1
00:00:00,890 --> 00:00:15,019
ترجمة: سعيد عبد الجليل
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

2
00:01:04,050 --> 00:01:07,731
هل ستجازفين؟
- لا انا لن افعل

3
00:01:07,765 --> 00:01:09,371
سأذهب على أية حال

4
00:01:21,853 --> 00:01:23,853
أهي باردة؟

5
00:01:32,174 --> 00:01:35,855
أورسولا.. توقفي

6
00:01:37,575 --> 00:01:40,655
توقفي.. أورسولا

7
00:01:40,695 --> 00:01:42,655
لا.. من فضلك توقفي عن هذا

8
00:01:46,896 --> 00:01:48,816
توقفي

9
00:01:48,856 --> 00:01:52,897
التوقعات عن احوال الجو

10
00:01:52,977 --> 00:01:54,977
هبوب رياح عكسية على
المنطقة الجنوبية الغربية

11
00:01:55,377 --> 00:01:57,337
اتية من الغرب ومحملة بالامطار

12
00:01:57,377 --> 00:02:00,738
مما يجعل الرؤية سيئة
والفرصة مهيئة لهبوب عواصف

13
00:02:05,458 --> 00:02:07,979
هيا بنا لأعلى

14
00:02:08,019 --> 00:02:10,539
اجل انا قادمة أيضا

15
00:03:03,547 --> 00:03:06,748
جانيت؟
جانيت

16
00:03:06,908 --> 00:03:09,467
لقد اشرقت الشمس

17
00:03:15,549 --> 00:03:18,149
حسنا

18
00:03:22,909 --> 00:03:26,671
انه رائع

19
00:03:28,670 --> 00:03:31,231
كل شيء له رائحة جديدة بعد العاصفة

20
00:03:31,551 --> 00:03:34,471
يبدو ان الاوقات الطيبة ستهل علينا

21
00:03:34,506 --> 00:03:37,392
الشجيرات الصغيرة مازالت بخير

22
00:03:42,593 --> 00:03:44,553
أفضل الصعود والمشاهدة من أعلى

23
00:03:44,587 --> 00:03:46,433
اجل

24
00:03:50,754 --> 00:03:54,274
ما هذا ؟
جانيت.. اسرعي.. تعالى هنا

25
00:03:54,354 --> 00:03:57,394
ما هذا الذي على نهاية المدى؟
هذا الشيء الأسود؟

26
00:03:58,955 --> 00:04:00,955
- انا لا اراه
- هناك

27
00:04:02,275 --> 00:04:05,716
يا اللهي.. أعتقد بأنه جسم

28
00:04:06,035 --> 00:04:09,116
سأتصل بـ " باندريد" على أية حال

29
00:04:11,317 --> 00:04:13,357
الى اين انت ذاهبة؟
- أنا لا استطيع الانتظار

30
00:04:13,757 --> 00:04:16,557
ربما يكون مشغولا
انا لا اريد انتظاره

31
00:04:16,638 --> 00:04:19,757
أليس من الطبيعي ان نتصل بالطبيب ؟

32
00:04:24,319 --> 00:04:27,119
هل تعتقدين بأنه ميت ؟

33
00:04:32,959 --> 00:04:36,280
فلنترك كل شيء حتي يأتون

34
00:04:36,320 --> 00:04:38,601
يا إلهي

35
00:04:38,720 --> 00:04:40,841
جانيت لا تفعلين اي شيء

36
00:04:53,082 --> 00:04:54,963
انه مازال حي

37
00:04:55,003 --> 00:04:57,643
يجب ان نحضر شيئا نحمله به
بعيدا عن تلك الصخور

38
00:04:57,678 --> 00:05:00,283
... " يمكننا أن نحاول حتى يأتي " باندريد

39
00:05:00,564 --> 00:05:02,844
و اطلبي من لوك ان يحضر نقالة

40
00:05:02,883 --> 00:05:05,084
و اسألي السيدة " باندريد " ان كان لديها براندي

41
00:05:05,124 --> 00:05:08,525
بسرعة.. انه ما زال بالكاد
على قيد الحياة

42
00:05:10,005 --> 00:05:13,366
واطلبي من جو ان يسرع بدراجته
ولا يتوقف حتى يجد الطبيب

43
00:05:28,608 --> 00:05:31,968
ماذا هناك سيدتي؟
- " اعتقد ان كل شيء واضح السيد " باندريد

44
00:05:32,408 --> 00:05:34,369
- أحضرتي البراندي
- اجل

45
00:05:37,249 --> 00:05:40,530
لم يظهر اي حطام لاي شيء

46
00:05:40,729 --> 00:05:43,089
- هل سمعت اي شيء لوكي؟
- لا

47
00:05:43,130 --> 00:05:46,810
- هذا يكفي
- حسنا ضعه على تلك النقالة

48
00:05:52,011 --> 00:05:54,011
تعاملا معه بحذر
اعتقد انه يحتاج مزيدا من العناية

49
00:05:54,771 --> 00:05:58,572
سنحمله عند العد ثلاثة لوكي
ثلاثة

50
00:05:59,892 --> 00:06:04,893
- هل تعتقدين بانكِ قادرة على مساعدتي
- اجل سنتدبر امرنا بالبيت

51
00:06:07,453 --> 00:06:09,533
حسنا
ماذا أحضرتم الى هنا ؟

52
00:06:09,853 --> 00:06:12,654
دوركس.. نحن علينا ان
نجهز الغرفة العلوية

53
00:06:12,734 --> 00:06:15,294
- سافعلها
- " من هذا الطريق السيد " باندريد

54
00:06:15,494 --> 00:06:18,015
هيا.. عليكما ان تصعدا هذا السلم

55
00:06:19,575 --> 00:06:22,015
ابتعد الآن

56
00:06:22,175 --> 00:06:24,295
- ماذا ؟
- أنا اتحدث الى هذا العقعق

57
00:06:24,336 --> 00:06:27,656
- أنت يجب ان تتحدثين معه بأدب
- لقد كنت ابعده فقط

58
00:06:33,017 --> 00:06:35,657
انه بخير
يمكنكم الدخول الأن

59
00:06:36,857 --> 00:06:40,538
لقد كان قريبا من الموت
لكن حالته الان مستقره

60
00:06:40,698 --> 00:06:43,298
لا يجب ان يتحدث كثيرا

61
00:06:43,498 --> 00:06:46,498
- أهو سيفهم اللغة الانجليزية
- من المحتمل

62
00:06:46,818 --> 00:06:48,699
لكن يجب ان يحصل الان
على قسطا من النوم

63
00:06:48,738 --> 00:06:50,739
سأحضر لألقي عليه نظرة
مرة اخرى في الغد

64
00:06:50,774 --> 00:06:52,780
- سأكون هناك لأي حال
- شكرا لك

65
00:06:53,060 --> 00:06:54,944
عليكم استخدام تلك الكمدات

66
00:06:54,980 --> 00:06:57,740
لو عاودته تلك الحمى من جديد
سيصبح بخير على اي حال

67
00:06:58,820 --> 00:07:00,701
يجب أن نتركه

68
00:07:00,741 --> 00:07:03,581
لا شيء يمكن أن نعمله الان

69
00:07:41,907 --> 00:07:44,667
شاي؟

70
00:07:46,587 --> 00:07:49,028
أتريدين شاي؟
- تحدثي بصوت منخفض حتى لا يستيقظ

71
00:07:49,068 --> 00:07:52,668
أعتقد بأني سأنتظر حتى
أتناوله مع جانيت حين تعود

72
00:07:52,748 --> 00:07:56,789
- لقد عادت
عادت ؟ منذ فترة طويلة ؟

73
00:07:57,149 --> 00:07:59,069
حسنا.. سأحضر للطابق السفلي

74
00:07:59,104 --> 00:08:01,869
انه لن يهرب

75
00:08:12,391 --> 00:08:14,391
لا تخف.. نحن اصدقائك

76
00:08:16,431 --> 00:08:18,432
- ماذا ؟
- ماذا قلت ؟

77
00:08:23,072 --> 00:08:25,713
ألا تتكلم الإنجليزية ؟

78
00:08:27,713 --> 00:08:29,713
هل تتكلم الفرنسية؟

79
00:08:30,753 --> 00:08:32,754
لا.. لا

80
00:08:33,234 --> 00:08:35,194
لا

81
00:08:36,114 --> 00:08:38,114
… هل تتكلم الالمانية؟

82
00:08:39,715 --> 00:08:41,395
- اجل
- نعم

83
00:08:41,835 --> 00:08:43,721
كلمات قليلة

84
00:08:43,755 --> 00:08:46,275
.... استطيع أن افهم بعض الكلمات

85
00:08:46,311 --> 00:08:47,516
لكني بولندي

86
00:08:47,556 --> 00:08:49,356
يا للحظ

87
00:08:52,237 --> 00:08:54,437
نحن … لا.. لا

88
00:08:56,917 --> 00:08:58,918
… نعتقد …

89
00:08:59,317 --> 00:09:01,438
بانك نجوت من تحطم سفينة

90
00:09:04,559 --> 00:09:09,319
و قمت بالسباحة
حتى اقتربت من الساحل

91
00:09:10,559 --> 00:09:15,560
وقد اصبت بكاحلك

92
00:09:20,040 --> 00:09:22,281
انكسر كاحلك

93
00:09:23,881 --> 00:09:26,881
...دكتور مييد.. و الطبيب

94
00:09:27,202 --> 00:09:30,322
بأنك يجب ان
تحصل على فترة راحة

95
00:09:57,726 --> 00:10:00,086
هل تعتقدين بأنه ألمانيا؟
- لا

96
00:10:00,126 --> 00:10:02,487
- إن هذا جيدا
- اعتقد بأنه يفهم قليلا من تلك اللغة

97
00:10:02,527 --> 00:10:04,411
- أورسولا
- اجل.. أسفة

98
00:10:04,447 --> 00:10:07,087
- اعتقد بأنه يفهم قليلا من تلك اللغة

99
00:10:07,327 --> 00:10:09,967
حقا ؟
منذ متى وانتِ تتكلمين الألمانية ؟

100
00:10:10,208 --> 00:10:11,128
.. ماذا

101
00:10:11,168 --> 00:10:13,088
كيف رأيتيه؟

102
00:10:13,448 --> 00:10:15,728
انه مازال يشرب الشاي

103
00:10:15,768 --> 00:10:17,573
انه لا يستطيع الذهاب إلى الحمام

104
00:10:17,609 --> 00:10:20,649
هل أنتهيتما من الغذاء؟
- اجل.. شكرا لك

105
00:10:24,009 --> 00:10:26,855
يجب ان نجلب له بعض الملابس

106
00:10:26,890 --> 00:10:29,930
حسنا..اعتقد بأن
ملابس الاب ستكون ملائمة له على أية حال

107
00:10:30,251 --> 00:10:32,171
أشك في هذا
لكن يمكن أن نحاول

108
00:10:32,291 --> 00:10:34,251
هل احصل عليهم من الصندوق
الموجود بأسفل؟

109
00:10:34,331 --> 00:10:37,772
- هناك الكثير منهم
- قد يناسبه شيئا منهم

110
00:10:37,806 --> 00:10:39,811
ألا أحضر لكِ شيئا أيضا ؟

111
00:10:41,452 --> 00:10:44,572
بالتاكيد فأنا لم أرى
هذا الصندوق من قبل

112
00:11:04,696 --> 00:11:07,336
انهم انيقون وسيمنحونك الدفيء

113
00:11:45,181 --> 00:11:47,621
بالإنجليزي
شكرا لك

114
00:11:49,022 --> 00:11:50,942
شكرا لكِ

115
00:11:53,822 --> 00:11:55,783
أعلم

116
00:11:58,143 --> 00:12:00,943
سأترك الباب مفتوحا قليلا

117
00:12:00,984 --> 00:12:03,784
و سأستكمل حياكتي

118
00:12:22,866 --> 00:12:24,787
لماذا تبدين كمن يسرق شيئا ؟

119
00:12:24,986 --> 00:12:28,112
... أنا لا أسرق شيئا.. أنا فقط

120
00:12:28,147 --> 00:12:30,707
أنا و اولندورف يجب ان
نتحدث حول هذا معه

121
00:12:31,188 --> 00:12:33,548
و لماذا الآن؟
- نعم

122
00:12:33,588 --> 00:12:35,508
ربما يكون نائما

123
00:12:35,589 --> 00:12:40,229
وماذا لو لم يكن كذلك ؟
ما الامر معكِ ؟

124
00:12:41,789 --> 00:12:44,910
- اعتقد انه بولندي
- ماذا ؟

125
00:12:45,110 --> 00:12:47,150
لقد استعمل تلك الكلمة
بولندي

126
00:12:47,270 --> 00:12:50,711
- لماذا لم تقولي اي شيء حول هذا ؟
- نحن لم نتحدث حول هذا

127
00:12:50,745 --> 00:12:52,351
اننا لم يسبق لنا ان كنا ببولندا

128
00:12:52,591 --> 00:12:54,391
بائسة انت أورسولا

129
00:12:54,431 --> 00:12:56,791
ماذا تقعلين ؟
تحركي بهدوء

130
00:12:56,831 --> 00:13:00,592
ماذا ستقولين له؟

131
00:13:06,353 --> 00:13:08,713
مرحبا
هل تشعر بتحسن الان ؟

132
00:13:09,033 --> 00:13:11,393
هل أنت جائع ؟

133
00:13:11,434 --> 00:13:14,434
أورسولا.. توقفي عن هذا
إنكِ تبدين مثل آكلي لحوم البشر

134
00:13:15,554 --> 00:13:19,434
انت قادم من بولندا؟
- من بولندا ؟اجل

135
00:13:19,435 --> 00:13:22,436
انا اخبرتكِ

136
00:13:22,715 --> 00:13:27,435
ما اسمك ؟
- ماروسكي.. أندريا

137
00:13:28,636 --> 00:13:31,877
أندريا ماروسكي؟
- نعم

138
00:13:31,997 --> 00:13:35,517
أنا … الآنسة وادنج تون

139
00:13:35,676 --> 00:13:39,037
- وهذه اختي
- أورسولا

140
00:13:39,998 --> 00:13:41,678
أورسولا

141
00:13:48,598 --> 00:13:50,879
- صغير.. اترى ؟
- ماذا ؟

142
00:13:51,319 --> 00:13:52,239
صغير

143
00:13:52,279 --> 00:13:55,400
لم تكن ستربح
لولا تلك الرمية

144
00:14:00,161 --> 00:14:02,961
هل تقضي وقتا طيبا ايها الطبيب ؟

145
00:14:03,120 --> 00:14:05,561
انه يبدو كطائرة كبيرة بدون طيار

146
00:14:05,641 --> 00:14:08,522
لا اعرف من اين اتي
بمن يتحدث لغات اخرى غيرالإنجليزية

147
00:14:08,556 --> 00:14:11,362
انه ليس هنا
بالتأكيد

148
00:14:13,603 --> 00:14:15,642
انظر ماذا فعلت لي لوكي

149
00:14:28,725 --> 00:14:30,805
متى سيحضر الدكتور مييد الى هنا؟

150
00:14:30,844 --> 00:14:32,885
عندما سينتهي مما لديه

151
00:14:33,045 --> 00:14:36,406
اذاً.. فماذ يتناول الناس
في بولندا علي الفطور؟

152
00:14:39,646 --> 00:14:43,046
لكن اعتقد بانهم يفضلون
المزيد من الشعير الجيد

153
00:14:43,082 --> 00:14:45,887
قد يعجبه هذا على اي حال

154
00:14:55,368 --> 00:14:57,969
- انه لديه شهية نهمة
- جيد

155
00:14:58,249 --> 00:15:00,528
هل هناك واحدة من الاخوات موجودة؟

156
00:15:00,649 --> 00:15:02,529
نعم.. نحن هنا

157
00:15:02,569 --> 00:15:05,329
صباح الخير دكتور
أتريد الصعود لأعلى؟

158
00:15:05,449 --> 00:15:07,410
صباح الخير.. جانيت

159
00:15:10,970 --> 00:15:13,735
حسنا.. انا سعيد جدا لرؤيته
بهذا التحسن

160
00:15:13,771 --> 00:15:16,051
انه يتحسن جدا
على الرغم من كل المضاعفات التي لديه

161
00:15:16,171 --> 00:15:18,751
ما هي درجة حرارته؟
- أعتقد انها مرتفعة قليلا

162
00:15:18,787 --> 00:15:21,332
سيحتاج بعض العناية
مع شرب كثيرا من الماء

163
00:15:21,452 --> 00:15:25,693
اذاً.. فهو بولندي؟
- على ما يبدو ذلك

164
00:15:27,692 --> 00:15:29,933
ماذا تنوين ان تفعلين معه؟

165
00:15:29,973 --> 00:15:31,973
ماذا تعني.. بماذا سنفعل معه؟

166
00:15:32,014 --> 00:15:33,974
انه لن يستطيع البقاء
هنا دائما

167
00:15:34,413 --> 00:15:37,895
لا.. فعندما سيشفى
فيجب ان نتخذ فيه قرارا

168
00:16:40,903 --> 00:16:43,544
ربما يجب أن تحصلين عل
بعض الهواء النقي

169
00:16:43,783 --> 00:16:47,224
حسنا.. عندما يتحسن هذا البرد.. سأفعل

170
00:16:49,064 --> 00:16:52,105
اعتقد علي اخذ قسطا من الراحة

171
00:16:53,865 --> 00:16:55,865
سألقي نظرة على المريض

172
00:17:14,908 --> 00:17:16,468
مرحبا

173
00:17:17,668 --> 00:17:19,149
مرحبا

174
00:17:20,708 --> 00:17:22,669
عندي فكرة

175
00:17:24,109 --> 00:17:26,390
انظر

176
00:17:27,830 --> 00:17:33,231
انا سانطق الكلمة
وانت.. تكرر خلفي

177
00:17:33,711 --> 00:17:35,791
هل تفهمني؟

178
00:17:35,911 --> 00:17:37,971
لا يهم.. قريبا ستفهمني

179
00:17:38,007 --> 00:17:40,031
كرسي.. الان أنت تقولها

180
00:17:42,912 --> 00:17:45,193
كرسي
كرسي

181
00:17:45,333 --> 00:17:48,032
جيد جدا
جيد جدا

182
00:17:49,073 --> 00:17:52,594
- باب
- باب

183
00:17:52,713 --> 00:17:54,514
باب

184
00:17:54,554 --> 00:17:56,354
ساعة

185
00:17:56,674 --> 00:17:59,514
- ساعة
- اجل

186
00:17:59,595 --> 00:18:02,635
- مرآة
- مرآة

187
00:18:02,669 --> 00:18:04,435
جيدا جدا

188
00:18:04,475 --> 00:18:07,635
- ستائر
- ستائر

189
00:18:07,755 --> 00:18:09,636
اجل

190
00:18:11,036 --> 00:18:13,836
- سرير
- سرير

191
00:18:19,197 --> 00:18:22,518
أورسولا

192
00:18:22,558 --> 00:18:26,318
أورسولا.. أنا.. أورسولا
أورسولا

193
00:18:31,399 --> 00:18:33,879
- نافذة
- نافذة

194
00:18:33,920 --> 00:18:36,400
اجل.. جيد جدا

195
00:18:40,760 --> 00:18:42,721
نحن نتعلم الإنجليزية

196
00:18:42,841 --> 00:18:44,720
ربما يكون هذا جيدا أورسولا

197
00:18:44,761 --> 00:18:47,481
عليك ازالة تلك الاوراق من على الأثاث

198
00:19:07,604 --> 00:19:10,725
- أورسولا.. انا لا استطيع السماع هكذا
- انه قد يزعج أندريا

199
00:19:10,964 --> 00:19:14,245
- على اي حال فأنتِ لا تحبين آرثر سكاي
- كل هذا من اجل الفتي

200
00:19:14,325 --> 00:19:16,365
ماروسكي..هكذا يطلقون عليه

201
00:19:18,645 --> 00:19:23,446
حسنا.. علي الذهاب للسرير

202
00:19:25,687 --> 00:19:28,567
هل ستأتين؟
- ليس في تلك الساعة الان

203
00:19:39,488 --> 00:19:41,489
إذاً.. تودين أن اقوم بالشراء من الصيادين نفسهم ؟
- أعتقد هذا

204
00:19:42,849 --> 00:19:44,809
في الأيام السابقة
كنا نشتري الإسماك العادية دائما

205
00:19:44,849 --> 00:19:48,009
انا واثقة.. اعتقد انه سيتحسن على ذلك

206
00:19:49,170 --> 00:19:51,370
هل احضر مكاري ؟

207
00:19:53,490 --> 00:19:57,531
حسنا.. ماذا عن المعاجين ؟

208
00:19:57,691 --> 00:19:59,416
انه يحبها

209
00:19:59,452 --> 00:20:01,451
حسنا.. مع السلامة

210
00:20:02,451 --> 00:20:05,052
لا تنسي الغسيل
فمن الواضح انها ستمطر

211
00:20:06,772 --> 00:20:08,693
... اتعلمين

212
00:20:09,172 --> 00:20:12,533
أندريا عندما سيتمكن من السير
سيحتاج لبعض الملابس

213
00:20:12,568 --> 00:20:14,418
اجل.. اعتقد هذا

214
00:20:14,454 --> 00:20:16,654
سيكون علي ان اطلب من
العمة إليزابيث بعض المال من مالي الخاص

215
00:20:16,853 --> 00:20:18,774
لشراء زي جديد له

216
00:20:18,854 --> 00:20:22,174
- لماذا ؟
- ماذا تعنين بلماذا ؟

217
00:20:22,214 --> 00:20:25,895
لم لا تسحبين من حسابنا المشترك؟
- ماذا ؟

218
00:20:25,930 --> 00:20:28,416
كلانا مسؤولون عنه

219
00:20:28,856 --> 00:20:32,056
وأنا رأيته أولا

220
00:20:33,096 --> 00:20:35,096
تلك طريقة مضحكة

221
00:20:38,696 --> 00:20:41,738
حسنا … سنسحب من
حسابنا المشترك

222
00:20:41,937 --> 00:20:45,058
- لا أود ان تكوني غاضبة
- انا لست غاضبة منك أورسولا

223
00:20:45,098 --> 00:20:48,178
- سأذهب لجمع الغسيل
- لا.. أنا سأجمعه

224
00:21:06,221 --> 00:21:08,181
أورسولا

225
00:21:12,102 --> 00:21:15,502
- ليس من النوع الرخيص؟
- اجل.. هو كذلك

226
00:21:25,944 --> 00:21:28,224
ماذا تعني.. أليس هناك المزيد؟

227
00:21:28,344 --> 00:21:31,705
- ما زال امامي نصف الساعة
- ماذا ستفعل بها؟

228
00:21:32,185 --> 00:21:34,985
حسنا ايها الرجل
تستطيع ان تعطيها المزيد في الحظيرة الخلفية

229
00:21:35,065 --> 00:21:37,025
هذا يكفي

230
00:21:41,305 --> 00:21:44,746
لماذا علي دائما مناوشة الصيادين؟
- لتستطيعي شراء السمك

231
00:21:44,787 --> 00:21:46,506
وما الخطأ بالسمك المثلج؟

232
00:21:46,987 --> 00:21:50,668
- انت وما تريدين
هل بالإمكان أن تخبريني ما الفرق؟

233
00:21:52,507 --> 00:21:54,508
يبدو أن أندريا أصبح لديه المزيد

234
00:21:55,868 --> 00:21:58,229
لماذا لا تأخذين بعض الشاي ؟

235
00:22:01,149 --> 00:22:03,309
أورسولا …

236
00:22:03,549 --> 00:22:05,434
أورسولا؟
- ماذا ؟

237
00:22:05,469 --> 00:22:08,310
لا تجعليه ينظر الينا كحمقاء

238
00:22:08,349 --> 00:22:10,470
من ذا الذي يرانا كذلك ؟

239
00:22:10,750 --> 00:22:13,631
مريضنا الطيب

240
00:22:21,111 --> 00:22:23,072
كم ؟

241
00:22:39,114 --> 00:22:41,114
- مازال هناك المزيد.. اليس كذلك ؟
- أجل

242
00:22:45,075 --> 00:22:47,916
سننتهي في خلال دقائق

243
00:22:50,355 --> 00:22:52,356
- لقد قلت هذا
- سمعتك

244
00:22:56,636 --> 00:23:00,678
- لماذا تهتمين بالفتي البولندي ؟
من اجل ماذا ؟

245
00:23:00,712 --> 00:23:02,677
ان هذا ليس من اجلي

246
00:23:05,798 --> 00:23:08,478
حسنا.. انا أسفة

247
00:23:09,879 --> 00:23:11,999
انا لا استطيع تحمل هذا الهراء

248
00:23:12,279 --> 00:23:13,919
أورسولا …

249
00:23:14,199 --> 00:23:16,159
يبدو انكِ لا تشعرين بنفسكِ

250
00:23:17,160 --> 00:23:18,680
بالعكس

251
00:23:18,720 --> 00:23:20,800
اهذا جيد ؟

252
00:23:20,840 --> 00:23:22,840
ماذا قلتي؟

253
00:23:22,880 --> 00:23:25,841
لا شيء

254
00:23:28,161 --> 00:23:32,761
- أورسولا أنا آسفة لو فعلت شيئا يغضبكِ
- شكرا لكِ

255
00:23:36,202 --> 00:23:38,962
ألا تلاحظين أنكِ تتصرفين بغرابة؟

256
00:23:39,283 --> 00:23:42,443
جانيت انت اعتزرتي
وانا قبلت اعتزارك

257
00:23:42,478 --> 00:23:44,443
فلندع هذا الامر من فضلكِ

258
00:23:51,885 --> 00:23:54,165
أكل شيء بخير معكم؟
- اجل

259
00:23:58,125 --> 00:24:01,966
- ادخلي هنا بسرعة
- انا قادمة على اي حال

260
00:24:02,165 --> 00:24:04,572
حمدا لله انك وصلت

261
00:24:04,606 --> 00:24:07,127
ما الذي جعلك تنزل في هذا الطقس ؟

262
00:24:07,366 --> 00:24:11,847
- انه من اجل مريضي
- من اجل مريضك

263
00:24:11,882 --> 00:24:13,927
في هذا الطقس

264
00:24:14,168 --> 00:24:17,408
لقد كانت المفضلة لدي.. منذ40 سنة مضت

265
00:24:20,368 --> 00:24:21,689
أهو مستعدا الان لهذا؟

266
00:24:21,808 --> 00:24:24,649
سيتنقل الان
ما بين السرير الى الكرسي كبداية

267
00:24:24,689 --> 00:24:26,969
حتى يستطيع الاتكاء على قدمه

268
00:24:27,089 --> 00:24:29,089
كن على حذر

269
00:24:32,850 --> 00:24:36,131
جيد.. حسنا
سأراكم في الاسبوع المقبل

270
00:24:36,210 --> 00:24:38,211
لا تحاول الجري
حتى تستطيع المشي

271
00:24:50,573 --> 00:24:53,693
هل تعتقدين أن أندريا
كان في قافلة الجنود؟

272
00:24:54,173 --> 00:24:56,054
محتمل

273
00:24:58,974 --> 00:25:01,894
" يمكننا ان نحصل من  " ترورو
على بعض الملابس

274
00:25:02,335 --> 00:25:04,535
- اعلم
- كم كان عمره وقتها؟

275
00:25:04,575 --> 00:25:06,215
أنا لم أعد اذكر ذلك

276
00:25:08,575 --> 00:25:10,535
لقد كان صغيرا عندما مات؟

277
00:25:11,936 --> 00:25:13,896
نعم هو كذلك

278
00:25:15,296 --> 00:25:18,897
- اعتقد اننا علينا ان نعد الطعام
- عندما تفرغين من ذلك سآخذه لأندريا

279
00:25:19,137 --> 00:25:21,777
ربما يريد أندريا
المجيء لأسفل

280
00:25:21,812 --> 00:25:25,458
لا.. انه مازال متعبا

281
00:25:26,818 --> 00:25:29,458
أتمنى بأن يعجبه

282
00:25:37,739 --> 00:25:39,659
ألا يبدو انه طعاما غير مألوفا؟

283
00:25:39,695 --> 00:25:42,020
لا على الإطلاق

284
00:25:46,220 --> 00:25:48,221
لا تأكل بسرعة

285
00:25:48,541 --> 00:25:50,822
على مهلك

286
00:25:56,022 --> 00:25:57,982
اشعر اني متخمة

287
00:25:59,382 --> 00:26:02,063
أنت لم تأكلين أورسولا

288
00:26:02,263 --> 00:26:05,703
سيستمتع أندريا
عندما يأتي ليأكل بيننا

289
00:26:09,464 --> 00:26:11,424
ربما سآكل لاحقا

290
00:26:30,467 --> 00:26:32,347
اجل

291
00:27:21,794 --> 00:27:25,675
جوارب
جوارب

292
00:27:28,195 --> 00:27:30,636
- جوارب
- لأقدامك

293
00:27:34,916 --> 00:27:39,236
- شكرا لكِ
- شكرا لك

294
00:27:41,077 --> 00:27:43,037
شكرا لكِ

295
00:27:44,117 --> 00:27:46,558
بكل سرور

296
00:28:22,202 --> 00:28:24,763
جانيت

297
00:28:24,844 --> 00:28:27,563
جانيت... توقفي

298
00:28:27,724 --> 00:28:30,004
- جانيت توقفي
ماذا هناك ؟

299
00:28:30,124 --> 00:28:33,124
أندريا.. أعتقد أنه
... عندما استمع لعزف البيانو

300
00:28:33,159 --> 00:28:34,284
اصبح عنيفا جدا

301
00:28:37,485 --> 00:28:39,925
أندريا؟

302
00:28:41,886 --> 00:28:45,486
ما الذي ازعجك في الموسيقى؟

303
00:28:47,206 --> 00:28:50,047
لقد كانت فظيعة جدا

304
00:28:50,927 --> 00:28:55,007
اتمنى بكل سرور
ان استمع لعزف على الكمان

305
00:28:55,847 --> 00:29:01,649
انه يحب الموسيقى
غير انه يفضل العزف على الكمان

306
00:29:02,008 --> 00:29:03,889
اجل

307
00:29:03,928 --> 00:29:06,369
للأسف فنحن لسنا لدينا جرامفون

308
00:29:06,809 --> 00:29:09,770
- يمكننا ان نشتري واحدا
- سيحتاج هذا لمدة

309
00:29:09,804 --> 00:29:12,370
آدم بنراديك يعزف على الكمان

310
00:29:12,450 --> 00:29:15,091
حقا؟
- أعتقد ذلك

311
00:29:17,291 --> 00:29:21,251
امسح قدميك
حسنا

312
00:29:21,611 --> 00:29:23,732
إنتظر.. دعني اراهما

313
00:29:24,492 --> 00:29:26,932
القدم الآخرى

314
00:29:27,372 --> 00:29:29,332
حسنا

315
00:29:36,974 --> 00:29:40,254
آدم.. كيف لنا ان نشكرك على حضورك

316
00:29:40,294 --> 00:29:45,575
ضيفنا
اراد ضيفنا ان يستمع لعزف على الكمان

317
00:29:45,610 --> 00:29:47,535
حسنا

318
00:29:50,696 --> 00:29:51,656
أندريا؟

319
00:29:54,576 --> 00:29:57,216
ذلك آدم بنراديك

320
00:29:57,776 --> 00:30:02,458
جاء لكي يعزف لك

321
00:30:02,577 --> 00:30:05,058
يمكنك العزف الان له

322
00:30:05,098 --> 00:30:07,377
ربما تشعر بالتحسن عندما تجلس

323
00:31:07,707 --> 00:31:10,266
هل أقوم بعزف شيئا آخر لك؟

324
00:31:11,627 --> 00:31:13,627
اعطيها لي

325
00:32:36,959 --> 00:32:39,919
برافوا

326
00:32:43,640 --> 00:32:45,640
.... ارجوا ان تعزروني

327
00:32:46,080 --> 00:32:49,120
اعتقد اني استمعت لعزف رائع
.... على الكمان

328
00:32:49,240 --> 00:32:53,122
- الم يكن انت ؟ - انه اخي
- حسنا.. يبدوا انه بارع جدا

329
00:32:53,156 --> 00:32:54,721
نعم هو كذلك

330
00:32:56,082 --> 00:32:58,082
الان.. ارجو المعذرة

331
00:33:00,762 --> 00:33:03,363
ألم تتصرفي بصورة غير لأئقة جانيت؟

332
00:33:03,403 --> 00:33:05,403
لا.. لم اكن كذلك

333
00:33:05,439 --> 00:33:07,363
شكرا لك

334
00:33:08,124 --> 00:33:10,884
لا.. اعتقد انها ليست فكرة جيدة
ما رأيكم ؟

335
00:33:10,924 --> 00:33:13,564
انا لا اعلم
لم اراه سعيدا هكذا من قبل

336
00:33:13,604 --> 00:33:15,604
هل كماني هذا يجعله يشعر بالتحسن؟

337
00:33:15,844 --> 00:33:18,925
انه يشعر بتحسن جيد جدا به .. آدم

338
00:33:19,125 --> 00:33:23,086
يمكنه ان يساعده في العلاج

339
00:33:23,206 --> 00:33:26,566
حسنا . . يمكنك أن تبقيه معك
حتى وقت اخر

340
00:33:26,646 --> 00:33:29,726
ذلك امر رائع جدا

341
00:33:29,762 --> 00:33:31,487
شكرا لك

342
00:33:34,407 --> 00:33:36,768
حسنا

343
00:33:36,808 --> 00:33:39,888
اعتقد ان هذا يكفي جدا اليوم

344
00:33:39,923 --> 00:33:42,528
شكرا لك آدم
لقد كان هذا لطفا منك

345
00:33:43,048 --> 00:33:47,049
من هذا الجانب
حافظ على رأسك

346
00:34:34,656 --> 00:34:37,457
ربما يجب علينا ان نستدعي السيد بينيت

347
00:34:37,536 --> 00:34:40,817
لا عليكِ .. فقط
هل تستطيعي فك مفتاح الاختناق؟

348
00:34:41,177 --> 00:34:46,337
- أنا لا أعلم
-  … أورسولا

349
00:34:46,457 --> 00:34:49,218
ذلك … مفتاج الإختناق

350
00:34:50,298 --> 00:34:53,098
هيا

351
00:34:57,499 --> 00:34:59,020
حسنا

352
00:35:25,263 --> 00:35:27,223
لدي شغل لك

353
00:35:32,464 --> 00:35:36,064
عليك أن تضع القشور هنا
والبطاطس هنا

354
00:35:36,304 --> 00:35:38,585
عليك ان لا تنسى ذلك

355
00:35:42,546 --> 00:35:43,826
لا

356
00:35:44,106 --> 00:35:49,587
القشور هنا
و البطاطس هنا

357
00:35:49,621 --> 00:35:52,147
بطاطا؟
- اجل

358
00:35:53,227 --> 00:35:56,667
الاسم الصحيح للبطاطس
نحن نسميها بطاطا

359
00:35:57,067 --> 00:35:59,588
بطاطس .. بطاطس

360
00:36:01,588 --> 00:36:03,188
ماذا ؟

361
00:36:05,428 --> 00:36:07,189
حسنا

362
00:36:08,149 --> 00:36:11,110
انت تشبهين البطاطس

363
00:36:11,670 --> 00:36:13,195
ماذا ؟

364
00:36:13,230 --> 00:36:14,870
في الحقيقة …

365
00:36:15,030 --> 00:36:17,831
انتِ تشبهين تماما
البطاطس

366
00:36:18,391 --> 00:36:21,991
انا لا افهم ما تقول

367
00:36:28,432 --> 00:36:31,553
لا تعبث بالبطاطس
بالاشكال الفنية

368
00:36:36,914 --> 00:36:38,874
هاريس تويد

369
00:36:39,033 --> 00:36:41,874
والدكِ كان لديه نفس تلك البدلة تقريبا

370
00:36:41,914 --> 00:36:44,834
اتذكر ذلك ..لقد فقدناهم من اعوام

371
00:36:45,194 --> 00:36:49,395
انه لون جميل . . جانيت

372
00:36:49,435 --> 00:36:53,315
ربما هو كذلك

373
00:36:53,355 --> 00:36:57,236
اعتقد انها لا تصلح في الصيف سيد  بانهلجود؟

374
00:36:57,716 --> 00:36:59,597
لا بالطبع .. أنسة تويد

375
00:36:59,636 --> 00:37:02,677
انها تتنفس مثل الرجال تماما
.. . إن جاز التعبير

376
00:37:02,712 --> 00:37:04,757
وذلك لأن نسيجها مفتوح

377
00:37:05,077 --> 00:37:08,157
- اراى
- لقد احببتها

378
00:37:08,197 --> 00:37:11,278
انه متين جدا أيضا

379
00:37:11,358 --> 00:37:13,159
والسعر؟

380
00:37:13,198 --> 00:37:16,719
ليس اكثر من ثلاثة جنيهات

381
00:37:16,879 --> 00:37:18,839
يا إلهي الرحيم

382
00:37:19,760 --> 00:37:23,360
بالإضافة الى تلك الملابس الداخلية

383
00:37:23,520 --> 00:37:25,880
وبدونها ؟

384
00:37:30,636 --> 00:37:33,041
- جنيهان وخمسة عشر شلن
- حسنا

385
00:37:33,202 --> 00:37:35,081
حسنا القمصان؟
- موجودة

386
00:37:35,122 --> 00:37:38,042
المقاس؟
- هل هذه خمسة أم ستة؟

387
00:37:39,602 --> 00:37:41,002
أورسولا؟

388
00:37:41,043 --> 00:37:44,403
ماذا ؟ آسفة
هل تلك خمسة عشر أم ستة عشر؟

389
00:37:44,763 --> 00:37:49,964
- ستة عشر
- لديكِ نظارة جيدة
حسنا

390
00:37:49,998 --> 00:37:52,164
-  ستة عشر من فضلك
- إنتظر فقط دقيقة

391
00:37:52,683 --> 00:37:58,485
لدينا نوعان آنسة وادنج تون
بياقة وبغير ياقة

392
00:37:59,525 --> 00:38:01,805
ارى أن بياقة أكثر اناقة جانيت

393
00:38:02,606 --> 00:38:05,646
مستحيل انهم دائما مزعجين جدا

394
00:38:05,680 --> 00:38:07,646
بياقة .. اعتقد ذلك

395
00:38:09,806 --> 00:38:12,247
رابطة العنق؟

396
00:38:16,087 --> 00:38:18,008
لو تحبون ؟

397
00:39:42,600 --> 00:39:44,640
هل تعتقدين أنه سيبدوا جيدا؟
- أجل ولما لا؟

398
00:39:44,674 --> 00:39:46,400
انه يبدوا لطيفا دائما

399
00:39:46,880 --> 00:39:48,881
انا لا اعني ذلك
اعني ان يذهب مع " لوك " على الدراجة

400
00:39:48,915 --> 00:39:51,041
أعتقد ذلك

401
00:39:53,081 --> 00:39:55,261
جميل جدا

402
00:39:55,297 --> 00:39:57,442
السائق ينتظرك هناك

403
00:39:57,881 --> 00:39:59,842
شكرا لكم

404
00:40:02,483 --> 00:40:04,482
كن حذرا ..  لوك

405
00:40:06,323 --> 00:40:08,163
- مع السلامة
- مع السلامة

406
00:40:08,243 --> 00:40:10,203
اتمنى ان تقضي وقتا سعيدا

407
00:40:27,806 --> 00:40:30,566
في الايام السابقة
كنت اتجرع دلوا كاملا

408
00:40:30,601 --> 00:40:32,167
كل شيء على ما يرام باري؟

409
00:40:33,527 --> 00:40:35,252
من هذا؟
- من ؟

410
00:40:35,287 --> 00:40:37,488
- ها هو
- انه مغترب

411
00:40:37,687 --> 00:40:39,887
مغترب؟
- انه يلعب على الكمان

412
00:40:40,088 --> 00:40:42,888
هل سيعزف لنا شيئا جميلا في تلك اليلة ؟

413
00:40:48,729 --> 00:40:51,289
حصلت على راتب التقاعد
منذ فترة طويلة مضت

414
00:40:51,330 --> 00:40:52,330
حقا  ؟

415
00:40:52,570 --> 00:40:55,690
اجل .. لكني مازلت احنفظ بقوة
الرجل الجيد منذ عشرة سنوات

416
00:40:55,930 --> 00:40:57,850
أنا لا اصدق

417
00:40:57,931 --> 00:41:00,490
لكنك قلت بأنه يبقى لدى السيدات

418
00:41:00,571 --> 00:41:02,896
من ؟
- الشاب

419
00:41:02,931 --> 00:41:05,291
اجل .. بشكل مؤقت .. اجل

420
00:41:05,772 --> 00:41:08,051
اخبرني عنه أكثر؟

421
00:41:08,171 --> 00:41:11,292
انه فتي بولندي

422
00:41:11,412 --> 00:41:13,412
آدم لما لا تغني لنا روزنا البيضاء

423
00:41:13,453 --> 00:41:15,213
اجل .. غني

424
00:41:15,253 --> 00:41:17,773
غني ..غني آدم

425
00:41:36,376 --> 00:41:39,336
- هيا بنا نرقص
- لا . . شكرا لك

426
00:41:42,737 --> 00:41:45,257
هيا باري

427
00:42:31,383 --> 00:42:33,944
احتفظ بنفسك بعيدا عنا ايها الحقير

428
00:42:33,984 --> 00:42:36,064
ابتعد عنه باري

429
00:42:36,184 --> 00:42:40,385
وإلا فسأخبر الجميع
بما تفعل

430
00:44:50,524 --> 00:44:52,123
أنتِ لستِ إنجليزية؟

431
00:44:52,243 --> 00:44:54,124
وأنت لست ألمانيا

432
00:44:54,924 --> 00:44:58,445
بولندي .. بولندي

433
00:45:00,484 --> 00:45:02,365
جانيت

434
00:45:02,405 --> 00:45:04,325
جانيت
ماذا هناك؟

435
00:45:04,361 --> 00:45:06,245
انصتي
ماذا ؟

436
00:45:39,330 --> 00:45:41,090
تريفور

437
00:45:42,171 --> 00:45:45,251
- تريفور
- ماذا؟

438
00:45:45,731 --> 00:45:47,731
ماذا تعني بماذا؟

439
00:45:47,851 --> 00:45:51,932
ابعدهم من هنا

440
00:45:52,973 --> 00:45:56,733
ابتعدوا عن هذا الجانب

441
00:45:57,052 --> 00:46:00,133
فليأخكِ الموت

442
00:46:00,173 --> 00:46:03,213
لقد قلت ابتعدوا

443
00:46:06,214 --> 00:46:09,654
هل تعتقدي انه قد استيقظ ؟
- انا اعتقد انه مازال نائما

444
00:46:09,735 --> 00:46:13,575
- اجل انه مازال كذلك
- لقد قضى وقتا طويلا بالخارج الامس

445
00:46:13,610 --> 00:46:14,575
صباح الخير

446
00:46:14,975 --> 00:46:16,856
صباح الخير دوكس

447
00:46:16,896 --> 00:46:18,896
ماشية تريفور تسبب مشكلة كبرى
منذ الصباح بكل مكان بالخارج

448
00:46:19,896 --> 00:46:21,736
انها مشكلة لكل شخص

449
00:46:22,217 --> 00:46:24,216
نعتقد أن أندريا قد يكون متعبا جدا

450
00:46:24,496 --> 00:46:26,737
بالطبع هو كذلك
لقد قام جرابر بإعادته

451
00:46:27,017 --> 00:46:28,902
انه لم يصحو حتى الان

452
00:46:28,938 --> 00:46:31,898
هل أقوم بإيقاظه ؟
- ربما يحتاج لشاي قوي جدا

453
00:46:31,933 --> 00:46:33,098
حسنا

454
00:46:55,741 --> 00:46:59,422
يجب أن تنظر إلى نفسك

455
00:47:08,703 --> 00:47:10,583
لقد استيقظ

456
00:47:13,024 --> 00:47:14,944
كيف تشعر؟

457
00:47:14,979 --> 00:47:16,944
انه يشعر بالاسف لما حدث بالامس

458
00:47:20,945 --> 00:47:22,946
لا عليك

459
00:47:23,465 --> 00:47:26,786
دوركس .. تعد لنا وجبة
الغداء المفضلة

460
00:47:37,507 --> 00:47:39,388
لقد وجدناك هنا

461
00:48:11,632 --> 00:48:13,993
كيف كنت ؟

462
00:48:14,032 --> 00:48:16,033
اعتقدنا انك كنت سكرانا

463
00:49:41,885 --> 00:49:44,485
رائع جدا

464
00:49:46,766 --> 00:49:49,446
مرحبا من جديد
أسمي أولجا

465
00:49:49,526 --> 00:49:52,567
كيف حالكِ ؟
- مساء الخير

466
00:49:54,887 --> 00:49:57,327
كيف حالك؟
- بخير .. شكرا لكِ

467
00:49:58,527 --> 00:50:01,407
لقد التقينا بحفلة الامس
بالمنزل الريفي

468
00:50:03,568 --> 00:50:07,409
أغفروا لي أني قطعت عليكم
الاستماع لتلك الموسيقى

469
00:50:07,443 --> 00:50:09,649
لديكم حديقة جميلة جدا

470
00:50:11,529 --> 00:50:15,849
- شكرا لكِ
- حسنا … علي أن أذهب

471
00:50:16,370 --> 00:50:18,410
الى اللقاء

472
00:50:20,450 --> 00:50:22,211
ان هذا لذيذ جدا

473
00:50:22,251 --> 00:50:24,611
- الى اللقاء
- الى اللقاء

474
00:50:33,453 --> 00:50:35,973
أعلم بأن ذلك ليس
. . .  من الاخلاق المسيحية

475
00:50:36,012 --> 00:50:38,493
لكني لا احب تلك المرأة

476
00:50:40,173 --> 00:50:42,093
هل هي ألمانية؟

477
00:50:42,573 --> 00:50:44,894
أنا لن أفاجئ بهذا

478
00:50:44,934 --> 00:50:47,254
أولجا في الغالب اسم روسي

479
00:50:47,574 --> 00:50:52,575
لقد اصبحت تخيفني
ستود الحضور لهنا كل يوم

480
00:50:52,615 --> 00:50:55,135
ان هذا ليس شيئا جيدا
على كل حال

481
00:50:57,455 --> 00:50:59,576
هذا لكِ

482
00:50:59,935 --> 00:51:02,376
موسيقى وزهور

483
00:51:02,416 --> 00:51:04,856
شكرا لك .. شكرا

484
00:51:06,177 --> 00:51:08,217
شكرا لك

485
00:51:12,458 --> 00:51:14,738
هل ستضعينهم في الماء أورسولا؟

486
00:51:20,299 --> 00:51:22,184
لقد قلت له شكرا باللغة البولندية

487
00:51:22,219 --> 00:51:27,620
أعتقد انه سيكون من الافضل لأندريا
ان نتحدث معه من الان فصاعدا بالانجليزية

488
00:51:29,420 --> 00:51:31,701
وماذا سيفيد الكلام جانيت ؟

489
00:52:01,185 --> 00:52:03,545
. . . فلتغفر لي للمرة الاخيرة

490
00:52:03,585 --> 00:52:07,666
أنا يجب أن أوضح لك شيئا
. . . بخصوص اهتمامي بالموسيقى

491
00:52:07,906 --> 00:52:10,746
. .. أسمى دانالوف أخي فوليست

492
00:52:10,786 --> 00:52:14,147
بوريس دانلوف
هل سمعت عنه من قبل ؟

493
00:52:14,667 --> 00:52:16,507
دانلوف؟

494
00:52:16,587 --> 00:52:19,147
شركتي تمنحك عرض خاص جدا
لموهبتك النادرة

495
00:52:19,188 --> 00:52:21,467
واتمنى بكل سرور
ان تكون معنا

496
00:52:21,503 --> 00:52:23,708
.. . أنا هنا لعطلة قصيرة

497
00:52:24,108 --> 00:52:27,429
آمل ان تتحسن بسرعة
لنكمل معا العديد من المشاريع

498
00:52:27,468 --> 00:52:30,268
ربما لم تتحسن بصورة كافية الان
لكني اتمنى لك خالص الاماني ايضا

499
00:52:30,589 --> 00:52:32,949
انه لأندريا

500
00:52:32,989 --> 00:52:35,710
المخلصة لكم أولجا دانلوف

501
00:52:35,869 --> 00:52:37,829
بوريس؟

502
00:52:39,911 --> 00:52:41,795
صباح الخير

503
00:52:41,831 --> 00:52:44,631
هل تريد بعض الشاي؟
- نعم بكل سرور

504
00:52:44,711 --> 00:52:46,591
ليس هناك فنجانا

505
00:52:46,632 --> 00:52:48,511
شعيرا ؟
- لا شكرا

506
00:52:48,552 --> 00:52:50,512
عليك ان تجلس
سأحضر لك فنجانا

507
00:52:56,713 --> 00:53:02,714
أندريا؟
هل تعرف دانلوف؟

508
00:53:03,114 --> 00:53:05,153
دانلوف؟بوريس دانلوف؟

509
00:53:05,514 --> 00:53:08,394
- انت تعرفه ؟
- اجل

510
00:53:08,554 --> 00:53:11,075
- انه السيد
- حقا ؟

511
00:53:11,109 --> 00:53:12,515
مايسترو

512
00:53:14,795 --> 00:53:16,755
لماذا تسألين ذلك؟

513
00:53:20,876 --> 00:53:24,036
معذرة
كل شيئ على ما يرام

514
00:53:24,356 --> 00:53:26,637
هل دائما ما تزعجوني ؟

515
00:54:25,725 --> 00:54:28,165
- مساء الخير
- مساء الخير

516
00:54:36,286 --> 00:54:38,567
- رائعة جدا
- شكرا لك

517
00:54:39,488 --> 00:54:41,487
من فضلكِ استمري

518
00:54:41,688 --> 00:54:45,568
لما لا نرى المناظر الجميلة القديمة
التي لدينا

519
00:54:45,603 --> 00:54:48,928
- لوحة رائعة
-انها نيفردلاس

520
00:54:50,329 --> 00:54:54,009
اعزريني .. لكن هناك شيئا يربكني

521
00:54:55,410 --> 00:55:00,410
كيف يمكن لأمرأة مثلك .. ان تبقى وحيدة

522
00:55:00,810 --> 00:55:02,691
. . . في الحقيقة و انا وحدي

523
00:55:02,731 --> 00:55:05,931
لا اسبب لاحد شيء
او اجعل اي سخص يقلق مني

524
00:55:06,091 --> 00:55:08,011
نعم بالطبع

525
00:55:10,891 --> 00:55:13,172
تلك المبنى تبدو وكأنها
حمقاء وحدها هناك

526
00:55:13,292 --> 00:55:14,412
أهي كذلك؟

527
00:55:14,572 --> 00:55:17,092
.. . لقد بناه على شكل منزلا كبيرا

528
00:55:17,332 --> 00:55:19,453
ليهرب اليه هو وزوجته

529
00:55:19,454 --> 00:55:22,454
. . . استمتعا معا هكذا

530
00:55:22,133 --> 00:55:25,173
لقد كانت تلك فكرة عظيمة

531
00:55:28,374 --> 00:55:31,255
حسنا .. يجب ان اعود للمنزل

532
00:55:31,289 --> 00:55:34,175
يجب أن أشفي المرضى

533
00:55:34,215 --> 00:55:37,095
لأجعلهم يستطيعون السير

534
00:55:37,495 --> 00:55:41,736
- كيف حال مريضك البولندي؟
- مريضي البولندي؟

535
00:55:41,816 --> 00:55:45,616
اجل الشاب الصغير
الذي يسكن مع السيدات كبيرات السن؟

536
00:55:45,656 --> 00:55:49,337
نعم .. انه بخير
لقد بدأ يعتمد على نفسه

537
00:55:49,497 --> 00:55:51,617
حقا ؟

538
00:55:51,897 --> 00:55:55,418
العديد من المشاكل بانحاء
البلد والمستشفيات وغيرها

539
00:55:55,458 --> 00:55:57,458
.. . قضيت في هذا العديد من السنين

540
00:55:57,658 --> 00:55:59,658
غير قادرين انا وزوجتي
على خلق رابطة

541
00:56:01,018 --> 00:56:02,979
علي ان اذهب

542
00:56:08,220 --> 00:56:11,260
أنا نفسي اشعر اني احمق ايضا
مثل تلك البناية

543
00:56:13,981 --> 00:56:15,860
الى اللقاء

544
00:56:29,423 --> 00:56:31,308
انه تم شفائه بصورة جيدة جدا

545
00:56:31,343 --> 00:56:34,184
تستطيع الان العودة بسلامة الى بولندا

546
00:56:34,663 --> 00:56:38,264
أندريا جزء من العائلة دكتور

547
00:56:38,424 --> 00:56:40,424
أهو كذلك ؟
إن ذلك لطيف جدا

548
00:56:40,465 --> 00:56:43,945
كل أولئك الزوار الفنانين فجأة

549
00:56:44,025 --> 00:56:46,385
ماذا تعني بكل أولئك الزوار؟

550
00:56:46,425 --> 00:56:49,506
قابلت المرأة الشابة
في طريقي الى هنا

551
00:56:49,786 --> 00:56:52,026
لقد كانت تسأل عنك

552
00:56:54,226 --> 00:56:55,632
.. . انه يقول

553
00:56:55,666 --> 00:56:59,592
. . . بأنه قابل تلك المرأة

554
00:56:59,627 --> 00:57:03,588
التي كانت معجبة بعزفك على الكمان

555
00:57:03,623 --> 00:57:05,468
أولجا؟

556
00:57:05,508 --> 00:57:10,188
- أجل هي
الان علي أن اذهب

557
00:57:10,224 --> 00:57:12,629
لن يحتاج ان اراه مرة اخرى

558
00:57:13,149 --> 00:57:17,430
ألا تعلمون لماذا تسأل عنه هي ؟

559
00:57:17,510 --> 00:57:19,870
ربما .. نعم

560
00:57:19,910 --> 00:57:23,670
- شكرا  لك دكتور
- سأقوم بتوصيله

561
00:57:38,673 --> 00:57:41,053
لحظة أندريا

562
00:57:41,088 --> 00:57:43,433
ماذا هناك؟

563
00:57:43,474 --> 00:57:46,274
- لقد كان يسألني حول دانلوف
- ماذا قلتي ؟

564
00:57:46,354 --> 00:57:48,874
قلت بأننا استمعنا الى اسمه
في الراديو

565
00:57:49,235 --> 00:57:51,875
وماذا عن الموعد المحدد
له مساء الجمعة ؟

566
00:57:51,909 --> 00:57:53,520
- لن نفعل
- جانيت

567
00:57:53,555 --> 00:57:56,635
هل يجب أن نخبره عنها؟

568
00:57:56,916 --> 00:57:59,556
راديو؟

569
00:57:59,795 --> 00:58:01,996
حسنا ... في المساء

570
00:58:02,036 --> 00:58:04,236
- في المساء
- هذا المساء؟

571
00:58:04,596 --> 00:58:06,482
لا لا ..  ليس في هذا المساء

572
00:58:06,516 --> 00:58:09,357
اليوم سنستمع نحن لعزفك أندريا

573
00:58:09,397 --> 00:58:11,317
لو يستطيع ان يسمعني
بوريس دانلوف

574
00:58:15,678 --> 00:58:17,958
على هذا الجانب أمريكا

575
00:58:17,993 --> 00:58:20,238
و حياة جديدة لي

576
00:58:20,478 --> 00:58:22,759
دعنا نعود .. الجو اصبح باردا

577
00:58:32,000 --> 00:58:35,760
أمريكا بناها الاوروبيين

578
00:58:35,841 --> 00:58:38,681
- انا لا أفهمكِ
- لا داعي لذلك

579
00:58:51,403 --> 00:58:53,603
- هل أعد لكم بعض الكاكاو ؟
- هدوء

580
00:59:35,889 --> 00:59:37,850
اتعتقدين بانه سينجح في عزفه؟

581
00:59:39,250 --> 00:59:41,130
نعم اعتقد ذلك
انه ينطلق فيه كالحصان

582
00:59:41,170 --> 00:59:44,611
هكذا بسرعة مذهلة
موسيقاه تجعلكِ ترتفعين لأعلى وتنسين الخوف

583
00:59:45,011 --> 00:59:46,971
انا ارى

584
00:59:48,371 --> 00:59:52,132
أتمنى بأن آبي لم يترك لنا خرافا
وترك لنا حصان واحدا

585
00:59:52,692 --> 00:59:55,572
أورسولا

586
01:00:03,094 --> 01:00:05,614
لا تذهب في المناطق العميقة

587
01:00:45,859 --> 01:00:49,460
- جانيت أين ذهب؟
- أنا لا اعرف

588
01:01:11,303 --> 01:01:13,664
ذلك ليس مضحكا

589
01:01:17,384 --> 01:01:19,624
انا اهرج

590
01:02:21,393 --> 01:02:23,834
أكنتِ مغرمة جدا ببيتر؟

591
01:02:23,873 --> 01:02:25,673
أنا …

592
01:02:25,713 --> 01:02:28,554
حقا .. أعتقد ان الامر بسيط
ان نتحدث حوله

593
01:02:30,034 --> 01:02:33,355
- إننا لم نتحدث عنه من قبل
- لم يكن لدي وقت

594
01:02:39,155 --> 01:02:41,396
أكنتِ تنتظرين عودته من الحرب؟

595
01:02:42,516 --> 01:02:46,276
اعتقد اننا جميعا كنا ننتظر عودتهم

596
01:02:46,357 --> 01:02:49,797
اعتقد اننا لم يكن لدينا اختيار

597
01:02:56,918 --> 01:02:58,958
هل تعلمين أن ذلك مسئولية الالمان ؟

598
01:02:59,119 --> 01:03:01,719
لو ان هذا حقيقيا

599
01:03:05,919 --> 01:03:08,360
أنا لا أتمنى أن تعود
تلك الاشياء مرة اخرى

600
01:03:08,559 --> 01:03:11,440
وانا كذلك ايضا

601
01:03:36,764 --> 01:03:40,764
.. . أنت
انت تشعر بالنشاط هذا اليوم

602
01:03:44,924 --> 01:03:46,885
حسنا

603
01:03:54,246 --> 01:03:57,406
- أريد الذهاب الى امريكا
- الى اين تريد ان تذهب ايها الفتي؟

604
01:03:57,607 --> 01:04:00,567
انه يقول الى أمريكا

605
01:04:00,727 --> 01:04:03,967
- سأقوم بتوصيلك غدا
- فالجو سيساعدنا بالوصول الى هناك

606
01:04:05,488 --> 01:04:09,008
-  باري سيقوم بعمل هذا

607
01:04:10,568 --> 01:04:12,528
انه سيأخذه الى اي مكان

608
01:04:12,969 --> 01:04:14,889
- أمريكا؟
. . . هذا غباء .. انه طريق مجنون

609
01:04:14,969 --> 01:04:16,970
لك و لي

610
01:04:39,893 --> 01:04:43,373
هل تخشى منه ايها الفتى؟

611
01:04:45,134 --> 01:04:47,013
اعيده اليهم

612
01:04:48,093 --> 01:04:50,094
ابتعد عنهم

613
01:04:50,494 --> 01:04:51,975
لا تحمل احد المسئولية
وانت تخرب مهنتك

614
01:04:53,095 --> 01:04:54,974
لكنه ليس لي مهنة

615
01:04:55,295 --> 01:04:56,735
ليس بعد

616
01:04:57,175 --> 01:04:58,576
هل انت جائع؟

617
01:04:59,095 --> 01:05:00,415
فلنعد الى كوخي

618
01:05:00,816 --> 01:05:02,696
سأعد لك الغداء

619
01:05:07,897 --> 01:05:09,537
لكن لماذا لم يخبروني؟

620
01:05:09,656 --> 01:05:11,537
. . ..  أنا لا اعلم بالطبع .. ربما

621
01:05:12,257 --> 01:05:13,497
.. . انهم حتى لم يسألوني لو أني

622
01:05:13,698 --> 01:05:16,498
. . . .لا تنزعج فمن المحتمل انهم

623
01:05:16,578 --> 01:05:19,258
فقط قد نسوا

624
01:05:19,658 --> 01:05:21,138
لا .. هذا مستحيل

625
01:05:22,219 --> 01:05:25,259
تعال وتناول هذا الكابوري
انها لذيذة جدا

626
01:05:32,980 --> 01:05:34,981
.. كم كان عمرك عندما بدأت في

627
01:05:35,015 --> 01:05:35,860
العزف ؟

628
01:05:37,461 --> 01:05:39,581
لا اتذكر - تقريبا خمسة سنوات

629
01:05:40,221 --> 01:05:42,301
انت تعزف بشكل رائع

630
01:05:44,982 --> 01:05:47,262
أود أن أقوم برسمك

631
01:05:48,742 --> 01:05:49,302
أنا ؟

632
01:05:49,383 --> 01:05:52,263
.. . أجل أنت و كمانك

633
01:05:53,223 --> 01:05:56,143
انت تعزف وأنا ارسمك

634
01:05:57,864 --> 01:05:59,624
حسنا

635
01:06:00,424 --> 01:06:03,624
ولكن اتمنى ان يكون ذلك
سر بيننا

636
01:06:49,951 --> 01:06:52,311
هل قضيت يوما جميلا أندريا؟

637
01:06:54,872 --> 01:06:56,792
أنا لا أفهم

638
01:06:57,472 --> 01:07:01,713
أنت .. هل قضيت يوما جميلا؟

639
01:07:02,033 --> 01:07:05,554
نعم . . نعم
لقد كان يوما جميلا

640
01:07:05,633 --> 01:07:07,553
حسنا

641
01:07:12,394 --> 01:07:13,515
مهم

642
01:07:15,235 --> 01:07:17,915
- مهم
- مهم

643
01:07:23,395 --> 01:07:26,236
- هل تريد المزيد ؟
- لا . .شكرا لكِ

644
01:07:29,238 --> 01:07:31,238
سأذهب للعزف

645
01:07:41,679 --> 01:07:44,359
هل تعتقدين ان هناك شيئا ما؟

646
01:07:45,519 --> 01:07:47,399
انا لا اعلم

647
01:07:47,440 --> 01:07:52,760
أخي العزيز .. أتمنى بأن
تكون حفلات الموسيقية تلقى النجاح

648
01:07:53,280 --> 01:07:56,440
أثناء إقامتي هنا
صادفني حظا طيبا جدا

649
01:07:56,480 --> 01:08:00,086
شاب صغير لديه موهبة عظيمة

650
01:08:00,121 --> 01:08:03,761
انه يعزف بالضبط مثلك تقريبا

651
01:08:06,322 --> 01:08:11,323
لو انك قدر لك ان تستمع اليه
فأنا واثقة انك ستندهش

652
01:08:33,525 --> 01:08:35,486
أورسولا

653
01:08:37,007 --> 01:08:38,967
ماذا تفعلين؟

654
01:08:41,327 --> 01:08:43,287
عودي الى السرير

655
01:09:21,693 --> 01:09:23,653
ربما تريدين ساندوتش

656
01:09:30,334 --> 01:09:33,015
ماذا كنتِ تعتقدين انكِ فاعلة ليلة الامس ؟

657
01:09:36,095 --> 01:09:36,935
أورسولا؟

658
01:09:39,695 --> 01:09:41,655
انا لا اعلم

659
01:09:52,497 --> 01:09:54,257
انتِ كنتِ سعيدة لأن بيتر ارادكِ؟

660
01:09:56,857 --> 01:09:58,818
لم يكن هذا سيئا

661
01:10:00,698 --> 01:10:02,579
. . .لا لكن

662
01:10:02,618 --> 01:10:05,379
بعدما قتل
. . .   انتِ اصبحتِ

663
01:10:08,779 --> 01:10:13,020
أورسولا … أندريا فتاً

664
01:10:14,300 --> 01:10:17,241
اجل .. وأنا إمرأة عجوز

665
01:10:17,275 --> 01:10:20,181
حمقاء ومضحكة و… غبية

666
01:10:20,216 --> 01:10:22,021
لا

667
01:10:23,941 --> 01:10:25,902
حسنا .. متى استطيع ان ارى منزلي؟

668
01:10:28,382 --> 01:10:30,342
انه مستحيل

669
01:10:31,263 --> 01:10:33,143
لا

670
01:10:35,103 --> 01:10:37,063
لا . . إنه ليس كذلك

671
01:10:39,423 --> 01:10:42,864
- هل تريدينه ان يذهب؟
- ماذا ؟

672
01:10:42,944 --> 01:10:46,265
هل تريدين ان يرحل أندريا ؟

673
01:10:46,300 --> 01:10:49,185
. . . لا . . لكن

674
01:10:51,465 --> 01:10:53,425
سأكون بخير جانيت

675
01:11:40,392 --> 01:11:42,273
توقف

676
01:12:16,958 --> 01:12:17,838
هل سنتوقف ؟

677
01:12:17,958 --> 01:12:19,838
نعم .. استراحة بسيطة

678
01:12:20,998 --> 01:12:21,804
هل استطيع ان القي نظرة؟

679
01:12:21,838 --> 01:12:23,679
لا .. لا يمكنك ان تنظر

680
01:12:27,599 --> 01:12:29,040
سأعد بعض الشاي

681
01:12:37,042 --> 01:12:39,041
لا تنظر

682
01:12:52,923 --> 01:12:54,682
. ... أمازالو لم يخبروك

683
01:12:54,723 --> 01:12:56,523
بشأن رسالتي؟

684
01:12:58,564 --> 01:12:59,763
لا

685
01:13:00,843 --> 01:13:02,924
حسنا .. أنت الان تعلم

686
01:13:03,004 --> 01:13:05,204
اصبح هذا ليس شيئا ذي بال

687
01:13:16,766 --> 01:13:17,966
. . .. انك هناك تشبه

688
01:13:18,047 --> 01:13:20,127
سجينا وليس ضيفا

689
01:13:21,846 --> 01:13:23,847
لا .. استطيع الذهاب
لأي مكان اريده

690
01:13:26,127 --> 01:13:27,973
. .. اجل .. و لكني أشك بإنهم

691
01:13:28,007 --> 01:13:30,608
في انهم سيكونون سعداء
. .. لو عرفوا

692
01:13:30,688 --> 01:13:31,808
بمجيئك الى هنا

693
01:13:34,088 --> 01:13:35,489
لماذا ؟

694
01:13:38,249 --> 01:13:40,129
. . . ربما يعتقدون اني

695
01:13:40,249 --> 01:13:42,169
سأخطفك بعيدا عن هنا

696
01:13:45,171 --> 01:13:47,671
ان هذا لن يكون سيئا

697
01:13:52,011 --> 01:13:53,811
أعتقد بأنك يجب أن تذهب

698
01:13:56,292 --> 01:13:58,172
أنا لا أفهم

699
01:13:58,332 --> 01:13:59,852
أنت يجب أن تذهب

700
01:14:00,773 --> 01:14:02,693
انا لا اريد ذلك

701
01:14:03,493 --> 01:14:05,453
ارجوك أندريا

702
01:14:15,855 --> 01:14:16,575
أندريا

703
01:14:19,455 --> 01:14:20,855
الى اللقاء

704
01:14:22,415 --> 01:14:24,296
الى اللقاء

705
01:14:41,418 --> 01:14:43,459
الليالي
ستصبح اقصر الآن

706
01:14:46,979 --> 01:14:50,939
لماذا علينا ان ننتظر أندريا؟
- أنا لا أعرف لماذا

707
01:14:50,975 --> 01:14:52,739
ربما سيكون جوعان

708
01:14:53,220 --> 01:14:55,980
لقد خرج منذ وقت طويل

709
01:15:00,221 --> 01:15:03,141
- أندريا
-  أورسولا

710
01:15:07,502 --> 01:15:09,462
أندريا؟

711
01:15:12,782 --> 01:15:15,943
أندريا .. أندريا ما الذي حدث؟

712
01:15:15,983 --> 01:15:20,063
ماذا تعتقدين؟
بوريس دانلوف

713
01:15:21,183 --> 01:15:24,184
ماذا ؟
- بوريس دانلوف لماذا لم تخبريني؟

714
01:15:24,225 --> 01:15:27,224
- لانها لم تكن تعلم
انه ليس على ما يرام أورسولا

715
01:15:27,305 --> 01:15:30,425
انا لا أفهم
- لأنها لم تكن تعرف

716
01:15:30,825 --> 01:15:35,025
- لا .. أنا لا أفهم لماذا ؟
- الان هل فهمت

717
01:15:47,347 --> 01:15:49,988
كيف عرفت؟

718
01:15:50,468 --> 01:15:53,708
غباء .. غباء .. غباء

719
01:16:17,871 --> 01:16:22,713
- أورسولا … أنا اسف
- لا .. لا . . أنا الأسفة

720
01:16:22,747 --> 01:16:24,633
انه ليس خطأك

721
01:16:26,033 --> 01:16:29,793
خطأ ؟ماذا تعني خطأ ؟
- لا تلقي بالا

722
01:16:29,874 --> 01:16:33,114
أندريا حقا كل شيء على ما يرام

723
01:16:56,557 --> 01:16:58,718
- صباح الخير
- صباح الخير سيدتي

724
01:16:58,757 --> 01:17:00,918
لدي رسالة لكِ

725
01:17:06,639 --> 01:17:09,879
- أهناك رد ؟
- لا شكرا لك

726
01:17:27,361 --> 01:17:29,322
- تمام ؟
- ذلك أفضل

727
01:17:30,082 --> 01:17:32,043
إنتظر

728
01:17:35,203 --> 01:17:36,323
انت

729
01:17:37,483 --> 01:17:39,523
شكرا لكِ على أية حال

730
01:17:59,647 --> 01:18:02,486
لديك ثلاث محاولات

731
01:18:02,527 --> 01:18:04,527
- خذ الكرة
- يجب ان تراعي وضع قدميك

732
01:18:06,368 --> 01:18:08,728
حقا
والان عليك ان تدفعها

733
01:18:08,768 --> 01:18:12,368
رمية ببطئ
بالتاكيد

734
01:18:16,929 --> 01:18:19,289
اعيدوا ترتيبهم

735
01:18:20,329 --> 01:18:22,210
سعيد لرؤية هذا

736
01:18:22,249 --> 01:18:25,650
- هولندي؟
- أنا لا اعلم

737
01:18:45,573 --> 01:18:48,293
الآنسة دانلوف
تلك مفاجأة سعيدة

738
01:18:48,693 --> 01:18:52,374
اسمحي لي ان اقدم لكِ شرابا
وعليكِ ان تثقي اني لن اسكر

739
01:18:52,534 --> 01:18:54,894
لا من فضلك دكتور
خذ راحتك . . كما تحب

740
01:18:54,934 --> 01:18:58,214
يا اللهي
انا لا اصدق هذا

741
01:18:58,295 --> 01:19:00,655
من فضلك ... لقد جلست

742
01:19:01,135 --> 01:19:04,535
حسنا ..آرثر .. فلتحضر
ويسكي بالصودا مرة اخرى

743
01:19:04,616 --> 01:19:06,816
وبيرة من اجلي

744
01:19:06,856 --> 01:19:09,856
ويسكي بالصودا للسيد
وبيرة للسيدة

745
01:19:09,976 --> 01:19:12,137
كيف تتقدمين في رسم لوحتكِ؟

746
01:19:12,177 --> 01:19:14,302
بصورة جيدة
اوشكت على الانتهاء منها

747
01:19:14,337 --> 01:19:17,177
اتمنى بأن ارى العديد من المناظر
في معرض عن قريتنا

748
01:19:18,898 --> 01:19:20,738
أندريا

749
01:19:20,858 --> 01:19:22,858
خمنت انك ستكون في هذا المكان

750
01:19:24,219 --> 01:19:26,103
-  اتحبينه
- اجل

751
01:19:26,139 --> 01:19:29,099
لكنه غير لائق لوجود بنت مثلك فيه

752
01:19:29,499 --> 01:19:31,380
ذلك مستحيل

753
01:19:31,419 --> 01:19:35,340
لغتك الإنجليزي
تتحسن بصورة جيدة على ما اسمع

754
01:19:35,740 --> 01:19:36,940
لديه افكار جيدة جدا

755
01:19:36,975 --> 01:19:38,980
الحساب 280

756
01:19:39,341 --> 01:19:42,941
- هل تريد شرابا؟
- نعم  .. بيرة

757
01:19:43,021 --> 01:19:46,141
- وبيرة اخرى لي
- حسنا

758
01:19:46,941 --> 01:19:48,822
لقد حصلت على ردا من اخي

759
01:19:48,901 --> 01:19:49,582
حقا ؟

760
01:19:50,182 --> 01:19:51,702
يجب أن أراك غدا

761
01:19:51,742 --> 01:19:53,503
هل بالإمكان أن تأتي؟ انه امر مهم جدا

762
01:19:53,542 --> 01:19:55,463
نعم . . نعم
سآتي

763
01:20:24,627 --> 01:20:27,267
ليس جيدا
يمكننا ان نستمع الى المزيد

764
01:20:27,508 --> 01:20:31,187
انا لا استطيع ان افهم ما يفعل
يبدو كصوت قطة ضخمة

765
01:20:31,348 --> 01:20:34,148
- انا لم اعني ذلك
- حسنا

766
01:20:34,229 --> 01:20:36,589
هل اشتريتي مقرمشات؟

767
01:20:36,629 --> 01:20:38,629
انه مبكرا جدا على شراء
المقرمشات

768
01:20:38,748 --> 01:20:40,830
لدينا بطاطا كافية

769
01:20:40,949 --> 01:20:44,390
نحن لدينا المزيد من
بطاطس

770
01:20:48,511 --> 01:20:51,311
- سأخرج
- حسنا

771
01:20:51,391 --> 01:20:54,751
سنتناول دجاج على المساء

772
01:21:03,192 --> 01:21:06,752
كلب على العشاء

773
01:21:07,032 --> 01:21:09,193
كلب ؟

774
01:21:09,833 --> 01:21:11,754
كلب .. اجل

775
01:21:12,874 --> 01:21:14,794
ذلك جيد
اراكِ قريبا

776
01:21:14,829 --> 01:21:16,675
أراك قريبا

777
01:21:32,276 --> 01:21:34,476
اخشى ان أزعج ترورو بهذا

778
01:21:34,677 --> 01:21:36,557
يكفي ما سببته لك

779
01:21:36,597 --> 01:21:38,597
- سأنتظر هنا فرانسيز

780
01:21:43,798 --> 01:21:45,678
كل شيء بخير؟
- صباح الخير

781
01:21:48,039 --> 01:21:50,639
الدكتور مييد قال بأنه يتحدث الالمانية
. . .  أنا

782
01:21:50,679 --> 01:21:54,359
انا ايضا اتحدث الالمانية
هل تعتقد بأن هذا يعني اني اصوت للألمان؟

783
01:21:54,760 --> 01:21:57,120
. .  حسنا .. لا لكن

784
01:21:57,160 --> 01:21:59,160
انا لم اكن اتصور ابدا
ان يصل الامر لذلك

785
01:22:03,681 --> 01:22:07,202
- اعلم انك تؤدي عملك ليس إلا
- يجب ان تكوني حذرة

786
01:22:07,241 --> 01:22:09,402
- حسنا آنسة أورسولا
- مع السلامة

787
01:22:09,442 --> 01:22:11,802
هل تعلمين اين ذهب الرجل ؟

788
01:22:12,042 --> 01:22:13,442
معزرة ؟

789
01:22:13,482 --> 01:22:16,683
الفتى الأجنبي ؟
أتعلمين اين ذهب؟

790
01:22:16,923 --> 01:22:19,723
- خرج يتمشى على ما عتقد
- حسنا

791
01:22:19,758 --> 01:22:21,563
- مع السلامة
- مع السلامة

792
01:22:29,205 --> 01:22:32,525
انتِ لا تتكلمين الالمانية بطلاقة ايضا
فماذا تقصدين؟

793
01:22:32,565 --> 01:22:34,565
عزيزتي .. توقفي

794
01:22:42,247 --> 01:22:44,727
مرحبا؟
- كيف حالك ؟

795
01:22:44,767 --> 01:22:47,568
هل انت راحلة؟
- سنرحل معا

796
01:22:47,647 --> 01:22:50,807
أخي في لندن
...  قال باننا نستطيع ان

797
01:22:51,008 --> 01:22:52,008
من فضلك ببطئ

798
01:22:52,009 --> 01:22:55,009
اخي اخبرني اننا نستطيع ان نستقل
القطار المتجه الى لندن

799
01:22:56,369 --> 01:22:57,968
هناك قطار سيقوم في تلك الساعة

800
01:22:58,049 --> 01:22:58,889
يجب علينا ان نرحل الان

801
01:23:00,049 --> 01:23:01,970
لكن يجب علي أن اخبر
جانيت و أورسولا

802
01:23:02,209 --> 01:23:05,610
ليس هناك وقت
يمكنك ان تكتب لهما الان

803
01:23:05,649 --> 01:23:07,010
السيد بينيت هناك

804
01:23:08,130 --> 01:23:10,570
.. . أولجا أنا لا أستطيع ان ارحل

805
01:23:11,771 --> 01:23:15,371
عزيزي .. ان هذا مهما جدا

806
01:23:15,972 --> 01:23:20,292
يمكنك ان تأخذ الحقيبة الباقية
للخارج حالا

807
01:23:23,172 --> 01:23:25,132
هيا

808
01:23:38,134 --> 01:23:40,335
الن تأتي ؟

809
01:23:40,534 --> 01:23:44,936
لا .. ليس الان
لقد اخبرته اننا سنعد دجاج

810
01:23:46,295 --> 01:23:48,296
- اعتقد ان عليك ان تأكلي
- لا .. سأنتظر

811
01:23:49,656 --> 01:23:51,697
بالتأكيد سيأتي

812
01:24:12,700 --> 01:24:15,460
- " سأتصل بـ " باندريد
- حسنا

813
01:24:18,861 --> 01:24:22,461
" احتاج لرقم 412 من فضلك  " السيدة بانجلي

814
01:24:24,941 --> 01:24:29,782
مرحبا .. السيد " باندريد " ؟
انا جانيت وادنج تون

815
01:24:29,902 --> 01:24:32,182
نعم مرحبا

816
01:24:33,263 --> 01:24:35,542
نحن في قلق حول أندريا

817
01:24:36,703 --> 01:24:39,063
لقد كنا نتوقع
.. . . ان يحضر الينا على وجبة العشاء ولـ

818
01:24:45,904 --> 01:24:49,065
أنا … أرى

819
01:24:52,225 --> 01:24:55,106
لا .. لا .. إننا لم نعرف هذا

820
01:24:57,466 --> 01:24:59,746
نعم

821
01:25:00,106 --> 01:25:02,387
شكرا لك

822
01:25:04,907 --> 01:25:08,107
- جانيت ماذا حدث؟
- لقد ذهبوا

823
01:25:10,468 --> 01:25:11,868
ماذا تعنين ؟

824
01:25:12,948 --> 01:25:14,948
أعني أن أندريا رحل

825
01:25:15,908 --> 01:25:18,029
مع تلك المرأة

826
01:25:20,068 --> 01:25:21,989
أنا لا أفهم

827
01:25:22,389 --> 01:25:25,149
أندريا وإمرأة دانلوف

828
01:25:25,269 --> 01:25:28,190
اخذا القطار المتجه إلى لندن

829
01:25:31,150 --> 01:25:33,071
جانيت

830
01:25:33,551 --> 01:25:35,391
لا

831
01:25:35,471 --> 01:25:37,431
- جانيت
- لا اورسولا

832
01:25:37,466 --> 01:25:41,672
- أورسولا

833
01:25:41,872 --> 01:25:44,312
لا تفعلين هذا

834
01:25:52,114 --> 01:25:54,994
- جانيت جانيت
- لا تفعلين هذا

835
01:25:55,034 --> 01:25:57,874
لا تفعلين هذا أورسولا

836
01:25:57,995 --> 01:26:00,475
لا تفعلين هذا أورسولا ارجوكِ

837
01:27:26,367 --> 01:27:28,252
لماذا لم يخبرنا ؟

838
01:27:28,287 --> 01:27:31,968
أريد أن أرى مييد
يجب ان اعرف منه شيئا

839
01:27:39,008 --> 01:27:41,289
من لندن

840
01:27:41,409 --> 01:27:43,369
لندن؟
- نعم

841
01:27:47,650 --> 01:27:49,611
انه من بلندن

842
01:27:53,010 --> 01:27:55,931
انا أسف لأني ذهبت
بدون ان اقول لكما وداعا

843
01:27:56,371 --> 01:27:58,252
ارجوكِ لا تعتقدين اني سيئا

844
01:27:58,292 --> 01:28:01,892
أعطيتني الحياة
ومنحتيني فرصة اخرى

845
01:28:02,132 --> 01:28:05,492
لقد حدثت اشياء كثيرة
عندما التقيت بالمايسترو دانلوف

846
01:28:05,528 --> 01:28:07,493
. . . لكن حتى بمساعدة أولجا

847
01:28:07,692 --> 01:28:10,493
فإن لغتي الانجليزية
ليست كافية لأخبركِ كل ما حدث

848
01:28:10,733 --> 01:28:12,613
. . . .ولكن ما أستطيع أن أخبركِ

849
01:28:12,653 --> 01:28:15,734
بأنني يوم الجمعة 10 نوفمبر
سأعزف بالرديو صباحا

850
01:28:15,814 --> 01:28:17,694
من فضلكِ استمعي الي

851
01:28:17,734 --> 01:28:21,215
اتمنى ان تكوني دوما بخير
أندريا

852
01:28:21,249 --> 01:28:24,695
نعم
. . . اتمنى ان تكوني بكل خير

853
01:28:24,935 --> 01:28:26,895
هذا من قبل أولجا

854
01:28:59,420 --> 01:29:03,020
هيا

855
01:29:03,381 --> 01:29:04,901
مساء الخير

856
01:29:05,781 --> 01:29:09,021
خذي راحتكِ وكأنكِ ببيتك
السيدة بنجيل

857
01:29:09,142 --> 01:29:11,422
هناك كرسي لكِ

858
01:29:23,504 --> 01:29:25,384
. .. . مساء الخير السيدات و السادة

859
01:29:25,424 --> 01:29:28,424
ومرحبا بكم في قاعة الملكات بلندن

860
01:29:32,824 --> 01:29:37,065
مع عزف الكمان واركسترا
بوريس دانلوف

861
01:29:37,101 --> 01:29:40,186
.. . . بقيادة السيد دانلوف نفسه

862
01:29:40,426 --> 01:29:45,627
نستمع لعزف فريد للفتى الموهوب
أندريا ماروسكي

863
01:33:29,419 --> 01:33:31,339
برافو

864
01:34:15,465 --> 01:34:17,825
لا
انا لا اصدق

865
01:34:19,785 --> 01:34:21,746
أهذا انتِ ؟

866
01:34:23,586 --> 01:34:25,867
- رائع جدا
- رائع جدا

867
01:34:25,987 --> 01:34:29,267
شكرا لكم
أنا مضطرب فقط من العرض

868
01:34:29,347 --> 01:34:31,707
لا عليك

869
01:34:31,748 --> 01:34:35,028
كيف اتيتي الى هنا؟
لماذا لم تقولين انكِِِِِِِ قادمة؟

870
01:34:35,108 --> 01:34:36,988
لقد كانت فكرتي

871
01:34:37,028 --> 01:34:39,709
جانيت اقترجت ان نأتي بالسيارة
ثم اتينا بالقطار

872
01:34:39,869 --> 01:34:43,789
معذرة سيداتي . . أندريا السيد توماس
يريد مقابلتك

873
01:34:44,189 --> 01:34:46,430
لا  إنتظر

874
01:34:46,430 --> 01:34:48,431
- اذهب
- فلتذهب

875
01:35:00,433 --> 01:35:02,434
فلنذهب جانيت

876
01:35:40,898 --> 01:35:56,847
ترجمة: سعيد عبد الجليل
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

