1
00:00:02,430 --> 00:00:03,530
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
<font color="#8080ff">@iDreamO & ديــدة إبــرا@ـيـم</font>
<font color="#0080c0">ــل(Medo311102)تعديــ</font>

2
00:00:43,031 --> 00:00:45,865
.بـ أسم الكونَ كُله

3
00:00:45,867 --> 00:00:48,234
بـ أسمه من لديه القدرة على الودعّ
<font color="#00ff40">الودع معروف بصدف البحر</font>

4
00:00:48,236 --> 00:00:49,402
!هذا يكفي

5
00:00:52,207 --> 00:00:56,342
اذاً ستقتل بـ أسم ربك

6
00:00:56,344 --> 00:00:58,444
فقط للإنقاذ؟

7
00:00:58,446 --> 00:01:00,113
!أنا استحلفك

8
00:01:00,115 --> 00:01:03,283
لآ أكثر يا أبـانا
!انت تقتله

9
00:01:03,285 --> 00:01:06,052
استحلفك , ولست بضعفي

10
00:01:06,054 --> 00:01:09,022
ولكن بالروحّ المُقدسة

11
00:01:09,024 --> 00:01:12,525
للرحـّـيل من خآدم الرب هذا

12
00:01:25,473 --> 00:01:27,206
.لقد قتلته

13
00:01:38,155 --> 00:01:43,406
"مدينة "شيكاجو
الرابع من مايو عام 2014

14
00:02:21,463 --> 00:02:25,398
سيدة (واترز) , الطبيب (هاوكينز) سيقابلك الأن

15
00:02:27,335 --> 00:02:28,968
(أنتِ سليمة يا (جيمي

16
00:02:28,970 --> 00:02:31,938
التخدر في ذرآعك بسبب
انفاقك الكثير من الوقت

17
00:02:31,940 --> 00:02:33,706
امام الحاسوب

18
00:02:33,708 --> 00:02:36,175
فقط لكي نتأكد سنقوم بعمل فحص للدم

19
00:02:44,986 --> 00:02:48,388
أعطي هؤلاء القتلة إستراحة ، هلا فعلتِ ؟

20
00:02:48,390 --> 00:02:50,623
.احصل على بعض الاشتانجا
<font color="#ff0000"></font> (نوع من اليوقا)

21
00:02:50,625 --> 00:02:53,393
عليك دفع الاجرة , طبيب

22
00:02:53,395 --> 00:02:55,595
حسناً , أكملنا هنا

23
00:02:56,731 --> 00:02:57,964
شكراً

24
00:02:57,966 --> 00:02:59,198
(اراك السنة القادمة (جيمي

25
00:02:59,200 --> 00:03:02,335
.ان شاء الرب , سيتخطاك هذا

26
00:03:02,337 --> 00:03:04,904
الرب ليس لديه اي شي لفعله معه

27
00:03:07,475 --> 00:03:09,742
التشخيص هو عمل شاق

28
00:03:09,744 --> 00:03:11,577
الطبيب وصف له اليوقا

29
00:03:11,579 --> 00:03:14,547
ولكن اعتقد انك تريدني ان
.اعود لمنجمّ الفحم غداً

30
00:03:14,549 --> 00:03:16,315
اجل , ماذا عن الآن؟

31
00:03:16,317 --> 00:03:18,684
إنظري في الصفحة الأولى ، الأمر فوضوي
الذي يؤدي إلى العار

32
00:03:18,686 --> 00:03:20,586
والبلهاء مثلك يقعون فيه

33
00:03:20,588 --> 00:03:22,555
لديه كل دليل في شرق "غارفيلد" يطلقون بالخطأ

34
00:03:22,557 --> 00:03:25,258
أعطي (جايكوب) إستراحة
إنه أسبوعه الأول في الجريمة

35
00:03:25,260 --> 00:03:27,226
اراك غداً؟ -
انا اعد الدقائق -

36
00:03:27,228 --> 00:03:29,595
سااراك لاحقاً (جايمي) وشيء
واحد اضافي

37
00:03:29,597 --> 00:03:31,597
نحتاجك على الجانب الشمالي الساعة الـ 10 صباحاً
من أجل المؤتمر الصحفي

38
00:03:31,599 --> 00:03:32,899
(من أجل جريمة قتل (ليك وود

39
00:03:32,901 --> 00:03:34,434
(دان) -
ماذا؟ -

40
00:03:34,436 --> 00:03:36,669
أنتِ ستعودين غداً

41
00:03:36,671 --> 00:03:39,739
انصت (دان) شيء ما حصل لإختي

42
00:03:39,741 --> 00:03:41,941
انا مسافر في أول رحلة لـسنغافورة

43
00:03:41,943 --> 00:03:43,176
..سنغـا

44
00:04:41,155 --> 00:04:45,206
"سنغافورا"
الخامس من مايو عام 2014

45
00:04:54,082 --> 00:04:56,149
جايمي)؟)

46
00:04:56,151 --> 00:04:59,785
مرحبا، أنا (مارجوري) من المكتب.
فقط من هذا الطريق

47
00:04:59,787 --> 00:05:01,854
حددت المكان الذي
وجدت فيه اختك

48
00:05:01,856 --> 00:05:03,789
انه يعود لزوجها السابق

49
00:05:03,791 --> 00:05:05,758
هو قال للشرطة أنه أعارها إياه

50
00:05:05,760 --> 00:05:08,861
حتى تستقر في "شيكاغو" هي وإبنتها

51
00:05:08,863 --> 00:05:11,764
أين (كاتي)؟ -
في مكآنه -

52
00:05:11,766 --> 00:05:14,167
المشرحة تتوقعك

53
00:05:58,079 --> 00:05:59,412
(انا)

54
00:06:42,223 --> 00:06:45,591
المتوفية وجدت مع كيس بلاستيكي فوق راسها

55
00:06:45,593 --> 00:06:47,760
خمس بصمات تم إستخلاصها من الكيس

56
00:06:47,762 --> 00:06:49,295
جميعُها تعود إليها

57
00:06:49,297 --> 00:06:53,132
سبب الوفاة هو الإختناق

58
00:06:53,134 --> 00:06:55,101
بالحكم على درجة التحلل

59
00:06:55,103 --> 00:06:57,370
نعتقد أن المتوفية أقدمت على الإنتحار

60
00:06:57,372 --> 00:06:58,371
من ثلاثة أيام مضت

61
00:06:58,373 --> 00:07:00,806
هذا غير معقول

62
00:07:00,808 --> 00:07:02,975
انا) ليس لديها أي سببّ لتقتل نفسها)

63
00:07:05,213 --> 00:07:07,246
التشريح أثبت أن أختك

64
00:07:07,248 --> 00:07:10,049
<font color="#ff00ff">"هنتنغتون"</font> كانت تعاني من داء
<font color="#ffff00">داء هنتنغتون هو مرض عقلي وراثي يشابه تدهور مرحلي للحالة العقلية، بسبب موت خلايا في المخ</font>

65
00:07:10,051 --> 00:07:12,818
ابنتها صاحبة الـ12 عام ايضاً مصابة به

66
00:07:12,820 --> 00:07:15,154
هنتنغتون" مرض وراثي"

67
00:07:15,156 --> 00:07:17,290
مرض وراثي في الأعصاب

68
00:07:17,292 --> 00:07:19,158
.ولا علاج معروف

69
00:07:19,160 --> 00:07:22,828
يعاني منهم % 50 من المولودين

70
00:07:22,830 --> 00:07:26,799
إنه يسبب هزة غير إرادية للأطراف

71
00:07:26,801 --> 00:07:29,468
وينتهي بالموت المبكر بسبب السقوط

72
00:07:29,470 --> 00:07:32,338
بسبب قلة التناغم

73
00:07:32,340 --> 00:07:36,008
وقلة الغذاء بسبب عدم القدرة على البلع

74
00:07:36,010 --> 00:07:37,977
او الانتحار

75
00:07:37,979 --> 00:07:41,447
آنا) كان لديها الـ "هنتنغتون" منذ كانت بسن العاشرة)"

76
00:07:41,449 --> 00:07:44,016
هي أقوىّ من ما تعتقد

77
00:07:44,018 --> 00:07:49,455
نحن إستخرجنا فيديو من حاسوبها

78
00:07:49,457 --> 00:07:52,425
تركت كاميرا الويب مفتوحة بالخطأ

79
00:07:52,427 --> 00:07:54,894
وهذا ما صور

80
00:08:00,301 --> 00:08:02,935
.يارب سامحني

81
00:09:12,407 --> 00:09:14,173
في 3/4 ميل

82
00:09:14,175 --> 00:09:17,076
أدخل في اي من الممرات اليسرى

83
00:09:17,078 --> 00:09:19,512
ثم إستدر يساراً

84
00:09:51,712 --> 00:09:53,646
(خالة (جايمي

85
00:09:53,648 --> 00:09:55,714
(كاتي)

86
00:09:57,985 --> 00:09:59,985
(عليكي ان تتفقدي البيت خالة (جايمي

87
00:09:59,987 --> 00:10:02,488
إنه قديم وجميل

88
00:10:05,960 --> 00:10:07,993
أمي تظن ان قبطان سفينة
عاش هُـنا

89
00:10:07,995 --> 00:10:09,995
.اظن انه قرصان

90
00:10:09,997 --> 00:10:13,232
هناك حتى تيليسكوب في غرفتي
خالة (جايمي) تعالِ

91
00:10:13,234 --> 00:10:15,734
سااكون هناك في دقيقة عزيزتيّ

92
00:10:15,736 --> 00:10:18,237
علي أن اتحدث مع والدك

93
00:10:29,016 --> 00:10:31,450
الطبيب يقول أنها مصدومة

94
00:10:31,452 --> 00:10:33,586
لقد وجدت (آنا) وبقت مع الجثة لمدة يومان

95
00:10:33,588 --> 00:10:35,588
أين كنت؟ -
طوكيو -

96
00:10:35,590 --> 00:10:39,492
انا) اتصلت بي وثم ماتت كنت على متن الطائرة)

97
00:10:39,494 --> 00:10:41,293
اتصلتُ بها عندما عدت لكنها لم تجاوب

98
00:10:41,295 --> 00:10:42,795
لذا اتيت هنا

99
00:10:42,797 --> 00:10:44,196
(وجدت (كايتي) تقرأ قرب جثة (انا

100
00:10:44,198 --> 00:10:46,131
كـ أن لاشيء حصل

101
00:10:46,133 --> 00:10:48,667
هي لايجب ان تكون هنا -
.. انا لم أرد منها ان -

102
00:10:48,669 --> 00:10:50,469
لكنها عرفت أنكِ ستأتين

103
00:10:50,471 --> 00:10:53,005
وأصرت على الحضور

104
00:10:53,007 --> 00:10:55,007
هي لاتنصت لـ أي شيء اقوله الان

105
00:10:55,009 --> 00:10:57,376
ايمكنك لومها؟

106
00:10:57,378 --> 00:10:59,545
لقد تركت زوجتك و إبنتك

107
00:10:59,547 --> 00:11:01,914
لانهن كانتا مريضات

108
00:11:05,019 --> 00:11:06,619
من الافضل ان تذهب

109
00:11:11,893 --> 00:11:13,659
آنا) قامت بكتابة وصية منذ عامين)

110
00:11:13,661 --> 00:11:16,128
أرادت أن يتم حرق جثتها

111
00:11:16,130 --> 00:11:18,264
الطقوس غدا

112
00:11:43,157 --> 00:11:44,590
كاتي)؟)

113
00:11:56,771 --> 00:11:59,438
أليس هذا رائعاً؟
يمكنك الرؤية بعيداً به

114
00:11:59,440 --> 00:12:01,674
(جربيه , خالة (جايمي

115
00:12:01,676 --> 00:12:05,144
رايت عشاً في واحد من هذه الأشجار في يوم سابق

116
00:12:07,882 --> 00:12:11,116
عندما تعود أمي يمكنك النوم هنا معي

117
00:12:18,693 --> 00:12:21,026
ماذا تعنين , كاتي؟

118
00:12:27,368 --> 00:12:30,836
اتريدين اخباري كيف وجدتي امك , عزيزتي؟

119
00:12:33,407 --> 00:12:36,141
كان يفترض ان اكون بعيدة
لاسبوع في مخيم المدرسة

120
00:12:36,143 --> 00:12:38,711
ولكنني مرضت في اليوم الثاني

121
00:12:38,713 --> 00:12:41,847
لذا المعلم اعادني

122
00:12:43,217 --> 00:12:45,050
هل اتصلتي بوالدك؟

123
00:12:45,052 --> 00:12:46,385
لما لا؟

124
00:12:46,387 --> 00:12:48,153
علمت انه سيتصل بالشـّرطة

125
00:12:48,155 --> 00:12:50,322
وهو فعل , وهم اتوا واخذوها بعيداً

126
00:12:50,324 --> 00:12:52,491
كان عليهم هذا عزيزتي -
ولكنها كانت ستعود -

127
00:12:52,493 --> 00:12:54,760
أمي كانت ستعود

128
00:13:09,176 --> 00:13:10,542
متى حصل هذا؟

129
00:13:11,979 --> 00:13:13,646
الشهر الماضي

130
00:13:13,648 --> 00:13:16,982
لم أتمكن من البلع , وأمي أخذتني إلى الدكتور

131
00:13:16,984 --> 00:13:19,485
متى اخر مرة اكلتي فيها؟

132
00:13:19,487 --> 00:13:21,387
هذا الصباح بعد ما عدنا

133
00:13:25,926 --> 00:13:27,860
إبقي مكانك

134
00:13:32,299 --> 00:13:35,200
هل هذا يؤلم ؟ -
لا بأس -

135
00:13:35,202 --> 00:13:37,870
أمي تقول أن داء "هنتنغتون" هبة من عند الرب

136
00:13:37,872 --> 00:13:40,706
الألم يذكرنا بـ كم هي ثمينة حياتنا

137
00:13:42,309 --> 00:13:44,209
جدتك قالت الشيء نفسّه لوآلدتك

138
00:13:44,211 --> 00:13:46,078
عندما كانت بعمرك

139
00:13:47,214 --> 00:13:50,516
هل ماتت جدتي بسبب داء الـ "هنتنغتون" ؟

140
00:13:51,852 --> 00:13:53,852
اجل

141
00:13:54,855 --> 00:13:57,256
ولكنك لم تفعلي

142
00:14:34,428 --> 00:14:36,095
أمي؟

143
00:14:55,182 --> 00:14:57,082
هل الرب يتواجد حقاً؟

144
00:14:58,452 --> 00:15:01,920
هل هو كناية كبرج "بابل" ؟

145
00:15:01,922 --> 00:15:04,957
الذي يعتقده الدارسين لم يوجد على الإطلاق

146
00:15:04,959 --> 00:15:07,292
جميعنا نعلم قصة سفر التكوين

147
00:15:07,294 --> 00:15:11,630
الإنسان المتحدث باللسان كامل بالفخر

148
00:15:11,632 --> 00:15:14,433
بنى برجاً لكي يصعد إلى الجنة

149
00:15:14,435 --> 00:15:18,303
وهو يفعل هذا الرب غضب ودمر البرج

150
00:15:18,305 --> 00:15:20,773
ومحى هذا الرجل من على سطر الأرض

151
00:15:20,775 --> 00:15:23,308
وأخلط بين لغاته

152
00:15:23,310 --> 00:15:25,811
مثل البرج المخترع في تلك القصة

153
00:15:25,813 --> 00:15:29,081
هذا يفسر كيف يعيش الناس
في اراضي مختلفة

154
00:15:29,083 --> 00:15:30,783
يتحدثون لغات مختلفة

155
00:15:30,785 --> 00:15:34,920
هل الرب نفسه شخصية خيالية ؟

156
00:15:34,922 --> 00:15:39,758
البعض يسأل هذا السؤال المعقد وبلا جواب

157
00:15:39,760 --> 00:15:43,929
لكن الأدوات العلمية الحديثة
لم تكشف ما هو ممكن

158
00:15:43,931 --> 00:15:46,999
"مدينة الملك (داوود) في "إسرائيل

159
00:15:47,001 --> 00:15:49,835
(المدن التي سقطة لـ (سدوم) و(عمورة
<font color="#00ff40">سدوم وعمورة وبحسب ما جاء في العهد القديم هي مجموعة من القرى التي خسفها الله بسبب ما كان يقترفه أهلها من مفاسد وفق ما جاء للنصوص الدينية</font>

160
00:15:49,837 --> 00:15:52,437
شمال البحر الميت

161
00:15:52,439 --> 00:15:56,475
"ومؤخرا "الزقورة" في شمال "سوريا
<font color="#00ff40">الزقورة وهي بلاد ما بين النهرين وهي عباره عن معابد مدرجة كانت تبنى في سوريا والعراق ثم إيران</font>

162
00:15:56,477 --> 00:15:59,812
"هذا من المحتمل أن يكون برج "بابل
<font color="#00ff40">برج بابل، بناء يعتقد أنه بني في مدينة بابل في بلاد ما بين النهرين (العراق حاليا)، ورد ذكر البرج الذي يتحدث عنه أغلب المؤرخين القدماء ,وكذلك ذكر في التوراة</font>

163
00:15:59,814 --> 00:16:03,348
ما يجعل العلم ذليلاً أما الصخور والأحجار

164
00:16:03,350 --> 00:16:08,153
وهل هذه الفجوة الخيالية
التي نعرفها بقفزة الإيمان

165
00:16:08,155 --> 00:16:10,088
تقودنا أقرب إلى الربّ

166
00:16:10,090 --> 00:16:14,326
والذي أؤكده لكم سيداتي وسادتي

167
00:16:14,328 --> 00:16:16,328
أنه حقيقي

168
00:16:16,330 --> 00:16:17,863
شكراً

169
00:16:21,335 --> 00:16:24,136
طابت ليلتك

170
00:16:24,138 --> 00:16:26,004
الأب (دا سيلفا) ؟ -

171
00:16:26,006 --> 00:16:28,440
"أنا الأب (ماثيو جوه) من كنيسة القديس "بنديكت

172
00:16:28,442 --> 00:16:30,342
منظمة المسيح؟

173
00:16:30,344 --> 00:16:33,445
تخصصك ؟ -
الحاسبات -

174
00:16:33,447 --> 00:16:35,447
أنا أدير أبرشية على الإنترنت
<font color="#00ff40">تعتبر الأبرشية في بعض أشكال المسيحية أصغر وحدة في النظام الكنسي. وهي جزء من أجزاء المركز</font>

175
00:16:35,449 --> 00:16:38,483
جوجل , فيس بوك , تويتر

176
00:16:38,485 --> 00:16:40,719
لا يمكنني التعامل حتى مع آلة حاسبة

177
00:16:40,721 --> 00:16:43,722
انه (ماثيو) صحيح؟

178
00:16:43,724 --> 00:16:46,658
إذا ، هو موجود ؟

179
00:16:46,660 --> 00:16:48,360
المعذرة؟

180
00:16:48,362 --> 00:16:51,163
البرج , الذي وجدته في سوريا

181
00:16:51,165 --> 00:16:53,966
اجل , وجدنا بعض الحجارة

182
00:16:53,968 --> 00:16:57,369
التاريخ الكاربوني لها يعود إلى 10 قروون قبل الميلاد
(نعم يمكننا معرفة أعمار الأحجار والعظام عن طريق الكربون الذي بها)

183
00:16:57,371 --> 00:16:59,705
في ذلك الوقت كتب فيه السفر التكويني

184
00:17:01,175 --> 00:17:03,976
ها أنت ذا , الاب (مآثيو) طابت ليلتك

185
00:17:05,012 --> 00:17:06,979
إنه يرتفع يا أبانا

186
00:17:08,182 --> 00:17:10,148
ماذا قلت؟

187
00:17:12,519 --> 00:17:15,420
برج "بابل" إنه يرتفع

188
00:17:18,859 --> 00:17:21,493
سيارة الأجرة الخاص بك وصلت يا أبانا

189
00:17:22,863 --> 00:17:25,697
عليا الذهاب
شكراً لقدومك

190
00:17:25,699 --> 00:17:27,599
.أبانا

191
00:20:26,780 --> 00:20:29,514
لا بأس , انا فقط

192
00:20:29,516 --> 00:20:33,251
طرقت الباب , لا احد رد لذا دخلت

193
00:20:33,253 --> 00:20:35,587
لم يكن لدي اي فكرة عن أن هذا موجود هنا

194
00:20:35,589 --> 00:20:40,025
والداي اشتريا المكان بعد الحرب

195
00:20:40,027 --> 00:20:43,095
نحن عِشنا هنا لشهر فقط عندما كنت طفل

196
00:20:43,097 --> 00:20:45,797
إلا انها كانت الى حد كبير غير مأهولة

197
00:20:45,799 --> 00:20:47,799
حتى (انا) و (كايتي) انتقلتا هُنا

198
00:20:47,801 --> 00:20:51,436
احتاجتا مكان قبل ان يعودا إلى شيكاجو

199
00:20:51,438 --> 00:20:53,972
هل (كايتي) بالأعلى؟

200
00:20:53,974 --> 00:20:57,008
علينا أن نرحل وإلا سنتأخر

201
00:22:42,583 --> 00:22:44,516
إلى اين نحن ذاهبون؟

202
00:22:44,518 --> 00:22:46,751
.. عزيزتي , اعلم انه من الصعب لكن

203
00:22:46,753 --> 00:22:48,486
نحن هنا لنقول وداعاً لـوالدتك

204
00:22:48,488 --> 00:22:51,256
!لا لا

205
00:22:51,258 --> 00:22:53,491
لايمكنكم احراقها , هي ستعود

206
00:22:53,493 --> 00:22:55,560
أمي ستعود في 7 ايام

207
00:22:55,562 --> 00:22:57,062
(هي لن تعود (كايتي

208
00:22:57,064 --> 00:23:00,031
لا! أمي لا لا

209
00:23:00,033 --> 00:23:04,069
!لا أمي لا

210
00:23:04,071 --> 00:23:07,539
هي مع الربّ الأن

211
00:23:07,541 --> 00:23:09,841
لا إله يسمح لأناس مثل (آنا) وأمي

212
00:23:09,843 --> 00:23:12,110
لأن يعانوا مثل هذه الطريقة في الموت

213
00:23:31,198 --> 00:23:33,632
أتريدين الدخول , عزيزتي؟

214
00:23:36,937 --> 00:23:39,237
حسناً

215
00:23:39,239 --> 00:23:42,207
يمكنك الدخول عندما تشعرين بـ تحسن

216
00:24:12,052 --> 00:24:13,751
أمي؟

217
00:24:16,356 --> 00:24:18,857
هل هذه انت؟

218
00:25:25,892 --> 00:25:27,859
يارب سامحني

219
00:25:35,936 --> 00:25:38,436
يارب سامحني

220
00:27:47,267 --> 00:27:50,101
"بدأ هذا الشهر الماضي مع القديس "بينديكت

221
00:27:50,103 --> 00:27:53,271
هذا الصباح مواقع ثلاثة كنائس اخرى

222
00:27:53,273 --> 00:27:56,574
هُجمت بنفس الطريقة

223
00:27:56,576 --> 00:27:58,709
أليس من الممكن أن تكون خدعة ؟

224
00:27:58,711 --> 00:28:01,612
شركات وحكومات يتم قرصنتهم ، لما لا للكنائس ؟

225
00:28:01,614 --> 00:28:04,682
نحن لانتعامل مع مخترق هنا , ابانا

226
00:28:04,684 --> 00:28:06,684
التشويه قد يبدو مثله لكن

227
00:28:06,686 --> 00:28:10,922
الرمز الذي يستخدم في الهجمات
لم أراه قط من قبل

228
00:28:10,924 --> 00:28:14,692
توظيف مثل هذه الشفرة المعقدة
لإختراق موقع كنيسة

229
00:28:14,694 --> 00:28:20,064
انه مثل استخدام ليزر لقتل ذبابة

230
00:28:20,066 --> 00:28:23,601
اود حقاً مساعدتك , ولكن لا أعلم كيف

231
00:28:23,603 --> 00:28:26,537
برج "بابل" أحتاج أن أن أعرف المزيد عنه

232
00:28:26,539 --> 00:28:28,773
الكتاب المقدس ذكر الكثير من الابراج

233
00:28:28,775 --> 00:28:31,142
ولكنه كان ملك الإنسان ذو اللسان الواحد

234
00:28:31,144 --> 00:28:33,544
الذي أدى إلى الإنتحار الروحي

235
00:28:33,546 --> 00:28:38,316
ولكن الرب دمر البرج وأربك كل اللغات

236
00:28:38,318 --> 00:28:40,885
اللسان الواحد لم يعد متواجد

237
00:28:40,887 --> 00:28:43,221
هذا هو ثنائي

238
00:28:43,223 --> 00:28:45,957
انها لغة الحاسوب والانترنت

239
00:28:45,959 --> 00:28:47,725
الواحد والصفر يتقاطعان

240
00:28:47,727 --> 00:28:50,328
للدولتين الأساسيتين لللإشارات الكهربائية

241
00:28:50,330 --> 00:28:52,096
تشغيل وإيقاف

242
00:28:52,098 --> 00:28:55,500
الان , ان كنت تتكلم الانجليزية , الاسبانية
اليابانية , الفرنسية

243
00:28:55,502 --> 00:28:58,236
الثنائي يلتقط كل لغة من هناك

244
00:28:58,238 --> 00:29:02,340
يجعلها لغة اللغاات

245
00:29:02,342 --> 00:29:04,342
انها اللسان الجديد

246
00:30:46,212 --> 00:30:48,312
اين انت؟

247
00:31:01,227 --> 00:31:04,528
هل أمي ستعود؟

248
00:31:10,339 --> 00:31:12,906
إذا سمح هو بذلك

249
00:31:13,239 --> 00:31:15,306
من هو؟

250
00:31:51,277 --> 00:31:53,177
فقط تأكدي من أنها تأكل جيدا بينما

251
00:31:53,179 --> 00:31:55,646
وثم مرة أخرى بعد 5 ساعات

252
00:31:55,648 --> 00:31:58,482
يمكنها فعل هذا بنفسها ، لكن فقط ذكريها

253
00:31:58,484 --> 00:32:00,518
فهمت

254
00:32:00,520 --> 00:32:02,286
المعذرة , انت لست مربية أطفال

255
00:32:02,288 --> 00:32:03,988
انا فقط لا أعرف احداً هنا

256
00:32:03,990 --> 00:32:06,157
لابأس وانا احب الاطفال

257
00:32:06,159 --> 00:32:07,658
بلإضافة أني سأكون خارج المكتب

258
00:32:07,660 --> 00:32:10,161
اذا -
شكراً -

259
00:32:10,163 --> 00:32:12,129
أنا لن أتأخر

260
00:32:12,131 --> 00:32:14,498
لاتقلقِ سنكون بخير

261
00:33:01,581 --> 00:33:03,481
هل هذا عن (انا)؟

262
00:33:05,585 --> 00:33:09,153
جايمي) انتظري دعينا أساعدك)

263
00:33:09,155 --> 00:33:11,088
أنت لم تكن مهتماً عندما تركت أختي

264
00:33:11,090 --> 00:33:13,591
اذا لما القلق الان؟

265
00:33:13,593 --> 00:33:15,593
كل ما أعلمه انك انت السبب في قتلها لنفسها

266
00:33:15,595 --> 00:33:17,128
(سيدة (واترز

267
00:33:19,432 --> 00:33:21,432
(انا (رافي شارما

268
00:33:21,434 --> 00:33:24,068
قلت ان اختك قتلت نفسها , مثل ما فعلت زوجتى

269
00:33:24,070 --> 00:33:27,238
لدي شيء عليك ان تريه

270
00:33:28,274 --> 00:33:30,007
.عزيزتي

271
00:33:30,009 --> 00:33:32,376
سأعود في 7 ايام

272
00:33:32,378 --> 00:33:35,112
انتظريني أحبك

273
00:34:25,431 --> 00:34:27,431
لقد أزالت رحمها الخاص بها

274
00:34:27,433 --> 00:34:29,900
كله صور في الكاميرا الصغيرة

275
00:34:29,902 --> 00:34:34,338
منذ عدة أيام كنت أضع أغراض
الطفل بعيداً عندما رأيت هذا

276
00:34:34,340 --> 00:34:36,340
ما هو؟

277
00:34:43,616 --> 00:34:46,016
.رأيتها من قبل

278
00:34:47,687 --> 00:34:50,454
في الغرفة , مكان ما توفت اختي

279
00:34:50,456 --> 00:34:52,490
أيمكنني القاء نظرة؟

280
00:35:01,100 --> 00:35:04,835
شارلوت) كانت محاسبة متقاعدة)

281
00:35:04,837 --> 00:35:07,505
لكنها لا تزال تقوم بالتدقيق
المالي من فترة إلى آخرى

282
00:35:12,044 --> 00:35:14,011
هل كانت زوجتك مريضة؟

283
00:35:21,888 --> 00:35:24,355
كلا ، هذا من أجل طفل الأنابيب
(بمعنى آخر التلقيح الإصطناعي)

284
00:35:24,357 --> 00:35:26,524
حاولنا الحصول على طفل لسنين

285
00:35:26,526 --> 00:35:30,194
(ولكن الأطباء قالوا ان (شارلوت
كانت كبيرة جداً على ان تنجبّ

286
00:35:30,196 --> 00:35:32,596
حسناً لقد دفعت هذا يوم موتها

287
00:36:09,502 --> 00:36:11,869
(مرحبا (تارا) إنها أنا (مارجوري

288
00:36:11,871 --> 00:36:16,607
انصتِ انا اتسأل هل لازلتي
مع (شيستر تان)؟

289
00:36:18,878 --> 00:36:20,744
اجل

290
00:36:56,382 --> 00:36:58,015
(كايتي)

291
00:36:59,485 --> 00:37:01,952
انه وقت طعامك

292
00:37:18,571 --> 00:37:20,204
داني)؟)

293
00:37:42,094 --> 00:37:45,562
الا يمكنها البقاء؟ -
لا -

294
00:37:56,842 --> 00:37:58,676
أمي؟

295
00:38:22,635 --> 00:38:24,301
أمي؟

296
00:39:27,099 --> 00:39:30,134
لاتؤذينا

297
00:39:33,706 --> 00:39:36,106
أمي , هل هذه انت؟

298
00:39:50,723 --> 00:39:52,556
أمي؟

299
00:40:30,262 --> 00:40:32,229
!قتلنا جميعاً

300
00:40:36,769 --> 00:40:40,637
هو سيقتل كل فرد منكم

301
00:40:40,639 --> 00:40:44,241
من هو؟ -
هو لديه اسماء عديدة -

302
00:40:45,511 --> 00:40:48,812
جايمي) انتظري دعيني اساعد)

303
00:40:48,814 --> 00:40:51,181
شارلوت) أزالة رحمها لأنها كانت عقيمة)

304
00:40:51,183 --> 00:40:53,183
آنا) خنقت نفسها ، لأنها كانت تعاني)
من نقص الأوكسجين في المخ

305
00:40:53,185 --> 00:40:55,152
"لأن ذلك كان بداية مرض الـ "هنتنغتون

306
00:40:55,154 --> 00:40:57,154
شارلوت) اخبرت (رافي) انها ستعود في سبعة ايام)

307
00:40:57,156 --> 00:41:00,190
(كاتي) قالت نفس الشيء لـ (آنا)
ثم هناك كانت العلامة

308
00:41:00,192 --> 00:41:02,559
القضيتان مرتبطتان ببعضهن البعض
.دعني أساعد

309
00:41:02,561 --> 00:41:05,195
اريد أن أعرف الحقيقة بقدر ماتفعلى

310
00:41:20,246 --> 00:41:22,213
كايتي)؟)

311
00:41:26,919 --> 00:41:28,886
ها أنتي

312
00:41:32,925 --> 00:41:35,192
هل ترسمين شيئاً؟

313
00:41:38,264 --> 00:41:40,531
هل هذه لعبة الكلمات؟

314
00:41:43,069 --> 00:41:45,036
أيمكنني اللعب؟

315
00:41:51,778 --> 00:41:54,278
.تبدو اسماءً

316
00:41:54,280 --> 00:41:56,614
داني) قال انه لديه اسماء عديدة)

317
00:41:56,616 --> 00:41:58,582
من هو (داني)؟

318
00:42:01,354 --> 00:42:04,121
حسناً ، إنهم متشابهين

319
00:42:04,123 --> 00:42:06,157
أعرفها إنها إعادة للصيغة

320
00:42:06,159 --> 00:42:08,659
ما هذه ؟ -
إعادة الصياغة هي كلمة

321
00:42:08,661 --> 00:42:11,295
تتكون من إعادة الحروف من كلمة آخرى

322
00:42:11,297 --> 00:42:13,364
سأريك

323
00:42:17,537 --> 00:42:19,503
حسناً

324
00:42:21,274 --> 00:42:23,007
(كايتي)

325
00:42:23,009 --> 00:42:25,176
هذا اسمك

326
00:42:25,178 --> 00:42:27,278
الان فـلنرى

327
00:42:29,949 --> 00:42:32,616
وهذه إعادة صياغة لأسمك

328
00:42:33,653 --> 00:42:35,920
(إلي)

329
00:42:41,394 --> 00:42:45,529
القطعة تمت مصادرتها من قبل
الحكومة البريطانية في عام 1938

330
00:42:45,531 --> 00:42:51,235
وتم بيعها بعد ذلك في مزاد
(عــ1953ــام لعائلة (هاريس

331
00:44:39,612 --> 00:44:41,545
انا)؟)

332
00:44:57,363 --> 00:45:00,197
سيدتي , هل انت بخير؟

333
00:45:34,500 --> 00:45:36,700
كايتي)؟)

334
00:45:43,242 --> 00:45:45,976
كيف حالها ؟ -
إنها في السرير -

335
00:45:50,049 --> 00:45:52,416
ماهو؟

336
00:45:52,418 --> 00:45:55,920
ذلك الشيء بالداخل يمكنه اخافة الناس حقاً

337
00:45:55,922 --> 00:45:58,656
اقتربت من الموت خوفاً عندما رأيته

338
00:45:58,658 --> 00:46:00,658
اي شيء؟

339
00:46:06,599 --> 00:46:08,666
ذلك

340
00:46:10,603 --> 00:46:14,505
كان .. كان هنا منذ لحظات

341
00:46:15,841 --> 00:46:19,009
ماذا كان؟

342
00:46:19,011 --> 00:46:22,513
(دمية في لباس الغطس أنا كنت هنا مع (كاتي

343
00:46:22,515 --> 00:46:28,018
التفتت وكان هنا على هذا الكرسي

344
00:46:29,355 --> 00:46:31,355
هل أنتِ بخير (مارجوري) ؟

345
00:46:34,694 --> 00:46:37,528
هذا سيارة اجرتي , علي الذهاب

346
00:46:37,530 --> 00:46:40,097
هل أنتِ متأكدة بأنك بخير ؟

347
00:46:40,099 --> 00:46:41,599
اجل

348
00:46:41,601 --> 00:46:43,601
تحدثت لصديقي

349
00:46:43,603 --> 00:46:46,604
.. يعمل للمحامي الذي استخدمته اختك و

350
00:46:46,606 --> 00:46:49,406
لم يكن (سام) من يريد الطلاق

351
00:46:49,408 --> 00:46:51,408
(كانت (انا

352
00:46:51,410 --> 00:46:54,378
ظننت فقط انه عليك ان تعرفي

353
00:47:15,568 --> 00:47:19,670
هي ستعود فقط بعد يومين

354
00:47:19,672 --> 00:47:22,039
(كايتي)

355
00:48:18,364 --> 00:48:20,197
هناك

356
00:50:06,739 --> 00:50:09,807
هو يطلب البرج لكنه يرفض
الألسنة التي أعطيها له

357
00:50:09,809 --> 00:50:13,343
لقد ضحيت بدمي لكنه لن يعطي اية إعطاءات

358
00:50:13,345 --> 00:50:15,412
ما هو البرج الذي يتحدث عنه ؟

359
00:50:19,318 --> 00:50:21,351
سيدة (واترز)؟ -
اجل؟ -

360
00:50:21,353 --> 00:50:23,921
(شيء ما حصل , حاسوب (شارلوت

361
00:50:23,923 --> 00:50:25,989
قام بإزالة 3 أسماء من دفتر عناوينها

362
00:50:25,991 --> 00:50:29,760
لم أرى أول اثنان , حصل بسرعة

363
00:50:29,762 --> 00:50:33,197
(ولكن الأخير شخصاً ما بـ أسم (جوش ليم

364
00:50:33,199 --> 00:50:35,432
أتعرفه؟ -
لا -

365
00:50:35,434 --> 00:50:37,601
هناك شيء اخر

366
00:50:37,603 --> 00:50:40,571
(مضت 7 ايام بالضبط منذ وفاة (شارلوت

367
00:51:37,196 --> 00:51:39,196
هل انت بخير؟

368
00:51:39,198 --> 00:51:41,198
(عندما اتصلت ظننت أن شيئاً ما حصل لـ(كايتي

369
00:51:41,200 --> 00:51:43,434
لا

370
00:51:43,436 --> 00:51:45,803
هي بخير

371
00:51:45,805 --> 00:51:47,438
(لما لم تخبر (كايتي

372
00:51:47,440 --> 00:51:50,441
أن (انا) من ارادت الطلاق , ولست انت؟

373
00:51:54,180 --> 00:51:56,213
(لم أرد منها ان تلوم (انا

374
00:51:58,818 --> 00:52:02,186
اعتذر -
لا بأس -

375
00:52:02,188 --> 00:52:04,188
(بعد مرض (كايتي

376
00:52:04,190 --> 00:52:08,058
انا) شعرت بالذنب بعدم اخبارها لي)

377
00:52:08,060 --> 00:52:11,829
أنا قلت لها لا يهم ، لكنها أصرت على الإبتعاد بها

378
00:52:11,831 --> 00:52:15,132
هي قالت انها لم تريد مني
الخوض في حياة

379
00:52:15,134 --> 00:52:17,501
زوجة مريضة وابنتها

380
00:52:17,503 --> 00:52:19,670
هي قالت انها تريد مني ان اكون حراً

381
00:52:19,672 --> 00:52:22,306
عليك أن تُخبّر (كايتي) الحقيقة

382
00:52:22,308 --> 00:52:24,275
.لايمكنها ان تستمر في حياتها بكرهها لك

383
00:52:36,139 --> 00:52:37,738
(كايتي)

384
00:53:33,963 --> 00:53:35,663
مرحباً؟

385
00:53:50,079 --> 00:53:51,679
جوش)؟)

386
00:54:16,239 --> 00:54:19,740
جوش)؟)

387
00:54:23,513 --> 00:54:25,746
(جوش) لا (جوش)

388
00:54:25,748 --> 00:54:27,882
!لا

389
00:54:35,024 --> 00:54:37,024
.علينا ان نصطحبك إلى المستشفى

390
00:54:37,026 --> 00:54:39,460
سبعة ايام هي .. هي قالت -
من؟ -

391
00:54:39,462 --> 00:54:43,030
من قال سبعة ايام؟ -
هي .. هي -

392
00:57:50,119 --> 00:57:54,355
اذا ستقتل بـ أسم الرب

393
00:57:54,357 --> 00:57:56,390
فقط للانقاذ؟

394
00:57:56,392 --> 00:57:59,026
!انا استحلفك -
لا يا أبانا -

395
00:58:10,840 --> 00:58:13,574
لقد قتلته

396
01:00:03,419 --> 01:00:05,052
داني)؟)

397
01:00:11,494 --> 01:00:13,427
داني)؟)

398
01:00:15,431 --> 01:00:17,164
!لا

399
01:00:17,166 --> 01:00:19,700
أعفوا عنه يا (نايجل) أرجوك أتوسل إليك

400
01:00:19,702 --> 01:00:22,036
هو يريدك أنت أيضاً

401
01:00:29,178 --> 01:00:31,779
سام) لقد وجدت شيئاً)

402
01:00:42,458 --> 01:00:46,660
اولاً , شكراً لك (انا) على الوجبة الرائعة

403
01:00:46,662 --> 01:00:50,130
ربما علي أن اقدم لكم العرض الترفيهي ؟

404
01:00:50,132 --> 01:00:56,136
حسناً فلتبدا جلسة التحضير هيا جميعاً

405
01:00:58,474 --> 01:01:01,475
سيدة (ماي ونج) ؟

406
01:01:01,477 --> 01:01:06,380
الأشباح الأرواح الغيلان التي نود أن نتحدث عنها

407
01:01:06,382 --> 01:01:09,283
هل أنتم حاضرين ؟

408
01:01:11,487 --> 01:01:14,488
حسناً , ايمكننا الحصول على الحلوى الان؟

409
01:01:14,490 --> 01:01:16,590
لدي اروع كيك شوكولاتة جاهز لك

410
01:01:18,561 --> 01:01:21,395
ماكان هذا؟ هل فعلت هذا (واين)؟

411
01:01:21,397 --> 01:01:25,065
اجل , هذا كان انا

412
01:01:25,067 --> 01:01:27,067
!انت احمق

413
01:01:27,069 --> 01:01:29,803
هناك شيء

414
01:01:40,382 --> 01:01:42,683
أخبرنا بإسمك

415
01:01:49,525 --> 01:01:52,292
مـاي) ؟ ، (ماي) هل أنت بخير ؟)

416
01:01:55,531 --> 01:01:58,866
(عزيزتي هل أنت بخير ن (ماي

417
01:01:58,868 --> 01:02:01,201
.أنت بخير

418
01:02:01,203 --> 01:02:04,471
كان بسبب الشراب الذي اشربه
ودواء القلب الذي آخذه

419
01:02:04,473 --> 01:02:07,541
من الأفضل لي أن أرحل آسفة -
لا باس يا عزيزتي

420
01:02:07,543 --> 01:02:09,910
رجاءً ابقي , لا أريد افساد متعة احد

421
01:02:09,912 --> 01:02:12,546
رجاءً ابقي

422
01:02:12,548 --> 01:02:15,015
اطفئ ذلك الشيء

423
01:02:24,960 --> 01:02:28,262
"إنها إعادة صياغة للـ "طاغوت

424
01:02:28,264 --> 01:02:30,664
الطاغوت" هو وحش بحري في "إنجيل" العهد القديم"

425
01:02:30,666 --> 01:02:33,500
ارايت هذا؟

426
01:02:33,502 --> 01:02:37,337
إنها نوع ما من مرآة التضاؤل التدريجي

427
01:02:38,574 --> 01:02:41,141
علينا ان نتحدث لها

428
01:02:52,021 --> 01:02:54,021
هل هذا هو الفنان الذي تريدين رؤيته ؟

429
01:02:54,023 --> 01:02:56,590
.هو ميت
(انا) , (شارلوت) و (جوش)

430
01:02:56,592 --> 01:02:59,693
(الرابط بينهم هم الثلاثة هو (ماي ونج

431
01:02:59,695 --> 01:03:02,362
ابانا؟

432
01:03:02,364 --> 01:03:05,599
!ابانا -
لايمكنني مساعدتك -

433
01:03:05,601 --> 01:03:07,935
هل هذا حول القضية
في اندونيسيا منذ 10 سنين مضت؟

434
01:03:07,937 --> 01:03:10,370
عليا الذهاب -
ابانا , هذا لم يكن خطأك -

435
01:03:10,372 --> 01:03:12,139
الفاتيكان" قام بتبرأتك"

436
01:03:12,141 --> 01:03:14,041
ذاك الرجل لم يمت بسبب طرد الأرواح الشريرة

437
01:03:14,043 --> 01:03:16,009
هو مات بسبب مشاكل صحية

438
01:03:16,011 --> 01:03:17,978
الناتجة عن جهلي

439
01:03:17,980 --> 01:03:20,614
أبــانـا رجاءً , انا اتوسل إليك

440
01:03:20,616 --> 01:03:23,951
هناك شيء غير مقدس يقوم
بهذا الهجوم على الكنيسة

441
01:03:23,953 --> 01:03:25,986
رجاءً

442
01:03:25,988 --> 01:03:29,690
.إيماني ليس قوي بقدر ماتتصور

443
01:03:29,692 --> 01:03:33,293
ولكن اليس هذا مايجعلنا بشر؟

444
01:03:33,295 --> 01:03:39,633
إنه كفاحنا من أجل الكمال
الذي يأتي لنا بالفضيلة

445
01:03:39,635 --> 01:03:42,970
جميعان لسنا ملائمين أمامه يا أبانا

446
01:03:59,756 --> 01:04:01,422
أمي؟

447
01:04:11,167 --> 01:04:14,168
أمي؟

448
01:04:14,170 --> 01:04:16,604
خالة (جايمي)؟

449
01:04:22,178 --> 01:04:24,378
خالة (جايمي)؟

450
01:04:28,718 --> 01:04:30,684
.عليكِ الذهاب

451
01:05:02,885 --> 01:05:05,685
انه سيعود

452
01:05:19,235 --> 01:05:20,701
عزيزتي؟

453
01:05:42,258 --> 01:05:45,326
ماي) هي رئيسة الباحثين لدينا)
في كابلات الإنترنت تحت البحار

454
01:05:45,328 --> 01:05:48,529
اغلب كوابل العالم مربوطة خلال سنغافورة

455
01:05:48,531 --> 01:05:51,866
إنها تذكرنا بالمجرى الملتحي في
الماضي عندما كنا قاعدة بحرية

456
01:05:54,170 --> 01:05:57,104
أتفهم أنك تريدين أن تتحاوري مع (ماي) بشأن قصتك

457
01:05:57,106 --> 01:05:59,106
ولكنها ليست بالجوار

458
01:05:59,108 --> 01:06:01,041
ايمكنني أن اقترح عليكِ باحث آخر ؟

459
01:06:01,043 --> 01:06:03,010
(انا افضل التحدث مع (مآي

460
01:06:03,012 --> 01:06:05,980
خصوصاً أنها هي من كتبت البرنامج

461
01:06:05,982 --> 01:06:09,517
ايمكنني الحصول على عنوانها؟
سأراسلها شخصياً

462
01:06:09,519 --> 01:06:12,319
أنا خائفة بأن أقول أنها ليست من سياسات الشركة

463
01:06:12,321 --> 01:06:15,990
أن نعطي تفاصيل شخصية عن موظفينا إلى الإعلام

464
01:06:15,992 --> 01:06:17,825
انا افهم

465
01:06:17,827 --> 01:06:21,028
لكني لا أستطيع أن أكمل
بحثي من دون أن أتكلم معها

466
01:06:21,030 --> 01:06:24,298
شكرا على وقتك -
(إنتظري سيدة (واترز -

467
01:06:24,300 --> 01:06:28,569
المراقب بالمحيط الهادئ
"لديك قراءة واسعة جدا في "أمريكـا

468
01:06:38,514 --> 01:06:41,649
سيتم الإعلان عن نتائجنا بالتفصيل الشهر المقبل

469
01:06:41,651 --> 01:06:46,253
"قصتك عن شركتنا "سبترفيوج
ستكون مساعدة بشدة

470
01:07:44,914 --> 01:07:46,981
وصعود الطاغوت

471
01:07:48,317 --> 01:07:50,618
صعود

472
01:07:54,156 --> 01:07:57,758
أخيراً أتيت يا معلمي

473
01:08:02,999 --> 01:08:05,466
كاتي) ، علينا أن نغادر) -
لن أرحل من هنا -

474
01:08:05,468 --> 01:08:08,102
انه اليوم السابع وأمي ستعود

475
01:08:08,104 --> 01:08:10,871
(كايتي) (كايتي)

476
01:08:37,133 --> 01:08:39,099
كايتي)؟)

477
01:09:44,700 --> 01:09:46,767
ابتعدي من هذا

478
01:09:57,113 --> 01:09:59,546
علينا الذهاب -
لا , أمي ستعود -

479
01:09:59,548 --> 01:10:02,015
لا توقف لا

480
01:10:02,017 --> 01:10:05,085
لا , أمي ستعود , لا

481
01:10:05,087 --> 01:10:07,554
لا دعني

482
01:10:07,556 --> 01:10:09,690
دعني ، لا

483
01:10:10,793 --> 01:10:13,060
لا دعني

484
01:10:13,062 --> 01:10:14,962
أتركني -
.أبقي هنا -

485
01:10:14,964 --> 01:10:16,964
انا فقط ذاهبة لاجلب بعضاً من اشيائك

486
01:10:16,966 --> 01:10:19,566
انا لن اغادر -
(كايتي) -

487
01:10:19,568 --> 01:10:21,268
!(كايتي)

488
01:10:32,615 --> 01:10:34,381
كايتي)؟)

489
01:10:36,585 --> 01:10:38,886
!(كايتي)

490
01:10:45,995 --> 01:10:48,328
المشترك , ليس متواجداً حالياً

491
01:11:18,594 --> 01:11:20,427
ماي)؟)

492
01:12:52,721 --> 01:12:54,788
أبـانا وجدتُ الحاسوب

493
01:12:54,790 --> 01:12:57,024
(انا الاب (دي سيلفا) وهذا الاب (ماثيو

494
01:12:57,026 --> 01:13:00,227
هل انت (ماي)؟ -
لا -

495
01:13:00,229 --> 01:13:02,362
لكنني ابحث عنها

496
01:13:02,364 --> 01:13:04,631
تتبعنا الكثير من الهجمات الإلكترونية
على الكنيسة من هذه الشقة

497
01:13:04,633 --> 01:13:06,700
ايمكنك مساعدتنا؟

498
01:13:09,305 --> 01:13:10,537
انستي؟

499
01:13:12,308 --> 01:13:14,207
(ماثيو)

500
01:13:22,418 --> 01:13:24,384
من انتي , انستي؟

501
01:13:25,955 --> 01:13:27,988
رأيت هذا من قبل

502
01:13:27,990 --> 01:13:30,157
ابـانا

503
01:13:31,660 --> 01:13:34,661
الأن نظام التشغيل معقد للغاية

504
01:13:34,663 --> 01:13:36,797
سأحتاج إلى الوقت لأفك شفرته لكن

505
01:13:36,799 --> 01:13:40,400
سيكون علي أن أصمم بعض من سجلات النشاطات

506
01:13:40,402 --> 01:13:41,735
الهجوم على مواقع الكنيسة

507
01:13:41,737 --> 01:13:44,438
تمت من على هذه الآلة

508
01:13:44,440 --> 01:13:46,473
وأي كان من فعلها فقط هاجم 5 منظمات آخرى

509
01:13:46,475 --> 01:13:48,842
أنا فقط أريد أن أتتبع واحدة منهم

510
01:13:48,844 --> 01:13:50,844
الثنائي هو اللسان الواحد

511
01:13:50,846 --> 01:13:53,780
"الطاغوت يستعمل الإنترنت ليعيد بناء برج "بابل

512
01:13:53,782 --> 01:13:56,350
لديك رسالة واحدة -
الطاغوت هو الشيطان -

513
01:13:56,352 --> 01:13:58,085
نايجل كراوثر) استدعي في هذا المنزل)

514
01:13:58,087 --> 01:13:59,920
(أريد إخراج (كايتي

515
01:13:59,572 --> 01:14:01,171
ولكن هي اقفلت على نفسها بالغرفة

516
01:14:01,173 --> 01:14:02,973
(كايتي)

517
01:14:11,584 --> 01:14:13,350
كايتي)؟)

518
01:14:13,352 --> 01:14:16,353
هي في غرفتها .. لايمكنني الدخول

519
01:14:27,099 --> 01:14:28,799
كايتي)؟)

520
01:14:28,801 --> 01:14:31,869
كايتي) انها انا) -
خالة (جايمي)؟ -

521
01:14:31,871 --> 01:14:34,271
افتحي الباب عزيزتي

522
01:14:34,273 --> 01:14:39,376
لن تجعليني اغادر؟ -
لا فقط .. افتحي الباب -

523
01:14:50,056 --> 01:14:52,656
هل انت بخير؟ -
علينا اخراجها -

524
01:14:52,658 --> 01:14:55,392
لا! انتِ كذبتي -
انصتي إلي (كايتي) انا -

525
01:14:55,394 --> 01:14:57,294
انه اليوم السابع وأمي ستعود

526
01:14:57,296 --> 01:14:59,663
امك ميتة , عزيزتي وهي لن تعود

527
01:14:59,665 --> 01:15:02,533
.هي قالت هذا قبل موتها

528
01:15:02,535 --> 01:15:06,403
ماذا قلتي , (كايتي)؟ -
ماذا قالت أمي؟ -

529
01:15:06,405 --> 01:15:08,572
(رجاءً اخبريني الحقيقة (كايتي

530
01:15:08,574 --> 01:15:10,574
علينا اخراجها من هنا -
لا -

531
01:15:10,576 --> 01:15:12,710
انت ستأتين معي -
لا لا -

532
01:15:12,712 --> 01:15:15,379
اتيت إلى البيت من المعسّكر المدرسي
وأمي قالت انها ذاهبة بعيداً

533
01:15:15,381 --> 01:15:17,314
وانها ستعود بعد 7 ايام

534
01:15:17,316 --> 01:15:19,216
سألتها لماذا , وقالت

535
01:15:19,218 --> 01:15:21,418
"لقد عثرت على طريقة للشفاء من داء "هنتنغتون

536
01:15:21,420 --> 01:15:24,021
ولكن عليها ان تختبره على نفسها اولاً

537
01:15:24,023 --> 01:15:27,558
... وهي ذهبت للدراسة و

538
01:15:29,395 --> 01:15:31,361
إنه الـ "هنتنغتون" إنه يسوء

539
01:15:31,363 --> 01:15:33,330
.علينا اخراجها من هنا

540
01:15:42,241 --> 01:15:44,441
.حصلت عليه

541
01:15:44,443 --> 01:15:47,344
عنوان الأي بي للخمس هجمات من هنا تماماً

542
01:15:47,346 --> 01:15:49,847
انتظر , شيء ما حصل

543
01:15:49,849 --> 01:15:51,949
انه يقوم بـ هجوم اخر

544
01:15:54,553 --> 01:15:56,553
أنا فقط سأحضر بعض أغراض الدراسة يمكننا الرحيل

545
01:15:56,555 --> 01:15:58,522
حسناً

546
01:16:22,081 --> 01:16:23,313
هل انت مستعدة؟ -

547
01:16:29,889 --> 01:16:32,055
(جايمي) -
نعم , طبيب؟ -

548
01:16:32,057 --> 01:16:35,159
اخشى ان لدي بعض الاخبار السيئة

549
01:16:35,161 --> 01:16:37,728
الماسح الضوئي غفل عن شيء

550
01:16:37,730 --> 01:16:41,398
"بعد فحص الدم أنتِ لديك الـ"هنتنغتون

551
01:16:42,468 --> 01:16:45,102
انا اسف جداً

552
01:16:45,104 --> 01:16:47,171
هل انت بخير؟

553
01:17:16,635 --> 01:17:17,935
(مآي)

554
01:17:59,578 --> 01:18:03,714
خلق الرب الكون في سبعة أيام

555
01:18:05,551 --> 01:18:08,785
فلتشهد علامته

556
01:18:11,924 --> 01:18:17,728
فلتشهد على مرضي

557
01:18:25,237 --> 01:18:28,639
فلتشهد على إعادة بعثي

558
01:18:31,911 --> 01:18:33,911
المريض الأعرج المرضى بالمرض المزمن

559
01:18:33,913 --> 01:18:36,513
. .ان رأوا هذا جميعهم سـ

560
01:18:36,515 --> 01:18:38,548
سيقتلون انفسهم

561
01:18:38,550 --> 01:18:41,585
هذه ليست إعادة للأحياء
إنها ستعود إلى الحياة

562
01:18:41,587 --> 01:18:43,787
لأن الطاغوت كان بداخلها

563
01:18:43,789 --> 01:18:47,357
الشيطان إستخدم هذا الفيديو من أجل إعادة إحياء خاطئة

564
01:18:47,359 --> 01:18:49,393
ليخدع من هم عرضة لهذا

565
01:18:49,395 --> 01:18:53,397
إلى أن يقدموا بفعل أكبر خطيئة
إتجاه الرب وهي الإنتحار

566
01:18:53,399 --> 01:18:56,600
"الطاغوت يعيد بناء برج "بابل

567
01:18:56,602 --> 01:19:00,370
ذنب بعد ذنب , انتحار بعد انتحار

568
01:19:03,108 --> 01:19:06,777
إذا قتلت نفسي وعدت في 7 ايام من دون مرض

569
01:19:06,779 --> 01:19:09,279
(يمكنني انقاذ (كايتي

570
01:19:10,382 --> 01:19:12,549
ساارى كلاكم في سبعة أيـام

571
01:19:13,719 --> 01:19:16,053
سام) توقف عليا ان افعل هذا)

572
01:19:16,055 --> 01:19:18,055
لاتعلم ماهو شعور أن تكون مريضاً
, أن تكون دائماً في ألم

573
01:19:18,057 --> 01:19:20,157
إذا أردت أن ترى إذا عمل هذا الفيديو
إذن سأفعلها أنا

574
01:19:20,159 --> 01:19:22,225
أنا والدها

575
01:19:30,736 --> 01:19:33,170
النظام يرحل إلى الإنترنت

576
01:19:33,172 --> 01:19:37,040
من الافضل ان نذهب -
انتظر , نحن نريد القرص الصلبّ -

577
01:19:48,654 --> 01:19:50,687
علينا نقلك إلى المستشفى

578
01:19:53,025 --> 01:19:56,259
السيدة التي كانت هنا منذ قليل
هي تعلم شيئاً

579
01:19:56,261 --> 01:19:58,095
قم بـ إيجادها

580
01:20:01,000 --> 01:20:03,033
"عندما نزع الشيطان قناعه"

581
01:20:03,035 --> 01:20:06,069
"سيرجع إلى مكانه الأول حيث إستدعي إليه"

582
01:20:52,718 --> 01:20:54,484
أمي؟

583
01:21:40,766 --> 01:21:42,432
هل انت بخير؟

584
01:21:50,943 --> 01:21:52,609
.أمي

585
01:21:52,211 --> 01:21:54,178
(كايتي) -
لا -

586
01:21:54,180 --> 01:21:56,080
(كايتي)

587
01:22:02,221 --> 01:22:04,488
عزيزتي؟

588
01:22:18,237 --> 01:22:19,937
(كايتي)

589
01:22:19,939 --> 01:22:22,072
(كايتي)

590
01:22:22,074 --> 01:22:24,141
(كايتي)

591
01:22:25,911 --> 01:22:28,512
الشيطان الذي لفق إعادة إحياء خاطئة لهذه المرأة

592
01:22:28,514 --> 01:22:31,115
.(الأن هو بدآخل (كايتي

593
01:22:31,117 --> 01:22:33,183
إنه مخادع وشرير للغاية

594
01:22:33,185 --> 01:22:35,119
لاتذهبوا إلى اي مكان حوله

595
01:22:35,121 --> 01:22:37,721
ولاتنصتوا لكلمة يقولها

596
01:22:37,723 --> 01:22:41,859
ان لم تؤمن بالرب ابداً
حان الوقت لتؤمن

597
01:23:02,381 --> 01:23:04,248
كايتي)؟)

598
01:23:04,250 --> 01:23:07,551
ساعدها , أبــانا

599
01:23:07,553 --> 01:23:09,787
ملابس أنيقه يا أبانا

600
01:23:09,789 --> 01:23:12,389
ماذا ستفعل؟ تقتل هذه الفتاة الصغيرة

601
01:23:12,391 --> 01:23:14,958
بنفس الطريقة التي قتلت
بها الرجل من 10 سنين مضت؟

602
01:23:14,960 --> 01:23:16,960
إخرس ايها الشيطان

603
01:23:24,804 --> 01:23:26,537
ردد ورائي

604
01:23:28,674 --> 01:23:31,975
الرب لديه الرحمة

605
01:23:31,977 --> 01:23:33,811
الرب لديه الرحمة

606
01:23:33,813 --> 01:23:36,680
المسيح لديه الرحمة

607
01:23:36,682 --> 01:23:40,684
المسيح لديه الرحمة -
الرب لديه الرحمة -

608
01:23:40,686 --> 01:23:42,419
الرب لديه الرحمة

609
01:23:42,421 --> 01:23:44,688
(القديس (ميشيل) القديس (غابريال) القديس (رافييل

610
01:23:44,690 --> 01:23:48,192
جيع الملائكة المقدسة و رؤسائهم

611
01:23:48,194 --> 01:23:50,127
جميع الأوامر المقدسة مكرمة بالأرواح

612
01:23:50,129 --> 01:23:51,995
(جايمي)

613
01:23:53,933 --> 01:23:56,300
انا)؟) -
لا تنصتي للشيطان -

614
01:23:56,302 --> 01:23:59,937
وجدت العلاج الذي سينقذ (كايتي) ، و أنا وانت

615
01:23:59,939 --> 01:24:02,606
اوقِفه قبل ان يقتلنا

616
01:24:07,046 --> 01:24:10,848
ابي؟ -
كايتي)؟) -

617
01:24:10,850 --> 01:24:14,218
انا لا أريد ان اموت -
هو يكذب -

618
01:24:24,530 --> 01:24:26,463
(لا (سام

619
01:24:33,372 --> 01:24:36,373
الرب المقدس الأب القادر الرب الأبدي والأب

620
01:24:36,375 --> 01:24:37,674
لـ ربنا المسيح -
ابي؟ -

621
01:24:37,676 --> 01:24:40,077
أبي؟ -
اجلب ذلك الكرسي -

622
01:24:40,079 --> 01:24:42,079
لا أبي لاتفعل

623
01:24:42,081 --> 01:24:44,481
لا أبي لا

624
01:24:44,483 --> 01:24:46,683
لا ابي , انها انا

625
01:24:46,685 --> 01:24:49,686
لا لا , توقف

626
01:24:49,688 --> 01:24:52,823
لا ابي توقف

627
01:24:52,825 --> 01:24:55,726
لما تؤذينني خالة (جايمي)؟

628
01:24:55,728 --> 01:24:57,594
أبي

629
01:24:57,596 --> 01:25:00,998
رجاءً لا

630
01:25:01,000 --> 01:25:03,267
(انها انا ,أيها الخالة (جايمي

631
01:25:03,269 --> 01:25:05,002
لا

632
01:25:08,540 --> 01:25:10,707
أنا ألعنك أيتها الحية القديمة

633
01:25:10,709 --> 01:25:13,543
بواسطة حكم الحي والميت

634
01:25:13,545 --> 01:25:17,447
عن طريق خالقك , عن طريق خالق الكون بأكمله

635
01:25:17,449 --> 01:25:21,385
بواسطة الذي لديه كل القوى ليعيد إلى اجحيم

636
01:25:21,387 --> 01:25:26,590
ليرحلك فوراً في خوف مع أتباعك الوحشيين

637
01:25:26,592 --> 01:25:28,759
(من خادم الرب , (كايتي

638
01:25:28,761 --> 01:25:32,029
التي ترجو اللجوء لأحضان الكنيسة

639
01:25:32,031 --> 01:25:35,766
لا تقاوم ولا تتأخر في الخروج من هذا الإنسان

640
01:25:35,768 --> 01:25:40,270
لأنه قد شاء الله أن يسكن في الإنسان

641
01:25:42,574 --> 01:25:45,642
انه الرب بنفسه من يأمرك

642
01:25:45,644 --> 01:25:48,946
المسيح المهيب يأمرك

643
01:25:48,948 --> 01:25:51,281
!الرب الأب يأمرك

644
01:25:51,283 --> 01:25:53,750
!الرب الأبن يأمرك

645
01:25:53,752 --> 01:25:56,753
!الرب ذو الروح المقدسة يأمرك

646
01:25:56,755 --> 01:25:59,423
الصليب يأمركِ

647
01:25:59,425 --> 01:26:02,559
(إيمان الرسل المقدسة (بيتر) و(بـول

648
01:26:02,561 --> 01:26:05,262
وكل القديسيين يأمرونكِ

649
01:26:05,264 --> 01:26:08,298
.دماء الشهداء تأمرك

650
01:26:08,300 --> 01:26:12,469
صلاة مخلصة من جميع الرجال والنساء المقدسة تأمرك

651
01:26:12,471 --> 01:26:17,140
أسرار إنقاذنا إيماننا  المسيحي تأمرك

652
01:26:23,015 --> 01:26:25,682
كايتي)؟) -
ماذا فعلتِ؟ -

653
01:26:32,658 --> 01:26:36,526
اذا ستقتل بـ اسم الرب فقط للأنقاذ؟

654
01:26:38,497 --> 01:26:41,565
أنت تشكك بإيمانك أيها القسيس

655
01:26:43,369 --> 01:26:45,535
أبانا -
ابقوا بعيدأً -

656
01:26:56,648 --> 01:26:59,850
أنا أتوجك كما توجوا ملك اليهود

657
01:27:03,455 --> 01:27:06,189
!أبانا

658
01:27:09,628 --> 01:27:10,628
(سام)

659
01:27:16,802 --> 01:27:20,737
وأنا أصلبك كما صلبوا الناصري

660
01:27:20,739 --> 01:27:25,142
مت أيها القسيس وإبقى صامتاً

661
01:27:30,916 --> 01:27:32,916
لا

662
01:27:37,056 --> 01:27:39,656
انظر بعمق بداخلك

663
01:27:39,658 --> 01:27:44,094
.جد الرب الذي كان دائماً هناك ,
الذي لم يتركك ابداً

664
01:27:44,096 --> 01:27:46,396
إذا كان هناك رب أيها القسيس

665
01:27:46,398 --> 01:27:49,666
لما يؤذي أطفاله بـ الالم والمرض؟

666
01:27:49,668 --> 01:27:54,504
الألم والمرض جزء من الحياة

667
01:27:54,506 --> 01:27:56,573
جزء من إيمـآننا

668
01:27:58,410 --> 01:28:02,412
الألم والمرض يذكراننا بالحياة

669
01:28:02,414 --> 01:28:07,517
مثل الطعام المرّ الذي يذكرنا

670
01:28:07,519 --> 01:28:09,786
بالحلو

671
01:28:33,712 --> 01:28:36,279
يمكننا الوصول لـ(كايتي) انزلها

672
01:28:47,793 --> 01:28:50,460
(انتظري (كايتي

673
01:28:50,462 --> 01:28:53,730
الم تقل أمي ان الألم يذكرنا
بكم هي ثمينة الحياة؟

674
01:28:55,834 --> 01:28:57,667
أيمكنك الشعور بذلك الألم , (كايتي)؟

675
01:28:57,669 --> 01:29:00,604
اتتذكرين ماذا قالت امك؟

676
01:29:00,606 --> 01:29:03,273
تحملي ذلك الألم

677
01:29:08,180 --> 01:29:10,347
.إنه يعمل

678
01:29:47,352 --> 01:29:49,719
خالة (جايمي)؟

679
01:29:50,956 --> 01:29:53,390
(كايتي)

680
01:29:55,127 --> 01:29:57,093
أبي

681
01:30:31,063 --> 01:30:33,063
الكنيسة ممتنة لهديتك

682
01:30:33,065 --> 01:30:35,232
نحن سنبني مدرسة دينية هنا

683
01:30:35,234 --> 01:30:38,335
(وسنسميها على إسم الأب(داسيلفا

684
01:30:40,839 --> 01:30:42,939
شكراً لكل شيء

685
01:30:46,678 --> 01:30:48,745
اعتني بنفسك

686
01:30:50,415 --> 01:30:52,682
تحدثت لوالدك

687
01:30:52,684 --> 01:30:55,952
ستقضين عيد الميلاد المجيد في شيكاجو

688
01:30:55,954 --> 01:30:58,288
حقاً , أبي؟

689
01:30:59,558 --> 01:31:01,691
اجل , دعينا نذهب سيدتي الصغيرة

690
01:31:01,693 --> 01:31:03,860
او خالتك ستفوتها رحلتها

691
01:31:13,872 --> 01:31:15,839
اعتني بنفسك

692
01:31:37,129 --> 01:31:40,997
<font color="#ffff80">تم إكتشاف جثة لرجل ذو 38 عاماً
(تاكيشي شيجيرو)</font>

693
01:31:40,999 --> 01:31:43,566
<font color="#ffff80">مهندس البرماجيات الذي كان يعاني من ورم في المخ</font>

694
01:31:43,568 --> 01:31:45,835
<font color="#ffff80">أغرق نفسه في حوض إستحمام</font>

695
01:31:48,307 --> 01:31:50,740
<font color="#ffff80">الرئيس التنفيذي للبنك الذي
كان يعاني من سرطان الفم</font>

696
01:31:50,742 --> 01:31:52,642
<font color="#ffff80">قطع لسانه ونزف لحد الموت</font>

697
01:31:52,644 --> 01:31:55,645
<font color="#ffff80">الشرطة صنفت القضية كـ انتحار</font>

