1
00:00:04,000 --> 00:00:04,191
<font color="#00ffff">ت</font>ـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

2
00:00:04,192 --> 00:00:04,384
<font color="#00ffff">تـ</font>ــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

3
00:00:04,385 --> 00:00:04,576
<font color="#00ffff">تــ</font>ـرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

4
00:00:04,577 --> 00:00:04,768
<font color="#00ffff">تـــ</font>رجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

5
00:00:04,769 --> 00:00:04,961
<font color="#00ffff">تـــر</font>جــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

6
00:00:04,962 --> 00:00:05,153
<font color="#00ffff">تـــرج</font>ــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

7
00:00:05,154 --> 00:00:05,345
<font color="#00ffff">تـــرجـ</font>ـــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

8
00:00:05,346 --> 00:00:05,537
<font color="#00ffff">تـــرجــ</font>ــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

9
00:00:05,538 --> 00:00:05,730
<font color="#00ffff">تـــرجـــ</font>ـــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

10
00:00:05,731 --> 00:00:05,922
<font color="#00ffff">تـــرجــــ</font>ــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

11
00:00:05,923 --> 00:00:06,114
<font color="#00ffff">تـــرجـــــ</font>ـمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

12
00:00:06,115 --> 00:00:06,307
<font color="#00ffff">تـــرجــــــ</font>مة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

13
00:00:06,308 --> 00:00:06,499
<font color="#00ffff">تـــرجــــــم</font>ة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

14
00:00:06,500 --> 00:00:06,691
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة</font>  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

15
00:00:06,692 --> 00:00:06,884
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة </font> &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

16
00:00:06,885 --> 00:00:07,076
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  </font>&  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

17
00:00:07,077 --> 00:00:07,268
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &</font>  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

18
00:00:07,269 --> 00:00:07,461
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  & </font> PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

19
00:00:07,462 --> 00:00:07,653
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  </font>PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

20
00:00:07,654 --> 00:00:07,845
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  P</font>RInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

21
00:00:07,846 --> 00:00:08,037
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PR</font>InCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

22
00:00:08,038 --> 00:00:08,230
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRI</font>nCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

23
00:00:08,231 --> 00:00:08,422
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRIn</font>CEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

24
00:00:08,423 --> 00:00:08,614
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInC</font>EI7
www.facebook.com/PRINCEI7

25
00:00:08,615 --> 00:00:08,807
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCE</font>I7
www.facebook.com/PRINCEI7

26
00:00:08,808 --> 00:00:08,999
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI</font>7
www.facebook.com/PRINCEI7

27
00:00:09,000 --> 00:00:09,191
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7</font>
www.facebook.com/PRINCEI7

28
00:00:09,192 --> 00:00:09,384
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
w</font>ww.facebook.com/PRINCEI7

29
00:00:09,385 --> 00:00:09,576
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
ww</font>w.facebook.com/PRINCEI7

30
00:00:09,577 --> 00:00:09,768
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www</font>.facebook.com/PRINCEI7

31
00:00:09,769 --> 00:00:09,961
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.</font>facebook.com/PRINCEI7

32
00:00:09,962 --> 00:00:10,153
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.f</font>acebook.com/PRINCEI7

33
00:00:10,154 --> 00:00:10,345
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.fa</font>cebook.com/PRINCEI7

34
00:00:10,346 --> 00:00:10,537
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.fac</font>ebook.com/PRINCEI7

35
00:00:10,538 --> 00:00:10,730
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.face</font>book.com/PRINCEI7

36
00:00:10,731 --> 00:00:10,922
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.faceb</font>ook.com/PRINCEI7

37
00:00:10,923 --> 00:00:11,114
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebo</font>ok.com/PRINCEI7

38
00:00:11,115 --> 00:00:11,307
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.faceboo</font>k.com/PRINCEI7

39
00:00:11,308 --> 00:00:11,499
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook</font>.com/PRINCEI7

40
00:00:11,500 --> 00:00:11,691
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.</font>com/PRINCEI7

41
00:00:11,692 --> 00:00:11,884
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.c</font>om/PRINCEI7

42
00:00:11,885 --> 00:00:12,076
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.co</font>m/PRINCEI7

43
00:00:12,077 --> 00:00:12,268
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com</font>/PRINCEI7

44
00:00:12,269 --> 00:00:12,461
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/</font>PRINCEI7

45
00:00:12,462 --> 00:00:12,653
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/P</font>RINCEI7

46
00:00:12,654 --> 00:00:12,845
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PR</font>INCEI7

47
00:00:12,846 --> 00:00:13,037
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRI</font>NCEI7

48
00:00:13,038 --> 00:00:13,230
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRIN</font>CEI7

49
00:00:13,231 --> 00:00:13,422
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINC</font>EI7

50
00:00:13,423 --> 00:00:13,614
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCE</font>I7

51
00:00:13,615 --> 00:00:13,807
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI</font>7

52
00:00:13,808 --> 00:00:14,000
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7</font>

53
00:01:23,133 --> 00:01:24,232
ابتسمي

54
00:01:26,333 --> 00:01:27,732
انا جاد

55
00:01:27,734 --> 00:01:30,099
لابد أن أنجز هذا الأمر
إنها فرصتك الأخيرة

56
00:01:30,101 --> 00:01:32,732
تبتهجي
متأكّدة من أنّ هذا الأمر سيفلح

57
00:01:32,734 --> 00:01:34,032
أنتي لا تفهمين

58
00:01:34,034 --> 00:01:34,032
اذا لم تنجحي هنا

59
00:01:34,034 --> 00:01:37,065
سوف يتم وضعك في
مؤسسة موري للمراهقين

60
00:01:37,067 --> 00:01:40,232
انا لا ريد هذا
وانا متاكد انتي ايضاً لاتريدين

61
00:01:40,234 --> 00:01:41,631
صباح الخير "يا آنسة"
تروتير

62
00:01:41,633 --> 00:01:44,598
اعتقدتُ أني سمعتُ صوتكِ
تتمشى

63
00:01:44,600 --> 00:01:46,698
مرحبا بكم في حديقة طومسون،
عزيزتي غيلي

64
00:01:47,599 --> 00:01:49,199
حسنا، عفوا

65
00:01:49,201 --> 00:01:51,631
تريد ان تلتقي
بأختك الجديدة، أليس كذلك؟

66
00:01:51,633 --> 00:01:53,999
غيلي، هذا وليام إرنست

67
00:01:54,001 --> 00:01:56,132
ندعوه بـــ دبليو اي

68
00:01:56,134 --> 00:01:57,398
حقاً؟

69
00:01:58,432 --> 00:02:00,565
تفضل بالدخول

70
00:02:00,567 --> 00:02:03,332
افتح لهم الطريق
عزيزي

71
00:02:03,334 --> 00:02:04,665
ادخل

72
00:02:04,667 --> 00:02:07,598
شاربك
على وجهك سيدي إليس؟

73
00:02:07,600 --> 00:02:10,698
نعم
أنا لم أتعرف عليك في البداية

74
00:02:14,167 --> 00:02:15,565
حسناً، كل شيء سيكون على مايرام

75
00:02:15,567 --> 00:02:17,332
سيد إليس
انا اعمل في هذا المجال منذ وقت طويل

76
00:02:17,334 --> 00:02:18,765
انا اعرف كل الاجرائات

77
00:02:20,433 --> 00:02:23,199
هل لديكم قطط

78
00:02:23,201 --> 00:02:24,199
ماذا عزيزتي

79
00:02:24,201 --> 00:02:25,199
قطط؟

80
00:02:25,201 --> 00:02:27,431
لا عزيزتي

81
00:02:27,433 --> 00:02:28,565
الرائحة تقول لديكم

82
00:02:28,567 --> 00:02:30,199
كريديل

83
00:02:30,201 --> 00:02:31,765
وليام إرنست، هل تريد
الصعود الى الطابق العلوي

84
00:02:31,767 --> 00:02:34,099
وتري غيلي غرفتها؟

85
00:02:34,101 --> 00:02:36,299
حسنا، سنفعل ذلك في وقت لاحق

86
00:02:39,433 --> 00:02:41,365
كنا نزيل الغبار من المكان

87
00:02:41,367 --> 00:02:42,598
اليس كذلك  وليام إرنست

88
00:02:42,600 --> 00:02:44,565
سوف ترسل الخدمة الاجتماعية

89
00:02:44,567 --> 00:02:46,465
المعلومات الطبية لــ غيلي
إلى المدرسة

90
00:02:46,467 --> 00:02:48,199
غيلي ليس لديها حساسية ...

91
00:02:48,201 --> 00:02:52,598
من للقطط أو الغبار، والحمد لله

92
00:02:52,600 --> 00:02:54,065
نعم ، غيلي
تعتمد على نفسها

93
00:02:54,067 --> 00:02:56,999
مستقلة جداً

94
00:02:58,167 --> 00:03:00,698
وليام إرنست، أنت على ما يرام؟

95
00:03:00,700 --> 00:03:02,299
انتي تعرفين كيف تتواصلين معي

96
00:03:02,301 --> 00:03:03,498
بالطبع اعرف

97
00:03:03,500 --> 00:03:05,398
نعم، هذا هو رقم هاتفي الخلوي
حسناً

98
00:03:05,400 --> 00:03:07,398
كل شيء سيكون
على ما يرام

99
00:03:07,400 --> 00:03:09,531
حسنا، نعم، نعم

100
00:03:09,533 --> 00:03:12,531
غيلي، اه ...
سوف أراك

101
00:03:12,533 --> 00:03:15,598
كوني مطيعة ، من فضلك

102
00:03:15,600 --> 00:03:17,665
لا تقلق
سيدي إليس

103
00:03:17,667 --> 00:03:19,631
أعتقد أن غيلي
ويليام إرنست وأنا

104
00:03:19,633 --> 00:03:21,299
نحن أصدقاء بالفعل

105
00:03:21,301 --> 00:03:23,665
ملفين, رحمه الله

106
00:03:23,667 --> 00:03:26,365
كان يقول لم التقي بطفل
حتى أتمكن من تكوين صداقة معة

107
00:03:26,367 --> 00:03:27,531
انا اصدق هذا

108
00:03:53,366 --> 00:03:55,065
اذا حتجتي الى اي شيء

109
00:03:55,067 --> 00:03:56,099
فقط اصرخي علي

110
00:03:56,101 --> 00:03:57,498
في الطابق السفلي التلفزيون

111
00:03:57,500 --> 00:04:00,331
يمكنك النزول
لمشاهدة التلفاز

112
00:04:00,333 --> 00:04:02,531
هذا بيتك الآن أيضا

113
00:04:06,566 --> 00:04:10,531
ستكونين على مايرام عزيزتي

114
00:04:10,533 --> 00:04:13,132
أنا اعرف من الصعب
الانتقال من مكان الى اخر

115
00:04:13,134 --> 00:04:14,631
أنا أحب الانتقال

116
00:04:14,633 --> 00:04:16,232
أنه ممل للبقاء
في مكان واحد

117
00:04:16,234 --> 00:04:18,032
بهذه الطريقة أن أرى الكثر
من العالم

118
00:04:20,100 --> 00:04:24,199
حسناً، اهلا بك
في زاويتنا

119
00:04:24,201 --> 00:04:26,264
الان ، تصرفي وكانك في بيتك   

120
00:04:26,266 --> 00:04:27,298
سوف افعل ، مفهوم ؟

121
00:04:37,599 --> 00:04:41,765
امي لو تعرفين اين وضعوني

122
00:04:41,767 --> 00:04:42,766
لو فقط تعرفين

123
00:04:52,332 --> 00:04:54,065
ويليام إرنست
في غرفة المعيشة يمكنك  مشاهدة البرنامج معة

124
00:04:56,067 --> 00:04:58,264
مرحبا بك معنا

125
00:04:58,266 --> 00:05:01,298
لماذا علية مشاهدة
برنامج المعاقين مثل هذا

126
00:05:03,466 --> 00:05:05,199
اسمعيني  انسة غيلي هوبكنز

127
00:05:05,201 --> 00:05:07,132
هناك شي يجب انتكلم بة بكل وضوح

128
00:05:07,134 --> 00:05:08,498
هنا اللية

129
00:05:08,500 --> 00:05:11,198
لن اسمح  لكي من السخرية من ذلك الطفل

130
00:05:11,200 --> 00:05:12,999
بسبب انه أقل منك ذكاء

131
00:05:13,001 --> 00:05:14,598
هذا لايعطنى الحق
للسخرية منة او التقليل من شأنه

132
00:05:14,600 --> 00:05:16,331
انا الا اقلل من شانه

133
00:05:16,333 --> 00:05:19,264
انتي قلتي ، انتي قلتي
وليام معوق

134
00:05:19,266 --> 00:05:21,498
نا لم اقل
انا لا اعرف ذلك الطفل

135
00:05:21,500 --> 00:05:23,331
انا لم اراه قبل هذا اليوم

136
00:05:23,333 --> 00:05:25,531
انا فقط لا اريد
مشاهدة  برنامج الاطفال الغبي هذا

137
00:05:25,533 --> 00:05:27,431
عانى كثير من الوقت
من هذا العالم

138
00:05:27,433 --> 00:05:30,264
ولكن  الان هوة في تحسن

139
00:05:30,266 --> 00:05:31,631
طالما الرب يبقيه هنا

140
00:05:31,633 --> 00:05:34,198
في هذا المنزل وانا اعتني به

141
00:05:34,200 --> 00:05:37,198
لن اسمح لآي احد
ان يؤذيه مرة اخرى

142
00:05:37,200 --> 00:05:39,565
لا أحد، بأي شكل من الأشكال

143
00:05:39,567 --> 00:05:41,732
يالهي، كنت أحاول ...
شيء اخر

144
00:05:41,734 --> 00:05:44,665
في هذا البيت، نحن لا نتخذ
اسم الرب عبثاً

145
00:05:44,667 --> 00:05:47,732
حسنا، حسناً
انسي الأمر

146
00:05:50,265 --> 00:05:53,365
العشاء جاهزة تقريبا

147
00:05:53,367 --> 00:05:56,264
لماذا لا تذهبين وتحضري
السيد راندولف

148
00:05:56,266 --> 00:05:57,264
من؟

149
00:05:57,266 --> 00:05:59,065
يأكل معنا في الليل

150
00:05:59,067 --> 00:06:00,999
كنت على وشك ارسال
وليام ارنست يدعوه

151
00:06:01,001 --> 00:06:03,565
ولكن أعتقد أنك سوف تكونين
مفاجأة لطيفة

152
00:06:41,599 --> 00:06:45,032
وليام إرنست، هل هذا انت؟

153
00:06:47,399 --> 00:06:50,198
لا، انها انا

154
00:06:50,200 --> 00:06:54,465
لابد أنك الفتاة الجديدة
أهلا بك

155
00:06:54,467 --> 00:06:58,065
اسمي
السيد ريجنالد راندولف

156
00:06:58,067 --> 00:07:00,431
من دواعي سروري
ان اتعرف بك

157
00:07:00,433 --> 00:07:03,465
نعم، حسنا، أرسلتني تروتر

158
00:07:03,467 --> 00:07:05,198
لأخذك لتناول العشاء معنا

159
00:07:05,200 --> 00:07:07,631
اوه شكرا لك
شكرا برفق

160
00:07:11,733 --> 00:07:14,231
انتبه ! انتبه !

161
00:07:14,233 --> 00:07:15,665
شكراً

162
00:07:15,667 --> 00:07:16,999
حسناً

163
00:07:19,767 --> 00:07:22,565
هذه الانسة
منعتني من الوقوع على وجهي

164
00:07:23,567 --> 00:07:25,231
حسنا، أعتقد أن هذا البيت القديم

165
00:07:25,233 --> 00:07:27,531
سوف يكون قليلا اكثر نشاطا الآن،
  سيدة تروتر؟

166
00:07:27,533 --> 00:07:30,598
لا تكون متفاجئ
سيد راندولف

167
00:07:33,266 --> 00:07:34,999
هل ترغبين
أن نصلي من اجل النعمة، غيلي؟

168
00:07:37,199 --> 00:07:40,198
سيدة تروتر، سيكون من
من دواعي سروري

169
00:07:40,200 --> 00:07:43,431
لتلاوة الصلاة على هذه المادبة

170
00:07:43,433 --> 00:07:46,498
حسنا شكرا لك
سيدي راندولف

171
00:07:46,500 --> 00:07:50,598
عزيزي الرب فإننا نشكرك

172
00:07:50,600 --> 00:07:54,264
على هذه الوليمة الوفيرة

173
00:07:54,266 --> 00:07:58,331
وعلى الهدايا المميزة

174
00:07:58,333 --> 00:08:04,098
لتشاركها مع
الفرد الجديد مع عائلتنا

175
00:08:04,100 --> 00:08:05,465
آمين

176
00:08:11,432 --> 00:08:13,665
أين أنت يا أمي؟

177
00:08:13,667 --> 00:08:15,298
أستطيع أن أتخيل أنت تفعل شيئا ما

178
00:08:15,300 --> 00:08:17,598
أستطيع أن أتخيل أنت تفعل شيئا ما

179
00:08:17,600 --> 00:08:19,732
أتمنى لو كنت أعرف أين انت
حتى أستطيع أن أقول لك

180
00:08:19,734 --> 00:08:21,298
أنا عالقة في مكان آخر

181
00:08:21,300 --> 00:08:23,398
حيث أنا أكره الجميع هنا

182
00:08:23,400 --> 00:08:25,098
 لن أكون هنا لفترة طويلة

183
00:08:25,100 --> 00:08:26,631
وسأفعل كل ما بوسعي
للعثور عليك

184
00:08:26,633 --> 00:08:28,031
ويمكننا أن نكون أسرة

185
00:08:29,333 --> 00:08:31,131
ماذا؟

186
00:08:33,332 --> 00:08:35,631
أعتقد أنك ربما تريد
ان اضعك بالسرير

187
00:08:35,633 --> 00:08:39,064
انا الا اريد السرير . شكراً لك

188
00:08:39,066 --> 00:08:41,198
حسنا،هل تسمحين لي ان ادخل؟

189
00:08:41,200 --> 00:08:43,765
تم إغلاق الباب
لسبب ما

190
00:08:43,767 --> 00:08:45,998
أنا أحاول أن انام

191
00:08:46,000 --> 00:08:49,298
حسنا
تصبحين على خير

192
00:09:06,065 --> 00:09:07,465
ماذا أقول دائما؟

193
00:09:07,467 --> 00:09:11,264
العناصر المشتركة
أصدقاؤنا

194
00:09:13,734 --> 00:09:16,598
اهلا بك

195
00:09:23,065 --> 00:09:25,198
انا هاريس

196
00:09:27,332 --> 00:09:30,198
غيلاريا هوبكينز

197
00:09:30,200 --> 00:09:32,164
ياله من اسم جميل

198
00:09:32,166 --> 00:09:33,698
من توبكين بالطبع

199
00:09:33,700 --> 00:09:35,331
لا من مدرسة شيرمان

200
00:09:36,633 --> 00:09:38,365
غيلايا اسم ملكة
اليونان

201
00:09:38,367 --> 00:09:41,064
في كتاب من قبل رجل
يدعى تولكين

202
00:09:41,066 --> 00:09:43,231
حسنا، با الاحرى
يطلق عليه غيلي

203
00:09:43,233 --> 00:09:45,665
حسنا، غيلي

204
00:09:45,667 --> 00:09:48,098
غيلي، لماذا لا تأخذين
ذلك المقعد الفارغ

205
00:09:48,100 --> 00:09:50,398
بجانب مونيكا برادلي

206
00:09:51,733 --> 00:09:53,365
أوه، خذي

207
00:09:55,299 --> 00:09:58,331
نحن في الصفحة 27

208
00:09:58,333 --> 00:10:01,198
الآن، من يمكنه العثور
على القاسم المشترك

209
00:10:01,200 --> 00:10:02,598
من هذه المعادلة؟

210
00:10:02,600 --> 00:10:05,064
رجين

211
00:10:20,065 --> 00:10:23,331
انا اعلم انك تجدين صعوبة
في اكمال هذا

212
00:10:23,333 --> 00:10:24,631
هل درستي
حول الكسور الجزئية

213
00:10:24,633 --> 00:10:26,465
في المدرسة السابقة؟

214
00:10:26,467 --> 00:10:28,431
نعم

215
00:10:31,733 --> 00:10:33,598
لا

216
00:10:33,600 --> 00:10:35,064
عندما ينتهي الدرس

217
00:10:35,066 --> 00:10:37,331
تعالي الى مكتبي وسنعمل معا لحل هذه المشكلة

218
00:10:38,533 --> 00:10:41,264
عيد الكراسي الى مكانها

219
00:10:58,566 --> 00:11:00,565
أنا أعرف من أنت

220
00:11:00,567 --> 00:11:02,998
آه أجل؟ من انا؟

221
00:11:03,000 --> 00:11:05,131
انتي الفتاه الجديد
رأيتك في الكافتيريا

222
00:11:05,133 --> 00:11:06,431
أحصل على وجبة غداء مجانية أيضا

223
00:11:06,433 --> 00:11:08,131
أنا سعيدة جدا من أجلك

224
00:11:08,133 --> 00:11:10,198
أنا أغنيس
أنا آسف

225
00:11:10,200 --> 00:11:11,732
هل سوف تخبريني اسمك

226
00:11:11,734 --> 00:11:13,565
حسنا،  اغربي عن وجهي

227
00:11:13,567 --> 00:11:15,665
مهلا، لا تدفعيني
ما هي مشكلتك؟

228
00:11:15,667 --> 00:11:17,231
مشكلتي؟

229
00:11:17,233 --> 00:11:20,598
مشكلتي هي انا متذمرة
من الفضوليا صغيرة تدعى أغنيس

230
00:11:20,600 --> 00:11:22,498
الايمكنها فهم تلميح

231
00:11:22,500 --> 00:11:24,565
اعتقدت عندما رايتك

232
00:11:24,567 --> 00:11:26,264
ربما تريدين صديق
ليعرفك على المكان

233
00:11:26,266 --> 00:11:27,565
حسنا، ماذا عن  لا

234
00:11:27,567 --> 00:11:29,732
إنك تزعجيني
لذا انصرفي

235
00:11:29,734 --> 00:11:31,331
هيا

236
00:11:39,399 --> 00:11:41,064
قليل من المساعدة؟

237
00:11:47,733 --> 00:11:49,231
مهلاً

238
00:11:54,065 --> 00:11:55,598
مهلاً

239
00:11:57,299 --> 00:11:58,298
امسكها

240
00:11:58,300 --> 00:12:00,732
مهلا، عودي الى هنا!

241
00:12:23,265 --> 00:12:24,465
أنا أعلم أنك غير معتادة على هذا كله

242
00:12:24,467 --> 00:12:26,698
ولكن لدينا
سياسة عدم التسامح

243
00:12:26,700 --> 00:12:27,764
في هذه المدرسة

244
00:12:27,766 --> 00:12:29,164
نحن لسنا بصدد طرح

245
00:12:29,166 --> 00:12:30,231
مع القتال في الملعب

246
00:12:30,233 --> 00:12:31,565
أو في أي مكان آخر هنا

247
00:12:31,567 --> 00:12:34,531
أعتقد أنك بحاجة
لفهم ذلك، غيلي

248
00:12:34,533 --> 00:12:36,698
أنت في مدرسة جديدة الآن

249
00:12:36,700 --> 00:12:40,264
لديك فرصة
للبدأ من جديد

250
00:12:40,266 --> 00:12:41,631
إذا كان هناك أي شيء
ترغبين في التحدث عن ...

251
00:12:41,633 --> 00:12:43,298
أنا بخير

252
00:12:45,432 --> 00:12:47,031
أنا بخير

253
00:12:50,265 --> 00:12:52,732
انظري، إذا كنتي لا ترغبين بــ مساعدة

254
00:12:52,734 --> 00:12:54,998
ليس هناك طريقة أستطيع أن اجعلك
تقبليها

255
00:12:55,000 --> 00:12:57,731
ولكن لن نسمح لك
لتحويل المدرسة أو صفي

256
00:12:57,733 --> 00:12:59,431
لحديقة حيوانات

257
00:12:59,433 --> 00:13:02,331
لقد قررت لليوم
فترات استراحة

258
00:13:02,333 --> 00:13:04,331
يمكنك استخدام الوقت
للحاق بمادة الرياضيات

259
00:13:04,333 --> 00:13:06,331
رجين

260
00:13:06,333 --> 00:13:08,031
رجين سوف يدرسك

261
00:13:08,033 --> 00:13:09,698
معك خلال ذلك الوقت

262
00:13:09,700 --> 00:13:11,365
لذلك ابدائي من يوم غد
عندما تصلين الى هنا

263
00:13:11,367 --> 00:13:12,531
بعد تناول طعام الغداء

264
00:13:12,533 --> 00:13:14,031
يشترط القانون
ان احضى بــ استراحة

265
00:13:14,033 --> 00:13:16,698
لا، في الواقع لا

266
00:13:25,732 --> 00:13:27,598
ماذا تريدين؟

267
00:13:27,600 --> 00:13:30,131
لا شى
مجرد السير الى المنزل

268
00:13:30,133 --> 00:13:33,064
وكان ذلك رائع، عندما ضربت
هؤلاء الأولاد الخمسة

269
00:13:33,066 --> 00:13:34,498
ستة. ركض واحد بعيدا

270
00:13:36,132 --> 00:13:38,064
فكرت أنا وأنت
يجب ان نكون معا

271
00:13:38,066 --> 00:13:40,131
بما أنك لا تعرفين أي شخص
أنا جئت الى هنا منذ فترة من الوقت

272
00:13:40,133 --> 00:13:42,198
استطيع ان..
انا لا احتاج للتعرف على اي احد

273
00:13:42,200 --> 00:13:43,998
انا لن ابقى هنا كثيراً

274
00:13:44,000 --> 00:13:45,631
أنتي لم تخبريني عن
اسمك بعد

275
00:13:45,633 --> 00:13:47,398
دوه، كنت حقيقية سريعة

276
00:13:47,400 --> 00:13:49,764
حسناً انتي لن تخبريني ؟

277
00:13:49,766 --> 00:13:52,064
اذا اخبرتك
هل سوفة تتركيني لوحدي

278
00:13:52,066 --> 00:13:54,598
اسمي غيلي
غيلي هوبكنز. فهمت ذلك؟

279
00:13:54,600 --> 00:13:57,164
يمكنك أن تناديني جي إذا كنت تريد

280
00:13:57,166 --> 00:13:58,731
تريد أن تأتي؟
والدي لا يمانع

281
00:13:58,733 --> 00:14:01,298
لا استطيع انا دائما في المنزل

282
00:14:01,300 --> 00:14:04,064
وليام إرنست،
عزيزي . هل هذا انت ؟

283
00:14:04,066 --> 00:14:05,697
لا

284
00:14:05,699 --> 00:14:08,531
أوه، غيلي، عزيزتي،
كيف كانت المدرسة اليوم؟

285
00:14:08,533 --> 00:14:10,198
هل تعرفتي على أصدقاء جدد؟

286
00:14:10,200 --> 00:14:11,565
لا

287
00:14:11,567 --> 00:14:13,531
غيلي، انتظري لحظة، عزيزتي

288
00:14:13,533 --> 00:14:15,565
لديك بريد

289
00:14:15,567 --> 00:14:17,164
انها بطاقة بريدية

290
00:14:17,166 --> 00:14:19,198
وصلت هذا الصباح

291
00:14:35,199 --> 00:14:37,631
”عزيزتي كريديل,

292
00:14:37,632 --> 00:14:40,031
”الوكالة قالت انك انتقلتي

293
00:14:40,033 --> 00:14:41,598
”اتمنى لو كنت معك

294
00:14:41,600 --> 00:14:44,331
أنا مشتاقة لك
خالص حبي، كورتني"

295
00:14:45,733 --> 00:14:48,331
أي شيء يمكنني القيام  بة من اجلك

296
00:14:48,333 --> 00:14:50,764
هل يمكن ان احصل على بعض الخصوصية
في هذه المزبلة ؟

297
00:14:50,766 --> 00:14:53,465
اردت فقط ان اتاكد ان كل شيء على مايرام

298
00:14:53,467 --> 00:14:56,298
ساكون بخير
اذا ذهبتي من هنا

299
00:14:56,300 --> 00:14:58,198
سنكون في الطابق السفلي

300
00:14:58,200 --> 00:15:00,565
العشاء سيكون جاهزا
بعد قليل

301
00:15:09,466 --> 00:15:11,630
أنا لست بحاجة مساعدة من أي شخص!

302
00:15:16,466 --> 00:15:18,064
باستثناء أمي

303
00:15:18,066 --> 00:15:20,064
إذا تمكنت أن أجدك، أكتب لك

304
00:15:20,066 --> 00:15:23,431
وإذا طلبت،
هل سوف  تخرجيني من هنا ؟

305
00:15:23,433 --> 00:15:26,098
سوف اكون مطيعة من اجلك

306
00:15:26,100 --> 00:15:27,697
وسوف اتغير
الى شخص جديد كلياً

307
00:15:27,699 --> 00:15:30,731
سوف  أنتقل من البشعة غيلي

308
00:15:30,733 --> 00:15:34,365
الى شخص جديد
غروس الرائعة

309
00:15:54,666 --> 00:15:56,198
لنذهب الى بيتنا
حبيبتي

310
00:16:14,333 --> 00:16:16,098
سان فرانسيسكو

311
00:16:17,698 --> 00:16:21,365
حسنا، غيلي،
كيف كانت المدرسة اليوم؟

312
00:16:21,367 --> 00:16:22,664
رأيت أفضل منها

313
00:16:22,666 --> 00:16:24,331
يالهي، أنتم الشباب

314
00:16:24,333 --> 00:16:26,131
لديكم فرص رائعة في هذا الزمن

315
00:16:26,133 --> 00:16:28,064
عندما كنت في المدرسة ...

316
00:16:28,066 --> 00:16:29,597
شكرا لك، سيدة تروتر

317
00:16:29,599 --> 00:16:32,131
أوه، الكاتشب، من فضلك

318
00:16:32,133 --> 00:16:34,564
ما الجديد دودو؟

319
00:16:34,566 --> 00:16:36,498
ما خطبك، وليام إرنست؟

320
00:16:36,500 --> 00:16:38,498
ما خطبك عزيزي هل توجد مشكلة بالكعكة

321
00:16:38,500 --> 00:16:40,597
هل تريد مني أن اضربك على
ظهرك ايها الرخو؟

322
00:16:40,599 --> 00:16:43,431
لا احد يضربك عزيزي

323
00:16:43,433 --> 00:16:45,331
الجميع يحاول المساعدة

324
00:16:45,333 --> 00:16:47,131
ليس كذلك، غيلي؟

325
00:16:47,133 --> 00:16:48,764
كنت احاول فقط المساعدة
صغيري

326
00:16:48,766 --> 00:16:51,564
هوة لا يعرف هذا

327
00:16:51,566 --> 00:16:55,031
سوف احميك

328
00:16:59,366 --> 00:17:02,198
لدي فكرة
سيدي راندولف

329
00:17:02,200 --> 00:17:05,264
بما أن غيلي تشعر بالسعادة

330
00:17:05,266 --> 00:17:06,564
ربما تقراء لنا

331
00:17:06,566 --> 00:17:08,031
ماذا؟

332
00:17:08,033 --> 00:17:09,331
هل تفعلين هذا ، انسة غيلي؟

333
00:17:09,333 --> 00:17:11,630
سيكون
أمرا غاية في المتعة لي

334
00:17:11,632 --> 00:17:13,465
ليس لدي أي شيء للقراءة

335
00:17:15,200 --> 00:17:17,597
سيدي راندولف
لديه ما يكفي من الكتب

336
00:17:17,599 --> 00:17:20,064
لإبقاءك مشغوله
لألف سنة

337
00:17:20,066 --> 00:17:21,431
لدي عدد قليل

338
00:17:21,433 --> 00:17:23,597
بالطبع هناك الكتاب المقدس
هنا

339
00:17:23,599 --> 00:17:25,464
سأحضر كتاب

340
00:17:38,665 --> 00:17:41,298
العميان

341
00:17:46,199 --> 00:17:48,530
ما هذا، أمين مكتبة؟

342
00:18:13,598 --> 00:18:17,198
جيلي، عزيزتي، هل أنت هنا؟

343
00:18:17,200 --> 00:18:20,398
قلقا السيد راندولف لعل
جميع المصابيح محترقة

344
00:18:20,400 --> 00:18:23,497
انه يميل إلى النسيان حيث أنها
لا تساعدة كثيراً

345
00:18:23,499 --> 00:18:25,664
حسنا، هناك ما يكفي من الضوء

346
00:18:25,666 --> 00:18:27,630
لم يكن هناك
كنت سوف اعود

347
00:18:27,632 --> 00:18:29,098
أنا لست  معوقة

348
00:18:29,100 --> 00:18:31,164
أعتقد
أنك ذكرت ذلك من قبل

349
00:18:31,166 --> 00:18:33,464
لم تجد شيئا لقراءة
للــ سيد راندولف؟

350
00:18:33,466 --> 00:18:36,064
حصلت على واحد هنا

351
00:18:36,066 --> 00:18:38,597
كتاب أكسفورد
من الشعر الإنجليزية

352
00:18:38,599 --> 00:18:40,298
سوف نجرب هذا

353
00:18:42,065 --> 00:18:45,331
ماذا احضرتي من الكتب لتقرأئي لنا

354
00:18:45,333 --> 00:18:48,597
انها أشعار نحن قرأناها
في العام الماضي،سيد راندولف

355
00:18:48,599 --> 00:18:50,530
قصائد باللغة الإنجليزية

356
00:18:50,532 --> 00:18:54,630
صفحة 357، ويليام وردزورث

357
00:18:54,632 --> 00:18:57,697
"كان هناك وقت
عند المرج ... "

358
00:18:57,699 --> 00:19:00,530
وجدته

359
00:19:00,532 --> 00:19:03,131
"كان هناك وقت عند المرج،
بستان وتيار،

360
00:19:03,133 --> 00:19:05,464
"الأرض
وكل مشهد مألوف

361
00:19:05,466 --> 00:19:06,731
"بالنسبة لي لم يبدو،

362
00:19:06,733 --> 00:19:08,464
“مكسو بــ ضوء السماوية،

363
00:19:08,466 --> 00:19:11,497
المجد ونضارة
حلم ".

364
00:19:11,499 --> 00:19:13,298
نعم. نعم

365
00:19:15,065 --> 00:19:18,031
"ليس الآن
كما قد كان في الأيام الخوالي

366
00:19:18,033 --> 00:19:22,597
"تحويل أينما جاز لي
ليلا أو نهارا

367
00:19:22,599 --> 00:19:24,764
"الأشياء التي
لقد رأيت..."

368
00:19:24,766 --> 00:19:27,231
أنا الآن لا أستطيع أن أرى أكثر ".
"أنا الآن لا أستطيع أن أرى أكثر من ذلك."

369
00:19:29,698 --> 00:19:31,664
اكملي

370
00:20:14,233 --> 00:20:16,131
آنسة غيلي، كان  ذلك جميل

371
00:20:16,133 --> 00:20:18,998
هي بالتاكيد قارئة وسيمة

372
00:20:21,165 --> 00:20:24,430
آنسة غيلي، ماهوة شعورك
حول اعمال السيد وردزورث؟

373
00:20:24,432 --> 00:20:27,597
غريب، ولا معنى لها

374
00:20:27,599 --> 00:20:30,330
"يأتي من بعيد"؟
"تجرد"؟

375
00:20:30,332 --> 00:20:32,264
وهذا بعض الشئ غريب ...

376
00:20:33,465 --> 00:20:34,497
بعض

377
00:20:35,531 --> 00:20:38,264
نعم، وهنا ...

378
00:20:38,266 --> 00:20:39,731
"خباثة الأزهار"

379
00:20:39,733 --> 00:20:41,497
ماذا يعني بالازهار

380
00:20:41,499 --> 00:20:42,731
كلمة "يعني"

381
00:20:42,733 --> 00:20:44,764
لديها تعريفات أخرى،
انسة غيلي

382
00:20:44,766 --> 00:20:48,731
الشاعر يتحدث
حول التواضع، والشعور بالوحدة

383
00:20:48,733 --> 00:20:52,064
الطبيعة ليست سيئة

384
00:20:52,066 --> 00:20:55,031
حسنا، لم أر في حياتي
الأزهار صفعت أحد

385
00:20:55,033 --> 00:20:57,098
الهندباء البرية

386
00:20:57,100 --> 00:20:59,998
ربما تكون تلك بالضبط
زهرة السيد وردزورث

387
00:21:00,000 --> 00:21:01,297
كنت أفكر في

388
00:21:01,299 --> 00:21:03,998
من عابس واحد
و من أدنى الزهور

389
00:21:04,000 --> 00:21:06,131
وهى ضربة نعم

390
00:21:06,133 --> 00:21:08,031
نعم
تماما مثل مايقول وليام إرنست،

391
00:21:08,033 --> 00:21:09,530
هي تضرب في كل مكان

392
00:21:09,532 --> 00:21:13,697
نعم فعلا.ليس بليو إي
مثير للإعجاب، غيلي؟

393
00:21:13,699 --> 00:21:16,064
لم أكن أعرف
حتى انه يمكن ان يتكلم

394
00:21:16,066 --> 00:21:19,497
أوه، دبليو قليل الكلام،

395
00:21:19,499 --> 00:21:24,998
انهوا يختار
الحظات المميزة

396
00:21:34,264 --> 00:21:35,497
مرحبا، زميلتي

397
00:21:35,499 --> 00:21:37,364
من المضحك ان نلتقي ببعضنا
بالمصادفة

398
00:21:37,366 --> 00:21:38,998
نعم، انها مضحكة

399
00:21:39,000 --> 00:21:40,597
ما رأيك
بــ بالمدرسة ديلاني؟

400
00:21:40,599 --> 00:21:41,664
لم تريها

401
00:21:41,666 --> 00:21:43,131
معلم الصالة الرياضية لدينا عندما تدخن

402
00:21:43,133 --> 00:21:44,464
أعني، لم أر في حياتي
وهي تدخن

403
00:21:44,466 --> 00:21:46,330
لكن دارلين قالت
أنها رأتها في مجمع للتسوق

404
00:21:46,332 --> 00:21:48,397
وكانت ...
أغنيس، لقد بداءت اكرهك!

405
00:21:48,399 --> 00:21:49,530
الآن، وأنا أعلم
نعرف بعضنا البعض

406
00:21:49,532 --> 00:21:51,064
منذ فترة قصيرة

407
00:21:51,066 --> 00:21:53,031
ولكن اذا فتحتي
هذا الموضوع

408
00:21:53,033 --> 00:21:54,430
مرة أخرى

409
00:21:54,432 --> 00:21:55,998
سوف اضع وجهك في الاسفل

410
00:21:56,000 --> 00:21:58,297
وامزق لسانك،
وإرساله إلى المريخ

411
00:21:58,299 --> 00:21:59,731
الآن، إن تكلمت

412
00:21:59,733 --> 00:22:02,164
سوف تكون آخر كلماتك
على هذا الكوكب

413
00:22:07,631 --> 00:22:09,230
ولدينا تفاحة

414
00:22:11,165 --> 00:22:13,430
و"ساندويتش"

415
00:22:15,231 --> 00:22:17,731
وعلبة العصير

416
00:22:17,733 --> 00:22:20,197
مهلا
دبليو اي ابتعد

417
00:22:20,199 --> 00:22:22,464
انا قلت...
ابتعد من هنا احمق

418
00:22:22,466 --> 00:22:24,731
دبليو إي
اذهب للداخل

419
00:22:24,733 --> 00:22:26,731
بماذا ناديتني؟
أستمع الأذنين ماجي

420
00:22:26,733 --> 00:22:28,230
انها مثل 08:00

421
00:22:28,232 --> 00:22:30,297
هل انتهيت بالفعل من
الغداء؟

422
00:22:30,299 --> 00:22:33,230
أو هل اخطأ في ذلك؟
يمكنني التحقق من خلف الآذان؟

423
00:22:33,232 --> 00:22:34,364
ماذا؟

424
00:22:34,366 --> 00:22:37,731
لديك آذان كبيرة  مثل الحمار!

425
00:22:37,733 --> 00:22:39,731
اخرسا، انتم الاثنين

426
00:22:39,733 --> 00:22:41,597
حسنا، حبيبتي ... آآآه!

427
00:22:41,599 --> 00:22:43,064
لا أحد يدعوني "حبيبتي"

428
00:22:43,066 --> 00:22:44,530
أنا لدي ما يكفي من ذلك هراء
فى المنزل

429
00:22:44,532 --> 00:22:46,297
أعتقد أنك كسرتي ساقي

430
00:22:46,299 --> 00:22:49,031
إنها تسمى ركلة شين سبوك

431
00:22:49,033 --> 00:22:51,197
الآن،اذا ريتك
حتى قرب ذلك الطفل،

432
00:22:51,199 --> 00:22:52,397
سوف تتمنى

433
00:22:52,399 --> 00:22:54,397
لم يتقابلى  والديك من الاساس

434
00:22:54,399 --> 00:22:57,998
يجب وضع بعض الثلج علىها
أو سيكون لديك كدمة قوية

435
00:22:58,000 --> 00:22:59,297
من أنت؟

436
00:22:59,299 --> 00:23:00,597
هوبكنز

437
00:23:00,599 --> 00:23:03,530
غيلي هوبكنز

438
00:23:06,999 --> 00:23:09,098
الآن، لا تفكر
انك تروق لي

439
00:23:09,100 --> 00:23:12,497
أو كوننا اصدقاء
أو أي شيء من هذا القبيل

440
00:23:12,499 --> 00:23:14,064
الأشخاص عليهم ان يفهموا

441
00:23:14,066 --> 00:23:15,998
إذا حاول أي شخص
الاعتداء عليك

442
00:23:16,000 --> 00:23:17,697
يعني هذا عتدى علي
ايضاً

443
00:23:17,699 --> 00:23:19,364
فهمت؟

444
00:23:21,665 --> 00:23:23,497
هنا

445
00:23:23,499 --> 00:23:25,230
هل لديك كتاب الرياضيات؟

446
00:23:25,232 --> 00:23:27,330
لماذا تريد أن تفعل هذا؟
المدرس لي؟

447
00:23:27,332 --> 00:23:30,330
أقدم لمساعدة لائي شخص في الصف
المعلمة هاريس

448
00:23:30,332 --> 00:23:31,497
للحصول على درجة اضافي

449
00:23:31,499 --> 00:23:32,497
هل تحتاج إلى درجة إضافي؟

450
00:23:32,499 --> 00:23:34,163
لا

451
00:23:34,165 --> 00:23:35,497
حسنا، انها كاستخدام
ثلاث قطع من الخبز

452
00:23:35,499 --> 00:23:36,530
شطيرة

453
00:23:38,032 --> 00:23:39,197
ليس منطقي

454
00:23:39,199 --> 00:23:40,597
أنا آسف، شطيرة؟

455
00:23:40,599 --> 00:23:44,130
ما رأيك ان أدعوك رغيف؟
هل تناسبك؟

456
00:23:44,132 --> 00:23:45,530
لا
رغيف

457
00:23:45,532 --> 00:23:47,197
دعنا نفعل هذا

458
00:23:51,131 --> 00:23:52,697
جدا وجهة نظر مثيرة للاهتمام،
غيلي

459
00:23:52,699 --> 00:23:55,364
ليس هناك علامة عليها
لماذا لا أحصل على  بلس؟

460
00:23:57,199 --> 00:23:59,630
أنا قلت كان مثيرا للاهتمام

461
00:23:59,632 --> 00:24:01,230
ولكنها ليست رائعة

462
00:24:01,232 --> 00:24:03,664
لكن امنحي نفسك بعض الوقت

463
00:24:03,666 --> 00:24:05,097
أنتي جديدة هنا

464
00:24:15,298 --> 00:24:16,530
غيلي

465
00:24:20,665 --> 00:24:22,330
مهلا، غيلي

466
00:24:22,332 --> 00:24:24,130
هل  تتعقبني

467
00:24:24,132 --> 00:24:27,464
لا أنا كنت في الجوار
وأرات أن ازورك

468
00:24:27,466 --> 00:24:29,197
نعم، حسنا، أنا بخير

469
00:24:29,199 --> 00:24:31,464
زيارة جميلة
الآن فقط اتركني وحدي

470
00:24:31,466 --> 00:24:34,464
هيا، جيلي، أريد فقط
أن أعرف كيف حالك

471
00:24:34,466 --> 00:24:36,364
نعم، حتى تتمكن من
التظاهر انك ترعاني

472
00:24:36,366 --> 00:24:37,764
انسى ذلك

473
00:24:37,766 --> 00:24:40,530
حسنا،  من الصعب
التحدث معك

474
00:24:40,532 --> 00:24:42,297
حسنا،  من الصعب
التحدث معك

475
00:24:43,665 --> 00:24:46,097
غيلي، هل يمكنك أن
تركبي السيارة؟

476
00:24:46,099 --> 00:24:47,464
لا
لماذا؟

477
00:24:47,466 --> 00:24:49,163
بسبب حادثك
أي حادث؟

478
00:24:56,264 --> 00:24:58,597
أنا لا أفهم

479
00:24:58,599 --> 00:25:00,197
اسمعني،  أنا آسف

480
00:25:00,199 --> 00:25:02,430
سيارتك...
سيارتك بخير

481
00:25:07,198 --> 00:25:08,731
لا تحتاج ...

482
00:25:32,698 --> 00:25:38,030
"آخر عنوان معروف له، 32
الكاردينال لاين، شقة 1A،

483
00:25:38,032 --> 00:25:41,163
سان فرانسيسكو، كاليفورنيا."

484
00:25:41,165 --> 00:25:42,764
حسناً

485
00:25:57,298 --> 00:25:59,297
كيف كانت
تكوين الصداقات في المدرسة؟

486
00:25:59,299 --> 00:26:00,664
بخير

487
00:26:02,531 --> 00:26:04,297
كيف حال السيدة هاريس؟
هل هي...

488
00:26:04,299 --> 00:26:06,664
بخير
غيلي ...

489
00:26:06,666 --> 00:26:08,530
الإجابة "بخير"
على كل سؤال إانا أسألك

490
00:26:08,532 --> 00:26:09,664
ليس هذا ما أريد منك

491
00:26:09,666 --> 00:26:11,130
ماذا تريدين مني؟

492
00:26:12,298 --> 00:26:15,163
أريد أن أعلم أنك بخير

493
00:26:15,165 --> 00:26:17,130
حسنا، أنا أفضل من سيارتك

494
00:26:25,698 --> 00:26:27,697
هل هذا أنت،
وليام إرنست عزيزي؟

495
00:26:27,699 --> 00:26:30,997
لا انها انا
تروتر حبيبتي

496
00:26:30,999 --> 00:26:34,197
ماذا عن بعض من تروتر
الشهيرة الشوكولاته و رقاقة الكوكيز؟

497
00:26:34,199 --> 00:26:36,297
أنا اتباع نظام غذائي

498
00:26:36,299 --> 00:26:38,564
هل أنتي متأكدة؟

499
00:26:38,566 --> 00:26:40,664
أنا متأكد، تروتر
سكر فطيرة، عزيزتي

500
00:26:47,732 --> 00:26:50,230
ذكي جدا لا يمكن شراؤها
رقاقات الحلوى بالشوكولا

501
00:26:50,232 --> 00:26:51,630
محاولة لطيفة، ميمي

502
00:26:51,632 --> 00:26:53,464
سوف تتعبين من المحاولة

503
00:26:53,466 --> 00:26:55,097
غيلي العجوز

504
00:26:59,398 --> 00:27:01,097
لا بد من أن يكون هناك المزيد

505
00:27:01,099 --> 00:27:03,230
كيف يمكن ان احصل عليها؟

506
00:27:03,232 --> 00:27:06,163
يمكنني أن استخدام أغنيس لمساعدتي
للحصول على  مسروقات راندولف

507
00:27:06,165 --> 00:27:07,530
ولكن مع ذلك الفم ...

508
00:27:08,732 --> 00:27:10,997
أنا بحاجة لشخص لن يتحدث

509
00:27:13,198 --> 00:27:15,530
شخص لا يستطيع الكلام

510
00:28:11,465 --> 00:28:15,063
ولد، أنا آمل أن أتمكن من العثور على شخص

511
00:28:15,065 --> 00:28:16,697
لمساعدتي على طيران هذا

512
00:28:26,431 --> 00:28:30,163
لا اعرف كيف افعل هذا

513
00:28:31,365 --> 00:28:32,731
هل تريد أن  تحاول

514
00:28:40,231 --> 00:28:44,530
أسير الحرب! طيارة جيدة حقاً

515
00:28:44,532 --> 00:28:45,731
لا، هذا انت دبليو أي

516
00:28:45,733 --> 00:28:48,697
أنت ترمي بشكل جيد

517
00:28:48,699 --> 00:28:50,464
أنني معجبة بــ طريقتك

518
00:28:50,466 --> 00:28:52,697
صارت لديك  دروس

519
00:28:52,699 --> 00:28:55,230
كنت للتو تعلم نفسك؟

520
00:28:56,998 --> 00:28:58,263
لا ممازحة؟

521
00:28:58,265 --> 00:29:00,731
يارجل انت موهوب بالفطرة

522
00:29:00,733 --> 00:29:03,530
مهلا، تروتر،
يجب عليك أن تشاهدي هذا

523
00:29:03,532 --> 00:29:05,997
دبليو أي. يمكن القيام بذلك
حقيقي جيد

524
00:29:09,365 --> 00:29:10,664
هنا

525
00:29:11,764 --> 00:29:13,330
شاهدوني

526
00:29:13,332 --> 00:29:15,731
نحن نشاهدك
عزيزي وليام إرنست

527
00:29:15,733 --> 00:29:18,063
دبليو أي. لديه طائرة ورقية

528
00:29:25,065 --> 00:29:26,163
كيف كان ذلك؟

529
00:29:26,165 --> 00:29:27,731
أوه، سيد راندولف

530
00:29:27,733 --> 00:29:30,130
لم اعتقد ابدا ان الطائرات الورقية
كانت جيدة في أي شيء

531
00:29:30,132 --> 00:29:31,564
ربما باستثناء
قيادة المعلمين المجانين

532
00:29:33,765 --> 00:29:35,497
شكرا جزيلا

533
00:29:35,499 --> 00:29:37,530
بالطبع

534
00:29:37,532 --> 00:29:39,330
سيد راندولف

535
00:29:39,332 --> 00:29:41,063
ما رأيك لو ساعتك
للوصول الى غرفة الطعام؟

536
00:29:41,065 --> 00:29:45,297
حسنا، شكرا لك، انسة غيلي

537
00:29:45,299 --> 00:29:48,063
أود أن أرى مرة اخرى
وليام إرنست

538
00:29:48,065 --> 00:29:49,730
لذلك، أولا ...

539
00:30:28,998 --> 00:30:30,696
ما الأمر ، بليو إي؟

540
00:30:30,698 --> 00:30:32,730
أنا “كسرتها”

541
00:30:32,720 --> 00:30:33,990
دعنى ارى

542
00:30:35,660 --> 00:30:37,390
لقد تلفت

543
00:30:37,390 --> 00:30:40,660
يا رجل، هذا الشيء
نحن يمكن اصلاحها

544
00:30:40,660 --> 00:30:42,600
ولكنها ليست مثالية بعد الآن

545
00:30:42,600 --> 00:30:46,470
مثالية ، دبليو اي
هي لم تكن مثالي منذا البداية

546
00:30:46,470 --> 00:30:48,570
بالإضافة إلى ذلك ، لا أحد يحب الكمال

547
00:30:48,580 --> 00:30:50,610
حقا؟
بلى

548
00:30:50,610 --> 00:30:54,610
فكر بهذه
مثل علامة المعركة

549
00:30:54,610 --> 00:30:56,340
ندبة معركة
نعم

550
00:30:56,340 --> 00:30:59,040
كما هو الحال في الحرب العالمية الثانية
كانت هناك الطائرات

551
00:30:59,050 --> 00:31:00,550
التي من شأنها أن تعود
من عمليات القصف

552
00:31:00,560 --> 00:31:02,480
انها تريد أن تضرب كل شيء

553
00:31:02,480 --> 00:31:05,220
أجزاء من ذيولها في عداد المفقودين
ثقوب في الأجنحة

554
00:31:05,230 --> 00:31:06,320
مصابة حقاً

555
00:31:09,560 --> 00:31:11,630
ولكن هل تعرف لماذا؟

556
00:31:11,630 --> 00:31:13,260
كانت صلبة

557
00:31:13,260 --> 00:31:15,030
حلقت أفضل
من جميع الطائرات الأخرى

558
00:31:15,040 --> 00:31:16,530
التي بدت مثالية

559
00:31:16,540 --> 00:31:18,600
الطيارين لا يريد
الطائرات التي كانت جديدة

560
00:31:18,600 --> 00:31:21,610
يثقون بالطائرات القديمة

561
00:31:21,610 --> 00:31:26,370
انهم يحبون ندوب قتالهم

562
00:31:26,380 --> 00:31:30,450
سوف ترى. ونحن سوف نطير
غدا قبل الذهاب إلى المدرسة

563
00:31:33,580 --> 00:31:35,650
ندبة معركة

564
00:31:35,650 --> 00:31:36,720
نعم

565
00:31:36,720 --> 00:31:39,290
الآن اذهب إلى الفراش

566
00:31:39,290 --> 00:31:41,560
ندبة معركة

567
00:31:54,130 --> 00:31:56,270
ماذا؟

568
00:32:00,710 --> 00:32:02,750
ماذا تريدين؟

569
00:32:02,750 --> 00:32:04,520
يمكن أن أجلس معك؟

570
00:32:05,550 --> 00:32:07,280
جميعها محجوزة

571
00:32:10,250 --> 00:32:11,780
كنت امزح

572
00:32:13,490 --> 00:32:16,560
يمكنك الجلوس هنا إذا كنتي تريدين

573
00:32:16,560 --> 00:32:19,390
لنبدأ
مع جمل صغيرة

574
00:32:19,390 --> 00:32:20,700
رائع

575
00:32:20,700 --> 00:32:23,130
الأصغر

576
00:32:23,140 --> 00:32:25,300
القيمة المطلقة للعدد

577
00:32:25,310 --> 00:32:27,470
هي المسافة بين
عدد والصفر

578
00:32:27,470 --> 00:32:29,170
على خط الأعداد

579
00:32:29,170 --> 00:32:31,270
الآن إلى صفحة 34

580
00:32:31,270 --> 00:32:32,650
أعتقد أننا نتهينا هنا

581
00:32:32,650 --> 00:32:34,810
ولكن لدينا امتحان
أنا أعرف ما أفعله

582
00:32:34,810 --> 00:32:37,150
تحول في أوراق بيضاء
يدفعهم الجنون

583
00:32:37,150 --> 00:32:38,480
ينجح دائما

584
00:32:38,480 --> 00:32:39,680
ولكن هذا لا ينعكس بشكل جيد
علي

585
00:32:39,680 --> 00:32:41,410
أنا معلمتك

586
00:32:41,410 --> 00:32:44,320
اذا فشلتي هذا يعني
لقد فشلت ايضاً في تعليمك

587
00:32:44,320 --> 00:32:46,390
هل انت تمزح معي؟

588
00:32:46,390 --> 00:32:47,790
متى يصبح هذا عنك؟

589
00:32:47,790 --> 00:32:51,220
لدي سمعة
كملك   المهووسين في الرياضيات؟

590
00:32:51,220 --> 00:32:53,130
أوه، عنوان جميل، راج

591
00:32:53,130 --> 00:32:54,800
على محمل الجد، لماذا أي شخص
بحاجة إلى معرفة

592
00:32:54,800 --> 00:32:56,590
كيف يقسم ثلث
على ١٥

593
00:32:56,600 --> 00:32:58,140
لست متأكد
إذا نحن بحاجة ضرورية

594
00:32:58,140 --> 00:33:00,640
السؤال هو السبب
للمعادلة

595
00:33:00,640 --> 00:33:02,470
نعم، هذه هي  طريقة النازية
كانت

596
00:33:02,470 --> 00:33:04,340
فقط قم بذلك ولا تسأل لماذا

597
00:33:04,340 --> 00:33:05,570
ماذا؟

598
00:33:05,580 --> 00:33:06,710
كان النازيون علماء الرياضيات

599
00:33:06,710 --> 00:33:08,180
بالمناسبة

600
00:33:16,380 --> 00:33:18,520
استراتيجية جديدة،  كما أرى

601
00:33:18,520 --> 00:33:21,430
جيد الى سيئ

602
00:33:21,430 --> 00:33:24,490
ولكنك لم تفشلي تماما

603
00:33:24,490 --> 00:33:26,490
انظر؟ أنك حصلت على بلس

604
00:33:26,490 --> 00:33:28,500
اسم يمين الصفحة
على كل منها

605
00:33:28,500 --> 00:33:31,360
لذا، إذا كنتي تحاولين

606
00:33:31,370 --> 00:33:32,940
نجحتي بالحصول  100٪ بـ الفشل

607
00:33:32,940 --> 00:33:35,770
كانت معيبة محاولاتك

608
00:33:36,910 --> 00:33:38,780
من أجل الحصول على درجة الصفر

609
00:33:38,780 --> 00:33:43,370
يجب اتباع الجهود
جيمي هنا والغش

610
00:33:45,420 --> 00:33:46,510
أو أن يكون مثل السيد راميريز

611
00:33:46,510 --> 00:33:49,820
وببساطة لا تتحول أي شيء في

612
00:33:55,660 --> 00:33:59,400
تمهلي
لماذا انتي مستائة جداً؟

613
00:33:59,400 --> 00:34:01,600
فهي تدرك أنا أذكى
من في الفصل

614
00:34:01,600 --> 00:34:03,500
وقالت انها تعرف أنني فشلت
عن قصد

615
00:34:03,510 --> 00:34:05,430
لما انتي مستائة من هاريس

616
00:34:05,430 --> 00:34:07,400
لانها تحاول أن تفعل
واحدة من هذه

617
00:34:07,400 --> 00:34:09,410
عكس. الأشياء النفسية

618
00:34:09,410 --> 00:34:11,240
ربما انتي فقط
لا تحبين الناس السود

619
00:34:11,240 --> 00:34:14,410
ليس هذا ، أنتي غبية

620
00:34:14,410 --> 00:34:15,840
انتظري

621
00:34:15,850 --> 00:34:17,840
انتي سوف تدعوني بشيء
أسوأ؟

622
00:34:17,850 --> 00:34:19,780
لا لا.
في الواقع، أنا أعتبرك عبقرية

623
00:34:19,780 --> 00:34:21,250
انتي عبقرية

624
00:34:21,250 --> 00:34:23,280
حقا؟
أغنيس، هل يمكن أن تصدقي

625
00:34:23,280 --> 00:34:25,690
لقليل من التضليل
قد يساعد

626
00:34:25,690 --> 00:34:27,390
ربما في الواقع يساعدني

627
00:34:27,390 --> 00:34:31,700
هل انا عبقرية ام مجنونة
يجب ان اذهب

628
00:34:31,700 --> 00:34:33,960
مهلا، تمهلي
من اكون

629
00:35:29,350 --> 00:35:33,420
لكل فعل
يوجد ردة فعل متساوية

630
00:35:33,430 --> 00:35:34,630
رد فعل

631
00:35:34,630 --> 00:35:36,550
يمكن فعلها بشكل افضل

632
00:35:36,550 --> 00:35:40,330
لكل فعل
يوجد ردة فعل متساوية

633
00:35:40,330 --> 00:35:41,890
ردة فعل
حسناً

634
00:35:45,670 --> 00:35:48,530
غيلي من فضلك
انتظري لحظات

635
00:35:48,530 --> 00:35:50,570
ابدئوا في الفصل الثالث

636
00:35:50,580 --> 00:35:51,640
ربما يكون هناك اختبار في الغد

637
00:35:51,640 --> 00:35:54,980
انا احذركم

638
00:35:54,980 --> 00:35:57,950
ابحثوا جيداً لم تعرفو ماذا يعني

639
00:36:28,670 --> 00:36:30,810
الى الانسة هاريس

640
00:36:37,780 --> 00:36:40,790
يقولون الاسود جميل

641
00:36:40,790 --> 00:36:43,460
ولكن الافضل انا اعرفة

642
00:36:43,460 --> 00:36:47,930
اذا اي احد قال هذا
سوف  يبدو مثل ….

643
00:36:51,960 --> 00:36:53,840
انا اجزم انك تعرفين ماتبقى

644
00:36:53,840 --> 00:36:58,410
انا اعرفك انك تعرفين البقية

645
00:36:59,970 --> 00:37:03,610
صدقي او لا تصدقين
انا وانت جدا متشابهين

646
00:37:05,580 --> 00:37:08,780
نحن الاثنين  اذكياء
و نعرف

647
00:37:08,790 --> 00:37:12,450
ولكن الشي الذي يقربنا اكثر
من الذكاء

648
00:37:12,460 --> 00:37:14,560
هوة الغضب

649
00:37:14,560 --> 00:37:18,390
انا وانت
نحن اكثر الاشخاص غضباً

650
00:37:18,390 --> 00:37:22,140
كنت دائماً
اتعلم كيف ابتعد عن الغضب

651
00:37:22,140 --> 00:37:26,500
هذا ماكنت افعله
و مازلت

652
00:37:26,500 --> 00:37:29,140
وهذا يجعلني احسدك

653
00:37:31,140 --> 00:37:36,620
هل  ترين
غضبك لا يزال هنا على السطح

654
00:37:36,620 --> 00:37:40,680
عندما نتظرين الى الوجه

655
00:37:40,680 --> 00:37:44,150
صادقية عزيزتي

656
00:37:44,150 --> 00:37:48,460
تحكمي بتصرفاتك

657
00:37:52,660 --> 00:37:54,030
ولكن لم اطلب منك
البقاء بعد المدرسة

658
00:37:54,030 --> 00:37:58,000
لأخبرك
كم انتي ذكية

659
00:37:58,000 --> 00:37:59,200
او كم انا احسدك

660
00:37:59,200 --> 00:38:01,770
ولكن أنا اشكرك على البطاقة

661
00:38:01,770 --> 00:38:07,210
غيلي

662
00:38:08,920 --> 00:38:13,950
شتمت بشكل مبدع
لأكثر من 20 دقيقة

663
00:38:27,190 --> 00:38:31,860
أوه، أنا لم أشعر اني على ما يرام
منذ سنوات

664
00:38:35,000 --> 00:38:40,810
لذا، سوف اراك غداً

665
00:38:40,810 --> 00:38:43,510
شكراً مرة اخرى

666
00:38:44,780 --> 00:38:46,220
شكرا غيلي

667
00:38:51,720 --> 00:38:53,530
مرحبا غيلي

668
00:39:02,100 --> 00:39:04,730
اريد ان اعرف
كم تكلفة التذكرة

669
00:39:04,730 --> 00:39:07,270
الى سان فرانسيسكو من ميريلاند

670
00:39:07,270 --> 00:39:11,210
<i>ذهاب فقط الى سان فرانسيسكو يكلف $189.

671
00:39:21,580 --> 00:39:24,250
تروتر، والسيد راندولف
هل قادرا المتجر

672
00:39:24,250 --> 00:39:27,120
نعم، ذهبوا الى الرعاية الاجتماعية
للحصول على المال

673
00:39:27,130 --> 00:39:29,620
السيد راندولف يريدني ان اقوم بمعرفة

674
00:39:29,630 --> 00:39:31,120
بينما هم بالخارج

675
00:39:31,130 --> 00:39:34,760
حسنا، الآن راندولف
لا يريد تروتر

676
00:39:34,760 --> 00:39:36,060
أن تعرف عن هذا

677
00:39:36,060 --> 00:39:38,730
هذا هو نوع من المفاجأة

678
00:39:38,730 --> 00:39:40,310
لذا سيكون هذا سرنا الصغير
الآن، حسنا؟

679
00:39:39,980 --> 00:39:42,710
حسنا

680
00:39:42,710 --> 00:39:44,270
انظر فوق هناك؟

681
00:39:44,280 --> 00:39:45,940
هذا الكتاب الأحمر على الرف؟

682
00:39:45,950 --> 00:39:47,550
أنا لا يمكنني الوصول إليه

683
00:39:47,550 --> 00:39:49,320
سوف نقوم بهذا الامر
معناً

684
00:39:49,320 --> 00:39:50,610
هيا

685
00:39:57,720 --> 00:39:59,800
ما زلت لا يمكنني الوصول إليه

686
00:40:01,830 --> 00:40:04,890
حسنا، أنا خائف

687
00:40:04,890 --> 00:40:07,260
فكر كم ستكون فخور بعد
المفاجئة التى سوف تكون

688
00:40:07,270 --> 00:40:09,470
عندما المفاجأة
يمكنك أن تقول كل شيء

689
00:40:09,470 --> 00:40:11,640
وسيعرفون من الذي
تسلق ...

690
00:40:11,640 --> 00:40:12,730
ما زلت لا أستطيع الوصول إليها

691
00:40:12,740 --> 00:40:15,340
أنا أعلم فقط اسحبها

692
00:40:15,340 --> 00:40:17,310
فليس هناك ما نقلق بشانه

693
00:40:18,650 --> 00:40:20,380
دعنى ارى دعنى ارى. يا للروعة!
يا للروعة! يا للروعة!

694
00:40:20,380 --> 00:40:22,450
يا للروعة! يا للروعة!

695
00:40:22,450 --> 00:40:24,480
توقف. اهدأ

696
00:40:25,590 --> 00:40:27,550
هل هناك المزيد؟

697
00:40:29,320 --> 00:40:30,850
لا، أنا لا أعتقد ذلك

698
00:40:30,850 --> 00:40:33,430
حسنا، دعني انزلك

699
00:40:34,460 --> 00:40:35,630
احذر

700
00:40:42,030 --> 00:40:43,830
نسيتي بعضها

701
00:40:45,500 --> 00:40:47,440
شكرا
تعال بسرعة

702
00:40:47,440 --> 00:40:49,640
سوف أعطي المال
لراندولف في وقت لاحق

703
00:40:49,640 --> 00:40:50,910
يمكنك العودة للعب

704
00:40:50,910 --> 00:40:52,870
ساذهب الى غرفتي

705
00:40:52,880 --> 00:40:56,480
وتذكر هذه
مفاجئتنا السرية

706
00:40:56,480 --> 00:40:58,450
سرنا ، مفهوم

707
00:41:11,900 --> 00:41:15,470
<i>خمسة وعشرين دولار

708
00:41:15,470 --> 00:41:17,630
<i>لا استطع الحصل على المزيد
ولكن عندما اصل

709
00:41:17,630 --> 00:41:19,500
<i> النهر ميسيسيبي.

710
00:41:19,510 --> 00:41:21,910
<i>رائع، غيلي
رائعة

711
00:41:37,920 --> 00:41:39,990
<i>عزيزتي كورتني
روثرفورد هوبكنز

712
00:41:40,000 --> 00:41:41,700
<i>تلقيت بطاقتك

713
00:41:41,700 --> 00:41:44,530
<i>أنا آسف لإزعاجك
مع مشاكلي

714
00:41:44,530 --> 00:41:45,840
<i>ولكن كاوالدتي الحقيقية

715
00:41:45,840 --> 00:41:47,430
<i>أشعر ان لديك
الحق في معرفة

716
00:41:47,430 --> 00:41:48,900
<i>حول أوضاع ابنتك

717
00:41:51,840 --> 00:41:53,970
<i>في الوقت الحاضر
أنا يائسة جدا

718
00:41:53,980 --> 00:41:55,940
<i> أنني لن إزعاجك

719
00:41:57,810 --> 00:42:00,680
<i>أمي بالتبني متعصبة دينياً

720
00:42:00,680 --> 00:42:03,380
<i>منزلها قذر

721
00:42:03,380 --> 00:42:04,690
<i>لديها أصدقاء غرباء
يظهرون

722
00:42:04,690 --> 00:42:07,080
<i>في ساعات متأخرة من الليلة

723
00:42:07,080 --> 00:42:09,830
<i>أنا أعيش تقريبا في خزانة

724
00:42:09,830 --> 00:42:11,390
<i>اتشارك الحمام

725
00:42:11,390 --> 00:42:12,830
<i>مع طفل آخر هنا

726
00:42:12,830 --> 00:42:15,390
<i>الذي يتوقع
للاعتناء به

727
00:42:15,390 --> 00:42:17,590
<i>والتي من الصعب جدا
مع كل ما عندي من الواجبات المدرسية

728
00:42:17,600 --> 00:42:21,530
<i>وهو مرهق جداً

729
00:42:26,610 --> 00:42:28,540
<i>وفرت ما مقداره 65  التذكرة

730
00:42:28,540 --> 00:42:30,440
<i>الى كاليفورنيا

731
00:42:30,450 --> 00:42:33,680
<i>التكلفة الكاملة هي 189 $

732
00:42:33,680 --> 00:42:37,020
<i> إذا تستطيعين ان ترسلي لي البقية
عندما احصل على وظيفة في ولاية كاليفورنيا

733
00:42:37,020 --> 00:42:39,580
<i>عندما أصل هناك سوف اعيدها لك

734
00:42:39,590 --> 00:42:42,380
<i>أنا ذكية جدا ويمكنني
الاهتمام بنفسي

735
00:42:42,400 --> 00:42:45,520
<i>ولذا فإنني لن اكون عبئا
عليك بأي شكل من الأشكال

736
00:42:45,520 --> 00:42:49,890
<i>تحياتي وحترامي لك
ابنة، هوبكنز

737
00:43:19,850 --> 00:43:22,130
هناك سيارة جميلة أمام
منزل السيد راندولف

738
00:43:22,130 --> 00:43:23,630
بلى

739
00:43:23,630 --> 00:43:25,130
السيد راندولف لن
ينظام إلينا هذه الليلة

740
00:43:25,130 --> 00:43:28,540
ابنه في المدينة
ينظف منزل والده

741
00:43:29,970 --> 00:43:33,470
بعض من هذه الغرف
لم يتم لمسها منذ سنوات

742
00:43:49,060 --> 00:43:51,820
انه اكتشف
اننى سرقت الاموال

743
00:43:51,830 --> 00:43:54,060
هوة يتصل بــ رجال الشرطة الآن

744
00:44:04,240 --> 00:44:06,040
انا

745
00:44:06,040 --> 00:44:08,570
لقد عدت للتو لاجلب بعض الاشياء
الى اجنيس

746
00:44:08,570 --> 00:44:10,010
لا تذهبي
انا لست

747
00:44:10,010 --> 00:44:12,210
لا تخبري تروتر
هذا جزء من سرنا

748
00:45:18,870 --> 00:45:22,150
شكرا، أغنيس

749
00:45:22,150 --> 00:45:25,010
انت مثل
بــ الواقع شجاعة أو مجنونة

750
00:45:25,010 --> 00:45:27,210
المجنونة تناديني مجنونة

751
00:45:27,230 --> 00:45:29,020
هذا جنون

752
00:45:31,320 --> 00:45:35,020
الشكر على التظاهر
بانك صديقتي

753
00:46:05,890 --> 00:46:07,230
نعم

754
00:46:07,230 --> 00:46:09,090
تذكرة سفر إلى سان فرانسيسكو، من فضلك

755
00:46:09,090 --> 00:46:11,100
جولة؟

756
00:46:11,100 --> 00:46:12,830
لا، اتجاه واحد

757
00:46:15,070 --> 00:46:17,000
أنت هنا  وحدك ؟

758
00:46:17,010 --> 00:46:19,370
أنا؟ اه ...

759
00:46:19,370 --> 00:46:22,270
لا

760
00:46:22,270 --> 00:46:25,380
والدتي هناك
انها لا تتحدث الإنجليزية

761
00:46:25,380 --> 00:46:27,810
زوجة أبي الثانية

762
00:46:27,820 --> 00:46:31,050
لديها بالفعل تذكرة

763
00:46:31,050 --> 00:46:34,050
لا استطيع الانتظار
حتى اركوب السيارات

764
00:46:34,050 --> 00:46:35,860
الكمبيوتر معطل!!!

765
00:46:35,860 --> 00:46:38,120
على الأرجح تأخذ مني
بضع دقائق

766
00:46:38,130 --> 00:46:39,760
أوه، حسنا

767
00:46:45,870 --> 00:46:47,700
أنت ذاهب في رحلة طويلة، عزيزتي

768
00:46:47,700 --> 00:46:50,900
قد ترغبين في إلقاء نظرة
على تلك الكتب هناك

769
00:46:50,900 --> 00:46:52,800
أنا لا أقرأ الكتب

770
00:46:52,810 --> 00:46:54,310
إنه لأمر مخز

771
00:46:54,310 --> 00:46:56,680
الكثير من الناس لم تعد تفعلها

772
00:47:14,330 --> 00:47:15,920
تباً

773
00:47:19,900 --> 00:47:21,970
ابدا ابدا ابدا!
أنا بحاجة إليك

774
00:47:21,970 --> 00:47:22,970
اهدئي سيدة تروتر

775
00:47:22,970 --> 00:47:24,270
لا أحد يلومك

776
00:47:24,270 --> 00:47:26,140
ليس هناك ما يدل
على الفشل من جانبك

777
00:47:26,140 --> 00:47:27,780
يعني أنا أبدا ...

778
00:47:27,780 --> 00:47:29,900
لم افكر ابدا غيلي
تريد للهروب

779
00:47:29,910 --> 00:47:31,410
هي لم تقم بــ هذا من قبل أبدا

780
00:47:31,420 --> 00:47:32,950
انها مجرد قليلا الاختلطت
هذا كل شئ

781
00:47:32,950 --> 00:47:34,210
سيدة تروتر

782
00:47:34,210 --> 00:47:37,010
قدمتي مساعدة هائلة

783
00:47:37,010 --> 00:47:38,790
للبرنامج منذ سنوات

784
00:47:38,790 --> 00:47:40,210
واعتقد ان الوقت قد حان
لعدم السماح لها بمواصلة طريقها

785
00:47:40,210 --> 00:47:42,930
اذا كنتي لن
تفكر لنفسك

786
00:47:42,930 --> 00:47:45,050
اعتقد انه ينبغى لنا ان نفكر
من اجل وليام ارنست

787
00:47:45,060 --> 00:47:46,460
نه فات اوانها الان
وليام ارنست

788
00:47:46,460 --> 00:47:48,720
هو الذى اخبرنى
انها قد غادرت

789
00:47:48,730 --> 00:47:50,770
يريد إعادتها
نعم، لأن ...

790
00:47:50,770 --> 00:47:52,690
ربما لانه رائك
كيف انتي غاضبة

791
00:47:52,700 --> 00:47:54,740
نعم, انا اسفة

792
00:47:54,740 --> 00:47:56,100
انه طفل حساس جدا

793
00:47:56,100 --> 00:47:57,470
وهذا اكثر من سبب

794
00:47:57,470 --> 00:47:58,940
لازالة هذا الضرر...

795
00:47:58,940 --> 00:48:00,170
وليام ارنست كان معى

796
00:48:00,170 --> 00:48:02,140
منذ سنة
ونصف السنة تقريبا

797
00:48:02,140 --> 00:48:04,310
سينجح
اعرف انه سيفعلها

798
00:48:04,310 --> 00:48:06,480
في بعض الأحيان سيدي إليس

799
00:48:06,480 --> 00:48:10,280
عليك المشي على الكعب
لصالح إصبع قدمك

800
00:48:10,280 --> 00:48:11,820
بالرغم من أن تعرف الكعب

801
00:48:11,820 --> 00:48:13,180
سوف يصاب بالذى

802
00:48:13,190 --> 00:48:15,820
حسناً، على شخص ما
ان يفضل غيلي

803
00:48:15,820 --> 00:48:18,090
هي وحيدة

804
00:48:18,090 --> 00:48:20,730
وأنا لن أضيف
اسمي إلى قائمة الأشخاص

805
00:48:20,730 --> 00:48:22,290
الذين فشلوا معها

806
00:48:22,290 --> 00:48:24,960
الله يعلم أنني كنت على وشك الموت
عندما اكتشفت أنها قد ذهبت

807
00:48:24,960 --> 00:48:29,470
لنكون صادقين يجب علينا إن
نحدث تغيير، ربما لكلا من الصغار؟

808
00:48:29,470 --> 00:48:31,410
كلاهما؟
نعم فعلا

809
00:48:39,470 --> 00:48:41,950
كنا نناقش
الوضع الحالى

810
00:48:41,950 --> 00:48:43,750
وهي ليست فكرة جيدة

811
00:48:43,750 --> 00:48:45,480
و كما أنني شرحت

812
00:48:45,490 --> 00:48:47,250
كيف الاطفال احيانا
يرتكبون الاخطاء

813
00:48:47,250 --> 00:48:49,520
كثيرة جدا، من وجهة نظري
والسيد إليس، كما تعلمون

814
00:48:49,520 --> 00:48:52,090
كان... انه على استعداد
لاعطائي فرصة جديدة

815
00:48:52,090 --> 00:48:54,030
فعلا...
مع عيد الشكر

816
00:48:54,030 --> 00:48:56,830
القادمة وكل شيء،
والاعياد

817
00:48:56,830 --> 00:48:58,370
الاعياد

818
00:48:58,370 --> 00:49:01,130
إذا كنتي ترغبين في البقاء هنا
معي ويليام إرنست

819
00:49:01,140 --> 00:49:02,400
حسنا، هذا ما يرام

820
00:49:02,400 --> 00:49:03,870
ماذا عن والدتي الحقيقية؟

821
00:49:03,870 --> 00:49:06,340
هي تريدني
مني للقدوم إلى ولاية كاليفورنيا

822
00:49:06,340 --> 00:49:07,970
تكلمت عنه
في البطاقة البريدية

823
00:49:07,980 --> 00:49:09,470
تلك هي الأول
منذ ثلاث أو أربع سنوات

824
00:49:09,480 --> 00:49:11,540
إذا كانت أمك حقا
تريدك هناك معها ...

825
00:49:11,540 --> 00:49:13,440
انها مختلفة هذه المرة
أنا أعرف ذلك

826
00:49:13,450 --> 00:49:15,280
انها تنتظرني
وقالت انها تريد مني الحضور

827
00:49:15,290 --> 00:49:16,910
قالت ذلك

828
00:49:26,300 --> 00:49:28,260
اذا كانت تعرف انك...

829
00:49:29,470 --> 00:49:32,000
يا لها من فتاة لديها

830
00:49:32,000 --> 00:49:34,370
انها ستكون هنا فى دقيقة واحدة

831
00:49:38,340 --> 00:49:39,970
وقالت الشرطة ان كان لديك

832
00:49:39,970 --> 00:49:42,070
اكثر من 100 دولار في
محطة الحافلات

833
00:49:42,070 --> 00:49:46,450
أجد صعوبة في التصديق
تلك كانت اموالك

834
00:49:46,450 --> 00:49:49,550
لذلك،اتصلت
اعتقدت شخص اخر سرق

835
00:49:49,550 --> 00:49:51,910
كذلك نحن، سيدي إليس

836
00:49:51,920 --> 00:49:53,850
بالتأكيد انت لا تعتقد أن
هذه اول مرة

837
00:49:53,850 --> 00:49:55,220
لم يحدث شيء من هذا القبيل

838
00:49:55,220 --> 00:49:56,420
لي أكثر من 20 عاما؟

839
00:49:56,430 --> 00:49:58,390
لا على الاطلاق.
حسنا، ثم ماذا عن

840
00:49:58,400 --> 00:50:00,930
اذن مارايك ان تثق بي للتعامل معها

841
00:50:00,930 --> 00:50:02,390
احتاج ان اسمع من غيلي

842
00:50:05,360 --> 00:50:07,330
هل يمكنني الوثوق بك؟

843
00:50:11,610 --> 00:50:13,030
نعم

844
00:50:14,080 --> 00:50:17,170
انسة تروتر

845
00:50:17,170 --> 00:50:19,340
ضد رأيي أفضل

846
00:50:19,340 --> 00:50:22,210
سأنتظر
لغاية عيد الشكر

847
00:50:22,220 --> 00:50:24,950
ولكن بعد ذلك سوف نقوم
بــ إعادة النظر في هذا، مفهوم؟

848
00:50:49,380 --> 00:50:52,440
انا متاكد من ان
رد فعل تروتر مثلما فعلت

849
00:50:52,440 --> 00:50:54,640
هذه جدول
الاعمال المنزلية

850
00:50:54,640 --> 00:50:55,640
لتعويض المبالغ المنفقة

851
00:50:55,640 --> 00:50:57,390
الطعام غير الصحي  الذي اشتريته

852
00:50:57,390 --> 00:51:00,250
الاعمال المنزلية, اتلقاه
25 سنتا فى الساعة

853
00:51:00,250 --> 00:51:02,020
هذا العمل ستعبادي

854
00:51:03,890 --> 00:51:07,320
عفوا
حول العبودية

855
00:51:07,330 --> 00:51:09,320
اعتقد ان الانسة تروتر

856
00:51:09,330 --> 00:51:11,260
اشعر بان الدفع
ينبغى مساواة

857
00:51:11,260 --> 00:51:12,490
مع العقاب

858
00:51:12,500 --> 00:51:14,500
اذا دفعت لك الكثير

859
00:51:14,500 --> 00:51:17,070
هذا لن يشعرك
مثلاً انك معاقبة

860
00:51:19,100 --> 00:51:21,370
نعم ، اعتقد

861
00:51:23,070 --> 00:51:24,470
ولكن هل تعرف

862
00:51:24,480 --> 00:51:27,480
مع ٧٥ سنت في الساعة
استطيع ان اساعد دبليو إي

863
00:51:27,480 --> 00:51:29,350
مع الواجب المدرسي

864
00:51:29,350 --> 00:51:31,950
و بطبيعة الحال
انا اقضي الكثير من الوقت مع دبليو إي

865
00:51:31,960 --> 00:51:33,450
بطبيعة الحال

866
00:51:47,030 --> 00:51:49,000
هذه المكنسة لا تخاف

867
00:51:51,610 --> 00:51:54,540
استمع، ماذا ستفعلون
عندما يقوم شخص بمضايقتك؟

868
00:51:54,540 --> 00:51:57,480
انا لن اضربك . غبي

869
00:51:57,480 --> 00:51:58,510
انت سوف تعيش هذه الحظات

870
00:51:58,510 --> 00:52:00,710
هل تدع الناس تؤذيك؟

871
00:52:00,710 --> 00:52:04,290
سوف اعلمك كيف تدافع عن نفسك

872
00:52:04,290 --> 00:52:05,720
سمعت كيف
حاربت ستة فتيان

873
00:52:05,720 --> 00:52:07,350
في المدرسة بمفردي؟

874
00:52:07,350 --> 00:52:09,290
حسنا, قبل ان  ابدا معك

875
00:52:09,290 --> 00:52:11,080
انك سوف تفعل
الشئ نفسه

876
00:52:11,090 --> 00:52:14,720
لذلك، أول شيء،
عندما يصرخ شخص ما عليك

877
00:52:14,720 --> 00:52:16,270
عليك أن تقف شامخ

878
00:52:16,270 --> 00:52:19,030
ترى ، يمكن حتى
لايريد ان يضربك

879
00:52:19,030 --> 00:52:22,140
تقف شامخ
تأخذ نفساً عميقا وتقول

880
00:52:22,140 --> 00:52:23,970
اذهب الى الجحيم
اغرب عن وجهي

881
00:52:23,970 --> 00:52:25,400
جرب

882
00:52:26,740 --> 00:52:29,010
جهنم طريقي

883
00:52:29,010 --> 00:52:31,580
لا، فقط راقبني

884
00:52:32,610 --> 00:52:34,310
اذهب..
اذهب..

885
00:52:34,310 --> 00:52:35,620
الجحيم…
الجحيم…

886
00:52:35,620 --> 00:52:37,650
ابتعد عن طريقي!
ابتعد عن طريقي

887
00:52:37,650 --> 00:52:39,420
الآن اصرخ وكأنك تقصد ذلك

888
00:52:39,420 --> 00:52:42,720
بصوت أعلى
اقوة  صرخة في حياتك

889
00:52:42,730 --> 00:52:46,050
اذهب الى الجحيم ابتعد عن طريقي !

890
00:52:46,060 --> 00:52:48,160
تروتر, انا لا اقوم بتعليمه
كيفية الدفاع عن الناس

891
00:52:48,160 --> 00:52:50,160
فقط يقف
ويدافع عن نفسه

892
00:52:50,160 --> 00:52:51,400
إذا كان يعلم كيف  يقرأ

893
00:52:51,400 --> 00:52:52,430
وككيف يدافع عن نفسة

894
00:52:52,430 --> 00:52:53,630
سوف يكون بخير

895
00:52:53,630 --> 00:52:56,360
Oh.

896
00:52:56,370 --> 00:52:58,500
انا اعلم انك لا
تسمحين بــ التقبيل

897
00:52:58,500 --> 00:53:01,640
بعض الاوقات فقط اصاب بالجنون

898
00:53:01,640 --> 00:53:04,010
لا تقلقي بشأن هذا

899
00:53:04,020 --> 00:53:05,610
هيا، دبليو إي

900
00:53:05,610 --> 00:53:07,640
المرة القادمة ساقوم بتعليمك

901
00:53:07,640 --> 00:53:09,150
ركلة الساق

902
00:53:13,620 --> 00:53:15,590
مرحبا

903
00:53:15,590 --> 00:53:17,260
لم اعد افعل
علامات اضافية بعد الان

904
00:53:17,260 --> 00:53:18,490
نعم اعرف

905
00:53:20,530 --> 00:53:24,790
احب ان اقول شكرا لك
على مساعدتى بـ تدارك الامر

906
00:53:24,790 --> 00:53:29,400
بدرس الرياضيات

907
00:53:29,400 --> 00:53:31,630
ولكن شكراً على اي حال

908
00:53:35,380 --> 00:53:36,770
على الرحب و السعة

909
00:53:50,420 --> 00:53:52,120
سيدي راندولف؟

910
00:53:54,120 --> 00:53:55,390
مرحبا؟

911
00:53:58,300 --> 00:54:03,100
انا اسف ، انسة غيلي
هو وقت العشاء من الان؟

912
00:54:03,110 --> 00:54:04,730
نعم

913
00:54:07,210 --> 00:54:08,810
هل انت بخير؟

914
00:54:08,810 --> 00:54:11,480
نعم ، انا بخير

915
00:54:11,480 --> 00:54:14,080
فقط القليل متوعك صحيا

916
00:54:14,080 --> 00:54:15,480
أعتقد

917
00:54:17,120 --> 00:54:19,410
من هذه؟

918
00:54:19,410 --> 00:54:23,790
كانت هذا زوجتي الرائعة
من 44 عاما

919
00:54:23,790 --> 00:54:26,190
عندما التقيت للمرة الأولى السيدة ماري

920
00:54:26,190 --> 00:54:29,460
كانت راقصة
في نادي هزلي

921
00:54:29,460 --> 00:54:30,800
هل كانت عارية؟

922
00:54:30,800 --> 00:54:33,770
لا رقص غريبة

923
00:54:33,770 --> 00:54:36,340
كان الأمر مختلفا قليلا
في تلك الايام

924
00:54:39,140 --> 00:54:42,340
كانت جميلة

925
00:54:42,340 --> 00:54:43,810
كانت عالمي

926
00:54:45,710 --> 00:54:49,680
اليوم هي الذكرى السنوية

927
00:54:49,680 --> 00:54:51,880
Oh.

928
00:54:51,890 --> 00:54:54,590
أنا أعرف بما تفكرين

929
00:54:54,590 --> 00:54:57,550
ياله من مجنون
هذا العجوز الاعمى يفعلة

930
00:54:57,560 --> 00:55:00,660
يحدق في صورة
لا يستطيع أن يراها؟

931
00:55:03,360 --> 00:55:06,190
لكنني أستطيع

932
00:55:06,190 --> 00:55:08,630
كما تشاهدين

933
00:55:08,630 --> 00:55:10,700
ارى هذه الصورة فى
كل ليلة

934
00:55:10,710 --> 00:55:12,330
قبل ان أذهب الى الفراش

935
00:55:14,240 --> 00:55:17,370
انا اعرف هذه الصورة
افضل من نفسى

936
00:55:19,380 --> 00:55:22,420
إنني أفتقدها
هذا اليوم

937
00:55:53,880 --> 00:55:57,720
لقد مرضت. آسف

938
00:55:57,720 --> 00:55:59,950
أنت لم تفعل شيئ خطأ

939
00:55:59,950 --> 00:56:02,280
لم اضعها كلها
في المقعاد

940
00:56:02,280 --> 00:56:05,720
يبدوا انك وضعت معضمها
هيا

941
00:56:09,290 --> 00:56:11,230
انتبة! انتبة!

942
00:56:11,230 --> 00:56:12,510
هيا، دعني اضعك في السرير

943
00:56:13,970 --> 00:56:17,670
غيلي،هل سوف
تهربين مرة أخرى؟

944
00:56:20,480 --> 00:56:21,630
لا

945
00:56:26,610 --> 00:56:28,580
تصبح على خير

946
00:56:58,810 --> 00:57:01,710
سمعت ضوضاء في الطابق السفلي

947
00:57:01,710 --> 00:57:03,710
انا كنت اغسل بعض الملابس

948
00:57:03,710 --> 00:57:06,650
غيلي، عزيزتي، حبيبتي

949
00:57:06,650 --> 00:57:07,720
ماذا تفعلين عزيزتي

950
00:57:08,990 --> 00:57:11,630
غسل الملابس
في هذه الساعة ؟

951
00:57:11,630 --> 00:57:14,020
انا الا اعرف عزيزتي تروتر

952
00:57:14,020 --> 00:57:16,560
ربما شعرت
انه وقت التنظيف

953
00:57:17,630 --> 00:57:19,270
احلام سعيدة حبيبتي

954
00:57:19,270 --> 00:57:21,470
حبيبتي

955
00:58:02,910 --> 00:58:04,780
غيليدريل

956
00:58:06,550 --> 00:58:09,080
غليدريل هوبكينز؟

957
00:58:09,080 --> 00:58:10,920
من يريد ان يعرف؟

958
00:58:14,480 --> 00:58:15,920
أنا جدتك

959
00:58:20,390 --> 00:58:22,730
هل ادخل؟

960
00:58:23,760 --> 00:58:26,370
نعم. نعم, بالتاكيد

961
00:58:41,050 --> 00:58:43,520
انا محقة اليس كذلك؟

962
00:58:43,520 --> 00:58:45,720
انتي غليدريل؟

963
00:58:48,950 --> 00:58:50,830
أنا أحضرت لك هذه الكعكة

964
00:58:56,800 --> 00:59:00,700
كورتني، أمك،
تركت المنزل

965
00:59:02,600 --> 00:59:03,730
حيث..

966
00:59:05,670 --> 00:59:07,600
كانت

967
00:59:07,610 --> 00:59:10,440
كان...
كان وقتا صعبا

968
00:59:10,450 --> 00:59:11,710
أنا أبدا ...

969
00:59:12,740 --> 00:59:14,950
انا لم

970
00:59:14,950 --> 00:59:17,910
لاعرف ماذا اقول اليس كذلك

971
00:59:20,080 --> 00:59:24,920
مات جدك
منذ ما يقرب 12 عاما

972
00:59:24,930 --> 00:59:27,600
حاولت الاتصال
بــ أمك في ذلك الوقت

973
00:59:27,600 --> 00:59:29,890
ولكن لم أتمكن من

974
00:59:29,900 --> 00:59:33,130
ثم حصلت على رسالة

975
00:59:33,130 --> 00:59:38,060
كانت هذه اول
كلمة من كورتناى

976
00:59:38,070 --> 00:59:40,110
منذ اكثر من 13 عاما

977
00:59:41,780 --> 00:59:47,180
ولم اكن اعرف حتى
انها لديها طفلة

978
00:59:47,180 --> 00:59:49,810
لا استطيع ان اتصور انها لم تخبرني

979
00:59:49,810 --> 00:59:52,090
والدها ووالدتها
شيئا من هذا القبيل

980
00:59:55,490 --> 01:00:00,560
غيلي
كنت اناديك ، كنت اناديك

981
01:00:00,560 --> 01:00:03,430
لابأس

982
01:00:03,430 --> 01:00:05,490
لم استطع المساعدة

983
01:00:05,490 --> 01:00:09,470
انا اعرف ياحبيبي عندما
تمرض لا تستطيع المساعدة

984
01:00:09,470 --> 01:00:11,640
هيا ، سوف اساعدك
لتغير ملابسك ، مفهوم

985
01:00:14,210 --> 01:00:16,840
اغربي عن طريقي

986
01:00:18,210 --> 01:00:19,910
اعذرينا لثواني

987
01:00:30,820 --> 01:00:33,620
انا  اسفة جداً
سوف اعود  بعد قليل

988
01:00:50,180 --> 01:00:51,710
ماذا؟
ما كان هذا؟

989
01:00:51,710 --> 01:00:53,520
ماذا كان هذا؟
غيلدريل؟

990
01:00:53,520 --> 01:00:54,810
غريديل
انسة غيلي

991
01:00:54,820 --> 01:00:56,080
غريديل
انسة غيلي

992
01:00:57,910 --> 01:01:00,580
سيدي راندولف

993
01:01:00,580 --> 01:01:03,090
أنا ... أنا ...
أنا هنا

994
01:01:03,090 --> 01:01:05,030
لا شيء يدعو للقلق

995
01:01:05,030 --> 01:01:08,760
لا تقلق حول اي شيء
فقط استلقي و استرخ

996
01:01:08,760 --> 01:01:12,970
عزيزتي غيلي، هل
يوجد احد معك في الاسفل؟

997
01:01:12,970 --> 01:01:14,560
لا ، لا

998
01:01:14,560 --> 01:01:16,070
ارجعي إلى السرير، تروتر

999
01:01:16,070 --> 01:01:19,870
ياطفلتي
يا مسكينة

1000
01:01:19,870 --> 01:01:22,070
كيف  يمكن وضعكم
فى مكان مثل هذا؟

1001
01:01:22,070 --> 01:01:25,880
هذا؟ لا، لا،
الجميع مصاب بــ الانفلونزا

1002
01:01:25,880 --> 01:01:28,710
ليس انا، ولكن هذا ...
الامر ليس دائما مثل هذا

1003
01:01:28,710 --> 01:01:29,940
يعنى الفوضى

1004
01:01:29,950 --> 01:01:32,120
تروتر عادة تحافظ على نظافتها

1005
01:01:32,120 --> 01:01:36,160
لقد نسيت

1006
01:01:36,160 --> 01:01:38,220
لقد نسيت الديك الرومي
لا بأس

1007
01:01:38,220 --> 01:01:40,250
كل شي على مايرام
لا تقلقي

1008
01:01:40,260 --> 01:01:42,590
بإمكانك العودة إلى السرير، و
والديك الرومي بالفعل في الفرن

1009
01:01:42,600 --> 01:01:43,920
يا!
كل شيء جيد

1010
01:01:46,970 --> 01:01:48,560
لا، تروتر ...
لا لا لا

1011
01:01:48,570 --> 01:01:50,870
اشعر بالدوار

1012
01:01:55,170 --> 01:01:56,240
تدحرجي

1013
01:01:56,250 --> 01:01:57,840
يالهي

1014
01:01:57,840 --> 01:01:59,310
يافتاتي المسكينة

1015
01:01:59,310 --> 01:02:02,040
دعيني اخذ ساقاى

1016
01:02:02,050 --> 01:02:04,180
يا رب, ساعدنى

1017
01:02:08,790 --> 01:02:10,290
ظننتك قلتي
لا يوجد احد هنا

1018
01:02:10,290 --> 01:02:13,660
هذا امراة
كانت تعيش هنا

1019
01:02:13,660 --> 01:02:15,160
كنت على وشك الخروج

1020
01:02:15,160 --> 01:02:18,690
ارى ان
الوقت غير مناسب

1021
01:02:18,700 --> 01:02:20,000
لا, بالطبع لا

1022
01:02:20,000 --> 01:02:22,200
حسنا، تروتر
يمكنك الذهاب إلى السرير

1023
01:02:22,210 --> 01:02:24,640
و سوف اتفقدك

1024
01:02:24,640 --> 01:02:27,300
والعشاء سيكون جاهزا
خلال ساعة

1025
01:02:27,300 --> 01:02:30,110
قدمي لها الكعك

1026
01:02:30,110 --> 01:02:31,110
بالتاكيد

1027
01:02:33,340 --> 01:02:35,220
لا تقلقي

1028
01:02:35,220 --> 01:02:38,680
إنني جدا، آسف لذلك
عن كل هذا

1029
01:02:38,690 --> 01:02:41,150
سوف اخرجك من هنا

1030
01:02:41,150 --> 01:02:43,260
اعدك سوف افعل

1031
01:02:58,870 --> 01:03:01,640
هذا غباء، أغنيس

1032
01:03:01,640 --> 01:03:04,740
أوه، هيا، غيلي،
دعنا نفعل شيئا

1033
01:03:04,740 --> 01:03:06,710
أنت لا تفعل شيئا
منذ فترة طويلة

1034
01:03:06,710 --> 01:03:08,780
ولكن كنت مشغولة
عائلتي كانت مريضة

1035
01:03:08,780 --> 01:03:10,220
اوه ارجوك

1036
01:03:10,220 --> 01:03:12,780
أخي، أمي،
وعمي كان مريضاً

1037
01:03:12,780 --> 01:03:14,220
كنت ارعاهم

1038
01:03:14,220 --> 01:03:15,990
لديك عم اسود؟

1039
01:03:15,990 --> 01:03:17,250
نعم لدي

1040
01:03:17,250 --> 01:03:18,920
و انا ايضاً

1041
01:03:18,920 --> 01:03:21,260
من الغباء
التحدث حول هذا الموضوع

1042
01:03:21,260 --> 01:03:23,120
أراك غدا، غيلي

1043
01:03:23,130 --> 01:03:24,730
وداعاً

1044
01:03:24,730 --> 01:03:26,630
سوف اسبقك

1045
01:03:26,640 --> 01:03:28,290
هذا ليس عدل

1046
01:03:28,310 --> 01:03:30,700
انت ضد هزيلة

1047
01:03:38,740 --> 01:03:39,820
مرحبا ، ماما

1048
01:03:42,240 --> 01:03:44,150
ما الامر؟

1049
01:03:44,150 --> 01:03:46,320
ادخلي عزيزتي

1050
01:03:51,020 --> 01:03:54,250
من فضلك، جيلي
تعال للدالخل

1051
01:03:56,030 --> 01:03:59,060
لدي بعض الأخبار الرائعة جدا لك، غيلي

1052
01:03:59,060 --> 01:04:00,200
والدتي قادمة؟

1053
01:04:00,200 --> 01:04:01,360
لا

1054
01:04:01,360 --> 01:04:02,870
لا, ليس تماما

1055
01:04:02,870 --> 01:04:04,440
امك ما زالت
فى كاليفورنيا

1056
01:04:04,440 --> 01:04:08,200
ولكن جدتك
والدة والدتك

1057
01:04:08,200 --> 01:04:09,780
اتصلت على المكتب صباح اليوم

1058
01:04:09,780 --> 01:04:12,150
وقالت انها تريدك ان تنتقلي
معها بشكل دائم

1059
01:04:12,150 --> 01:04:13,810
أنا لا أعرف حتى

1060
01:04:13,810 --> 01:04:16,780
أمك تريد منك أن تذهبي أيضا
لقد تحدثت معها حول هذا الموضوع

1061
01:04:16,780 --> 01:04:18,290
أنت لم تتحدث إلى أمي
انت تكذب

1062
01:04:18,290 --> 01:04:19,990
لا، أنا لا

1063
01:04:19,990 --> 01:04:21,180
اسمحوا لي أن اتحدث اليها

1064
01:04:21,180 --> 01:04:23,220
جيلي، الامور لا تسير بهذا الشكل

1065
01:04:25,190 --> 01:04:26,760
لايمكنك ارغامي على الذهاب

1066
01:04:26,760 --> 01:04:27,930
نعم غيلي يمكنني

1067
01:04:27,930 --> 01:04:29,800
تروتر لن تسمح لكم بأخذي

1068
01:04:29,800 --> 01:04:32,430
اليس  كذلك تروتر؟

1069
01:04:32,430 --> 01:04:34,390
تروتر؟

1070
01:04:34,400 --> 01:04:36,910
قلت أنك لن تسمحي لي بالرحيل

1071
01:04:36,910 --> 01:04:39,300
لقد سمعتك.
"ابدا ابدا ابدا."

1072
01:04:39,300 --> 01:04:40,740
هذا ما قلته انت

1073
01:04:40,740 --> 01:04:41,910
لا تبكي، غيلي

1074
01:04:44,250 --> 01:04:46,310
أنا لا أبكي،  أنا اصراخ

1075
01:04:48,950 --> 01:04:52,420
كل شي على ما يرام
اليس كذلك، تروتر؟

1076
01:04:54,120 --> 01:04:56,790
اخبرها
من الافضل ان تنتهي ، هيا

1077
01:04:56,790 --> 01:04:57,960
هيا دبليو

1078
01:04:57,960 --> 01:04:59,090
غيلي…

1079
01:05:03,210 --> 01:05:04,290
يبدو أنك قد تغيرت

1080
01:05:04,290 --> 01:05:07,750
حول الكثير من الأشياء

1081
01:05:07,760 --> 01:05:10,290
لماذا؟ لماذا كتبتي
تلك الرسالة؟ 

1082
01:05:10,290 --> 01:05:11,490
لن تفهم
لا افهم

1083
01:05:11,490 --> 01:05:12,550
ولكن لماذا لا تتعلمين

1084
01:05:12,550 --> 01:05:16,160
من الاخطاء
انه فوق طاقتي

1085
01:05:16,160 --> 01:05:17,560
كان بامكانك القيام باعمال رائعة

1086
01:05:17,560 --> 01:05:18,690
دائما تخربين الامر بنفسك

1087
01:05:18,690 --> 01:05:22,230
أعني ... يالهي، غيلي!

1088
01:05:22,240 --> 01:05:23,640
كان بإمكانك البقاء هنا

1089
01:05:23,640 --> 01:05:26,610
كان بإمكانك أن تبقي هنا
إلى أجل غير مسمى

1090
01:05:26,610 --> 01:05:28,730
كلاهما يحبونك بجنون

1091
01:05:30,110 --> 01:05:31,610
أنا ... أنا لا استطيع اصلاح هذا

1092
01:05:31,610 --> 01:05:34,780
تلك ... تلك الرسالة التي كتبتها
فعلت بعض الاضرار الجسيمة

1093
01:05:34,780 --> 01:05:37,510
ليس فقط لك
أنها تؤثر علينا جميعا

1094
01:05:37,510 --> 01:05:40,090
لي و التروتر، وحتى دبليو إي

1095
01:05:40,090 --> 01:05:42,380
نعم، لوكالة تفكر في

1096
01:05:42,390 --> 01:05:45,380
إزالة يليام إرنست
من رعاية السيدة تروتر

1097
01:05:45,390 --> 01:05:47,050
لماذا؟

1098
01:05:47,060 --> 01:05:49,460
اتهامات خطيرة من سوء المعاملة
وأوضاع هذا البيت

1099
01:05:49,460 --> 01:05:50,550
إنهم لا يستطيعون تجاهله

1100
01:05:50,570 --> 01:05:52,020
عندما الحاضنة الأم ...
لقد كذبت!

1101
01:05:52,040 --> 01:05:53,430
متعصبة دينية ...
ليس صحيحا

1102
01:05:53,430 --> 01:05:54,770
الغرباء يأتون
ويذهب في الليل

1103
01:05:54,770 --> 01:05:57,770
أجبروني على العيش في خزانة ...
كلها بما فيها حسنا!

1104
01:05:57,770 --> 01:05:59,740
لقد كذبت بشأن كل ذلك!

1105
01:05:59,740 --> 01:06:02,070
لا شيء من هذا صحيح!

1106
01:06:02,070 --> 01:06:03,610
لماذا لا احد يصدقني؟

1107
01:06:03,610 --> 01:06:05,810
أنا لا أحد
أنا سيئة، وأنا أعلم ذلك

1108
01:06:05,810 --> 01:06:08,140
ولكن من فضلك لا تؤذي تروتر. أنت
ليست سيئ ، ولكن هذا هو عملي

1109
01:06:08,140 --> 01:06:09,750
قيدوا يدي
من فضلك لا تؤذي  بليو إي !

1110
01:06:09,750 --> 01:06:11,420
مديري حصلت على نسخة
من هذه الرسالة

1111
01:06:11,420 --> 01:06:13,390
وهناك عواقب

1112
01:06:13,390 --> 01:06:15,420
سوف اقوم بكل ما تريدة

1113
01:06:15,420 --> 01:06:17,320
سأفعل كل ما تريد

1114
01:06:17,320 --> 01:06:21,120
لكن رجاءا
ارجوك لا تؤذي عائلتي

1115
01:06:24,700 --> 01:06:26,460
حسناً

1116
01:06:28,490 --> 01:06:30,740
حسنا
سوف أرى ما يمكنني القيام به

1117
01:06:35,770 --> 01:06:39,210
جدتك قادمة
إلى مكتبي غدا

1118
01:06:39,210 --> 01:06:41,180
سأتي بالــ 09:00
لاصطحابك

1119
01:06:41,180 --> 01:06:43,180
يوم غد؟
نعم

1120
01:06:43,180 --> 01:06:45,080
صدقيني
انها أفضل طريقة

1121
01:06:45,080 --> 01:06:46,640
الانتظار ليس جيدا
في هذه الحالات

1122
01:06:46,660 --> 01:06:47,720
ولكن لدي مدرسة

1123
01:06:47,720 --> 01:06:50,390
وسوف ترسل السجلات الخاصة بك

1124
01:06:54,660 --> 01:06:57,500
أفهم من الانسة هاريس
كنتي تدرسين بشكل جيد جدا

1125
01:07:01,730 --> 01:07:04,500
يجب ان اعترف
في الشهر الماضي عندما هربتي بعيدا

1126
01:07:04,500 --> 01:07:08,340
اعتقدت،
"نحن سوف نعيد الكَرَّة مرة أخرى."

1127
01:07:11,210 --> 01:07:13,270
ولكنني كنت مخطئا

1128
01:07:15,510 --> 01:07:18,180
كنتي قد أحسنتي هنا

1129
01:07:58,220 --> 01:07:59,820
اذا لا تبدأون
بـ تناول هذا العشاء

1130
01:07:59,820 --> 01:08:01,430
سوف اقفز فوق هذه الطاولة

1131
01:08:01,430 --> 01:08:03,720
مثل ديك رومي وزنة ٢٠٠ رطل

1132
01:08:03,730 --> 01:08:05,560
حقاً

1133
01:08:17,840 --> 01:08:19,670
هذا أفضل قليلا

1134
01:08:19,670 --> 01:08:22,920
يفترض ان تكون هذه حفلة
لا جنازة

1135
01:08:22,920 --> 01:08:25,450
هيا، الآن.
وصلنا إلى التخلص من هذا الطعام

1136
01:08:25,450 --> 01:08:28,720
اهل غيلي هم من
مقاطعة لودون، السيد راندولف

1137
01:08:28,720 --> 01:08:30,920
مقاطعة لودون، انسة غيلي؟

1138
01:08:30,920 --> 01:08:33,890
يا هذة البلدة جميلة

1139
01:08:33,890 --> 01:08:36,660
نأتي ونراك غيلي؟

1140
01:08:36,660 --> 01:08:39,430
عندما تغادر
وليام إرنست

1141
01:08:39,430 --> 01:08:41,460
علينا أن نعطيهم فرصة
للاستقرار

1142
01:08:41,460 --> 01:08:44,470
أحيانا يكون من الأفضل
لا تذهب للزيارة مباشرة

1143
01:08:44,470 --> 01:08:45,900
ابداً

1144
01:08:47,340 --> 01:08:50,940
انسة غيلي

1145
01:08:50,940 --> 01:08:54,410
أنا غير متأكد تماما
متى إعطيك هذه

1146
01:08:55,440 --> 01:08:57,580
ولكن انا

1147
01:08:57,580 --> 01:08:59,550
اريدك ان تحصلي علية

1148
01:09:05,330 --> 01:09:07,590
وقعنا اسمائنا علية
من اجلك

1149
01:09:35,520 --> 01:09:38,550
عزيزيتي غيلي
هل يمكن ان ادخل؟

1150
01:09:53,500 --> 01:09:57,310
اعرف انه
لا يفترض بي القول كيف اشعر

1151
01:09:58,510 --> 01:10:00,510
انا لا الومك

1152
01:10:02,510 --> 01:10:04,320
وانه يقتلني
رحيلك عني

1153
01:10:04,320 --> 01:10:08,450
أنا لن أذهب.
أنهم لا يستطيعون ارغامي

1154
01:10:08,450 --> 01:10:10,960
لا عزيزتي عليك ان تذهبي

1155
01:10:10,960 --> 01:10:13,660
واليسامحني الرب
لجعلة اصعب عليك

1156
01:10:18,460 --> 01:10:19,960
سوف اعود

1157
01:10:19,960 --> 01:10:24,400
سأعود  لرؤيتك

1158
01:10:25,670 --> 01:10:27,870
لا عزيزتي
لامور ليست هكذا

1159
01:10:30,670 --> 01:10:33,810
إنه مثلما كنت أحاول
أن أقول لك على العشاء

1160
01:10:33,810 --> 01:10:35,420
عندما تصعدين على ذلك القارب

1161
01:10:35,420 --> 01:10:37,310
و يأخذك
إلى الباخرة

1162
01:10:43,420 --> 01:10:45,060
استطيع الرجوع

1163
01:10:47,890 --> 01:10:51,360
سوف تجعليني فخورة بك

1164
01:10:51,370 --> 01:10:52,630
انا اعلم انك ستفعلين

1165
01:11:07,640 --> 01:11:09,880
هل ترغبين مثلي
تشغيل الراديو؟

1166
01:11:09,880 --> 01:11:14,080
أنا لا أمانع
طالما انه ليست بصوت عال جدا

1167
01:11:17,590 --> 01:11:21,060
السيد إليس يبدو
شخص لطيف

1168
01:11:23,090 --> 01:11:26,760
وهو يعتقد أنني قد حصلت
على انطباعا خاطئا

1169
01:11:26,760 --> 01:11:30,600
في البيت الذي وضعوك فية

1170
01:11:30,600 --> 01:11:32,670
كانوا مرضى طوال الأسبوع الماضي

1171
01:11:34,480 --> 01:11:36,710
حاول أن تقول لي أنك
حقا مثل الذين يعيشون هناك

1172
01:11:36,710 --> 01:11:39,710
على الرغم من كل شيء

1173
01:11:39,710 --> 01:11:41,580
من رسالتك انا …

1174
01:11:41,580 --> 01:11:42,880
لقد كنت اكذب

1175
01:11:50,990 --> 01:11:53,590
كنت أتمنى اقول لك كم انا سعيدة
انك معي

1176
01:12:21,020 --> 01:12:23,550
وهنا
هي غرفة والدتك

1177
01:12:25,020 --> 01:12:28,490
مكنك إعادة ترتيب ذلك
كما تريد

1178
01:12:28,490 --> 01:12:30,990
فكرت أيضا ربما
كنت ترغب في الحصول على جهاز الكمبيوتر

1179
01:12:30,990 --> 01:12:33,770
حتى تتمكني من البقاء على اتصال
مع أصدقائك

1180
01:13:03,960 --> 01:13:04,990
ما هذه الغرفة؟

1181
01:13:06,230 --> 01:13:08,530
كانت هذه الغرفة جلول

1182
01:13:10,040 --> 01:13:13,100
أخ  أمك

1183
01:13:13,100 --> 01:13:14,140
وكان عمك

1184
01:13:15,970 --> 01:13:18,610
لقد فقدنا في الحرب

1185
01:13:18,610 --> 01:13:20,510
هل أستطيع الحصول على هذه الغرفة؟

1186
01:13:22,610 --> 01:13:24,550
بالتأكيد، إذا أردت

1187
01:13:49,640 --> 01:13:51,800
هل اضع لك بعض السلطة؟

1188
01:13:51,810 --> 01:13:52,970
لا

1189
01:14:02,890 --> 01:14:05,920
أرجو أن لا تمانعي من تلك الموسيقى

1190
01:14:05,920 --> 01:14:07,690
عندما تكونين وحدك

1191
01:14:07,690 --> 01:14:11,000
في بعض الأحيان  آخر شيء
ترغب في الاستماع اليه هو الصمت.

1192
01:14:25,740 --> 01:14:28,910
هل أعجبك الكمبيوتر الجديد؟

1193
01:14:28,910 --> 01:14:31,210
لست لدي خبرة في هذه الاشياء

1194
01:14:31,210 --> 01:14:33,250
لكن الرجل في المتجر
قال انه يعتقد

1195
01:14:33,250 --> 01:14:35,220
الجهاز المناسب لك

1196
01:14:35,220 --> 01:14:37,220
أنا لم اشغلة بعد

1197
01:14:37,220 --> 01:14:41,860
آه، حسنا، هناك وقت لذلك

1198
01:14:46,660 --> 01:14:51,200
الاثنين يفترض بك
لبدء بــ المدرسة

1199
01:14:51,200 --> 01:14:53,340
ولكن ربما كنت ترغبين
بالبقاء هنا يوم آخر

1200
01:14:53,340 --> 01:14:56,810
والتعود
على المحيطك الجديد

1201
01:14:56,810 --> 01:15:00,240
قد ارغب بالانتهاء من الامر

1202
01:15:00,250 --> 01:15:03,210
المعذرة
أنا لست جائعة

1203
01:15:03,210 --> 01:15:04,650
نعم

1204
01:15:27,170 --> 01:15:30,310
انسة هوبكنز،
مر وقت طويل

1205
01:15:30,310 --> 01:15:32,280
منذ ان شاهدناك
بالقرب من هنا

1206
01:15:32,280 --> 01:15:36,950
نعم، أريد فقط للتأكد من
أن حفيدتي

1207
01:15:36,950 --> 01:15:40,050
لديها مقدمة ملائمة
لمدرستها الجديدة

1208
01:15:40,050 --> 01:15:43,350
حفيدة؟
نعم، مارغريت

1209
01:15:43,360 --> 01:15:46,650
هذا هي حفيدتي
غياردلير هوبكنز

1210
01:15:48,860 --> 01:15:50,850
هوبكنز ؟
نعم

1211
01:15:50,870 --> 01:15:52,630
انها طفلة كورتني

1212
01:15:54,330 --> 01:15:55,990
مرحبا

1213
01:15:56,000 --> 01:15:58,970
لم أكن أعرف حتى
من متزوج كورتني

1214
01:15:58,970 --> 01:16:00,370
هي لم تتزوج

1215
01:16:02,770 --> 01:16:04,140
فهمت

1216
01:16:04,140 --> 01:16:06,810
هوبكنز

1217
01:16:06,810 --> 01:16:11,140
الآن، كيف تتهجى
اسمها المسيحي؟

1218
01:16:14,320 --> 01:16:15,310
G.

1219
01:16:16,950 --> 01:16:18,280
A.

1220
01:16:19,420 --> 01:16:20,980
L.

1221
01:16:23,120 --> 01:16:24,860
A.

1222
01:16:26,900 --> 01:16:28,170
D.

1223
01:16:28,170 --> 01:16:31,170
هل كنت سريعة
عزيزتي؟

1224
01:16:31,170 --> 01:16:34,840
لا على الاطلاق

1225
01:16:36,240 --> 01:16:38,880
R, I, e, l.

1226
01:16:38,880 --> 01:16:42,320
سجلات مدرستها
سيتم إرسالها إليك مباشرة

1227
01:16:42,320 --> 01:16:45,350
سترون
انها ذكية للغاية

1228
01:16:47,250 --> 01:16:52,720
حسنا، نحن نتطلع
إلى وجود هوبكنز الجديد

1229
01:16:52,720 --> 01:16:56,920
الانضمام إلى صفوفنا، وأنا متأكدة

1230
01:16:56,930 --> 01:16:59,060
كذلك انا

1231
01:17:27,860 --> 01:17:31,060
غيلي وصل لك طرد

1232
01:17:58,990 --> 01:18:00,930
"عزيزي وليام إرنست

1233
01:18:00,930 --> 01:18:04,090
قلت لك
أنا لن أنسىاك

1234
01:18:04,090 --> 01:18:05,460
<i>"أنا جيدة هنا في المزرعة

1235
01:18:05,460 --> 01:18:06,990
<i>"ولكن انا افتقدكم جميعا

1236
01:18:06,990 --> 01:18:08,870
<i> يدربون خيول لسباق هنا

1237
01:18:08,870 --> 01:18:11,330
<i>المفضل لدي يدعى غيوم المجد

1238
01:18:11,340 --> 01:18:13,000
<i>"هل تصدق هذا؟

1239
01:18:13,010 --> 01:18:14,970
<i>"أنا أعلم أنها فازت
بــ الكثير من السباقات

1240
01:18:14,970 --> 01:18:17,240
<i>ليست خيولنا

1241
01:18:17,240 --> 01:18:19,470
<i>جدتي  تؤجر
الحظيرة والأرض

1242
01:18:19,470 --> 01:18:23,380
<i>"ولكن هناك حصان،
واحدة جميلة حقاً، وسريع

1243
01:18:23,380 --> 01:18:25,380
<i>"الذي أدعو غيوم المجد

1244
01:18:25,380 --> 01:18:27,480
<i>أنا لا أعرف فعلا
اسمها الحقيقي "

1245
01:18:27,490 --> 01:18:29,890
<i>"عزيزتي الآنسة هاريس

1246
01:18:29,890 --> 01:18:32,420
<i>"شكرا لك على الرسالة و
وكتاب التولكين الذي أرسلته الي

1247
01:18:32,420 --> 01:18:35,890
<i>كان جداً رائع
انا الان اعلم من كانت غيليدريل

1248
01:18:35,890 --> 01:18:38,290
<i>اذا اي احد اخبرني انني مشتاق الى المعلمة

1249
01:18:38,290 --> 01:18:39,830
<i>انا لن أصدقة ابداً

1250
01:18:39,830 --> 01:18:41,400
<i>المدرسة هنا سيئة

1251
01:18:41,400 --> 01:18:43,900
<i>"لا أحد من المعلمين هنا
ذكي كما كنتي انت

1252
01:18:43,900 --> 01:18:46,340
<i>"الطالبة السابقة عندك،
غيلي هوبكنز

1253
01:18:46,340 --> 01:18:48,270
<i>ملاحظة، يمكنك ان تدعوني بــ غيليدريل

1254
01:18:50,940 --> 01:18:52,570
<i>كيف حالك

1255
01:18:52,570 --> 01:18:54,410
<i>مهلا!
اخرس

1256
01:18:54,410 --> 01:18:57,150
<i>على أي حال، انتي تعرفين كلارك جيبونز

1257
01:18:57,150 --> 01:18:58,850
<i>الطفل الذي تنبعث منه رائحة
ضرطة الموز؟

1258
01:19:00,290 --> 01:19:01,450
<i>ميلاني الذكي

1259
01:19:01,460 --> 01:19:03,280
<i>و...
اتركني، تاج

1260
01:19:03,290 --> 01:19:05,120
<i>انتي تعرفين راج

1261
01:19:05,130 --> 01:19:06,830
<i>لا "أيا كان" اسمي

1262
01:19:14,470 --> 01:19:16,060
<i>"عزيزتي غيلي

1263
01:19:16,060 --> 01:19:18,030
<i>خمني من خاض شجار

1264
01:19:18,030 --> 01:19:20,000
<i>دبليو أي

1265
01:19:20,000 --> 01:19:22,340
معركة الندبه!

1266
01:19:22,340 --> 01:19:23,940
<i>تلقى بعض الضربات

1267
01:19:23,940 --> 01:19:26,070
<i>"لكنه سيكون على ما يرام

1268
01:19:26,070 --> 01:19:27,570
<i>"شكرا لك على مراستلي، حبيبتي

1269
01:19:27,580 --> 01:19:29,110
بارك الله فيك

1270
01:19:29,120 --> 01:19:31,210
<i>وآمل أن تحصلي على كل ما تريدين

1271
01:19:40,860 --> 01:19:42,600
حسناً

1272
01:19:45,230 --> 01:19:46,220
لا .. انا

1273
01:19:48,070 --> 01:19:49,630
نعم

1274
01:19:49,630 --> 01:19:52,900
حسناَ
يوم غد

1275
01:19:54,200 --> 01:19:56,370
نعم، حسنا

1276
01:19:56,370 --> 01:19:59,610
سيعني لي الكثير..

1277
01:19:59,610 --> 01:20:01,510
حسناً

1278
01:20:01,510 --> 01:20:03,110
ماذا؟

1279
01:20:03,110 --> 01:20:05,080
نعم ، نعم ، انا

1280
01:20:05,080 --> 01:20:07,510
حسناً

1281
01:20:07,510 --> 01:20:09,250
جيد

1282
01:21:31,370 --> 01:21:33,140
مرحبا، كورتني

1283
01:21:34,270 --> 01:21:36,480
مرحباً

1284
01:21:36,480 --> 01:21:38,480
هذه غاليدريا

1285
01:21:40,110 --> 01:21:41,570
مرحبا

1286
01:21:41,570 --> 01:21:43,180
مرحباً

1287
01:21:53,130 --> 01:21:55,360
انها طويلة القامة كما أنا

1288
01:21:55,360 --> 01:21:57,130
إنها فتاة جميلة

1289
01:21:57,130 --> 01:21:59,190
حسنا، بالطبع هي

1290
01:21:59,190 --> 01:22:01,200
هي ابنتي
اليس كذلك

1291
01:22:03,440 --> 01:22:05,230
حسناً دعينى نحصل على امتعتك

1292
01:22:05,240 --> 01:22:07,230
هذه هي فقط

1293
01:22:07,240 --> 01:22:10,070
أنا ... أنا لا أفهم

1294
01:22:10,080 --> 01:22:12,010
حسنا، انا سوف ابقى
لمدة يومين

1295
01:22:14,010 --> 01:22:15,150
يومان؟

1296
01:22:16,480 --> 01:22:18,450
لكنك قلتي…

1297
01:22:18,450 --> 01:22:21,380
أخبرت عبر الهاتف
أنني سوف احضر من اجل عيد الميلاد

1298
01:22:21,390 --> 01:22:23,590
وارى بنفسي كيف حال البنت

1299
01:22:23,590 --> 01:22:26,320
نعم، ولكن عندما أرسلت لك
المال، قلتي لي ...

1300
01:22:26,320 --> 01:22:27,520
أنا أعلم ما قلت

1301
01:22:27,520 --> 01:22:29,490
لقد مرت ١٣ عام

1302
01:22:29,490 --> 01:22:31,190
هل مازلتي تعتقدين اني سوف اخبرك ماذا افعل

1303
01:22:31,190 --> 01:22:33,800
نا لا افعل
انا اسفة

1304
01:22:35,800 --> 01:22:37,270
حسناً

1305
01:22:37,270 --> 01:22:39,170
هل نستطيع ان نخرج من هنا

1306
01:22:39,170 --> 01:22:41,030
يجب ان اذهب الى الحمام

1307
01:22:51,420 --> 01:22:53,650
ماذا؟ انتي بدأت بــ هذا

1308
01:22:55,680 --> 01:22:57,620
أنت متعبة من هذه الرحلة

1309
01:22:57,620 --> 01:22:59,760
أنا لست في حالة سكر أو منتشية
إن كان هذا ما تحاولين ان تقولينة

1310
01:22:59,760 --> 01:23:02,760
انه ليس هذا ما اقصدة

1311
01:23:02,760 --> 01:23:06,700
ارجوك لا تبحثين عن
سبب لمشاجرتي

1312
01:23:06,700 --> 01:23:08,800
اذاً لا توبخيني امام ابنتي

1313
01:23:08,800 --> 01:23:11,070
فعلتي ما يكفي معي
عندما كنت هنا

1314
01:23:11,070 --> 01:23:13,160
لا احتاج المزيد منه

1315
01:23:14,440 --> 01:23:16,410
لذلك، جئتي فقط للحصول على المال

1316
01:23:16,410 --> 01:23:19,270
يالك من

1317
01:23:19,270 --> 01:23:20,770
غبية؟

1318
01:23:20,770 --> 01:23:22,710
نعم

1319
01:23:22,710 --> 01:23:24,810
غيلي وأنا، كنا نعتقد أننا هنا

1320
01:23:24,820 --> 01:23:27,450
لاحضارك

1321
01:23:27,450 --> 01:23:28,850
ابنتي

1322
01:23:28,850 --> 01:23:30,480
كنا على خطأ؟

1323
01:23:32,120 --> 01:23:34,620
انا هنا
اليس كذلك

1324
01:23:34,620 --> 01:23:36,620
هل أنت حقا هنا؟

1325
01:23:38,760 --> 01:23:40,290
من أنتي؟

1326
01:23:43,140 --> 01:23:44,800
ماذا سوف اقول لها ؟

1327
01:24:26,780 --> 01:24:28,340
مرحباً؟

1328
01:25:39,980 --> 01:25:41,650
اريد ان اعود

1329
01:25:41,660 --> 01:25:43,450
عزيزتي

1330
01:25:43,450 --> 01:25:45,720
اريد ان ارجع الى المنزل

1331
01:25:45,720 --> 01:25:47,720
طفلتي المسكينة

1332
01:25:47,720 --> 01:25:51,590
حضرت فقط
لأن جدتي دفعت لها بعض المال

1333
01:25:51,590 --> 01:25:53,330
هي حتى لا تريدني

1334
01:25:53,330 --> 01:25:56,600
ولا تريد البقا هنا ايضاً

1335
01:25:56,600 --> 01:25:59,430
كل شيء خطأ

1336
01:25:59,430 --> 01:26:02,340
لا شيء حصل كما يفترض به

1337
01:26:04,480 --> 01:26:06,610
الحياة يفترض ان تكون لاشي ماعد

1338
01:26:06,620 --> 01:26:08,480
ربما باستثناء  صعوبتها

1339
01:26:08,480 --> 01:26:11,410
لكن انا اعتقدت
أنه عندما جاءت أمي ...

1340
01:26:11,410 --> 01:26:14,880
اسمعيني
كل تلك الامور حول السعادة

1341
01:26:14,880 --> 01:26:16,780
انها مجرد كذبة

1342
01:26:16,790 --> 01:26:20,390
في بعض الأحيان فإن الأمور تأتي بسهولة

1343
01:26:20,390 --> 01:26:23,360
وسوف تقول "أخيرا،
أنني حصلت على نهاية سعيدة "

1344
01:26:23,360 --> 01:26:25,630
هذا حال الامور
من المفترض أن تكون

1345
01:26:25,630 --> 01:26:30,370
مثل الحياه
تعطيك امور جيدة

1346
01:26:30,370 --> 01:26:33,030
وهناك الكثير
من ألاشياء الجيدة

1347
01:26:33,030 --> 01:26:35,340
مثلك

1348
01:26:35,340 --> 01:26:38,010
تعالي وقضي
الخريف معنا

1349
01:26:38,010 --> 01:26:41,040
وهذا سوف يساعد  ويليام إرنست

1350
01:26:41,040 --> 01:26:42,910
ولكنك تخدعين نفسك

1351
01:26:42,920 --> 01:26:45,740
إذا كنتي تتوقعين ان الامور الجيدة
القادمة تاتي بشكل منتظم

1352
01:26:47,620 --> 01:26:52,520
حسنا، إذا كانت الحياة سيئة للغاية،
كيف يحدث ذلك كنت سعيدة جدا؟

1353
01:26:52,520 --> 01:26:56,720
هل أقول سيئة؟
قلت صعبة

1354
01:26:56,730 --> 01:26:58,490
ليس هناك أي شيء
يمكن أن تجعلك سعيدا

1355
01:26:58,490 --> 01:27:01,060
مثل العمل الصالح في عمل شاق

1356
01:27:01,070 --> 01:27:03,390
تروتر توقفي عن نصيحتي

1357
01:27:03,400 --> 01:27:05,940
أريد العودة الى البيت

1358
01:27:05,940 --> 01:27:09,080
لقد كنتي في البيت ، حبيبتي

1359
01:27:09,080 --> 01:27:10,870
منزل جدتك هوة منزلك

1360
01:27:10,880 --> 01:27:13,610
لا، ولكن أريد أن أكون
معك و معة ويليام

1361
01:27:13,610 --> 01:27:16,340
والسيد راندولف

1362
01:27:16,340 --> 01:27:19,040
و تتركيها لوحدها؟

1363
01:27:19,050 --> 01:27:20,310
هل يمكن أن تفعل ذلك؟

1364
01:27:21,980 --> 01:27:23,820
لكنني لا أريد أن افقدكم

1365
01:27:23,820 --> 01:27:28,960
انتي لا تفقدين العائلة
بالـ سوف تحصلين على واحدة آخرى

1366
01:27:28,960 --> 01:27:31,790
انا  و ويليام
والسيد راندولف

1367
01:27:31,790 --> 01:27:33,900
نحن لن ذهب الى أي مكان

1368
01:27:33,900 --> 01:27:37,000
لكن جدتك هي من لحمك ودمك

1369
01:27:37,000 --> 01:27:40,070
تحتاجين إلى بعض الوقت
للتعرف عليها

1370
01:27:44,080 --> 01:27:46,050
أنت جزء مني

1371
01:27:46,050 --> 01:27:48,780
وأنا جزء منك الآن

1372
01:27:48,780 --> 01:27:52,720
لا أحد يستطيع أن يأخذك
بعيدا عنا

1373
01:27:52,720 --> 01:27:53,890
ابداً

1374
01:28:05,430 --> 01:28:07,370
اتصلت من سيارتها

1375
01:28:07,370 --> 01:28:09,670
وقالت أنها فقدت حفيدتها

1376
01:28:09,670 --> 01:28:12,070
إذا كنت قد سمعت
صوتها

1377
01:28:12,070 --> 01:28:13,800
وهي في حاجة لك

1378
01:28:13,810 --> 01:28:15,900
تروتر، توقفي عن محاولة  جعلي

1379
01:28:19,510 --> 01:28:21,580
لم أكن احاول فعل اي شيء لك

1380
01:28:21,580 --> 01:28:23,880
انا ويليام إرنست
والسيد راندولف

1381
01:28:23,880 --> 01:28:26,910
نحن نحبك كما انتي

1382
01:28:36,460 --> 01:28:40,130
الآن،  أنا أفكر
بــ عيد الشكر

1383
01:28:40,130 --> 01:28:41,500
تذكرين؟

1384
01:28:41,500 --> 01:28:44,470
أنا مدينة لك بديك رومي على للعشاء

1385
01:28:44,470 --> 01:28:46,430
ولذلك

1386
01:28:46,440 --> 01:28:49,040
مارايك

1387
01:28:49,040 --> 01:28:50,770
في عيد الفصح

1388
01:28:50,780 --> 01:28:53,600
تعالي لزيارتنا

1389
01:28:53,610 --> 01:28:55,150
سوف اخبز لك
مع لحم الخنزير

1390
01:28:55,150 --> 01:28:58,740
وسنقوم بتناول الطعام

1391
01:28:58,750 --> 01:29:01,650
وسنضع آذان الأرانب
على السيد راندولف

1392
01:29:02,920 --> 01:29:04,750
أعتقد
ويليام إرنست

1393
01:29:04,760 --> 01:29:08,630
سوف يحب ذلك

1394
01:29:08,630 --> 01:29:10,090
تروتر ...

1395
01:29:12,890 --> 01:29:14,500
انا احبك

1396
01:29:16,470 --> 01:29:17,970
انا اعرف حبيبتي

1397
01:29:17,970 --> 01:29:20,200
انا احبك ايضاً

1398
01:29:59,000 --> 01:30:01,080
انا مستعدة للعودة الى المنزل

1399
01:30:12,590 --> 01:30:13,820
شكراً لك

1400
01:30:22,600 --> 01:30:26,710
الفتاه ستكون
على ما يرام، ميمي

1401
01:30:31,600 --> 01:33:26,710
تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7





