1
00:02:20,181 --> 00:02:23,518
إلى أين أنت ذاهب بي ؟
أين أنا ؟

2
00:02:23,601 --> 00:02:25,812
لا اعلم فأنا معصوب العين أيضا
ديفيز

3
00:02:25,895 --> 00:02:28,773
فقط امزح..لقد شارفنا على الوصول
اين تقريبا ؟

4
00:02:28,857 --> 00:02:30,900
أنت مجنون

5
00:02:49,127 --> 00:02:51,504
وصلنا

6
00:03:03,183 --> 00:03:06,353
ماهذا؟

7
00:03:06,394 --> 00:03:09,981
اتتزوجينني؟
ماذا؟

8
00:03:10,065 --> 00:03:12,942
بيكي ..لقد أحببتك منذ  الصف التاسع ..تزوجيني

9
00:03:14,569 --> 00:03:16,488
ابتعت هذا المنزل ؟

10
00:03:16,571 --> 00:03:18,490
ابتعته ؟
أنا مهندس معمارى

11
00:03:18,573 --> 00:03:20,825
لقد صممته
شيْدته

12
00:03:20,867 --> 00:03:24,704
شيْدت هذا المنزل ...
من أجلى؟

13
00:03:24,746 --> 00:03:27,457
لنا

14
00:03:27,540 --> 00:03:31,378
لقد فقدت عقلك بالتأكيد
و أنت عاقلة جدا ..هذا مثالى للغاية

15
00:03:31,461 --> 00:03:34,255
يبدو كأمنية حققتها الجنية الساحرة

16
00:03:34,339 --> 00:03:36,424
حسنا ,,أتقبلين ؟

17
00:03:36,466 --> 00:03:39,552
لا

18
00:03:53,316 --> 00:03:57,654
و الآن أهدى هذ المبنى لمدينة بوسطن العظيمة

19
00:03:57,696 --> 00:04:00,740
أحسنت

20
00:04:00,824 --> 00:04:04,035
تهانينا
شكرا ,,شكرا

21
00:04:04,119 --> 00:04:06,037
شكرا جزيلا

22
00:04:06,121 --> 00:04:08,873
شكرا لك فرانك

23
00:04:13,378 --> 00:04:15,380
ايها السادة مرحبا بكم فى بودابست

24
00:04:15,463 --> 00:04:17,799
هيا اشربوا
شمبانيا للجميع

25
00:04:17,882 --> 00:04:21,594
مرحبا بك فى بوادبست
لم أرك منذ مدة طويلة

26
00:04:21,636 --> 00:04:25,056
مرحبا بك فى بودابست
أتمنى لك وقتا  ممتعا

27
00:04:34,441 --> 00:04:37,736
سيد موزبي
مرحبا بك فى مقهى بودابست

28
00:04:37,819 --> 00:04:42,157
مازلت أظنه مبنى مملا مهما كانت رؤيتك له

29
00:04:42,240 --> 00:04:46,286
بالتأكيد أفضل وصف لهذا المبنى يتلخص فى كلمتين " مضيعة للوقت "

30
00:04:46,369 --> 00:04:48,705
لكنك  هل استمتعت خلال انجازه؟
لم أنل مستحقاتى خلالها

31
00:04:48,788 --> 00:04:50,749
حسنا حسنا

32
00:04:50,790 --> 00:04:52,792
من أين أنتِ؟
ماذا ؟

33
00:04:52,876 --> 00:04:54,794
من أين أنتِ؟

34
00:04:54,878 --> 00:04:57,672
أأنت من المجر ؟
نعم ,المجر

35
00:04:57,756 --> 00:05:00,216
يريد أن يعرف  إذا كنتِ تتحدثين الانجليزية
ماذا؟

36
00:05:00,258 --> 00:05:02,594
أنه يقول
هل أنت حساسة للدغدغة ,,هل تحبين الصفع ؟

37
00:05:02,594 --> 00:05:03,053
مارتى

38
00:05:03,053 --> 00:05:05,055
جوين
اسمى جوين

39
00:05:05,096 --> 00:05:08,099
اذهبي اذهبي اذهبي
عمل عمل عمل

40
00:05:08,141 --> 00:05:10,727
استمتعوا بالحفل ايها السادة
استمتعوا بها

41
00:05:10,810 --> 00:05:12,937
لقد أعجبتها
عما تتحدث

42
00:05:13,021 --> 00:05:16,358
يمكنها أن تُعجب بك
لابد أن تدفعها لذلك  يا ديفيز

43
00:05:16,441 --> 00:05:19,652
اهلا ديفيز
أهلا سيدة كليفين

44
00:05:19,736 --> 00:05:21,654
بيكي انتهت
لقد كانت منذ عدة أشهر مضت

45
00:05:21,738 --> 00:05:24,199
لابد أن تجد سبيلا لتخطيها
نعم ,,لكن كيف .

46
00:05:24,240 --> 00:05:28,119
جد من تضاجعها
مارتى أنت أكثر صديق مقزز عرفته

47
00:05:28,161 --> 00:05:30,705
ماذا عن دينيس؟
ماذا عن باتريشيا؟

48
00:05:30,789 --> 00:05:33,375
أعلم انها منجذبة لك بشدة
أين الانجذاب ؟

49
00:05:33,416 --> 00:05:37,379
موزبي ..الساعة الحادية عشر

50
00:05:37,462 --> 00:05:41,007
أهلا سيد موزبي ,,تهانينا على عمل آخر مذهل

51
00:05:41,091 --> 00:05:44,302
شكرا مارتى
من حق كل  شخص ان يشعر بالفخر هنا

52
00:05:44,302 --> 00:05:45,095
بالطبع

53
00:05:45,178 --> 00:05:48,056
لا أعرف اذا كانت الشامبانيا هى الدافع لهذا الحديث أم لا لكنى أود القول ,

54
00:05:48,139 --> 00:05:51,768
قيادتك ألهمتنا كلنا خلال هذا المشروع

55
00:05:51,851 --> 00:05:53,895
أتمنى الا أكون قد أحرجتك
لا اطلاقا

56
00:05:53,978 --> 00:05:56,272
سيد موزبي , تهانينا
عمل جيد للغاية

57
00:05:56,272 --> 00:05:57,357
شارلى ,شكرا لك

58
00:05:57,440 --> 00:06:00,568
لا أعرف مدى معرفتك بديفيز من الشركة ؟

59
00:06:00,568 --> 00:06:01,152
ديفيز

60
00:06:01,194 --> 00:06:04,614
سيد موزبي
المبني آ..

61
00:06:04,698 --> 00:06:06,616
ياللعجب
إنه هناك

62
00:06:06,700 --> 00:06:09,494
نعم؟

63
00:06:09,577 --> 00:06:14,207
أتعلم مبنى بنك بوسطن الذي صممته منذ سنوات مضت ؟

64
00:06:14,290 --> 00:06:17,669
كنت أقف على الناصية لساعات أتشبع بهذا التشكيل

65
00:06:17,669 --> 00:06:20,088
مازال يذهلنى حقيقة
شكرا يا ديفيز

66
00:06:20,130 --> 00:06:23,383
ألا تظن ان علينا الاستمرار فى ابداع المزيد من هذا النوع من الأفكار الخلاقة ...

67
00:06:23,466 --> 00:06:25,677
بدلا من تكرار نفس التصميم مرة تلو الأخرى

68
00:06:25,719 --> 00:06:27,846
التصميم المحبب هذا ؟

69
00:06:27,929 --> 00:06:30,265
ألا تشعر بأنه يجب علينا أن نمضي قدما ؟

70
00:06:30,348 --> 00:06:33,852
نحن أكبر شركة هندسية معمارية فى نيوانجلاند

71
00:06:33,935 --> 00:06:38,106
من الواضح أن البعض يحب عملنا

72
00:06:41,234 --> 00:06:43,153
هل انت مجنون؟

73
00:06:43,236 --> 00:06:46,322
لماذا لم تضربه فى خصيتيه و تخبره بمدى قبح أطفاله ؟

74
00:06:46,406 --> 00:06:49,325
لقد اعتقدته سيقدر وجهة نظر جديدة

75
00:06:49,409 --> 00:06:51,870
لما ظننت هذا ؟
انه الرئيس

76
00:06:51,953 --> 00:06:55,081
فقط لو أجد الطبيب الصحيح لجعلته يخيط شفاهي بمؤخرته

77
00:06:55,165 --> 00:06:56,416
أنت مختلف

78
00:06:56,416 --> 00:06:59,502
حسنا الاثنين القادم سأكون محتفظا بوظيفتى

79
00:06:59,586 --> 00:07:02,589
أهلا سيد سيمبسون

80
00:07:20,023 --> 00:07:23,651
أنه جوين ,أليس كذلك ؟
أنا اتذكر جوين الجميلة من المجر ..

81
00:07:23,693 --> 00:07:26,738
التى لا تتقن الانجليزية

82
00:07:26,821 --> 00:07:30,075
ها هو رسما لخاتم خطوبة

83
00:07:30,116 --> 00:07:33,036
الذي صممته و نفذته

84
00:07:33,119 --> 00:07:36,623
لكن خاتم الخطوبة إتضح أنه قليلا ,,كما تعلمين

85
00:07:36,706 --> 00:07:39,417
"كبيرا " بالنسبة للسيدة

86
00:07:39,501 --> 00:07:43,505
كيف تنطقين " جو -متى " ؟
هل هو "  جو - أين "
هل تقفين  و ..

87
00:07:43,588 --> 00:07:45,632
و " جو -الى أين "
أنستطيع ان " جو -نذهب "

88
00:07:45,715 --> 00:07:47,842
يا الهى
ليلة طيبة يا عزيزتى

89
00:07:47,926 --> 00:07:50,428
ليلة سعيدة
سأعتنى بالافتتاح غذا

90
00:07:50,512 --> 00:07:52,514
أيمكنك حقا ؟
الآن يمكننى النوم

91
00:07:52,597 --> 00:07:54,974
أحبك
عزيزتى

92
00:07:55,058 --> 00:07:58,478
أهلا

93
00:07:58,520 --> 00:08:00,563
وداعا يا رفاق
وداعا يا جوين

94
00:08:00,605 --> 00:08:04,651
هيا ,بسرعة بسرعة ,,لنذهب للمنزل

95
00:08:04,693 --> 00:08:07,654
تاكسي

96
00:08:10,740 --> 00:08:13,660
ليلة سعيدة يا هاوى الصغير

97
00:08:15,120 --> 00:08:18,081
أنتِ
لقد خدعتنى

98
00:08:18,123 --> 00:08:21,001
لما ادعيت كونك مجرية؟

99
00:08:21,001 --> 00:08:24,504
عبق  المقهى
عبق المقهى ,,نعم لكنكِ خدعتيني بالفعل

100
00:08:24,587 --> 00:08:27,882
أنا لم أخدعك إنما ضللتك
ما الفرق ؟

101
00:08:27,966 --> 00:08:30,427
النية
النية ؟

102
00:08:30,468 --> 00:08:33,513
هل أنتِ طالبة  حقوق أو شئ كهذا ؟
أنت

103
00:08:33,596 --> 00:08:36,850
لقد خمنت ؟
انكِ طالبة  حقوق ؟
أين تدرسين ؟

104
00:08:36,891 --> 00:08:40,395
هل تعنى "جو -أين " الى أى مدرسة ؟

105
00:08:40,437 --> 00:08:44,315
أعترف اننى تماديت قليلا

106
00:08:44,399 --> 00:08:47,527
حسنا ,,عندما ظننتى مجرد نادلة

107
00:08:47,610 --> 00:08:51,364
أنا آسف ,أعتذر
أنا لست بطالبة حقوق

108
00:08:51,448 --> 00:08:54,367
لماذا اخبرتينى أنكِ طالبة حقوق ؟

109
00:08:54,409 --> 00:08:59,748
لم افعل ..أنت اخبرتنى اننى طالبة حقوق و أنا أخبرتك للتو اننى لست طالبة حقوق

110
00:09:03,043 --> 00:09:05,378
اسمعى

111
00:09:05,462 --> 00:09:08,131
اسمعى
أيمكننا الذهاب لمكان ما ؟

112
00:09:08,214 --> 00:09:10,550
نحظ بقهوة أى شئ كهذا ؟
لا ,,على الذهاب للمنزل حقا

113
00:09:10,633 --> 00:09:13,636
شاركينى فى التاكسي
سآخذك فى جولة

114
00:09:13,678 --> 00:09:16,639
شكرا جزيلا لك و لكن البيت قريبا جدا بالفعل

115
00:09:16,723 --> 00:09:18,808
سأسير معك
أحتاج بعض الهواء

116
00:09:26,733 --> 00:09:29,319
حسنا

117
00:09:33,281 --> 00:09:36,618
هناك الكثير من المدن التى اود أن اقيم بها قبل ان اموت

118
00:09:36,618 --> 00:09:38,495
و بوسطن كانت الأولى بالنسبة لى

119
00:09:38,578 --> 00:09:40,830
هناك نيويورك حيث أتيت منها

120
00:09:40,872 --> 00:09:44,793
قبلها هناك سياتل ,سان فرانسيسكو ,سانتا فى ,نيو اورليانز

121
00:09:44,876 --> 00:09:46,795
أكرون
أكرون؟

122
00:09:46,878 --> 00:09:49,464
حسنا لقد كانت مجرد منعطفا مؤقتا

123
00:09:49,506 --> 00:09:51,424
لكنى أقمت بها لذلك فهى تُحتسب

124
00:09:51,508 --> 00:09:53,677
قبل ذلك كله هناك توليدو حيث نشأت

125
00:09:53,760 --> 00:09:57,305
يا الهى ,,أنا لم اقيم بأى مكان من قبل
كيف يمكنك ألا تقيم بأى مكان ؟

126
00:09:57,389 --> 00:10:00,350
حسنا
هنا فقط و دوبزميل

127
00:10:00,433 --> 00:10:02,852
حيث نشأت
انها على بعد 50 ميلا من هنا

128
00:10:02,936 --> 00:10:05,105
أنها واحدة من تلك المدن المحاطة بسياج  أبيض

129
00:10:05,188 --> 00:10:08,149
مع برج  على قمة الكنيسة
و ساحة المدينة

130
00:10:08,233 --> 00:10:10,360
.وتلك  الفطائر  المحلاة الكبيرة التى يقدمها رجال الاطفاء

131
00:10:10,443 --> 00:10:12,696
الأطفال كلهم يترعرعون معا

132
00:10:12,779 --> 00:10:16,491
و كل شخص يعرفك ,,أتدركين ما أقصده؟

133
00:10:16,574 --> 00:10:19,994
بالتأكيد ,,من أين هى ؟
من ؟

134
00:10:20,078 --> 00:10:22,664
الفاتنة التى ظنت ان المنزل كبير جدا بالنسبة لاصبعها

135
00:10:22,706 --> 00:10:25,333
أوه بيكي
لا لا لا لقد انتهينا

136
00:10:25,375 --> 00:10:28,128
أراهنك انك مازلت محتفظا بصورها فى حافظتك

137
00:10:28,211 --> 00:10:30,505
ابتعدى ..ابتعدى عن ..
ها هى لنرى ..

138
00:10:30,547 --> 00:10:32,966
أنتِ ,,كنتِ ستسقطينى فى المياة هنا

139
00:10:33,008 --> 00:10:36,011
من الذي مازال يهتم بصور الحافظة ؟
بامكانهم سجنك بسبب هذه

140
00:10:36,052 --> 00:10:38,054
لا ,,أنها هى فى الصف السادس

141
00:10:38,138 --> 00:10:41,141
لدى صور لها فى مراحل مختلفة
لنرى ...الصف السابع ,,الصف الثامن ,,الصف التاسع ...

142
00:10:41,224 --> 00:10:45,395
ندعينا نُسرع مباشرة
هاهى بيكي ..لكن الأمر انتهى صدقيني

143
00:10:45,437 --> 00:10:48,398
هل رأيتِ هذه الصورة ؟
لقد كانت طفلة لطيفة

144
00:10:48,481 --> 00:10:50,525
أليس شيئا مرحا ؟
على اى حال ...

145
00:10:50,567 --> 00:10:53,903
هاهى رخصة قيادتها
كانت ستتخلص منها على أى حال

146
00:10:53,987 --> 00:10:56,906
فقلت لها هل انتِ مجنونة ؟
انها صورة لطيفة

147
00:10:56,948 --> 00:11:00,243
على اى حال.. انا لم اعد أذهب  هناك مجددا

148
00:11:00,285 --> 00:11:02,746
ربما وُجب علي أن ازيل الشريط المزين ,أليس كذلك ؟

149
00:11:02,787 --> 00:11:06,041
أتعنى أنك مازلت تملكه و لا احد يقيم به ؟

150
00:11:06,124 --> 00:11:09,419
نعم ..أنه مُهمَل
المكان لطيف هناك بحق

151
00:11:09,502 --> 00:11:12,589
خاصة فى مثل هذا الوقت من السنة و أوراق الشجر تتبدل

152
00:11:12,672 --> 00:11:16,718
و هناك هذه الشرفة المحيطة بالمنزل و تطل على البحيرة

153
00:11:16,801 --> 00:11:20,221
و فى غرفة المعيشة ,,هناك تلك السلالم المنعطة بحدة صاعدة الى الطابق العلوى

154
00:11:20,305 --> 00:11:23,433
آسف ..مازلت متحمسا قليلا بشأنه

155
00:11:23,475 --> 00:11:25,643
أعنى أنا لا اقيم به لكن ...

156
00:11:25,727 --> 00:11:29,397
لكن ماذا ؟
مازلت لا أستطيع اجبار نفسى بطرحه للبيع

157
00:11:29,439 --> 00:11:32,525
يبدو أننى عالقا حيثما كنت و لا استطيع تغيير هذا القدر

158
00:11:32,609 --> 00:11:34,527
أشعرتِ بمثل هذا من قبل ؟
لا

159
00:11:34,611 --> 00:11:37,781
لا ؟
لا,,أنا ..

160
00:11:37,864 --> 00:11:40,033
أغير من جلدى كل سنة

161
00:11:40,116 --> 00:11:43,745
اذا لم تنجح أمورى ,,أغير مهنتى ,,أعير مكان اقامتى

162
00:11:43,828 --> 00:11:44,913
أغير من نفسي

163
00:11:44,913 --> 00:11:48,416
كنتِ مجرية فى لحظة ثم طالبة حقوق فى اللحظة التالية

164
00:11:48,500 --> 00:11:51,795
هذا مذهل
أعشقه

165
00:11:51,836 --> 00:11:53,797
لقد عدنا من حيث بدأنا

166
00:11:53,838 --> 00:11:59,469
نعم ,,أنه حيثما أقيم ,,فوق المطعم

167
00:11:59,511 --> 00:12:01,721
أخبرتك انه قريب لكنك كنت تريد بعض الهواء النقي

168
00:12:01,805 --> 00:12:04,474
لذلك ذهبنا فى جولة

169
00:12:08,770 --> 00:12:10,730
اسمعى

170
00:12:13,066 --> 00:12:15,068
أيمكننى استعمال هاتفك للاتصال بسيارة أجرة ؟

171
00:12:15,151 --> 00:12:17,153
هل تمانعين ؟
حسنا و لم لا

172
00:12:17,237 --> 00:12:19,322
ليلة طيبة يا رالف
ليلة طيبة يا مارى

173
00:12:19,406 --> 00:12:21,616
مرحبا

174
00:12:26,955 --> 00:12:30,417
مقابل عملى كنادلة
اقيم هنا مجانا

175
00:12:30,458 --> 00:12:33,086
طريقة ناجحة بالفعل و تنفعه بشأن  الضرائب

176
00:12:33,169 --> 00:12:36,256
و البقشيش هو دخلى الذي اكسبه ..شئ عظيم حقيقة

177
00:12:36,339 --> 00:12:40,844
ستتفاجئ حقا كيف ستبلي حسنا بهذا الشئ المجرى

178
00:12:40,927 --> 00:12:43,805
القفل خاصتك غير موجود

179
00:12:43,888 --> 00:12:47,475
نعم اعلم ..لقد غضبت من كارول بسببه

180
00:12:47,559 --> 00:12:49,728
من هى ؟
هو

181
00:12:49,811 --> 00:12:52,147
انه مالك مقهى بودابست

182
00:12:52,188 --> 00:12:54,149
اسم مرح لرجل

183
00:12:54,190 --> 00:12:57,527
نعم انه كذلك

184
00:12:57,610 --> 00:13:00,822
نيوتن ؟
نعم

185
00:13:00,905 --> 00:13:04,951
لقد رأيت رخصة قيادتك
نيوتن ديفيز

186
00:13:05,035 --> 00:13:07,579
أى نوع من الأسماء هذا على أى حال ؟

187
00:13:07,662 --> 00:13:09,831
والدى هو الوحيد الذي أطلقه علي

188
00:13:09,914 --> 00:13:13,501
نعم ,,والدى اسمه برنارد

189
00:13:13,585 --> 00:13:17,255
برنارد ؟ انه نوع من الاسماء الـ نيوتنى " أليس كذلك ؟

190
00:13:17,297 --> 00:13:20,216
برنارد
اوه أبي

191
00:13:20,300 --> 00:13:24,012
أذكر اننى كنت أجلس فى حضنه و نشاهد " هاودى دودى " سويا
|
|
|
|
|
"howdy doody"
برنامج عرائس متكلم موجه للأطفال استمر من عام1947 حتى عام 1960

192
00:13:24,054 --> 00:13:26,723
أزيل جواربه و أدغدغ قدميه

193
00:13:26,806 --> 00:13:28,767
على أى حال
هذا هو منزلى

194
00:13:28,808 --> 00:13:34,064
أنه مكان مريح ..أحببت ما فعلتيه بشأن هذ الستارة

195
00:13:34,147 --> 00:13:36,691
نعم حسنا أنا لست معمارية
حسنا

196
00:13:36,775 --> 00:13:40,528
أعجبتنى طريقة استغلالك للمساحات الفارغة

197
00:13:40,570 --> 00:13:42,781
أنت مثير للاهتمام
حقا ؟

198
00:13:42,864 --> 00:13:48,286
نعم انك ..عادى جدا

199
00:13:51,581 --> 00:13:54,042
أعتقد انه من الافضل ان تريني اين الهاتف

200
00:14:06,179 --> 00:14:10,058
انا لا أملك هاتفا

201
00:14:10,141 --> 00:14:12,769
ماذا؟

202
00:14:12,852 --> 00:14:15,939
لا أتحمل تكلفته

203
00:14:16,022 --> 00:14:20,151
فكرت انه اذا كنت لا اعرف أحدا فى المدينة فليس علي أن امتلك هاتفا

204
00:14:20,235 --> 00:14:22,320
لكنى سألتك استعمال هاتفك

205
00:14:22,404 --> 00:14:25,573
ليس هذا ما سألتنى بشأنه
هذا بالضبط ما سألتك إياه

206
00:14:25,657 --> 00:14:29,494
كلا ,,لم تفعل ..لقد سألتنى الصعود معى هنا و قضاء الليلة  معي

207
00:14:29,536 --> 00:14:31,746
أنت تفهم هذا بالضبط كما أفهمه انا

208
00:14:49,014 --> 00:14:51,599
و أنتِ قلتِ نعم

209
00:15:20,879 --> 00:15:23,590
أيمكننى المكوث هنا ؟

210
00:15:25,592 --> 00:15:27,510
نعم

211
00:17:14,409 --> 00:17:16,870
دوبزميل
انتبهوا لخطوتكم خلال النزول

212
00:17:16,911 --> 00:17:20,290
شكرا
وداعا

213
00:17:45,273 --> 00:17:49,611
أهلا مارى
أهلا ديف

214
00:20:33,900 --> 00:20:38,029
حليب , عصير

215
00:20:38,071 --> 00:20:40,323
حبوب و خبز

216
00:20:40,407 --> 00:20:42,325
لذلك يا هازل

217
00:20:42,409 --> 00:20:46,287
الحساب هنا 23.85  دولار
أأضعها على حسابك ؟

218
00:20:46,371 --> 00:20:48,707
شكرا ترافيس
حسنا

219
00:20:48,748 --> 00:20:52,544
أنت ,,تحياتى لستوى
حسنا

220
00:20:53,920 --> 00:20:57,716
بطاطس ,طماطم ,أفوكادو

221
00:20:57,757 --> 00:21:01,803
و نصف لتر آيس كريم و شرائح ستيك

222
00:21:01,886 --> 00:21:05,557
لذلك آنستى ..الحساب 63 .34  دولارا

223
00:21:05,598 --> 00:21:09,310
حسنا ..ضعه على حساب ديفيز, نيوتن من فضلك

224
00:21:09,394 --> 00:21:12,981
أستمحيكِ عذرا
نيوتن ديفيز ,611 هيلسايد

225
00:21:13,064 --> 00:21:16,026
أعرف ديفيز . لكنه لا يملك حسابا هنا

226
00:21:16,067 --> 00:21:18,778
لحظة ,,أنت ترافيس أليس كذلك ؟
و أنتِ ..؟

227
00:21:18,862 --> 00:21:21,698
نعم لقد اخبرني بشأن هذا المتجر

228
00:21:21,740 --> 00:21:25,618
مكان جميل ! يذكرني  بحيث نشأت

229
00:21:25,702 --> 00:21:28,788
جدى كان يمتلك متجرا كهذا مثلك تماما فى تلك المدينة الصغيرة فى أوهايو

230
00:21:28,872 --> 00:21:32,042
حقا ؟
و ما هى صلتك بديفيز ؟

231
00:21:32,125 --> 00:21:35,587
يا إلهى
من أين أبدأ ؟

232
00:21:35,670 --> 00:21:38,048
لقد حدث كل شئ بسرعة

233
00:21:38,131 --> 00:21:42,844
أقصد لقد جئت هنا لأجهز المنزل  بكل شئ

234
00:21:42,927 --> 00:21:45,555
أنه لا يعلم بشأن وجودى هنا

235
00:21:45,638 --> 00:21:48,767
قلت له اننى ذاهبة لرؤية شقيقتى الحامل فى توليدو

236
00:21:48,850 --> 00:21:51,770
أعتقد أنها ستكون مفاجأة كبيرة له

237
00:21:51,853 --> 00:21:54,439
أتمنى هذا

238
00:21:54,522 --> 00:21:57,692
قابلته و أخبرنى

239
00:21:57,734 --> 00:22:00,653
بشأن هذا المدينة الصغيرة العظيمة

240
00:22:00,737 --> 00:22:04,115
و بشأن منزله المذهل الذي شيده و الحقيقة اننى زوجته

241
00:22:04,157 --> 00:22:09,287
أتقولين لى أنك و هو ارتبطتما؟

242
00:22:09,371 --> 00:22:13,625
نعم ,,أنا عن نفسي بالكاد أصدق هذا

243
00:22:16,878 --> 00:22:21,424
عذرا عذرا

244
00:22:21,508 --> 00:22:23,802
اهلا أنا اسفة
اهلا

245
00:22:23,885 --> 00:22:25,804
لم استطع منع نفسي من الانصات

246
00:22:25,887 --> 00:22:28,848
انتِ تزوجتِ من نيوتن ديفيز ؟
نعم

247
00:22:28,890 --> 00:22:30,642
أنا بيكي
بيكي ؟

248
00:22:30,725 --> 00:22:34,312
ميتكالف
بيكي ميتكالف؟

249
00:22:34,396 --> 00:22:37,357
لقد اخبرنى ديفيز كل شئ عنك

250
00:22:37,399 --> 00:22:39,359
أنا جوين
هل أخبرك بشأنى ؟

251
00:22:39,401 --> 00:22:43,446
لا ..لم اعلم حتى بشأن كونه متزوجا
حسنا

252
00:22:43,488 --> 00:22:47,117
نحن - فى الحقيقة-  لم نخبر أحدا بعد
لقد كان شيئا جنونيا و أقدمنا عليه

253
00:22:47,200 --> 00:22:49,452
كانت لحظة ارتجالية

254
00:22:49,536 --> 00:22:51,454
هذا هو ديفيز

255
00:22:51,538 --> 00:22:53,581
اهلا بيكي
اهلا مارج

256
00:22:53,665 --> 00:22:57,127
أخبريني,,كيف حاله
انه بخير

257
00:22:57,210 --> 00:22:59,713
حسنا كما تعلمين انه رجلا مذهلا

258
00:22:59,796 --> 00:23:03,425
في هذ الايام ,,من الصعب ان تحددى اذا كان الرجل سيكون موجودا لحظة استيقاظك

259
00:23:03,508 --> 00:23:05,468
و أنتِ تقيمين في المنزل ؟

260
00:23:05,510 --> 00:23:09,931
بدأت للتو
فقط بدات أحضر البقالة و الادوات المنزلية و القدور و الأوانى

261
00:23:10,015 --> 00:23:12,851
هناك متجرا للأجهزة هناك

262
00:23:12,934 --> 00:23:15,353
هي سأقدمكِ اليهم
شكرا

263
00:23:15,395 --> 00:23:19,190
ألست لطيفة

264
00:23:26,990 --> 00:23:29,659
ليس معى سيولة من اجل كل هذا

265
00:23:29,743 --> 00:23:32,037
لا تكونى سخيفة
على حسابك

266
00:23:32,078 --> 00:23:34,372
هارف ,,,أحضر,,هارف
ها ؟

267
00:23:34,456 --> 00:23:37,542
أحضر ماكينة اعداد القهوة من الرف

268
00:23:37,625 --> 00:23:41,796
و الآن عليك باحضار ديفيز هنا حتى نهنئه هذا الماكر المراوغ

269
00:23:41,880 --> 00:23:45,592
حسنا علي الذهاب
حسنا

270
00:23:45,633 --> 00:23:47,969
ربما أدعوكِ لتناول العشاء فى أى وقت ما ؟

271
00:23:48,053 --> 00:23:49,679
عظيم

272
00:23:49,763 --> 00:23:52,724
يبدو ان هذا الزواج سيدوم طويلا

273
00:23:52,766 --> 00:23:55,143
نعم ,,حتى الآن انه مثاليا

274
00:23:55,226 --> 00:23:58,772
كأننى مت و ذهبت للجنة

275
00:24:35,642 --> 00:24:38,895
اوه اهلا
مقعد مريح

276
00:24:38,978 --> 00:24:40,897
أتعمل هنا ؟
نعم سيدتى

277
00:24:40,980 --> 00:24:46,111
أحببته ...بإمكانك الحياة حرفيا على هذا المقعد أتدرى بهذا ؟

278
00:24:46,194 --> 00:24:48,697
لا أتخيل الامر

279
00:24:48,780 --> 00:24:52,075
كم السعر ؟
عشرون دولارا

280
00:24:52,117 --> 00:24:54,452
ماذا عن 15 دولارا ؟

281
00:24:54,536 --> 00:24:56,746
حسنا
لا انه بعشرين دولارا

282
00:24:56,830 --> 00:25:00,208
حسنا سأقول لك شيئا ,,سأدفع لك 17 دولارا حالا

283
00:25:00,291 --> 00:25:02,210
لا نقبل الا الدفع الفورى

284
00:25:02,293 --> 00:25:04,629
هل توصله للمنزل ؟
بدون تكلفة اضافية

285
00:25:04,713 --> 00:25:08,341
حسنا ,,أتفقنا
611 هيلسايد

286
00:25:08,425 --> 00:25:10,885
أيمكنك إيصاله هناك بحلول هذا المساء ؟

287
00:25:10,969 --> 00:25:12,512
ما العنوان مرة أخرى ؟

288
00:25:12,512 --> 00:25:14,973
611 هيلسايد
حيث المنزل الذي بناه نيوتن ديفيز

289
00:25:15,056 --> 00:25:19,352
هذا المنزل خاليا
حسنا لقد عُدنا إليه

290
00:25:19,436 --> 00:25:21,563
أنا جوين
زوجته

291
00:25:21,646 --> 00:25:25,692
أنا جورج
والده

292
00:25:25,775 --> 00:25:30,113
كل ما بإمكانى قوله يا سيدى هو اننى أعتذر

293
00:25:30,155 --> 00:25:33,450
صراحة أنا التى ,,من بعد ما ابنك قد ...

294
00:25:33,533 --> 00:25:35,577
جعلنى أعشقه فى فترة وجيزة

295
00:25:35,660 --> 00:25:39,039
قررنا أنه ربما من الأفضل أن ننتظر

296
00:25:39,122 --> 00:25:42,959
و تحديد اذا كان الزواج سينجح قبل أن نخبر عائلتينا بشأنه

297
00:25:43,043 --> 00:25:46,671
بالطبع نيوتن قال " أنتِ تفكرين كثيرا قبل أقدامك على شئ

298
00:25:46,755 --> 00:25:49,215
كوني اكثر اندافاعا "

299
00:25:49,299 --> 00:25:51,259
ربما كان على حق ..لا أدرى

300
00:25:51,301 --> 00:25:53,762
و لكنى اود القول انكما قد ربيتما ..

301
00:25:53,845 --> 00:25:57,474
أكثر رجلا مراعيا و متفاهما

302
00:25:57,557 --> 00:26:00,226
شكرا

303
00:26:00,310 --> 00:26:03,980
حسنا إدنا ,,أى تعليق ؟

304
00:26:04,064 --> 00:26:05,982
لماذا ,
أنا لا أصدق

305
00:26:06,066 --> 00:26:08,360
ألا تصدقين ؟
فقط ,لا أصدق هذا

306
00:26:08,401 --> 00:26:11,905
أى جزء
هذا ,,هذا ,,هذا الجزء بشأن كونه  ..

307
00:26:11,988 --> 00:26:14,699
عديم الاحساس
و أيضا عديم المسئولية

308
00:26:14,783 --> 00:26:19,120
لأنه هو نفسه يا إدنا
الولد لم يتغير و لو قليلا حتى

309
00:26:19,204 --> 00:26:21,247
ما هى فكرته عن الزواج بالضبط ؟

310
00:26:21,331 --> 00:26:23,249
و هذا السؤال مُوجه لكِ انتِ أيضا أيتها الشابة

311
00:26:23,291 --> 00:26:25,543
ما هى فكرة شباب هذه الأيام

312
00:26:25,627 --> 00:26:27,962
عن الزواج

313
00:26:28,046 --> 00:26:31,841
؟

314
00:26:31,883 --> 00:26:33,843
أنت لا تعني أنه يجب علي كتابة مقالا ؟

315
00:26:33,885 --> 00:26:36,304
بسبب جدالنا الصغير ,,أليس كذلك ؟

316
00:26:36,304 --> 00:26:38,556
ألهذا السبب أخفي زواجه عنا ؟

317
00:26:41,142 --> 00:26:44,854
نعم, انه كذلك

318
00:26:44,938 --> 00:26:48,274
لكنه يشعر بالسوء حقا يا  سيد ديفيز

319
00:26:48,358 --> 00:26:50,443
كم كان من الصعب فهم ما يفكر به لتتحدثي معه

320
00:26:50,527 --> 00:26:54,656
ربما لأنك انت الذي لم تتحدث معه يا جورج

321
00:26:54,739 --> 00:26:56,950
أنه هو الذي لم يهاتفنا أو يزورنا
جورج

322
00:26:57,033 --> 00:26:59,869
لقد دللت الولد يا إدنا
السيد و السيدة ديفيز

323
00:26:59,911 --> 00:27:04,082
نيوتن آسف حقا بشأن ,,كما تعلم

324
00:27:04,165 --> 00:27:07,085
و هو لا يتحدث الا عنه طوال الوقت

325
00:27:07,168 --> 00:27:10,171
فى الحقيقة لقد تحدث عنه الليلة الماضية و أخذ يبكي

326
00:27:10,255 --> 00:27:14,509
أسمعت هذا يا جورج ؟
أنا هنا يا إدنا

327
00:27:14,551 --> 00:27:18,138
الولد بكى

328
00:27:18,179 --> 00:27:20,849
لماذا لا تلقتط سماعة الهاتف؟؟

329
00:27:20,932 --> 00:27:24,561
و تتصل بالصبي؟؟
لا أظنها فكرة جيدة

330
00:27:24,644 --> 00:27:27,814
فى الوقت الحاضر ,,لم لا تبعث له برسائلك من خلالى

331
00:27:27,897 --> 00:27:32,068
جورج؟

332
00:27:34,571 --> 00:27:37,657
حسنا من المفترض أنكِ

333
00:27:37,741 --> 00:27:41,369
تخبريه من فضلك ..بحق السماء أن يعود للمنزل

334
00:27:41,453 --> 00:27:44,914
أوه ,جورج

335
00:28:01,639 --> 00:28:04,434
ادخل

336
00:28:04,517 --> 00:28:08,188
ادخل

337
00:28:08,271 --> 00:28:10,648
مرحبا

338
00:28:10,690 --> 00:28:14,944
إدنا
مرحبا

339
00:28:15,028 --> 00:28:18,698
اوه
صباح الخير ,,أهذا هو الصباح ؟

340
00:28:18,782 --> 00:28:20,700
يا ويلي

341
00:28:20,784 --> 00:28:25,246
لكن لو كان الوقت غير مناسب ...
لا ,,لا عليك ,,أدخلى

342
00:28:25,330 --> 00:28:28,249
لم اكن أقصد المجئ قبل أن ...
لا عليك ,,أنا مستيقظة

343
00:28:28,291 --> 00:28:33,254
أو مرتدية ملابسك

344
00:28:33,338 --> 00:28:37,634
أرى انك وجدت حيزا لمقعدِك

345
00:28:37,717 --> 00:28:41,179
. نعم لقد  جربت وضعه هنا

346
00:28:41,221 --> 00:28:43,640
ما هذا ؟

347
00:28:43,682 --> 00:28:46,434
أنه شئ صغير لمساعدتكما فى البدء

348
00:28:46,476 --> 00:28:48,895
لا ,,حقا لا أستطيع أن ..

349
00:28:48,978 --> 00:28:51,022
عجبا

350
00:28:51,106 --> 00:28:54,275
رغم كل شئ ,
أنه ولدنا الوحيد

351
00:28:56,695 --> 00:29:00,448
هيا نذهب لنصرفه

352
00:29:02,993 --> 00:29:04,995
أهلا ديفيز

353
00:29:05,078 --> 00:29:07,831
أهلا

354
00:29:13,003 --> 00:29:14,921
مارتن

355
00:29:15,005 --> 00:29:17,507
لقد كنت أفكر بشأن هذا المنزل فى دوبزميل ,,سأطرحه للبيع

356
00:29:17,590 --> 00:29:20,343
بيعه
سأسدد ما أدين به من مال لكل شخص

357
00:29:20,427 --> 00:29:22,345
أوافقك ,,أيمكنك أن تلفي نظرة هنا ؟

358
00:29:22,429 --> 00:29:25,265
الاحتفاظ بهذا المنزل هو تعَلُق بالماضي

359
00:29:25,306 --> 00:29:27,767
المدخل الوحيد هنا هو عبر قنوات المكيف

360
00:29:27,767 --> 00:29:29,060
سأحاول حل هذه المعضلة

361
00:29:29,144 --> 00:29:32,063
أعتقد أنه يمنعنى من الحظى بعلاقة حقيقية مع  أى إمرأة أخرى

362
00:29:32,147 --> 00:29:34,941
حسنا ,,مع دينيس أو باتريشيا

363
00:29:34,983 --> 00:29:38,820
أو هذه النادلة من الليلة السابقة

364
00:29:38,903 --> 00:29:42,032
التى لا تتقن الانجليزية ؟
إمرأة مثيرة للاهتمام حقا

365
00:29:42,073 --> 00:29:45,035
لقد خططت لجعل الناس يخرجون عبر الحائط

366
00:29:45,118 --> 00:29:49,289
هل قضيت الليلة معها ؟
يا الهى.. أتدرى

367
00:29:49,372 --> 00:29:51,833
نعم ..و استيقظت فى منتصف الليل

368
00:29:51,916 --> 00:29:54,919
مقيد تماما
حسنا

369
00:29:55,003 --> 00:29:57,630
لا أعنى ..بسبب التوتر

370
00:29:57,672 --> 00:30:00,884
ثم فعلت هذا الشئ الشنيع
رحلت

371
00:30:00,967 --> 00:30:04,554
أعلم ما هو السبب ! أنها بيكي ..سأغلق هذا الكتاب

372
00:30:04,637 --> 00:30:06,514
سأبيع المنزل
ها أنت

373
00:30:06,598 --> 00:30:10,185
كنا نتحدث و نتحدث
كان لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

374
00:30:10,226 --> 00:30:14,147
.لدينا تلك الرابطة المذهلة بيننا
إنها مثل الطعام الصيني

375
00:30:14,189 --> 00:30:15,106
عذرا ؟

376
00:30:15,106 --> 00:30:18,818
كيوم الخميس و ليس فى مقدورك إعداد العشاء

377
00:30:18,902 --> 00:30:21,696
يعود للمنزل بتلك الحقيبة الكبيرة الملئية بالطعام الصيني

378
00:30:21,780 --> 00:30:23,698
انه فقط
كأنه كان عالما بالموقف

379
00:30:23,782 --> 00:30:27,952
مذهل
بالضبط ..طعام صيني .أيمكنك مقاومته  ؟

380
00:30:28,036 --> 00:30:29,621
هذا رائع

381
00:30:35,627 --> 00:30:38,880
هل انتهيتِ منها ؟

382
00:30:38,963 --> 00:30:42,509
لذيدة

383
00:30:42,592 --> 00:30:45,845
حسنا ,,كنتِ قد بدأت إخبارى عن كيفية لقائكما أنتما الاثنين

384
00:30:45,929 --> 00:30:48,181
صحيح

385
00:30:48,264 --> 00:30:50,392
كنت أعبر شارع بويلوستون

386
00:30:50,475 --> 00:30:55,021
و هذا الاحمق أتى نحوي مباشرة  على متن جرافة ثلج حمراء و فجأة طرت في الهواء

387
00:30:55,105 --> 00:30:57,315
لم يتمكنوا من القبض عليه
هل تأذيت ؟

388
00:30:57,399 --> 00:31:00,443
أنفي دُمر
عظام الوجنتين تهشما

389
00:31:00,527 --> 00:31:02,445
و مقدمة فكى كُسرت

390
00:31:02,487 --> 00:31:06,032
كنت محاطة بكل تلك الضمادات مثل المومياوات

391
00:31:06,074 --> 00:31:08,368
و كل ما كان يمكنك رؤيته هو مقلتي عيني و شفاهي

392
00:31:08,451 --> 00:31:10,996
يا الهى
كنت فى تلك الغرفة فى المستشفي

393
00:31:11,079 --> 00:31:14,582
أتشاركها  مع تلك المرأة التى تعمل لصالح شركة هندسية معمارية

394
00:31:14,666 --> 00:31:16,918
ديفيز أتى جالبا معه بعض البالون

395
00:31:16,960 --> 00:31:19,546
شعر بالاسف كونى أصبحت كالمومياء

396
00:31:19,629 --> 00:31:22,716
و أهدانى واحدة من تلك البلالين

397
00:31:22,799 --> 00:31:25,510
و عاد فى اليوم التالي لزيارتى

398
00:31:25,593 --> 00:31:28,054
و التالى ثم اللاحق

399
00:31:28,138 --> 00:31:32,058
لم يكن الأمر مغريا لانه لم ير وجهى بعد

400
00:31:32,142 --> 00:31:35,353
كان الأمر مقتصرا فقط على أننا مجرد شخصين يتحدثان ..خلال ذلك الوقت إتضح أن ..

401
00:31:35,437 --> 00:31:38,398
أننى لا أملك تأمينا لأسدد مستحقات العلاج فسددها هو

402
00:31:38,481 --> 00:31:41,192
ديفيز فعل ؟

403
00:31:41,276 --> 00:31:45,030
كم لبثت ؟
أسبوعين

404
00:31:45,113 --> 00:31:48,908
كيف تمكن من تسديد المبلغ ؟
لقد بدد كل أمواله على هذا المنزل

405
00:31:48,992 --> 00:31:51,536
حسنا كما تعلمين ,,أنه مهندس معمارى

406
00:31:51,619 --> 00:31:55,707
نعم ,لكنه مجرد مساعد ,,لا يجنى الكثير من جراء هذه الوظيفة

407
00:31:55,790 --> 00:31:59,711
أتعلمين أنه ترقي
حقا

408
00:31:59,794 --> 00:32:02,922
نعم ,,أنه يحبونه فى الشركة الآن

409
00:32:03,006 --> 00:32:04,299
أحقا ؟

410
00:32:04,382 --> 00:32:07,886
لقد تغلب على مكتب هندسي معماري منافس

411
00:32:07,969 --> 00:32:11,806
أخذني للمنزل من المستشفي و كان يقوم بالعناية بكل متطالباتى

412
00:32:11,848 --> 00:32:15,226
كل هذا الوقت ,,لم ير وجهِك بعد

413
00:32:15,310 --> 00:32:17,270
مازلتِ واضعة الضمادات ؟

414
00:32:17,312 --> 00:32:19,856
أنه فعلا ديفيز

415
00:32:19,939 --> 00:32:23,526
وفى ليلة ما ,قبلنى

416
00:32:23,610 --> 00:32:27,280
و بدأ حسنا ,,كما تعرفين

417
00:32:27,364 --> 00:32:29,449
أوه

418
00:32:29,532 --> 00:32:32,911
كنت فى قناع المومياء هذا و لكننى كنت مذهلة ..

419
00:32:32,994 --> 00:32:35,038
لانه قد تسنى لى أن أتحول لأى شئ آخر

420
00:32:35,121 --> 00:32:37,832
يا الهى

421
00:32:37,874 --> 00:32:41,211
لا أستطيع أن اصف لكِ مدى الإثارة التى شعرت بها وقتها

422
00:32:45,256 --> 00:32:50,220
و لهذا أراد أن يتزوجني و هو لم ير وجهي حتى وقتها

423
00:32:50,303 --> 00:32:53,223
فتقدم لى و بالتالى

424
00:32:53,306 --> 00:32:56,601
تزوجنا الأسبوع اللاحق فى المستشفي

425
00:32:56,685 --> 00:33:00,313
عندما قال القس " الآن يمكنك تقيبيل عروسك " بدلا من رفع الوشاح

426
00:33:00,397 --> 00:33:05,068
الطبيب أزال الأربطة

427
00:33:05,151 --> 00:33:09,864
و رآنى للمرة الأولى

428
00:33:11,992 --> 00:33:14,911
و نظر إلي

429
00:33:14,995 --> 00:33:16,997
و ابتسم

430
00:33:19,499 --> 00:33:22,836
و بعدها

431
00:33:22,877 --> 00:33:25,714
الباقي

432
00:33:25,797 --> 00:33:28,216
أوه

433
00:33:28,299 --> 00:33:30,719
نعم

434
00:34:58,807 --> 00:35:00,684
خلال اغنية الأسماء هذه .. ستلاحظ أنها تذكر اسمين  "كيتى و أولي"  و هذان هما ألقاب التدليل لأبناء " جولدى هاون" فى الحقيقة .. الممثلةكيت هدسون و  الممثل  أوليفر هدسون
|
|
|
|
¶  woo Katie

435
00:35:00,767 --> 00:35:04,020
¶ Katie, Katie bo-badie
Banana-fanna fo-fadie ¶

436
00:35:04,104 --> 00:35:07,065
¶ Fee-fi-foo, matie
Katie ¶

437
00:35:07,107 --> 00:35:08,608
Yeah! Ollie!

438
00:35:08,692 --> 00:35:13,029
- ¶ Ollie, Ollie bo-ballie
Banana-fanna... ¶
أحد هنا ؟

439
00:35:16,992 --> 00:35:19,119
ماذا تفعل هنا ؟

440
00:35:19,119 --> 00:35:21,871
ماذا أفعل ؟
ماذا تفعلين أنتِ هنا ؟

441
00:35:26,960 --> 00:35:29,879
حسنا ,,لقد طُردت من شقتى و لم يكن لى مكان ألجأ اليه

442
00:35:29,963 --> 00:35:33,800
كنت سأهاتفك لولا أنك لم تخبرنى أين تقيم أو أين هو مكتبك

443
00:35:33,883 --> 00:35:36,469
أنتِ النادلة ,جوين

444
00:35:36,553 --> 00:35:39,389
حسنا أعذرنى و لكنى أعتقد أننا تعارفنا مسبقا

445
00:35:39,472 --> 00:35:42,892
لا لقد تعرفت عليك . إنه فقط ..لقد كنتِ ترتدين الزى المجرى

446
00:35:42,976 --> 00:35:45,061
كان على الخروج من هذا المكان

447
00:35:45,145 --> 00:35:47,105
لأن هناك إختلافات  شديدة فى وجهات النظر  بينى و بين كارول ..

448
00:35:47,147 --> 00:35:49,149
بشأن متى بالتحديد يمكنه المجئ الى شقتى بدون إخطار مسبق ..

449
00:35:49,190 --> 00:35:52,235
و أين بالتحديد يضع يديه عندما يأتى إلي  هناك

450
00:35:52,319 --> 00:35:54,696
أليس عندك أى أصدقاء تلجأين اليهم ؟

451
00:35:54,696 --> 00:35:56,406
أتيت بوسطن منذ 3 أسابيع فقط

452
00:35:56,489 --> 00:35:59,951
كل ما كان عندى هو تلك الرسمة اللطيفة الى رسمتها لهذا المنزل

453
00:36:00,035 --> 00:36:04,247
كل ما كنت  أعرفه هو أنه موجود فى دوبزميل و انه هناك ..غير مأهول

454
00:36:04,331 --> 00:36:06,708
من أين لكِ بهذا الأثاث ؟
بيج لاوز

455
00:36:06,750 --> 00:36:10,211
و كيف جاء الى هنا ؟
الأثاث دفع نفسه دفعا الى هنا؟

456
00:36:10,253 --> 00:36:12,088
سأرد لك المبلغ ؟
تردين لى المبلغ ؟

457
00:36:12,172 --> 00:36:14,674
اوه بوبو ..لا
هيا يا عزيزى

458
00:36:14,758 --> 00:36:17,510
الرجال سيأتون غدا لتركيب باب للكلب

459
00:36:17,594 --> 00:36:20,638
ما الذى يحدث ؟
لو أنك فقط تستمع

460
00:36:20,722 --> 00:36:22,932
أنا منصت
أنا منصت

461
00:36:23,016 --> 00:36:26,269
حسنا
كنت جائعة ؟

462
00:36:26,311 --> 00:36:29,314
ذهبت الى متجر كيللر لأبتاع زبدة الفول السودانى ...

463
00:36:29,356 --> 00:36:31,775
و هنالك سمعت هازل تخبر ترافيس

464
00:36:31,775 --> 00:36:32,692
هازل ؟

465
00:36:32,776 --> 00:36:36,196
هازل بيرون
أتعرفين السيدة بيرون ؟

466
00:36:36,237 --> 00:36:39,282
نعم معلمة البياتو خاصتك
سيدة لطيفة

467
00:36:39,366 --> 00:36:41,284
لا أدرى اذا كنت قد سمعت بشأن ابنها ستوى

468
00:36:41,368 --> 00:36:44,579
لكن ياله من موقف وضعها به هذا السيدة المسكينة

469
00:36:44,663 --> 00:36:47,791
عودة الى المتجر
سمعت السيدة بيرون تقول للسيد كيللر ..

470
00:36:47,832 --> 00:36:51,753
تقول له أن يضيف قيمة مشترياتها في  حسابها

471
00:36:51,836 --> 00:36:54,089
أودعت ثمن البقالة على حسابي ؟

472
00:36:54,130 --> 00:36:57,217
حسنا ,,كنت جائعة
يجب أن تتفهم هذا

473
00:36:57,300 --> 00:36:59,260
كيف أقنعتيه بهذا؟

474
00:36:59,344 --> 00:37:01,388
أعتقد أنه كان مثأثرا بكونى ...

475
00:37:01,471 --> 00:37:03,765
مجنونة؟

476
00:37:03,848 --> 00:37:07,352
لا ,,أخبرته فقط ان يضيفها فى حسابنا

477
00:37:07,435 --> 00:37:11,022
حسابنا .
نعم ,,شئ ليس مؤذيا على الاطلاق

478
00:37:13,858 --> 00:37:16,194
أخبرتيه انكِ زوجتى ؟

479
00:37:16,277 --> 00:37:18,989
ما المفترض أن افعله ؟
أخبرنى ؟

480
00:37:19,072 --> 00:37:22,158
و صدقك ؟

481
00:37:22,242 --> 00:37:24,786
و لم لا يصدقنى ؟

482
00:37:24,869 --> 00:37:28,123
حسنا
لست جيدة بما فيه الكفاية لأكون زوجتك

483
00:37:28,206 --> 00:37:30,458
لا
حسنا ترافيس يظننى جديرة بك

484
00:37:30,542 --> 00:37:33,378
و هارفى و لورين يظنان اننى جديرة بك

485
00:37:33,378 --> 00:37:34,629
منضدة القهوة هذه

486
00:37:34,713 --> 00:37:38,216
ماذا بشأنها ؟
إنها تخص والدتى

487
00:37:38,299 --> 00:37:40,885
أعلم ,,أنها ليست من ذوقي أيضا

488
00:37:40,927 --> 00:37:43,138
لكن كل هذا يُعتبر  صفقة  مربحة

489
00:37:43,179 --> 00:37:46,141
أنت أدرى بوالدتك
أبوي يظنان أننا  زوجين ؟

490
00:37:46,182 --> 00:37:50,395
ليس الأمر بهذا السوء !
كل شئ سيصبح بخير

491
00:37:50,437 --> 00:37:52,480
أتمانع إزالة قدمك من على المنضدة ؟

492
00:37:52,564 --> 00:37:54,524
جوين
جوين ؟

493
00:37:54,607 --> 00:37:56,985
جوين , جوين ,جوين !

494
00:37:57,068 --> 00:37:59,863
لا يمكنك المكوث هنا
لم لا ؟

495
00:37:59,946 --> 00:38:02,699
أنا بالكاد أعرفك
بحقك

496
00:38:02,782 --> 00:38:05,243
من المفترض أن أذهب الى أين بحق الجحيم ؟

497
00:38:05,327 --> 00:38:08,079
ماذا تعني بقولك أنك بالكاد تعرفنى ؟
جوين أنا آسف

498
00:38:08,121 --> 00:38:10,248
أعتذر بشدة عن تصرفي بهذا الأسلوب

499
00:38:10,332 --> 00:38:13,084
أمر بظروف صعبة و هذا لا يساعد حاليا

500
00:38:13,126 --> 00:38:18,006
أنظرى ,,ربما لدى بضع مئات من الدولارات هنا لتقفى على قدميكِ مجددا

501
00:38:18,089 --> 00:38:20,800
خذيها
أهذا مقابل خدماتى ؟

502
00:38:20,884 --> 00:38:24,054
بحقك
لا أريد مالك

503
00:38:24,137 --> 00:38:26,723
لا ,,فقط المنزل اللعين أليس كذلك ؟

504
00:38:30,143 --> 00:38:34,314
مرحبا ؟
بيكي

505
00:38:34,397 --> 00:38:38,068
كنت متشوقة لرؤية كل شئ هنا و رأيت سيارتك خارجا

506
00:38:38,109 --> 00:38:39,861
و أنا ..

507
00:38:41,321 --> 00:38:44,449
تهانينا
أنا سعيدة جدا من أجلك

508
00:38:44,532 --> 00:38:47,202
لا داعى لهذا
أستحبرينها أم أخبرها أنا ؟

509
00:38:47,285 --> 00:38:50,538
انك أحمق

510
00:38:50,580 --> 00:38:54,542
ربما على التمهل و العودة فيما بعد
بيكي ! بيكي

511
00:38:54,584 --> 00:38:57,003
بيكي .إليك ما حدث

512
00:38:57,087 --> 00:39:00,006
مهما كانت ماهيته ,,أنه شأنك أنت و جوين
بيكي

513
00:39:00,048 --> 00:39:03,635
دعنى أقول شئيا واحدا
انها إمرأة رائعة

514
00:39:03,718 --> 00:39:06,763
و زواجكما فريد بحق

515
00:39:06,846 --> 00:39:08,223
أود القول

516
00:39:08,264 --> 00:39:11,017
تتزوج امرأة بدون رؤية وجهها أبدا

517
00:39:11,101 --> 00:39:16,147
حتى يوم الزفاف فى المستشفي و الطبيب يزيل الضمادات من على وجهها ؟

518
00:39:16,231 --> 00:39:18,817
هذا شئ فريد يا صديقي

519
00:39:18,900 --> 00:39:22,696
لقد جعلت قلبي يخفق بشدة

520
00:39:22,779 --> 00:39:24,864
أحقا ؟

521
00:39:27,158 --> 00:39:29,452
أتعلم لماذا قلت لك "لا" فى هذا اليوم؟

522
00:39:32,080 --> 00:39:33,999
لأنك  أخفتنى

523
00:39:34,082 --> 00:39:37,252
ببنائك لهذا المنزل و وضع شريط حوله

524
00:39:37,335 --> 00:39:39,337
لم أكن أود ان اتزوج حالما

525
00:39:39,379 --> 00:39:41,840
لستُ بهذه الشجاعة

526
00:39:41,923 --> 00:39:45,927
و لكن عندما رأيتك من خلال عيني  جوين

527
00:39:46,011 --> 00:39:48,638
بدوت لى  مختلفا تماما
كيف ؟

528
00:39:48,722 --> 00:39:53,935
حسنا ,,رأيت أنه كيف لحالما مع شخص يؤمن به ..

529
00:39:53,977 --> 00:39:56,730
أن يبليا  بشكل عظيم 

530
00:39:56,813 --> 00:39:59,899
سمعت بشأن ترقيتك
ممم؟

531
00:39:59,983 --> 00:40:03,737
شريك مساعد !
ياللعجب

532
00:40:03,778 --> 00:40:06,239
أخبرتك بهذا الشأن ؟

533
00:40:06,323 --> 00:40:10,577
انها فخورة جدا بك
لها الحق أن تكون

534
00:40:10,660 --> 00:40:14,456
لابد لى أن اعترف ,,اننى غيورة قليلا
حقا ؟

535
00:40:14,539 --> 00:40:17,250
نعم ,قليلا

536
00:40:20,211 --> 00:40:23,840
بيكي ؟

537
00:40:25,508 --> 00:40:28,887
هناك أمرا لابد ان يكون لكِ علم به

538
00:40:28,928 --> 00:40:31,014
أنا نمت مع بومر باور  ؟

539
00:40:31,097 --> 00:40:33,224
ليس و كأنكِ فاسقة

540
00:40:33,308 --> 00:40:36,853
أنه صديقك الحميم القديم الذي تشتاقين اليه و حدث ما حدث

541
00:40:36,936 --> 00:40:38,855
و الآن لا نعرف ما هو مصيرنا بالتحديد

542
00:40:38,938 --> 00:40:42,150
أعطيتنى صديق حميم قديم و أسميته بومر ؟

543
00:40:42,192 --> 00:40:45,737
أنا مستجد قليلا فى هذا الشأن و لكن الجمال فيه هو ..

544
00:40:45,820 --> 00:40:49,574
أنه هذا  هو سبب تركك لبوسطن و المجئ الى هنا لتقررى الاختيار ما بيني و بين بومر

545
00:40:49,658 --> 00:40:51,701
لا أصدق انك أخبرتها بهذا

546
00:40:51,785 --> 00:40:55,372
لا أصدق أنكِ لا تصدقين هذا
لقد قلت بدورك عدد من الأكاذيتب

547
00:40:55,455 --> 00:40:59,918
قلت اللطيفة منها
جوين

548
00:41:00,001 --> 00:41:04,839
جوين ,أنا أحبها

549
00:41:04,881 --> 00:41:07,801
دائما  كنت أحبها و لكن الأمور ساءت

550
00:41:07,884 --> 00:41:13,223
لم تستطع تخيلنى كزوجها و لكن الآن مع كوننا زوجين

551
00:41:13,306 --> 00:41:16,726
أخيرا ترانى كرجل يمكنه أنه يكون زوجا

552
00:41:16,810 --> 00:41:20,563
أعتقد أنكِ و أنا نستطيع مد يد العون لبعضنا ,,ها هو الإتفاق

553
00:41:20,605 --> 00:41:24,359
نحن متزوجان و لكن زواجنا على المحك

554
00:41:24,442 --> 00:41:27,612
كل عطلة أسبوعية أقود الى هنا و أحاول بجِد لانقاذ زواجنا

555
00:41:27,696 --> 00:41:30,782
سأبقي فى المنزل ؟
بالطبع

556
00:41:30,865 --> 00:41:34,077
خلال هذه المدة ,,يميل قلب بيكي إلي و أحصل انا و انتِ على الطلاق

557
00:41:34,160 --> 00:41:37,038
و بعدها , بووم ,,,أنال بيكي

558
00:41:39,290 --> 00:41:42,669
ما قولِك ؟

559
00:41:42,752 --> 00:41:45,588
لوهلة ,, كان زواجا عظيما

560
00:41:47,590 --> 00:41:52,679
كان بخير حتى تدخلت فيه

561
00:42:11,281 --> 00:42:13,867
عزيزى
عزيزى

562
00:42:13,950 --> 00:42:16,161
لقد أسعدتنى بحق

563
00:42:16,244 --> 00:42:19,331
لقد أتيت بأميرة الى بيتنا

564
00:42:21,041 --> 00:42:24,961
أهلا أبي
بنى

565
00:42:25,003 --> 00:42:28,006
ولدى الصغير

566
00:42:28,048 --> 00:42:30,842
أرى أنكما قد قابلتما جوين

567
00:42:37,140 --> 00:42:39,642
لماذا أقدمت على هذا يا بني ؟

568
00:42:39,684 --> 00:42:42,395
حسنا ,أنا
لعلمك انها تعجبنى ,,تعجبنى بشدة

569
00:42:42,479 --> 00:42:45,106
لكنها تثير اعجابك كلما اقتربت منها  أكثر

570
00:42:45,190 --> 00:42:47,192
لقد أصبحت مولعا بها

571
00:42:47,275 --> 00:42:50,528
أتحدث بشأن التكتم و عدم مشاركتنا بالقرار

572
00:42:50,612 --> 00:42:53,907
أعتقد  انه بسبب خلافنا

573
00:42:53,907 --> 00:42:54,658
أوه أبي

574
00:42:54,741 --> 00:42:57,369
لا  تقُل شيئا
جوين قالت كل شئ نيابة عنك

575
00:42:57,410 --> 00:42:59,537
أفعلت ؟
ما أحاول قوله  لك

576
00:42:59,579 --> 00:43:01,456
أنا أعتذر

577
00:43:01,539 --> 00:43:04,751
تعتذر ؟

578
00:43:06,836 --> 00:43:10,298
لا أنكر إنزعاجي

579
00:43:10,382 --> 00:43:13,426
تراكمت عليك الديون  بسبب بنائك منزلا لا تقيم به ..

580
00:43:13,468 --> 00:43:15,470
و انتهي به الحال مرهونا

581
00:43:15,553 --> 00:43:18,515
و تكلفة الإيجار الباهظة فى المدينة
لا تبدأ يا أبي

582
00:43:18,598 --> 00:43:20,517
لن افعل
لن افعل

583
00:43:20,600 --> 00:43:23,353
أخيرا إتخذت قرارا سليما , جوين على سبيل المثل

584
00:43:23,436 --> 00:43:27,315
و حاليا تخليك عن شقتك و عودتك إلى هنا

585
00:43:27,357 --> 00:43:30,151
أأخبرتيهم إننى تخليت  عن شقتى ؟

586
00:43:30,235 --> 00:43:32,195
دعنى افكر

587
00:43:32,237 --> 00:43:35,865
ما أخبرتنا به هو مدي شعورك العميق بالأسف

588
00:43:35,949 --> 00:43:38,368
مثل هذا الاسبوع السابق الذي بكيت فيه ؟

589
00:43:38,410 --> 00:43:41,621
لا تخجل يا بنى ..فقط لا تكررها ,,لا أحد يحب الرجل البكْاء

590
00:43:41,705 --> 00:43:44,499
أخبرتيهم أننى آسف ؟

591
00:43:44,582 --> 00:43:47,460
قلت أنك نادم على ما حدث , أتتذكر ؟

592
00:43:47,502 --> 00:43:52,382
حسنا , لكنى لم أقل أبدا إننى تخليت عن شقتى ؟

593
00:43:52,465 --> 00:43:56,511
نواياها كانت صالحة
نعم , نواياها

594
00:43:56,594 --> 00:43:59,514
لكن هذا موضوع منفصل كليا ,أليس كذلك يا عزيزتى ؟

595
00:43:59,556 --> 00:44:05,103
تبا لك
أحسنت القول ..يا لها من أميرة ,,أليس كذلك يا أمى ؟

596
00:44:05,186 --> 00:44:10,108
إنظروا يا أمى و يا أبي ..لم أكن أريد طرح هذا الموضوع حاليا

597
00:44:10,191 --> 00:44:14,195
لكن ربما عليكما معرفة  أننا ,,جوين و أنا منفصلان

598
00:44:14,237 --> 00:44:17,032
ماذا ؟
لهذا السبب أتت إلى هنا

599
00:44:17,115 --> 00:44:18,700
ماذا تقول ؟

600
00:44:18,783 --> 00:44:21,828
ما أقوله هو ان هذا الزواج متعسر

601
00:44:21,870 --> 00:44:25,498
هيا  يا أبي ,,ألقْ  علي محاضرة ,,,تصرف آخر غير ناضج صادر عن نيوتن

602
00:44:35,550 --> 00:44:39,554
ديفيز .ديفيز ؟

603
00:44:43,725 --> 00:44:45,977
أنظر لقد أخفقت ,,حسنا ؟

604
00:44:46,019 --> 00:44:49,689
كنت أظن اننى أقدم لك معروفا بمحاولة  لم شملك أنت و أبيك مرة أخرى

605
00:44:49,773 --> 00:44:52,901
لا افهم لماذا علينا الانفصال بسبب هذا

606
00:44:52,984 --> 00:44:56,029
انفصلنا بسبب بومر
لم نفعل

607
00:44:56,071 --> 00:44:58,073
لقد أتيت لمحاولة فرز الحقائق

608
00:44:58,156 --> 00:45:01,868
يا الهي , بومر كان  مجرد ليلة واحدة

609
00:45:17,342 --> 00:45:20,970
هيا يا فتى
تعال يا فتى

610
00:45:21,596 --> 00:45:24,432
حسنا حسنا

611
00:45:24,516 --> 00:45:28,019
ابق بالخارج يا بوبو
حسنا حسنا

612
00:45:28,061 --> 00:45:32,941
حبيبتى ؟ عزيزتى ؟

613
00:45:32,983 --> 00:45:35,860
أنظرى من الذي صادفناه ..  بوبو و أنا خلال السير ؟

614
00:45:35,902 --> 00:45:38,488
اهلا
اهلا

615
00:45:38,530 --> 00:45:43,076
يا الهى انظرى الى كل هذا التأثيث

616
00:45:43,159 --> 00:45:47,956
حاولت تجربة الأضواء المنعكسة لأمنح شعورا بالحميمية

617
00:45:52,085 --> 00:45:55,130
أعتقد أننى سأعد بعض الشاي

618
00:45:57,590 --> 00:46:00,969
حوض الاستحمام بجانب السرير  مباشرة

619
00:46:01,052 --> 00:46:04,931
لاحظى انه يسع لاثنين
أوه

620
00:46:04,973 --> 00:46:08,643
أنا ذاهبة
نعم ..وداعا

621
00:46:11,312 --> 00:46:13,398
أيعجبك المنزل ؟

622
00:46:13,481 --> 00:46:15,942
حسنا ,,و كيف لى ألا أفعل ؟

623
00:46:16,026 --> 00:46:18,737
فى الحقيقة لقد جعلنى أدرك شيئا

624
00:46:18,820 --> 00:46:23,867
بشأن نوم جوين مع صديقها القديم ؟

625
00:46:25,493 --> 00:46:29,372
أرى كيف لشئ مثل هذا ان يحدث

626
00:46:29,456 --> 00:46:31,791
حقا ؟

627
00:46:31,875 --> 00:46:33,960
ألا تدرك انت ؟

628
00:46:34,044 --> 00:46:37,297
اوه نعم

629
00:46:37,380 --> 00:46:39,674
ما اود قوله انه

630
00:46:39,758 --> 00:46:43,428
يجب عليك أن تتفهم شخصيتها بحق  و ان تسامحها

631
00:46:43,511 --> 00:46:47,474
أقصد انها بشر

632
00:46:47,515 --> 00:46:50,435
كلنا بشر

633
00:46:50,518 --> 00:46:54,939
ليمون أم سكر ؟

634
00:46:58,318 --> 00:46:59,694
وداعا
وداعا

635
00:46:59,778 --> 00:47:03,323
كان هذا رائعا
شكرا على الجولة ,,,,,,و أيضا الشاى

636
00:47:11,039 --> 00:47:13,458
أمى ؟أبي ؟

637
00:47:17,712 --> 00:47:19,464
القس ليبتون ؟

638
00:47:19,506 --> 00:47:23,468
خلال الوقت القصير الذي تعرفت فيه على جوين ,,لابد لى أن اقول اننى صُدمت ..

639
00:47:23,551 --> 00:47:28,807
عندما أتى الي أبواك و اخبارى بشأن مواجهاتكما  ..

640
00:47:28,890 --> 00:47:30,642
لصعوبات

641
00:47:30,725 --> 00:47:35,146
و لكن  دائما أمامنا خيار  الحديث معا 

642
00:47:35,188 --> 00:47:37,941
و نستطيع تنظيم لقاء ..مرة أسبوعيا

643
00:47:38,024 --> 00:47:39,234
ربما فى الكنيسة

644
00:47:39,234 --> 00:47:41,653
لن أذهب الى جلسة استشارة مع هذه المرأة

645
00:47:41,736 --> 00:47:43,655
و هذا قرار نهائي

646
00:47:43,738 --> 00:47:46,408
لقد خيبت ظنى
جورج من فضلك

647
00:47:46,491 --> 00:47:49,119
لقد حصلت على كل ما تتمناه و الآن تبدده

648
00:47:49,119 --> 00:47:49,703
جورج

649
00:47:49,786 --> 00:47:53,081
الزواج مختلف كليا عن  قضاء ليلة واحدة أو كان كذلك

650
00:47:53,164 --> 00:47:55,000
و ينبغى أن يكون كذلك

651
00:47:55,083 --> 00:47:57,460
لماذا يوبخنى الكل هنا ؟

652
00:47:57,544 --> 00:48:00,672
أنها هى التى ..
التى ماذا ؟

653
00:48:00,714 --> 00:48:03,133
التى ارتكبت

654
00:48:05,260 --> 00:48:09,889
ارتكبت ماذا ؟
ارتكبت ..

655
00:48:09,973 --> 00:48:14,352
مع صديقها الحميم القديم و ذهبت للفراش معه

656
00:48:14,394 --> 00:48:19,316
لقد نامت صديقها الحميم السابق بعدما تزوجنا

657
00:48:28,575 --> 00:48:31,911
ربما من الأفضل أن ننتظر خارجا فى الشرفة

658
00:48:31,995 --> 00:48:34,914
لقد دللتيه يا إدنا
و حاليا لا يستطيع الاحتفاظ بإمرأته

659
00:48:34,914 --> 00:48:36,207
إخرس يا جورج

660
00:48:36,291 --> 00:48:40,337
كنت ملولة
ماذا ؟

661
00:48:40,378 --> 00:48:42,547
دعها تفصح عما بها الان

662
00:48:42,630 --> 00:48:44,591
كل ما أفعله كان الجلوس بالمنزل

663
00:48:44,674 --> 00:48:48,136
لم يسمح لى بعمل ما أريده
حاولى أن تكونى دقيقة اكثر

664
00:48:48,178 --> 00:48:50,972
مثل صفوف  الفنون التى أردت أخذها

665
00:48:51,056 --> 00:48:53,099
و بعض الأحيان أود بشدة الذهاب للمسرح

666
00:48:53,183 --> 00:48:55,727
ثم أخذ يشتكي من فخذي

667
00:48:55,810 --> 00:48:58,355
فقلت عظيم.. سأذهب الى دروس الرقص

668
00:48:58,438 --> 00:49:00,523
فقال  اوه لا أنها مكلفة جدا

669
00:49:00,607 --> 00:49:04,277
لا أصدق هذا
لا لا هذا جيد للغاية

670
00:49:04,319 --> 00:49:06,279
تطهرى يا جوين
تطهرى

671
00:49:06,321 --> 00:49:09,783
هذه المحاضرات التى أرد اخذها فى الجامعة

672
00:49:09,866 --> 00:49:12,369
أتظن أنه سيدعنى ؟

673
00:49:12,452 --> 00:49:15,121
ماذا عن دروس التنس

674
00:49:15,163 --> 00:49:20,251
لقد توقفتِ بعد 3 أسابيع و الشئ نفسه حدث مع ,,دروس الغوص

675
00:49:20,335 --> 00:49:23,797
بسبب تعليقاتك  عنى و عن بدلتى المطاطية

676
00:49:23,838 --> 00:49:26,591
لقد قلت أنكِ تبدين مثل الدلفين

677
00:49:26,675 --> 00:49:30,345
أيفترض بهذا أن يكون رئعا؟
فليبر كان دلفينا

678
00:49:30,428 --> 00:49:32,472
لا أريد أن أُقارَن بفليبر

679
00:49:32,555 --> 00:49:36,476
أنا لا اقارنك بفليبر
فكر كيف يؤثر هذا على شعورى

680
00:49:36,518 --> 00:49:40,313
واحد فى كل مرة من فضلكما
إخرس

681
00:49:40,397 --> 00:49:42,607
أنتظرى لحظة
ها هى المشكلة

682
00:49:42,691 --> 00:49:46,444
عندما اعود للمنزل اجدك ترتبيه دائما

683
00:49:46,486 --> 00:49:48,405
بداية

684
00:49:48,488 --> 00:49:52,742
دعونا نبدأ المحاولة مرة أخرى

685
00:49:52,784 --> 00:49:55,286
أن تقيما معا تحت نفس السقف

686
00:49:55,370 --> 00:49:57,622
موافقان ؟

687
00:49:57,706 --> 00:49:59,624
بالنسبة لكٍ يا جوين

688
00:49:59,708 --> 00:50:02,460
دعينا نبدأ بمحاولة العمل على

689
00:50:02,544 --> 00:50:06,548
انضباطك و التزامك بأى عمل بمجرد ما تبدأيه

690
00:50:06,631 --> 00:50:08,925
على سبيل المثال اقتراحك بإكمال تعليمك

691
00:50:09,009 --> 00:50:12,470
نيوتن لابد لى ان اقول.....
لا أستطيع تحمل تكلفته

692
00:50:12,512 --> 00:50:17,726
حتى مع ترقيتك الكبيرة التى تتحدث عنها البلدة كلها ؟

693
00:50:24,399 --> 00:50:26,735
نراكما فى تدريبات الجوقة

694
00:50:30,655 --> 00:50:34,326
ألن يحتشدوا على النهر؟
حيثما سيجدون جثتك

695
00:50:34,409 --> 00:50:36,578
أنت مكسو بريش ,تتغوط  على شجرة

696
00:50:36,661 --> 00:50:41,750
لماذ ذكرت موضوع النوم مع أيا كان اسمه هذا ؟ لقد ذُللت

697
00:50:41,791 --> 00:50:42,917
كان بيننا اتفاقا

698
00:50:42,917 --> 00:50:47,047
هذا لا  يعطيك الحق فى الانتقاص من سمعتى

699
00:50:47,088 --> 00:50:50,008
ما  الذي تتحدثين بشأنه ؟
انكِ محتالة

700
00:50:50,091 --> 00:50:53,053
لا تصيح بي
نحن ندَعى الزواج هنا

701
00:50:53,136 --> 00:50:56,473
الشخص المحتال هنا ,,هو أنت مع بيكي

702
00:50:56,556 --> 00:51:00,310
و فى المقابل استوليت على منزل مؤثث بدون دفع إيجار

703
00:51:00,352 --> 00:51:02,771
و الآن تعليم جامعى

704
00:51:02,812 --> 00:51:05,857
و دروس رقص
إنس هذا

705
00:51:22,791 --> 00:51:25,627
هل جننت ؟
أعتقدتك ستحب الفكرة

706
00:51:25,710 --> 00:51:27,837
فكرة الزواج ؟
انه ليس بزواج

707
00:51:27,921 --> 00:51:30,715
انه نظام حيث أشارك منزلى معها فى مقابل ..

708
00:51:30,799 --> 00:51:34,302
أنها ستتجادل معى و تجعل من حياتى عذابا مقيما

709
00:51:34,344 --> 00:51:36,846
هذا هو الزواج بعينه

710
00:51:36,930 --> 00:51:41,309
كيف حالك ؟
كيف حال الطفل؟

711
00:51:46,690 --> 00:51:48,942
شباب
اهلا يا شباب

712
00:51:50,485 --> 00:51:56,116
حسنا سأعود للمنزل فى حوالى الساعة السادسة و النصف أتريدننى ان احضر شيئا معى ؟

713
00:51:56,199 --> 00:51:59,160
لا لا يبدو جيدا
لا لا يعجبنى بالفعل ..حسنا عظيم

714
00:51:59,244 --> 00:52:02,163
حسنا وداعا يا حبيبتى ,,جوين

715
00:52:49,461 --> 00:52:51,838
أيمكننى التحدث معكِ؟

716
00:52:51,921 --> 00:52:56,551
لقد خضت للتو شجارا كبيرا مع جوين
عُدت من عملى الى المنزل  و بدأت هى بـ...

717
00:52:56,634 --> 00:52:59,471
آسف ربما من الأفضل ألا أتحدث عنه

718
00:52:59,554 --> 00:53:02,891
لا انه فقط ,,,هيا ..أدخل من فضلك

719
00:53:02,974 --> 00:53:05,518
لا اعرف كيف انتهى بى الأمر بالمجئ الى هنا

720
00:53:05,602 --> 00:53:08,688
فقط سِرت مبتعدا عن المنزل غير مُحدد  وجهتى

721
00:53:08,772 --> 00:53:11,858
ذهني كان مشوشا
رأيت الأنوار من خلال نافذتك

722
00:53:11,941 --> 00:53:16,738
ديفيز , جوين هنا
أهى هنا ؟

723
00:53:16,821 --> 00:53:20,075
راهن على ذلك
ماذا تفعلين هنا ؟

724
00:53:20,158 --> 00:53:22,118
لا بل ماذا تفعل انت هنا ؟

725
00:53:22,160 --> 00:53:22,744
يا إلهى

726
00:53:22,744 --> 00:53:25,955
انا أحاول بجد لانجاح هذا الزواج

727
00:53:26,039 --> 00:53:27,791
هذه مبالغة

728
00:53:27,874 --> 00:53:31,544
مبالغة
يا رفاق من فضلكما

729
00:53:31,628 --> 00:53:34,381
لقد  وعدتنى ألا تراه مجددا

730
00:53:34,422 --> 00:53:36,383
انها غلطتى الآن !!

731
00:53:36,424 --> 00:53:40,387
اسألي السيد " ماتريمونى " هذا متى كانت آخرمرة نمنا فيها معا

732
00:53:40,470 --> 00:53:45,392
ماذا ؟
أخبرها الحقيقة؟

733
00:53:45,475 --> 00:53:49,437
حقا ؟
مرة واحدة

734
00:53:49,521 --> 00:53:53,149
مرة واحدة ولا أريد أن اقول لكِ منذ متى حتى ,,أتريد إخبراها بالسبب ؟

735
00:53:53,233 --> 00:53:54,734
انا ؟

736
00:53:54,818 --> 00:54:00,198
لأن السيد ديفيز خاصتنا يعيش بسر صغير سوداوى

737
00:54:04,035 --> 00:54:06,871
انا حقا لا أود التدخل فى الأمر

738
00:54:06,955 --> 00:54:11,710
لكنِك فيه بالفعل
أنتِ السر

739
00:54:11,793 --> 00:54:14,337
أنه يحاول تخطيه بحق لإله

740
00:54:14,421 --> 00:54:19,050
يحاول نسيانك ..لوهلة ظننت أننا بالفعل نجحنا

741
00:54:19,134 --> 00:54:23,096
كنت قريبا منى وقتها ..اعتدنا ان نغسل شعر كل منا

742
00:54:23,179 --> 00:54:25,849
كل شئ كان مثاليا حقا

743
00:54:25,932 --> 00:54:29,019
حتى حدثت ماوى

744
00:54:30,353 --> 00:54:32,689
ماذا حدث فى ماوى ؟

745
00:54:35,942 --> 00:54:39,029
حسنا

746
00:54:39,112 --> 00:54:42,741
ربما على جوين ان تقص ما حدث

747
00:54:43,825 --> 00:54:47,746
ذهبنا لنحتفل بمناسبة ترقيته

748
00:54:47,829 --> 00:54:52,417
كان سعيدا ,,سعيد بحق
لقد بعمل بجد ..

749
00:54:52,500 --> 00:54:55,045
لنحظي بوقت ممتع و يُسعدنى

750
00:54:55,128 --> 00:54:59,424
لاحقنى خلال الركمجة و حملنى الى الشاليه

751
00:54:59,466 --> 00:55:01,343
رقص و شربنا

752
00:55:01,384 --> 00:55:05,221
كان يقذف البندق فى الهواء ليلتقطها بفمه

753
00:55:05,263 --> 00:55:09,434
كسر سنه لذلك قضينا آخر يوم فى عطلتنا ..

754
00:55:09,517 --> 00:55:12,979
باحثين عن طبيب أسنان لعمل تركبية " طربوش " عاجلة

755
00:55:13,063 --> 00:55:16,983
لا أنسي إمساكي بيده على كرسي طبيب الأسنان

756
00:55:17,025 --> 00:55:20,153
منتظرة إياه ليفيق من الغاز المخدر الذي أعطوه إليه

757
00:55:20,236 --> 00:55:24,199
و قطعة القطن تلك بارزة من فمه

758
00:55:24,282 --> 00:55:28,745
عندما نظر إلي قائلا :

759
00:55:30,413 --> 00:55:32,332
"بيكي"

760
00:55:34,668 --> 00:55:38,505
"أوه ,بيكي "

761
00:55:43,593 --> 00:55:46,763
أتيت هنا الليلة لأنه عندما خرجت من باب منزلنا ..

762
00:55:46,805 --> 00:55:51,267
أردت رؤية اذا كان هنا ..هو حيثما ستتوجه

763
00:55:54,521 --> 00:55:56,856
جوين

764
00:56:02,904 --> 00:56:05,490
ما العمل ؟
أوه ديفيز

765
00:56:08,076 --> 00:56:11,121
أنت انت أنت

766
00:56:11,204 --> 00:56:14,165
كان هذا عظيما ,,لقد بات جليا أنها بدأت الميل نحوى

767
00:56:14,249 --> 00:56:16,209
شكرا
أنا فقط أؤدى مهمتى

768
00:56:16,251 --> 00:56:19,421
هل إرتجلتِ هذا الحوار فجأة ؟

769
00:56:19,421 --> 00:56:19,879
نعم

770
00:56:19,963 --> 00:56:24,426
ياللعجب ! إنكِ عبقرية بالفعل ,,أنكِ تشبهين إرنست هيمنجواى فى الكذب

771
00:56:24,509 --> 00:56:26,594
حقا ..انكِ تحفة فنية حية

772
00:56:26,636 --> 00:56:29,055
يا الهى ,أنا لا ..
ماذا ؟

773
00:56:29,139 --> 00:56:31,808
شكرا

774
00:56:36,438 --> 00:56:40,025
هذا شئ لا أريد ان اضغط عليكما به بأى شكل من الأشكال

775
00:56:40,066 --> 00:56:44,279
نريد أن نقيم حفلا  استقباليا محدودا

776
00:56:44,362 --> 00:56:46,865
ماذا ؟
يأتى الناس إلينا ..

777
00:56:46,948 --> 00:56:50,243
مع إنتشار الخبر

778
00:56:50,327 --> 00:56:52,704
و يسألوننى بشأن ما يتوجب عليهم

779
00:56:52,746 --> 00:56:54,706
فى شأن الهدايا

780
00:56:54,789 --> 00:56:58,251
هدايا ؟
لا لا لا لا هدايا

781
00:56:58,293 --> 00:57:01,379
نحن لا نتكلم عن  حفل باذخ هنا

782
00:57:01,463 --> 00:57:04,174
أستكون كما لو أننى يمكن مثلا.. أن أُسجل دخولى ؟

783
00:57:04,257 --> 00:57:06,259
بالتأكيد
سنرتب هذا الأمر معا

784
00:57:06,301 --> 00:57:08,345
حبيبتى؟
نعم يا عزيزى؟

785
00:57:08,386 --> 00:57:11,264
ألا تظنين حفل الاستقبال فكرة فظيعة ؟

786
00:57:11,306 --> 00:57:14,142
لا

787
00:57:14,225 --> 00:57:18,521
زواجنا مُبهم المصير

788
00:57:18,563 --> 00:57:22,859
لذلك وافقنا أنا و أمك و ربما هذا ما سينصح به الطبيب

789
00:57:22,942 --> 00:57:26,363
نبدأ بداية جديدة
أعتقد أنك محق سيد ديفيز

790
00:57:26,404 --> 00:57:29,991
شئ آخر ,,الا اذا كنتِ ستشعرين بعدم راحة

791
00:57:30,075 --> 00:57:32,202
سأحب أن تناديني بـ"أبي"

792
00:57:32,285 --> 00:57:36,039
نيوتن؟

793
00:57:38,083 --> 00:57:42,045
لا ,,هذا لا يزعجني على الاطلاق

794
00:57:42,128 --> 00:57:43,880
يا أبي

795
00:57:49,552 --> 00:57:52,347
أنذهب ؟

796
00:57:52,430 --> 00:57:55,642
دعيني أوضح فكرتى هنا

797
00:57:55,725 --> 00:57:59,187
الأعمام , العمات , أولاد العم ,,والدي جوين ...

798
00:57:59,270 --> 00:58:02,315
و أى أشقاء أو أقارب اخرين تودين أن يأتوا

799
00:58:02,399 --> 00:58:06,653
سنكون سعداء بإستضافتهم
هذا يبدو خارجا عن السيطرة

800
00:58:06,736 --> 00:58:09,698
الزواج أكبر من مجرد إقتصاره على شخصين

801
00:58:09,781 --> 00:58:12,200
ليس علينا أن ندعو عائلتها

802
00:58:12,283 --> 00:58:16,496
نيوتن ,,سنحب أن نقابلهم ,,أنهم عائلتنا أيضا

803
00:58:16,579 --> 00:58:20,458
حسنا

804
00:58:20,542 --> 00:58:22,669
والدي جوين مطلقان

805
00:58:22,752 --> 00:58:25,338
و الأكثر من هذا أنهما يكرهان بعضهما

806
00:58:25,380 --> 00:58:29,926
اذا تواجد الاثنين معا فى نفس الغرفة ,,تعج هرجا و مرجا

807
00:58:30,010 --> 00:58:33,430
أأنا محق ؟

808
00:58:33,513 --> 00:58:37,392
يالك من مسكينة
أنا آسفة

809
00:58:37,434 --> 00:58:41,229
لا أظن حفل الاستقبال فكرة ذكية

810
00:58:41,313 --> 00:58:44,816
لا

811
00:58:44,899 --> 00:58:48,153
أنتِ غاضبة
ألست كذلك ؟

812
00:58:48,236 --> 00:58:51,865
لست غاصبة
لكنك تتصرفين كأنكِ غاضبة

813
00:58:51,906 --> 00:58:54,200
أنا بخير ,,حسنا ؟
أيمكننا تخطيه ؟

814
00:58:54,284 --> 00:58:57,454
ماذا كنتِ ستفعلين ؟
ديفيز لن أتجادل معك

815
00:58:57,537 --> 00:59:01,750
انهما مطلقان ..كلا منهما يمقت الآخر ..انتهى !

816
00:59:01,833 --> 00:59:04,044
أزلت هذا الخط

817
00:59:04,127 --> 00:59:08,089
مظهرا العوارض و وجهت مثبت الدعامات بهذا الاتجاه

818
00:59:08,173 --> 00:59:10,550
و تحويل السالب لموجب

819
00:59:10,633 --> 00:59:14,179
من المحبط جدا العمل بجانب شخص بمثل مستواك

820
00:59:14,262 --> 00:59:17,390
متى فكرت بها ؟
هذا الصباح أو الليلة الماضية

821
00:59:17,474 --> 00:59:18,725
مكثت هنا طوال الليل ؟

822
00:59:18,725 --> 00:59:20,894
بيكي تظن أننى بالفعل حصلت على الترقية

823
00:59:20,935 --> 00:59:23,605
أخبرتها بهذا ؟
جوين فعلت

824
00:59:23,688 --> 00:59:25,982
أيمكنك عرض هذه أمام موزبي ؟

825
00:59:26,066 --> 00:59:28,068
من الافضل ان تقوم بها أنت
لماذا ؟ انك تعجبه

826
00:59:28,109 --> 00:59:32,238
لو أخذتها انا لهناك و موزبي بدأ المدح في مدى عبقريتها

827
00:59:32,322 --> 00:59:34,491
سأنسب الفضل كله لى

828
00:59:34,574 --> 00:59:36,785
ماذا ؟

829
00:59:36,826 --> 00:59:39,287
أنت صديقي. أين أخلاقك ؟

830
00:59:39,371 --> 00:59:43,375
أخلاقى هى درايتى بشأن نفسي

831
00:59:43,458 --> 00:59:46,252
لذلك لن آخذها لهناك و أخذلك

832
00:59:46,294 --> 00:59:48,588
سيد شاربيشان

833
00:59:56,262 --> 00:59:59,307
أهلا ..إسمي ديفيز
أنا مهندس معمارى فى الطابق الثالث

834
00:59:59,349 --> 01:00:02,769
أتعتقدين أن السيد موزبي يمكنه مقابلتى ؟

835
01:00:02,852 --> 01:00:05,730
دعنى أرى

836
01:00:09,609 --> 01:00:14,364
السيد ديفيز من الطابق الثالث يريد مقابلتك

837
01:00:14,447 --> 01:00:18,785
حسنا
ادخل

838
01:00:18,868 --> 01:00:21,413
حقا ؟

839
01:00:22,789 --> 01:00:24,833
شكرا

840
01:00:26,876 --> 01:00:30,880
ديفيز ! إنك فى ورطة كبيرة
سيد موزبي

841
01:00:30,964 --> 01:00:31,548
أأنا ؟

842
01:00:31,548 --> 01:00:35,510
كيف بحق الجحيم لم أسمع بكونك  قد تزوجت

843
01:00:35,593 --> 01:00:38,096
اهلا عزيزى

844
01:00:38,179 --> 01:00:41,182
اذا لم تكن هذه الشابة تهيم فى الطابق الخطأ

845
01:00:41,224 --> 01:00:45,312
ديفيز , عندما يتزوج واحد من شبابنا هنا ,,أريد أن اكون أول العارفين

846
01:00:45,395 --> 01:00:48,732
خاصة لو كانت زوجته و أنا لدينا الكثير لنتشاركه هنا

847
01:00:48,815 --> 01:00:53,653
لقد علمنا للتو أن والد جوين و أنا حاربنا فى نفس السلاح فى المحيط الهادئ

848
01:00:53,737 --> 01:00:56,948
حقا ؟
أليس هذا رائعا  ؟

849
01:00:56,990 --> 01:01:01,244
ليس حتى بنصف روعة قصة لقاء الدانكلز

850
01:01:01,328 --> 01:01:04,080
الـ ماذا ؟
أبويها

851
01:01:04,164 --> 01:01:09,794
نعم يا الهى يا لها من قصة مضحكة
أتطنها مضحكة؟

852
01:01:09,878 --> 01:01:12,756
كانت مضحكة فى مطلعها حتى وقعت هذه الحادثة

853
01:01:12,797 --> 01:01:15,759
التى جعلتنى غاضبا للغاية

854
01:01:15,800 --> 01:01:19,554
نعم  لكنى أستطيع التوضيح
صافحنى

855
01:01:19,596 --> 01:01:21,765
لقد أعدت هذا الرجل للحياة

856
01:01:21,848 --> 01:01:25,310
انك رجل غير عادى

857
01:01:25,393 --> 01:01:29,189
حسنا ,,ياله من رجل عظيم هو والد جوين

858
01:01:29,272 --> 01:01:32,442
ما شأن والد جوين بهذا ؟

859
01:01:32,525 --> 01:01:34,653
أنا اتكلم عن والدك أنت ..

860
01:01:34,736 --> 01:01:38,531
عندما أنشدت
"Too-ra-loo-ra-loo-ral"
له

861
01:01:38,573 --> 01:01:42,410
و جعلت عينيه تدمعان

862
01:01:42,494 --> 01:01:45,914
اللعنة يا ديفيز ..هناك الكثير عنك لم اعرفه بعد

863
01:01:45,955 --> 01:01:49,084
لقد كنت تبدو دوما كالبطة الشريدة

864
01:01:49,167 --> 01:01:53,004
هذا لانه  بجعة ياسيد موزبي
استمع اليها

865
01:01:53,088 --> 01:01:56,424
عزيزي ,,لماذا لم تدع السيد موزبي الى المنزل أبدا ؟

866
01:01:56,466 --> 01:01:58,927
زوجي صمم أروع منزل صغير

867
01:01:59,010 --> 01:02:00,428
أفعل ؟

868
01:02:00,428 --> 01:02:04,265
لدي فكرة مثالية عن حفل استقبال

869
01:02:04,307 --> 01:02:06,935
السبت مساءً ..ليس بشئ مترفا

870
01:02:07,018 --> 01:02:09,020
فقط العائلة و الاصدقاء

871
01:02:09,104 --> 01:02:12,524
اوه ..لا اريد فرض نفسي عليكما

872
01:02:12,607 --> 01:02:15,694
لا  عبء على الاطلاق يا وينستون

873
01:02:15,777 --> 01:02:18,697
و انتظر حتى ترى المنزل الذي صممه

874
01:02:18,780 --> 01:02:21,324
خاصة أنه مناسب للتسلية

875
01:02:21,408 --> 01:02:24,703
لكنكم ستكونان مع أقاربكما

876
01:02:26,538 --> 01:02:29,708
نعم مثل ,مثل, مثل  والد جوين

877
01:02:29,749 --> 01:02:32,544
سيأتيان من توليدو و أود لو أريك المنزل

878
01:02:32,627 --> 01:02:35,880
أنت و والد جوين يمكنكما استرجاع الأيام الخوالى

879
01:02:35,964 --> 01:02:38,633
حسنا تبدو فكرة جيدة

880
01:02:44,097 --> 01:02:48,727
رائع جدا ! لا أستطيع أن اصدق أنك أتيت لمساعدتى فى الحصول على هذه الترقية

881
01:02:48,768 --> 01:02:51,146
هذا تحرك شامل كل الاتجاهات
جوين ,,إنكِ مذهلة

882
01:02:51,187 --> 01:02:54,441
هل لاحظتِ كيف سايرت حبكتك ؟
نعم

883
01:02:54,524 --> 01:02:57,986
هذه ممتع جدا مثل مثلا ,,كنيتك الأخيرة دانكل

884
01:02:58,028 --> 01:03:02,615
أنا لم اعرف أبدا كنيتك الأخيرة
أنها " باكلي"

885
01:03:02,699 --> 01:03:05,410
حسنا ,,,أنه تقنيا اسم زوجي
هل أنتِ متزوجة ؟

886
01:03:05,452 --> 01:03:08,830
كنت
اذن فـ" دانكل " هو كنيتك قبل الزواج؟

887
01:03:08,872 --> 01:03:11,374
نوعا ما
انها كنية أمى

888
01:03:11,458 --> 01:03:14,169
ربما والدى , أنه لم يتواجد أبدا فى حياتنا

889
01:03:14,252 --> 01:03:18,131
من اللذان اعتبرتيهما كوالديك ؟
دعينيى أصيغها بهذه  الطريقة

890
01:03:18,173 --> 01:03:21,509
من هو الشخص الذي شاهد معك " هاودي دودى " و خدم بجنوب المحيط الهادئ ؟

891
01:03:21,593 --> 01:03:23,511
مختلق

892
01:03:27,557 --> 01:03:30,352
المشكلة إنك مريع فى الكذب

893
01:03:30,393 --> 01:03:32,646
كل مرة تحاول فيها ...تورطنا فى مشكلة

894
01:03:32,646 --> 01:03:34,105
سامحيني ,, يا ملكة الهراء

895
01:03:34,189 --> 01:03:36,816
العقبة هنا هو انه ليس لديك والدين

896
01:03:36,816 --> 01:03:38,401
لا ,,ليس لى والدين

897
01:03:38,485 --> 01:03:42,322
هل توفيا ؟
لا علم لدى

898
01:03:42,405 --> 01:03:45,450
لا تقلق
سأجئ  بأحدهم

899
01:03:53,333 --> 01:03:56,628
اننا سعداء جدا بشأن حفلة الاستقبال

900
01:03:56,711 --> 01:04:00,423
أهلك سيأتون الى المدينة
أنتما الاثنين تسيران الى الامام

901
01:04:00,507 --> 01:04:03,843
نحب أن نذكر أنفسنا ان الفضل يعود لنا
انظر

902
01:04:03,927 --> 01:04:06,429
يبدو كأنه مملوكا لجدة ما

903
01:04:06,429 --> 01:04:07,764
شكله لطيف

904
01:04:07,847 --> 01:04:10,016
لطيف ؟
ماذا عن هذا ؟

905
01:04:10,058 --> 01:04:13,228
هذا ما احبه
هذا نحن

906
01:04:14,938 --> 01:04:17,774
عذرا
نعم

907
01:04:22,570 --> 01:04:25,949
اقترحت اقامة حفل الاستقبال

908
01:04:25,991 --> 01:04:28,952
الزواج يتعدى  كونه مُقتصر  على  مجرد شخصين

909
01:04:28,994 --> 01:04:32,372
أود أن أبذل اقصي ما بوسعي لانقاذه

910
01:04:32,455 --> 01:04:36,376
يا لك من زوج عظيم يا ديفيز

911
01:04:36,418 --> 01:04:39,337
أيمكننى سؤالك عن أمر ما ؟
بالتأكيد

912
01:04:39,421 --> 01:04:43,800
عندما تزوجت جوين ..أكان  من أجل .... .

913
01:04:43,842 --> 01:04:45,844
أن تعود الى ؟

914
01:04:45,885 --> 01:04:49,139
أن ترينى مدى روعتك كزوج يمكننى ان أحظي به ؟

915
01:04:49,222 --> 01:04:52,559
ربما  كانت هذه فكرة جيدة

916
01:04:52,642 --> 01:04:56,688
الناس يلجأون لأفعال حمقاء
أوه

917
01:04:56,771 --> 01:05:00,191
بيكي
أشعر أن لدى الكثير لأخبرك إياه

918
01:05:00,233 --> 01:05:03,278
عندما التقيت جوين أول مرة ..كنت مازلت مترددا

919
01:05:03,361 --> 01:05:07,699
شكرا لسماحك لى بالكلام

920
01:05:07,782 --> 01:05:10,660
كثير من هذا خطأى أنا
لا

921
01:05:10,744 --> 01:05:14,289
اذا لم أكن قد رفضتك ..و أخطأت بالحكم عليك

922
01:05:14,372 --> 01:05:18,793
أنا وحيدة جدا يا ديفيز ..الرجال اللذين واعدتهم ,,,لم ينجح الأمر معهم أبدا

923
01:05:18,877 --> 01:05:22,505
معظم حمقي ..يختلقون قصصا

924
01:05:22,589 --> 01:05:25,675
سيخبرونك بأى شئ لتذهب معهم للفراش

925
01:05:25,759 --> 01:05:28,303
و هناك أشخاص مثلك

926
01:05:28,386 --> 01:05:32,807
النوع الذي لم تقدره عندما سنحت لك الفرصة

927
01:05:34,809 --> 01:05:37,771
شكرا لسماحك لى بالبوح

928
01:06:23,817 --> 01:06:26,319
ديفيز

929
01:07:16,953 --> 01:07:20,999
بيكي
لقد أردتك منذ وقت طويل

930
01:07:24,753 --> 01:07:27,297
ديفيز

931
01:07:28,423 --> 01:07:32,719
نعم
ديفيز

932
01:07:32,802 --> 01:07:36,765
نعم

933
01:07:36,848 --> 01:07:39,851
لا إنتظر
ليس بهذا الشكل

934
01:07:39,934 --> 01:07:43,521
لماذا ؟
لا أستطيع ! لا أستطيع أن اكون المرأة الأخرى

935
01:07:43,605 --> 01:07:47,108
لو إنتهى زواجك ..فسيكون قد إنتهى بسببي

936
01:07:47,150 --> 01:07:51,154
ألا تفهم ؟
إنك متزوج

937
01:08:26,690 --> 01:08:29,192
هيا ! هيا

938
01:08:43,999 --> 01:08:47,419
كيف كان يومِك ؟

939
01:08:47,502 --> 01:08:50,088
كان لا بأس به

940
01:08:50,171 --> 01:08:52,882
كنت متعبة جدا على أن افعل شيئا آخر غير هذا

941
01:08:52,924 --> 01:08:57,804
جلبت لكِ طعما صينيا ..فكرت أنكِ من المحتمل أن تكوني مرهقة بعد التسوق مع أمى

942
01:08:57,887 --> 01:09:01,850
لقد أُرهقت من مجرد التفكير بشأنه فقط ...هل ابتعتِ ثوبا ؟

943
01:09:01,933 --> 01:09:04,060
جلبت لى طعاما صينيا
نعم

944
01:09:04,144 --> 01:09:06,396
هل ابتعت فستانا لحفل الاستقبال ؟
أنه خلال يومين

945
01:09:06,438 --> 01:09:08,064
نعم

946
01:09:13,236 --> 01:09:18,074
هل تمانعين ألا تسيري فى الانحاء بشئ كهذا ؟

947
01:09:18,074 --> 01:09:21,453
مثل هذا ؟
نعم مثل هذا و ليس هذا فقط

948
01:09:21,536 --> 01:09:26,708
كثير مما ترتدينه ..تبدين بغاية.... الجرأة

949
01:09:26,791 --> 01:09:31,171
أنا أقيم هنا أيضا و لا أريدك أن ..كما تعلمين

950
01:09:31,254 --> 01:09:32,547
ماذا؟

951
01:09:32,589 --> 01:09:36,009
أن ان تربكي الوضع

952
01:09:36,092 --> 01:09:39,179
بأشياء كاشفة جدا أو ضيقة جدا ؟

953
01:09:39,262 --> 01:09:41,890
ضيق و كاشف
حسنا

954
01:09:41,973 --> 01:09:44,267
أشياء  من نوعية هذه

955
01:09:44,351 --> 01:09:47,270
سواء أكنت تدرين بهذا أم لا ... انها مثيرة

956
01:09:47,312 --> 01:09:49,397
أو مثل هذه بحق الإله

957
01:09:49,481 --> 01:09:51,024
هذه تثيرك ؟

958
01:09:51,107 --> 01:09:54,194
أتمازحيننى؟ أنكِ تبدين مذهلة بها ..فقط عليكِ ألا ترتديها

959
01:09:54,235 --> 01:09:56,529
ماذا بشأن هذا الشئ القديم؟

960
01:09:56,613 --> 01:09:59,115
لا
هذا بالذات لا

961
01:10:01,326 --> 01:10:05,455
من المنصف أن تخبريني , هل هناك شيئا تحبذي ألا أرتديه؟

962
01:10:06,998 --> 01:10:08,958
لا

963
01:10:15,882 --> 01:10:19,052
موزبي متحمس بشدة بشأن مقابلة والد جوين

964
01:10:19,052 --> 01:10:19,678
أعلم هذا

965
01:10:19,761 --> 01:10:22,931
فقط إذا نجحت خلال الحفل كل شئ سيستقر  متتابعا

966
01:10:23,014 --> 01:10:25,475
الترقية , بيكي ..كل هذا البكرة من الخيوط معا

967
01:10:25,517 --> 01:10:27,727
أتعتقد أنك ستتمكن من السيطرة على كل كذه الأمور معا ؟

968
01:10:27,727 --> 01:10:28,520
أنا ؟ بل هي ..جوين

969
01:10:28,603 --> 01:10:33,441
هى التى ستنسج كل هذه الخيوط معا..
أنها  تتمتع بهذا النوع من العبقرية

970
01:10:33,525 --> 01:10:37,278
لكنى أود أنا أفعل لها شيئا  بعدما نتزوج انا و بيكي

971
01:10:37,362 --> 01:10:39,572
يالسماء ..لقد شهدت الكثير من القسوة

972
01:10:39,656 --> 01:10:42,242
مرحبا بكما ايها السيدان فى بودابست
لا أود أن اتناول الطعام هنا

973
01:10:42,325 --> 01:10:44,494
لماذا؟ما الخطب ؟
جوين

974
01:10:44,577 --> 01:10:47,455
جوين ؟ أوه جوين الجميلة
أين هى ؟

975
01:10:47,539 --> 01:10:52,460
يمكنك إخبرها أنها مُرحب بعودتها فى اى وقت ,,أنها تثير المرح لدى

976
01:10:52,502 --> 01:10:56,172
أيها اللقيط ! تستغل فتاة رقيقة مثلها بهذه الطريقة

977
01:10:56,256 --> 01:10:58,425
أراك مرة أخرى فى المكتب

978
01:10:58,508 --> 01:11:00,635
ياللمسيح !
ليستدع أحدكم الشرطة

979
01:11:00,677 --> 01:11:03,388
استدعوا الشرطة من أجله
ما الذي تتحدث بشأنه؟

980
01:11:03,471 --> 01:11:06,516
أنا اتحدث بشأن ما ارتكبه رئيسك بحق جوين دانكل

981
01:11:06,558 --> 01:11:07,684
ماذا؟

982
01:11:07,767 --> 01:11:09,686
أو باكلى أيضا

983
01:11:09,769 --> 01:11:12,564
جوين ؟
أتقصد جوين فيليبس؟

984
01:11:12,647 --> 01:11:14,941
فيليبس ؟نعم حسنا

985
01:11:14,983 --> 01:11:17,819
إنه يعلم مكان جوين؟
من المضحك أنك سألت

986
01:11:17,902 --> 01:11:20,322
أنت الذي جعلت دفع الإيجار على هيئة"اخلعى" أو " أخرجى"

987
01:11:20,405 --> 01:11:24,492
كارول فعل ؟من الصعب التصديق
لماذا؟

988
01:11:24,576 --> 01:11:28,913
كارول ليس مالك للشقة و كان عليها إخبارى

989
01:11:28,997 --> 01:11:31,249
أعرف جوين منذ توليدو

990
01:11:31,291 --> 01:11:34,711
ما الذي فعلته هذه الفاتنة ؟

991
01:11:36,046 --> 01:11:38,923
أتعرفين جوين؟

992
01:11:53,980 --> 01:11:56,232
أهلا

993
01:11:57,651 --> 01:12:01,780
أنظر ما الذي أرسلته العمة ميللي و العم هيو

994
01:12:01,780 --> 01:12:02,447
جميل

995
01:12:05,116 --> 01:12:06,951
إلتقيت باتى اليوم

996
01:12:07,035 --> 01:12:11,247
من؟
النادلة  من بودابست؟

997
01:12:11,331 --> 01:12:15,210
ربما لن تتذكريها برغم أنها صديقتك العزيزة ..لقد ساعدتك لتحصلي على وظيفتك

998
01:12:15,293 --> 01:12:20,298
لقد أقمتما معا فى نفس بيت الرعاية فى توليدو قرابة الأربع سنوات

999
01:12:23,718 --> 01:12:28,556
لقد شعرت بالسوء لانكِ لم تتصلي بها بعد ان تحرش بكِ رئيسك

1000
01:12:28,598 --> 01:12:33,478
تخيلي صدمته عندما ذهبت لمطعمه و لكمت وجهه

1001
01:12:33,561 --> 01:12:36,064
أحقا فعلت؟
نعم

1002
01:12:36,106 --> 01:12:38,483
لكمت كارول فى وجهه
من أجلى فقط ؟

1003
01:12:38,566 --> 01:12:41,361
لقد لكمت مجريا بريئا تماما

1004
01:12:41,444 --> 01:12:45,657
اعلم و لكن هذا لا ينكر أنه لا احد فعل هذا من اجلى من قبل

1005
01:12:45,740 --> 01:12:49,160
لقد كذبتِ على

1006
01:12:49,202 --> 01:12:52,872
ليس بجديد عليكِ و لكننا نسجل ما يَجِد

1007
01:12:52,956 --> 01:12:55,333
لقد كذبتِ بشأن عدم وجود مكان تذهبين اليه ,ألأيس كذلك؟

1008
01:12:55,417 --> 01:12:59,879
كل شئ معكِ عبارة عن كذبة كبيرة ..كل شئ  معكِ عبارة عن زيف كامل

1009
01:12:59,963 --> 01:13:04,718
أعلم بشأنك و بشأن إرنى ,فيليبس ,,فارسك ذى الدرع اللامع

1010
01:13:04,759 --> 01:13:07,512
أعرف بشأن زواجك فى أكرون فى سن السادسة عشر

1011
01:13:07,595 --> 01:13:09,514
ما الفرق الذي يصنعه هذا ؟

1012
01:13:09,597 --> 01:13:12,267
ما الفرق الذي يصنعه هذا ؟

1013
01:13:12,350 --> 01:13:17,314
أنه الفرق بين الحقيقة و الخيال بحق السماء

1014
01:13:17,355 --> 01:13:21,526
بين الواقع و الافتراض
بين التفاعل البشرى  وأى  هراء آخر

1015
01:13:21,568 --> 01:13:25,822
مرة واحدة فقط يا جوين
واحدة فقط ..أخبريني بالحقيقة يا جوين

1016
01:13:25,905 --> 01:13:30,535
أخبريني لماذا أتيتِ إلى هنا بحق السماء ؟

1017
01:13:37,459 --> 01:13:42,839
وددت أن ارى ماهية الحياة هنا فى هذه الصورة

1018
01:13:44,716 --> 01:13:49,638
ليس فقط المنزل و لكن ..

1019
01:13:49,679 --> 01:13:53,475
المدينة و ..

1020
01:13:53,558 --> 01:13:57,020
الناس و الحياة

1021
01:13:57,103 --> 01:14:01,691
لم أحظ بشئ كهذا من قبل

1022
01:14:01,775 --> 01:14:04,736
أنا لم اتعمد الحصول على هذه التفاصيل الدقيقة

1023
01:14:04,819 --> 01:14:09,157
كل شخص هنا عاملنى كأننى انسانة

1024
01:14:11,117 --> 01:14:14,621
فيما عداك أنت

1025
01:14:28,551 --> 01:14:31,805
ماذا تفعلين ؟

1026
01:14:31,888 --> 01:14:33,640
ألحق بالحافلة

1027
01:14:33,723 --> 01:14:36,059
,أنه ليس بشئ سهل التملص منه هكذا

1028
01:14:36,142 --> 01:14:39,562
ليس بعد كل ما خضناه سويا

1029
01:14:39,604 --> 01:14:43,358
يُفترض ان انال الترقية و أعطيتني أملا بشأن حصولى على بيكي

1030
01:14:43,400 --> 01:14:46,486
اذا جاء موزبي غدا و اكتشف رحيلِك ؟

1031
01:14:46,569 --> 01:14:49,364
اصنع لنفسك معروفا يا ديفيز و دع الامور تنتهي

1032
01:14:49,447 --> 01:14:51,366
أنتِ,,كان بيننا اتفاقا

1033
01:14:51,449 --> 01:14:55,620
الاتفاق كان شاملا ان نتطلق ,,أتتذكر ؟

1034
01:15:00,625 --> 01:15:04,170
سأدفع لكِ نفقة زوجية
ماذا؟

1035
01:15:04,254 --> 01:15:07,382
فقط ابقِ و ساعدينى خلال حفل الاستقبال غدا

1036
01:15:07,465 --> 01:15:10,343
سأعطيكِ بضع مئات من الدولارات شهريا

1037
01:15:10,343 --> 01:15:11,052
مدي الحياة ؟

1038
01:15:11,136 --> 01:15:15,724
نعم او حتى تتزوجى مرة أخرى ,,هكذا جرت العادة أليس كذلك؟

1039
01:15:15,807 --> 01:15:17,726
أنت مبالغ بشدة

1040
01:15:17,809 --> 01:15:21,271
حسنا,ما قولك؟

1041
01:15:32,198 --> 01:15:35,118
حسنا سأبقي

1042
01:15:35,160 --> 01:15:37,746
ابق على حافظتك فى جيبك يا ديفيز

1043
01:15:37,829 --> 01:15:41,333
أريدك أن تقبلي بأى شئ منى
لا أريد مالك

1044
01:15:43,668 --> 01:15:46,504
سآخذ الأثاث ,لعلمك

1045
01:15:55,221 --> 01:15:58,767
حسنا جورج
الرومي مازال أمامه ساعتين

1046
01:15:58,850 --> 01:16:00,769
الهلام فى الثلاجة

1047
01:16:00,852 --> 01:16:03,355
على تحضير قطع البسكويت هذه

1048
01:16:03,396 --> 01:16:06,483
عزيزى ,,هل استعرت وعاء الشراب
نعم

1049
01:16:06,524 --> 01:16:09,152
من العمة ميللي
العمة لويس

1050
01:16:09,235 --> 01:16:12,697
ليس العمة ميللي
لا تبدأ يا أبي

1051
01:16:12,781 --> 01:16:16,618
هل وصل أهل جوين بعد؟
نعم أنها تحضرهما الآن

1052
01:16:16,701 --> 01:16:20,580
رالف؟ مارى؟

1053
01:16:21,998 --> 01:16:24,959
مرحبا
أنتِ أين كنتِ؟

1054
01:16:25,001 --> 01:16:28,046
لدي وظيفة لكما

1055
01:16:52,278 --> 01:16:56,533
سأذهب لأرى أذا كان أهل جوين قد وصلا

1056
01:17:01,037 --> 01:17:02,914
لابد انك هو الرجل المحظوظ
حسنا

1057
01:17:02,998 --> 01:17:04,582
أننا أهل جوين
أنا رالف

1058
01:17:04,666 --> 01:17:09,337
عذرا
بيرنى دانكل ,القوات الامريكية ,بنسلفانيا

1059
01:17:09,421 --> 01:17:12,507
رقيب مساعد,سلاح المدفعية
هذه مارى

1060
01:17:12,549 --> 01:17:15,635
مرحبا
مرحبا

1061
01:17:15,719 --> 01:17:19,306
انهما جيدان ,,أين عثرتِ عليهما؟
أعرفهم من بودابست

1062
01:17:19,389 --> 01:17:24,602
ها نحن ..دعيني اخذ هذا عنك يا  أمى
شكرا

1063
01:17:24,686 --> 01:17:27,022
حسنا انها لحظة فارقة الان

1064
01:17:27,063 --> 01:17:31,568
جورج و إدنا ديفيز
بيرنى و مارى دانكل

1065
01:17:34,070 --> 01:17:35,989
ها أنتم
سآخذ هذا

1066
01:17:36,072 --> 01:17:37,866
ضعها هنا يا رفيق

1067
01:17:37,907 --> 01:17:41,619
مرحبا
نعم مرحبا

1068
01:17:41,703 --> 01:17:44,080
لا يسعنى ان اصف لك مدى سعادتنا بثمرتنا هذه ..

1069
01:17:44,122 --> 01:17:47,417
أبلت جيدا بنفسها

1070
01:17:47,500 --> 01:17:49,419
قبضة قوية ..أعجبتنى

1071
01:17:49,502 --> 01:17:53,715
أنه مبنى لطيف بحق
شكرا يا بيرنى

1072
01:17:53,798 --> 01:17:57,218
دعونا نبدأ بصورة لجوين مع والديها

1073
01:17:57,302 --> 01:18:00,430
أنا لم أرتدى ملابسي بعد
تبدين بخير

1074
01:18:00,513 --> 01:18:02,599
أمى ,,الضيوف بدأوا الوصول

1075
01:18:02,682 --> 01:18:06,561
دع والدتك كما هى انها سعيدة ,حسنا

1076
01:18:06,603 --> 01:18:08,855
دعنا نلتقط واحدة مع الامهات فقط

1077
01:18:08,897 --> 01:18:12,651
التقطها انت
بيرنى و انا سنذهب و نكسر بعض الثلج

1078
01:18:12,692 --> 01:18:15,904
نكسر . دعنا نصهرها
جورج

1079
01:18:15,987 --> 01:18:19,699
راى
راى

1080
01:18:19,783 --> 01:18:20,992
لقد جلبت  العشيرة بأسرها معي

1081
01:18:21,076 --> 01:18:25,455
بيرنى دانكل , القوات الأمريكية ,بنسلفانيا
بيرنى

1082
01:18:25,538 --> 01:18:27,457
تعال هنا

1083
01:18:30,377 --> 01:18:33,380
لا بوبو ..تعال خارجا
يالها من تحية

1084
01:18:36,299 --> 01:18:40,804
جوين , مارى
أين ذهبتا ؟

1085
01:18:40,845 --> 01:18:44,182
ها نحن

1086
01:18:55,276 --> 01:18:57,278
مرحبا

1087
01:18:57,362 --> 01:19:01,574
يا إلهى

1088
01:19:04,828 --> 01:19:07,706
عذرا
عذرا

1089
01:19:07,789 --> 01:19:10,792
اين جوين ؟
كنت سأسألك نفس السؤال الآن

1090
01:19:10,875 --> 01:19:12,502
اهلا

1091
01:19:15,714 --> 01:19:18,758
حبيبتى ..الضيوف وصلوا
نحتاجك فى الحال

1092
01:19:18,842 --> 01:19:20,760
أهذا أقصي ما بوسعك بشأن والديكِ؟

1093
01:19:20,760 --> 01:19:22,804
التقطتيهم من الشارع بحق الإله

1094
01:19:22,887 --> 01:19:26,725
جوين ؟جوين ؟
يا الهى

1095
01:19:28,601 --> 01:19:30,520
انا اراكِ

1096
01:19:30,603 --> 01:19:34,316
أيمكنك أن تبتعد عن ثقب الباب بحق الجحيم ؟

1097
01:19:34,399 --> 01:19:37,861
ما الأمر ؟ما الذي يحدث ؟
فقط ,ابتعد

1098
01:19:37,944 --> 01:19:42,157
موزبي هنا و والديك لن يستمرا فى هذا بدونك

1099
01:19:42,157 --> 01:19:42,991
من فضلك يا جوين

1100
01:19:43,074 --> 01:19:46,077
ها هي غرفة النوم
جوين

1101
01:19:46,119 --> 01:19:49,122
أهناك خطب ما يا عزيزى ؟
لا

1102
01:19:49,164 --> 01:19:52,834
هل جوين بالداخل ؟
انها ترفض الخروج

1103
01:19:52,917 --> 01:19:56,004
انها متوترة أو أى خطب ما

1104
01:19:59,132 --> 01:20:01,760
موزبي هنا ,يا الهي ,,حسنا

1105
01:20:01,843 --> 01:20:04,054
موزبي
القوات الامريكية ,بنسلفانيا

1106
01:20:04,137 --> 01:20:07,265
قف مكانك
قف مكانك

1107
01:20:07,349 --> 01:20:09,643
قف مكانك
اهلا ,,كيف حالك ؟

1108
01:20:09,684 --> 01:20:12,854
ديفيزتبدو رائعا
ربما عليكِ ان تتحدثي اليها

1109
01:20:21,446 --> 01:20:23,406
مرحبا ؟

1110
01:20:23,490 --> 01:20:25,742
انها امك يا عزيزتى

1111
01:20:25,825 --> 01:20:29,329
نحن في انتظارك كلنا

1112
01:20:33,416 --> 01:20:35,502
بيت لطيف يا نيوتن
شكرا لك

1113
01:20:35,585 --> 01:20:38,254
اين جوين ؟
انا آسف

1114
01:20:38,338 --> 01:20:41,967
أهلا بيكي
أهلا

1115
01:20:42,050 --> 01:20:45,845
اين جوين ؟
انها في حجرتها ترفض الخروج

1116
01:20:45,929 --> 01:20:48,848
هي من ارادت هذا الاستقبال
هذه هى الحياة معها

1117
01:20:48,932 --> 01:20:51,351
أنا احاول و احاول و أحاول

1118
01:20:51,434 --> 01:20:53,353
ديفيز ,,ها أنت
سيد موزبي

1119
01:20:53,436 --> 01:20:55,355
لقد كان حديثا شيقا يا عمة بيا

1120
01:20:55,438 --> 01:20:58,191
اين والد جوين ؟
دعنا تلقي نظرة

1121
01:20:58,274 --> 01:21:02,862
تحدثي إلي يا حبيبتى
ما الأمر ؟

1122
01:21:02,946 --> 01:21:07,075
أنه رجل شاب محب مع منزل جميل ..

1123
01:21:07,158 --> 01:21:09,285
و عائلة رائعة

1124
01:21:09,369 --> 01:21:11,287
ما الخطب؟

1125
01:21:13,707 --> 01:21:16,626
كل شئ مصيره الانتهاء

1126
01:21:16,710 --> 01:21:19,546
ما هو يا عزيزتى ؟

1127
01:21:19,629 --> 01:21:22,257
لن تتفهمى يا أمى ,,
ارحلوا بعيدا

1128
01:21:22,340 --> 01:21:25,677
لن أتفهم
والدتِك

1129
01:21:25,760 --> 01:21:27,846
من فضلك يا جوين لا تبعديني

1130
01:21:27,846 --> 01:21:30,015
لا تستمرى فى ابعادى عن حياتك هكذا

1131
01:21:30,098 --> 01:21:35,895
لا تعامليني كأننى غريبة ما قابلتيها لتوها في الشارع

1132
01:21:39,733 --> 01:21:42,777
هل والد جوين هو احد هؤلاء الشباب ؟

1133
01:21:42,861 --> 01:21:45,447
ياإلهي لا اعرف
لقد كانت منذ 40 عاما ..مرحبا

1134
01:21:45,447 --> 01:21:46,281
أهلا نيوتن

1135
01:21:46,364 --> 01:21:48,325
أظنه هو هذا الرجل ؟
هذا الرجل

1136
01:21:48,366 --> 01:21:52,120
لا ليس هذا الرجل
لقد  تقدموا في السن الآن

1137
01:21:52,203 --> 01:21:56,041
ليسوا برجال متقدمين  فى السن ..لكن دعنا ..دعنا نذهب للبحث عنه فى الطايق العلوى

1138
01:22:01,129 --> 01:22:04,299
أنكِ تحطمين قلب والدتِك أيتها الشابة

1139
01:22:04,382 --> 01:22:07,802
لا تصيح بها
انها ابتنى أيضا

1140
01:22:07,886 --> 01:22:10,388
ربما أغلقت على نفسها فى الحجرة..

1141
01:22:10,472 --> 01:22:13,600
لانها لا تود مشاهدتك تثمل


1142
01:22:13,683 --> 01:22:17,729
حسنا انه خطئي ..أليس كذلك ؟
 ,,دائما أنا المُلام

1143
01:22:17,812 --> 01:22:20,649
و كأنما لم تكونى أما سيئة
بيرنى

1144
01:22:20,732 --> 01:22:24,444
تريدين أن تشاهدي الثمالة
سأريكِ الثمالة

1145
01:22:24,486 --> 01:22:29,240
اوه لا

1146
01:22:33,787 --> 01:22:37,207
كلا حاملى الكتب متوازيين معا بحيث يمكن  إدارتهما بسهولة

1147
01:22:37,290 --> 01:22:40,085
يتيح لك مزيد من المساحة فى الغرفة
مممم

1148
01:22:40,126 --> 01:22:42,087
اين والد جوين
اين جوين ؟

1149
01:22:42,128 --> 01:22:45,966
ربما هما بالمطبخ
دعنى أريك المطبخ

1150
01:22:46,049 --> 01:22:48,385
لان العديد من المهندسين المعمارين يهملون المطبخ

1151
01:22:51,221 --> 01:22:54,307
جوين؟

1152
01:22:56,226 --> 01:23:00,730
لا أعلم الوضع بالتحديد بينك و بين عائلتِك,

1153
01:23:00,814 --> 01:23:02,899
أو بينك و بين نيوتن بهذا الشان

1154
01:23:02,983 --> 01:23:05,777
لذلك ليس لى أن اعطيكِ نصيحة

1155
01:23:05,860 --> 01:23:09,155
لن أخبرك بما عليكِ فعله

1156
01:23:09,239 --> 01:23:13,868
كل ما بإمكانى قوله هو أننا نحبك يا جوين

1157
01:23:13,910 --> 01:23:17,998
أنتِ من العائلة الآن

1158
01:23:18,081 --> 01:23:22,502
لا أعلم اذا كان هذا يعنى شيئا لكِ الآن

1159
01:23:22,585 --> 01:23:25,714
لكننا هنا من اجلك يا عزيزتى

1160
01:23:25,797 --> 01:23:28,508
اذا احتجتِ الينا

1161
01:23:32,762 --> 01:23:35,348
مازالتِ بالداخل ..أليس كذلك ؟

1162
01:23:41,271 --> 01:23:44,232
مع وضع الفرن بهذا الشكل ..ستعمل اقنوات تصريف الدخان بشكل أسرع

1163
01:23:44,316 --> 01:23:47,235
أود أن اريك الخزانة الامامية
أتظنهما بداخلها؟

1164
01:23:47,319 --> 01:23:49,237
لا لا
مرحبا نيوتن

1165
01:23:49,321 --> 01:23:51,781
كيف امكنك تحمل هذا التكاليف براتبك ؟

1166
01:23:51,865 --> 01:23:55,869
غالبا إستدنت من أبي
أنت تعلم كم انا و هو هكذا

1167
01:23:59,080 --> 01:24:02,959
اريد ان اريك النوافذ
موزبي

1168
01:24:03,043 --> 01:24:06,796
نعم
رقيب مساعد,سلاح المدفعية ,برنارد دانكل

1169
01:24:06,838 --> 01:24:11,009
القوات الامريكية ,بنسلفانيا
جندى بحرى الدرجة الثالثة ,وينستون موزبي

1170
01:24:11,092 --> 01:24:14,387
عظيم
وجهك يبدو مألوفا

1171
01:24:14,471 --> 01:24:18,433
و انت أيضا
سأقول كلمة واحدة فقط

1172
01:24:18,516 --> 01:24:21,144
ميدواي
اوه يالها من ليلة

1173
01:24:21,227 --> 01:24:23,605
لقد أصبنا قلب السفينة بتوربيدو

1174
01:24:23,688 --> 01:24:25,815
بعدها بقليل حلقت مقاتلة يابانية " يقصد ميستوبيشي زيرو " على  مسافة منخفضة

1175
01:24:25,899 --> 01:24:28,401
لمحته بعيني
اللهب محيط بالمكان

1176
01:24:28,485 --> 01:24:32,614
المدفع كان ساخنا بحق بحيث تمكنت من حمله بصعوبة

1177
01:24:32,697 --> 01:24:35,700
أوقعته ! هذا ما تستحقه ايها اللقيط  هيروهيتو
|
|
|
|
|
الامبرطور اليابانى الحاكم خلال الحرب العالمية الثانية

1178
01:24:35,784 --> 01:24:37,702
ثم أصبنا واحدة اخرى

1179
01:24:37,786 --> 01:24:41,665
لم نُهاجم بأى طائرة يابانية
أتدعونى كاذبا ؟

1180
01:24:41,748 --> 01:24:45,043
لا
بنى اعتقد أن عليك التحدث الى جوين

1181
01:24:45,085 --> 01:24:47,462
الى أى جانب كنت ؟
لا أستطيع الآن

1182
01:24:47,504 --> 01:24:50,423
من الضرورى ان تحدث اليها
من فاز فى سلسلة معارك 1943 ؟

1183
01:24:50,507 --> 01:24:52,008
بيرنى ,أبي
نيوتن

1184
01:24:52,092 --> 01:24:54,594
أبي
جوين

1185
01:25:03,395 --> 01:25:06,147
وينستون ,أهلا بك
هذا لم يحدث من الأساس

1186
01:25:06,231 --> 01:25:08,191
-ألم يحدث ؟
-لا,, أعني ..

1187
01:25:08,233 --> 01:25:12,320
أبي  شهد الكثير خلال ..كما تعرف ..الحدث الكبير

1188
01:25:12,404 --> 01:25:15,365
أيوو؟

1189
01:25:15,448 --> 01:25:17,409
لقد أصابت الكثير من الرجال الشجعان

1190
01:25:17,492 --> 01:25:19,285
نعم

1191
01:25:19,369 --> 01:25:21,663
أريد أن أريك ...
عظيم جدا

1192
01:25:21,746 --> 01:25:25,458
ديفيز أيمكن غناء
" Too-ra-loo-ra-loo-ral "
؟

1193
01:25:25,542 --> 01:25:27,752
ماذا ؟
هذا هو وقتها

1194
01:25:27,836 --> 01:25:32,590
لقد تأثرت حقا بهذه القصة حيث جعلت عيني والدك تدمعان بسببها

1195
01:25:32,674 --> 01:25:36,928
لا لا لا
ستعني لي الكثير

1196
01:25:43,601 --> 01:25:47,230
لقد وافق ديفيز على غناء تلك الاغنية

1197
01:25:47,314 --> 01:25:49,774
التى تعنى له الكثير هو و والده

1198
01:25:49,858 --> 01:25:52,902
هيا,غنِ

1199
01:26:30,774 --> 01:26:39,574
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1200
01:26:39,658 --> 01:26:44,329
¶ Too-ra-loo-ra-lie ¶

1201
01:26:46,665 --> 01:26:53,046
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1202
01:26:53,129 --> 01:26:59,052
¶ Hush now
don't ye cry ¶

1203
01:27:01,554 --> 01:27:08,895
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1204
01:27:08,937 --> 01:27:16,486
¶ Too-ra-loo-ra-lie ¶

1205
01:27:18,738 --> 01:27:25,620
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1206
01:27:27,038 --> 01:27:31,251
¶ It's an Irish ¶

1207
01:27:31,251 --> 01:27:40,218
¶ Lullaby ¶¶

1208
01:28:04,242 --> 01:28:06,536
غنِ " دحرج هذا البرميل "
|
|
|
|
|
|
أغنية شعبية امريكية تعتبر الرسمية وسط محبين شرب البيرة

1209
01:28:06,619 --> 01:28:08,288
سيطرى على نفسك  , أيمكنك هذا يا امى؟

1210
01:28:08,371 --> 01:28:12,083
لا تتكلمين بهذه النبرة مع والدتِك ..إظهرى بعض الإحترام

1211
01:28:12,167 --> 01:28:15,253
وينستون

1212
01:28:15,337 --> 01:28:18,131
شكرا بيرنى

1213
01:28:23,345 --> 01:28:25,263
أهناك ما يُضحك ؟

1214
01:28:27,307 --> 01:28:29,809
اوه ..نحن فقط نتحدث عن حكايات ديفيز

1215
01:28:29,851 --> 01:28:32,437
ياللمرح

1216
01:28:33,563 --> 01:28:35,982
ديفيز ! ديفيز

1217
01:28:36,066 --> 01:28:40,320
أتتذكر هذه المرة حينما شيدت بيت الشجرة فى الفناء الخلفي الخاص بوالدي ؟

1218
01:28:40,403 --> 01:28:44,366
كان مذهلا
ديفيز شيد لي بيت شجرة

1219
01:28:44,449 --> 01:28:45,992
حقا؟

1220
01:28:46,076 --> 01:28:48,620
نعم , فى إحدى ليالي شهر عسلنا

1221
01:28:48,703 --> 01:28:51,831
حقا ؟
على شجرة كبيرة فى حديقة بوسطن

1222
01:28:51,915 --> 01:28:56,127
و الشرطة لم تمنعه من الطرق فى قلب حديقة بوسطن ؟

1223
01:28:56,211 --> 01:28:58,296
أتتذكر عزفك على آلة الكونشرتينا ؟
|
|
|
|
|
آلة موسيقية شبيهة بالاوكورديون وأن كانت اصغر حجما و  لها نظام مختلف فى انتقال الأصوات فى الفراغات  التى توجد داخل الآلة

1224
01:28:58,380 --> 01:29:00,298
ديفيز ؟

1225
01:29:00,382 --> 01:29:04,052
لقد قمت بتجهيز الألواح مسبقا وثبته على الشجرة بواسطة حبل معلق

1226
01:29:04,094 --> 01:29:06,012
أليس هذا عظيما ؟

1227
01:29:06,096 --> 01:29:08,515
ما هى وظيفتك الآن يا بيرنى ؟

1228
01:29:08,598 --> 01:29:10,684
 أنا متقاعد
حقا ؟من ماذا؟

1229
01:29:10,767 --> 01:29:14,437
من كل هذا  السخافات المليئة بالهراء

1230
01:29:16,856 --> 01:29:19,234
ديفيز هذا تتذكر مغامرتنا معا ؟

1231
01:29:19,317 --> 01:29:22,779
ها ؟؟ نعم
هذه المرة حيث

1232
01:29:22,862 --> 01:29:24,698
ذهبنا للبحث على بقايا نيزك متحطم

1233
01:29:24,781 --> 01:29:27,951
بنى ,,أيمكننا التحدث معك لحظة ؟

1234
01:29:28,034 --> 01:29:29,953
لقد تحدثنا مع مارى

1235
01:29:30,036 --> 01:29:32,372
و هى تود ان يلتئم شملها مرة أخرى مع بيرنى

1236
01:29:32,455 --> 01:29:35,542
والدك و أنا نظن انه يمكنهما أن يكونا  على علاقة وثيقة بجوين ...

1237
01:29:35,625 --> 01:29:37,585
مثلما نحن قريبين منك
حسنا

1238
01:29:37,627 --> 01:29:40,922
حسنا, سوق أُشيد لهما منزلا ريفيا على الضفة الأخرى من البحيرة

1239
01:29:41,006 --> 01:29:45,677
ديفيز ,ألم  نقم بالمجازفة و السير من مانهاتن الى بوسطن ام لا ؟

1240
01:29:45,760 --> 01:29:47,804
نعم ,,قمنا بها
صدقتِ

1241
01:29:47,887 --> 01:29:51,266
أنا لم اقل ابدا العكس
بالتأكيد فعلتِ

1242
01:29:51,308 --> 01:29:53,518
هل تسائلت فرضًا ,

1243
01:29:53,601 --> 01:29:58,189
أن هذا الولد كان ليصمم منزلا بهذا الإبداع

1244
01:29:58,273 --> 01:30:02,652
إذ ا كان فى شركة تُديرها إدارة من الحمقي ؟

1245
01:30:02,694 --> 01:30:07,240
كل ما قلته أنكِ و ديفيز متناغمين معا

1246
01:30:07,324 --> 01:30:11,494
أنا أفهم ما تعنيه
قصدت ان كلاكما خلاقيْن

1247
01:30:11,578 --> 01:30:15,081
بمعنى آخر ..كلانا كاذبين
آمل أنك سمعت  هذا

1248
01:30:15,165 --> 01:30:18,168
حبيبتى
هل تستمع الى ما تقوله ؟

1249
01:30:18,251 --> 01:30:21,796
لا أسمع شيئا
هذه هي المشكلة تماما

1250
01:30:21,880 --> 01:30:24,507
أنت لا تسمع
و انت لا ترى

1251
01:30:24,591 --> 01:30:29,304
ألا تظنين أننى أعلم بشأن حُبِك لزوجى؟

1252
01:30:29,387 --> 01:30:33,892
أتظنين إننى لا أعلم بشأن تعاطفك معه لأنه حصل على مجنونة مثلي ؟

1253
01:30:33,933 --> 01:30:37,896
لقد كانت لكِ فرصتِك
كانت لكِ  حينما  شيد لكِ بيت الشجرة

1254
01:30:37,979 --> 01:30:43,109
خلال المغامرة ,,و فى اليوم الذي أهداكِ فيه هذا المنزل و رفضتيه

1255
01:30:43,193 --> 01:30:45,362
أنا التى وجدته

1256
01:30:45,445 --> 01:30:50,492
و انا التى أعرف ما هو جدير به و أنت التى يريدها

1257
01:30:57,374 --> 01:31:01,002
انتِ التى يريدها
اللعنة

1258
01:31:08,635 --> 01:31:12,973
أنا آسف
من المستحسن ان ألحق بها

1259
01:31:16,476 --> 01:31:20,730
ديفيز
انا آسف بهذا الشأن و بشأن والدى

1260
01:31:20,814 --> 01:31:24,567
أنا أتذكر بيرنى
لقد كان دوما على هذا الحال

1261
01:31:24,651 --> 01:31:27,612
لا أعرف ما ستؤول اليه الأمور
و لكن تذكر الآتى

1262
01:31:27,654 --> 01:31:32,409
لم أكن لآتى لرؤية هذا المنزل اذا لم يكن من أجل هذا الزوجة أو  منحك الترقية ...

1263
01:31:32,492 --> 01:31:36,371
لو لم أرَ هذا المنزل

1264
01:31:49,301 --> 01:31:52,012
أنتِ الأفضل
انها لمعجرة

1265
01:31:52,053 --> 01:31:54,597
لقد حصلت على الترقية

1266
01:31:54,639 --> 01:31:57,434
أيمكننى الحصول على محرمة , من فضلك ؟
ماذا ؟

1267
01:31:57,517 --> 01:32:00,061
نعم ,حسنا

1268
01:32:03,815 --> 01:32:07,694
كان الأمر كله محبطا للغاية خاصة فيما يتعلق ببيكي و والدِك

1269
01:32:07,777 --> 01:32:09,779
أقصد , رالف

1270
01:32:09,863 --> 01:32:12,282
بضربة واحدة أصلحتِ كل شئ

1271
01:32:12,365 --> 01:32:17,579
إزاحة الهدايا كان مبالغا فيه قليلا و لكن من أنا لأشتكي ؟

1272
01:32:17,662 --> 01:32:20,123
لقد فعلتيها حقا يا جوين
لقد فعلتيها

1273
01:32:20,206 --> 01:32:23,877
أريد لهذا الزواج أن ينجح ؟
ماذا؟

1274
01:32:23,960 --> 01:32:26,921
لقد سمعتنى ..اللعنة
ألم تعنى لك ماوى شيئا ؟

1275
01:32:27,005 --> 01:32:31,509
أو بومر ..و الطريقة التى تخطينا بها هذا الأمر ؟حسنا ..لقد حصلنا على استشارة زوجية

1276
01:32:31,593 --> 01:32:34,054
لا أقول ان كل شئ كان مثاليا لكن ..

1277
01:32:34,137 --> 01:32:37,557
أعتقد حقا أن هذا الزواج يستحق الانقاذ

1278
01:32:37,641 --> 01:32:39,934
أى زواج ؟

1279
01:32:45,565 --> 01:32:47,484
جوين ؟

1280
01:32:48,693 --> 01:32:50,403
جوين

1281
01:32:52,405 --> 01:32:54,783
هل تقلنى للمدينة من فضلك ؟

1282
01:32:54,824 --> 01:32:57,577
بالتأكيد
شكرا لك

1283
01:32:57,619 --> 01:33:00,080
جوين

1284
01:33:02,999 --> 01:33:05,794
جوين

1285
01:33:36,992 --> 01:33:42,038
لقد هجرتنى ..هجرتنى يا بيكي
ديفيز

1286
01:33:42,080 --> 01:33:44,082
لم اتوقع هذا منها حقا

1287
01:33:44,124 --> 01:33:47,544
كنت أظن ان علاقتنا ستصبح بخير ...حقا فعلت بصدق

1288
01:33:47,627 --> 01:33:50,213
لقد حاولت
لقد بذلت أقصي ما بوسعك

1289
01:33:50,255 --> 01:33:52,257
لم أكن كاذبا معها  أبدا

1290
01:33:52,340 --> 01:33:55,927
أخبرتها بشأنك دائما وكل شئ

1291
01:33:56,011 --> 01:33:58,305
ديفيز؟

1292
01:33:58,388 --> 01:34:01,975
أكان صدقا ما قالته بشأن لقائك  الأول بها فى المستشفي

1293
01:34:02,017 --> 01:34:04,394
و كيفية زواجكما

1294
01:34:04,477 --> 01:34:07,147
الرحلة الى ماوى و بناء بيت الشجرة ؟

1295
01:34:20,994 --> 01:34:23,538
أنظرى إليْ
أنا أبكي كالأحمق

1296
01:34:23,621 --> 01:34:25,915
بالطبع تبكي

1297
01:34:25,957 --> 01:34:29,586
أعنى ..أنا حقا
يا إلهى ,بيكي

1298
01:34:29,669 --> 01:34:32,088
ديفيز

1299
01:34:32,172 --> 01:34:36,676
فقط  صارحنى بالحقيقة

1300
01:34:43,642 --> 01:34:46,061
بيكي ؟
نعم

1301
01:34:46,102 --> 01:34:49,856
كل شئ قالته كان صادقا

1302
01:34:57,447 --> 01:35:00,116
جوين
جوين

1303
01:35:00,158 --> 01:35:03,578
جوين ,جوين

1304
01:35:06,873 --> 01:35:09,793
أحبك يا جوين
أريد الزواج منكِ

1305
01:35:09,876 --> 01:35:12,796
حقا ؟

1306
01:35:12,837 --> 01:35:15,006
حسنا ,نعم

1307
01:35:18,051 --> 01:35:19,928
أنظر يا ديفيز ...لسنا ملائمين لبعضنا

1308
01:35:20,011 --> 01:35:22,889
ماذا؟
أيقنت بهذا حاليا

1309
01:35:22,973 --> 01:35:25,517
لا أريدك ان  تلوم نفسك على اى من هذا

1310
01:35:25,600 --> 01:35:29,312
لقد كنت لطيفا معى معظم الوقت

1311
01:35:29,396 --> 01:35:32,232
بإمكانى أن أتغير يا جوين
أستطيع الحياة فى عالم افتراضي

1312
01:35:32,315 --> 01:35:36,611
ياللسماء ,,لقد حييت بهذا العالم بالفعل ..نصف ما نقوله لأنفسنا هو خيال

1313
01:35:36,695 --> 01:35:38,738
الشئ الوحيد الحقيقي هو اننى احبك

1314
01:35:38,822 --> 01:35:41,199
كنت أعتقد أن هذا كافيا

1315
01:35:41,241 --> 01:35:45,578
ألم يكن ؟
اصعدى على متن الحافلة, من فضلِك

1316
01:35:45,620 --> 01:35:47,455
انتظر

1317
01:35:47,497 --> 01:35:52,377
أتتذكرين تلك المرة عندما شحنت نفسي إليكِ فى صندوق بمناسبة عيد مولدِك؟

1318
01:35:52,419 --> 01:35:55,046
و كيف ان الرجل الذي دفعت له أهمل مهمته ..

1319
01:35:55,130 --> 01:35:57,465
و أوصلنى للشقة الخاطئة

1320
01:35:57,507 --> 01:36:00,927
و كيف أن السيدة التى فتحت الصندوق

1321
01:36:00,969 --> 01:36:02,762
فُزِعت و بدأت بالصراخ ؟

1322
01:36:02,846 --> 01:36:06,433
و كنت أهرع  فى الرواق مثلك فى ذات الوقت عندما اصطدمت رأسك

1323
01:36:06,516 --> 01:36:10,770
الشئ التالى كان هذا الشخص الذي أخذ يلكمنى  لانه ظن ان هناك خيانة ..

1324
01:36:10,812 --> 01:36:13,231
و شخص آخر يلكمنى لأننى نوعا ما ...

1325
01:36:13,315 --> 01:36:16,109
غريب اطوار على هيئة هدية مغلفة

1326
01:36:16,192 --> 01:36:20,447
كان علىْ أن أستر نفسي ببضع من الورود

1327
01:36:20,530 --> 01:36:22,949
أنتِ لم تقرأين الملاحظة حتى

1328
01:36:24,367 --> 01:36:26,286
ما الذي تقوله الملاحظة ؟

1329
01:36:26,369 --> 01:36:31,541
سأخبرك ما قالته
أنها تقول ...

1330
01:36:36,338 --> 01:36:38,757
تزوجيني يا جوين ..أنا ضائع بدونك

1331
01:37:05,116 --> 01:37:07,035
ماذا بشأن والديْ؟

1332
01:37:53,999 --> 01:37:57,127
أحبك يا جوين

1333
01:37:57,210 --> 01:37:59,921
فى الواقع ..أنه جيسيكا

1334
01:37:59,922 --> 01:38:06,924
<font color=#FFFF00>ترجمة
Dr.DanDona2010
أتمنى ان تكونوا قد استمعتم بالفيلم
:)</font>

