1
00:00:04,000 --> 00:00:04,191
<font color="#00ffff">ت</font>ـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

2
00:00:04,192 --> 00:00:04,384
<font color="#00ffff">تـ</font>ــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

3
00:00:04,385 --> 00:00:04,576
<font color="#00ffff">تــ</font>ـرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

4
00:00:04,577 --> 00:00:04,768
<font color="#00ffff">تـــ</font>رجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

5
00:00:04,769 --> 00:00:04,961
<font color="#00ffff">تـــر</font>جــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

6
00:00:04,962 --> 00:00:05,153
<font color="#00ffff">تـــرج</font>ــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

7
00:00:05,154 --> 00:00:05,345
<font color="#00ffff">تـــرجـ</font>ـــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

8
00:00:05,346 --> 00:00:05,537
<font color="#00ffff">تـــرجــ</font>ــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

9
00:00:05,538 --> 00:00:05,730
<font color="#00ffff">تـــرجـــ</font>ـــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

10
00:00:05,731 --> 00:00:05,922
<font color="#00ffff">تـــرجــــ</font>ــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

11
00:00:05,923 --> 00:00:06,114
<font color="#00ffff">تـــرجـــــ</font>ـمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

12
00:00:06,115 --> 00:00:06,307
<font color="#00ffff">تـــرجــــــ</font>مة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

13
00:00:06,308 --> 00:00:06,499
<font color="#00ffff">تـــرجــــــم</font>ة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

14
00:00:06,500 --> 00:00:06,691
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة</font>  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

15
00:00:06,692 --> 00:00:06,884
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة </font> &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

16
00:00:06,885 --> 00:00:07,076
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  </font>&  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

17
00:00:07,077 --> 00:00:07,268
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &</font>  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

18
00:00:07,269 --> 00:00:07,461
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  & </font> PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

19
00:00:07,462 --> 00:00:07,653
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  </font>PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

20
00:00:07,654 --> 00:00:07,845
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  P</font>RInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

21
00:00:07,846 --> 00:00:08,037
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PR</font>InCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

22
00:00:08,038 --> 00:00:08,230
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRI</font>nCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

23
00:00:08,231 --> 00:00:08,422
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRIn</font>CEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

24
00:00:08,423 --> 00:00:08,614
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInC</font>EI7
www.facebook.com/PRINCEI7

25
00:00:08,615 --> 00:00:08,807
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCE</font>I7
www.facebook.com/PRINCEI7

26
00:00:08,808 --> 00:00:08,999
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI</font>7
www.facebook.com/PRINCEI7

27
00:00:09,000 --> 00:00:09,191
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7</font>
www.facebook.com/PRINCEI7

28
00:00:09,192 --> 00:00:09,384
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
w</font>ww.facebook.com/PRINCEI7

29
00:00:09,385 --> 00:00:09,576
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
ww</font>w.facebook.com/PRINCEI7

30
00:00:09,577 --> 00:00:09,768
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www</font>.facebook.com/PRINCEI7

31
00:00:09,769 --> 00:00:09,961
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.</font>facebook.com/PRINCEI7

32
00:00:09,962 --> 00:00:10,153
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.f</font>acebook.com/PRINCEI7

33
00:00:10,154 --> 00:00:10,345
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.fa</font>cebook.com/PRINCEI7

34
00:00:10,346 --> 00:00:10,537
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.fac</font>ebook.com/PRINCEI7

35
00:00:10,538 --> 00:00:10,730
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.face</font>book.com/PRINCEI7

36
00:00:10,731 --> 00:00:10,922
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.faceb</font>ook.com/PRINCEI7

37
00:00:10,923 --> 00:00:11,114
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebo</font>ok.com/PRINCEI7

38
00:00:11,115 --> 00:00:11,307
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.faceboo</font>k.com/PRINCEI7

39
00:00:11,308 --> 00:00:11,499
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook</font>.com/PRINCEI7

40
00:00:11,500 --> 00:00:11,691
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.</font>com/PRINCEI7

41
00:00:11,692 --> 00:00:11,884
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.c</font>om/PRINCEI7

42
00:00:11,885 --> 00:00:12,076
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.co</font>m/PRINCEI7

43
00:00:12,077 --> 00:00:12,268
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com</font>/PRINCEI7

44
00:00:12,269 --> 00:00:12,461
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/</font>PRINCEI7

45
00:00:12,462 --> 00:00:12,653
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/P</font>RINCEI7

46
00:00:12,654 --> 00:00:12,845
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PR</font>INCEI7

47
00:00:12,846 --> 00:00:13,037
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRI</font>NCEI7

48
00:00:13,038 --> 00:00:13,230
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRIN</font>CEI7

49
00:00:13,231 --> 00:00:13,422
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINC</font>EI7

50
00:00:13,423 --> 00:00:13,614
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCE</font>I7

51
00:00:13,615 --> 00:00:13,807
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI</font>7

52
00:00:13,808 --> 00:00:14,000
<font color="#00ffff">تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7</font>

53
00:00:48,915 --> 00:00:52,217
بدأ كل شيء مع
  أسرة صغيرة مهاجرة 

54
00:00:56,656 --> 00:01:00,159
هذا أنا، أليكس لوك

55
00:01:00,161 --> 00:01:04,997
وهذه أمي وأبي 
  السيد والسيدة داني لوك

56
00:01:04,999 --> 00:01:08,434
غادرنا أوكرانيا
  بحثاً عن حياة جديدة 

57
00:01:08,436 --> 00:01:11,670
مرحبا بكم في كندا 
 شكرا ً

58
00:01:15,842 --> 00:01:17,776
 نحن لم نتمكن من تحمل
  العيش في المدينة

59
00:01:17,778 --> 00:01:21,914
حيث انتهى بنا المطاف في لندن ...
  لندن، أونتاريو 

60
00:01:21,916 --> 00:01:25,517
بالطبع، مثل معظم
  المهاجرين متفائل 
  وجدنا أنفسنا في منزل

61
00:01:25,519 --> 00:01:28,120
لا يمكننا
  دفع الأجار بالحقيقة لذا…

62
00:01:28,122 --> 00:01:30,589
بدأت الامور تزداد سؤنا
63
00:01:32,325 --> 00:01:34,460
بدأوا أمي وأبييتجادلون أكثر فاء أكثر 
64
00:01:34,462 --> 00:01:36,829
ولكن في نهاية المطاف صديقة روسية للعائلة

65
00:01:36,831 --> 00:01:39,631
 ساعدت امي بـــ الحصول على وظيفة  كمساعد محاسب في أحد البنوك 
66
00:01:39,633 --> 00:01:41,633
من فضلك أترك رسالة 

67
00:01:41,635 --> 00:01:43,569
السيد و السيدة داني ليلوك 
نحن نتصل حول 

68
00:01:43,571 --> 00:01:47,106
لديك مدفوعات متأخرة
  على خط الائتمان الخاصة بك 

69
00:01:47,108 --> 00:01:49,274
يرجى الاتصال بنا هاتفياً

70
00:01:51,978 --> 00:01:54,279
لا تلمس أي شيء

71
00:02:00,053 --> 00:02:01,487
ولكن أبي لم يكن
  ذوا فائدة كبيرة 

72
00:02:01,489 --> 00:02:03,989
حاول هوه، ولكن الناس
  لا تثق به 

73
00:02:03,991 --> 00:02:07,126
لذلك نحن في الأساس
نعيش على الرعاية الاجتماعية 

74
00:02:09,295 --> 00:02:10,929
كل شيء حصلت علية أمي 
صرف على الرهن العقاري

75
00:02:10,931 --> 00:02:14,733
لم يكن لدي أي أصدقاء
  اللعب معهم أو الاختلاط

76
00:02:14,735 --> 00:02:18,837
باستثناء جهاز الكمبيوتر الخاص بي أمي،
  و لنكون صادقين 
  وصلنا على طول بشكل جيد للغاية 

77
00:02:18,839 --> 00:02:21,006
أنا أتحدث الإنترنت 
  ألعاب الفيديو، المنتديات 

78
00:02:21,008 --> 00:02:23,509
غرف الدردشة مع
  الغرباء عشوائي 
  جميع أنواع المواقع 

79
00:02:23,511 --> 00:02:28,380
سهولة الوصول إلى المعلومات 
  وإمكانيات لا حصرلها 

80
00:02:31,417 --> 00:02:33,252
وكان هذا الذي جعلني
  أريد أن أذهب إلى الكلية 

81
00:02:33,254 --> 00:02:36,788
أردت أن اتبع حذو
  ستيف جوبز وبيل غيس

82
00:02:36,790 --> 00:02:39,491
وفي أحد الأيام أن تغير العالم
  من أجل الافضل 

83
00:02:39,493 --> 00:02:41,727
لحسن الحظ  أو لسوء الحظ 

84
00:02:41,729 --> 00:02:46,431
تعلمت في وقت مبكر
  انني بحاجة الى ادخار المال
  للمدرسة بنفسي 

85
00:02:47,834 --> 00:02:50,869
كان هذا اسرع دولار احصل علية و لاول

86
00:02:59,979 --> 00:03:01,713
وظيفتي كانت النقر

87
00:03:01,715 --> 00:03:04,283
انا إنشاء حركة مرور إلى المواقع
  عن طريق تغيير عنوان بروتوكول الإنترنت الخاص بي

88
00:03:04,285 --> 00:03:06,618
وزيارة الموقع نفسه
  مراراً وتكراراً

89
00:03:06,620 --> 00:03:10,088
كان ممل 
  ولكن كان من السهل لحصول على المال

90
00:03:10,090 --> 00:03:12,558
لكل 1000 من النقرات 
انا اعمل احصل على 20

91
00:03:12,560 --> 00:03:18,664
لم يكن الكثير، ولكن لكل كبيرة
  أشياء لها بدايات صغيرة 

92
00:03:18,666 --> 00:03:22,334
مع مرور الوقت 
   كنت أرغب في معرفة المزيد
  حول كيفية  يعمل بها العالم

93
00:03:22,336 --> 00:03:24,269
خصوصا عالم المال  

94
00:03:24,271 --> 00:03:28,073
كان الإنترنت كاملة من الأفكار
  والآراء حول
  النظام المصرفي

95
00:03:28,075 --> 00:03:31,143
الأزمة المالية 
  ضعف الانظمة

96
00:03:31,145 --> 00:03:33,145
وحول الحاجة إلى التغيير

97
00:03:34,715 --> 00:03:37,082
ولكن بعض الأشياء
  لم تتغير أبداً 

98
00:04:00,039 --> 00:04:02,507
هذه هي الطريقة التي نشأت بها 

99
00:04:02,509 --> 00:04:04,476
كما تشاهدون
  أنها ليست قصة خيالية

100
00:04:04,478 --> 00:04:08,780
<i>ولكن كنت اتمنى
  من شأنها أن تتغير.

101
00:04:08,782 --> 00:04:10,749
فقط قهوة من فضلك 

102
00:04:10,751 --> 00:04:12,651
في الامس،
  بعد هجوم الكتروني

103
00:04:12,653 --> 00:04:15,487
ارتكبت على عدد
  من المواقع الحكومية والبنوك 

104
00:04:15,489 --> 00:04:19,524
وقد أعلنت مسؤوليتها عن هذا الهجوم
 من قبل شبكة الظلام

105
00:04:19,526 --> 00:04:23,095
منظمة إجرامية على الانترنت
  بقيادة هاكر اسمه زيد 

106
00:04:23,097 --> 00:04:25,697
الآن، ويعتبر أنه أكمل
  مجرم دولي

107
00:04:25,699 --> 00:04:29,034
المتورطين في عشرات الحالات
  حول العالم

108
00:04:29,036 --> 00:04:32,537
الآن، وقد حملت هذا الفيديو
  الزعم بأن المسؤولية

109
00:04:32,539 --> 00:04:34,439
 نحن شبكة المظلم

110
00:04:34,441 --> 00:04:37,976
<i>ونحن لن تقف موقف المتفرج
  والسماح الاسياد العبيد
  للسيطرة على حياتنا 

111
00:04:37,978 --> 00:04:42,314
سوف نهزمكم ، ونطرحكم 
 هذه ليست سوى البداية 

112
00:04:42,316 --> 00:04:48,920
وفي أخبار أخرى 
  كانت أسواق الأسهم
  غير مستقر بسبب هذه الهجمات 

113
00:04:54,661 --> 00:04:56,295
أمي عدت إلى البيت

114
00:05:01,167 --> 00:05:02,934
امي؟

115
00:05:03,671 --> 00:05:07,539
مهلا، مهلا، مهلا. ماالخطب؟
مالامر ؟

116
00:05:11,744 --> 00:05:13,612
حسنا، الآن، أمي. هذا هراء 

117
00:05:14,548 --> 00:05:18,984
تملك هذا المصرف الرهن العقاري 
والآن هم يعرفون
أنني عاطلة عن العمل

118
00:05:18,986 --> 00:05:21,053
وأنا لا أستطيع دفع الفواتير الشهرية

119
00:05:21,055 --> 00:05:23,588
وسوف نفقد المنزل

120
00:05:24,691 --> 00:05:27,292
حسنا. حسنا 
ماذا يقول أبي؟

121
00:05:27,294 --> 00:05:31,430
ابوك ... انه نائم 

122
00:05:47,013 --> 00:05:50,015
حسنا. حسنا أمي 

123
00:05:50,616 --> 00:05:52,084
ما هذا؟

124
00:05:52,086 --> 00:05:54,219
هذا مال  
حسناً، جمعتها

125
00:05:54,221 --> 00:05:56,988
 منذ بضع شهور
ويمكنني ان اجمع غيرها

126
00:05:56,990 --> 00:05:59,257
من اين حصلت على هذا؟
هل سرقتها؟

127
00:05:59,259 --> 00:06:01,059
لا لا لا 
لم سرقها

128
00:06:01,061 --> 00:06:03,495
أنا قد ادخرتها
من أجل الكلية 

129
00:06:03,497 --> 00:06:08,333
ولكن كيف؟ أنت لم تقل لنا ابدا 
و... من أين لك هذا؟

130
00:06:08,335 --> 00:06:09,501
أمي، حسنا 
هذا لا يهم 

131
00:06:09,503 --> 00:06:12,304
ما يهم هو أننا
لن نفقد المنزل 

132
00:06:12,306 --> 00:06:15,240
لا أستطيع أن أخذه 
تحتاج ان تدفع أجور الدراسة 

133
00:06:15,242 --> 00:06:17,376
انظروا، أمي، من فضلك، حسنا 
أنا شخص بالغ

134
00:06:17,378 --> 00:06:18,677
حسنا، يمكنني
الحصول على وظيفة 

135
00:06:18,679 --> 00:06:23,482
أنا يمكن ان اجمع هذا المبلغ مرة أخرى 
ولكن، من فضلك، خذيها 

136
00:06:23,484 --> 00:06:26,985
ماذا سوف أقول لوالدك؟

137
00:06:26,987 --> 00:06:29,388
قولي لهو الحقيقة 

138
00:06:37,097 --> 00:06:39,364
كانت الأفكار
  هرعت عبر ذهني 

139
00:06:39,366 --> 00:06:41,500
لماذا؟ على ماذا؟

140
00:06:41,502 --> 00:06:44,403
لقد كرهت البنك
  الذي طرد أمي 

141
00:06:44,405 --> 00:06:46,104
حتى إذا كان البنك لديه
 مئات الأسباب 

142
00:06:46,106 --> 00:06:47,372
ما زلت  أكرههم

143
00:06:47,374 --> 00:06:49,141
قضيت سنوات اجمع
  تلك الاموال 

144
00:06:49,143 --> 00:06:52,210
أنا دفع الضمانة المالية
  للمدرسة، والآن لقد خاطرت
  بخسارة كل شيء 

145
00:06:52,212 --> 00:06:57,182
اضطررت للبدء من جديد 
  لم يكن لدي سنوات من الوقت 

146
00:06:57,184 --> 00:07:02,454
كنت بحاجة إلى شيء أسرع 
  ولكن الإنترنت كانت مجرد
  كامل من الحيل 

147
00:07:03,890 --> 00:07:07,759
وثم 
  تذكرت شيئا 

148
00:07:15,301 --> 00:07:19,104
كانت شبكة الضلام  هكر على الانترنيت 
المجموعة التي كانت حصلت على عدد كبير
  من الأخبار في ذلك الوقت

149
00:07:19,106 --> 00:07:21,773
وفوجئت بأن موقعهم لم يتم إيقاف تشغيله 

150
00:07:21,775 --> 00:07:23,842
كل شيء بدا
  النوع البسيط في البداية

151
00:07:23,844 --> 00:07:26,912
أنا فقط بحاجة إلى إجراء
تسجيل حساب 

152
00:07:26,914 --> 00:07:30,148
ولكن الوصول الحقيقي لم يكن
  تعطى بسهولة 

153
00:07:31,384 --> 00:07:33,485
جندي ؟

154
00:07:47,166 --> 00:07:48,934
طلب مني
  أن أفعل شيئاً غير قانوني 

155
00:07:48,936 --> 00:07:50,802
مثل سرقة بطاقة الائتمان 

156
00:07:50,804 --> 00:07:52,704
وهذه هي الطريقة التي التحقق 
 من المجندون الجدد 

157
00:07:52,706 --> 00:07:54,039
بالنسبة لي، هذا يبدو بسيطا ً

158
00:07:54,041 --> 00:07:56,875
ولكن أنا كنت بحاجة إلى ضحية 
  وأتيحت لي فكرة 

159
00:07:56,877 --> 00:07:58,977
كان يوجد
 شخص  في المدرسة 

160
00:07:58,979 --> 00:08:01,880
 كان ضحيتي : راندي بيكل 

161
00:08:01,882 --> 00:08:05,350
هوو! ربما في المرة القادمة 
انتبه اين تسير 

162
00:08:05,352 --> 00:08:07,018
ما هي مشكلتك يا رجل؟

163
00:08:07,020 --> 00:08:08,787
ماذا كنت تقول لي 
دوستويفسكي؟

164
00:08:08,789 --> 00:08:11,523
أنا قلت لماذا لا تختار 
شخص بحجمك، هاه؟

165
00:08:11,525 --> 00:08:13,258
تريد الذهاب؟ هاه؟

166
00:08:13,260 --> 00:08:16,761
تريد الذهاب؟ هاه؟

167
00:08:16,763 --> 00:08:19,865
نعم في المرة القادمة، احمق 

168
00:08:20,666 --> 00:08:23,235
ماذا 

169
00:08:23,237 --> 00:08:25,937
لقد بنيت موقع بسيط جدا
  التي تبيع المكملات الغذائية وهمية 

170
00:08:25,939 --> 00:08:28,740
وسقط راندي لذلك 
  أنه استخدم بطاقتة والدة الائتمان 

171
00:08:28,742 --> 00:08:30,742
وكان لدية الكثير من المال عليها

172
00:08:30,744 --> 00:08:33,912
ابي هل استطيع ان استخدم بطاقتك الائتمانية ؟

173
00:08:35,515 --> 00:08:38,216
نعم

174
00:08:38,218 --> 00:08:40,852
انا اعطيت المعلومات الى شبكة الضلام
قبل ان اعلم 

175
00:08:40,854 --> 00:08:43,154
كان واحدا من الاشخاص  
  بدأ بــ التواصل معي 

176
00:09:02,475 --> 00:09:06,344
هذا الرجل الذي يسمي نفسه روزفلت
  أعطاني المستوى المنخفض  للدخول

177
00:09:06,346 --> 00:09:10,615
في الواقع، كان أكثر من
  وظيفة، والتداول في السوق السوداء 

178
00:09:10,617 --> 00:09:12,617
وكانت أسعاره أقل بكثير
  من حيث القيمة السوقية 

179
00:09:12,619 --> 00:09:15,487
وهذا يجعل من السهل
  للعثور على مشترين 

180
00:09:15,489 --> 00:09:18,323
في المرة الاولى بعث اثنين من اقوى
الاب توب العاب 

181
00:09:18,325 --> 00:09:20,659
و انا بعتهم 

182
00:09:20,661 --> 00:09:23,261
ذهبت الى  كريغسليست
  فوجدت مشتريا

183
00:09:23,263 --> 00:09:26,531
كان هذا الرجل لاعب  في بلدة صغيرة الذي يحب
 أن يلعب من أجل المال

184
00:09:26,533 --> 00:09:28,333
ولكن لا يهمني من كان 

185
00:09:28,335 --> 00:09:33,338
الأهم من ذلك، أنها كانت
  الامول نقداً هذاالذي كنت بحاجة لية

186
00:09:37,476 --> 00:09:40,345
انا لم اجمع بقدر هذا المال من قبل 

187
00:09:40,347 --> 00:09:43,682
  اشتريت لنفسي كمبيوتر محمول جديد

188
00:09:43,684 --> 00:09:46,618
بعبارات أخرى 
  كنت رجل اعمال 

189
00:09:46,620 --> 00:09:49,187
وانا احببت هذا كثيراً

190
00:09:49,189 --> 00:09:51,756
بقى روزفلت يرسل لي
  الأشياء وانا ابيعها

191
00:09:51,758 --> 00:09:53,091
وكسبت من المال ما احتاج

192
00:09:53,093 --> 00:09:55,894
وكانت المنتجات دائما
  اشياء بسيطة

193
00:09:55,896 --> 00:09:58,697
الهواتف، والمجوهرات 
  الساعات وأجهزة الكمبيوتر المحمولة  

194
00:09:58,699 --> 00:10:01,333
يسهل حملها 

195
00:10:01,335 --> 00:10:02,968
مال سهل 

196
00:10:09,008 --> 00:10:11,643
ولكن كانت هناك طرق أخرى
  لكسب المال أيضا ً

197
00:10:11,645 --> 00:10:14,813
المنتديات التي حافظت على قائمة
  من عرضة على الانترنت
  مواقع التسوق

198
00:10:14,815 --> 00:10:17,782
وكانت سهلة
  اختراقها

199
00:10:17,784 --> 00:10:19,417
لم أكن أريد
  عبور هذا الخط 

200
00:10:19,419 --> 00:10:20,685
ولكن هذه الشركات لديها تأمين

201
00:10:20,687 --> 00:10:22,520
لذلك بالحقيقة
  لم يكن الكثير من الضرر 

202
00:10:22,522 --> 00:10:26,691
أنا سحبت بضع مئات من البطاقات الائتمان
و بعتها  على شبكة الظلام

203
00:10:31,364 --> 00:10:35,200
  كنت اريد استخدام هذه البطاقات
بنفسي، ولكن كنت بحاجة لهوية وهمية لمطابقتها 

204
00:10:35,202 --> 00:10:38,370
لذلك كنت سعيدا للحصول على كل ما أود منهم  

205
00:10:40,106 --> 00:10:42,941
أخذت مني أربع سنوات
لجمع 30 الف دولار

206
00:10:42,943 --> 00:10:48,179
هذه المرة جمعت المبلغ في أربعة
  أسابيع، والآن أنا على استعداد

207
00:10:52,752 --> 00:10:55,654
  سوف اتصال بكم يارفاق
عندما أصل الى هناك

208
00:10:55,656 --> 00:10:58,056
كن حذرا 

209
00:11:04,163 --> 00:11:05,830
حسناً

210
00:11:05,832 --> 00:11:10,435
سوف ارسل لكم المال كل شهر

211
00:11:10,437 --> 00:11:14,506
لذلك ... قضياء بعض الوقت معاً

212
00:11:14,508 --> 00:11:17,175
عتنيا ببعضكم 

213
00:11:23,516 --> 00:11:27,786
تركت والداي ورائي
وركبت الحافلة إلى المدينة الكبيرة

214
00:11:27,788 --> 00:11:30,155
لم أكن متأكد اني كنت قد اتخذت
  القرار الصحيح 

215
00:11:30,157 --> 00:11:32,957
ولكن الوقت فات للعودة 

216
00:11:51,911 --> 00:11:54,846
كان شيء رائع 
  الانتقال إلى تورونتو 

217
00:11:54,848 --> 00:11:57,315
كان كل شيء كبير 

218
00:12:02,088 --> 00:12:03,455
مرحبا بكم في بيتك الجديد 
سيدي سوير 

219
00:12:03,457 --> 00:12:08,126
ويتكون المبنى من 24 ساعة
من الحماية الدور العلوي مشترك 

220
00:12:08,128 --> 00:12:10,195
هناك رصيف
حول الجانب الخلفي 

221
00:12:10,197 --> 00:12:12,464
كنت قد حصلت على جميع العلامة التجارية الجديدة
الأجهزة الفولاذ المقاوم للصدأ 

222
00:12:12,466 --> 00:12:13,798
نوافذ ممتدة من الأرض إلى السقف 

223
00:12:13,800 --> 00:12:15,700


224
00:12:15,702 --> 00:12:18,303
ليس هناك أكثر من ذلك
يمكن أن تحصل علية

225
00:12:18,305 --> 00:12:19,904
هل لديك اي استفسار؟

226
00:12:19,906 --> 00:12:22,907
نعم، كيف أقوم بربط
الانترنيت 

227
00:12:22,909 --> 00:12:25,076
للأسف، كان دفع المال متاخر

228
00:12:25,078 --> 00:12:28,313
و الجامعة قالت 
تستطيع البداء  فقط في يناير 

229
00:12:28,315 --> 00:12:30,482
وهذا يعني أنني بحاجة المال
  للعيش 

230
00:12:31,350 --> 00:12:32,984
كنت قد قدمت ما يكفي من المال
  لروزفلت

231
00:12:32,986 --> 00:12:35,120
زداد دخولي الى 
الويب المظلم

232
00:12:35,122 --> 00:12:37,088
استطيع شراء أرقام بطاقة ائتمان وهوية وهمية

233
00:12:37,090 --> 00:12:41,126
واستخدمها
 التسوق عبر الانترنت 

234
00:12:52,404 --> 00:12:55,340
المحطة التالية
  شارع  جورج 

235
00:12:57,877 --> 00:13:01,112
انتظر شحنة جديدة 
حسناً

236
00:13:03,182 --> 00:13:05,049
بلى. اسمحوا لي التحقق من ذلك 

237
00:13:07,953 --> 00:13:11,022
نعم، اتصور انها هي 

238
00:13:24,170 --> 00:13:25,069
حسناً

239
00:13:25,071 --> 00:13:28,273
فقط وقع هنا 

240
00:13:28,275 --> 00:13:30,241
بالتاكيد 

241
00:13:30,243 --> 00:13:32,544
ها هو
سيد مونخهاوزن

242
00:13:32,546 --> 00:13:34,078
شكرا

243
00:13:36,048 --> 00:13:37,949
هل يمكن ان تاخذني الى المدينة الصينية 

244
00:13:46,659 --> 00:13:48,393
لكن الأمور ليست بهذه البساطة 

245
00:13:50,429 --> 00:13:52,897
لم أتمكن من استخدام كريغسليست
  للعثور على مشترين في المدينة 

246
00:13:52,899 --> 00:13:55,466
عدد كبير جدا من رجال الشرطة والغشاشين 
  لذلك جربت حظي

247
00:13:55,468 --> 00:13:58,203
مع عدد قليل من محلات الرهن ومحلات المجوهرات 

248
00:14:12,451 --> 00:14:14,152
مرحبا

249
00:14:14,154 --> 00:14:17,856
انت ، هل تتحدث الانكليزية 

250
00:14:17,858 --> 00:14:21,860
لدي ساعات 

251
00:14:23,028 --> 00:14:26,564
حسناً؟
اريد ان ابيعهن

252
00:14:26,566 --> 00:14:28,600
هل تريد ان تشتريهن ؟

253
00:14:30,202 --> 00:14:34,539
انظروا، هذه   حقيقية
هذه   الساعات حقيقية، حسنا؟

254
00:14:34,541 --> 00:14:40,278
هذا تكلف 15،000  
أبيعها بعشرة

255
00:14:40,280 --> 00:14:43,181
الف 
نعم

256
00:14:44,851 --> 00:14:48,119
ما هذا؟
 لا لا لا. انظر انظر 

257
00:14:48,121 --> 00:14:51,089
هل ترى هذه ساعات حقيقيا ايضاً
حسناً

258
00:14:51,091 --> 00:14:55,360
أبيع هذه لك
ب٢٠٠ دولار 

259
00:15:25,791 --> 00:15:27,926
عشرة. عشرة. حصلت
هناك ثلاث ساعات 

260
00:15:27,928 --> 00:15:31,496
الان عشرة

261
00:15:32,998 --> 00:15:35,600
توقف

262
00:15:52,718 --> 00:15:55,553
 مرحباً 
 ما الذي يمكنني أفعله من أجلك؟

263
00:15:59,491 --> 00:16:02,460
يقول هنا قمت بشراء
هذه منذ الثلاثة ايام
لماذا تبيعها الان

264
00:16:02,462 --> 00:16:05,797
انا محتاج الى بعض الاموال
ارجعها

265
00:16:05,799 --> 00:16:10,401
انا لا استطيع لقد فقدت البطاقة التي
  استخدمتها بالشراء

266
00:16:10,403 --> 00:16:11,970
حسنا، انتظر
بطاقة بديلة 

267
00:16:11,972 --> 00:16:15,173
أعني من المؤكد أنها تستحق
الانتظار بدلا من خسارة
المال على إعادة بيعها

268
00:16:15,175 --> 00:16:18,543
انظروا، هل تريد ان تشتري 
أم لا؟

269
00:16:18,545 --> 00:16:22,246
حسنا. السيد مونخهاوزن  

270
00:16:22,248 --> 00:16:26,017
نحن نحتاج شيئين 
  بطاقة تعريف وإثبات العنوان 

271
00:16:26,019 --> 00:16:27,452
كشف حساب بنك 

272
00:16:27,454 --> 00:16:29,220
ونريد منك 
التوقيع على استمارة

273
00:16:29,222 --> 00:16:31,122
تفيد بأن
هذه ليست مسروقة 

274
00:16:31,124 --> 00:16:33,224
وعند هذه النقطة 
سيتم مراجعة طلبك 

275
00:16:33,226 --> 00:16:35,994
إذا سار كل شيء  على مايرام 
حينها  تستطيع العودة

276
00:16:35,996 --> 00:16:37,128
نحن سوف نشتري منك

277
00:16:37,130 --> 00:16:38,863
هل يمكنك فقط ان تشتري  "الآن؟
  آسف 

278
00:16:38,865 --> 00:16:41,232
أنت تعرف، أنا يمكن أن اخفض السعر 
الى ألف أخرى 

279
00:16:41,234 --> 00:16:46,571
سوف احتفظ بها في الوقت الراهن 

280
00:16:46,573 --> 00:16:49,474
بالتاكيد

281
00:17:09,294 --> 00:17:10,962
هل تواجه يوم عصيب؟

282
00:17:10,964 --> 00:17:13,464
اسف ، هل اعرفك؟

283
00:17:13,466 --> 00:17:14,832
سيي

284
00:17:14,834 --> 00:17:17,969
مهلا، أنا فقط أريد أن أتحدث
إليك بشأن الساعات   

285
00:17:17,971 --> 00:17:19,871
لا لا لا

286
00:17:19,873 --> 00:17:22,507
انا لست شرطي
انا لست شرطي

287
00:17:22,509 --> 00:17:25,810
اريد فقط شراء ساعاتك

288
00:17:28,113 --> 00:17:29,614
نعم، ماذا تريد
للحديث عنه؟

289
00:17:29,616 --> 00:17:31,549
انظروا، إذا كانت سوف تساعدني،

290
00:17:31,551 --> 00:17:34,052
سوف اعطيك 5 الاف 
لجميع الساعات

291
00:17:34,054 --> 00:17:37,488
انا لست احمق
٣٠ الف 

292
00:17:37,490 --> 00:17:38,723
سبعة

293
00:17:38,725 --> 00:17:40,091
ثلاثون الف 

294
00:17:41,193 --> 00:17:42,794
حسناً
لدي حل 

295
00:17:42,796 --> 00:17:45,029
سوف ادخل هنا

296
00:17:45,031 --> 00:17:46,697
 و سوف ابيع الساعات 
على الاقل ب 30 

297
00:17:46,699 --> 00:17:49,767
سوف اخذ 
30 بالمية من الصفقة 

298
00:17:51,837 --> 00:17:54,439
حسناً، ولكن اريد النقود الان 

299
00:17:54,441 --> 00:17:56,574
اي شي اخر خذ 
ساعاتك وذهب 

300
00:17:57,776 --> 00:18:00,845
مهلا، انظر، الساعات
مسروقة أليس كذلك؟

301
00:18:01,914 --> 00:18:04,215
ماذا تخسر 

302
00:18:07,453 --> 00:18:10,221
بلا حسناً
فالنذهب

303
00:18:12,958 --> 00:18:14,425
مهلا، قف، قف،
قف، قف.
انتظر. انتظر.

304
00:18:14,427 --> 00:18:17,462
انا سوف اذهب وحدي 
حسناً

305
00:18:27,306 --> 00:18:30,975
مهلا، كريستوفر!
ننظر من هو 

306
00:18:30,977 --> 00:18:33,377
كيف الحالك
يافتى

307
00:19:03,108 --> 00:19:05,710
بحق الجحيم؟

308
00:19:06,745 --> 00:19:08,146
انت غبي

309
00:19:08,148 --> 00:19:09,647
هذا وقح 

310
00:19:09,649 --> 00:19:13,351
هيا 
سر معي 

311
00:19:15,554 --> 00:19:17,255
ما حدث هناك؟

312
00:19:17,257 --> 00:19:19,557
ماذا؟ بالضبط ما قلته
كنت ذاهبا للقيام

313
00:19:19,559 --> 00:19:21,325
لا، أنت اختفيت 
بالرغم من ذلك 

314
00:19:21,327 --> 00:19:22,927
نعم، خرجت
من الباب الخلفي. هنا 

315
00:19:22,929 --> 00:19:25,062
أنت لم تقل لي أنك  
ذاهب للخروج من الباب الخلفي 

316
00:19:25,064 --> 00:19:26,731
ما هذا

317
00:19:26,733 --> 00:19:30,234
24،500 $

318
00:19:30,236 --> 00:19:33,504
سوف تحتاج بعض الوقت 
لحساب الخمسينات والمئات

319
00:19:33,506 --> 00:19:36,674
هل بعت الساعات 
ب 35 الف 

320
00:19:36,676 --> 00:19:39,544
الوصل في الكيس

321
00:19:43,917 --> 00:19:48,753
وأنت لا تبدو لص 
لذلك أنا فكرت في نفسي 
"من هذا الفتى؟”

322
00:19:51,490 --> 00:19:54,192
كيف فعلت  ذلك بسرعة؟

323
00:19:54,993 --> 00:19:56,427
سوف اخبرك

324
00:19:56,429 --> 00:19:59,597
اذا اخبرتني كيف 
حصلت على تلك الساعات 

325
00:20:01,767 --> 00:20:05,503
لا تقلق جميعها هنا 

326
00:20:05,505 --> 00:20:07,705
اعدك 

327
00:20:09,408 --> 00:20:11,809
حسناً

328
00:20:11,811 --> 00:20:13,411
نعم

329
00:20:13,413 --> 00:20:16,480
هكذا تعرفت الى سيي

330
00:20:16,482 --> 00:20:18,316
انت تريد طريقة
كل مشتري بشكل مختلف

331
00:20:18,318 --> 00:20:20,885
وأنا أعرف أن يبدو بسيط 
لكن من الأهمية 

332
00:20:20,887 --> 00:20:23,854
لأنك تقول شيئا خاطئا ً
  يمكن أن يفقدك مصداقيتك 

333
00:20:23,856 --> 00:20:26,157
كما تعلم، يمكن أن  
تدخل بالقائمة السوداء بسرعة

334
00:20:26,159 --> 00:20:28,292
انت لا تريد أن تفعل ذلك 

335
00:20:28,294 --> 00:20:30,861
انك لا تزال تعمل
في مثل هذه الظروف

336
00:20:30,863 --> 00:20:32,797
أعني، أنه يأخذ الكثير من
القوة لتفعل ما تفعل يا رفاق 

337
00:20:32,799 --> 00:20:34,732
يجب أن تعطي انفسكم
خبر في البيت 

338
00:20:34,734 --> 00:20:37,501
يا رفاق انتم جنود. ولك
تعرف الأشخاص ممن يشاركونك رأيي؟

339
00:20:37,503 --> 00:20:41,439
نسائكم، والديك 
أبناءكم وبناتكم 

340
00:20:41,441 --> 00:20:44,642
وأعتقد أنه يجب عليك
تكون قادرة على الاتصال بهم 

341
00:20:44,644 --> 00:20:47,111
الان ، هل سبق وان استخدمت 
واحد من هذه 

342
00:20:47,113 --> 00:20:50,181
ولكن إذا كنت تستطيع وضع
  نفسك مكان
  للمشتري 

343
00:20:50,183 --> 00:20:52,416
انت دائما تبيع

344
00:20:57,756 --> 00:20:59,857
شكراً لك 

345
00:21:01,127 --> 00:21:05,529
  هناك أيضاً
  اشخاص من الطبقات الراقية

346
00:21:05,531 --> 00:21:06,831
أن أنت ... أنت لا
تعتقد هي في السوق 

347
00:21:06,833 --> 00:21:10,935
 انهم ليس إلى أن تعثر
لهم شيئا يحلو لهم 

348
00:21:10,937 --> 00:21:14,839
حسناً، ياسادة  احضرنا هنا من اجلكم 
شيء أقل من استثنائي

349
00:21:14,841 --> 00:21:20,144
حيث سوف تحصل على شاشة لسيدي
مع مخرج يو اس بي 

350
00:21:20,146 --> 00:21:23,114
20 ميغابايت من ذاكرة مدمج 
 مع بوصلة كترونية 

351
00:21:23,116 --> 00:21:24,749
الأهم من ذلك، أصدقائك
سينبهر حقا

352
00:21:24,751 --> 00:21:28,352
كيف حصلت عليها 
في الحقيقة 

353
00:21:28,354 --> 00:21:29,954
من اين سرقتها 
هذه المرة

354
00:21:29,956 --> 00:21:32,456
أنا أعرف شخص يعمل
للشركة ووتش 

355
00:21:32,458 --> 00:21:34,191
حصل عليها 
بسعر جيد 

356
00:21:34,193 --> 00:21:35,459
كم لديك؟

357
00:21:35,461 --> 00:21:40,298
اثنين لك
و ثمانية لاصدقائك 

358
00:21:42,668 --> 00:21:45,002
سوف نأخذهن 
359
00:21:45,004 --> 00:21:46,871
في اوقات البيع

360
00:21:46,873 --> 00:21:50,207
    يجب دائما إسعادهم 

361
00:21:50,209 --> 00:21:51,709
انت يجب ان تحضر لي الاشياء

362
00:21:51,711 --> 00:21:54,845
لأن الثقة هي
أهم سلعة
في هذا العمل، مفهوم؟

363
00:21:54,847 --> 00:21:58,716
تأخذ وقت طويل ولكن
يمكن أن تفقدها تماماً 

364
00:21:58,718 --> 00:22:00,318
ماذا تفعل؟

365
00:22:00,320 --> 00:22:02,420
انا كريس بالمناسبة 
مرحباً

366
00:22:02,422 --> 00:22:04,021
ماذا يمكن ان افعلهة من اجلك 

367
00:22:12,597 --> 00:22:15,466
فقط في بضعة أشهر 
نحن جمعنا حوالي 60 الف 

368
00:22:15,468 --> 00:22:16,767
هذا نصفك 

369
00:22:16,769 --> 00:22:19,737
أنا أرسلت بعض المال لوالدي
وحتفظت بالباقي

370
00:22:19,739 --> 00:22:25,876
المجرم
  العقل المدبر ليلة أمس
  الهجوم الإلكتروني على بنوك العالم

371
00:22:25,878 --> 00:22:29,947
اعلان مسؤوليتها
عن  مايدعى بممارسة العدالة

372
00:22:29,949 --> 00:22:34,452
لكن السلطات تقول الاختراق
  في مجال الأمن كان كبيرا 

373
00:22:34,454 --> 00:22:37,321
البنوك
  من هذا العالم قد استعبدت
  مواطنيها

374
00:22:37,323 --> 00:22:42,360
والسماح للشعب يعاني  تحت وطأة
  ثقل  ديونها

375
00:22:42,362 --> 00:22:44,328
هذا ليس خطأ
  من الناس 

376
00:22:44,330 --> 00:22:46,664
وهذه هي الخطيئة صنعت
  للبنك 

377
00:22:46,666 --> 00:22:48,499
مدمن  المخدرات يقع في الخطأ

378
00:22:48,501 --> 00:22:50,534
ولكن تاجر مخدرات
  ارتكب جريمة

379
00:22:50,536 --> 00:22:53,170
البنوك والمصرفيين،
  مشاهدة ظهوركم

380
00:22:53,172 --> 00:22:55,339
ويب الظلام  قدام ورائكم 

381
00:22:57,410 --> 00:23:00,111
فكرت
حول تكلك الكلمات

382
00:23:00,113 --> 00:23:03,581
ادركت ان الحياة الجامعية
  لم تكن لي 

383
00:23:04,850 --> 00:23:05,950
مرحبا

384
00:23:05,952 --> 00:23:08,319
اذا لم تشتري كتب بعد 
هذه لك

385
00:23:08,321 --> 00:23:10,688
هذه 'سيوفر لك بعض دولارات 

386
00:23:12,758 --> 00:23:16,660
لهذا اتصلت ب سيي 
وطلبت منه اني يساعدني بعمل اخر

387
00:23:16,662 --> 00:23:19,363
اخبرته إنني اريد
  تجربة شيء اكبر 

388
00:23:19,365 --> 00:23:25,302
كنت اريد ان اعاقب المصرفيين

389
00:23:25,304 --> 00:23:26,937
ولكن نحن بحاجة للوصول الى
حساباتهم

390
00:23:26,939 --> 00:23:29,006
المعلومات الخاصة بهم على الانترنت
  كانت محمية بشكل كبير 

391
00:23:29,008 --> 00:23:30,875
مرحبا عزيزتي 

392
00:23:35,080 --> 00:23:36,714
اعتقدا أنني عرفت بعض الأصدقاء
قد يساعدون 

393
00:23:36,716 --> 00:23:38,916
أنت تعرف، أنا متأكد
  أنها سوف تدهشك 

394
00:23:38,918 --> 00:23:41,819
نشرت الخبر للاشخاص الذين 
يعملون في الخدمة

395
00:23:41,821 --> 00:23:43,454
الاشخاص الذين يعملون 

396
00:23:43,456 --> 00:23:45,723
أي شخص يعرف أي شخص 
صحيح 

397
00:23:45,725 --> 00:23:48,192
هؤلاء هم الناس
الذين يذهبون لمساعدتك
الحصول على الناس

398
00:23:48,194 --> 00:23:52,363
 كل من يقيم في
فندق أو في مطعم 

399
00:23:52,365 --> 00:23:56,033
هؤلاء هم الاشخاص
الذين نحتاج اليهم

400
00:24:01,173 --> 00:24:03,541
كما قلت، هؤلاء
  كانوا من المصرف جميعهم  فاسدين 

401
00:24:03,543 --> 00:24:08,712
أراد الويب المظلم أن يعاقبهم 
  لذلك أردت أن قاتل من أجل القضية 

402
00:24:08,714 --> 00:24:12,516
لا أحد يعرف أني أنا كنت أعمل
   على ذلك، وكانت تلك هي الاهم 

403
00:24:12,518 --> 00:24:15,186
كنا مجهولين

404
00:24:17,055 --> 00:24:20,991
  حصلت على واحد آخر
  سوف ارسلة لك 
  لطيف 

405
00:24:20,993 --> 00:24:24,161
وبالطبع انا لم استطيع فعل هذا بدون سيي

406
00:24:24,163 --> 00:24:27,731
كان يعرف الكثير من الناس
  في الكثير من الاماكن المختلفة 

407
00:24:32,904 --> 00:24:34,972
يا شافيز 
كيف حالك يا رجل؟

408
00:24:42,647 --> 00:24:44,248
أولاد!

409
00:24:45,751 --> 00:24:47,718
اوه ، روبن تعال الى هنا 

410
00:24:47,720 --> 00:24:50,588
انتي فتاه وقحة قليلاً

411
00:24:52,258 --> 00:24:53,524
اين كنت
يا حياتي؟

412
00:24:53,526 --> 00:24:54,892
حسنا، انت لم تعد تاتي الى هنا 

413
00:24:54,894 --> 00:24:57,428
اعتقدت أنك بدأت
لعب لفريق آخر 

414
00:24:57,430 --> 00:24:58,829
مضحك جداً

415
00:24:58,831 --> 00:25:01,832
روبن، وهذا 
صديقي، أليكس 

416
00:25:01,834 --> 00:25:04,735
اليكس لم يكن في نادي تعري من قبل

417
00:25:04,737 --> 00:25:06,871
انت لم تفتقد اي شيء
حبيبي

418
00:25:06,873 --> 00:25:09,273
لهذا تذكرت قط سمين من المصرف 
كنت أتحدث إليك حولة؟

419
00:25:09,275 --> 00:25:12,443
نعم نعم نعم 
انه يأتي إلى هنا في كل الأوقات 
حتى لا مشكلة 

420
00:25:12,445 --> 00:25:14,245
سوف تحصل على واحدة من الفتيات

421
00:25:14,247 --> 00:25:16,113
لذلك، لدي شيء آخر
لك

422
00:25:16,115 --> 00:25:19,083
جاء هذا الرجل في ليلة أمس 
   مع مجموعة من الناس 

423
00:25:19,085 --> 00:25:22,052
انه كان يرمي الأموال في جميع أنحاء 
اعتقد انه كان الكولومبي

424
00:25:22,054 --> 00:25:25,155
على أي حال، كان كل شيء على ما يرام 
كانت الفتيات تحصل على المال 

425
00:25:25,157 --> 00:25:29,527
ولكن بعد ذلك حاول اجبار
نفسه على واحدة من الفتيات 
لذلك أنا تدخلت 

426
00:25:29,529 --> 00:25:30,895
على أي حال، هوة نسى  بطاقته هنا 

427
00:25:30,897 --> 00:25:33,397
 و لا أحد منا يحرص
على إعادتها له 

428
00:25:33,399 --> 00:25:35,699
ها هي

429
00:25:36,601 --> 00:25:37,835
واو ، انها لا نهائية 

430
00:25:37,837 --> 00:25:39,136
ماذا يعني هذا 

431
00:25:39,138 --> 00:25:41,105
يعني انها  محملة من المال 

432
00:25:41,107 --> 00:25:41,872
نحن يمكننا استخدامها في المتجر 

433
00:25:43,676 --> 00:25:45,376
انتظر. قف! كم الثمن
المال الذي تريد لذلك؟

434
00:25:45,378 --> 00:25:47,011
لا شيء
انها هدية

435
00:25:47,013 --> 00:25:51,148
فقط تأكد من معاقبة
هذا الأحمق 

436
00:25:51,150 --> 00:25:53,284
انا احبك

437
00:25:54,920 --> 00:25:56,620
انا احبها

438
00:26:00,625 --> 00:26:03,394
لا 
ماذا

439
00:26:03,396 --> 00:26:05,996
ونحن لا يمكننا أن ناخذ  المال من 
البطاقة. انه خطر للغاية

440
00:26:05,998 --> 00:26:08,098
عن ماذا تتحدث؟

441
00:26:08,100 --> 00:26:11,235
حسناً، انظر ، يارجل 
انه مال سهل

442
00:26:11,237 --> 00:26:13,938
قل ذلك بنفسك 
اذا اخذت المال منها، صحيح

443
00:26:13,940 --> 00:26:15,673
نعم ولكن 
لماذا لانفعلها

444
00:26:15,675 --> 00:26:17,841
ماذا يهم هذا الرجل 
20 الف او30 الف 
لهذا الرجل 

445
00:26:17,843 --> 00:26:19,977
لذلك نحن سوف نقوم بعمل رقم هوية وهمي 

446
00:26:19,979 --> 00:26:24,848
تنكر 
ونذهب الى البنك

447
00:26:24,850 --> 00:26:28,185
و بعدها لن نلمسها مرة اخرى

448
00:26:28,187 --> 00:26:30,688
اعدك

449
00:26:36,962 --> 00:26:38,696
يجب ان اذهب انا الى هناك

450
00:26:38,698 --> 00:26:40,130
ابدوا بطريقة أكثر كولومبي
مما تفعله 

451
00:26:40,132 --> 00:26:41,999
فقط لا توترني . يارجل 
هيا

452
00:26:42,001 --> 00:26:44,301
حسنا، ربما كنت على حق 
ربما هذه ليست فكرة جيدة 

453
00:26:44,303 --> 00:26:47,171
ماذا لو كان الرجل بالفعل
اخبر عن البطاقة المسروقة؟

454
00:26:47,173 --> 00:26:48,572
انا تحققت بالفعل

455
00:26:48,574 --> 00:26:51,508
ماذا؟ ماذا تفعل؟

456
00:26:51,510 --> 00:26:52,610
أنا استخدم البطاقة
لشراء أغنية 

457
00:26:52,612 --> 00:26:54,545
  أنها تكلف 99 سنت
ولكن في حال نجحت

458
00:26:54,547 --> 00:26:56,246
وهذا يعني أننا نعرف
لا تزال البطاقة  تعمل 

459
00:27:01,853 --> 00:27:03,754
حسنا. إنها تعمل 

460
00:27:03,756 --> 00:27:06,857
حسناً أنت متأكد
  تريد أن تفعل هذا؟

461
00:27:08,226 --> 00:27:10,661
حسناً عليك أن تكون
هادئ ، مفهوم؟

462
00:27:10,663 --> 00:27:13,263
لا تعبث مع ملابسك 
فقط تتصرف وكأنك تنتمي الى البنك
حسنا؟

463
00:27:13,265 --> 00:27:15,366
حسنا 
  كان هذا الإيجار
مكلفة حقا

464
00:27:15,368 --> 00:27:17,668
من الافضل ان نجعله يستحق العناء 
مفهوم 

465
00:27:17,670 --> 00:27:19,803
لا تتوتر  
466
00:28:18,063 --> 00:28:19,463
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق!
انطلق! انطلق!

467
00:28:19,465 --> 00:28:20,698
ماذا حدث؟ 
ماذا حدث؟ 

468
00:28:20,700 --> 00:28:23,934
اهدئ. حصلنا على المال 

469
00:29:21,493 --> 00:29:25,462
سيي احب الحفلة
ولكن انا لم تعني لي شيء

470
00:29:25,464 --> 00:29:30,033
لأمر الذي جعلني أتساءل  
الجحيم الذي كنت أفعله في حياتي 

471
00:29:48,953 --> 00:29:52,389
ثم وجدت شيء 
جدا مثير للاهتمام 

472
00:29:52,391 --> 00:29:55,592
البنك الذي طرد امي 
الذي تملك الرهن العقاري لمنزلنا

473
00:29:55,594 --> 00:29:57,928
انتهى
  في القائمة المعرضة للخطر 

474
00:29:57,930 --> 00:30:00,564
تذكرت دموع أمي 

475
00:30:00,566 --> 00:30:04,301
وأردت أن اعثر على وسيلة
حتى اركلهم على كراتهم

476
00:30:08,040 --> 00:30:11,975
 سيي ، هل تستطيع مساعدتي بهذا العمل ؟

477
00:30:15,013 --> 00:30:17,247
أريد أن يسبب الفوضى قليلا
في البنك،

478
00:30:17,249 --> 00:30:19,483
وأريد أن أفعل شيئا
  يعطل النظام الخاص بهم 

479
00:30:19,485 --> 00:30:23,353
تعرقل لأسابيع 
الأمر الذي سيجعلهم
يغلغون أبوابهم

480
00:30:23,355 --> 00:30:26,657
يبدو جيدا، ولكن أنا لا أفهم 
من أين نحن نحصل على أموالنا؟

481
00:30:26,659 --> 00:30:29,092
 ليست دائماً
يتعلق الامر بالمال، سيي 

482
00:30:29,094 --> 00:30:32,429
حسناً وهذه المرة 
الأمر يتعلق بالانتقام 

483
00:30:34,098 --> 00:30:35,199
ماذا  
تحتاج مني؟

484
00:30:35,201 --> 00:30:37,100
حسناً

485
00:30:39,170 --> 00:30:41,071
أنت تبدو جيداً
اهدئ 

486
00:30:41,073 --> 00:30:43,707
لم تكن واثقا جدا 
  نعم. نعم 

487
00:30:43,709 --> 00:30:44,775
تذكر، الثقة 

488
00:30:44,777 --> 00:30:49,112
سأذهب إلى البنك
وسوف اتظاهر بأني عميل جديد 

489
00:30:49,114 --> 00:30:51,515
لقد كنت بالفعل في الداخل 
لذا كنت بحاجة الى الجلوس في المكان المناسب

490
00:30:51,517 --> 00:30:55,285
  قبل الغداء 
  سأذهب أسأل للحصول على قرض 

491
00:30:55,287 --> 00:30:58,989
الامر الوحيد هو أحتاج
التحدث مع موضفة المصرف

492
00:30:58,991 --> 00:31:01,458
وهذا هو المكان المناسب

493
00:31:01,460 --> 00:31:04,194
مرحبا. أيمكنني مساعدتك؟

494
00:31:04,196 --> 00:31:06,964
هل يمكن تحدث بــ لكنة بريطانية؟
  اه ... ربما 

495
00:31:06,966 --> 00:31:09,833
إذا استطعت 
تحدث بــ لكنة بريطانية
  لماذا؟

496
00:31:09,835 --> 00:31:12,035
انها سوف تقع عليه على الفور 

497
00:31:12,037 --> 00:31:14,438
أنت متأكد؟
  ينجح دائما، مع المواعيد

498
00:31:14,440 --> 00:31:17,074
أود أن استفسر عن قرض
للأعمال التجارية الصغيرة 

499
00:31:17,076 --> 00:31:19,643
اه حسنا. بحيث يكون
قرض تجاري 

500
00:31:19,645 --> 00:31:22,145
 هل لديك حساب معنا من قبل؟
 لا 

501
00:31:22,147 --> 00:31:24,448
حسنا، لذلك لدينا عرضان

502
00:31:24,450 --> 00:31:27,885
سوف اخبرك عنها
لذا، ولكن احتاج الى بعض 
المعلومات الاساسية منك

503
00:31:27,887 --> 00:31:31,188
لاحضت لديك جمال
ملامح وجهك متناظرة

504
00:31:31,190 --> 00:31:33,290
حقا 
انت سوف تكونين عظيمة في الافلام 

505
00:31:33,292 --> 00:31:37,294
 في الواقع، لدي صديق مخرج

506
00:31:37,296 --> 00:31:40,230
سوف يكون سعيدا   لاختيارك
   لفيلمه المقبل 

507
00:31:40,232 --> 00:31:43,033
فقط خطرت على بالي، هل تعرفين؟

508
00:31:44,403 --> 00:31:47,404
اه حسنا. الاسم من فضلك  

509
00:31:47,406 --> 00:31:49,406
حسنا، بالطبع

510
00:31:49,408 --> 00:31:51,408
انا اسف 

511
00:31:51,410 --> 00:31:54,344
لا،لا بأس 
لا تقلق بشأن هذا
  لا لا لا 

512
00:31:58,983 --> 00:32:02,452
لديك الكثير من الأقلام 

513
00:32:05,924 --> 00:32:08,125
آسف 
  لا عليك 

514
00:32:08,127 --> 00:32:09,559
لماذا لا أحاول
فتح حساب لك؟

515
00:32:09,561 --> 00:32:14,331
بالتأكيد. اسمح لي فقط 
اكتب التاريخ في 

516
00:32:17,835 --> 00:32:20,437
أوه. هذاغريب 

517
00:32:20,439 --> 00:32:22,005
أوه، هذا غريب 

518
00:32:22,640 --> 00:32:24,007
ويبدو أن هناك مشكلة

519
00:32:24,009 --> 00:32:24,975
هل هناك خطب ما ؟

520
00:32:24,977 --> 00:32:26,410
هناك مشكلة هنا.

521
00:32:27,980 --> 00:32:30,280
أوه، هذا غريب 

522
00:32:30,282 --> 00:32:33,050
لا أعرف ما هذا

523
00:32:33,052 --> 00:32:34,818
يبدو انه وقت الغداء
  لذلك أنا قد

524
00:32:34,820 --> 00:32:36,453
يمكنني أن أذهب، وسوف
أعود في وقت لاحق 

525
00:32:36,455 --> 00:32:38,288
نعم، تبدوا أنها
 فكرة جيدة 

526
00:32:38,290 --> 00:32:39,690
حظا طيبا وفقك الله 

527
00:32:39,692 --> 00:32:41,258
كارول 

528
00:32:41,260 --> 00:32:43,860
كارول، هنا
شيئا خاطئا.
هناك...

529
00:32:43,862 --> 00:32:45,462
وثم 
  بمجرد أن انتهيت 

530
00:32:45,464 --> 00:32:47,331
  خرجت من البنك
  واتوجهت إلى السيارة
بهدوء 

531
00:32:47,333 --> 00:32:50,100
ولا أحد سوف
  يشتبه بوجود شيء

532
00:32:51,937 --> 00:32:55,806
يا سيد. من فضلك
  اللعنة 

533
00:32:55,808 --> 00:32:57,841
عفوا
يمكنك أن تأتي معنا؟

534
00:32:57,843 --> 00:32:59,109
ماالخطب؟

535
00:32:59,111 --> 00:33:00,577
لدينا قضية أمنية صغيرة 

536
00:33:00,579 --> 00:33:02,279
أوه، هذا أمر فظيع 
 ما نوع القضية الأمنية؟

537
00:33:02,281 --> 00:33:03,780
لن تستغرق وقتاً طويلاً جداً
من فضلك، تفضل معنا

538
00:33:06,117 --> 00:33:09,152
مهلا! مهلا!

539
00:33:10,088 --> 00:33:12,489
عفوا!

540
00:33:14,092 --> 00:33:16,259
عفوا! ايها الضابط 

541
00:33:23,534 --> 00:33:25,202
أليكس وسيي  

542
00:33:25,204 --> 00:33:27,738
أقدر صبركم

543
00:33:27,740 --> 00:33:30,507
أنا رئيس الأمن
في هذا البنك

544
00:33:30,509 --> 00:33:33,343
أوه، في الواقع، سيي 
تستطيع الرحيل. شكرا 

545
00:33:33,345 --> 00:33:35,979
أعتقد أنني سوف
ابقى مع صديقي 

546
00:33:35,981 --> 00:33:37,981
نعم، بالتأكيد لا 

547
00:33:37,983 --> 00:33:40,417
سيي، انا بخير 
سأتولى هذا

548
00:33:41,119 --> 00:33:43,453
حسنا

549
00:33:52,730 --> 00:33:57,034
جدا رائع ذلك
الشيء الصغير الذي حصلت عليه هنا 

550
00:33:57,036 --> 00:33:58,435
هل عملت هذا بنفسك؟

551
00:33:58,437 --> 00:34:00,170
انا لا اقول شيء
دون محام 

552
00:34:00,172 --> 00:34:04,408
حسنا، أولاً وقبل كل شيء
ليس لديك محامي
وأنت لا تستطيع تحمل أتعاب واحد

553
00:34:04,410 --> 00:34:06,443
ثانياً، أنا لست شرطي

554
00:34:06,445 --> 00:34:08,712
حتى تتمكن من التكلم معي

555
00:34:08,714 --> 00:34:10,680
هل عملت هذا بنفسك؟

556
00:34:11,749 --> 00:34:13,050
كتبت البرنامج

557
00:34:13,052 --> 00:34:15,752
آه. ليس سيئاً بالنسبة لطفل صغير 

558
00:34:15,754 --> 00:34:17,487
من أين حصلت عليه؟

559
00:34:17,489 --> 00:34:20,891
من الانترنت 

560
00:34:20,893 --> 00:34:23,827
أين عبر الإنترنت؟

561
00:34:25,630 --> 00:34:28,899
ونحن في طريقنا لتهامك
بالسطو والاستيلاء 

562
00:34:28,901 --> 00:34:34,237
الإرهاب الإلكتروني، والتآمر
لارتكاب الاحتيال على بطاقات الائتمان
على الصعيد الفيدرالي 

563
00:34:34,239 --> 00:34:36,773
سوف تسجن من ٥-١٠
سنوات في السجن 

564
00:34:36,775 --> 00:34:42,579
ولن يسمح لك
لمس الكمبيوتر مرة أخرى
لبقيه عمرك 

565
00:34:44,248 --> 00:34:49,753
أعني، بالطبع إلا إذا
تريد أن تقول لي المكان الذي
اشتريت هذا منة

566
00:34:54,058 --> 00:34:58,328
حسنا سوف اقوم 
بالاتصال بالشرطة

567
00:34:59,831 --> 00:35:01,698
مهلا، يا سيدي 
يمكن لي أن اسال عن اسمك؟

568
00:35:01,700 --> 00:35:03,500
كورتيس. بلى 

569
00:35:03,502 --> 00:35:07,070
هل الاسم أول أو اسم العائلة؟

570
00:35:07,072 --> 00:35:08,705
كلاهما 

571
00:35:08,707 --> 00:35:10,740
حسنا، سيدي كيرتيس 
هل تستطيع 

572
00:35:10,742 --> 00:35:13,477
 هل يمكن وضع الهاتف إلى الاسفل
للحظة من فضلك؟

573
00:35:16,180 --> 00:35:17,948
لديك بالضبط دقيقة واحدة

574
00:35:17,950 --> 00:35:21,151
انظروا، هذا كان فقط
مقلب، حسنا؟
انا لم أكن احاول

575
00:35:21,153 --> 00:35:22,953
لم أكن أحاول
 سرقة أي شيء

576
00:35:22,955 --> 00:35:25,088
 نظام الأمان فظيعة 

577
00:35:25,090 --> 00:35:26,957
  جدار الحماية
عفا عنه الزمن

578
00:35:26,959 --> 00:35:28,358
البرنامج الذي أنشأته 

579
00:35:28,360 --> 00:35:31,261
كان قادر على وضع فيروس
في النظام بسهولة جدا 

580
00:35:31,263 --> 00:35:33,130
أعني، هذا سيئ 
  إذا كان شخص عمرة ١٨ عام 

581
00:35:33,132 --> 00:35:35,765
 كان قادر على اختراق  البنك
وسرقة كل هذه المعلومات

582
00:35:35,767 --> 00:35:38,568
أعني، البنك مثل هذا
ينبغي أن يكون أكثر حماية 

583
00:35:38,570 --> 00:35:41,338
حسناً

584
00:35:41,340 --> 00:35:46,443
حسنا، انا اقترح 

585
00:35:48,613 --> 00:35:52,449
اسمح لي بترقية
النظام مجاناً

586
00:35:52,451 --> 00:35:56,586
  يمكن أن نقول للجميع 
كما تعلمون، إن كان لدينا
اختبار امنى

587
00:35:56,588 --> 00:35:58,488
وانت احضرتني لحل المشكلة

588
00:35:58,490 --> 00:36:01,458
ومدير البنك سوف يشكرك على هذا 

589
00:36:01,460 --> 00:36:06,596
وفي المقابل، كل ما أطلبه هو
ان تتركني انا وصديقي 
 للخروج من هنا

590
00:36:06,598 --> 00:36:09,633
ويمكننا جميعا أن ندعي مثل
هذه الاشياء لم تحدث ابداٍ

591
00:36:10,801 --> 00:36:14,704
هل هذا يبدو ... عادل ؟

592
00:36:18,109 --> 00:36:20,443
ماذا حدث هناك 
لماذا دعك ان تذهب  
ماذا اراد  منك ان تخبرة 

593
00:36:20,445 --> 00:36:22,345
قلت لهم  لن افعل هذا مرة اخرى
  وسمحوا لي ان اذهب 

594
00:36:22,347 --> 00:36:24,080
انتظر. هذا كل ما قالت؟

595
00:36:24,082 --> 00:36:25,715
بلى. اعتقدت أنك ستكون سعيدا 

596
00:36:25,717 --> 00:36:28,251
فقط يبدو قليلا
سهل جدا. هذا كل شئ

597
00:36:28,253 --> 00:36:31,855
أردت أن اعاقب
  هذا البنك، ولقد فشلت 

598
00:36:34,193 --> 00:36:35,825
ولكن بعض الناس
  لا يرى الأمر على هذا النحو

599
00:36:35,827 --> 00:36:38,662
أحد الأشخاص سرب المعلومة على الويب المظلم 

600
00:36:38,664 --> 00:36:41,731
وكل شخص
  أعرف أنه انا

601
00:36:45,570 --> 00:36:47,537
في البداية، كنت قلقاً
  أنني وقع  في ورطة

602
00:36:47,539 --> 00:36:50,941
ولكن يبدو أن الناس
  أثار إعجابهم

603
00:36:52,376 --> 00:36:54,177
حتى رئيس الويب المظلم لاحضني

604
00:36:54,179 --> 00:36:57,013
لا يمكن. سيي. سيي.
سيي، استيقظ  يارجل 

605
00:36:58,250 --> 00:36:59,649
انظر الى هذا
  حصلت على اعجاب من زيد 

606
00:36:59,651 --> 00:37:00,750
تحب من؟

607
00:37:00,752 --> 00:37:02,519
لا، لا، زيد 
الرجل الذي أخبرتك عنه 

608
00:37:02,521 --> 00:37:03,987
هوة اعطاني اعجاب 
انظر لهذا

609
00:37:03,989 --> 00:37:07,357
انا سعيد من اجلك

610
00:37:09,994 --> 00:37:13,296
انا لم احصل على مثل هذا الاهتمام من قبل 

611
00:37:13,298 --> 00:37:15,098
على ما يبدو، ما فعلته
كان جدا عظيم 

612
00:37:15,100 --> 00:37:16,433
بسبب اني ذهبت داخل البنك

613
00:37:16,435 --> 00:37:19,102
بينما معظم عمليات الاختراق
  تحدث عن بعد

614
00:37:19,104 --> 00:37:21,771
هذا هو السبب في أنه لاحظني

615
00:37:27,078 --> 00:37:28,878
يارجل انت مشهور 

616
00:37:28,880 --> 00:37:32,482
هاه؟ ماذا
مهلا، ماذا تفعل يا رجل؟

617
00:37:32,484 --> 00:37:37,153
رتبت لك  ... موعد 

618
00:37:37,155 --> 00:37:39,456
بحق الجحيم؟

619
00:37:39,458 --> 00:37:41,258
ماذا؟ هي تريد أن
تلتقي بك 

620
00:37:41,260 --> 00:37:42,626
وقالت انها لديها بعض الأفكار

621
00:37:42,628 --> 00:37:44,227
يمكن ان تعمل معنا 
سويا. لطيف، أليس كذلك؟

622
00:37:44,229 --> 00:37:46,963
ماذا انت رتبت 
موعد مع شخص غريب عشوائي؟

623
00:37:46,965 --> 00:37:48,365
أعني، ونحن يجب ان نخفض العمل
يارجل

624
00:37:48,367 --> 00:37:50,433
لا، انت تحتاج
مساعد 

625
00:37:50,435 --> 00:37:53,169
هيا

626
00:37:53,171 --> 00:37:55,472
ما هو أسوأ
يمكن أن يحدث؟

627
00:37:58,309 --> 00:38:00,243
انتي كيرا

628
00:38:00,245 --> 00:38:02,545
نعم ولكن ليس اسمي الحقيقي

629
00:38:02,547 --> 00:38:04,814
من اين انت 

630
00:38:04,816 --> 00:38:06,916
انا لأعطي معلوماتي الشخصية

631
00:38:06,918 --> 00:38:10,253
حسناً ، مالمفترض ان نتحدث عنه

632
00:38:10,255 --> 00:38:11,921
من اين انت

633
00:38:11,923 --> 00:38:13,356
انا من لندن 

634
00:38:13,358 --> 00:38:14,791
انا لا اسمع لكنتك 

635
00:38:14,793 --> 00:38:16,426
لندن، أونتاريو

636
00:38:16,428 --> 00:38:18,662
هل حقا؟ هذا مريع

637
00:38:18,664 --> 00:38:21,731
شكرا شكرا

638
00:38:21,733 --> 00:38:24,668
 ماهو عيد ميلادك؟

639
00:38:24,670 --> 00:38:27,871
انها 23 يونيو 1993 

640
00:38:27,873 --> 00:38:30,173
ترى؟ انت أحمق 

641
00:38:30,175 --> 00:38:31,541
عفوا؟

642
00:38:31,543 --> 00:38:34,678
أنا أعرف اسمك، من أين أنت
  وتاريخ ميلادك 

643
00:38:34,680 --> 00:38:37,781
مع هذه المعلومات 
أنا يمكن أن سرقة هويتك
وتدمير حياتك 

644
00:38:37,783 --> 00:38:40,283
عيب على شخص مثلك 
ان يعطي مثل هذه المعلومات

645
00:38:40,285 --> 00:38:42,152
شخص مثلي؟

646
00:38:42,154 --> 00:38:46,956
اعني قد تخبرني ما اسم امك
الاوسط و وضيفتها 

647
00:38:46,958 --> 00:38:48,858
انها لا تملك وضيفة 

648
00:38:50,328 --> 00:38:52,262
هذا سيئ 
  نعم، لكنها

649
00:38:52,264 --> 00:38:55,632
انها مرتبطة المنزلنا مع 
 الرهن العقاري من قبل البنك

650
00:38:55,634 --> 00:38:57,567
لقد فصلت منذ مدة

651
00:38:57,569 --> 00:38:59,969
وهم يعرفون أنها لا يمكن
 ان تتحمل حتى لو كان لديها وظيفة 

652
00:38:59,971 --> 00:39:04,107
ويقولون ان مدمن على المخدرات 
اخطأ، ولكن تاجر مخدرات
ارتكب جريمة

653
00:39:04,109 --> 00:39:07,110
هل اقتبست هذا من زيد ؟

654
00:39:07,112 --> 00:39:10,413
نعم فعلت 
هل تتابعه؟

655
00:39:10,415 --> 00:39:13,650
نعم  
أليس الجميع يتابعه؟

656
00:39:13,652 --> 00:39:17,087
لا معظم الناس هنا
لأجل المال 

657
00:39:21,292 --> 00:39:25,028
  هل قابلته؟

658
00:39:25,030 --> 00:39:27,564
 التقيت به تقريبا 

659
00:39:27,566 --> 00:39:29,432
"تقريبا"؟
ماذا يعني ذلك؟

660
00:39:29,434 --> 00:39:32,102
إذا كنت ترغب في مقابلة زيد،

661
00:39:32,104 --> 00:39:34,337
عليك أن تفعل
شيئا كبيرا 

662
00:39:36,074 --> 00:39:37,774
هل سوف 
تجيب علية؟

663
00:39:37,776 --> 00:39:39,709
اسف

664
00:39:40,845 --> 00:39:42,245
نعم

665
00:39:42,247 --> 00:39:43,346
هل حضرت ام بعد

666
00:39:45,050 --> 00:39:46,216
لا، مهلا، أنا أمزح فقط 

667
00:39:46,218 --> 00:39:47,984
أنا أمزح. أنا فقط أمزح 

668
00:39:47,986 --> 00:39:49,252
استمع. انا لدي فكرة

669
00:39:49,254 --> 00:39:51,054
اه هاه. حسنا، ما هي؟

670
00:39:51,056 --> 00:39:54,057
ماذا لو نسألها اذا ارادت
العمل معنا؟

671
00:39:54,059 --> 00:39:56,092
حسناً

672
00:39:56,094 --> 00:39:59,963
هل أنت متأكد ان هذه فكرة جيدة؟
انا التقيتها للتو

673
00:39:59,965 --> 00:40:02,332
أعني، كل هذا القرف
  كانت تكتب على الحاسوب

674
00:40:02,334 --> 00:40:04,768
عن طابعات البطاقات الائتمانية و بيت كوينز 

675
00:40:04,770 --> 00:40:06,970
اقصد ، لا اهانة ، ولكن هي تعرف اكثر منا

676
00:40:06,972 --> 00:40:09,105
وإذا نحن في طريقنا
  لنتوسع اكثر، نصبح أكبر

677
00:40:09,107 --> 00:40:12,208
فتاة يمكن أن تساعد دائما. انا اعني 
 نحن فقط اثنين من الرجال 

678
00:40:12,210 --> 00:40:16,246
لكنها يمكن أن تكون صديقة 
تشتيت 

679
00:40:16,248 --> 00:40:17,614
انظر، أستمع.
  تثق بي، أليس كذلك؟

680
00:40:17,616 --> 00:40:21,918
فقط أسألها إذا أرادت
العمل معنا

681
00:40:23,954 --> 00:40:25,422
حسناً، نعم

682
00:40:25,424 --> 00:40:27,223
سأتصل بك مرة أخرى،
حسنا؟

683
00:40:27,225 --> 00:40:28,391
مهلا، مهلا، أسألها 

684
00:40:28,393 --> 00:40:33,830
-انا—
-كنت افكر--

685
00:40:33,832 --> 00:40:35,865
حسناً، حسنا

686
00:40:35,867 --> 00:40:42,372
يعني أنا أتساءل فقط
إذا كنتي تعملين مع شخص حالياً

687
00:40:42,374 --> 00:40:49,012
هذا مضحك، لأني كنت على وشك سؤالك السؤال نفسه 
عما اذا كنت تريد ان نعمل معاً

688
00:40:50,582 --> 00:40:52,816
وصلنا إلى مستوى عالي
 مع كيرا 

689
00:40:52,818 --> 00:40:54,918
كان أول شيء فعلته 
  شراء طابعة بطاقة الائتمان 

690
00:40:54,920 --> 00:40:57,954
لدي بضعة آلاف فارغ
بطاقات التقطت في تايلاند 

691
00:40:57,956 --> 00:40:59,789
نستطيع طباعتها هنا و
بيعها على شبكة الويب المظلم 

692
00:40:59,791 --> 00:41:01,891
أو يمكننا استخدامها في المتاجر 

693
00:41:01,893 --> 00:41:05,762
وهذه هي الطريقة التي يمكننا نحصل منها على
معلومات بطاقة الائتمان

694
00:41:05,764 --> 00:41:07,664
استخدمنا الطاقم القديم
للحصول على أرقام بطاقات الائتمان

695
00:41:07,666 --> 00:41:10,166
  اخفيناها في المجلات

696
00:41:10,168 --> 00:41:13,236
وتم شحنها إلى المشترين
  حول العالم

697
00:41:15,272 --> 00:41:17,707
ثم نحصل على بت كوينز

698
00:41:17,709 --> 00:41:20,810
ان هذا العملة الرقمية  
  كانت جميلة لا يمكن تعقبها 

699
00:41:20,812 --> 00:41:23,847
واعتاد الناس أن تدفع لنا
  لبطاقات الائتمان 

700
00:41:23,849 --> 00:41:26,015
ثم علمتني على 
  متصفح  (البصلة )

701
00:41:26,017 --> 00:41:29,519
يمكنك شراء قنبلة نووية من هنا و لا احد يمكنة ان يتعقبك

702
00:41:29,521 --> 00:41:33,756
العنوان. أستطيع أن اكتبه  
مرة أخرى هنا 

703
00:41:33,758 --> 00:41:37,594
    أثبتت أنها
مفيد بطريقة عملية جدا 

704
00:41:38,429 --> 00:41:40,096
هل اعجبك، حبيبتي؟

705
00:41:40,799 --> 00:41:43,132
سنأخذ هذا. شكرا 

706
00:42:08,526 --> 00:42:10,093
كيرا في الحقيقة 
  رفعت مستوانا

707
00:42:10,095 --> 00:42:12,228
وقالت إنها تمكنت من العثور على أهداف
  مع محفظات أكبر من ذلك بكثير 

708
00:42:12,230 --> 00:42:15,064
هذه هي الطريقة التي تمكنا من
  تحمل اكبير، ألعاب المكلفة

709
00:42:15,066 --> 00:42:18,635
تحولنا من بطاقات الانترنيت
الى الحقيقة

710
00:42:18,637 --> 00:42:21,104
لماذ دائما تلتقطين صور 

711
00:42:21,106 --> 00:42:22,505
موكلي بحاجة إلى معرفة
ما أبيع 

712
00:42:22,507 --> 00:42:25,008
استمتع؟ عظيم 

713
00:42:25,010 --> 00:42:27,176
متى انا  اشتري شيء

714
00:42:27,178 --> 00:42:30,847
العثور على السيارة الصحيحة مثل
العثور على امرأة الصحيحة 

715
00:42:30,849 --> 00:42:34,183
اريد ان اركبها 
عدة مرات باليوم 

716
00:42:34,185 --> 00:42:37,320
اريها لاصدقائي 
ولكن لا ادع احد ان يلمسها 

717
00:42:37,322 --> 00:42:39,489
انت اتيت للمكان الصحيح

718
00:42:39,491 --> 00:42:42,759
كل هذا يتوقف على المبلغ الذي
تريد أن تنفقة على حفل الزفاف 

719
00:42:42,761 --> 00:42:46,563
يعتمد على نوع الفتاه

720
00:42:48,299 --> 00:42:50,366
يطاليا

721
00:42:56,807 --> 00:42:58,608
هل اعجبتك ، سيدي 

722
00:42:58,610 --> 00:43:01,311
لم يتم لمسها

723
00:43:20,532 --> 00:43:24,300
عندما حان وقت
  البيع، كيرا كانت مدهشة

724
00:43:24,302 --> 00:43:26,703
واو

725
00:43:26,705 --> 00:43:28,071
بعت الساعات 

726
00:43:28,073 --> 00:43:29,572
ذلك رائع

727
00:43:29,574 --> 00:43:31,474
لماذا لا تسمح لنا ان نعرف

728
00:43:31,476 --> 00:43:32,709
أردت فقط  أغتنام
بعض المبادرة

729
00:43:32,711 --> 00:43:34,844
هذا رائع
هذا رائع

730
00:43:34,846 --> 00:43:38,014
أوه، ولقد وجدت شخص ما
لشراء خاتم الماس

731
00:43:38,016 --> 00:43:43,252
وقالت انها تستخدم موقع التواصل الاجتماعي تسمى موبي للإعلان عن منتجات للمشترين  

732
00:43:43,254 --> 00:43:45,321
لقد تركت انطباع جيد 

733
00:43:45,323 --> 00:43:47,423
ولكن لدينا شك في أنها كانت
  تعمل مع شخص ما

734
00:43:47,425 --> 00:43:50,593
وبالطبع سيي لم يكن سعيدا جدا
  حول هذا الترتيب الجديد 

735
00:43:50,595 --> 00:43:52,962
بعد كل شيء 
كان هوة يبيع كل شي 

736
00:43:52,964 --> 00:43:55,365
اين تجدين هؤلاء الرجال؟

737
00:43:55,367 --> 00:43:58,468
عمي يساعدني 
اعطية حصة

738
00:43:58,470 --> 00:44:03,306
اذان سوف نذهب الية 
ونقول له تعال اعمل معنا 

739
00:44:03,308 --> 00:44:07,944
حسنا، انه بالحقيقة فقط
يعمل معي، ولذا فإننا لا
يجب أن نضمه الينا 

740
00:44:07,946 --> 00:44:09,312
طالما هذا لا بأس به
معكم

741
00:44:09,314 --> 00:44:12,649
يجب ألا تكون مشكلة.
كنت لا تمانع، صحيح، سيي

742
00:44:12,651 --> 00:44:17,253
أنا لا، أليكس 
لا مانع على الإطلاق 

743
00:44:33,237 --> 00:44:34,537
أنت بخير يا رجل؟

744
00:44:34,539 --> 00:44:36,406
بلى. أجل أنا بخير 
 بلى؟

745
00:44:36,408 --> 00:44:40,176
يبدوا ان هناك شيء 
يضايقك 

746
00:44:43,914 --> 00:44:46,716
انظروا، إذا كنت لا ترغب في العمل
معها، يجب ان لا نفعل 

747
00:44:46,718 --> 00:44:48,584
لا اعلم 

748
00:44:48,586 --> 00:44:52,989
عادل يبدو وكأنه لديها
كل هؤلاء المشترين  
حتى لا تساوم معهم 

749
00:44:52,991 --> 00:44:56,225
اعني كيف  
أنها تعرف هؤلاء الناس؟

750
00:44:56,227 --> 00:44:59,662
هي داعرة
او عمها يساعدها 

751
00:44:59,664 --> 00:45:02,198
حسنا. ثم لماذا
هي تحتاجنا، هاه؟

752
00:45:02,200 --> 00:45:05,001
ويبدو أنها تقوم بكل شي 
على ما يرام بمفردها

753
00:45:05,003 --> 00:45:07,437
اخبرني شيء عنها 

754
00:45:07,439 --> 00:45:12,375
ربما انك تحسدها
غيور "لأنها
تستطيع أن تفعل ما يمكنك القيام به 

755
00:45:14,412 --> 00:45:15,778
انت تمزح صحيح؟

756
00:45:15,780 --> 00:45:17,580
انا لا اعرف. أعني ذلك
يبدو تماما مثل 

757
00:45:17,582 --> 00:45:21,250
كنت قليلا قبالة
على هذا واحدة، هل تعلم؟

758
00:45:28,025 --> 00:45:31,027
وقدموه لي
عشرة في المئة

759
00:45:31,029 --> 00:45:34,530
لماذا
ماذا اعطيتهم

760
00:45:34,532 --> 00:45:36,265
يارجل لا تتصرف بهذه الطريق

761
00:45:52,182 --> 00:45:54,917
أعتقد أننا يجب أن ننتقل
إلى هونغ كونغ 

762
00:45:54,919 --> 00:45:56,953
لماذا؟ ماذا في هونغ كونغ؟

763
00:45:56,955 --> 00:46:02,358
حسنا، تذكر قلت لك
هناك الكثير من العمل
يجري هناك

764
00:46:02,360 --> 00:46:05,228
أعتقد أنا وأنت يمكن أن تفعل
الكثير من الاشياء اذا حاولنا

765
00:46:05,230 --> 00:46:07,230
بشكل جاد 

766
00:46:07,232 --> 00:46:10,833
هونغ كونغ هي المكان المناسب  
  للأشخاص امثالنا الآن 

767
00:46:10,835 --> 00:46:13,603
سيي يستطيع عمل 
بعض الاعمال هنا

768
00:46:13,605 --> 00:46:16,405
ولكن أنت وأنا يجب أن نذهب

769
00:46:17,407 --> 00:46:20,543
ولو لبعض الوقت

770
00:46:20,545 --> 00:46:23,646
لا أستطيع  ان استيقظ واذهب
خصوصا من دون سيي 

771
00:46:23,648 --> 00:46:25,381
انه أفضل صديق لي

772
00:46:25,383 --> 00:46:27,550
لا  استطيع ان اتركه هنا

773
00:46:32,723 --> 00:46:35,024
حسنا،  فكر في ذلك

774
00:46:43,901 --> 00:46:46,803
مرحبا،  من الافضل ان يكون شيء مهم 

775
00:46:48,438 --> 00:46:50,239
روزفلت 

776
00:46:50,241 --> 00:46:51,874
من الجميل 
اني التقيت بك اخيراً

777
00:46:51,876 --> 00:46:54,076
اجعلها بسرعة، طفل.
ان لا املك كل اليوم

778
00:46:54,078 --> 00:46:55,745
بلى. أنت تعلم 
أردت فقط أن

779
00:46:55,747 --> 00:46:58,014
أردت ان أقول
شكرا لكم و، اه ...

780
00:46:58,016 --> 00:47:01,150
كما تعلمون، مقابلتك
شخصيا، ومن الواضح 

781
00:47:01,152 --> 00:47:03,486
هذا  مارات ان تسالني هنا ؟

782
00:47:03,488 --> 00:47:08,357
حسنا، أنت تعرف، انها
وأعتقد أنه أمر مهم

783
00:47:09,393 --> 00:47:11,861
حسنا، حسنا، أنت تعرف
كنت أحضر لي في

784
00:47:11,863 --> 00:47:15,631
أنت، كما تعلم،
هنا أعطيتني تجربة

785
00:47:15,633 --> 00:47:17,800
هذا رمز امتنان

786
00:47:17,802 --> 00:47:19,902
كم هو؟

787
00:47:19,904 --> 00:47:21,337
خمسة الاف

788
00:47:21,339 --> 00:47:25,174
لطيفة جميلة منكم 

789
00:47:25,176 --> 00:47:26,909
ولكن سمعت أنك قد

790
00:47:26,911 --> 00:47:29,846
يمكنني الحصول على  
القهوة هنا ؟ 

791
00:47:32,583 --> 00:47:36,152
سمعت انك تدور
على المتاجر. لماذا؟

792
00:47:37,621 --> 00:47:40,122
حسنا نستطيع عمل
المزيد من المال بهذه الطريقة

793
00:47:44,628 --> 00:47:47,597
أوه، هذا طعمه مثل التغوط

794
00:47:47,599 --> 00:47:50,933
وكنت أرغب في معرفة ما إذا كنت
تعلم فتاة تدعى كيرا

795
00:47:50,935 --> 00:47:54,237
نعم، انها ملازم أول

796
00:47:54,239 --> 00:47:56,138
لا، لا، أنا لم
اسمع بها. لماذا؟ 
هل تريد أن تمارس الجنس معها؟

797
00:47:56,140 --> 00:47:57,907
لا لا

798
00:47:57,909 --> 00:47:59,675
شعرت بالفضول 

799
00:47:59,677 --> 00:48:03,045
حسنا، إذا أنا لم أسمع بها
ثم انها ربما ليست جيدة

800
00:48:03,047 --> 00:48:06,883
على أي حال، أعتقد
سننتهي من ذلك هنا 

801
00:48:06,885 --> 00:48:09,485
حسننا، لا. هل تعرف
كيف يمكن أن التقي بــ زيد؟

802
00:48:12,924 --> 00:48:15,391
أنت تعرف  زيد

803
00:48:15,926 --> 00:48:17,560
انت شرطي

804
00:48:17,562 --> 00:48:19,161
لا، بالطبع
أنا لست شرطي 

805
00:48:19,163 --> 00:48:22,131
لا تسأل  
اسألة سخيفة 

806
00:48:27,371 --> 00:48:29,538
هذه فكرة غبية

807
00:48:29,540 --> 00:48:30,940
تحتاج إلى الاسترخاء

808
00:48:30,942 --> 00:48:34,477
من انت حتى تخبريني ان استرخي
وانا لست صديقك

809
00:48:34,479 --> 00:48:36,345
لقد كانتي معنا لعدة اسابيع

810
00:48:36,347 --> 00:48:38,281
وهل تعتقدين أنك تستطيعين
تقول لنا ما يجب القيام به؟

811
00:48:38,283 --> 00:48:39,548
أنا لا أقول لك
ما يجب القيام به 

812
00:48:39,550 --> 00:48:41,550
انا اقول اذا لم نفعل هذا  
بشكل صحيح

813
00:48:41,552 --> 00:48:43,753
انا سوف اتخلص من جميع هذه الاشياء
للابد

814
00:48:43,755 --> 00:48:45,121
أعتقد أنه  منطقي جدا

815
00:48:45,123 --> 00:48:48,090
لا لا لا لا لا 
ما هو المنطقي هو ان نبقى صغار

816
00:48:48,092 --> 00:48:49,625
الاستمرار في دفع كميات أصغر 

817
00:48:49,627 --> 00:48:53,095
ثم عندما يحين الوقت، وننمو
أكبر ندفع الأكبر منها

818
00:48:53,097 --> 00:48:56,632
هذا هو بالضبط ما نقوم به
نحن ننموا  

819
00:48:56,634 --> 00:48:59,302
اليكس ، قل لها ان تسكت 
او سوف اقلب هذه الشاحنة  

820
00:48:59,304 --> 00:49:03,940
وتقتلنا جميعاً
عندما تضرب الارض
 يصتدم وجهك مع مؤخرتي 

821
00:49:09,446 --> 00:49:11,380
حسناً،  نحتاج
الالتزام بــ الهدوء مفهوم؟

822
00:49:11,382 --> 00:49:12,848
أوه، هل انت جاد ؟

823
00:49:12,850 --> 00:49:14,250
انت تجعل الجميع متوترين 

824
00:49:14,252 --> 00:49:16,052
يفترض بك
أن تكون متوتر  

825
00:49:16,054 --> 00:49:20,456
نظرة، انها فكرة غبية حضور هذا اللقاء

826
00:49:20,458 --> 00:49:21,757
كيف تعرف هذا؟

827
00:49:21,759 --> 00:49:22,892
بسبب المشترين

828
00:49:22,894 --> 00:49:24,327
وعلى عكس السيدة

829
00:49:24,329 --> 00:49:25,995
نحن لا نعرف
من هم 

830
00:49:25,997 --> 00:49:28,197
لماذا هذا مهم 
على الرغم من انهم يشترون 

831
00:49:28,199 --> 00:49:29,665
أهمية ذلك بسبب

832
00:49:29,667 --> 00:49:34,270
 أليكس 
أنت لا تفكر. حسنا؟

833
00:49:34,272 --> 00:49:36,372
انظر،  لقد حصلنا على 
شيء جيد هنا، يارجل

834
00:49:36,374 --> 00:49:37,773
أنا لا أريد
ان اخرب

835
00:49:37,775 --> 00:49:39,508
حسنا 
إنني أراقبها  

836
00:49:39,510 --> 00:49:41,310
يوجد شئ غير صحيح 
لا يمكنني وضع يدي في ذلك

837
00:49:41,312 --> 00:49:43,446
لاني انا الذي أتيت بها الى هنا

838
00:49:43,448 --> 00:49:48,284
ولكن أنا أقول لك
تلك الفتاة تضعنا
تحت مخاطرة كبيرة 

839
00:49:48,286 --> 00:49:50,686
سنذهب. ونحن سوف
نقيم الوضع 

840
00:49:50,688 --> 00:49:55,458
وإذا كنا لا نستطيع، لن يهم
لأننا يمكن أن نبيعهم فقط
كل واحدة على حدة

841
00:49:57,595 --> 00:50:00,563
ليست كذلك
  أليكس 

842
00:50:09,206 --> 00:50:13,109
كل شيء يبدو جيد 
سنكون سعداء لعقد الصفقة

843
00:50:13,111 --> 00:50:17,546
حسنا، بالطبع أنا نشاطركم
الرأي. أنها تبدو جيدة، وأنا
أحب ابرام الصفقة

844
00:50:17,548 --> 00:50:23,386
ولكن أود أن أعرف 
ما هو التزامك الحقيقي؟

845
00:50:23,388 --> 00:50:26,856
بصراحة،  كم عدد
الأشياء التي تريدها  شرائها اليوم

846
00:50:26,858 --> 00:50:29,091
قليلة؟ نصف؟ كم العدد؟

847
00:50:29,093 --> 00:50:32,628
'السبب لدينا مبدأ العمل
ويستند على أساس الثقة

848
00:50:32,630 --> 00:50:35,297
لأنه من دون الثقة،
لا يمكنك الحصول على العمل 

849
00:50:35,299 --> 00:50:37,566
وبالطبع 
أريد أن تصبح جديرة بالثقة 

850
00:50:37,568 --> 00:50:40,569
لذلك أنا لا أريد منك أن تشعر
أنك  اشتريت كل شيء اليوم 

851
00:50:40,571 --> 00:50:44,240
كما اخبرتك، نحن نرحب بك
لتأخذ فقط بضع قطع
ثم ترجع من اجل للمزيد 

852
00:50:44,242 --> 00:50:48,010
في الواقع لا 
شريكي اخطأ

853
00:50:48,012 --> 00:50:49,912
ليس هناك تفاوض اليوم

854
00:50:49,914 --> 00:50:52,481
إما أن تشتري كل شيء
في تلك الشاحنة 

855
00:50:52,483 --> 00:50:55,051
أو نحن نذهب و ونجد 
مشتري آخر

856
00:50:55,053 --> 00:50:56,318
هذا هو الاتفاق

857
00:50:56,320 --> 00:50:58,320
أخذها أو اتركها
للعنة ماذا تفعلين 

858
00:50:58,322 --> 00:51:01,657
انا ابيع  الانة من الواضح 
لا تستطيع ان تفعلها بنفسك

859
00:51:01,659 --> 00:51:04,460
هذه أضخم صفقة قمنا بها
من أي وقت مضى. لن ادعك 
تفسد هذا

860
00:51:04,462 --> 00:51:07,797
لماذا لا تتراجعين و
تدعين الراشدون للتعامل مع هذا؟

861
00:51:07,799 --> 00:51:11,467
 انا لا اتراجع لأنك على وشك تخريب هذه الصفقة

862
00:51:11,469 --> 00:51:13,202
ما الذي يجعلك تشعر وكأنك
يمكنك التحدث معي من هذا القبيل؟

863
00:51:13,204 --> 00:51:16,372
انا احمي مصالحي 
دفعت المال من اجل هذه الاشياء 
بقدر مادفعت انت

864
00:51:16,374 --> 00:51:18,074
أين تجدين هؤلاء الرجال؟

865
00:51:18,076 --> 00:51:21,544
 لا واحد منهم
ويبدو عرفك من أنت 
لذلك من أين تجديهم

866
00:51:21,546 --> 00:51:22,812
سيي انه عمها 
مفهوم ، حسنا 

867
00:51:22,814 --> 00:51:25,081
، فقط دعها تتعامل معهم 
أوه، يا الهي هذا عمها 

868
00:51:25,083 --> 00:51:26,982
هل انت معها 
لا، مهلا، مهلا، مهلا 

869
00:51:26,984 --> 00:51:30,553
انها تجلب مشترين حمير 
كما نعلم قد يكونوا  من رجال الشرطة 

870
00:51:30,555 --> 00:51:33,389
المشترين ليسوا رجال شرطة 
  كيف اللعنة   تعلمين هذا، هاه؟

871
00:51:33,391 --> 00:51:35,458
 كنتي دائما على هذا النحو
سخيفة متأكدة من نفسك

872
00:51:35,460 --> 00:51:37,259
تحتاج إلى التهدئة اللعنة  

873
00:51:37,261 --> 00:51:39,328
لا تتحدث مثل هذا مرة اخرى

874
00:51:39,330 --> 00:51:41,230
نعم، سأتحدث  كما تريد 
حبيبة قلبى

875
00:51:41,232 --> 00:51:43,699
تعامل بمثل هذه الاوضاع 
اكثر منك

876
00:51:43,701 --> 00:51:45,067
حسنا، لماذا لا نقوم نحن
   بــ ابرام الاتفاق، يارجال؟

877
00:51:45,069 --> 00:51:47,670
لا ليس هنا اتفاق مع هذه الفتاه

878
00:51:47,672 --> 00:51:50,439
هل هناك مشكلة ؟
    لا توجد مشكلة

879
00:51:50,441 --> 00:51:53,142
قف، قف، قف،
قف، قف، قف، قف!

880
00:51:53,144 --> 00:51:55,111
حسنا، انظر، نحن لا نريد
أي مشكلة، حسنا؟

881
00:51:55,113 --> 00:51:56,479
لذلك دعونا فقط نجري الصفقة 

882
00:51:56,481 --> 00:51:57,847
لا أتفاق 

883
00:51:57,849 --> 00:51:59,882
لا اتفاق حسنا، هذا جيد 

884
00:51:59,884 --> 00:52:00,816
حسنا.
حسنا. سوف نذهب 

885
00:52:00,818 --> 00:52:02,952
توقف عن كونك داعر

886
00:52:02,954 --> 00:52:04,687
سوف نقوم بعمل الصفقة
الان

887
00:52:04,689 --> 00:52:06,856
سوف تشتري 
كل شيء في تلك الشاحنة

888
00:52:10,093 --> 00:52:14,296
حسنا، سيي ، كيرا
نريدك فقط ان تخرس الان 
مفهوم

889
00:52:14,298 --> 00:52:17,099
لا بأس. لا أتفاق 
سوف نذهب

890
00:52:17,101 --> 00:52:19,235
يمكن ان نجري الصفقة في وقت اخر
حسنا؟

891
00:52:19,237 --> 00:52:21,070
الصفقة حاليا خارج حساباتي 
الان

892
00:52:21,072 --> 00:52:26,208
الصفقة  خارج جدولي  اذا رئيتكم مرة اخرى 
تتعاملون مع اي شخص نحن نعرفه

893
00:52:26,210 --> 00:52:28,210
 لن نكون لطيفين كما
  كنا اليوم 

894
00:52:28,212 --> 00:52:30,679
هيا بنا

895
00:52:38,655 --> 00:52:39,889
كان هذا لطيف؟

896
00:52:42,192 --> 00:52:44,627
عمل جيد ،سيي
اغربي عن وجهي

897
00:52:44,629 --> 00:52:47,596
عليك أن تكون بحيث تصل، في وجهه؟

898
00:52:47,598 --> 00:52:50,900
هولاء كانوا جهات اتصالي
انتم دمرتم جميع علاقاتي  

899
00:52:50,902 --> 00:52:53,435
اهدرت من وقتي

900
00:52:58,008 --> 00:52:59,675
تباً 

901
00:53:11,788 --> 00:53:13,822
كانت تلك فوضى 

902
00:53:15,091 --> 00:53:16,492
يارفاق انتم بحاجة الى 
الانسجام

903
00:53:16,494 --> 00:53:18,093
أو نذهب جميعا
في مفترق الطرق 

904
00:53:18,095 --> 00:53:19,195
بسبب انا لا ايد 
ان  اصابة برصاصة

905
00:53:19,197 --> 00:53:21,297
وأنا متأكد
يا رفاق لا أحد يريد هذا

906
00:53:21,299 --> 00:53:24,867
لهذا سيي ، استرخي 

907
00:53:24,869 --> 00:53:26,735
أعني، إذا كانت تعتقد
انها قادرة على التعامل بعض الاوقات 

908
00:53:26,737 --> 00:53:29,071
عليك أن تعطيها
فرصة،يارجل 

909
00:53:29,073 --> 00:53:31,473
اسف

910
00:53:31,475 --> 00:53:33,309
حسنا، مهما كان الأمر

911
00:53:33,311 --> 00:53:35,277
سيي

912
00:53:36,046 --> 00:53:39,315
حسناً،انا اسف

913
00:53:48,158 --> 00:53:50,626
هناك رجال شرطة عند الشاحنة 

914
00:54:01,338 --> 00:54:03,439
من المتوجب علينا الخروج اليوم 

915
00:54:24,160 --> 00:54:26,662
كان ذلك حقا قريب

916
00:54:28,164 --> 00:54:29,832
لماذا هوة غادر 

917
00:54:29,834 --> 00:54:31,767
من يهتم؟ لقد رحل 

918
00:54:31,769 --> 00:54:34,470
حسنا يا رفاق،  أنا كنت افكر
حول ما حدث اليوم 

919
00:54:34,472 --> 00:54:37,873
واعتقد انها علامة
لنا التحرك إلى مكان آخر 

920
00:54:39,342 --> 00:54:41,477
هوه محق

921
00:54:41,479 --> 00:54:43,312
أولئك المشترين يمكن
بالواقع ياتون خلفنا

922
00:54:43,314 --> 00:54:44,980
جميعهم مافيا

923
00:54:44,982 --> 00:54:46,782
كلهم مافيا

924
00:54:46,784 --> 00:54:48,751
كنا نتعامل مع 
مشترين مافيا 

925
00:54:48,753 --> 00:54:54,456
هذا لا يهم بعد الآن 
لأننا سوف 
نخرج من المدينة 

926
00:54:58,495 --> 00:55:02,698
حسنا، الى اين سوف نذهب؟

927
00:55:04,501 --> 00:55:06,835
ماذا عن هونغ كونغ؟

928
00:55:46,676 --> 00:55:49,278
لذا هونغ كونغ
  أصبحت المنزل الجديد

929
00:55:49,280 --> 00:55:51,280
سوف نجمع الكثير من المال

930
00:55:51,282 --> 00:55:53,082
لذلك قررنا التمتع بها
  قليلاً

931
00:56:11,000 --> 00:56:12,534
هذا لطيف 

932
00:56:12,536 --> 00:56:13,602
بلى
انها جميلة

933
00:56:13,604 --> 00:56:16,105
كل شيء على ما يرام

934
00:56:16,107 --> 00:56:17,573
عن جد؟

935
00:56:17,575 --> 00:56:19,908
ماذا؟ انها
غرفة الفندق 

936
00:56:20,643 --> 00:56:23,846
اريد العثورعلى
الثلاجة الصغيرة

937
00:56:23,848 --> 00:56:26,382
كما حصلنا لأنفسنا
  سيارة جديد تماما

938
00:56:26,384 --> 00:56:27,683
ومكانا هادئا
  حيث يمكن أن نعمل

939
00:56:27,685 --> 00:56:32,988
حتفظنا بجميع ادواتنا 
و اموالنا

940
00:56:52,475 --> 00:56:54,176
وبعد كل ما
  ما حدث

941
00:56:54,178 --> 00:56:57,679
نأمل ان الاوضاع ستهداء ونريد التحرك في بالعمل

942
00:56:57,681 --> 00:57:00,449
على الأقل 
  تمنيت 

943
00:57:00,451 --> 00:57:02,251
شكرا 

944
00:57:02,253 --> 00:57:04,787
انا غوستا

945
00:57:13,396 --> 00:57:15,397
هنا 
حصلنا على كميات اكبر

946
00:57:15,399 --> 00:57:16,732
شترينا الكثير 

947
00:57:16,734 --> 00:57:19,201
بعنا أكثر
باسعار اعلى

948
00:57:19,203 --> 00:57:23,005
وأن كان كل شيء على نفس اللعنة،
  الساعات والمجوهرات وأجهزة الكمبيوتر،
  الهواتف

949
00:57:23,007 --> 00:57:26,008
لم نشعر وكنا
  تقوم بأي شيء  مميز 

950
00:57:34,417 --> 00:57:36,251
اعجبني

951
00:57:36,253 --> 00:57:38,787
سوف نآخذه

952
00:57:38,789 --> 00:57:39,755
جميعهم

953
00:57:39,757 --> 00:57:41,457
عظيم. شكرا

954
00:57:50,133 --> 00:57:54,436
أريدك أن نقدر جودة المنتج
الذي احضرته لك

955
00:57:54,438 --> 00:57:58,006
كم، جميعها؟

956
00:57:59,175 --> 00:58:00,709
مائتين

957
00:58:01,978 --> 00:58:03,612
لك

958
00:58:20,030 --> 00:58:22,564
شعرت كما لو كنا
    نكسب المال 

959
00:58:22,566 --> 00:58:24,299
كنا بلا هدف 
لا نتقدم الى الامام

960
00:58:24,301 --> 00:58:25,934
من فضلك وقع هنا

961
00:58:25,936 --> 00:58:29,404
نحن بدائنا نخمل

962
00:58:29,406 --> 00:58:30,772
بكل مكان  قمنا باستخدام البطاقة

963
00:58:30,774 --> 00:58:32,808
دائما نقوم بختبار  
   عملية شراء عبر الإنترنت

964
00:58:32,810 --> 00:58:34,877
للتأكد من أن البطاقة
  ليست محضورة

965
00:58:34,879 --> 00:58:36,545
ولكن كان لدينا المئات
 من بطاقات الائتمان

966
00:58:36,547 --> 00:58:38,547
وكان من الصعب
  متابعتها

967
00:58:38,549 --> 00:58:40,849
حتى وضعنا انفسنا
 في مشكلة

968
00:58:42,118 --> 00:58:44,319
انا اسف سيدي 

969
00:58:46,724 --> 00:58:48,757
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب!

970
00:58:53,796 --> 00:58:55,797
كان البيك آب حينما
تلغي البطاقة

971
00:58:55,799 --> 00:58:58,133
وإذا تم استخدام نسخة طبق الأصل
  فإن الطرفية تتعرف ليها

972
00:58:58,135 --> 00:59:00,068
انها وهمية
  وتنذر البائع

973
00:59:00,070 --> 00:59:02,804
انمسكت البطاقة 
 وستدعوا رجال الشرطة 

974
00:59:02,806 --> 00:59:06,575
حصلت تلك المخاطرة بسبب
  نحن لم نختبر البطاقة

975
00:59:09,178 --> 00:59:14,449
كما قلت، كنا مجرد
  نريد الحصول على المال، والكثير منه

976
00:59:14,451 --> 00:59:17,753
والمشكلة في ذلك
  الاموال لا تغير الأشخاص

977
00:59:17,755 --> 00:59:19,855
أنها تكشفهم 

978
00:59:19,857 --> 00:59:24,893
و  رئيت جانب من سيي
لم اراه من قبل مثل هذا

979
00:59:24,895 --> 00:59:27,930
 هل استقال
مع الكمبيوتر بالفعل؟

980
00:59:27,932 --> 00:59:30,799
نحن لانزال مشترين هواتف

981
00:59:38,575 --> 00:59:40,509
أشعر أننا لم
نحرز أي تقدم 

982
00:59:40,511 --> 00:59:43,712
إننا نفعل نفس الشيء بالضبط
كما كنا نفعل في تورونتو 

983
00:59:43,714 --> 00:59:45,914
الامر يزداد ممل
ألا تعتقد ذلك؟

984
00:59:45,916 --> 00:59:48,884
الامر ليس كما اننا
إرسال رسالة أي شخص
أو إيذاء النظام

985
00:59:48,886 --> 00:59:50,752
نحن مجرد نحصل على المال 

986
00:59:50,754 --> 00:59:53,021
اذا ماذا تريد ان تفعل؟

987
00:59:53,023 --> 00:59:55,958
لا اعرف. يجب علينا
 ان نتمسك اللعبة

988
00:59:55,960 --> 00:59:58,226
وصلنا إلى القيام بشيء ما  
كبير، وهو الأمر الذي سوف يصب بأذى 

989
00:59:58,228 --> 01:00:01,096
حسنا، زيد يتفاخر بنفسه
على أن تكون لديه رؤية

990
01:00:01,098 --> 01:00:03,465
أنه يعلم أن بارسال
رسالة إلى النظام 

991
01:00:03,467 --> 01:00:08,437
ينبغي أن نتحدث فيما يتعلق
 بـ الدولارات والسنتات 
لأن المال هي السلطة 

992
01:00:08,439 --> 01:00:12,641
اذا كنت تستطيع معرفة طريقة
لكسب المال وتسبب الفوضى 

993
01:00:12,643 --> 01:00:14,476
يمكن أن نحصل في النهاية
على انتباهه

994
01:00:14,478 --> 01:00:17,145
حسنا، كيف لنا أن نفعل ذلك؟

995
01:00:17,147 --> 01:00:19,715
ماذا لو حاولنا

996
01:00:19,717 --> 01:00:22,884
رفاق، ينبغي لنا أن نحتفل!

997
01:00:22,886 --> 01:00:26,355
الاحتفال بماذا،  بالفشل؟

998
01:00:27,190 --> 01:00:28,957
انه عيد ميلادي 

999
01:00:56,352 --> 01:00:57,986
ما رأيك؟

1000
01:00:57,988 --> 01:01:01,823
لا أستطيع أن أصدق أننا نسينا
عيد ميلاده

1001
01:01:01,825 --> 01:01:04,459
حصل شي ما

1002
01:01:04,461 --> 01:01:08,196
لا، أليكس 
كنت أتحدث عن أجهزة الصراف الآلي

1003
01:01:08,898 --> 01:01:11,433
هذي فتاتي
ليست لك

1004
01:01:11,435 --> 01:01:13,635
قالت أنها لا تريد
أن تكون معكم

1005
01:01:13,637 --> 01:01:16,271
أنا دفعت من اجلها
طول الليلة

1006
01:01:16,273 --> 01:01:19,541
أنا دفعت لها ثلاثة أضعاف 
لذلك ابتعد 

1007
01:01:19,543 --> 01:01:21,376
انت لا تستطيع ان تتحمل بعد

1008
01:01:21,378 --> 01:01:23,178
اوه ، تباً

1009
01:01:24,280 --> 01:01:26,314
عفواً، تنحة جانباً

1010
01:01:29,285 --> 01:01:32,220
سيي!

1011
01:01:41,531 --> 01:01:44,032
أهدأ، ياصديقي!
إهدئ! إهدئ!

1012
01:01:54,711 --> 01:01:55,944
اخرس

1013
01:02:09,559 --> 01:02:11,159
انا اسف يارجل

1014
01:02:15,465 --> 01:02:17,065
مهلاً

1015
01:02:18,634 --> 01:02:21,303
انظروا، أنا أعلم 
اني افسدت اليلة

1016
01:02:23,473 --> 01:02:25,207
حسنا

1017
01:02:26,442 --> 01:02:28,410
حسناً

1018
01:02:30,880 --> 01:02:32,414
أندرو سميث

1019
01:02:32,416 --> 01:02:34,216
اريك دوبير 

1020
01:02:34,218 --> 01:02:36,818
اخرجا 

1021
01:02:52,168 --> 01:02:54,169
ماذا حدث؟
ماذا يحدث هنا؟

1022
01:02:54,171 --> 01:02:56,438
عمي

1023
01:03:21,230 --> 01:03:22,664
أين سيي؟

1024
01:03:22,666 --> 01:03:25,233
انا لا اعرف
  رحل عندما استيقظت 

1025
01:03:26,969 --> 01:03:30,806
اسمع،  أعتقد أن لدينا ما
كنا نبحث عنه 

1026
01:03:30,808 --> 01:03:32,607
نعم، ما هذا؟

1027
01:03:32,609 --> 01:03:35,143
ماكينة الصراف الآلي
وماذا تقصد، "أجهزة الصراف الآلي"؟

1028
01:03:35,145 --> 01:03:38,146
هل البنوك تبقي النقود 
في خزائنه 

1029
01:03:38,148 --> 01:03:40,949
داخل جهاز صراف آلي 

1030
01:03:40,951 --> 01:03:43,418
حسنا
  يحصل تغطية الاحتيال
عن طريق التأمين

1031
01:03:43,420 --> 01:03:48,557
ولكن إذا أردنا تدق البدني
المكان، ثم انها مسألة
الأمن وسمعة 

1032
01:03:48,559 --> 01:03:53,662
هذا رائع لماذا كنا نضيع وقتنا 
مع الاخرين

1033
01:03:58,134 --> 01:04:01,236
افحصها. افحصها 
افحصها 

1034
01:04:04,340 --> 01:04:05,974
هل حبيتها

1035
01:04:05,976 --> 01:04:07,576
كيف حصل على هذا؟

1036
01:04:07,578 --> 01:04:10,278
لقد فعلت ما أنا جيدة فيه 
اشتريت بعض الأشياء 
بعت بعض الأشياء  

1037
01:04:10,280 --> 01:04:12,380
لا أقول إنني لم تكن قد حصلت عليه
  أنا  حصلت عليه 

1038
01:04:12,382 --> 01:04:17,285
وايضا انا اعتذر عما حصل يوم امس

1039
01:04:19,889 --> 01:04:22,591
وهذا جميل يا رجل

1040
01:04:22,593 --> 01:04:27,896
انظر ماذا استخدمت من البطاقات
  ستعملت البطاقة القديمة

1041
01:04:29,932 --> 01:04:34,669
هل انت جاد سيي؟
ماذا

1042
01:04:34,671 --> 01:04:38,406
 خرجت، واستخدام هذه
البطاقة؟ هل جننت؟

1043
01:04:38,408 --> 01:04:40,275
ما هي مشكلتك؟

1044
01:04:40,277 --> 01:04:42,210
حسنا، احد، أين انت تخفيت، سيي؟

1045
01:04:42,212 --> 01:04:43,612
لا تقلق بشأن هذا
لا مشكلة 

1046
01:04:43,614 --> 01:04:46,348
ارتديت نظارة شمسية 
  نظارة شمسية. هذا عظيم 

1047
01:04:46,350 --> 01:04:50,151
والمشكلة هي أن أخذنا
المال من هذه البطاقة، سيي 

1048
01:04:50,153 --> 01:04:52,621
لا يمكنك مجرد الخروج واستخدامها
دون تمويه  

1049
01:04:52,623 --> 01:04:54,289
ألا تعرف
بامكانهم العثور علينا ؟ 

1050
01:04:54,291 --> 01:04:57,125
كنت فقط
أحاول للمساعدة 

1051
01:04:57,127 --> 01:04:59,494
تماماً كمساعدتك يوم امس 
القيت بنا بالسجن 

1052
01:04:59,496 --> 01:05:01,696
أنا سبق أن قالت لك أنا آسف 
ماذا تريد أكثر مني؟

1053
01:05:01,698 --> 01:05:05,033
لا شى. أنا لا أريد أي شيء
منك بعد الآن. تعرف لماذا؟

1054
01:05:05,035 --> 01:05:06,902
بسبب أنك كانت تتصرف
مثل ديك في الآونة الأخيرة 

1055
01:05:06,904 --> 01:05:08,236
لقد افسدت كل شيء

1056
01:05:08,238 --> 01:05:10,071
انت لا تثق بكيرا
كنت ثملا طوال الوقت

1057
01:05:10,073 --> 01:05:11,306
و الان ذهبت 
واستخدمت البطاقة

1058
01:05:11,308 --> 01:05:14,743
ان قلت لك بشكل خاص
عدم استعمالها مرة أخرى، سيي 

1059
01:05:14,745 --> 01:05:17,779
أعتقد أنك يجب أن تذهب 

1060
01:05:17,781 --> 01:05:18,847
ارجع إلى تورنتو،

1061
01:05:18,849 --> 01:05:23,151
هذه يأتي منها؟
هل قلت لك ان تقول هذا لي ؟

1062
01:05:23,153 --> 01:05:24,953
هي لم تقل شي 
هذا انا

1063
01:05:24,955 --> 01:05:26,421
هذا انا 
اريدك منك ان ترحل 

1064
01:05:26,423 --> 01:05:28,256
لآن انت هنا 
نحن سوف ندخل السجن 

1065
01:05:28,258 --> 01:05:30,525
او سوف نموت 

1066
01:05:30,527 --> 01:05:34,429
لذلك يجب عليك
ان تاخذ حصتك وتذهب 

1067
01:05:39,936 --> 01:05:41,236
نعم

1068
01:05:42,605 --> 01:05:44,439
أنا أحزم حقائبي 

1069
01:06:15,271 --> 01:06:17,539
تركت هويتي في الدرج.
حظا سعيدا في كل شيء.

1070
01:06:19,875 --> 01:06:23,345
كما تعلمون، هذه تستخدم  للمتعة 

1071
01:06:37,994 --> 01:06:41,129
تباً

1072
01:06:41,131 --> 01:06:45,533
 اللعنة على مافعلته
 اللعنة على مافعلته  

1073
01:06:46,869 --> 01:06:48,603
تباً

1074
01:07:41,724 --> 01:07:44,359
234 الشارع الرئيسي

1075
01:07:56,672 --> 01:08:01,209
الآن فلنحاول أجهزة الصرف الآلي
 ... 18 كيران الدن 

1076
01:08:02,678 --> 01:08:08,283
5052 الطريق. أنه مشغول 
ولكن يمكنك أن تأخذ الكثير 

1077
01:08:28,737 --> 01:08:31,406
هذا آخر واحد

1078
01:08:31,408 --> 01:08:33,308
نتهينا

1079
01:08:36,479 --> 01:08:41,382
سرقت 2.3 مليون $ في جميع أنحاء
  أجهزة الصراف الآلي المختلفة في هونغ كونغ 

1080
01:08:41,384 --> 01:08:44,619
السلطات في حيرة، كما
لا أحد يعرف كيف حدث هذا

1081
01:08:44,621 --> 01:08:49,190
ولكن لدينا تأكيد
  أن مجرم  الإلكتروني سيئ السمعة

1082
01:08:49,192 --> 01:08:51,025
أعلنت مسؤوليتها 

1083
01:08:51,027 --> 01:08:52,660
الويب المظلم، المافيا على الانترنت

1084
01:08:52,662 --> 01:08:55,697
لتي تسيطر عليها دوليا
  زد الهارب،

1085
01:08:55,699 --> 01:08:59,734
ترك بطاقات التعارف
  في مسرح الجريمة 

1086
01:08:59,736 --> 01:09:02,670
ارتكبتها الويب المظلم، ونحن لن نتوقف

1087
01:09:02,672 --> 01:09:05,006
حتى نجد الناس
المسؤولين عن المواطنين 

1088
01:09:05,008 --> 01:09:06,407
 التسبب في الفوضى قليلا

1089
01:09:06,409 --> 01:09:09,077
البنوك العالمية لا يخشى بشأن سلامة أموالهم 

1090
01:09:09,079 --> 01:09:15,150
لذلك ينبغي علينا ربما حزم امتعتهم
والخروج من هنا غدا 

1091
01:09:15,152 --> 01:09:17,619
كل المدينة تبحث عنا

1092
01:09:17,621 --> 01:09:18,720
نعم

1093
01:09:18,722 --> 01:09:21,723
كل شيء بخير؟

1094
01:09:21,725 --> 01:09:23,925
نعم ، انا بخير

1095
01:09:23,927 --> 01:09:27,495
هيا تعال. انظر إليَّ 
في ماذا تفكرين؟

1096
01:09:30,266 --> 01:09:32,367
أريد الخروج 

1097
01:09:32,369 --> 01:09:35,236
وهذا ما نقوم به
نحن مغادرين

1098
01:09:35,238 --> 01:09:40,208
لا، يعني أنا لا أريد
للقيام بذلك بعد الآن 

1099
01:09:40,210 --> 01:09:42,210
اريد ان اختفي 

1100
01:09:42,212 --> 01:09:43,945
تختفي؟ أين؟

1101
01:09:43,947 --> 01:09:46,314
في أى مكان. دعنا نذهب 

1102
01:09:46,316 --> 01:09:47,749
مع هذا المال،
إن علينا أن نستثمر ذلك 

1103
01:09:47,751 --> 01:09:50,685
ليس لدينا ما يدعو للقلق
بأي شيء، مرة أخرى 

1104
01:09:50,687 --> 01:09:53,087
هل أنتي جادة
الآن؟

1105
01:09:53,089 --> 01:09:55,890
لا تقسم لي

1106
01:09:56,792 --> 01:09:59,093
حسنا، أنا آسف 

1107
01:09:59,095 --> 01:10:01,429
ولكن هذا  غباء 
حسنا؟

1108
01:10:01,431 --> 01:10:04,032
كنتي تريدين   
 المغادرة وترك كل هذا خلفك

1109
01:10:04,034 --> 01:10:05,500
وتذهبين تعيشين 
 حياة مملة  قديمة؟

1110
01:10:05,502 --> 01:10:08,102
ستكون فعلاً مملة 
اذا كنا فقط اثنين

1111
01:10:08,104 --> 01:10:09,370
نعم فعلا. ما
سيكون علينا أن نفعل؟

1112
01:10:09,372 --> 01:10:11,306
ونود أن الاسترخاء 
استمتع بالحياة 

1113
01:10:11,308 --> 01:10:12,473
ولكن إلى متى؟

1114
01:10:12,475 --> 01:10:13,741
أعني، انت الشي الوحيد الذى قال

1115
01:10:13,743 --> 01:10:15,510
وصلنا إلى احداث فوضى
وكسب بعض المال 

1116
01:10:15,512 --> 01:10:19,714
نعم، حسنا، الآن بعد أن
  فعلنا ذلك، أعتقد ربما
ينبغي علينا أن نسترخي لمدة دقيقة 

1117
01:10:19,716 --> 01:10:22,083
لماذا تريد
 المغادرة؟ ما الذي تغير؟

1118
01:10:22,085 --> 01:10:29,090
انت ، كانت لدي خطة مختلفة
لحياتي، والآن الأمر مختلف تماما ً

1119
01:10:29,092 --> 01:10:30,925
حسنا، حسنا
اقدر ذلك 

1120
01:10:30,927 --> 01:10:33,761
ولكن أنا
أنا لا يمكن التراجع عن هذا 

1121
01:10:33,763 --> 01:10:38,333
  والداي خسرو تقريبا
كل شيء بسبب لتلك البنوك 

1122
01:10:38,335 --> 01:10:39,567
سوف اقوم بمعاقبتهم جميعهم

1123
01:10:39,569 --> 01:10:42,103
لا يستحقون الجلوس على تلك الكراسي

1124
01:10:42,105 --> 01:10:45,306
ويدمرون الجميع

1125
01:11:01,858 --> 01:11:04,959
يا إلهي انه زيد

1126
01:11:45,100 --> 01:11:47,068
تم التنفيذ 

1127
01:11:47,070 --> 01:11:50,071
هل لديك اي فكرة ماذا 
انت اقحمت نفسك فيه

1128
01:11:50,073 --> 01:11:53,775
حسنا. انا لا
أنا لا أفهمك 

1129
01:11:53,777 --> 01:11:56,944
كنت أحد الذين اخبرنا
نحتاج إلى لفت نظر زيد 

1130
01:12:06,555 --> 01:12:08,790
نعم، أنا في هونغ كونغ 

1131
01:12:10,059 --> 01:12:12,060
نعم، هناك اثنان منا

1132
01:12:13,262 --> 01:12:14,662
نعم

1133
01:12:18,267 --> 01:12:19,867
كيرا لديها خطة

1134
01:12:19,869 --> 01:12:22,337
زيد لاحظنا 
ورتب القاء

1135
01:12:22,339 --> 01:12:23,938
قبالة جزيرة هونغ كونغ 

1136
01:12:23,940 --> 01:12:27,408
ولكن الرجل الذي يقف خلف شبكة الإنترنت المظلم
  كان قناع مختلف جدا

1137
01:12:27,410 --> 01:12:29,744
ما كنت اتخيلها
  في رأسي 

1138
01:12:31,547 --> 01:12:33,548
أخرج من السيارة 
ترك الأشياء الخاصة بك 

1139
01:12:33,550 --> 01:12:35,817
هوه سوف يفتشك

1140
01:13:12,421 --> 01:13:15,923
مالذي احضرك الى هونغ كونغ؟

1141
01:13:15,925 --> 01:13:18,226
حسنا، نحن

1142
01:13:18,228 --> 01:13:20,862
نحن كدنا ان ننمسك 
في تورونتو

1143
01:13:20,864 --> 01:13:23,765
تعبنا من ذلك، لذلك كيرا
اقترحت أن انتقال الى هنا 

1144
01:13:27,669 --> 01:13:30,705
لماذا يوحي لك ذلك؟

1145
01:13:33,041 --> 01:13:36,677
لأن هونغ كونغ هي المكان
الافضل لاشخاص مثلنا

1146
01:13:37,946 --> 01:13:40,314
كما سمعنا أنه ربما
تريد ان تكون هنا أيضا 

1147
01:13:40,316 --> 01:13:42,450
أردنا أن نلتقي بك

1148
01:13:42,452 --> 01:13:47,088
انت تريد مقابلتي؟

1149
01:13:47,090 --> 01:13:50,591
ما الذي جعلك تعتقد أنك
سوف تحصل حتى على انتباهي؟

1150
01:13:50,593 --> 01:13:53,294
لدينا خطة يمكن أن
تجلب الكثير من المال 

1151
01:13:53,296 --> 01:13:56,798
حسنا، أنا لا أهتم
بشأن المال،

1152
01:13:56,800 --> 01:14:00,334
لكنني أفهم
أن العديد من الناس 

1153
01:14:00,336 --> 01:14:03,638
لذا، لماذا تحتاجني

1154
01:14:03,640 --> 01:14:06,307
نحن بحاجة الى الكثير من الموارد 

1155
01:14:06,309 --> 01:14:08,743
ان الخطة بدونك لا تنجح

1156
01:14:08,745 --> 01:14:10,845
حسناً

1157
01:14:10,847 --> 01:14:16,951
اذن بعد ان اخبرتني 
لماذا انا احتاجك

1158
01:14:16,953 --> 01:14:19,687
اننا نعرف كيف نقوم بهذه المهمة 

1159
01:14:19,689 --> 01:14:22,723
كنت  اريد الناس 
ان تفعل هذا لي

1160
01:14:22,725 --> 01:14:25,893
أكثر من المرجح
حتى أفضل

1161
01:14:25,895 --> 01:14:29,664
حسنا ياسيدي 
اعتقد انت رجل من حيث المبدأ

1162
01:14:29,666 --> 01:14:32,333
حتى لو جلبت الفكرة واعجتك 

1163
01:14:32,335 --> 01:14:35,736
انا أمل فقط أن تدع
لي الامر وسوف ترى ذلك في النهاية 

1164
01:14:38,640 --> 01:14:42,877
حسنا، قبل أن تخبرني ما
كنت على وشك أن تقول لي 

1165
01:14:42,879 --> 01:14:47,315
اريد ان تفهم 
من هو انا

1166
01:14:47,317 --> 01:14:50,184
انا لست صديقك

1167
01:14:50,186 --> 01:14:53,020
انا لست رئيسك

1168
01:14:53,022 --> 01:14:55,656
انا مالكك

1169
01:14:55,658 --> 01:14:59,393
إذا كنت تعمل لي 
سوف تصبح من أملاكي 

1170
01:14:59,395 --> 01:15:02,563
اذا  قمت بذالك العمل بصدق

1171
01:15:02,565 --> 01:15:05,700
تستطيع ان تاخذ
اي شي تريد

1172
01:15:06,668 --> 01:15:10,071
ولكن إذا قمت بخطأ ما 

1173
01:15:10,073 --> 01:15:12,673
سوف تموت

1174
01:15:14,042 --> 01:15:20,081
هو مصير عائلاتكم و
     جميع أصدقائك 

1175
01:15:21,416 --> 01:15:23,050
لذا، إذا كنت تريد
الاستمرار

1176
01:15:23,052 --> 01:15:28,723
عليك ان تتاكد 
ذهنك صافي 

1177
01:15:29,625 --> 01:15:32,193
لأن معي

1178
01:15:32,195 --> 01:15:35,696
لن يكون هناك أي أخطاء 

1179
01:15:43,672 --> 01:15:45,740
  لماذا لم تقولي
اي شيء هناك؟

1180
01:15:45,742 --> 01:15:48,576
ليس هناك حد
عما بامكانه ان يفعل 

1181
01:15:49,711 --> 01:15:51,546
ماذا هذا بحق الجحيم؟

1182
01:15:54,883 --> 01:15:56,417
  مكالمة لم يرد عليها من سيي 

1183
01:15:56,419 --> 01:15:57,919
مهلا، أليكس، إنه أنا

1184
01:15:57,921 --> 01:16:00,121
أنا فقط 
أنا آسف حقا بشأن

1185
01:16:00,123 --> 01:16:02,089
الطريقة التي سارت بها الأمور  
  وأنا فقط

1186
01:16:02,091 --> 01:16:04,425
أنا أفكر كثيرا،
وأنا فقط أريد حقا فرصة

1187
01:16:04,427 --> 01:16:06,093
لجعل الأمر متروك لكم وكيرا 

1188
01:16:06,095 --> 01:16:08,930
نعود إلى الطريق
كما كانت

1189
01:16:08,932 --> 01:16:11,432
ذلك، عدت إلى الفندق 
وأنا هنا الآن 

1190
01:16:11,434 --> 01:16:15,536
سوف انتظركم حتى تعودون 
لذلك

1191
01:16:17,006 --> 01:16:20,041
أوه، ربما هذا انت الآن.

1192
01:16:23,845 --> 01:16:26,948
 الانتظار 
انتظر انتظر انتظر. انتظر 

1193
01:16:29,351 --> 01:16:30,985
انه في الفندق

1194
01:16:30,987 --> 01:16:32,353
حقا؟

1195
01:16:32,355 --> 01:16:34,055
نعم

1196
01:16:34,057 --> 01:16:37,758
يبدو انه شعورة أفضل 
ربما ينبغي أن نمضي للتحدث معه 

1197
01:16:37,760 --> 01:16:39,860
ربما ينبغي

1198
01:16:54,109 --> 01:16:56,310
سيي

1199
01:16:58,513 --> 01:17:00,615
سيي...

1200
01:17:09,658 --> 01:17:12,960
سيي س

1201
01:17:15,364 --> 01:17:16,631
تباً

1202
01:17:18,467 --> 01:17:19,767
تباً

1203
01:17:22,505 --> 01:17:26,140
انا سوف اتصل 
 بالشرطة. سأتصل برجال الشرطة 

1204
01:17:26,142 --> 01:17:28,142
أليكس
  لا يمكنك استدعاء رجال الشرطة

1205
01:17:28,144 --> 01:17:29,910
سأتصل بسيارة الإسعاف 
هم يستطيعون القيام بشيء ما 
  أليكس

1206
01:17:29,912 --> 01:17:32,246
لا، أنهم لا يستطيعون، أليكس 
ساعده

1207
01:17:32,248 --> 01:17:33,981
لا توجد مساعده 
  ونحن لا يمكن أن نتركة كيرا 

1208
01:17:33,983 --> 01:17:35,750
لا توجد مساعدته
في الوقت الراهن، أليكس.
  اللعنة عليك!

1209
01:17:35,752 --> 01:17:37,852
أنا اتصل بسيارة الاسعاف 
  أعطني الهاتف 

1210
01:17:37,854 --> 01:17:39,687
اللعنة عليك!
  أعطني الهاتف 

1211
01:17:39,689 --> 01:17:42,089
آه! توقف!

1212
01:17:42,091 --> 01:17:45,626
توقف! اخرج
  علينا أن نخرج من هنا!

1213
01:17:45,628 --> 01:17:48,295
توقف! ارجوك!

1214
01:17:49,998 --> 01:17:53,367
 الرجل الكولومبي
  الذي ترك بطاقته الائتمانية
  في ناد للتعري في تورونتو

1215
01:17:53,369 --> 01:17:59,440
أخطأ أول مرة
و لكن كان على استعداد في المرة الثانية

1216
01:18:00,776 --> 01:18:03,944
لو سيي لم يعد ..

1217
01:18:03,946 --> 01:18:06,881
كيرا وأنا
كنا قد متنا 

1218
01:18:22,130 --> 01:18:24,832
هناك فريق
  في انتظاركم 

1219
01:18:24,834 --> 01:18:28,436
أنهم سوف يفعلون كل ما
   تطلب منهم   

1220
01:18:28,438 --> 01:18:33,074
سمعت عن ما
  حدث لصديقك

1221
01:18:33,076 --> 01:18:35,976
وأنا أفهم
  هذا لا بد ان يكون قاسي عليك  

1222
01:18:35,978 --> 01:18:38,079
ولكن اريد ان تقول لنفسك

1223
01:18:38,081 --> 01:18:43,684
مازلت اريد ان تتم العملية

1224
01:18:43,686 --> 01:18:47,388
مازلت اريد ان تتم العملية

1225
01:18:48,290 --> 01:18:50,024
اسمع، بعد ان ينتهي كل هذا 

1226
01:18:50,026 --> 01:18:51,625
يجب أن نجد
مكان للاختباء فيه

1227
01:18:51,627 --> 01:18:53,961
نعم، أنا أوافقك
يجب أن نعود إلى تورونتو 

1228
01:18:53,963 --> 01:18:58,199
لا، نحن بحاجة للذهاب
  أبعد مسافة ممكنة 

1229
01:18:58,201 --> 01:19:01,168
لدي فكرة إلى أين
ينبغي علينا أن نجتمع 

1230
01:19:10,078 --> 01:19:14,515
كما تعلمون، أعند بدأ البنوك تعاني من هذه الهجمات الالكترونية 

1231
01:19:14,517 --> 01:19:16,650
كانت الاسواق هشة

1232
01:19:16,652 --> 01:19:21,021
لحسن الحظ، الحكومة الاتحادية
بدأ رئيس الاحتياطي لوضع
  المزيد من الأموال في الاقتصاد،

1233
01:19:21,023 --> 01:19:23,457
والأمور بدأت
  تحقق الاستقرار 

1234
01:19:23,459 --> 01:19:26,127
سكن أفضل 
  ضرائب أقل 

1235
01:19:26,129 --> 01:19:28,462
المزيد من المال  لك 
  المزيد من المال لي 

1236
01:19:28,464 --> 01:19:29,830
المزيد من المال لنا جميعا 

1237
01:19:32,801 --> 01:19:34,435
أين كنت؟

1238
01:19:34,437 --> 01:19:35,936
كنت اتحدث عبر الهاتف

1239
01:19:37,139 --> 01:19:39,406
نحن على بعد ١٥

1240
01:19:39,408 --> 01:19:43,444
هل أنت متأكد يا سيدي؟
نعم، أنا متأكد، السيد  دميو

1241
01:19:43,446 --> 01:19:46,747
يا سيدي، كل هذه
  قد لا يكلف خيارات الأسهم
  الكثير الآن،

1242
01:19:46,749 --> 01:19:50,885
سوف تنتهي
 خلال نصف ساعة،
  وأنها ستكون بلا قيمة 

1243
01:19:50,887 --> 01:19:52,720
ترى، إذ تفتح
  تلك المواقف 

1244
01:19:52,722 --> 01:19:56,390
كنت أراهن على أن السوق
  يدور بشكل أساسي  الانهيار 

1245
01:19:56,392 --> 01:19:59,059
أنا فقط أريد منك أن تفهم
  ذلك، كما تعلمون، عملي

1246
01:19:59,061 --> 01:20:02,129
عملك هو أن تفعل
تماما كما أقول لك 

1247
01:20:02,131 --> 01:20:06,333
وإذا قلت لك افتح 
سوف تفتح 

1248
01:20:06,335 --> 01:20:10,037
أنها ستكون فوق على الشاشة
  مرة واحدة ونحن  نملأ الطلبات 

1249
01:20:19,447 --> 01:20:21,882
لا أستطيع أن أفعل هذا 
  لا لا لا لا.

1250
01:20:21,884 --> 01:20:25,252
انظر انظر 
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا.

1251
01:20:25,254 --> 01:20:29,990
ماذا يفعلون هؤلاء الأطفال؟
عودوا إلى مقاعدكم 

1252
01:20:29,992 --> 01:20:31,525
أعتقد أننا يجب أن
نهرب

1253
01:20:31,527 --> 01:20:33,060
مالذي تتحدثين عنه

1254
01:20:33,062 --> 01:20:36,096
الامور ليست جيدة
انها تسير بصورة سيئة

1255
01:20:38,233 --> 01:20:39,633
يا رفاق

1256
01:20:39,635 --> 01:20:41,635
انها لا
تسير على ما يرام.

1257
01:20:41,637 --> 01:20:43,671
تقريبا وصلوا هناك
يارفاق

1258
01:20:43,673 --> 01:20:44,939
انا احتاجك هنا 

1259
01:20:44,941 --> 01:20:46,874
لا اليكس ، انت لا تحتاجني هنا

1260
01:20:46,876 --> 01:20:47,875
تستطيع فعلها بنفسك 

1261
01:20:47,877 --> 01:20:50,411
موافق، حسنا ، حسناً 
احتاجك هنا

1262
01:20:50,413 --> 01:20:51,779
نهم يسحبونه الى المبنا

1263
01:20:51,781 --> 01:20:55,749
حسنا، لا اريد  افعلها بدونك

1264
01:20:55,751 --> 01:20:57,651
حسنا بعد هذا نستطيع ان نرحل 

1265
01:20:57,653 --> 01:21:00,688
يمكننا أن نفعل كل ما
تريد القيام به، ولكن الآن أنا
حقا اريدك هنا 

1266
01:21:00,690 --> 01:21:02,022
انها ليست بهذه البساطة

1267
01:21:02,024 --> 01:21:03,557
كيرا ارجوك ، هيا 

1268
01:21:05,227 --> 01:21:07,862
يارفاق نحن حقاً نحتاجكم هنا 

1269
01:21:19,708 --> 01:21:22,543
يارفاق  فالنبداء

1270
01:21:38,426 --> 01:21:41,528
يا سيدي، يا سيدي، يمكنك التعليق
في الوضع الراهن في الأسواق؟

1271
01:21:41,530 --> 01:21:44,265
يمكننا أن نتوقع أي
تصحيحات السوق، ربما؟

1272
01:21:44,267 --> 01:21:45,266
لا تعليق

1273
01:21:45,268 --> 01:21:49,470
تحضر الاسواق 
العوة على الاقدام

1274
01:21:51,841 --> 01:21:53,774
نعم

1275
01:21:59,849 --> 01:22:01,682
هل هم مستعدين

1276
01:22:01,684 --> 01:22:03,984
نعم سيدي 
فالنبداء

1277
01:22:21,169 --> 01:22:22,937
لدينا اخبار عاجلة

1278
01:22:22,939 --> 01:22:24,672
<i>لدينا بعض القنوات 
مباشر الان 

1279
01:22:24,674 --> 01:22:25,906
اصاب بعيار ناري

1280
01:22:25,908 --> 01:22:29,677
<i>طرأ حادث وقع
  مع رئيس
  الاحتياطي الاتحادي..

1281
01:22:29,679 --> 01:22:33,614
الوضع المأساوي، وبطبيعة الحال
  هذا يؤثر على الحكومية

1282
01:22:33,616 --> 01:22:36,951
والبلد بأكمله
  ونحن ننتظر بفارغ الصبر.

1283
01:22:36,953 --> 01:22:39,153
لم يتاكد الخبر 
اذا قتل ام لا 

1284
01:22:39,155 --> 01:22:41,322
لقد نقل مسرعاً الى المستشفى

1285
01:22:41,324 --> 01:22:45,092
اطلق النار منذ قليل على
رئيس الاتحاد الفدرالي

1286
01:22:45,094 --> 01:22:46,493
اخرج رئيس الاحتياطي الفيدرالي من المبنا 

1287
01:22:46,495 --> 01:22:49,229
ليس لدينا فكرة اين 

1288
01:23:02,577 --> 01:23:07,848
لدينا تقرير إلى أن
  رئيس الاحتياطي الاتحادي الذي أطلق النار عليه 

1289
01:23:07,850 --> 01:23:11,885
لم يتم تأكيد الخبر 
اذا قتل ام لا 

1290
01:23:11,887 --> 01:23:14,555
هل هذا الشيء 
فعلاً حصل 

1291
01:23:14,557 --> 01:23:16,156
يا الهي 

1292
01:23:16,158 --> 01:23:18,158
حسنا، بالطبع، نعم 
إلغاء تحميل كل شيء 

1293
01:23:18,160 --> 01:23:21,128
نعم كل شيء
فقط افعلها

1294
01:23:23,431 --> 01:23:24,665
الامريكيون الدمويين

1295
01:23:50,058 --> 01:23:51,458
سيدي المحترم،
  من يتطلع إليها،

1296
01:23:51,460 --> 01:23:53,627
من المحتمل أن يكون هناك
  تحقيق

1297
01:23:53,629 --> 01:23:55,362
اسحب الموقع

1298
01:23:55,364 --> 01:23:58,399
ارسل بقية الاموال الى هذه الحسابات

1299
01:23:58,401 --> 01:24:02,269
عشرون بالمية ليلكس
اما البقية تقاسموها بالتساوي

1300
01:24:02,271 --> 01:24:04,805
سيدي، ربما ينبغي علينا أن ننتظر حتى
  الإثنين

1301
01:24:04,807 --> 01:24:10,310
افعل ذلك. تذكر، اوز،
المال لا تغير الاشخاص

1302
01:24:10,312 --> 01:24:12,546
أنها تكشفهم فحسب 

1303
01:24:12,548 --> 01:24:16,283
لنرى صديقنا 
ماذا يفعل بالــ المال

1304
01:24:23,858 --> 01:24:27,928
يجب ان نخرج من هنا 
اعطني ثانية اخرى

1305
01:24:27,930 --> 01:24:31,632
هذا من اجل سيي ، الاحمق

1306
01:24:33,168 --> 01:24:37,271
لماذ ، توقف، سيدي 

1307
01:24:37,273 --> 01:24:39,506
الاخبار تقول انك قتلت 

1308
01:24:40,608 --> 01:24:41,842
مرحبا

1309
01:24:43,511 --> 01:24:45,646
مالذي تقوله؟

1310
01:24:45,648 --> 01:24:48,282
كيف اكون ميت 
وانا الان اتحدث معك

1311
01:24:48,284 --> 01:24:50,717
وهذا
  جرس الإغلاق

1312
01:24:50,719 --> 01:24:54,855
بعد الحادث المأساوي اليوم
  شهد السوق انخفاض

1313
01:24:54,857 --> 01:24:58,225
ويتطلع إليها 
  أمرت ثانية توقف

1314
01:24:58,227 --> 01:25:01,228
على جميع حسابات التداول
  حتى إشعار آخر 

1315
01:25:01,230 --> 01:25:03,497
ليس واضح ماذا يعني هذا
  للاقتصاد 

1316
01:25:03,499 --> 01:25:06,266
ولكن يمكننا أن نتوقع تداعيات
  قد تستمر لفترة من الوقت 

1317
01:25:14,275 --> 01:25:16,777
مهلا، أليكس. انتهى الوقت 
  ماذا يحدث هنا؟

1318
01:25:16,779 --> 01:25:20,380
لا أليكس!
يا أولاد الحرام! أليكس!

1319
01:25:24,886 --> 01:25:27,121
أين هي كيرا؟
ماذا فعلتم بها؟

1320
01:25:27,123 --> 01:25:31,258
مهلا، اللعنة عليك!
اللعنة عليك!

1321
01:25:32,627 --> 01:25:35,129
اين كيرا

1322
01:25:36,798 --> 01:25:38,832
ماذا يحدث هنا ؟

1323
01:25:45,006 --> 01:25:46,807
نعم

1324
01:25:48,877 --> 01:25:50,744
نعم

1325
01:25:51,446 --> 01:25:52,112
لنذهب

1326
01:25:52,114 --> 01:25:54,381
ما كان هذا

1327
01:25:54,383 --> 01:25:58,152
تلك امك ؟
انت دعوتها الى الحفلة

1328
01:25:58,154 --> 01:26:00,220
اهداء

1329
01:26:01,990 --> 01:26:04,858
مرحبا ، ماذا ستفعل 
للعنة

1330
01:27:03,718 --> 01:27:07,521
اه ... أسرع
بقدر الإمكان، من فضلك 

1331
01:27:11,426 --> 01:27:13,627
أنا بحاجة لاستخدام  هاتفك 
من فضلك 

1332
01:27:19,835 --> 01:27:22,869
<i>الرقم الذي طالبت
  لم يتم تعيينه..

1333
01:27:22,871 --> 01:27:25,839
كلاهما زيد و كيرا 
 قطع اتصال الهواتف.

1334
01:27:25,841 --> 01:27:28,375
كيف كان ذلك ممكنا؟
من اوقع بنا

1335
01:27:28,377 --> 01:27:31,345
من هم الاشخاص الذين اختطفوني
رجال زيد ؟

1336
01:27:31,347 --> 01:27:34,514
لم أكن أعرف،
  وأنا لا أعرف ماذا أفعل.

1337
01:27:34,516 --> 01:27:38,685
ذهبت لالتقي بكيرا 
في احد الاماكن قالت 
لا احد يجدنا

1338
01:27:48,429 --> 01:27:52,366
<i>هنا، شعرت بأنني انقطعت 
عن بقية العالم 

1339
01:27:53,001 --> 01:27:54,167
كنت وحيداً

1340
01:27:54,169 --> 01:27:57,604
و كل شيء
كان مجتمع ضدي

1341
01:27:57,606 --> 01:27:59,973
كيرا وانا اتفقنا 
  إذا حدث أي شيء،

1342
01:27:59,975 --> 01:28:04,811
أننا نجتمع في الظهر
  في معبد الفجر
  بعد يومين من العملية 

1343
01:28:05,513 --> 01:28:07,514
لذلك اضطررت إلى الانتظار

1344
01:28:07,516 --> 01:28:12,386
وفي تلك اللحظة 
  تذكرت والداي

1345
01:28:12,388 --> 01:28:15,756
كنت قد نسيتهم تماماً

1346
01:28:23,665 --> 01:28:27,934
نحن غير متوفرة للرد على مكالمتك 
   يرجى ترك رسالة 

1347
01:28:27,936 --> 01:28:30,937
مرحبا ، امي ، ابي

1348
01:28:30,939 --> 01:28:33,040
انا اليكس

1349
01:28:33,042 --> 01:28:35,509
انا اسف لم اتصل بكم 

1350
01:28:35,511 --> 01:28:38,445
انا اسف لاني اختفيت

1351
01:28:39,914 --> 01:28:43,984
سوف اعود للمنزل 
بعد ايام قليلة ، اعدكم 

1352
01:28:43,986 --> 01:28:46,620
انا مشتاق اليكم 

1353
01:28:48,189 --> 01:28:50,424
مع السلامة

1354
01:28:52,460 --> 01:28:55,696
اليكس ، اليكس

1355
01:29:04,505 --> 01:29:07,174
هاتف ، نعم، يارجل

1356
01:29:07,176 --> 01:29:08,241
هاتف ،نعم

1357
01:29:08,243 --> 01:29:11,378
نعم ، بلاكبيري
لا، رخيص

1358
01:29:11,380 --> 01:29:12,713
شيء ارخص
رخيص

1359
01:29:12,715 --> 01:29:16,216
نعم نعم 
انه رخيص فقط ١٠٠٠

1360
01:29:16,218 --> 01:29:17,884
لا نصف ٥٠٠

1361
01:29:17,886 --> 01:29:19,586
لا 
٦٠٠

1362
01:29:19,588 --> 01:29:22,255
حسنا، ٦٠٠
موافق

1363
01:29:22,257 --> 01:29:23,523
شكرا لك
شكرا لك

1364
01:29:23,525 --> 01:29:25,025
شكرا لك
حضاً طيبا 

1365
01:29:25,027 --> 01:29:26,393
شكرا لك

1366
01:29:38,606 --> 01:29:40,540
هل يمكنني الحصول على واحدة 
من فضلك؟

1367
01:29:40,542 --> 01:29:42,476
هل يمكنني الحصول على جواز السفر 
من فضلك؟

1368
01:29:42,478 --> 01:29:44,878
نعم نعم 
هل لديك الإنترنت؟

1369
01:29:44,880 --> 01:29:47,414
 الأنترنيت
لا يعمل 
  لا؟ حسنا 

1370
01:29:47,416 --> 01:29:51,551
المفتاح 
  شكرا. شكر.

1371
01:30:19,280 --> 01:30:22,015
انتظرت وانتظرتها

1372
01:30:22,017 --> 01:30:24,618
ولكنها لم تظهر

1373
01:30:27,455 --> 01:30:30,557
الان اشعر بالوحدة

1374
01:30:30,559 --> 01:30:34,895
ليس لديه أصدقاء، لا عائلة، لا أحد

1375
01:30:41,369 --> 01:30:42,769
عفوا 
كم الساعة؟

1376
01:30:42,771 --> 01:30:44,037
آسف؟
  ما هو الوقت؟

1377
01:30:44,039 --> 01:30:47,240
12:15 

1378
01:30:47,242 --> 01:30:49,176
شكرا. شكر 

1379
01:31:07,128 --> 01:31:09,463
عفوا 
كم الساعة؟

1380
01:31:09,465 --> 01:31:10,597
ثنتان ونصف

1381
01:31:10,599 --> 01:31:13,033
حسنا. شكرا 

1382
01:31:20,208 --> 01:31:21,842
لقد كنت تائهاً 

1383
01:31:21,844 --> 01:31:25,812
لم أكن أعرف ما كنت أفعله 
  لم أكن أعرف إلى أين أذهب

1384
01:31:25,814 --> 01:31:28,949
ولكن انتابني شعور غريب
  في معدتي 

1385
01:31:28,951 --> 01:31:31,718
كان أمر خاطئ

1386
01:31:36,958 --> 01:31:38,592
مرحبا. أنا بحاجة لــ
استخدم الانترنت

1387
01:31:38,594 --> 01:31:39,993
حسنا، ادفع اولاً

1388
01:31:39,995 --> 01:31:44,064
بلى. هل تقبلين البطاقة؟

1389
01:31:44,066 --> 01:31:47,534
ذهبت إلى هناك، رقم خمسة 
على اليسار 

1390
01:31:47,536 --> 01:31:49,469
رقم خمسة. اوه نعم 
  اليسار 

1391
01:31:49,471 --> 01:31:51,671
نعم اليسار

1392
01:32:23,204 --> 01:32:27,340
بعد مرور أيام على حادث حسابات 
   رئيس مجلس الفيدرالية

1393
01:32:27,342 --> 01:32:29,876
سواق الأسهم  في النهاية
عادت للعمل مرة اخرى

1394
01:32:29,878 --> 01:32:33,179
اعتقلت السلطات
  المسؤولين
  عن الهجوم 

1395
01:32:33,181 --> 01:32:36,983
هاكر الكمبيوتر سيئة السمعة
وقد اخذوا زيد إلى السجن

1396
01:32:36,985 --> 01:32:40,620
وقد وجه له أكثر من خمسة عشر تهمة
  من الاحتيال 

1397
01:32:40,622 --> 01:32:45,325
كذلك رسوم في تعاملات
 والتهرب الضريبي، ولارهاب 

1398
01:32:45,327 --> 01:32:50,730
قامت السلطات أيضا
  تسليط الضوء على شريك زيد
  في الجريمة، كيرا

1399
01:32:50,732 --> 01:32:53,133
الان، هي كانت مع زيد 
منذا البداية

1400
01:32:53,135 --> 01:32:57,037
تلقت رصاصة وماتت
عندما حاولت الهروب 
من العملاء الفدراليين

1401
01:32:57,039 --> 01:33:00,874
وقد اضطرت الشرطة
  لاستخدام القوة المميتة
  عندما فتحوا النار 

1402
01:33:00,876 --> 01:33:03,510
كيف كان ذلك ممكنا؟

1403
01:33:03,512 --> 01:33:07,647
وأخيرا،
  كان متآمرا الثالث
  اعتقل صباح اليوم

1404
01:33:07,649 --> 01:33:10,517
رجل أعمال الكولومبي المعروف
  باسم ألفونسو ريجالو

1405
01:33:10,519 --> 01:33:14,321
وتم القبض عليه 
  و تبين أن أمواله كانت تمول العملية

1406
01:33:14,323 --> 01:33:17,457
لا لايمكن ان تكون ميتة 
لا بد أنها تركت دليلا لي على صفحتها 

1407
01:33:17,459 --> 01:33:19,359
موبايل. حسنا 

1408
01:33:27,468 --> 01:33:30,236
عفوا

1409
01:33:30,238 --> 01:33:33,640
انا لست متصل
هل يمكن اعادة الاتصال لي من فضلك

1410
01:33:33,642 --> 01:33:35,408
يمكنك الاتصال
  مهلا، أنت

1411
01:33:35,410 --> 01:33:38,311
جواز سفرك. أنت

1412
01:33:38,313 --> 01:33:40,313
بلى. بلى. بلى.

1413
01:33:40,315 --> 01:33:43,950
خمس دقائق 
خمس دقائق إضافية 

1414
01:33:43,952 --> 01:33:46,486
لا، لا، من المهم للغاية 
 اذهب واضغط على زر 

1415
01:33:46,488 --> 01:33:49,189
لا!
  خمس دقائق. ما هى "خمسة
دقيقة "في التايلاندية؟ من فضلك

1416
01:33:49,191 --> 01:33:51,625
يرجى أن تأتي معنا.
  أنا فقط بحاجة الى التحدث الى

1417
01:33:51,627 --> 01:33:53,493
أنا فقط بحاجة الى التحدث
لشخص ما

1418
01:33:53,495 --> 01:33:56,396
لا لا لا.
من فضلك، لا، لا، لا.
أنت لا تفهم.

1419
01:33:56,398 --> 01:33:57,931
شخص ما
أحتاج خمس دقائق.

1420
01:33:57,933 --> 01:33:59,265
خمس دقائق. خمسة

1421
01:33:59,267 --> 01:34:00,634
أنا بحاجة الى التحدث الى شخص ما!

1422
01:34:00,636 --> 01:34:02,402
أنا فقط بحاجة خمسة
  دقائق!

1423
01:34:02,404 --> 01:34:04,371
من فضلك هل بامكانك
ان تعطيني خمس دقائق ؟!

1424
01:34:14,248 --> 01:34:16,082
لا لا لا لا لا.
استمع. فقط استمع.

1425
01:34:16,084 --> 01:34:17,817
إذا كنت تسمعني

1426
01:34:17,819 --> 01:34:19,052
من فضلك. هيا 
أنت تفهم الإنجليزية؟

1427
01:34:19,054 --> 01:34:20,587
يمكنك التوقف للحظة واحدة،
من فضلك؟

1428
01:34:20,589 --> 01:34:24,891
أنا فقط بحاجة خمس دقائق 
يمكنك العودة، من فضلك؟

1429
01:34:24,893 --> 01:34:28,194
أنا فقط بحاجة خمس دقائق
على شبكة الانترنت! أنا...

1430
01:34:39,641 --> 01:34:43,810
كنت أتمنى أن كيرا كانت لا تزال
  على قيد الحياة، وأنها سوف تجدني 

1431
01:34:43,812 --> 01:34:48,214
مع كل يوم يمر 
  افقد الأمل 

1432
01:34:52,988 --> 01:34:56,289
لقد طلبت بعض الوقت
الآن، وانا حقا

1433
01:34:56,291 --> 01:35:00,760
اذا لا تمانع 
هل بامكانك اعطائي  خمسة دقائق

1434
01:35:00,762 --> 01:35:03,496
خمس دقائق هي
ليس وقتا طويلا جدا!

1435
01:35:03,498 --> 01:35:07,667
خمس دقائق على شبكة الإنترنت!
كم من الجهد  يمكن أن يكون ؟!

1436
01:35:07,669 --> 01:35:09,335
كم مرة
لا بد لي أن أسأل ؟!

1437
01:35:09,337 --> 01:35:12,572
انا استطيع سماعك!
أستطيع أن أسمعك تتجول حولي!

1438
01:35:12,574 --> 01:35:14,140
يمكنك على الأقل أن تقول شيئا ؟!

1439
01:35:14,142 --> 01:35:18,211
فقط قل لا"! تخبرني لا،
ولكنة لا يقول اي شيء

1440
01:35:26,587 --> 01:35:28,855
انت!!!

1441
01:35:34,228 --> 01:35:36,563
ثم

1442
01:35:36,565 --> 01:35:38,798
أنا استقاليت نفسي لذلك

1443
01:35:38,800 --> 01:35:43,103
تقبلت الواقع
  اني كنت وحيد 

1444
01:35:44,739 --> 01:35:48,308
والدي،سيي،الويب المظلم، كيرا، زيد،

1445
01:35:48,310 --> 01:35:51,511
كان الجميع بعيد جدا
    منذ زمن بعيد 

1446
01:35:51,513 --> 01:35:55,515
في ذلك الوقت، كنت أرغب في تغيير
  العالم نحو الأفضل 

1447
01:35:55,517 --> 01:35:58,218
ولكن عالمي كان ميت

1448
01:35:58,220 --> 01:36:02,388
لذلك قررت أن
  استسلم  للحياة 

1449
01:36:08,062 --> 01:36:10,797
ولكن الحياة لم تكن جاهزة
  للتخلي عني  

1450
01:36:21,675 --> 01:36:25,345
قررت التوقف العيش
في الماضي، وقررت أن اعيش

1451
01:36:25,347 --> 01:36:29,382
حتى إذا كنت أعيش أشبه بقفص
  الحيوانات،  أنا لا أزال على قيد الحياة 

1452
01:36:30,584 --> 01:36:33,753
أدركت أنه بحلول الوقت
  كان عمري 21 عاما 

1453
01:36:33,755 --> 01:36:36,055
أنا قد تسببت في الكثير من الضرر
  لكثير من الناس،

1454
01:36:36,057 --> 01:36:40,894
وكنت مسؤول 
 عن موت ن الاشخاص الذين أحبهم 

1455
01:36:42,429 --> 01:36:44,130
لقد تغير كل شيء 

1456
01:36:44,132 --> 01:36:48,301
كل هذه الفوضى 
  المؤامرات، معتقداتي 

1457
01:36:50,070 --> 01:36:53,273
كان كل شيء مختلفا 

1458
01:36:55,810 --> 01:36:58,945
ولكن اعتقد هناك
  دائما شيئا واحدا
   لم يتغير

1459
01:36:58,947 --> 01:37:04,083
كان يقتلني لاعرف 
هل مازالت تنتظرني 

1460
01:37:04,085 --> 01:37:06,886
انا لم اظهر

1461
01:37:06,888 --> 01:37:11,124
افتقدت أهلي 
اريد ان اراهم بشدة

1462
01:37:11,126 --> 01:37:13,660
اريد ان احتضنهم بشدة
كما لو لم احتضنهم من قبل

1463
01:37:13,662 --> 01:37:16,796
كنت أرغب في الجلوس و
  تحدث معهم بشأن أي شيء 

1464
01:37:16,798 --> 01:37:20,867
أردت فقط أن اكون بالقرب منهم 
  لأنهم يعرفون من أنا 

1465
01:37:20,869 --> 01:37:23,303
لقد كتفيت من كوني شخص اخر

1466
01:37:23,305 --> 01:37:26,606
فقط كنت أريد أن
    أكون نفسي مرة أخرى 

1467
01:37:45,961 --> 01:37:49,562
وبعد ذلك، بعد عامين 
  أطلق سراحي 

1468
01:37:49,564 --> 01:37:53,833
 بصعوبة صدقت ذلك 
  'لأن أفرج عني
  تحت اسمي وهمية 

1469
01:37:53,835 --> 01:37:55,902
ولكن الشيء المهم هو ...

1470
01:37:55,904 --> 01:37:57,937
فيرلونج، أنت حر اذهب 

1471
01:37:57,939 --> 01:37:59,939
كنت حراًً

1472
01:37:59,941 --> 01:38:03,910
كنت في النهاية جاهزون
  للعودة إلى المنزل 

1473
01:38:53,627 --> 01:38:56,396
-مرحبا.
-مرحبا.

1474
01:38:58,532 --> 01:39:00,366
كيف حالك هنا؟

1475
01:39:04,004 --> 01:39:06,372
الواضح أنك جيد تماما
في ما تفعله،

1476
01:39:06,374 --> 01:39:13,613
لذلك إذا كنت ترغب في 
الخروج من هنا مبكرا والحصول على
سجل نظيف ...

1477
01:39:13,615 --> 01:39:15,648
لدينا وظيفة لك 

1478
01:39:20,654 --> 01:39:23,122
ماذا حدث هناك
لماذا دعوك تذهبين 
ماذا اخبرتهم

1479
01:39:23,124 --> 01:39:24,824
قلت لهم 
لن افعلها مرة أخرى. سمحوا لي بالذهاب 

1480
01:39:24,826 --> 01:39:26,225
قليلا فقط
  سهل جدا 

1481
01:39:26,227 --> 01:39:31,364
لدينا شاب نعتقد 
يمكنك الاقتراب منه

1482
01:39:33,600 --> 01:39:37,136
هوة شاب 
مثلك

1483
01:39:37,138 --> 01:39:39,038
سنعطيه وسيلة 
للاهتمام بك 

1484
01:39:39,040 --> 01:39:42,041
ماذا تعرف عنه
في بورصة نيويورك؟

1485
01:39:42,043 --> 01:39:44,510
انت سوف 
تساعدينه على جمع المال 

1486
01:39:44,512 --> 01:39:47,280
وسنقوم
  بتنظيم كل شيء 

1487
01:39:47,282 --> 01:39:49,482
و اذا حصل شتباه

1488
01:39:49,484 --> 01:39:51,250
يمكنك الرجوع  لي
  بصفتي عمك 

1489
01:39:51,252 --> 01:39:53,019
اين انت
  تجدين هؤلاء الرجال؟

1490
01:39:53,021 --> 01:39:55,288
عمي ساعدني 

1491
01:39:55,290 --> 01:39:57,390
ثم كنت بحاجة للانتقال الى لهونغ كونغ 

1492
01:39:57,392 --> 01:40:00,093
هونغ كونغ هي المكان المناسب
 للاشخاص امثالنا

1493
01:40:00,095 --> 01:40:01,627
ماذا لو علم
لغيرهم

1494
01:40:01,629 --> 01:40:03,763
سنقوم باخافته
    لمغادرة البلاد 

1495
01:40:03,765 --> 01:40:06,799
كنا نتحدث حول 
 ماذا حدث اليوم 

1496
01:40:06,801 --> 01:40:11,170
واعتقد انها علامة لنا
للانتقال إلى مكان آخر 

1497
01:40:11,172 --> 01:40:14,707
عند الوصول إلى هناك،
  ستحتاج إلى دفعهم
  تشغيل أجهزة الصراف الآلي 

1498
01:40:14,709 --> 01:40:16,075
بحيث نلفت انتباه زيد لنا

1499
01:40:16,077 --> 01:40:19,846
أنا كنت أتكلم
حول أجهزة الصراف الآلي

1500
01:40:19,848 --> 01:40:22,782
وسنكون دائما
في مكان قريب إذا ساءت الأمور 

1501
01:40:22,784 --> 01:40:23,983
ماذا حدث؟ ماذا يحدث هنا؟

1502
01:40:23,985 --> 01:40:26,686
عمي

1503
01:40:26,688 --> 01:40:29,655
ماذا يعني 
  لا أعتقد ان بامكانه ان يفعل ذلك ؟!

1504
01:40:29,657 --> 01:40:31,524
هل تراجع عنه
  أو شيء من هذا؟

1505
01:40:31,526 --> 01:40:34,427
لدي خطة مختلفة
  من أجل حياتي 

1506
01:40:34,429 --> 01:40:36,562
والآن الأمر مختلف تماما 

1507
01:40:36,564 --> 01:40:39,899
يا إلهي. انه زيد 

1508
01:40:39,901 --> 01:40:43,536
كل ما تحتاج هو
  طريقا الصحيفة ان يظهر
  انه مول عملية

1509
01:40:43,538 --> 01:40:46,572
وأنه يعرف
  انهيار السوق.

1510
01:40:46,574 --> 01:40:48,474
نحن سنصل إليه عن طريق
  تداول من الداخل والاحتيال 

1511
01:40:48,476 --> 01:40:50,476
انا احتاج  لمسح سجلي وسجل اليكس

1512
01:40:50,478 --> 01:40:52,812
ماكنت لافعل هذا لو كنت اعلم
انك سوف تقبض عليهم

1513
01:40:52,814 --> 01:40:54,247
هل تفهمنى؟

1514
01:40:54,249 --> 01:40:55,782
بالتأكيد، ولكن ...

1515
01:40:55,784 --> 01:40:57,016
ولكن لن تستطيعي رئيتهم مرة اخرى

1516
01:40:57,018 --> 01:40:59,085
حسناً

1517
01:40:59,087 --> 01:41:00,887
أين كنتي؟

1518
01:41:00,889 --> 01:41:01,888
كنت استخدم هاتفي 

1519
01:41:01,890 --> 01:41:04,057
  لم الكذب
  عندما قلت

1520
01:41:04,059 --> 01:41:06,759
يجب ان نذهب  الى أبعد مسافة ممكنة 

1521
01:41:06,761 --> 01:41:08,728
  كنت اريد مقابلتك هناك
  واقول لكم عن كل شيء،

1522
01:41:08,730 --> 01:41:11,264
ولكن لم أكن أعرف أن لديهم
  خطط أخرى لي

1523
01:41:11,266 --> 01:41:13,533
شريك زيد
  في الجريمة، كيرا

1524
01:41:13,535 --> 01:41:18,004
قتلت رميا بالرصاص أثناء محاولتها
   الهروب من العملاء الفيدراليين 

1525
01:41:18,006 --> 01:41:20,073
لا أليكس! يا أولاد الحرام!

1526
01:41:20,075 --> 01:41:21,407
اليكس

1527
01:41:21,409 --> 01:41:23,109
بمجرد ان خرجت 
  ذهبت أبحث عنك 

1528
01:41:23,111 --> 01:41:27,580
أنا عرفت جوازك السفر
  لذلك لم يكن من الصعب
   تعقبك 

1529
01:41:27,582 --> 01:41:30,917
ولكن أخذت مني
 بعض الوقت حتى اخرجتك 

1530
01:41:30,919 --> 01:41:33,286
اتمنى لو استطيع ارسل لك ملاحظة

1531
01:41:33,288 --> 01:41:36,255
كنت اتمنى لو اخبرتك 
انني قادمة

1532
01:41:36,257 --> 01:41:41,127
ولكن أنا لا يمكن أن اخاطر باستخدامها 
في حال كانوا يراقبون 
لذلك اضطررت إلى الانتظار حتى اليوم 

1533
01:41:47,801 --> 01:41:49,001
لماذا لم تخبريني

1534
01:41:49,003 --> 01:41:50,436
حاولت 

1535
01:41:50,438 --> 01:41:52,505
لا، أنتي لم تفعلي  
أنتي كذبت علي 

1536
01:41:52,507 --> 01:41:55,475
انت تعلم انا لم اكذب عليك

1537
01:41:55,477 --> 01:41:58,744
فقط لم أكن أخبركم
الحقيقة الكاملة 

1538
01:42:00,147 --> 01:42:01,614
ماذا تفعلين هنا 

1539
01:42:01,616 --> 01:42:04,650
هل يمكنني أن اعطية
جولة الى المنزل؟

1540
01:42:04,652 --> 01:42:07,820
قد يكون لديك بعض المتاعب
عبور الحدود 

1541
01:42:09,056 --> 01:42:11,224
ليس إذا كنت تستخدم
جواز السفر الحقيقي

1542
01:42:18,732 --> 01:42:21,100
أنت بخير لقيادة السيارة؟

1543
01:42:21,102 --> 01:42:23,803
 نعم

1544
01:42:26,573 --> 01:42:29,909
بالنهايه 
  حصلت على فرصة للبدء من جديد 

1545
01:42:29,911 --> 01:42:33,613
اعيش حياة شريفة 
  واتخاذ العيش الشريف 

1546
01:42:33,615 --> 01:42:35,414
  كيرا، حسنا،

1547
01:42:35,416 --> 01:42:38,284
كنت سعيدا   بأنها كانت حية

1548
01:42:39,284 --> 01:42:55,284
اتمنى ان تكون الترجمة نالت اعجابكم 
تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7






