﻿1
00:00:07,200 --> 00:00:33,250
تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

2
00:01:14,200 --> 00:01:15,250
ابتسمي

3
00:01:17,270 --> 00:01:18,620
انا جاد

4
00:01:18,620 --> 00:01:20,890
لابد أن أنجز هذا الأمر
إنها فرصتك الأخيرة

5
00:01:20,890 --> 00:01:23,420
تبتهجي
متأكّدة من أنّ هذا الأمر سيفلح

6
00:01:23,420 --> 00:01:24,660
أنتي لا تفهمين

7
00:01:24,670 --> 00:01:24,660
اذا لم تنجحي هنا

8
00:01:24,670 --> 00:01:27,580
سوف يتم وضعك في
مؤسسة موري للمراهقين

9
00:01:27,580 --> 00:01:30,620
انا لا ريد هذا
وانا متاكد انتي ايضاً لاتريدين

10
00:01:30,620 --> 00:01:31,960
صباح الخير "يا آنسة"
تروتير

11
00:01:31,960 --> 00:01:34,810
اعتقدتُ أني سمعتُ صوتكِ
تتمشى

12
00:01:34,810 --> 00:01:36,830
مرحبا بكم في حديقة طومسون،
عزيزتي غيلي

13
00:01:37,690 --> 00:01:39,230
حسنا، عفوا

14
00:01:39,230 --> 00:01:41,560
تريد ان تلتقي
بأختك الجديدة، أليس كذلك؟

15
00:01:41,560 --> 00:01:43,830
غيلي، هذا وليام إرنست

16
00:01:43,840 --> 00:01:45,880
ندعوه بـــ دبليو اي

17
00:01:45,880 --> 00:01:47,100
حقاً؟

18
00:01:48,090 --> 00:01:50,140
تفضل بالدخول

19
00:01:50,140 --> 00:01:52,800
افتح لهم الطريق
عزيزي

20
00:01:52,800 --> 00:01:54,080
ادخل

21
00:01:54,080 --> 00:01:56,890
شاربك
على وجهك سيدي إليس؟

22
00:01:56,890 --> 00:01:59,870
نعم
أنا لم أتعرف عليك في البداية

23
00:02:03,200 --> 00:02:04,540
حسناً، كل شيء سيكون على مايرام

24
00:02:04,540 --> 00:02:06,240
سيد إليس
انا اعمل في هذا المجال منذ وقت طويل

25
00:02:06,240 --> 00:02:07,610
انا اعرف كل الاجرائات

26
00:02:09,220 --> 00:02:11,870
هل لديكم قطط

27
00:02:11,870 --> 00:02:12,830
ماذا عزيزتي

28
00:02:12,830 --> 00:02:13,790
قطط ؟

29
00:02:13,790 --> 00:02:15,930
لا عزيزتي

30
00:02:15,940 --> 00:02:17,020
الرائحة تقول لديكم

31
00:02:17,030 --> 00:02:18,590
كريديل

32
00:02:18,590 --> 00:02:20,100
وليام إرنست، هل تريد
الصعود الى الطابق العلوي

33
00:02:20,100 --> 00:02:22,340
وتري غيلي غرفتها؟

34
00:02:22,340 --> 00:02:24,450
حسنا، سنفعل ذلك في وقت لاحق

35
00:02:25,830 --> 00:02:27,460
حسنا ً

36
00:02:27,460 --> 00:02:29,310
كنا نزيل الغبار من المكان

37
00:02:29,320 --> 00:02:30,500
اليس كذلك  وليام إرنست

38
00:02:30,500 --> 00:02:32,390
سوف ترسل الخدمة الاجتماعية

39
00:02:32,390 --> 00:02:34,210
المعلومات الطبية لــ غيلي
إلى المدرسة

40
00:02:34,210 --> 00:02:35,870
غيلي ليس لديها حساسية ...

41
00:02:35,880 --> 00:02:40,100
من للقطط أو الغبار، والحمد لله

42
00:02:40,100 --> 00:02:41,510
نعم ، غيلي
تعتمد على نفسها

43
00:02:41,510 --> 00:02:44,320
مستقلة جداً

44
00:02:45,440 --> 00:02:47,870
وليام إرنست، أنت على ما يرام؟

45
00:02:47,880 --> 00:02:49,410
انتي تعرفين كيف تتواصلين معي

46
00:02:49,410 --> 00:02:50,560
بالطبع اعرف

47
00:02:50,570 --> 00:02:52,390
نعم، هذا هو رقم هاتفي الخلوي
حسناً

48
00:02:52,390 --> 00:02:54,310
كل شيء سيكون
على ما يرام

49
00:02:54,310 --> 00:02:56,360
حسنا، نعم، نعم

50
00:02:56,360 --> 00:02:59,240
غيلي، اه ...
سوف أراك

51
00:02:59,240 --> 00:03:02,180
كوني مطيعة ، من فضلك

52
00:03:02,180 --> 00:03:04,170
لا تقلق
سيدي إليس

53
00:03:04,170 --> 00:03:06,050
أعتقد أن غيلي
ويليام إرنست وأنا

54
00:03:06,060 --> 00:03:07,650
نحن أصدقاء بالفعل

55
00:03:07,660 --> 00:03:09,930
ملفين, رحمه الله

56
00:03:09,930 --> 00:03:12,520
كان يقول لم التقي بطفل
حتى أتمكن من تكوين صداقة معة

57
00:03:12,520 --> 00:03:13,640
انا اصدق هذا

58
00:03:38,440 --> 00:03:40,070
اذا حتجتي الى اي شيء

59
00:03:40,080 --> 00:03:41,070
فقط اصرخي علي

60
00:03:41,070 --> 00:03:42,410
في الطابق السفلي التلفزيون

61
00:03:42,410 --> 00:03:45,130
يمكنك النزول
لمشاهدة التلفاز

62
00:03:45,130 --> 00:03:47,240
هذا بيتك الآن أيضا

63
00:03:51,120 --> 00:03:54,920
ستكونين على مايرام عزيزتي

64
00:03:54,930 --> 00:03:57,420
أنا اعرف من الصعب
الانتقال من مكان الى اخر

65
00:03:57,420 --> 00:03:58,860
أنا أحب الانتقال

66
00:03:58,860 --> 00:04:00,400
أنه ممل للبقاء
في مكان واحد

67
00:04:00,400 --> 00:04:02,130
بهذه الطريقة أن أرى الكثر
من العالم

68
00:04:04,110 --> 00:04:08,050
حسناً، اهلا بك
في زاويتنا

69
00:04:08,050 --> 00:04:10,030
الان ، تصرفي وكانك في بيتك

70
00:04:10,030 --> 00:04:11,020
سوف افعل ، مفهوم ؟

71
00:04:20,910 --> 00:04:24,910
امي لو تعرفين اين وضعوني

72
00:04:24,910 --> 00:04:25,870
لو فقط تعرفين

73
00:04:35,060 --> 00:04:36,720
ويليام إرنست
في غرفة المعيشة يمكنك  مشاهدة البرنامج معة

74
00:04:38,640 --> 00:04:40,750
مرحبا بك معنا

75
00:04:40,760 --> 00:04:43,670
لماذا علية مشاهدة
برنامج المعاقين مثل هذا

76
00:04:45,750 --> 00:04:47,410
اسمعيني  انسة غيلي هوبكنز

77
00:04:47,410 --> 00:04:49,270
هناك شي يجب انتكلم بة بكل وضوح

78
00:04:49,270 --> 00:04:50,580
هنا اللية

79
00:04:50,580 --> 00:04:53,170
لن اسمح  لكي من السخرية من ذلك الطفل

80
00:04:53,170 --> 00:04:54,900
بسبب انه أقل منك ذكاء

81
00:04:54,900 --> 00:04:56,440
هذا لايعطنى الحق
للسخرية منة او التقليل من شأنه

82
00:04:56,440 --> 00:04:58,100
انا الا اقلل من شانه

83
00:04:58,100 --> 00:05:00,920
انتي قلتي ، انتي قلتي
وليام معوق

84
00:05:00,920 --> 00:05:03,060
نا لم اقل
انا لا اعرف ذلك الطفل

85
00:05:03,060 --> 00:05:04,820
انا لم اراه قبل هذا اليوم

86
00:05:04,820 --> 00:05:06,930
انا فقط لا اريد
مشاهدة  برنامج الاطفال الغبي هذا

87
00:05:06,940 --> 00:05:08,760
عانى كثير من الوقت
من هذا العالم

88
00:05:08,760 --> 00:05:11,480
ولكن  الان هوة في تحسن

89
00:05:11,480 --> 00:05:12,790
طالما الرب يبقيه هنا

90
00:05:12,790 --> 00:05:15,260
في هذا المنزل وانا اعتني به

91
00:05:15,260 --> 00:05:18,140
لن اسمح لآي احد
ان يؤذيه مرة اخرى

92
00:05:18,140 --> 00:05:20,410
لا أحد، بأي شكل من الأشكال

93
00:05:20,410 --> 00:05:22,490
يالهي، كنت أحاول ...
شيء اخر

94
00:05:22,490 --> 00:05:25,300
في هذا البيت، نحن لا نتخذ
اسم الرب عبثاً

95
00:05:25,310 --> 00:05:28,250
حسنا، حسناً
انسي الأمر

96
00:05:30,680 --> 00:05:33,660
العشاء جاهزة تقريبا

97
00:05:33,660 --> 00:05:36,440
لماذا لا تذهبين وتحضري
السيد راندولف

98
00:05:36,440 --> 00:05:37,400
من؟

99
00:05:37,400 --> 00:05:39,130
يأكل معنا في الليل

100
00:05:39,130 --> 00:05:40,990
كنت على وشك ارسال
وليام ارنست يدعوه

101
00:05:40,990 --> 00:05:43,450
ولكن أعتقد أنك سوف تكونين
مفاجأة لطيفة

102
00:06:19,970 --> 00:06:23,260
وليام إرنست، هل هذا انت؟

103
00:06:25,540 --> 00:06:28,230
لا، انها انا

104
00:06:28,230 --> 00:06:32,320
لابد أنك الفتاة الجديدة
أهلا بك

105
00:06:32,320 --> 00:06:35,780
اسمي
السيد ريجنالد راندولف

106
00:06:35,780 --> 00:06:38,050
من دواعي سروري
ان اتعرف بك

107
00:06:38,050 --> 00:06:40,960
نعم، حسنا، أرسلتني تروتر

108
00:06:40,970 --> 00:06:42,630
لأخذك لتناول العشاء معنا

109
00:06:42,630 --> 00:06:44,960
اوه شكرا لك
شكرا برفق

110
00:06:48,900 --> 00:06:51,300
انتبه ! انتبه !

111
00:06:51,300 --> 00:06:52,680
شكراً

112
00:06:52,680 --> 00:06:53,960
حسناً

113
00:06:56,610 --> 00:06:59,300
هذه الانسة
منعتني من الوقوع على وجهي

114
00:07:00,260 --> 00:07:01,860
حسنا، أعتقد أن هذا البيت القديم

115
00:07:01,860 --> 00:07:04,070
سوف يكون قليلا اكثر نشاطا الآن،
  سيدة تروتر؟

116
00:07:04,070 --> 00:07:07,010
لا تكون متفاجئ
سيد راندولف

117
00:07:09,580 --> 00:07:11,240
هل ترغبين
أن نصلي من اجل النعمة، غيلي؟

118
00:07:13,350 --> 00:07:16,230
سيدة تروتر، سيكون من
من دواعي سروري

119
00:07:16,230 --> 00:07:19,340
لتلاوة الصلاة على هذه المادبة

120
00:07:19,340 --> 00:07:22,280
حسنا شكرا لك
سيدي راندولف

121
00:07:22,280 --> 00:07:26,220
عزيزي الرب فإننا نشكرك

122
00:07:26,220 --> 00:07:29,740
على هذه الوليمة الوفيرة

123
00:07:29,740 --> 00:07:33,640
وعلى الهدايا المميزة

124
00:07:33,640 --> 00:07:39,180
لتشاركها مع
الفرد الجديد مع عائلتنا

125
00:07:39,180 --> 00:07:42,030
آمين

126
00:07:46,220 --> 00:07:48,360
<i>أين أنت يا أمي؟</i>

127
00:07:48,370 --> 00:07:49,930
<i>أستطيع أن أتخيل أنت تفعل شيئا ما</i>

128
00:07:49,930 --> 00:07:52,140
<i>مثيرة للغاية في الوقت الحالي</i>

129
00:07:52,140 --> 00:07:54,190
<i>أتمنى لو كنت أعرف أين انت
حتى أستطيع أن أقول لك</i>

130
00:07:54,190 --> 00:07:55,690
<i>أنا عالقة في مكان آخر</i>

131
00:07:55,690 --> 00:07:57,710
<i>حيث أنا أكره الجميع</i>

132
00:07:57,710 --> 00:07:59,340
<i> لن أكون هنا لفترة طويلة</i>

133
00:07:59,340 --> 00:08:00,810
<i>وسأفعل كل ما بوسعي
للعثور عليك</i>

134
00:08:00,820 --> 00:08:02,160
<i>ويمكننا أن نكون أسرة</i>

135
00:08:03,410 --> 00:08:05,130
ماذا؟

136
00:08:07,250 --> 00:08:09,450
أعتقد أنك ربما تريد
ان اضعك بالسرير

137
00:08:09,460 --> 00:08:12,750
انا الا اريد السرير . شكراً لك

138
00:08:12,750 --> 00:08:14,800
حسنا،هل تسمحين لي ان ادخل؟

139
00:08:14,800 --> 00:08:17,260
تم إغلاق الباب
لسبب ما

140
00:08:17,270 --> 00:08:19,410
أنا أحاول أن انام

141
00:08:19,410 --> 00:08:22,580
حسنا
تصبحين على خير

142
00:08:38,680 --> 00:08:40,020
ماذا أقول دائما؟

143
00:08:40,020 --> 00:08:46,040
العناصر المشتركة
أصدقاؤنا

144
00:08:46,040 --> 00:08:48,790
اهلا بك

145
00:08:55,000 --> 00:08:57,050
انا هاريس

146
00:08:59,090 --> 00:09:01,850
غيلاريا هوبكينز

147
00:09:01,850 --> 00:09:03,730
ياله من اسم جميل

148
00:09:03,740 --> 00:09:05,210
من توبكين بالطبع

149
00:09:05,210 --> 00:09:06,770
لا من مدرسة شيرمان

150
00:09:08,020 --> 00:09:09,690
غيلايا اسم ملكة
اليونان

151
00:09:09,690 --> 00:09:12,280
في كتاب من قبل رجل
يدعى تولكين

152
00:09:12,280 --> 00:09:14,360
حسنا، با الاحرى
يطلق عليه غيلي

153
00:09:14,360 --> 00:09:16,700
حسنا، غيلي

154
00:09:16,700 --> 00:09:19,030
غيلي، لماذا لا تأخذين
ذلك المقعد الفارغ

155
00:09:19,030 --> 00:09:21,240
بجانب مونيكا برادلي

156
00:09:22,520 --> 00:09:24,090
أوه، خذي

157
00:09:25,950 --> 00:09:28,860
نحن في الصفحة 27

158
00:09:28,860 --> 00:09:31,610
الآن، من يمكنه العثور
على القاسم المشترك

159
00:09:31,610 --> 00:09:32,950
من هذه المعادلة؟

160
00:09:32,960 --> 00:09:35,320
رجين

161
00:09:49,730 --> 00:09:52,860
انا اعلم انك تجدين صعوبة
في اكمال هذا

162
00:09:52,860 --> 00:09:54,110
هل درستي
حول الكسور الجزئية

163
00:09:54,110 --> 00:09:55,870
في المدرسة السابقة؟

164
00:09:55,870 --> 00:09:57,760
نعم

165
00:10:00,930 --> 00:10:02,720
لا

166
00:10:02,720 --> 00:10:04,130
عندما ينتهي الدرس

167
00:10:04,130 --> 00:10:06,300
تعالي الى مكتبي وسنعمل معا لحل هذه المشكلة

168
00:10:07,460 --> 00:10:10,080
عيد الكراسي الى مكانها

169
00:10:26,690 --> 00:10:28,610
أنا أعرف من أنت

170
00:10:28,610 --> 00:10:30,950
آه أجل؟ من انا؟

171
00:10:30,950 --> 00:10:32,990
انتي الفتاه الجديد
رأيتك في الكافتيريا

172
00:10:33,000 --> 00:10:34,240
أحصل على وجبة غداء مجانية أيضا

173
00:10:34,240 --> 00:10:35,870
أنا سعيدة جدا من أجلك

174
00:10:35,880 --> 00:10:37,860
أنا أغنيس
أنا آسف

175
00:10:37,860 --> 00:10:39,330
هل سوف تخبريني اسمك

176
00:10:39,330 --> 00:10:41,090
حسنا،  اغربي عن وجهي

177
00:10:41,090 --> 00:10:43,110
مهلا، لا تدفعيني
ما هي مشكلتك؟

178
00:10:43,110 --> 00:10:44,610
مشكلتي؟

179
00:10:44,610 --> 00:10:47,840
مشكلتي هي انا متذمرة
من الفضوليا صغيرة تدعى أغنيس

180
00:10:47,850 --> 00:10:49,670
الايمكنها فهم تلميح

181
00:10:49,670 --> 00:10:51,650
اعتقدت عندما رايتك

182
00:10:51,650 --> 00:10:53,280
ربما تريدين صديق
ليعرفك على المكان

183
00:10:53,290 --> 00:10:54,530
حسنا، ماذا عن  لا

184
00:10:54,540 --> 00:10:56,610
إنك تزعجيني
لذا انصرفي

185
00:10:56,620 --> 00:10:58,150
هيا

186
00:11:05,900 --> 00:11:07,490
قليل من المساعدة؟

187
00:11:13,900 --> 00:11:15,340
مهلاً

188
00:11:19,980 --> 00:11:21,450
مهلاً

189
00:11:23,080 --> 00:11:24,040
امسكها

190
00:11:24,040 --> 00:11:26,380
مهلا، عودي الى هنا!

191
00:11:32,080 --> 00:11:34,600
انظري

192
00:11:48,010 --> 00:11:49,160
أنا أعلم أنك غير معتادة على هذا كله

193
00:11:49,170 --> 00:11:51,310
ولكن لدينا
سياسة عدم التسامح

194
00:11:51,310 --> 00:11:52,330
في هذه المدرسة

195
00:11:52,330 --> 00:11:53,680
نحن لسنا بصدد طرح

196
00:11:53,680 --> 00:11:54,700
مع القتال في الملعب

197
00:11:54,700 --> 00:11:55,980
أو في أي مكان آخر هنا

198
00:11:55,980 --> 00:11:58,830
أعتقد أنك بحاجة
لفهم ذلك، غيلي

199
00:11:58,830 --> 00:12:00,910
أنت في مدرسة جديدة الآن

200
00:12:00,910 --> 00:12:04,330
لديك فرصة
للبدأ من جديد

201
00:12:04,340 --> 00:12:05,650
إذا كان هناك أي شيء
ترغبين في التحدث عن ...

202
00:12:05,650 --> 00:12:07,250
أنا بخير

203
00:12:09,300 --> 00:12:10,830
أنا بخير

204
00:12:13,940 --> 00:12:16,300
انظري، إذا كنتي لا ترغبين بــ مساعدة

205
00:12:16,310 --> 00:12:18,480
ليس هناك طريقة أستطيع أن اجعلك
تقبليها

206
00:12:18,480 --> 00:12:21,110
ولكن لن نسمح لك
لتحويل المدرسة أو صفي

207
00:12:21,110 --> 00:12:22,740
لحديقة حيوانات

208
00:12:22,740 --> 00:12:25,520
لقد قررت لليوم
فترات استراحة

209
00:12:25,520 --> 00:12:27,440
يمكنك استخدام الوقت
للحاق بمادة الرياضيات

210
00:12:27,440 --> 00:12:29,360
رجين

211
00:12:29,360 --> 00:12:30,990
رجين سوف يدرسك

212
00:12:31,000 --> 00:12:32,590
معك خلال ذلك الوقت

213
00:12:32,600 --> 00:12:34,190
بذلك ابتداء من يوم غد
عندما تصلين الى هنا

214
00:12:34,200 --> 00:12:35,310
بعد تناول طعام الغداء

215
00:12:35,320 --> 00:12:36,760
يشترط القانون
ان احضى بــ استراحة

216
00:12:36,760 --> 00:12:39,320
لا، في الواقع لا

217
00:12:47,990 --> 00:12:49,780
ماذا تريدين؟

218
00:12:49,780 --> 00:12:52,210
لا شى
مجرد السير الى المنزل

219
00:12:52,210 --> 00:12:55,030
وكان ذلك رائع، عندما ضربت
هؤلاء الأولاد الخمسة

220
00:12:55,030 --> 00:12:56,410
ستة. ركض واحد بعيدا

221
00:12:57,970 --> 00:12:59,830
فكرت أنا وأنت
يجب ان نكون معا

222
00:12:59,830 --> 00:13:01,810
بما أنك لا تعرفين أي شخص
أنا جئت الى هنا منذ فترة من الوقت

223
00:13:01,820 --> 00:13:03,800
استطيع ان..
انا لا احتاج للتعرف على اي احد

224
00:13:03,800 --> 00:13:05,530
انا لن ابقى هنا كثيراً

225
00:13:05,530 --> 00:13:07,090
أنتي لم تخبريني عن
اسمك بعد

226
00:13:07,100 --> 00:13:08,790
دوه، كنت حقيقية سريعة

227
00:13:08,790 --> 00:13:11,060
حسناً انتي لن تخبريني ؟

228
00:13:11,070 --> 00:13:13,270
اذا اخبرتك
هل سوفة تتركيني لوحدي

229
00:13:13,270 --> 00:13:15,700
اسمي غيلي
غيلي هوبكنز. فهمت ذلك؟

230
00:13:15,710 --> 00:13:18,170
يمكنك أن تناديني جي إذا كنت تريد

231
00:13:18,170 --> 00:13:19,670
تريد أن تأتي؟
والدي لا يمانع

232
00:13:19,680 --> 00:13:22,140
لا استطيع انا دائما في المنزل

233
00:13:22,140 --> 00:13:24,790
وليام إرنست،
عزيزي . هل هذا انت ؟

234
00:13:24,800 --> 00:13:26,360
لا

235
00:13:26,360 --> 00:13:29,080
أوه، غيلي، عزيزتي،
كيف كانت المدرسة اليوم؟

236
00:13:29,080 --> 00:13:30,680
هل تعرفتي على أصدقاء جدد؟

237
00:13:30,680 --> 00:13:31,990
لا

238
00:13:32,000 --> 00:13:33,880
غيلي، انتظر لحظة، عزيزتي

239
00:13:33,880 --> 00:13:35,840
لديك بريد

240
00:13:35,840 --> 00:13:37,370
انها بطاقة بريدية

241
00:13:37,370 --> 00:13:39,320
وصلت هذا الصباح

242
00:13:54,690 --> 00:13:57,020
<i>”عزيزتي كريديل,</i>

243
00:13:57,020 --> 00:13:59,330
<i>”الوكالة قالت انك انتقلتي</i>

244
00:13:59,330 --> 00:14:00,830
<i>”اتمنى لو كنت معك</i>

245
00:14:00,830 --> 00:14:03,450
<i>أنا مشتاقة لك
خالص حبي، كورتني"</i>

246
00:14:04,800 --> 00:14:07,290
أي شيء يمكنني القيام  بة من اجلك

247
00:14:07,300 --> 00:14:09,630
هل يمكن ان احصل على بعض الخصوصية
في هذه المزبلة ؟

248
00:14:09,630 --> 00:14:12,220
اردت فقط ان اتاكد ان كل شيء على مايرام

249
00:14:12,230 --> 00:14:14,940
ساكون بخير
اذا ذهبتي من هنا

250
00:14:14,950 --> 00:14:16,770
سنكون في الطابق السفلي

251
00:14:16,770 --> 00:14:19,040
العشاء سيكون جاهزا
بعد قليل

252
00:14:27,590 --> 00:14:29,670
أنا لست بحاجة مساعدة من أي شخص!

253
00:14:34,310 --> 00:14:35,840
باستثناء أمي

254
00:14:35,840 --> 00:14:37,760
إذا تمكنت أن أجدك، أكتب لك

255
00:14:37,760 --> 00:14:41,000
وإذا طلبت،
هل سوف  تخرجيني من هنا ؟

256
00:14:41,000 --> 00:14:43,560
سوف اكون مطيعة من اجلك

257
00:14:43,560 --> 00:14:45,090
وسوف اتغير
الى شخص جديد كلياً

258
00:14:45,090 --> 00:14:48,010
سوف  أنتقل من البشعة غيلي

259
00:14:48,010 --> 00:14:51,490
الى شخص جديد
غروس الرائعة

260
00:15:10,990 --> 00:15:12,460
لنذهب الى بيتنا
حبيبتي

261
00:15:29,870 --> 00:15:31,560
سان فرانسيسكو

262
00:15:33,100 --> 00:15:36,620
حسنا، غيلي،
كيف كانت المدرسة اليوم؟

263
00:15:36,620 --> 00:15:37,870
رأيت أفضل منها

264
00:15:37,870 --> 00:15:39,470
يالهي، أنتم الشباب

265
00:15:39,470 --> 00:15:41,200
لديكم فرص رائعة في هذا الزمن

266
00:15:41,200 --> 00:15:43,050
عندما كنت في المدرسة ...

267
00:15:43,050 --> 00:15:44,520
شكرا لك، سيدة تروتر

268
00:15:44,530 --> 00:15:46,960
أوه، الكاتشب، من فضلك

269
00:15:46,960 --> 00:15:49,290
ما الجديد دودو؟

270
00:15:49,300 --> 00:15:51,150
ما خطبك، وليام إرنست؟

271
00:15:51,150 --> 00:15:53,070
ما خطبك عزيزي هل توجد مشكلة بالكعكة

272
00:15:53,070 --> 00:15:55,090
هل تريد مني أن اضربك على
ظهرك ايها الرخو؟

273
00:15:55,090 --> 00:15:57,810
لا احد يضربك عزيزي

274
00:15:57,810 --> 00:15:59,630
الجميع يحاول المساعدة

275
00:15:59,630 --> 00:16:01,360
ليس كذلك، غيلي؟

276
00:16:01,360 --> 00:16:02,930
كنت احاول فقط المساعدة
صغيري

277
00:16:02,930 --> 00:16:05,620
هوة لا يعرف هذا

278
00:16:05,620 --> 00:16:08,940
سوف احميك

279
00:16:13,110 --> 00:16:15,820
لدي فكرة
سيدي راندولف

280
00:16:15,830 --> 00:16:18,770
بما أن غيلي تشعر بالسعادة

281
00:16:18,770 --> 00:16:20,020
ربما تقراء لنا

282
00:16:20,020 --> 00:16:21,430
ماذا؟

283
00:16:21,430 --> 00:16:22,670
هل تفعلين هذا ، انسة غيلي؟

284
00:16:22,680 --> 00:16:24,880
سيكون
أمرا غاية في المتعة لي

285
00:16:24,880 --> 00:16:26,640
ليس لدي أي شيء للقراءة

286
00:16:28,310 --> 00:16:30,610
سيدي راندولف
لديه ما يكفي من الكتب

287
00:16:30,610 --> 00:16:32,980
لإبقاءك مشغوله
لألف سنة

288
00:16:32,980 --> 00:16:34,290
لدي عدد قليل

289
00:16:34,290 --> 00:16:36,370
بالطبع هناك الكتاب المقدس
هنا

290
00:16:36,370 --> 00:16:38,160
سأحضر كتاب

291
00:16:50,840 --> 00:16:53,370
العميان

292
00:16:58,070 --> 00:17:00,310
ما هذا، أمين مكتبة؟

293
00:17:24,380 --> 00:17:27,830
جيلي، عزيزتي، هل أنت هنا؟

294
00:17:27,840 --> 00:17:30,910
قلقا السيد راندولف لعل
جميع المصابيح محترقة

295
00:17:30,910 --> 00:17:33,880
انه يميل إلى النسيان حيث أنها
لا تساعدة كثيراً

296
00:17:33,890 --> 00:17:35,960
حسنا، هناك ما يكفي من الضوء

297
00:17:35,970 --> 00:17:37,850
لم يكن هناك
كنت سوف اعود

298
00:17:37,850 --> 00:17:39,260
أنا لست  معوقة

299
00:17:39,260 --> 00:17:41,240
أعتقد
أنك ذكرت ذلك من قبل

300
00:17:41,250 --> 00:17:43,450
لم تجد شيئا لقراءة
للــ سيد راندولف؟

301
00:17:43,450 --> 00:17:45,950
حصلت على واحد هنا

302
00:17:45,950 --> 00:17:48,380
<i>كتاب أكسفورد
من الشعر الإنجليزية</i>

303
00:17:48,380 --> 00:17:50,010
سوف نجرب هذا

304
00:17:51,710 --> 00:17:54,850
ماذا احضرتي من الكتب لتقرأئي لنا

305
00:17:54,850 --> 00:17:57,980
انها أشعار نحن قرأناها
في العام الماضي،سيد راندولف

306
00:17:57,980 --> 00:17:59,840
قصائد باللغة الإنجليزية

307
00:17:59,840 --> 00:18:03,770
صفحة 357، ويليام وردزورث

308
00:18:03,780 --> 00:18:06,720
"كان هناك وقت
عند المرج ... "

309
00:18:06,720 --> 00:18:09,440
وجدته

310
00:18:09,440 --> 00:18:11,940
"كان هناك وقت عند المرج،
بستان وتيار،

311
00:18:11,940 --> 00:18:14,180
"الأرض
وكل مشهد مألوف

312
00:18:14,180 --> 00:18:15,390
"بالنسبة لي لم يبدو،

313
00:18:15,400 --> 00:18:17,060
“مكسو بــ ضوء السماوية،

314
00:18:17,060 --> 00:18:19,970
المجد ونضارة
حلم ".

315
00:18:19,970 --> 00:18:21,700
نعم. نعم

316
00:18:23,390 --> 00:18:26,240
"ليس الآن
كما قد كان في الأيام الخوالي

317
00:18:26,240 --> 00:18:30,630
"تحويل أينما جاز لي
ليلا أو نهارا

318
00:18:30,630 --> 00:18:32,710
"الأشياء التي
لقد رأيت..."

319
00:18:32,710 --> 00:18:35,080
أنا الآن لا أستطيع أن أرى أكثر ".
"أنا الآن لا أستطيع أن أرى أكثر من ذلك."

320
00:18:37,440 --> 00:18:39,330
اكملي

321
00:19:20,200 --> 00:19:22,030
آنسة غيلي، كان  ذلك جميل

322
00:19:22,030 --> 00:19:24,780
هي بالتاكيد قارئة وسيمة

323
00:19:26,860 --> 00:19:29,990
آنسة غيلي، ماهوة شعورك
حول اعمال السيد وردزورث؟

324
00:19:30,000 --> 00:19:33,040
غريب، ولا معنى لها

325
00:19:33,040 --> 00:19:35,660
"يأتي من بعيد"؟
"تجرد"؟

326
00:19:35,660 --> 00:19:37,520
وهذا بعض الشئ غريب ...

327
00:19:38,670 --> 00:19:39,660
أشياء

328
00:19:40,650 --> 00:19:43,280
نعم، وهنا ...

329
00:19:43,280 --> 00:19:44,690
"خباثة الأزهار"

330
00:19:44,690 --> 00:19:46,380
ماذا يعني بالازهار

331
00:19:46,380 --> 00:19:47,570
كلمة "يعني"

332
00:19:47,570 --> 00:19:49,520
لديها تعريفات أخرى،
انسة غيلي

333
00:19:49,520 --> 00:19:53,330
الشاعر يتحدث
حول التواضع، والشعور بالوحدة

334
00:19:53,330 --> 00:19:56,530
الطبيعة ليست سيئة

335
00:19:56,530 --> 00:19:59,370
حسنا، لم أر في حياتي
الأزهار صفعت أحد

336
00:19:59,380 --> 00:20:01,360
الهندباء البرية

337
00:20:01,360 --> 00:20:04,140
ربما تكون تلك بالضبط
زهرة السيد وردزورث

338
00:20:04,150 --> 00:20:05,390
كنت أفكر في

339
00:20:05,390 --> 00:20:07,980
من عابس واحد
و من أدنى الزهور

340
00:20:07,990 --> 00:20:10,030
وهى ضربة نعم

341
00:20:10,030 --> 00:20:11,860
نعم
تماما مثل مايقول وليام إرنست،

342
00:20:11,860 --> 00:20:13,300
هي تضرب في كل مكان

343
00:20:13,300 --> 00:20:17,300
نعم فعلا.ليس بليو إي
مثير للإعجاب، غيلي؟

344
00:20:17,300 --> 00:20:19,570
لم أكن أعرف
حتى انه يمكن ان يتكلم

345
00:20:19,570 --> 00:20:22,870
أوه، دبليو قليل الكلام،

346
00:20:22,870 --> 00:20:28,150
انهوا يختار
الحظات المميزة

347
00:20:37,040 --> 00:20:38,230
مرحبا، زميلتي

348
00:20:38,230 --> 00:20:40,020
من المضحك ان نلتقي ببعضنا
بالمصادفة

349
00:20:40,020 --> 00:20:41,590
نعم، انها مضحكة

350
00:20:41,590 --> 00:20:43,120
ما رأيك
بــ بالمدرسة ديلاني؟

351
00:20:43,130 --> 00:20:44,150
لم تريها

352
00:20:44,150 --> 00:20:45,560
معلم الصالة الرياضية لدينا عندما تدخن

353
00:20:45,560 --> 00:20:46,840
أعني، لم أر في حياتي
وهي تدخن

354
00:20:46,840 --> 00:20:48,630
لكن دارلين قالت
أنها رأتها في مجمع للتسوق

355
00:20:48,630 --> 00:20:50,610
وكانت ...
أغنيس، لقد بداءت اكرهك!

356
00:20:50,620 --> 00:20:51,700
الآن، وأنا أعلم
نعرف بعضنا البعض

357
00:20:51,700 --> 00:20:53,170
منذ فترة قصيرة

358
00:20:53,180 --> 00:20:55,060
ولكن اذا فتحتي
هذا الموضوع

359
00:20:55,060 --> 00:20:56,410
مرة أخرى

360
00:20:56,410 --> 00:20:57,910
سوف اضع وجهك في الاسفل

361
00:20:57,910 --> 00:21:00,120
وامزق لسانك،
وإرساله إلى المريخ

362
00:21:00,120 --> 00:21:01,500
الآن، إن تكلمت

363
00:21:01,500 --> 00:21:03,830
سوف تكون آخر كلماتك
على هذا الكوكب

364
00:21:09,080 --> 00:21:10,620
ولدينا تفاحة

365
00:21:12,470 --> 00:21:14,650
و"ساندويتش"

366
00:21:16,380 --> 00:21:18,780
وعلبة العصير

367
00:21:18,780 --> 00:21:21,150
مهلا
دبليو اي ابتعد

368
00:21:21,150 --> 00:21:23,320
انا قلت...
ابتعد من هنا احمق

369
00:21:23,320 --> 00:21:25,500
دبليو إي
اذهب للداخل

370
00:21:25,500 --> 00:21:27,420
بماذا ناديتني؟
أستمع الأذنين ماجي

371
00:21:27,420 --> 00:21:28,860
انها مثل 08:00

372
00:21:28,860 --> 00:21:30,840
هل انتهيت بالفعل من
الغداء؟

373
00:21:30,850 --> 00:21:33,660
أو هل اخطأ في ذلك؟
يمكنني التحقق من خلف الآذان؟

374
00:21:33,660 --> 00:21:34,750
ماذا؟

375
00:21:34,750 --> 00:21:37,980
لديك آذان كبيرة  مثل الحمار!

376
00:21:37,980 --> 00:21:39,900
اخرسا، انتم الاثنين

377
00:21:39,900 --> 00:21:41,690
حسنا، حبيبتي ... آآآه!

378
00:21:41,690 --> 00:21:43,100
لا أحد يدعوني "حبيبتي"

379
00:21:43,100 --> 00:21:44,510
أنا لدي ما يكفي من ذلك هراء
فى المنزل

380
00:21:44,510 --> 00:21:46,210
أعتقد أنك كسرتي ساقي

381
00:21:46,210 --> 00:21:48,830
إنها تسمى ركلة شين سبوك

382
00:21:48,830 --> 00:21:50,910
الآن،اذا ريتك
حتى قرب ذلك الطفل،

383
00:21:50,910 --> 00:21:52,060
سوف تتمنى

384
00:21:52,060 --> 00:21:53,980
لم يتقابلى  والديك من الاساس

385
00:21:53,980 --> 00:21:57,440
يجب وضع بعض الثلج علىها
أو سيكون لديك كدمة قوية

386
00:21:57,440 --> 00:21:58,690
من أنت؟

387
00:21:58,690 --> 00:21:59,940
هوبكنز

388
00:21:59,940 --> 00:22:02,750
غيلي هوبكنز

389
00:22:06,080 --> 00:22:08,100
الآن، لا تفكر
انك تروق لي

390
00:22:08,100 --> 00:22:11,360
أو كوننا اصدقاء
أو أي شيء من هذا القبيل

391
00:22:11,360 --> 00:22:12,860
الأشخاص عليهم ان يفهموا

392
00:22:12,870 --> 00:22:14,720
إذا حاول أي شخص
الاعتداء عليك

393
00:22:14,720 --> 00:22:16,350
يعني هذا عتدى علي
ايضاً

394
00:22:16,360 --> 00:22:17,950
فهمت؟

395
00:22:20,160 --> 00:22:21,920
هنا

396
00:22:21,920 --> 00:22:23,590
هل لديك كتاب الرياضيات؟

397
00:22:23,590 --> 00:22:25,600
لماذا تريد أن تفعل هذا؟
المدرس لي؟

398
00:22:25,600 --> 00:22:28,480
أقدم لمساعدة لائي شخص في الصف
المعلمة هاريس

399
00:22:28,480 --> 00:22:29,600
للحصول على درجة اضافي

400
00:22:29,610 --> 00:22:30,560
هل تحتاج إلى درجة إضافي؟

401
00:22:30,570 --> 00:22:32,160
لا

402
00:22:32,170 --> 00:22:33,440
حسنا، انها كاستخدام
ثلاث قطع من الخبز

403
00:22:33,450 --> 00:22:34,440
شطيرة

404
00:22:35,880 --> 00:22:37,000
ليس منطقي

405
00:22:37,000 --> 00:22:38,340
أنا آسف، شطيرة؟

406
00:22:38,340 --> 00:22:41,730
ما رأيك ان أدعوك رغيف؟
هل تناسبك؟

407
00:22:41,730 --> 00:22:43,080
لا
رغيف

408
00:22:43,080 --> 00:22:44,680
دعنا نفعل هذا

409
00:22:48,450 --> 00:22:49,960
جدا وجهة نظر مثيرة للاهتمام،
غيلي

410
00:22:49,960 --> 00:22:52,520
ليس هناك علامة عليها
لماذا لا أحصل على  بلس؟

411
00:22:54,280 --> 00:22:56,610
أنا قلت كان مثيرا للاهتمام

412
00:22:56,620 --> 00:22:58,150
ولكنها ليست رائعة

413
00:22:58,150 --> 00:23:00,490
لكن امنحي نفسك بعض الوقت

414
00:23:00,490 --> 00:23:01,860
أنتي جديدة هنا

415
00:23:11,660 --> 00:23:12,840
غيلي

416
00:23:16,810 --> 00:23:18,410
مهلا، غيلي

417
00:23:18,410 --> 00:23:20,140
هل  تتعقبني

418
00:23:20,140 --> 00:23:23,340
لا أنا كنت في الجوار
وأرات أن ازورك

419
00:23:23,340 --> 00:23:25,000
نعم، حسنا، أنا بخير

420
00:23:25,000 --> 00:23:27,180
زيارة جميلة
الآن فقط اتركني وحدي

421
00:23:27,180 --> 00:23:30,060
هيا، جيلي، أريد فقط
أن أعرف كيف حالك

422
00:23:30,060 --> 00:23:31,880
نعم، حتى تتمكن من
التظاهر انك ترعاني

423
00:23:31,890 --> 00:23:33,230
انسى ذلك

424
00:23:33,230 --> 00:23:35,880
حسنا،  من الصعب
التحدث معك

425
00:23:35,890 --> 00:23:37,580
هل يمكن أن تصعدي من فضلك في السيارة؟

426
00:23:38,890 --> 00:23:41,230
غيلي، هل يمكنك أن
تركبي السيارة؟

427
00:23:41,230 --> 00:23:42,540
لا
لماذا؟

428
00:23:42,540 --> 00:23:44,170
بسبب حادثك
أي حادث؟

429
00:23:50,990 --> 00:23:53,230
أنا لا أفهم

430
00:23:53,230 --> 00:23:54,770
اسمعني،  أنا آسف

431
00:23:54,770 --> 00:23:56,910
سيارتك...
سيارتك بخير

432
00:23:56,910 --> 00:23:58,700
لا تحتاج ...

433
00:24:01,490 --> 00:24:02,960
لا تحتاج ...

434
00:24:25,970 --> 00:24:31,090
"آخر عنوان معروف له، 32
الكاردينال لاين، شقة 1A،

435
00:24:31,090 --> 00:24:34,100
سان فرانسيسكو، كاليفورنيا."

436
00:24:34,100 --> 00:24:35,640
حسناً

437
00:24:49,590 --> 00:24:51,510
كيف كانت
تكوين الصداقات في المدرسة؟

438
00:24:51,510 --> 00:24:52,820
بخير

439
00:24:54,620 --> 00:24:56,310
كيف حال السيدة هاريس؟
هل هي...

440
00:24:56,310 --> 00:24:58,580
بخير
غيلي ...

441
00:24:58,590 --> 00:25:00,380
الإجابة "بخير"
على كل سؤال إني أسألك

442
00:25:00,380 --> 00:25:01,460
ليس هذا ما أريد منك

443
00:25:01,470 --> 00:25:02,870
ماذا تريدين مني؟

444
00:25:03,990 --> 00:25:06,740
أريد أن أعلم أنك بخير

445
00:25:06,750 --> 00:25:08,630
حسنا، أنا أفضل من سيارتك

446
00:25:16,860 --> 00:25:18,780
هل هذا أنت،
وليام إرنست عزيزي؟

447
00:25:18,780 --> 00:25:21,950
لا انها انا
تروتر حبيبتي

448
00:25:21,950 --> 00:25:25,020
ماذا عن بعض من تروتر
الشهيرة الشوكولاته و رقاقة الكوكيز؟

449
00:25:25,020 --> 00:25:27,040
أنا اتباع نظام غذائي

450
00:25:27,040 --> 00:25:29,210
هل أنتي متأكدة؟

451
00:25:29,210 --> 00:25:31,230
أنا متأكد، تروتر
سكر فطيرة، عزيزتي

452
00:25:38,010 --> 00:25:40,410
ذكي جدا لا يمكن شراؤها
رقاقات الحلوى بالشوكولا

453
00:25:40,410 --> 00:25:41,760
محاولة لطيفة، ميمي

454
00:25:41,760 --> 00:25:43,520
سوف تتعبين من المحاولة

455
00:25:43,520 --> 00:25:45,090
غيلي العجوز

456
00:25:49,220 --> 00:25:50,850
لا بد من أن يكون هناك المزيد

457
00:25:50,850 --> 00:25:52,890
كيف يمكن ان احصل عليها؟

458
00:25:52,900 --> 00:25:55,710
يمكنني أن استخدام أغنيس لمساعدتي
للحصول على  مسروقات راندولف

459
00:25:55,710 --> 00:25:57,020
ولكن مع ذلك الفم ...

460
00:25:58,180 --> 00:26:00,350
أنا بحاجة لشخص لن يتحدث

461
00:26:02,470 --> 00:26:04,700
شخص لا يستطيع الكلام

462
00:26:58,410 --> 00:27:01,860
ولد، أنا آمل أن أتمكن من العثور على شخص

463
00:27:01,870 --> 00:27:03,430
لمساعدتي على طيران هذا

464
00:27:12,780 --> 00:27:16,360
لا اعرف كيف افعل هذا

465
00:27:17,520 --> 00:27:18,830
هل تريد أن  تحاول

466
00:27:26,030 --> 00:27:30,160
أسير الحرب! يطير جيدة حقاً

467
00:27:30,160 --> 00:27:31,310
لا، هذا انت دبليو أي

468
00:27:31,310 --> 00:27:34,160
أنت ترمي بشكل جيد

469
00:27:34,160 --> 00:27:35,850
أنني معجبة بــ طريقتك

470
00:27:35,850 --> 00:27:38,000
صارت لديك  دروس

471
00:27:38,000 --> 00:27:40,430
لا؟
كنت للتو تعلم نفسك؟

472
00:27:42,130 --> 00:27:43,340
لا ممازحة؟

473
00:27:43,340 --> 00:27:45,710
يارجل انت موهوب بالفطرة

474
00:27:45,710 --> 00:27:48,400
مهلا، تروتر،
يجب عليك أن تشاهدي هذا

475
00:27:48,400 --> 00:27:50,770
دبليو أي. يمكن القيام بذلك
حقيقي جيد

476
00:27:54,000 --> 00:27:55,250
هنا

477
00:27:56,300 --> 00:27:57,810
شاهدوني

478
00:27:57,810 --> 00:28:00,110
نحن نشاهدك
عزيزي وليام إرنست

479
00:28:00,110 --> 00:28:02,350
دبليو أي. لديه طائرة ورقية

480
00:28:09,070 --> 00:28:10,130
كيف كان ذلك؟

481
00:28:10,130 --> 00:28:11,630
أوه، سيد راندولف

482
00:28:11,640 --> 00:28:13,940
لم اعتقد ابدا ان الطائرات الورقية
كانت جيدة في أي شيء

483
00:28:13,940 --> 00:28:15,310
ربما باستثناء
قيادة المعلمين المجانين

484
00:28:17,430 --> 00:28:19,090
شكرا جزيلا

485
00:28:19,090 --> 00:28:21,040
بالطبع

486
00:28:21,040 --> 00:28:22,770
سيد راندولف

487
00:28:22,770 --> 00:28:24,430
ما رأيك لو ساعتك
للوصول الى غرفة الطعام؟

488
00:28:24,440 --> 00:28:28,500
حسنا، شكرا لك، انسة غيلي

489
00:28:28,500 --> 00:28:31,160
أود أن أرى مرة اخرى
وليام إرنست

490
00:28:31,160 --> 00:28:32,760
لذلك، أولا ...

491
00:29:10,460 --> 00:29:12,090
ما الأمر ، بليو إي؟

492
00:29:12,090 --> 00:29:14,040
أنا “كسرتها”

493
00:29:14,040 --> 00:29:15,260
دعنى ارى

494
00:29:16,860 --> 00:29:18,520
لقد تلفت

495
00:29:18,520 --> 00:29:21,660
يا رجل، هذا الشيء
نحن يمكن اصلاحها

496
00:29:21,660 --> 00:29:23,520
ولكنها ليست مثالية بعد الآن

497
00:29:23,520 --> 00:29:27,230
مثالية ، دبليو اي
هي لم تكن مثالي منذا البداية

498
00:29:27,230 --> 00:29:29,240
بالإضافة إلى ذلك ، لا أحد يحب الكمال

499
00:29:29,250 --> 00:29:31,200
حقا؟
بلى

500
00:29:31,200 --> 00:29:35,040
فكر بهذه
مثل علامة المعركة

501
00:29:35,040 --> 00:29:36,700
ندبة معركة
نعم

502
00:29:36,700 --> 00:29:39,290
كما هو الحال في الحرب العالمية الثانية
كانت هناك الطائرات

503
00:29:39,300 --> 00:29:40,730
التي من شأنها أن تعود
من عمليات القصف

504
00:29:40,740 --> 00:29:42,590
انها تريد أن تضرب كل شيء

505
00:29:42,590 --> 00:29:45,210
أجزاء من ذيولها في عداد المفقودين
ثقوب في الأجنحة

506
00:29:45,220 --> 00:29:46,270
مصابة حقاً

507
00:29:49,380 --> 00:29:51,360
ولكن هل تعرف لماذا؟

508
00:29:51,360 --> 00:29:52,930
كانت صلبة

509
00:29:52,930 --> 00:29:54,620
حلقت أفضل
من جميع الطائرات الأخرى

510
00:29:54,630 --> 00:29:56,060
التي بدت مثالية

511
00:29:56,070 --> 00:29:58,050
الطيارين لا يريد
الطائرات التي كانت جديدة

512
00:29:58,050 --> 00:30:00,930
يثقون بالطائرات القديمة

513
00:30:00,930 --> 00:30:05,500
انهم يحبون ندوب قتالهم

514
00:30:05,510 --> 00:30:09,410
سوف ترى. ونحن سوف نطير
غدا قبل الذهاب إلى المدرسة

515
00:30:12,420 --> 00:30:14,400
ندبة معركة

516
00:30:14,400 --> 00:30:15,430
نعم

517
00:30:15,430 --> 00:30:17,890
الآن اذهب إلى الفراش

518
00:30:17,890 --> 00:30:20,070
ندبة معركة

519
00:30:32,130 --> 00:30:34,180
ماذا؟

520
00:30:38,440 --> 00:30:40,390
ماذا تريدين؟

521
00:30:40,390 --> 00:30:42,090
يمكن أن أجلس معك؟

522
00:30:43,080 --> 00:30:44,740
جميعها محجوزة

523
00:30:47,590 --> 00:30:49,060
كنت امزح

524
00:30:50,700 --> 00:30:53,640
يمكنك الجلوس هنا إذا كنتي تريدين

525
00:30:53,640 --> 00:30:56,360
لنبدأ
مع جمل صغيرة

526
00:30:56,360 --> 00:30:57,610
رائع

527
00:30:57,610 --> 00:30:59,940
الأصغر

528
00:30:59,950 --> 00:31:02,020
القيمة المطلقة للعدد

529
00:31:02,030 --> 00:31:04,110
هي المسافة بين
عدد والصفر

530
00:31:04,110 --> 00:31:05,740
على خط الأعداد

531
00:31:05,740 --> 00:31:07,750
الآن إلى صفحة 34

532
00:31:07,750 --> 00:31:09,070
أعتقد أننا نتهينا هنا

533
00:31:09,070 --> 00:31:11,150
ولكن لدينا امتحان
أنا أعرف ما أفعله

534
00:31:11,150 --> 00:31:13,390
تحول في أوراق بيضاء
يدفعهم الجنون

535
00:31:13,390 --> 00:31:14,670
ينجح دائما

536
00:31:14,670 --> 00:31:15,820
ولكن هذا لا ينعكس بشكل جيد
علي

537
00:31:15,820 --> 00:31:17,480
أنا معلمتك

538
00:31:17,480 --> 00:31:20,270
اذا فشلتي هذا يعني
لقد فشلت ايضاً في تعليمك

539
00:31:20,270 --> 00:31:22,250
هل انت تمزح معي؟

540
00:31:22,250 --> 00:31:23,600
متى يصبح هذا عنك؟

541
00:31:23,600 --> 00:31:26,890
لدي سمعة
كملك   المهووسين في الرياضيات؟

542
00:31:26,890 --> 00:31:28,720
أوه، عنوان جميل، راج

543
00:31:28,720 --> 00:31:30,320
على محمل الجد، لماذا أي شخص
بحاجة إلى معرفة

544
00:31:30,320 --> 00:31:32,040
كيف يقسم ثلث
على ١٥

545
00:31:32,050 --> 00:31:33,520
لست متأكد
إذا نحن بحاجة ضرورية

546
00:31:33,520 --> 00:31:35,920
السؤال هو السبب
للمعادلة

547
00:31:35,920 --> 00:31:37,680
نعم، هذه هي  طريقة النازية
كانت

548
00:31:37,680 --> 00:31:39,470
فقط قم بذلك ولا تسأل لماذا

549
00:31:39,470 --> 00:31:40,650
ماذا؟

550
00:31:40,660 --> 00:31:41,740
كان النازيون علماء الرياضيات

551
00:31:41,740 --> 00:31:43,150
بالمناسبة

552
00:31:51,020 --> 00:31:53,070
استراتيجية جديدة،  كما أرى

553
00:31:53,070 --> 00:31:55,860
جيد الى سيئ

554
00:31:55,860 --> 00:31:58,800
ولكنك لم تفشلي تماما

555
00:31:58,800 --> 00:32:00,720
انظر؟ أنك حصلت على بلس

556
00:32:00,720 --> 00:32:02,640
اسم يمين الصفحة
على كل منها

557
00:32:02,640 --> 00:32:05,390
لذا، إذا كنتي تحاولين

558
00:32:05,400 --> 00:32:06,900
نجحتي بالحصول  100٪ بـ الفشل

559
00:32:06,900 --> 00:32:09,620
كانت معيبة محاولاتك

560
00:32:10,710 --> 00:32:12,500
من أجل الحصول على درجة الصفر

561
00:32:12,500 --> 00:32:16,910
يجب اتباع الجهود
جيمي هنا والغش

562
00:32:18,870 --> 00:32:19,920
أو أن يكون مثل السيد راميريز

563
00:32:19,920 --> 00:32:23,090
وببساطة لا تتحول أي شيء في

564
00:32:28,690 --> 00:32:32,280
تمهلي
لماذا انتي مستائة جداً؟

565
00:32:32,280 --> 00:32:34,390
فهي تدرك أنا أذكى
من في الفصل

566
00:32:34,390 --> 00:32:36,210
وقالت انها تعرف أنني فشلت
عن قصد

567
00:32:36,220 --> 00:32:38,070
لما انتي مستائة من هاريس

568
00:32:38,070 --> 00:32:39,960
لانها تحاول أن تفعل
واحدة من هذه

569
00:32:39,960 --> 00:32:41,880
عكس. الأشياء النفسية

570
00:32:41,880 --> 00:32:43,640
ربما انتي فقط
لا تحبين الناس السود

571
00:32:43,640 --> 00:32:46,680
ليس هذا ، أنتي غبية

572
00:32:46,680 --> 00:32:48,050
انتظري

573
00:32:48,060 --> 00:32:49,970
انتي سوف تدعوني بشيء
أسوأ؟

574
00:32:49,980 --> 00:32:51,830
لا لا.
في الواقع، أنا أعتبرك عبقرية

575
00:32:51,830 --> 00:32:53,240
انتي عبقرية

576
00:32:53,240 --> 00:32:55,190
حقا؟
أغنيس، هل يمكن أن تصدقي

577
00:32:55,190 --> 00:32:57,500
لقليل من التضليل
قد يساعد

578
00:32:57,500 --> 00:32:59,130
ربما في الواقع يساعدني

579
00:32:59,130 --> 00:33:03,260
هل انا عبقرية ام مجنونة
يجب ان اذهب

580
00:33:03,260 --> 00:33:05,430
مهلا، تمهلي
من اكون

581
00:33:58,560 --> 00:34:02,460
لكل فعل
يوجد ردة فعل متساوية

582
00:34:02,470 --> 00:34:03,620
رد فعل

583
00:34:03,620 --> 00:34:05,470
يمكن فعلها بشكل افضل

584
00:34:05,470 --> 00:34:09,090
لكل فعل
يوجد ردة فعل متساوية

585
00:34:09,090 --> 00:34:10,590
ردة فعل
حسناً

586
00:34:14,210 --> 00:34:16,960
غيلي من فضلك
انتظري لحظات

587
00:34:16,960 --> 00:34:18,910
ابدئوا في الفصل الثالث

588
00:34:18,920 --> 00:34:19,940
ربما يكون هناك اختبار في الغد

589
00:34:19,940 --> 00:34:23,140
انا احذركم

590
00:34:23,140 --> 00:34:25,990
ابحثوا جيداً لم تعرفو ماذا يعني

591
00:34:55,460 --> 00:34:57,510
الى الانسة هاريس

592
00:35:04,200 --> 00:35:07,080
يقولون الاسود جميل

593
00:35:07,080 --> 00:35:09,640
ولكن الافضل انا اعرفة

594
00:35:09,640 --> 00:35:13,930
اذا اي احد قال هذا
سوف  يبدو مثل ….

595
00:35:17,800 --> 00:35:19,600
انا اجزم انك تعرفين ماتبقى

596
00:35:19,600 --> 00:35:23,980
انا اعرفك انك تعرفين البقية

597
00:35:25,480 --> 00:35:28,970
صدقي او لا تصدقين
انا وانت جدا متشابهين

598
00:35:30,860 --> 00:35:33,930
نحن الاثنين  اذكياء
و نعرف

599
00:35:33,940 --> 00:35:37,450
ولكن الشي الذي يقربنا اكثر
من الذكاء

600
00:35:37,460 --> 00:35:39,470
هوة الغضب

601
00:35:39,470 --> 00:35:43,150
انا وانت
نحن اكثر الاشخاص غضباً

602
00:35:43,150 --> 00:35:46,740
كنت دائماً
اتعلم كيف ابتعد عن الغضب

603
00:35:46,740 --> 00:35:50,930
هذا ماكنت افعله
و مازلت

604
00:35:50,930 --> 00:35:53,460
وهذا يجعلني احسدك

605
00:35:55,380 --> 00:36:00,630
هل  ترين
غضبك لا يزال هنا على السطح

606
00:36:00,630 --> 00:36:04,530
عندما نتظرين الى الوجه

607
00:36:04,530 --> 00:36:07,860
صادقية عزيزتي

608
00:36:07,860 --> 00:36:11,990
تحكمي بتصرفاتك

609
00:36:16,020 --> 00:36:17,330
ولكن لم اطلب منك
البقاء بعد المدرسة

610
00:36:17,330 --> 00:36:21,140
لأخبرك
كم انتي ذكية

611
00:36:21,140 --> 00:36:22,290
او كم انا احسدك

612
00:36:22,290 --> 00:36:24,760
ولكن أنا اشكرك على البطاقة

613
00:36:24,760 --> 00:36:29,970
غيلي

614
00:36:31,610 --> 00:36:36,440
شتمت بشكل مبدع
لأكثر من 20 دقيقة

615
00:36:49,140 --> 00:36:53,620
أوه، أنا لم أشعر اني على ما يرام
منذ سنوات

616
00:36:56,630 --> 00:37:02,200
لذا، سوف اراك غداً

617
00:37:02,200 --> 00:37:04,790
شكراً مرة اخرى

618
00:37:06,010 --> 00:37:07,390
شكرا غيلي

619
00:37:12,670 --> 00:37:14,400
مرحبا غيلي

620
00:37:22,620 --> 00:37:25,150
اريد ان اعرف
كم تكلفة التذكرة

621
00:37:25,150 --> 00:37:27,580
الى سان فرانسيسكو من ميريلاند

622
00:37:27,580 --> 00:37:31,360
<i>ذهاب فقط الى سان فرانسيسكو يكلف $189.</i>

623
00:37:41,310 --> 00:37:43,870
تروتر، والسيد راندولف
هل قادرا المتجر

624
00:37:43,870 --> 00:37:46,620
نعم، ذهبوا الى الرعاية الاجتماعية
للحصول على المال

625
00:37:46,630 --> 00:37:49,020
السيد راندولف يريدني ان اقوم بمعرفة

626
00:37:49,030 --> 00:37:50,460
بينما هم بالخارج

627
00:37:50,470 --> 00:37:53,950
حسنا، الآن راندولف
لا يريد تروتر

628
00:37:53,950 --> 00:37:55,200
أن تعرف عن هذا

629
00:37:55,200 --> 00:37:57,760
هذا هو نوع من المفاجأة

630
00:37:57,760 --> 00:37:59,270
لذا سيكون هذا سرنا الصغير
الآن، حسنا؟

631
00:37:59,270 --> 00:38:01,890
حسنا

632
00:38:01,890 --> 00:38:03,390
انظر فوق هناك؟

633
00:38:03,400 --> 00:38:04,990
هذا الكتاب الأحمر على الرف؟

634
00:38:05,000 --> 00:38:06,530
أنا لا يمكنني الوصول إليه

635
00:38:06,530 --> 00:38:08,230
سوف نقوم بهذا الامر
معناً

636
00:38:08,230 --> 00:38:09,470
هيا

637
00:38:16,290 --> 00:38:18,280
ما زلت لا يمكنني الوصول إليه

638
00:38:20,230 --> 00:38:23,170
حسنا، أنا خائف

639
00:38:23,170 --> 00:38:25,440
فكر كم ستكون فخور بعد
المفاجئة التى سوف تكون

640
00:38:25,450 --> 00:38:27,560
عندما المفاجأة
يمكنك أن تقول كل شيء

641
00:38:27,560 --> 00:38:29,640
وسيعرفون من الذي
تسلق ...

642
00:38:29,640 --> 00:38:30,690
ما زلت لا أستطيع الوصول إليها

643
00:38:30,700 --> 00:38:33,190
أنا أعلم فقط اسحبها

644
00:38:33,190 --> 00:38:35,080
فليس هناك ما نقلق بشانه

645
00:38:35,080 --> 00:38:36,360
Pow!

646
00:38:36,360 --> 00:38:38,020
دعنى ارى دعنى ارى. يا للروعة!
يا للروعة! يا للروعة!

647
00:38:38,020 --> 00:38:40,010
يا للروعة! يا للروعة!

648
00:38:40,010 --> 00:38:41,960
توقف. اهدأ

649
00:38:43,020 --> 00:38:44,900
هل هناك المزيد؟

650
00:38:46,600 --> 00:38:48,070
لا، أنا لا أعتقد ذلك

651
00:38:48,070 --> 00:38:50,540
حسنا، دعني انزلك

652
00:38:51,530 --> 00:38:52,650
احذر

653
00:38:58,790 --> 00:39:00,520
نسيتي بعضها

654
00:39:02,120 --> 00:39:03,980
شكرا
تعال بسرعة

655
00:39:03,980 --> 00:39:06,090
سوف أعطي المال
لراندولف في وقت لاحق

656
00:39:06,090 --> 00:39:07,310
يمكنك العودة للعب

657
00:39:07,310 --> 00:39:09,190
ساذهب الى غرفتي

658
00:39:09,200 --> 00:39:12,650
وتذكر هذه
مفاجئتنا السرية

659
00:39:12,650 --> 00:39:14,540
سرنا ، مفهوم

660
00:39:27,440 --> 00:39:30,860
<i>خمسة وعشرين دولار</i>

661
00:39:30,860 --> 00:39:32,940
<i>لا استطع الحصل على المزيد
ولكن عندما اصل</i>

662
00:39:32,940 --> 00:39:34,730
<i> النهر ميسيسيبي.</i>

663
00:39:34,740 --> 00:39:37,040
<i>رائع، غيلي
رائعة</i>

664
00:39:52,400 --> 00:39:54,380
<i>عزيزتي كورتني
روثرفورد هوبكنز</i>

665
00:39:54,390 --> 00:39:56,020
<i>تلقيت بطاقتك</i>

666
00:39:56,020 --> 00:39:58,740
<i>أنا آسف لإزعاجك
مع مشاكلي</i>

667
00:39:58,740 --> 00:39:59,990
<i>ولكن كاوالدتي الحقيقية</i>

668
00:39:59,990 --> 00:40:01,520
<i>أشعر ان لديك
الحق في معرفة</i>

669
00:40:01,520 --> 00:40:02,930
<i>حول أوضاع ابنتك</i>

670
00:40:05,750 --> 00:40:07,790
<i>في الوقت الحاضر
أنا يائسة جدا</i>

671
00:40:07,800 --> 00:40:09,680
<i> أنني لن إزعاجك</i>

672
00:40:11,480 --> 00:40:14,230
<i>أمي بالتبني متعصبة دينياً</i>

673
00:40:14,230 --> 00:40:16,820
<i>منزلها قذر</i>

674
00:40:16,820 --> 00:40:18,070
<i>لديها أصدقاء غرباء
يظهرون</i>

675
00:40:18,070 --> 00:40:20,370
<i>في ساعات متأخرة من الليلة</i>

676
00:40:20,370 --> 00:40:23,000
<i>أنا أعيش تقريبا في خزانة</i>

677
00:40:23,000 --> 00:40:24,500
<i>اتشارك الحمام</i>

678
00:40:24,500 --> 00:40:25,880
<i>مع طفل آخر هنا</i>

679
00:40:25,880 --> 00:40:28,340
<i>الذي يتوقع
للاعتناء به</i>

680
00:40:28,340 --> 00:40:30,450
<i>والتي من الصعب جدا
مع كل ما عندي من الواجبات المدرسية</i>

681
00:40:30,460 --> 00:40:34,230
<i>وهو مرهق جداً</i>

682
00:40:39,100 --> 00:40:40,950
<i>وفرت ما مقداره 65  التذكرة</i>

683
00:40:40,950 --> 00:40:42,770
<i>الى كاليفورنيا</i>

684
00:40:42,780 --> 00:40:45,880
<i>التكلفة الكاملة هي 189 $</i>

685
00:40:45,880 --> 00:40:49,080
<i> إذا تستطيعين ان ترسلي لي البقية
عندما احصل على وظيفة في ولاية كاليفورنيا</i>

686
00:40:49,080 --> 00:40:51,540
<i>عندما أصل هناك سوف اعيدها لك</i>

687
00:40:51,550 --> 00:40:54,230
<i>أنا ذكية جدا ويمكنني
الاهتمام بنفسي</i>

688
00:40:54,240 --> 00:40:57,240
<i>ولذا فإنني لن اكون عبئا
عليك بأي شكل من الأشكال</i>

689
00:40:57,240 --> 00:41:01,430
<i>تحياتي وحترامي لك
ابنة، هوبكنز</i>

690
00:41:30,170 --> 00:41:32,350
هناك سيارة جميلة أمام
منزل السيد راندولف

691
00:41:32,350 --> 00:41:33,790
بلى

692
00:41:33,790 --> 00:41:35,230
السيد راندولف لن
ينظام إلينا هذه الليلة

693
00:41:35,230 --> 00:41:38,500
ابنه في المدينة
ينظف منزل والده

694
00:41:39,870 --> 00:41:43,230
بعض من هذه الغرف
لم يتم لمسها منذ سنوات

695
00:41:58,180 --> 00:42:00,830
انه اكتشف
اننى سرقت الاموال

696
00:42:00,840 --> 00:42:02,980
هوة يتصل بــ رجال الشرطة الآن

697
00:42:12,740 --> 00:42:14,470
انا

698
00:42:14,470 --> 00:42:16,900
لقد عدت للتو لاجلب بعض الاشياء
الى اجنيس

699
00:42:16,900 --> 00:42:18,280
لا تذهبي
انا لست

700
00:42:18,280 --> 00:42:20,390
لا تخبري تروتر
هذا جزء من سرنا

701
00:43:24,330 --> 00:43:27,470
شكرا، أغنيس

702
00:43:27,470 --> 00:43:30,220
انت مثل
بــ الواقع شجاعة أو مجنونة

703
00:43:30,220 --> 00:43:32,330
المجنونة تناديني مجنونة

704
00:43:32,340 --> 00:43:34,060
هذا جنون

705
00:43:36,270 --> 00:43:39,820
الشكر على التظاهر
بانك صديقتي

706
00:44:09,430 --> 00:44:10,710
نعم

707
00:44:10,710 --> 00:44:12,500
تذكرة سفر إلى سان فرانسيسكو، من فضلك

708
00:44:12,500 --> 00:44:14,420
جولة؟

709
00:44:14,420 --> 00:44:16,080
لا، اتجاه واحد

710
00:44:18,230 --> 00:44:20,080
أنت هنا  وحدك ؟

711
00:44:20,090 --> 00:44:22,360
أنا؟ اه ...

712
00:44:22,360 --> 00:44:25,140
لا

713
00:44:25,140 --> 00:44:28,120
والدتي هناك
انها لا تتحدث الإنجليزية

714
00:44:28,120 --> 00:44:30,450
زوجة أبي الثانية

715
00:44:30,460 --> 00:44:33,560
لديها بالفعل تذكرة

716
00:44:33,560 --> 00:44:36,440
لا استطيع الانتظار
حتى اركوب السيارات

717
00:44:36,440 --> 00:44:38,170
الكمبيوتر معطل!!!

718
00:44:38,170 --> 00:44:40,340
على الأرجح تأخذ مني
بضع دقائق

719
00:44:40,350 --> 00:44:41,910
أوه، حسنا

720
00:44:47,770 --> 00:44:49,530
أنت ذاهب في رحلة طويلة، عزيزتي

721
00:44:49,530 --> 00:44:52,600
قد ترغبين في إلقاء نظرة
على تلك الكتب هناك

722
00:44:52,600 --> 00:44:54,420
أنا لا أقرأ الكتب

723
00:44:54,430 --> 00:44:55,870
إنه لأمر مخز

724
00:44:55,870 --> 00:44:58,140
الكثير من الناس لم تعد تفعلها

725
00:45:15,070 --> 00:45:16,600
تباً

726
00:45:20,410 --> 00:45:22,400
ابدا ابدا ابدا!
أنا بحاجة إليك

727
00:45:22,400 --> 00:45:23,360
اهدئي سيدة تروتر

728
00:45:23,360 --> 00:45:24,610
لا أحد يلومك

729
00:45:24,610 --> 00:45:26,400
ليس هناك ما يدل
على الفشل من جانبك

730
00:45:26,400 --> 00:45:27,970
يعني أنا أبدا ...

731
00:45:27,970 --> 00:45:30,010
لم افكر ابدا غيلي
تريد للهروب

732
00:45:30,020 --> 00:45:31,450
هي لم تقم بــ هذا من قبل أبدا

733
00:45:31,460 --> 00:45:32,930
انها مجرد قليلا الاختلطت
هذا كل شئ

734
00:45:32,930 --> 00:45:34,140
سيدة تروتر

735
00:45:34,140 --> 00:45:36,830
قدمتي مساعدة هائلة

736
00:45:36,830 --> 00:45:38,530
للبرنامج منذ سنوات

737
00:45:38,530 --> 00:45:39,900
واعتقد ان الوقت قد حان
لعدم السماح لها بمواصلة طريقها

738
00:45:39,900 --> 00:45:42,500
اذا كنتي لن
تفكر لنفسك

739
00:45:42,500 --> 00:45:44,540
اعتقد انه ينبغى لنا ان نفكر
من اجل وليام ارنست

740
00:45:44,550 --> 00:45:45,890
نه فات اوانها الان
وليام ارنست

741
00:45:45,890 --> 00:45:48,060
هو الذى اخبرنى
انها قد غادرت

742
00:45:48,070 --> 00:45:50,020
يريد إعادتها
نعم، لأن ...

743
00:45:50,020 --> 00:45:51,870
ربما لانه رائك
كيف انتي غاضبة

744
00:45:51,880 --> 00:45:53,830
نعم, انا اسفة

745
00:45:53,830 --> 00:45:55,140
انه طفل حساس جدا

746
00:45:55,140 --> 00:45:56,450
وهذا اكثر من سبب

747
00:45:56,450 --> 00:45:57,860
لازالة هذا الضرر...

748
00:45:57,860 --> 00:45:59,040
وليام ارنست كان معى

749
00:45:59,040 --> 00:46:00,930
منذ سنة
ونصف السنة تقريبا

750
00:46:00,930 --> 00:46:03,010
سينجح
اعرف انه سيفعلها

751
00:46:03,010 --> 00:46:05,090
في بعض الأحيان سيدي إليس

752
00:46:05,090 --> 00:46:08,740
عليك المشي على الكعب
لصالح إصبع قدمك

753
00:46:08,740 --> 00:46:10,210
بالرغم من أن تعرف الكعب

754
00:46:10,210 --> 00:46:11,520
سوف يصاب بالذى

755
00:46:11,530 --> 00:46:14,050
حسناً، على شخص ما
ان يفضل غيلي

756
00:46:14,050 --> 00:46:16,230
هي وحيدة

757
00:46:16,230 --> 00:46:18,760
وأنا لن أضيف
اسمي إلى قائمة الأشخاص

758
00:46:18,760 --> 00:46:20,260
الذين فشلوا معها

759
00:46:20,260 --> 00:46:22,820
الله يعلم أنني كنت على وشك الموت
عندما اكتشفت أنها قد ذهبت

760
00:46:22,820 --> 00:46:27,140
لنكون صادقين يجب علينا إن
نحدث تغيير، ربما لكلا من الصغار؟

761
00:46:27,140 --> 00:46:29,000
كلاهما؟
نعم فعلا

762
00:46:36,740 --> 00:46:39,110
كنا نناقش
الوضع الحالى

763
00:46:39,110 --> 00:46:40,840
وهي ليست فكرة جيدة

764
00:46:40,840 --> 00:46:42,500
و كما أنني شرحت

765
00:46:42,510 --> 00:46:44,200
كيف الاطفال احيانا
يرتكبون الاخطاء

766
00:46:44,200 --> 00:46:46,380
كثيرة جدا، من وجهة نظري
والسيد إليس، كما تعلمون

767
00:46:46,380 --> 00:46:48,840
كان... انه على استعداد
لاعطائي فرصة جديدة

768
00:46:48,840 --> 00:46:50,700
فعلا...
مع عيد الشكر

769
00:46:50,700 --> 00:46:53,390
القادمة وكل شيء،
والاعياد

770
00:46:53,390 --> 00:46:54,860
الاعياد

771
00:46:54,860 --> 00:46:57,510
إذا كنتي ترغبين في البقاء هنا
معي ويليام إرنست

772
00:46:57,520 --> 00:46:58,730
حسنا، هذا ما يرام

773
00:46:58,730 --> 00:47:00,140
ماذا عن والدتي الحقيقية؟

774
00:47:00,140 --> 00:47:02,510
هي تريدني
مني للقدوم إلى ولاية كاليفورنيا

775
00:47:02,510 --> 00:47:04,070
تكلمت عنه
في البطاقة البريدية

776
00:47:04,080 --> 00:47:05,510
تلك هي الأول
منذ ثلاث أو أربع سنوات

777
00:47:05,520 --> 00:47:07,500
إذا كانت أمك حقا
تريدك هناك معها ...

778
00:47:07,500 --> 00:47:09,320
انها مختلفة هذه المرة
أنا أعرف ذلك

779
00:47:09,330 --> 00:47:11,080
انها تنتظرني
وقالت انها تريد مني الحضور

780
00:47:11,090 --> 00:47:12,650
قالت ذلك

781
00:47:21,650 --> 00:47:23,530
اذا كانت تعرف انك...

782
00:47:24,690 --> 00:47:27,120
يا لها من فتاة لديها

783
00:47:27,120 --> 00:47:29,390
انها ستكون هنا فى دقيقة واحدة

784
00:47:33,200 --> 00:47:34,770
وقالت الشرطة ان كان لديك

785
00:47:34,770 --> 00:47:36,780
اكثر من 100 دولار في
محطة الحافلات

786
00:47:36,780 --> 00:47:40,980
أجد صعوبة في التصديق
تلك كانت اموالك

787
00:47:40,980 --> 00:47:43,950
لذلك،اتصلت
اعتقدت شخص اخر سرق

788
00:47:43,950 --> 00:47:46,220
كذلك نحن، سيدي إليس

789
00:47:46,230 --> 00:47:48,080
بالتأكيد انت لا تعتقد أن
هذه اول مرة

790
00:47:48,080 --> 00:47:49,390
لم يحدث شيء من هذا القبيل

791
00:47:49,390 --> 00:47:50,540
لي أكثر من 20 عاما؟

792
00:47:50,550 --> 00:47:52,430
لا على الاطلاق.
حسنا، ثم ماذا عن

793
00:47:52,440 --> 00:47:54,870
اذن مارايك ان تثق بي للتعامل معها

794
00:47:54,870 --> 00:47:56,270
احتاج ان اسمع من غيلي

795
00:47:59,120 --> 00:48:01,010
هل يمكنني الوثوق بك؟

796
00:48:05,110 --> 00:48:06,480
نعم

797
00:48:07,480 --> 00:48:10,450
انسة تروتر

798
00:48:10,450 --> 00:48:12,530
ضد رأيي أفضل

799
00:48:12,530 --> 00:48:15,280
سأنتظر
لغاية عيد الشكر

800
00:48:15,290 --> 00:48:17,910
ولكن بعد ذلك سوف نقوم
بــ إعادة النظر في هذا، مفهوم؟

801
00:48:41,340 --> 00:48:44,280
انا متاكد من ان
رد فعل تروتر مثلما فعلت

802
00:48:44,280 --> 00:48:46,390
هذه جدول
الاعمال المنزلية

803
00:48:46,390 --> 00:48:47,350
لتعويض المبالغ المنفقة

804
00:48:47,350 --> 00:48:49,020
الطعام غير الصحي  الذي اشتريته

805
00:48:49,020 --> 00:48:51,770
الاعمال المنزلية, اتلقاه
25 سنتا فى الساعة

806
00:48:51,770 --> 00:48:53,470
هذا العمل ستعبادي

807
00:48:55,260 --> 00:48:58,550
عفوا
حول العبودية

808
00:48:58,560 --> 00:49:00,470
اعتقد ان الانسة تروتر

809
00:49:00,480 --> 00:49:02,330
اشعر بان الدفع
ينبغى مساواة

810
00:49:02,330 --> 00:49:03,510
مع العقاب

811
00:49:03,520 --> 00:49:05,440
اذا دفعت لك الكثير

812
00:49:05,440 --> 00:49:07,900
هذا لن يشعرك
مثلاً انك معاقبة

813
00:49:09,850 --> 00:49:12,030
نعم ، اعتقد

814
00:49:13,660 --> 00:49:15,000
ولكن هل تعرف

815
00:49:15,010 --> 00:49:17,890
مع ٧٥ سنت في الساعة
استطيع ان اساعد دبليو إي

816
00:49:17,890 --> 00:49:19,680
مع الواجب المدرسي

817
00:49:19,680 --> 00:49:22,170
و بطبيعة الحال
انا اقضي الكثير من الوقت مع دبليو إي

818
00:49:22,180 --> 00:49:23,610
بطبيعة الحال

819
00:49:36,640 --> 00:49:38,530
هذه المكنسة لا تخاف

820
00:49:41,030 --> 00:49:43,840
استمع، ماذا ستفعلون
عندما يقوم شخص بمضايقتك؟

821
00:49:43,840 --> 00:49:46,660
انا لن اضربك . غبي

822
00:49:46,660 --> 00:49:47,650
انت سوف تعيش هذه الحظات

823
00:49:47,650 --> 00:49:49,760
هل تدع الناس تؤذيك؟

824
00:49:49,760 --> 00:49:53,190
سوف اعلمك كيف تدافع عن نفسك

825
00:49:53,190 --> 00:49:54,560
سمعت كيف
حاربت ستة فتيان

826
00:49:54,560 --> 00:49:56,130
في المدرسة بمفردي؟

827
00:49:56,130 --> 00:49:57,990
حسنا, قبل ان  ابدا معك

828
00:49:57,990 --> 00:49:59,710
انك سوف تفعل
الشئ نفسه

829
00:49:59,720 --> 00:50:03,200
لذلك، أول شيء،
عندما يصرخ شخص ما عليك

830
00:50:03,200 --> 00:50:04,680
عليك أن تقف شامخ

831
00:50:04,680 --> 00:50:07,330
ترى ، يمكن حتى
لايريد ان يضربك

832
00:50:07,330 --> 00:50:10,310
تقف شامخ
تأخذ نفساً عميقا وتقول

833
00:50:10,310 --> 00:50:12,070
اذهب الى الجحيم
اغرب عن وجهي

834
00:50:12,070 --> 00:50:13,440
جرب

835
00:50:14,730 --> 00:50:16,900
جهنم طريقي

836
00:50:16,900 --> 00:50:19,370
لا، فقط راقبني

837
00:50:20,360 --> 00:50:21,990
اذهب..
اذهب..

838
00:50:21,990 --> 00:50:23,240
الجحيم…
الجحيم…

839
00:50:23,240 --> 00:50:25,190
ابتعد عن طريقي!
ابتعد عن طريقي

840
00:50:25,190 --> 00:50:26,890
الآن اصرخ وكأنك تقصد ذلك

841
00:50:26,890 --> 00:50:30,050
بصوت أعلى
اقوة  صرخة في حياتك

842
00:50:30,060 --> 00:50:33,250
اذهب الى الجحيم ابتعد عن طريقي !

843
00:50:33,260 --> 00:50:35,270
تروتر, انا لا اقوم بتعليمه
كيفية الدفاع عن الناس

844
00:50:35,270 --> 00:50:37,190
فقط يقف
ويدافع عن نفسه

845
00:50:37,190 --> 00:50:38,380
إذا كان يعلم كيف  يقرأ

846
00:50:38,380 --> 00:50:39,370
وككيف يدافع عن نفسة

847
00:50:39,370 --> 00:50:40,520
سوف يكون بخير

848
00:50:40,520 --> 00:50:43,140
Oh.

849
00:50:43,150 --> 00:50:45,190
انا اعلم انك لا
تسمحين بــ التقبيل

850
00:50:45,190 --> 00:50:48,200
بعض الاوقات فقط اصاب بالجنون

851
00:50:48,200 --> 00:50:50,470
لا تقلقي بشأن هذا

852
00:50:50,480 --> 00:50:52,010
هيا، دبليو إي

853
00:50:52,010 --> 00:50:53,960
المرة القادمة ساقوم بتعليمك

854
00:50:53,960 --> 00:50:55,400
ركلة الساق

855
00:50:59,690 --> 00:51:01,580
مرحبا

856
00:51:01,580 --> 00:51:03,180
لم اعد افعل
علامات اضافية بعد الان

857
00:51:03,180 --> 00:51:04,360
نعم اعرف

858
00:51:06,320 --> 00:51:10,410
احب ان اقول شكرا لك
على مساعدتى بـ تدارك الامر

859
00:51:10,410 --> 00:51:14,830
بدرس الرياضيات

860
00:51:14,830 --> 00:51:16,970
ولكن شكراً على اي حال

861
00:51:20,560 --> 00:51:21,900
على الرحب و السعة

862
00:51:34,990 --> 00:51:36,620
سيدي راندولف؟

863
00:51:38,540 --> 00:51:39,760
مرحبا؟

864
00:51:42,550 --> 00:51:47,150
انا اسف ، انسة غيلي
هو وقت العشاء من الان؟

865
00:51:47,160 --> 00:51:48,720
نعم

866
00:51:51,090 --> 00:51:52,630
هل انت بخير؟

867
00:51:52,630 --> 00:51:55,190
نعم ، انا بخير

868
00:51:55,190 --> 00:51:57,680
فقط القليل متوعك صحيا

869
00:51:57,680 --> 00:51:59,030
أعتقد

870
00:52:00,600 --> 00:52:02,800
من هذه؟

871
00:52:02,800 --> 00:52:07,000
كانت هذا زوجتي الرائعة
من 44 عاما

872
00:52:07,000 --> 00:52:09,300
عندما التقيت للمرة الأولى السيدة ماري

873
00:52:09,300 --> 00:52:12,440
كانت راقصة
في نادي هزلي

874
00:52:12,440 --> 00:52:13,720
هل كانت عارية؟

875
00:52:13,720 --> 00:52:16,570
لا رقص غريبة

876
00:52:16,570 --> 00:52:19,030
كان الأمر مختلفا قليلا
في تلك الايام

877
00:52:21,720 --> 00:52:24,790
كانت جميلة

878
00:52:24,790 --> 00:52:26,200
كانت عالمي

879
00:52:28,020 --> 00:52:31,830
اليوم هي الذكرى السنوية

880
00:52:31,830 --> 00:52:33,940
Oh.

881
00:52:33,950 --> 00:52:36,540
أنا أعرف بما تفكرين

882
00:52:36,540 --> 00:52:39,380
ياله من مجنون
هذا العجوز الاعمى يفعلة

883
00:52:39,390 --> 00:52:42,360
يحدق في صورة
لا يستطيع أن يراها؟

884
00:52:44,950 --> 00:52:47,670
لكنني أستطيع

885
00:52:47,670 --> 00:52:50,010
كما تشاهدين

886
00:52:50,010 --> 00:52:51,990
ارى هذه الصورة فى
كل ليلة

887
00:52:52,000 --> 00:52:53,560
قبل ان أذهب الى الفراش

888
00:52:55,390 --> 00:52:58,390
انا اعرف هذه الصورة
افضل من نفسى

889
00:53:00,320 --> 00:53:03,230
إنني أفتقدها
هذا اليوم

890
00:53:33,410 --> 00:53:37,090
لقد مرضت. آسف

891
00:53:37,090 --> 00:53:39,230
أنت لم تفعل شيئ خطأ

892
00:53:39,230 --> 00:53:41,470
لم اضعها كلها
في المقعاد

893
00:53:41,470 --> 00:53:44,770
يبدوا انك وضعت معضمها
هيا

894
00:53:48,190 --> 00:53:50,050
انتبة! انتبة!

895
00:53:50,050 --> 00:53:51,280
هيا، دعني اضعك في السرير

896
00:53:52,680 --> 00:53:56,230
غيلي،هل سوف
تهربين مرة أخرى؟

897
00:53:58,920 --> 00:54:00,030
لا

898
00:54:04,800 --> 00:54:06,690
تصبح على خير

899
00:54:35,690 --> 00:54:38,470
سمعت ضوضاء في الطابق السفلي

900
00:54:38,470 --> 00:54:40,390
انا كنت اغسل بعض الملابس

901
00:54:40,390 --> 00:54:43,210
غيلي، عزيزتي، حبيبتي

902
00:54:43,210 --> 00:54:44,230
ماذا تفعلين عزيزتي

903
00:54:45,450 --> 00:54:47,980
غسل الملابس
في هذه الساعة ؟

904
00:54:47,980 --> 00:54:50,280
انا الا اعرف عزيزتي تروتر

905
00:54:50,280 --> 00:54:52,710
ربما شعرت
انه وقت التنظيف

906
00:54:53,740 --> 00:54:55,310
احلام سعيدة حبيبتي

907
00:54:55,310 --> 00:54:57,420
حبيبتي

908
00:55:37,170 --> 00:55:38,960
غيليدريل

909
00:55:40,660 --> 00:55:43,090
غليدريل هوبكينز؟

910
00:55:43,090 --> 00:55:44,850
من يريد ان يعرف؟

911
00:55:48,270 --> 00:55:49,650
أنا جدتك

912
00:55:53,940 --> 00:55:56,180
هل ادخل؟

913
00:55:57,170 --> 00:55:59,670
نعم. نعم, بالتاكيد

914
00:56:13,750 --> 00:56:16,120
انا محقة اليس كذلك؟

915
00:56:16,120 --> 00:56:18,230
انتي غليدريل؟

916
00:56:21,330 --> 00:56:23,130
أنا أحضرت لك هذه الكعكة

917
00:56:28,860 --> 00:56:32,600
كورتني، أمك،
تركت المنزل

918
00:56:34,420 --> 00:56:35,510
حيث..

919
00:56:37,370 --> 00:56:39,220
كانت

920
00:56:39,230 --> 00:56:41,940
كان...
كان وقتا صعبا

921
00:56:41,950 --> 00:56:43,160
أنا أبدا ...

922
00:56:44,150 --> 00:56:46,270
انا لم

923
00:56:46,270 --> 00:56:49,110
لاعرف ماذا اقول اليس كذلك

924
00:56:51,190 --> 00:56:55,830
مات جدك
منذ ما يقرب 12 عاما

925
00:56:55,840 --> 00:56:58,400
حاولت الاتصال
بــ أمك في ذلك الوقت

926
00:56:58,400 --> 00:57:00,600
ولكن لم أتمكن من

927
00:57:00,610 --> 00:57:03,710
ثم حصلت على رسالة

928
00:57:03,710 --> 00:57:08,440
كانت هذه اول
كلمة من كورتناى

929
00:57:08,450 --> 00:57:10,400
منذ اكثر من 13 عاما

930
00:57:12,000 --> 00:57:17,180
ولم اكن اعرف حتى
انها لديها طفلة

931
00:57:17,180 --> 00:57:19,710
لا استطيع ان اتصور انها لم تخبرني

932
00:57:19,710 --> 00:57:21,890
والدها ووالدتها
شيئا من هذا القبيل

933
00:57:25,150 --> 00:57:30,020
غيلي
كنت اناديك ، كنت اناديك

934
00:57:30,020 --> 00:57:32,770
لابأس

935
00:57:32,770 --> 00:57:34,750
لم استطع المساعدة

936
00:57:34,750 --> 00:57:38,560
انا اعرف ياحبيبي عندما
تمرض لا تستطيع المساعدة

937
00:57:38,560 --> 00:57:40,640
هيا ، سوف اساعدك
لتغير ملابسك ، مفهوم

938
00:57:43,110 --> 00:57:45,630
اغربي عن طريقي

939
00:57:46,950 --> 00:57:48,580
اعذرينا لثواني

940
00:57:59,040 --> 00:58:01,730
انا  اسفة جداً
سوف اعود  بعد قليل

941
00:58:17,610 --> 00:58:19,080
ماذا؟
ما كان هذا؟

942
00:58:19,080 --> 00:58:20,810
ماذا كان هذا؟
غيلدريل؟

943
00:58:20,810 --> 00:58:22,050
غريديل
انسة غيلي

944
00:58:22,060 --> 00:58:23,270
غريديل
انسة غيلي

945
00:58:25,030 --> 00:58:27,590
سيدي راندولف

946
00:58:27,590 --> 00:58:29,990
أنا ... أنا ...
أنا هنا

947
00:58:29,990 --> 00:58:31,850
لا شيء يدعو للقلق

948
00:58:31,850 --> 00:58:35,430
لا تقلق حول اي شيء
فقط استلقي و استرخ

949
00:58:35,430 --> 00:58:39,470
عزيزتي غيلي، هل
يوجد احد معك في الاسفل؟

950
00:58:39,470 --> 00:58:41,000
لا ، لا

951
00:58:41,000 --> 00:58:42,440
ارجعي إلى السرير، تروتر

952
00:58:42,440 --> 00:58:46,090
ياطفلتي
يا مسكينة

953
00:58:46,090 --> 00:58:48,200
كيف  يمكن وضعكم
فى مكان مثل هذا؟

954
00:58:48,200 --> 00:58:51,850
هذا؟ لا، لا،
الجميع مصاب بــ الانفلونزا

955
00:58:51,850 --> 00:58:54,570
ليس انا، ولكن هذا ...
الامر ليس دائما مثل هذا

956
00:58:54,570 --> 00:58:55,750
يعنى الفوضى

957
00:58:55,760 --> 00:58:57,840
تروتر عادة تحافظ على نظافتها

958
00:58:57,840 --> 00:59:01,710
لقد نسيت

959
00:59:01,710 --> 00:59:03,690
لقد نسيت الديك الرومي
لا بأس

960
00:59:03,690 --> 00:59:05,640
كل شي على مايرام
لا تقلقي

961
00:59:05,650 --> 00:59:07,880
بإمكانك العودة إلى السرير، و
والديك الرومي بالفعل في الفرن

962
00:59:07,890 --> 00:59:09,160
يا!
كل شيء جيد

963
00:59:12,080 --> 00:59:13,610
لا، تروتر ...
لا لا لا

964
00:59:13,620 --> 00:59:15,820
اشعر بالدوار

965
00:59:19,950 --> 00:59:20,970
تدحرجي

966
00:59:20,980 --> 00:59:22,510
يالهي

967
00:59:22,510 --> 00:59:23,920
يافتاتي المسكينة

968
00:59:23,920 --> 00:59:26,540
دعيني اخذ ساقاى

969
00:59:26,550 --> 00:59:28,590
يا رب, ساعدنى

970
00:59:33,010 --> 00:59:34,450
ظننتك قلتي
لا يوجد احد هنا

971
00:59:34,450 --> 00:59:37,680
هذا امراة
كانت تعيش هنا

972
00:59:37,680 --> 00:59:39,120
كنت على وشك الخروج

973
00:59:39,120 --> 00:59:42,510
ارى ان
الوقت غير مناسب

974
00:59:42,520 --> 00:59:43,760
لا, بالطبع لا

975
00:59:43,760 --> 00:59:45,870
حسنا، تروتر
يمكنك الذهاب إلى السرير

976
00:59:45,880 --> 00:59:48,210
و سوف اتفقدك

977
00:59:48,210 --> 00:59:50,770
والعشاء سيكون جاهزا
خلال ساعة

978
00:59:50,770 --> 00:59:53,460
قدمي لها الكعك

979
00:59:53,460 --> 00:59:54,420
بالتاكيد

980
00:59:56,560 --> 00:59:58,360
لا تقلقي

981
00:59:58,360 --> 01:00:01,680
إنني جدا، آسف لذلك
عن كل هذا

982
01:00:01,690 --> 01:00:04,050
سوف اخرجك من هنا

983
01:00:04,050 --> 01:00:06,070
اعدك سوف افعل

984
01:00:21,050 --> 01:00:23,700
هذا غباء، أغنيس

985
01:00:23,700 --> 01:00:26,680
أوه، هيا، غيلي،
دعنا نفعل شيئا

986
01:00:26,680 --> 01:00:28,570
أنت لا تفعل شيئا
منذ فترة طويلة

987
01:00:28,570 --> 01:00:30,550
ولكن كنت مشغولة
عائلتي كانت مريضة

988
01:00:30,550 --> 01:00:31,930
اوه ارجوك

989
01:00:31,930 --> 01:00:34,390
أخي، أمي،
وعمي كان مريضاً

990
01:00:34,390 --> 01:00:35,770
كنت ارعاهم

991
01:00:35,770 --> 01:00:37,470
لديك عم اسود؟

992
01:00:37,470 --> 01:00:38,680
نعم لدي

993
01:00:38,680 --> 01:00:40,280
و انا ايضاً

994
01:00:40,280 --> 01:00:42,520
من الغباء
التحدث حول هذا الموضوع

995
01:00:42,520 --> 01:00:44,310
أراك غدا، غيلي

996
01:00:44,320 --> 01:00:45,850
وداعاً

997
01:00:45,850 --> 01:00:47,670
سوف اسبقك

998
01:00:47,680 --> 01:00:49,270
هذا ليس عدل

999
01:00:49,280 --> 01:00:51,580
انت ضد هزيلة

1000
01:00:59,290 --> 01:01:00,320
مرحبا ، ماما

1001
01:01:02,650 --> 01:01:04,480
ما الامر؟

1002
01:01:04,480 --> 01:01:06,560
ادخلي عزيزتي

1003
01:01:11,070 --> 01:01:14,170
من فضلك، جيلي
تعال للدالخل

1004
01:01:15,870 --> 01:01:18,780
لدي بعض الأخبار الرائعة جدا لك، غيلي

1005
01:01:18,780 --> 01:01:19,870
والدتي قادمة؟

1006
01:01:19,870 --> 01:01:20,990
لا

1007
01:01:20,990 --> 01:01:22,430
لا, ليس تماما

1008
01:01:22,430 --> 01:01:23,940
امك ما زالت
فى كاليفورنيا

1009
01:01:23,940 --> 01:01:27,550
ولكن جدتك
والدة والدتك

1010
01:01:27,550 --> 01:01:29,060
اتصلت على المكتب صباح اليوم

1011
01:01:29,060 --> 01:01:31,330
وقالت انها تريدك ان تنتقلي
معها بشكل دائم

1012
01:01:31,330 --> 01:01:32,930
أنا لا أعرف حتى

1013
01:01:32,930 --> 01:01:35,780
أمك تريد منك أن تذهبي أيضا
لقد تحدثت معها حول هذا الموضوع

1014
01:01:35,780 --> 01:01:37,220
أنت لم تتحدث إلى أمي
انت تكذب

1015
01:01:37,220 --> 01:01:38,850
لا، أنا لا

1016
01:01:38,850 --> 01:01:40,000
اسمحوا لي أن اتحدث اليها

1017
01:01:40,000 --> 01:01:41,950
جيلي، الامور لا تسير بهذا الشكل

1018
01:01:43,840 --> 01:01:45,350
لايمكنك ارغامي على الذهاب

1019
01:01:45,350 --> 01:01:46,470
نعم غيلي يمكنني

1020
01:01:46,470 --> 01:01:48,260
تروتر لن تسمح لكم بأخذي

1021
01:01:48,260 --> 01:01:50,790
اليس  كذلك تروتر؟

1022
01:01:50,790 --> 01:01:52,670
تروتر؟

1023
01:01:52,680 --> 01:01:55,080
قلت أنك لن تسمحي لي بالرحيل

1024
01:01:55,080 --> 01:01:57,380
لقد سمعتك.
"ابدا ابدا ابدا."

1025
01:01:57,380 --> 01:01:58,760
هذا ما قلته انت

1026
01:01:58,760 --> 01:01:59,880
لا تبكي، غيلي

1027
01:02:02,120 --> 01:02:04,100
أنا لا أبكي،  أنا اصراخ

1028
01:02:06,630 --> 01:02:09,960
كل شي على ما يرام
اليس كذلك، تروتر؟

1029
01:02:11,590 --> 01:02:14,150
اخبرها
من الافضل ان تنتهي ، هيا

1030
01:02:14,150 --> 01:02:15,270
هيا دبليو

1031
01:02:15,270 --> 01:02:16,360
غيلي…

1032
01:02:21,990 --> 01:02:23,020
يبدو أنك قد تغيرت

1033
01:02:23,020 --> 01:02:26,340
حول الكثير من الأشياء

1034
01:02:26,350 --> 01:02:28,780
لماذا؟ لماذا كتبتي
تلك الرسالة؟

1035
01:02:28,780 --> 01:02:29,930
لن تفهم
لا افهم

1036
01:02:29,930 --> 01:02:30,950
ولكن لماذا لا تتعلمين

1037
01:02:30,950 --> 01:02:34,410
من الاخطاء
انه فوق طاقتي

1038
01:02:34,410 --> 01:02:35,750
كان بامكانك القيام باعمال رائعة

1039
01:02:35,750 --> 01:02:36,840
دائما تخربين الامر بنفسك

1040
01:02:36,840 --> 01:02:40,230
أعني ... يالهي، غيلي!

1041
01:02:40,240 --> 01:02:41,580
كان بإمكانك البقاء هنا

1042
01:02:41,580 --> 01:02:44,430
كان بإمكانك أن تبقي هنا
إلى أجل غير مسمى

1043
01:02:44,430 --> 01:02:46,470
كلاهما يحبونك بجنون

1044
01:02:47,790 --> 01:02:49,230
أنا ... أنا لا استطيع اصلاح هذا

1045
01:02:49,230 --> 01:02:52,270
تلك ... تلك الرسالة التي كتبتها
فعلت بعض الاضرار الجسيمة

1046
01:02:52,270 --> 01:02:54,890
ليس فقط لك
أنها تؤثر علينا جميعا

1047
01:02:54,890 --> 01:02:57,360
لي و التروتر، وحتى دبليو إي

1048
01:02:57,360 --> 01:02:59,560
نعم، لوكالة تفكر في

1049
01:02:59,570 --> 01:03:02,440
إزالة يليام إرنست
من رعاية السيدة تروتر

1050
01:03:02,450 --> 01:03:04,040
لماذا؟

1051
01:03:04,050 --> 01:03:06,350
اتهامات خطيرة من سوء المعاملة
وأوضاع هذا البيت

1052
01:03:06,350 --> 01:03:07,400
إنهم لا يستطيعون تجاهله

1053
01:03:07,410 --> 01:03:08,810
عندما الحاضنة الأم ...
لقد كذبت!

1054
01:03:08,820 --> 01:03:10,160
متعصبة دينية ...
ليس صحيحا

1055
01:03:10,160 --> 01:03:11,440
الغرباء يأتون
ويذهب في الليل

1056
01:03:11,440 --> 01:03:14,320
أجبروني على العيش في خزانة ...
كلها بما فيها حسنا!

1057
01:03:14,320 --> 01:03:16,210
لقد كذبت بشأن كل ذلك!

1058
01:03:16,210 --> 01:03:18,450
لا شيء من هذا صحيح!

1059
01:03:18,450 --> 01:03:19,920
لماذا لا احد يصدقني؟

1060
01:03:19,920 --> 01:03:22,030
أنا لا أحد
أنا سيئة، وأنا أعلم ذلك

1061
01:03:22,030 --> 01:03:24,270
ولكن من فضلك لا تؤذي تروتر. أنت
ليست سيئ ، ولكن هذا هو عملي

1062
01:03:24,270 --> 01:03:25,810
قيدوا يدي
من فضلك لا تؤذي  بليو إي !

1063
01:03:25,810 --> 01:03:27,410
مديري حصلت على نسخة
من هذه الرسالة

1064
01:03:27,410 --> 01:03:29,300
وهناك عواقب

1065
01:03:29,300 --> 01:03:31,250
سوف اقوم بكل ما تريدة

1066
01:03:31,250 --> 01:03:33,070
سأفعل كل ما تريد

1067
01:03:33,070 --> 01:03:36,720
لكن رجاءا
ارجوك لا تؤذي عائلتي

1068
01:03:40,150 --> 01:03:41,840
حسناً

1069
01:03:43,790 --> 01:03:45,940
حسنا
سوف أرى ما يمكنني القيام به

1070
01:03:50,770 --> 01:03:54,070
جدتك قادمة
إلى مكتبي غدا

1071
01:03:54,070 --> 01:03:55,960
سأتي بالــ 09:00
لاصطحابك

1072
01:03:55,960 --> 01:03:57,880
يوم غد؟
نعم

1073
01:03:57,880 --> 01:03:59,700
صدقيني
انها أفضل طريقة

1074
01:03:59,700 --> 01:04:01,200
الانتظار ليس جيدا
في هذه الحالات

1075
01:04:01,210 --> 01:04:02,230
ولكن لدي مدرسة

1076
01:04:02,230 --> 01:04:04,790
وسوف ترسل السجلات الخاصة بك

1077
01:04:08,890 --> 01:04:11,610
أفهم من الانسة هاريس
كنتي تدرسين بشكل جيد جدا

1078
01:04:15,670 --> 01:04:18,330
يجب ان اعترف
في الشهر الماضي عندما هربتي بعيدا

1079
01:04:18,330 --> 01:04:22,010
اعتقدت،
"نحن سوف نعيد الكَرَّة مرة أخرى."

1080
01:04:24,760 --> 01:04:26,740
ولكنني كنت مخطئا

1081
01:04:28,890 --> 01:04:31,450
كنتي قد أحسنتي هنا

1082
01:05:09,850 --> 01:05:11,390
اذا لا تبدأون
بـ تناول هذا العشاء

1083
01:05:11,390 --> 01:05:12,930
سوف اقفز فوق هذه الطاولة

1084
01:05:12,930 --> 01:05:15,130
مثل ديك رومي وزنة ٢٠٠ رطل

1085
01:05:15,140 --> 01:05:16,890
حقاً

1086
01:05:28,670 --> 01:05:30,430
هذا أفضل قليلا

1087
01:05:30,430 --> 01:05:33,540
يفترض ان تكون هذه حفلة
لا جنازة

1088
01:05:33,540 --> 01:05:35,970
هيا، الآن.
وصلنا إلى التخلص من هذا الطعام

1089
01:05:35,970 --> 01:05:39,110
اهل غيلي هم من
مقاطعة لودون، السيد راندولف

1090
01:05:39,110 --> 01:05:41,220
مقاطعة لودون، انسة غيلي؟

1091
01:05:41,220 --> 01:05:44,070
يا هذة البلدة جميلة

1092
01:05:44,070 --> 01:05:46,720
نأتي ونراك غيلي؟

1093
01:05:46,720 --> 01:05:49,380
عندما تغادر
وليام إرنست

1094
01:05:49,380 --> 01:05:51,330
علينا أن نعطيهم فرصة
للاستقرار

1095
01:05:51,330 --> 01:05:54,210
أحيانا يكون من الأفضل
لا تذهب للزيارة مباشرة

1096
01:05:54,210 --> 01:05:55,590
ابداً

1097
01:05:56,970 --> 01:06:00,420
انسة غيلي

1098
01:06:00,420 --> 01:06:03,750
أنا غير متأكد تماما
متى إعطيك هذه

1099
01:06:04,740 --> 01:06:06,790
ولكن انا

1100
01:06:06,790 --> 01:06:08,680
اريدك ان تحصلي علية

1101
01:06:14,220 --> 01:06:16,390
وقعنا اسمائنا علية
من اجلك

1102
01:06:43,180 --> 01:06:46,090
عزيزيتي غيلي
هل يمكن ان ادخل؟

1103
01:07:00,430 --> 01:07:04,080
اعرف انه
لا يفترض بي القول كيف اشعر

1104
01:07:05,230 --> 01:07:07,150
انا لا الومك

1105
01:07:09,070 --> 01:07:10,800
وانه يقتلني
رحيلك عني

1106
01:07:10,800 --> 01:07:14,770
أنا لن أذهب.
أنهم لا يستطيعون ارغامي

1107
01:07:14,770 --> 01:07:17,170
لا عزيزتي عليك ان تذهبي

1108
01:07:17,170 --> 01:07:19,760
واليسامحني الرب
لجعلة اصعب عليك

1109
01:07:24,370 --> 01:07:25,810
سوف اعود

1110
01:07:25,810 --> 01:07:30,060
سأعود  لرؤيتك

1111
01:07:31,280 --> 01:07:33,390
لا عزيزتي
لامور ليست هكذا

1112
01:07:36,080 --> 01:07:39,090
إنه مثلما كنت أحاول
أن أقول لك على العشاء

1113
01:07:39,090 --> 01:07:40,630
عندما تصعدين على ذلك القارب

1114
01:07:40,630 --> 01:07:42,450
و يأخذك
إلى الباخرة

1115
01:07:48,310 --> 01:07:49,880
استطيع الرجوع

1116
01:07:52,600 --> 01:07:55,920
سوف تجعليني فخورة بك

1117
01:07:55,930 --> 01:07:57,140
انا اعلم انك ستفعلين

1118
01:08:11,540 --> 01:08:13,690
هل ترغبين مثلي
تشغيل الراديو؟

1119
01:08:13,690 --> 01:08:17,720
أنا لا أمانع
طالما انه ليست بصوت عال جدا

1120
01:08:21,080 --> 01:08:24,410
السيد إليس يبدو
شخص لطيف

1121
01:08:26,360 --> 01:08:29,880
وهو يعتقد أنني قد حصلت
على انطباعا خاطئا

1122
01:08:29,880 --> 01:08:33,560
في البيت الذي وضعوك فية

1123
01:08:33,560 --> 01:08:35,550
كانوا مرضى طوال الأسبوع الماضي

1124
01:08:37,280 --> 01:08:39,420
حاول أن تقول لي أنك
حقا مثل الذين يعيشون هناك

1125
01:08:39,420 --> 01:08:42,300
على الرغم من كل شيء

1126
01:08:42,300 --> 01:08:44,090
من رسالتك انا …

1127
01:08:44,090 --> 01:08:45,340
لقد كنت اكذب

1128
01:08:53,120 --> 01:08:55,610
كنت أتمنى اقول لك كم انا سعيدة
انك معي

1129
01:09:21,920 --> 01:09:24,350
وهنا
هي غرفة والدتك

1130
01:09:25,760 --> 01:09:29,090
مكنك إعادة ترتيب ذلك
كما تريد

1131
01:09:29,090 --> 01:09:31,490
فكرت أيضا ربما
كنت ترغب في الحصول على جهاز الكمبيوتر

1132
01:09:31,490 --> 01:09:34,150
حتى تتمكني من البقاء على اتصال
مع أصدقائك

1133
01:10:03,110 --> 01:10:04,100
ما هذه الغرفة؟

1134
01:10:05,290 --> 01:10:07,490
كانت هذه الغرفة جلول

1135
01:10:08,940 --> 01:10:11,880
أخ  أمك

1136
01:10:11,880 --> 01:10:12,870
وكان عمك

1137
01:10:14,630 --> 01:10:17,160
لقد فقدنا في الحرب

1138
01:10:17,160 --> 01:10:18,980
هل أستطيع الحصول على هذه الغرفة؟

1139
01:10:21,000 --> 01:10:22,860
بالتأكيد، إذا أردت

1140
01:10:46,920 --> 01:10:49,000
هل اضع لك بعض السلطة؟

1141
01:10:49,010 --> 01:10:50,120
لا

1142
01:10:59,630 --> 01:11:02,540
أرجو أن لا تمانعي من تلك الموسيقى

1143
01:11:02,540 --> 01:11:04,240
عندما تكونين وحدك

1144
01:11:04,240 --> 01:11:07,410
في بعض الأحيان  آخر شيء
ترغب في الاستماع اليه هو الصمت.

1145
01:11:21,550 --> 01:11:24,590
هل أعجبك الكمبيوتر الجديد؟

1146
01:11:24,590 --> 01:11:26,800
لست لدي خبرة في هذه الاشياء

1147
01:11:26,800 --> 01:11:28,750
لكن الرجل في المتجر
قال انه يعتقد

1148
01:11:28,750 --> 01:11:30,640
الجهاز المناسب لك

1149
01:11:30,640 --> 01:11:32,560
أنا لم اشغلة بعد

1150
01:11:32,560 --> 01:11:37,010
آه، حسنا، هناك وقت لذلك

1151
01:11:41,620 --> 01:11:45,970
الاثنين يفترض بك
لبدء بــ المدرسة

1152
01:11:45,970 --> 01:11:48,020
ولكن ربما كنت ترغبين
بالبقاء هنا يوم آخر

1153
01:11:48,020 --> 01:11:51,350
والتعود
على المحيطك الجديد

1154
01:11:51,350 --> 01:11:54,640
قد ارغب بالانتهاء من الامر

1155
01:11:54,650 --> 01:11:57,490
المعذرة
أنا لست جائعة

1156
01:11:57,490 --> 01:11:58,870
نعم

1157
01:12:20,470 --> 01:12:23,480
انسة هوبكنز،
مر وقت طويل

1158
01:12:23,480 --> 01:12:25,370
منذ ان شاهدناك
بالقرب من هنا

1159
01:12:25,370 --> 01:12:29,850
نعم، أريد فقط للتأكد من
أن حفيدتي

1160
01:12:29,850 --> 01:12:32,830
لديها مقدمة ملائمة
لمدرستها الجديدة

1161
01:12:32,830 --> 01:12:35,990
حفيدة؟
نعم، مارغريت

1162
01:12:36,000 --> 01:12:39,160
هذا هي حفيدتي
غياردلير هوبكنز

1163
01:12:41,280 --> 01:12:43,190
هوبكنز ؟
نعم

1164
01:12:43,200 --> 01:12:44,890
انها طفلة كورتني

1165
01:12:46,520 --> 01:12:48,120
مرحبا

1166
01:12:48,130 --> 01:12:50,970
لم أكن أعرف حتى
من متزوج كورتني

1167
01:12:50,970 --> 01:12:52,320
هي لم تتزوج

1168
01:12:54,620 --> 01:12:55,930
فهمت

1169
01:12:55,930 --> 01:12:58,490
هوبكنز

1170
01:12:58,490 --> 01:13:02,650
الآن، كيف تتهجى
اسمها المسيحي؟

1171
01:13:05,700 --> 01:13:06,650
G.

1172
01:13:08,220 --> 01:13:09,500
A.

1173
01:13:10,590 --> 01:13:12,090
L.

1174
01:13:14,140 --> 01:13:15,810
A.

1175
01:13:17,760 --> 01:13:18,980
D.

1176
01:13:18,980 --> 01:13:21,860
هل كنت سريعة
عزيزتي؟

1177
01:13:21,860 --> 01:13:25,380
لا على الاطلاق

1178
01:13:26,720 --> 01:13:29,250
R, I, e, l.

1179
01:13:29,250 --> 01:13:32,550
سجلات مدرستها
سيتم إرسالها إليك مباشرة

1180
01:13:32,550 --> 01:13:35,460
سترون
انها ذكية للغاية

1181
01:13:37,280 --> 01:13:42,530
حسنا، نحن نتطلع
إلى وجود هوبكنز الجديد

1182
01:13:42,530 --> 01:13:46,560
الانضمام إلى صفوفنا، وأنا متأكدة

1183
01:13:46,570 --> 01:13:48,610
كذلك انا

1184
01:14:16,230 --> 01:14:19,300
غيلي وصل لك طرد

1185
01:14:46,090 --> 01:14:47,950
"عزيزي وليام إرنست

1186
01:14:47,950 --> 01:14:50,990
قلت لك
أنا لن أنسىاك

1187
01:14:50,990 --> 01:14:52,300
<i>"أنا جيدة هنا في المزرعة</i>

1188
01:14:52,300 --> 01:14:53,770
<i>"ولكن انا افتقدكم جميعا</i>

1189
01:14:53,770 --> 01:14:55,570
<i> يدربون خيول لسباق هنا</i>

1190
01:14:55,570 --> 01:14:57,930
<i>المفضل لدي يدعى غيوم المجد</i>

1191
01:14:57,940 --> 01:14:59,530
<i>"هل تصدق هذا؟</i>

1192
01:14:59,540 --> 01:15:01,420
<i>"أنا أعلم أنها فازت
بــ الكثير من السباقات</i>

1193
01:15:01,420 --> 01:15:03,600
<i>ليست خيولنا</i>

1194
01:15:03,600 --> 01:15:05,740
<i>جدتي  تؤجر
الحظيرة والأرض</i>

1195
01:15:05,740 --> 01:15:09,490
<i>"ولكن هناك حصان،
واحدة جميلة حقاً، وسريع</i>

1196
01:15:09,490 --> 01:15:11,410
<i>"الذي أدعو غيوم المجد</i>

1197
01:15:11,410 --> 01:15:13,420
<i>أنا لا أعرف فعلا
اسمها الحقيقي "</i>

1198
01:15:13,430 --> 01:15:15,730
<i>"عزيزتي الآنسة هاريس</i>

1199
01:15:15,730 --> 01:15:18,160
<i>"شكرا لك على الرسالة و
وكتاب التولكين الذي أرسلته الي</i>

1200
01:15:18,160 --> 01:15:21,490
<i>كان جداً رائع
انا الان اعلم من كانت غيليدريل</i>

1201
01:15:21,490 --> 01:15:23,790
<i>اذا اي احد اخبرني انني مشتاق الى المعلمة</i>

1202
01:15:23,790 --> 01:15:25,270
<i>انا لن أصدقة ابداً</i>

1203
01:15:25,270 --> 01:15:26,770
<i>المدرسة هنا سيئة</i>

1204
01:15:26,770 --> 01:15:29,170
<i>"لا أحد من المعلمين هنا
ذكي كما كنتي انت</i>

1205
01:15:29,170 --> 01:15:31,510
<i>"الطالبة السابقة عندك،
غيلي هوبكنز</i>

1206
01:15:31,510 --> 01:15:33,360
<i>ملاحظة، يمكنك ان تدعوني بــ غيليدريل</i>

1207
01:15:35,920 --> 01:15:37,490
<i>كيف حالك</i>

1208
01:15:37,490 --> 01:15:39,250
<i>مهلا!
اخرس</i>

1209
01:15:39,250 --> 01:15:41,880
<i>على أي حال، انتي تعرفين كلارك جيبونز</i>

1210
01:15:41,880 --> 01:15:43,510
<i>الطفل الذي تنبعث منه رائحة
ضرطة الموز؟</i>

1211
01:15:44,890 --> 01:15:46,000
<i>ميلاني الذكي</i>

1212
01:15:46,010 --> 01:15:47,760
<i>و...
اتركني، تاج</i>

1213
01:15:47,770 --> 01:15:49,520
<i>انتي تعرفين راج</i>

1214
01:15:49,530 --> 01:15:51,160
<i>لا "أيا كان" اسمي</i>

1215
01:15:58,490 --> 01:16:00,020
<i>"عزيزتي غيلي</i>

1216
01:16:00,020 --> 01:16:01,910
<i>خمني من خاض شجار</i>

1217
01:16:01,910 --> 01:16:03,800
<i>دبليو أي</i>

1218
01:16:03,800 --> 01:16:06,040
معركة الندبه!

1219
01:16:06,040 --> 01:16:07,580
<i>تلقى بعض الضربات</i>

1220
01:16:07,580 --> 01:16:09,620
<i>"لكنه سيكون على ما يرام</i>

1221
01:16:09,620 --> 01:16:11,060
<i>"شكرا لك على مراستلي، حبيبتي</i>

1222
01:16:11,070 --> 01:16:12,530
بارك الله فيك

1223
01:16:12,540 --> 01:16:14,550
<i>وآمل أن تحصلي على كل ما تريدين</i>

1224
01:16:23,800 --> 01:16:25,470
حسناً

1225
01:16:28,000 --> 01:16:28,950
لا .. انا

1226
01:16:30,720 --> 01:16:32,220
نعم

1227
01:16:32,220 --> 01:16:35,350
حسناَ
يوم غد

1228
01:16:36,600 --> 01:16:38,680
نعم، حسنا

1229
01:16:38,680 --> 01:16:41,790
سيعني لي الكثير..

1230
01:16:41,790 --> 01:16:43,610
حسناً

1231
01:16:43,610 --> 01:16:45,150
ماذا؟

1232
01:16:45,150 --> 01:16:47,040
نعم ، نعم ، انا

1233
01:16:47,040 --> 01:16:49,370
حسناً

1234
01:16:49,370 --> 01:16:51,040
جيد

1235
01:18:09,800 --> 01:18:11,500
مرحبا، كورتني

1236
01:18:12,580 --> 01:18:14,700
مرحباً

1237
01:18:14,700 --> 01:18:16,620
هذه غاليدريا

1238
01:18:18,190 --> 01:18:19,590
مرحبا

1239
01:18:19,590 --> 01:18:21,130
مرحباً

1240
01:18:30,670 --> 01:18:32,810
انها طويلة القامة كما أنا

1241
01:18:32,810 --> 01:18:34,510
إنها فتاة جميلة

1242
01:18:34,510 --> 01:18:36,490
حسنا، بالطبع هي

1243
01:18:36,490 --> 01:18:38,410
هي ابنتي
اليس كذلك

1244
01:18:40,560 --> 01:18:42,280
حسناً دعينى نحصل على امتعتك

1245
01:18:42,290 --> 01:18:44,200
هذه هي فقط

1246
01:18:44,210 --> 01:18:46,920
أنا ... أنا لا أفهم

1247
01:18:46,930 --> 01:18:48,780
حسنا، انا سوف ابقى
لمدة يومين

1248
01:18:50,700 --> 01:18:51,790
يومان؟

1249
01:18:53,070 --> 01:18:54,960
لكنك قلتي…

1250
01:18:54,960 --> 01:18:57,770
أخبرت عبر الهاتف
أنني سوف احضر من اجل عيد الميلاد

1251
01:18:57,780 --> 01:18:59,890
وارى بنفسي كيف حال البنت

1252
01:18:59,890 --> 01:19:02,510
نعم، ولكن عندما أرسلت لك
المال، قلتي لي ...

1253
01:19:02,510 --> 01:19:03,660
أنا أعلم ما قلت

1254
01:19:03,660 --> 01:19:05,550
لقد مرت ١٣ عام

1255
01:19:05,550 --> 01:19:07,180
هل مازلتي تعتقدين اني سوف اخبرك ماذا افعل

1256
01:19:07,180 --> 01:19:09,680
نا لا افعل
انا اسفة

1257
01:19:11,600 --> 01:19:13,010
حسناً

1258
01:19:13,010 --> 01:19:14,830
هل نستطيع ان نخرج من هنا

1259
01:19:14,830 --> 01:19:16,620
يجب ان اذهب الى الحمام

1260
01:19:26,580 --> 01:19:28,720
ماذا؟ انتي بدأت بــ هذا

1261
01:19:30,670 --> 01:19:32,530
أنت متعبة من هذه الرحلة

1262
01:19:32,530 --> 01:19:34,580
أنا لست في حالة سكر أو منتشية
إن كان هذا ما تحاولين ان تقولينة

1263
01:19:34,580 --> 01:19:37,460
انه ليس هذا ما اقصدة

1264
01:19:37,460 --> 01:19:41,240
ارجوك لا تبحثين عن
سبب لمشاجرتي

1265
01:19:41,240 --> 01:19:43,250
اذاً لا توبخيني امام ابنتي

1266
01:19:43,250 --> 01:19:45,430
فعلتي ما يكفي معي
عندما كنت هنا

1267
01:19:45,430 --> 01:19:47,440
لا احتاج المزيد منه

1268
01:19:48,660 --> 01:19:50,550
لذلك، جئتي فقط للحصول على المال

1269
01:19:50,550 --> 01:19:53,300
يالك من

1270
01:19:53,300 --> 01:19:54,740
غبية؟

1271
01:19:54,740 --> 01:19:56,600
نعم

1272
01:19:56,600 --> 01:19:58,610
غيلي وأنا، كنا نعتقد أننا هنا

1273
01:19:58,620 --> 01:20:01,140
لاحضارك

1274
01:20:01,140 --> 01:20:02,490
ابنتي

1275
01:20:02,490 --> 01:20:04,050
كنا على خطأ؟

1276
01:20:05,620 --> 01:20:08,020
انا هنا
اليس كذلك

1277
01:20:08,020 --> 01:20:09,940
هل أنت حقا هنا؟

1278
01:20:11,990 --> 01:20:13,460
من أنتي؟

1279
01:20:16,190 --> 01:20:17,780
ماذا سوف اقول لها ؟

1280
01:20:58,050 --> 01:20:59,550
مرحباً؟

1281
01:22:08,260 --> 01:22:09,860
اريد ان اعود

1282
01:22:09,870 --> 01:22:11,590
عزيزتي

1283
01:22:11,590 --> 01:22:13,770
اريد ان ارجع الى المنزل

1284
01:22:13,770 --> 01:22:15,690
طفلتي المسكينة

1285
01:22:15,690 --> 01:22:19,400
حضرت فقط
لأن جدتي دفعت لها بعض المال

1286
01:22:19,400 --> 01:22:21,070
هي حتى لا تريدني

1287
01:22:21,070 --> 01:22:24,200
ولا تريد البقا هنا ايضاً

1288
01:22:24,200 --> 01:22:26,920
كل شيء خطأ

1289
01:22:26,920 --> 01:22:29,710
لا شيء حصل كما يفترض به

1290
01:22:31,760 --> 01:22:33,800
الحياة يفترض ان تكون لاشي ماعد

1291
01:22:33,810 --> 01:22:35,600
ربما باستثناء  صعوبتها

1292
01:22:35,600 --> 01:22:38,410
لكن انا اعتقدت
أنه عندما جاءت أمي ...

1293
01:22:38,410 --> 01:22:41,740
اسمعيني
كل تلك الامور حول السعادة

1294
01:22:41,740 --> 01:22:43,560
انها مجرد كذبة

1295
01:22:43,570 --> 01:22:47,020
في بعض الأحيان فإن الأمور تأتي بسهولة

1296
01:22:47,020 --> 01:22:49,870
وسوف تقول "أخيرا،
أنني حصلت على نهاية سعيدة "

1297
01:22:49,870 --> 01:22:52,050
هذا حال الامور
من المفترض أن تكون

1298
01:22:52,050 --> 01:22:56,590
مثل الحياه
تعطيك امور جيدة

1299
01:22:56,590 --> 01:22:59,150
وهناك الكثير
من ألاشياء الجيدة

1300
01:22:59,150 --> 01:23:01,360
مثلك

1301
01:23:01,360 --> 01:23:03,920
تعالي وقضي
الخريف معنا

1302
01:23:03,920 --> 01:23:06,830
وهذا سوف يساعد  ويليام إرنست

1303
01:23:06,830 --> 01:23:08,620
ولكنك تخدعين نفسك

1304
01:23:08,630 --> 01:23:11,340
إذا كنتي تتوقعين ان الامور الجيدة
القادمة تاتي بشكل منتظم

1305
01:23:13,140 --> 01:23:17,840
حسنا، إذا كانت الحياة سيئة للغاية،
كيف يحدث ذلك كنت سعيدة جدا؟

1306
01:23:17,840 --> 01:23:21,870
هل أقول سيئة؟
قلت صعبة

1307
01:23:21,880 --> 01:23:23,570
ليس هناك أي شيء
يمكن أن تجعلك سعيدا

1308
01:23:23,570 --> 01:23:26,030
مثل العمل الصالح في عمل شاق

1309
01:23:26,040 --> 01:23:28,270
تروتر توقفي عن نصيحتي

1310
01:23:28,280 --> 01:23:30,710
أريد العودة الى البيت

1311
01:23:30,710 --> 01:23:33,720
لقد كنتي في البيت ، حبيبتي

1312
01:23:33,720 --> 01:23:35,440
منزل جدتك هوة منزلك

1313
01:23:35,450 --> 01:23:38,070
لا، ولكن أريد أن أكون
معك و معة ويليام

1314
01:23:38,070 --> 01:23:40,690
والسيد راندولف

1315
01:23:40,690 --> 01:23:43,280
و تتركيها لوحدها؟

1316
01:23:43,290 --> 01:23:44,500
هل يمكن أن تفعل ذلك؟

1317
01:23:46,100 --> 01:23:47,860
لكنني لا أريد أن افقدكم

1318
01:23:47,860 --> 01:23:52,790
انتي لا تفقدين العائلة
بالـ سوف تحصلين على واحدة آخرى

1319
01:23:52,790 --> 01:23:55,510
انا  و ويليام
والسيد راندولف

1320
01:23:55,510 --> 01:23:57,530
نحن لن ذهب الى أي مكان

1321
01:23:57,530 --> 01:24:00,500
لكن جدتك هي من لحمك ودمك

1322
01:24:00,500 --> 01:24:03,450
تحتاجين إلى بعض الوقت
للتعرف عليها

1323
01:24:07,290 --> 01:24:09,180
أنت جزء مني

1324
01:24:09,180 --> 01:24:11,800
وأنا جزء منك الآن

1325
01:24:11,800 --> 01:24:15,580
لا أحد يستطيع أن يأخذك
بعيدا عنا

1326
01:24:15,580 --> 01:24:16,700
ابداً

1327
01:24:27,770 --> 01:24:29,630
اتصلت من سيارتها

1328
01:24:29,630 --> 01:24:31,840
وقالت أنها فقدت حفيدتها

1329
01:24:31,840 --> 01:24:34,140
إذا كنت قد سمعت
صوتها

1330
01:24:34,140 --> 01:24:35,800
وهي في حاجة لك

1331
01:24:35,810 --> 01:24:37,820
تروتر، توقفي عن محاولة  جعلي

1332
01:24:41,280 --> 01:24:43,260
لم أكن احاول فعل اي شيء لك

1333
01:24:43,260 --> 01:24:45,470
انا ويليام إرنست
والسيد راندولف

1334
01:24:45,470 --> 01:24:48,380
نحن نحبك كما انتي

1335
01:24:57,540 --> 01:25:01,060
الآن،  أنا أفكر
بــ عيد الشكر

1336
01:25:01,060 --> 01:25:02,370
تذكرين؟

1337
01:25:02,370 --> 01:25:05,220
أنا مدينة لك بديك رومي على للعشاء

1338
01:25:05,220 --> 01:25:07,100
ولذلك

1339
01:25:07,110 --> 01:25:09,600
مارايك

1340
01:25:09,600 --> 01:25:11,260
في عيد الفصح

1341
01:25:11,270 --> 01:25:13,980
تعالي لزيارتنا

1342
01:25:13,990 --> 01:25:15,460
سوف اخبز لك
مع لحم الخنزير

1343
01:25:15,460 --> 01:25:18,910
وسنقوم بتناول الطعام

1344
01:25:18,920 --> 01:25:21,700
وسنضع آذان الأرانب
على السيد راندولف

1345
01:25:22,920 --> 01:25:24,670
أعتقد
ويليام إرنست

1346
01:25:24,680 --> 01:25:28,390
سوف يحب ذلك

1347
01:25:28,390 --> 01:25:29,790
تروتر ...

1348
01:25:32,480 --> 01:25:34,020
انا احبك

1349
01:25:35,910 --> 01:25:37,350
انا اعرف حبيبتي

1350
01:25:37,350 --> 01:25:39,490
انا احبك ايضاً

1351
01:26:16,710 --> 01:26:18,700
انا مستعدة للعودة الى المنزل

1352
01:26:29,740 --> 01:26:30,920
شكراً لك

1353
01:26:39,340 --> 01:26:43,280
الفتاه ستكون
على ما يرام، ميمي

1354
01:26:44,340 --> 01:27:00,280
تـــرجــــــمة  &  PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7

