﻿1
00:02:09,294 --> 00:02:13,164
البرازيل

2
00:02:17,000 --> 00:02:25,000
تعديل التوقيت
د. أحمد عبد السلام
Captian_Tiger

3
00:03:50,794 --> 00:03:52,004
،قبل سنتين

4
00:03:52,124 --> 00:03:56,044
،هونغ دوو هينغ رئيس وحدة الاستخبارات الجنائية قُتل

5
00:03:56,254 --> 00:03:58,374
،لحماية عميله المُتخفي

6
00:03:58,374 --> 00:04:02,124
قام بحذف ملفاته من
.حاسوبه قبل مقتله

7
00:04:02,294 --> 00:04:04,254
.و الشرطة فقدت الاتصال مع الُعملاء

8
00:04:04,414 --> 00:04:06,794
،عندما استعادت الشُرطة الملفات

9
00:04:06,794 --> 00:04:08,664
بدأوا في تعقُب العملاء السريّين في المجال

10
00:04:08,874 --> 00:04:11,794
.حتى قدّم الجميع تقريرًا عن مهمته

11
00:04:28,044 --> 00:04:29,914
!ابتعد عن الطريق

12
00:04:33,004 --> 00:04:34,414
!ليسَ مُجددًا

13
00:04:35,794 --> 00:04:37,044
!عُد إلى المنزل

14
00:04:40,794 --> 00:04:42,004
...آسفة

15
00:04:42,044 --> 00:04:43,664
!ابتعدوا

16
00:04:50,874 --> 00:04:53,794
!أيها المجنون

17
00:05:24,544 --> 00:05:25,754
!ادخلي

18
00:05:31,874 --> 00:05:33,164
!لقد علقت

19
00:05:35,544 --> 00:05:36,874
ألم تنتهي بعد؟

20
00:05:37,164 --> 00:05:38,664
هلا أسرعتِ؟

21
00:05:39,874 --> 00:05:42,294
.لا يُمكننا تفسير هذا لنُقطة التفتيش أمامنا

22
00:05:46,164 --> 00:05:49,664
.لقد قُلت بأن الوظيفة ليست خطيرة
!كدت أمُوت

23
00:05:50,044 --> 00:05:51,664
.لم أقل هذا أبدًا

24
00:05:51,794 --> 00:05:54,004
.لقد قلت بأنها ليست خطيرة جدًا

25
00:05:54,164 --> 00:05:57,794
،إذا لا يُمكنكِ السماع
كيف يُمكنك أن تُصبحي مُتخفية؟

26
00:05:58,044 --> 00:05:59,044
،إذا لم تكن مسرورًا

27
00:05:59,294 --> 00:06:00,504
.يجب أن ننفصل

28
00:06:00,544 --> 00:06:01,954
ماذا قُلتِ؟ -
!لننفصل -

29
00:06:02,294 --> 00:06:03,294
ماذا؟

30
00:06:04,294 --> 00:06:05,914
!ننفصل

31
00:06:06,414 --> 00:06:07,164
!ننفصل

32
00:06:07,254 --> 00:06:09,164
.لا داعي، سوف أستبعدكِ

33
00:06:09,294 --> 00:06:09,914
.لا داعي للغضب

34
00:06:10,624 --> 00:06:12,294
!الحمدلله

35
00:06:13,414 --> 00:06:15,794
.العرّاب يهتم بيّ

36
00:06:15,794 --> 00:06:18,414
.و إلا لكُنت ميتة الآن

37
00:06:18,414 --> 00:06:20,924
،العرّاب
.سأقدم لك أعواد البخور عندما أعود للمنزل

38
00:06:19,874 --> 00:06:20,914


39
00:06:21,044 --> 00:06:24,624
.أريد أجرًا إضافيًا بعد هذا

40
00:06:26,294 --> 00:06:28,794
لماذا؟ -
!لقد خاطرت بحياتي -

41
00:06:28,914 --> 00:06:30,504
.لستِ الوحيدة

42
00:06:30,504 --> 00:06:31,664
!أعده ليّ

43
00:06:34,044 --> 00:06:36,754
.لقد أذيت مؤخرتي

44
00:06:37,414 --> 00:06:39,664
.أستحق أجرًا إضافيًا

45
00:06:39,754 --> 00:06:45,044
ماذا قد يقول سرطان البحر لعصا السرطان؟

46
00:06:45,254 --> 00:06:45,794
ماذا؟

47
00:06:45,874 --> 00:06:48,254
!كُفي عن تصرفاتك

48
00:06:49,044 --> 00:06:50,294
ما هي طبيعة عملكِ؟

49
00:06:50,414 --> 00:06:52,664
.إنهُ جزء من الحزمة
 .لا يُمكنني إدراجُه في التقرير

50
00:06:52,664 --> 00:06:55,754
تُريدين تعويضًا لأنكِ خدشتِ مُؤخرتكِ؟

51
00:06:57,254 --> 00:06:58,254
!المزيد من البريد غير المرغوب فيه

52
00:07:07,044 --> 00:07:09,004
شُفرة هونغ؟

53
00:07:11,294 --> 00:07:12,544
ما هي شفرة هونغ؟

54
00:07:18,004 --> 00:07:19,664
(كُنت أبحث عنكِ)

55
00:07:19,794 --> 00:07:21,624
.شُفرة هونغ السرية

56
00:07:22,124 --> 00:07:24,004
.اكتشفي من هُوَ

57
00:07:25,044 --> 00:07:27,414
(أين أنت؟)

58
00:07:33,664 --> 00:07:37,124
.لقد قال بأنهُ بلاك جاك، أحد عُملاء هونغ

59
00:07:40,204 --> 00:07:43,004
و أنهُ لا يوجد أي

60
00:07:43,044 --> 00:07:44,754
.رئيس جديد بعد مقتل هونغ

61
00:07:44,794 --> 00:07:47,294
فقط عُملاء هونغ

62
00:07:47,334 --> 00:07:49,124
يعرفون الشُفرة؟

63
00:07:51,544 --> 00:07:53,164
.هذا يعني لا يزال يوجد شخصٌ ما مفقود

64
00:07:56,294 --> 00:07:59,874
...بعد يوم الغد في الساعة السابعة
... ما هذا؟

65
00:09:10,294 --> 00:09:12,164
غرفة تحكم وحدة الاستخبارات الجنائية

66
00:09:12,164 --> 00:09:13,374
،يا رفاق

67
00:09:14,294 --> 00:09:17,124
.لدينا عملية عاجلة

68
00:09:17,164 --> 00:09:18,504
يجب أن نعثر على شخص

69
00:09:19,544 --> 00:09:22,164
.يُدعى بلاك جاك

70
00:09:23,414 --> 00:09:28,044
...العمر، الجنس، الطول، الجنسية و العِرق

71
00:09:28,044 --> 00:09:29,664
.غير معروف

72
00:09:29,874 --> 00:09:32,414
.فقط لدينا تاريخ و احداثيات الموقع

73
00:09:33,164 --> 00:09:34,914
.يوم بعد غد في الساعة السابعة

74
00:09:35,004 --> 00:09:35,914
.لوك، أعطني الإحداثيات

75
00:09:36,164 --> 00:09:38,254
.فُندق هاربر هونغ كونغ

76
00:09:38,754 --> 00:09:41,834
قسم الاستثمار الجديد لمجموعة تونغ ياو

77
00:09:40,004 --> 00:09:41,834


78
00:09:41,874 --> 00:09:43,584
.يستضيف حفلة شراب بعد يوم غد في الساعة السابعة

79
00:09:43,874 --> 00:09:47,414
فُندق هاربر هونغ كونغ

80
00:09:55,794 --> 00:09:57,254
!آسف

81
00:10:02,294 --> 00:10:04,374
.آلو؟ إنهُ أنا

82
00:10:04,414 --> 00:10:05,374
!لا تبدأ معي

83
00:10:05,414 --> 00:10:08,914
.لن أفعل، أنتِ الوحيدة من تعرف الشُفرة

84
00:10:08,914 --> 00:10:10,124
.أحتاج مُساعدتكِ

85
00:10:10,254 --> 00:10:11,874
أنا فقط اُريد

86
00:10:11,914 --> 00:10:13,624
.المساعدة بالعثور على العميل المفقود

87
00:10:30,254 --> 00:10:31,664
،نداء من مركز القيادة

88
00:10:31,664 --> 00:10:33,754
.بلاك جاك قد لايكون شخص

89
00:10:33,794 --> 00:10:36,874
.قد يكون غرض أو دليل

90
00:10:37,504 --> 00:10:41,124
.لا تتغاضوا عن أية تفاصيل

91
00:10:41,954 --> 00:10:44,794
تم التأكيد من تقنية المعلومات بأن هونغ لديه
.ملف اسمهُ بلاك جاك

92
00:10:43,084 --> 00:10:44,794


93
00:10:44,834 --> 00:10:46,544
.لكن البيانات تالفة غير قابلة للإصلاح

94
00:10:48,294 --> 00:10:50,664
قسم استثمار مجموعة تونغ ياو

95
00:11:10,084 --> 00:11:15,544
.مراسم الافتتاح ستبدأ الآن

96
00:11:12,374 --> 00:11:15,544


97
00:11:25,544 --> 00:11:29,164
.لنستدعي رئيسنا السيد لام تونغ ياو على المسرح

98
00:11:29,294 --> 00:11:32,294
.ليُلقي بضع كلمات

99
00:11:55,794 --> 00:11:57,374
ماذا حدث؟

100
00:12:05,124 --> 00:12:07,044
!لا تدفع! أنا حامل

101
00:12:07,124 --> 00:12:08,914
هل أنتم بخير؟ أيمكن أن يُجيبني أحدكم؟

102
00:12:23,374 --> 00:12:24,914
.المظلة عبارة عن هدية

103
00:12:26,124 --> 00:12:28,254
.اختر واحدًا من هذه الأزرار

104
00:12:32,664 --> 00:12:33,544
...الأزرق

105
00:12:34,544 --> 00:12:36,254
.كلا، كان من الأفضل اختيار الأحمر

106
00:12:46,544 --> 00:12:50,664
.لقد اخترت أزرق

107
00:12:52,664 --> 00:12:53,874
!حسنًا

108
00:13:18,504 --> 00:13:20,874
.اتصل بهاتفي. و تولى سيارة التحكم

109
00:13:20,914 --> 00:13:22,044
!حاضر، سيدي

110
00:13:43,754 --> 00:13:44,754
التزلج في الليل؟

111
00:13:44,794 --> 00:13:46,164
!هيّا

112
00:13:47,294 --> 00:13:49,044
.لم تخبرني بأنك غيرت خطتك

113
00:13:49,044 --> 00:13:50,414
هل أنت مُتضايق؟

114
00:13:50,504 --> 00:13:51,414
.ليس فعلًا

115
00:13:51,414 --> 00:13:53,414
.هذا مُلائم تمامًا لقدراتي

116
00:13:57,914 --> 00:13:59,164
!سترى

117
00:13:59,544 --> 00:14:01,294
.الفتيات سيظهرن إذا قمت بالدفع لهم

118
00:14:01,414 --> 00:14:03,874
.سكرتيرة أبي الجديدة فائقة الجمال

119
00:14:03,874 --> 00:14:05,374
.أخبرها بأن تأتي إلى هُنا و إلا ستُطرد

120
00:14:05,544 --> 00:14:07,004
.اركن السيارة

121
00:14:11,414 --> 00:14:12,254
هل هُوَ صديقك؟

122
00:14:19,624 --> 00:14:21,754
...سيارة فيراري صفراء أمامي

123
00:14:21,914 --> 00:14:24,044
3882 ألفا فوكس

124
00:14:24,124 --> 00:14:26,664
.انعطف نحو شارع لوكفيال من طريق كونغ هينغ

125
00:14:27,794 --> 00:14:29,794
.قوموا بمحاصرته C فريق

126
00:14:35,664 --> 00:14:38,414
.كُنت هُناك تحاول المُزاح
هل سرقت أحدًا؟

127
00:14:38,504 --> 00:14:39,914
من أين أتى رجال الشُرطة؟

128
00:14:43,164 --> 00:14:45,164
!عند الساعة 9 تمامًا، قوموا باعتراضه Dفريق

129
00:14:45,254 --> 00:14:46,294
!حاضر سيدي

130
00:15:08,294 --> 00:15:10,004
.المُشتبه به يتجه غربًا في طريق كونويت

131
00:15:19,044 --> 00:15:20,124
.يبدو كشخص يُريد إثارة الإعجاب

132
00:15:20,164 --> 00:15:20,914
ما رهانك؟

133
00:15:21,044 --> 00:15:21,874
!كل شيء

134
00:15:21,914 --> 00:15:23,374
كل شيء؟

135
00:15:53,164 --> 00:15:55,044
.رجال الشُرطة عدوانيين

136
00:15:55,254 --> 00:15:57,294
.لحسن الحظ لدي خطة بديلة

137
00:16:26,414 --> 00:16:28,004
.كُل شيء

138
00:16:28,044 --> 00:16:30,414
!رهاني على فوزك. ادفع لي

139
00:16:30,504 --> 00:16:31,544
من أين حصلت على هذا؟

140
00:16:31,664 --> 00:16:32,914
.أخذته من لام تونغ ياو

141
00:16:33,004 --> 00:16:35,914
.بعد أن أبيعه، سأشتري لك أذن البحر

142
00:16:36,044 --> 00:16:36,794
.لستُ مُهتم

143
00:16:36,914 --> 00:16:39,294
ما رأيك بدُميتك الترمان المُفضلة؟

144
00:16:39,294 --> 00:16:40,414
.سأُزايد على واحدة لأجلك على الإنترنت

145
00:16:40,414 --> 00:16:42,254
.فقط لأنك توسلت إلي

146
00:16:42,294 --> 00:16:43,914
.أنا موافق على هذا

147
00:16:50,294 --> 00:16:51,544
.شُكرًا

148
00:16:51,914 --> 00:16:53,254
.لاعجبَ أنك في الإدارة

149
00:16:53,294 --> 00:16:54,914
.يجب عليكَ انجاز العمل بنفسك

150
00:16:54,914 --> 00:16:57,504
.فهمت؟ أنت تحت الأضواء

151
00:16:57,664 --> 00:16:59,664
.هذا يتم تضمينه في راتبي

152
00:17:00,754 --> 00:17:01,914
...هذا يُذكرني

153
00:17:01,914 --> 00:17:04,044
.أخبرتك بأن تمديدات العدة غير جاهزة

154
00:17:04,124 --> 00:17:05,624
.لكنك لعبت بها على أية حال

155
00:17:05,664 --> 00:17:07,294
.لحسن الحظ أعطيته مظلة

156
00:17:07,294 --> 00:17:08,414
.لم أجربها بنفسي

157
00:17:08,414 --> 00:17:10,664
.كان من الممكن أن تموت

158
00:17:13,664 --> 00:17:16,754
.ها هِي حصتك. اشتر لنفسك دُمية

159
00:17:18,164 --> 00:17:19,794
ما هذا؟

160
00:17:19,794 --> 00:17:20,664
إيجار؟

161
00:17:20,794 --> 00:17:21,544
على منْ بدأ العد التنازلي؟

162
00:17:21,544 --> 00:17:22,254
!أعده ليّ

163
00:17:22,624 --> 00:17:25,414
.فعلًا لا يمكنك مقاومة التباهي بنفسك

164
00:17:25,504 --> 00:17:27,294
!لا تكن تافهًا جدًا

165
00:17:27,914 --> 00:17:30,124
!أيها الرئيس! سيد شيوو
.السيد كوك طلبَ اجتماع

166
00:17:31,004 --> 00:17:32,294
.لنذهب

167
00:17:33,294 --> 00:17:35,164
.لكن يجب علينا تناول الطعام أولًا

168
00:17:35,254 --> 00:17:36,664
.سوف نعود بعد ساعتين

169
00:17:36,754 --> 00:17:38,414
اجلبي معطفي، حسنًا؟

170
00:18:08,664 --> 00:18:09,914
من فعلَ هذا؟

171
00:18:10,004 --> 00:18:11,624
.أنتِ مشغولة

172
00:18:11,664 --> 00:18:13,664
.أنهيه فحسب. إنهُ طبق صغير

173
00:18:13,754 --> 00:18:14,754
.نحنُ على عجلة

174
00:18:17,794 --> 00:18:19,544
أتُريد بعضًا من القهوة؟

175
00:18:19,624 --> 00:18:21,164
!فكرة جيدة

176
00:18:21,164 --> 00:18:23,414
.سيو ينغ، أحضري لنا بعضًا من القهوة

177
00:18:23,504 --> 00:18:24,664
!حسنًا

178
00:18:43,794 --> 00:18:45,374
من أنتْ بحق الجحيم؟

179
00:18:49,294 --> 00:18:51,544
.اذهب و أحضر بعضًا من القهوة
.سأكون معكم حالًا

180
00:18:51,914 --> 00:18:53,544
.سيو ينغ، اتصلي بي بعد الاجتماع

181
00:18:53,544 --> 00:18:54,254
!حسنًا

182
00:18:57,294 --> 00:19:00,504
.صفقوا له على الأرجوحة الطائرة

183
00:19:00,544 --> 00:19:02,544
أتُريد تصفيق؟
!ها قد فعلتها

184
00:19:02,544 --> 00:19:05,044
!اترك لي مجالًا

185
00:19:06,294 --> 00:19:07,414
أتريد تصفيق؟

186
00:19:07,504 --> 00:19:08,914
أو اعتقالًا؟

187
00:19:09,044 --> 00:19:10,754
.آسف لتأخري

188
00:19:11,664 --> 00:19:14,794
،الآن الشُرطة عرفوا بشأننا

189
00:19:14,874 --> 00:19:18,044
.نحنُ نجني مال قليل جدًا

190
00:19:19,544 --> 00:19:22,544
.لقد أعددت تقريرًا لكم

191
00:19:22,874 --> 00:19:25,414
.لكن أعتقد بأنكم غير مُهتمين

192
00:19:25,504 --> 00:19:28,124
.سأعطيكم خُلاصته

193
00:19:28,914 --> 00:19:32,794
.الشرطة لم تعبث معنا أبد لأكثر من 3 أشهر

194
00:19:32,874 --> 00:19:35,794
.لنفترض لدينا صفر من الإيرادات لمدة 3 أشهر

195
00:19:35,914 --> 00:19:38,664
.حتى حساب جميع النفقات العامة

196
00:19:39,414 --> 00:19:43,664
،لقد قدمت للشركة ثلاث السنوات الماضية

197
00:19:43,664 --> 00:19:45,914
.%أرباحًا تصل إلى 2

198
00:19:46,004 --> 00:19:49,374
،الكمية قليلة جدًا
.و لن أزعجكم بالتفاصيل

199
00:19:49,414 --> 00:19:50,754
أية أسئلة؟

200
00:19:53,124 --> 00:19:54,414
.لقد كان غير ضروريًا على الإطلاق

201
00:19:54,414 --> 00:19:57,544
.فقط قوموا باختطاف زوجة و ابن لام تونغ ياو

202
00:19:56,374 --> 00:19:57,544


203
00:19:57,584 --> 00:19:58,704
لماذا نُزعج أنفسنا بهذا؟

204
00:19:58,754 --> 00:20:01,374
.الأحوال مُختلفة الآن

205
00:20:01,544 --> 00:20:04,504
يجبُ أن نقوم بواجبنا

206
00:20:05,044 --> 00:20:08,544
.ونساعد الشرطة في المحافظة على النظام والقانون

207
00:20:08,664 --> 00:20:10,664
الحل هُوَ

208
00:20:10,664 --> 00:20:15,004
إغلاق أعمال لام تونغ ياو
.بمُجرد أن تُفتتح

209
00:20:16,664 --> 00:20:20,004
.لن يجرؤ على الوطء على منطقتنا مُجددًا

210
00:20:20,044 --> 00:20:23,164
.أحسنت العمل. لام

211
00:20:23,414 --> 00:20:24,754
.يجبُ عليّ الانصراف

212
00:20:24,794 --> 00:20:26,164
.اتصل بيّ إذا احتجتني

213
00:20:28,504 --> 00:20:29,794
!الاجتماع تأجل

214
00:20:39,044 --> 00:20:41,294
!مرحبًا، سيد تونغ

215
00:20:41,914 --> 00:20:43,004
،مينغ

216
00:20:43,044 --> 00:20:46,874
لا عجب بأنك أخبرتني
.أن أبيع أسهم تونغ بمدة قصيرة

217
00:20:46,914 --> 00:20:50,294
.سعر السهم ينخفض بسرعة

218
00:20:50,374 --> 00:20:52,914
لقد استعدت ما احتال به علي

219
00:20:53,294 --> 00:20:55,624
.و بضع مرات

220
00:20:55,794 --> 00:20:57,294
...بشأن الخطة

221
00:20:57,294 --> 00:21:00,254
.أعلم بأن لام كان العقل المُدبر

222
00:21:00,294 --> 00:21:01,544
.لديه الجرأة و الذكاء بالفطرة

223
00:21:01,624 --> 00:21:02,414
.أنا مُنبهر

224
00:21:02,544 --> 00:21:03,164
...صحيح

225
00:21:03,254 --> 00:21:05,664
.الآن أعلم من سوف أرسل إلى البرازيل لأجل الصفقة

226
00:21:05,914 --> 00:21:06,754
.أرسل لام

227
00:21:06,794 --> 00:21:08,294
.أثق به

228
00:21:19,754 --> 00:21:21,914
.أعلم بأن كبار السن المُتحجرين سوف يُغضبونك

229
00:21:22,794 --> 00:21:26,624
.و أولئك المتذمرين بلا فائدة دائمًا

230
00:21:27,914 --> 00:21:30,044
.لقد خططت للأمر برمّته

231
00:21:30,044 --> 00:21:33,044
.لكن الشُرطة ظهرت بعد دقيقة تمامًا

232
00:21:33,794 --> 00:21:36,044
أتفترض بأنه يوجد جاسوس بيننا؟

233
00:21:56,164 --> 00:21:57,544
.من بعدك

234
00:21:57,624 --> 00:21:58,544
ماذا بشأن الجاسوس؟

235
00:21:59,164 --> 00:22:00,504
!اذهب

236
00:22:00,544 --> 00:22:02,914
.احرص على أن لا تُدعوني كسول

237
00:22:04,624 --> 00:22:06,544
.الذراع سقط

238
00:22:07,254 --> 00:22:07,914
.أصلحه

239
00:22:20,504 --> 00:22:21,254
.حضرة المُحقق كيو

240
00:22:21,584 --> 00:22:23,914
لام تونغ ياو يُريد نصيبه

241
00:22:23,954 --> 00:22:25,914
.من تجارة مُخدرات تاك ماو

242
00:22:26,544 --> 00:22:29,164
.نعتقد بأن شخصًا ما يُريد تلقينه درسًا

243
00:22:30,004 --> 00:22:32,294
.فريق المهمات الخاصة أحضروهم لأجل التحقيق

244
00:22:35,004 --> 00:22:38,664
أين كُنت الليلة الماضية بين الساعة 7 و 10 مساءًا؟

245
00:22:39,544 --> 00:22:42,874
.أتمرّن في صالة الشركة الرياضية

246
00:22:43,044 --> 00:22:45,254
في الليل؟

247
00:22:46,254 --> 00:22:48,544
،بدون إهانة

248
00:22:48,624 --> 00:22:50,874
،لكن إذا كُنت في منصب أعلى في الشركة

249
00:22:50,914 --> 00:22:52,914
سوف تُلاحظ

250
00:22:52,914 --> 00:22:54,414
.بأنهُ ليسَ أمر غير اعتيادي

251
00:22:54,544 --> 00:22:55,754
من يُمكنه الشهادة لأجلك؟

252
00:22:55,794 --> 00:22:57,414
...فاي

253
00:22:58,544 --> 00:22:59,914
.هذا المحٌقق كيو من وحدة الاستخبارات الجنائية

254
00:22:59,914 --> 00:23:03,544
.لا تتحدث معه كأنهُ حقير

255
00:23:03,624 --> 00:23:06,294
الرجُل الذي يرتدي بدلة يُريد الاحترام

256
00:23:06,414 --> 00:23:07,794
.لأنهُ يعتقد بأنهُ مُتعلم

257
00:23:07,874 --> 00:23:09,544
.كُن مُهذبًا

258
00:23:09,624 --> 00:23:12,044
.اجعله يشعر بالرضا على نفسه
.ثُم اجعلهُ يتحدث

259
00:23:13,044 --> 00:23:15,754
.بالتأكيد، أنت الرئيس

260
00:23:15,794 --> 00:23:17,044
.يمكنك التمرن بأي وقت ترغبه

261
00:23:17,754 --> 00:23:19,124
.نعم،  قمْ بمُجاملته

262
00:23:19,374 --> 00:23:21,294
.لنتسلل إلى رأسه

263
00:23:21,624 --> 00:23:23,044
إنهُ يُثني عليك؟

264
00:23:25,044 --> 00:23:28,664
.جامعة هونغ كونغ؟ لابُد أنكَ كُنت ذكيًا جدًا

265
00:23:28,914 --> 00:23:30,794
.اسأله عن ما فعله بعد التخرج

266
00:23:30,794 --> 00:23:34,294
.لقد تم طردك، لكن درجاتك كانت جيدة

267
00:23:34,374 --> 00:23:37,044
ماذا كُنت تعمل لكسب لقمة عيشك؟

268
00:23:37,374 --> 00:23:39,294
.التأمل في المدينة

269
00:23:39,914 --> 00:23:41,164
أليس لديك أي شيء لتقوله؟

270
00:23:41,294 --> 00:23:43,124
.إنهُ يدور في حلقة مفرغة
.يُخفي شيئًا ما

271
00:23:43,414 --> 00:23:45,124
.استمر بالاستجواب

272
00:23:45,164 --> 00:23:47,044
ماهي وظيفتك الأولى؟

273
00:23:47,164 --> 00:23:49,504
.أنتَ مشغول بالاستماع و طرح الأسئلة

274
00:23:49,664 --> 00:23:51,544
.دعهُ هُوَ من يطرح الأسئلة

275
00:23:58,414 --> 00:23:59,754
.آسف، سيد لام

276
00:23:59,794 --> 00:24:01,624
.لقد كُنت مشغول جدًا لم أتناول غدائي

277
00:24:01,664 --> 00:24:03,294
.لذا زُملائي حلّوا محلي

278
00:24:03,624 --> 00:24:05,544
.مدهش، مُعدل ذكائك 140

279
00:24:05,794 --> 00:24:09,414
.لكن يبدو أنكَ تواجه مُشكلة في اجراء مُحادثة

280
00:24:09,414 --> 00:24:10,794
.إنكَ لا تُجيب على الأسئلة

281
00:24:12,794 --> 00:24:14,544
وحدة الاستخبارات الجنائية؟

282
00:24:14,664 --> 00:24:16,794
!أوغاد مُزعجين

283
00:24:17,124 --> 00:24:18,414
،لقد تجاوز حدوده

284
00:24:18,544 --> 00:24:20,294
.بقيامه بعمل فريق المهمات الخاصة

285
00:24:20,374 --> 00:24:22,794
.لابُد أنكَ وغد

286
00:24:23,044 --> 00:24:24,874
!أصبت

287
00:24:24,914 --> 00:24:26,124
.أنا وغد

288
00:24:26,164 --> 00:24:27,294
.لكننا نؤدي عملنا فحسب

289
00:24:27,794 --> 00:24:30,914
.نُساعد بعضنا كالعائلة

290
00:24:31,044 --> 00:24:34,504
.على عكس المُجرمين الذي يُلقون اللوم على الآخرين

291
00:24:35,374 --> 00:24:36,914
.في الواقع الأمر بسيط جدًا

292
00:24:37,004 --> 00:24:38,504
اعمل معنا، اعترف

293
00:24:38,664 --> 00:24:40,044
.و جميعنا سنعود إلى المنزل في الوقت المُحدد

294
00:24:41,914 --> 00:24:42,664
أتمزح معي؟

295
00:24:42,754 --> 00:24:45,914
من خلال مرآة مُزدوجة

296
00:24:46,004 --> 00:24:48,414
.و سماعة أذن، تطرح بعض الأسئلة

297
00:24:48,664 --> 00:24:50,294
و يُمكنك حلّ القضية؟

298
00:24:50,914 --> 00:24:52,794
!لا تكُن كسولًا جدًا

299
00:24:52,874 --> 00:24:56,294
!لقد خربت سمعة جميع موظفي الحكومة

300
00:24:56,414 --> 00:24:58,414
.يا رفاق، لقد سمعتم شكوى دافعي الضرائب

301
00:24:58,624 --> 00:24:59,374
.لنكُن أكثر إيجابية

302
00:24:59,414 --> 00:25:02,044
.أخبر الجميع بأن يجلبوا المزيد من الورق

303
00:25:02,044 --> 00:25:03,374
،حينما يُقرر السيد لام التعاون

304
00:25:03,414 --> 00:25:05,044
.املئوا دفاتر الملاحظات هذه و ارسلوه إلى المنزل

305
00:25:05,624 --> 00:25:07,544
.سأغادر، أراكم غدًا

306
00:25:09,794 --> 00:25:12,414
،عندما بدأتم استجوابي

307
00:25:12,504 --> 00:25:15,544
.وكُنت أفعل هذا

308
00:25:15,704 --> 00:25:18,044
ألم تُلاحظوا

309
00:25:18,084 --> 00:25:21,754
بأنني اختلقت مزاج مُعين؟

310
00:25:24,044 --> 00:25:25,664
.لا عليكم. استمروا

311
00:25:28,664 --> 00:25:30,874
.تعالَ إلى موي كي

312
00:25:36,754 --> 00:25:53,664
...عيد ميلاد سعيد لك

313
00:25:54,294 --> 00:25:55,914
...شُكرًا لك

314
00:26:00,414 --> 00:26:01,624
...شُكرًا لك

315
00:26:01,664 --> 00:26:06,914
!أتمنى لك الصحة والسعادة

316
00:26:07,004 --> 00:26:08,544
.أعطي العم قُبلة

317
00:26:08,754 --> 00:26:09,874
لماذا أنا عم؟

318
00:26:10,544 --> 00:26:12,874
.هيا قبليه

319
00:26:12,914 --> 00:26:14,914
لماذا؟ هل أنتِ خجولة؟

320
00:26:15,544 --> 00:26:17,414
.لقد علِمت

321
00:26:17,414 --> 00:26:20,414
.سأذهب إلى الصين قريبًا ولنْ أكون بالجوار

322
00:26:20,414 --> 00:26:22,124
،بما أنهُ عيد ميلادك، يجب علينا الاحتفال

323
00:26:22,164 --> 00:26:24,044
.و يُمكنك رؤية ماندي

324
00:26:24,044 --> 00:26:27,044
إذًا لماذا لم يقوموا بدفنك عندما وُلدت؟

325
00:26:28,544 --> 00:26:30,294
.ماندي، لقد تأخر الوقت

326
00:26:30,294 --> 00:26:31,044
.يجب أن تذهبي إلى الفراش

327
00:26:31,044 --> 00:26:33,044
.و إلا لن تكبري لتُصبحي نجمةً في البوب الكوري

328
00:26:33,124 --> 00:26:34,414
تُريدين أن تُصبحي نجمةَ بوب في كوريا؟

329
00:26:34,414 --> 00:26:35,874
تُعجبك كمساميدا؟
- كلمة كورية -

330
00:26:35,914 --> 00:26:37,664
.لقد جلبت بعضًا من أذن البحر

331
00:26:37,664 --> 00:26:38,754
.تناوليه بالكامل قبل النوم

332
00:26:38,794 --> 00:26:39,504
حسنًا.
...عمتي موي -

333
00:26:39,544 --> 00:26:40,544
!نعم

334
00:26:40,664 --> 00:26:41,624
.عانقيني

335
00:26:41,664 --> 00:26:43,004
.تفضل، تناول بعضًا من الشوربة

336
00:26:44,544 --> 00:26:46,294
.قبليني

337
00:26:49,544 --> 00:26:52,794
لماذا لا تجعلها ابنتكَ بالتبني؟

338
00:26:55,664 --> 00:26:57,664
ألا تُحبها؟

339
00:26:58,544 --> 00:27:03,124
.أُحبها
.أُخطط بالزواج منها عندما تكبر

340
00:27:05,914 --> 00:27:08,044
.خمّن ما هي أمنية عيد ميلادي هذه السنة

341
00:27:08,544 --> 00:27:10,414
.أُريد الذهاب إلى البرازيل

342
00:27:13,414 --> 00:27:14,914
لتعلم رقصة السامبا؟

343
00:27:16,374 --> 00:27:17,374
حسنًا؟

344
00:27:25,914 --> 00:27:27,164
!أيها الرئيس

345
00:27:56,794 --> 00:27:58,044
!أيها الرئيس

346
00:27:58,164 --> 00:27:59,414
!إنهم قادمين، لنهرب

347
00:27:59,504 --> 00:28:01,044
لماذا عُدت؟

348
00:28:01,294 --> 00:28:03,124
.أنا الرئيس، لا يُمكنني التخلي عنك

349
00:28:03,164 --> 00:28:05,294
.لنهرب! نادي التدليك هذا غير آمن

350
00:28:06,664 --> 00:28:09,044
،بدون مُساعدتك في ذلك الوقت

351
00:28:09,794 --> 00:28:11,164
..أعتقد

352
00:28:11,294 --> 00:28:12,874
.أنني لا زلتُ على الأرجح أعمل لديك الآن

353
00:28:14,294 --> 00:28:15,294
!لا تقل هذا

354
00:28:17,544 --> 00:28:19,914
،لكن حين يتعلق الأمر بالمُخدرات

355
00:28:21,544 --> 00:28:22,664
.لا يُمكنني أن أعِدك

356
00:28:35,004 --> 00:28:36,664
.إذا استمريت بالكلام ستؤذي مشاعري

357
00:28:37,044 --> 00:28:38,124
!نخبك

358
00:28:38,164 --> 00:28:42,044
!لديَ خُدعة سحرية ليوم ميلادك

359
00:28:43,044 --> 00:28:44,414
مُجددًا؟

360
00:29:05,254 --> 00:29:06,504
!نخبك

361
00:29:07,504 --> 00:29:08,414
!هذا

362
00:29:08,414 --> 00:29:11,544
..لو كانت السيارة أبطأ قليلاً

363
00:29:12,044 --> 00:29:12,914
..انظر مُجددًا

364
00:29:12,914 --> 00:29:13,874
!نعم، سيدي

365
00:29:15,294 --> 00:29:15,794
حسنًا؟

366
00:29:15,874 --> 00:29:18,164
."حصلنا على رسالة أخرى من "بلاك جاك

367
00:29:18,254 --> 00:29:18,754
ماذا قال؟

368
00:29:18,794 --> 00:29:21,044
.خلال ساعة عند الساعة 2

369
00:29:21,164 --> 00:29:22,124
.سوف أُرسل لك الإحداثيات

370
00:29:22,164 --> 00:29:22,914
!حسنًا

371
00:29:23,004 --> 00:29:25,004
.لوكي، تحقق من هذا

372
00:29:26,794 --> 00:29:28,414
.استرادا فلور دي لوتس، ماكاو

373
00:29:28,794 --> 00:29:30,624
.مجموعة تاك ماو لديها فندق هناك

374
00:29:32,624 --> 00:29:33,794
.اذهبي هناك الأن

375
00:29:34,004 --> 00:29:38,124
.في غضون ساعة؟ لا يُمكنني

376
00:29:38,414 --> 00:29:40,624
.إنهم لا يُريدون منكِ الإتصال بالدعم

377
00:29:40,664 --> 00:29:41,414
.اذهبي الأن

378
00:29:41,754 --> 00:29:45,664
.أُعاني من دوار البحر

379
00:29:46,664 --> 00:29:49,414
شخصيًا سأُضيف لكِ هديةً كبيرة، حسنًا؟

380
00:29:49,544 --> 00:29:53,294
.أنا لا زلتُ أرتعش من المرة الماضية

381
00:29:53,544 --> 00:29:56,164
.أضمن لكِ أنها ضخمة.. بل ضخمة جدًا

382
00:29:56,254 --> 00:29:58,044
هل تسمعيني؟

383
00:30:02,294 --> 00:30:04,664
ماكاو، الصين

384
00:30:16,544 --> 00:30:18,664
.بلاك جاك، أنا أحبك

385
00:30:18,664 --> 00:30:20,044
اهدئي، حسنًا؟

386
00:30:20,164 --> 00:30:21,914
إنني أتأقلم على شخصيتي، حسنًا؟

387
00:30:21,914 --> 00:30:24,414
.انفصل عني إذا كُنت لا تستطيع تحملي

388
00:30:24,544 --> 00:30:26,454
سوف تتحقق أحلامك

389
00:30:26,504 --> 00:30:27,754
.حين تجدين بلاك جاك

390
00:30:27,954 --> 00:30:28,914
...هيَا، بلاك جاك

391
00:30:28,954 --> 00:30:30,754
.أرِني وجهك

392
00:30:32,544 --> 00:30:33,794
..هنا

393
00:30:34,414 --> 00:30:35,414
(حمام السباحة؟)

394
00:30:35,414 --> 00:30:36,374
أيّ حمام سباحة؟

395
00:30:36,414 --> 00:30:37,254
..تي

396
00:30:37,544 --> 00:30:38,664
بماذا تُثرثرين؟

397
00:30:38,914 --> 00:30:40,794
للخلف؟ ماهذا؟

398
00:30:41,044 --> 00:30:43,294
ارتدي البكيني وانزلي إلى حوض السباحة

399
00:30:44,504 --> 00:30:46,414
!بسرعة

400
00:30:46,544 --> 00:30:48,414
هل تمزح معي؟

401
00:30:51,544 --> 00:30:53,124
أنتِ..هل ترتدين البكيني؟

402
00:30:53,414 --> 00:30:54,664
أين البكيني؟

403
00:30:54,754 --> 00:30:57,164
.لن أُريكَ جسدي الرائع

404
00:30:57,294 --> 00:30:58,624
.ليس وكأنكِ تقومين بعمل معروف ليّ

405
00:30:58,664 --> 00:30:59,794
.هذا عمل عليكِ القيام به

406
00:31:00,004 --> 00:31:02,414
.بلاك جاك يُفضل البكيني في حوض السباحة

407
00:31:02,454 --> 00:31:03,544
.لابُد أن لديه سبب

408
00:31:03,584 --> 00:31:04,504
.نفذي الأوامر

409
00:31:11,664 --> 00:31:13,414
(خلفي؟)

410
00:31:18,624 --> 00:31:19,504
كيس شاي؟

411
00:31:19,664 --> 00:31:22,254
لا يُمكنكِ قول كيس شاي بدلاً من بكيني؟

412
00:31:22,294 --> 00:31:23,374
.هو من يعبث،  لستُ أنا

413
00:31:23,414 --> 00:31:26,414
.أعرف الشُفرة بالعكس
منْ يعلم من يكون؟

414
00:31:40,914 --> 00:31:42,504
..بإمكاني أن أكون جذابة جدًا

415
00:31:42,544 --> 00:31:45,164
.جاذبيتي تفيض مني

416
00:31:58,544 --> 00:31:59,914
!أيتها السيدة

417
00:32:01,794 --> 00:32:03,544
.تنحّي من فضلك

418
00:32:10,664 --> 00:32:13,664
.أيتها السيدة، لقد ذهب، اتبعيه

419
00:32:20,544 --> 00:32:22,164
(أراكِ في الكازينو)

420
00:32:22,164 --> 00:32:23,374
لديهم كازينو؟

421
00:32:23,414 --> 00:32:25,414
...اهدئي

422
00:32:31,044 --> 00:32:32,794
!أنتِ..عودي للعمل

423
00:32:34,414 --> 00:32:35,794
.انتظريني، سوف أعود

424
00:32:42,254 --> 00:32:43,624
شفرة مورس؟

425
00:32:45,294 --> 00:32:46,164
..آي

426
00:32:48,544 --> 00:32:49,504
..أم

427
00:32:52,294 --> 00:32:53,124
..بي

428
00:32:56,414 --> 00:32:57,504
..جاي

429
00:32:58,664 --> 00:32:59,914
(أنا بلاك جاك)

430
00:33:00,414 --> 00:33:01,164
.إنهُ هو حقًا

431
00:33:07,664 --> 00:33:08,754
أين ذهب؟

432
00:33:08,794 --> 00:33:10,914
!جِديه، بسرعة

433
00:33:20,294 --> 00:33:22,004
.لقد حدقتِ بوجهي طويلاً

434
00:33:22,414 --> 00:33:24,004
.أُحب أن أنظر إلى الرجال الوسيمين

435
00:33:24,044 --> 00:33:24,794
أهذهِ جريمة؟

436
00:33:29,414 --> 00:33:32,164
هل جربتِ إقامةَ علاقةٍ بوَضَحِ النّهَار؟

437
00:33:32,164 --> 00:33:33,294
هل جربتِ هذا؟

438
00:33:34,624 --> 00:33:35,294
التقلُصات؟

439
00:33:35,374 --> 00:33:36,914
ماذا تفعل؟

440
00:33:38,874 --> 00:33:40,164
.أنت تتحرش بيّ

441
00:33:40,754 --> 00:33:41,754
حقًا؟

442
00:33:42,414 --> 00:33:45,044
أينبغي عليّ أنْ أجعلك تستمر؟

443
00:33:45,544 --> 00:33:46,624
.نعم، استمري

444
00:33:47,544 --> 00:33:48,544
!لا تتوقف

445
00:33:48,914 --> 00:33:49,414
!أجل

446
00:33:50,504 --> 00:33:51,914
!لا تتوقف

447
00:33:52,414 --> 00:33:53,664
لا يُمكنني أن أُصدق بأني معك

448
00:33:54,004 --> 00:33:55,664
.وأترُكك تتحرش بيّ

449
00:34:01,794 --> 00:34:03,544
شفرة موري مورس؟

450
00:34:04,124 --> 00:34:05,544
،تنبعث منكِ رائحة

451
00:34:05,754 --> 00:34:07,664
.ومددتِ ساقك طوعًا

452
00:34:07,794 --> 00:34:09,044
.لا يُمكنني تصديقك

453
00:34:10,294 --> 00:34:11,294
!أنت تمزح

454
00:34:12,004 --> 00:34:13,454
هل استمتعت بمؤخرتك

455
00:34:13,504 --> 00:34:15,044
ألم تشعُري بشيء؟

456
00:34:15,084 --> 00:34:16,084
!اتبعيه

457
00:34:16,124 --> 00:34:17,334
!لا أريد ذلك

458
00:34:22,374 --> 00:34:23,664
غُرفة 3308؟

459
00:34:23,794 --> 00:34:26,044
!بذلك الإتجاه

460
00:34:26,164 --> 00:34:29,044
استمع إليّ، إسمي ليس دينغ
 .إذا لم أُضاعف أجري

461
00:34:39,004 --> 00:34:40,414
.الغرفة الخاطئة، آنستي

462
00:34:50,544 --> 00:34:54,914
.مُحقق كيو، هذا الرجُل مُنحرف
.إنهُ يرغب بجنس ثُلاثي

463
00:35:25,914 --> 00:35:26,754
اللعنة، ما هذا؟

464
00:35:28,294 --> 00:35:30,044
لماذا رفعت رأسك؟

465
00:35:32,794 --> 00:35:36,004
!أيتها الساقطة! سوف أقتلك

466
00:35:36,414 --> 00:35:37,544
!انسي ذلك

467
00:36:02,164 --> 00:36:03,874
..توقفي

468
00:36:04,914 --> 00:36:05,664
!توقفي

469
00:36:15,254 --> 00:36:19,164
شينزن، الصين

470
00:36:51,164 --> 00:36:52,664
!اهرب، أيها الزعيم

471
00:37:23,294 --> 00:37:24,414
!اهرب

472
00:38:06,294 --> 00:38:08,044
.لام، شيو مُصاب

473
00:38:08,124 --> 00:38:10,294
.أعِده إلى هونغ كونغ

474
00:38:17,504 --> 00:38:19,044
.إنهُ يومٌ طويل

475
00:38:19,254 --> 00:38:21,254
.زعيم، لديّ شيءٌ أقولهُ لك

476
00:38:23,794 --> 00:38:25,164
لا بأس، ما هو؟

477
00:38:25,544 --> 00:38:27,754
.نحنُ لسنا حُراسك الشخصيين فحسبْ

478
00:38:28,044 --> 00:38:30,294
.أنت أنقذت أرواحنا

479
00:38:31,044 --> 00:38:33,374
في المرة القادمة، حين أقول لك اهرب

480
00:38:33,874 --> 00:38:35,294
.عليكَ أن تهرب

481
00:38:44,044 --> 00:38:44,794
.حسنًا

482
00:39:02,374 --> 00:39:03,294
ألو؟

483
00:39:03,794 --> 00:39:05,874
لماذا لم تُجيبي بسرعة؟

484
00:39:05,914 --> 00:39:06,754
.أخطأت الرقم

485
00:39:06,794 --> 00:39:07,504
ألو؟

486
00:39:08,124 --> 00:39:09,544
.لقد خدعتني في ماكاو

487
00:39:09,584 --> 00:39:12,254
.ظننت أني قضيتُ وقتًا مُمتعًا

488
00:39:12,294 --> 00:39:13,294
.لكن كُنت على وشك الموت

489
00:39:13,334 --> 00:39:14,914
.لم أكتب وصيةً بعد

490
00:39:15,374 --> 00:39:20,664
.لماذا؟ ليس لديكِ عائلة

491
00:39:20,794 --> 00:39:22,294
ما الذي تُريدين قوله؟

492
00:39:22,504 --> 00:39:24,914
من قد يهتم؟

493
00:39:25,044 --> 00:39:26,124
!لا شيء

494
00:39:26,164 --> 00:39:27,914
.لنْ أقول لكَ أيّ شيء

495
00:39:28,004 --> 00:39:29,544
.لمْ أتحدث عنْ ما يجول في خاطرك

496
00:39:29,544 --> 00:39:31,504
.أنا أتحدث عن ترتيبات الجنازة

497
00:39:34,294 --> 00:39:36,544
.لا أهتم
.أريد زيادة في الأجر

498
00:39:36,544 --> 00:39:38,544
.تعويضات العمل والنفقات الطبية

499
00:39:38,624 --> 00:39:40,624
.لا يوجد أي مُشكلة، أيمَا تُريدين

500
00:39:40,664 --> 00:39:42,374
..جديًا

501
00:39:43,084 --> 00:39:45,624
..راسلي بلاك جاك

502
00:39:45,664 --> 00:39:46,914
.وقومي بعقد إجتماع معهُ اليوم

503
00:39:47,664 --> 00:39:48,874
أيّ كلمة أخيرة؟

504
00:39:49,044 --> 00:39:52,004
.لا أزال أدينُ لكِ بهدية كبيرة

505
00:39:52,164 --> 00:39:54,164
شُكرًا لكِ، حسنًا؟

506
00:39:55,794 --> 00:39:56,794
!هذا أفضل

507
00:39:59,544 --> 00:40:01,004
إلى أين؟

508
00:40:05,664 --> 00:40:09,294
.ليس صالون التدليك، لقد أخفقنا

509
00:40:11,624 --> 00:40:13,294
.لقد أخفقنا بكُل تأكيد

510
00:40:27,624 --> 00:40:28,624
!اللعنة

511
00:41:10,004 --> 00:41:12,544
لقد قابلتها في ماكاو فقط، ماهذا؟

512
00:41:21,044 --> 00:41:22,874
.هذا هاتِفُها

513
00:41:38,124 --> 00:41:39,044
ماهذا؟

514
00:41:41,544 --> 00:41:44,124
.راسلي بلاك جاك

515
00:41:44,164 --> 00:41:45,794
.حددي موعدًا معهُ الليلة

516
00:41:53,414 --> 00:41:55,544
.ترويج لصالون تدليك الأقدام

517
00:41:57,544 --> 00:41:59,874
.التنافس على أشُده

518
00:42:00,004 --> 00:42:04,414
.أحتاج إلى أفكار للحِفاظ على زبائني

519
00:42:04,544 --> 00:42:07,504
%إنها قسيمة تخفيض تصل إلى 30

520
00:42:09,914 --> 00:42:11,794
.لا يوجد شيء

521
00:42:12,794 --> 00:42:14,914
.ارتكبتُ خطأ مطبعي

522
00:42:17,124 --> 00:42:20,414
.على الأرجح لا يوجد أي إشارة هنا

523
00:42:21,164 --> 00:42:23,914
ما الذي يحدث، بال؟

524
00:42:23,914 --> 00:42:29,164
.دعني

525
00:42:51,254 --> 00:42:54,504
.بقائك مجنونة يجعلكِ قبيحة-
.لا زلتُ مجنونة-

526
00:43:16,294 --> 00:43:18,044
هل فعلتِ هذا؟

527
00:43:18,544 --> 00:43:21,664
..كلا

528
00:43:40,754 --> 00:43:42,414
من الذي أمرك بمُلاحقتنا؟

529
00:43:54,294 --> 00:43:57,664
.تعلم بوضوح ما هُو مصير الخائن

530
00:44:03,294 --> 00:44:08,544
.تحدث وإلا ستُدفن عائلتك معك

531
00:44:21,044 --> 00:44:23,044
،الأن أنت تعلم بأنّ هذا خطأ

532
00:44:24,044 --> 00:44:25,414
هل بإمكاني الذهاب؟

533
00:44:25,794 --> 00:44:27,794
.لقد تفحصتُ كاميرات المراقبة

534
00:44:28,914 --> 00:44:32,294
.كان يتبعُكِ رجُل في الكازينو

535
00:44:33,124 --> 00:44:35,414
.هناك شيءٌ مُثير للريبة

536
00:44:35,504 --> 00:44:39,124
.يُلاحقني أشخاص كُثر في ياوماتيه

537
00:44:39,164 --> 00:44:41,294
هل هيَ جريمة أن تكون مشهورًا؟

538
00:44:42,124 --> 00:44:45,544
.من فضلكم دعوني أذهب

539
00:44:45,664 --> 00:44:48,124
.أنتَ أخطأت بكل وضوح

540
00:44:48,164 --> 00:44:49,914
.لا يوجد خطأ

541
00:44:49,914 --> 00:44:51,164
.اخفضوا اسلحتكم

542
00:45:13,414 --> 00:45:15,794
.أعلم بالضبط من أنتِ وماذا تفعلين

543
00:45:16,414 --> 00:45:18,254
.شرطة هونغ كونغ

544
00:45:18,414 --> 00:45:20,624
.عميلة سرية لمكتب الاستخبارات الجنائية

545
00:45:21,374 --> 00:45:22,914
.دينغ شو كا

546
00:45:30,624 --> 00:45:32,374
.لم أركِ منذ مدة

547
00:45:34,254 --> 00:45:36,004
!مُفاجأة

548
00:45:38,544 --> 00:45:40,294
ألم تشتاقي إليّ؟

549
00:45:44,044 --> 00:45:45,664
.ليس أنا

550
00:46:06,414 --> 00:46:07,414
.أخ فون هي

551
00:46:07,754 --> 00:46:10,794
.سيد كواك، 18$ مبلغ كبير

552
00:46:11,124 --> 00:46:13,664
.أريدُ أنْ أعرف كيف هيَ شهيتك الكبيرة

553
00:46:13,754 --> 00:46:15,164
.أسف لهذا

554
00:46:15,164 --> 00:46:17,544
.لقد تبِعتُك إلى هنا بعد إجتماعنا

555
00:46:17,624 --> 00:46:21,164
.لم أتوقع رؤية معارفي القُدماء

556
00:46:21,914 --> 00:46:23,294
!يا لك من مهمل

557
00:46:36,914 --> 00:46:37,754
.لا يُمكنُني التصديق

558
00:46:38,124 --> 00:46:39,874
..اصطدتُ خُلدًا

559
00:46:39,914 --> 00:46:40,874
.منْ بين جميع الناس

560
00:46:41,004 --> 00:46:42,374
.كواك مينغ لا يشتبه بك

561
00:46:43,294 --> 00:46:44,874
.من الواضح أنهُ أمرَ بالقتل

562
00:46:45,004 --> 00:46:46,294
.أعلم

563
00:46:46,874 --> 00:46:49,414
.إنهُ رجل تافه. لا تكُن مُتفاخرًا

564
00:46:53,794 --> 00:46:55,164
هل تشُك بي؟

565
00:46:56,914 --> 00:46:58,374
إذا أتى ذلكَ اليوم

566
00:46:59,414 --> 00:47:00,754
.سأكتشف خيانتك

567
00:47:00,794 --> 00:47:02,164
ماذا تُريد مني أن أفعل؟

568
00:47:05,544 --> 00:47:07,004
إذا أتى ذلك اليوم

569
00:47:07,004 --> 00:47:08,914
سأكتشفُ أنك خُلد
حيوان الخُلد كناية عن العمل في الظلام

570
00:47:08,914 --> 00:47:09,794
ماذا تُريد مني أن أفعل؟

571
00:47:11,794 --> 00:47:13,044
.سوف نرى

572
00:47:15,044 --> 00:47:16,164
من هو الأخ فون هي؟

573
00:47:16,794 --> 00:47:19,044
.اعتاد أن يكون تاجر مخدرات كبير في هونغ كونغ

574
00:47:19,294 --> 00:47:20,874
.ترددت الشائعات بأنه مات

575
00:47:21,254 --> 00:47:24,164
.رآهُ شخصٌ ما في ميانمار في الستة الأشهر الماضية

576
00:47:24,414 --> 00:47:27,794
إنهُ يُحكم قبضتهُ على
.ملوك المخدرات في جنوب شرق آسيا

577
00:47:29,254 --> 00:47:34,794
.كُن حذرًا في البرازيل

578
00:47:38,164 --> 00:47:39,044
!سأذهب

579
00:47:59,504 --> 00:48:02,294
(.المدير يريدُ الإجتماع في الساعة 2)

580
00:48:18,624 --> 00:48:20,164
كيف تعرف بشأن دينغ؟

581
00:48:21,294 --> 00:48:23,624
.هونغ طلب مني إنقاذها من قبل

582
00:48:26,544 --> 00:48:28,664
، لم تظهر في تاو يانغ

583
00:48:28,664 --> 00:48:30,914
.وظهر القتلة في ماكاو

584
00:48:33,664 --> 00:48:35,254
،لو كُنت بمكاني

585
00:48:35,374 --> 00:48:36,754
ماذا عليَ أن أظُن بك؟

586
00:48:36,914 --> 00:48:39,044
.لم أعرف بأن الزعيم غيّرَ خُطته

587
00:48:39,624 --> 00:48:42,414
.أيضًا لم أكن أعلم عن القتال في ماكاو

588
00:48:43,334 --> 00:48:44,794
لماذا لم يكُن

589
00:48:44,834 --> 00:48:46,334
هناكَ أيّ مدير جديد بعد وفاة هونغ؟

590
00:48:46,914 --> 00:48:49,504
تخلت الشُرطة عني؟

591
00:48:50,294 --> 00:48:54,294
.أُتلف ملف بياناتك بشكل غير قابل للإصلاح

592
00:48:55,254 --> 00:48:59,044
.لا يُمكنك إثبات أي شيء ممَ قُلته

593
00:49:07,874 --> 00:49:10,414
.إثبات هويتي وظيفتك

594
00:49:13,914 --> 00:49:15,914
أين دينغ؟

595
00:49:19,414 --> 00:49:21,414
أين هي الأن؟

596
00:49:27,044 --> 00:49:29,004
.ماتت

597
00:49:30,544 --> 00:49:32,794
الأخ فون هي أطلق النار عليها

598
00:49:32,914 --> 00:49:35,624
.بعد أن أخذها كواك مينغ

599
00:49:39,544 --> 00:49:41,414
لقد كان خطأي

600
00:49:41,504 --> 00:49:43,754
.لقد كشفتُ عن غطائها

601
00:49:45,504 --> 00:49:46,914
.أنا آسف

602
00:49:59,294 --> 00:50:01,664
ما القضية التي تعمل عليها؟

603
00:50:06,004 --> 00:50:07,624
.مجموعة تاك مو

604
00:50:08,414 --> 00:50:10,044
.سأكون على اتصالٍ مع التُجار قريبًا

605
00:50:12,044 --> 00:50:16,124
.تذكر هذا الرقم، اتصل بيّ

606
00:50:17,124 --> 00:50:18,254
!حسنًا، سيدي

607
00:50:26,414 --> 00:50:27,794
أتشُك بي؟

608
00:50:30,544 --> 00:50:35,124
أحدهم يرسل والآخر
.يقرأ في الوقت ذاته

609
00:50:36,004 --> 00:50:37,914
.هذا كثيرٌ جدًا بالنسبة لمُصادفة

610
00:50:38,794 --> 00:50:40,664
،حتى لو أنها بريئة

611
00:50:40,754 --> 00:50:42,544
.الفتاة تبدو مُثيرة للشك

612
00:50:43,124 --> 00:50:44,664
.تخلص منها

613
00:51:27,914 --> 00:51:29,044
جولة تدليك مُخطط لها؟

614
00:51:39,294 --> 00:51:44,374
البرازيل

615
00:51:54,874 --> 00:51:56,254
لوكي، على ماذا حصلت؟

616
00:51:57,164 --> 00:51:57,664
..هنا

617
00:51:57,914 --> 00:51:59,164
،في الدقيقة 9:20

618
00:51:59,204 --> 00:52:00,914
.أُخِذ شيو من موقف السيارات كثيرًا

619
00:52:00,954 --> 00:52:01,834
،بشكل مُثير للإنتباه

620
00:52:01,874 --> 00:52:04,754
.في 9:45 دقيقة، اقتحم رجال مسلحون شقته

621
00:52:05,914 --> 00:52:08,044
!أحزاب مختلفة

622
00:52:08,164 --> 00:52:09,664
ماهذا؟

623
00:52:28,294 --> 00:52:29,374
!اهدأ

624
00:52:29,664 --> 00:52:30,794
!أريد فقط شيئًا لأشربه

625
00:52:30,874 --> 00:52:32,504
.حسنًا؟ شُكرًا لك

626
00:52:42,254 --> 00:52:44,754
رهينة في البرازيل)
 (.سيلتقي بتاجر،  يحتاج للدعم

627
00:52:49,124 --> 00:52:52,004
(أبقي هاتفكَ مفتوحًا، سنجِدك)

628
00:53:39,794 --> 00:53:41,624
من سيدفع حساب التدليك؟

629
00:53:41,794 --> 00:53:43,294
.من يخرج أولاً

630
00:54:07,294 --> 00:54:08,044
.المُفتش ونغ

631
00:54:08,254 --> 00:54:09,414
أيّ أخبار من مكتب الأمن؟

632
00:54:09,504 --> 00:54:10,294
.نعم

633
00:54:10,414 --> 00:54:12,914
.الشُرطة البرازيلية تقوم بتتبُع مكان الهاتف

634
00:54:13,164 --> 00:54:15,874
العُملاء السريين لمكتب التحقيقات الجنائي يُقتلون غالبًا

635
00:54:15,914 --> 00:54:17,044
،ليس لأنهم غيرُ جيدين بما فيه الكفاية

636
00:54:17,124 --> 00:54:18,504
،أو لاحتيال الأشرار

637
00:54:19,254 --> 00:54:22,914
بل لأنّ الدعم الإحتياطي
.لم يصل بسرعة بما فيه الكفاية

638
00:54:23,044 --> 00:54:24,124
!ساعدني، رقيب ونغ

639
00:54:24,124 --> 00:54:25,164
!بسرعة أرجوك

640
00:55:44,794 --> 00:55:46,254
!أرِني المواد

641
00:55:46,374 --> 00:55:47,504
،لوكي

642
00:55:48,164 --> 00:55:49,544
.ضعهُ على المُكبر

643
00:56:21,914 --> 00:56:23,624
.جيد! حول المبلغ

644
01:00:18,294 --> 01:00:20,544
!أنتَ مُدرك للأمر

645
01:00:20,584 --> 01:00:23,414
.حتى البرازيلين لا يُمكنهم قتلك

646
01:00:24,624 --> 01:00:26,294
.أنا مُعجبٌ بك حقًا

647
01:00:27,164 --> 01:00:30,294
.للأسف وقتك انتهى

648
01:00:37,624 --> 01:00:39,544
هل تعرف ماهي غلطتك؟

649
01:00:40,164 --> 01:00:41,414
.أنت جشع للغاية

650
01:00:42,544 --> 01:00:44,124
.المال ليس المشكلة

651
01:00:44,164 --> 01:00:47,374
.خُذه، لا يُمكنني صرفهُ كُله

652
01:00:47,914 --> 01:00:49,544
.لكنك تحتاج للقوة

653
01:00:49,544 --> 01:00:51,004
.أنت تُريد أن تحِل بمكاني

654
01:00:52,664 --> 01:00:54,374
!لا تكُن كعاهرة

655
01:00:54,794 --> 01:00:56,414
!نجحت خطتك

656
01:00:56,414 --> 01:00:58,164
.حصلت على المال والبضاعة

657
01:00:58,414 --> 01:00:59,914
!هذا واضحٌ جدًا

658
01:01:00,164 --> 01:01:02,664
وأنت بعيد جدًا

659
01:01:03,664 --> 01:01:06,664
.بإمكاني إلقاء كُل شيءٍ عليك

660
01:01:06,834 --> 01:01:08,704
،لحسن الحظ، لم أقتلك في المرة الماضية

661
01:01:08,754 --> 01:01:11,164
.وإلّا لما نجحَ هذا الأمر الآن

662
01:01:12,164 --> 01:01:15,294
.في حياتك القادمة، انتبه

663
01:01:15,294 --> 01:01:17,504
.هذه طريقة تمديد ما تبقى من حياتك

664
01:01:17,664 --> 01:01:20,414
.لكن هذه المرة، أنت انتهيت

665
01:01:21,374 --> 01:01:24,044
.كلا، بل أنت سيدي الرئيس

666
01:01:27,004 --> 01:01:30,664
.العقل الضيق يجعل الحياة صعبة للآخرين

667
01:01:30,914 --> 01:01:33,794
.رؤية ضيقة بإمكانها قتلُك

668
01:01:36,874 --> 01:01:39,294
،الجشع طبيعي

669
01:01:39,664 --> 01:01:43,044
لكن الُمبالغة به تُزعج الناس

670
01:01:43,544 --> 01:01:44,794
.خاصة السيد تونغ

671
01:01:46,874 --> 01:01:48,664
لقد خطط لهذا

672
01:01:48,664 --> 01:01:50,294
،ليرى كم هيّ شهيتُك كبيرة

673
01:01:50,414 --> 01:01:52,004
.وإلى أيّ مدى ستتحمل

674
01:01:52,754 --> 01:01:53,414
أنا مُتأكد

675
01:01:53,504 --> 01:01:56,794
.أنكَ أنتَ منْ أخذَ البضاعة في المرة الماضية

676
01:02:03,794 --> 01:02:05,164
.مينغ، كان أنت إذًا

677
01:02:10,164 --> 01:02:13,544
مينغ، لقد أخبرتك مُسبقًا

678
01:02:13,544 --> 01:02:17,004
.بإستئجار قتلة طيبين السُمعة

679
01:02:17,374 --> 01:02:21,374
.أو لا تكُن جشعًا عالأقل

680
01:02:28,044 --> 01:02:29,664
.استمتع

681
01:02:29,754 --> 01:02:30,414
.استمتع بالرحلة

682
01:02:45,874 --> 01:02:46,754
!لام

683
01:02:46,754 --> 01:02:49,164
!البضائع لديْ

684
01:02:49,254 --> 01:02:50,374
!احزمها

685
01:02:55,004 --> 01:02:55,794
!حسنًا

686
01:03:01,624 --> 01:03:05,414
.انسَ صالون التدليك، واذهب للمُضاجعة

687
01:03:30,414 --> 01:03:31,374
!اخرج

688
01:03:44,754 --> 01:03:46,754
من أنت؟

689
01:03:46,914 --> 01:03:49,914
.في ذلك اليوم مع لام تونغ ياو والفتاة في ماكاو

690
01:03:50,414 --> 01:03:51,914
.إنها ليست المرة الأولى التي تتصل بها على الشُرطة

691
01:03:58,794 --> 01:03:59,794
حسنًا؟

692
01:04:00,294 --> 01:04:01,374
ليس لديكَ شيء لقوله؟

693
01:04:01,914 --> 01:04:04,414
.نعم، أنا شُرطي

694
01:04:09,414 --> 01:04:11,294
، لا يُمكنني اختيار من أكون

695
01:04:12,544 --> 01:04:14,294
.لكن بإمكاني اختيار من عليّ إنقاذه

696
01:04:18,754 --> 01:04:20,624
!نحن أخوة..هنا

697
01:04:21,414 --> 01:04:24,794
.إذا كنتَ لا تشعرُ بذلك، فكلّ ما أقوله مجرد هُراء

698
01:04:28,664 --> 01:04:30,124
تُريدُني ميتًا؟

699
01:04:30,504 --> 01:04:31,874
.لا شيء من هذا ضروري

700
01:04:32,164 --> 01:04:33,004
!اطلق علي

701
01:04:33,044 --> 01:04:34,874
،لو لم آخُذك إلى البرازيل

702
01:04:34,914 --> 01:04:37,754
.كان سيقتُلك كوك مينغ

703
01:04:53,044 --> 01:04:58,794
لقد سألتني إذا امسكت بي وأنا أخونك

704
01:04:59,164 --> 01:05:00,754
.ماذا أريدُ منكَ أن تفعل

705
01:05:02,164 --> 01:05:03,294
...جوابي

706
01:05:04,794 --> 01:05:06,414
.لم يخطُر في بالي أبدًا

707
01:05:07,544 --> 01:05:09,414
.لم يكُن في نيتي خيانتك أبدًا

708
01:05:13,914 --> 01:05:17,294
،الأن كوك مينغ ميت

709
01:05:17,914 --> 01:05:20,874
.بإمكاني التجسُس على الشرطة لأجلك

710
01:05:21,294 --> 01:05:23,754
.سوف أكون مسؤولاً عن ذلك

711
01:05:27,414 --> 01:05:29,374
وتلعب دور المُخادع؟

712
01:05:29,864 --> 01:05:34,364
تستغل الشرطة و منظمة الإتحاد الثلاثي لتمضي قُدمًا؟
منظمة الإتحاد الثلاثي: مُنظمة للجريمة في الصين

713
01:05:36,124 --> 01:05:37,664
!هذا ما اعتدنا منك

714
01:05:37,794 --> 01:05:38,754
!نموذجي جدًا

715
01:07:41,374 --> 01:07:45,124
.أنا بلاك جاك

716
01:08:23,294 --> 01:08:24,544
.أرِني الأشياء

717
01:09:10,414 --> 01:09:12,414
!حسنًا، عربة الشعيرية تم بيعها

718
01:09:12,504 --> 01:09:14,794
!عُلم! إنهُ وقت الإغلاق

719
01:09:35,254 --> 01:09:37,004
!أبي

720
01:09:37,414 --> 01:09:39,914
.شُكرًا لأنك أعدتهُ إلي

721
01:09:39,914 --> 01:09:41,504
!أنا أدين لكِ بهدية

722
01:09:41,624 --> 01:09:43,164
!أنا دائمًا أُقدم الهدايا

723
01:09:44,374 --> 01:09:46,124
!لا تكوني سخيفة

724
01:09:46,414 --> 01:09:49,004
.عليكِ أن تكوني سعيدة، لا تبكي

725
01:09:49,874 --> 01:09:52,294
.الأخ فون هي مُعلمي

726
01:09:54,504 --> 01:09:57,374
.كنت أعمل في التجسُس لأكثر من عشر سنوات

727
01:09:57,914 --> 01:09:59,504
.لكن المُدير قُتل

728
01:10:00,294 --> 01:10:05,294
قال ليّ قبل وفاته بأنّ البائعين
.وضعوا مُكافأة لمن يجد الخُلد

729
01:10:07,624 --> 01:10:08,874
لم يكُن لديّ خيّار

730
01:10:09,794 --> 01:10:11,754
.سوى حذف ملفي

731
01:10:17,294 --> 01:10:21,044
.لا أحد يعلم بأنهُ شرطي

732
01:10:21,044 --> 01:10:24,254
.لقد استجداَني  لإعادته

733
01:10:24,294 --> 01:10:25,624
كلا؟

734
01:10:25,794 --> 01:10:27,204
لقد أنقذت

735
01:10:27,254 --> 01:10:28,454
.حياتك قبل 3 أعوام

736
01:10:28,504 --> 01:10:31,754
.إنهُ متبجّح، التظاهر بالموت هُو لعبتي

737
01:10:31,874 --> 01:10:33,544
ماذا كنتَ تفعل في الخزّان؟

738
01:10:33,544 --> 01:10:36,254
.كيو أخبرني بأنه فقد الإتصال بك

739
01:10:36,294 --> 01:10:38,544
لقد اشتبهنا بأن كوك مينغ هوُ منْ أخذك

740
01:10:38,544 --> 01:10:39,624
!لم أركِ منذ مدة

741
01:10:39,664 --> 01:10:41,794
.إذا كان صحيحًا، فهو سيقتلك

742
01:10:41,874 --> 01:10:43,874
.بالتالي يجب أن أتغلب عليه

743
01:10:45,664 --> 01:10:47,544
ماذا عن بلاك جاك؟

744
01:10:48,544 --> 01:10:49,044
..لقد تذكرت

745
01:10:49,124 --> 01:10:50,624
.بلاك جاك لا يعرف بأنكِ على قيد الحياة

746
01:10:50,664 --> 01:10:52,294
.يجب أن تبقي هنا

747
01:10:52,374 --> 01:10:53,914
.كُلي ونامي وارتاحي

748
01:10:54,004 --> 01:10:56,004
ابقي هنا حتى ينتهي كُل شيء، حسنًا؟

749
01:10:56,414 --> 01:10:58,294
!كم أنت لطيف

750
01:10:58,374 --> 01:10:59,624
.لديّ شيءٌ لك-
ماذا؟-

751
01:10:59,664 --> 01:11:02,254
ينبغي أن تفعلي هذا لأجل
.احتياجاتك العقلية والجسدية

752
01:11:02,294 --> 01:11:02,874
ما هذا؟

753
01:11:02,914 --> 01:11:05,044
.لا تضعي القناع صباحًا، فقط بالمساء

754
01:11:05,164 --> 01:11:06,624
ماذا تظُنني؟

755
01:11:06,664 --> 01:11:07,664
!أوقفي تمثيلك

756
01:11:07,754 --> 01:11:08,874
.من المُمل أن تبقي وحيدة

757
01:11:08,914 --> 01:11:09,874
..أنتِ في عُمر الذئب

758
01:11:09,914 --> 01:11:11,044
!ذئب في مؤخرتك

759
01:11:11,044 --> 01:11:12,374
على ماذا تضحك؟

760
01:11:12,414 --> 01:11:13,754
!كم هذا لطيف

761
01:11:13,794 --> 01:11:15,624
ماذا عن احتياجاتي؟

762
01:11:15,664 --> 01:11:16,664
!افعلها بنفسك

763
01:11:17,004 --> 01:11:18,374
.هذا ليس مُضحكًا

764
01:11:30,624 --> 01:11:34,164
.شو ولام تظاهروا بأنهم بلاك جاك

765
01:11:34,754 --> 01:11:36,914
من هو الحقيقي؟

766
01:11:46,294 --> 01:11:48,294
.والِدي شو أطباء

767
01:11:48,374 --> 01:11:50,294
، حين كان في الصف 1

768
01:11:50,294 --> 01:11:52,294
.درس النموذج 6 من الرياضيات

769
01:11:52,544 --> 01:11:55,414
.في 15، ذهب إلى أوروبا مع والديه

770
01:11:55,544 --> 01:11:56,624
.لقد توفيا في حادث سيارة

771
01:11:56,794 --> 01:11:58,914
لا يوجد أي شيء عنه بعد ذلك

772
01:11:59,544 --> 01:12:01,504
.حتى قدوم تاك موو

773
01:12:01,624 --> 01:12:04,414
بحساب السنوات، لقد بدأ
، بثلاث سنوات قبل لام

774
01:12:04,624 --> 01:12:06,414
.لكن لام تجاوزه

775
01:12:07,914 --> 01:12:11,664
.شو يعرف شفرة هونغ وأنقذ حياتي

776
01:12:11,874 --> 01:12:14,794
.لام يعرف بشأن بلاك جاك

777
01:12:15,914 --> 01:12:16,874
أين هذا المكان؟

778
01:12:16,914 --> 01:12:18,164
.شقة لام

779
01:12:28,504 --> 01:12:30,414
.لقد فكرتُ بشيء

780
01:12:30,504 --> 01:12:32,414
، حين قابلت هونغ

781
01:12:33,414 --> 01:12:34,914
أتتفاخر؟

782
01:12:35,414 --> 01:12:36,754
.علمني إبني

783
01:12:37,004 --> 01:12:38,624
إنهُ في المركز

784
01:12:38,664 --> 01:12:40,254
.وبإمكاني إنقاذه

785
01:12:51,794 --> 01:12:52,664
.حصلت على شيء

786
01:12:52,664 --> 01:12:53,754
، قبل أربعة أشهر

787
01:12:53,754 --> 01:12:57,124
أحد الأشخاص اخترق
.جهاز هونغ لدقيقتين

788
01:12:57,754 --> 01:13:00,414
اخترق الجهاز

789
01:13:00,454 --> 01:13:02,044
واتلف ملف بلاك جاك

790
01:13:02,084 --> 01:13:03,584
.وجدول ترجمة شفرة هونغ

791
01:13:13,254 --> 01:13:14,544
.نحن نفتقد لشيءٍ ما

792
01:13:14,624 --> 01:13:19,374
.شو يُدير كازينو في تاك مو

793
01:13:19,414 --> 01:13:21,044
إنهُ خبير في تكنولوجيا المعلومات

794
01:13:21,124 --> 01:13:24,294
.لقد اخترق خادم الشُرطة

795
01:13:24,294 --> 01:13:26,124
لقد عرف بأننا فقدنا الإتصال ببلاك جاك

796
01:13:26,164 --> 01:13:27,914
.و لا يُمكننا إعادة هويته

797
01:13:28,004 --> 01:13:29,794
.لذا تظاهر بأنهُ هو

798
01:13:29,914 --> 01:13:31,874
لماذا قام بهذه المُخاطرة؟

799
01:13:32,164 --> 01:13:33,164
ماذا تعتقدين؟

800
01:13:35,544 --> 01:13:37,414
قُلت بأن لام تجاوزه؟

801
01:13:40,954 --> 01:13:42,584
المُقامر

802
01:13:42,624 --> 01:13:44,624
.يكره الخسارة

803
01:13:48,794 --> 01:13:52,004
،أراد أن يستخدم مُعالجنا في تجارة المُخدرات

804
01:13:52,044 --> 01:13:53,544
.حتّى يتمكّن منْ هزيمة لام

805
01:13:54,544 --> 01:13:57,914
،إذا كان يطمحُ لتحقيق مكاسب أكبر

806
01:13:58,414 --> 01:14:00,004
.فإن سرقة التُجار ستكون أسرع

807
01:14:04,624 --> 01:14:07,504
.لام رجُلنا

808
01:14:08,294 --> 01:14:10,374
.المُتجسس الحقيقي

809
01:14:13,414 --> 01:14:15,544
شو مُجرد مُخترِق

810
01:14:15,544 --> 01:14:17,794
.يُخادع لسرقة الأشرار

811
01:14:33,504 --> 01:14:36,544
.السيد تونغ يُريد أن نلتقي ليلة الغد

812
01:14:39,044 --> 01:14:41,664
.يُريد النقاش بصفقة المُخدرات مساء الغد

813
01:15:01,504 --> 01:15:02,164
اسمح ليّ بأن أُقدم لك

814
01:15:02,254 --> 01:15:03,754
.يدي اليُمنى الجديدة وشريكي الجديد

815
01:15:04,254 --> 01:15:05,044
!نخبك

816
01:15:05,414 --> 01:15:06,374
!نخبك

817
01:15:11,704 --> 01:15:14,664
أتعلم لماذا أعمل فقط بالمُخدرات

818
01:15:16,294 --> 01:15:18,754
دون الرذائل الأخرى؟

819
01:15:21,124 --> 01:15:23,254
.لأني أُحبها

820
01:15:24,164 --> 01:15:26,544
أنت لم تضحك، ألم تُعجبك النُكته؟

821
01:15:26,544 --> 01:15:29,414
تخرّجتَ من الجامعة ولم تفهم المعنى؟

822
01:15:31,294 --> 01:15:37,004
.ينبغي أن يكون لخرّيج الجامعة مُستقبل مشرق

823
01:15:37,294 --> 01:15:38,754
لماذا لم تُصبح شرطي؟

824
01:15:38,754 --> 01:15:41,164
لأجل ماذا؟ العدالة؟

825
01:15:41,164 --> 01:15:43,044
.أريدُ أنْ أعيش حياتي

826
01:15:43,294 --> 01:15:47,294
إنهم يستخدمون ملصقات إله الثروة
.للسنة الصينية الجديدة

827
01:15:47,294 --> 01:15:50,254
.ليس شُرطي

828
01:15:51,914 --> 01:15:53,164
!أحسنت

829
01:15:54,374 --> 01:15:55,504
.كُلوا قبل أن يبرد الطعام

830
01:15:55,504 --> 01:15:56,254
!هيّا

831
01:15:59,294 --> 01:16:02,414
،أخ فون هي، بإستثناء نقودك

832
01:16:02,504 --> 01:16:06,004
.لا أعرف أي شيء عنك

833
01:16:11,004 --> 01:16:12,544
..عصابة كوك مينغ

834
01:16:14,414 --> 01:16:16,624
..ان جي باك

835
01:16:19,044 --> 01:16:20,294
..لحظة

836
01:16:21,914 --> 01:16:23,664
!جيد..هيَا

837
01:16:24,624 --> 01:16:26,544
!أقرب

838
01:16:26,794 --> 01:16:27,914
.انظر إلى الكاميرا

839
01:16:27,914 --> 01:16:31,794
!ابتسم

840
01:16:34,794 --> 01:16:35,664
!اللعنة

841
01:16:35,914 --> 01:16:38,624
.نحن نأكل، تخلص من الدماء

842
01:16:41,544 --> 01:16:45,044
،إذا كُنت ترُيد جزءٌ من العمل

843
01:16:45,294 --> 01:16:48,004
.أريد أن تكون البضاعة عليك

844
01:16:48,374 --> 01:16:49,544
ما رأيك؟

845
01:16:52,164 --> 01:16:55,004
.أنت كبيرٌ جدًا على أنْ تبدو لطيفًا

846
01:17:02,914 --> 01:17:04,254
.أخ فون هي

847
01:17:04,794 --> 01:17:06,044
،بصراحة

848
01:17:08,044 --> 01:17:09,254
.أنا أشُك بك

849
01:17:09,544 --> 01:17:10,294
ماذا؟

850
01:17:12,624 --> 01:17:14,044
تُريد أن تعرف لماذا؟

851
01:17:14,294 --> 01:17:15,624
.سأخبرك

852
01:17:16,044 --> 01:17:19,544
.لقد حدثَ ذلكَ في بداياتي

853
01:17:19,754 --> 01:17:22,794
،تعرف ذلك.. وضعَ أحدهم البضائع عليّ

854
01:17:23,794 --> 01:17:27,164
.وأمروني بالقتل لأجلهم

855
01:17:27,664 --> 01:17:29,794
.شخصٌ غريب تمامًا

856
01:17:29,794 --> 01:17:32,044
..لاحقًا، اكتشفتُ أنّ اسمها

857
01:17:32,794 --> 01:17:33,914
.كارينا

858
01:17:36,624 --> 01:17:38,294
كيف عرفت؟

859
01:17:38,544 --> 01:17:41,124
.لقد كانت تتحدث على الهاتف لحظة موتها

860
01:17:41,254 --> 01:17:42,254
.الشخص الذي كان على الهاتف دعاها بكارينا

861
01:17:42,414 --> 01:17:44,164
!كارينا! كارينا

862
01:17:44,624 --> 01:17:46,664
.بعد ذلك عرفتُ بأن اسمها كارينا

863
01:17:50,164 --> 01:17:52,624
!كارينا

864
01:17:54,164 --> 01:17:55,294
!كارينا

865
01:17:55,544 --> 01:17:59,504
.لقد كانت أول إصابةٍ ليّ وكنتُ خائفًا

866
01:17:59,794 --> 01:18:01,914
،حين طعنتُها

867
01:18:02,254 --> 01:18:04,254
.تناثر دمُها فوقي

868
01:18:04,914 --> 01:18:07,664
.طعنتُها عدت مرات حتى ماتت

869
01:18:11,004 --> 01:18:12,044
..خمّن ماذا

870
01:18:12,794 --> 01:18:16,544
بماذا شعرتُ حين رأيتُ الدم على الأرض؟

871
01:18:19,254 --> 01:18:22,874
.لا يختلف عن قتل السمكة

872
01:18:25,294 --> 01:18:26,664
..بإستثناء

873
01:18:26,914 --> 01:18:30,414
أنها كانت تُحدق بيّ

874
01:18:32,044 --> 01:18:34,004
.وتجمد الدم في عروقي

875
01:18:34,254 --> 01:18:35,874
ماذا فعلتْ؟

876
01:18:39,164 --> 01:18:40,914
.اقتلعتُ عينيها

877
01:19:04,164 --> 01:19:06,124
،أخ فون هي

878
01:19:07,164 --> 01:19:09,124
.لقد تحققتُ منك

879
01:19:10,874 --> 01:19:13,544
.اسم زوجتكَ السابقة كان كارينا

880
01:19:22,914 --> 01:19:25,794
.اكتشفتُ ذلك بالصدفة

881
01:19:26,544 --> 01:19:31,164
.اسم زوجتي كاترينا وليس كارينا

882
01:19:32,254 --> 01:19:34,794
،إذا كنتَ قد قتلتَ زوجتي

883
01:19:35,794 --> 01:19:38,254
.فلن تكون هنا لتشُم المُخدرات

884
01:19:44,254 --> 01:19:45,414
يجبُ أنْ أكونَ مُمتنًا

885
01:19:45,454 --> 01:19:47,084
اسم زوجتك كاترينا، صحيح؟

886
01:19:47,914 --> 01:19:49,124
!هذا لنا

887
01:19:49,414 --> 01:19:51,374
!نخبك

888
01:19:59,294 --> 01:20:01,544
كيف تحملت ذلك؟

889
01:20:02,254 --> 01:20:04,294
.ينبغي عليّ شُكرك

890
01:20:04,794 --> 01:20:07,874
.كنت أنظرُ إليك قبل أنْ أبدأ بالهجوم

891
01:20:08,664 --> 01:20:11,044
.أنت تُذكرني بما كُنتُ عليه

892
01:20:29,164 --> 01:20:29,914
ألو؟

893
01:20:30,254 --> 01:20:31,254
كيو

894
01:20:32,544 --> 01:20:33,914
.أنا في طريق مسدودة

895
01:20:33,914 --> 01:20:36,794
.لام لمْ يعد يثق بي

896
01:20:38,414 --> 01:20:39,664
.قررت كشف الأوراق

897
01:20:39,664 --> 01:20:41,544
.كلا! دع هذه الفكرة في الإنتظار

898
01:20:42,254 --> 01:20:42,914
..لسببين

899
01:20:43,004 --> 01:20:45,414
.أولاً، أنتَ منْ تبقى لنا
.يجبُ ألّا يحدث لك مكروه

900
01:20:45,414 --> 01:20:46,504
،ثانيًا

901
01:20:47,754 --> 01:20:49,374
.لقد تنصتنا على شقة لام

902
01:20:49,914 --> 01:20:51,914
.سنحصل قريبًا على السَبْق الصحفي. يجبُ عليك الانتظار

903
01:20:52,504 --> 01:20:54,624
سوف نتصل بك حين نجد شيئًا

904
01:20:54,624 --> 01:20:56,374
.وقم بالتخطيط لحركتنا القادم

905
01:20:56,414 --> 01:20:57,414
اتفقنا؟

906
01:20:58,044 --> 01:20:58,914
!بالتأكيد

907
01:21:14,294 --> 01:21:16,004
!هذه هيَ المنظمة الدولية للمخدرات

908
01:21:16,044 --> 01:21:19,294
.لديها صفقة رئيسية في الأعمال

909
01:21:19,374 --> 01:21:21,044
،وفقًا لمعلومات مكتب الإستخبارات الجنائية

910
01:21:21,374 --> 01:21:24,544
.ينوي شو إعتراض صفقةٍ لهم

911
01:21:24,544 --> 01:21:27,374
.الإنتربول يجب أن يستعدوا

912
01:21:33,294 --> 01:21:36,914
(شو مُستعد للتحرك.. استعدوا لإعتقاله)

913
01:21:59,414 --> 01:22:00,624
أتبحث عني؟

914
01:22:05,544 --> 01:22:07,624
هذه تذكرة طيران لتايوان

915
01:22:08,254 --> 01:22:10,164
.وهذا مفتاح منزل

916
01:22:10,664 --> 01:22:12,414
.كُل شيء جاهز

917
01:22:12,754 --> 01:22:15,914
.شخصٌ موثوق سيذهب معك

918
01:22:16,754 --> 01:22:18,124
.بإمكانك البدء من جديد

919
01:22:19,254 --> 01:22:21,544
.اشتريتُ لك تذكرة إلى ماليزيا

920
01:22:21,664 --> 01:22:23,414
.كُل شيء أيضًا جاهز

921
01:22:32,044 --> 01:22:33,624
!توقف عن هذا الجنون

922
01:22:33,664 --> 01:22:34,914
.كلا

923
01:22:36,794 --> 01:22:40,414
ما الخطب في حياة بسيارات سريعة ونساء؟

924
01:22:42,374 --> 01:22:43,414
.استرح قليلاً

925
01:22:49,164 --> 01:22:52,294
.لا أريد لأيّ شخصٍ أنْ يوقِفني

926
01:23:00,374 --> 01:23:02,624
من خلف الباب؟

927
01:23:03,544 --> 01:23:05,544
أهو واحدٌ من العشرة المُميزين منْ رجال يونغ؟

928
01:23:06,414 --> 01:23:08,544
ماذا إذا كان بإمكانكَ الدخول؟

929
01:23:15,544 --> 01:23:16,874
أتُريد مني أنْ أرحل؟

930
01:23:21,044 --> 01:23:21,914
.فهمت

931
01:24:32,414 --> 01:24:34,794
عربة الشعيرية، أين الصور؟

932
01:24:35,044 --> 01:24:36,254
..عربة الشعيرية

933
01:24:52,164 --> 01:24:53,544
!انهضي

934
01:26:02,794 --> 01:26:03,914
!ادخل

935
01:26:04,794 --> 01:26:06,544
!ادخل-
.هيّا، زعيم-

936
01:26:07,124 --> 01:26:09,374
!لنذهب

937
01:26:09,664 --> 01:26:10,414
!عاوني

938
01:26:10,414 --> 01:26:11,624
!لنذهب

939
01:26:12,544 --> 01:26:13,544
!لنذهب

940
01:26:43,124 --> 01:26:44,624
..قُد

941
01:27:25,914 --> 01:27:26,914
!دينغ، اذهبي

942
01:28:44,544 --> 01:28:46,124
.أنا بخير

943
01:28:46,914 --> 01:28:48,624
!اللعنة! اسحبيه

944
01:28:53,124 --> 01:28:55,044
،بينما يقوم بتعبئة الرصاص

945
01:28:55,164 --> 01:28:56,624
.اهربي سريعًا

946
01:28:56,664 --> 01:28:57,794
.لا تهتمي بيّ

947
01:28:57,794 --> 01:28:59,414
1... 2...

948
01:29:01,754 --> 01:29:04,914
اذهبي! ماذا تنتظرين؟

949
01:29:17,294 --> 01:29:18,504
..بسهولة

950
01:29:18,544 --> 01:29:20,124
..لا تتسرعي

951
01:29:26,544 --> 01:29:27,254
!اهدئي

952
01:29:34,164 --> 01:29:36,084
أتعرفين لماذا

953
01:29:36,294 --> 01:29:38,794
 أفلام البالغين مُتاحة في الجنة؟

954
01:29:39,874 --> 01:29:41,294
..لأن مانفعله

955
01:29:46,164 --> 01:29:48,164
.السماء تُشاهده

956
01:29:51,754 --> 01:29:53,164
.تماسك! ستكون بخير

957
01:29:53,254 --> 01:29:54,624
!تماسك

958
01:29:55,794 --> 01:29:57,624
.استمعي إليّ

959
01:29:58,794 --> 01:30:00,294
.لا أعتقد بأني سأعود للمنزل اليوم

960
01:30:02,294 --> 01:30:04,504
.اعتني بكيوتي لأجلي

961
01:30:06,664 --> 01:30:08,914
.يوجد طعام للكلب في المطبخ

962
01:30:09,004 --> 01:30:12,874
.دعيها تمشي بعد إطعامها

963
01:30:13,794 --> 01:30:16,664
.لا نُكات سخيفة مني بعد الأن

964
01:30:19,294 --> 01:30:21,164
!هذه المرة، نحن سننفصل حقًا

965
01:30:21,374 --> 01:30:23,374
!كلا

966
01:30:24,414 --> 01:30:26,374
!كلا حتى إذا قتلتني

967
01:30:33,294 --> 01:30:37,294
...لا يُمكن

968
01:31:03,754 --> 01:31:05,004
.عُلم

969
01:31:05,044 --> 01:31:07,254
:أخبار من الإنتربول
 .لقد أخفقوا

970
01:31:07,294 --> 01:31:08,794
.لكن شو لم يظهر

971
01:31:08,794 --> 01:31:10,664
.اخبروا مُنظمة الجريمة و الإتحاد الثلاثي لإيجاده

972
01:31:29,294 --> 01:31:31,124
.شيو يونغ مات

973
01:31:32,374 --> 01:31:33,504
كيف فعلتها؟

974
01:31:54,664 --> 01:31:55,914
!هذا رائع

975
01:31:56,044 --> 01:31:57,164
هل تُريد أن تدفن ابنتك بالتبني أيضًا؟

976
01:32:00,294 --> 01:32:01,044
!افعل ذلك

977
01:32:02,664 --> 01:32:03,664
،كُل هذه السنين

978
01:32:03,664 --> 01:32:05,664
،من أجل إبعاد ماندي عن طريق الأذى

979
01:32:05,754 --> 01:32:07,414
.طلبتَ منْ العمة مو أنْ تعتني بها

980
01:32:07,414 --> 01:32:10,414
!أنت حقًا أب رائع

981
01:32:23,664 --> 01:32:25,374
أتُريدها أن تعيش؟

982
01:32:27,044 --> 01:32:28,294
.اقتل نفسك

983
01:32:31,914 --> 01:32:34,294
.ليكن لديكَ قلب، أنت شُرطي

984
01:32:36,414 --> 01:32:38,794
.أنت دائمًا كنت حذِرًا

985
01:32:38,794 --> 01:32:40,164
.لا أحد من رجال الشرطة بإمكانهٍ تتبعك

986
01:32:40,664 --> 01:32:42,254
.لقد حاصرنا شقة لام

987
01:32:42,294 --> 01:32:43,544
.سنحصل على السبق الصحفي

988
01:32:43,544 --> 01:32:44,544
.عليك أن تنتظر

989
01:32:44,544 --> 01:32:46,164
كيف تصرف كيو؟

990
01:32:46,164 --> 01:32:47,504
.إلا إذا تعاونت معه

991
01:32:49,044 --> 01:32:50,374
.استمر بالحديث

992
01:32:52,004 --> 01:32:55,414
لقد سألتني ماذا أريد منكَ أنْ تفعل
،إذا كُنتُ أنا الخٌلد

993
01:32:55,874 --> 01:32:57,544
ماذا إذا كُنت أنتَ الخُلد؟

994
01:33:01,794 --> 01:33:04,504
!نحن أخوة..هنا

995
01:33:05,044 --> 01:33:08,664
.إذا لم تشعُر بهذا، فكل ما أقولهُ مجرد هُراء

996
01:33:09,164 --> 01:33:10,044
.أنت قُلت ذلك

997
01:33:16,164 --> 01:33:17,294
.10ثواني

998
01:33:39,624 --> 01:33:41,374
.احفظ وعدك

999
01:34:39,044 --> 01:34:40,624
.فارغة

1000
01:34:45,624 --> 01:34:50,044
،في ذلك الوقت حين تركتَ ماندي تذهب

1001
01:34:50,164 --> 01:34:52,124
.علمتُ بأنك لستَ شخصًا سيئًا

1002
01:34:53,914 --> 01:34:56,254
.ما نقوم به ليس له أي علاقة بها

1003
01:34:57,414 --> 01:34:59,124
.أودّ لو تكون بمثابة ابنتي بالتبني

1004
01:35:00,374 --> 01:35:03,414
لكن لا أريد للناس أن يعرفوا

1005
01:35:03,794 --> 01:35:05,504
.بأن لديها أبٌ مثلي

1006
01:35:09,374 --> 01:35:10,624
.لكنك مُختلف

1007
01:35:12,164 --> 01:35:13,504
.أنت شرطي حقيقي

1008
01:35:17,254 --> 01:35:20,044
أنت لم تُفكر أبدًا بالإستيلاء على المُخدرات؟

1009
01:35:20,294 --> 01:35:21,544
.نعم

1010
01:35:23,044 --> 01:35:24,874
.لقد استأجرتُ شخصًا لذلك

1011
01:35:25,124 --> 01:35:27,294
.لكني اكتشفتُ شيئًا مُثيرًا للشك بينك وبين كيو

1012
01:35:27,374 --> 01:35:28,544
.لذا أصبحت ضده

1013
01:35:29,794 --> 01:35:31,794
.اتفق

1014
01:35:37,664 --> 01:35:38,504
..بشأن شو يينغ

1015
01:35:38,544 --> 01:35:40,044
.أنا واثق بأنكَ لم تفعلها

1016
01:36:05,624 --> 01:36:07,914
..الشرطة

1017
01:36:08,004 --> 01:36:10,504
.ضبطتْ بضاعتي بالكامل

1018
01:36:13,004 --> 01:36:15,504
.لا أكترث لمن قد يكون الخُلد

1019
01:36:17,044 --> 01:36:18,414
.أريدهُ ميتًا

1020
01:36:22,794 --> 01:36:24,874
.القائد البرازيلي ظريف

1021
01:36:25,044 --> 01:36:26,504
من خائف مِن مَنْ؟

1022
01:36:28,794 --> 01:36:31,044
.إنهُ ذلك الشخص من الساونا

1023
01:36:31,124 --> 01:36:33,664
.يدّعي معرفة تشي غونغ

1024
01:36:34,794 --> 01:36:36,664
.تخلص منه ثم لنحصل على التدليك

1025
01:36:36,664 --> 01:36:38,624
!بسرعة

1026
01:37:31,544 --> 01:37:34,914
.تَحمّل، ياصديقي

1027
01:37:35,044 --> 01:37:36,914
.لن تكون المرة الأولى

1028
01:41:42,794 --> 01:41:44,664
أخبرني لام

1029
01:41:44,664 --> 01:41:46,544
.بأن كُل شخص لديه خِيَار

1030
01:41:46,874 --> 01:41:49,044
،مكتب التحقيقات الجنائية في المٌقدمة

1031
01:41:49,254 --> 01:41:51,164
.والإنتربول من الخلف

1032
01:41:52,544 --> 01:41:53,754
.اختر احدهما

1033
01:41:56,754 --> 01:41:58,254
ألا يُمكنك أن تُقرر؟

1034
01:41:58,294 --> 01:41:59,544
.سأقرر بدلاً عنك

1035
01:42:04,914 --> 01:42:06,914
.انظر جيدًا

1036
01:42:12,914 --> 01:42:15,004
!كلا، اذهب إلى الجحيم

1037
01:42:26,044 --> 01:42:27,544
،قبل أن أنسى

1038
01:42:27,544 --> 01:42:30,294
.فريق مكتب التحقيقات الجنائية هُنا

1039
01:42:41,664 --> 01:42:44,754
،الإنتربول قاموا بتحركاتهم في صباح الأمس

1040
01:42:45,004 --> 01:42:47,294
وتمّ احباط صفقة عملية مخدرات دولية

1041
01:42:47,544 --> 01:42:49,414
،واعتقل العقل المدبّر لها تونغ باك هو

1042
01:42:50,004 --> 01:42:53,294
الذي شارك في عملية
.غسيل الأموال واستئجار المُهاجمين

1043
01:42:53,294 --> 01:42:58,874
بينت الشُرطة أنّ نجاح العملية
 .كان نتيجةً لتحقيقاتٍ سرية طويلة الأمد

1044
01:43:16,794 --> 01:43:19,914
.كنت أُحدق بكَ قبل البدء بالهجوم

1045
01:43:20,664 --> 01:43:23,164
.أنت تُذكرني بما كُنتُ عليه

1046
01:43:25,794 --> 01:43:27,624
.أنا شُرطي

1047
01:44:02,044 --> 01:44:03,874
(بوك الصغير بعُمر الـ6 أشهر)

1048
01:44:11,664 --> 01:44:13,624
(بوك الصغير بطل القصة)

1049
01:44:17,914 --> 01:44:20,044
(بوك الصغير في المدرسة الإعدادية)

1050
01:44:22,544 --> 01:44:24,164
.لم أفهم

1051
01:44:24,254 --> 01:44:26,754
من الذي أدخلكَ في مُهمة سرية؟

1052
01:44:29,794 --> 01:44:31,664
.أودّ أنْ أكون بوك الصغير مُجددًا

1053
01:45:02,544 --> 01:48:49,714
<font color="#d6d186">AsiaWorldTeam </font><font color="#ffffff">الترجمة مقدمة من فريق
    </font><font color="#dad58b">WeDrama.com </font><font color="#ffffff">:إنتاج ورفع         </font><font color="#dad58b">   CAPA - BEXY - SOMA</font><font color="#ffffff"> :ترجمة</font>

