا

619
00:29:50,600 --> 00:29:52,875
هذا
هذا

620
00:29:54,400 --> 00:29:56,197
كل هذا

621
00:29:57,320 --> 00:29:58,958
يوما جيدا لك توليب

622
00:29:59,120 --> 00:30:00,394
يوم جيد

623
00:30:01,200 --> 00:30:04,158
حسنا,لتعلم ذلك,سأكون بخير

624
00:30:05,880 --> 00:30:09,873
أنا أكثر شخص معروفا في قسم تفريز الرسائل كله

625
00:30:10,040 --> 00:30:11,760
أنا لا أسمعك
لقد قلت

626
00:30:11,920 --> 00:30:13,536
كان ذلك شبيها بال
بلا بلا بلا بلا

627
00:30:13,560 --> 00:30:14,788
لكن مع القليل من البكاء

628
00:30:15,000 --> 00:30:16,656
لكن لم سكن ذلك الذي
جونيور تعال إلى هناك

629
00:30:16,680 --> 00:30:19,056
لا يمكنني سماعك,لكنني أتوقع أنه كلام فارغ

630
00:30:19,080 --> 00:30:20,560
قلت أنني أكثير شخص مشهور...

631
00:30:20,720 --> 00:30:22,392
كلام فارغ!

632
00:30:27,880 --> 00:30:29,233
توليب غبية

633
00:30:29,400 --> 00:30:31,356
هناك سبب لكونها لا تتناسب مع شيء

634
00:30:31,520 --> 00:30:34,239
إذا كنت ذكيا لبناء طائرة إذا لماذا تدمرها؟

635
00:30:34,400 --> 00:30:37,240
سأقوم بتوصيل هذا الطرد و أعود الى جبل ستورك بلمح البصر

636
00:30:47,560 --> 00:30:50,393
أوه عظيم,والآن أنا محاط بالذئاب

637
00:30:50,560 --> 00:30:53,120
مالذي ستقوم به,تضربني لأفقد وعيي

638
00:30:53,280 --> 00:30:54,349
مثالي!

639
00:31:06,120 --> 00:31:07,235
أوه حقا؟

640
00:31:07,400 --> 00:31:09,436
أنا لا أتحدث معك
أنا مستاءة منك

641
00:31:09,600 --> 00:31:11,456
أوه حقا؟
يا إلهي,مالذي سأفعله؟

642
00:31:11,480 --> 00:31:12,936
لقد انتهينا!هذه المحادثة انتهت

643
00:31:12,960 --> 00:31:13,960
آخر كلمة,أنا

644
00:31:14,120 --> 00:31:15,120
آخر كلمة
أنا

645
00:31:15,280 --> 00:31:16,838
آخر كلمة آخر كلمة
أنا أنا أنا

646
00:31:29,440 --> 00:31:30,475
انصتو
أنا الزعيم الآن

647
00:31:30,640 --> 00:31:31,776
أنا سأتناول هذا الشيء أولا

648
00:31:31,800 --> 00:31:33,153
أنا سأصبح الزعيم الجديد

649
00:31:33,320 --> 00:31:35,959
لا,لا داعي لوجود زعيم جديد

650
00:31:36,160 --> 00:31:37,160
أنا الزعيم!

651
00:31:37,320 --> 00:31:38,640
أنت
أنت نكرة

652
00:31:38,800 --> 00:31:39,800
أنا الزعيم!

653
00:31:40,000 --> 00:31:41,718
لا أنت لست الزعيم

654
00:31:44,960 --> 00:31:47,110
أوهه!

655
00:31:48,480 --> 00:31:49,680
مالذي حدث للتو؟

656
00:31:49,800 --> 00:31:52,997
ما كان ذلك؟
مالذي قام به ذلك الشيء؟

657
00:31:54,200 --> 00:31:56,236
أنا آسف,أين كنا؟
أوه صحيح

658
00:31:58,680 --> 00:32:00,113
أنا سألتهم هذا الشيء

659
00:32:00,280 --> 00:32:02,589
سأمزق يدها و أنزعها من جسدها

660
00:32:08,840 --> 00:32:10,136
أنت لم تمزق يدها

661
00:32:10,160 --> 00:32:11,639
مذاقها كالأزهار

662
00:32:11,800 --> 00:32:13,233
حسنا,ابتعد وقف جانبا

663
00:32:16,800 --> 00:32:18,496
انظر الى نفسك
انظر مالذي فعلته

664
00:32:18,520 --> 00:32:20,431
لقد قمت بما قمت أنت به

665
00:32:23,320 --> 00:32:24,640
هل وقعت في حبها؟
لقد وقعت فعلا

666
00:32:24,680 --> 00:32:26,016
وهل أنت وقعت في حبها؟
لقد وقعت في حبها أيضا

667
00:32:26,040 --> 00:32:27,296
أنا أوافق أنا أوافق أنا أوافق أنا أوافق

668
00:32:27,320 --> 00:32:28,719
يا رفاق!

669
00:32:28,920 --> 00:32:31,115
هذا الشيء الصغير أصبح الآن ذئبا يا جماعة

670
00:32:31,280 --> 00:32:33,016
مالذي قاله؟
مالذي يحدث؟

671
00:32:33,040 --> 00:32:34,296
ارفع صوتك, نحن في المؤخرة!
سنحتفظ بها؟

672
00:32:34,320 --> 00:32:36,520
أنت في المؤخرة,سنحتفظ بها نعم
حسنا شكرا لك

673
00:32:36,920 --> 00:32:37,920
أنظري إلى ذلك

674
00:32:38,080 --> 00:32:39,216
تم توصيل الطرد بنجاح

675
00:32:39,240 --> 00:32:40,416
والآن,أحتاج فقط إلى العثور على مخرج من هنا

676
00:32:40,440 --> 00:32:42,680
انتظر,ألن تقوم بتوصيلها إلى والديها الحقيقين؟

677
00:32:42,840 --> 00:32:45,229
الأطفال لا يعرفون الفرق أصلا
لأنهم أغبياء

678
00:32:45,440 --> 00:32:46,555
أوه,الأطفال ليسو أغبياء

679
00:32:46,720 --> 00:32:47,720
إنهم أغبياء جدا

680
00:32:47,880 --> 00:32:50,696
الأطفال لديهم درجة عالية من الذكاء لن نستطيع
فهمها أبدا

681
00:32:50,720 --> 00:32:52,336
تبدين كالطفل الذي تعلم الكلام

682
00:32:52,360 --> 00:32:53,816
أنا الآن الطفلةالتي تعلمت الكلام؟

683
00:32:53,840 --> 00:32:55,990
أريد أن أعلمك كيف تقوم بالمشي بدوائر

684
00:32:56,200 --> 00:32:57,720
قبل أن تخلد للنوم
نعم نعم نعم

685
00:32:57,760 --> 00:32:58,896
هذا أكثر شيء أحب تعليمه

686
00:32:58,920 --> 00:33:00,216
لا تقترب كثيرا
ستخوفها

687
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
أنا لا...أوو

688
00:33:01,560 --> 00:33:03,835
أوه!

689
00:33:04,080 --> 00:33:07,868
الطفلة,,ضحكتها
نعم وما فيها

690
00:33:08,040 --> 00:33:09,075
لا

691
00:33:09,240 --> 00:33:11,515
حسنا,أنا آسفة عن الذي سأقوم به الآن

692
00:33:13,440 --> 00:33:14,668
أووه!
آسفة

693
00:33:14,920 --> 00:33:16,096
أووو!

694
00:33:16,120 --> 00:33:17,235
توقفي!
أنا آسفة

695
00:33:17,400 --> 00:33:19,356
أنا آسفة

696
00:33:19,520 --> 00:33:21,112
هذا وجهي!
أنا آسفة

697
00:33:25,240 --> 00:33:26,798
لماذا توقفتي!
استمري

698
00:33:26,960 --> 00:33:28,996
حسنا,فهمت خطتك
يمكنني تزييف ذلك

699
00:33:29,160 --> 00:33:30,639
حسنا قم بذلك

700
00:33:30,920 --> 00:33:32,069
أووش!

701
00:33:34,760 --> 00:33:36,176
انتظر!
انتظر للحظة حسنا؟انتظر

702
00:33:36,200 --> 00:33:37,758
حسنا,لدي خطة

703
00:33:37,920 --> 00:33:41,071
تخيل كم ممكن أن تضربني بقوة لو
قمت بفك قيودنا

704
00:33:41,240 --> 00:33:43,515
أوه صحيح!سأستطيع أن أنهمل ضربا عليه

705
00:33:43,720 --> 00:33:46,109
أقصد,ليس عليكي أن تقومي بضربي بتلك القوة,لكن

706
00:33:46,280 --> 00:33:48,111
أظن أنني سأفعل ذلك
حسنا,,

707
00:33:48,280 --> 00:33:49,759
أنا لا زلت مستاءة منك

708
00:33:49,960 --> 00:33:50,960
أنزلهم!

709
00:33:54,280 --> 00:33:55,429
التقط عصا أو أي شيء

710
00:33:55,600 --> 00:33:56,794
انتظري ماذا؟

711
00:33:58,800 --> 00:34:00,233
أووه

712
00:34:00,480 --> 00:34:02,471
أتريد المزيد؟

713
00:34:02,800 --> 00:34:04,074
نعم!

714
00:34:04,240 --> 00:34:06,959
أستكفي هذه العصا النحيلة؟

715
00:34:07,120 --> 00:34:08,838
نعم
لا لا

716
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
أكبر

717
00:34:10,160 --> 00:34:11,520
التقطي أكبر عصا يمكنك التقاطها

718
00:34:11,720 --> 00:34:14,154
أسفة جونيور,لكن
علي أن أعطيهم ما يريدونه

719
00:34:17,360 --> 00:34:18,918
التقط الطفل و هيا بنا

720
00:34:20,800 --> 00:34:22,518
جماعة الذئاب
طاردوهم

721
00:34:23,240 --> 00:34:24,696
مطاردة مطاردة

722
00:34:24,720 --> 00:34:25,976
لماذا لم تتوقفي عن ضربي؟

723
00:34:26,000 --> 00:34:27,200
كنت قوم بتشتيتهم

724
00:34:27,240 --> 00:34:28,355
حسنا,ها نحن ذا

725
00:34:32,160 --> 00:34:33,456
يجب علينا تدمير الجسر

726
00:34:33,480 --> 00:34:35,160
نعم أعلم ذلك,ماذا تعتقدي أني أقوم به

727
00:34:35,880 --> 00:34:37,472
مطاردة مطاردة

728
00:34:41,160 --> 00:34:42,593
خذو ذلك يا أغبياء

729
00:34:43,560 --> 00:34:47,314
يا ذئاب
كونو جسر ذئاب

730
00:35:00,600 --> 00:35:01,715
مالذي يحدث؟

731
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
الذئاب يقومون ببناء جسر معلق

732
00:35:04,000 --> 00:35:05,520
كيف ذلك ممكنا؟
لا أعلم

733
00:35:05,600 --> 00:35:06,874
حسنا هيا لنذهب

734
00:35:08,120 --> 00:35:09,758
جسر!

735
00:35:10,360 --> 00:35:11,873
نحن سنمون على الأرجح

736
00:35:12,040 --> 00:35:13,189
مطاردة مطاردة مطاردة

737
00:35:20,880 --> 00:35:21,880
هيا بنا

738
00:35:22,040 --> 00:35:23,176
الباب
اتركه

739
00:35:23,200 --> 00:35:25,120
قبضنا عليكم
قبضنا عليكم

740
00:35:28,520 --> 00:35:30,320
يا إلهي
يمكننا استخدام ذلك الشيء كشيء

741
00:35:30,440 --> 00:35:31,873
صحيح
لنقوم بالشيء إلى ذلك الشيء

742
00:35:32,040 --> 00:35:33,598
هيا بنا

743
00:35:34,160 --> 00:35:36,176
تبدين كالقرد
أنت تبدو كالقرد

744
00:35:36,200 --> 00:35:39,909
أيها الذئاب
كونو قارب ذئاب

745
00:35:41,440 --> 00:35:42,475
قارب!

746
00:35:42,640 --> 00:35:43,868
أتمزحون!

747
00:35:44,040 --> 00:35:45,359
هذا لا يمكن توقعه

748
00:35:45,520 --> 00:35:46,520
ها ها

749
00:36:01,560 --> 00:36:04,199
أيها الذئاب
كونو غواصة

750
00:36:07,360 --> 00:36:08,588
غواصة!

751
00:36:16,640 --> 00:36:18,360
أنا لم أعلم أن الذئاب يمكنها أن تصنع
غواصة

752
00:36:18,520 --> 00:36:20,397
أنا لم أرى ذلك من قبل في الطبيعة

753
00:36:20,560 --> 00:36:22,232
حسنا بسرعة
اذهب الى الطائرة

754
00:36:22,400 --> 00:36:23,656
ماذا؟ظننتها معطلة

755
00:36:23,680 --> 00:36:25,910
لا قمت بتصلحيها بالقليل من قطع الغيار

756
00:36:26,120 --> 00:36:28,475
سنصيدكم
سنصيدكم

757
00:36:34,200 --> 00:36:35,200
حسنا
هيا بنا

758
00:36:35,360 --> 00:36:36,395
جونيور!

759
00:36:41,600 --> 00:36:43,280
بالطيع,أنا لن أقوم بالضغط عليه

760
00:36:43,360 --> 00:36:44,679
انتظر!

761
00:36:45,200 --> 00:36:46,997
أوه,يمكنني أن أضغط عليه بكل سهولة

762
00:36:47,160 --> 00:36:49,674
ستحتاج مقدار صغير من العزيمة فقط

763
00:36:52,160 --> 00:36:53,275
لا تنظر إلي بهذه الطريقة

764
00:36:56,640 --> 00:36:59,393
إذا لم تعطينا ذلك الشيء الصغير
سنقوم بأكلك

765
00:36:59,560 --> 00:37:00,959
سنقوم بأكلك على أي حال

766
00:37:01,120 --> 00:37:02,314
أنا لا تقول هذا الآن

767
00:37:02,480 --> 00:37:04,550
تقوم بالاتفاق ثم تأكلهم على أية حال

768
00:37:04,720 --> 00:37:05,720
حسنا فهمت

769
00:37:05,880 --> 00:37:06,995
لن نقوم بأكلك

770
00:37:07,200 --> 00:37:08,474
حسنا,هذا متأخر جدا

771
00:37:08,640 --> 00:37:10,471
أوه لا لا

772
00:37:10,640 --> 00:37:12,278
جونيور!
هيا بنا

773
00:37:15,080 --> 00:37:16,149
حسنا,هيا لنطير

774
00:37:16,320 --> 00:37:17,320
إنها لا تطير

775
00:37:17,480 --> 00:37:19,118
ماذا؟
إنها تسقط

776
00:37:19,280 --> 00:37:22,317
لماذا قمت بإنقاذك؟

777
00:37:33,760 --> 00:37:36,558
أيها الذئاب
كونو طائرة ذئاب

778
00:37:41,200 --> 00:37:43,111
هيا هيا
لنذهب

779
00:37:48,400 --> 00:37:50,470
أيها الشيء الصغير
عد الى هنا

780
00:37:50,640 --> 00:37:53,518
أوه عد إلى هنا
إننا نحتاجك

781
00:37:55,160 --> 00:37:56,752
طفلي

782
00:38:03,800 --> 00:38:05,756
ممم

783
00:38:11,720 --> 00:38:12,720
ماذا؟

784
00:38:13,040 --> 00:38:15,474
خمس دقائق أخريات و من ثم نتوقف

785
00:38:15,640 --> 00:38:16,640
ماذا؟

786
00:38:16,800 --> 00:38:18,995
خمس دقائق أخريات...
لا

787
00:38:20,880 --> 00:38:21,880
هذه مدخنتنا

788
00:38:22,040 --> 00:38:23,480
ستقوم بتدمير السطح بأكمله

789
00:38:23,600 --> 00:38:25,716
أمي نريد أن نستبدل المدخنة
بمزلجة

790
00:38:25,880 --> 00:38:27,871
من أجل اللقالق التي ستقوم بتوصيل أخي الرضيع

791
00:38:28,040 --> 00:38:29,040
كالذي قاله

792
00:38:29,240 --> 00:38:31,549
لا لا تكون مجنونا
لا يمكنك تدمير المدخنة

793
00:38:31,720 --> 00:38:33,392
بالله عليك
لا تجعلني الأم القاسية

794
00:38:33,560 --> 00:38:35,551
الآباء مسليين,و الأمهات قاسيات
لقد سمعت ذلك!

795
00:38:35,720 --> 00:38:37,392
اجتماع الأهالي
هذا مؤلم!

796
00:38:37,560 --> 00:38:39,710
هنري
الناس ستفكر يأننا مجانين

797
00:38:39,920 --> 00:38:40,989
يجب علينا أن نقول له

798
00:38:41,160 --> 00:38:42,160
أن نقول له ماذا؟

799
00:38:42,320 --> 00:38:43,673
ليذهب و يشاهد المزيد من التلفاز؟

800
00:38:43,880 --> 00:38:46,553
هذا أفضل وقت قضيته مع نيت في حياتي

801
00:38:46,760 --> 00:38:48,080
أنا حقا أشعر بالأبوية مرة أخرى

802
00:38:48,240 --> 00:38:50,356
وعندما لا يظهر أخوه الرضيع؟

803
00:38:50,520 --> 00:38:52,590
حسنا,عندها سنقول له

804
00:38:52,760 --> 00:38:53,760
يمكننا أن نجلب مدخنة أخرى

805
00:38:53,920 --> 00:38:56,056
لكن لا يمكننا استبدال هذا الوقت مع نيت
ابدا

806
00:38:56,080 --> 00:38:57,798
وإذا قمنا بوضع هذه السماعات على رأسنا مرة أخرى

807
00:38:57,960 --> 00:39:00,235
كم سيكون عمر نيت عندما ننزعهم مرة أخرى؟

808
00:39:00,440 --> 00:39:01,668
أنا لست مراهقا أحمقا بعد

809
00:39:01,840 --> 00:39:04,195
أقدر اللحظات و الذكريات معكم

810
00:39:16,640 --> 00:39:18,278
الأمهات مسليات أيضا

811
00:39:22,000 --> 00:39:24,594
وااو,تلك
المدخنة لم تكن بذاك الصلابة

812
00:39:24,760 --> 00:39:26,560
أنا فقط امرأة صغيرة
وذاك الشيء تدمر بسرعة..

813
00:39:26,600 --> 00:39:28,033
صحيح,ذلك الشيء سقط بسرعة

814
00:39:33,400 --> 00:39:35,470
حسنا,والآن ماذا ستفعل؟

815
00:39:35,680 --> 00:39:37,113
حسنا,إنه يوم السبت

816
00:39:37,280 --> 00:39:40,590
ما دام بإمكاننا إتمام التوصيل غدا
سيظل بإمكاننا الوصول الى ستوركون بحلول يوم الإثنين

817
00:39:41,920 --> 00:39:43,911
شكرا لإنتظارك لي هناك

818
00:39:44,600 --> 00:39:46,136
أنا لا أعلم عن ماذا تتكلمين

819
00:39:46,160 --> 00:39:48,976
حسنا,أنا رجل صارم لأعترف بأي شيء
بخصوص أي شيء

820
00:39:49,000 --> 00:39:50,040
هل أنت تقلديني؟

821
00:39:50,200 --> 00:39:53,556
أوه أنا أسفة,هذا تقليد أكثر دقة

822
00:39:53,720 --> 00:39:56,314
أوه أنت على حق
هكذا أنا أبدو

823
00:39:56,480 --> 00:39:58,277
لنتكلم كلانا بهذه الطريقة

824
00:40:01,280 --> 00:40:03,032
الطفلة ليست مرتاحة

825
00:40:03,200 --> 00:40:05,156
لقد ملت
يجب علينا أن نلهيها

826
00:40:05,320 --> 00:40:06,469
حسنا لنرى ذلك

827
00:40:06,640 --> 00:40:09,029
أنت طفلة
أنت طفلة

828
00:40:09,200 --> 00:40:10,200
يدان صغيرة
قدم صغيرة

829
00:40:10,360 --> 00:40:12,096
انظري إلى نفسك أنت جميلة جدا
توقفي توقفي توقفي

830
00:40:12,120 --> 00:40:13,155
أنت لطيفة جد أريد,,,

831
00:40:13,320 --> 00:40:14,616
فلتقفي جانبا,حسنا؟

832
00:40:14,640 --> 00:40:16,416
ودعيني أقوم بذلك
أنت تريد أن تغني لها؟

833
00:40:16,440 --> 00:40:17,668
نعم
هل هذا غريب جدا؟

834
00:40:17,840 --> 00:40:19,353
أنا أجيد الغناء في الحقيقة

835
00:40:19,560 --> 00:40:20,913
حسنا
غني لها

836
00:40:22,800 --> 00:40:24,480
عندما تريدين شيئا

837
00:40:24,560 --> 00:40:25,709
ولديك الكثير للقيام به

838
00:40:25,880 --> 00:40:28,440
فقط اضغطي بإصبعك الصغير
وسنقوم بتوصيلها لك

839
00:40:28,680 --> 00:40:31,831
كورنرستور,كورنيرستور
.com

840
00:40:32,480 --> 00:40:33,976
لا يوجد شحن مجاني في ألاسكا و هاواي

841
00:40:34,000 --> 00:40:35,672
انتظر انتظر
هل تلك أغنية؟

842
00:40:35,840 --> 00:40:37,120
إنها ليست أغنية
إنه إعلان

843
00:40:37,280 --> 00:40:39,396
حسنا,استعدي إلى هذه يا توليب
حسنا

844
00:40:39,640 --> 00:40:41,153
كورنيرستور

845
00:40:41,320 --> 00:40:42,355
هذه تعجبني

846
00:40:42,520 --> 00:40:45,034
فلتمطر طرودك علي

847
00:40:57,720 --> 00:41:00,757
هذا يبدو كمكان جيد لنرتاح به الليلة

848
00:41:00,920 --> 00:41:02,376
جونيور,مالذي تتحدث عنه؟
لماذا تتصرف ب,,,

849
00:41:02,400 --> 00:41:03,576
لا يمكنني سماعك..

850
00:41:03,600 --> 00:41:05,591
جونيور؟
لا يمكنني سماعك

851
00:41:06,560 --> 00:41:07,629
جونيور!

852
00:41:18,520 --> 00:41:20,192
ممم

853
00:41:22,560 --> 00:41:25,552
أرأيت سيدة بسعر أحمر و لقلاق؟

854
00:41:25,720 --> 00:41:26,755
سيدة و طائر؟

855
00:41:26,960 --> 00:41:28,496
أنا لا أعلم عم ماذا أنت تتحدث؟

856
00:41:28,520 --> 00:41:31,717
لقد رأيت إثنان ينطبق عليهم
هذا الوصف من يومين

857
00:41:33,320 --> 00:41:34,912
لا يا رجل
لن أصبح صديقك

858
00:41:35,240 --> 00:41:37,356
أسف
ظننت أننا كنا نقضي وقتا ممتعا

859
00:41:53,480 --> 00:41:55,198
لماذا أنت مخيف؟

860
00:42:04,400 --> 00:42:06,755
أتعلم ماذا؟
فقط...هنا و هنا

861
00:42:11,280 --> 00:42:13,077
أنا فقط سأضع هذه هنا

862
00:42:20,320 --> 00:42:21,799
مالذي حصل هناك؟

863
00:42:21,960 --> 00:42:23,313
ماذا؟
ماذا تقصدين؟

864
00:42:23,480 --> 00:42:25,835
لقد طعنت الطوافة
من دون سبب

865
00:42:26,000 --> 00:42:28,309
لا,لم تكن من دون سبب
كان ذلك من أجل أسباب شخصية

866
00:42:28,520 --> 00:42:30,670
على أي حال
هناك ميناء صغير على الساحل

867
00:42:30,840 --> 00:42:32,336
سنذهب أول ما يبدأ الصباح

868
00:42:32,360 --> 00:42:33,793
ونقوم بتوصيل هذا الطرد

869
00:42:35,560 --> 00:42:36,754
فقط أطلق عليه(الطفل)

870
00:42:36,920 --> 00:42:38,478
لماذا أنت خائفا جدا من الأطفال؟

871
00:42:38,640 --> 00:42:39,816
لأنه هذا الطرد

872
00:42:39,840 --> 00:42:42,229
بإمكانه تدمير كل شيء قمت بالعمل من أجله
في كل حياتي!

873
00:42:42,400 --> 00:42:44,536
لماذا تريد أن تصبح مديرا,مرة أخرى؟
ليس ذلك مجددا

874
00:42:44,560 --> 00:42:46,630
لا حقا
لماذا تريد أن تصبح مديرا لكورنرستور؟

875
00:42:46,800 --> 00:42:49,473
أنا لا أعلم,حسنا
أقصد..

876
00:42:49,640 --> 00:42:51,073
لماذا يريد أي أحد أن يصبح
المدير؟

877
00:42:51,240 --> 00:42:52,240
لأنه الذي يحكم
من أحل ذلك

878
00:42:52,400 --> 00:42:54,311
صحيح
لكن مالذي ستفعله؟

879
00:42:54,600 --> 00:42:57,319
أنا لا أعلم,ماذا كنت لتغعليه أنت؟
أنا سعيدة لأنك سألت

880
00:42:57,480 --> 00:43:00,438
حسنا,أولا سأقوم بتوظيف أنواع
أكثر من الطيور و الحيوانات

881
00:43:00,640 --> 00:43:02,631
ثانيا
سأتخلص من مستودع كورنستور

882
00:43:02,800 --> 00:43:04,313
لأن ذلك المبني مشكلة بحد ذاته

883
00:43:04,480 --> 00:43:07,552
و ثالثا سأقوم بتوصيل الأطفال
مرة أخرى

884
00:43:09,480 --> 00:43:11,320
حسنا,كنت جاهزة حقا من أجل ذلك
السؤال

885
00:43:11,480 --> 00:43:12,600
يا رجل أشعر بالقرب لك

886
00:43:12,640 --> 00:43:13,776
وكأننا صديقات من قبل

887
00:43:13,800 --> 00:43:15,136
حسنا
لقد علمت ذلك بينما كنت أتكلم

888
00:43:15,160 --> 00:43:16,656
أنه علي أن أبقي فمي مغلقا

889
00:43:16,680 --> 00:43:19,478
أريد حقا أن أجدل ريشك في الحال

890
00:43:27,920 --> 00:43:29,638
انظر

891
00:43:30,000 --> 00:43:31,069
نعم؟

892
00:43:31,920 --> 00:43:35,515
بما أننا صريحين الآن أريد
أن أخبرك لماذا قمت ببناء الطائرة

893
00:43:35,680 --> 00:43:38,592
إنها ليست لتوصيل الطرود لكورنرستور

894
00:43:39,400 --> 00:43:41,834
لقد بنيتها لأعثر على والداي

895
00:43:45,400 --> 00:43:48,551
لكنني ظننت أنك لا تعلمين أين
يعيش والداكي؟

896
00:43:49,160 --> 00:43:53,517
عندما قام جاسبر بتدمير منارتي
فقدت كل الأجزاء

897
00:43:53,680 --> 00:43:55,033
ما عدا واحدة

898
00:43:56,840 --> 00:44:01,391
و اعتقدت بأن هذه,مع القليل من الحظ
ممكن أن يكون كافي للعثور على والداي

899
00:44:01,560 --> 00:44:04,870
إذا لقد ضحيتي بطائرتك من أجل هذا
الطفل؟

900
00:44:05,040 --> 00:44:06,712
نعم
لماذا؟

901
00:44:06,880 --> 00:44:10,873
أنا لا أعلم
أظن إذا عثرت هذه الطفلة على عائلتها

902
00:44:11,080 --> 00:44:12,798
أقصد هذا يستحق ذلك

903
00:44:13,400 --> 00:44:14,515
صحيح؟

904
00:44:16,080 --> 00:44:18,071
حسنا
يمكنك تسميتها

905
00:44:18,360 --> 00:44:19,759
حقا؟
نعم,هيا

906
00:44:19,920 --> 00:44:21,035
دايموند ديستيني

907
00:44:21,200 --> 00:44:22,536
حسنا,لقد غيرت قراري لا يمكنك
تسميتها

908
00:44:22,560 --> 00:44:24,136
لقد تأخرت!اسمها دايموند ديستيني
نعم إنه كذلك!

909
00:44:24,160 --> 00:44:25,776
ظننت أنه سيكون اسم حقيقي

910
00:44:25,800 --> 00:44:27,456
إنه اسم
دايموند ديستيني هو اسمها

911
00:44:27,480 --> 00:44:29,391
أليس ذلك.دايموند ديستيني

912
00:44:29,600 --> 00:44:34,230
سنعثر على والديكي,و كل شيء سيكون على ما يرام

913
00:44:36,800 --> 00:44:38,153
سنعثرين على والديكي

914
00:44:38,360 --> 00:44:39,634
أتظن؟

915
00:44:39,800 --> 00:44:41,028
بالطبع

916
00:44:41,240 --> 00:44:42,559
ليلة سعيدة

917
00:44:43,520 --> 00:44:44,748
ليلة سعيدة!

918
00:44:51,280 --> 00:44:52,554
ماذا هناك؟
أنا مستيقظ

919
00:44:53,120 --> 00:44:54,599
أتظنين أنها جائعة؟

920
00:44:54,760 --> 00:44:56,034
نعم
انا لا أعلم

921
00:44:56,200 --> 00:44:58,236
أظن أنها تحتاج إلى أن يتم أرجحتها

922
00:44:58,920 --> 00:44:59,920
حسنا

923
00:45:05,240 --> 00:45:06,440
يا إلهي

924
00:45:06,680 --> 00:45:07,999
يجب عليها أن تخلد إلى النوم

925
00:45:08,160 --> 00:45:09,673
حسنا
التقط تلك النهاية

926
00:45:13,800 --> 00:45:15,233
و كأننا عائلة

927
00:45:15,440 --> 00:45:16,509
نحن لسنا كعائلة

928
00:45:16,680 --> 00:45:19,831
نحن فقط شاب و شابة يحاولون أن
يجعلو طفلتهم تخلد إلى النوم

929
00:45:20,000 --> 00:45:21,558
فلنجعلها تخلد إلى النوم فقط

930
00:45:21,840 --> 00:45:23,319
هيا
أغلقيهم

931
00:45:23,480 --> 00:45:25,311
حسنا
أغلقيهم

932
00:45:25,480 --> 00:45:27,456
هذا جيد صحيح؟
هل هما مغلقتان بدرجة كافية

933
00:45:27,480 --> 00:45:29,160
لا انظر
لا زال بإمكاني رؤية عينيها

934
00:45:29,480 --> 00:45:31,596
هل باستطاعتنا اغلاقهم بأنفسنا؟هكذا

935
00:45:31,760 --> 00:45:33,637
لا لا تقم بذلك
مالذي تفعله؟

936
00:45:33,800 --> 00:45:35,776
سأقوم ب ,,,,انتظري
حسنا أعطيني لاصق العينين

937
00:45:35,800 --> 00:45:37,616
ماذا؟
لكي أقوم بلصق عينيها لأغلقهما

938
00:45:37,640 --> 00:45:39,198
لا,ليس لدينا أيا منهم

939
00:45:39,480 --> 00:45:40,515
سوف تغلقهما

940
00:45:42,000 --> 00:45:44,150
ماذا لو لم تخلد إلى النوم أبدا

941
00:45:44,320 --> 00:45:45,656
حسنا أتعليمن؟اتريكها لي

942
00:45:45,680 --> 00:45:47,376
فقط اخلدي الى النوم
فقط اخلدي الى النوم,لا بأس

943
00:45:47,400 --> 00:45:50,153
لا لا أريد أن أخلد إلى النوم إذا
كنت ستبقى مستيقظا,سأشعر بالذنب

944
00:45:50,320 --> 00:45:51,400
أنا أعلم,لكن إذا أنا ذهبت
للنوم

945
00:45:51,480 --> 00:45:52,976
سأشعر أنا بالذنب
ولا يمكنني ذلك

946
00:45:53,000 --> 00:45:54,336
لا هذا الذي أقوله
أنصت إلي

947
00:45:54,360 --> 00:45:56,749
لا.لذلك عليك الذهاب و الخلود إلى النوم
وأنا سأعتني بالطفل

948
00:45:58,560 --> 00:46:00,232
حسنا ساخلد للنوم

949
00:46:00,840 --> 00:46:02,120
أنا لا أصدق أنك خلدت للنوم

950
00:46:02,320 --> 00:46:04,136
ماذا؟لقد قلت للتو بأنه لا بأس بأن أذهب و
أخلد للنوم

951
00:46:04,160 --> 00:46:05,160
حسنا
أتعلم ماذا

952
00:46:05,360 --> 00:46:06,839
هل يمكننا أن نقوم بهزها بأذرعنا؟

953
00:46:07,000 --> 00:46:08,831
لا لا نقوم بذلك
يجب علينا أن لا نشرك مشاعرنا مع الطفله

954
00:46:09,000 --> 00:46:10,194
لقد قلت(طفلة)

955
00:46:10,360 --> 00:46:11,759
حسنا
أنا لا أهتم أنا لا أهتم

956
00:46:12,320 --> 00:46:13,355
أنت تحب ذلك

957
00:46:14,360 --> 00:46:17,477
وداعا يا أخاه

958
00:46:17,920 --> 00:46:20,480
كيف تعجبني الآن؟

959
00:46:21,200 --> 00:46:23,191
كيف تعجبني الآن؟

960
00:46:24,040 --> 00:46:26,190
كيف تعجب بي الآن؟

961
00:46:26,520 --> 00:46:28,795
كيف تعجب بي الآن

962
00:46:28,960 --> 00:46:31,076
كان هناك وقت

963
00:46:33,200 --> 00:46:35,111
عندما كنت تحبني

964
00:46:37,680 --> 00:46:40,069
لم أستطع أن أقوم بأي خطأ

965
00:46:41,720 --> 00:46:43,711
و يجب عليك أن تعلم

966
00:46:43,880 --> 00:46:44,915
فترة الرقص!

967
00:46:51,680 --> 00:46:55,593
كيف تعجب بي الآن؟كيف تعجب بي الآن؟

968
00:46:55,760 --> 00:46:58,115
و أنت متأكد أنك رأيت ذلك؟

969
00:46:58,280 --> 00:47:00,748
نعم لقد رأيت ذلك

970
00:47:00,960 --> 00:47:02,837
حسنا لنبقى هادئين

971
00:47:03,000 --> 00:47:04,274
حسنا يا سيدي

972
00:47:04,440 --> 00:47:06,317
شكرا لإخلاصك,حمامة تودي

973
00:47:06,480 --> 00:47:09,916
أو هل علي أن أقول أيها المدير

974
00:47:20,640 --> 00:47:22,153
جيد جيد جيد

975
00:47:25,920 --> 00:47:28,957
غرفة بخار في المصعد؟مذهل

976
00:47:29,120 --> 00:47:30,120
اصمت أنا أخطط

977
00:47:30,320 --> 00:47:31,320
أوه هذا جيد

978
00:47:31,480 --> 00:47:32,595
حسنا الآن أنصت

979
00:47:32,760 --> 00:47:34,273
أولا يجب علينا إيقاف ذلك الطرد

980
00:47:34,560 --> 00:47:36,869
لكننا لا تعلم إلى أين هم متجهين

981
00:47:37,080 --> 00:47:39,469
بالطبع.نحن لن نذهب إليهم

982
00:47:39,640 --> 00:47:40,755
سنجعلهم..

983
00:47:40,960 --> 00:47:42,029
يأتون إلينا

984
00:47:42,200 --> 00:47:43,872
نعم!

985
00:47:44,320 --> 00:47:45,912
حسنا,أنا سأغادر

986
00:47:46,080 --> 00:47:47,911
أنت في بدلة فجأه

987
00:47:48,080 --> 00:47:49,195
هيا بنا

988
00:47:53,200 --> 00:47:55,077
منشفتي قد أسقطها الهواء

989
00:47:57,440 --> 00:47:58,634
جونيور

990
00:47:58,800 --> 00:48:00,136
استيقظ علينا الذهاب

991
00:48:00,160 --> 00:48:01,195
أنا لازلت نائما

992
00:48:01,360 --> 00:48:02,616
أعلم
علينا الذهاب,علينا الذهاب

993
00:48:02,640 --> 00:48:04,136
فقط دعينا أنام قليلا

994
00:48:04,160 --> 00:48:06,549
جونيور,الطفلة مستيقظة و السفينة راحلة
علينا الذهاب

995
00:48:06,720 --> 00:48:08,836
أنت افعليها
لديك الطفله

996
00:48:09,000 --> 00:48:10,638
جونيور أنا تعبة أيضا

997
00:48:10,800 --> 00:48:12,995
أنت تسببت بذلك
فقومي بذلك أنت

998
00:48:15,280 --> 00:48:16,280
هاي

999
00:50:23,080 --> 00:50:24,308
نعم

1000
00:50:25,280 --> 00:50:26,936
دايموند دسيتني عودي إلى هنا الآن

1001
00:50:26,960 --> 00:50:27,960
أنا لا أمزح معك

1002
00:50:28,120 --> 00:50:29,576
حسنا هيا بنا
لدينا قارب لنلحق به

1003
00:50:29,600 --> 00:50:31,256
لدينا قارب لنلحق به

1004
00:50:31,280 --> 00:50:32,320
هيا بنا
إنها لدي

1005
00:50:32,440 --> 00:50:33,555
العودة إلى المنزل

1006
00:50:50,240 --> 00:50:52,151
يجب علينا أن نبقى هادئين تماما

1007
00:50:52,360 --> 00:50:54,999
إذا رأى أي إنسان لقلاق بحوزته طفلا
سوف يتم الإبلاغ عنا

1008
00:50:55,160 --> 00:50:57,355
حسنا آخر شحنه
فلقوم بتحميلها

1009
00:51:04,480 --> 00:51:05,549
ما كان ذلك؟

1010
00:51:05,720 --> 00:51:06,789
يبدو كصوت طفل

1011
00:51:07,000 --> 00:51:09,639
هذا مريب جدا

1012
00:51:10,120 --> 00:51:11,997
لماذا تقوم بذلك؟
أنا لا أعلم

1013
00:51:12,160 --> 00:51:13,639
الحفاظ؟

1014
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
تم التحقق

1015
00:51:15,160 --> 00:51:16,160
الطعام؟

1016
00:51:16,800 --> 00:51:17,800
تم التحقق

1017
00:51:17,960 --> 00:51:18,960
ممكن تريد أن تنام

1018
00:51:19,120 --> 00:51:20,656
(تناهيد النوم)

1019
00:51:20,680 --> 00:51:22,591
لا.مالأمر؟مالذي تحتاج إليه؟

1020
00:51:22,760 --> 00:51:23,880
إنه صادر من هناك

1021
00:51:29,040 --> 00:51:30,296
لا أعلم لكتها تحاول الوصول إليك

1022
00:51:30,320 --> 00:51:31,320
أظن أنها فقط تريدك

1023
00:51:31,520 --> 00:51:32,919
لا
هذا لا يبدو منطقيا

1024
00:51:35,240 --> 00:51:36,920
يجب عليها أن تكون في غاية السعادة تقنيا

1025
00:51:37,040 --> 00:51:38,856
مالذي سنفعله؟
مالذي سنفعله؟

1026
00:51:38,880 --> 00:51:40,279
ليس لدي أدنى فكرة

1027
00:51:43,520 --> 00:51:44,520
أوه لا!

1028
00:51:44,920 --> 00:51:45,920
أوه لا!

1029
00:51:46,120 --> 00:51:47,838
سوف تنفجر بالبكاء
سوف تنفجر بالبكاء

1030
00:51:48,040 --> 00:51:49,040
ماذا أفعل بها؟

1031
00:51:49,200 --> 00:51:50,560
خذها
فقط خذها

1032
00:52:06,200 --> 00:52:07,872
انظري إلى ذلك

1033
00:52:08,040 --> 00:52:09,680
أظن أن ذلك ينجح حقا

1034
00:52:13,000 --> 00:52:15,195
رائحتها جميلة جدا

1035
00:52:15,400 --> 00:52:18,551
من الذي لديه عيناتان براقتان؟
أنت

1036
00:52:19,040 --> 00:52:20,234
أنت

1037
00:52:26,480 --> 00:52:28,436
أوه لا
القارب يغادر

1038
00:52:31,360 --> 00:52:33,191
لا لا لا
بالله عليك

1039
00:52:34,280 --> 00:52:36,919
أيها الذئاب
كونو شاحنة صغيرة

1040
00:52:38,920 --> 00:52:40,148
شاحنة صغيرة

1041
00:52:44,240 --> 00:52:45,240
ابتعدو عنا للحظة

1042
00:52:48,080 --> 00:52:49,149
طفلي!

1043
00:52:49,320 --> 00:52:50,696
لقد حصلنا على الشيء الصغير الآن

1044
00:52:50,720 --> 00:52:52,480
هذه ليست طريقة آمنة لنقل الطفل

1045
00:52:52,640 --> 00:52:54,915
نحن آباء الآن
أبطأ من سرعتك

1046
00:52:55,080 --> 00:52:58,311
أنت على حق
أبطأ السرعة

1047
00:52:59,840 --> 00:53:00,875
حسنا
جيد

1048
00:53:01,560 --> 00:53:03,118
هل هذا جيد
أيها الشيء الصغير؟

1049
00:53:03,600 --> 00:53:04,999
همم؟
أيها الشيء الصغير؟

1050
00:53:05,240 --> 00:53:06,798
لقد أضعناها مرة أخرى!

1051
00:53:07,800 --> 00:53:10,314
أسرعي
يمكننا الوصول إلى القارب من هنا

1052
00:53:13,640 --> 00:53:16,200
انتظري
لماذا تركضين بشكل غريب؟

1053
00:53:16,360 --> 00:53:18,191
مالذي لا أعلمه؟

1054
00:53:19,000 --> 00:53:20,592
عدوي القديم

1055
00:53:20,960 --> 00:53:22,598
"الزجاج"

1056
00:53:27,640 --> 00:53:30,473
ال
يور لا تستطيع أن ترى الزجاج

1057
00:53:33,280 --> 00:53:34,520
أعطنا الشيء الصغير

1058
00:53:34,600 --> 00:53:36,716
فقط اذهبي
الوقت تأخر لأذهب معك

1059
00:53:36,880 --> 00:53:38,840
لدبك الطفلة الآن
يمكنك أن تقومي بتوصيلها بنفسك الآن

1060
00:53:38,920 --> 00:53:40,956
ماذا.لا
أنا لن أتركك خلفي

1061
00:53:41,120 --> 00:53:42,951
يمكننا فعل ذلك معا!

1062
00:53:43,120 --> 00:53:44,997
أين هو الشيء الصغير!

1063
00:53:45,200 --> 00:53:47,616
حسنا يا توليب,لك هذا!

1064
00:53:47,640 --> 00:53:49,816
حسنا,يسار,يمين,إلى الأمام
أين هو  ذلك الشيء الصغير؟

1065
00:53:49,840 --> 00:53:51,876
إلى الأمام,يسار,يمين

1066
00:53:53,160 --> 00:53:55,071
أوه لا
إنني أهلع

1067
00:53:55,240 --> 00:53:57,435
إلى اليمين مجددا!يسار,أقصد.يسار!

1068
00:53:57,600 --> 00:53:58,919
يمين!أقصد يمين!

1069
00:53:59,200 --> 00:54:00,952
يسار يسار
يمين يمين

1070
00:54:01,120 --> 00:54:02,633
يسار يسار يسار!
يمين!

1071
00:54:02,880 --> 00:54:04,154
يمان!أقصد يسير!

1072
00:54:05,760 --> 00:54:08,399
يمين!يسار!
أنا فقط أقوم بالصراخ

1073
00:54:08,560 --> 00:54:10,232
هذا لا ينجح!

1074
00:54:12,200 --> 00:54:14,111
أوه!لقد قمنا بذلك معا

1075
00:54:14,280 --> 00:54:15,856
لقد دخلت بكل قطعة زجاج

1076
00:54:15,880 --> 00:54:17,154
والبعض,دخلت بهم أكثر من مرة

1077
00:54:19,280 --> 00:54:20,429
أوه

1078
00:54:24,520 --> 00:54:25,656
ما احتمال حدوث ذلك؟

1079
00:54:25,680 --> 00:54:27,280
أظن عالية جدا في مصنع للزجاج

1080
00:54:27,360 --> 00:54:29,396
أيها الشيء الصغير
هيا

1081
00:54:33,520 --> 00:54:35,397
أولا
سنقوم بأخد الشيء الضغير

1082
00:54:35,560 --> 00:54:38,028
و نربيتها لتصبح امرأة بالغة مستقله

1083
00:54:38,200 --> 00:54:40,760
ومن ثم سنقوم بالتهامكم

1084
00:54:41,520 --> 00:54:42,919
لفد كنا فريق عظيم

1085
00:54:43,080 --> 00:54:45,878
طفلي

1086
00:54:46,320 --> 00:54:48,311
هذا طفلي

1087
00:54:49,360 --> 00:54:50,998
إنه جاسبر!

1088
00:54:51,160 --> 00:54:52,195
طفلي!

1089
00:54:56,400 --> 00:54:58,197
لا لا لا
طفلي طفلي

1090
00:54:58,360 --> 00:54:59,395
أفلتني

1091
00:54:59,560 --> 00:55:01,232
دعنا نذهب

1092
00:55:02,480 --> 00:55:04,391
أيها الذئاب
قومو بصنع,,

1093
00:55:05,600 --> 00:55:07,033
قلب مكسور!

1094
00:55:07,240 --> 00:55:09,470
ابكو ابكوا

1095
00:55:09,760 --> 00:55:10,829
ابتعد عنا!

1096
00:55:11,000 --> 00:55:12,200
ابتعد
ابق بعيدا!

1097
00:55:12,240 --> 00:55:13,240
اذهب الى منزلك
هيا!

1098
00:55:13,400 --> 00:55:14,400
لا تجعلني أضربك

1099
00:55:14,560 --> 00:55:17,358
دعيني أقدم لك تفسيرا
لا أريد سماعك

1100
00:55:17,520 --> 00:55:19,016
عندما جعلتني يتيمة,قلت ووبس!

1101
00:55:19,040 --> 00:55:20,680
ووبس!قلت ووبس
من يقوم بذك

1102
00:55:20,800 --> 00:55:22,392
هل تدعيني أرجوك أن أفسر لك؟

1103
00:55:22,560 --> 00:55:24,710
لا تريد أن تسمع تفسيرك .يا رجل!

1104
00:55:24,920 --> 00:55:25,955
ابتعد!

1105
00:55:26,120 --> 00:55:28,111
لقد وقت في حبك!

1106
00:55:29,480 --> 00:55:30,480
حسنا

1107
00:55:30,680 --> 00:55:32,398
بصراحة,أصبحت فضولي
لنسمع ذلك

1108
00:55:34,080 --> 00:55:37,675
انظري,يقولون لكي أن كونك لقلاق لن
يكون سهلا.

1109
00:55:37,840 --> 00:55:38,955
دائما قم بالتوصيل

1110
00:55:39,520 --> 00:55:41,078
لقد أخفقت في ذلك

1111
00:55:41,240 --> 00:55:44,152
انكسرت منارتك,وتبعثرت القطع

1112
00:55:44,440 --> 00:55:45,873
أمضيت حياتي بأكلمها

1113
00:55:46,040 --> 00:55:50,670
بحثا عن القطع الضائعة لكي أتمكن
من توصيل طفلتي.

1114
00:55:51,080 --> 00:55:54,516
وحتى الآن,بعد كل تلك السنين
لازالت تنقصني قطعة واحدة

1115
00:55:55,840 --> 00:55:57,696
لكنني قطعت وعدا,,
يا إلهي! انتظر.

1116
00:55:57,720 --> 00:55:59,472
أن أكون الوالد الذي سلبته منك,توليب

1117
00:55:59,640 --> 00:56:01,358
وسأضحي بحياتي من أجلك

1118
00:56:01,520 --> 00:56:03,192
لدي القطعة المفقودة

1119
00:56:04,520 --> 00:56:05,873
إعذريني ماذا؟

1120
00:56:06,040 --> 00:56:08,110
لدي القطعة المفقودة

1121
00:56:16,960 --> 00:56:18,439
منزلي!

1122
00:56:19,040 --> 00:56:20,268
سأذهب للمنزل!

1123
00:56:20,880 --> 00:56:25,476
سأقابل عائلتي الحقيقة و أخيرا

1124
00:56:25,800 --> 00:56:27,119
يا إلهي!

1125
00:56:27,320 --> 00:56:29,151
هذا جنون!جونيور,أيمكنك أن تصدق ذلك؟

1126
00:56:29,360 --> 00:56:30,873
لا,هذا,,هذا جيد جدا

1127
00:56:31,200 --> 00:56:32,633
صحيح صحيح
يجب عليك الذهاب

1128
00:56:33,320 --> 00:56:36,198
أوه نعم بالطيع بعد أن نقوم بتوصيل الطفل.
لكن,نعم!

1129
00:56:36,440 --> 00:56:38,351
لا لا لا,يمكنني أن أعتني بالطفل

1130
00:56:38,520 --> 00:56:39,635
يجب عليكي الذهاب الآن

1131
00:56:40,200 --> 00:56:41,856
لا لا لا
يجب علينا أن ننهي التوصيل

1132
00:56:41,880 --> 00:56:42,949
أنا آسف لمقاطعتك

1133
00:56:43,120 --> 00:56:46,078
أتعلمين مالمضحك؟عندما قلت لي منذ قليل
(عائلة حقيقية)

1134
00:56:46,240 --> 00:56:47,640
قد جرح ذلك مشاعري بطريقة غريبة

1135
00:56:47,800 --> 00:56:49,950
لكنني أدركت كم ذلك كان غبيا

1136
00:56:50,240 --> 00:56:52,356
أقصد,أنا طائر و أنت,إنسان

1137
00:56:52,520 --> 00:56:55,034
وهذا ليس طفلنا
إنه فقط أي طفل

1138
00:56:55,200 --> 00:56:58,272
حسنا,أقصد,أننا لسنا كالعائلة
لكننا كالعائلة فعلا

1139
00:56:58,440 --> 00:57:01,989
حسنا,إنه يبدو أننا كذلك باستثناء أننا بدلا من
ذلك نبدو أكثر كالموظفيين

1140
00:57:02,160 --> 00:57:03,816
الذين يقومون بتوصيل طرد
هذا كل مافي الأمر

1141
00:57:03,840 --> 00:57:05,159
أتعلمين مالذي أقصده؟

1142
00:57:05,320 --> 00:57:06,616
ويجب عليك أن تذهبي حيث تنتمين

1143
00:57:06,640 --> 00:57:07,834
والآن
أتعلمين مالذي أقصده؟

1144
00:57:08,000 --> 00:57:09,718
لا جونيور
نحن فريق حسنا؟

1145
00:57:09,880 --> 00:57:11,080
سنقوم بتوصيل الطفل

1146
00:57:11,160 --> 00:57:12,336
ومن ثم سنقوم بلقاء والداي

1147
00:57:12,360 --> 00:57:15,670
ومن ثم سأريهم جبل ستور
-كان علي أن أقوم بطردك

1148
00:57:15,840 --> 00:57:16,909
حسنا؟

1149
00:57:17,520 --> 00:57:19,670
كان من المفترض أنك تطردني؟

1150
00:57:19,840 --> 00:57:21,193
نعم

1151
00:57:21,360 --> 00:57:24,033
حسنا"تحرير" نعم,طريدك
Well, "liberate". "Free". Yes, fire.

1152
00:57:24,200 --> 00:57:25,816
ومن ثم لم أقم بذلك
ومن ثم كل هذا حدث

1153
00:57:25,840 --> 00:57:28,240
انظري,ليس هناك أي أحد ينتظرك لتعودي
في جبل ستورك

1154
00:57:33,240 --> 00:57:34,355
من يهتم؟

1155
00:57:34,520 --> 00:57:36,336
حان الوقت لتذهبي و تقابلي
عائلتك الحقيقية!

1156
00:57:36,360 --> 00:57:38,271
هذا مثير,أليس كذلك؟

1157
00:57:39,400 --> 00:57:40,400
انظري أنا..

1158
00:57:40,600 --> 00:57:43,034
أنا فقط أظن أن هذا للأفضل
تمام؟

1159
00:57:45,360 --> 00:57:47,237
هذا كل ما كنت تريدينه

1160
00:57:47,440 --> 00:57:48,720
نعم,أريد أن أقابل عائلتي

1161
00:57:48,760 --> 00:57:51,513
لذا نعم,علي أن أذهب الآن,أظن ذلك

1162
00:57:51,840 --> 00:57:53,910
سيكون كل ذيء على ما يرام
سأقوم بالاعتناء بها جيدا,

1163
00:57:54,120 --> 00:57:56,395
حسنا حسنا
- جيد.

1164
00:57:58,440 --> 00:57:59,714
وداعا يا فتاتي الصغيرة

1165
00:57:59,880 --> 00:58:01,871
رحلة سعيدة في العودة لمنزلك

1166
00:58:02,720 --> 00:58:05,439
انتبهي لنفسك.

1167
00:58:05,600 --> 00:58:07,875
وكونو آمنة

1168
00:58:32,400 --> 00:58:34,436
أنا خائفة

1169
00:58:34,600 --> 00:58:37,637
إنها عائلتك
سيحبونك

1170
00:58:41,920 --> 00:58:43,717
سأكون هنا

1171
00:58:43,920 --> 00:58:45,433
أعطينني الكاميرا

1172
00:58:45,600 --> 00:58:47,955
أريد أن أقوم بتصوير اللحظة العائلية

1173
00:58:49,560 --> 00:58:52,552
حسنا
استعدي ,و بدأ التصوير!

1174
00:59:02,680 --> 00:59:04,671
حسنا

1175
00:59:06,280 --> 00:59:07,474
قومي برن الجرس

1176
00:59:09,960 --> 00:59:11,951
أنا لا اسمع أي جرس

1177
00:59:16,680 --> 00:59:18,557
أنت على حق,فلتأخذي وقتك

1178
00:59:18,720 --> 00:59:20,950
لقد انتظرت طيلةحياتي من أجل هذا

1179
00:59:23,280 --> 00:59:24,280
توليب؟

1180
00:59:40,160 --> 00:59:41,513
اللقالق؟

1181
00:59:46,400 --> 00:59:47,400
يا إلهي!

1182
00:59:47,600 --> 00:59:49,256
ها نحن ذا
يا إلهي يا إلهي!

1183
00:59:49,280 --> 00:59:50,736
حسنا,ايتسامة كبيرة
أنا متوترة قليلا,حسنا,

1184
00:59:50,760 --> 00:59:52,193
الجميع
اهدؤو

1185
00:59:57,280 --> 00:59:58,793
لدي مفتشة بخصوصكم

1186
00:59:59,000 --> 01:00:00,558
ماذا؟
هذا كله يجب أن يتم هدمه

1187
01:00:03,320 --> 01:00:04,320
هانتر؟

1188
01:00:04,480 --> 01:00:06,311
أنت مطرود
لكن لكن لكن

1189
01:00:06,480 --> 01:00:08,296
لكن لكن لكن
أنت شديد الغباء

1190
01:00:08,320 --> 01:00:09,548
كيف لم تشك بالأمر؟

1191
01:00:12,040 --> 01:00:13,760
لقد ظنت أنها تحت الترميم

1192
01:00:13,880 --> 01:00:15,871
لم اتوقع أن ألقى بك هنا,يا أخاه

1193
01:00:16,040 --> 01:00:17,712
أوه نعم
لقد توقعا ذلك,لقد خططت لذلك

1194
01:00:18,040 --> 01:00:19,109
استولي على ذلك الشيء!

1195
01:00:23,080 --> 01:00:24,752
انتظر لا,ليس الطفل

1196
01:00:26,600 --> 01:00:28,431
لا تقلق
ستكون على ما يرام

1197
01:00:28,640 --> 01:00:29,709
إنها مع بطاريق

1198
01:00:29,880 --> 01:00:32,641
لهم أفلام وثائقية عن كيفية إجادتهم
لمجالسة الأطفال

1199
01:00:35,880 --> 01:00:37,096
وستكون سباحة ماهرة

1200
01:00:37,120 --> 01:00:39,873
وبعدها عندما تصبح كبيرة بما فيه الكفاية,
سنعيدها إلى عالم البشر

1201
01:00:40,040 --> 01:00:42,395
هذا جنون
عليك أن تقوم بتوصيلها

1202
01:00:42,560 --> 01:00:45,836
لا يمكننا أن نترك خبر قيام المدير الجديد
بالصدفة بصنع طفل أن ينتشر

1203
01:00:46,000 --> 01:00:47,956
مبيعاتنا ستنهار,كل
ما قمنا ببناءه

1204
01:00:48,160 --> 01:00:50,390
شركتي كلها ستنهار!

1205
01:00:50,560 --> 01:00:52,232
هؤلاء الوالدان لن يكتشفو الأمر أبدا

1206
01:00:52,400 --> 01:00:54,118
حسنا نحن جاهزين
للذهاب

1207
01:00:55,720 --> 01:00:57,711
من هو الطفل الآن؟

1208
01:00:59,080 --> 01:01:00,195
جيد جدا

1209
01:01:08,240 --> 01:01:10,117
وقف المكان
لماذا؟

1210
01:01:10,280 --> 01:01:12,919
هذا لم يتم توثيقه
وإنه نوعا ما خطير

1211
01:01:13,080 --> 01:01:14,080
لا يمكننا إزالة ذلك

1212
01:01:14,240 --> 01:01:16,320
لأنه عندها اللقالق لن تستطيع أن تقوم بتوصيل
أخي الرضيع

1213
01:01:26,600 --> 01:01:28,636
الشرطي على حق يا
نيت

1214
01:01:28,800 --> 01:01:31,792
إنهم لا يقومون بتوصيل الأطفال
ليس بعد الآن

1215
01:01:32,000 --> 01:01:33,752
إذا لماذا قمنا بكل تلك الأشياء؟

1216
01:01:33,960 --> 01:01:37,430
لأننا كنا نقضي وفتا ممتعا معك

1217
01:01:37,600 --> 01:01:40,512
أوه يا عزيزي
لقد قضينا وقتا معا

1218
01:01:40,680 --> 01:01:42,432
وهذا الذي يهم

1219
01:01:43,600 --> 01:01:45,955
إذا هل هذا كمذكرة أو مجرد تنبيه؟

1220
01:01:46,160 --> 01:01:47,400
يبدو كأنه تحذير,أليس كذلك؟

1221
01:01:47,480 --> 01:01:49,480
نعم لقد تحذيرنا
لقد تم تحذيرنا على ما يبدة

1222
01:02:25,320 --> 01:02:27,072
أوه يا بني

1223
01:02:30,680 --> 01:02:31,874
هيا بنا

1224
01:02:37,320 --> 01:02:38,435
ماذا؟

1225
01:02:44,520 --> 01:02:45,560
يا إلهي هل أنت على ما يرام؟

1226
01:02:45,680 --> 01:02:46,960
مالذي حدث؟أيم الطفلة؟

1227
01:02:47,000 --> 01:02:48,319
لقد قامو بتقييدي و أخذوها

1228
01:02:48,480 --> 01:02:49,816
لماذا قد تظن أن هذا هو المنزل؟

1229
01:02:49,840 --> 01:02:51,616
إنه محاط بالعديد من المستودعات المخيفة

1230
01:02:51,640 --> 01:02:52,640
يتم ترميمها!

1231
01:02:52,800 --> 01:02:54,816
كيف استطاعو أن يأخذوها؟
كانت من مسؤوليتك

1232
01:02:54,840 --> 01:02:56,016
لم يكن ذلك خطأي.حسنا؟

1233
01:02:56,040 --> 01:02:57,936
أنا لا ألومك
أنا فقط قلقة عن الطفلة

1234
01:02:57,960 --> 01:02:59,916
حسنا,وأنا كذلك قلقا
لهذا أنا اقوم بالصراخ

1235
01:03:00,080 --> 01:03:01,680
نحن نصرخ لأننا نضيع الوقت!

1236
01:03:01,920 --> 01:03:03,638
كيف يمكننا العودة الى كورنرستور!

1237
01:03:03,960 --> 01:03:06,793
أنت تتسوقين؟مالذي تقومين به؟

1238
01:03:10,840 --> 01:03:12,256
أوه لقد فهمت,قمت بذلك
لكي نختبأ بالصندوق

1239
01:03:12,280 --> 01:03:13,576
و نعود إلى كورنستورك بسرعة حادة

1240
01:03:13,600 --> 01:03:14,715
هذا صحيح
نعم

1241
01:03:15,120 --> 01:03:17,588
انتظر لحظة
جونيور.مالذي يحدث

1242
01:03:20,400 --> 01:03:21,515
ما هذا بحق السماء؟

1243
01:03:21,680 --> 01:03:23,318
هذا ستوركورن

1244
01:03:23,480 --> 01:03:26,392
كل عام,تتجمع اللقالق من أجل,

1245
01:03:26,560 --> 01:03:27,560
ستوركن!

1246
01:03:27,720 --> 01:03:31,508
أكبر مؤتمر للقالق على
كوكب الأرض,حيث الطيور و,,,

1247
01:03:31,680 --> 01:03:32,874
أوه جونيور؟
ماذا؟

1248
01:03:33,040 --> 01:03:34,800
مالذي تفعله؟
علينا أن ننقذ الطفل

1249
01:03:34,840 --> 01:03:36,671
أنا فقط معجب كبير للستوركورن

1250
01:03:36,840 --> 01:03:38,068
لانه رائع جدا

1251
01:03:38,560 --> 01:03:39,595
هناك,انظري
انظري

1252
01:03:39,760 --> 01:03:41,716
إنهم متوجهين إلى الطائرة

1253
01:03:44,040 --> 01:03:45,553
ماذا؟
إنها تهدئني

1254
01:03:45,720 --> 01:03:49,759
نقدم أول علبة دائرية في العالم

1255
01:03:49,920 --> 01:03:51,239
الكروية

1256
01:03:52,920 --> 01:03:55,957
الدوائر يمكن أن تحوي الأحلام

1257
01:03:58,000 --> 01:03:59,672
كيف سنقوم باجتياز هذه الجموع؟

1258
01:03:59,840 --> 01:04:01,159
مرحبا

1259
01:04:01,800 --> 01:04:03,836
أنا مليء بالأحلام

1260
01:04:04,560 --> 01:04:06,915
أنتم يا رفاق
يجب عليكم ألا تكونو بالخلف هنا

1261
01:04:08,800 --> 01:04:10,600
اعذرني
أيها الرجل الكبير

1262
01:04:10,880 --> 01:04:11,920
أنا مليء بالأحلام

1263
01:04:12,080 --> 01:04:13,200
اسمعيني يا توليب

1264
01:04:13,280 --> 01:04:15,919
حتى ولو حصلنا على الطفل,ليس
لدينا أي طريق للخروج من هنا

1265
01:04:16,120 --> 01:04:17,314
ستوركون مكان عملاق

1266
01:04:17,520 --> 01:04:19,240
للقالق التي تأتي من كل أرجاء المكان

1267
01:04:19,320 --> 01:04:20,576
جونيور توقف عن النكلم عن ستوركورن!

1268
01:04:20,600 --> 01:04:21,816
حسنا
أنا آسف

1269
01:04:21,840 --> 01:04:23,440
هذا فقط يثير إعجابي
ها نحن ذا

1270
01:04:56,600 --> 01:04:58,591
أعطنا الطفل

1271
01:06:26,120 --> 01:06:27,120
لقد وصلتني رسالتك

1272
01:06:27,280 --> 01:06:28,896
أنا آسفة,لكنني لا أتمكن من جلب إلا
طائرة نفاثة واحدة

1273
01:06:28,920 --> 01:06:30,336
حسنا,أعطني إياها
سأخذها

1274
01:06:30,360 --> 01:06:31,800
ماذا؟لا أنا سأخذها
مستحيل

1275
01:06:31,920 --> 01:06:33,056
عندما حصلت عليها من قبل
أضعتيها

1276
01:06:33,080 --> 01:06:35,071
بعد أن تركتينا
بعد أن قمت بطردي

1277
01:06:35,240 --> 01:06:36,520
لأنك لا تجيدين القيام بأي شيء

1278
01:06:36,720 --> 01:06:37,856
أتمنى أنني لم أقابلك نهائيا

1279
01:06:37,880 --> 01:06:39,216
أتعلمين ماذا؟
أتمنى أنني أنا لم أراك أبدا

1280
01:06:39,240 --> 01:06:40,976
الشيء الوحيد الجيد بكل هذا

1281
01:06:41,000 --> 01:06:42,136
هو تلك الطفلة
وأنا سأخذها

1282
01:06:42,160 --> 01:06:44,856
هذه الطفلة قيمة و غالية و مثالية جدا لتكون لك
أنا سأخذها!

1283
01:06:44,880 --> 01:06:46,056
انا ساخذها
أنا سأخذها!

1284
01:06:46,080 --> 01:06:47,911
أنا سأخذها!
أنا سأخذها!

1285
01:06:49,800 --> 01:06:53,031
ما ذلك!

1286
01:06:55,920 --> 01:06:58,639
بنطالي قد سقط للتو

1287
01:07:10,080 --> 01:07:12,150
إلى أين نحن ذاهبون؟
أنا لا اعلم

1288
01:07:13,720 --> 01:07:15,039
حسنا
ليس من هنا

1289
01:07:15,200 --> 01:07:16,280
وليس من هنا أيضا

1290
01:07:16,440 --> 01:07:17,440
أهلا يا رفاق

1291
01:07:18,120 --> 01:07:19,917
هذا ساحق جدا

1292
01:07:20,440 --> 01:07:23,000
قم بتسليم ذلك الشيء!

1293
01:07:26,680 --> 01:07:27,954
تقد خطوة أخرى

1294
01:07:29,720 --> 01:07:31,312
وسأترك هذه

1295
01:07:33,840 --> 01:07:38,311
جونيور,انظر,سلم تلك الطفلة و سنبقي الذي اتفقنا
عليه كما هو

1296
01:07:38,480 --> 01:07:39,515
وأيضا

1297
01:07:39,680 --> 01:07:41,716
سيظل بإمكانك أن تصبح المدير.

1298
01:07:47,760 --> 01:07:50,069
لماذا ذلك لا ينجح

1299
01:07:53,040 --> 01:07:54,040
طفل واحد؟

1300
01:07:55,160 --> 01:07:56,912
!ما رأيك بمليون

1301
01:07:57,080 --> 01:07:58,115
!انتظرلا

1302
01:08:00,160 --> 01:08:02,674
!خطر خطر

1303
01:08:02,840 --> 01:08:05,274
أنا لم أفكر بذلك جيدا

1304
01:08:09,720 --> 01:08:11,199
!لا

1305
01:09:23,080 --> 01:09:25,389
!قم بإطفائه

1306
01:09:25,920 --> 01:09:27,751
قم بإيقافها في الحال!

1307
01:09:46,800 --> 01:09:48,711
!يم بإطفائها

1308
01:09:48,880 --> 01:09:51,678
!هذه هي لحظتي

1309
01:10:22,960 --> 01:10:24,791
فلنذهب
!هيا بنا

1310
01:10:24,960 --> 01:10:26,951
اذهب اذهب اذهب
!التقطه

1311
01:10:39,880 --> 01:10:41,256
هنا.
أمسكت به

1312
01:10:41,280 --> 01:10:43,077
أمسكت به

1313
01:10:43,320 --> 01:10:44,639
!ابتعدو عن طريقي
!ابتعدو عن طريقي

1314
01:10:47,480 --> 01:10:48,959
!أوه لا

1315
01:10:53,440 --> 01:10:56,477
!مليوم طفل

1316
01:11:02,760 --> 01:11:03,760
!أوه أهلا

1317
01:11:03,920 --> 01:11:04,955
!أوه لا
!لا

1318
01:11:05,120 --> 01:11:06,155
بالله عليك!

1319
01:11:08,200 --> 01:11:10,555
الآن حان الوقت للقيام ما كان
يجب علي أن أقوم به منذ زمن بعيد

1320
01:11:10,880 --> 01:11:13,394
تدمير مصنع الأطفال!

1321
01:11:13,560 --> 01:11:14,595
لا
!لا يمكنك ذلك

1322
01:11:14,760 --> 01:11:16,016
نعم يمكنني
!لا لا يمكنني

1323
01:11:16,040 --> 01:11:17,519
نعم يمكنني
!لا لا يمكنك

1324
01:11:18,120 --> 01:11:20,016
يمكننا ان نستمر بذلك طيلة اليوم,
سأستمر بالقيام بما كنت أريد أن أقوم به

1325
01:11:20,040 --> 01:11:21,712
و أدمر مصنع الأطفال

1326
01:11:23,000 --> 01:11:25,195
وداعا,أيها المصنع للأطفال

1327
01:11:29,160 --> 01:11:30,479
ماهذا بحق السماء

1328
01:11:31,200 --> 01:11:32,599
قلت لك الأطفال أذكياء

1329
01:11:35,520 --> 01:11:38,034
الأطفال أغبياء
أغبياء جدا

1330
01:11:38,200 --> 01:11:39,336
لا لا لا
لا لا لا انتظر

1331
01:11:39,360 --> 01:11:41,920
!دايموند,أعيدي ذلك
!قومو بإيقاف ذلك في الحال

1332
01:11:43,840 --> 01:11:44,909
بالله عليكم

1333
01:11:45,120 --> 01:11:46,155
!ماذا

1334
01:11:46,360 --> 01:11:48,590
لا

1335
01:12:25,520 --> 01:12:27,829
والآن تعالي إلى هنا
وأخرجيني

1336
01:12:30,440 --> 01:12:32,431
!حسنا لا تتحركي

1337
01:12:42,560 --> 01:12:43,675
ماذا!

1338
01:12:47,800 --> 01:12:48,800
أوه لا

1339
01:13:02,480 --> 01:13:03,480
لا!

1340
01:13:48,280 --> 01:13:51,590
دائما قم بالتوصيل

1341
01:13:54,440 --> 01:13:55,440
ووه
لقد نجحت

1342
01:13:55,600 --> 01:13:57,113
!يمكنني سماع عظمي

1343
01:13:57,840 --> 01:14:01,435
مرحى,يجب علينا أن نهبط لأن هذا يؤلم
جدا

1344
01:14:01,640 --> 01:14:04,200
!لقد نجحنا لقد نجحنا
نحن عائلة!

1345
01:14:04,360 --> 01:14:06,271
نعم نحن...

1346
01:14:10,800 --> 01:14:12,552
آسف
لقد أتلفت اللحظة نوعا ما

1347
01:14:12,760 --> 01:14:14,557
أنا فقط لدي نزف داخلي شديد

1348
01:14:14,760 --> 01:14:16,318
!نحن عائلة

1349
01:14:16,520 --> 01:14:17,669
انظر إلى ذلك

1350
01:14:17,880 --> 01:14:20,189
ماذا؟ماذا؟
ظننت أنها مكسورة

1351
01:14:20,360 --> 01:14:21,600
أظن أن العضمة كانت فقط مرضوضة

1352
01:14:21,720 --> 01:14:23,360
لابد و أنها عادت لمكانها عندما هبطنا

1353
01:14:23,400 --> 01:14:26,073
أوه نحن
يا للغرابة

1354
01:14:41,320 --> 01:14:42,469
أوه لا

1355
01:14:42,640 --> 01:14:45,108
الكثير منهم

1356
01:14:45,280 --> 01:14:46,400
إنهم يقومون بشد ريشي

1357
01:14:46,480 --> 01:14:48,357
!مالذي سنقوم بفعله

1358
01:14:48,520 --> 01:14:50,520
حسنا
اجتمعو جميعا!

1359
01:14:51,120 --> 01:14:55,079
قام شخص مزعج ذات مرة بسألي لماذا
!أريد أن اصبح رئيسا

1360
01:14:55,240 --> 01:14:57,549
حسنا,لم أعلم بذلك حتى الآن

1361
01:14:57,760 --> 01:15:00,593
توصيل الأطفال هي مهنتنا الأصلية

1362
01:15:00,760 --> 01:15:03,194
هذا ليس فقط مجموعة من المعادن و الزجاج,

1363
01:15:03,360 --> 01:15:06,511
ومهما كان ذلك الشيء العملاق
الساحر الكريستالي مصنوع منه

1364
01:15:06,680 --> 01:15:10,150
هذه هو أساس وجود اللقالق في الأرض
ليقومو به

1365
01:15:10,320 --> 01:15:11,435
هذه هي مهمتنا

1366
01:15:11,600 --> 01:15:13,670
نحن نفتحر بخدمة الزبائن

1367
01:15:13,840 --> 01:15:16,798
حسنا,هذه عائلة لم تحصل أبدا على
الطفل الذي قامو بطلبه,

1368
01:15:17,120 --> 01:15:18,269
اصنع خطة

1369
01:15:18,440 --> 01:15:20,078
اتبع الخطة

1370
01:15:20,280 --> 01:15:21,554
!دائما قم بالتوصيل

1371
01:15:25,120 --> 01:15:27,634
هذا رائع,هذا عظيم
لكن ليس لدينا أية طرود

1372
01:15:29,120 --> 01:15:31,156
انتظرو!الجميع,توقفو.هل يمكنك أن تتوقفو؟

1373
01:15:31,320 --> 01:15:32,320
أهلا!

1374
01:15:33,120 --> 01:15:35,270
ماذا عن هذه!
نعم!

1375
01:15:35,440 --> 01:15:36,475
شكرا لك,جاسبر!

1376
01:15:36,640 --> 01:15:37,755
أنا موفق

1377
01:15:37,920 --> 01:15:40,559
توصيل الأطفال هي وظيفتنا التي ولدنا لها

1378
01:15:43,520 --> 01:15:45,431
هل نقوم بأي شيء بخصوصه؟

1379
01:15:45,640 --> 01:15:46,675
...

1380
01:15:46,840 --> 01:15:47,955
لا بأس بذلك

1381
01:17:46,080 --> 01:17:47,638
إنهم هنا يا إلهي

1382
01:17:47,800 --> 01:17:49,120
لا يمكنني تصديق ذلك
لقد وصلو

1383
01:17:49,320 --> 01:17:50,469
إنهم هنا

1384
01:18:14,440 --> 01:18:15,634
وقع هنا

1385
01:18:15,800 --> 01:18:16,835
وهنا

1386
01:18:17,040 --> 01:18:18,393
ووقع هنا بالحرف الأول من اسمك

1387
01:18:18,640 --> 01:18:21,518
وهنا,وهنا

1388
01:18:42,520 --> 01:18:44,317
أنا أحبك,يا سيدتي الصغيرة

1389
01:18:45,760 --> 01:18:47,637
ودائما سنظل كذلك

1390
01:18:48,760 --> 01:18:49,954
وداعا

1391
01:18:51,000 --> 01:18:53,309
إذا أنتم اقومون بالتوصيل عند الباب الأماي

1392
01:18:53,480 --> 01:18:55,471
إذا لم يكن علينا أن تدمر منزلنا بالكامل,

1393
01:18:55,640 --> 01:18:56,640
نعم

1394
01:18:56,800 --> 01:18:59,030
يا لقلاق
لقد قمت بطلب أخ

1395
01:18:59,400 --> 01:19:00,674
لقد طلبن أخ

1396
01:19:00,880 --> 01:19:02,871
أتريد أن تطعمها!

1397
01:19:08,320 --> 01:19:09,799
مهارات النينجا

1398
01:19:17,480 --> 01:19:18,595
أأنت بخير

1399
01:19:18,760 --> 01:19:20,478
بالطبع

1400
01:19:21,600 --> 01:19:23,670
هذا ليس جيدا

1401
01:19:23,840 --> 01:19:25,637
هل كل توصيلة ستكون كهذه!

1402
01:19:25,800 --> 01:19:28,439
ماذا عساي أن أقول؟
إنها وظيفة مريعة

1403
01:19:28,600 --> 01:19:31,114
أشعر بالحزن الشديد طيلة الوقت

1404
01:19:31,560 --> 01:19:33,391
لا أنا في الحقيقة بخير الآن

1405
01:19:33,560 --> 01:19:35,576
نعم,تبدو أنك تقوم بتسليم الأشياء
جيد جدا

1406
01:19:35,600 --> 01:19:37,636
نعم
أبدو جيدا,وأشعر بشعور جيد

1407
01:19:38,120 --> 01:19:39,792
نعم
هذا جيد يا رجل

1408
01:19:40,000 --> 01:19:41,638
فقط استمتع بالأمر

1409
01:19:41,800 --> 01:19:44,473
أتعلم,أنا هنا إذا أرت التكلم بخصوص أي شيء

1410
01:19:44,640 --> 01:19:45,760
انا هنا للإنصات
لا.

1411
01:19:45,840 --> 01:19:47,976
حسنا,يبدو أنك بحالة جيدة جدا

1412
01:19:48,000 --> 01:19:49,000
نعم
أنا كذلك

1413
01:19:49,160 --> 01:19:50,696
أنت ترجف
أنت ترجفين

1414
01:19:50,720 --> 01:19:52,496
جونيو,لا بأس بأن
تخرج مشاعرك

1415
01:19:52,520 --> 01:19:53,520
أنا لا أشعر

1416
01:19:53,720 --> 01:19:55,600
هذا صحي
ليس لدي أي مشاعر

1417
01:19:55,680 --> 01:19:56,908
هيا.أخرجها

1418
01:20:10,000 --> 01:20:11,035
أهلا

1419
01:20:11,880 --> 01:20:14,030
نحن جميعا خلفك

1420
01:20:17,640 --> 01:20:18,789
ادخلي

1421
01:20:29,920 --> 01:20:31,876
من عالباب عزيزي

1422
01:20:36,160 --> 01:20:37,752
من عالباب أبي؟

1423
01:20:43,800 --> 01:20:45,119
أمي و أبي؟

1424
01:20:55,560 --> 01:20:56,834
حسنا يا رفاق

1425
01:20:57,000 --> 01:20:58,433
لقد قمنا بتوصيلها

1426
01:20:58,600 --> 01:20:59,600
هيا بنا

1427
01:20:59,760 --> 01:21:00,829
جونيور!

1428
01:21:01,760 --> 01:21:03,239
إلى أين أنت ذاهب؟
تعال إلى هنا

1429
01:21:03,400 --> 01:21:04,400
نعم

1430
01:21:04,560 --> 01:21:07,120
!تعال الى هنا
لا لا لا

1431
01:21:12,400 --> 01:21:13,799
أنت تحب ذلك

1432
01:21:13,999 --> 01:21:14,999
ترجمة:يحيى محمد زين
yahyazain340@gmail.com

										
  


  

   
  
   


 

 


  										