1
00:00:08,292 --> 00:00:41,318
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||

2
00:00:43,693 --> 00:00:45,539
<i>ما هذا بحق الجحيم؟</i>

3
00:00:46,916 --> 00:00:49,433
<i>!مهلاً، دعني أبلغ عن هذا</i>

4
00:00:51,710 --> 00:00:53,351
<i>!تراجع للوراء</i>

5
00:01:04,310 --> 00:01:06,157
<i>لماذا تفعل هذا؟</i>

6
00:01:12,444 --> 00:01:14,463
<i>!خذ هذا، أيها الداعر</i>

7
00:01:31,250 --> 00:01:32,677
<i>.أرجوك</i>

8
00:01:32,702 --> 00:01:34,568
<i>.ألقي سلاحك</i>

9
00:01:34,593 --> 00:01:36,493
<i>!ضع سلاحك جانبًا</i>

10
00:01:39,151 --> 00:01:40,737
<i>.هيّا</i>

11
00:01:41,666 --> 00:01:43,187
<i>.أرجوك</i>

12
00:01:43,461 --> 00:01:46,368
<i>.أتوسل إليك
.أنّي لم ألمسه</i>

13
00:01:46,393 --> 00:01:49,502
<i>.أنّي لم ألمس هذا العجوز
.. لم أكن حتى</i>

14
00:02:13,667 --> 00:02:17,631
<font color="#ffff00">||المحاسب||</font>

15
00:02:26,384 --> 00:02:28,343
{\an1}<font color="#ffff00">هاربور) للعلوم العصبية)
هانوفر)، (نيو هامبشر)، عام 1989)</font>

16
00:02:28,384 --> 00:02:30,683
.جوستين)، أرجوك)

17
00:02:34,298 --> 00:02:37,518
."أنه يدعى "السلوك التكراري
.... أنه تحفيز ذاتي

18
00:02:37,687 --> 00:02:41,693
حيث عندما أنا وأنت نلمس
،اطراف أصابعنا، صّر اسناننا

19
00:02:41,718 --> 00:02:45,329
.نقضم أظافرنا
.يبدأ ابنكما بالأهتزاز إلى الامام والخلف

20
00:02:45,354 --> 00:02:48,347
.أنه أكثر وضوحًا، لكنه أمر طبيعي تمامًا

21
00:02:48,372 --> 00:02:52,002
لقد جئنا إلى هنا لأننا سمعنا
.. أنّك متخصص في

22
00:02:52,027 --> 00:02:54,467
ما هو؟ ماذا لديه؟

23
00:02:54,492 --> 00:02:57,057
.أنا لست محب للتسميات، سيّدتي

24
00:02:57,432 --> 00:03:00,151
.ابنكِ شاب رائع

25
00:03:00,176 --> 00:03:03,109
أنه يصاب بالجنون عندما
.تشغل المكنسة الكهربائية

26
00:03:03,134 --> 00:03:06,423
.يرتدي قميص واحد
.لن يدعك تعانقه

27
00:03:06,448 --> 00:03:10,174
الضوضاء الصاخبة، الأضواء الساطعة
يمكن أن تكون صعبة بشكل إستثنائي

28
00:03:10,199 --> 00:03:11,738
.لشخص مثل ابنكِ

29
00:03:11,763 --> 00:03:15,728
بالنسبة للقميص، على الأغلب
.بسبب حساسية القماش

30
00:03:15,777 --> 00:03:21,465
المعانقة، التقارب، التلامس
.يمكن أن يكونوا تحديًا، أجل

31
00:03:21,490 --> 00:03:25,506
،عندما يكون طفل شخص آخر
.هو تحدي

32
00:03:25,531 --> 00:03:29,129
.عندما يكون طفلك، فهي مشكلة

33
00:03:29,557 --> 00:03:32,630
.ممارستي تركّز على التعليم

34
00:03:32,655 --> 00:03:35,511
.أنّي أحب العمل مع ابنكِ في سرعته

35
00:03:35,536 --> 00:03:38,942
وأساعده على تطوير المهارات التي
.سيحتاجها للعيش حياة كاملة

36
00:03:38,967 --> 00:03:43,222
،التواصل، التواصل البصري
،فهم الأشارات الغير لفظية

37
00:03:43,247 --> 00:03:44,620
.تكوين الصداقات

38
00:03:44,650 --> 00:03:47,533
.الصديق الوحيد الذي لديه هو أخيه الصغير

39
00:03:48,154 --> 00:03:51,319
واثقة أن الأنتقال من قاعدة
.إلى آخرى لا يجدي نفعًا

40
00:03:51,909 --> 00:03:56,135
،زوجي في الجيش
.مما يعني أننا جميعًا كذلك

41
00:03:56,764 --> 00:03:59,928
هل أنت مستعد أن تترك
ابنك يبقى معنا للصيف؟

42
00:03:59,953 --> 00:04:03,634
.مجانًا، يعمل معي في بيئة حسيّة ودودة

43
00:04:03,659 --> 00:04:05,686
.هذا لن يحدث

44
00:04:06,267 --> 00:04:11,968
إذا الضوضاء الصاخبة والاضواء الساطعة
.تزعجه، فيحتاج لمزيد منها ولا قليل منها

45
00:04:12,016 --> 00:04:15,189
العالم ليس مكان حسيّ ودي

46
00:04:15,214 --> 00:04:17,886
.وهناك حيث يحتاج لمعرفة أين يعيش

47
00:04:19,127 --> 00:04:20,756
.وليس هنا

48
00:04:21,070 --> 00:04:26,142
دكتور، من وجهة نظرك، هل يمكن
لابننا أن يعيش حياة طبيعية؟

49
00:04:26,848 --> 00:04:28,822
.عرّف كلمة طبيعي

50
00:04:29,421 --> 00:04:31,341
.يجب عليّ إنهاء هذا
.يجب عليّ إنهاء هذا

51
00:04:31,366 --> 00:04:34,277
،سولمون غراندي)، ولد في يوم الأثنين)

52
00:04:34,302 --> 00:04:37,187
،عمّد في يوم الثلاثاء
،تزّوج في يوم الأربعاء

53
00:04:37,212 --> 00:04:39,946
،تمرض في يوم الخميس
،أزداد سوءاً يوم الجمعة

54
00:04:39,971 --> 00:04:43,380
،مات في يوم السبت
.ودفّن في يوم الأحد

55
00:04:44,173 --> 00:04:45,329
.يجب عليّ أن أنتهي

56
00:04:45,354 --> 00:04:48,115
،سولمون غراندي)، ولد في يوم الأثنين)

57
00:04:48,140 --> 00:04:50,970
،عمّد في يوم الثلاثاء
،تزّوج في يوم الأربعاء

58
00:04:50,994 --> 00:04:53,650
،تمرض في يوم الخميس
،أزداد سوءاً يوم الجمعة

59
00:04:53,675 --> 00:04:56,185
،مات في يوم السبت

60
00:04:56,210 --> 00:04:58,629
.ودفّن في يوم الأحد

61
00:05:25,555 --> 00:05:28,185
{\an3}<font color="#ffff00">(بلينفيلد إلينوي)
(عشرون ميلاً جنوب (شيكاغو
الوقت الحاضر</font>

62
00:05:28,255 --> 00:05:29,285
... أنا

63
00:05:29,310 --> 00:05:31,368
.لم أخال نفسي إنهزاميّ أبدًا

64
00:05:31,393 --> 00:05:34,445
.أنا مزارع من الجيل الرابع

65
00:05:35,708 --> 00:05:39,798
لكن بين ضرائب الملكية و

66
00:05:40,018 --> 00:05:43,344
.تكلفة الأسمدة، التأمين

67
00:05:45,912 --> 00:05:48,741
.أنسى هذا

68
00:05:48,766 --> 00:05:54,932
ماذا لو تمانع مؤقتًا بأننا نضع ضرائب
هذا العام على بطاقة ائتمانك؟

69
00:06:00,600 --> 00:06:03,490
هل تعجبك؟
.لقد صنعتها بنفسي

70
00:06:03,515 --> 00:06:05,516
.لا، ليس تمامًا

71
00:06:06,155 --> 00:06:07,495
هل بعتِ واحدة من قبل؟

72
00:06:07,520 --> 00:06:09,158
.في معارض الكنيسة بين حين وآخر

73
00:06:09,183 --> 00:06:12,293
سيّدة (رايس)، أنتِ لديكِ ما تطلق عليه
."مصلحة الضرائب "ألأعمال المنزلية

74
00:06:12,318 --> 00:06:14,566
أيّ غرفة تستخدميها في منزلكِ
عندما تصنعين هذه؟

75
00:06:14,591 --> 00:06:17,478
لا أفعل حقًا، أظن أينما أكون متواجدة فقط

76
00:06:17,503 --> 00:06:20,360
،أمام التلفاز، على طاولة المطبخ

77
00:06:20,385 --> 00:06:22,625
،أنشر خرزّي في غرفة الطعام
... (لكن (فرانك

78
00:06:22,650 --> 00:06:27,864
أجل، سيكون من الأفضل إذا حاولتِ تذكّر
.مساحة واحدة محددة التي تستخدمينها

79
00:06:27,889 --> 00:06:30,160
.مساحة منزلكِ هي 29,13 قدم مربع

80
00:06:30,184 --> 00:06:33,128
قانون الضرائب يسمح لنا خصم
من ضريبة الدخل الخاصة بكم

81
00:06:33,153 --> 00:06:35,980
بأستخراج النسبة المئوية لمساحة
... العمل إلى مساحتكِ الإجمالية

82
00:06:36,005 --> 00:06:37,520
ـ ماذا؟
(ـ سيّد (رايس

83
00:06:37,545 --> 00:06:41,385
،كم حجم غرف الطعام
مكتب السيّدة (رايس)؟

84
00:06:41,410 --> 00:06:44,021
.. لا يمكن أن أطلق عليه مكتبًا كثيرًا

85
00:06:45,328 --> 00:06:49,769
.. أنه حوالي 200

86
00:06:55,019 --> 00:06:57,417
ـ أجعله 300 قدم مربع
ـ ممتاز

87
00:06:57,442 --> 00:06:59,579
(ـ سيّدة (رايس
(ـ (دولوريس

88
00:06:59,611 --> 00:07:02,980
،دولوريس)، عندما طلبتِ الإمدادات)
هل طلبتيها عبر الأنترنت؟

89
00:07:03,005 --> 00:07:05,760
.لم أفعل ذلك، أنّي فقط زرت مخزن الخرز

90
00:07:05,785 --> 00:07:09,852
ـ مثلاً؟
ـ قدت الشاحنة

91
00:07:10,530 --> 00:07:12,410
.شاحنة الشركة

92
00:07:30,602 --> 00:07:32,024
.تفضلي بالدخول

93
00:07:34,451 --> 00:07:37,860
سيّد (كينغ)، أنّك تجاوزت نطاقك
.القانوني كثيرًا

94
00:07:37,885 --> 00:07:42,314
،)بصفتي رئيس بنك (سواثرن تراست
.... أنّي أنوي حماية خصوصية زبوني

95
00:07:42,339 --> 00:07:45,805
توقف عن الكلام، أنّك تملك أسلوب
متعجرف جدًا بالنسبة لرئيس بنك

96
00:07:45,830 --> 00:07:47,681
.يتعامل مع مخاطر نسبة كفاءة الرأس مال

97
00:07:47,706 --> 00:07:51,081
"الآن، أريد تقريراً لكل معاملة "أبيد
،قد عُمّلت في العامين الماضيين

98
00:07:51,106 --> 00:07:54,061
من الإيداعات والسحوبات والشيكات
.وبطاقات الأئتمان

99
00:07:54,086 --> 00:07:57,467
برمنغهام) أو (البحرين) هما الآن)
.يعتبرا عمليات الخزينة

100
00:07:57,492 --> 00:07:59,063
.وداعًا

101
00:07:59,088 --> 00:08:00,661
.(مادينا)

102
00:08:00,665 --> 00:08:03,802
ـ هل ألفظه بشكل ضحيح؟
ـ (مادينا)، أجل، سيّدي

103
00:08:03,827 --> 00:08:06,758
لقد قرأت جميع ملفات قضيتك
.(أيّها المدير (كينغ

104
00:08:06,783 --> 00:08:09,718
.أنه عمل مثير للإعجاب جدًا

105
00:08:09,728 --> 00:08:12,776
.(ماربيث أسينشن مادينا)

106
00:08:12,801 --> 00:08:17,711
تخرجتِ من جامعة (بالتمور) بشهادة
.البكالوريوس في العدالة الجنائية بأمتياز

107
00:08:17,736 --> 00:08:19,704
وعملتِ عامين في مركز شرطة
.بالتيمور) كمحللة)

108
00:08:19,705 --> 00:08:22,674
.وعامين آخرين في الأمن الوطني، كمحللة أيضًا

109
00:08:22,708 --> 00:08:26,408
وعلى مدى الأعوام الـ 5 الماضية
،عملتِ هنا في الوزارة المالية

110
00:08:26,433 --> 00:08:28,096
.محللة

111
00:08:28,714 --> 00:08:32,433
أنّكِ عملتِ بجد على قضية
.العميل (لوزينز) في الشهر الماضي

112
00:08:32,751 --> 00:08:34,927
،عملت عليها، أجل
... (لكن العميل (لوزينز

113
00:08:34,952 --> 00:08:38,216
لماذا لم تقدمي عريضة
للترقية إلى وكيلة؟

114
00:08:38,241 --> 00:08:40,433
.أنّكِ تنجزين هذا العمل بالفعل

115
00:08:40,692 --> 00:08:42,526
.منصب المحللة مناسبًا جدًا

116
00:08:42,551 --> 00:08:45,996
.وأنا أستمتع بالعمل
... لذا

117
00:08:47,970 --> 00:08:50,605
.(حسنًا، أنتِ كاذبة يا (مادينا

118
00:08:53,384 --> 00:08:59,770
وضعتِ تحت حماية حضانة ولاية (ماريلاند)
.ونظام أحتجاز الأحداث من سن 11 إلى 18

119
00:08:59,795 --> 00:09:03,412
.بتهم شحن الأسلحة، الأعتداء والضرب

120
00:09:03,510 --> 00:09:06,792
.بئسًا، والشروع في القتل

121
00:09:10,333 --> 00:09:12,660
.هذه السجلات سرّية

122
00:09:14,272 --> 00:09:16,399
هل هذا عيار 9 ملم؟

123
00:09:18,070 --> 00:09:19,134
.أنه عيار 45

124
00:09:19,159 --> 00:09:22,453
يستحسن أن تجلسي على هذا
.الكرسي، أيتها السيّدة الشابة

125
00:09:23,541 --> 00:09:25,781
.فهذه لحظة كبيرة بالنسبة لكِ

126
00:09:26,839 --> 00:09:28,920
.لأتخاذ الخيار الجيّد

127
00:09:38,677 --> 00:09:43,870
الكذب على طلب توظيف
.فيدرالي يعتبر جناية

128
00:09:45,586 --> 00:09:50,950
لذا الآن، أنا الشيء الوحيد الذي يقف
.بينكِ وبين دخول السجن لوقت طويل

129
00:09:54,722 --> 00:09:56,468
ماذا تريد؟

130
00:09:57,399 --> 00:10:00,960
هل تحبين الألغاز، يا (ماربيث مادينا)؟

131
00:10:03,615 --> 00:10:06,607
أنا أعني ما أقوله يا بُني، أنت
.مرحب بك في المنزل بأيّ وقت

132
00:10:06,632 --> 00:10:10,415
أتحب أصطياد السمك؟ لدّي بركة مساحتها
.فدانين التي يملئها سمك السلور والباس

133
00:10:10,440 --> 00:10:12,647
،أنا لا أحب صيد السمك
.بل صيد الحيوانات

134
00:10:12,672 --> 00:10:16,704
حسنًا، المزرعة مكانًا مثاليًا
.. لتقوم بصيد صغير، لذا

135
00:10:17,299 --> 00:10:20,868
.حسنًا، شكرًا لك

136
00:10:21,565 --> 00:10:23,186
.أعتني بنفسك، يا بُني

137
00:10:23,211 --> 00:10:24,984
.شكرًا لك

138
00:10:28,763 --> 00:10:31,805
،ابنتي ستواعدني على تناول الغذاء
.لذا، أظن أنكما قد تتعارفا على بعضكما

139
00:10:31,830 --> 00:10:33,764
.سررت برؤيتكِ

140
00:10:35,707 --> 00:10:37,103
.تم تحسينها بالفعل

141
00:10:37,128 --> 00:10:40,548
أنها ألتقطت منذ 3 أعوام في (أنتويرب)
.من قبل عميل أنتربول سرّي

142
00:10:40,573 --> 00:10:42,272
.هدفهم هو في أقصى يمين الصورة

143
00:10:42,297 --> 00:10:44,458
.(أجل، (زلماي آتا

144
00:10:44,865 --> 00:10:46,318
.أستمري

145
00:10:46,613 --> 00:10:48,984
.أنه يدير أكبر خط أنابيب أفيون في العالم

146
00:10:49,009 --> 00:10:51,790
.(لديه علاقات بـ (كرزاي) و(غاني) و(طالبان

147
00:10:51,815 --> 00:10:54,692
.أعني أنه كان يعتبر شخص محصن

148
00:10:54,693 --> 00:10:57,537
أنظري إلى البقية، أخبريني ماذا ترين؟

149
00:11:05,200 --> 00:11:08,192
،أتذكّر معظم هذه الأعتقالات
.أنها كانت هائلة

150
00:11:08,217 --> 00:11:10,936
.ركّزي
.ليس جميعهم يعتقلون

151
00:11:24,690 --> 00:11:28,062
ـ أنه نفس الرجل
(ـ (لو كارول

152
00:11:29,251 --> 00:11:31,229
.لست واثقًا، قد يكون اسم مستعار

153
00:11:31,254 --> 00:11:33,574
هذه صورة (هونغ كونغ) ألتقطت
،منذ حوالي خمسة أعوام

154
00:11:33,599 --> 00:11:36,515
.(وذلك الرجل هو (كارل غاوس

155
00:11:37,231 --> 00:11:41,183
،)في (طوكيو)، (تل أبيب)، (نيبال
.(وكان هناك ظهور في (طهران

156
00:11:41,208 --> 00:11:42,979
،الجميع يصف الرجل نفسه

157
00:11:43,004 --> 00:11:46,562
."محاسب"، "محاسبنا"، "المحاسب"

158
00:11:46,587 --> 00:11:50,179
المحاسب"؟"
تقصد محاسب عام معتمد؟

159
00:11:51,710 --> 00:11:53,115
.حسنًا

160
00:11:53,597 --> 00:11:56,414
،)لنقول أنّكِ رئيسة منظمة (سينالوا

161
00:11:56,439 --> 00:12:01,433
الآن، المنظمة تحسب أموالها من
.خلال تحميلها في شاحنات ذي 18 عجلة

162
00:12:01,558 --> 00:12:04,481
،لكن في أحدى أيام المكسيكية المشمسة
غاسل الأموال الخاص بكِ في المنظمة

163
00:12:04,506 --> 00:12:07,405
يأتي ويقول لكِ بأن هناك
.نقص 30 مليون في أموالكِ

164
00:12:07,430 --> 00:12:11,423
مَن يمكنكِ الوثوق بهِ لتولي هذه
المحاسبة القضائية وتعقب نقودكِ المسروقة؟

165
00:12:11,448 --> 00:12:14,456
ديلويت & توش"؟"
آتش & آر بلوك"؟"

166
00:12:15,161 --> 00:12:23,055
أنتِ بطريقةً ما تلجئي إلى فرد قادر
أن يقوم بمحاسبة دقيقة للأعوام

167
00:12:23,080 --> 00:12:25,217
.ويخرج سالمًا

168
00:12:25,515 --> 00:12:26,860
.أنا سأتقاعد بعد 7 أشهر

169
00:12:26,885 --> 00:12:30,366
،وقبل أن أفعل هذا
.أريد أن أعرف هويته

170
00:12:30,859 --> 00:12:31,942
.وكيف يفعل هذا

171
00:12:31,967 --> 00:12:34,701
أعني، مَن الذي يساعد
هكذا نوع من العملاء؟

172
00:12:34,726 --> 00:12:37,387
.الأسرار التي يملكها هذا الرجل

173
00:12:39,047 --> 00:12:42,274
ماذا تريد مني أن أفعله بالتحديد؟

174
00:12:42,529 --> 00:12:46,154
.تبلغيني مباشرةً
.دون العمل على قضية آخرى

175
00:12:46,179 --> 00:12:49,023
.ولا تشركي أفراد آخرين في الخزينة

176
00:12:49,134 --> 00:12:52,814
،بحلول نهاية الشهر
.أحد الأمرين قد يتحقق

177
00:12:53,195 --> 00:12:55,735
،إما حل هذه القضية

178
00:12:58,325 --> 00:13:00,527
.أو نعمل تحديث لصورتكِ

179
00:14:13,120 --> 00:14:15,042
<font color="#ffff00">"عقار (زولوفت) 100 ملغ"</font>

180
00:14:48,751 --> 00:14:51,113
!أمي! أمي

181
00:14:51,138 --> 00:14:52,418
إلى أين تذهبين؟

182
00:14:52,443 --> 00:14:54,247
!أمي! أمي

183
00:14:56,360 --> 00:14:57,573
.أنّكِ لا تبالين

184
00:14:57,598 --> 00:14:59,152
!أنّك دومًا تمتثل للمتطلبات

185
00:14:59,177 --> 00:15:01,644
!أمي! لا

186
00:15:01,669 --> 00:15:04,006
!لا! لا

187
00:15:04,031 --> 00:15:08,321
!أمي! أمي

188
00:15:08,642 --> 00:15:10,578
أمي! إلى أين تذهبين؟

189
00:15:10,603 --> 00:15:11,977
!ـ لقد حصلنا على مساعدة
ـ إذًا، أبقي

190
00:15:12,002 --> 00:15:14,243
!ـ أنّك تتخلى عنها
ـ أبقي هنا، ولا تذهبي لأيّ مكان

191
00:15:18,409 --> 00:15:19,934
!ـ أمي
ـ مهلاً

192
00:15:21,642 --> 00:15:23,640
.مهلاً، مهلاً

193
00:15:26,005 --> 00:15:27,371
.لا بأس

194
00:15:30,200 --> 00:15:33,633
.ها نحن ذا
.ها نحن ذا

195
00:15:34,356 --> 00:15:36,599
.(إليك شعر (سولمون غراندي

196
00:15:36,624 --> 00:15:39,324
ـ سوف ننهي هذا، إتفقنا؟
(ـ (سولمون غراندي

197
00:15:39,349 --> 00:15:40,688
ـ إتفقنا؟
،ـ ولد في يوم الأثنين

198
00:15:40,713 --> 00:15:42,859
،عمّد في يوم الثلاثاء

199
00:15:42,884 --> 00:15:45,226
ـ ها نحن ذا
ـ تزّوج في يوم الأربعاء

200
00:15:45,251 --> 00:15:47,205
،مرّض في يوم الخميس

201
00:15:47,230 --> 00:15:50,540
،أزداد سوءاً في يوم الجمعة
،مات في يوم السبت

202
00:15:50,565 --> 00:15:52,570
.دفّن في يوم الأحد

203
00:15:52,718 --> 00:15:55,579
.(هذه هي نهاية (سولمون غراندي

204
00:15:55,604 --> 00:15:57,321
.والدك سيحضنك

205
00:16:39,981 --> 00:16:43,046
.يبدو شخص ما يرى الكثير من رعاة البقر

206
00:16:43,793 --> 00:16:45,973
.. أجل، لا بد أنه يكون

207
00:16:46,964 --> 00:16:49,011
على بعد ميل؟

208
00:16:50,722 --> 00:16:53,711
.. ليس في أفضل يومي

209
00:17:06,687 --> 00:17:08,634
.سحقًا

210
00:18:40,896 --> 00:18:43,038
.حسنًا، أستمع إليّ

211
00:18:43,063 --> 00:18:45,171
تغيير مقام الصوت، إتفقنا؟

212
00:18:45,196 --> 00:18:47,164
.أستمع إلى نبرة صوتي

213
00:18:47,164 --> 00:18:50,181
."أقول "أنّك تبدو أكبر بعام

214
00:18:50,201 --> 00:18:53,981
لا أعرف إذا تمكنت من الخروج"
."من هذا المكان اللعين

215
00:18:54,006 --> 00:18:55,560
.يمكنك قول هذا

216
00:18:55,584 --> 00:18:58,571
.(ربما أنّك محق، يا (فرانسيس
.. أنّك من غير المحتمل جدًا أن تنجو

217
00:18:58,597 --> 00:19:01,644
.لا، تمهل
.ليس هذا ما تقوله

218
00:19:02,023 --> 00:19:04,219
.أننا لعامين معًا في كل ليلة، كما تعرف

219
00:19:04,244 --> 00:19:07,679
أنّي أمنحك شهادة الدكتوراه بالدخل الغير
.قانوني، لكن يجب عليك أن تتعلم هذا

220
00:19:07,704 --> 00:19:09,378
ـ هذا أمر مهم جدًا
ـ أنّك محبط

221
00:19:09,403 --> 00:19:11,608
ـ ماذا أنا؟
ـ أنت محبط

222
00:19:11,633 --> 00:19:13,621
.هذا ما أنا عليه، أنا محبط

223
00:19:13,646 --> 00:19:15,115
.جيّد، ممتاز

224
00:19:15,140 --> 00:19:17,608
.وأخيرًا
.حسنًا، دعنا نفعل واحدة آخرى

225
00:19:18,680 --> 00:19:20,809
.أطفئن الأنوار، يا سيّدات

226
00:19:20,882 --> 00:19:22,650
.أطفئن الأنوار

227
00:19:23,019 --> 00:19:25,501
.الاسماء والعناوين، هيّا

228
00:19:25,671 --> 00:19:29,304
سينيون إيفانكوف)، شارع)
.(بريمورسكي) - 79، (أوديسا)

229
00:19:29,329 --> 00:19:34,034
،)أخوة (ماير)، (موشين) و(زاك
.(جادة (شيرودد) - 221، (القدس

230
00:19:34,059 --> 00:19:37,064
،)دومنيك رابيتو)
.(شارع (كورت) - 96، (بروكلين

231
00:19:37,689 --> 00:19:39,031
.(أسأل عن (بوبي

232
00:19:39,056 --> 00:19:40,747
.(أسأل عن (بوبي

233
00:19:40,784 --> 00:19:45,455
كما تعرف، أنا كهل، يمكنني أن
.أتذكّر أشياء أقل تفاؤلاً مما كانت عليه

234
00:19:45,479 --> 00:19:49,439
أعني، إن كنت ترغب في ملء إستمار
،الـ 1040 الضربية والخصومات المفصلة

235
00:19:49,464 --> 00:19:54,534
فتسحب 50 ألف دولار في العام، أعني أنها
لقمة العيش، لأن إذا سرت في هذا الطريق

236
00:19:54,559 --> 00:19:58,207
فلا يمكنك العودة، هل تفهم؟
أنه خطير، هل تفهم؟

237
00:19:58,232 --> 00:19:59,372
.أفهم

238
00:19:59,397 --> 00:20:02,199
عليك أن تجد شخص واحد
.يمكنك الوثوق بهِ، فقط واحد

239
00:20:02,224 --> 00:20:06,768
،ولا ترتكب نفس خطأي
.عليك أن تمضي مضيك

240
00:20:14,870 --> 00:20:17,359
.أنهم منحوني معالج جديد اليوم

241
00:20:18,199 --> 00:20:21,215
.لا أحب هذا الرجل، أنه ممل

242
00:20:22,299 --> 00:20:23,884
.مثير للقلق

243
00:20:27,561 --> 00:20:29,508
.أجل، تبًا له

244
00:20:31,366 --> 00:20:33,134
.طابت ليلتك، يا بُني

245
00:20:34,407 --> 00:20:36,484
.(طابت ليلتك، يا (فرانسيس

246
00:20:44,024 --> 00:20:46,387
ماذا عن (زيورخ)؟ أو (السعودية)؟

247
00:20:46,412 --> 00:20:47,671
<i>.عرض السويسري رخيص</i>

248
00:20:47,696 --> 00:20:50,379
<i>هناك عرض (دبي)، لكننا
.واضحين جداً في المملكة</i>

249
00:20:50,404 --> 00:20:52,339
<i>(ـ لذا، أصوت لعرض (شيكاغو
ـ لماذا؟</i>

250
00:20:52,364 --> 00:20:56,130
<i>،هناك تطور في الثرثرة عبر الإنترنت
.ثمة أشخاص يبحثون عنك</i>

251
00:20:56,155 --> 00:20:58,660
ـ أيّ أشخاص؟
ـ من النوع الغير ودي

252
00:20:58,685 --> 00:21:00,797
<i>دعنا نحاول أجازة العميل
.بشكل قانوني لمرة واحدة</i>

253
00:21:00,822 --> 00:21:04,804
<i>،لا عصابات، سماسرة السلاح
.غاسلي الأموال، القتلة</i>

254
00:21:04,829 --> 00:21:07,601
<i>.أنّي أحب الأمان
.وأحب أن تكون آمنًا</i>

255
00:21:07,626 --> 00:21:11,264
.الجميع تخفي شيئًا
.على الأقل هناك شرف بين اللصوص

256
00:21:11,289 --> 00:21:15,154
<i>وهناك شرف بين منتجي
.(الإلكترونيات في (إلينوي</i>

257
00:21:15,179 --> 00:21:18,446
<i>،أنهم تحت حمايتك الآن
.لا تخاطر في التحرك</i>

258
00:21:18,471 --> 00:21:21,860
<i>ـ هل سوف تقابلهم؟
ـ أجل، سأقابلهم</i>

259
00:21:21,885 --> 00:21:23,652
<i>.آخر قطعة من العمل</i>

260
00:21:23,677 --> 00:21:26,909
"ـ فقط "رينوار
"ـ ليس لدّي مشتري للوحة "رينوار

261
00:21:26,934 --> 00:21:30,768
<i>."يمكن أستخدام لوحة "بولوك
هل سبق وأن فكرت ببيعها؟</i>

262
00:21:32,337 --> 00:21:36,731
<i>ـ مرحبًا؟</i>
ـ فقط لوحة "رينوار". وأخفضي سعرها

263
00:21:37,544 --> 00:21:39,723
<i>.تنفس الصعداء</i>

264
00:21:40,727 --> 00:21:43,531
.(اذهب إلى العمل، يا (دريم بوت

265
00:21:48,427 --> 00:21:50,331
<font color="#ffff00">"ليفنغ روبوتكس"</font>

266
00:21:50,479 --> 00:21:53,550
.سيّد (وولف)، أشك تقريبًا بأننا نضيّع وقتك

267
00:21:53,550 --> 00:21:55,253
.واثق أنّكم لستم كذلك

268
00:21:55,278 --> 00:21:58,480
ـ وكيف تعرف هذا؟
ـ أنا أواصل عملي

269
00:21:58,505 --> 00:22:03,222
،حسنًا، اللعنة، آمل أننا لا نضيّع وقتنا إذًا

270
00:22:04,039 --> 00:22:08,487
حسنًا، جديًا، أظن إذا تفقدت
.سجلاتنا، سوف تندهش كثيرًا

271
00:22:09,314 --> 00:22:11,915
لدينا نظام محاسبة معقد
.بشكل لا يصدق

272
00:22:11,940 --> 00:22:14,546
هناك جداول تخفيض أسعار
،على مئات من مواد محتلفة

273
00:22:14,571 --> 00:22:18,826
،موظفين عقود بدوام كامل
.حسابات سرّية لوزارة الدفاع

274
00:22:18,851 --> 00:22:20,157
.يمكنني وصفها بفوضى عددية

275
00:22:20,182 --> 00:22:23,174
سأحتاج لرؤية جميع تلك السجلات
،على مدى الأعوام العشرة الماضية

276
00:22:23,199 --> 00:22:26,020
البيانات المصرفية، قائمة كاملة
،بالعملاء والبائعين

277
00:22:26,045 --> 00:22:29,184
.النسخ الورقية المطبوعة، فقط أنا أراها
.جميع المعلومات موجودة هنا

278
00:22:29,209 --> 00:22:30,679
،حسنًا، مهلاً، أسمع

279
00:22:30,704 --> 00:22:33,549
كل هذا جذب إنتباهي فقط
.في الأسبوع الماضي

280
00:22:33,590 --> 00:22:36,808
الآن، محاسبة تكاليف صغيرة
،حشرت أنفها فيما لا يعنيها

281
00:22:36,833 --> 00:22:38,875
وبوضوح لم تكن لديها فكرة
.عما كنت تراجعه

282
00:22:38,900 --> 00:22:41,305
،)أنّها ردة فعل مبالغة من (لامار
!لا يوجد أيّ مال مفقود

283
00:22:41,330 --> 00:22:43,741
منذ متى كنت المدير المالي
لهذه الشركة، يا سيّدي؟

284
00:22:43,766 --> 00:22:45,103
.منذ 15 عام

285
00:22:45,128 --> 00:22:47,670
لذا، أريد السجلات على مدى
.الـ 15 عام الماضية، رجاءً

286
00:22:47,671 --> 00:22:49,922
.حسنًا، أنّك فظ لعين

287
00:22:49,947 --> 00:22:52,347
.(أنا أقدم صديق لـ (لامار بلاكبيرن

288
00:22:52,372 --> 00:22:54,771
لقد كنت بجانبه منذ أن كان ينتج
روبوتات التحكم عن بعد

289
00:22:54,772 --> 00:22:57,332
.التي كانت متاجر "راديوشاك" تصفها بالخردة

290
00:22:57,357 --> 00:23:00,136
.ولا أخذ فلسًا واحدًا من دون إذنه

291
00:23:00,452 --> 00:23:03,879
ـ أنت غاضب
ـ هذا هراء

292
00:23:03,904 --> 00:23:07,316
طريقة غير عادية في التواصل
.(معك، يا سيّد (وولف

293
00:23:08,559 --> 00:23:10,713
.(قد أوصى بك من قبل (منصور لاخاني

294
00:23:10,738 --> 00:23:13,711
أننا نصنع أطراف إصطناعية وفقًا
.للمواصفات إلى ابنة هذا الرجل

295
00:23:13,736 --> 00:23:15,921
لعلك تعرف أنها فقدت ساقيها
قي أنفجار سيارة

296
00:23:15,946 --> 00:23:18,576
مركونة خارج شركته الاستثمارية
.(في (لاهور

297
00:23:19,146 --> 00:23:23,832
لقد أخبر أخي (لامار) بأنّك
.أقل ما يقال عنك خارقًا

298
00:23:24,605 --> 00:23:30,802
سيّد (لاخاني) يحمل شهادة عليا في الرياضيات
.من (كامبريدج) ومعهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا

299
00:23:31,355 --> 00:23:33,818
لمَ رجل كهذا يحتاجك؟

300
00:23:34,678 --> 00:23:37,506
.أنا لا أنقاش أعمال العميل

301
00:23:41,165 --> 00:23:43,697
<font color="#ffff00">(كارل غاوس)
.(منذ 5 أعوام في (هونغ كونغ</font>

302
00:23:48,624 --> 00:23:51,352
<font color="#ffff00">(كارل فريدريش غاوس)</font>

303
00:23:51,852 --> 00:23:54,912
<font color="#ffff00">"أمير علماء الرياضيات"</font>

304
00:23:56,725 --> 00:23:58,938
<font color="#ffff00">(لو كارول)
.(كولومبيا)، (طهران)، (تل أبيب)</font>

305
00:24:07,962 --> 00:24:10,599
<font color="#ffff00">(لويس كارول)</font>

306
00:24:42,762 --> 00:24:45,799
<font color="#ffff00">(الأرسال إلى : (سوركس
الموضوع :مطابقة الوجه بأسرع وقت ممكن</font>

307
00:25:07,966 --> 00:25:11,321
ما الذي تظنه يفكر بهِ
ذلك الشاب الآن؟

308
00:25:12,167 --> 00:25:15,117
لماذا لا زال أشعر بذراعي؟

309
00:25:15,717 --> 00:25:19,807
كيف كل شيء يسوء
بسرعة إلى هذا الحد؟

310
00:25:19,979 --> 00:25:23,261
.بسبب البرد
.يحتاج لرفع الحرارة

311
00:25:24,712 --> 00:25:26,258
.أنت (كريستيان وولف)، على ما أفترض

312
00:25:26,283 --> 00:25:28,865
(ـ سيّد (بلاكبيرن
(ـ نادني بـ (لامار

313
00:25:29,065 --> 00:25:30,667
.(لامار)

314
00:25:32,547 --> 00:25:34,297
.رافقني

315
00:25:35,780 --> 00:25:39,575
هل تعرف مصادر دخل الثلاثة
لشركة "ليفنغ روبوتكس"؟

316
00:25:39,609 --> 00:25:43,857
الإلكترونيات الاستهلاكية، والأطراف الصناعية
.للجيل القادم والتطبيقات العسكرية الآليّة

317
00:25:43,882 --> 00:25:46,896
أظهر قسم الأطراف الصناعية نموًا
،هائلاً على مدى الأعوام الـ 10 الماضية

318
00:25:46,921 --> 00:25:48,428
.يبدو أنه نضج جدًا

319
00:25:48,453 --> 00:25:50,818
المنتج المستهلك يعتبر
،مصدر الأعلى لدخلك

320
00:25:50,843 --> 00:25:55,277
يليه عقود وزارة الدفاع، والأطراف
.الصناعية المرتكزة على 3 مناطق

321
00:25:55,302 --> 00:25:58,871
.أنت مطلع بشكل جيّد

322
00:26:02,566 --> 00:26:05,558
.أنا لم أتزوج، ولم أحظى بأطفال أبدًا

323
00:26:05,602 --> 00:26:07,890
.لذا، هذه الشركة هي طفلي

324
00:26:07,930 --> 00:26:10,538
.هكذا الأمر، المال لم يكن دافعًا ابدًا

325
00:26:10,581 --> 00:26:15,077
.الميزانيات، بيانات الربح والخسارة

326
00:26:15,179 --> 00:26:18,553
.عقلي لا يعمل بنفس طريقة عمل عقلك

327
00:26:18,590 --> 00:26:21,540
.(أريدك أن تكون عيني وأذني، يا (كريس

328
00:26:21,565 --> 00:26:25,678
،أيًا كان تريده لتنجز عملك
.فقط عليك إبلاغي

329
00:26:29,502 --> 00:26:31,438
.سأشرع بعملي في الصباح

330
00:26:36,044 --> 00:26:40,040
<font color="#ffff00">.(زيوريخ)، (سويسرا)</font>

331
00:26:47,852 --> 00:26:50,774
.أيّها الداعر

332
00:27:04,083 --> 00:27:08,042
معذرةً؟
مَن تخال نفسك بحق الجحيم؟

333
00:27:08,067 --> 00:27:10,514
هل تعرف مَن أكون أنا بحق الجحيم؟

334
00:27:10,538 --> 00:27:12,524
.(سايمون ديوي)

335
00:27:12,556 --> 00:27:16,253
مؤسس والرئيس التنفيذي
.(لشركة (ديوي كابتل

336
00:27:16,540 --> 00:27:19,732
.أمريكي
.أنها صدمة

337
00:27:19,933 --> 00:27:22,509
،لدّي تأمين خطف
.من الواضح أنّك تعرف ذلك

338
00:27:22,512 --> 00:27:24,232
... معذرةً، لكن كيف ليّ أن أعرف بأن لديك

339
00:27:24,257 --> 00:27:26,561
.. أنتم يا قوم مذهلين حقًا

340
00:27:27,305 --> 00:27:29,126
،أتعرف، عندما تقاطع شخص هكذا

341
00:27:29,151 --> 00:27:33,547
تجعله يشعر بأنّك لست
.مهتمًا فيما يقوله

342
00:27:33,557 --> 00:27:37,407
أو ربما أنّك تظن ما تقوله هو
.أكثر أهمية مما أقوله أنا

343
00:27:37,432 --> 00:27:39,428
هل هذا ما تظنه؟

344
00:27:41,631 --> 00:27:45,684
ذلك السلاح يجعلك في
وضع المسيطر، صحيح؟

345
00:27:46,655 --> 00:27:48,320
هذا السلاح؟

346
00:27:48,345 --> 00:27:49,867
.هيّا

347
00:27:51,315 --> 00:27:55,554
أنا جزء من قسم حيوي
.لقوة أمنية خاصة

348
00:27:55,579 --> 00:27:59,193
... لدينا عميل، أنه يدعى
.مهتم في التصنيع الأوربي

349
00:27:59,218 --> 00:28:01,677
،أنّك تخفض أسهمهم بشكل آني

350
00:28:01,702 --> 00:28:04,406
وتنشر شائعات كاذبة فيما
.تتعلق بأضرار الشركة

351
00:28:04,431 --> 00:28:08,373
أن نتيجة أنخفاض سعر الاسهم
... حققت لك الملايين، لكن

352
00:28:08,398 --> 00:28:10,363
.أنها كانت على حساب موكلي

353
00:28:10,388 --> 00:28:12,789
أنهم أجبروا على فصل المئات
.(من فرص العمل، يا (سايمون

354
00:28:12,814 --> 00:28:16,541
هؤلاء هم عمال الجيل الثالث
.للمعادن، أشخاص مع عائلاتهم

355
00:28:16,566 --> 00:28:19,325
والرواتب التقاعدية أصبحت
.عديمة القيّمة بسببك

356
00:28:19,350 --> 00:28:22,794
لكنك ستتوقف الآن، صحيح؟

357
00:28:23,175 --> 00:28:25,851
ـ أيّ شركة؟
(ـ أنها إجابة خاطئة، يا (سايمون

358
00:28:25,876 --> 00:28:27,154
... أسمع

359
00:28:28,494 --> 00:28:29,827
.(أنه نفس المكان، يا (سايمون

360
00:28:29,852 --> 00:28:32,479
لماذا تدّعني أضربك في
نفس المكان بالضبط؟

361
00:28:32,504 --> 00:28:34,037
.لا أعرف ما الذي تقصده

362
00:28:34,062 --> 00:28:36,256
جميعنا نختار المناصب على
.عشرات من الشركات

363
00:28:36,281 --> 00:28:37,824
.(تبًا، (سايمون

364
00:28:37,849 --> 00:28:40,605
أظن أنّك تنشر معلومات كاذبة

365
00:28:40,606 --> 00:28:43,535
حول أكثر من شركة، هل هذا ما تفعله؟

366
00:28:43,560 --> 00:28:46,389
يجب عليك أن تتوقف عن
.تخفيض أسهمهم جميعًا

367
00:28:46,414 --> 00:28:48,537
.. هذا سخيف، لا يمكن أن أتوقع

368
00:28:54,098 --> 00:28:57,849
،حسنًا، أبقى متفائلاً
.وكف عن التعجل بتذّمر

369
00:28:57,874 --> 00:28:59,672
... أجل، أنّك مجرد رجل

370
00:28:59,697 --> 00:29:01,691
.أنّك رجل يعمل بطريقته الخاصة

371
00:29:04,814 --> 00:29:06,454
.(حسنًا، (سايمون

372
00:29:09,313 --> 00:29:11,885
.أنا قارئ صحف احتضاري

373
00:29:11,911 --> 00:29:15,835
لذا، أتوقع أن تعاونك سيكون
.منعكسًا هناك

374
00:29:17,093 --> 00:29:20,435
سايمون)، هل نحن على وفاق؟)

375
00:29:20,460 --> 00:29:21,956
أجل؟

376
00:29:24,440 --> 00:29:27,126
.(فتى مطيع، يا (سايمون
.أنا فخورًا بك

377
00:30:15,702 --> 00:30:18,020
ـ مرحبًا
ـ صباح الخير

378
00:30:18,045 --> 00:30:21,880
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

379
00:30:21,905 --> 00:30:25,555
.(أنا (دانا كامينغز
أنت المستشار سيّد (وولف)؟

380
00:30:25,580 --> 00:30:28,704
(ـ (كريستيان
(ـ مرحبًا (كريستيان

381
00:30:28,729 --> 00:30:31,305
(ـ أنا (دانا
(ـ (كامينغز

382
00:30:32,029 --> 00:30:33,996
.أجل

383
00:30:34,021 --> 00:30:38,036
.هذه كل الملفات التي أردتها
لقد قمت بمراجعتم

384
00:30:38,061 --> 00:30:40,796
.. حسب الأعوام والحروف الأبجدية، لذا

385
00:30:40,821 --> 00:30:42,487
.لا بد أنها أستغرقت منكِ الليل كله

386
00:30:42,512 --> 00:30:44,379
.بالتأكيد

387
00:30:46,708 --> 00:30:49,495
... حسنًا، إذًا

388
00:30:53,652 --> 00:30:55,171
.إذًا

389
00:30:58,539 --> 00:31:01,206
ماذا تريدين، يا (دانا كامينغز)؟

390
00:31:01,233 --> 00:31:04,433
.... (سيّد (بلاكبيرن

391
00:31:05,003 --> 00:31:06,912
... آسفة، قال بأن عليّ

392
00:31:06,937 --> 00:31:09,983
أنا الشخص الذي لاحظ
.. أولاً المال المفقـ

393
00:31:10,008 --> 00:31:13,170
ـ ما أظنه كان مالاً مفقودًا
ـ أجل، فهمت، سأتولى هذا

394
00:31:13,963 --> 00:31:18,005
أجل، ظننت أن بوسعتنا
... أن نتناول الغداء و

395
00:31:18,030 --> 00:31:19,273
.أحضرت غدائي معي

396
00:31:19,298 --> 00:31:22,273
.لا، أنا أحضر غدائي معي أيضًا

397
00:31:22,298 --> 00:31:24,695
بوسعي أن أجيب علي أيّ
.أسئلة لديك

398
00:31:24,720 --> 00:31:26,652
.ليس لدّي أيّ أسئلة

399
00:31:27,740 --> 00:31:30,444
.. حسنًا، أجل، أنّك تريد

400
00:31:30,870 --> 00:31:33,537
ـ أن تنجز تقييمك الخاص بك
ـ أجل، شكرًا لكِ

401
00:31:34,737 --> 00:31:36,146
.حسنًا

402
00:31:37,622 --> 00:31:40,032
أنا في قسم المحاسبة إذا
.أحتجت لأيّ شيء

403
00:31:40,069 --> 00:31:43,744
.هناك بعض الكعك لك

404
00:31:43,769 --> 00:31:45,654
.أنا لا آكل الكعك

405
00:31:46,238 --> 00:31:48,010
.حسنًا

406
00:31:54,907 --> 00:31:56,749
ـ سيّدي وزير المالية
ـ سيّدي وزير المالية

407
00:31:57,053 --> 00:32:01,275
سيّدي، كانت هناك تكهنات حول قدرتك
(على ربط البنوك في جنوب (فلوريدا

408
00:32:01,300 --> 00:32:05,991
بجهود غسل الأموال للإرهابيين التي
هي في الواقع ناتجة عن مخبر سرّي؟

409
00:32:05,995 --> 00:32:08,501
أو وكالة الأمن القومي؟
هل تود أن تعلق على هذا؟

410
00:32:08,526 --> 00:32:10,508
أسمحي ليّ أن أحول هذا
إلى رئيس قواتي الخاصة

411
00:32:10,533 --> 00:32:13,976
.(مدير الجرائم المالية، (رايمون كينغ

412
00:32:18,347 --> 00:32:20,074
.يا رفاق

413
00:32:20,076 --> 00:32:21,809
.لا يوجد أيّ سرّ كبير هنا

414
00:32:21,834 --> 00:32:24,347
لا شيء خيالي، أنه مجرد جهد فريق

415
00:32:24,372 --> 00:32:28,399
يتألف من ساعات طويلة من أعمال
.تحقيق ذي طراز قديم جيّدة

416
00:32:29,051 --> 00:32:30,596
هل هناك سؤال؟

417
00:32:37,806 --> 00:32:39,223
.أرجوك يا (سوركس)، أعطني شيئًا

418
00:32:39,248 --> 00:32:43,324
أنّي طابقت وجه الرجل في الصورة إلى فيديو
(المراقبة في قاعدة بيانات شرطة (نيويورك

419
00:32:41,948 --> 00:32:43,324
{\an4}<font color="#ffff00">"قسم الأمن الوطني"</font>

420
00:32:43,349 --> 00:32:45,197
مهلاً، مهلاً، شرطة (نيويورك)؟

421
00:32:45,222 --> 00:32:47,005
ماذا وجدت؟

422
00:32:47,805 --> 00:32:51,831
في عام 2006، قام رجلكِ بالتخلص
من فردين عصابة بسكين اللحم

423
00:32:51,856 --> 00:32:54,997
.أنه أنطلق من مطعم إيطالي على الشارع

424
00:32:55,308 --> 00:32:59,588
وبعدها ذهب إلى وكر أعتى القتلة
.وواصل أرتكاب سبعة عمليات قتل

425
00:32:59,613 --> 00:33:01,843
.أنّه يستخدم أسلحتهم الخاصة بهم

426
00:33:03,465 --> 00:33:05,552
.إطلاق نار في الرأس

427
00:33:05,584 --> 00:33:06,759
.سوركس)، توقف)

428
00:33:06,784 --> 00:33:09,130
ذلك وكر أعتى القتلة، أين هو؟

429
00:33:09,155 --> 00:33:12,151
.رافنايت)، مقر عائلة (غامبينو) الإجرامية)

430
00:33:12,176 --> 00:33:15,028
،)أنه قتل (أنتوني
.توني بازنوا) الأبن)

431
00:33:15,053 --> 00:33:17,882
نتيجة قائمة الطب الشرعي للوفاة
.تشير عن ضربة غير حادة قوية

432
00:33:17,907 --> 00:33:20,842
.أنه ضربه في رأسه، مرة واحدة

433
00:33:20,867 --> 00:33:23,875
ـ مجددًا، شغل هذا مجددًا
ـ حسنًا

434
00:33:23,900 --> 00:33:25,375
<i>.مهلاً، مهلاً</i>

435
00:33:29,489 --> 00:33:31,521
<i>!يستسحن أن أبلغ عن هذا</i>

436
00:33:32,994 --> 00:33:34,923
.أيضًا لدّي ملف صوتي هنا

437
00:33:34,948 --> 00:33:37,568
،)في داخل (رافنايت
.أنها كانت عملية تنصت

438
00:33:38,738 --> 00:33:40,471
<i>.هيّا</i>

439
00:33:41,090 --> 00:33:42,289
<i>.أرجوك</i>

440
00:33:42,314 --> 00:33:44,025
.هذا صوت (توني) الأبن

441
00:33:44,060 --> 00:33:46,952
<i>.أنّي أتوسل
.أنا لم ألمسه</i>

442
00:33:46,977 --> 00:33:49,753
<i>!ـ أنا لم المس ذلك العجوز</i>
ـ أعطني هذا التسجيل بأسرع وقت ممكن

443
00:33:49,778 --> 00:33:51,084
<i>... لم أكن حتى</i>

444
00:33:53,235 --> 00:33:57,254
<i>.ام بي)، أنتِ محللة لدّى الوزارة المالية)</i>

445
00:33:57,984 --> 00:34:00,610
<i>ما الذي أقحمتِ نفسكِ فيه بحق الجحيم؟</i>

446
00:34:27,459 --> 00:34:30,613
لماذا تقوم بالضرب لكي
تبعج هذا الترمس الفولاذي؟

447
00:34:32,361 --> 00:34:34,420
.أنه مجرد قديم

448
00:34:39,273 --> 00:34:43,159
كيف أنخرطت في الأستشارات المالية؟

449
00:34:43,185 --> 00:34:48,325
إحصائيات وزارة العمل تشير أنه
.واحد من أسرع المهن المتنامية

450
00:34:48,350 --> 00:34:52,182
وعلوم حسابات التّأمين تشهد
.نموًا هائلاً أيضًا

451
00:34:53,750 --> 00:34:55,318
.حسنًا

452
00:34:57,762 --> 00:35:00,162
.أحب توازنها

453
00:35:01,237 --> 00:35:05,674
تعرف، مثل العثور على الأشياء
.الغير واضحة

454
00:35:06,788 --> 00:35:09,168
.بالإضافة إلى أن والدي كان مُحاسِب

455
00:35:10,012 --> 00:35:11,600
...إنّه بالفعل

456
00:35:13,048 --> 00:35:15,176
.تعرف، كان يعلم كل وسائل التحايل

457
00:35:15,201 --> 00:35:16,819
..إنّه

458
00:35:17,474 --> 00:35:20,367
،تعرف، كتاب دفع الدَين الصغير
.مع القبعة الخضراء

459
00:35:20,392 --> 00:35:23,164
...مثل حامي الجيب الغريب

460
00:35:23,189 --> 00:35:25,363
.لديّ حامي جيب

461
00:35:27,796 --> 00:35:31,223
،هذا رائع. أعني، خاصته كان غريب
.أعتقد

462
00:35:31,248 --> 00:35:33,186
.خاصتك رائع

463
00:35:34,737 --> 00:35:36,762
.أجل، أقنعني بالعمل في هذا المجال

464
00:35:36,806 --> 00:35:40,511
لأنني كنت أريد دراسة الفن، في
...معهد الفنون في (شيكاغو). ولكن

465
00:35:40,536 --> 00:35:42,248
.الفن لا يدفع الرهن العقاري

466
00:35:42,273 --> 00:35:44,791
،الفن لا يدفع الرهن العقاري"
."أيتها المرأة الصغيرة

467
00:35:46,109 --> 00:35:48,848
ذوق أبي يذهب إلى لوحة
.الكلاب التي تلعب البوكر

468
00:35:48,884 --> 00:35:51,075
.أحب هذه اللوحة

469
00:35:51,398 --> 00:35:55,676
.لأن الكلاب لن تراهن على الأشياء أبدًا
.لذلك هذا مُتناقض

470
00:35:57,038 --> 00:35:59,458
.أحب التناقض

471
00:36:03,419 --> 00:36:06,284
.أجل، لوحة الكلاب التي تلعب البوكر رائعة

472
00:36:06,309 --> 00:36:10,039
...إنّها مجرد نوع
.مختلفة فحسب

473
00:36:10,675 --> 00:36:14,373
.لذا درست المحاسبة في جامعة (شيكاغو)
."حيث تموت المتعة"

474
00:36:14,398 --> 00:36:15,889
لماذا؟

475
00:36:16,912 --> 00:36:18,553
لماذا ماذا؟

476
00:36:18,578 --> 00:36:22,054
لما تموت المتعة في جامعة (شيكاغو)؟

477
00:36:22,079 --> 00:36:24,706
.رباه، لا. إنّه مجرّد تعبير

478
00:36:26,922 --> 00:36:28,685
.أنا أمزح

479
00:36:32,978 --> 00:36:34,567
.صحيح

480
00:36:44,398 --> 00:36:46,721
.سأتركك الآن -
.حسنًا -

481
00:36:46,746 --> 00:36:49,661
دعني أعرف إن احتجت لشيء
.بينما أنت هنا

482
00:36:51,471 --> 00:36:54,805
!احضي بيومٍ رائع -
.أجل، وأنت أيضًا -

483
00:38:50,599 --> 00:38:53,337
<i>.أنا أتوسّل، لم ألمسه</i>

484
00:38:53,362 --> 00:38:55,348
<i>.لم ألمس هذا العجوز</i>

485
00:38:55,373 --> 00:38:56,777
<i>...لم أكن حتى</i>

486
00:39:04,675 --> 00:39:06,429
...حسنًا

487
00:39:07,813 --> 00:39:09,681
.أعطني شيئًا ما

488
00:39:11,720 --> 00:39:13,779
<i>..أنا</i>

489
00:39:13,788 --> 00:39:18,868
<i>.أنا أتوسّل، لم ألمسه</i>

490
00:39:18,893 --> 00:39:22,055
<i>.لم ألمس هذا العجوز
...لم أكن حتى</i>

491
00:39:59,935 --> 00:40:01,107
<font color=#ff0000>طابق عازل للصوت</font>

492
00:40:10,378 --> 00:40:13,541
<i>،(سولمون غراندي)، ولدِ يوم الإثنين</i>

493
00:40:13,565 --> 00:40:15,297
<i>،وعمّد يوم الثلاثاء</i>

494
00:40:15,322 --> 00:40:18,391
<i>،ولِد يوم الإثنين
،عمّد يوم الثلاثاء</i>

495
00:40:18,416 --> 00:40:21,918
<i>،ولِد يوم الإثنين
،عمّد يوم الثلاثاء</i>

496
00:40:21,943 --> 00:40:23,971
<i>،ولِد يوم الإثنين</i>

497
00:40:38,012 --> 00:40:39,304
.ادخلي .ادخلي .ادخلي

498
00:40:39,329 --> 00:40:40,843
.عليكِ رؤية ذلك
.انظري إلى ذلك

499
00:40:40,868 --> 00:40:42,986
.سيدهشكِ

500
00:40:43,011 --> 00:40:46,683
...أعني، إنّه فحسب
.سيدهشك

501
00:40:48,391 --> 00:40:50,911
.ها هو

502
00:40:50,936 --> 00:40:54,168
ليفنغ روبوتكس"، منذ عشرة سنوات، الأرباح"
،قبل خصم  الفوائد والضرائب وقيمة الإهلاك

503
00:40:54,193 --> 00:40:56,857
.أنها 14,495,719 دولار

504
00:40:56,882 --> 00:41:01,620
منذ تسعة سنوات، الأرباح قبل
.الإستهلاك الضريبي

505
00:41:01,745 --> 00:41:04,794
.الأرباح ترتفع، والفوائد تنخفض

506
00:41:04,819 --> 00:41:07,369
لا توجد نفقات رأسمالية كبيرة
.تجعل الفوائد تنخفض

507
00:41:07,394 --> 00:41:09,914
لا يوجد إرتفاع في أسعار المواد
.الخام أو تكاليف العمالة

508
00:41:09,939 --> 00:41:12,292
ومنذ ثمانية أعوام، الأرباح والفوائد
،كلاهما يرتفع

509
00:41:12,317 --> 00:41:15,245
.ولكن ليس على نمط للمقارنة
."فأن "س" لم تعد تساوي "ص

510
00:41:15,270 --> 00:41:17,069
.ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة

511
00:41:17,094 --> 00:41:20,014
.تكسبين المال ولكن هناك تسرّب

512
00:41:20,048 --> 00:41:21,995
...التسرّب هو

513
00:41:22,020 --> 00:41:24,515
.التسرّب
أين هو؟

514
00:41:27,722 --> 00:41:29,713
."صناعات "سلويت
.وقّعت هذه الشيكات

515
00:41:29,724 --> 00:41:31,543
مَن أذَن بذلك؟ -
.(إد).. السيد (شيلتون) -

516
00:41:31,568 --> 00:41:34,367
يصنعون المجالس الإلكتروني
.لفئة المستهلكين

517
00:41:34,392 --> 00:41:37,280
.كلّا لا يفعلون
.انظري إلى هذا

518
00:41:37,732 --> 00:41:39,621
أتلاحظين أيّ شيء؟

519
00:41:41,022 --> 00:41:43,957
.الرقم الثاني في كل منهم هو ثلاثة -
.أجل -

520
00:41:43,982 --> 00:41:47,693
معظم الناس عندما يولّدون أرقامًا عشوائية
...يميلون إلى الإعتماد لا شعوريًا على

521
00:41:47,718 --> 00:41:49,036
.نمَط معيّن -
.نمَط، اجل -

522
00:41:49,061 --> 00:41:50,074
.أجل

523
00:41:50,099 --> 00:41:52,133
.كنت على حق -
.كنتِ على حق -

524
00:41:53,097 --> 00:41:54,948
.أجل -
...أنا -

525
00:41:54,949 --> 00:41:59,065
.ذقت مرار هذه الدفاتر لعدة أشهر
.لأنهي سنة مالية واحدة

526
00:41:59,090 --> 00:42:00,951
.أنت أنجزت 15 عام في ليلة واحدة

527
00:42:00,976 --> 00:42:03,554
.ليس هذا حتى الجزء الأفضل
...انظري

528
00:42:03,579 --> 00:42:05,852
إنّهم يوجهون المال إلى شركة
.ليس لها وجود

529
00:42:05,877 --> 00:42:09,005
،وبعدها ترتفع الفوائد
.وتستمر في الصعود

530
00:42:09,030 --> 00:42:10,530
.فهذا يجعله لا معنى له بالطبع

531
00:42:10,555 --> 00:42:12,991
من أين يأتي المال؟ -
!بالتأكيد -

532
00:42:13,000 --> 00:42:15,516
ليس من الجَرد؟ -
.تم فحص الجَرد -

533
00:42:15,541 --> 00:42:17,909
المبالغ المدفوعة للبائعين؟ -
.كلّا، منتظمة تمامًا -

534
00:42:17,933 --> 00:42:19,241
الإزاحات الداخلية؟

535
00:42:19,267 --> 00:42:21,065
.كلّا، هذه فكرة مروعة

536
00:42:29,016 --> 00:42:30,496
.(كامينغز)

537
00:42:30,521 --> 00:42:34,485
عليكِ أن تكوني في أيّ مكان أدفع لكِ
.لتكونين فيه

538
00:42:34,510 --> 00:42:36,141
.متأسفة

539
00:42:49,196 --> 00:42:50,760
و؟

540
00:42:52,907 --> 00:42:59,039
....ثلاثة ملايين، ثلاثمائة خمسة وأربعون
.ستة ملايين، ثلاثمائة سبعة وتسعون، 12 مليون

541
00:42:59,239 --> 00:43:03,716
واحد وستون مليونًا، وستمائة تسعة وسبعون
...ألفًا

542
00:43:03,929 --> 00:43:05,944
.وبعض الفكة

543
00:43:06,187 --> 00:43:08,611
مَن فعل ذلك؟
أفضل تخمين؟

544
00:43:08,636 --> 00:43:10,659
.لا أخمّن

545
00:43:11,983 --> 00:43:14,296
عليك تقديم تقرير ليّ؟

546
00:43:14,527 --> 00:43:17,049
.عندما أنتهي، أجل

547
00:43:50,036 --> 00:43:51,764
.مرحبًا، (إد)

548
00:43:52,420 --> 00:43:54,549
.ستأخذ فطيرة الليمون

549
00:43:54,574 --> 00:43:57,055
.وهاتان الزجاجتان من الأنسولين

550
00:44:00,708 --> 00:44:05,848
اعتقدت أنّك ستقدّر معاملتك مثل
الكبار، أليس كذلك؟

551
00:44:05,873 --> 00:44:07,752
.لذا هذا ما حصلت عليه

552
00:44:13,354 --> 00:44:20,495
أنت ستأخذ جرعة زائدة غير مقصودة
من الأنسولين خاصتك، وتموت فحسب

553
00:44:20,520 --> 00:44:22,438
.ولكن افعلها بشرف

554
00:44:22,463 --> 00:44:25,474
،زوجتك التي تنام في الأعلى

555
00:44:25,498 --> 00:44:30,143
،ستكون المستفيدة، مما سيحدث
،بوليصة تأمين سخية جدًا

556
00:44:30,168 --> 00:44:31,413
أأنا على حق؟

557
00:44:31,438 --> 00:44:33,531
ولكن الطريقة الوحيدة التي ستأخذ
،هذه البوليصة بها، (إد)

558
00:44:33,556 --> 00:44:36,501
.هى أن نجعلها وكأنها حادثة

559
00:44:36,510 --> 00:44:40,424
،إن قمنا بضربك، سترد، ستشي

560
00:44:40,449 --> 00:44:42,415
،ستستيقظ
.لا أستطيع التصرّف بحرية

561
00:44:42,416 --> 00:44:44,727
موت غير مقصود هذا هو، اثنان؟

562
00:44:44,738 --> 00:44:49,752
كلّا، ليس لدي خيار سوى إقتحام
،منزل بصخب

563
00:44:49,776 --> 00:44:51,601
،وأنتهك حرمة زوجتك بطرق كثيرة مختلفة

564
00:44:51,626 --> 00:44:54,454
وأقتل كلاكما، وأحرق المنزل على
.بكرة أبيه

565
00:44:56,010 --> 00:44:59,441
.آسف على هذا
.(إد)، (إد)، مهلًا

566
00:44:59,466 --> 00:45:02,498
لن ينتهك أيّ أحد حرمة زوجتك، حسنًا؟

567
00:45:02,545 --> 00:45:06,586
بجانب، ما شأنه أن يقول عني كإنسان؟

568
00:45:06,611 --> 00:45:08,723
.من الناحية الفسيولوجية، فهذه فكرة غير جيدة

569
00:45:08,748 --> 00:45:13,587
،أحيانًا أعتقد أنني أقول هراءً
.أقول هراء يخرخ من فمي

570
00:45:14,470 --> 00:45:17,626
سأقوم مع ذلك بتفجير دماغك
.بسلاح عيار 45

571
00:45:18,477 --> 00:45:20,869
.لا أمانع الإلتزامات

572
00:45:20,894 --> 00:45:25,698
من المحزن نوعًا ما أنّك أنت ويداك اللزجة
.ربما تجدونه صعب للفهم

573
00:45:30,497 --> 00:45:32,769
.قم بإتخاذ قرار، يا سيّدي

574
00:45:43,872 --> 00:45:46,745
إلى أين تذهب؟
.سيّدي

575
00:45:50,188 --> 00:45:52,189
.توقّف، لما تفعل هذا، توقّف

576
00:45:52,214 --> 00:45:53,411
.سيّدي
.سيّدي

577
00:45:53,436 --> 00:45:55,244
ماذا تفعل؟
.معذرةً

578
00:45:55,269 --> 00:45:57,432
.السيّد (شيلتون) توفى

579
00:45:57,457 --> 00:45:59,817
.أخبروني بأن أنظّف الغرفة

580
00:46:00,416 --> 00:46:02,052
ماذا يحدث؟

581
00:46:03,624 --> 00:46:05,944
أيمكنك إعطائنا بعض الوقت، من فضلك؟

582
00:46:08,715 --> 00:46:10,732
.هذا رصيدك من عقدك

583
00:46:10,757 --> 00:46:12,748
.أعي أنّك مستاء -
.أجل، أنا مستاء -

584
00:46:12,773 --> 00:46:15,742
.ولكني لم أنته بعد -
.أجل، انتهيت -

585
00:46:15,742 --> 00:46:17,585
.(إد) مُصاب بداء السكري منذ 30 سنة

586
00:46:17,610 --> 00:46:20,200
تعتقد أنّه لم يعرف كيف يفحص
السكر في الدم؟

587
00:46:20,225 --> 00:46:23,130
،أيًّا كان المسائل التي لم تُحَل بعد

588
00:46:23,155 --> 00:46:26,887
صديقي تسمم بما فيه الكفاية
.من فريقه ليموت

589
00:46:27,552 --> 00:46:30,209
بقدر ما أنا قلق من أن كل ما فعله
.مغفور له

590
00:46:30,234 --> 00:46:31,830
.أرجوك... أحتاج لأنتهي
.أرجوك

591
00:46:31,855 --> 00:46:34,736
.آسفة، سأعود فيما بعد -
.لا، لا، عودي يا عزيزتي -

592
00:46:35,658 --> 00:46:37,292
.انتهينا هنا

593
00:46:38,899 --> 00:46:41,151
.أنت جيد جدًا، سيّد (وولف)

594
00:46:41,176 --> 00:46:44,217
ولكن، أتمنى بألا تتقاطع مساراتنا
.مرة أخرى

595
00:46:44,504 --> 00:46:47,725
.أنا المسؤول عن موت أفضل صديق لي

596
00:46:48,120 --> 00:46:50,893
.أفضّل ألا يذكّرني أحد به

597
00:47:02,253 --> 00:47:04,251
أتعتقد أن هذا صحيح؟

598
00:47:05,066 --> 00:47:07,465
أن السيّد (شيلتون) انتحر؟

599
00:47:07,861 --> 00:47:10,180
هذا يجعلك تعتقد أننا مسؤولون؟

600
00:47:10,457 --> 00:47:13,606
من الصعب جدًا عليّ تفسير
.بأن الناس يفعلون ما يفعلونه

601
00:47:14,932 --> 00:47:16,434
...هذا

602
00:47:17,869 --> 00:47:20,796
.لم أنتهي
.لم أنتهي

603
00:47:21,841 --> 00:47:25,014
.أعني انظري
.انظري إلى هذا

604
00:47:25,444 --> 00:47:27,868
."تقارير "سيموبس
.هذا غير مقبول

605
00:47:27,909 --> 00:47:29,798
.إنّهم أعادوا ترتيب هذا تمامًا

606
00:47:29,823 --> 00:47:31,408
...أنا لست

607
00:47:31,433 --> 00:47:33,680
.لم أنتهي
.لم أنتهي

608
00:47:38,708 --> 00:47:40,366
.مع السلامة، (كريس)

609
00:50:20,433 --> 00:50:21,882
.مرة أخرى

610
00:50:43,795 --> 00:50:45,409
.كفى

611
00:50:50,224 --> 00:50:51,809
.لم ينتهوا

612
00:50:51,834 --> 00:50:55,837
.الغد سيكون أفضل
.فعلوا ما في وسعهم

613
00:50:55,974 --> 00:50:59,629
إن كان هذا صحيح، ستكون مُغطى بالدم
.والندوب، وليس هم

614
00:51:00,704 --> 00:51:02,388
.استمر

615
00:51:14,581 --> 00:51:18,887
العدوان قناة مناسبة للتغلب على
.الكثير من العيوب

616
00:51:20,491 --> 00:51:26,766
للإستفادة من هذا العدوان يتطلب
.أن تعرف الكثير عن نفسك

617
00:51:27,730 --> 00:51:31,026
.مهمتي هي معرفة قيود ابني

618
00:51:32,258 --> 00:51:33,938
.انهض

619
00:51:35,495 --> 00:51:37,202
.مهمتك هي أن تجعله يعرف الكثير عن نفسه

620
00:51:37,227 --> 00:51:40,041
.قم بمهمتك
.انهض

621
00:51:50,434 --> 00:51:53,644
<font color="#ffff00">.لا بأس، واصل الأمر</font>

622
00:51:57,134 --> 00:51:58,644
.انهض

623
00:52:06,059 --> 00:52:08,065
.كان بإمكاننا الذهاب لمنزله

624
00:52:08,090 --> 00:52:10,937
.ونطلق عليه النار في منزله
.وسنكون على متن طائرة الآن

625
00:52:10,962 --> 00:52:15,261
،على كاميرات المراقبة
.أو على هاتف أحد الجيران الفضوليين

626
00:52:18,672 --> 00:52:20,780
.استدعي مسؤول الحسابات

627
00:52:21,041 --> 00:52:23,231
،إنّه بعيد جدًا
.لن يسمعني

628
00:52:23,256 --> 00:52:24,586
.الآن

629
00:52:25,011 --> 00:52:26,768
.لنذهب، انهضي

630
00:52:26,793 --> 00:52:28,295
.هيّا

631
00:52:30,254 --> 00:52:31,954
.هيّا

632
00:52:33,545 --> 00:52:35,356
.هيّا، هيّا، هيّا

633
00:52:40,993 --> 00:52:43,198
!(كريستيان)

634
00:52:46,145 --> 00:52:47,947
!(كريس)

635
00:52:51,527 --> 00:52:53,901
.مجددًا
.بصوتٍ أعلى

636
00:52:54,231 --> 00:52:55,548
...(كريس)

637
00:53:03,633 --> 00:53:05,601
!كلّا، كلّا، أرجوك -
ماذا بحق اللعنة؟ -

638
00:53:05,626 --> 00:53:07,142
!(دولوريس)

639
00:53:09,551 --> 00:53:12,746
.إنّها آتية معي -
!قلت، توقّف، اتركها تذهب -

640
00:53:12,771 --> 00:53:14,231
!تبًا

641
00:53:18,030 --> 00:53:19,389
.سنذهب جميعًا معًا

642
00:53:19,413 --> 00:53:23,042
.اخرج هذه الشاحنة من الخلف
!لنذهب، لنذهب

643
00:53:26,599 --> 00:53:28,115
.لنتحرّك

644
00:53:28,732 --> 00:53:31,887
!هيّا، قد، قد الآن

645
00:53:41,770 --> 00:53:43,898
ماذا بحق اللعنة؟

646
00:54:32,947 --> 00:54:35,088
ماذا بحق اللعنة؟

647
00:54:47,722 --> 00:54:51,075
،عندما أقول اسم صاحب العمل الخاص بك
."تقول "نعم

648
00:54:51,100 --> 00:54:52,638
.تدريب

649
00:54:52,725 --> 00:54:54,169
.أجل

650
00:54:54,727 --> 00:54:59,449
..(كامارو).. (خواريز).. (غامبينو)

651
00:55:00,035 --> 00:55:02,131
أتفهم القواعد؟

652
00:55:02,156 --> 00:55:04,607
.جيبي اليسار

653
00:55:07,525 --> 00:55:10,681
،اقتل كلاهما
.هذا كل ما أعرفه

654
00:55:32,605 --> 00:55:34,721
<i>.مرحبًا، أيّها الوسيم -</i>
.(دانا) في خطر -

655
00:55:34,746 --> 00:55:37,601
.امحي ملفات (كريستيان وولف)
.وانقلي كل الحسابات المحلّية للخارج

656
00:55:37,637 --> 00:55:39,987
<i>السيارة الحالية؟ -</i>
.إف -150 -

657
00:55:40,199 --> 00:55:43,243
<i>فايروس لشركة (زي زي زي)؟ -</i>
.امسحي كل شيء -

658
00:55:44,649 --> 00:55:46,714
<i>.و... انتهيت
...إلى قاعدة بيانات قسم النقل الآن</i>

659
00:55:46,739 --> 00:55:48,676
<i>إعادة تعيين الترخيص ورقم
.تعريف السيارة</i>

660
00:55:48,701 --> 00:55:51,385
<i>"لدي "جورج بول" أو "تشارلز باباج
.في قائمة الإنتظار</i>

661
00:55:51,410 --> 00:55:53,192
.(بول)، بوضوح

662
00:55:53,217 --> 00:55:55,744
<i>حماقة مني، ماذا أيضًا؟</i>

663
00:55:56,756 --> 00:55:58,252
<i>.إنّها ليست معضلتك</i>

664
00:55:58,277 --> 00:56:00,802
<i>،اذهب مباشرةً إلى المقطورة
.صلها واختفي</i>

665
00:56:00,827 --> 00:56:04,274
<i>.لا يوجد وقت، المقطورة فحسب</i>

666
00:56:04,969 --> 00:56:07,968
.العنوان ورقم الهاتف، أحضريهم

667
00:56:38,698 --> 00:56:40,859
.إنّها لا ترد

668
00:58:11,900 --> 00:58:13,554
.يمكننا إستخدام صندوق صغير

669
00:58:13,579 --> 00:58:15,737
.بدت أكبر في الصور

670
00:58:19,249 --> 00:58:20,691
!يا إلهي

671
00:58:56,540 --> 00:58:59,891
!اللعنة
!أيّتها الحمقاء

672
00:59:36,854 --> 00:59:38,493
.علينا الذهاب

673
00:59:44,037 --> 00:59:47,122
منذ متى والمحاسبين صعب مناقشتهم؟

674
00:59:48,351 --> 00:59:49,628
ميت؟

675
00:59:49,653 --> 00:59:52,999
هل أنت مجنون، ماذا فعل؟
ضربه على رأسه بآلة حاسبة؟

676
00:59:56,983 --> 00:59:59,087
.يا إلهي

677
01:00:00,955 --> 01:00:04,678
.حسنًا، دعني على إتصال بالعميل فحسب

678
01:00:04,765 --> 01:00:07,561
.سأتعامل مع هذا المحاسب بنفسي

679
01:00:10,223 --> 01:00:13,110
.الهروب ليس خيار بالنسبة ليّ
!لا أستطيع الإنسحاب من حياتي

680
01:00:13,112 --> 01:00:16,443
!علينا الذهاب إلى الشرطة
!هذا ما يفعله دافعي الضرائب العاديين

681
01:00:16,468 --> 01:00:20,644
الشرطة لا يمكنها حمايتكِ من شخص
.يمكنه تحمّل إعادة 61 مليون دولار

682
01:00:20,669 --> 01:00:22,485
إعادة؟
."عمّ أنت تتحدّث؟ "إعادة

683
01:00:22,517 --> 01:00:24,450
.المال يعود

684
01:00:24,475 --> 01:00:25,987
.ابقي هنا

685
01:01:27,071 --> 01:01:28,162
ماذا تفعلين هنا؟

686
01:01:28,187 --> 01:01:30,931
مَن أنت؟ -
.لا يمكنك.. لا ينبغي أن تكوني هنا -

687
01:01:30,956 --> 01:01:33,482
.اجلسي
.اجلسي هناك

688
01:01:36,690 --> 01:01:38,688
ما هذا المكان؟

689
01:01:39,317 --> 01:01:41,957
."شاحنة "بانامريكا آيرستريم

690
01:01:41,983 --> 01:01:44,777
.طولها 34 قدم و7 إنشات

691
01:01:45,099 --> 01:01:47,602
.عرضها 8 أقدام و5 إنشات

692
01:01:47,626 --> 01:01:52,293
.الأبعاد كافية تمامًا لشخصٍ واحد، مثالية

693
01:01:53,228 --> 01:01:54,900
هنا حيث تعيش؟

694
01:01:54,925 --> 01:01:56,725
.كلّا. لا أعيش هنا

695
01:01:56,750 --> 01:01:59,092
.هذه وحدة التخزين
.وهذا سيكون غريبًا

696
01:01:59,117 --> 01:02:00,830
هذا ما سيكون غريبًا؟

697
01:02:00,855 --> 01:02:02,846
.قضيت الكثير من الوقت هنا

698
01:02:02,871 --> 01:02:06,616
ومع ذلك، فأنا أخشى أن بعض عملائي
.تبعوني

699
01:02:06,871 --> 01:02:10,098
لما قد يتبعوك عملائك؟
.أنت مُحاسِب

700
01:02:10,128 --> 01:02:13,097
كيف لك أن تعرف ماذا تفعل هنا؟
لما أنت مستعد لهذا؟

701
01:02:13,131 --> 01:02:14,749
.بالإضافة إلى، هذا على عجلات

702
01:02:14,774 --> 01:02:18,168
مما يعني انني يمكنني توصيلها
.والمغادرة في غضون 12 دقيقة، عادةً

703
01:02:18,193 --> 01:02:21,188
سخرية، أهذه سخرية؟

704
01:02:21,213 --> 01:02:24,284
.كلّا، هذه ليست سخرية
.لا أستخدم مواد السخرية

705
01:02:24,309 --> 01:02:27,099
كل شيء في العالم مهم بالنسبة
.ليّ فهو موجود في هذه المقطورة

706
01:02:27,124 --> 01:02:30,265
وأنا لا أغيّر روتيني من أجلك
.لأعرّض ذلك للخطر

707
01:02:34,357 --> 01:02:37,078
أخبرني أن هذه ليست لوحة
.بولوك" أصلية"

708
01:02:41,555 --> 01:02:43,162
.علينا الذهاب

709
01:02:45,294 --> 01:02:46,787
.الآن

710
01:02:47,955 --> 01:02:49,162
<font color="#ffff00">شركاء عائلة (غامبينو) المشتبه
بهم، من عمر 25 إلى 45</font>

711
01:03:02,247 --> 01:03:04,002
.(مادينا) -
<i>سيّدة (مادينا)؟ -</i>

712
01:03:04,027 --> 01:03:06,866
<i>هنا (غوردون أماندسون) من خدمات
.اللغة لمكتب التحقيق الفيدرالي</i>

713
01:03:06,891 --> 01:03:08,925
أجل، أيّ حظوظ؟

714
01:03:08,950 --> 01:03:11,132
<i>.إنّه ملف صوتي غير عادي</i>

715
01:03:11,157 --> 01:03:15,024
<i>،(سولمون غراندي) هو مغني للأطفال
.شاعر متجوّل في القرن الثامن عشر</i>

716
01:03:15,049 --> 01:03:19,573
<i>صوتك لديه أربعة من ستة أنماط نستعملها
.لتعريف اللغة الإنجليزية الأمريكية</i>

717
01:03:19,598 --> 01:03:22,533
<i>.فهذا صعب للتأكد منه مع وجود قافية</i>

718
01:03:22,534 --> 01:03:25,714
<i>...من باب الفضول
أكان موضوعك عن ضحية صدمة؟</i>

719
01:03:25,739 --> 01:03:27,896
لما تسأل عن هذا؟

720
01:03:27,921 --> 01:03:30,369
<i>،حسنًا، أنتِ ذكرتِ في تقريركِ</i>

721
01:03:30,394 --> 01:03:33,265
<i>أن هذا الحدث حدث في بيئة
ذات ضغط نفسي عالي؟</i>

722
01:03:33,290 --> 01:03:35,370
.أجل، بشكل استثنائي

723
01:03:35,394 --> 01:03:36,703
<i>.هذا مثير للإهتمام</i>

724
01:03:36,728 --> 01:03:40,376
<i>.الأول تكرر أربعة مرات ونصف</i>

725
01:03:40,401 --> 01:03:46,871
<i>،لا يوجد اختلاف في النغمة، الجذعية
.الإيقاع، الصوت أو التلفّظ الدقيق</i>

726
01:03:46,896 --> 01:03:49,101
لذا، ماذا يعني هذا بالضبط؟

727
01:03:49,126 --> 01:03:53,578
<i>نحن كثيرًا ما نرى هذا النوع من الهتاف
المتكرر في الأطفال الذين تعرضوا لصدمات</i>

728
01:03:53,603 --> 01:03:56,374
<i>أو مع الأشخاص الذين يعانون
.من اضطرابات النمو العصبي</i>

729
01:03:56,399 --> 01:03:58,281
إضطرابات النمو العصبي"؟"

730
01:03:58,306 --> 01:04:01,185
<i>،"متلازمة الكروموسوم "إكس الهش
.ومرض التوحد</i>

731
01:04:01,209 --> 01:04:04,798
حسنًا، إذًا، لنقل أنني
،كنت أبحث عن صورة مجرم

732
01:04:04,826 --> 01:04:08,304
،كيف يمكن لها أن تقدم نفسها
ماذا بالضبط ما أبحث عنه؟

733
01:04:08,329 --> 01:04:13,448
<i>متلازمة الكروموسوم "إكس الهش"، وجه
.ممدود، آذان بارزة، ضعف في إنقباض العضلات</i>

734
01:04:13,473 --> 01:04:16,196
<i>.التوحد مستحيل تقريبًا أن يحدد بصريًا</i>

735
01:04:16,221 --> 01:04:21,027
<i>الصفات سلوكية، صعوبة في التواصل
.الإجتماعي والإتصال</i>

736
01:04:21,052 --> 01:04:23,218
<i>.والقليل من التواصل بالعينين</i>

737
01:04:23,415 --> 01:04:25,782
.القليل من التواصل بالعينين

738
01:04:27,103 --> 01:04:27,987
.حسنًا

739
01:04:28,012 --> 01:04:30,526
<i>.حظ سعيد لكِ -</i>
.شكرًا -

740
01:04:59,552 --> 01:05:01,778
<font color=#ffff00>(متلازمة (اسبرجر</font>

741
01:05:01,787 --> 01:05:04,521
<font color="#ffff00">"علماء الرياضيات"</font>

742
01:05:09,894 --> 01:05:12,877
<font color=#ff8040>أمير علماء الرياضيات</font>

743
01:05:21,088 --> 01:05:22,847
.لا شيء من هذا معقولًا

744
01:05:22,872 --> 01:05:26,199
،لما تتكبد عناء غسيل الأموال
إن كنت ستعيده مجددًا؟

745
01:05:26,224 --> 01:05:31,862
على مدار الـ 3 سنوات الأخيرة، انخفضت
."عدد الفواتير المقدمة من صناعات "سلويت

746
01:05:31,887 --> 01:05:34,089
خائفون من القبض عليهم، صحيح؟

747
01:05:35,144 --> 01:05:36,291
ارتفاع الأسعار؟

748
01:05:36,301 --> 01:05:38,722
.أسعار الإلكترونيات الإستهلاكية انخفضت

749
01:05:38,747 --> 01:05:41,385
.صحيح، انخفضت، أجل

750
01:05:42,781 --> 01:05:44,198
.لا أستطيع تحمل تكاليف هذا

751
01:05:44,223 --> 01:05:46,501
.أعرف، على حسابي

752
01:05:48,715 --> 01:05:53,623
،في الولايات المتحدة، 104 رجل
يمكنه تعريف المعيار الأساسي

753
01:05:53,648 --> 01:05:56,229
.إذا كان عالم رياضيات يُدعى (غاوس)

754
01:05:56,254 --> 01:06:01,793
يكسب أكثر من 500 ألف دولار في أيّ
.سنة من السنوات السبع الأخيرة

755
01:06:01,818 --> 01:06:04,151
.حسنًا، اذهب إلى مليون أو أكثر

756
01:06:04,973 --> 01:06:06,273
.سبعة عشر

757
01:06:06,298 --> 01:06:10,334
من خلال الـ17، كَم عدد مَن يتراوح
أعمارهم بين 25 إلى 45؟

758
01:06:10,553 --> 01:06:12,119
.اربعة

759
01:06:12,144 --> 01:06:14,881
من بين هؤلاء الأربعة، واحد فقط لديه دخل

760
01:06:14,906 --> 01:06:17,363
ويغسل الأموال بسهولة سواء كمية
.كبيرة أم صغيرة

761
01:06:17,388 --> 01:06:19,189
...وهو

762
01:06:19,779 --> 01:06:21,731
.مات منذ ثلاثة سنوات

763
01:06:28,233 --> 01:06:29,287
ما هذا؟

764
01:06:29,312 --> 01:06:32,587
أسماء أشهر مائة عالم رياضيات

765
01:06:34,106 --> 01:06:36,379
.انظر، نحن نعلم ما نفعله الآن
...لذا، فقط

766
01:06:36,404 --> 01:06:38,950
.أدخل الأسماء، ضيق البحث من على الخريطة

767
01:06:38,975 --> 01:06:43,225
ذكر، قوقازي، من سن 25 إلى 45
.يكسب مليون أو أكثر

768
01:06:43,268 --> 01:06:46,917
،لا دخل استثماري
.سيركّز على المال فحسب

769
01:06:47,750 --> 01:06:49,436
وماذا سينفعني هذا؟

770
01:06:50,569 --> 01:06:52,505
،انظر، إذا ساعدتني في إيجاده

771
01:06:52,530 --> 01:06:55,233
.سأرى ما يمكنني فعله لأخرجك من هنا

772
01:06:56,732 --> 01:06:58,203
.أرجوك

773
01:06:59,266 --> 01:07:01,781
.إقرار واحد أم مصنّف بالإشتراك

774
01:07:21,339 --> 01:07:23,623
،مهلًا، هذه اللوحات في مقطورتك

775
01:07:23,648 --> 01:07:26,131
إنهم حقيقيون، صحيح؟ -
.أجل -

776
01:07:26,492 --> 01:07:28,525
لم تشتريهم في مزاد علني، أليس كذلك؟

777
01:07:28,550 --> 01:07:30,924
.كانوا شكلًا من أشكال الدفع

778
01:07:31,197 --> 01:07:32,617
.صحيح

779
01:07:33,602 --> 01:07:35,117
.مهلًا

780
01:07:35,189 --> 01:07:36,782
.شكرًا لك

781
01:07:39,906 --> 01:07:41,426
.حول ما حصل في شقتي

782
01:07:41,451 --> 01:07:44,596
.أجل

783
01:07:47,265 --> 01:07:49,374
أيمكننا الجلوس للحظة؟

784
01:07:50,528 --> 01:07:53,312
.أجل. حسنًا

785
01:08:01,344 --> 01:08:02,843
...فقط

786
01:08:05,383 --> 01:08:07,126
.تفضل بالجلوس

787
01:08:21,987 --> 01:08:24,383
...كيف

788
01:08:25,252 --> 01:08:28,797
...تعرف
..كيف

789
01:08:29,653 --> 01:08:33,981
.أبي كان جندي، في الجيش
.العمليات النفسية

790
01:08:34,014 --> 01:08:37,766
كان قلق حيال أن أُستغَل بطريقة
،أو بأخرى

791
01:08:37,791 --> 01:08:44,146
لذا رتّب لي التدريب تحت أيدي مختَص
.أثناء طفولتي

792
01:08:44,171 --> 01:08:47,393
.عشنا في 34 منزل خلال 17 عامًا

793
01:08:47,827 --> 01:08:50,577
انتقلت 34 مرة؟

794
01:08:51,252 --> 01:08:53,844
.يا إلهي، هذا غير عادي

795
01:08:55,782 --> 01:08:58,164
.الآن أنا متأكدة من أن هذا كان صعبًا

796
01:08:58,684 --> 01:09:00,876
.لم أذهب إلى أي مكانٍ قط

797
01:09:02,330 --> 01:09:06,284
(كانكون) فقط، ليس ليّ لحظة
.مدعاة للفخر

798
01:09:08,995 --> 01:09:10,855
...أعني فحسب

799
01:09:12,951 --> 01:09:15,486
.حياتك فريدة

800
01:09:15,511 --> 01:09:17,367
...ليست فريدة، أنا

801
01:09:17,392 --> 01:09:20,336
...لدي شكل من أشكال مرض التوحد الذي

802
01:09:21,446 --> 01:09:23,338
،يعني أنني أركز للغاية

803
01:09:23,363 --> 01:09:26,446
وصعوبة في التخلي عن المهام
.عندما أقبلها

804
01:09:26,471 --> 01:09:31,141
لدي صعوبات في التواصل الإجتماعي
.مع أشخاص آخرين لا أعرفهم

805
01:09:31,982 --> 01:09:33,921
.ولكني أريد معرفتهم

806
01:09:39,777 --> 01:09:42,081
عندما كنت في السنة الأخيرة
في المدرسة الثانوية

807
01:09:42,106 --> 01:09:44,712
أردت هذا الفستان الرائع لحفلة التخرج

808
01:09:44,737 --> 01:09:46,987
أخبرت نفسي أنّه إنفاق مائة دولار على
فستانٍ تافه

809
01:09:47,012 --> 01:09:48,494
الذي سأرتديه لمرة واحدة لحدثٍ ما

810
01:09:48,519 --> 01:09:49,901
،الذي اعتقدت أنه سخيف في باديء الأمر

811
01:09:49,926 --> 01:09:51,247
...إنّه فقط -
.إسراف -

812
01:09:51,272 --> 01:09:52,690
.أجل

813
01:09:52,715 --> 01:09:57,311
ولكن (فيرا وانغ) صنعت هذا الفستان
،الأسود الكلاسيكي بدون حمالات

814
01:09:57,336 --> 01:09:59,965
كان أغلى ولكن يمكنك ارتدائه لجميع أنواع
.الأحداث المستقبلية

815
01:09:59,990 --> 01:10:01,941
.كان استثمار -
.أجل -

816
01:10:01,966 --> 01:10:04,040
أين كنت عندما كنت في المدرسة الثانوية؟

817
01:10:04,065 --> 01:10:06,626
.(كارولاينا الشمالية)
.(إسرائيل)

818
01:10:08,025 --> 01:10:10,154
.صحيح

819
01:10:10,178 --> 01:10:12,367
المشكلة أنهم أرادوا 1700 دولار لهذا الفستان

820
01:10:12,393 --> 01:10:13,608
...ولم يكن لدي هذا المبلغ لذا

821
01:10:13,633 --> 01:10:15,793
طلبتي من والداكِ؟ -
.كلّا -

822
01:10:16,079 --> 01:10:17,625
.انتظر

823
01:10:19,049 --> 01:10:21,984
."لعبة "بلاك جاك
...لم ألعبها من قبل ولكن

824
01:10:22,019 --> 01:10:24,336
ذهبت إلى المكتبة وتفحصت كل هذه
.الكتب التي تتحدّث عن الإستراتيجية

825
01:10:24,361 --> 01:10:27,028
وحولت نادي (نابرفيل الشمالي) للرياضيات
.إلى مدينة (فيغاس) صغيرة

826
01:10:27,053 --> 01:10:29,669
ماذا يعني "نادي رياضيات"؟ -
.نادي رياضيات -

827
01:10:30,299 --> 01:10:32,161
.تتنافس مع المدارس الأخرى

828
01:10:32,196 --> 01:10:34,480
.النظريات والرياضيات السريعة

829
01:10:34,490 --> 01:10:40,034
.مثل ما حاصل ضرب 298,567 في 92

830
01:10:40,059 --> 01:10:45,671
.أنه 27,468,164

831
01:10:48,951 --> 01:10:50,991
.حسنًا

832
01:10:51,859 --> 01:10:53,415
."لعبة "بلاك جاك

833
01:10:53,440 --> 01:10:56,541
،أستطيع اخبارك متى تطلب ورقة
،تتوقف، تقسم، تعيد التقسيم

834
01:10:56,566 --> 01:11:00,106
،ثم تنتقل إلى عد البطاقات
.خلط البطاقات، البطاقات المخفية

835
01:11:00,131 --> 01:11:03,946
،وأخذت كل ما في حوزتي
،وكان 183 دولار

836
01:11:03,971 --> 01:11:06,940
.ثم قدت سيارتي إلى (هارس) في (جوليت)

837
01:11:06,965 --> 01:11:10,681
لما كان هذا الفستان هام جدًا بالنسبة لكِ؟ -
.لم يكن الأمر حول الفتسان -

838
01:11:12,369 --> 01:11:17,136
أردت الذهاب إلى هذا النادي الرياضي
."وأرى الجميع يقولون "ياللروعة

839
01:11:18,750 --> 01:11:20,808
...كنت أحاول

840
01:11:20,911 --> 01:11:24,438
.انتظر
.كنت أحاول التواصل

841
01:11:27,172 --> 01:11:30,787
،أعتقد أنه مهما اختلفنا
.فنحن جميعًا نحاول فعل نفس الشيء

842
01:11:33,991 --> 01:11:39,464
ولكن خسرت كل شيء ماعدا 20 دولار
.في أول 10 دقائق

843
01:11:40,267 --> 01:11:44,981
ثم وضعتهم في ماكينة القمار عند طريقي
.للخروج وربحت 2000 دولار

844
01:11:45,175 --> 01:11:47,834
استخدمت المال الإضافي لتأجير
.سيارة ليموزين

845
01:11:49,560 --> 01:11:52,190
.ارتديت الفستان لمرة واحدة فقط

846
01:12:04,081 --> 01:12:06,197
(كريس)، لما نحن هنا؟

847
01:12:09,865 --> 01:12:12,707
اعتقدت أن هذا الفندق لديه
.ضغط مياه جيد

848
01:12:12,732 --> 01:12:15,846
"فندق "هوليداي إن إكسبرس
.لديه ضغط مياه جيد أيضًا

849
01:12:15,871 --> 01:12:19,208
.أجل، ولكن هذه المناشف فاخرة جدًا

850
01:12:19,985 --> 01:12:22,890
.الفنادق الأرخص لديها مناشف خشنة

851
01:12:24,152 --> 01:12:25,619
...و

852
01:12:26,634 --> 01:12:28,634
.أردتك أن تُعجبِك

853
01:12:45,596 --> 01:12:48,292
."شركة (كريزي إيدي) وفضيحة "بنما بامب

854
01:12:48,691 --> 01:12:51,626
."(كريزي إيدي أنتار) و "بنما بامب
هل سمعتِ عنها من قبل؟

855
01:12:51,651 --> 01:12:52,958
ماذا؟

856
01:12:52,983 --> 01:12:55,185
(كريزي إيدي أنتار) كان يملك

857
01:12:55,210 --> 01:12:58,387
سلسلة من متاجر الإلكترونيات
.في مدينة (نيويورك) في الثمانينات

858
01:12:58,412 --> 01:13:01,991
(كريزي إيدي أنتار) بدأ في السرقة
.بمجرد فتحه لسلسلة المتاجر

859
01:13:02,016 --> 01:13:03,229
.حسنًا، أنا لا أفهم

860
01:13:03,254 --> 01:13:05,579
،أودع الأموال في (تل أبيب)
ثم قام بتدويرهم

861
01:13:05,604 --> 01:13:07,733
.من خلال (بنما) ثم أعادها إلى متاجره

862
01:13:07,758 --> 01:13:09,869
حسنًا، لماذا؟ لماذا يخرجهم ثم يقوم
بإعادتهم؟

863
01:13:09,894 --> 01:13:13,016
حسنًا، في البداية كان يقوم بالسرقة فحسب
.وطريقة مألوفة للتهرّب الضريبي

864
01:13:13,041 --> 01:13:15,463
.ثم جائته فكرة أفضل

865
01:13:15,488 --> 01:13:17,488
،كما تري، بأخذه أمواله الخاصة

866
01:13:17,513 --> 01:13:20,261
.يسرقها ثم يعيدها إلى سجله

867
01:13:20,286 --> 01:13:21,694
.كانت السماء تمطر أموالًا

868
01:13:21,731 --> 01:13:23,904
.جعل الشركة عامة سعر السهم ثمانية دولارات

869
01:13:23,929 --> 01:13:27,111
.بعد سنة أصبح تداول أسهمها 75 دولار للسهم

870
01:13:28,100 --> 01:13:30,702
"ريتا) تجعل شركة "ليفنغ روبوتكس)
.شركة عامة

871
01:13:30,727 --> 01:13:31,659
.أجل

872
01:13:31,684 --> 01:13:35,695
ولكن لماذا وظّفتك في المقام الأول إن
كانت تعتقد أنّك ستكتشف هذا؟

873
01:13:36,884 --> 01:13:38,436
.لا أعلَم

874
01:13:39,631 --> 01:13:41,598
.عليّ سؤالها

875
01:13:44,033 --> 01:13:47,856
<i>،مهما كان ما تورطّت فيه (ريتا)
.فهي ليست مشكلتك</i>

876
01:13:48,202 --> 01:13:50,428
<i>.انت تختفي، وأنا سأقوم بالإتصال</i>

877
01:13:50,453 --> 01:13:52,571
<i>.أرجوك، فأنا قلقة عليك</i>

878
01:13:52,596 --> 01:13:55,021
.إن لم أقم بشيء ما، (دانا) ستموت

879
01:13:55,046 --> 01:13:57,743
<i>تخاطر بحياتك من أجل فتاة تعرفها
.منذ اسبوع</i>

880
01:13:57,768 --> 01:13:59,352
<i>لماذا؟</i>

881
01:14:01,125 --> 01:14:04,144
<i>.تنفّس الصعداء
ما هي الخطة؟</i>

882
01:14:04,169 --> 01:14:06,665
.إيجاد مَن يريد قتلها

883
01:14:06,690 --> 01:14:08,148
<i>و؟</i>

884
01:14:08,469 --> 01:14:10,262
.إطلاق النار عليه في رأسه

885
01:16:23,819 --> 01:16:25,430
.أخر واحد

886
01:16:25,974 --> 01:16:29,154
.المناصب الإدارية والخدمات العامة
.(كريستيان)

887
01:16:30,467 --> 01:16:33,110
.مائتان خمسة وأربعون رجلًا

888
01:16:34,268 --> 01:16:37,090
.أربعة من ذوي الدخل أكثر من مليون

889
01:16:38,748 --> 01:16:41,551
.جميعهم فوق سن الستين
.آسف

890
01:16:41,576 --> 01:16:45,096
.ولكن رجلك مُحاسِب

891
01:16:45,803 --> 01:16:48,863
اثنان (كريستيان وولف) يمتلكون رخصة
.محاسب موثق من قبل الولاية

892
01:16:49,106 --> 01:16:54,338
(كريستيان وولف) الأول، يمتلك
.شركة (وولف) للمحاسبة

893
01:16:54,363 --> 01:16:58,071
شارع 121 الجنوبي، (سكوتسديل)
.بولاية (أريزونا)

894
01:16:58,096 --> 01:17:02,727
.الدخل 435 ألف
.إنّها سنة جيدة

895
01:17:02,753 --> 01:17:05,927
.جيد جدًا، دققنا حساباته منذ عامين

896
01:17:05,952 --> 01:17:07,207
.نظيف

897
01:17:07,232 --> 01:17:10,318
.(كريستيان وولف) الآخر

898
01:17:11,553 --> 01:17:12,676
.كلّا

899
01:17:12,701 --> 01:17:14,696
.مجرد 75 ألف

900
01:17:16,239 --> 01:17:19,400
.(زي زي زي) للمحاسبة

901
01:17:19,803 --> 01:17:23,705
.(واباش واي)، (بلينفيلد)، (إلينوي)

902
01:17:23,707 --> 01:17:28,565
.(زي زي زي)، ليست حركة تنقلات ذكية

903
01:17:32,483 --> 01:17:34,206
.انتظر لحظة

904
01:17:35,919 --> 01:17:40,438
،مَن ملأ عائدات شركة (كيم نايلز)
. (واباش واي)، (بلينفيلد)

905
01:17:43,168 --> 01:17:44,926
.(زي زي زي) للمحاسبة

906
01:17:44,928 --> 01:17:48,533
...ممكن أن يكون مجرّد جار -
.(جريت ماندرين)، (واباش) -

907
01:17:51,409 --> 01:17:52,880
.(زي زي زي) للمحاسبة

908
01:17:52,905 --> 01:17:54,651
.شركة (باول) للغسيل

909
01:17:57,968 --> 01:18:00,208
.(زي زي زي) للمحاسبة -
.(زي زي زي) للمحاسبة -

910
01:18:00,863 --> 01:18:03,859
.أخبرني أن جميعهم مسجّلين كشركات

911
01:18:05,522 --> 01:18:07,061
.جميعهم

912
01:18:07,086 --> 01:18:10,691
.الشريك الإداري (كريستيان وولف)

913
01:18:19,338 --> 01:18:21,171
.(كريستيان وولف) -
ماذا؟ -

914
01:18:21,198 --> 01:18:25,014
(كريستيان وولف) السنة الماضية شغّل 75,543
...من خلال شركته للمحاسبة

915
01:18:25,039 --> 01:18:27,350
مَن هو (كريستيان وولف)؟

916
01:18:27,375 --> 01:18:29,102
.المُحاسِب

917
01:18:30,207 --> 01:18:31,351
...حسنًا

918
01:18:31,376 --> 01:18:34,082
.خمسة وسبعون ألفًا، مجرّد بعض الفكة -
...موافقة ولكن -

919
01:18:34,107 --> 01:18:39,464
شغّل 287,756 ألف من خلال شركة
(كيم نايلز)

920
01:18:39,489 --> 01:18:44,338
و445,112 ألف من خلال شركة
...(جريت ماندرين الصينية)، وستحب هذا

921
01:18:44,363 --> 01:18:49,495
.و505,909 ألف من خلال شركة (باول) للغسيل

922
01:18:49,520 --> 01:18:52,680
(باول) للغسيل؟ أتمزح معي؟

923
01:18:52,705 --> 01:18:53,746
.إنّه يتلاعب بنا

924
01:18:53,771 --> 01:18:56,252
لايمكنه غسيل كل هذا القدر
من المال عبر شركة محاسبة

925
01:18:56,277 --> 01:18:57,854
عملية التوثيق ستكون مرهقة

926
01:18:57,879 --> 01:18:59,721
لذا يقوم بغسلها عبر
نشاطات تجارية نقدية

927
01:18:59,746 --> 01:19:02,696
جميع تلك الشركات في نفس
مجمع التسوق جنوب (شيكاغو)

928
01:19:02,721 --> 01:19:03,806
زي زي زي)؟)

929
01:19:03,831 --> 01:19:06,470
،كما انه لا يكترث لعملية المتاجرة
فهي واجهه

930
01:19:06,495 --> 01:19:10,823
(جميعها (كريستيان وولف) ، (كارل غاوس
(لو) ، (لويس كارول)

931
01:19:10,848 --> 01:19:14,628
يستخدم اسماء
مشاهير الرياضيات كغطاء

932
01:19:16,920 --> 01:19:19,988
المدفوعات الخيرية لمؤسسة
"هاربر للأبحاث العصبية"

933
01:19:20,188 --> 01:19:24,710
...لوحدها بلغت العام المنصرم -
مليون ومئة دولار -

934
01:19:24,735 --> 01:19:28,027
تلك لم تكن غطاءً
كانت حقيقية، تحققت منها

935
01:19:28,338 --> 01:19:31,489
ما تدعيه هو ان هذا الرجل
يخاطر بحياته بمحاسبة عدلية

936
01:19:31,514 --> 01:19:34,279
لصالح الاشحاص الاكثر
ارعاباً على الكوكب

937
01:19:34,304 --> 01:19:36,776
مستلماً أجرته، ماراً بكل
مايسببه غسيلها من تعب

938
01:19:36,801 --> 01:19:39,508
ومن ثم يتنازل عن اغلبها؟

939
01:19:40,516 --> 01:19:43,176
ماذا لو انه يستلم بطرق دفع اخرى؟

940
01:19:45,644 --> 01:19:47,716
أجل ذلك ممكن، أجل

941
01:19:49,133 --> 01:19:50,988
(امسكت به (راي

942
01:19:51,276 --> 01:19:52,747
ربما

943
01:19:52,772 --> 01:19:55,254
احزمي اغراضك
(سنذهب إلى (شيكاغو

944
01:21:07,725 --> 01:21:10,915
هناك احتمال تسعين بالمئة
بأنهم يستعملون اليد اليمنى

945
01:21:10,940 --> 01:21:13,382
كانت حادثة عرضية

946
01:21:13,633 --> 01:21:16,115
بالنسبة لي انه وقت
التصدي والمواجهة

947
01:21:16,140 --> 01:21:19,906
ولكنك على الأرجح تترقب مستمتعاً
ضربة خاطفة في باحة المدرسة

948
01:21:21,790 --> 01:21:25,627
الحياة سلسلة اختيارات
لا يوجد اي جديد بينها

949
01:21:26,893 --> 01:21:30,579
وأقدمها هي اختيارك
بأن تصبح ضحية

950
01:21:30,604 --> 01:21:32,944
أو بألا تختار ذلك

951
01:21:34,160 --> 01:21:36,935
الثانية في القائمة، الولاء

952
01:21:36,960 --> 01:21:40,710
،العائلة تأتي أولاً
في السراء والضراء

953
01:21:46,390 --> 01:21:48,693
!مرحباً يا رفاق

954
01:21:48,718 --> 01:21:51,749
لنرى ماذا لديه -
اجل -

955
01:21:51,774 --> 01:21:54,046
انها نظارة جديدة

956
01:21:55,802 --> 01:22:00,838
أتعتقد انك إذا لم
تقاوم قد يعجبون بك؟

957
01:22:01,474 --> 01:22:04,668
وسيتوقفون عن مضايقتك
ومناداتك بالمسخ؟

958
01:22:04,955 --> 01:22:06,617
إليك الواقع

959
01:22:06,642 --> 01:22:10,369
ليسوا معجبين بك
كما انهم ليسوا كارهين لك

960
01:22:10,394 --> 01:22:13,845
انهم يخشونك، فأنت مختلف

961
01:22:14,781 --> 01:22:17,587
عاجلاً ام آجلاً
الشخص المختلف يفزع الناس

962
01:22:21,972 --> 01:22:25,751
!أن تصبح ضحية أو لا
أتخذ قرارك

963
01:22:59,801 --> 01:23:01,253
هيّا

964
01:23:15,465 --> 01:23:17,169
أنت مختلف

965
01:23:21,401 --> 01:23:24,474
عاجلاً ام آجلاً
الشخص المختلف يفزع الناس

966
01:24:29,457 --> 01:24:31,048
انا هنا

967
01:24:41,978 --> 01:24:44,675
"مسدس "كولت بايثون-357

968
01:24:44,873 --> 01:24:46,910
الرقم التسلسلي ممسوح

969
01:24:48,046 --> 01:24:49,628
"طلقات "هيدرا شوك

970
01:25:01,364 --> 01:25:03,678
كاميرا أمن لاسلكية

971
01:25:04,159 --> 01:25:06,902
تعمل بالاشعة تحت الحمراء
مقاومة لعوامل الطقس

972
01:25:06,927 --> 01:25:08,758
أقام شبكة منها

973
01:25:08,792 --> 01:25:11,489
الباحة الخلفية مراقبة بالكامل

974
01:25:17,964 --> 01:25:19,385
هذا هو رجلنا

975
01:25:19,410 --> 01:25:22,700
لماذا يعيش رجل ما هنا
يملك الكثير من المال؟

976
01:25:22,725 --> 01:25:27,336
نظراً لزبائنه، يرى ان التداخل
يوسع من نطاق حياته

977
01:25:27,731 --> 01:25:29,708
انها حركة ذكية

978
01:25:30,927 --> 01:25:33,207
ربما ليست ذكية كفاية

979
01:25:33,940 --> 01:25:36,785
لديّ كاميرات امنية بالخلف هنا

980
01:25:37,776 --> 01:25:40,168
أي احد يمكنه
الالتفاف إلى الجهة الامامية

981
01:25:41,368 --> 01:25:43,470
كيف يحمي هذه؟

982
01:25:47,229 --> 01:25:49,849
!ياللهول

983
01:25:57,086 --> 01:25:59,092
لا ترى هذا الشيء في العادة

984
01:26:00,956 --> 01:26:04,286
يا رفاق، اريد تقريراً بالحالة

985
01:26:04,718 --> 01:26:06,116
هل أنت على مايرام، (ايك)؟

986
01:26:06,141 --> 01:26:07,718
الامور جيدة

987
01:26:07,743 --> 01:26:09,274
بأحسن حال

988
01:26:09,299 --> 01:26:11,339
ماذا عنك أيها الرياضي؟

989
01:26:11,364 --> 01:26:13,123
(اسمي (بوبي

990
01:26:13,819 --> 01:26:15,618
ليست لديّ مستجدات

991
01:26:25,256 --> 01:26:27,224
أكل هذا ضروري؟

992
01:26:27,249 --> 01:26:28,986
ينبغي ان تراقب منزله

993
01:26:29,011 --> 01:26:32,316
!اجل، هذا ما تعتقده
!هذه فكرتك عن الهدف

994
01:26:32,341 --> 01:26:35,121
أحب عندما يملي عليّ الناس
كيف أقوم بتأدية عملي

995
01:26:35,157 --> 01:26:37,300
اعتقد انني نصحتك بمغادرة البلاد

996
01:26:37,325 --> 01:26:39,833
ولكنك نقصت -
انه محاسب -

997
01:26:40,350 --> 01:26:41,690
أمكنني رؤية ذلك في عينيه

998
01:26:41,715 --> 01:26:44,130
لم يكن ذلك المسخ ليدع الأمر

999
01:26:47,760 --> 01:26:50,588
(ابلغ سلامي لـ (ميشيل -
سأفعل -

1000
01:27:07,167 --> 01:27:09,911
كنت عجوزاً منذ عشرة اعوام

1001
01:27:12,913 --> 01:27:15,475
ماهي قصتك يا (مادينا)؟

1002
01:27:16,310 --> 01:27:17,944
أنت تعلم قصتي

1003
01:27:17,969 --> 01:27:20,113
اعلم تصريح المحكمة

1004
01:27:22,997 --> 01:27:26,798
حشرت مقدار قليل من كوكائين
في أنف تاجر مخدرات

1005
01:27:26,823 --> 01:27:29,881
ابرحته ضرباً بمسدسي
داخل صندوق سيارته

1006
01:27:30,643 --> 01:27:34,292
،كنت في السابعة عشر
كان شهر اغسطس حينها

1007
01:27:34,317 --> 01:27:37,985
شوته الشمس لثلاثة ايام، ولكنه نجا

1008
01:27:38,320 --> 01:27:39,849
هل انتِ نادمة على ذلك؟

1009
01:27:39,874 --> 01:27:42,744
نصف الكوكائين كان
"يحتوي على مادة "بورق

1010
01:27:42,769 --> 01:27:45,564
نفس المادة التي كان يبيعها لأختي

1011
01:27:46,159 --> 01:27:49,172
انها تعمل الان اخصائية
(عناية اسنان في (أنابوليس

1012
01:27:49,197 --> 01:27:51,535
متزوجة ولديها ثلاثة أطفال

1013
01:27:55,109 --> 01:27:57,216
كلا لست نادمة على ذلك

1014
01:27:57,840 --> 01:27:59,520
تلك قسوة

1015
01:28:00,662 --> 01:28:02,976
مع كامل احترامي
(سيدي القائد (كينغ

1016
01:28:03,001 --> 01:28:05,958
ماذا تعرف عن القسوة؟

1017
01:28:10,047 --> 01:28:13,174
انتظر! دعني ابلغ عنه -
!تراجع -

1018
01:28:13,199 --> 01:28:15,486
!(انت لا تعرفين يا (مادينا

1019
01:28:19,165 --> 01:28:20,554
!توقف

1020
01:28:20,579 --> 01:28:23,810
الرجال يقتلون بعضهم لعدة أسباب

1021
01:28:24,851 --> 01:28:29,042
المال، الجاة، الخوف

1022
01:28:29,067 --> 01:28:30,921
!خذ هذا، أيها اللعين

1023
01:28:33,926 --> 01:28:36,897
تسعة رجال ماتوا
(ذلك اليوم في (رافنايت

1024
01:28:37,958 --> 01:28:40,010
ولكن ليس لأجل احدى تلك الاسباب

1025
01:28:42,518 --> 01:28:46,384
كانوا قد اخذوا شيئاً من
ذلك الرجل الذي كان يقتلهم

1026
01:28:47,556 --> 01:28:50,344
شيء لا يمكن صنعه مجدداً

1027
01:28:51,736 --> 01:28:54,411
شيء في غاية الاهمية بالنسبة له

1028
01:28:55,768 --> 01:28:58,022
وكان هناك يطالب بديته

1029
01:28:58,047 --> 01:28:59,203
رجاء

1030
01:28:59,602 --> 01:29:01,348
!رجاء، توقف

1031
01:29:01,373 --> 01:29:03,234
من فعل هذا به؟

1032
01:29:04,500 --> 01:29:06,640
توني بازانو) الأبن)

1033
01:29:07,509 --> 01:29:09,944
بينما كنت ابدد وقتي
في عربة لستة اشهر

1034
01:29:09,969 --> 01:29:13,918
اصغي لذلك اللعين المغرور
وهو يتجشأ ويطلق الريح ويتباهى

1035
01:29:16,161 --> 01:29:19,253
لم اتبين صوته
بكل ذلك الخوف في نبرته

1036
01:29:19,278 --> 01:29:22,222
<i>لم ألمسه، لم ألمس ذلك العجوز</i>

1037
01:29:22,247 --> 01:29:23,542
<i>... انني حتى لم اكن</i>

1038
01:29:28,469 --> 01:29:31,172
رجلنا جاء لينتقم

1039
01:29:31,364 --> 01:29:33,111
وقد نال ذلك

1040
01:29:33,900 --> 01:29:35,820
تسعة موتى

1041
01:29:38,054 --> 01:29:39,973
وأنا كنت العاشر

1042
01:29:41,889 --> 01:29:43,529
ما هو اسمك؟

1043
01:29:45,781 --> 01:29:47,111
(راي)

1044
01:29:48,290 --> 01:29:50,001
(رايموند كينغ)

1045
01:29:50,026 --> 01:29:52,904
من يقوم بتشغيلك، (رايموند كينغ)؟

1046
01:29:54,084 --> 01:29:56,080
انا عامل بالوزارة المالية

1047
01:29:57,434 --> 01:29:59,182
وهل انت جيد بذلك؟

1048
01:30:01,509 --> 01:30:04,778
كلا، كلا، على وجه التحديد

1049
01:30:06,575 --> 01:30:07,980
أهذا كل شيء؟

1050
01:30:09,349 --> 01:30:12,005
...أطفال، لديّ
أنا أب

1051
01:30:12,030 --> 01:30:13,825
لديّ طفلين

1052
01:30:15,079 --> 01:30:16,548
كِبار؟

1053
01:30:18,867 --> 01:30:20,239
أجل

1054
01:30:20,729 --> 01:30:23,951
أجل، أجل
الاثنان... كبيران

1055
01:30:25,368 --> 01:30:28,381
اكنت والداً صالحاً، (راي كينغ)؟

1056
01:30:31,608 --> 01:30:34,563
أجل، لقد كنت والداً صالحاً

1057
01:30:37,212 --> 01:30:41,232
انا عميل تافه
كما انني رجل ضعيف

1058
01:30:42,381 --> 01:30:44,906
...ولكن ذلك
ذلك امر لم افشل به

1059
01:30:46,002 --> 01:30:47,885
اتممته بأحسن صورة

1060
01:31:01,752 --> 01:31:07,682
تخيلي نفسك عميلة بالوزارة المالية
تقتربين من نهاية مذهلة لمهنة كئيبة

1061
01:31:09,027 --> 01:31:10,795
وفي أحد الايام

1062
01:31:10,820 --> 01:31:13,636
سنحت الفرصة التي
كان يجب ان تبحثي عنها

1063
01:31:13,661 --> 01:31:16,887
فرانسيس سيلفربورغ) اسطورة)
الأموال الغير شرعية

1064
01:31:16,912 --> 01:31:21,330
الذي قام بغسيل أموال من
(مونت كارلو) إلى (هافانا) إلى (فيغاس)

1065
01:31:21,658 --> 01:31:25,922
دوّن السجلات المالية لعائلة
غامبينو) لأكثر من اربعين سنة)

1066
01:31:25,947 --> 01:31:28,401
إلى أن رأى (توني بازانو) الأب
في أحدى الايام

1067
01:31:28,426 --> 01:31:32,160
انه لربما عمر الرجل العجوز
جعله عرضة للملاحقة القضائية

1068
01:31:32,185 --> 01:31:35,475
(فأمر ابنه (توني) ان يقتل (فرانسيس

1069
01:31:35,803 --> 01:31:37,322
فشل الفتى بالامر

1070
01:31:37,347 --> 01:31:42,372
فهرب (فرانسيس) واًصبح
مخبراً فيدرالياً مقابل  حماية وقائية

1071
01:31:42,397 --> 01:31:45,000
كان ذلك ليقلب
مهنتي رأساً على عقب

1072
01:31:45,025 --> 01:31:47,002
فقط لو انني اصغيت

1073
01:31:48,559 --> 01:31:50,026
لكن لم افعل

1074
01:31:50,405 --> 01:31:52,369
فأخرج لإنهاء الاجراء القانوني

1075
01:31:52,394 --> 01:31:55,031
وفقد الحماية الوحيدة التي كانت لديه

1076
01:31:55,768 --> 01:32:01,312
الحماية التي وُعد بها
عند شهادته ضد (توني) الاب

1077
01:32:03,884 --> 01:32:07,109
(وهذه المرة انجز (توني
الابن الامر بطريقة صحيحة

1078
01:32:07,601 --> 01:32:10,240
نال من (فرانسيس) خلال ساعتين

1079
01:32:10,992 --> 01:32:15,134
في قبو نتن في
برونكس) مثبتاً بمقعد)

1080
01:32:16,480 --> 01:32:18,579
معذب إلى ان مات

1081
01:32:21,492 --> 01:32:26,273
لذا، تطوعت في وحدة
العمليات المشتركة

1082
01:32:26,508 --> 01:32:29,576
قبعت بعربة المراقبة
خارج (رافنايت) لأشهر

1083
01:32:29,601 --> 01:32:34,084
متأملاً بأن احظى على دليل صغير
(لأتسخدمه ضد قاتلي (فرانسيس

1084
01:32:36,501 --> 01:32:39,735
انتظر، انتظر
دعني اقدم بلاغاً

1085
01:32:41,214 --> 01:32:41,935
!تراجع

1086
01:32:41,973 --> 01:32:44,811
دخلت متأملاً ان اتحرر من الذنب

1087
01:32:46,836 --> 01:32:49,033
فقابلت رجلنا المحاسب

1088
01:32:50,351 --> 01:32:53,395
لمَ ابقى على حياتي؟
لا أدري

1089
01:32:54,478 --> 01:32:56,527
ولكنه غير حياتي

1090
01:32:59,563 --> 01:33:02,133
قدمت افادتي للوزارة

1091
01:33:02,557 --> 01:33:05,334
وبدأت أتطلع
بحماسة لليوم مجدداً

1092
01:33:05,359 --> 01:33:08,243
نهضت، وشعرت
بالشمس على وجهي

1093
01:33:08,695 --> 01:33:10,256
توقفت عن الشرب

1094
01:33:10,786 --> 01:33:12,927
كنت في طريقي إلى الخارج

1095
01:33:14,155 --> 01:33:16,205
وعندها انطلق جرس الهاتف

1096
01:33:16,370 --> 01:33:17,493
(راي كينغ)

1097
01:33:17,518 --> 01:33:19,057
لن انسى ذلك الصوت أبداً

1098
01:33:19,060 --> 01:33:21,933
،هل تحب الأحاجي
سيّد (رايموند كينغ)؟

1099
01:33:23,741 --> 01:33:26,701
اخبرتني انها تعمل لصالح المحاسب

1100
01:33:26,968 --> 01:33:30,395
وان حاوية شحن
مُعَبأة بمواطنين صنيين

1101
01:33:30,420 --> 01:33:33,370
(ستعبر ميناء (نيويورك

1102
01:33:33,742 --> 01:33:35,516
بعد عدة أشهر

1103
01:33:35,541 --> 01:33:40,589
(طن من منتج منظمة (خوازير
(الخام يدخل (ميامي

1104
01:33:41,578 --> 01:33:44,441
...كل تلك القضايا التي قمت بها

1105
01:33:45,687 --> 01:33:47,579
كلها وهم

1106
01:33:51,126 --> 01:33:54,041
فمن يكون إذن

1107
01:33:54,066 --> 01:33:55,171
ذلك المحاسب

1108
01:33:55,196 --> 01:33:59,043
السجين رقم 831
فورت ليفنورث) ذي الحراسة المشددة)

1109
01:33:59,068 --> 01:34:01,070
!سجن عسكري

1110
01:34:01,369 --> 01:34:03,291
كان في الجيش إذن

1111
01:34:03,943 --> 01:34:07,725
اعاره الجيش لنا
"لنتتبع مغسلي أموال "القاعدة

1112
01:34:08,143 --> 01:34:12,469
(تم نقله من (ليفنورث
إلى نقطة الحجز لدينا في العاصمة

1113
01:34:13,267 --> 01:34:15,631
قام بعمل خمسة رجال

1114
01:34:15,734 --> 01:34:19,313
،التنقيب في البيانات
تحليل السلة

1115
01:34:15,734 --> 01:34:19,313
{\an8}<font color=#ffff00>تحليل السلّة - هو أسلوب يعتمد على نظرية إذا"
"أشتريت شيء معين، فيجب أن تشتري معه شيء آخر</font>

1116
01:34:20,496 --> 01:34:22,601
(شاطر الغرفة مع (فرانسيس

1117
01:34:22,626 --> 01:34:26,759
لازما بعضهم الاخر
لعبا الشطرنج، تناولا الطعام سوية

1118
01:34:26,784 --> 01:34:29,309
جلسا في حجرة التلفاز سوية

1119
01:34:30,203 --> 01:34:32,231
كانا مرتبطين

1120
01:34:33,327 --> 01:34:35,641
وفي احد الايام
(اخبر الحارس (وولف

1121
01:34:35,666 --> 01:34:38,862
سبب عدم اتصال (فرانسيس) او
ارساله رسائل منذ ان خرج

1122
01:34:39,293 --> 01:34:43,641
عثر على جثتة المحترقة
(في مكب نفايات (ستاتن آيلاند

1123
01:34:44,794 --> 01:34:48,291
(ثار (وولف
وتبع الحارس

1124
01:34:48,541 --> 01:34:51,998
كسر جمجمة الرجل بحافظة سوائل

1125
01:34:52,286 --> 01:34:54,939
وهرب من نافذة الطابق الثالث

1126
01:34:55,675 --> 01:34:57,464
واخذ الحافظة

1127
01:34:57,702 --> 01:34:59,131
أهذا كل ما لديك؟

1128
01:34:59,156 --> 01:35:02,302
... اعني، (ليفنورث)، كان ليكون لديهم -
كل السجلات تم تحريرها بنحو كثيف -

1129
01:35:02,327 --> 01:35:04,939
إذًا، اعتقلوا القائمين على السجلات او ماشابه

1130
01:35:05,285 --> 01:35:09,850
في ربيع 2003، في مقر اعداد
(جنائز في (كانكاكي) - (إلينوي

1131
01:35:10,687 --> 01:35:15,440
قام رجلنا بإرسال ستة من المحلّيين
إلى المشفى بإصابات متعددة

1132
01:35:16,646 --> 01:35:18,671
(لم يتعرف احد على (وولف

1133
01:35:18,713 --> 01:35:23,854
الرجل المسن الذي جاء معه، تم
التعرف عليه كعقيد في الجيش الامريكي

1134
01:35:25,197 --> 01:35:26,971
مقر اعداد جنائز

1135
01:35:27,252 --> 01:35:28,760
احياء لذكرى مَن؟

1136
01:35:28,785 --> 01:35:31,031
احد الزبائن ذلك اليوم

1137
01:35:34,195 --> 01:35:36,448
(السيّدة (لورين ألتون

1138
01:35:38,527 --> 01:35:42,576
درست السيدة (ألتون) الصف
(الأول لـ13 سنة في (كانكاكي

1139
01:35:42,671 --> 01:35:46,438
عاشت مع زوج وصبين
في الـ12 والـ10 من العمر

1140
01:35:47,595 --> 01:35:51,219
بكل الاعتبارات
حياة عادية، عيشة هناء

1141
01:35:51,322 --> 01:35:53,153
ولكن بإختصار

1142
01:35:57,328 --> 01:36:01,221
،المعذرة يا سيّدي
المكان مخصص للعائلات فقط

1143
01:36:01,451 --> 01:36:05,089
،سيدي ارجوك ان تأتي
سأطلب منك ان تخرج

1144
01:36:05,114 --> 01:36:09,556
،ومن ثم بدأ القتال
عراك في الواقع

1145
01:36:09,827 --> 01:36:13,395
لم تقترب السلطات ابداً

1146
01:36:13,420 --> 01:36:15,446
ابعد يديك عني

1147
01:36:18,411 --> 01:36:20,444
استجاب المأمور المخول

1148
01:36:20,792 --> 01:36:25,889
شبيه (بارني فايف) انقض
على رجلنا، فشهر سلاحه

1149
01:36:26,117 --> 01:36:29,818
فحال العقيد دون السلاح

1150
01:36:31,452 --> 01:36:33,807
الجيش سيطر على الرجلين

1151
01:36:33,955 --> 01:36:37,411
في تقرير الشرطة دُعي
وولف) بـ الجندي الاول)

1152
01:36:37,436 --> 01:36:40,810
الارمل تعرف على العقيد بإسمه

1153
01:36:40,835 --> 01:36:43,589
الزوج السابق لزوجته

1154
01:36:43,749 --> 01:36:46,042
فتحققت منه
فإذا هو اسم مستعار

1155
01:36:46,182 --> 01:36:49,268
(ليس حقيقياً اكثر من (كريستيان وولف

1156
01:36:52,161 --> 01:36:55,102
لقد كانت الزوجة السابقة للعقيد

1157
01:36:57,575 --> 01:37:00,073
وبرأيك ماذا يكون (ولف) بالنسبة له؟

1158
01:37:06,695 --> 01:37:10,302
أكنت أباً صالحاً يا (راي كينغ)؟

1159
01:37:19,534 --> 01:37:22,459
استسلمت بمحاولة ان اعرف
عندما اتلقى مكالمة

1160
01:37:22,484 --> 01:37:25,375
السبب الذي يجعلني افكر

1161
01:37:26,345 --> 01:37:29,347
ثمة من سيخرق قواعدة الاخلاقية

1162
01:37:39,688 --> 01:37:41,931
لماذا تخبرني بهذا؟

1163
01:37:41,956 --> 01:37:44,497
سأتقاعد خلال أشهر

1164
01:37:45,801 --> 01:37:47,903
عندما ستتصل

1165
01:37:49,194 --> 01:37:51,747
يجب ان يكون هناك احد ليجيب

1166
01:38:06,495 --> 01:38:07,820
كلا

1167
01:38:11,085 --> 01:38:12,861
(انه مجرم (راي

1168
01:38:12,886 --> 01:38:14,112
أجل

1169
01:38:14,137 --> 01:38:18,359
يقوم بمساعدة اتحادات
المخدرات وغسيل الاموال

1170
01:38:18,415 --> 01:38:20,439
انه قاتل لعين

1171
01:38:21,551 --> 01:38:24,357
صدقيني فقد
صارعت القرار ذاته

1172
01:38:25,800 --> 01:38:28,497
ولكن عندما ورد ليّ
ذلك الاتصال الاول

1173
01:38:29,339 --> 01:38:31,766
أدركت امراً

1174
01:38:34,382 --> 01:38:40,215
امضيت حياتي كلها في تمييز
حظوظي بعد ان ذهبت

1175
01:38:47,264 --> 01:38:49,257
البريطانية، من تكون؟

1176
01:39:02,677 --> 01:39:03,915
مرحباً؟

1177
01:39:03,940 --> 01:39:05,678
آنسة (مادينا)؟

1178
01:39:06,747 --> 01:39:09,570
(اخبري (أليوت ناس
بأن يبعد قدمية عن الاثاث

1179
01:39:09,595 --> 01:39:11,812
فهو ليس في حظيرة

1180
01:39:13,414 --> 01:39:17,461
"ليفنغ روبوتكس"
دوني هذا

1181
01:39:21,373 --> 01:39:23,961
اطول من ستى اقدام، قصير الشعر
رياضي البنية، أليس كذلك؟

1182
01:39:23,986 --> 01:39:25,003
صحيح

1183
01:39:25,028 --> 01:39:27,251
عندما تقول شعر قصير
اتعني قصيراً مثل شعري؟

1184
01:39:27,276 --> 01:39:29,654
أن تقصد قصيراً بصورة عامة -
ما الفارق؟ -

1185
01:39:29,679 --> 01:39:31,413
تم اخباري انه يمكنك اصلاح الامر
لذا قم بإصلاحه

1186
01:39:31,438 --> 01:39:34,013
ولكنك تحدثت مع الرجل صحيح؟
!لقد تحدثت إليه

1187
01:39:34,038 --> 01:39:35,244
كيف كان يبدو؟

1188
01:39:35,269 --> 01:39:38,880
قمنا بمحادثة صغيرة
ما المهم فيما كان يبدو عليه؟

1189
01:39:40,374 --> 01:39:42,930
ذاك (أيك)، أليس كذلك؟
اتلك الجهة الشمالية؟

1190
01:39:42,955 --> 01:39:44,937
بوبي)، اكان ذلك أنت؟)

1191
01:39:47,458 --> 01:39:48,866
(بوب)

1192
01:39:52,760 --> 01:39:54,239
(بوبي)

1193
01:39:55,602 --> 01:39:57,576
ايك)، هل انت موجود؟)

1194
01:39:58,359 --> 01:39:59,774
(ايك)

1195
01:40:01,101 --> 01:40:03,813
توقفوا عن العبث، يا رفاق
(ايك)

1196
01:40:03,838 --> 01:40:05,553
ينحرف لليسار

1197
01:40:05,578 --> 01:40:09,463
ربما عليك استخدام
طلقة ذات معامل دفع افضل

1198
01:40:12,106 --> 01:40:13,939
اعطني مخطط المنزل

1199
01:40:13,964 --> 01:40:17,539
منافذ الدخول، الاروقة
الحجرات،  اماكن مخفية

1200
01:40:17,564 --> 01:40:18,945
هيّا

1201
01:40:20,462 --> 01:40:21,899
!تباً

1202
01:40:23,853 --> 01:40:24,871
اجلس

1203
01:40:24,896 --> 01:40:27,589
ما كل هذا؟ -
اصمت واجلس على الكرسي -

1204
01:40:54,082 --> 01:40:57,141
أسبق ان رأيت طلقة سحرية
بسرعة 3000 قدم بالثانية

1205
01:40:57,166 --> 01:40:59,229
منطلقة عبر نافذة؟

1206
01:41:01,264 --> 01:41:02,702
لا أحد رآها

1207
01:41:02,727 --> 01:41:04,439
!انخفض

1208
01:41:41,095 --> 01:41:43,367
اربعة رجال
عند المدخل الامامي

1209
01:41:43,675 --> 01:41:45,666
انطلق مباشرة تجاهه، الآن

1210
01:41:51,405 --> 01:41:52,814
أنت

1211
01:41:52,839 --> 01:41:56,315
سأتولى الكاميرات
اذهب وانضم لأصدقائك

1212
01:42:00,739 --> 01:42:02,086
!اعلى

1213
01:42:05,181 --> 01:42:06,585
خالِ

1214
01:42:19,167 --> 01:42:20,725
قنبلة دخانية

1215
01:42:45,499 --> 01:42:46,941
!تحركوا
!تحركوا

1216
01:42:47,538 --> 01:42:48,857
!تحركوا

1217
01:42:56,606 --> 01:42:57,868
!هيا

1218
01:43:00,407 --> 01:43:02,183
!اصيب رجل

1219
01:43:04,294 --> 01:43:06,231
انا عند المدخل الامامي

1220
01:43:06,256 --> 01:43:08,027
!رجل مصاب

1221
01:43:41,048 --> 01:43:42,839
هل ماتوا؟

1222
01:43:47,287 --> 01:43:50,065
اريد تقريراً بالحالة؟
كم المصابين؟

1223
01:43:50,479 --> 01:43:52,544
!هل ماتوا، اجبني

1224
01:43:55,678 --> 01:43:58,237
حسناً انه على السطح
!اتبعوني، هيّا

1225
01:43:58,278 --> 01:44:00,102
،تحققوا من المنور
تحققوا من النافذة

1226
01:44:00,127 --> 01:44:02,158
عندما سيدخل ذلك اللعين
أريد ان اسمع اصوات اسلحة

1227
01:44:02,183 --> 01:44:04,405
وأريد ان اسمع
"تم القضاء على الهدف"

1228
01:44:14,044 --> 01:44:15,023
تباً

1229
01:44:15,568 --> 01:44:17,458
!انه بداخل المنزل اللعين

1230
01:44:17,483 --> 01:44:18,704
اخرج إلى هناك وانه الامر

1231
01:44:18,729 --> 01:44:22,077
براكس) قدم تقريراً بالحالة)
هل رصدت إي شيء؟

1232
01:46:30,483 --> 01:46:31,899
ماذا يحدث؟

1233
01:46:32,839 --> 01:46:34,382
!تحدث

1234
01:46:50,700 --> 01:46:54,505
(سولمون غراندي)
وُلد يوم الاثنين

1235
01:46:54,530 --> 01:46:56,484
عمّد في يوم الثلاثاء

1236
01:46:57,013 --> 01:46:58,949
تزوج في يوم الاربعاء

1237
01:46:59,120 --> 01:47:01,489
مرض في يوم الخميس

1238
01:47:01,514 --> 01:47:03,389
وازداد سوءً في يوم الجمعة

1239
01:47:04,519 --> 01:47:06,318
مات في يوم السبت

1240
01:47:07,278 --> 01:47:09,039
دُفن في يوم الأحد

1241
01:47:09,588 --> 01:47:13,342
هذه كانت نهاية
(سولمون غراندي)

1242
01:47:17,115 --> 01:47:19,056
ما هذا؟

1243
01:47:40,263 --> 01:47:42,554
مهلاً، مهلاً
!انسحب

1244
01:47:42,579 --> 01:47:44,085
تباً

1245
01:48:24,345 --> 01:48:26,427
(مرحباً (براكستون

1246
01:48:30,770 --> 01:48:32,220
...اياك

1247
01:48:32,807 --> 01:48:34,697
اياك ان تفعل ذلك

1248
01:48:38,061 --> 01:48:40,090
كنت ابحث عنك لعشرة اعوام
وها انت تأتي إليّ

1249
01:48:40,115 --> 01:48:43,256
،وكأننا التقينا البارحة
أهذا ما ستفعله؟

1250
01:48:43,281 --> 01:48:47,183
ولكن هذا ما لقيته

1251
01:48:47,301 --> 01:48:50,949
اعتقدت انك ستفرح لرؤيتي

1252
01:48:52,438 --> 01:48:54,032
انا سعيد

1253
01:48:59,453 --> 01:49:01,375
احتاج أن اختم

1254
01:49:03,069 --> 01:49:04,384
ينبغي لك ان تذهب

1255
01:49:04,409 --> 01:49:06,105
أينبغي ان اذهب؟

1256
01:49:07,106 --> 01:49:11,225
حسناً، سأذهب وحسب

1257
01:49:11,811 --> 01:49:14,104
ولكني سأسألك اولاً

1258
01:49:14,129 --> 01:49:16,416
يجب ان تعطيني اجابة

1259
01:49:16,934 --> 01:49:18,715
لماذا ذهبتما انت
وابي الى تلك الجنازة؟

1260
01:49:18,752 --> 01:49:22,337
فقد هجرتنا، ألا تتذكر ذلك؟
ألا تتذكر ذلك؟

1261
01:49:30,405 --> 01:49:32,529
انها غلطتك ان مات أبي، اتسمعني؟

1262
01:49:32,554 --> 01:49:34,588
انها غلطتك -
(ـ انا آسف (براكستون

1263
01:49:34,613 --> 01:49:38,142
هل أنت متأسف؟
!الاسف لن ينفي ذلك ايها اللعين

1264
01:49:40,685 --> 01:49:42,011
تباً

1265
01:49:59,946 --> 01:50:03,532
انت لا يهمك امري
انت لا يهمك امري

1266
01:50:10,069 --> 01:50:11,765
ما رأيك الآن؟

1267
01:50:20,046 --> 01:50:22,030
هل ستقاتلني؟

1268
01:50:24,226 --> 01:50:25,734
!قاتل

1269
01:51:17,704 --> 01:51:19,582
(آسف، (براكستون

1270
01:51:23,356 --> 01:51:25,365
ان توجب عليك ان تراها

1271
01:51:26,973 --> 01:51:29,467
اذا كان امراً توجب ان تفعله

1272
01:51:30,466 --> 01:51:32,210
كنت لتتصل بيّ

1273
01:51:32,759 --> 01:51:34,003
أنا اخوك

1274
01:51:34,028 --> 01:51:36,059
دائماً احميك

1275
01:51:36,629 --> 01:51:39,009
ليس عليك ان تتصل به، بل بيّ

1276
01:51:45,609 --> 01:51:47,659
هل تسائلت حتى اين كنت؟

1277
01:51:47,684 --> 01:51:49,625
اعلم اين كنت

1278
01:51:50,361 --> 01:51:52,594
اردتك ان تكون بمأمن فحسب

1279
01:51:52,619 --> 01:51:54,778
...احد زبائني

1280
01:51:55,043 --> 01:51:56,865
خطر جداً

1281
01:52:00,010 --> 01:52:03,275
انا اعتبر نفسي خطيراً بمافيه الكفاية

1282
01:52:04,760 --> 01:52:06,917
حسناً، لقد تحسنت

1283
01:52:15,209 --> 01:52:16,916
اللعنة يا رجل

1284
01:52:17,897 --> 01:52:19,846
انا وانت هنا

1285
01:52:20,945 --> 01:52:23,156
...اجل انه -
بشكل احصائي -

1286
01:52:23,181 --> 01:52:25,601
بربك يا رجل، هذا كلام منمق

1287
01:52:25,626 --> 01:52:27,293
حقاً؟

1288
01:52:28,528 --> 01:52:30,234
...كنت اقصد فحسب

1289
01:52:34,213 --> 01:52:36,375
لست سعيداً

1290
01:52:36,560 --> 01:52:40,126
هل تعتبر ما وتفعله
امر مهم، سيد (ولف)؟

1291
01:52:40,151 --> 01:52:42,789
لشخص آخر سواك، ما اقصده

1292
01:52:42,814 --> 01:52:45,401
ما أفعله هو

1293
01:52:45,426 --> 01:52:49,624
"اكتتاب شركة "ليفنغ روبوتكس
بلغ المليارات

1294
01:52:49,649 --> 01:52:53,174
اموال ستستخدم لأجل
المعوضات العصبية، تقنية النانو

1295
01:52:53,199 --> 01:52:54,695
وأنت؟

1296
01:52:55,935 --> 01:52:58,333
لماذا قمت بتعينك أنت؟

1297
01:52:58,358 --> 01:53:00,534
لإحكام تقييد سجلاتك

1298
01:53:00,709 --> 01:53:04,704
دانا) وجدت غلطة، وانت اردت)
التأكد من أمان عرض الاسهم للتداول

1299
01:53:05,255 --> 01:53:06,944
وها انت الان تريد قتلها

1300
01:53:06,946 --> 01:53:08,671
(انا محب لـ (دانا

1301
01:53:08,696 --> 01:53:11,422
ولكني اجدد الحياة
ليس (دانا) انما انا

1302
01:53:11,447 --> 01:53:13,572
رجال ونساء واطفال
انا امنحهم الامل

1303
01:53:13,597 --> 01:53:15,504
اجعلهم كاملين

1304
01:53:15,529 --> 01:53:17,343
هل تدرك حقاً مايعنيه هذا؟

1305
01:53:17,368 --> 01:53:19,232
أجل انا ادرك

1306
01:53:33,039 --> 01:53:34,439
اسف

1307
01:53:38,079 --> 01:53:39,878
اشتقت لك

1308
01:53:46,653 --> 01:53:48,752
(اشتقت لك ايضاً، (براكستون

1309
01:53:51,148 --> 01:53:53,905
اشتقت لك لأنني أحبك

1310
01:53:54,097 --> 01:53:55,935
انت اخي

1311
01:53:58,267 --> 01:53:59,832
...ربما

1312
01:54:00,195 --> 01:54:01,752
...أتريد ان

1313
01:54:02,921 --> 01:54:05,165
ربما بوسعي ان اراك بعد اسبوع

1314
01:54:05,190 --> 01:54:07,504
حدد المكان وسأكون هناك

1315
01:54:21,220 --> 01:54:23,117
كيف سأجدك؟

1316
01:54:24,193 --> 01:54:25,877
لن تجدني

1317
01:54:26,217 --> 01:54:28,091
انا سأجدك

1318
01:54:36,299 --> 01:54:39,244
كيف ترد على شائعات
بأن بعض الضحايا لديه جروح

1319
01:54:39,271 --> 01:54:41,659
مطابقة لطلقات مضادة للطائرات؟

1320
01:54:41,683 --> 01:54:44,385
(سأرد بأن شرطة (شيكاغو
لديها خبرة واسعه

1321
01:54:44,411 --> 01:54:47,141
بحل كل قضايا القتل

1322
01:54:50,370 --> 01:54:52,921
سيّدي، كيف تكون تهم
التآمر والاحتيال متعلقة

1323
01:54:52,946 --> 01:54:55,229
بموت (لامار بلاكبيرن) وشقيقته (ريتا)؟

1324
01:54:55,254 --> 01:54:58,094
هذه حالة متغيرة

1325
01:54:58,119 --> 01:55:01,798
مع الكثير من المفاجآت المكشف عنها
خلال الـ 48 ساعة الماضية

1326
01:55:01,823 --> 01:55:06,011
دعوني اقدمكم إلى
الشخصية التي قادت التحقيق

1327
01:55:06,579 --> 01:55:07,991
(العميلة (مادينا

1328
01:55:08,016 --> 01:55:09,461
(العميلة (مادينا

1329
01:55:20,095 --> 01:55:21,911
مساء الخير

1330
01:55:24,916 --> 01:55:28,155
بقدر ما أود ان يتم تقديري بهذا

1331
01:55:29,305 --> 01:55:30,906
لا استطيع

1332
01:55:38,507 --> 01:55:41,298
لأنه كان عمل فريق

1333
01:55:41,627 --> 01:55:46,347
احتوى ساعات طويلة من
التحقيق بالطريقة التقليدية

1334
01:55:46,372 --> 01:55:47,799
أي اسئلة؟

1335
01:55:52,075 --> 01:55:53,444
<font color=#ffff00>(مركز الابحاث العصبية (هاربر
(هانوفر) - (نيو هامشير)</font>

1336
01:55:53,469 --> 01:55:56,970
،لقد كان مثل الاثنين الاخرين
كان طفلاً سعيداً

1337
01:55:57,316 --> 01:56:01,343
الان نادراً ما يتحدث
وكأن طفلنا تائه

1338
01:56:01,387 --> 01:56:05,611
ليس موجوداً
انه مفقود ويحتاج إلى مساعدتنا

1339
01:56:06,492 --> 01:56:08,100
...فكرنا

1340
01:56:09,661 --> 01:56:14,252
...فكرنا
أملنا ان يعود

1341
01:56:14,759 --> 01:56:16,176
ولكنه لم يفعل

1342
01:56:16,201 --> 01:56:21,464
واحد من بين 68 طفلاً في البلاد
يتم تشخيصة بأحد اطياف مرض التوحد

1343
01:56:21,602 --> 01:56:24,769
ولكن ان امكنك ان تنحي
ما يقوله طبيب اطفالك

1344
01:56:24,794 --> 01:56:27,495
وكل الآخرين الذين يعانون من
متلازمة "التوحد العصبي" حولوا ابنك

1345
01:56:27,520 --> 01:56:28,822
متلازمة التوحد العصبي"؟"

1346
01:56:28,847 --> 01:56:32,795
المصابين النموذجين
بقيتنا

1347
01:56:33,819 --> 01:56:35,686
ماذا لو كنّا مخطئين؟

1348
01:56:36,054 --> 01:56:41,993
ماذا لو كنّا نقوم بإختبارات خاطئة لتحديد
مقدار الذكاء في الطفل المصاب بالتوحد؟

1349
01:56:43,351 --> 01:56:45,612
طفلك ليس اقل في المقدار

1350
01:56:46,304 --> 01:56:48,129
انه مختلف

1351
01:56:48,500 --> 01:56:52,493
توقعات لأجل طفلك قد تتغير مع الوقت

1352
01:56:52,504 --> 01:56:57,651
قد يضاف إليها الزواج والاطفال
والاكتفاء الذاتي

1353
01:56:57,676 --> 01:56:59,617
وربما لا

1354
01:56:59,880 --> 01:57:00,997
ولكني أضمن لك

1355
01:57:01,021 --> 01:57:03,807
ان تركنا العالم يضع توقعات لأطفالنا

1356
01:57:03,832 --> 01:57:05,693
فسيبدأ ضعيفاً

1357
01:57:06,849 --> 01:57:08,734
وسيبقون كذلك

1358
01:57:09,436 --> 01:57:12,967
لربما طفلك قادر على اكثر مما تتوقعه

1359
01:57:15,359 --> 01:57:18,983
وربما، فقط ربما

1360
01:57:19,492 --> 01:57:22,147
لا يسعه فهم كيفية اخبارنا

1361
01:57:23,045 --> 01:57:24,538
...أو

1362
01:57:25,444 --> 01:57:28,038
لم نتعلم بعد كيف نصغي

1363
01:57:53,705 --> 01:57:57,325
عزيزي للمرة المئة اقولها
لا تتجول هكذا

1364
01:57:57,367 --> 01:57:59,807
أنا آسفة -
لا بأس -

1365
01:57:59,832 --> 01:58:02,483
هل يمكنه ان يزور
معك لفترة (جوستين)؟

1366
01:58:03,809 --> 01:58:04,824
حسناً، جيد

1367
01:58:04,849 --> 01:58:07,939
حسناً يا رفاق سأعطيكم جولة -
هل يناسبك هذا؟ -

1368
01:58:07,964 --> 01:58:09,751
لا بأس، هيّا بنا

1369
01:58:09,776 --> 01:58:11,765
سيكون بخير

1370
01:58:14,118 --> 01:58:16,622
جوستين) هي احد المقيمات)
القلائل الدائمات لدينا

1371
01:58:16,647 --> 01:58:19,031
توقفت عن الحديث منذ 30 عاماً

1372
01:58:19,056 --> 01:58:22,167
انها تتواصل الان بواسطة
المترجم الرقمي

1373
01:58:22,392 --> 01:58:24,592
كيف يتم تمويل (هاربر)، سيدي الطبيب؟

1374
01:58:24,617 --> 01:58:27,940
نحن محظوظين بمتبرعين سريين اسخياء

1375
01:58:27,965 --> 01:58:30,900
سأؤكد بأنهم اسخياء -
لماذا؟ -

1376
01:58:30,901 --> 01:58:33,992
(تلك المرأة (جوستين -
ابنتي -

1377
01:58:34,017 --> 01:58:35,160
أهي ابنتك؟

1378
01:58:35,185 --> 01:58:37,742
انها السبب لإنشائي المؤسسة

1379
01:58:37,976 --> 01:58:42,878
"كمبيوتر (جوستين) هو "بي اكس-32
مبرد بالماء ، 12 كور

1380
01:58:42,913 --> 01:58:45,764
صحيح، انت مهندس برمجيات

1381
01:58:45,916 --> 01:58:49,702
حسناً، بعض متبرعينا
أسخى من الآخرين

1382
01:58:49,727 --> 01:58:52,148
لماذا؟ أهو كمبيوتر جيّد؟

1383
01:58:52,173 --> 01:58:53,586
جيّد؟

1384
01:58:53,924 --> 01:58:56,674
بوسعها ان تقرصن "البنتاغون" بتلك الاجهزة

1385
01:58:59,897 --> 01:59:03,120
مرحباً، ايها الوسيم، هلاّ تحدثنا؟

1386
01:59:29,092 --> 01:59:30,489
اهلاً -
اهلاً -

1387
01:59:30,514 --> 01:59:32,050
وقعي هنا من فضلك

1388
01:59:35,065 --> 01:59:36,458
شكراً لك

1389
01:59:38,267 --> 01:59:40,085
شكراً -
انت على الرحب والسعة -

1390
01:59:42,267 --> 01:59:52,085
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1391
01:59:53,267 --> 02:02:40,085
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||

