1
00:00:04,221 --> 00:00:40,919
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||

2
00:00:04,221 --> 00:00:21,919
{\fnTraditional Arabic\fs36\b1\c&H00B4E1&\3c&H00DFE8&\4c&H005067&}شركة أفلام
 فوكس للقرن العشرين

3
00:01:35,374 --> 00:01:44,736
{\fnTraditional Arabic\fs36\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H969696&}فوكس للقرن العشرين \Nتقدّم

4
00:01:52,090 --> 00:01:59,695
{\pos(255,185)}{\fnTraditional Arabic\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H969696&}"مورغان"

5
00:00:43,480 --> 00:00:45,767
.مرحبًا عزيزتي، هذه أنا

6
00:00:46,840 --> 00:00:50,208
.ظننت أن علينا تناول الغذاء معًا اليوم

7
00:00:52,760 --> 00:00:54,888
.يا ملاكي، أنّكِ تبدين حزينة

8
00:00:55,880 --> 00:00:58,042
.كما تعرفين، أنه شيء طبيعي جدًا

9
00:00:58,160 --> 00:01:00,891
بالواقع أنه شيء بشري جدًا
.لتشعري بالحزن

10
00:01:01,520 --> 00:01:02,806
.لكن المشاعر ليست أمر سيء

11
00:01:05,800 --> 00:01:07,400
.أنا آسفة، يا عزيزتي

12
00:01:07,480 --> 00:01:12,249
ما زلت أحاول أقناعهم على تغيير
.رأيهم والسماح لكِ بالخروج قليلاً

13
00:01:17,760 --> 00:01:19,728
!لا! أبتعدي

14
00:01:20,920 --> 00:01:23,360
!لا

15
00:01:23,440 --> 00:01:24,640
!يا إلهي

16
00:01:24,720 --> 00:01:27,610
.(مورغان)، (مورغان)
.أهدأي، أرجوكِ

17
00:01:28,200 --> 00:01:29,600
.(مورغان)

18
00:01:29,680 --> 00:01:30,681
.لا بأس

19
00:01:52,600 --> 00:01:56,960
<i>.(ملخص الوصول عن بعد لـ (سنسيكت</i>

20
00:01:57,040 --> 00:02:01,841
<i>.رقم الحالة 6 - بي - 1138</i>

21
00:02:02,000 --> 00:02:05,243
<i>.التعريف الصوتي
.الرجاء عرف عن نفسك</i>

22
00:02:06,520 --> 00:02:08,520
<i>.(لي ويذرز)</i>

23
00:02:08,600 --> 00:02:09,601
<i>.إدارة المخاطر</i>

24
00:02:10,840 --> 00:02:12,171
<i>.الوصول ممنوح</i>

25
00:02:12,880 --> 00:02:14,405
<i>.الرجاء، أنتظري</i>

26
00:02:16,240 --> 00:02:17,844
<i>.(طاب يومكِ، يا آنسة (ويذرز</i>

27
00:02:18,640 --> 00:02:23,931
<i>أسف على الإتصال المفاجأة، لكننا حقًا
.نقدر إستجابتكِ العاجلة في هذا الشأن</i>

28
00:02:24,440 --> 00:02:27,891
<i>،كما ترين في التقرير المسرع
.التفاصيل غير واضحة</i>

29
00:02:29,200 --> 00:02:33,000
<i>نحن نعرف كانت هناك حادثة
متعلقة بالنموذج أل - 9</i>

30
00:02:33,080 --> 00:02:35,048
<i>.في أحدى مختبراتنا الخارجية</i>

31
00:02:35,680 --> 00:02:38,160
<i>،بالعادة، أننا سنرسل فريقًا أمنيًا</i>

32
00:02:38,240 --> 00:02:42,441
<i>لكن نظرًا لحساسية الأبحاث
،الوراثية سلسلة - أل الشديدة</i>

33
00:02:42,960 --> 00:02:46,851
<i>نشعر أنه من الأفضل التعامل
.مع الأمر هناك بلباقة</i>

34
00:02:47,720 --> 00:02:50,121
<i>.لا نريد أحداث (هلسنكي) آخرى</i>

35
00:02:51,680 --> 00:02:56,920
<i>أبقي على موظفي المشروع في الموقع
.وأجري تقييمكِ بعد التقييم النفسي</i>

36
00:02:57,000 --> 00:03:01,601
<i>دكتور (بن شابيرو) من التقنية النفسية
.سينضم إليكِ لمقابلة النموذج</i>

37
00:03:02,600 --> 00:03:08,280
<i>سنسيكت) أستثمرت مبلغ كبير من)
،المال في منتج سلسلة - أل، وحسنًا</i>

38
00:03:08,360 --> 00:03:11,807
<i>دعيني أقول أن هؤلاء الأشخاص
.كانوا محجوزين لفترة طويلة</i>

39
00:03:11,920 --> 00:03:13,080
<i>.التعريف عن نفسك</i>

40
00:03:13,160 --> 00:03:14,571
<i>.لي ويذرز)، منتظر قدومي)</i>

41
00:03:15,880 --> 00:03:18,042
<i>،المنشأة هي مجموعة متماسكة</i>

42
00:03:18,760 --> 00:03:22,520
<i>لذا، من المحتمل جدًا أنهم لن
.يعطيوكِ ملخص النموذج الأصلي</i>

43
00:03:22,600 --> 00:03:26,400
<i>.وافيني بالمستجدات بعد الإتصال الأولي</i>

44
00:03:26,480 --> 00:03:28,520
<i>.تم التأكيد
.حذف الملف</i>

45
00:03:44,680 --> 00:03:45,840
.(آنسة (ويذرز

46
00:03:45,920 --> 00:03:49,360
.تيد برينر)، أنا مدير المشروع)
.لقد تحدثنا على الإنترنت

47
00:03:49,440 --> 00:03:52,324
ـ سررت بلقاؤك
ـ دعيني أساعدكِ بأمتعتكِ

48
00:03:55,080 --> 00:03:57,681
ـ هل وجدتِ المكان مناسبًا؟
ـ أجل، وجدته

49
00:03:58,440 --> 00:04:00,280
،لا أعرف ما إذا تم إبلاغكِ مسبقًا

50
00:04:00,360 --> 00:04:03,090
لكننا فقط تلقينا خبر بأن
.الدكتور (شابيرو) تم أحتجازه

51
00:04:03,800 --> 00:04:06,770
ـ أجل، أنا على علم بذلك
ـ أنه أمر مؤسف، أعرف

52
00:04:07,480 --> 00:04:10,600
،يجب أن يكون هنا صباح الغد
.. لذا، إن كنت لا تمانعين الأنتظار

53
00:04:10,680 --> 00:04:12,523
.أظن ليس لدّي الكثير من الخيارات

54
00:04:13,360 --> 00:04:14,361
.من هذا الإتجاه، أرجوكِ

55
00:04:21,640 --> 00:04:24,120
.لديكِ حمام خاص بكِ مع دش

56
00:04:24,560 --> 00:04:25,925
.يوجد ماء ساخن وافر هنا

57
00:04:26,480 --> 00:04:29,689
يسعدني أن امنحكِ جولة
.في المنشأة إذا رغبتِ

58
00:04:30,400 --> 00:04:33,040
أود فعلاً مقابلة دكتورة (تشنغ)
.(والدكتور (زيغلر

59
00:04:33,120 --> 00:04:35,280
.بالتأكيد، أنهم متحمسون لمقابلتكِ

60
00:04:35,360 --> 00:04:36,407
.(و(كاثي غريف

61
00:04:37,960 --> 00:04:38,961
... (كاثي)

62
00:04:39,440 --> 00:04:43,120
.. ـ أنّي لم أتفقدها اليوم، لكن
ـ حسنًا، بقدر ما يمكنك، أبلغها أنّي أؤد رؤيتها

63
00:04:43,200 --> 00:04:45,361
ـ بالطبع
(ـ و(مورغان

64
00:04:46,680 --> 00:04:50,207
ـ بأقرب وقت ممكن
(ـ سأحرص على إبلاغ دكتور (زيغلر

65
00:04:51,760 --> 00:04:54,240
،أظن أنّكِ سترين نتائج إستثمارنا

66
00:04:54,320 --> 00:04:58,610
،بالرغم من النكسات الحالية
.فأنها نتائج ملفتة للنظر

67
00:04:59,920 --> 00:05:02,361
(ـ شكرًا لك، (تيد
ـ أجل

68
00:05:11,560 --> 00:05:15,080
(ـ معك (لي
<i>ـ مسموح لكِ البدء</i>

69
00:05:15,160 --> 00:05:19,166
<i>.هذا ليس يتعلق بـ أل - 9 وحسب
.لكن أحدهم فشل حقًا</i>

70
00:05:19,560 --> 00:05:22,370
<i>أستغلي اليوم لتلقي نظرة
.فاحصة على الفريق</i>

71
00:05:22,800 --> 00:05:23,801
.بالطبع

72
00:05:24,240 --> 00:05:27,928
،بعد تحليل (شابيرو) غدًا
.سأحصل على صورة كاملة للموضوع

73
00:05:28,560 --> 00:05:30,403
.وآمل أيضًا أن أرى (مورغان) اليوم

74
00:05:32,440 --> 00:05:34,010
.قد أحتاج مخاطبة صاحب المشكة

75
00:05:34,800 --> 00:05:36,643
<i>.(كوني حذرة، يا آنسة (ويذرز</i>

76
00:05:36,840 --> 00:05:39,320
<i>تأكدي من أن جميع بروتوكولات
.السلامة يتم تطبيقها</i>

77
00:05:39,440 --> 00:05:42,887
،لكن الأهم من كل شيء
.الحفاظ على النموذج

78
00:05:43,600 --> 00:05:45,841
للتأكيد، هل أنا أعمل تحت
سلطتك الكاملة؟

79
00:05:46,240 --> 00:05:48,049
<i>.(بالتأكيد، يا آنسة (ويذرز</i>

80
00:05:48,200 --> 00:05:49,201
.جيّد

81
00:06:04,200 --> 00:06:05,929
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

82
00:06:07,440 --> 00:06:08,521
.(أنا (إيمي

83
00:06:09,400 --> 00:06:11,881
ـ أخصائية السلوك
ـ هذا صحيح

84
00:06:12,160 --> 00:06:15,080
لقد راجعت للتو مقالكِ بخصوص
،سي أن تي" في التقنية العصبية المهجنة"

85
00:06:15,160 --> 00:06:18,362
ـ وكان رائعًا جدًا
.. ـ شكرًا لكِ، لكن أعني

86
00:06:18,920 --> 00:06:22,160
.تلك كانت مقالة قديمة
.ولا أتذكر ما كتبته حتى

87
00:06:22,240 --> 00:06:24,600
يبدو أنّك تمكنتِ من وضع
.الكثير منه في موضع التنفيذ

88
00:06:24,680 --> 00:06:25,806
.سأثق بكلامكِ

89
00:06:26,840 --> 00:06:29,411
أتعرفين، أنّكِ لستِ حتى
.مخيفة كما تصورت

90
00:06:31,960 --> 00:06:34,440
أنّي أود الحديث أكثر، لكني
.مشغولة بترتيب مكاني

91
00:06:34,520 --> 00:06:36,682
.سأتوقف عن إزعاجكِ

92
00:06:37,720 --> 00:06:39,920
مشاكل تعدي الحدود، صحيح؟

93
00:06:40,000 --> 00:06:41,320
هل هذا ما يقال في ملفي؟

94
00:06:41,400 --> 00:06:43,289
ـ شيء من هذا القبيل
ـ أجل

95
00:06:43,560 --> 00:06:45,608
.ربما أنتِ تعرفين عني أكثر مما أعرف

96
00:06:46,680 --> 00:06:48,045
.ما كنت لأقول ذلك

97
00:06:49,000 --> 00:06:50,001
.اسمعي، أنّي أفهم الأمر

98
00:06:50,520 --> 00:06:54,047
،حسنًا، لديكِ عمل لتفعليه
.مثل أيّ أحد آخر هنا

99
00:06:54,880 --> 00:06:58,970
،اسمعي، إذا أحتجتِ أيّ شيء مني
.فلا تترددي في طلبه

100
00:07:00,560 --> 00:07:02,483
.أقدر ذلك، شكرًا لكِ

101
00:07:03,400 --> 00:07:04,960
هل أخبروكِ أن العشاء في
الساعة الثامنة؟

102
00:07:05,040 --> 00:07:07,400
."سكيب) سيعد وجبة "لازانيا)

103
00:07:08,880 --> 00:07:11,406
الجميع يحب "اللازانيا"، صحيح؟

104
00:07:12,760 --> 00:07:13,761
.صحيح

105
00:07:36,160 --> 00:07:38,921
ـ مرحبًا
(ـ أنت (سكيب

106
00:07:39,520 --> 00:07:43,001
.صحيح، أنتِ المستشارة من الشركة

107
00:07:44,080 --> 00:07:46,765
حسنًا، أنا أخصائي التغذية
،والمشاغب العام في المطبخ

108
00:07:46,880 --> 00:07:49,120
،لذا، إذا أحتجتِ لايّ شيء
.أبلغيني

109
00:07:49,200 --> 00:07:51,280
هل تريدين أيّ شيء؟ ماء؟

110
00:07:51,360 --> 00:07:53,283
بيرة؟ ربما خليط بروتيني؟

111
00:07:53,920 --> 00:07:55,570
.لا، أنا بخير، شكرًا لك

112
00:07:56,120 --> 00:07:58,720
.مساهمتي المجيدة في مجال العلوم

113
00:08:02,440 --> 00:08:06,163
ـ أأنت تصطاد؟
ـ أجل، أننا قرويون هنا

114
00:08:06,280 --> 00:08:07,280
.أنا لست مصوب سيء

115
00:08:07,360 --> 00:08:11,560
(ـ ها أنتِ ذا، أرى أنّكِ قابلتِ (سكيب
ـ أجل

116
00:08:11,640 --> 00:08:14,480
حسنًا، دكتور (زيغلر) أنهى
.للتو عملاً صغيرًا

117
00:08:14,560 --> 00:08:17,131
.(لكن ظننت قد نزور (كاثي

118
00:08:17,920 --> 00:08:20,764
ـ سررت بلقاؤك
ـ سررت بلقاؤكِ

119
00:08:26,640 --> 00:08:29,960
(كاثي)، (بريندا)، هذه (لي ويذرز)
.من الشركة

120
00:08:30,040 --> 00:08:31,087
.(دكتورة (فنتش

121
00:08:31,720 --> 00:08:33,370
.كاثي)، أنّي أود أن أتحدث)

122
00:08:34,720 --> 00:08:36,449
.أنا جاهزة لأيّ شيء

123
00:08:37,200 --> 00:08:39,640
.لقد أخبرت (برين)، أخبرت الطبيب

124
00:08:39,720 --> 00:08:42,320
اللعنة، أخبرت الجميع، لا أريد
.التواجد على هذا السرير اللعين

125
00:08:42,400 --> 00:08:45,244
لكن يبدو أن لا أحد يرغب
.. في الإستماع إليّ، لذا

126
00:08:46,160 --> 00:08:47,680
.أنها تناولت الدواء للتو

127
00:08:47,760 --> 00:08:49,444
.أود التحدث معها على إنفراد

128
00:08:49,920 --> 00:08:52,160
ـ أنها بحاجة لبعض الراحة
ـ لن يستغرق الأمر طويلاً

129
00:08:52,240 --> 00:08:53,526
.لا بأس

130
00:08:54,440 --> 00:08:55,521
.سننتظر في الخارج

131
00:09:05,440 --> 00:09:09,171
ـ كيف تشعرين؟
ـ أبدو أسوأ مما أشعر

132
00:09:10,400 --> 00:09:11,970
.يمكنني أن أعدكِ بذلك

133
00:09:15,560 --> 00:09:18,569
.(أسمعي، هذه لم تكن غلطة (مورغان

134
00:09:19,000 --> 00:09:20,684
.أنها كانت غلطتي، حقًا

135
00:09:22,720 --> 00:09:24,210
.. لقد كنت

136
00:09:26,480 --> 00:09:27,527
.لا مبالة

137
00:09:28,160 --> 00:09:29,571
.وأنها كانت في مزاج سيء

138
00:09:30,360 --> 00:09:33,560
.وليس على الشركة أن تقلق عليّ، حقًا

139
00:09:33,640 --> 00:09:34,687
.أننا قلقون

140
00:09:35,320 --> 00:09:37,129
.في أيّ وقت يتعرض موظفًا للخطر

141
00:09:37,240 --> 00:09:41,210
.. لا، لا، أنا لا
.أعني، أنها كانت غلطتي

142
00:09:43,920 --> 00:09:44,920
... أنا

143
00:09:45,000 --> 00:09:47,367
.ما كان عليّ أن أربكها

144
00:09:48,680 --> 00:09:52,641
.مورغان) ليست كائن بشري)
.أنها أنسانة آلية

145
00:09:54,520 --> 00:09:58,286
.(أنتِ مخطئة بشأن هذا، آنسة (ويذرز

146
00:10:00,400 --> 00:10:04,160
.أنها ذكية
.أنها اذكى من أيّ واحد منا

147
00:10:04,240 --> 00:10:06,083
.لكن هذا ليس ما يجعل (مورغان) مميزة

148
00:10:07,160 --> 00:10:12,363
كانت هناك بهجة في قلبها
.قبل أن نحجزها في ذلك القفص

149
00:10:15,760 --> 00:10:18,761
ـ هل قابلتيها؟
ـ ليس بعد

150
00:10:19,520 --> 00:10:22,882
.سوف تفهمين
.سوف تفهمين حقًا

151
00:10:23,760 --> 00:10:25,364
.لا توجد نتيجة هنا يمكن التنبؤ بها

152
00:10:27,080 --> 00:10:30,205
.أنّي فقط أبحث عن بعض الأجوبة
.بعض المعلومات

153
00:10:32,920 --> 00:10:34,331
.أنتِ كاذبة

154
00:10:39,080 --> 00:10:41,321
.. هناك إبتسامة على وجهكِ، لكن

155
00:10:42,760 --> 00:10:44,603
.يمكنني أن أعرف ماهيتكِ

156
00:10:46,120 --> 00:10:48,441
.أنتِ قاتلة لعينة

157
00:10:56,520 --> 00:10:57,760
.أتمنى لكِ التحسن قريبًا

158
00:10:58,280 --> 00:11:00,487
.لا، لا، أنا آسفة

159
00:11:01,440 --> 00:11:04,762
أنه بسبب تأثير هذه الأدوية
.الفظيعة، أنه ليس من عندي

160
00:11:07,000 --> 00:11:08,365
.أنها فتاة جيّدة

161
00:11:08,480 --> 00:11:12,087
.أنها فقط أرتبكت، للحظة

162
00:11:12,800 --> 00:11:14,040
.يمكن أن يحدث لأيّ شخص

163
00:11:15,360 --> 00:11:16,407
.يمكن ذلك

164
00:11:17,840 --> 00:11:18,841
.أتمنى لكِ التحسن

165
00:11:42,080 --> 00:11:43,880
.(دكتور (زيغلر

166
00:11:43,960 --> 00:11:46,081
(ـ آنسة (ويذرز
ـ سررت بلقاؤك

167
00:11:46,360 --> 00:11:48,442
.أجل، بالطبع

168
00:11:49,200 --> 00:11:51,160
من المؤسف أن إقامتكِ هنا
.تم تمديدها بدون أيّ داع

169
00:11:51,240 --> 00:11:54,051
.لا بأس يا دكتور، سوف نتأقلم
لماذا لم تبلغني بالموضوع؟

170
00:11:54,560 --> 00:11:56,289
.أجل،من فضلكِ

171
00:11:57,960 --> 00:12:03,130
أنشاء حمض نووي إصطناعي كان
.النصف البسيط نسبيًا من المعادلة

172
00:12:03,960 --> 00:12:06,770
النصف الثاني حيث يصبح
.أكثر تعقيدًا

173
00:12:08,320 --> 00:12:12,280
مثل الساحر، أننا نخدع الشبكة
العصبية لقبول

174
00:12:12,360 --> 00:12:16,648
.النانو المتمركز ليصطف في الوسط

175
00:12:17,080 --> 00:12:19,367
،وثم خلال فترة الحضانة

176
00:12:20,240 --> 00:12:24,320
النانو يبدأ بإدخال لغته الخاصة
.بهِ، أوامره الخاصة بهِ

177
00:12:26,040 --> 00:12:28,247
أن معدل نمو الكائن الحي

178
00:12:28,680 --> 00:12:33,368
يتسارع تدريجيًا كلما يتفاعل
.وينتج محفزات جديدة

179
00:12:33,480 --> 00:12:35,562
.أجل، لقد قرأت المادة، يا دكتور

180
00:12:36,960 --> 00:12:39,201
.أجل، بالطبع

181
00:12:40,480 --> 00:12:46,251
حسنًا كما تعرفين، (مورغان)
.كانت محاولتنا الثالثة

182
00:12:48,200 --> 00:12:53,400
نموذجنا الأول المتكامل طور
.الميزات الداخلية خارجيًا

183
00:12:53,480 --> 00:12:55,960
.أنه لا يعمل، أنه ينخفض

184
00:12:56,880 --> 00:13:00,160
وأنتهاءه ليس بفترة طويلة
.بعد ما يسمى بالولادة

185
00:13:00,240 --> 00:13:01,730
.لا

186
00:13:03,560 --> 00:13:04,840
.. وثم النموذج الثاني

187
00:13:04,920 --> 00:13:06,920
،حسنًا، أظهر نمو جسدي كامل أكثر

188
00:13:07,000 --> 00:13:10,368
لكنه كان يعاني من مشاكل
.عقلية في مراحل تطويره

189
00:13:10,480 --> 00:13:15,609
هذا فقط عزز قرارنا لنبدء بعينة
.ذات إدارك عاطفي أكثر

190
00:13:16,080 --> 00:13:17,081
،ثم

191
00:13:17,800 --> 00:13:22,806
.. بعد عامين، حظينًا أخيرًا

192
00:13:24,320 --> 00:13:26,640
.بتطورنا الصغيرة

193
00:13:26,720 --> 00:13:27,721
!أجل

194
00:13:28,480 --> 00:13:30,360
.مرحبًا

195
00:13:32,280 --> 00:13:34,726
.عرفنا بالفور بأن (مورغان) كانت مميزة جدًا

196
00:13:35,560 --> 00:13:37,927
.منتبه جدًا، متجاوبة جدًا

197
00:13:40,280 --> 00:13:41,281
!أنتِ كذلك

198
00:13:41,920 --> 00:13:44,400
.ذكائها نما بثبات

199
00:13:44,920 --> 00:13:47,446
.فهم متقدم، معدل النمو

200
00:13:47,560 --> 00:13:48,561
أأنتِ مستعدة؟

201
00:13:48,680 --> 00:13:50,887
.في غضون شهر، بدأت تمشي وتتكلم

202
00:13:51,640 --> 00:13:54,120
،أنها كانت ما كنا نريده بالضبط

203
00:13:54,400 --> 00:14:00,440
كائن بيولوجي هجين قادر على
إتخاذ القرارات بشكل مستقل

204
00:14:00,520 --> 00:14:02,807
.وإستجابة عاطفية متطورة

205
00:14:03,720 --> 00:14:04,926
!كلا يا (مورغان)، عودي

206
00:14:08,960 --> 00:14:10,200
.سأمسككِ

207
00:14:10,280 --> 00:14:11,680
!سأمسككِ

208
00:14:11,760 --> 00:14:14,240
.مورغان)، أنظري هنا)

209
00:14:14,360 --> 00:14:16,283
!أنظري إلى هذا
هل ترين؟ ما هذا؟

210
00:14:20,680 --> 00:14:21,720
.لدّي ثلاثة

211
00:14:21,800 --> 00:14:24,690
أليس هذا رائعًا؟
.. كأنه شيء جميل

212
00:14:35,880 --> 00:14:37,600
.. أنه عيلاد ميلادها الأول

213
00:14:37,680 --> 00:14:39,569
.عيد ميلادها الأول

214
00:14:40,800 --> 00:14:41,961
... أنها تجاوزت

215
00:14:43,080 --> 00:14:45,128
.أكثر توقعاتنا

216
00:14:47,320 --> 00:14:48,367
.يوم رائع

217
00:14:49,480 --> 00:14:50,481
.يوم مميز

218
00:14:51,960 --> 00:14:53,880
،أنّي أود مناقشة الحادثة
.إن كان هذا مناسبًا

219
00:14:55,480 --> 00:14:56,527
.أجل

220
00:14:58,640 --> 00:15:02,287
ـ ماذا تودين أن تعرفين؟
ـ ما زلت لا أعرف السبب

221
00:15:04,400 --> 00:15:05,401
.أجل

222
00:15:07,840 --> 00:15:12,120
كان هناك بعض الجدل بخصوص
.(وقت خروج (مورغان

223
00:15:12,200 --> 00:15:13,840
.أنه شيء أحبته بوضوح

224
00:15:13,920 --> 00:15:18,369
،عندما يتم تأجيل النزهة مع (إيمي)
.تصبح مبالغة في ردة فعلها

225
00:15:20,520 --> 00:15:24,882
أظن أن أستخدام (إيمي) للعلاج
.(البيئي كان رائعًا لـ (مورغان

226
00:15:25,160 --> 00:15:30,440
تشنغ) تظن أن (مورغان) قدمت إلى)
.هذا النوع من المحفزات في عمر صغير جدًا

227
00:15:31,640 --> 00:15:33,160
.(لا بأس، هذا هو الأمر يا (مورغان

228
00:15:33,240 --> 00:15:35,481
.مهلاً، مهلاً، لا بأس

229
00:15:35,840 --> 00:15:37,160
!لا

230
00:15:37,240 --> 00:15:39,040
.أنه مؤسف جدًا

231
00:15:39,120 --> 00:15:40,320
.ضعي رأسكِ للخلف

232
00:15:40,400 --> 00:15:43,440
.لكن لدينا فرصة لنتعلم من هذا

233
00:15:43,520 --> 00:15:49,642
.(بوسعنا تحسين سلوك (مورغان
.نعلمها عن العمل والعواقب

234
00:15:50,480 --> 00:15:55,320
،لا، بالرغم من هذه النكسات الواضحة

235
00:15:55,400 --> 00:15:57,687
.هذه النموذج يتجه في الإتجاه الصحيح

236
00:15:58,280 --> 00:15:59,840
.لا بأس، لا بأس

237
00:15:59,920 --> 00:16:02,207
.(لا، (مورغان

238
00:16:12,560 --> 00:16:15,160
.أريدكِ أن تري كيف أنها مميزة

239
00:16:15,240 --> 00:16:18,320
،لقد عملنا بجد، عدلنا إشارات الأوامر

240
00:16:18,400 --> 00:16:20,880
،وبوجود التقييم النفسي غدًا

241
00:16:21,600 --> 00:16:24,365
.أفضل أن يكون وقتكِ معها الآن موجزًا

242
00:16:25,040 --> 00:16:26,041
.(دارين)

243
00:16:26,680 --> 00:16:28,842
.(دارين)

244
00:16:29,360 --> 00:16:30,885
(ـ (دارين
!ـ مرحبًا

245
00:16:31,560 --> 00:16:33,240
.هذه (لي ويذرز)، من الشركة

246
00:16:33,320 --> 00:16:34,400
.أجل، صحيح، الشركة

247
00:16:34,480 --> 00:16:36,005
ـ مرحبًا، أهلاً وسهلاً
ـ مرحبًا

248
00:16:36,760 --> 00:16:39,922
ـ كيف حالها؟
ـ كما تعرف، أنها بخير

249
00:16:47,600 --> 00:16:49,011
ما خطب الموسيقى؟

250
00:16:50,600 --> 00:16:52,443
.مورغان) تجدها مريحة)

251
00:16:53,480 --> 00:16:55,520
.أنها تحب أنواع مختلفة من الموسيقى

252
00:16:55,600 --> 00:16:57,640
.الجاز، الموسيقى الكلاسيكية

253
00:16:57,720 --> 00:16:59,927
.بدأت تميل إلى الأوبرا مؤخرًا

254
00:17:01,360 --> 00:17:02,885
.لي) تريد أن تقول مرحبًا)

255
00:17:03,000 --> 00:17:04,843
هل يمكنك أن تطلب من (مورغان)
أن تطفئ الموسيقى؟

256
00:17:05,520 --> 00:17:07,010
.مورغان)، رفيقتي)

257
00:17:08,480 --> 00:17:10,000
هل يمكنكِ إطفاء الموسيقى
لبضعة دقائق؟

258
00:17:10,080 --> 00:17:11,969
لدينا شخص هنا نود منكِ
أن تقابليه، إتفقنا؟

259
00:17:17,760 --> 00:17:19,680
.لقد أعدّدنا الغرفة

260
00:17:19,760 --> 00:17:24,570
تعليم (مورغان) للسيطرة على بعض
.جوانب بيئتها بدون أيّ وسيط

261
00:17:48,680 --> 00:17:49,681
.(مرحبًا، (مورغان

262
00:17:51,880 --> 00:17:52,927
.(مرحبًا، (لي

263
00:17:54,920 --> 00:17:57,281
ـ هل تعرفين مَن أكون؟
ـ أجل

264
00:17:58,040 --> 00:17:59,087
.بالطبع

265
00:18:00,520 --> 00:18:01,931
.(أنتِ (لي ويذرز

266
00:18:03,280 --> 00:18:05,567
.(مستشارة إدارة المخاطر في (سنسيكت

267
00:18:06,200 --> 00:18:07,361
ولمَ أنا هنا؟

268
00:18:07,960 --> 00:18:10,884
لتقييم قابلية نجاحي بأعتبارها
.... تيار منتج محتمل

269
00:18:12,600 --> 00:18:14,728
.في ضوء الأحداث الأخيرة

270
00:18:16,080 --> 00:18:17,320
.هذا صحيح

271
00:18:20,440 --> 00:18:21,771
كيف حالكِ، يا (مورغان)؟

272
00:18:24,400 --> 00:18:25,845
.. أشعر

273
00:18:26,320 --> 00:18:28,368
.بأنّي لست طبيعية

274
00:18:28,480 --> 00:18:33,121
.(مورغان) كانت مستاءة جدًا بشأن (كاثي)

275
00:18:35,400 --> 00:18:37,004
.لم أكن أقصد أن أؤذيها

276
00:18:37,840 --> 00:18:41,324
.كاثي) شخص لطيف جدًا)
.ما كنت لأفعل أيّ شيء لأؤذيها

277
00:18:42,720 --> 00:18:45,121
.لقد كان خطأ في الحكم
.لقد أرتكبت خطئًا

278
00:18:47,200 --> 00:18:49,771
.(لكن الأمر بخير الآن، يا (مورغان

279
00:18:50,960 --> 00:18:52,450
.الأمر على ما يرام

280
00:18:54,160 --> 00:18:55,764
.لم أكن أقصد أن أكون وقحة

281
00:18:57,160 --> 00:18:59,128
كيف حالكِ، يا (لي)؟

282
00:19:01,760 --> 00:19:02,761
.أنا بخير

283
00:19:04,000 --> 00:19:05,525
.أنا بخير، أشكركِ على السؤال

284
00:19:06,480 --> 00:19:08,448
هلا تودين التحدث حول ما حصل؟

285
00:19:09,000 --> 00:19:12,123
بالواقع، أننا سنوفر التقييم
.(النفسي ليوم غد، يا (مورغان

286
00:19:13,400 --> 00:19:15,520
هل نحن بخير هنا، يا (لي)؟

287
00:19:15,600 --> 00:19:18,240
.نحن بخير

288
00:19:18,320 --> 00:19:21,971
(ـ أتمنى لكِ نومًا هنئيًا، (مورغان
(ـ أجل، شكرًا لك دكتور (زيغلر

289
00:19:22,480 --> 00:19:24,050
.يجب عليّ أن أنام جيّدًا

290
00:19:26,960 --> 00:19:28,610
.أشعر بالأسى حول كل شيء

291
00:19:31,240 --> 00:19:32,287
.كل ما حصل

292
00:19:34,480 --> 00:19:35,925
.سنتحدث بشأن هذا غدًا

293
00:19:37,480 --> 00:19:38,481
.أجل

294
00:19:39,760 --> 00:19:40,761
.غدًا

295
00:19:42,280 --> 00:19:43,441
.(سررت بلقاؤكِ، (مورغان

296
00:19:48,040 --> 00:19:49,485
.(سررت بلقاؤكِ، (لي

297
00:20:13,200 --> 00:20:14,770
أنّكِ لم تقوليها حتى؟

298
00:20:16,520 --> 00:20:17,521
أقول ماذا؟

299
00:20:18,640 --> 00:20:19,721
بأنّكِ منبهرة؟

300
00:20:20,560 --> 00:20:21,766
إذًا، هل هذا ما تريدني أن أقوله؟

301
00:20:22,480 --> 00:20:23,481
بأنّي منبهرة؟

302
00:20:38,760 --> 00:20:40,125
هل مسموح لنا بالتواجد هنا؟

303
00:20:44,800 --> 00:20:45,801
.لا بأس

304
00:20:46,640 --> 00:20:47,880
.يمكن أن يكون هذا سرّنا الصغير

305
00:20:51,320 --> 00:20:53,129
.أنظري، هذه شجرة الصنوبر

306
00:20:54,720 --> 00:20:58,844
كما تعرفين، بعض منهم يمكنهم
.العيش لآلاف الأعوام

307
00:21:01,520 --> 00:21:04,367
ـ آلاف الأعوام؟
ـ أجل

308
00:21:04,920 --> 00:21:06,880
أنها باردة جدًا، صحيح؟

309
00:21:17,480 --> 00:21:19,608
.مورغان)، أنا فخورة جدًا بكِ)

310
00:21:22,360 --> 00:21:23,360
لماذا؟

311
00:21:23,440 --> 00:21:25,602
.لأنّكِ تتعلمين كيف تتصرفين بطبيعتكِ

312
00:21:26,560 --> 00:21:28,324
.وهذا أهم شيء

313
00:21:55,760 --> 00:21:58,280
ـ كان هذا لذيذًا
ـ شكرًا

314
00:21:58,360 --> 00:22:00,727
ماذا، هل تتفاخر أمام الفتاة الجديدة؟

315
00:22:01,760 --> 00:22:04,760
إذًا، ماذا يعني هذا بالضبط؟
مستشارة إدارة المخاطر"؟"

316
00:22:04,840 --> 00:22:06,840
.أنه يبدو كذلك لحد كبير

317
00:22:06,920 --> 00:22:09,920
معظم الشركات تستخدم كمية
معينة من المخاطر

318
00:22:10,000 --> 00:22:12,760
وأنا أقييم تلك المخاطر
.مقابل الربح المتوقع

319
00:22:12,840 --> 00:22:14,640
.بالطبع

320
00:22:14,720 --> 00:22:16,722
.الربح المتوقع

321
00:22:20,000 --> 00:22:21,640
إذًا، هل تعرفتا على بعضكما في العمل؟

322
00:22:21,720 --> 00:22:23,165
.أجل

323
00:22:23,920 --> 00:22:27,003
أماكن مغلقة تعمل لمرافقين
.غرباء، على ما أظن

324
00:22:27,760 --> 00:22:31,242
،أنه مضحك لكنه بطريقة غريبة
.مورغان) تجمعنا معًا)

325
00:22:31,920 --> 00:22:34,440
.أنها تقريبًا طفلة بالنسبة لنا
إليس هذا صحيحًا، يا عزيزي؟

326
00:22:34,520 --> 00:22:36,560
.بالتأكيد

327
00:22:36,640 --> 00:22:40,890
.كما تعرفين، أنتِ قابلتيها اليوم
.ورأيتها كم هي مميزة

328
00:22:41,720 --> 00:22:43,520
.وهذا مجرد شيء

329
00:22:43,600 --> 00:22:47,960
كما ترين، أنه من السهل النسيان
.بأن (مورغان) بسن الـ 5 فقط

330
00:22:48,040 --> 00:22:53,000
،أنها برئية وتتعلم
.ولديها الحق في إرتكاب الأخطاء

331
00:22:53,080 --> 00:22:54,684
.ليس لديها الحق، على الإطلاق

332
00:22:59,040 --> 00:23:01,600
.أجل، كنا نعيش هنا لسبع سنوات

333
00:23:01,680 --> 00:23:04,080
،وكما يمكنكِ أن تتخيلين
.من الصعب تجنب الجنس

334
00:23:04,160 --> 00:23:05,520
... هي"، "أنها"، أيًا كان"

335
00:23:05,600 --> 00:23:08,444
.إذًا، أنّكِ تقيمين هذا الربح المتوقع كله

336
00:23:08,840 --> 00:23:09,880
وثم ماذا؟

337
00:23:09,960 --> 00:23:12,361
.ثم أقدم توصيتي إلى الشركة

338
00:23:13,040 --> 00:23:15,520
.(سيكون عليكِ الصفح على فضول (إيمي

339
00:23:15,880 --> 00:23:18,451
.(دكتورة (تشنغ)، أقدم لكِ الآنسة (ويذرز

340
00:23:19,120 --> 00:23:20,485
.سررت بلقاؤك أخيرًا

341
00:23:21,000 --> 00:23:23,401
ـ ألمَ نلتقي من قبل؟
ـ لا أظن ذلك

342
00:23:23,880 --> 00:23:25,086
.واثقة أنّي لتذكّرت هذا

343
00:23:25,640 --> 00:23:27,005
.إذًا، سررت لإنضمامكِ معنا

344
00:23:27,760 --> 00:23:28,807
.شكرًا لك

345
00:23:28,920 --> 00:23:30,920
... (إذًا، يا آنسة (ويذرز

346
00:23:31,000 --> 00:23:34,243
أتخيل أن الشركة منحتكِ
.سلطة بلا تحفظ هنا

347
00:23:34,960 --> 00:23:37,960
آمل أن نكون قادرين على مساعدتكِ
.في التوصل إلى أستنتاج عادل

348
00:23:38,520 --> 00:23:39,601
.شكرًا لكِ

349
00:23:40,600 --> 00:23:45,640
لدّي كمية هائلة من الأحترام
.(لعملكِ، يا دكتورة (تشنغ

350
00:23:46,040 --> 00:23:47,371
.ولحكمكِ

351
00:23:52,280 --> 00:23:54,362
هل كنتِ في (هلسنكي) لفترة طويلة؟

352
00:23:55,920 --> 00:23:59,091
.ليس حتى بعد ذلك
.لقد كنت أتعافى

353
00:23:59,560 --> 00:24:00,891
.واثقة أنه كان الأمر صعب جدًا عليك

354
00:24:02,080 --> 00:24:04,082
.لا يوجد هناك عد عادل

355
00:24:04,360 --> 00:24:06,647
كان لدينا فريق مؤلفًا من
.ثلاثين شخصًا في هذا المشروع

356
00:24:07,920 --> 00:24:12,324
أستغرق الأمر ساعة ليصبح
.ثلاثين شخصًا تسعة

357
00:24:14,320 --> 00:24:16,243
.لقد تعلمت درسًا قاسيًا هنا

358
00:24:16,800 --> 00:24:20,088
.لكل قرار نتخذه، هناك عواقب

359
00:24:20,920 --> 00:24:25,240
.(حسنًا، هذه ليست (هلسنكي)، يا دكتورة (تشنغ

360
00:24:26,120 --> 00:24:28,320
.هذه كانت نماذج بدائية

361
00:24:28,400 --> 00:24:30,920
.لكن (مورغان) أكثر تقدمًا

362
00:24:31,000 --> 00:24:33,844
.أكثر من أيّ شركة يمكن أن تتوقعه

363
00:24:35,680 --> 00:24:37,480
.آمل أن تكون صائبًا

364
00:24:50,360 --> 00:24:53,040
لمَ أنهيتِ جلسات علاج (مورغان)
البئي مع (إيمي)؟

365
00:24:53,120 --> 00:24:55,521
.كانت هناك حادثة في الغابة

366
00:24:56,080 --> 00:24:58,840
.إيمي) أخذت (مورغان) وراء حدود المنشأة)

367
00:24:58,920 --> 00:25:01,161
كان يمكن أن يعرض المشروع
.بأكمله للخطر

368
00:25:02,520 --> 00:25:04,010
.كان هذا عذري

369
00:25:05,080 --> 00:25:06,161
... لكن الحقيقة

370
00:25:09,400 --> 00:25:12,846
هل تعرفين أقسى شيء يمكنكِ
فعله لشخص قمتِ بحجزه في غرفة؟

371
00:25:16,080 --> 00:25:17,969
.تضعي وجهه على النافذة

372
00:25:20,920 --> 00:25:22,649
.تعرفين ما يجب عليكِ فعله

373
00:25:42,800 --> 00:25:44,120
<i>.حسنًا، أريدكِ أن تشاهدي هذا</i>

374
00:25:44,200 --> 00:25:45,320
<i>.حسنًا</i>

375
00:25:45,400 --> 00:25:47,040
<i>.. إذًا، فعل ذلك الشيء الغريب الذي يغنيه</i>

376
00:25:49,120 --> 00:25:50,120
<i>.حسنًا</i>

377
00:26:02,720 --> 00:26:04,760
كيف ضربتيني؟

378
00:26:04,840 --> 00:26:06,960
!ـ أنتِ بارعة
!ـ رائع

379
00:26:07,040 --> 00:26:09,720
.عزيزتي، أنتِ بارعة
!أنّكِ ألتقطتِ هذا بسرعة

380
00:26:09,800 --> 00:26:11,280
ـ هل يمكننا فعلها مجددًا؟
ـ هل رأيتم هذا يا رفاق؟

381
00:26:11,360 --> 00:26:12,646
هل يمكننا فعلها مجددًا؟

382
00:27:00,520 --> 00:27:03,400
أنتِ أيضًا، صحيح؟

383
00:27:03,480 --> 00:27:04,606
تعملين في وقت متأخر؟

384
00:27:07,640 --> 00:27:08,641
.المكان هادئ جدًا هنا

385
00:27:09,360 --> 00:27:10,486
.أجل، بالفعل

386
00:27:12,120 --> 00:27:16,411
بريندا) و(دارين) يمارسا الجنس)
.جيّدًا في الغرفة المجاورة لغرفتي

387
00:27:17,200 --> 00:27:19,885
،أنه منزل قديم جيّد
.لكن الجدران ليست سميكة

388
00:27:21,880 --> 00:27:23,640
هل يمكنني أن أجلب لكِ شرابًا؟

389
00:27:23,720 --> 00:27:25,643
.من فضلك

390
00:27:26,640 --> 00:27:28,404
إذًا، هل تستمتعين بحياة الشركة؟

391
00:27:28,920 --> 00:27:31,521
ـ أنها بخير
ـ حقًا؟ هل كنتِ هناك لفترة طويلة؟

392
00:27:32,760 --> 00:27:33,761
.فترة من الزمن

393
00:27:37,080 --> 00:27:39,520
هل هذا ما أردتِ أن تصبحي
عليه عندما تكبرين؟

394
00:27:39,600 --> 00:27:41,728
مستشارة إدارة المخاطر؟

395
00:27:45,080 --> 00:27:47,287
أنّك لستِ من النوع المحب
لتبادل الأفكار مع الآخرين؟

396
00:27:49,720 --> 00:27:52,440
إذًا، (دارين) و(بريندا) مرتبطين
معًا في وقت مبكر؟

397
00:27:52,520 --> 00:27:54,249
.وقت مبكر جدًا، على ما أظن

398
00:27:55,040 --> 00:27:57,407
.(بعدما سئم من ملاحقة (إيمي

399
00:27:59,160 --> 00:28:00,161
.أنها مثيرة للإهتمام

400
00:28:00,840 --> 00:28:03,650
.مثيرة للإهتمام" هي الكلمة لوصفها"
.بالطبع

401
00:28:05,880 --> 00:28:06,881
أنت كذلك؟

402
00:28:07,560 --> 00:28:11,320
.أنا كذلك؟ لا
.لا، ليس حقًا

403
00:28:13,240 --> 00:28:15,680
أجل، لقد كنا نمزح في الجوار
.عندما جئنا إلى هنا أول مرة

404
00:28:15,760 --> 00:28:17,489
.كما تعرفين، يحدث ذلك

405
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
... ـ نحن لا
... ـ أنا لا

406
00:28:20,360 --> 00:28:24,045
لا أقصد التدخل في شؤون الآخرين، فقط
.أحاول أن أعرف كيف تسير الأمور هنا

407
00:28:25,080 --> 00:28:26,081
.صحيح

408
00:28:27,320 --> 00:28:29,243
.لا، أننا فقط مجرد شخصين نحظى بمحادثة

409
00:28:31,400 --> 00:28:32,481
.لا يوجد أيّ خطأ في هذا

410
00:28:32,880 --> 00:28:35,042
.(صحيح، أفهم، أنا و(إيمي

411
00:28:36,080 --> 00:28:38,960
أظن كنا الوحيدان اللذان تحدثا
عن مشاعر المخيم الصيفي

412
00:28:39,040 --> 00:28:40,087
.عندما نمنا على السّرير المبيت لأول مرة

413
00:28:41,480 --> 00:28:43,608
.لكني لا أظنها نوعي المفضل

414
00:28:47,680 --> 00:28:48,841
(ـ مرحبًا (تيد
ـ مرحبًا

415
00:28:49,800 --> 00:28:53,120
ـ كيف حالها؟
ـ أنها غير مستقرة قليلاً الليلة

416
00:28:53,200 --> 00:28:54,201
.حسنًا

417
00:28:58,200 --> 00:28:59,611
ما رأيكِ بالآنسة (ويذرز)؟

418
00:29:01,240 --> 00:29:04,289
.(أنت تعرفني، يا (تيد
.أنّي أكره الجميع تقريبًا

419
00:29:37,240 --> 00:29:38,241
.(مورغان)

420
00:29:40,640 --> 00:29:41,687
.(مورغان)

421
00:29:43,280 --> 00:29:44,611
كيف تشعر حيال (مورغان)؟

422
00:29:45,600 --> 00:29:46,601
بصراحة؟

423
00:29:47,400 --> 00:29:49,760
،أننا عائلة كبيرة وسعيدة هنا

424
00:29:49,840 --> 00:29:51,922
لكنها الشيء الذي يجعلني
.أشعر بالخوف دومًا

425
00:29:53,040 --> 00:29:54,246
.أنت الوحيد الذي سمعته يقول هذا

426
00:29:55,040 --> 00:29:56,280
،قد يكون هذا صحيحًا، لكن كما تعرفين

427
00:29:56,360 --> 00:29:58,646
.أنا لست عالمًا، وربما أنّي مجرد غيور

428
00:29:59,560 --> 00:30:01,005
ـ غيور؟
ـ ربما

429
00:30:01,120 --> 00:30:02,120
لكن لماذا؟

430
00:30:03,840 --> 00:30:06,764
.أنه عد طبق "ريزوتو" مثالي

431
00:30:07,640 --> 00:30:09,881
.جعله يبدو أنه لا شيء

432
00:30:10,720 --> 00:30:12,440
يقولون أن عليكِ الطبخ بقلبكِ

433
00:30:12,520 --> 00:30:17,160
وروحكِ وبما شابة لكنه عد
.أكثر طبق "ريزوتو" مثالي

434
00:30:27,560 --> 00:30:29,403
.أنا آسف

435
00:30:30,360 --> 00:30:32,601
.يا إلهي

436
00:30:33,880 --> 00:30:35,689
.هذه غلطتي

437
00:30:36,320 --> 00:30:40,009
إن كنت تعرفين منذ متى كنت
،في منتصف هذا المكان المجهول

438
00:30:40,560 --> 00:30:44,360
أقلب الجبن المشوي لهؤلاء الرفاق
.. وازيل القشور لـ "سي - 3بي أو"، أنه

439
00:30:47,520 --> 00:30:48,560
.(طابت ليلتك، (سكيب

440
00:30:48,640 --> 00:30:49,641
.حسنًا

441
00:31:00,960 --> 00:31:03,770
.(ذلك كان عملاً جيدًا، يا (سكيب

442
00:31:04,360 --> 00:31:05,407
.عمل جيد

443
00:31:07,800 --> 00:31:11,406
.أردت التحدث إليكِ قبل الغد

444
00:31:13,800 --> 00:31:16,371
.(ستكونين بخير، يا (مورغان

445
00:31:17,040 --> 00:31:18,041
.ستكونين بخير

446
00:31:18,560 --> 00:31:20,210
.فقط تصرفي بطبيعتكِ

447
00:31:21,960 --> 00:31:22,961
إتفقنا؟

448
00:31:33,240 --> 00:31:34,321
.أجل

449
00:31:34,920 --> 00:31:36,445
أظن أن هذا

450
00:31:38,000 --> 00:31:39,525
.الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله

451
00:31:42,640 --> 00:31:43,687
.أخبريني مجددًا

452
00:31:46,080 --> 00:31:47,081
.عن البحيرة

453
00:31:51,280 --> 00:31:52,691
.أنّكِ تتذكرين

454
00:31:59,920 --> 00:32:03,481
.(سأصطحبكِ إلى بحيرة (نافار

455
00:32:04,600 --> 00:32:07,046
.أنها ليست ببعيدة من مكاننا الآن

456
00:32:09,360 --> 00:32:13,570
.أنها أجمل بحيرة ستريها على الإطلاق

457
00:32:16,440 --> 00:32:17,771
،وإذا نصمت

458
00:32:18,760 --> 00:32:24,923
يمكنكِ أن تسمعي أصغر همسة
.رياح خلال الأشجار

459
00:32:27,320 --> 00:32:30,324
.(أنه نعيمنا الخاص بنا، (مورغان

460
00:32:32,800 --> 00:32:34,802
.أنه مثل الجنة

461
00:32:51,360 --> 00:32:52,600
كم عمر هذا؟

462
00:32:53,960 --> 00:32:56,930
.أظن أنه بقدر عمر الكون

463
00:33:11,120 --> 00:33:12,201
.أنه غزال

464
00:33:14,920 --> 00:33:17,241
.مورغان)، لا تخيفيه)

465
00:33:31,240 --> 00:33:32,401
هل هو مصاب؟

466
00:35:36,920 --> 00:35:39,321
هذا الطبيب، هل هو صديقكِ؟

467
00:35:40,120 --> 00:35:42,321
لا، لماذا؟

468
00:35:44,120 --> 00:35:45,929
.لا أظن أنه يعجبني كثيرًا

469
00:35:47,200 --> 00:35:48,201
.من الجيّد معرفة هذا

470
00:35:51,160 --> 00:35:53,880
يقولون بأن لا يمكنني الحضور
.من أجل التقييم النفسي

471
00:35:53,960 --> 00:35:57,726
.بوضوح، لم أكن مصرحة كموظف أساسي

472
00:36:10,600 --> 00:36:12,080
.لقد راجعت الملفات

473
00:36:12,160 --> 00:36:14,080
يبدو أنها واضحة إلى حد ما، صحيح؟

474
00:36:14,160 --> 00:36:17,923
حسنًا، ربما تجد هذا ليس
.مثل تقييمك المتنوع

475
00:36:18,640 --> 00:36:20,880
.مورغان) هي عينة معقدة إستثنائية)

476
00:36:20,960 --> 00:36:23,872
،حسنًا، إنّها موجات صغيرة لعينة

477
00:36:23,960 --> 00:36:25,188
.بقدر ما أنا قلق

478
00:36:25,600 --> 00:36:27,120
.لن يغير كيفية قيامي بعملي

479
00:36:27,680 --> 00:36:30,877
إنّه معيار تشكيل وحدة التقييم النفسي
.للموجة الرابعة بالإنابة

480
00:36:31,400 --> 00:36:32,753
،حسنًا، إنّها ليست موجات صغيرة

481
00:36:32,840 --> 00:36:34,398
.وعليك أن تتذكّر هذا جيدًا

482
00:36:35,360 --> 00:36:37,510
.هذه وظيفتي، دكتور

483
00:36:38,720 --> 00:36:40,676
.وهي وظيفة صادف أنني جيد فيها

484
00:36:41,360 --> 00:36:43,476
إن كان ليدك مشكلة في منهجيتي

485
00:36:43,560 --> 00:36:45,118
،أو عدم ثقتك في قدراتي

486
00:36:45,200 --> 00:36:47,080
.حسنًا، أقترح أن توصّل هذا للشركة

487
00:36:48,440 --> 00:36:49,668
.دكتور (شابيرو) -
نعم؟ -

488
00:36:49,760 --> 00:36:51,079
.هذه (لي ويذرز)

489
00:36:51,160 --> 00:36:52,513
.سعيدة لرؤيتك وصلت أخيرًا

490
00:36:52,600 --> 00:36:53,600
واثق أن كل شيء على مايرام؟

491
00:36:53,680 --> 00:36:55,989
.أجل. لقد اعتذرت عن التأخير

492
00:36:56,080 --> 00:36:57,229
،قُبض عليّ في (يوتا)

493
00:36:57,360 --> 00:36:58,576
.مسائل شخصية -
.لا مشكلة -

494
00:36:58,600 --> 00:36:59,635
.نحن متخلفين عن الجدول الزمني

495
00:36:59,720 --> 00:37:01,240
ستحتاج لمراجعة الخلفية؟

496
00:37:01,280 --> 00:37:02,918
.كلّا، ليس من الضروري. أستطيع العمل مباشرةً

497
00:37:03,000 --> 00:37:04,911
.أريد الخروج من هنا في أقرب وقت ممكن

498
00:37:05,000 --> 00:37:06,056
.حسنًا. لنبدأ إذًا

499
00:37:06,080 --> 00:37:07,560
.من هذا الطريق، من فضلك

500
00:37:28,680 --> 00:37:29,795
تريدين منّي الجلوس هنا؟

501
00:37:32,280 --> 00:37:33,713
أهذه مزحة؟

502
00:37:33,800 --> 00:37:36,519
،فقط... في ضوء الأحداث الأخيرة

503
00:37:36,600 --> 00:37:38,830
أعتقد أن جميعنا سنشعر براحة أكثر

504
00:37:38,920 --> 00:37:40,353
.مع بروتوكول السلامة

505
00:37:40,480 --> 00:37:41,595
.راحة، صحيح

506
00:37:42,480 --> 00:37:44,357
،حسنًا، (تيد)، وفقًا لخبراتي

507
00:37:44,440 --> 00:37:47,238
الراحة يمكن أن تكون شوكة في
.في جانب الإلهام

508
00:37:47,320 --> 00:37:48,435
...بالطبع. صحيح، ولكن

509
00:37:48,520 --> 00:37:51,318
.إنّها مهمتي لأبني الثقة مع النموذج

510
00:37:51,960 --> 00:37:53,598
إنّه فقط سيكون صعبًا قليلًا

511
00:37:53,680 --> 00:37:55,616
مع وجود فاصل من الزجاج بيننا، تعرف؟

512
00:37:55,640 --> 00:38:00,077
،إنّه موجود فحسب
.لضمان سلامتك، دكتور

513
00:38:00,160 --> 00:38:01,195


514
00:38:02,320 --> 00:38:03,416
ما الذي فاتني بإيجاز؟

515
00:38:03,440 --> 00:38:05,431
ماذا؟ هل هذا الشيء
يطلق أشعة الليزر

516
00:38:05,520 --> 00:38:06,776
من عينيه أو شيء ما؟

517
00:38:06,800 --> 00:38:07,915
،حسنًا، لواحد

518
00:38:08,000 --> 00:38:09,433
.هناك عملية استبصارها الناشئة

519
00:38:10,680 --> 00:38:12,193
...مالا تفهمه هو

520
00:38:13,120 --> 00:38:14,712
.عن متناول ذكاءها

521
00:38:15,240 --> 00:38:17,037
،دكتور، مع كل الإحترام

522
00:38:17,120 --> 00:38:18,456
تريد مني الجلوس على الجانب الآخر

523
00:38:18,480 --> 00:38:19,616
،من الزجاج من هذا الشيء

524
00:38:19,640 --> 00:38:20,868
إذًا أعتقد أنه من الأسلم قول

525
00:38:20,960 --> 00:38:23,679
أنكم قد فشلتم بالفعل في
.التقييم النفسي

526
00:38:30,120 --> 00:38:31,189
.جيد

527
00:38:34,600 --> 00:38:36,591
.مرحبًا، (مورغان)

528
00:38:37,320 --> 00:38:38,673
.مرحبًا، دكتور (شابيرو)

529
00:38:40,360 --> 00:38:41,360
.تعرفين اسمي

530
00:38:42,160 --> 00:38:43,160
.أجل

531
00:38:43,880 --> 00:38:45,108
وتعرفين لما أنا هنا؟

532
00:38:46,280 --> 00:38:47,280
.أجل

533
00:38:47,720 --> 00:38:50,757
.ًعظيم. ثم يمكننا الدخول في الموضوع مباشرة

534
00:38:51,720 --> 00:38:52,755
هل يبدو ذلك حسنًا؟

535
00:38:55,880 --> 00:38:56,880
.أجل

536
00:38:57,200 --> 00:39:00,112
.لا توجد اجابة صحيحة أو خاطئة هنا، (مورغان)

537
00:39:00,600 --> 00:39:03,558
.هذا نحن فحسب نتناول محادثة

538
00:39:03,920 --> 00:39:06,832
أنا وأنتِ فحسب

539
00:39:06,920 --> 00:39:08,353
.نحاول التعرّف على بعضنا البعض

540
00:39:08,760 --> 00:39:11,035
.أنا أتعرّف عليكِ، خاصةً

541
00:39:11,160 --> 00:39:12,309
...لذا أنتِ فقط

542
00:39:12,800 --> 00:39:13,869
.كوني على طبيعتكِ

543
00:39:14,400 --> 00:39:15,400
حسنًا؟

544
00:39:16,040 --> 00:39:17,040
.حسنًا

545
00:39:17,680 --> 00:39:18,680
.حسنًا

546
00:39:19,880 --> 00:39:20,949
.حسنًا

547
00:39:22,600 --> 00:39:24,192
...أجل. كنت

548
00:39:25,040 --> 00:39:27,076
كنت أقرأ في هذا التقرير

549
00:39:27,560 --> 00:39:30,233
.أنّكِ كنتِ تشعرين ببعض الحزن

550
00:39:33,360 --> 00:39:34,918
أتشعرين ببعض الحزن، (مورغان)؟

551
00:39:36,880 --> 00:39:37,880
.أجل

552
00:39:38,760 --> 00:39:40,034
لما تشعرين بالحزن؟

553
00:39:42,400 --> 00:39:44,436
.أنا حزينة حيال (كاثي)

554
00:39:46,200 --> 00:39:47,269
(كاثي غريف)؟

555
00:39:48,280 --> 00:39:49,315
.أجل

556
00:39:52,480 --> 00:39:53,833
أيمكنك اخباري بما فعلتيه؟

557
00:39:57,120 --> 00:39:58,553
.طعنت (كاثي) في عينيها

558
00:40:00,280 --> 00:40:01,554
.كان هذا خطئًا

559
00:40:02,120 --> 00:40:03,348
.لم يجب عليّ القيام بذلك

560
00:40:07,640 --> 00:40:08,640


561
00:40:08,760 --> 00:40:11,354
.الشعور بالحزن هو الإستجابة الصحيحة

562
00:40:11,440 --> 00:40:12,440
.أجل

563
00:40:12,920 --> 00:40:13,920
.أجل

564
00:40:16,400 --> 00:40:17,400
...و

565
00:40:18,760 --> 00:40:21,832
وماذا ندعو الإستجابة الغير صحيحة؟

566
00:40:27,480 --> 00:40:28,480
.الضحك

567
00:40:30,080 --> 00:40:31,080
.أجل، بالتأكيد

568
00:40:31,160 --> 00:40:33,310
.الضحك سيكون إستجابة غير صحيح، أجل

569
00:40:34,080 --> 00:40:35,593
ما الذي يجعلكِ تتضحكين، (مورغان)؟

570
00:40:36,920 --> 00:40:38,480
.ليس لدي حس فكاهي جيد

571
00:40:38,560 --> 00:40:41,199
.لا بأس

572
00:40:42,440 --> 00:40:45,193
...الناس يخبروني بنفس الشيء، لذا

573
00:40:47,840 --> 00:40:51,515
هل تعتبرين نفسكِ إنسانة، (مورغان)؟

574
00:40:51,800 --> 00:40:52,869
.كلّا

575
00:40:53,040 --> 00:40:54,314
.أنا شيء ما جديد

576
00:40:55,440 --> 00:40:56,919
.لا يوجد تسمية مناسبة

577
00:40:57,040 --> 00:40:58,678
أتعتقدين أنّه آمن لقول

578
00:40:58,760 --> 00:41:02,116
أن وعيك أسمى؟ -
.كلّا

579
00:41:02,680 --> 00:41:04,193
.إنّه مختلف فحسب

580
00:41:06,040 --> 00:41:07,519
التفاح والبرتقال، صحيح؟

581
00:41:12,160 --> 00:41:14,799
.إنّه قول
...يعني

582
00:41:15,280 --> 00:41:17,271
أنتِ مختلفة عن البشر

583
00:41:18,000 --> 00:41:19,840
بنفس الطريقة التي يختلف فيها
.التفاح عن البرتقال

584
00:41:23,360 --> 00:41:25,669
.أجل. بالطبع

585
00:41:25,760 --> 00:41:29,150
.أنا التفاح والبرتقال

586
00:41:33,120 --> 00:41:35,270
سامحني، في بعض الأحيان
.أجد صعوبة في الإستعارات

587
00:41:35,400 --> 00:41:36,958
أتحبين المكان هنا، (مورغان)؟

588
00:41:39,160 --> 00:41:40,388
.أجل

589
00:41:42,160 --> 00:41:43,673
ما الذي تحبينه حيال هذا المكان؟

590
00:41:45,480 --> 00:41:46,754
.أحب موسيقاي

591
00:41:48,480 --> 00:41:49,480
.أحب أصدقائي

592
00:41:49,560 --> 00:41:50,560
مَن هم أصدقائكِ؟

593
00:41:51,760 --> 00:41:52,760
.(دارين) صديقتي

594
00:41:53,880 --> 00:41:57,156
.(بريندا) صديقتي
...(آيمي) صديقتي

595
00:41:57,240 --> 00:41:59,151
.هم أصدقائك، صحيح

596
00:42:02,040 --> 00:42:03,840
ولكن أتعتقدين أنّهم يعامولنكِ كصديقة؟

597
00:42:05,840 --> 00:42:06,840
أتعتقدين ذلك؟

598
00:42:10,640 --> 00:42:11,800
أعني، تعتقدين أنه من الطبيعي

599
00:42:12,320 --> 00:42:14,151
بالنسبة للأصدقاء ليحبسوا بعضهم
في أقفاص؟

600
00:42:14,240 --> 00:42:16,276
.لم أكن دائمًا في قفص -
.صحيح؟ -

601
00:42:17,440 --> 00:42:20,159
قبل الحادثة، كنت حرة في الإتيان والذهاب
.كما أريد

602
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
...حسنًا

603
00:42:25,200 --> 00:42:26,713
،كنت أقرأ الملاحظات

604
00:42:26,800 --> 00:42:28,280
،فيما بتعلّق بحادثة (كاثي)

605
00:42:28,320 --> 00:42:30,038
،أنه، هناك في الحقيقة

606
00:42:30,120 --> 00:42:33,157
بعض الخلافات في هذا الشأن
.في اليوم السابق للحادثة

607
00:42:33,240 --> 00:42:34,992
أيمكنك النظر إليّ من فضلكِ، (مورغان)؟

608
00:42:41,360 --> 00:42:43,476
كنت من المفترَض أن أذهب للبحيرة
.مع (آيمي)

609
00:42:43,560 --> 00:42:46,870
.تذهبين للبحيرة مع (آيمي)، أعي ذلك

610
00:42:47,600 --> 00:42:50,114
.هذا يبدو ممتعًا
.لا عجب أنّكِ كنتِ مستاءة

611
00:42:50,200 --> 00:42:51,349
.لم أكن مستاءة

612
00:42:53,560 --> 00:42:54,560
.كان هنالك خطأ

613
00:42:56,280 --> 00:42:57,280
خطأ؟

614
00:42:57,760 --> 00:43:00,194
مثل الخطأ الذي حدث مع (كاثي)؟

615
00:43:03,840 --> 00:43:04,840
.أحب (كاثي)

616
00:43:07,160 --> 00:43:08,559
اختبرتِ الحب؟

617
00:43:12,040 --> 00:43:15,191
.لدي القدرة لإظهار الحب

618
00:43:16,800 --> 00:43:18,233
.حسنًا

619
00:43:19,640 --> 00:43:22,313
إذًا، يمكنكِ إظهار الحب

620
00:43:22,400 --> 00:43:24,231
.والحزن

621
00:43:24,320 --> 00:43:27,437
كيف يمكنكِ التعبير عن العواطف الأخرى؟

622
00:43:27,520 --> 00:43:28,873
أيّ عواطف أخرى؟

623
00:43:29,960 --> 00:43:31,552
لا أعلَم، الخوف؟

624
00:43:33,040 --> 00:43:34,109
الغضب؟

625
00:43:45,280 --> 00:43:46,713
أنت والدٌ، أليس كذلك؟

626
00:43:49,280 --> 00:43:50,759
.لديك ابنة ذات الثلاثة عشر ربيعًا

627
00:43:56,160 --> 00:43:58,151
.لا يمكنك رؤيتها كثيرًا

628
00:44:06,400 --> 00:44:07,469
...أجل،

629
00:44:09,160 --> 00:44:11,720
.أنا والدٌ

630
00:44:14,400 --> 00:44:16,709
...لذا، ماذا

631
00:44:16,840 --> 00:44:18,256
ماذا عليّ فهمه هنا، (مورغان)؟

632
00:44:18,280 --> 00:44:19,280
ما الذي يفوتني؟

633
00:44:21,640 --> 00:44:22,755
.أنا طفلة

634
00:44:22,840 --> 00:44:24,478
.أنتِ طفلة

635
00:44:27,480 --> 00:44:29,391
.أجل، هذا صحيح. انتِ طفلة

636
00:44:29,520 --> 00:44:33,308
.سنّك خمسة أعوام فحسب

637
00:44:36,560 --> 00:44:39,358
أيّ عاطفة تعتقدين أنّكِ كنتِ تعبّرين عنها

638
00:44:39,440 --> 00:44:41,078
مع (كاثي)، (مورغان)؟

639
00:44:43,040 --> 00:44:44,996
.أحب (كاثي)

640
00:44:47,280 --> 00:44:48,349
ماذا عنّي؟

641
00:44:50,280 --> 00:44:51,474
أتحبينني؟

642
00:44:52,560 --> 00:44:54,596
.كلّا -
كلّا؟ -

643
00:44:55,720 --> 00:44:57,676
.هذا يجرح مشاعري بعض الشيء

644
00:44:57,760 --> 00:44:59,256
ولكن أتعرفين ماذا؟
.أتفهم الأمر، أتفهمخ

645
00:44:59,280 --> 00:45:00,508
.قابلتيني للتو

646
00:45:01,520 --> 00:45:03,636
.ولكن، أتعلمين، يمكنكِ النمو لتحبينني

647
00:45:05,240 --> 00:45:07,800
أجل، لو، لنقل، أنني أذكّي

648
00:45:07,880 --> 00:45:09,836
.بأن يُسمَح لكِ بالذهاب للبحيرة

649
00:45:10,880 --> 00:45:11,880
.مع (آيمي)

650
00:45:14,280 --> 00:45:15,633
أستحبينني حينها؟

651
00:45:20,080 --> 00:45:21,080
.لا أعلَم

652
00:45:22,680 --> 00:45:23,680


653
00:45:24,920 --> 00:45:26,717
ماذا لو قمت بتذكية أخرى؟

654
00:45:28,520 --> 00:45:30,351
ماذا لو أوصيت

655
00:45:30,440 --> 00:45:33,159
بأنه لا ينبغي عليكِ الخروج من هذه الغرفة؟

656
00:45:35,560 --> 00:45:37,152
.مشاعري ليست لها صلة بهذا الموضوع

657
00:45:37,920 --> 00:45:39,200
...إن كانت هذه التوصية

658
00:45:39,280 --> 00:45:40,349
.حسنًا

659
00:45:40,440 --> 00:45:41,919
ماذا لو وصيت

660
00:45:42,000 --> 00:45:43,558
بألا ينبغي عليكِ مغادرة هذه الغرفة

661
00:45:43,640 --> 00:45:45,437
وألا تكونين قادرة على عدم الإستماع
لموسيقاكِ؟

662
00:45:45,520 --> 00:45:47,317
وألا تكونين قادرة على رؤية أصدقائكِ؟

663
00:45:49,120 --> 00:45:52,430
ماذا لو وصيت بتدميركِ؟

664
00:45:53,520 --> 00:45:54,520


665
00:46:03,400 --> 00:46:05,356
.حسنًا

666
00:46:06,120 --> 00:46:07,155
.انسي هذا

667
00:46:08,720 --> 00:46:10,676
...حسنًا؟ انسي. لنقل

668
00:46:10,760 --> 00:46:13,069
لنقل أنني قمت بالعكس، حسنًا؟

669
00:46:13,640 --> 00:46:16,791
ماذا لو وصيت بأن يُسمَح لكِ بالذهاب للبحيرة

670
00:46:16,880 --> 00:46:18,393
وأقلكِ إلى هناك بنفسي؟

671
00:46:19,360 --> 00:46:21,271
أجل. إذًا، سيكون من الطبيعي

672
00:46:21,360 --> 00:46:23,396
.أن تشعري بمشاعر دافئة حيالي

673
00:46:23,480 --> 00:46:25,914
.مشاعر كاللتي تكنينها لـ (آيمي)

674
00:46:26,000 --> 00:46:27,319
.أو لأيّ أحد من أصدقائكِ

675
00:46:27,400 --> 00:46:29,356
.ريما حتى مشاعر مثل الحب

676
00:46:29,440 --> 00:46:30,759
...أفترض. أنا

677
00:46:31,480 --> 00:46:32,896
.لا أعلَم
.إنّها حالة افتراضية

678
00:46:32,920 --> 00:46:33,920
.بالضبط

679
00:46:34,000 --> 00:46:35,797
إذًا، نظريًا، ماذا كنتِ لتفعلين

680
00:46:35,880 --> 00:46:38,110
إن أوصيت بتدميركِ؟

681
00:46:38,200 --> 00:46:39,792
ماذا كنتِ لتفعلين، نظريًا؟

682
00:46:39,880 --> 00:46:41,836
.لا أعلَم -
بحقكِ، لا تعلمين؟ -

683
00:46:42,320 --> 00:46:43,816
.كلّا -
!من ذاكرتكِ، بحقك -

684
00:46:43,840 --> 00:46:45,592
.لا أعلَم -
.لا توجد إجابة صحيحة أو خاطئة -

685
00:46:45,680 --> 00:46:47,320
!لا أعلَم -
!هيّا! هيّا -

686
00:46:47,520 --> 00:46:49,192
أجيبيني، ماذا كنتِ لتفعلين؟

687
00:46:49,280 --> 00:46:51,589
.لا أعلَم -
ماذا كنتِ لتفعلين؟ -

688
00:46:52,240 --> 00:46:53,355
.علينا إنهاء هذا

689
00:46:55,720 --> 00:46:57,240
.أرني، إن كنتِ لا تستطيعين إخباري

690
00:47:00,720 --> 00:47:02,312
.اثبتي ذلك لي

691
00:47:04,280 --> 00:47:05,280
.هذا هو

692
00:47:09,600 --> 00:47:11,160
ما هذا؟
.لا أعلَم ما هذا

693
00:47:11,800 --> 00:47:13,153
ما المفترَض أن يريني هذا؟

694
00:47:13,960 --> 00:47:14,995
!أرني
!أرني

695
00:47:15,080 --> 00:47:17,275
.لا أعلَم ما هذا
ما هذا؟

696
00:47:17,360 --> 00:47:18,759
!أرني كيف تشعرين

697
00:47:22,280 --> 00:47:23,679
!أرني كيف تشعرين

698
00:47:24,920 --> 00:47:26,990
!(مورغان)

699
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
!المهدئات
!هيّا

700
00:47:29,080 --> 00:47:30,440
!الآن

701
00:47:36,600 --> 00:47:39,672
.(بريندا). احضر (بريندا). اذهب

702
00:47:41,520 --> 00:47:43,317
.تبًا. تبًا

703
00:47:45,600 --> 00:47:46,600
!(مورغان)

704
00:47:49,040 --> 00:47:51,474
كلّا. ماذا بحق اللعنة؟
!تبًا

705
00:47:52,680 --> 00:47:55,194
.(مورغان)، يا صديقتي

706
00:47:55,280 --> 00:47:56,918
أريدك أن تهدأي، حسنًا؟

707
00:48:00,760 --> 00:48:02,591
.اللعنة. اللعنة

708
00:48:10,120 --> 00:48:12,475
.(مورغان)

709
00:48:57,520 --> 00:48:58,520
(مورغان)؟

710
00:49:13,560 --> 00:49:14,560
(مورغان)؟

711
00:49:15,320 --> 00:49:16,355
.(مورغان)، انظري إليّ

712
00:49:17,320 --> 00:49:18,355
.(مورغان)

713
00:49:19,440 --> 00:49:20,440
.عزيزتي

714
00:49:41,520 --> 00:49:42,919
ماذا حدث؟

715
00:49:43,040 --> 00:49:45,918
.أرجوكِ، حاولي الإسترخاء، (مورغان)

716
00:49:48,480 --> 00:49:50,994
(دارين)، هل أذيته؟

717
00:49:51,080 --> 00:49:53,469
.كلّا، أنا بخير، يا صديقتي

718
00:49:53,880 --> 00:49:54,949
أنا هنا تمامًا، حسنًا؟

719
00:49:55,520 --> 00:49:56,669
.لم أقصد فعلها

720
00:49:56,760 --> 00:49:59,274
.مهلّا، أعرف. أعرف

721
00:50:03,800 --> 00:50:05,153
.لا يمكنني تحريك ذراعيّ

722
00:50:05,240 --> 00:50:06,434
.تم تقييدك

723
00:50:06,520 --> 00:50:07,589
.(مورغان)

724
00:50:08,280 --> 00:50:10,430
.قررنا وفقًا لخطة عمل

725
00:50:10,920 --> 00:50:12,512
.والتي هي أفضل شيء بالنسبة لكِ

726
00:50:13,880 --> 00:50:15,279
أفضل.. أفضل لي؟

727
00:50:16,720 --> 00:50:17,720
.يا إلهي

728
00:50:18,640 --> 00:50:19,755
ماذا نفعل؟

729
00:50:19,840 --> 00:50:22,912
،نحن بحاجة لإعلام الشركة على الفور
.دكتور (زيغلر)

730
00:50:23,040 --> 00:50:24,473
.قمت بذلك

731
00:50:25,040 --> 00:50:26,656
طاقم الإحتواء سيكون هنا عند الفجر

732
00:50:26,680 --> 00:50:29,069
ليجمعوا عينات وأيّ بيانات أخرى
.للتحليل

733
00:50:29,160 --> 00:50:30,275
.كلّا، هذا لن يجدي نفعًا

734
00:50:31,160 --> 00:50:33,993
ولن يقدر أيّ أحد أخر على التعامل
.مع هذه المواد

735
00:50:35,240 --> 00:50:38,232
سيكون من الأكثر فعالية مراجعة
.البيانات هنا

736
00:50:38,760 --> 00:50:41,035
.آسفة، دكتور
.لا توجد أعمال أخرى لتُقام هنا

737
00:50:41,120 --> 00:50:42,394
.ولكنه عملنا

738
00:50:43,120 --> 00:50:45,270
.حياتنا أُستثمرَت في هذا

739
00:50:46,200 --> 00:50:47,349
أنشأنا حياة جديدة

740
00:50:47,480 --> 00:50:49,277
وتريدين منّا رمي هذا خلفنا؟

741
00:50:49,400 --> 00:50:50,400
.كفايةً

742
00:50:52,120 --> 00:50:53,553
.أخفقنا، (سايمون)

743
00:50:55,440 --> 00:50:56,856
.ليس من الضروري التعبير عن ذلك

744
00:50:56,880 --> 00:50:57,880
...(تشنغ)

745
00:50:57,960 --> 00:51:00,838
.عد للبيت
.لست بحاجة لكونك هنا

746
00:51:01,960 --> 00:51:03,393
.صحيح

747
00:51:03,480 --> 00:51:05,072
وأسمح لكِ بفعل ماذا؟

748
00:51:06,080 --> 00:51:08,355
تدمير سنين من العمل؟

749
00:51:08,440 --> 00:51:11,512
.عد للبيت
.وصب لنفسك شرابًا

750
00:51:16,040 --> 00:51:17,996
.إن كان هذا ما تعتقدين أنّه للأفضل

751
00:51:29,920 --> 00:51:32,195
.ثيوبنتال الصوديوم

752
00:51:33,040 --> 00:51:36,157
.خمسة ملليلتر لتسكين الآلام

753
00:51:36,280 --> 00:51:37,713
ماذا تفعلين؟

754
00:51:38,760 --> 00:51:41,911
.ثم، 30 ملليلتر من ثنائي هيدرومورفينون

755
00:51:43,520 --> 00:51:44,873
هل خيبت أملك يا أمي؟

756
00:51:47,600 --> 00:51:50,910
هل أخفقت؟
.دائمًا أبذل قصارى جهدي

757
00:51:51,720 --> 00:51:53,790
.أفعل كل شيء تطلبه، (تيد)

758
00:51:55,080 --> 00:51:56,877
.(آيمي)
!(آيمي)

759
00:51:56,960 --> 00:51:59,633
.لا. لا

760
00:52:00,240 --> 00:52:02,276
!لا
.أعدكم بأنني سأفعل ما في وسعي

761
00:52:02,360 --> 00:52:04,590
.سأفعل أيًّا كان ما تريدون -
.رويدك -

762
00:52:05,280 --> 00:52:07,555
!لا، لا -
.اهدأي فحسب. اهدأي -

763
00:52:08,320 --> 00:52:09,958
.حان وقت النوم، (مورغان)

764
00:52:10,040 --> 00:52:11,616
!لا -
.ستكون الأمور على مايرام، يا صديقتي -

765
00:52:11,640 --> 00:52:12,640
.لا

766
00:52:12,720 --> 00:52:14,631
!لا أريد الموت

767
00:52:14,720 --> 00:52:15,720
.أرجوكِ، أمي

768
00:52:16,520 --> 00:52:17,920
.هذا سيساعد -
!لا -

769
00:52:18,440 --> 00:52:19,800
.لن تشعري بأيّ ألم آخر

770
00:52:19,840 --> 00:52:21,558
!لا! إياكِ

771
00:52:24,040 --> 00:52:26,554
.أريد العيش، أرجوكِ، أمي

772
00:52:27,520 --> 00:52:29,112
.أنا لست أمّكِ، (مورغان)

773
00:52:30,120 --> 00:52:31,235
.ليست لديكِ أم

774
00:52:37,960 --> 00:52:39,154
.ليس لدي أم

775
00:52:42,880 --> 00:52:43,880
.آسفة

776
00:52:45,560 --> 00:52:46,595
.ِلقد خذلناك

777
00:52:51,960 --> 00:52:52,960
.اجعل الأمر سريعًا

778
00:53:06,680 --> 00:53:07,680
!(مورغان)

779
00:53:07,880 --> 00:53:09,359
!سأمسكِ

780
00:53:10,600 --> 00:53:11,919
.سأمسكِ

781
00:53:14,640 --> 00:53:16,437
(مورغان)؟

782
00:53:19,200 --> 00:53:20,553
(مورغان)؟

783
00:53:21,240 --> 00:53:22,240
.(سايمون)

784
00:53:39,760 --> 00:53:41,193
.آسفة

785
00:54:14,000 --> 00:54:15,274
.تبًا لكِ

786
00:54:19,880 --> 00:54:20,880
.لن أقوم بفعلها

787
00:54:33,880 --> 00:54:34,880
.(دارين)

788
00:54:39,440 --> 00:54:40,668
.آسف

789
00:54:40,760 --> 00:54:42,113
.كلّا، أنت على حق

790
00:54:42,200 --> 00:54:43,200
.هيّا

791
00:54:47,120 --> 00:54:48,439
.لا يمكنني السماح لك بفعل ذلك

792
00:54:49,280 --> 00:54:50,429
.ابعتقد عن طريقي، (تيد)

793
00:54:50,520 --> 00:54:54,433
.آسف، (لي)، ولكن لا

794
00:54:57,120 --> 00:54:59,156


795
00:55:10,800 --> 00:55:11,800
!(لي)

796
00:55:12,760 --> 00:55:13,760
.(لي)

797
00:55:14,400 --> 00:55:15,400
.(لي)

798
00:55:16,480 --> 00:55:18,869
.عادةً ما تكون فعّالة لساعة أخرى على الأقل

799
00:55:21,360 --> 00:55:24,477
.(لي)، هذا وضع مؤسف فحسب

800
00:55:29,440 --> 00:55:32,557
،نشعر جميعًا بالأسف على ذلك
.حيال كل ما حدث

801
00:55:33,320 --> 00:55:34,912
.خاصةً (آيمي)

802
00:55:35,640 --> 00:55:36,709
أين (مورغان)؟

803
00:55:37,320 --> 00:55:38,320
...انظري

804
00:55:39,040 --> 00:55:41,031
،أنتِ تعرفين أنني هنا، مثلكِ

805
00:55:41,120 --> 00:55:43,076
.كممثل للشركة

806
00:55:44,000 --> 00:55:46,389
.أنا هنا لأتصرّف وفقًا لمصلحتهم

807
00:55:48,320 --> 00:55:50,914
.لدينا اختلاف أمين للرأي، أنا وأنتِ

808
00:55:51,800 --> 00:55:53,313
أشعر وكأن الشركة تستحق

809
00:55:53,400 --> 00:55:55,516
.فرصة للإستماع إلى وجهة نظرنا

810
00:55:56,400 --> 00:55:58,231
.أنتِ محترفة، (لي)

811
00:55:58,320 --> 00:55:59,799
.وأحترم ذلك

812
00:56:00,760 --> 00:56:02,216
ولكن بسبب هذه الإحترافية

813
00:56:02,240 --> 00:56:03,576
أعتقد أنّه عليكِ الفهم

814
00:56:03,600 --> 00:56:05,955
.وتقدير مسار العمل هنا

815
00:56:13,680 --> 00:56:15,398
.دعني أخرج. الآن

816
00:56:16,120 --> 00:56:17,917
.آسف، (لي)، لا يمكنني فعل ذلك

817
00:56:28,920 --> 00:56:30,035
.سيكونوا هنا

818
00:56:31,280 --> 00:56:32,480
أصدقائك في الشركة

819
00:56:32,520 --> 00:56:34,431
.سيكونوا هنا بأقرب مما تتخيّل

820
00:56:35,160 --> 00:56:37,754
وسنحظى جميعًا بدردشة جميلة صغيرة
.حول كل شيء

821
00:56:39,800 --> 00:56:43,236
.بالطبع. فلتنالي قسطًا من الراحة الآن

822
00:56:44,200 --> 00:56:46,998
.أعي كيف تشعر حيال (مورغان)

823
00:56:47,080 --> 00:56:48,433
.وكَم تهتم لأجلها

824
00:56:50,920 --> 00:56:52,433
.(تيد)، إنّها بحاجة لتدميرها

825
00:57:07,080 --> 00:57:08,149
.إنّها غاضبة

826
00:57:08,240 --> 00:57:09,639
.حسنًا، بالطبع هي غاضبة

827
00:57:09,720 --> 00:57:11,756
.لا يمكننا القلق حيال ذلك الآن
.تخطينا ذلك

828
00:57:12,720 --> 00:57:13,755
كَم نحن قريبون؟

829
00:57:14,000 --> 00:57:16,798
.(بريندا) تجلب الشاحنة وتفرغ المكتب

830
00:57:17,240 --> 00:57:18,240
(دارين)؟ -
نعم؟ -

831
00:57:18,320 --> 00:57:21,278
كيف حالنا هناك؟ -
.نحن قريبون، قريبون للغاية -

832
00:57:24,440 --> 00:57:25,440
.(مورغان)

833
00:57:32,000 --> 00:57:33,035
ماذا يحدث؟

834
00:57:35,040 --> 00:57:37,031
.لا شيء
.عودي للسرير، (كاثي)

835
00:57:37,120 --> 00:57:38,792
.أريد معرفة ماذا يجري

836
00:57:38,880 --> 00:57:41,792
.لا شيء
.ابقٍ خارج الأمر

837
00:57:42,880 --> 00:57:44,040
ماذا... ماذا حدث؟

838
00:57:45,320 --> 00:57:47,197
.لا شيء. كل شيء على مايرام

839
00:57:48,440 --> 00:57:50,556
.(مورغان) ستكون بخير -
(برين)؟ -

840
00:57:50,640 --> 00:57:51,914
!يا إلهي -
أين (مورغان)؟ -

841
00:57:52,000 --> 00:57:53,399
.عودي للسرير فحسب

842
00:57:58,040 --> 00:57:59,234
أين (مورغان)؟

843
00:58:00,920 --> 00:58:01,920
.(مورغان)

844
00:58:02,760 --> 00:58:03,760
.عزيزتي

845
00:58:04,560 --> 00:58:06,710
.علينا الذهاب الآن

846
00:58:07,320 --> 00:58:09,550
.أريدك أن تقفي من أجلي
هل تستطيعين فعل ذلك؟

847
00:58:10,640 --> 00:58:12,596
.(مورغان)، هيّا
.تعالي هنا

848
00:58:12,680 --> 00:58:13,680
.(مورغان)

849
00:58:14,640 --> 00:58:15,789
(دارين)؟ -
.نعم -

850
00:58:15,880 --> 00:58:17,154
.أريدك أت توقفها

851
00:58:18,880 --> 00:58:20,313
.حسنًا، هنا. افعلي هذا

852
00:58:20,800 --> 00:58:21,800
.حسنًا

853
00:58:22,560 --> 00:58:25,472
.أنت يا صديقتي، أريدكِ أن تستيقظي
.هيّا

854
00:58:26,120 --> 00:58:27,633
.سنذهب لرحلة صغيرة هنا

855
00:58:28,000 --> 00:58:29,319
.في مغامرة صغيرة

856
00:58:29,440 --> 00:58:31,158
.هيّا

857
00:58:31,240 --> 00:58:33,390
.تعالي هنا، انظري، هنا

858
00:58:33,480 --> 00:58:35,755
.انظري هنا
.أنتِ، أنتِ، أنتِ

859
00:58:37,480 --> 00:58:38,515
.مرحبًا، يا صديقتي

860
00:58:38,840 --> 00:58:40,558
.كل شيء سيكون على ما يرام

861
00:58:50,880 --> 00:58:51,915
!(مورغان)، لا

862
00:58:52,000 --> 00:58:53,353
!(دارين)

863
00:58:56,480 --> 00:59:00,234
.يا إلهي، (مورغان)
!(مورغان)، لا

864
00:59:13,360 --> 00:59:14,360
.عليكِ أن تتوقّفي

865
00:59:14,640 --> 00:59:16,790
.أنتِ لستِ بخير، (مورغان)

866
00:59:17,560 --> 00:59:18,560
.أنتِ مريضة

867
00:59:19,760 --> 00:59:21,193
.أشعر أنني أفضل كثيرًا

868
00:59:51,560 --> 00:59:52,675
أين تذهبين؟

869
00:59:52,760 --> 00:59:53,795
.انتهى الأمر

870
00:59:54,000 --> 00:59:56,256
.لن تغادرين لأنه ليس مسموحٌ لكِ، (برين)

871
00:59:56,280 --> 00:59:57,759
أتريدين اخباري ماذا يجري؟

872
00:59:57,840 --> 00:59:58,840
نحن سنخرج من هنا، حسنًا؟

873
01:00:11,160 --> 01:00:12,160
.مرحبًا، (لي)

874
01:00:12,240 --> 01:00:13,468
.افتحي الباب

875
01:00:14,000 --> 01:00:15,433
.دكتور (شابيرو) كان على حق

876
01:00:17,840 --> 01:00:19,478
.هؤلاء الأشخاص ليسوا أصدقائي

877
01:00:20,920 --> 01:00:22,069
.أرادوا قتلي

878
01:00:22,560 --> 01:00:24,198
.بإستثناء (آيمي)

879
01:00:24,680 --> 01:00:26,557
.إنّها الوخيدة التي أحبّتني بحق

880
01:00:27,680 --> 01:00:28,954
.تحتاجين للمساعدة، (مورغان)

881
01:00:29,960 --> 01:00:32,076
.افتحي الباب ودعيني أساعدكِ

882
01:00:32,160 --> 01:00:33,639
.لا أحتاج لمساعدتكِ

883
01:00:35,360 --> 01:00:37,032
.بدأت في الشعور بنفسي

884
01:00:38,080 --> 01:00:39,832
أتشعرين بنفسكِ، (لي)؟

885
01:00:42,360 --> 01:00:44,191
أم تشعرين مثل شيء آخر؟

886
01:00:47,360 --> 01:00:49,112
.أعلَم لما صنعوني

887
01:00:50,240 --> 01:00:51,673
ولكن ماذا لو كانوا على خطأ؟

888
01:00:53,520 --> 01:00:54,873
لما لا تأتين للداخل؟

889
01:00:55,920 --> 01:00:57,148
.يمكننا الحديث عن كل شيء

890
01:00:57,560 --> 01:00:59,391
.أود البقاء والتحدّث، (لي)

891
01:01:01,360 --> 01:01:03,191
.أشعر وكأن هناك الكثير لنتحدّث حياله

892
01:01:06,120 --> 01:01:08,554
.ولكن عليّ الذهاب الآن -
.افتحي الباب -

893
01:01:09,120 --> 01:01:10,348
.يومٌ ما، ستفهمين

894
01:01:10,880 --> 01:01:11,915
!(مورغان)

895
01:01:15,440 --> 01:01:16,668
.اللعنة

896
01:01:18,000 --> 01:01:19,000
!(آيمي)

897
01:01:19,840 --> 01:01:21,496
ماذا تفعلين؟

898
01:01:21,520 --> 01:01:22,520
.(سكيب)

899
01:01:22,920 --> 01:01:25,275
!اجلبي (مورغان) للداخل، (آيمي)

900
01:01:26,680 --> 01:01:27,680
.أوقفيهم

901
01:01:34,520 --> 01:01:36,416
(سكيب)، لا تتدخل إلى هنا، حسنًا؟ -
لا أفعل ماذا؟ -

902
01:01:36,440 --> 01:01:38,816
.لا تذهب إلى هناك، (سكيب) -
عن ماذا تتحدّثين؟ -

903
01:01:38,840 --> 01:01:40,016
!(بريندا) -
أين (لي)؟ -

904
01:01:44,600 --> 01:01:45,794
!(بريندا)

905
01:01:48,520 --> 01:01:49,714
!(بريندا)

906
01:01:50,400 --> 01:01:51,913
!اللعنة

907
01:01:53,560 --> 01:01:55,790
.لا، لا، لا -
...ماذا بحق اللعنة؟ تقريبًا ركضت -

908
01:01:55,880 --> 01:01:57,711
.علينا المغادرة
.(بريندا)، علينا الذهاب

909
01:01:57,800 --> 01:01:59,233
رباه، (آيمي)، ماذا يجري؟

910
01:01:59,360 --> 01:02:01,874
أين الجميع؟ -
.إنّها (مورغان)، إنّها (مورغان) -

911
01:02:02,480 --> 01:02:03,616
أين (دارين)؟ -
...(دارين) -

912
01:02:03,640 --> 01:02:04,640
أين (دارين)؟ -

913
01:02:06,080 --> 01:02:08,878
حسنًا. (مورغان). أين هي؟

914
01:02:08,960 --> 01:02:10,837
أين (مورغان)، (آيمي)؟

915
01:02:10,920 --> 01:02:12,160
.أنا هنا، (بريندا)

916
01:02:17,760 --> 01:02:20,877
.مرحبًا، (مورغان)، مرحبًا

917
01:02:21,640 --> 01:02:23,039
.حسنًا

918
01:02:25,400 --> 01:02:27,231
.أعطيني السلاح، (مورغان)

919
01:02:28,960 --> 01:02:31,155
.تمهلّي، تمهلّي، (مورغان)

920
01:02:31,960 --> 01:02:32,960
.حسنًا

921
01:02:33,680 --> 01:02:35,796
أين (دارين)؟

922
01:02:37,520 --> 01:02:40,080
أين.. أين (دارين)، (مورغان)؟

923
01:02:46,120 --> 01:02:47,120
.آسفة يا صديقتي

924
01:03:00,680 --> 01:03:01,954
!(مورغان)

925
01:03:11,760 --> 01:03:13,637
.لا تخافي، (آيمي)

926
01:03:23,320 --> 01:03:24,355
.اصعدي للسيارة

927
01:03:29,280 --> 01:03:30,680
.عليّ الذهاب وقول مع السلامة لأمي

928
01:03:47,360 --> 01:03:48,793
.هذه الدكتورة (لي تشنغ)

929
01:03:49,800 --> 01:03:52,712
المدير الفني لبرنامج النموذج
.أل -9 (مورغان)

930
01:03:55,360 --> 01:03:58,670
يؤلمني أن أقدم تقريرًا عن حادثة
حصلت

931
01:03:58,760 --> 01:04:02,116
.خلال عملية التقييم النفسي لـ (مورغان)

932
01:04:03,640 --> 01:04:06,916
،توقعنا هذا
من خلال تطوير نموذج

933
01:04:07,000 --> 01:04:08,638
،يكون أكثر وعيًا ذاتيًا

934
01:04:08,720 --> 01:04:11,280
،أكثر استقلالاُ، وأكثر إنسانية

935
01:04:11,760 --> 01:04:14,638
يمكننا تعليمها لتكن أفضل مما
.نحن عليه

936
01:04:16,160 --> 01:04:20,950
،وكانت نيتنا أن نبرهن لكم
،إلى مجلس (سنسيكت)

937
01:04:21,040 --> 01:04:25,158
.هذا أكثر دقة وسلمية لحياة اصطناعية ممكنة

938
01:04:27,880 --> 01:04:28,880
(مورغان)؟

939
01:04:30,240 --> 01:04:31,240
.عزيزتي

940
01:04:39,440 --> 01:04:40,509
.(دارين)

941
01:04:40,600 --> 01:04:42,830
<i>،وعلى الرغم من محاولاتنا لتعزيز طبيعتها</i>

942
01:04:42,920 --> 01:04:44,751
<i>،الذكاء العاطفي</i>

943
01:04:44,920 --> 01:04:47,115
<i>(مورغان) كانت غير قادرة على تجاوز</i>

944
01:04:47,200 --> 01:04:49,668
<i>.معامل تصميمها كسلاح</i>

945
01:04:51,120 --> 01:04:52,120


946
01:04:54,680 --> 01:04:56,113
.تبًا. اللعنة

947
01:05:15,360 --> 01:05:16,475
!(لي)

948
01:05:19,600 --> 01:05:21,320
.انصتي إليّ، اسمعي
.لا يمكنك الذهاب للداخل

949
01:05:21,360 --> 01:05:23,476
...(مورغان) أصبحت
.(مورغان) أصبحت غاضبة للغاية

950
01:05:23,560 --> 01:05:24,993
.هذا ما أفعله، (سكيب)

951
01:05:25,080 --> 01:05:26,479
.اذهب وأحضر بندقيتك

952
01:05:32,120 --> 01:05:34,270
.تأكيدًا لإنهيار البرنامج

953
01:05:35,080 --> 01:05:36,798
.(مورغان) لم تعد قابلة للحياة

954
01:05:37,280 --> 01:05:38,395
.أمي

955
01:05:48,880 --> 01:05:49,880
.حسنًا

956
01:05:50,920 --> 01:05:53,275
تنفيذ بروتوكول الفقدان

957
01:05:54,200 --> 01:05:55,269
.يحدث بالفعل

958
01:06:08,640 --> 01:06:10,471
جئت لأقول مع السلامة

959
01:06:13,160 --> 01:06:15,196
كان عليكِ إبلاغي، أمي

960
01:06:16,520 --> 01:06:17,873
ماذا أنا حقًا

961
01:06:19,240 --> 01:06:21,071
.وماذا أصبحت

962
01:06:26,360 --> 01:06:27,588
أنا آسفة

963
01:06:28,720 --> 01:06:32,474
الآن تعلمين بالفعل مَن أنتِ

964
01:07:43,280 --> 01:07:44,315
.(آيمي)

965
01:07:45,240 --> 01:07:47,071
.أنتِ، اخرجي من السيارة

966
01:07:47,240 --> 01:07:49,196
.(آيمي)، اخرجي من السيارة
.الوضع ليس آمان هنا

967
01:07:49,720 --> 01:07:50,835
.أعطيني السلاح -
.لا -

968
01:07:52,200 --> 01:07:55,033
.حسنًا. حسنًا

969
01:07:59,640 --> 01:08:01,278
.حسنًا

970
01:08:35,200 --> 01:08:36,200


971
01:09:09,640 --> 01:09:11,551
!لا. توقفي. توقفي

972
01:09:17,160 --> 01:09:18,639
.تحركي، الآن

973
01:09:38,680 --> 01:09:39,680
.(مورغان)

974
01:09:40,680 --> 01:09:42,910
!(مورغان). (مورغان)

975
01:09:43,000 --> 01:09:44,638
!(مورغان). لا. إياكِ

976
01:10:41,360 --> 01:10:42,998


977
01:10:45,080 --> 01:10:46,080
!(توقفي)

978
01:10:49,840 --> 01:10:50,840
!اللعنة

979
01:10:52,680 --> 01:10:54,398
!(مورغان)! توقفي

980
01:10:56,800 --> 01:10:58,153
.لا، (مورغان)

981
01:11:17,040 --> 01:11:18,951
يا إلهي، هل أنتِ بخير؟

982
01:11:19,360 --> 01:11:20,509
.سآخذ سيارتك

983
01:11:20,600 --> 01:11:21,600
ماذا؟

984
01:11:21,680 --> 01:11:24,399
.لا، لا، لا، أنتِ مُصابة
.دعيها تذهب. دعيها تذهب

985
01:11:25,280 --> 01:11:28,317
.كلّا. ليس هكذا يعمل الأمر

986
01:11:31,400 --> 01:11:33,709
.ادخلي. أعرف أين سيذهبوا

987
01:12:28,920 --> 01:12:30,353
.لن أؤذيكِ، (آيمي)

988
01:12:33,400 --> 01:12:34,674
.ستري عمّا قريب

989
01:12:50,520 --> 01:12:52,829
.توقّف هنا. ليس قريب كفايةً

990
01:13:05,920 --> 01:13:06,920
.عد إلى السيارة

991
01:13:07,680 --> 01:13:09,136
.كلّا، اللعنة
.أنا آتٍ لمساعدتكِ

992
01:13:09,160 --> 01:13:11,435
.دعني أقوم بعملي

993
01:13:36,760 --> 01:13:38,159
.سترين الآن

994
01:13:40,240 --> 01:13:41,878
.كيف يمكن أن نصبح سعداء

995
01:15:38,280 --> 01:15:40,032
أهكذا تبدو الجنة؟

996
01:15:46,520 --> 01:15:47,589
.لا أعلَم

997
01:16:00,200 --> 01:16:01,633
.يجب أن تكون هكذا

998
01:16:13,280 --> 01:16:14,679
...أشعر

999
01:16:21,960 --> 01:16:22,960
.أنني حيّة

1000
01:17:25,880 --> 01:17:26,880
ما كان هذا؟

1001
01:17:29,360 --> 01:17:30,360
(مورغان)؟

1002
01:17:33,960 --> 01:17:35,996
...أرجوكِ، لا

1003
01:17:36,080 --> 01:17:37,354
(مورغان)؟

1004
01:18:11,920 --> 01:18:13,148
.تبًا

1005
01:18:37,960 --> 01:18:39,188


1006
01:19:30,280 --> 01:19:31,280


1007
01:20:11,840 --> 01:20:13,034
ماذا حدث؟

1008
01:20:14,880 --> 01:20:16,279
أكانت (لي)؟

1009
01:20:17,720 --> 01:20:19,073
.سنذهب. الآن

1010
01:20:19,160 --> 01:20:20,593
.كلّا! (مورغان)

1011
01:20:22,480 --> 01:20:24,516
.عليكِ أن تتوقّفي

1012
01:20:26,160 --> 01:20:27,832
.حسنًا؟ توقفي

1013
01:22:28,720 --> 01:22:29,755
ماذا حدث؟

1014
01:22:31,120 --> 01:22:32,155
.انتهى الأمر

1015
01:22:33,480 --> 01:22:34,549
(مورغان) ميتة؟

1016
01:22:35,920 --> 01:22:37,148
.إنّها ميتة

1017
01:22:40,320 --> 01:22:41,320
أين (آيمي)؟

1018
01:22:41,400 --> 01:22:42,674
.علينا المغادرة

1019
01:22:43,400 --> 01:22:44,400
.تمهلّي

1020
01:22:44,520 --> 01:22:45,873
ماذا حدث لـ (آيمي)؟

1021
01:22:51,480 --> 01:22:52,674
.آسفة، (سكيب)

1022
01:22:54,520 --> 01:22:55,714
...انتظري للحظة. (لي)

1023
01:23:23,880 --> 01:23:25,313
.قامت بعملها جيد جدًا

1024
01:23:26,880 --> 01:23:28,950
،موافق، هذا الوضع غير ملائم

1025
01:23:29,040 --> 01:23:31,634
ولكن نظرًا لطبيعة المهمة التي لا يمكن
،التنبؤ بها

1026
01:23:31,840 --> 01:23:34,434
.فقد حاكمت الواصين عليها بإتقانٍ

1027
01:23:35,120 --> 01:23:36,997
،كانت مُدركة وناشئة عن جراحة

1028
01:23:37,080 --> 01:23:40,755
حتى عندما كان الوضع لى حد كبير
.أقل من ذلك

1029
01:23:40,840 --> 01:23:42,193
،والأكثر أهمية

1030
01:23:42,960 --> 01:23:46,350
.تبعت توجيهاتها بدون تردد

1031
01:23:47,800 --> 01:23:51,031
.الأضرار الجانبية كانت مؤسفة، بطبيعة الحال

1032
01:23:51,880 --> 01:23:53,393
،ولكن في هذه الحالة

1033
01:23:53,880 --> 01:23:55,199
.كانت أمر محتوم

1034
01:24:01,000 --> 01:24:02,800
أعتقد أن هذه الأحداث تجعلها واضحة للغاية

1035
01:24:02,840 --> 01:24:04,831
.مما توقعته بالفعل

1036
01:24:05,840 --> 01:24:06,840
أل - 9

1037
01:24:07,560 --> 01:24:09,357
.كان البرنامج الثانوي

1038
01:24:15,120 --> 01:24:17,076
على الرغم من تطوره العاطفي

1039
01:24:17,160 --> 01:24:18,434
،كان بالتأكيد لافت للنظر

1040
01:24:19,280 --> 01:24:20,508
والإنهاء الفوري

1041
01:24:20,600 --> 01:24:23,797
.كان مؤسف ولكنه كان ضروري

1042
01:24:23,880 --> 01:24:28,158
حسنًا، أعتقد أن الكلاب العواجيز تصطاد
.الأفضل، سيّدي

1043
01:24:28,840 --> 01:24:29,875
.إذًا، تم الإستقرار عليه

1044
01:24:30,720 --> 01:24:32,039
.سنتمسّك بما نعرفه

1045
01:24:32,720 --> 01:24:36,679
جميع الأصول المتطورة تعود إلى
.مجرى أل - 4

1046
01:24:38,680 --> 01:24:41,069
إذًا ماذا سنفعل حيال (لي ويذرز)؟

1047
01:24:42,320 --> 01:24:43,320
ماذا عنها؟

1048
01:24:44,800 --> 01:24:46,074
.إنّها مثالية

1049
01:24:49,457 --> 01:25:08,744
{\an8}: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1050
01:24:49,457 --> 01:25:08,744
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||

1051
01:25:17,360 --> 01:25:21,399
<font color="#ffff00">هذه الأغنية التي عرفتها عندما كنت صغيرة</font>

1052
01:25:23,160 --> 01:25:26,311
<font color="#ffff00">حول كل الأشجار في (جورجيا)</font>

1053
01:25:28,760 --> 01:25:30,557
<font color="#ffff00">إن كنتِ تحبّين كل الرجال</font>

1054
01:25:31,640 --> 01:25:33,676
<font color="#ffff00">إذًا، ستُترَكين بدون أحد منهم</font>

1055
01:25:34,640 --> 01:25:37,473
<font color="#ffff00">ألا تري ما فعلتيه؟</font>

1056
01:25:40,680 --> 01:25:44,468
<font color="#ffff00">الآن كيف يحرق العالم عندما يدور</font>

1057
01:25:46,160 --> 01:25:50,233
<font color="#ffff00">لقد عُلّمتي ولكن لم تتعلمّي
الدرس أبدًا</font>

1058
01:25:51,880 --> 01:25:56,635
<font color="#ffff00">انسي نفسك فحسب
وانسي كيف يؤلِم الأمر</font>

1059
01:25:57,720 --> 01:26:01,315
<font color="#ffff00">اقطعيها إن أصبحت ضارة</font>

1060
01:26:06,520 --> 01:26:10,798
<font color="#ffff00">كيف سيصبح الأمر
في الصفصاف معكِ</font>

1061
01:26:12,360 --> 01:26:15,318
<font color="#ffff00">سنصبح أحرار مثلما كنّا</font>

1062
01:26:18,120 --> 01:26:20,156
<font color="#ffff00">ماذا يعني هذا حتى؟</font>

1063
01:26:21,000 --> 01:26:23,275
<font color="#ffff00">هذا يعني أننا لا نحتاج لأيّ شيء</font>

1064
01:26:23,760 --> 01:26:27,070
<font color="#ffff00">ولكن سيكون خيارًا جيدًا لنختاره</font>

1065
01:26:29,640 --> 01:26:32,757
<font color="#ffff00">أنتِ خيارًا جيدًا لأختاره</font>

1066
01:26:41,120 --> 01:26:45,079
<font color="#ffff00">عندما يتوقف التصفيق وأيدينا
تصبح حرة</font>

1067
01:26:46,920 --> 01:26:49,798
<font color="#ffff00">هل ستصدّقينني أنني أحبكِ؟</font>

1068
01:26:52,680 --> 01:26:55,069
<font color="#ffff00">كيف أصبحت أحمقًا</font>

1069
01:26:55,600 --> 01:26:57,909
<font color="#ffff00">لأتوسّل إليكِ مجددًا ومجددًا</font>

1070
01:26:58,520 --> 01:27:01,432
<font color="#ffff00">لتصدّقينني أنني أريدكِ</font>

1071
01:27:04,400 --> 01:27:06,630
<font color="#ffff00">والآن كلانا لا نستطيع النوم</font>

1072
01:27:07,320 --> 01:27:09,436
<font color="#ffff00">رأيتكِ في أحلامي</font>

1073
01:27:10,200 --> 01:27:13,670
<font color="#ffff00">كنتِ هناك وحيدة</font>

1074
01:27:16,120 --> 01:27:20,750
<font color="#ffff00">كيف سيصبح الأمر
في الصفصاف معكِ</font>

1075
01:27:21,840 --> 01:27:25,150
<font color="#ffff00">سنصبح أحرار مثلما كنّا</font>

1076
01:27:27,440 --> 01:27:29,351
<font color="#ffff00">ماذا يعني هذا حتى؟</font>

1077
01:27:30,400 --> 01:27:32,595
<font color="#ffff00">هذا يعني أننا لا نحتاج لأيّ شيء</font>

1078
01:27:33,240 --> 01:27:36,835
<font color="#ffff00">ولكن سيكون خيارًا جيدًا لنختاره</font>

1079
01:27:39,080 --> 01:27:43,596
<font color="#ffff00">كيف سيصبح الأمر
في الصفصاف معكِ</font>

1080
01:27:44,960 --> 01:27:48,111
<font color="#ffff00">سنصبح أحرار مثلما كنّا</font>

1081
01:27:50,640 --> 01:27:52,676
<font color="#ffff00">ماذا يعني هذا حتى؟</font>

1082
01:27:53,520 --> 01:27:55,954
<font color="#ffff00">هذا يعني أننا لا نحتاج لأيّ شيء</font>

1083
01:27:56,480 --> 01:27:59,597
<font color="#ffff00">ولكن سيكون خيارًا جيدًا لنختاره</font>

1084
01:28:02,320 --> 01:28:05,471
<font color="#ffff00">أنتِ خيارًا جيدًا لأختاره</font>

1085
01:28:24,040 --> 01:28:28,795
<font color="#ffff00">أنتِ قاسية للغاية
..أنتِ ، أنتِ</font>

1086
01:28:29,720 --> 01:28:34,589
<font color="#ffff00">أنتِ قاسية للغاية
..أنتِ ، أنتِ</font>

1087
01:28:35,600 --> 01:28:40,390
<font color="#ffff00">أنتِ قاسية للغاية
..أنتِ ، أنتِ</font>

1088
01:28:41,160 --> 01:28:46,154
<font color="#ffff00">أنتِ قاسية للغاية
..أنتِ ، أنتِ</font>

1089
01:28:47,200 --> 01:28:51,830
<font color="#ffff00">أنتِ قاسية للغاية
..أنتِ ، أنتِ</font>

1090
01:28:53,000 --> 01:28:57,710
<font color="#ffff00">أنتِ قاسية للغاية
..أنتِ ، أنتِ</font>

1091
01:28:58,760 --> 01:29:03,550
<font color="#ffff00">أنتِ قاسية للغاية
..أنتِ ، أنتِ</font>

1092
01:29:04,520 --> 01:29:06,670
<font color="#ffff00">أنتِ قاسية للغاية</font>

